1
00:00:00,040 --> 00:00:02,440
ترجمة gaber_ibrahim@hotmail.com

2
00:00:04,040 --> 00:00:06,440
تمتعوا بالمشاهدة gaber_ibrahim@hotmail.com

3
00:01:26,160 --> 00:01:28,440
دَعوتَ المرسلَ، حقّ؟

4
00:01:28,440 --> 00:01:30,840
نحن عِنْدَنا عرباتُ متعدّدةُ ,
 دي أو أي إس محتمل، إصابات متعدّدة.

5
00:01:34,920 --> 00:01:37,320
حادث رئيسي. 
 نحن سَنَحتاجُ سياراتَ إسعاف أكثرَ.

6
00:01:38,800 --> 00:01:41,200
كُلّ الوحدات نُشِرتْ. 
 أنا ما عِنْدي إي تي أي.

7
00:01:42,240 --> 00:01:44,640
- أَحتاجُ أولئك مساعدي الطبيب. 
- أنا سَأعْمَلُ أفضل أنا يُمْكِنُ أَنْ.

8
00:01:45,080 --> 00:01:47,480
فقط يَحْصلُ عليهم هنا.

9
00:01:48,120 --> 00:01:50,520
هَلّ بالإمكان أَنْ تَسْمعُني؟

10
00:01:50,880 --> 00:01:52,920
يَستمعُ لي.

11
00:01:52,920 --> 00:01:55,080
يَستمعُ لي!

12
00:01:55,080 --> 00:01:56,520
يَنْظرُ لي.

13
00:01:56,520 --> 00:01:58,920
نظرة في عيونِي.

14
00:02:00,160 --> 00:02:02,000
هَلّ بالإمكان أَنْ تَشْعرُ ذلك؟

15
00:02:02,000 --> 00:02:04,400
تلك يَدُّي. إستمرّْ، يَحْملُه.

16
00:02:05,440 --> 00:02:07,480
نحن سَنُبعدُك عن هنا.

17
00:02:07,480 --> 00:02:09,880
أَحتاجُ إلى بَعْض المساعدةِ هنا!

18
00:02:30,800 --> 00:02:32,360
هو بخيرُ.

19
00:02:32,360 --> 00:02:34,760
أنت آمن الآن، بخير؟ 
 أنت سَتَكُونُ بخير. فقط يَعتمدُ عليه.

20
00:02:36,160 --> 00:02:38,560
حَسَناً؟ أنت تَعْملُ غرامةَ.

21
00:03:00,640 --> 00:03:03,040
لا يَتْركُ. لا يَتْركُني أَذْهبُ. 
 إقامة مَعي.

22
00:03:04,920 --> 00:03:07,120
يَجيءُ!

23
00:03:07,120 --> 00:03:09,520
إقامة مَعي، حَسَناً؟

24
00:03:11,800 --> 00:03:13,800
إقامة مَعي.

25
00:03:13,800 --> 00:03:16,200
جيد.

26
00:03:16,560 --> 00:03:18,960
إقامة مَعي.

27
00:03:38,800 --> 00:03:41,200
- ماذا تَعْملُ؟ تلك سيارتُي. 
- لا شيء، أنا فقط -

28
00:03:42,920 --> 00:03:45,320
- What'd تَأْخذُ؟ 
- أطفأتُ --

29
00:03:45,360 --> 00:03:46,960
هَلْ أَخذتَ شيءاً؟

30
00:03:46,960 --> 00:03:49,360
- تَأْخذُ هاتفَي , huh؟ 
- يَستيقظُ! إستيقظْ! ساعدتُك.

31
00:03:54,200 --> 00:03:56,600
ساعدتُك.

32
00:04:03,200 --> 00:04:05,600
أَنا آسفُ.

33
00:04:06,960 --> 00:04:09,360
ذلك الأوائلُ 
 ناس سؤالِ يَسْألونَ.

34
00:04:10,360 --> 00:04:12,760
هَلْ أنا سَبَقَ أَنْ كَانَ عِنْدَهُ مقتولُ أي واحد؟

35
00:04:13,360 --> 00:04:15,760
لذا عرضاً، مثل سُؤالي 
 الذي نوع سيارةِ أَقُودُ.

36
00:04:18,840 --> 00:04:21,240
لماذا يَسْألوا أبداً 
 إذا أُوفّرَ أبداً أي واحد؟

37
00:04:22,560 --> 00:04:24,960
أليس كذلك؟ وفّرَ أي واحد، أَعْني.

38
00:04:27,560 --> 00:04:29,960
أمّي تُجادلُ تلك 
 الله الوحيد الذي يُوفّرُ.

39
00:04:34,240 --> 00:04:36,640
هو يَجِبُ أَنْ يَكُونَ مثيرَ جداً، مع ذلك ,
 يَمْسكُ رجالَ سيئينَ.

40
00:04:39,400 --> 00:04:41,800
هَلْ هذا كُلّ نحن سَيَتحدّثُ عنه؟

41
00:04:43,720 --> 00:04:46,120
نظرة، أَنا آسفُ.

42
00:04:48,360 --> 00:04:50,760
لَستُ جداً جيّد في التَأْريخ.

43
00:05:23,840 --> 00:05:26,240
آخذُه تأريخَكَ إمتصَّ.

44
00:05:26,400 --> 00:05:28,800
أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أَرْوي قصّتَي 
 إلى a غريب.

45
00:05:29,560 --> 00:05:31,960
"ماذا تعمل، من أين أنت؟ "

46
00:05:33,400 --> 00:05:35,800
مشكلتكَ ما كَانتْ بأنّه سُأِلَ 
 الكثير مِنْ الأسئلةِ.

47
00:05:38,760 --> 00:05:41,160
أنت فقط لَمْ تُردْ تَنظيف 
 أنابيبه الصَغيرة.

48
00:05:42,200 --> 00:05:44,600
لا، كُلّ أردتُ 
 لكُنْتُ نظيفةَ أنابيبَه.

49
00:05:45,520 --> 00:05:47,920
المحادثة أزعجتْني.

50
00:05:49,280 --> 00:05:51,680
رضيعة، إذا هو a تَصليح 
 تَحتاجُ. . . .

51
00:05:55,040 --> 00:05:57,440
أغلقَ يُمارسَ الجنس معه فوق.

52
00:06:28,440 --> 00:06:30,840
تَحدّثنَا عن هذا كُلّ 
 إسبوع لستّة شهورِ.

53
00:06:34,040 --> 00:06:36,440
تَحدّثنَا عن هذا 
a ألف مرة.

54
00:06:39,120 --> 00:06:41,520
يَجيءُ. لا!

55
00:06:44,760 --> 00:06:47,160
لَنْ آخُذَ هذه المحادثةِ 
 مَعك ثانيةً. إعتمدْ عليه.

56
00:06:49,760 --> 00:06:52,160
لا شيئ مِنْ عملِ goddamnكَ. 
 يَعتمدُ عليه.

57
00:06:53,640 --> 00:06:55,320
الذي؟

58
00:06:55,320 --> 00:06:57,720
مفاتيحكَ في البابِ.

59
00:06:58,520 --> 00:07:00,920
ثمّ يُعلّقُ. أنا لا أَهتمُّ.

60
00:07:03,040 --> 00:07:05,440
أنت في الدّاخلِ 21 5، حقّ؟

61
00:07:05,880 --> 00:07:07,720
ثمّ يُمارسُ الجنس معك!

62
00:07:07,720 --> 00:07:10,120
لَيسَ أنت. أَتكلّمُ مع هذا الأبلهِ.

63
00:07:14,640 --> 00:07:17,040
تَعْرفُ ما؟ لا تُضايقْ.

64
00:07:22,960 --> 00:07:25,000
كانداس.

65
00:07:25,000 --> 00:07:27,400
أَنا صيدُ.

66
00:07:27,480 --> 00:07:29,880
تشارلي. . .

67
00:07:29,880 --> 00:07:32,280
. . هَلْ كُنْتَ فقط عَلى وَشَكِ نَوْم ,
 أليس كذلك؟

68
00:07:33,920 --> 00:07:35,680
مع السلامة.

69
00:07:35,680 --> 00:07:38,080
وأنا فقط طَلبتُ a بيتزا. . .

70
00:07:38,240 --> 00:07:40,640
. . لذا أنا لا أَعْرفُ إذا أنت جائع -

71
00:07:41,800 --> 00:07:44,200
أنا gotta يَذْهبُ.

72
00:07:49,480 --> 00:07:51,880
يَراك حول.

73
00:08:04,720 --> 00:08:07,040
أنا لَمْ أَرى شاحنتَه، لذا. . . .

74
00:08:07,040 --> 00:08:09,440
نعم، هو لَيسَ هنا.

75
00:08:10,600 --> 00:08:12,200
كيف تَعْملُ؟

76
00:08:12,200 --> 00:08:14,040
أَنا بخيرُ.

77
00:08:14,040 --> 00:08:16,440
وكاثي ولاري , الإبن. ؟ 
 رَاهنتُ بأنّه كبيرُ الآن.

78
00:08:17,800 --> 00:08:20,200
هو يَنْمو بسرعة.

79
00:08:20,840 --> 00:08:23,240
هَلْ يَبْدو مثلك ,
 أَو عَمِلَ هو يَحصَلُ عَلى محظوظِ؟

80
00:08:24,840 --> 00:08:27,240
هو يُحْصَلُ على نظراتِ كاثي و
 قوّتي. أنت يَجِبُ أَنْ تَحسَّ قبضتَه.

81
00:08:30,280 --> 00:08:32,680
إذن ما بالرسالةِ الغامضةِ؟

82
00:08:32,760 --> 00:08:35,160
"يَدْعوني، نحن يَجِبُ أَنْ نَتكلّمَ. "
 يَبْدو مثل الأخبارِ السيئةِ.

83
00:08:37,480 --> 00:08:39,880
أمّ وأَبّ يُجدّدانِ نذورَهم.

84
00:08:40,360 --> 00:08:42,760
كنيسة، كاهن، الشيء بأكمله.

85
00:08:43,400 --> 00:08:45,320
يُجدّدُ نذورَهم؟

86
00:08:45,320 --> 00:08:47,720
مَع a حزب في البيتِ 
 بعد ذلك.

87
00:08:48,240 --> 00:08:50,320
أمّ تُريدُك أَنْ تَجيءَ.

88
00:08:50,320 --> 00:08:52,200
أليس كذلك؟

89
00:08:52,200 --> 00:08:54,600
نحن نَعْملُ على الأَبِّ.

90
00:08:54,880 --> 00:08:57,280
على مدى 1 0 سنةً ,
 وهو لَنْ يَتْركَه يَذْهبُ -

91
00:08:58,000 --> 00:09:00,400
لا، شارون! أنا لَنْ أَذْهبَ 
 إلى تلك الفتحةِ مَعك.

92
00:09:01,960 --> 00:09:04,360
أَنا على ذلك التغوّطِ.

93
00:09:06,440 --> 00:09:08,840
أنت ما زِلتَ خائف منه.

94
00:09:14,520 --> 00:09:16,080
تَعْرفُ ما؟

95
00:09:16,080 --> 00:09:18,480
أنت يَجِبُ أَنْ لا تَجيءَ هنا 
 في زيّكَ الرسمي.

96
00:09:18,880 --> 00:09:21,280
ناس سَيَعتقدونَ بأنّنا في المشكلةِ.

97
00:09:25,360 --> 00:09:27,760
- نيس تَراك أيضاً. 
- نعم.

98
00:09:34,120 --> 00:09:36,520
Cocksucker!

99
00:09:37,160 --> 00:09:39,560
يَنْزلُ منّي!

