1
00:01:34,045 --> 00:01:35,045
تمت الترجمة بواسطة
جهاد جمال

2
00:01:35,245 --> 00:01:37,163
حان وقت الاستيقاظ يا رجل

3
00:01:38,999 --> 00:01:41,293
حسنا ،ابي
هيا

4
00:01:41,493 --> 00:01:42,493
السعي وراء السعادة

5
00:02:49,152 --> 00:02:50,987
يجب أن يكون هنا قريبا

6
00:03:38,368 --> 00:03:40,662
أعتقد أنني يجب أن أصنع قائمة
ماذا تعني؟

7
00:03:40,870 --> 00:03:43,248
من أجل هدايا عيد ميلادك؟
نعم

8
00:03:43,456 --> 00:03:46,007
تعلم أنك ستحصل فقط علي زوجين من الهدايا،أليس كذلك

9
00:03:46,209 --> 00:03:50,255
نعم أعلم،ولكن فقط من أجل النظر كي أتمكن من أختيار أفضل

10
00:03:50,463 --> 00:03:53,383
حسناً،حسناً،هذا ذكاء
نعم،أصنع قائمة

11
00:03:53,883 --> 00:03:55,802
هل يمكنك أن تكتب كل شيء تفكر فيه؟

12
00:03:56,052 --> 00:03:59,598
أعتقد ذلك
حسنا،هذا جيد

13
00:04:03,560 --> 00:04:06,438
كيف حالك هنا يا رجل؟
بخير

14
00:04:13,737 --> 00:04:16,656
هل يمكننا أن نذهب إلي الحديقة اليوم بعد ذلك؟

15
00:04:17,490 --> 00:04:20,911
لا ،أنا يجب أن أذهب إلى أوكلاند
حسنا ،ربما سنرى

16
00:04:21,161 --> 00:04:22,704
أعطني قبلة

17
00:04:23,580 --> 00:04:25,457
سأتحدث إليك لاحقا

18
00:04:28,919 --> 00:04:30,545
عفواً

19
00:04:31,338 --> 00:04:33,048
من فضلك

20
00:04:33,256 --> 00:04:35,550
متي سيقوم شخص ما بإزالة هذا؟

21
00:04:38,595 --> 00:04:41,097
وحرف الياء؟
نحن نتحدث عن هذا

22
00:04:41,348 --> 00:04:44,726
إنه حرف الألف في السعادة وليس حرف الياء بها
إنه حرف الألف

23
00:04:47,020 --> 00:04:48,897
أنا كريس غاردنر

24
00:04:49,356 --> 00:04:52,400
لقد قابلت والدي لأول مرة
عندما كان عمري 28 عاماً

25
00:04:53,193 --> 00:04:54,861
ولقد أتخذت قراري
كطفل صغير

26
00:04:55,111 --> 00:04:56,571
بأنه عندما يصبح لدي أطفال

27
00:04:56,780 --> 00:05:00,116
فإن أولادي سيعرفون من كان والدهم

28
00:05:01,993 --> 00:05:04,746
هذا جزء من قصة حياتي

29
00:05:05,580 --> 00:05:08,917
وهذا الجزء يسمي ركوب الحافلة

30
00:05:15,465 --> 00:05:17,092
ما هذا؟

31
00:05:17,717 --> 00:05:19,928
إنها آلة الوقت أليس كذلك؟

32
00:05:20,720 --> 00:05:22,305
تبدو وكأنها آلة زمن

33
00:05:22,555 --> 00:05:25,600
تبدو وكأنها آلة زمن
إنها آلة زمن،خذني معك

34
00:05:25,850 --> 00:05:27,018
هذه الالة

35
00:05:27,477 --> 00:05:28,728
تلك الجهاز الذي علي رجلي

36
00:05:28,979 --> 00:05:30,897
هذا الرجل لديه الة زمن

37
00:05:31,147 --> 00:05:34,150
يسافر إلي الماضي مع هذه الالة

38
00:05:34,401 --> 00:05:36,611
إنها ليست الة وقت

39
00:05:37,153 --> 00:05:39,781
إنه ماسح ضوئي لكسافة العظام قابل للحمل

40
00:05:40,657 --> 00:05:43,243
إنه جهاز طبي أروج له من أجل المعيشة

41
00:05:43,493 --> 00:05:45,954
شكرا لك علي إ تاحه الفرصة لمناقشتة معك

42
00:05:46,162 --> 00:05:48,248
أنا أقدر ذلك
نحن فقط لا نحتاجه ،كريس

43
00:05:48,498 --> 00:05:50,208
إنه غير ضروري وغالي

44
00:05:50,417 --> 00:05:52,544
حسنا،ربما المرة التالية
شكراً لك

45
00:05:53,670 --> 00:05:58,717
إنه يعطي صورة أكثر كثافة قليلا من الأشعة السينية من أجل مضاعفة المال

46
00:06:01,761 --> 00:06:03,305
مهلا
مرحباً حبيبتي

47
00:06:03,513 --> 00:06:05,181
ماذا حدث؟
لا شيئ

48
00:06:05,432 --> 00:06:06,975
حسنا،لا يمكنني الوصول الي كريستوفر اليوم

49
00:06:07,517 --> 00:06:09,686
لا،لا تفعل،كريس
سأعود في الساعة السابعة

50
00:06:09,936 --> 00:06:11,646
أعلم،يجب أن أذهب إلي أوكلاند

51
00:06:12,105 --> 00:06:14,983
سوف أحضر كريستوفر للبيت وأهتم بشئونةوحمايته

52
00:06:15,191 --> 00:06:17,819
ونومه،وأعود هنا في الساعة السابعة؟

53
00:06:18,028 --> 00:06:20,155
نعم ولقد حصلنا علي إشعار
فاتوره الضرائب اليوم

54
00:06:20,363 --> 00:06:23,867
ماذا ستفعل حيال ذلك؟
سنفكر بهذا الأمر

55
00:06:28,204 --> 00:06:32,375
هل تري هذه السيارة
التي عليها الحذاء الأصفر الجميل؟

56
00:06:32,626 --> 00:06:33,960
هذه خاصتي

57
00:06:34,210 --> 00:06:36,129
لا يوجد موقف سيارات بالقرب من المستشفيات

58
00:06:36,379 --> 00:06:38,840
وهذا ما يحدث عادة
عندما تكون في عجلة

59
00:06:39,049 --> 00:06:40,926
شكرا جزيلا علي كل حال

60
00:06:41,134 --> 00:06:44,054
ربما الربع المقبل
هذا من المحتمل

61
00:06:44,971 --> 00:06:50,477
أنا في حاجة لبيع ما لا يقل عن اثنين من الماسحات الضوئية
شهر للإيجارو المصاريف اليومية

62
00:06:51,394 --> 00:06:52,687
كان عليا أن أبيع واحد اًخر

63
00:06:52,896 --> 00:06:56,691
لسداد جميع أوراق مخالفة المرور
التي تحت مساحات الزجاج الأمامي الخاص بي

64
00:07:03,490 --> 00:07:05,492
المشكلة هي

65
00:07:06,409 --> 00:07:08,870
أنني لم اقم ببيع أي جهاز منذ فتره

66
00:07:10,580 --> 00:07:13,250
منذ متى لا تحب
المعكرونة والجبن؟

67
00:07:13,500 --> 00:07:16,002
منذ الولادة

68
00:07:18,505 --> 00:07:20,507
ما هذا؟
ماذا؟

69
00:07:20,757 --> 00:07:23,802
ما هذا؟
إنها هدية من أجل كريستوفر

70
00:07:24,010 --> 00:07:26,513
مِن مَن؟-
إنها من سينتيا صديقتي في العمل

71
00:07:26,763 --> 00:07:29,808
انها للبالغين ،ولايستطيع كريس أن يستخرمها
وهلي لا تعلم ذلك

72
00:07:30,016 --> 00:07:32,018
ما الذي يفترض بك
لتفعله حيال هذه؟

73
00:07:32,769 --> 00:07:35,814
اجعل كل جانب نفس اللون

74
00:07:37,107 --> 00:07:39,401
هل قمت بدفع الضرائب؟

75
00:07:39,693 --> 00:07:42,821
لا،سوف أتضطر
لأن أقدم علي مهلة أضافية

76
00:07:43,613 --> 00:07:47,742
لقد قمت بالفعل بهذا
أجل ،وسوف أقدم علي مهلة أخري

77
00:07:48,118 --> 00:07:51,830
إنهم...انهما ست مائة وخمسين من الدولارات
سوف أقوم بتأجيلها للشهر القادم

78
00:07:52,372 --> 00:07:54,165
هذا يعني فوائد،أليس كذلك؟

79
00:07:54,374 --> 00:07:56,751
وغرامة؟
نعم قليلاً

80
00:07:56,960 --> 00:08:02,591
أنظري لما لا تدعيني أقوم بهذا؟
دعيني أتولى ذلك،اهدأي،حسناً؟

81
00:08:02,799 --> 00:08:06,928
اهدئي
يجب أن أعود لعملي

82
00:08:14,978 --> 00:08:18,607
هيا استعد للنوم
مهلاً ضع الطبق الخاص بك في الحوض

83
00:08:19,316 --> 00:08:22,235
منذ أيام قليلة لقد قمت بتقديم
تقرير وكنت سأسئل فيه عن

84
00:08:22,485 --> 00:08:26,156
فحص شامل،إذا صح التعبير
لوضعنا الإقتصادي

85
00:08:26,823 --> 00:08:29,576
فإنك لن تحب هذا وأنا أيضاً

86
00:08:29,826 --> 00:08:31,453
ولكننا مضطرين أن نواجه الحقيقة

87
00:08:31,661 --> 00:08:34,289
ومن ثم نذهب إلي العمل
لنقلب الأمور حولنا

88
00:08:34,497 --> 00:08:38,251
ولا نرتكب أي خطأ فيه
نستطيع أن نقلب الأمور حولنا

89
00:08:38,501 --> 00:08:41,546
فأن الميزانية الإتحادية قد خرجت عن السيطرة

90
00:08:41,755 --> 00:08:45,133
،ونحن نواجه عجزاً بمقدار 80 مليار دولار

91
00:08:45,342 --> 00:08:48,762
لميزانية العام التي تنتهي في الثلاثين من سبتمبر

92
00:08:49,012 --> 00:08:54,184
وإن هذا العجز يكون أكبر من
الميزانية الإتحادية بأكملها لعام 1957

93
00:08:54,434 --> 00:08:56,978
وتلك الثمانين مليار دولار

94
00:08:57,187 --> 00:09:01,483
سندفعها في الفوائد علي الديون القومية هذه السنة

95
00:09:02,108 --> 00:09:04,653
في عام 1960 ،منذ عشرين عاماً

96
00:09:04,861 --> 00:09:08,990
كانت قائمة رواتب حكومتنا الإتحادية أقل من 13 مليار دولار

97
00:09:09,199 --> 00:09:11,910
واليوم هي 75 مليار دولار

98
00:09:12,118 --> 00:09:17,666
أثناء هذه ال20 سنة،إزداد تعدادنا السكاني بمعدل 23.3 بالمئة

99
00:09:35,892 --> 00:09:38,603
يا رجل،عندي لك سؤالين

100
00:09:38,853 --> 00:09:41,940
ماذا تفعل؟
وكيف يمكنك أن تفعل ذلك؟

101
00:09:43,441 --> 00:09:46,528
أنا أعمل سمسارا في البورصة
سماراً ،يا إلهي-

102
00:09:46,736 --> 00:09:48,697
هل ينبغي أن تلتحق بالجامعة لتصبح سمسارا في البورصه،أليس كذلك؟

103
00:09:48,989 --> 00:09:52,701
ليس بالضرورة ،يجب أن تجيد التعامل مع الأرقام والناس

104
00:09:52,909 --> 00:09:55,287
هذا كل شيئ
حسنا،أعتني بنفسك

105
00:09:55,537 --> 00:09:57,539
سوف أسمح لك بالتمسك بسيارتي لعطلة نهاية الأسبوع

106
00:09:57,747 --> 00:10:00,208
لكنني أريد أن أستعيدها يوم الاثنين
العداد

107
00:10:07,424 --> 00:10:09,801
ما زلت أتذكر هذه اللحظة

108
00:10:14,097 --> 00:10:18,727
جميعهم بدو
في غاية السعادة في نظري

109
00:10:25,942 --> 00:10:28,320
لماذا لا يمكنني أن أبدو هكذا؟

110
00:10:45,962 --> 00:10:47,255
سأحاول أن أصل إلي المنزل في الساعة السادسة

111
00:10:47,464 --> 00:10:50,592
سأمر علي شركة بورصة
بعد العمل

112
00:10:50,800 --> 00:10:54,095
لماذا؟
سأبحث عن وظيفة هناك

113
00:10:54,304 --> 00:10:56,932
حسنا..ما هي؟

114
00:10:57,474 --> 00:10:59,434
تعلمين،عندما كنت

115
00:10:59,643 --> 00:11:02,270
عندما كنت طفلاً ،كنت أستطيع فهم كتاب كامل من الرياضيات في خلال أسبوع

116
00:11:02,479 --> 00:11:05,815
لهذا سأذهب لأرى أحد من أجل العمل هناك

117
00:11:06,983 --> 00:11:08,860
ما هي الوظيفة؟

118
00:11:11,821 --> 00:11:13,573
سمسار في البورصة

119
00:11:13,773 --> 00:11:14,773
سمسار في البورصة؟
أجل

120
00:11:19,537 --> 00:11:21,456
ليس رائد فضاء

121
00:11:38,515 --> 00:11:39,975
لندا،لا تتحدثي معي بهذه الطريقة

122
00:11:41,101 --> 00:11:44,896
سوف أرى إذا ما كان شيئا،و سوف أقوم به اليوم

123
00:11:45,105 --> 00:11:46,815
يجب عليك علي الأرجح أن تبيع الاجهزة

124
00:11:47,274 --> 00:11:49,693
لندا،أنا لا أحتاج أن تخبريني بذلك

125
00:11:49,943 --> 00:11:53,113
لديّ ثلاث مهمات قبل حتى أن يفتح المكتب اللعين

126
00:11:53,697 --> 00:11:56,074
هل تتذكر أن الإيجار ينبفي دفعه الاسبوع المقبل؟

127
00:11:56,283 --> 00:11:58,159
علي الأغلب لا

128
00:11:58,785 --> 00:12:00,829
تأخرنا شهرين عن الدفع

129
00:12:01,037 --> 00:12:04,082
و في الأسبوع المقبل سيصبحوا ثلاثة

130
00:12:04,541 --> 00:12:08,670
إني أقوم بالعمل لفترتين منذ
اربعة أشهر ،يا كريس

131
00:12:09,129 --> 00:12:13,383
ما عليك سوى بيع ما هو موجود في عقدك
أخرجنا من هذا العمل

132
00:12:13,633 --> 00:12:17,304
لندا،هذا ما أحاول أن أفعله

133
00:12:18,054 --> 00:12:20,724
هذا ما أحاول أن أفعله من اجل عائلتي

134
00:12:20,974 --> 00:12:22,309
من أجلك ومن أجل كريستوفر

135
00:12:23,727 --> 00:12:25,854
ما خطبك؟

136
00:12:30,066 --> 00:12:31,693
لندا

137
00:12:32,319 --> 00:12:33,820
لندا

138
00:13:00,847 --> 00:13:05,894
هذا الجزء من حياتي
يسمي بكونك غبي

139
00:13:07,938 --> 00:13:09,231
هل يمكنني أن أسألك معروفًا ،يا آنسة؟

140
00:13:09,439 --> 00:13:13,318
هل تمانعي إذا تركت هذا هنا
معك فقط لمدة خمس دقائق؟

141
00:13:13,526 --> 00:13:16,029
لدي اجتماع هناك
وأنا لا أريد أن أحمل ذلك...