100
00:09:41,160 --> 00:09:43,560
- أنا سَأَقْتلُك! 
- سَكتَ!

101
00:09:43,720 --> 00:09:45,320
Motherfuck -

102
00:09:45,320 --> 00:09:47,720
سَأَحنيك على السيارةِ ,
 كلبة!

103
00:09:48,600 --> 00:09:50,520
- Motherfucker! 
- سَكتَ.

104
00:09:50,520 --> 00:09:52,920
- أنت موقوف! 
- كلبة داعرة!

105
00:09:53,800 --> 00:09:56,200
أنت a واحد مجنون. 
 أنت a واحد جميل، آنسة!

106
00:09:58,600 --> 00:10:01,000
أولئك عيونِ عسلِ السمراءِ - يُمارسُ الجنس معك!

107
00:10:03,480 --> 00:10:05,880
أنا سَآخذُك في الظهرِ 
 وأعْمَلُ أنت، طفل رضيع.

108
00:10:07,080 --> 00:10:09,240
أنت يُمْكِنُ أَنْ تَمتصَّ dickي.

109
00:10:09,240 --> 00:10:11,640
هذا 7673. نحن نَجْلبُ 
 واحد للمعالجة.

110
00:10:13,640 --> 00:10:16,040
يَبْدو في حالة جيّدة في ذلك الزيّ الرسمي. 
 لماذا أنت تُزيلُهو منه؟

111
00:10:17,240 --> 00:10:19,640
يُزيلُ أصفادي من أيضاً ,
 تُمارسُ الجنس مع الكلبةِ!

112
00:10:21,040 --> 00:10:23,440
- فقط لمس واحد. 
- قَصَّه.

113
00:10:23,440 --> 00:10:25,840
أنت سَتَكْسرُني! 
 يَعطيني لمسَ حلوَّ واحد.

114
00:10:30,280 --> 00:10:31,400
يُمارسُ الجنس معه.

115
00:10:31,400 --> 00:10:33,560
يُمارسُ الجنس معك، حزمة حطب.

116
00:10:33,560 --> 00:10:35,960
يَشتمُّ مثل لحمِ الخنزير هنا.

117
00:10:36,040 --> 00:10:38,440
ذلك لَيسَ اللمسَ أُريدُ، عسل!

118
00:10:39,040 --> 00:10:41,440
يَجْلسُ هنا. 
 أنا لَمْ أُحْصَلْ على الوقتِ إلى babysit أنت.

119
00:10:42,360 --> 00:10:44,760
وَضعَ يَدَّكَ على قمةِ 
 رئيسكِ. إستدرْ. إجلسْ.

120
00:10:47,560 --> 00:10:49,960
- يَقْعدُ يُمارسَ الجنس معه أسفل! 
- يُمارسُ الجنس معه!

121
00:10:51,800 --> 00:10:54,200
مايك، حَصلتَ على صفحةِ الحَجْز الأخرى؟

122
00:10:54,720 --> 00:10:57,120
كلبة داعرة!

123
00:10:58,360 --> 00:11:00,200
يَحتاجُ a خرقة.

124
00:11:00,200 --> 00:11:02,360
دعني أتكلم معك.

125
00:11:02,360 --> 00:11:04,760
هَلْ نَحتاجُ إلى عِنْدَهُ آخرُ 
 محادثة؟

126
00:11:05,480 --> 00:11:07,880
أنت هَلْ فقط يَتْركُه 
 يَمْسكُ كراتَكَ؟

127
00:11:08,840 --> 00:11:11,240
رَأيتُ بأنّك تُخطّطُ ذلك في السيارةِ.

128
00:11:11,360 --> 00:11:13,760
فقط يَنتظرُ إلى 
 يَعمَلُ شيءُ إليه.

129
00:11:14,320 --> 00:11:16,720
إذا أنا كُنْتُ خارج الخَطِّ ,
 وَضعَه في a تقرير.

130
00:11:45,920 --> 00:11:48,320
أَكْرهُ المقبرةَ 
 تغيير. يُمارسُ الجنس مع نظامِي.

131
00:11:50,080 --> 00:11:52,480
كُلّ التغوّط تَأْكلُ 
 تُخرّبُ نظامَكَ.

132
00:11:53,560 --> 00:11:55,800
أَحبُّ مقبرةً. لا مرورَ.

133
00:11:55,800 --> 00:11:58,200
لا شيء أسوأ مِنْ a 459 
 عِبر المدينة أثناء ساعةِ إزدحام.

134
00:12:00,040 --> 00:12:02,440
من المفضّل أن يَسْحبُ إنتهى ,
 لأنك سَتصْبَحُ راحلَ.

135
00:12:03,240 --> 00:12:05,640
تَحْبُّ مقبرةً لأن 
 عِنْدَكَ أرقُ.

136
00:12:06,440 --> 00:12:08,560
أَعْرفُ ما أَضِعُني للنَوْم.

137
00:12:08,560 --> 00:12:10,960
صوت صوتِكَ الخاصِ؟ 
 الذي يَضِعُ زوجتَكَ للنَوْم.

138
00:12:59,920 --> 00:13:02,320
يَنْزلُ! أسفل! رؤوس أسفل!

139
00:13:06,400 --> 00:13:08,800
يَعمَلُ هو الآن!

140
00:13:12,040 --> 00:13:14,440
نداء 91 1!

141
00:13:21,880 --> 00:13:24,280
توقّف! إحملْه هناك!

142
00:13:25,800 --> 00:13:27,680
يَحْملُه!

143
00:13:27,680 --> 00:13:30,080
- يَحْملُه! 
- يَتوجّهُ جنوباً، حقل جامعةِ!

144
00:13:35,400 --> 00:13:37,800
يَنْزلُ!

145
00:13:37,800 --> 00:13:39,600
إنتظار، يَلْعنُه!

146
00:13:39,600 --> 00:13:42,000
يَنْهضُ هنا!

147
00:13:44,320 --> 00:13:45,960
يُسقطُ البندقيةَ!

148
00:13:45,960 --> 00:13:48,360
يُسقطُ البندقيةَ!

149
00:13:55,280 --> 00:13:57,680
Pogo، ما كَ الـ20؟

150
00:13:57,680 --> 00:14:00,080
يَلْعنُه!

151
00:14:39,400 --> 00:14:41,800
هذا له لأَخِّي، كلبة!

152
00:14:46,640 --> 00:14:49,040
يُسقطُ البندقيةَ الداعرةَ! 
 يُسقطُ البندقيةَ الداعرةَ!

153
00:14:50,600 --> 00:14:53,000
قُلتُ هبوطاًه! إنهضْ! 
 وَضعَ أيديكَ على قمةِ رأسكِ.

154
00:14:55,080 --> 00:14:57,480
Pogue، هَلْ أنتم جميعاً حقّ؟ 
 أنتم جميعاً حقّ؟

155
00:14:57,680 --> 00:14:59,920
لا تَتحرّكُ! إنزلْ!

156
00:14:59,920 --> 00:15:02,320
إقامة بعيداً عن البندقيةِ! 
 هَلْ أنتم جميعاً حقّ؟

157
00:15:02,600 --> 00:15:05,000
نعم! أَنا جيدُ. أَنا بخيرُ!

158
00:15:05,680 --> 00:15:08,080
لا يَتحرّكُ! 
 وَضعَ أيديكَ على رأسكِ!

159
00:15:08,320 --> 00:15:10,720
- هو بخيرُ! 
- أخبرتُك للإنتِظار!

160
00:15:27,600 --> 00:15:30,000
حَصلتُ عليك خوخَ. 
 الخوخ كَانتْ صعب كالصخورِ.

161
00:15:31,480 --> 00:15:33,680
معطفكَ كُلّ القذرون.

162
00:15:33,680 --> 00:15:35,880
عالجتُ a رجل.

163
00:15:35,880 --> 00:15:37,840
لماذا عالجتَ a رجل؟

164
00:15:37,840 --> 00:15:40,240
هو كَانَ يَختارُ a هبوط.

165
00:15:40,520 --> 00:15:42,640
هَلْ أنت يُمكنُ أَنْ يَكُونَ جدّيَ؟

166
00:15:42,640 --> 00:15:45,040
- ماذا اليوم هو اليوم؟ 
- الأربعاء.

167
00:15:45,600 --> 00:15:48,000
لا.

168
00:15:48,800 --> 00:15:51,000
- قابلتُ شخص ما اليوم. 
- جيد.

169
00:15:51,000 --> 00:15:53,400
أوه، حَصلتَ على القرنبيطِ. 
 شكراً لكم.

170
00:15:54,840 --> 00:15:57,200
هو كَانَ a إمرأة.

171
00:15:57,200 --> 00:15:59,600
أنت لَمْ تُعالجْها أيضاً، أليس كذلك؟

172
00:16:00,200 --> 00:16:02,600
- هي a شرطي. 
- هَلْ أنت في المشكلةِ؟

173
00:16:05,200 --> 00:16:07,600
- أنا لا أعتقد لذا. 
- حَسناً، ذلك a شيء جيد.

174
00:16:13,600 --> 00:16:16,000
أنا أفضل أَذْهبُ الآن.

175
00:16:18,120 --> 00:16:20,520
- يَراك الإسبوع القادم. 
- موافقة.

176
00:16:30,760 --> 00:16:33,160
فجأة أَرى الذي أَحْدثُ.

177
00:16:33,960 --> 00:16:36,360
أين كُلّ حمامات الطفل الرضيعَ؟

178
00:16:36,560 --> 00:16:38,960
أَرى الأعشاشَ بالبيضِ الصغير جداً ,
 لَكنِّي لا أَرى حماماتَ صغيرة جداً. لِماذا؟

179
00:16:41,320 --> 00:16:43,720
تَسْألُ الأسئلةَ الكبيرةَ دائماً.

180
00:16:44,000 --> 00:16:46,400
أصبحتُ a سؤال كبير لَك. 
 أنا يُمْكِنُ فقط أَنْ أَسْألُك. . . .

181
00:16:47,760 --> 00:16:50,160
هنا، يَستعملُ هذا. إدعُ زوجتَكَ. 
 يَسْألُها بدلاً مِن ذلك.

182
00:16:51,400 --> 00:16:53,800
هو المستشفى.

183
00:16:54,160 --> 00:16:56,560
نعم. سَيصْبَحُ بخيرَ؟

184
00:16:57,560 --> 00:16:59,600
نعم.

185
00:16:59,600 --> 00:17:02,000
براين سَيصْبَحُ بخيرَ.

186
00:17:02,280 --> 00:17:04,680
مَا أخبرتُك؟ هو قاسيُ.

187
00:17:04,800 --> 00:17:06,760
غداً؟ نحن سَنَكُونُ هناك.

188
00:17:06,760 --> 00:17:09,160
- حيث شريككَ؟ 
- عِنْدَهُ a زوجة.

189
00:17:09,600 --> 00:17:12,000
- أصبحتُ a زوجة. 
- لكن زوجتَه تَحْبُّه في الحقيقة.

190
00:17:13,480 --> 00:17:15,880
- أين تَذْهبُ؟ 
- الرئيس. حَسَناً؟

191
00:17:16,240 --> 00:17:18,640
- لتَثبيت تركيبِها. 
- يَلْبسُ Pogue تركيباً؟

192
00:17:18,920 --> 00:17:21,320
حقّ، أَحتاجُ ذلك 
 يَستعملُ أحمر الشفاهك إستعرتَ ظهراً.

193
00:18:01,960 --> 00:18:04,360
أنا لَمْ أُفكّرْ بأنّك تُشوّفُ. 
 لماذا تَجْلسُ هنا؟

194
00:18:07,400 --> 00:18:09,800
أنا لا أَتكلّمُ مع الكثير مِنْ الناسِ.

195
00:18:10,320 --> 00:18:12,720
هَلْ أنت يوَدُّ أَنْ يَجْلسَ؟

196
00:18:13,720 --> 00:18:16,120
نعم. نعم، متأكّد.

197
00:18:19,320 --> 00:18:21,720
- أنا لَمْ شكراً لكم. أَنا شارون Pogue. 
- أَنا صيدُ.

198
00:18:23,320 --> 00:18:25,720
- فقط صيد؟ 
- فقط صيد.

199
00:18:30,800 --> 00:18:33,160
بأَنْك تَعمَلُ ذلك، صيد؟

200
00:18:33,160 --> 00:18:35,560
- شخص ما قفزةِ مَع a بندقية؟ 
- هو كَانَ سيَقْتلُك.

201
00:18:37,320 --> 00:18:39,720
هو يُمْكِنُ أَنْ يَقْتلَك. 
 أصبحتَ a أمنية وفاة؟

202
00:18:40,840 --> 00:18:43,240
أَحْزرُ بأنّني ما كَانَ عِنْدي وقتُ 
 للتَفكير في الموضوع.

203
00:18:46,960 --> 00:18:49,360
- يا! 
- يا، Pogo!

204
00:18:52,400 --> 00:18:54,800
- ماذا تعتقد حوله الآن؟ 
- هو كَانَ يساوي الخطرَ.

205
00:18:57,840 --> 00:19:00,240
- لشخص ما أنت هَلْ لا يَعْرفُ حتى؟ 
- نعم.

206
00:19:01,360 --> 00:19:03,760
ولأي غرض أنت تَعمَلُ. 
 أعتقد شرطة عظماء.

207
00:19:04,720 --> 00:19:07,120
صَعِب لإحتِفاظ به في مكان أمين لكُلّ شخصِ. 
 شغل قاسي. رجال الإطفاء. . .

208
00:19:09,240 --> 00:19:11,640
. . هم بطلَ. الأطفال يُلوّحونَ فيهم. 
 ناس يَجِبُ أَنْ يُلوّحوا في الشرطة.

209
00:19:17,560 --> 00:19:19,960
- ماذا تَسْخرُ مِنْه؟ 
- لا شيء.

210
00:19:20,200 --> 00:19:22,600
يُفكّرُ بأبداً كم عدد ناس 
 هنا لأن تُوفّرُهم؟

211
00:19:24,480 --> 00:19:26,880
أَو ساعدوهم، أَو إعتقلوا 
 شخص ما مَنْ would've آذاهم؟

212
00:19:30,680 --> 00:19:33,080
- مَا فكّرَ في الموضوع. 
- أَو فقط لأنك عَمِلتَ شغلَكَ.

213
00:19:37,000 --> 00:19:39,400
الآن أَتجوّلُ حوله 
 بسببك.

214
00:19:40,080 --> 00:19:42,480
لَرُبَّمَا أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ الشرطي.

215
00:19:44,200 --> 00:19:46,600
نجاح باهر، أنا لا أَعْرفُ. 
 أنا لا أَبْدو جيد جداً في القبعاتِ.

216
00:19:57,720 --> 00:20:00,120
ماذا تعمل؟ أين تَعِيشُ؟ 
 أين تَعْملُ؟

217
00:20:05,480 --> 00:20:07,880
موافقة.

218
00:20:08,280 --> 00:20:09,840
أَنا آسفُ.

219
00:20:09,840 --> 00:20:12,240
كُلَّ مَرَّةٍ أَتكلّمُ مع الناسِ، يَجيءُ 
 خارج يَحْبُّ إستجواباً.

220
00:20:17,800 --> 00:20:20,200
عِنْدَكَ a إبتسامة لطيفة.

221
00:20:21,640 --> 00:20:24,040
شكراً لكم.

222
00:20:27,160 --> 00:20:29,560
- أنت سَتُقابلُ دعنا بطلكَ؟ 
- صيد، هذا راي.

223
00:20:31,720 --> 00:20:34,120
- مرحباً، راي. 
- صيد.

224
00:20:34,520 --> 00:20:36,920
لماذا تَلتحقَ بنا؟ 
 نُريدُ شِرائك عشاءَ. . .

225
00:20:38,120 --> 00:20:40,520
. . لتوفير حمارِ Pogo.

226
00:20:43,600 --> 00:20:46,000
تَعْرفُ، أَنا نوعُ مُتعِبِ. 
 سَأَعُودُ إلى البيت.

227
00:20:49,800 --> 00:20:52,200
- هَلْ قاطعتُ شيءاً؟ 
- حَسَناً.

228
00:20:52,760 --> 00:20:55,160
أنا سَأَمشّيك إلى سيارتِكَ 
 إذا كنت تودُّ.

229
00:20:56,520 --> 00:20:58,920
نعم. متأكّد.

230
00:21:02,440 --> 00:21:04,840
هو a حيّ سيئ. 
 لَرُبَّمَا أنا يَجِبُ أَنْ أَمشّيك إلى سيارتِكَ.

231
00:21:06,600 --> 00:21:08,360
أنا ما عِنْدي a سيارة.

232
00:21:08,360 --> 00:21:10,760
تُريدُ a بيت جولةِ؟

233
00:21:11,200 --> 00:21:13,600
لا، شكراً لكم. أنا أوَدُّ أَنْ أَمْشي.

234
00:21:15,880 --> 00:21:18,080
هَلْ أنت موافقة للقيَاْدَة؟

235
00:21:18,080 --> 00:21:20,240
لَستُ سكرانَ.

236
00:21:20,240 --> 00:21:22,640
تَعتقدُ أَنا؟ أنت سَتَعْرفُ عندما 
 أَنا سكرانُ. أنا سَأَتْركُ.

237
00:21:24,080 --> 00:21:26,480
وأنا أبداً لا أَتْركُ، لذا. . . .

238
00:21:28,000 --> 00:21:30,400
لاتقلق حوله، موافقة؟

239
00:21:32,040 --> 00:21:34,440
يَدْخلُ السيارة، أليس كذلك؟

240
00:21:48,360 --> 00:21:50,760
أَنا على Ashland، مِنْ شارعِ ثامنِ 1.

241
00:22:04,320 --> 00:22:06,720
- أنا أبداً لا أَقُودُ. 
- لم لا؟

242
00:22:15,960 --> 00:22:17,320
الذي؟

243
00:22:17,320 --> 00:22:19,720
أنا كُنْتُ أُحاولُ تَصويرك 
 بدون ملابسِكَ.

244
00:22:20,880 --> 00:22:23,280
- يُعذرُني؟ 
- أنا لَمْ أَعْنِه مثل ذلك.

245
00:22:24,160 --> 00:22:26,560
أَعْني، أُحاولُ تَصوير 
 أنت خارج الزيّ الرسمي.

246
00:22:28,320 --> 00:22:30,720
على يَوم عطلةِ ,
 في الملابسِ المنتظمةِ.

247
00:22:41,760 --> 00:22:44,160
أنا لا أَعِيشُ هنا.

248
00:22:44,400 --> 00:22:46,800
أَعْرفُ. هذا حيث أنا حيُّ.

249
00:22:49,400 --> 00:22:51,800
تَعْرفُ أولئك الرجالِ في الحانةِ؟ 
 هم أصدقائَي.

250
00:22:55,560 --> 00:22:57,960
نوع. نَعْملُ سوية ,
 نُخبرُ النُكاتَ، نحن كلام فارغ.

251
00:23:02,600 --> 00:23:05,000
أنا لا أَستطيعُ القَول إليهم. . . .

252
00:23:05,240 --> 00:23:07,640
الذي؟

253
00:23:11,080 --> 00:23:13,480
كُلَّ مَرَّةٍ أغلقتُ عيونَي ,
 أَرى بأنّ البندقيةِ الملعونةِ.

254
00:23:15,520 --> 00:23:17,920
أَسْمعُ الذي السكانَ

255
00:23:18,680 --> 00:23:21,080
أَشْعرُ a إبعاد رصاصةِ 
 إلى صدرِي و. . . .

256
00:23:25,720 --> 00:23:28,120
أنا لا أَعْرفُ الذي أُخبرُك ,
 ماعداك كُنْتُ هناك. . . .

257
00:23:35,160 --> 00:23:37,560
أنا يجب أنْ أُشْرَبَ.

258
00:23:42,280 --> 00:23:44,680
أُريدُ أَنْ أَعْرفَ لِماذا أنت كُنْتَ تَمْشي 
 بالملعبِ في تلك الدقيقة.

259
00:23:50,880 --> 00:23:53,280
ماذا لو أنّ أنت ما سَبَقَ أَنْ كُنْتَ هناك؟

260
00:23:55,400 --> 00:23:57,800
أَحْزرُ بأنّنا إفترضنَا للإجتِماع.

261
00:24:02,240 --> 00:24:04,640
إذا تُريدُ، أنت يُمْكِنُ أَنْ تَجيءَ فيه 
 لقليلاً.

262
00:24:06,120 --> 00:24:08,520
موافقة.

263
00:24:13,640 --> 00:24:16,040
- تُريدُ a شراب؟ 
- لا، شكراً.

264
00:24:17,760 --> 00:24:20,160
عقل الذي يَحْصلُ على البابِ؟

265
00:24:25,320 --> 00:24:27,720
يَجْلسُ أَو شيء.

266
00:24:28,160 --> 00:24:30,560
أُحيطُ فترةَ.

267
00:24:37,000 --> 00:24:39,400
لا يَنْظرُ. 
 أنا لَمْ أُعدّلْ فوق.

268
00:24:39,880 --> 00:24:42,280
لذا؟ هو طريقُ هذا أكثرِ حقيقية.

269
00:24:43,760 --> 00:24:46,120
هو وقحُ.

270
00:24:46,120 --> 00:24:48,520
الآن أَنا هنا، تَبْدو مجنوناً حوله.

271
00:24:49,680 --> 00:24:52,080
يَأتمنُني، عندما أَنا مجنونُ ,
 أنت سَتَعْرفُه.

272
00:24:54,280 --> 00:24:56,520
هو فقط لَستُ. . .

273
00:24:56,520 --> 00:24:58,920
. . يُستَعملُ للتَرْك أي شخص فوق هنا.

274
00:24:59,880 --> 00:25:02,280
لَكنَّك هنا، لذا. . . . 
 على أية حال. . . .

275
00:25:02,760 --> 00:25:05,160
- دعنا نَتحدّثُ عن الشيءِ غبيِ. 
- أنت أولاً.

276
00:25:10,760 --> 00:25:13,160
الذي "ذلك إفترضَ إلى" عمل؟ 
 بأنّنا هَلْ إفترضَ للإجتِماع؟

277
00:25:15,680 --> 00:25:18,080
يَبْدو a صَغير أيضاً 
 أصدقاء روحيون يُشبّكونَ لي.

278
00:25:22,560 --> 00:25:24,960
بَعْض الناسِ يَقُولونَ نحن كُلّ نَعطي مِنْ 
a رائحة معيّنة. . .

279
00:25:26,560 --> 00:25:28,960
. . الذي يُمْكِنُ فقط أَنْ يُكتَشفَ 
 بدماغِ شخصِ آخرِ واحد.

280
00:25:33,000 --> 00:25:35,400
لذا نَشتمُّ بعضهم البعض.

281
00:25:37,320 --> 00:25:39,720
- مَنْ يَقُولُ ذلك؟ 
- أنا لَيْسَ لِي فكرةُ.

282
00:25:47,880 --> 00:25:50,280
أنت مجنون.

283
00:26:00,280 --> 00:26:02,680
شكراً لصُعُود هنا.