142
00:13:16,279 --> 00:13:18,240
لفترة قليلة

143
00:13:19,115 --> 00:13:23,536
انظري،هذا دولار و سوف أعطيك المزيد عند عودتي

144
00:13:23,787 --> 00:13:26,998
حسنا؟ إنه ليس ذات قيمة
لا يمكنك بيعه في أي مكان

145
00:13:27,958 --> 00:13:33,088
لا أستطع بيعها وهي وظيفتي
حسنا؟سأعود

146
00:13:39,803 --> 00:13:42,138
كريس؟  أجل
تين بروكر من التوظيف
كيف حالك؟

147
00:13:42,389 --> 00:13:43,682
اتبعني
حسناً سيدي-

148
00:13:43,890 --> 00:13:46,643
لنرى هل هناك
إستمارة لك للإلتحاق بنا

149
00:13:46,893 --> 00:13:50,105
أخشى أن هذا كل ما يمكننا القيام به من أجلك
انظر ،هذا هو مكتب تابع للقمر الصناعي

150
00:13:50,313 --> 00:13:52,941
جأى تويسل في المكتب الرئيسي هو من يشرف على التعيينات

151
00:13:53,149 --> 00:13:55,277
أقصد انا...كما تعلم
أنا في هذا المكتب فقط

152
00:13:55,485 --> 00:13:58,405
كما تري،لدينا كمية هائلة
من الاستمارات ،لذلك

153
00:13:58,655 --> 00:14:01,616
عادةً ما أحمل ملفا للسيرة الذاتية
ولكني لا أجده في أي مكان

154
00:14:01,825 --> 00:14:05,245
نحن
شكرا جزيلا لك

155
00:14:05,495 --> 00:14:06,621
أضطر أن أذهب

156
00:14:07,247 --> 00:14:08,915
سأحضر هذه مرة أخري

157
00:14:09,165 --> 00:14:12,294
شكرا لك
حسناً

158
00:14:18,675 --> 00:14:23,138
الوثوق في فتاة مشردة على ماسحي الضوئي
لمَ فعلت ذلك؟

159
00:14:23,346 --> 00:14:24,973
معذرة..المعذرة

160
00:14:25,181 --> 00:14:30,645
كما قلت ،هذا الجزء من حياتي
يدعي بكوني غبي

161
00:14:33,857 --> 00:14:38,528
مهلا! مهلا! مهلا! لا تتحركِ
لا تتحركِ! توقفي

162
00:14:46,536 --> 00:14:48,830
توقفي! توقفي

163
00:14:49,039 --> 00:14:52,250
لا تتحركِ
أوقف هذا...!أوقف القطار

164
00:14:53,293 --> 00:14:55,587
توقف!توقف

165
00:15:10,560 --> 00:15:14,231
كان البرنامج يقبل 20 شخص
كل ستة أشهر

166
00:15:14,481 --> 00:15:16,524
أحدهم حصل علي الوظيفة

167
00:15:18,068 --> 00:15:23,448
كانت هناك ثلاثة فراغات بجانب
المدرسة الثانوية للحاصلين على أكثر من شهادة

168
00:15:24,991 --> 00:15:27,786
لم أكن في حاجة للعديد من هذه الخطوط

169
00:15:32,916 --> 00:15:35,877
حاول أن تنام ،فالوقت تأخر

170
00:15:45,845 --> 00:15:49,432
هذه أحجية بمساحة 3 بوصات من كل جانب

171
00:15:49,683 --> 00:15:52,060
مكونة من ألوان متعددة،حتى تلف وتدور

172
00:15:52,269 --> 00:15:54,896
وتحاول الحصول على لون ثابت في كل جانب

173
00:15:55,105 --> 00:15:58,733
هذا المكعب الصغير هو الهدية الشائعة في 1981

174
00:15:58,942 --> 00:16:00,318
لا تتوقع أن تحل هذا بسهولة

175
00:16:00,527 --> 00:16:02,946
برغم مصادقتنا
لأستاذ رياضيات في جامعه جنوب فلوريدا

176
00:16:03,196 --> 00:16:05,657
الذي أستغرف فقط 30 دقيقة لحل هذا

177
00:16:05,865 --> 00:16:08,076
هذا هو الحد الذي
استطعت التوصل اليه

178
00:16:08,285 --> 00:16:11,663
كما ترون
ما زال أمامي طريقاً طويلاً

179
00:16:11,871 --> 00:16:14,499
هذا هو تقرير جيم فينيرتي ل ك ج س ف في ريتشموند

180
00:16:14,708 --> 00:16:17,419
هيا،استيقظ

181
00:16:17,627 --> 00:16:19,129
تناول الطعام

182
00:16:20,297 --> 00:16:22,716
الي اللقاء يا أمي
الي اللقاء ياحبيبي

183
00:16:22,966 --> 00:16:25,927
عد بدون هذا الماسح أرجوك
يا إلهي اني ذاهب من اجل ذلك

184
00:16:26,136 --> 00:16:29,055
لذلك هيا ودعيه
لإني ساعود بدونة

185
00:16:29,306 --> 00:16:31,683
إلي اللقاء وإلي الخلاص

186
00:16:31,891 --> 00:16:33,852
لست مضطرة لإضافة هذا الجزء

187
00:16:34,060 --> 00:16:35,103
إلي اللقاء يا أمي

188
00:16:36,646 --> 00:16:37,981
إلي اللقاء

189
00:16:38,231 --> 00:16:41,776
إنها كتبت س ع ي
ولكنها من المفترض أن تكون ألفاً في كلمة السعادة ليست ياءاً

190
00:16:41,985 --> 00:16:45,113
هل هي صفة؟
لا ،إنها تكون اسماً

191
00:16:45,322 --> 00:16:47,073
ولكنها لم تُكتب بطريقة صحيحة

192
00:16:47,324 --> 00:16:50,869
هل كلمة اللعنة كُتبت بشكل سليم؟
نعم انها كذلك

193
00:16:51,077 --> 00:16:54,205
ولكنها ليست جزءاً من الشعار
لذلك يجب ألا تتعلم ذلك

194
00:16:54,414 --> 00:16:59,294
تلك كملة للراشدين للتعبير عن الغضب وأشياء أخرى

195
00:16:59,502 --> 00:17:02,380
ولكن لا تستخدم هذه الكلمة ،حسناً؟
حسناً

196
00:17:02,589 --> 00:17:04,758
ما هذا المكتوب علي ظهر حقيبتك؟

197
00:17:05,091 --> 00:17:07,052
إنه لقبي

198
00:17:07,260 --> 00:17:08,845
نحن نختار ألقاباً

199
00:17:09,095 --> 00:17:12,432
حقا؟ما هو؟
السريع

200
00:17:15,435 --> 00:17:17,479
هل لديك لقب؟
نعم

201
00:17:17,687 --> 00:17:20,398
ما هو ؟
رأس راعي البقر

202
00:17:20,607 --> 00:17:23,485
ما هذا
لقد نشأت في لويزيانا بالقرب من تكساس

203
00:17:23,693 --> 00:17:28,323
حيث كان الجميع يلبس قبعاة رعاة البقر
وتلك هي قبعة كبيرة

204
00:17:28,531 --> 00:17:32,118
كنت ذكياً أنذاك
لذا سموني رأس راعي البقر

205
00:17:32,702 --> 00:17:34,829
هوس يرتدي تلك القبعة
هوس؟

206
00:17:35,121 --> 00:17:36,831
هوس كرتارايت في مسلسل بوبانزا

207
00:17:37,290 --> 00:17:40,835
من أين تعلم بوبانزا
نشاهده في بيت السيدة تشو

208
00:17:41,544 --> 00:17:44,589
هل تشاهد بوبانزا في الحضانة؟
نعم

209
00:17:45,715 --> 00:17:47,717
متي؟متي تشاهدها؟
بعد قارب الحب

210
00:17:47,968 --> 00:17:51,596
بعد تناول وجبة خفيفة؟بعد القيلولة؟
بعد مسلسل قارب الحب

211
00:17:56,559 --> 00:17:58,687
لقد أعددت قائمتي بمناسبة عيد ميلادي

212
00:17:59,479 --> 00:18:03,984
حقا ماذا وضعت فيها؟
كرة سلة أو مزرعة للنمل

213
00:18:07,571 --> 00:18:11,866
لقد قال إنه يشاهد التلفاز
نعم قليلا من أجل التاريخ

214
00:18:12,075 --> 00:18:15,161
قارب الحب؟
من أجل التاريخ؟

215
00:18:15,912 --> 00:18:17,622
هذا ليس سلاح البحرية

216
00:18:17,831 --> 00:18:19,958
أقصد أنه يستطيع
مشاهدة التلفزيون في البيت

217
00:18:20,166 --> 00:18:24,546
نحن ندفع لكِ 150 دولار في الشهر
إذا كان سيجلس

218
00:18:24,796 --> 00:18:27,132
يشاهد التلفاو طول اليوم
نحن سنخرجه من هنا

219
00:18:27,340 --> 00:18:31,136
إدفع أكثر في الحضانات الأخرى
لو لم تحب تلفاز القوات البحرية

220
00:18:33,013 --> 00:18:38,226
أنت متأخر في الدفع علي أي حال
إنك تتذمر ،أنا أشتكي

221
00:18:39,769 --> 00:18:43,523
هل يمكنك علي الأقل وضع الكلب في الطابق العلوي في غرفتك
أو مكان ما؟

222
00:18:43,773 --> 00:18:45,191
وداعاً

223
00:19:29,569 --> 00:19:33,448
كنت أنتظر رئيس التعيينات جأى تويسل الذي بدا

224
00:19:33,740 --> 00:19:39,204
الذي بدا إسمه مبشراً
وكأنه سيعطيني وظيفة وعناقاً

225
00:19:39,412 --> 00:19:43,416
أنا فقط مضطر لأن أبين له اني جيد
في التعامل مع الناس والأرقام

226
00:19:43,625 --> 00:19:45,168
صباح الخير يا سيد تويستل
طاب صباحك

227
00:19:45,418 --> 00:19:46,795
سيد تويستل،أنا كريس جاردنر
أهلا

228
00:19:47,045 --> 00:19:49,798
أردت اعطاؤك هذا شخصياً
وأتشرف بك

229
00:19:50,006 --> 00:19:53,385
حسناً أريد من فضلك
الفرصة لأشرح لك

230
00:19:53,593 --> 00:19:55,804
ما قد تراه ناقصا في طلبي

231
00:19:56,012 --> 00:19:58,807
حسنا سنبدأ بهذا وسنتصل بك
إذا أردنا النقاش معك

232
00:19:59,015 --> 00:20:01,977
حسنا سيدي لديك يوم عظيم
وأنت أيضاً

233
00:20:09,067 --> 00:20:10,652
مرحبا ،كيف حالك؟

234
00:20:10,860 --> 00:20:13,029
معك كريس جاردنر
أريد محادثة د.ديل سيي

235
00:20:13,280 --> 00:20:15,407
أجل،سأصل لاحقاً
من أجل بيع جهاز

236
00:20:15,615 --> 00:20:19,119
كنت أتسائل لو
أجل،من أجل جهاز التصوير

237
00:20:19,369 --> 00:20:21,871
حسناُ ،هل يمكنكم أن تنتظروا ؟نصف ساعة؟

238
00:20:22,080 --> 00:20:25,750
حسنا،جميل،جميل
شكرا لك،شكرا حزيلا

239
00:20:35,302 --> 00:20:38,430
أنت ،توقف

240
00:20:39,556 --> 00:20:40,890
توقف

241
00:20:41,099 --> 00:20:42,475
هذا الجزأ من حياتي

242
00:20:42,726 --> 00:20:45,395
انتظر
هذا الحزأ هنا

243
00:20:46,980 --> 00:20:48,565
يدعي ب الجري

244
00:20:48,815 --> 00:20:50,692
أنت..توقف

245
00:20:50,901 --> 00:20:52,485
انتظر

246
00:20:53,403 --> 00:20:56,197
أنت! انتظر

247
00:20:56,406 --> 00:20:58,783
كان هو جهازي المسروق

248
00:20:58,992 --> 00:21:01,036
اذا لم تكن هي مع الشاب
الذي باعه هو أيضا

249
00:21:02,579 --> 00:21:03,830
والذي كان غير محتمل

250
00:21:04,039 --> 00:21:06,750
لأنني كنت الوحيد
الذي يبيعها في منطقة الخليج

251
00:21:06,917 --> 00:21:09,544
لقد أنفقت مدخراتنا كلها
علي هذه الأشياء

252
00:21:12,005 --> 00:21:15,550
كانت بمثابة
آلة ثورية

253
00:21:16,760 --> 00:21:18,136
هل تشعرين به يا حبيبتي؟
نعم،حقاً

254
00:21:18,345 --> 00:21:19,888
لقد جعلتنبي أقوم بكل العمل

255
00:21:20,096 --> 00:21:22,599
والذي لم أكن أعلمه
أن الأطباء والمستشفيات

256
00:21:22,807 --> 00:21:26,686
سوف يعتبرونهم
كماليات غير ضرورية

257
00:21:29,356 --> 00:21:32,734
حتي إني سألت المالك
لكي يأخذ لي صورة

258
00:21:34,027 --> 00:21:38,907
لذا ،إذا خسرت واحداً
كان الأمر أشبه بفقد البقالة لمدةشهر

259
00:21:41,868 --> 00:21:44,788
مهلا،يا! انتظر! انتظر

260
00:21:47,707 --> 00:21:50,377
مهلاً،عد إلي هنا

261
00:21:54,965 --> 00:21:57,425
أهلا يارجل...أنا

262
00:21:59,302 --> 00:22:01,596
من هو
إنه ذلك الرجل

263
00:22:12,148 --> 00:22:15,986
هل نسيت؟
نسيت ماذا؟

264
00:22:16,987 --> 00:22:19,447
من المفترض ألا تمتلك
أي من هؤلاء

265
00:22:19,656 --> 00:22:22,867
نعم،أعلم
إنك تمتلك اثنين الآن

266
00:22:33,253 --> 00:22:34,796
مرحباً

267
00:22:37,757 --> 00:22:39,342
مرحباً،أمي

268
00:22:44,681 --> 00:22:48,560
واحد،اثنان،ثلاثة

269
00:22:49,686 --> 00:22:52,772
إنها كرة السلة
مهلا،مهلا،من أين تعلم ؟

270
00:22:53,023 --> 00:22:54,691
إنك لا تعلم ماذا تكون
إنها كرة سلة

271
00:22:54,941 --> 00:22:58,820
هذه يمكن أن تكون مذرعة نمل
أو مجهراً أو اي شيٍئ آخر

272
00:22:59,029 --> 00:23:01,489
لا إنها ليست كذلك
هناك،هناك

273
00:23:01,948 --> 00:23:04,993
حسناً ،هيا
قم بفتحها،قم بفتحها

274
00:23:10,874 --> 00:23:15,253
هذه الورقة ثقيلة قليلا،أليس كذلك؟
أجل،سأتولي الأمر

275
00:23:26,473 --> 00:23:29,017
كان عليك رؤيتي
هناك اليوم

276
00:23:29,226 --> 00:23:31,770
شخص ما سرق الماسح الضوئي
وأضطررت أن أجري وراء الفتاة العجوز

277
00:23:31,978 --> 00:23:33,563
أياًكان

278
00:23:35,148 --> 00:23:38,235
ماذا؟
أيا كان ،كريس

279
00:23:38,818 --> 00:23:40,654
ما الذي يثير إستيائك؟

280
00:23:40,904 --> 00:23:43,657
أياً كان!ماذا
لديك قصة لعينة كل يوم

281
00:23:43,907 --> 00:23:45,200
مهلا! روي!روي

282
00:23:45,408 --> 00:23:47,702
هل يمكنك أن تنظف سجادتك الصفيرة
عندما لا يكون أحد في البيت؟

283
00:23:47,911 --> 00:23:49,371
الغبار في كل مكان

284
00:23:49,579 --> 00:23:51,957
إني أحاول الإحتفاظ بالبيت نظيفاً
مهلا ،انتظري لحظة

285
00:23:52,165 --> 00:23:54,918
انظري ،لندا،اهدأي

286
00:23:55,168 --> 00:23:58,463
نحن سنخرج من كل هذا
كل شيء سيكون علي ما يرام ،حسنا؟

287
00:23:59,589 --> 00:24:03,468
لقد قلت ذلك من قبل
عندما كنت حامل

288
00:24:03,677 --> 00:24:08,682
لذلك فإنك لا تثقين بي الآن؟
مهما كان،أنا لا أهتم

289
00:24:23,863 --> 00:24:26,074
تاكسي
سيد تويستل

290
00:24:26,283 --> 00:24:28,952
أجل،مرحبا
مرحباً،كريس جاردنر

291
00:24:29,202 --> 00:24:30,996
حسناً،استمع
ماذا يمكنني أن أفعله من أجلك؟

292
00:24:31,204 --> 00:24:34,249
لقد قدمت طلبا للحصول على
برنامج تدريبي منذ حوالي شهر

293
00:24:34,457 --> 00:24:36,710
وأود فقط بالحصول علي فرصة
للجلوس معك قليلاً

294
00:24:36,960 --> 00:24:38,878
استمع،إني ذاهب إلي
وادي نوي الآن

295
00:24:39,129 --> 00:24:42,382
اعتني بنفسك
سيد تويستل

296
00:24:42,632 --> 00:24:44,926
في الحقيقة أنا في طريقي
الي وادي نوي أيضاً

297
00:24:45,135 --> 00:24:46,886
ما رأيك لو نذهب معا

298
00:24:48,388 --> 00:24:50,557
حسناً،انهض للركوب
حسناً

299
00:24:56,646 --> 00:24:59,399
عندما كنت في البحرية
كنت أعمل لدي طبيباً

300
00:24:59,649 --> 00:25:02,444
الذي كان يحب أن يلعب الجولف
لساعات كل يوم

301
00:25:02,652 --> 00:25:07,282
وكنت بالفعل أقوم
بتنفيذ الاجراءات الطبية

302
00:25:07,490 --> 00:25:09,034
عندما كان يتركني في المكتب

303
00:25:09,242 --> 00:25:14,497
لهذا أنا تدربت لأكون في موقع اتخاذ قرارات و...