284
00:26:05,000 --> 00:26:07,400
هَلْ ذلك يَعْني أَذْهبُ؟

285
00:26:07,640 --> 00:26:10,040
لا! أَعْني، أنت ليس من الضروري أن.

286
00:26:10,640 --> 00:26:13,040
- لذا أنت بخير الآن. 
- الذي، هَلْ أنت هنا كa مساعد طبيب؟

287
00:26:16,120 --> 00:26:18,520
هَلْ هذا الجزءِ "المجنونِ"؟

288
00:26:22,120 --> 00:26:24,520
لَرُبَّمَا ذِهاب a فكرة جيدة.

289
00:26:32,160 --> 00:26:34,280
هَلّ بالإمكان أَنْ أَرْجعُ في وقت ما؟

290
00:26:34,280 --> 00:26:36,680
الذي؟

291
00:26:38,240 --> 00:26:40,640
يَجِبُ أَنْ يَكُونَ الرائحةَ.

292
00:27:18,640 --> 00:27:21,040
أنا gotta يَذْهبُ.

293
00:27:26,600 --> 00:27:29,000
أوه، الله. . . .

294
00:27:47,600 --> 00:27:50,000
الذي المسألة، تَعمي؟

295
00:27:50,520 --> 00:27:52,920
غبي جداً.

296
00:28:44,760 --> 00:28:46,960
ماذا أنت رجال يَعْملونَ هنا؟

297
00:28:46,960 --> 00:28:48,400
يا، أنت!

298
00:28:48,400 --> 00:28:50,800
أمّكَ أُقلقتْنا 
 للمَجيء من أجل الغداءِ.

299
00:28:52,160 --> 00:28:54,560
- أمّ، هَلّ بالإمكان أَنْ نَذْهبُ الآن؟ 
- في الدقيقة.

300
00:28:57,800 --> 00:28:59,440
لذا كيف هي؟

301
00:28:59,440 --> 00:29:01,840
هي جيدةُ جداً. 
 هي سَتَكُونُ سعيدة لرُؤيتك.

302
00:29:05,000 --> 00:29:07,400
أَبّي لَيسَ هنا؟

303
00:29:08,840 --> 00:29:11,240
لذا تَكلّمتَ مع لاري؟ أخبرَني.

304
00:29:11,600 --> 00:29:14,000
نعم. هو أخبرَني عن هذا 
 يُجدّدُ شيءَ النذورَ.

305
00:29:16,720 --> 00:29:19,120
أنت سَتَجيءُ، أَتمنّى؟

306
00:29:20,000 --> 00:29:22,400
يَجيءُ، Shar. 
 أعتقد أنت يَجِبُ أَنْ.

307
00:29:28,880 --> 00:29:31,280
العمّة شارون، هَلّ بالإمكان أَنْ أَرى 
 سيارة شرطتكِ؟

308
00:29:35,560 --> 00:29:37,960
- يَجيءُ، أمّ! 
- يَصْمدُ. أنا gotta يَذْهبُ.

309
00:29:38,600 --> 00:29:41,000
مع السلامة.

310
00:30:03,480 --> 00:30:05,680
يُشاهدُ نفس.

311
00:30:05,680 --> 00:30:08,080
ما زالَ يَشتمُّ مثل السجائرِ.

312
00:30:08,480 --> 00:30:10,880
- إعتقدَ بأنّه تَركَ. 
- فقط ستّة في اليوم.

313
00:30:17,320 --> 00:30:19,720
لاري أخبرَك تَوقّفتُ؟ 
 هَلْ ذلك الذي تَدْعو؟

314
00:30:21,440 --> 00:30:23,840
دَعوتُك لأن نُريدُك 
 للمَجيء عندما نُجدّدُ نذورَنا.

315
00:30:27,200 --> 00:30:29,600
كَيْفَ أنت تُجدّدُ نذورَكَ؟

316
00:30:32,280 --> 00:30:34,680
هو a نوع a بداية جديدة.

317
00:30:35,640 --> 00:30:38,040
فكرتكَ؟

318
00:30:38,120 --> 00:30:40,040
كِلانَا.

319
00:30:40,040 --> 00:30:42,440
هو a طريق إمتِلاك 
 الزواج باركَ.

320
00:30:43,280 --> 00:30:45,680
أما كَانَ يُباركَ قبل ذلك؟

321
00:30:48,560 --> 00:30:50,960
بالطبع هو بوركَ قبل ذلك.

322
00:30:54,560 --> 00:30:56,960
أنت فقط. . . .

323
00:30:57,000 --> 00:30:59,400
- أنا فقط الذي، Ma؟ 
- أنت فقط تُفكّرُ بالسيئينِ.

324
00:31:00,600 --> 00:31:03,000
أنت أبداً لا تَتذكّرُ الجيدون. 
 أَتمنّى بأنّك تَذكّرتَ ذلك.

325
00:31:04,840 --> 00:31:07,240
أَتمنّى بأنّني تَذكّرتُه أيضاً.

326
00:31:08,280 --> 00:31:10,680
هَلْ الأَبّ؟ هَلْ يَتذكّرُ 
 أيّ شئ جيد عنيّ؟

327
00:31:14,880 --> 00:31:17,280
هو لا يَكْرهُك.

328
00:31:17,800 --> 00:31:20,200
- هو فقط ما زالَ يَشْعرُ بالأذى. 
- أذى؟

329
00:31:21,840 --> 00:31:24,040
آذيتُه؟

330
00:31:24,040 --> 00:31:26,440
أَنْ يُعتَقلَ مثل ذلك؟ 
 لا أحد يَنْسي ذلك.

331
00:31:28,240 --> 00:31:30,640
كَيفَ نَسيتَ ما هو عَمِلَ إليك؟

332
00:31:31,160 --> 00:31:33,560
هو ما كَانَ كسيئ -

333
00:31:33,800 --> 00:31:36,200
تَجْعلُه أسوأ صحيح. 
 هو ما سَبَقَ أَنْ كَانَ مثل هذا لسَنَواتِ.

334
00:31:39,120 --> 00:31:41,520
أَنا مسرورُ هو ما كَانَ ذلك الطريقِ. 
 ذلك يَعْني بأنّ عَملَ!

335
00:31:42,880 --> 00:31:45,280
لِهذا أنا عَمِلتُ هو!

336
00:31:45,520 --> 00:31:47,920
لماذا أُصبحُ مُعَاقَباً لهذا؟

337
00:31:50,760 --> 00:31:53,160
معاقبة لا أحدِ أنت.

338
00:31:54,560 --> 00:31:56,960
نحن نَدْعوك.

339
00:31:58,320 --> 00:32:00,720
هَلْ تَجيءُ؟

340
00:33:11,720 --> 00:33:14,080
- هَلْ أنت عِنْدَهُ a ماكنة؟ 
- الذي؟

341
00:33:14,080 --> 00:33:16,480
- هَلْ أنت عِنْدَهُ جهاز تسجيل مكالماتُ؟ 
- نعم.

342
00:33:16,840 --> 00:33:19,240
يُعلّقُ، وأنا سَأَدْعو ماكنتَكَ.

343
00:33:20,040 --> 00:33:22,440
الذي؟

344
00:33:32,600 --> 00:33:35,000
رجاءً إتركْ a رسالة بعد النغمةِ.

345
00:33:37,240 --> 00:33:39,640
هو شارون.

346
00:33:39,760 --> 00:33:42,120
لَرُبَّمَا نحن يُمْكِنُ أَنْ. . .

347
00:33:42,120 --> 00:33:44,520
. . تناولْ الفطور أَو شيءَ.

348
00:33:45,120 --> 00:33:47,520
أَنْهضُ عادة مبكراً 
 للرَكْض في متنزهِ لينكولن.

349
00:33:48,840 --> 00:33:51,240
هناك a مقهى 
 عبر الشَّارِعِ.

350
00:33:52,720 --> 00:33:55,120
يَحْبُّ 8 أَو لذا؟ 
 إذا أنت هناك، أنت هناك.

351
00:34:16,000 --> 00:34:18,400
رجاءً إتركْ a رسالة 
 بعد النغمةِ.

352
00:34:19,040 --> 00:34:21,440
مرحباً. لا تُرتفعْ. النظرة. . .

353
00:34:23,000 --> 00:34:25,320
. . . أنا لَمْ أَحْصلْ على النومِ الكثيرِ. . .

354
00:34:25,320 --> 00:34:27,720
. . . ولَرُبَّمَا هذا كَانَ 
a فكرة سيئة على أية حال.

355
00:34:28,520 --> 00:34:30,920
أنا كُنْتُ أَحسُّ نوعَ غربةِ 
 ليلة أمس.

356
00:34:31,760 --> 00:34:33,880
على أية حال، أنا بخير الآن.

357
00:34:33,880 --> 00:34:36,280
لذا دعنا فقط نَتْركُه في مكانه في.

358
00:34:48,600 --> 00:34:51,000
يُمارسُ الجنس معه!

359
00:34:51,480 --> 00:34:53,880
الذي؟

360
00:34:54,840 --> 00:34:57,240
مَنْ هو؟ ما؟

361
00:35:03,880 --> 00:35:06,280
أنا كُنْتُ فقط أَبْدأُ النومَ، أخيراً.

362
00:35:07,640 --> 00:35:09,480
جَعلنَا a تأريخ.

363
00:35:09,480 --> 00:35:10,960
هو ما كَانَ a تأريخ.

364
00:35:10,960 --> 00:35:13,360
تعيين. 
 أَلتزمُ بمواعيدِي.

365
00:35:13,800 --> 00:35:16,200
هَلْ أنت عِنْدَهُ قضايا بابِ؟ 
 دَعوتُك في 7:00.

366
00:35:17,960 --> 00:35:20,360
أَنْهضُ مبكراً. مَشيتُ هناك. 
 إنتظرتُك.

367
00:35:21,880 --> 00:35:24,280
يُدقّقُ رسائلَكَ.

368
00:35:24,840 --> 00:35:27,240
أَحتاجُ نوماً. إرجعْ في الشّهر.

369
00:35:27,560 --> 00:35:29,960
- لماذا تَعتقدُ بأنّني أَرْجعُ؟ 
- لماذا أنت هنا؟

370
00:35:32,440 --> 00:35:34,840
عندما تُخبرُ شخص ما 
 أنت سَتَكُونُ في مكان ما. . .

371
00:35:35,720 --> 00:35:38,120
. . ذلك الشخصِ يُرتّبُ ثانية حياتَه. 
 يَكُونُ مدرك لذلك.

372
00:35:39,040 --> 00:35:41,440
- وأكثر مراعاةً لشعور الآخرين --
- ما في الحقيبةِ؟

373
00:35:41,720 --> 00:35:43,080
الذي؟

374
00:35:43,080 --> 00:35:45,480
- ما في الحقيبةِ؟ 
- لا شيئ مِنْ عملِكَ.

375
00:35:46,840 --> 00:35:48,920
حَصلَ على القهوةِ؟

376
00:35:48,920 --> 00:35:51,320
تَعتقدُ بأنّك تَستحقُّ قهوةً؟

377
00:35:53,120 --> 00:35:55,520
ماذا عن غذاء؟

378
00:35:55,920 --> 00:35:58,320
أنت بالتأكيد لا تَستحقُّ غذاءَ.

379
00:35:59,880 --> 00:36:02,280
- حَصلتُ على القهوةِ، سُكّر، محلّي --
- أسود.

380
00:36:04,680 --> 00:36:07,080
- مهما. 
- فقط أسود.

381
00:36:08,920 --> 00:36:11,320
فأَيّ نوع الحياةِ 
 رتّبتَ ثانية للحُصُول على القهوةِ؟

382
00:36:13,520 --> 00:36:15,920
أنت أبداً لا تَتحدّثُ عن نفسك. 
 ماذا تعمل؟

383
00:36:16,840 --> 00:36:19,240
- ما الإختلاف؟ 
- ما الإختلاف؟

384
00:36:21,560 --> 00:36:23,960
أنت تَقِفُ في غرفةِ نومي ,
 نَظْر خلال ساحبِ pantyي.

385
00:36:25,920 --> 00:36:28,280
ذلك الإختلافُ.

386
00:36:28,280 --> 00:36:30,680
مَنْ أنت؟

387
00:36:30,840 --> 00:36:33,240
شخص ما الذي يَبقي تعييناتَه.

388
00:36:34,880 --> 00:36:37,280
تغوّط، أنت مُتَزَوّج!

389
00:36:38,880 --> 00:36:41,280
يَعطيني قهوتَي. 
 يَعطيه هنا.

390
00:36:42,760 --> 00:36:45,160
الذي --!

391
00:36:52,120 --> 00:36:54,520
أَعْرفُ، أنت a مجرم. 
 من المحتمل a مجرم.

392
00:36:55,600 --> 00:36:58,000
ذلك عظيمُ. 
 الذي كُلّ أَحتاجُ.

393
00:36:59,560 --> 00:37:01,960
اسمي صيدُ. 
 أنا لا أَرتكبُ الجرائمَ.

394
00:37:03,000 --> 00:37:05,160
أَحْبُّ أنْ أكُونَ مَعك.

395
00:37:05,160 --> 00:37:07,560
ذلك كلام فارغُ.

396
00:37:07,880 --> 00:37:09,520
أنا سَمحتُ لك بالدخول هنا.

397
00:37:09,520 --> 00:37:11,920
لَنْ أَعْرفَ أيّ شئَ 
 عنك؟ أَحتاجُ التفاصيلَ.

398
00:37:13,800 --> 00:37:16,200
- أَحتاجُ للبَدْء مِنْ هنا. 
- ذلك مضحكُ! لِماذا؟

399
00:37:17,600 --> 00:37:20,000
لأن ذلك الطريقُ هو.

400
00:37:21,880 --> 00:37:24,280
أوه، قواعدكَ.

401
00:37:26,080 --> 00:37:28,480
قواعدي.

402
00:37:29,040 --> 00:37:31,440
غرامة، أنا لَمْ أُردْ معْرِفتك 
 ذلك الكثيرِ على أية حال.

403
00:37:35,080 --> 00:37:37,480
أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى هذا التغوّطِ. أَنا مُتعِبُ.

404
00:37:38,320 --> 00:37:40,720
مَا نَامَ طوال اللّيل.

405
00:37:49,760 --> 00:37:52,160
مع السلامة.

406
00:38:34,880 --> 00:38:37,000
هَلّ بالإمكان أَنْ أَجيءُ فيه؟

407
00:38:37,000 --> 00:38:39,400
نعم. تعال فيه.

408
00:38:40,080 --> 00:38:41,800
شكراً.

409
00:38:41,800 --> 00:38:44,200
يَحْصلُ على ذلك شيءِ البابِ تحت السّيطرة.

410
00:38:48,040 --> 00:38:50,440
أنت حيّ هنا؟

411
00:38:52,080 --> 00:38:54,480
يَعِيشُ لا أحدَ هنا. الذي هذه ,
 نوع من جبهة؟

412
00:38:56,200 --> 00:38:58,600
- هَلْ هذا بأَنْك تُخبرُني عنه؟ 
- الذي؟

413
00:39:00,040 --> 00:39:02,440
إستجوابكَ. 
 كذلك أَحتاجُ a محامي؟

414
00:39:04,600 --> 00:39:07,000
أنا لا أَحْبُّ أَنْ أُرْجَّ حول.

415
00:39:07,360 --> 00:39:09,760
لَستُ.

416
00:39:09,800 --> 00:39:12,200
ثمّ يُخبرُني مباشرة. 
 مَنْ أنت؟

417
00:39:13,040 --> 00:39:15,440
ماذا تَبْحثُ عنه؟

418
00:39:15,800 --> 00:39:18,200
حياتكَ. 
 أنا لا أُريدُ أيّ مفاجئات.

419
00:39:19,280 --> 00:39:21,680
هذا هو. أَنَامُ هنا. أَمْشي 
 حول بلدةِ. ذلك كُلّ.

420
00:39:27,120 --> 00:39:29,520
ذلك أليس كذلك؟

421
00:39:31,200 --> 00:39:33,600
ماعداك.

422
00:39:33,880 --> 00:39:36,280
الطريق أَشْعرُ عنك.

423
00:39:38,080 --> 00:39:40,480
الذي. . . ؟

424
00:39:42,280 --> 00:39:44,680
مُفَاْجَئة. 
 إعتقدتُ بأنّه كَانَ مستحيلَ.

425
00:39:48,840 --> 00:39:51,240
إعتقدتُ بأنّني كُنْتُ. . . .

426
00:39:52,360 --> 00:39:54,760
إعتقدتَ بأنّك هَلْ كُنْتَ ما؟ الشاذّ؟

427
00:39:58,000 --> 00:40:00,400
ميت.

428
00:40:00,640 --> 00:40:03,040
هَلْ سَيَفْهمُ ذلك؟

429
00:40:03,640 --> 00:40:06,040
لا، أنت لَسْتَ.

430
00:40:06,120 --> 00:40:08,520
هَلْ تَتسائلُ أبداً 
 الذي "خدش" يَعْني؟

431
00:40:09,280 --> 00:40:11,680
الذي يَعْني الناسَ متى يَقُولونَ ,
 "تَركَ بدايةً من البداية"؟

432
00:40:14,280 --> 00:40:16,680
هذا خدشُ.

433
00:40:19,600 --> 00:40:22,000
هذا خدشُ، حَسَناً.

434
00:40:29,000 --> 00:40:31,400
- لذا هذه القطّةِ تَعْرفُ أين أنت حيّ؟ 
- هو لَيسَ خطرَ.

435
00:40:33,640 --> 00:40:36,040
هو في لا قواعدَ بيانات. 
 ليس هناك صيد أي مكان -

436
00:40:37,760 --> 00:40:40,160
أنت أخضعتَ اسمه إليه؟

437
00:40:40,200 --> 00:40:42,600
- هو a شبح. 
- أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد بأنّك عَمِلتَ ذلك!

438
00:40:43,600 --> 00:40:46,000
- أَنا فَقَطْ أَنتبهُ إليك. 
- أنا لَستُ بِحاجةٍ إليك للإنتِباه لي.

439
00:40:50,720 --> 00:40:53,120
لا اسمَ أخيرَ. ذلك التغوّطِ غربةِ.

440
00:41:02,200 --> 00:41:04,160
أوه، أَتذكّرُ ذلك.

441
00:41:04,160 --> 00:41:06,440
تلك كَانتْ a إبتسامة.

442
00:41:06,440 --> 00:41:08,840
تَعْرفُ الشرطي؟ إمرأة الشرطية؟ 
 زارتْني.

443
00:41:11,440 --> 00:41:13,480
أنت هَلْ رُؤيتها؟

444
00:41:13,480 --> 00:41:15,880
تَسْألُ الكثير مِنْ الأسئلةِ. 
 تُريدُ معْرِفة كُلّ شيءِ.

445
00:41:17,440 --> 00:41:19,840
بالطبع هي تَعمَلُ. كُلّ شخص يَعمَلُ.

446
00:41:20,760 --> 00:41:22,920
يَتكلّمُ معها.

447
00:41:22,920 --> 00:41:25,320
- يَتكلّمُ معها حول الذي؟ 
- يَتكلّمُ معها، صيد.

448
00:41:27,280 --> 00:41:29,680
يَتكلّمُ مع شخص ما. 
 هو تقريباً في السّنة.

449
00:41:31,280 --> 00:41:33,680
كُلَّ مَرَّةٍ أَتكلّمُ مع شخص ما ,
 يُصبحُ a أسهل قليلاً.

450
00:41:34,760 --> 00:41:37,160
لا أَقُولُ بأنّ يُسافرُ --

451
00:41:41,160 --> 00:41:43,560
هي لطيفة؟

452
00:41:45,000 --> 00:41:46,360
هي. . .

453
00:41:46,360 --> 00:41:48,440
. . قاسي.

454
00:41:48,440 --> 00:41:50,840
هي جميلة؟

455
00:41:51,640 --> 00:41:54,040
الذي لا يَهْمُّ.

456
00:41:54,760 --> 00:41:57,160
هي جميلةُ.

457
00:41:58,280 --> 00:42:00,680
هي نوعُ مُوَلَّى عليّ.

458
00:42:00,680 --> 00:42:02,800
يَعتذرُ.

459
00:42:02,800 --> 00:42:05,200
- لأي غرض؟ 
- هو لا يَهْمُّ.

460
00:42:05,960 --> 00:42:08,360
نَحْبُّه عندما رجالَ يَعتذرونَ.

461
00:42:41,920 --> 00:42:44,200
إعتقدتُ بأنّني أَحْصلُ على ماكنتِكَ.

462
00:42:44,200 --> 00:42:46,600
حاجة للإسْتِدْعاء؟ 
 أنا لَنْ أُجيبَ.

463
00:42:48,960 --> 00:42:51,360
إعتقدتُ بأنّك سَتَعْملُ.

464
00:42:51,400 --> 00:42:53,600
أَتمنّى بأنّني كُنْتُ.

465
00:42:53,600 --> 00:42:56,000
أليس بالإمكان أن يَنَامَ؟

466
00:42:57,000 --> 00:42:59,280
ني لا.

467
00:42:59,280 --> 00:43:01,680
حاجة للذِهاب في مكان ما؟

468
00:43:03,080 --> 00:43:05,480
الآن؟ هو 3 صباحاً 
 العالم بأكمله يَنَامُ.

469
00:43:07,880 --> 00:43:10,280
لَيسَ العالم بأكملهَ.

470
00:43:11,160 --> 00:43:13,560
هَلْ هذا a تأريخ؟

471
00:43:13,720 --> 00:43:16,120
فقط تعيين.

472
00:43:39,240 --> 00:43:41,640
نحن يُمْكِنُ أَنْ نَرتاحَ، إذا تُريدُ.

473
00:43:41,960 --> 00:43:43,880
حَسناً، ثمّ إستراحة.

474
00:43:43,880 --> 00:43:46,280
أراك فيما بعد.

475
00:43:49,160 --> 00:43:51,400
أَتمنّى بأنّنا يُمْكِنُ أَنْ نَذْهبَ للسباحة.

476
00:43:51,400 --> 00:43:53,360
لماذا لا نحن؟

477
00:43:53,360 --> 00:43:55,760
في ملابسِنا؟

478
00:43:55,960 --> 00:43:58,360
أوه، اللهي! أنت لا تَستطيعُ خَلْع 
 ملابسكَ في a متنزه ولاية!

479
00:44:01,920 --> 00:44:04,320
تَحتاجُ للتَعَلّم لأَخْذ a يَوم عطلة.

480
00:44:05,480 --> 00:44:07,880
يَجيءُ!

481
00:44:07,880 --> 00:44:10,280
أين تَذْهبُ؟

482
00:44:12,480 --> 00:44:14,880
سَأُخبرُ!

483
00:44:53,960 --> 00:44:56,360
أوه، اللهي.

484
00:45:01,640 --> 00:45:04,040
أوه، الله!

485
00:45:09,440 --> 00:45:11,840
تجميد!

486
00:45:19,440 --> 00:45:21,840
يُقبّلُني في مكان ما 
 أنا مَا سَبَقَ أَنْ قُبّلتُ.