304
00:25:15,999 --> 00:25:18,793
سيد تويستل
هذا مهم جداً

305
00:25:19,002 --> 00:25:21,212
آسف ،آسف
هذا الشيء مستحيل

306
00:25:23,340 --> 00:25:25,425
يمكنني فعل ذلك
لا ،لا يمكنك ،ولا أحد يستطع

307
00:25:25,675 --> 00:25:28,345
هذا هراء
لا ،أنا متأكد من قدرتي على فعل ذلك

308
00:25:28,762 --> 00:25:31,932
لا،لا يمكنك
دعني أراها

309
00:25:32,515 --> 00:25:33,725
اعطني إياها

310
00:25:36,686 --> 00:25:40,982
اوه يا إلهي
لقد أفسدت الوضع حقاً

311
00:25:41,191 --> 00:25:42,734
عذراً

312
00:25:43,276 --> 00:25:49,241
يبدو أنها تعمل بشكل دائري
لذا فالقطع المركزية لا تتحرك

313
00:25:49,449 --> 00:25:52,535
لذا لو كان الأصفر في المركز
فليكن هذا الجانب الأصفر

314
00:25:52,786 --> 00:25:55,247
وإذا كان الأحمر في المركز
فليكن هذا الجانب الأحمر

315
00:25:55,455 --> 00:25:59,084
حسناً
لذلك...هل يمكنك أن تبطئ السرعة

316
00:25:59,292 --> 00:26:02,337
لو جلسنا اليوم كله
لا أظنك قادر على حلها

317
00:26:02,545 --> 00:26:04,256
بلي يمكنني فعل ذلك
لا،لا يمكنك

318
00:26:04,464 --> 00:26:05,632
يمكنني ذلك
لا،لا يمكنك

319
00:26:05,882 --> 00:26:07,759
أنا أخبرك ،لا أحد يستطع

320
00:26:09,719 --> 00:26:11,930
أتري؟هذا ما يفعله الجميع

321
00:26:24,818 --> 00:26:27,112
كدت تنتهي من هذل الجانب

322
00:26:27,737 --> 00:26:29,197
يا إلهي

323
00:26:39,416 --> 00:26:43,211
كدت أن تنتهي من هذا الجانب أيضاً
سأصل إليه

324
00:26:50,760 --> 00:26:52,512
انظر إلي هذا

325
00:27:15,785 --> 00:27:16,995
أنت على وشك الانتهاء

326
00:27:40,727 --> 00:27:44,439
1710
إنه خاصتي

327
00:27:46,566 --> 00:27:47,943
عمل جيد

328
00:27:49,819 --> 00:27:52,906
وداعاً
حسناً،ساراك قريباُ

329
00:27:55,325 --> 00:27:57,035
إلي أين أنت ذاهب ،سيدي؟

330
00:27:57,244 --> 00:28:00,247
عذراً سيدي
إلي أين أنت ذاهب من فضلك؟

331
00:28:03,583 --> 00:28:05,293
اثنان...علي بعدمبنيين

332
00:28:05,502 --> 00:28:08,922
فقط در
حسناً

333
00:28:50,880 --> 00:28:53,592
مهلا! أوقفه ،مهلا

334
00:28:53,967 --> 00:28:55,510
إلي أين أنت ذاهب؟تعال
لا

335
00:28:55,719 --> 00:28:58,555
لا ،لا ،لا
أعطني أموالي أيها الأحمق

336
00:28:58,805 --> 00:29:00,098
أعطني أموالي
أرجوك توقف

337
00:29:00,307 --> 00:29:02,309
من فضلك،أرجوك ،من فضلك
ابن العاهرة

338
00:29:02,559 --> 00:29:05,061
من فضلك! كان ينبغي عليه أن يدفع لك

339
00:29:05,312 --> 00:29:06,813
تعال
آسف

340
00:29:07,063 --> 00:29:08,690
أنا في غاية الأسف
سأقوم بركل مؤخرتك

341
00:29:09,232 --> 00:29:12,360
آسف
أيها الغبي

342
00:29:23,163 --> 00:29:24,497
سأصل إليك

343
00:29:24,748 --> 00:29:28,209
سأقتلك
سأقتلك

344
00:29:43,600 --> 00:29:45,685
انت

345
00:29:45,936 --> 00:29:48,772
أوقفوه
يا ابن العاهرة

346
00:29:49,105 --> 00:29:51,149
اوقفوه

347
00:29:54,611 --> 00:29:57,072
اوقفوه

348
00:30:02,369 --> 00:30:04,037
ستغلق الأبواب

349
00:30:04,287 --> 00:30:07,082
من فضلك،توقف
بعيداً عن الأبواب

350
00:30:15,048 --> 00:30:18,134
لا!لا! لا

351
00:30:20,804 --> 00:30:22,597
لا

352
00:30:45,829 --> 00:30:48,123
ألو
ألو

353
00:30:48,331 --> 00:30:50,041
آسف ،لم أستطع الوصول
الي المنزل في الوقت المحدد

354
00:30:50,250 --> 00:30:54,462
لقد فاتتني نوبتي يا كريس
نعم،أعلم أنا اسف لذلك

355
00:30:54,671 --> 00:30:57,966
انتظري ،أنا في طريقي الآن
هل أنتِ بخير مع كريستوفر؟

356
00:30:58,174 --> 00:31:00,552
أنا أغادر كريس
سأرحل

357
00:31:00,760 --> 00:31:02,762
ماذا
هل سمعت ما قلت للتو؟

358
00:31:03,680 --> 00:31:07,559
لقد أخذت أغراضي
وساخذ ابننا

359
00:31:07,767 --> 00:31:09,311
وسنرحل الآن

360
00:31:09,686 --> 00:31:11,062
سأضع الهاتف الآن

361
00:31:11,271 --> 00:31:14,816
لندا ،انتظري لحظة،توقفي ،توقفي
سأغادر،نحن نغادر

362
00:31:20,030 --> 00:31:23,950
لقد كان من الصحيح إني بدأت
أن أفكر في توماس جيفرسون

363
00:31:25,285 --> 00:31:27,704
إعلان الا ستقلال

364
00:31:28,038 --> 00:31:34,002
والجزء المتعلق بحقنا في الحياة
الحرية والسعي وراء السعادة

365
00:31:34,210 --> 00:31:36,046
وأتذكر أنني فكرت

366
00:31:36,296 --> 00:31:40,634
كف علم هو
أنه عليه أن يضع كلمة السعي في ذلك؟

367
00:31:40,884 --> 00:31:45,513
وأن السعادة قد تكون شيئاً
لا يسعنا سوى البحث عنه

368
00:31:45,722 --> 00:31:48,767
وربما يمكن أن
لا نحصل عليها أبدا

369
00:31:49,142 --> 00:31:50,769
لا يهم كيف

370
00:31:50,977 --> 00:31:52,687
كيف علم هو ذلك؟

371
00:31:57,901 --> 00:32:00,695
لندا...لندا

372
00:32:33,687 --> 00:32:35,355
ألو
كريس

373
00:32:35,605 --> 00:32:38,191
من الذي يتحدث؟
إنني جاي تويستل

374
00:32:39,025 --> 00:32:40,860
مرحباً
من شركة دين ويتر

375
00:32:41,111 --> 00:32:43,780
أجل بالطبع،كيف حالك؟

376
00:32:43,947 --> 00:32:46,408
أنا بخير،اسمع،هل ما زلت
تريد أن تأتي ونتحدث؟

377
00:32:46,616 --> 00:32:47,909
نعم سيدي،بالتأكيد

378
00:32:48,118 --> 00:32:50,996
سأخبرك بماذا..هيا تعالي بعد غد
في الصباح

379
00:32:51,204 --> 00:32:54,958
نحن نجري المقابلة من أجل التدريب؟
هل معك قلم و ورقة؟

380
00:32:55,208 --> 00:32:56,751
أجل ،نعم

381
00:32:59,713 --> 00:33:02,465
انتظر ثانية
حسناً

382
00:33:06,386 --> 00:33:08,471
ألو ؟

383
00:33:08,722 --> 00:33:11,016
كريس؟
تفضل ،لدي واحدة

384
00:33:11,224 --> 00:33:13,852
اكتب هذا الرقم حتى تتمكن
من الاتصال بسكرتيرتي ،جانيس

385
00:33:14,060 --> 00:33:16,104
يمكنها أن تعطيك كل التفاصيل
حسناً

386
00:33:16,313 --> 00:33:18,189
حسناً 415
415

387
00:33:18,398 --> 00:33:20,108
864
864

388
00:33:20,317 --> 00:33:22,319
0256
0256

389
00:33:22,569 --> 00:33:25,530
نعم بالاضافة إلي 4796
4796

390
00:33:25,739 --> 00:33:29,993
حسناً ،قم بالاتصال بها غداً
415-864-0256.أجل سيدي

391
00:33:30,243 --> 00:33:31,494
أجل يا صديقي
حسنا ،أتفقنا

392
00:33:31,745 --> 00:33:33,872
شكراً جزيلاً لك-
سنراك قريباُ

393
00:33:34,664 --> 00:33:37,792
864-0256.

394
00:33:38,001 --> 00:33:41,212
4796.
جانيس

395
00:33:44,257 --> 00:33:46,092
كريس
نعم

396
00:33:46,343 --> 00:33:48,553
هل أنت...؟هل رأيت
لندا و كريستوفر؟

397
00:33:48,762 --> 00:33:50,639
هل رأيت اللعبة بالأمس؟-
لا ،لا

398
00:33:50,847 --> 00:33:52,224
هل أنت لم تري ذلك ،118 ،1...؟

399
00:33:52,432 --> 00:33:54,643
عذرا ،هل أتت لندا وكريستوفر إلي هنا؟

400
00:33:54,851 --> 00:33:58,480
لا ،أنا لم أرهم
119-120.مضاعفة الوقت الإضافي

401
00:33:58,688 --> 00:34:00,815
الأقمار تضرب ثلاثة مؤشرات
في 17 ثانية.

402
00:34:01,024 --> 00:34:02,651
واين ،واين،واين

403
00:34:02,859 --> 00:34:04,986
لا استطيع التحدث معك
حول الأرقام في الوقت الحالي

404
00:34:05,195 --> 00:34:07,822
ما مشكلتك مع الأرقام؟
864-2..

405
00:34:08,031 --> 00:34:09,950
وأنت مدين لي بالمال
بلى

406
00:34:10,200 --> 00:34:11,910
أنت مدين لي بـ 14 دولار

407
00:34:12,118 --> 00:34:13,995
سأحضر لك هذا

408
00:34:14,871 --> 00:34:17,332
أحتاج نقودي
أحتاج نقودي

409
00:34:18,458 --> 00:34:20,502
عددهم 14

410
00:34:46,987 --> 00:34:50,198
مهلا ،أبداً لا تأخذي ابني
بعيدا عني مرة أخرى

411
00:34:50,407 --> 00:34:51,700
هل تسمعيني؟
اتركني وحدي

412
00:34:51,908 --> 00:34:53,702
لا تأخذي ابني بعيدا
منى مجدداً

413
00:34:53,910 --> 00:34:55,704
هل تفهمين
ماذا اقوله لكِ؟

414
00:34:55,912 --> 00:34:59,207
لا تبتعدي عني عندما
أتحدث إليكِ هل تسمعي ذلك؟

415
00:34:59,416 --> 00:35:00,917
هل تريدين أن تغادري؟
بلى

416
00:35:01,167 --> 00:35:03,962
هل تريدين أن تغادري؟
نعم ،أريد المغادرة

417
00:35:05,255 --> 00:35:07,048
أبتعدي عن هنا يا لندا

418
00:35:07,257 --> 00:35:09,801
ابتعدي عن هنا يا لندا
سيظل كريستوفر معي

419
00:35:10,010 --> 00:35:12,304
أنت السبب في ما وصلنا
اليه ،أتفهم ذلك ؟

420
00:35:12,512 --> 00:35:15,599
أنتِ ضعيفة جدا
لا ،أنا لست سعيدة بعد الآن

421
00:35:15,849 --> 00:35:18,393
أنا فقط لست سعيدة
اذهبي واحصلي علي السعادة يا لندا

422
00:35:18,602 --> 00:35:19,978
اذهبي وابقي سعيدة

423
00:35:20,520 --> 00:35:22,397
ولكن كريستوفر سيعيش معي

424
00:35:22,606 --> 00:35:24,399
توقف
هل سمعتي ما قولت؟

425
00:35:24,691 --> 00:35:27,068
سيعيش كريستوفر معي

426
00:35:53,303 --> 00:35:56,181
هيا،تعال ،هيا نذهب

427
00:35:56,389 --> 00:35:58,725
كيف حالك يا سيدة تشو؟
أهلاً

428
00:36:02,395 --> 00:36:04,940
أين أمي؟
انظر،احضر أغراضك فحسب

429
00:36:05,148 --> 00:36:08,610
لكنها قالت لي أنها ستأتي
لتأخذني اليوم

430
00:36:08,818 --> 00:36:10,862
نعم ،أعلم

431
00:36:11,988 --> 00:36:16,618
لقد تحدثت إلي والدتك مبكرا
كل شيئ علي ما يرام، حسناً؟

432
00:36:22,082 --> 00:36:24,292
أين سأنام الليلة؟

433
00:36:24,501 --> 00:36:26,628
دعني اسئلك عن شيئ ما
هل أنت سعيد؟

434
00:36:26,836 --> 00:36:29,464
أجل
حسناً،لأني أنا أيضا سعيد

435
00:36:29,673 --> 00:36:33,134
وإذا كنت سعيدا وأنا أيضاً
لذلك إنه لشيء جيد ،أليس كذلك؟

436
00:36:33,343 --> 00:36:34,886
أجل
حسناً

437
00:36:35,136 --> 00:36:37,138
إنك ستنام معي

438
00:36:37,347 --> 00:36:41,977
ستعيش في البيت، حيث تنتمي، حسناً؟

439
00:36:56,491 --> 00:36:58,118
كريستوفر.

440
00:37:15,719 --> 00:37:18,513
استمع ،أحتاج الإيجار

441
00:37:18,722 --> 00:37:20,140
لا استطيع الانتظار بعد الآن

442
00:37:20,390 --> 00:37:22,726
نعم ، أنا جيد لذلك يا تشارلي
سأحضرها

443
00:37:22,976 --> 00:37:25,979
لم لا تذهب علي بعد شارعين
إلي فندق انن ميشن

444
00:37:26,229 --> 00:37:27,731
إنه نصف ما تدفعه هنا

445
00:37:27,981 --> 00:37:31,359
انصت يا (كريس)، أريدك
أن ترحل في الصباح

446
00:37:32,736 --> 00:37:34,863
حقا! هل من المفترض أن اكون
خارج البيت غداً؟

447
00:37:35,071 --> 00:37:36,281
لقد اتفقت مع عمال دهان وسيأتون غداً

448
00:37:36,489 --> 00:37:38,783
حسناُ ،انصت ،أحتاج لمزيد من الوقت
لا

449
00:37:38,992 --> 00:37:41,119
حسناً ، سأدهنها بنفسي

450
00:37:41,328 --> 00:37:46,708
لكن يلزمني المزيد من الوقت
إبني معي

451
00:37:51,588 --> 00:37:56,384
حسناُ اسبوع فقط
وسوف تدهنها

452
00:38:48,311 --> 00:38:49,896
كريس جاردنر؟

453
00:38:50,480 --> 00:38:53,191
أجل
ماذا حدث؟

454
00:38:53,400 --> 00:38:57,279
إستحقاق الدفع لمدينة (سان فرانسيسكو)
هل يجب أن يكون المبلغ كامل؟

455
00:38:57,487 --> 00:39:00,949
، عليك دفع كل بطاقة
مخالفة وإلا ستبقى

456
00:39:01,157 --> 00:39:02,617
هذا كل ما لدي

457
00:39:08,164 --> 00:39:10,834
سيؤكد الشيك
الساعة 9:30 غدا صباحا

458
00:39:11,334 --> 00:39:14,379
ماذا؟
عليك البقاء حتي يؤكد هذا الشيك

459
00:39:16,590 --> 00:39:18,133
لا

460
00:39:18,341 --> 00:39:20,135
لا ، لا أستطيع قضاء الليلة هنا

461
00:39:20,385 --> 00:39:22,929
يجب علي أن أخذ ابني
سيصرف في 9:30 صباحاً

462
00:39:23,179 --> 00:39:27,767
سيدي ،لدي مقابلة عمل في
دين ويتر في الساعه
10:30 صباحاً

463
00:39:27,976 --> 00:39:29,644
لا أستطع البقاء
التاسعة والنصف صباحاً

464
00:39:29,853 --> 00:39:32,188
ماذا علي أن أفعل
مع ابني؟

465
00:39:32,397 --> 00:39:34,858
هل يوجد شخص ما يستطيع الأعتنا...؟
أنا أعتني به

466
00:39:35,108 --> 00:39:38,111
ربما يمكننا الذهاب والحصول علي
الخدمات الاجتماعية للأعتناء به

467
00:39:42,198 --> 00:39:45,827
حسنا
هل يمكنني الحصول على اتصالي الهاتفي ، من فضلك؟

468
00:39:49,080 --> 00:39:51,291
ألو
ألو

469
00:39:51,541 --> 00:39:53,209
ماذا تريد؟

470
00:39:54,377 --> 00:39:59,007
يجب أن تحضري كريستوفر من الحضانة
أنا لا استطع

471
00:40:00,216 --> 00:40:03,845
فقط اعتني به هذه الليلة
و...فقط ليلة واحدة

472
00:40:04,054 --> 00:40:06,097
ماذا حدث؟

473
00:40:06,306 --> 00:40:09,768
أنا سوف أخذه من
الحضانة غداً

474
00:40:09,976 --> 00:40:11,728
سأذهب ،حسناُ
يمكنك فقط

475
00:40:11,978 --> 00:40:14,231
يمكنك أن توصليه
وأنا سأخذه

476
00:40:14,606 --> 00:40:18,026
لا
من فضلك ،لندا

477
00:40:18,276 --> 00:40:22,489
لماذا تفعلين ذلك؟
لا ، أنا أريد أن آخذه إلى الحديقة

478
00:40:22,948 --> 00:40:27,035
إلي البوابة الذهبية
بعد الحضانة

479
00:40:28,328 --> 00:40:30,413
كيف حاله؟
هو بخير

480
00:40:30,664 --> 00:40:33,708
حسناُ ،فقط
خذيه إلي الحديقة

481
00:40:33,917 --> 00:40:37,712
وأعيديه،حسناً؟

482
00:40:37,921 --> 00:40:40,882
حسناً ، فقط أعيديه

483
00:40:41,841 --> 00:40:43,718
اتفقنا؟

484
00:40:43,927 --> 00:40:45,470
لندا؟

485
00:40:45,679 --> 00:40:47,556
سأعيده في الساعة السادسة

486
00:40:49,432 --> 00:40:51,601
حسناُ، حسناُ

487
00:40:51,851 --> 00:40:53,687
شكراً لكِ

488
00:40:56,106 --> 00:40:57,607
مع السلامة

489
00:41:22,465 --> 00:41:24,134
يمكنني الذهاب؟

490
00:41:59,085 --> 00:42:01,212
عذراً ،عذراً

491
00:42:01,755 --> 00:42:03,214
نعم

492
00:42:11,848 --> 00:42:13,642
سيد جاردنر

493
00:42:20,774 --> 00:42:22,651
هذا الاتجاه

494
00:42:24,861 --> 00:42:26,905
سيكون هناك علي الفور

495
00:42:39,042 --> 00:42:40,377
ما هو الذي مثله؟

496
00:43:02,065 --> 00:43:03,942
كريس جاردنر

497
00:43:06,570 --> 00:43:08,196
كريس جاردنر

498
00:43:08,655 --> 00:43:10,615
كيف حالك؟ صباح الخير

499
00:43:11,241 --> 00:43:15,078
كريس جاردنر
سررت برؤيتك مجددا.