487
00:45:55,880 --> 00:45:58,280
يُقبّلُني في مكان ما 
 أنا مَا سَبَقَ أَنْ قُبّلتُ.

488
00:47:14,760 --> 00:47:17,160
شكراً لكم.

489
00:47:17,960 --> 00:47:20,360
ماذا أنا أخبرتُأنت عن تَرْك 
 الشُقَّة بدوني؟

490
00:47:22,960 --> 00:47:25,360
Gotta يَذْهبُ.

491
00:47:34,280 --> 00:47:36,680
1034 إلى روب -67، موقع أَكّدَ 
 كسكن Pogue. . .

492
00:47:38,360 --> 00:47:40,760
. . . المحتمل الـ4 الـ15. 
 جار يَقِفُ خارج.

493
00:47:51,280 --> 00:47:53,280
- حيث لاري؟ 
- يُهدّئُ.

494
00:47:53,280 --> 00:47:55,680
- أين هو؟ 
- إنتظرنَا لحَجْزه.

495
00:47:56,360 --> 00:47:58,640
- أين هو؟ 
- أنت سَتُهدّئُ؟

496
00:47:58,640 --> 00:48:01,040
لا يَتكلّمُ معني مثل أَنا a طفل!

497
00:48:01,480 --> 00:48:03,880
هو خارج خلفي مَع ديني.

498
00:48:05,000 --> 00:48:07,400
كاثي داخل مَع الطفلِ. 
 فينيسا مَعه.

499
00:48:11,240 --> 00:48:13,640
سَأَقْتلُك!

500
00:48:21,080 --> 00:48:23,400
أَفْشلُ تماماً مَعها.

501
00:48:23,400 --> 00:48:25,800
- لَرُبَّمَا أنت يُمْكِنُ أَنْ تُحاولَ. 
- حَصلَ عليه.

502
00:48:26,440 --> 00:48:28,440
هَلْ أنت موافقة؟

503
00:48:28,440 --> 00:48:30,840
جيران تَحرّكوا في قبل أسبوعين ,
 وهم يَستدعونَ الشرطة.

504
00:48:32,680 --> 00:48:34,560
مرحباً بكم في الحيِّ.

505
00:48:34,560 --> 00:48:36,960
- Must've أصبحَ عاليَ جميلَ. 
- تَشاجرنَا. معركة ناسِ.

506
00:48:40,400 --> 00:48:42,720
الذي لا تُخبرُني -

507
00:48:42,720 --> 00:48:45,120
أوه، - ي

508
00:48:45,400 --> 00:48:46,640
تغوّط!

509
00:48:46,640 --> 00:48:49,040
- لا يَجْعلُه أسوأ. 
- يَسُوءُ؟

510
00:48:50,440 --> 00:48:52,840
- هو مَا حَدثَ قبل ذلك. 
- أوه، مرّة أولى لكُلّ شيءِ.

511
00:48:54,600 --> 00:48:57,000
لا يُمارسُ الجنس مع يَرْعاني. 
 أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى هذا التغوّطِ.

512
00:49:03,360 --> 00:49:05,760
- يَنْظرُ إليك. 
- يَنْظرُ إليك، في بيتِي!

513
00:49:06,360 --> 00:49:08,760
يُراقبُ عائلتَي! 
 أين أنت تَحصَلُ عَلى مِنْ؟

514
00:49:10,040 --> 00:49:12,440
أنا. أنا لَمْ أَضْربْك.

515
00:49:14,440 --> 00:49:16,840
أنا لا أُريدُ شفقتَكَ الداعرةَ، موافقة؟

516
00:49:18,120 --> 00:49:20,520
حَدثَ، حَسَناً؟ 
 هو مُمَزَّقُ حوله.

517
00:49:22,360 --> 00:49:24,760
هو هَلْ يُمزّقُ حوله؟ يُمارسُ الجنس معه! 
 هو هَلْ يُمزّقُ؟

518
00:49:27,880 --> 00:49:30,280
ضَربَ هو لاري , الإبن. رغم ذلك؟

519
00:49:31,760 --> 00:49:34,160
هو لَنْ يَعمَلُ ذلك. 
 هو a رجل جيد، شارون.

520
00:49:35,720 --> 00:49:38,120
تلك الذي أمُّي قالتْ إلينا.

521
00:49:38,280 --> 00:49:40,680
"أبوكَ a رجل جيد. 
 هو مُمَزَّقُ حوله. "

522
00:49:43,720 --> 00:49:46,120
يَخْرجُ من بيتِي. 
 يَحْصلُ على يُمارسَ الجنس معه خارج بيتِي!

523
00:49:56,240 --> 00:49:58,640
هَلْ نَظرتَ في نَصحتَ؟

524
00:49:58,680 --> 00:50:01,080
- حاجة لضَرْب a إمرأة؟ ضَربَني! 
- يُمارسُ الجنس معه! هنا نَذْهبُ.

525
00:50:02,240 --> 00:50:03,560
- هدوء --
- يَتراجعُ.

526
00:50:03,560 --> 00:50:05,960
- هو كَانَ حادثاً. 
- يَنْظرُ مثل a حادثة سيارات.

527
00:50:07,400 --> 00:50:09,800
- مضحك جداً. نظرة --
- سَكتَ!

528
00:50:10,000 --> 00:50:12,400
تُقرفُني، تُمارسُ الجنس مع الجبانِ!

529
00:50:13,000 --> 00:50:15,200
أنت a يُمارسُ الجنس مع المهبلِ!

530
00:50:15,200 --> 00:50:17,600
- ماذا تَعْملُ؟ 
- تَركَ! إنزلْ!

531
00:50:17,920 --> 00:50:19,520
أنت رجال رَأوا ذلك.

532
00:50:19,520 --> 00:50:21,920
رَأيتَ ذلك. 
 أنت شهودَ. ذلك هجومُ!

533
00:50:23,720 --> 00:50:25,640
أنا سَأُوجّهُ إتّهامات.

534
00:50:25,640 --> 00:50:27,760
تَركَه يُوجّهُ إتّهامات!

535
00:50:27,760 --> 00:50:30,160
ماذا تَتحدّثُ عنه؟ 
 أَنْزفُ!

536
00:50:30,800 --> 00:50:33,200
رَأيتُ لا شيءَ. 
 رَأيتُ بأنّك تَتعثّرُ وتَسْقطُ.

537
00:50:35,560 --> 00:50:37,680
يَنْظرُ إليها! هي مجنونةُ!

538
00:50:37,680 --> 00:50:40,080
تَضِعُ a يَدّ عليها ثانيةً 
 وأنا سَأَعتقلُك نفسي!

539
00:50:43,720 --> 00:50:46,120
أنت مثله تماماً!

540
00:50:46,280 --> 00:50:48,680
نعم، وماذا بشأنك؟

541
00:50:56,600 --> 00:50:59,000
يَحْصلُ على بعض المساعدةِ.

542
00:50:59,960 --> 00:51:02,360
موافقة. حَسَناً. 
 شكراً للنُزُول.

543
00:52:14,440 --> 00:52:16,840
قالتْ أمَّي دائماً 
 هو كَانَ a شيء عائلي.

544
00:52:19,120 --> 00:52:21,520
بأنَّ أنا يَنكسرُ نوع من 
 قَسَم مقدّس. أنا لا أَعْرفُ.

545
00:52:26,000 --> 00:52:28,400
عندما مَشينَا في ذلك اليومِ 
 ورَأينَا بأنّ يَضْربُها. . . .

546
00:52:36,120 --> 00:52:38,520
ماذا إفترضتُ لأعْمَلُ؟

547
00:52:41,960 --> 00:52:44,360
لاري كَانَ الواحد الذي دائماً 
 يَقْفزُ في ويَحْميها.

548
00:52:47,160 --> 00:52:49,560
وهو دَفعَ ثمنه دائماً.

549
00:52:52,920 --> 00:52:55,320
أنا مَا عَمِلتُ أيّ شئَ.

550
00:52:57,000 --> 00:52:59,400
أنا فقط رَكضتُ وجلد.

551
00:53:00,040 --> 00:53:02,440
عَملتَ الشّيء الصّحيح. 
 دَعوتَ إلى المساعدةِ.

552
00:53:04,400 --> 00:53:06,800
الكثير مِنْ جيدِ هو عَمِلَ ني.

553
00:53:07,400 --> 00:53:09,800
لَكنَّك ما عَمِلتَ هو لَك.

554
00:53:19,320 --> 00:53:21,720
كُلّ تلك السَنَواتِ. . .

555
00:53:26,280 --> 00:53:28,680
. . أَبّي مَا آذاني.

556
00:53:29,400 --> 00:53:31,800
لَيسَ عندما.

557
00:53:33,880 --> 00:53:36,280
نعم، هو عَمِلَ.

558
00:53:55,400 --> 00:53:57,800
توقّف هناك! توقّفْ!

559
00:53:58,560 --> 00:54:00,960
تجميد!

560
00:54:01,960 --> 00:54:03,080
تغوّط!

561
00:54:03,080 --> 00:54:05,480
حَصلتُ على قضايا الدستوريةِ 
 لمُحاميي!

562
00:54:06,840 --> 00:54:09,240
السّيد Steak Knife 
 عِنْدَهُ "قضايا دستوريةِ. "

563
00:54:09,720 --> 00:54:11,520
كلبة، تلك لَيستْ لي.

564
00:54:11,520 --> 00:54:13,920
يُراقبُ فَمَّكَ.

565
00:54:14,240 --> 00:54:16,640
هو يُحاولُ الدِفَاع عن سيدتِه.

566
00:54:17,480 --> 00:54:19,880
تُريدُ تَشَارُك بحبّ مع 
 شريككَ، حقّ، الضابط Ho؟

567
00:54:21,480 --> 00:54:23,880
- Ho! الضابط Ho! 
- أَو كلبة ضابطِ؟ أي من هو؟

568
00:54:26,040 --> 00:54:27,960
أنت لَمْ تُرى لا شيءَ.

569
00:54:27,960 --> 00:54:30,360
يُخرّبُ حياتَكَ، أنا لا أَهتمُّ.

570
00:54:30,840 --> 00:54:33,240
تُريدُ هذه الحياةِ 
 لأَخِّيكَ الصَغيرِ؟

571
00:54:33,960 --> 00:54:36,360
ضَرْب حتى هو هَلْ يَضْربُ في الرأس 
 مثل أَخِّيكَ الأكبر سنّاً؟

572
00:54:38,960 --> 00:54:41,360
هو a طفل. هو يُحْصَلُ على a فرصة.

573
00:54:41,480 --> 00:54:43,880
- أنا ألَمْ يُصبَحَ a عابر؟ 
- لا، أَقُولُ هذه فرصتُكِ.

574
00:54:46,840 --> 00:54:49,240
هَلْ أنت ذكي بما فيه الكفاية لمعْرِفته؟

575
00:54:58,920 --> 00:55:01,320
يَجيءُ، يَدْخلُ ظهراً.

576
00:55:03,280 --> 00:55:05,680
الذي، وَجدتَ الله أَو الشيء؟

577
00:55:05,840 --> 00:55:08,240
لا يَكْسرُ كراتَي، حَسَناً؟

578
00:55:27,520 --> 00:55:29,920
يَجيءُ فيه!

579
00:55:36,520 --> 00:55:38,920
يا، حَصلتَ على بعض الأثاثِ الجديدةِ.

580
00:55:41,880 --> 00:55:44,280
- وa صديق جديد. الذي هذا؟ 
- بوب.

581
00:55:46,120 --> 00:55:48,520
- سَمّيتَ كلبَكَ بوب. 
- لا، ذلك كَانَ اسمَه.