500
00:43:15,287 --> 00:43:17,247
كريس جاردنر ،علي  الرحب والسعة

501
00:43:18,915 --> 00:43:21,001
كنت جالساً هناك
لآخر نصف ساعة

502
00:43:21,251 --> 00:43:22,752
في محاولة لطرح قصة

503
00:43:23,003 --> 00:43:27,215
... من شأنها أن تفسر وجودي هنا
وأنا أرتدي هذه الملابس

504
00:43:27,424 --> 00:43:31,469
و أردت اخباركم قصة تبين ما تبحثون عنه في نفس الوقت يكون فيها الصفات

505
00:43:31,678 --> 00:43:36,516
والذي أنا  متأكد من أن الجميع سعجب بها ،
مثل الجدية أو الاجتهاد

506
00:43:36,766 --> 00:43:41,396
لعب الفريق ، شيء ما
ولم أستطيع التفكير في أي شيء

507
00:43:42,647 --> 00:43:44,357
لذلك الحقيقة هي

508
00:43:44,608 --> 00:43:47,193
لقد تم القبض عليّ
لعدم دفع تذاكر وقوف السيارات

509
00:43:47,444 --> 00:43:49,237
تذاكر وقوف السيارات ؟

510
00:43:49,779 --> 00:43:53,325
وقد ركضت طوال الطريق إلى هنا من محطة (بورك)، مركز الشرطة

511
00:43:53,575 --> 00:43:55,535
ما الذي كنت تفعله قبل اعتقالك؟

512
00:43:55,785 --> 00:43:58,747
كنت أقوم بدهن شقتي

513
00:43:58,955 --> 00:44:01,124
هل هي جافة الآن؟

514
00:44:01,917 --> 00:44:03,084
أتمني ذلك

515
00:44:03,293 --> 00:44:05,003
(جأى) يقول أنك في منتهى الإصرار

516
00:44:05,211 --> 00:44:07,589
إنه كان ينتظر بالخارج
أمام المبني

517
00:44:07,797 --> 00:44:09,925
مع جهاز  ما بوزن 40 باوند
لأكثر من شهر

518
00:44:10,133 --> 00:44:13,511
لقد قال أنك زكي
جيد،أود أن اعتقد ذلك

519
00:44:13,720 --> 00:44:16,723
وتريد أن تتعلم هذا العمل؟
نعم سيدي ،أريد أن أتعلم

520
00:44:16,973 --> 00:44:18,934
هل بدأت بالفعل التعلم
لوحدك؟

521
00:44:19,142 --> 00:44:20,810
بالتأكيد

522
00:44:21,561 --> 00:44:23,355
جاي.؟
نعم سيدي

523
00:44:23,563 --> 00:44:25,649
كم عدد المرات التي رأيت فيها كريس؟

524
00:44:25,899 --> 00:44:28,526
لا أعلم
مرات عدية

525
00:44:29,152 --> 00:44:31,488
هل سبق له أن ارتدي مثل هذا؟
لا

526
00:44:31,738 --> 00:44:33,907
لا ،بل سترة وربطة عنق

527
00:44:35,825 --> 00:44:38,703
الاول في صفك في المدرسة؟

528
00:44:38,954 --> 00:44:40,747
المدرسة الثانوية؟
أجل يا سيدي

529
00:44:41,164 --> 00:44:44,167
كم عدد الطلاب في الصف؟.
12

530
00:44:44,417 --> 00:44:46,127
لقد كانت قرية صغيرة

531
00:44:46,586 --> 00:44:49,923
سأقول
وكنت الأول في محاضرات الردار

532
00:44:50,173 --> 00:44:53,385
في البحرية
وكان مكون من 20

533
00:44:55,887 --> 00:44:57,681
هل يمكنني أن أقول شيئ؟

534
00:44:58,848 --> 00:45:00,559
أنا من نوع الشخص

535
00:45:00,767 --> 00:45:04,020
الذي إذا سألته سؤالاً
ولم أعلم الإجابة

536
00:45:04,229 --> 00:45:06,481
سوف أخبرك بأني لا أعلم

537
00:45:06,690 --> 00:45:08,024
لكن أراهنك ما

538
00:45:08,275 --> 00:45:13,238
أنني أعرف كيف أجد الإجابة
وسوف أجد الإجابة

539
00:45:14,447 --> 00:45:16,157
هل هذا عادل بما فيه الكفاية؟

540
00:45:17,450 --> 00:45:18,618
كريس

541
00:45:19,953 --> 00:45:23,665
ماذا تقول
إذا دخل رجل لمقابلة عمل

542
00:45:23,873 --> 00:45:25,875
بدون قميصاً في

543
00:45:26,126 --> 00:45:29,004
وقمت بتعيينه ؟
ماذا ستقول؟

544
00:45:33,300 --> 00:45:36,344
لابد أن لديه سراويل رائعة

545
00:45:51,067 --> 00:45:54,613
كريس ملابسك كانت كارثية ،لا أعلم كيف فعلت ذلك

546
00:45:54,821 --> 00:45:57,073
ولكنك استطعت اثارة اعجابهم
شكرا لك يا سيد تويستل

547
00:45:57,324 --> 00:45:59,701
الآن يمكنك أن تدعني ب جاي
سنتحدث إليك قريباً

548
00:46:00,327 --> 00:46:02,829
حسناُ سـأدعك تعلم يا جاي

549
00:46:03,663 --> 00:46:05,916
سأدعك تعلم يا جاي ؟
ماذا تقصد؟

550
00:46:06,166 --> 00:46:08,084
أجل ،سوف أتصل بك
غدا في وقت ما

551
00:46:08,335 --> 00:46:10,420
ما الذي تتحدث عنه ؟
لقد طاردتني من أجل هذا

552
00:46:10,670 --> 00:46:13,381
لقد وقفت هنا
انصت  ،أنه لا يوجد راتب

553
00:46:13,590 --> 00:46:14,966
لا
- لم أكن على علم بذلك.

554
00:46:15,175 --> 00:46:16,760
لقد تغيرت ظروفي بعض الشيء

555
00:46:17,344 --> 00:46:21,014
وأنا في حاجة لأكون متأكدمن أنني سأكون
أجل ،حسناُ

556
00:46:24,184 --> 00:46:25,727
الليلة

557
00:46:25,936 --> 00:46:29,439
أعدك بأني سوف أملأ مكانك

558
00:46:29,189 --> 00:46:32,651
لو تراجعت، أتعرف كيف سأبدو أمام الشركاء؟

559
00:46:32,859 --> 00:46:35,820
نعم ،سيسود وجهك

560
00:46:36,112 --> 00:46:39,532
.أجل أيها اللعين

561
00:46:42,452 --> 00:46:44,996
أنت رائع يا رجل لتسيطر

562
00:46:46,039 --> 00:46:47,582
الليلة

563
00:46:55,882 --> 00:46:57,842
لم يكن هناك راتب

564
00:46:58,051 --> 00:47:01,221
ولا حتى وعد حقيقي بعمل

565
00:47:07,894 --> 00:47:12,524
مُتدرب واحد فقط من أصل عشرين يتم تعيينه في نهاية البرنامج

566
00:47:12,899 --> 00:47:14,150
و اذا لم تكن سعيد الحظ

567
00:47:14,401 --> 00:47:16,736
لا يمكنك استعمال ما تعلمته تبداء مشوار الستة أشهر من جديد

568
00:47:16,987 --> 00:47:18,780
في مكان آخر

569
00:47:21,324 --> 00:47:23,451
المورد الوحيد الذي يمكنني الحصول عليه طوال الستة أشهر

570
00:47:23,660 --> 00:47:27,581
سيكون من الاجهزه السته  المتبقية من  الماسحات الضوئية
التي لا يزال بإمكاني محاولة بيعها

571
00:47:28,832 --> 00:47:32,252
اذا بعت كل الأجهزة ربما، أستطيع المواصلة

572
00:48:19,132 --> 00:48:22,344
سأتولي أمره، سأتولي أمره
إنه نائماً

573
00:48:22,552 --> 00:48:24,095
حسناً

574
00:48:30,477 --> 00:48:32,354
حسناً يا طفلي

575
00:48:44,908 --> 00:48:46,701
سأخذها

576
00:48:51,665 --> 00:48:53,708
إني ذاهبة إلي نيو يورك

577
00:49:23,196 --> 00:49:25,490
صديف أختي

578
00:49:26,116 --> 00:49:29,578
افتتح مطعم وقد يوفرون لي وظيفة هناك

579
00:49:30,370 --> 00:49:32,831
لذلك أني ذاهبة إلي نيو يورك يا كريس

580
00:49:35,792 --> 00:49:37,711
سيظل كريستوفر معي

581
00:49:44,634 --> 00:49:47,470
إنني والدته ،أليس كذلك؟

582
00:49:47,721 --> 00:49:49,764
يجب أن يكون مع أمه

583
00:49:49,973 --> 00:49:51,850
يجب علي ّ أن اخذه ،أليس كذلك؟

584
00:49:52,726 --> 00:49:55,103
تعلمين
أنه لا يمكنك الأعتناء به

585
00:50:02,986 --> 00:50:04,529
ماذا ستفعل من أجل المال؟

586
00:50:06,823 --> 00:50:12,287
لقد أجريت مقابلة
في دين ويتر للحصول على تدريب

587
00:50:12,495 --> 00:50:13,955
ولقد حصلت عليه

588
00:50:14,164 --> 00:50:16,708
لذا سأجتهد في برنامجي

589
00:50:18,418 --> 00:50:20,503
من البيع الى متدرب، هذا تراجع

590
00:50:20,754 --> 00:50:22,631
لا إنه ليس كذلك

591
00:50:24,841 --> 00:50:26,468
إني سأذهب

592
00:51:00,043 --> 00:51:02,420
أخبره أنني أحبه ،حسناً؟

593
00:51:03,046 --> 00:51:04,673
و

594
00:51:10,637 --> 00:51:12,931
وأعلم أنك ستعتني به يا كريس

595
00:51:13,139 --> 00:51:14,849
أعلم ذلك

596
00:51:56,433 --> 00:51:59,185
شركه دين ويتر
أجل ،مرحباً

597
00:51:59,519 --> 00:52:03,231
أريد أن اترك رسالة للسيد
جان تويستل

598
00:52:03,440 --> 00:52:06,985
أسمك؟
كريس جاردنر

599
00:52:07,193 --> 00:52:08,320
والرسالة هي

600
00:52:08,528 --> 00:52:14,200
شكرا جزيلا
لدعوتي في هذا البرنامج

601
00:52:14,451 --> 00:52:20,248
أنا حقا أقدر ذلك وسأكون
سعيدا جدا لقبول دعوتك

602
00:52:20,457 --> 00:52:22,334
هل هذا كل شيء؟

603
00:52:22,626 --> 00:52:24,169
أجل كل شيء

604
00:52:24,377 --> 00:52:26,129
حسناً
شكراً لك

605
00:52:26,379 --> 00:52:27,923
وداعاً

606
00:52:54,491 --> 00:52:55,784
كن حذرا مع ذلك
ماذا؟

607
00:52:55,992 --> 00:52:58,787
كن حذراً ...هيا

608
00:53:22,686 --> 00:53:25,564
هل نحن هناك ؟
نعم

609
00:53:38,868 --> 00:53:41,413
هل تعلم أي يوم هذا ؟
نعم

610
00:53:41,621 --> 00:53:43,290
ماذا
يوم السبت

611
00:53:43,540 --> 00:53:45,792
تعلم ما يكون في يوم السبت ،أليس كذلك؟
نعم

612
00:53:46,042 --> 00:53:48,420
ماذا
كرةالسلة

613
00:53:48,628 --> 00:53:51,506
هل تريد الذهاب للعب بعض كرة السلة؟
حسناً

614
00:53:51,715 --> 00:53:54,301
حسناً، ثم سنذهب لبييع الماسح الضوئي

615
00:53:54,551 --> 00:53:58,763
ما رأيك في ذلك ؟ هل تريد ذلك؟
لا

616
00:53:59,973 --> 00:54:02,350
أبي ،سأصبح محترفاً

617
00:54:04,060 --> 00:54:06,021
سأصبح محترفاً

618
00:54:07,314 --> 00:54:08,690
صحيح

619
00:54:08,899 --> 00:54:11,693
أجل، لا أعلم، أتعلم

620
00:54:12,402 --> 00:54:14,654
من المحتمل أن تكون جيدًا
كما كنت.

621
00:54:14,905 --> 00:54:17,949
هكذا تجري الأمور، أتعلم وقد كنت دون المتوسط

622
00:54:18,325 --> 00:54:21,953
أتعلم ،ربما أنت لا تملك الموهبة

623
00:54:22,162 --> 00:54:24,789
في مكان ما هناك ،لذا

624
00:54:24,998 --> 00:54:27,876
أنت تجيد أشياء أخرى، ولكن ليس هذا

625
00:54:28,084 --> 00:54:30,503
لذا لا أريدك أن تلعب بهذه الكرة طوال النهار والليل

626
00:54:30,754 --> 00:54:32,214
أليس كذلك؟
أجل

627
00:54:32,422 --> 00:54:34,257
حسناً

628
00:54:35,425 --> 00:54:37,052
هيا بنا

629
00:55:00,867 --> 00:55:02,494
انصت لي

630
00:55:05,705 --> 00:55:07,999
لا تدع أحدًا أبداً يخبرك

631
00:55:08,208 --> 00:55:10,752
أنك لا تستطيع فعل شيء ما

632
00:55:11,461 --> 00:55:13,588
ولا حتي أنا

633
00:55:14,965 --> 00:55:18,093
أليس كذلك؟
أجل

634
00:55:18,802 --> 00:55:20,971
اذا كان لديك حلم

635
00:55:21,221 --> 00:55:23,431
لذلك يجب عليك أن تحميه

636
00:55:24,558 --> 00:55:26,184
ان الناس الذين لا يستطيعون فعل شيء بأنفسهم

637
00:55:26,393 --> 00:55:28,812
هم الذين سيخبرونك أنك لا  تقدر  علي فعل ذلك

638
00:55:33,149 --> 00:55:36,945
اذا أردت شيء ما ، فاسعى للحصول عليه

639
00:55:44,995 --> 00:55:46,580
هيا نذهب

640
00:55:49,666 --> 00:55:52,210
أبي، لماذا انتقلنا إلى فندق؟

641
00:55:52,419 --> 00:55:54,880
أخبرتك بذلك ،لأني وجدت عملاً أفضل

642
00:55:56,172 --> 00:55:59,175
عليك أن تثق بي ،حسناً؟
أنا أثق بك

643
00:55:59,426 --> 00:56:02,137
حسناً،هنا
هيا أسرِع ،أسرِع

644
00:56:03,346 --> 00:56:06,308
أبي ، متي ستعود والدتي؟

645
00:56:06,850 --> 00:56:09,060
أبي ، متي ستعود والدتي ؟

646
00:56:09,269 --> 00:56:11,479
لا أعلم يا كريستوفر

647
00:56:11,855 --> 00:56:13,773
اسمع هذا يا أبي

648
00:56:14,024 --> 00:56:17,444
ذات يوم كان يغرق رجل في الماء

649
00:56:17,694 --> 00:56:20,113
ومر قارب عليه قائلاً "أتريد أية مساعدة؟

650
00:56:20,363 --> 00:56:22,657
قال لا ، شكراً لك
سوف ينقذني الله

651
00:56:22,866 --> 00:56:26,036
ثم جاء قارب آخر
قال هل تحتاج إلى أي مساعدة؟

652
00:56:26,286 --> 00:56:28,622
وقال لا ، شكراً لك
سوف ينقذني الله

653
00:56:28,872 --> 00:56:30,957
ثم غرق وذهب إلي الجنة

654
00:56:31,207 --> 00:56:34,377
وقال ربي لماذا لم تنقذني من الغرق؟

655
00:56:34,628 --> 00:56:38,089
فأجابه الرب: "أرسلت إليك"قاربين كبيرين
ولم تركبي فيهم

656
00:56:39,382 --> 00:56:40,842
هل أعجبتك؟

657
00:56:41,051 --> 00:56:43,762
نعمة لطيفة جدا ،اعطني يدك يا رجل

658
00:56:49,809 --> 00:56:51,436
شكراً جزيلاً
حسناً سيدي

659
00:56:51,645 --> 00:56:53,271
لقد حصلت على فاتورة البيع هنا
نعم

660
00:56:53,480 --> 00:56:54,856
كل المعلومات التي ستحتاجها

661
00:56:55,065 --> 00:56:56,691
شكراً  جزيلاً لعملك

662
00:56:56,900 --> 00:56:58,401
شكرا لك

663
00:57:01,154 --> 00:57:03,865
100, 200,
20, 40, 45, 46...

664
00:57:04,074 --> 00:57:05,700
...7, 8, 9, 10.