582
00:55:49,960 --> 00:55:52,360
- أخبرَك ذلك؟ 
- نعم.

583
00:55:57,640 --> 00:56:00,040
حَصلتُ على الشيءِ أيضاً. دعوة 
 إلى تجديدِ أبويِّ النذورِ.

584
00:56:03,040 --> 00:56:05,440
جاءَ اليوم. 
 وَجدَه صندوقَ البريد هذا الصباحِ.

585
00:56:07,840 --> 00:56:10,240
هَلْ أنت سَيَذْهبُ؟

586
00:56:11,080 --> 00:56:13,480
أنا لا أَعْرفُ.

587
00:56:13,600 --> 00:56:15,920
أليس كذلك؟

588
00:56:15,920 --> 00:56:18,320
هَلْ أنت تَطْلبُ مِنْني الذِهاب مَعك؟

589
00:56:20,120 --> 00:56:22,520
الذي، هَلْ أنت تَعمَلُ ذلك؟

590
00:56:23,600 --> 00:56:26,000
هَلّ بالإمكان أَنْ بوب يَجيءُ؟

591
00:56:28,320 --> 00:56:30,720
متأكّد.

592
00:56:32,400 --> 00:56:34,760
الآن بأنّنا أصبحنَا الذي إستقررنَا. . . .

593
00:56:34,760 --> 00:56:37,000
يَغذّيني. أَنا جائعُ.

594
00:56:37,000 --> 00:56:39,400
أنا سَأَحْصلُ على سترتِي.

595
00:56:43,720 --> 00:56:46,120
ويُغيّرُ فانيلتَكَ. 
 تَشتمُّ مثل الكلبِ.

596
00:57:29,080 --> 00:57:31,480
ماذا تَعْملُ؟

597
00:57:31,720 --> 00:57:34,120
- ما باللُعَبِ؟ 
- لا يَمْرُّ بأشيائِي.

598
00:57:35,240 --> 00:57:37,640
أنا ما كُنْتُ. هو كَانَ مفتوحَ.

599
00:57:38,920 --> 00:57:41,320
لماذا عِنْدَكَ كُلّ هذه اللُعَبِ؟

600
00:57:46,760 --> 00:57:49,160
أنا لَمْ أَقْصدْ إزْعاجك.

601
00:57:52,040 --> 00:57:53,880
يَجيءُ.

602
00:57:53,880 --> 00:57:56,280
تَركَ فقط يَذْهبُ.

603
00:58:01,800 --> 00:58:03,880
الذي؟

604
00:58:03,880 --> 00:58:05,400
لا شيء.

605
00:58:05,400 --> 00:58:07,120
تَركَ.

606
00:58:07,120 --> 00:58:09,520
يَكُونُ جيداً، بوب.

607
00:58:15,000 --> 00:58:17,400
- تَعْرفُ كُلّ شخصَ؟ 
- كيف تَعْملُ؟

608
00:58:17,520 --> 00:58:19,400
يَذْهبُ مرتفعاً، رجل.

609
00:58:19,400 --> 00:58:21,000
- تُحاولُه. 
- لا. . . .

610
00:58:21,000 --> 00:58:23,400
يَمْضي.

611
00:58:24,760 --> 00:58:27,160
أَحسُّ a هزّة.

612
00:58:27,400 --> 00:58:29,800
محاولة ثانيةً.

613
00:58:38,480 --> 00:58:40,520
الذي؟

614
00:58:40,520 --> 00:58:42,920
تَحْبُّ كآبةً؟

615
00:58:43,240 --> 00:58:45,640
يَجيءُ، دعنا نَدْخلُ.

616
00:58:46,600 --> 00:58:49,000
يَجيءُ.

617
00:58:59,840 --> 00:59:02,240
يَنْزعُ معطفَكَ. 
 تَركَ إقامةً فترةَ.

618
00:59:08,040 --> 00:59:10,440
يَجيءُ.

619
01:03:12,040 --> 01:03:14,440
ذلك كَانَ مدهشَ! 
 أنا لَمْ أَعْرفْ بأنّك لَعبتَ.

620
01:03:15,400 --> 01:03:17,800
- لماذا أخبرتَني؟ 
- أنا لا أَعْرفُ.

621
01:03:18,000 --> 01:03:20,400
- Why'd تَتْركُ؟ هو كَانَ عظيمَ! 
- ستيف!

622
01:03:21,480 --> 01:03:23,880
أوه، رجل، أنا لا أَعتقدُ هذا! 
 ستيف لامبيرت!

623
01:03:25,160 --> 01:03:27,560
كيف تَعْملُ؟ أنت موافقة؟ 
 هو كَانَ --

624
01:03:27,880 --> 01:03:30,280
شوّشتَني مَع 
 شخص آخر.

625
01:03:30,920 --> 01:03:33,320
تَربّيني؟ ستيفي، أنا.

626
01:03:33,520 --> 01:03:35,920
- توني! 
- أنا لا أَعْرفُ a ستيف.

627
01:03:37,480 --> 01:03:38,760
هَلْ هو a نكتة؟

628
01:03:38,760 --> 01:03:41,160
أنا فوق في مكتبِي و
 سَمعتُ بأنّ الصوتِ، صوتكَ.

629
01:03:43,600 --> 01:03:45,680
أنا لا أَعْرفُ مَنْ أنت.

630
01:03:45,680 --> 01:03:48,080
يَبتعدُ عنّي!

631
01:03:49,640 --> 01:03:52,040
تَتدبّرُ تَوضيح هذا لي؟

632
01:03:52,080 --> 01:03:54,480
مَنْ ذلك؟ 
 تَدِينُه مالَ أَو شيءَ؟

633
01:03:56,520 --> 01:03:58,920
أنا لا أَعْرفُ مَنْ هو.

634
01:03:59,080 --> 01:04:01,480
هَلْ اسمكَ ستيف؟

635
01:04:02,000 --> 01:04:04,400
صيد اسمي.

636
01:04:04,520 --> 01:04:06,840
- ماذا تُريدُ؟ 
- الحقيقة!

637
01:04:06,840 --> 01:04:09,240
- الذي ستيف لامبيرت؟ 
- أنا لا أَعْرفُ.

638
01:04:10,040 --> 01:04:12,200
هَلْ نَعِيشُ نوع من كذب؟

639
01:04:12,200 --> 01:04:14,600
ماذا سَأَكتشفُ قادماً؟ 
 بأنّك هَلْ مُتَزَوّج؟

640
01:04:19,400 --> 01:04:21,800
- أين تَذْهبُ؟ 
- ماذا تُريدُني أَنْ أَقُولَ؟

641
01:04:22,880 --> 01:04:25,280
أنا لا أُريدُك أَنْ تَقُولَ أيّ شئَ! 
 لا يَقُولُ أيّ شئَ.

642
01:04:28,400 --> 01:04:30,800
تُريدُ الذِهاب؟ يَذْهبُ.

643
01:07:32,920 --> 01:07:35,320
رجاءً إتركْ a رسالة بعد النغمةِ.

644
01:07:36,080 --> 01:07:38,480
صيد، أنا. هَلّ بالإمكان أَنْ تَرتفعُ؟

645
01:07:42,440 --> 01:07:44,840
يَستمعُ، أنا كُنْتُ أَتسائلُ إذا 
 نحن يُمْكِنُ أَنْ نَجتمعَ غداً.

646
01:07:46,160 --> 01:07:48,560
في هذا المكانِ دَعا إنريكو. 
 هو على Halsted وماريون.

647
01:07:51,320 --> 01:07:53,720
حول 2:00، موافقة؟

648
01:07:55,560 --> 01:07:57,800
موافقة.

649
01:07:57,800 --> 01:08:00,200
مع السلامة.

650
01:08:35,080 --> 01:08:37,480
- حول قبل أيام --
- أنت ليس من الضروري أن تُوضّحُ.

651
01:08:38,560 --> 01:08:40,760
أنا من المحتمل أعْمَلُ.

652
01:08:40,760 --> 01:08:43,160
لكن. . . . أنا بخير.

653
01:08:48,080 --> 01:08:50,480
يَجيءُ.

654
01:08:52,680 --> 01:08:55,080
إعتقدتُ بأنّنا كُنّا سَيكونُ عِنْدَنا قهوةُ.

655
01:08:55,320 --> 01:08:57,720
- أنت يُمْكِنُ أَنْ تَأتمنَني، تَعْرفُ. 
- أَعْرفُ ذلك.

656
01:08:59,440 --> 01:09:01,840
أنا لَنْ آَذيك.

657
01:09:04,960 --> 01:09:07,360
يَتذكّرُ متى تَقُولُ بَعْض الناسِ 
 قُصِدوا الإجتِماع بعضهم البعض؟

658
01:09:11,040 --> 01:09:13,440
لَرُبَّمَا نحن قُصِدنَا 
 يَجتمعُ ذلك الليلِ.

659
01:09:15,800 --> 01:09:18,200
الليل حَملتُ يَدَّكَ.

660
01:09:18,800 --> 01:09:21,200
ماذا تَعْني؟

661
01:09:22,440 --> 01:09:24,120
لَرُبَّمَا أنت لا تَتذكّرُ.

662
01:09:24,120 --> 01:09:26,520
- أنت كُنْتَ غير ضميرَ --
- لا، أنا لا.

663
01:09:28,400 --> 01:09:30,800
أنا كُنْتُ هناك.

664
01:09:31,240 --> 01:09:33,640
أنا ذلك كُنْتُ هناك ذلك الليلِ.

665
01:09:34,280 --> 01:09:36,680
في الحادثِ؟

666
01:09:38,400 --> 01:09:40,800
ماذا تَتحدّثُ عنه؟

667
01:09:40,920 --> 01:09:43,320
- لَرُبَّمَا هو الذي إجتمعنَا ثانيةً. 
- ماذا تَعْملُ؟

668
01:09:43,800 --> 01:09:46,200
- صَعِب للمُسَاعَدَة. 
- مَع الذي؟ أنا بخير.

669
01:09:46,400 --> 01:09:48,800
- أنا لا أعتقد أنت. أنت قَبْلَ تُديرُ --
- لا أَدّعي!

670
01:09:50,200 --> 01:09:52,360
- أنت تَكْذبُ. 
- لا أَكْذبُ!

671
01:09:52,360 --> 01:09:54,760
ثمّ مشي في هناك. وأنا سَأَمْشي 
 في هناك مَعك.

672
01:09:56,640 --> 01:09:59,040
- لماذا تَعْملُ هذا؟ 
- لأن كَانَ عِنْدَكَ a عائلة.

673
01:10:00,040 --> 01:10:02,440
- سَكتَ. التوقّف. 
- كَانَ عِنْدَكَ a زوجة وa طفل.

674
01:10:02,920 --> 01:10:05,320
آسف جداً حَدثَ. 
 أُريدُك أَنْ يَكُونَ عِنْدَكَ a حياة.

675
01:10:06,280 --> 01:10:08,320
عِنْدي a حياة. نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى --

676
01:10:08,320 --> 01:10:10,720
- رجاءً! حَدثَ. 
- نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى أَنْ نَدْخلَ هذا.

677
01:10:12,040 --> 01:10:14,440
- رجاءً --
- تَحْبُّ دَفْع الناسِ، أليس كذلك؟

678
01:10:14,960 --> 01:10:17,360
أنا فقط أُريدُ فَهْمك ,
 لمعْرِفة مَنْ أنت.

679
01:10:18,280 --> 01:10:20,680
أنا لا أَستطيعُ أعْمَلُ ذلك إذا أنت لا تَتْركُني. 
 أَعْرفُ بأنّه بشدّة، أنا يُمْكِنُ أَنْ أَتخيّلَ -

680
01:10:23,360 --> 01:10:25,240
أنت لا تَستطيعُ تَخَيُّل أيّ شئِ!