665
00:57:06,326 --> 00:57:07,369
شكراُ لك

666
00:57:09,746 --> 00:57:12,666
هل تريد واحدة من هؤلاء
لا شكراُ

667
00:57:12,916 --> 00:57:15,168
هيا ، يمكنك الحصول على واحدة
أي واحدة؟

668
00:57:16,086 --> 00:57:19,589
هل تعجبك هذه؟ كم الثمن؟
خمسة وعشرين سنتا

669
00:57:33,853 --> 00:57:37,524
وهذا الجزأ من حياتي يسمي
التدريب

670
00:57:37,774 --> 00:57:41,069
هؤلاء 1200 مبنى هو شركة (ميدلي اندستريال وسانكو أويل)

671
00:57:41,278 --> 00:57:43,572
والمبني الذي في الواجهة هو شركة لي راي شيبينج

672
00:57:43,780 --> 00:57:45,657
في غضون أسبوعين ستحصل علي
أوراق الاتصال

673
00:57:45,865 --> 00:57:47,701
مع أرقام هواتف الموظفين

674
00:57:47,951 --> 00:57:51,037
من كل شركة من شركات
فورتن 500
في الحي المالي

675
00:57:51,371 --> 00:57:54,040
سوف تختارون من بين 60 شركة.

676
00:57:54,291 --> 00:57:57,002
بلا شك ستتعرضون لمحادثات فاترة من زبائن مُحتملين

677
00:57:57,210 --> 00:58:00,213
ولكن إذا كان عليك تناول الغداء معهم ، تناول وجبة الإفطار معهم

678
00:58:00,463 --> 00:58:03,675
حتي إذا كنت جليس أطفال لهم،افعل
كل شيء يتطلب التعرف عليهم

679
00:58:03,884 --> 00:58:06,803
مع عروضنا، نريدكم أن توافقوا حاجاتهم وأهدافهم

680
00:58:07,053 --> 00:58:11,933
لواحدةمن خططنا المالية العديدة

681
00:58:12,142 --> 00:58:14,269
بمعني أنكم تستدرجونهم

682
00:58:15,061 --> 00:58:17,105
بعضكم هنا لأنكم تعرفون شخصًا ما

683
00:58:17,314 --> 00:58:19,691
وبعضكم هنا لأنه يظن أنه ذو شأن

684
00:58:19,983 --> 00:58:22,444
هناك شخص واحد هنا سيُصبح ذا شأن

685
00:58:22,652 --> 00:58:24,863
هذا الشخص سيصبح الرجل

686
00:58:25,071 --> 00:58:27,324
الذي يستطيع أن يحول هذا إلي هذا

687
00:58:27,574 --> 00:58:30,619
ثمانمائة ألف دولار بالعمولة بالدولار

688
00:58:31,161 --> 00:58:32,954
أنت ،أنت ،ساعدني أن امسك ب هؤلاء

689
00:58:33,830 --> 00:58:36,875
سيكون هذا كتابك المقدس

690
00:58:37,083 --> 00:58:38,418
ستأكل وهو معك

691
00:58:38,668 --> 00:58:40,295
ستشرب وهو معك
إنه كان سهلاً

692
00:58:40,503 --> 00:58:43,465
عدد معين من المكالمات يساوي عدد معين من الفرص

693
00:58:43,673 --> 00:58:46,635
عدد معين من الفرص يساوي عدد معين من الزبائن

694
00:58:46,927 --> 00:58:50,013
عدد معين من الزبائن يساوي عدد معين من الدولارات

695
00:58:50,263 --> 00:58:52,390
في مصلحة الشركة
الامتحان الخاص بك

696
00:58:52,599 --> 00:58:58,480
في العام الماضي ، كان لدينا درجة تدريب
96.4 في المئة على الامتحان التحريري

697
00:58:58,688 --> 00:59:02,025
لم يتم اختياره إنه ليس إختبار بسيط

698
00:59:02,275 --> 00:59:05,654
إنها أداة تقييم نستخدمها
لفصل المتقدمين

699
00:59:05,862 --> 00:59:08,198
كي يتم اختيارك، عليك تسجيل
100 درجة

700
00:59:09,199 --> 00:59:12,327
حسناً،لنأخذ استراحة ونعود في الساعة العاشرة

701
00:59:21,628 --> 00:59:24,548
مرحباً سيد فوروم اوه
اهلا
كريس

702
00:59:24,798 --> 00:59:26,967
كريس، كيف حالك؟
بخير ،كيف حالك؟

703
00:59:27,217 --> 00:59:31,263
جيد،شكراً علي سؤالك؟
أول يوم لي ولقد كان شيقاً

704
00:59:31,471 --> 00:59:33,557
أنت لن تنسحب ،أليس كذلك؟

705
00:59:33,807 --> 00:59:35,600
لا سيدي، أعطونا استراحة 10 دقائق

706
00:59:35,809 --> 00:59:38,603
، لقد خرجت لأتناول وجبة سريعة وبعد ذلك أعود للداخل لأستكمل

707
00:59:38,812 --> 00:59:40,522
رباه، أتذكر أول يوم لي

708
00:59:40,730 --> 00:59:43,233
كانت ساعة، لا ثلاثة مثل الآن

709
00:59:43,483 --> 00:59:45,860
لم نكن حينها بورصة عالمية
لم نكن علي عناء مع الضرائب

710
00:59:46,069 --> 00:59:49,447
ولكنه كان لا يزال ألماً في المؤخرة
مضحك ما تتذكره

711
00:59:49,656 --> 00:59:51,825
وكانت توجد فتاه جميله في هذا الفصل

712
00:59:52,075 --> 00:59:54,369
لا يمكنني تذكر اسمها ولكن وجها كان

713
00:59:54,578 --> 00:59:56,913
لقد رأيت صديق قديم لي ،هل تمانع ؟

714
00:59:57,163 --> 00:59:59,916
لا ،اذهب
من الجيد الحديث معك يا سيدي

715
01:00:29,446 --> 01:00:33,366
أيها الغبي، هل أنت بخير يا غبي؟

716
01:00:33,700 --> 01:00:36,536
هل أنت علي ما يرام؟
بماذا كنت تفكر؟

717
01:00:36,786 --> 01:00:38,914
ماذا تفعل ؟
كنت سأقتلك

718
01:00:39,122 --> 01:00:41,416
أحاول عبر الطريق

719
01:00:41,625 --> 01:00:45,086
حسناً ، هل أنت علي ما يرام ؟
أجل ،نعم

720
01:00:45,462 --> 01:00:46,963
أين حذائي؟
ماذا؟

721
01:00:47,214 --> 01:00:50,967
إنك طرقت حذائي
أنا لاأعلم أين حذائك

722
01:00:52,469 --> 01:00:55,305
أين حذائي اللعين
لا أعلم

723
01:01:01,144 --> 01:01:02,604
مهلاً

724
01:01:03,480 --> 01:01:06,775
هل رأيته؟ لقد فقدت حذائي
لا ،آسف

725
01:01:06,983 --> 01:01:10,320
مهلا ،مهلا ،إلي أين أنت ذاهب؟

726
01:01:10,570 --> 01:01:13,448
ينبغي علينا أن ننتظر الشرطة
يجب أن اذهب  إلي العمل

727
01:01:14,157 --> 01:01:17,869
مهلا،لقد تعرضت لحادث سيارة الآن
اذهب إلي المستشفي

728
01:01:18,245 --> 01:01:21,748
أنا في تدريب تنافسي في شركة دين ويتر

729
01:01:32,342 --> 01:01:33,969
ما هذا يا رجل ،لقد فقدت حذائك

730
01:01:34,177 --> 01:01:38,265
رباه ،أجل  ،شكراً لك  ،شكراً لك

731
01:01:44,104 --> 01:01:45,480
أبي

732
01:01:46,022 --> 01:01:49,025
إنك لا تمتلك حذاءاً
نعم ،أعلم

733
01:01:49,276 --> 01:01:52,320
أتريد أن تعلم ماذا حدث؟
أجل

734
01:01:53,029 --> 01:01:54,531
لقد  صدمت بسيارة

735
01:01:54,781 --> 01:01:57,450
أصدمتك سيارة؟
نعم

736
01:01:57,617 --> 01:02:01,246
أين
مباشرة أمام المكتب

737
01:02:01,454 --> 01:02:04,499
كلا ،أين في جسدك ؟
خلف قدمي

738
01:02:04,708 --> 01:02:06,543
إلي القا يا سيد تشو
إلي اللقاء

739
01:02:06,793 --> 01:02:09,921
هل كنت في الشارع؟
أجل ،كنت أجري في الشارع

740
01:02:10,130 --> 01:02:13,008
لا تفعل ذلك، يُمكن أن تتأذى

741
01:02:13,383 --> 01:02:15,218
حسناً،شكراً

742
01:02:15,468 --> 01:02:17,178
سوف أتذكر  ذلك المرة القادمة

743
01:02:19,472 --> 01:02:20,849
وها أنا كنت هنا مجدداً

744
01:02:21,057 --> 01:02:23,685
أحضر في وقت مبكر
في حين أن الاشخاص المؤهلين

745
01:02:23,977 --> 01:02:27,814
المؤهلون هم المهتمون بالاستثمار ويملكون المال للاستثمار

746
01:02:28,064 --> 01:02:29,900
كريس
نعم سيدي

747
01:02:30,150 --> 01:02:32,152
أتحضر لي قهوة، فضلاً؟

748
01:02:32,402 --> 01:02:36,239
خدما لـ(فِراكش مُدير مكتبنا، طوال اليوم)

749
01:02:36,489 --> 01:02:39,034
نعم ،أنا كريس جاردنر
أريد مكالمه سيد مايكل أديرسون

750
01:02:39,242 --> 01:02:41,661
نعم، لدينا غداء معاً هذا الخميس

751
01:02:41,912 --> 01:02:44,748
حسناً المرة القادمة
سألزمك بهذا

752
01:02:44,998 --> 01:02:46,291
أجل شكراً لك

753
01:02:46,499 --> 01:02:47,876
من يريد أن يُحضر لي كعكة؟

754
01:02:48,084 --> 01:02:51,796
كريس
نعم سيدي

755
01:02:53,173 --> 01:02:56,343
الشعور بالتقليل وعدم التقدير

756
01:02:56,676 --> 01:02:58,178
مرحباً سيد رونالد فرايل

757
01:02:58,428 --> 01:03:00,680
صباح الخير سيدي
أسمي كريس جاردنر

758
01:03:00,931 --> 01:03:02,224
أتحدث من شركة دين ويتر

759
01:03:02,432 --> 01:03:05,644
لدي بعض المعلومات القيمة جدًا
حول ما يسمى بالضرائب

760
01:03:05,852 --> 01:03:08,104
حسناً، شكراً سيدي

761
01:03:09,272 --> 01:03:13,902
ثم ألحق بالحافلة بحلول الرابعة إلى حيث الذين
لا يستطيعون تهجي كلمة السعادة

762
01:03:14,110 --> 01:03:15,904
ثم أعبر المدينة من طرف

763
01:03:16,529 --> 01:03:18,240
المنزل رقم 22

764
01:03:19,532 --> 01:03:22,160
مهلا !كريس
مرحباً رالف

765
01:03:22,369 --> 01:03:25,247
أنا منتظر
حسناً ، لقد حصلت على هذا من أجلك يا رالف

766
01:03:25,455 --> 01:03:27,540
سأحضر لك هذا

767
01:03:35,715 --> 01:03:39,135
من يجلب أكثر كمية من النقود بعد 6 أشهر يتم تعيينه عادةً

768
01:03:39,386 --> 01:03:41,429
مرحباً ،أنا كريس جاردنر
أريد محادثه والتر هوب

769
01:03:41,638 --> 01:03:44,724
كنا جميعاً نعمل تصاعدياً على قائمة المكالمات لتسجيل العملاء

770
01:03:44,975 --> 01:03:47,227
من الأسفل إلي الأعلي
نعم سيدي

771
01:03:47,477 --> 01:03:50,146
من البواب إلي المدير التنفيذي
حسناً

772
01:03:50,897 --> 01:03:53,525
كانوا يبقون حتي السابعة
ولكن أنا لدي كريستوفر

773
01:03:53,733 --> 01:03:56,778
ما يفعلونه في تسع ساعات ،كان
علي أن أفعله في سته

774
01:03:56,987 --> 01:04:00,115
مساْ الخير ،أسمي كريس جاردنر
أتصل من شركه دين ويتر

775
01:04:00,323 --> 01:04:01,908
ولكل ألا أضيع أي وقت

776
01:04:02,158 --> 01:04:04,286
لم أقم بتعليق الهاتف بين المكالمات.

777
01:04:04,494 --> 01:04:06,580
حسناً ،شكراً جزيلاً لك

778
01:04:08,164 --> 01:04:10,333
أدركت عندما ألا أقم بتعليق الهاتف

779
01:04:10,584 --> 01:04:12,502
فإني أكسب  8دقائق في اليوم

780
01:04:12,752 --> 01:04:14,963
مرحباً صباح الخير
كريس جاردنر

781
01:04:15,171 --> 01:04:17,674
أتحدث من شركة دين ويتر
لم أكن أقوم بشرب الماء حتي

782
01:04:17,924 --> 01:04:19,926
لذلك لم أضيع أي وقت في المرحاض

783
01:04:20,176 --> 01:04:22,304
نعم ، أنا أحب أن أحصل على الفرصة

784
01:04:22,512 --> 01:04:25,599
حسنا ، لا مشكلة على الإطلاق ، يا سيدي.
شكرا جزيلا

785
01:04:25,849 --> 01:04:27,142
ولكن حتي مع فعل كل هذا

786
01:04:27,350 --> 01:04:31,438
بعد شهرين، ما زلت لا أملك وقتاً لإنهاء القائمة

787
01:04:44,701 --> 01:04:47,162
نحن نشعر بالثقة حقا حول هذا أيضا

788
01:04:47,370 --> 01:04:48,580
مكتب ويلتر روبن

789
01:04:48,872 --> 01:04:52,000
كريس جاردنر
أريد محادثة سيد ويلتر روبن

790
01:04:52,209 --> 01:04:53,335
بخصوص؟
أجل

791
01:04:53,543 --> 01:04:54,878
أتحدث من شركة ديت ويتر

792
01:04:55,128 --> 01:04:56,796
انتظر لحظة

793
01:04:58,715 --> 01:05:00,425
مرحباً
سيد روبن

794
01:05:00,634 --> 01:05:03,595
مرحبا سيدي، أنا كريس  جاردنر
أتحدث من شركة دين ويتر

795
01:05:03,803 --> 01:05:05,513
حسناً كريس
سيد روبن

796
01:05:05,722 --> 01:05:09,142
أود أن تتاح لي الفرصة
لمناقشة بعض منتجاتنا

797
01:05:09,392 --> 01:05:11,770
وأنا واثق من أني أستطيع تقديم المساعدة لك

798
01:05:11,978 --> 01:05:13,813
هل تستطع القدوم إلي  هنا بعد 20 دقيقة؟

799
01:05:15,148 --> 01:05:18,026
عشرون دقيقة ،بالتأكيد
لقد لغي شخص ما موعده

800
01:05:18,235 --> 01:05:20,362
تعال الآن ،أعطيك بضع دقائق قبل بدء مباراة الفورتي ناينرز

801
01:05:20,570 --> 01:05:23,698
مباراة  ليلة الاثنين ، يا صديقي
حسنا سيدي شكراً جزيلاً لك

802
01:05:23,907 --> 01:05:26,201
أراك قريباً
إلي اللقاء

803
01:05:28,828 --> 01:05:30,914
عذراً ،شكراً

804
01:05:31,164 --> 01:05:32,707
كريس ،كيف حالك؟
مرحباً سيد فراكيش

805
01:05:32,916 --> 01:05:34,209
مهلاً ،هل لديك خمس دقائق؟

806
01:05:34,417 --> 01:05:36,086
في الحقيقة لدي مقابلة مع السيد ريبن

807
01:05:36,336 --> 01:05:39,381
علي تقديم سلعة إلى (برومر) أيمكنك تحريك سيارتي؟

808
01:05:39,589 --> 01:05:42,842
هذا سيساعدني حقاً، إنها في شارع سامسون على بعد نصف بناية كابريس فضية

809
01:05:43,093 --> 01:05:46,221
فقط حركهافي الجانب الآخر ،هناك
جرف في الشارع ،هناك مساحات

810
01:05:46,429 --> 01:05:49,015
خذ المفاتيح، لدي نسخة أخرى في مكتبي

811
01:05:49,266 --> 01:05:50,725
وستضطر لأن تلخلخها

812
01:05:50,934 --> 01:05:52,894
ألخلخ ماذا؟
عليك أن تلخلخ المفتاح

813
01:05:53,103 --> 01:05:57,774
والأبواب الأخرى لا تفتح
عليك أن تهيمن عليه

814
01:06:13,957 --> 01:06:15,709
هيا ،أني

815
01:06:15,909 --> 01:06:16,909
هيا ،أني أضغط

816
01:06:18,962 --> 01:06:20,380
يا إلهي

817
01:06:21,715 --> 01:06:23,133
هيا

818
01:06:36,229 --> 01:06:38,231
تفضل الملف سيد روبين
شكراً لك

819
01:06:43,153 --> 01:06:45,947
شكراً حزيلاً
أجل ،شكرا لك ،إنها فكرة عظيمة

820
01:06:50,243 --> 01:06:53,204
لا لا لا

821
01:07:03,340 --> 01:07:06,092
ريتشيل اتصلي بريستوشا من فضلك

822
01:07:54,558 --> 01:07:55,725
مرحباً
مرحباً

823
01:07:55,976 --> 01:07:58,520
أنا كريس جاردنر ،لدي معاد مع
السيد ريبن

824
01:07:58,728 --> 01:08:00,146
لقد افتقدته للتو

825
01:08:02,732 --> 01:08:04,276
شكراً لكِ

826
01:08:28,425 --> 01:08:32,262
ما هذا؟
فقط أكتب شيك

827
01:08:32,512 --> 01:08:34,973
لدفع بعض الفواتير

828
01:08:35,181 --> 01:08:37,225
وتذاكر مخالفه وقوف السارات

829
01:08:39,102 --> 01:08:41,146
ولكن لم يعد لدينا سيارة

830
01:08:41,354 --> 01:08:43,565
نعم ،أعلم

831
01:08:47,110 --> 01:08:50,155
سأحتاج أن آخذك
معي في نهاية هذا الاسبوع

832
01:08:50,363 --> 01:08:52,616
إلي اثنين من مكاتب الأطباء

833
01:08:53,116 --> 01:08:56,912
لبيع الأجهزه ،حسناً؟!
حسناً

834
01:08:59,873 --> 01:09:03,835
ثم ، ربما ،
سنذهب إلى لعبة كرة القدم

835
01:09:04,044 --> 01:09:06,880
جقاً؟
ربما

836
01:09:07,297 --> 01:09:09,758
اتقنا؟!
اتفقنا

837
01:09:09,966 --> 01:09:12,052
هيا ،أكملها

838
01:09:12,552 --> 01:09:15,513
هل أنت متأكد؟!
ربما

839
01:09:16,723 --> 01:09:18,308
حقا؟

840
01:09:48,255 --> 01:09:52,801
أستحضرها إلى المباراة - بلى، لا أريد تركها

841
01:09:53,009 --> 01:09:55,971
وربما
سنذهب للمباراة

842
01:09:57,514 --> 01:10:01,434
إلي أين نذهب الآن؟
لكي أقابل شخص ما بخصوص وظيفتي

843
01:10:01,851 --> 01:10:03,478
أنا لا أفهم

844
01:10:03,687 --> 01:10:06,898
لا تفهم ماذا ؟
هل سنذهب للمباراة ؟

845
01:10:07,107 --> 01:10:09,651
لقد قلت ربما
سنذهب للمباراة

846
01:10:09,859 --> 01:10:12,195
هل تعلم ماذا تعني ربما؟
مثل من المحتمل

847
01:10:12,445 --> 01:10:15,031
من المحتمل تعني أنه يوجد
فرصه جيده لكي نذهب

848
01:10:15,282 --> 01:10:17,993
ربما تعني من الممكن أن نذهب
ومن الممكن ألا نذهب

849
01:10:18,201 --> 01:10:21,246
لذلك ماذا تعني من المحتمل؟
أنه يوجد لدينا فرصه جيدة

850
01:10:21,454 --> 01:10:22,831
وما معني ربما؟

851
01:10:23,039 --> 01:10:25,500
أعلم ماذا تعنيه
ما هو؟

852
01:10:25,709 --> 01:10:28,253
تعني أنه لن نذهب إلي المباراة

853
01:10:29,963 --> 01:10:33,174
كيف أصبحت ذكياً إلي هذا الحد؟
لأنك ذكي

854
01:10:38,305 --> 01:10:41,016
هل وصلنا؟
أجل

855
01:10:46,563 --> 01:10:48,106
سيد ريبن
نعم

856
01:10:48,315 --> 01:10:51,192
كيف حالك سيدي؟
كريس جاردنر من دين ويتر

857
01:10:51,735 --> 01:10:54,195
أجل ،مرحباً،مرحباً
وهذا أبني كريستوفر

858
01:10:54,404 --> 01:10:55,906
مرحباً
مرحباً كريستوفر

859
01:10:56,156 --> 01:10:58,533
ما الذي تفعله هنا ؟
جئت لأعتذر

860
01:10:58,742 --> 01:11:01,369
عن تفويت موعدنا
لم تكن بجاجة لأن تأتي هنا

861
01:11:01,578 --> 01:11:04,206
في الحقيقة نحن كنا في الحي
لزيارة صديق مقرب جداً

862
01:11:04,414 --> 01:11:07,918
.. وأردت أن أغتنم هذه الفرصة
لأقول شكرا على وقتك

863
01:11:08,168 --> 01:11:10,962
أعلم أنك ربما انتظرتني
بعض الشيء

864
01:11:11,171 --> 01:11:13,715
أردتك أن تعرف أنني
لا أفعل ذلك عادةً

865
01:11:13,924 --> 01:11:15,967
أجل ،ما هذا ؟

866
01:11:16,218 --> 01:11:19,638
انها آلة قياس كثافة العظام متحركة

867
01:11:20,472 --> 01:11:23,391
اشتريته قبل الذهاب إلي العمل في ويتر

868
01:11:23,600 --> 01:11:26,228
لدي اجتماع بعد المباراة؟
هل ستذهب إلي المباراة؟

869
01:11:26,436 --> 01:11:28,230
أجل
ربما

870
01:11:29,272 --> 01:11:30,607
ربما
نحن أيضاً ذاهبون

871
01:11:30,857 --> 01:11:32,484
أنا اخذ ابني تيم
لديه اثنا عشر عاماً

872
01:11:32,692 --> 01:11:33,818
كنا نرحل الآن ،تيم

873
01:11:34,110 --> 01:11:36,029
انصت ،سوف نبتعد عن طريقك

874
01:11:36,279 --> 01:11:38,949
شكراً جزيلا مرة أخري
وأعتذر عن اليوم الآخر

875
01:11:39,199 --> 01:11:41,243
وآمل أن
يمكننا إعادة جدولته لوقت لاحق هذا الإسبوع

876
01:11:41,451 --> 01:11:42,953
لقد فهمت ذلك
شكراُ جزيلاً لك

877
01:11:43,203 --> 01:11:44,829
اعتني بنفسك،هيا

878
01:11:45,038 --> 01:11:46,373
قُل إلي اللقاء يا كريس
إلي اللقاء

879
01:11:46,623 --> 01:11:48,208
إلي اللقاء كريستوفر

880
01:11:48,458 --> 01:11:49,918
مهلاً يا رفاق ،هل تودون مرافقتنا الى المباراة؟

881
01:11:50,126 --> 01:11:53,088
ماذا؟ إلي الشمعدان؟
نحن ذاهبون الآن هيا نذهب معاً

882
01:11:53,296 --> 01:11:56,424
أين مقاعدكم؟
نحن ،،، نحن في الطابق العلوي

883
01:11:56,633 --> 01:11:57,884
لدينا مقصورة هيا معاً

884
01:11:58,134 --> 01:12:00,262
هل تريد أن تركب المقصورة؟
لا

885
01:12:01,471 --> 01:12:05,392
إنه ليس بالفعل  صندوقاً
إنه مثل سيارة خاصة

886
01:12:05,642 --> 01:12:08,061
وإنها أكثر راحة؟
أتريد الذهاب؟

887
01:12:08,728 --> 01:12:12,440
أجل
الاطفال في الخلف

888
01:12:13,066 --> 01:12:15,277
لماذا لم تقم بوضع هذا في سيارتك؟

889
01:12:17,988 --> 01:12:20,949
أجل ...حسناً...أكيد
نحن لا نمتلك سيارة

890
01:12:21,825 --> 01:12:24,035
يا الهي !
ماذا حدث؟

891
01:12:24,244 --> 01:12:25,620
أعتقد أني لُدغت بوتسطة نحلة

892
01:12:25,829 --> 01:12:28,748
هل أنت علي ما يرام ؟
نعم أنا بخير

893
01:12:28,999 --> 01:12:31,543
ليس لديك حساسية أو أي شيء؟
لا ,لا ..لا

894
01:12:31,793 --> 01:12:35,088
أين لدغتك؟
أسفل رقبتي

895
01:12:35,338 --> 01:12:37,716
هل أنت بخير؟
نعم انا بخير كريستوفر

896
01:12:37,924 --> 01:12:40,051
هل هي مؤلمة؟
انا بخير كريستوفر

897
01:12:40,260 --> 01:12:44,139
دعني أراها
كريستوفر ،اجلس بالخلف

898
01:12:44,347 --> 01:12:46,683
ثوماس جيفرسن ذكر السعادة مرتين

899
01:12:46,933 --> 01:12:49,686
في وثيقة الحرية

900
01:12:50,145 --> 01:12:52,689
ربما بدت كلمة غريبة لتكون في تلك الوثيقة

901
01:12:52,939 --> 01:12:57,819
ولكنه كان من النوع
إنه كان فناناً

902
01:12:58,111 --> 01:13:02,657
لقد أطلق على الإنجليزية أنها أضطراب انسجامنا

903
01:13:02,949 --> 01:13:04,701
وأتذكر الوقوف هناك في ذلك اليوم

904
01:13:04,951 --> 01:13:07,203
أفكر بشأن
اضطراب نفسي

905
01:13:07,454 --> 01:13:11,666
أسأل نفسي
سواء كان كل هذا جيداً

906
01:13:12,042 --> 01:13:13,835
سواء كنت سأقوم بذلك

907
01:13:16,880 --> 01:13:19,841
ووالتر ريبن
وأموال تقاعد باسيفيك بيل

908
01:13:20,050 --> 01:13:21,384
التي تساوي ملايين

909
01:13:21,635 --> 01:13:23,220
هياا!

910
01:13:23,720 --> 01:13:26,598
إنه كان طريقاً لمكاناُ آخر

911
01:13:27,390 --> 01:13:29,476
يا إلهي ،انها

912
01:13:29,893 --> 01:13:31,811
هذه هي الطريقة لمشاهدة مباراة كرة القدم هنا

913
01:13:32,062 --> 01:13:35,106
شكراً جزيلاً لك علي هذا حقاً
يسعدني ذلك يا كريس

914
01:13:35,315 --> 01:13:38,568
وانا أيضاً أريد أن أشكرك علي
منحي هذه الفرصه

915
01:13:38,818 --> 01:13:41,655
لمناقشة قدرات إدارة الأصول من دين ويتر

916
01:13:41,988 --> 01:13:44,115
والتي نؤمن أنها
متفوقه كثيرا

917
01:13:44,324 --> 01:13:46,910
علي أي شيئ تملكه
في مؤسسة مورجان ستانلي

918
01:13:47,160 --> 01:13:48,954
بصدق،أظن أنك ستكون
منبهراً

919
01:13:49,496 --> 01:13:54,209
باختصار، على فريق دين وتر، التوكل بنهاية خدمتك

920
01:13:54,417 --> 01:13:56,962
تعلم ، لم يكن لدي أي فكرة
أنك كنت جديدًا هناك

921
01:13:57,170 --> 01:14:00,632
أنت تعجبني، لكن من المستحيل أن أدع شركتك تتولى صندوق أموالنا

922
01:14:00,840 --> 01:14:02,926
أن أتعامل مع شركتكم هذا لن يحدث
في أي وقت قريباً يا صديقي

923
01:14:03,134 --> 01:14:06,263
كما تعلم ،هيا ،استرخي
استمتع بالمباراة،هيا ..هيا ..هيا

924
01:14:07,264 --> 01:14:08,515
أجل

925
01:14:11,518 --> 01:14:13,562
يا إلهي

926
01:14:18,275 --> 01:14:19,317
تفضل
شكراً

927
01:14:19,526 --> 01:14:21,278
لدي بعض الأفكار بالتأكيد

928
01:14:21,528 --> 01:14:24,072
سأتحدث إليك لاحقاُ كريس
سأتصل بك

929
01:14:24,281 --> 01:14:25,949
سررت بمقابلتك كريس
اتصل بي

930
01:14:26,199 --> 01:14:27,742
بالتأكيد ،شكراً لك

931
01:14:34,624 --> 01:14:37,335
إلي اللقاء
إلي اللقاء كريستوفر

932
01:15:06,823 --> 01:15:11,369
وبعد أربعة أشهر ،قمنا ببيع كل الماسحات
الضوئية التي لدينا

933
01:15:12,662 --> 01:15:14,039
يبدو بأننا وصلنا

934
01:15:14,998 --> 01:15:16,208
ما هو

935
01:15:16,583 --> 01:15:19,085
أسرع حيواناً في العالم؟
الأرانب

936
01:15:21,296 --> 01:15:24,716
وكان يبدو أننا نعمل جيداً

937
01:15:24,925 --> 01:15:26,676
حتي يوم ما

938
01:15:26,968 --> 01:15:28,637
ذلك اليوم

939
01:15:29,179 --> 01:15:31,139
هذا الخطاب الذي أعادني
لأرض الواقع

940
01:15:38,521 --> 01:15:41,107
وهذا الجزء من حياتي يسمي
دفع الضرائب

941
01:15:43,193 --> 01:15:44,486
اذا لم تقم بدفعهم

942
01:15:44,736 --> 01:15:47,614
فإن الحكومة ستضع يدها علي
حسابك البنكي

943
01:15:48,281 --> 01:15:49,449
وتستولي علي أموالك

944
01:15:49,699 --> 01:15:50,659
أبي

945
01:15:50,867 --> 01:15:52,869
دون سابق انذار ،لا شيء!

946
01:15:53,078 --> 01:15:56,206
لا يمكن أن يكونَ الأوان قد فاتَ
إنه مالي

947
01:15:56,456 --> 01:15:59,543
كيف يمكن لأحد أن يأخذ نقودي عنوة؟

948
01:15:59,876 --> 01:16:01,169
كنت...كنت

949
01:16:01,419 --> 01:16:04,673
انصت،أنا
هذا كل ما لدي من مال

950
01:16:04,881 --> 01:16:09,177
لا يمكنكم الدخول إلى حسابي
لا

951
01:16:09,386 --> 01:16:11,763
كان في اليوم الخامس والعشرون من سبتمبر

952
01:16:11,972 --> 01:16:13,682
أتذكر ذلك اليوم

953
01:16:13,932 --> 01:16:15,976
لأنه كان اليوم
الذي أكتشفت فيه

954
01:16:16,226 --> 01:16:21,314
أنه لم يتبقي بحسابي سوي 21 دولار
و33 سنت فقط

955
01:16:21,565 --> 01:16:23,191
كنت محطماً

956
01:16:33,577 --> 01:16:35,871
هل ترتدي ملابسك بعد؟
لا

957
01:16:39,749 --> 01:16:43,086
كريس  كريس
لا تعبث معي يا كريس،حسناً؟

958
01:16:43,336 --> 01:16:46,047
لا أعبث معك يا رالف سأحضر النقود

959
01:16:46,256 --> 01:16:49,843
أريد هذا المال الآن ليس بعد
عندما أحصل عليه ستحصل عليه يا رالف

960
01:16:50,093 --> 01:16:51,928
الآن

961
01:16:55,640 --> 01:16:57,684
مرحباً،ماذا حدث يا رجل؟

962
01:16:57,934 --> 01:17:00,770
واين، أريد الـ14 دولار التي تدين لي بها

963
01:17:02,439 --> 01:17:04,316
ظننتني لم أعد أدين لك بها

964
01:17:04,524 --> 01:17:07,569
ماذا،لما؟
لما ماذا؟

965
01:17:07,777 --> 01:17:10,155
ما الذي أوحى لك بأنك لم تعد مديناً لي؟

966
01:17:10,363 --> 01:17:12,324
لأني ساعدتك على الانتقال

967
01:17:14,618 --> 01:17:17,454
نقلتني الى آخر الشارع  يا واين

968
01:17:17,704 --> 01:17:19,414
علي بعد 200 متر

969
01:17:19,623 --> 01:17:21,583
مرّت أربعة شهور يا واين

970
01:17:21,791 --> 01:17:25,378
أحتاج مالي ،أريد أموالي
أحتاج مالي الآن

971
01:17:25,629 --> 01:17:27,923
ليس معي يا رجل ،آسف
اذهب واحضر لي المال

972
01:17:28,131 --> 01:17:30,342
واين ، احضر لي أمو
أنا حقا لا ، يا رجل. انها 14 دولار

973
01:17:30,592 --> 01:17:32,260
إنه 14 دولارًا
اذهب للحصول على أموالي

974
01:17:32,469 --> 01:17:35,013
كل هذا مقابل 14 دولار
احصل على أموالي ، واين

975
01:17:53,406 --> 01:17:55,533
انظر إليّ يا أبي

976
01:17:55,992 --> 01:17:57,702
أبي

977
01:17:58,745 --> 01:18:02,249
هل ينبغي علي أن أذهب؟
بالتأكيد يا رجل ،لما لا؟

978
01:18:18,348 --> 01:18:19,349
ابقي هنا
انظر يا أبي

979
01:18:19,599 --> 01:18:21,142
لا لا ،ابقي هنا
أبي

980
01:18:21,351 --> 01:18:24,145
هل سمعت ما قلت ؟
هل سمعتني؟

981
01:18:29,276 --> 01:18:32,737
إلي أين أنت ذاهب يا أبي
مهلا ،ماذا قلت لك ؟

982
01:18:35,782 --> 01:18:37,409
أبي

983
01:18:37,617 --> 01:18:40,996
أبي ،انتظر يا أبي

984
01:18:49,212 --> 01:18:51,214
أبي
أنا س

985
01:18:51,423 --> 01:18:54,801
يجب أن أرجع إلي الستينات يا رجل
هذا ما أريد فعله

986
01:18:55,051 --> 01:18:59,306
عندما كنت شاباً،أريد
رؤية جيمي هندريكس، يعزف بالجيتارمشتعل

987
01:19:02,392 --> 01:19:05,061
أعد لي آلتي الزمنيه

988
01:19:06,396 --> 01:19:08,064
أعد لي آلتي الزمنيه

989
01:19:16,948 --> 01:19:20,535
إلي أين نحن ذاهبون يا أبي؟
اهدأ

990
01:19:21,161 --> 01:19:23,872
اذهب وأحضر اشيائك ..اذهب

991
01:19:47,145 --> 01:19:48,772
كريس
أجل

992
01:19:49,022 --> 01:19:52,901
دكتور تلم لا يستطع أن يعود لمقابلتك
عذراً

993
01:20:04,120 --> 01:20:06,540
إلي أين نحن ذاهبون الآن؟

994
01:20:07,290 --> 01:20:10,585
سنذهب ..سنذهب
لرؤية شخص ما أيضاً

995
01:20:12,712 --> 01:20:14,798
أنا مجهد

996
01:20:16,841 --> 01:20:18,426
أعلم

997
01:20:25,809 --> 01:20:29,938
يبدو أنه لا يعمل

998
01:20:30,397 --> 01:20:32,649
أضطر لأن أذهب الآن يا كريس
لا .لا

999
01:20:32,899 --> 01:20:36,736
اعطني دقيقة، أنا متأكد أني سوف أعرف السبب

1000
01:20:38,572 --> 01:20:40,824
كريس،كريس عُد عندما يعمل

1001
01:20:41,074 --> 01:20:43,869
لا،أناسأصلحه الآن
لا

1002
01:20:44,077 --> 01:20:49,291
اسمع، سأكون لا أزال أضع المال في
المكتب وقتها حسناً؟

1003
01:20:49,499 --> 01:20:51,626
حقاً ،أضطر لأن أذهب يا كريس

1004
01:20:52,878 --> 01:20:54,546
شكراً لك ،شكراً لك

1005
01:20:54,754 --> 01:20:56,631
شكراً علي وقتك
أقدّر ذلك

1006
01:20:56,840 --> 01:20:58,508
سأراك قريباً

1007
01:21:50,560 --> 01:21:52,938
لما تكون أشيائنا هنا ؟

1008
01:21:53,980 --> 01:21:55,565
أبي

1009
01:22:38,149 --> 01:22:40,819
دعنا نذهب ،هيا
إلي أين؟

1010
01:22:42,445 --> 01:22:44,739
فقط بعيداً عن هنا
لما؟

1011
01:22:44,948 --> 01:22:47,951
لا يمكننا أن نظل هنا الليلة
بل نستطع ،قم بفتح الباب

1012
01:22:48,201 --> 01:22:51,121
هل سمعت ما قلته ؟هيا نذهب
قم بفتح الباب

1013
01:22:52,831 --> 01:22:56,710
هل سمعت ما قلته ؟
توقف

1014
01:22:56,960 --> 01:22:58,420
توقف

1015
01:23:02,674 --> 01:23:04,092
هيا

1016
01:23:13,226 --> 01:23:14,686
هيّا

1017
01:23:31,661 --> 01:23:33,330
واين

1018
01:23:34,456 --> 01:23:36,291
واين

1019
01:23:43,506 --> 01:23:45,800
واين

1020
01:24:01,358 --> 01:24:05,070
اتسيقظ،هيا قف،هيا

1021
01:24:20,919 --> 01:24:22,963
إلي أين نحن ذاهبون؟

1022
01:24:25,131 --> 01:24:28,468
إلي أين نحن ذاهبون يا أبي ؟
لا أعلم

1023
01:24:43,984 --> 01:24:46,361
إنها ليست آلة زمن

1024
01:24:46,570 --> 01:24:47,988
أبي

1025
01:24:48,405 --> 01:24:49,698
إنها ليست ألة زمن

1026
01:24:49,906 --> 01:24:53,159
قال الرجل إنها ألة زمن
إنها ليست آلة زمن ،لقد كان خاطئاً

1027
01:24:53,577 --> 01:24:55,912
أي رجل
الرجل الذي كان في الحديقة

1028
01:24:56,162 --> 01:24:58,039
قال إنها آلة زمن

1029
01:25:04,421 --> 01:25:05,630
أجل إنها كذلك

1030
01:25:07,257 --> 01:25:09,009
لا ليست كذلك

1031
01:25:11,011 --> 01:25:12,971
إنها كذلك
لا ليست كذلك

1032
01:25:19,227 --> 01:25:23,732
كل ما علينا فعله، هو ضغط هذا الزر ألأسود هنا

1033
01:25:26,943 --> 01:25:28,069
هل تريد أن تضغط عليه ؟

1034
01:25:32,616 --> 01:25:34,242
أجل

1035
01:25:35,785 --> 01:25:37,370
هيا يا رجل

1036
01:25:38,872 --> 01:25:40,498
هيا يا رجل

1037
01:25:46,213 --> 01:25:47,255
هنا

1038
01:25:47,631 --> 01:25:49,257
انتظر دقيقة
أين تريد أن تذهب؟

1039
01:25:49,633 --> 01:25:51,593
لا أعلم
أي مكان من قبل

1040
01:25:52,135 --> 01:25:53,386
علينك أن تغلق عينيك

1041
01:25:53,678 --> 01:25:55,555
أنت أغلق عينيك ،أنا أريد أن أري

1042
01:25:57,724 --> 01:26:00,143
حسناً ،هيا
سنضغط عليه معاً

1043
01:26:05,982 --> 01:26:07,776
يجب أن تغلق عينيك
أغلق عينيك

1044
01:26:08,485 --> 01:26:10,654
انها تستغرق ثوان قليلة

1045
01:26:13,073 --> 01:26:14,950
يا إلهي

1046
01:26:15,158 --> 01:26:17,369
افتح عينيك ،افتح ،افتح

1047
01:26:20,789 --> 01:26:23,416
ما هذا ؟
ديناصورات؟

1048
01:26:23,667 --> 01:26:25,794
أين؟
ألم تري كل هؤلاء الديناصورات؟

1049
01:26:27,170 --> 01:26:30,840
انظر حولك
انظر إلي كل هؤلاء الديناصورات

1050
01:26:32,592 --> 01:26:34,970
هل رأيتهم؟
أحل

1051
01:26:35,178 --> 01:26:36,596
انتظر،هيا ،هيا،هيا

1052
01:26:36,846 --> 01:26:38,139
انتظر ،احترس
ما هذا؟

1053
01:26:38,348 --> 01:26:40,392
لا تخطو في النار
نحن رجال كهوف

1054
01:26:40,767 --> 01:26:42,978
نحن نحتاج هذه النار
لأنه لا يوجد  كهرباء

1055
01:26:43,228 --> 01:26:44,604
وإن الجو شديد البرودة هنا ،حسناً؟

1056
01:26:45,313 --> 01:26:47,649
احترس
يا إلهي

1057
01:26:47,899 --> 01:26:51,486
احزم امتعتك
احزم امتعتك ،هيا

1058
01:26:52,529 --> 01:26:55,574
علينا أن نجد مكاناً ما آمن؟
مثل ماذا؟

1059
01:26:55,782 --> 01:26:57,742
نحتاج إلي كهف

1060
01:26:57,951 --> 01:26:59,035
كهف؟

1061
01:26:59,286 --> 01:27:01,288
علينا أن نجد كهفا ،هيا
حسناً

1062
01:27:01,496 --> 01:27:03,248
هيا ،هيا

1063
01:27:04,875 --> 01:27:06,209
احمي ظهرك ،احترس

1064
01:27:06,459 --> 01:27:08,461
إنه هنا ، إنه هنا الكهف
هيا

1065
01:27:08,712 --> 01:27:11,548
هنا ،هنا
اذهب ،اذهب ،هيا

1066
01:27:11,798 --> 01:27:13,008
هيا ،ادخل

1067
01:27:13,216 --> 01:27:15,051
اسرع ،اسرع ،اسرع

1068
01:27:18,680 --> 01:27:22,434
هل نحن بأمان؟
أجل،اعتقد ذلك

1069
01:28:30,460 --> 01:28:32,045
مرحباً

1070
01:28:33,630 --> 01:28:35,257
كيف جالك جاي؟
بخير

1071
01:28:35,465 --> 01:28:36,925
كيف حالك؟

1072
01:28:37,133 --> 01:28:39,302
بخير ،أنا بخير
هل أنت بخير؟

1073
01:28:39,511 --> 01:28:42,055
كيف حالك؟
في أحسن حال

1074
01:28:43,181 --> 01:28:44,808
أين أنت ذاهب؟

1075
01:28:48,144 --> 01:28:51,106
ساكرمينتو

1076
01:28:51,815 --> 01:28:54,442
لأنني أحاول نقل زوجين من

1077
01:28:54,651 --> 01:28:57,279
إنهم في باكبيل
وأحاول احضارهم إلي

1078
01:28:57,487 --> 01:28:58,738
إلي هنا

1079
01:28:58,989 --> 01:29:00,657
لذا فدعوني للعب الجولف معهما

1080
01:29:00,866 --> 01:29:02,701
رائع

1081
01:29:02,951 --> 01:29:04,870
مهلا ، دعهم يفوزون بجولة

1082
01:29:10,083 --> 01:29:12,043
ديبورا،شخص ما يسئل عنك

1083
01:29:12,294 --> 01:29:15,338
أين ؟
إنه في الخارج. من فضلك تعالي معي

1084
01:29:23,221 --> 01:29:26,683
مرحباً
كيف حالك؟

1085
01:29:28,101 --> 01:29:30,645
هل يمكن أن أسئلك سؤالا؟
أكيد

1086
01:29:32,856 --> 01:29:34,482
نحن نحتاج إلي غرفة

1087
01:29:35,108 --> 01:29:38,069
فقط حتي يممكنني أن اصلح هذا وأبيعه

1088
01:29:38,278 --> 01:29:40,906
إنه فقط بعض عمل الزجاج
دعني أوقفك هنا

1089
01:29:41,114 --> 01:29:43,575
أتمني لو استطع مساعدتك
إنه ابني ،كريستوفر

1090
01:29:43,950 --> 01:29:45,911
إنه في عمر الخامسة
إنه طفل

1091
01:29:46,161 --> 01:29:49,164
نحن نحتاج مكاناً ،لكي نبقي فيه
حسناً،أود أن اساعدك

1092
01:29:49,372 --> 01:29:52,250
ولكننا لا نأخذ رجالاً هنا
إنه فقط للنساء والأطفال

1093
01:29:52,459 --> 01:29:55,503
يمكنه أن يظل هنا ،لكن عليك
أن تجد مكاناً آخر

1094
01:29:55,712 --> 01:29:57,130
علنا أن نبقي معاً

1095
01:29:57,380 --> 01:29:58,673
نحن ..نحن

1096
01:29:58,882 --> 01:30:00,717
حسناً،انصت لي
عليك أن تجد مكاناً ما

1097
01:30:00,967 --> 01:30:03,803
اذهب الي مبني جلايد ميموريال
يبقون حتي الخامسهة

1098
01:30:04,054 --> 01:30:05,513
لذلك اسرع ،هناك صف

1099
01:30:05,722 --> 01:30:09,100
وأين هو؟ هيا
أليس وجون

1100
01:30:44,344 --> 01:30:49,975
أيها الناس لدينا أربعة أماكن باقية فقط

1101
01:30:50,392 --> 01:30:53,270
رجل
هيا يا رجل ،هيا

1102
01:30:53,478 --> 01:30:54,688
هيا
هيا ،ماذا؟

1103
01:30:54,938 --> 01:30:56,481
إنه مكاني
ابتعد

1104
01:30:56,690 --> 01:30:59,109
لا تفعل هذا معي
لا تفعل

1105
01:31:01,528 --> 01:31:03,071
أبي

1106
01:31:03,530 --> 01:31:05,574
توقفوا ..انفصلوا! انفصلو!

1107
01:31:05,782 --> 01:31:07,367
Stop! Stop!

1108
01:31:07,576 --> 01:31:09,870
ابتعدا عن الصف ، كلاكما
كلاكما.

1109
01:31:10,120 --> 01:31:12,664
كنت هنا أولا. قالوا لي أنه كان
علينا أن نكون في الموعد المحدد

1110
01:31:12,956 --> 01:31:14,916
وصلت هنا في الموعد المحدد وكنت في الصف

1111
01:31:15,125 --> 01:31:16,877
جئت من العمل ومعي ابني

1112
01:31:17,127 --> 01:31:19,588
وكنت هنا في الوقت المحدد
كنا هنا في الوقت المحدد

1113
01:31:19,796 --> 01:31:21,423
من الذي أتي امامه في الصف؟

1114
01:31:21,631 --> 01:31:23,925
من قعل ؟
هو فعل

1115
01:31:24,217 --> 01:31:28,722
هيا ،هيا ،هيا يا راندي
هيا نذهب ،ابتعد عن الصف

1116
01:31:37,981 --> 01:31:39,941
هذا هو. لا أكثر

1117
01:31:46,990 --> 01:31:49,951
ما هو لونك المفضل؟
أخضر

1118
01:31:50,160 --> 01:31:51,411
الأخضر؟

1119
01:31:51,661 --> 01:31:54,623
ما الذي تحبه أخضر؟
الأشجار

1120
01:31:54,831 --> 01:31:57,792
الاشجار،ماذا ايضا؟

1121
01:31:58,001 --> 01:31:59,461
هولي

1122
01:32:01,254 --> 01:32:05,217
هولي !ما هذا؟
أشجار الكريسماس

1123
01:32:06,009 --> 01:32:07,969
أشجار الكريسماس

1124
01:32:08,762 --> 01:32:10,513
ما هذا ؟

1125
01:32:13,767 --> 01:32:16,645
أخمن انهم يريدوننا أن نذهب للنوم

1126
01:32:23,193 --> 01:32:28,198
تفضل،علينا أن نتأكد
أن كابتن أمريكا في دفئ هنا

1127
01:32:28,698 --> 01:32:30,367
هل يستطع التنفس؟

1128
01:32:30,617 --> 01:32:32,827
هل هو بخير؟
أجل

1129
01:32:33,286 --> 01:32:35,288
علينا أن أعمل علي إصلاح الماسح الضوئي
لاتذهب

1130
01:32:35,539 --> 01:32:38,667
لا ،لا ،لا،سأكون
في الخارج أمام الباب

1131
01:32:38,875 --> 01:32:43,004
حسناً؟أنا فقط سأكون هناك
سأترك الباب مفتوحاً قليلاً

1132
01:32:43,547 --> 01:32:46,216
وسأكون قادرراً علي أن اسمعك
إذا دعوتني

1133
01:32:46,383 --> 01:32:48,885
أريد أن اذهب إلي المنزل

1134
01:32:50,971 --> 01:32:54,766
ولهذا السبب عليّا أن أعمل
علي أصلا الماسح

1135
01:32:55,725 --> 01:32:57,477
اتفقنا؟

1136
01:32:57,727 --> 01:32:59,604
سأذهب هناك

1137
01:32:59,813 --> 01:33:03,191
سأترك الباب مفتوحاً
سأكون علي اليمين أعلي الدرج

1138
01:33:04,317 --> 01:33:05,986
سأكون قادرا علي أن اسمعك
إذا ناديتني

1139
01:33:06,987 --> 01:33:09,072
حسناً؟
حسناُ

1140
01:33:09,322 --> 01:33:11,616
عليك أن تثف بي، أليس كذلك؟

1141
01:33:11,825 --> 01:33:13,869
ستثق بي

1142
01:33:14,744 --> 01:33:17,372
أنا اثق بك،أنا اثق بك

1143
01:33:17,581 --> 01:33:19,040
أثق بيك

1144
01:33:19,249 --> 01:33:22,210
لا أستطع ان اسمعك
اثق بك ،اثق بك

1145
01:33:26,089 --> 01:33:27,757
اعطني قبلة

1146
01:33:40,437 --> 01:33:43,398
سأستغرق وقتا قصيراً،حسناً؟
حسناً

1147
01:33:43,857 --> 01:33:46,318
سأكون هنا
حسناً

1148
01:33:46,526 --> 01:33:48,737
هل مازلت تسمعني؟
بلى

1149
01:33:48,945 --> 01:33:50,405
هل مازلت تسمعني؟
بلى

1150
01:33:50,697 --> 01:33:53,116
هل تثق بي؟
أجل

1151
01:34:40,330 --> 01:34:41,998
أجل
مثل هذا؟

1152
01:34:42,249 --> 01:34:45,877
أجل،ضع هذه
ثم ستصبح كذلك

1153
01:34:46,086 --> 01:34:49,589
هل هي جيدة؟
لا أدري. ماذا تعتقد؟

1154
01:34:49,839 --> 01:34:50,840
جيدة

1155
01:34:52,175 --> 01:34:54,427
هيا بنا ،أحزم امتعتك

1156
01:34:55,679 --> 01:34:58,640
أبي ،لماذا لم تترك هذه؟
لانستطع

1157
01:34:58,848 --> 01:35:00,976
سيكون لدينا غرفة مختلفة
في وقت لاحق

1158
01:35:01,184 --> 01:35:02,727
اذهب

1159
01:35:08,108 --> 01:35:09,442
مرحباً يا كريس

1160
01:35:09,693 --> 01:35:12,988
مرحباً،صباح الخير سيد فراكيش
ما ألأمر؟

1161
01:35:14,030 --> 01:35:15,156
رحلة عمل

1162
01:35:15,365 --> 01:35:17,659
زوجتك تعمل أيضاً في
باسبيل ،أليس كذلك؟

1163
01:35:17,868 --> 01:35:19,619
أجل
وكلاكما

1164
01:35:19,870 --> 01:35:21,496
تطلعون إلي التقاعد في نفس الوقت؟

1165
01:35:21,705 --> 01:35:23,790
نود أن نتقاعد ونحافظ على أسلوب حياتنا

1166
01:35:24,040 --> 01:35:25,417
بدون دفع الكثير من الضرائب

1167
01:35:25,625 --> 01:35:29,129
إذاً لا تريد أن يمس أحد نقودك سواك؟

1168
01:35:29,713 --> 01:35:31,631
أسمعت عن نظام الأعفاء من الضرائب؟

1169
01:35:31,882 --> 01:35:33,717
تعلمت أن انهي عملي سريعاً

1170
01:35:34,050 --> 01:35:36,219
مضطر لأن انهيه سريعاً

1171
01:35:36,553 --> 01:35:40,056
لكي أصل إلي الصف في الخامسة

1172
01:35:43,810 --> 01:35:45,687
هيا

1173
01:35:46,229 --> 01:35:47,772
هيا

1174
01:35:51,902 --> 01:35:54,654
الحق بهذا الأتوبيس .الحق بالأتوبيس

1175
01:35:55,572 --> 01:35:57,282
كابتن أمريكا

1176
01:35:57,574 --> 01:35:59,826
أبي ،أبي ،أبي

1177
01:36:00,076 --> 01:36:03,288
توقف،اخرص ،اخرص

1178
01:36:05,665 --> 01:36:07,667
لماذا لم تدع السيدة تدخل
ارجع

1179
01:36:07,918 --> 01:36:10,921
يا رجل  لا يصح ذلك
ارجع للوراء ،ارجع

1180
01:36:19,262 --> 01:36:20,722
هيا

1181
01:36:23,767 --> 01:36:25,936
نحتاج لأن نحضره يا أبي

1182
01:36:28,605 --> 01:36:31,191
أهم شئ بقطار الحرية

1183
01:36:31,441 --> 01:36:33,568
هذا أنه عليه تسلق الجبال

1184
01:36:33,777 --> 01:36:36,530
نحن جميعاً مضطرون لأن نتعامل مع الجبال

1185
01:36:36,780 --> 01:36:39,658
أتعلمون ما هي الجبال
الطريق إلي الأعلي

1186
01:36:40,116 --> 01:36:42,077
والجبال التي تذهب
ألي العمق والإنخاض

1187
01:36:42,285 --> 01:36:43,578
آمين ،أيها القس
أجل

1188
01:36:43,787 --> 01:36:46,081
نحن نعلم  ما تكون هذه الجبال
هنا في جليد

1189
01:36:46,373 --> 01:36:48,500
نحن نغني عنهم

1190
01:37:59,863 --> 01:38:01,865
متي يكون أختبارك؟

1191
01:38:03,116 --> 01:38:04,576
غداً

1192
01:38:08,955 --> 01:38:10,749
هل أنت مستعد؟

1193
01:38:14,711 --> 01:38:16,087
بالطبع

1194
01:38:55,252 --> 01:38:56,503
شكراً لك سيدي

1195
01:39:05,929 --> 01:39:08,056
مرحباً،كيف حالك؟
مرحباُ

1196
01:39:12,102 --> 01:39:15,063
هل أنهيت الأمتحان كله
أم عليك الذهاب الى مكان ما؟

1197
01:39:15,272 --> 01:39:17,732
عليا الذهاب لمكان ما

1198
01:39:18,358 --> 01:39:21,152
ولكني أنهيت كل شيئ أيضاً
جيد

1199
01:39:21,361 --> 01:39:23,280
وأنت؟
أجل

1200
01:39:23,780 --> 01:39:26,741
ما رأيك بالرسوم البيانية؟
سهلة

1201
01:39:27,784 --> 01:39:31,830
لقد عانيت من سؤال المقال
في الخلف ؟ماذا كتبت؟

1202
01:39:32,038 --> 01:39:35,667
سؤال مقالي؟
أجل في الخلف

1203
01:39:45,635 --> 01:39:46,928
مرحباً كريس

1204
01:39:47,137 --> 01:39:50,432
مرحباً، أنت (جيف) ،أليس كذلك؟من مبارة (فورتيناينرز)
نعم

1205
01:39:50,640 --> 01:39:54,102
نعم، قلت أنك ستتصل بي - لم
أحصل على رقمك في الواقع

1206
01:39:55,896 --> 01:39:57,814
هذا هو رقمي ؟
اتصل بي حسنا؟

1207
01:39:58,064 --> 01:40:00,734
أجل بالتأكيد يا سيدي
شكراً جزيلا ً لك

1208
01:40:01,484 --> 01:40:05,238
كريس ، هل لديك خمسة دولارات؟
تركت محفظتي في الطابق العلوي

1209
01:40:05,488 --> 01:40:07,699
دعني أصعد وأحضرها لك يا سيد (فروم)

1210
01:40:07,908 --> 01:40:10,911
لا، يجب أن أكون في البنك في الرابعة، و
قد تأخرت

1211
01:40:16,333 --> 01:40:18,460
سأعيدها لك ،صدقاً
خمس دولارات تفي بالغرض؟

1212
01:40:18,668 --> 01:40:22,297
رائع ،شكراً لك
شكراًلك

1213
01:40:35,685 --> 01:40:38,146
انتهى الأمر لم يعد هناك أماكن

1214
01:40:38,521 --> 01:40:41,274
لا يوجد أماكن أخري بالغرفة
عليكم أن تغادروا

1215
01:40:41,524 --> 01:40:44,361
هذا هو من أجل اليوم
عودوا غداً

1216
01:40:44,611 --> 01:40:47,572
لفد امتلأت كل الغرف
امتلئت بالكامل

1217
01:40:47,781 --> 01:40:52,077
هذا هو ،غادروا
عودوا غداً

1218
01:41:27,070 --> 01:41:28,822
هل أعجبتك هذا؟

1219
01:42:19,873 --> 01:42:23,543
20.1.2.3.4

1220
01:42:26,630 --> 01:42:30,258
تفضل السلك الإسطواني و ها هو السلك المركزي

1221
01:42:30,467 --> 01:42:33,261
كم الثمن ؟
ثماني دولارات

1222
01:42:34,387 --> 01:42:37,682
ما هذا؟
هذا من أجل اصلاح النور

1223
01:42:37,891 --> 01:42:39,935
هل يمكن أن اراه؟

1224
01:42:41,811 --> 01:42:44,898
أجل ،بالتأكيد ولكن لا تكسره

1225
01:42:45,148 --> 01:42:49,611
إلا إذا كنت تريد النوم في غرفة معي لبقية حياتك

1226
01:42:50,820 --> 01:42:52,656
أنا لا أمانع

1227
01:42:53,156 --> 01:42:54,950
أجل سوف تفعل ذلك

1228
01:43:11,258 --> 01:43:13,635
لم لا تنم قليلاً؟

1229
01:43:13,843 --> 01:43:14,970
حسناً

1230
01:43:15,178 --> 01:43:18,306
هل تشعر بالدفئ؟
أجل

1231
01:43:18,598 --> 01:43:20,225
حسناً

1232
01:43:22,352 --> 01:43:25,230
هل غادرت أمي بسببي؟

1233
01:43:28,608 --> 01:43:32,779
ماذا
هل غادرت أمي بسببي؟

1234
01:43:37,367 --> 01:43:41,872
لا ...لاتفكر أبداً في
شيئ مثل هذا

1235
01:43:42,956 --> 01:43:45,083
ذهبت أمك، لأنها أرادت الذهاب

1236
01:43:45,292 --> 01:43:47,544
ولم يكن لديك أي علاقة بهذا ، حسناً؟

1237
01:43:48,295 --> 01:43:50,171
حسناً

1238
01:44:00,056 --> 01:44:02,058
أنك لأب جيد

1239
01:44:09,900 --> 01:44:11,902
حسناً،لتنم

1240
01:44:12,736 --> 01:44:15,655
أحبك
أحبك أيضاً

1241
01:45:12,128 --> 01:45:14,089
جيد جدا ياكريس

1242
01:45:20,220 --> 01:45:22,764
إنه يعمل
شكراً جزيلاً لك

1243
01:45:22,973 --> 01:45:26,768
250 من الدولارات
لأسابيع كثيرة من الأكسجين

1244
01:45:27,143 --> 01:45:31,356
100, 20, 40, 60, 80, 200.

1245
01:45:31,565 --> 01:45:34,317
20, 30, 40, 50.

1246
01:45:35,485 --> 01:45:37,112
أي شيء آخر؟
لا هو كذلك

1247
01:45:37,320 --> 01:45:38,613
شكراً لك ..شكراً لك

1248
01:45:38,822 --> 01:45:40,782
هل أنت مستعد؟
أجل

1249
01:45:42,742 --> 01:45:45,620
هل سنذهب إلي الكنيسة؟
لا

1250
01:45:45,829 --> 01:45:47,789
اذا أين نحن ذاهبون؟

1251
01:45:48,582 --> 01:45:51,126
من المحتمل أن نظل في فندق
فندق؟

1252
01:45:51,334 --> 01:45:52,419
فقط لليله واحدة

1253
01:45:52,669 --> 01:45:55,380
يمكننا أن نعود للكهف
أذا اردت

1254
01:45:55,589 --> 01:45:57,299
لا شكراً لك

1255
01:45:57,507 --> 01:46:00,051
- للأبد؟
لا أتمني ذلك

1256
01:46:00,260 --> 01:46:01,720
لما لا؟

1257
01:46:01,928 --> 01:46:04,723
حسنًا ، لأن بعض الأشياء ممتعة في
المرة الأولى التي تفعلها فيها

1258
01:46:04,931 --> 01:46:07,267
ثم تبقي ليست كذلك في المرة التالية

1259
01:46:07,517 --> 01:46:10,353
مثل الأتوبيس؟
أجل

1260
01:46:10,604 --> 01:46:14,024
أنا آسف أعتقد أنني لا يجب أن أضحك ، أليس كذلك؟

1261
01:46:14,274 --> 01:46:17,611
لقد وعدنا في الكتاب المقدس
بأننا سنجده يوما ما

1262
01:46:17,861 --> 01:46:20,197
نحن لا نعلم أين ذلك

1263
01:46:21,114 --> 01:46:24,326
ألم ترغب أبدًا في الحصول على منزل خاص بك مثل الآخرين؟

1264
01:46:24,534 --> 01:46:26,369
بالطبع

1265
01:46:26,786 --> 01:46:28,872
في بعض الأحيان عندما نتحرك في الليل

1266
01:46:29,122 --> 01:46:32,250
نمرّ على منازل بها أضواء و ناس

1267
01:46:32,459 --> 01:46:35,212
أحياناً يمكنك سماعهم يضحكون

1268
01:46:39,466 --> 01:46:42,844
في اليوم التالي ،بعد العمل

1269
01:46:43,053 --> 01:46:45,263
نحن ذهبنا إلي الشاطئ

1270
01:46:45,472 --> 01:46:47,349
بعيداُ عن كل شيء

1271
01:46:47,557 --> 01:46:48,934
كل شيئ

1272
01:46:49,142 --> 01:46:50,810
فقط أنا وكريستوفر

1273
01:46:52,479 --> 01:46:54,814
هل رأيتني ؟
أجل

1274
01:46:55,065 --> 01:46:58,109
بعيداً عن الحافلات والضوضاء

1275
01:46:58,318 --> 01:47:03,949
و بعيدة كفاية، عن رأسي
ذا العشر غالونات

1276
01:47:05,158 --> 01:47:06,993
وعن نفسي

1277
01:47:07,577 --> 01:47:09,955
شكراً جزيلا لك يا كريس
شكرا لك دين

1278
01:47:10,163 --> 01:47:11,998
اعتني بنفسك
لقد قمت بكل الخطوات الصائبة

1279
01:47:12,249 --> 01:47:13,708
شكرا يا كريس

1280
01:47:15,835 --> 01:47:17,128
لأنه عندما كنت صغيراً

1281
01:47:17,337 --> 01:47:21,091
وكنت أحصل علي امتياز في اختبار التاريخ
أو أيا كان...

1282
01:47:21,341 --> 01:47:25,887
كانت تراودني خواطر طيبة عم سأكون عليه في المستقبل

1283
01:47:27,847 --> 01:47:31,434
وبعد ذلك لم أصبح
اياً منهم

1284
01:47:38,942 --> 01:47:41,486
مرحباً كريس
مرحباً

1285
01:47:41,695 --> 01:47:44,322
كيف حالك جاي؟
بخير

1286
01:47:44,531 --> 01:47:48,660
سمعت  أنك وقّعت 31 عقدا من شركة
باسيفيك بيل لصالحنا

1287
01:47:48,869 --> 01:47:50,287
أجل

1288
01:47:50,537 --> 01:47:54,291
تعرفت على بعض الأشخاص من مبارياة الكرة
و أقنعتهم بالإنضمام لنا

1289
01:47:54,541 --> 01:47:56,126
توقعت ذلك

1290
01:47:59,129 --> 01:48:01,339
لا يزال لديم يوم آخر

1291
01:48:01,548 --> 01:48:03,133
هل أنت متوتر؟

1292
01:48:03,717 --> 01:48:06,094
لا أنا بخير
بالتأكيد؟

1293
01:48:06,303 --> 01:48:08,221
انصت ،مهما حدث

1294
01:48:08,471 --> 01:48:10,849
(فلقد قمت بعمل رائع يا (كريس

1295
01:48:11,057 --> 01:48:12,601
أقصدذلك بجدية

1296
01:48:13,476 --> 01:48:15,270
اعتني بنفسك

1297
01:48:30,327 --> 01:48:33,455
أهلا سيد جانسين
كريس جاردنر من شركة دين ويتر

1298
01:48:33,830 --> 01:48:35,874
نعم، سيدي اتصلت فقط لأشكرك كثيراً

1299
01:48:36,082 --> 01:48:38,585
على دعمك لنا بندوة الشهر الماضي

1300
01:48:39,169 --> 01:48:40,795
أجل سيدي بالتأكيد

1301
01:48:41,421 --> 01:48:43,048
أجل سيدي

1302
01:48:43,256 --> 01:48:44,633
لا سيدي هذا كل شيء

1303
01:48:44,841 --> 01:48:47,302
شكرا جزيلا ،وداعاً

1304
01:48:48,929 --> 01:48:51,806
كريس تعال

1305
01:49:19,209 --> 01:49:22,295
مرحباً كريس
سيد (فروم)، يسعدني لقاؤك

1306
01:49:23,463 --> 01:49:25,340
قميص لطيف
شكراً لك سيدي

1307
01:49:25,549 --> 01:49:26,758
كريس
مرحباُ جاي

1308
01:49:27,217 --> 01:49:31,471
كريس
اجلس من فضلك

1309
01:49:34,391 --> 01:49:38,478
فضّلت أن ارتدي هذا القميص اليوم

1310
01:49:38,728 --> 01:49:40,647
كما تعلم
لا سيما أنه آخر يوم

1311
01:49:40,897 --> 01:49:44,192
أجل ،شكراً لك،شكراً لك
نحن نقدر ذلك

1312
01:49:45,068 --> 01:49:46,862
ولكن

1313
01:49:47,070 --> 01:49:49,865
ولكن ارتدِ واحداً غداً أيضاً، حسناً؟

1314
01:49:50,073 --> 01:49:52,993
لأن غدا سيكون أول يوم لك

1315
01:49:53,743 --> 01:49:56,955
إذا كنت ترغب أن تعمل هنا
ك وكيل أسهم

1316
01:49:58,331 --> 01:50:00,125
هل يناسبك ذلك، يا كريس؟

1317
01:50:01,084 --> 01:50:02,627
أجل سيدي

1318
01:50:02,836 --> 01:50:06,214
جيد، نحن سعداء جداً بهذا

1319
01:50:07,173 --> 01:50:10,343
نرحب بذلك

1320
01:50:12,262 --> 01:50:17,225
أكان الأمر سهلاً كما بدا لك؟
لا سيدي ،لا لم يكن كذلك

1321
01:50:19,603 --> 01:50:21,938
حظ موفق كريس
شكراً لك شكراً لك

1322
01:50:26,359 --> 01:50:28,028
شكرا لك سيدي

1323
01:50:28,361 --> 01:50:30,238
مهلاً كريس

1324
01:50:32,782 --> 01:50:34,826
لقد نسيت تماماً

1325
01:50:36,870 --> 01:50:38,413
شكراً لك

1326
01:50:58,808 --> 01:51:01,019
هذا الجزء من حياتي

1327
01:51:01,978 --> 01:51:04,105
هذا الجزء الصغير

1328
01:51:07,484 --> 01:51:10,111
يسمي السعادة

1329
01:51:56,867 --> 01:52:00,453
كريستوفر،كريستوفر
تعال

1330
01:52:30,150 --> 01:52:32,527
كم عدد

1331
01:52:32,736 --> 01:52:34,654
الأشجار التي هناك؟

1332
01:52:35,989 --> 01:52:37,741
سبعة
سبعة؟

1333
01:52:38,241 --> 01:52:40,076
تسعة

1334
01:52:42,495 --> 01:52:44,539
من هو ملك الغابة؟

1335
01:52:44,915 --> 01:52:47,667
- الغوريلا.
- الغوريلا؟

1336
01:52:48,001 --> 01:52:49,377
الغوريلا؟

1337
01:52:49,586 --> 01:52:51,213
لا إنه الأسد

1338
01:52:51,421 --> 01:52:54,049
يالهي ،إنه الاسد ،أسد ،أسد

1339
01:52:56,092 --> 01:52:59,095
مهلاً أبي ،استمع إلي هذا
نوق نوق

1340
01:52:59,346 --> 01:53:01,223
من هناك؟
شلبي

1341
01:53:01,431 --> 01:53:02,557
شلبي من؟

1342
01:53:02,766 --> 01:53:06,561
شلبي يأتي حول الجبل عندما تأتي

1343
01:53:07,437 --> 01:53:08,730
نوق نوق
من هناك؟

1344
01:53:08,939 --> 01:53:11,399
لا أحد
لا أحد من؟

1345
01:53:12,359 --> 01:53:14,069
لا أحد من؟

1346
01:53:17,447 --> 01:53:20,367
هذه مزحه طريفة تعجبني هذه

1347
01:53:20,567 --> 01:53:21,567
تمت الترجمة بواسطة
جهاد جمال