681
01:10:25,240 --> 01:10:27,640
أنت لَيْسَ لَكَ فكرةُ كَمْ يَشْعرُ 
 ليَعمَلُ ما أنا عَمِلتُ -

682
01:10:30,560 --> 01:10:32,960
الذي؟

683
01:10:35,920 --> 01:10:38,320
إقامة مَعي، موافقة؟

684
01:10:38,880 --> 01:10:41,280
هو لَيسَ عيبَكَ. 
 أنا كُنْتُ هناك، رَأيتُ التقاريرَ.

685
01:10:43,560 --> 01:10:45,960
تلك الشاحنةِ، هو فقط - صيد، رجاءً.

686
01:10:46,760 --> 01:10:49,160
أُحاولُ إخْبارك 
 شيء، موافقة؟

687
01:10:52,240 --> 01:10:54,640
أُحاولُ إخْبارك ذلك. . . .

688
01:10:54,960 --> 01:10:57,360
أنت لَسْتَ لوحده.

689
01:10:57,840 --> 01:11:00,240
- أُحاولُ إخْبارك الذي آي .. . . 
- لا.

690
01:11:16,480 --> 01:11:18,880
- أنت يُفترض بأنهم كُنْتَ أَبَّه! 
- أليس بالإمكان أن تَأْخذَه؟

691
01:11:20,720 --> 01:11:23,120
أنا سَأكُونُ مشغولَ! 
 أنا لَنْ يَكونَ عِنْدي وقتُ اليوم!

692
01:11:23,720 --> 01:11:26,120
وأنا هَلْ عِنْدَهُ الوقت؟

693
01:12:07,600 --> 01:12:10,000
تلك كمية كبيرة من التحية. 
 الذي فوق مَعك؟

694
01:12:11,640 --> 01:12:14,040
أنت لا تَرْدُّ على مكالماتِي. لَيْسَ لهُ 
 ظَهرَ لعملِ ثلاثة، أربعة أيامِ.

695
01:12:17,160 --> 01:12:19,560
أنت لا تَبْدو مثلك حَصلتَ على الإنفلونزا.

696
01:12:21,920 --> 01:12:24,320
- آخذُه معرضَ شاذَّ تَخلّصَ منك؟ 
- يُمارسُ الجنس معك.

697
01:12:27,240 --> 01:12:29,640
أَتمنّى بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أَقُولَ أَنا آسفُ ,
 لَكنِّي لَستُ.

698
01:12:30,000 --> 01:12:32,240
أعتقد هو أفضل لكُلّ شخصِ.

699
01:12:32,240 --> 01:12:34,640
- حقاً؟ والذي "كُلّ شخص"؟ 
- ني.

700
01:12:40,520 --> 01:12:42,920
مارثا ستيوارت، أنت سَتَصْبُّ 
 شريككَ a كأس؟

701
01:12:47,400 --> 01:12:49,320
كَانَ عِنْدَهُ أنت.

702
01:12:49,320 --> 01:12:51,720
حَصلَ عليك، أليس كذلك؟

703
01:12:52,960 --> 01:12:55,360
سَأَعطيك البعضَ 
 نصيحة قوية حقيقية.

704
01:12:58,280 --> 01:13:00,680
يُغيّرُ الموضوعَ.

705
01:13:04,360 --> 01:13:06,760
شارلين حبلى.

706
01:13:10,040 --> 01:13:12,440
ذلك عظيمُ.

707
01:13:13,120 --> 01:13:15,520
تهاني.

708
01:13:16,720 --> 01:13:19,120
لَستُ متأكّدَ أَنا مستعدُّ إلى 
 أَكُونُ a أبّ لحد الآن.

709
01:13:21,560 --> 01:13:23,960
أنا مَا تَغلّبتُ على الآنسةِ ستيلويل.

710
01:13:26,480 --> 01:13:28,840
الذي؟

711
01:13:28,840 --> 01:13:31,240
معلّم درجةِ عاشرةِ الإنجليزيِ.

712
01:13:31,640 --> 01:13:34,040
ستيلويل مُزَبَّدة حارة.

713
01:13:41,360 --> 01:13:43,760
أَعْرفُك gotta يَمْرُّ بهذا.

714
01:13:44,360 --> 01:13:46,760
أنا سَأُخبرُ الرئيسَ 
 تَوقّفتُ لرُؤيتك.

715
01:13:47,600 --> 01:13:50,000
أنت مريض كالكلبِ ,
 يَدْفعُ الأعضاء والتغوّطَ.

716
01:13:51,080 --> 01:13:53,480
لَكنِّي لا أَستطيعُ تَرْك هذا 
 يَستمرُّ أطولَ كثيرَ.

717
01:13:54,600 --> 01:13:57,000
حَصلنَا علينا a شغل لنَعمَلُ هناك.

718
01:13:57,320 --> 01:13:59,720
نحن gotta يُنظّفُ هذه الشوارعِ 
 قَبْلَ أَنْ يُصبحُ طفلي الرضيعَ هنا.

719
01:14:01,240 --> 01:14:03,640
تَعْرفُ ماذا أَقُولُ؟

720
01:14:31,240 --> 01:14:32,920
هَلْ هو سَبَقَ أَنْ كَانَ هنا؟

721
01:14:32,920 --> 01:14:35,320
أنا كُنْتُ أَتوقّعُه هذا 
 صباح. يَتسوّقُ لي.

722
01:14:37,800 --> 01:14:40,200
أَعطيه مالَ مِنْ المستوطنةِ 
 كُلّ إسبوع.

723
01:14:42,720 --> 01:14:45,120
لا يَستطيعُ التَحَدُّث عن ذلك مَعه.

724
01:14:47,760 --> 01:14:50,160
عندما يَجيءُ هنا، هَلْ أنت أبداً 
 يَتحدّثُ عن الحادثِ؟

725
01:14:53,000 --> 01:14:55,400
- هَلْ يَذْكرُ الماضي أبداً؟ 
- لا.

726
01:14:56,200 --> 01:14:57,640
لم لا؟

727
01:14:57,640 --> 01:15:00,040
أُحاولُ تَرْكه 
 يَجِدُ طريقَه الخاصَ خلال.

728
01:15:02,240 --> 01:15:04,640
أَشْعرُ بأنّه يَحتاجُ ذلك.

729
01:15:07,800 --> 01:15:10,200
بأَنْك هنا، شارون؟

730
01:15:11,240 --> 01:15:13,640
أُريدُ أَنْ أَعْرفَ كَيفَ أُساعدُه.

731
01:15:13,680 --> 01:15:16,080
- أنت تُساعدُه. 
- أنا لا أعتقد لذا.

732
01:15:17,480 --> 01:15:19,880
ماذا يَجْعلُك تَعتقدُ ذلك؟

733
01:15:21,080 --> 01:15:23,280
أَخذتُه إلى المقبرةِ -

734
01:15:23,280 --> 01:15:25,600
المقبرة؟

735
01:15:25,600 --> 01:15:27,680
إعتقدتُ بأنّه قَدْ يُساعدُ.

736
01:15:27,680 --> 01:15:30,080
يَحتاجُ لمُوَاجَهَته.

737
01:15:31,400 --> 01:15:33,800
هو سَيُواجهُه، في وقتِه.

738
01:15:37,840 --> 01:15:40,240
بَنى a حائط حول ذلك اليومِ الكاملِ 
 وذلك الليلِ.

739
01:15:42,320 --> 01:15:44,720
بنتي وحفيدي.

740
01:15:45,440 --> 01:15:47,840
هو لا يَستطيعُ مُسَاعَدَته.

741
01:15:49,640 --> 01:15:52,040
أي مقبرة. . . .

742
01:15:52,880 --> 01:15:55,280
هَلْ تَعْرفُ هكذا بشدّة هو لي 
 للذِهاب إلى المقبرةَ؟

743
01:15:57,720 --> 01:16:00,120
أنا كُنْتُ فقط أُحاولُ مُسَاعَدَته 
 يَعُودُ إلى نوع من حياة.

744
01:16:01,960 --> 01:16:03,560
هو كَانَ يَرْجعُ.

745
01:16:03,560 --> 01:16:05,960
هَلْ لا تُدركُ كَيفَ هو 
 تُغيّرُ هذه الأسابيع الماضية؟

746
01:16:07,240 --> 01:16:09,640
شُقَّته، حياته؟ 
 وَقعَ في الحبّ.

747
01:16:11,040 --> 01:16:13,440
لماذا تُريدُ إسْراع الأشياءِ؟ الذي 
 هَلْ كُلّ شخص يُسرعُ الأشياءَ هذه الأيامِ؟

748
01:16:19,360 --> 01:16:21,720
أنا أُخفتُ.

749
01:16:21,720 --> 01:16:24,120
أخافَ الذي؟

750
01:16:25,560 --> 01:16:27,960
مِنْ خسرانه.

751
01:16:28,120 --> 01:16:30,520
وأنا أَحْزرُ ذلك ما أنا عَمِلتُ. 
 فَقدتُه.

752
01:16:31,920 --> 01:16:34,320
أنت كُنْتَ فقط تُحاولُ إيجاد طريقِكَ.

753
01:16:35,120 --> 01:16:37,520
أي شيء آخر يمكن أن نحن نَعمَلُ؟

754
01:16:37,800 --> 01:16:40,200
تَعتقدُ أَنا متأكّدُ دائماً حول الذي 
 أنا هَلْ أَو يَجِبُ أَنْ لا يَجِبُ أنْ أَقُولَ إليه؟

755
01:16:42,560 --> 01:16:44,960
أنا فقط محاولة لتَعمَلُ الذي صحيحةُ. . .

756
01:16:45,480 --> 01:16:47,880
. . وأمل بإِنَّهُ سَيَجِدُ 
 الحبّ فيه.

757
01:16:51,600 --> 01:16:53,800
يَنْظرُ إليك. . .

758
01:16:53,800 --> 01:16:56,200
. . قلق جداً الآن، وبائس.

759
01:17:01,040 --> 01:17:03,440
هناك حبّ في ذلك.

760
01:17:14,920 --> 01:17:16,560
"أنا فقط. . .

761
01:17:16,560 --> 01:17:18,960
. . مطلوب لتَمنّي كلاكما أفضل. "

762
01:17:19,880 --> 01:17:22,280
"أنا فقط أُريدُ تَمنّي كلاكما حَسناً 
 ويَقُولُ التهاني. "

763
01:17:29,680 --> 01:17:32,080
"مرحباً، أمّ، أَبّ.

764
01:17:32,560 --> 01:17:34,960
أنا فقط تَوقّفتُ 
 لقَول التهاني. . .

765
01:17:35,920 --> 01:17:38,320
. . وأعتقد هو عظيمُ. "

766
01:17:45,160 --> 01:17:47,560
هذه الأحذيةِ، لا.

767
01:17:54,280 --> 01:17:56,680
رجاءً إتركْ a رسالة بعد النغمةِ.

768
01:17:58,280 --> 01:18:00,400
صيد؟

769
01:18:00,400 --> 01:18:02,800
هَلّ بالإمكان أَنْ تَرتفعُ؟

770
01:18:08,320 --> 01:18:10,720
هَلْ تَدْعوني؟

771
01:18:21,160 --> 01:18:23,560
أنت صرّحتَ بحبكَ لواحد 
 آخر في حضورِ السيد المسيح.

772
01:18:26,280 --> 01:18:28,480
كرّسَك في المعموديةِ. . .

773
01:18:28,480 --> 01:18:30,880
. . أغنىَ وقَوّاك 
 في الطقس الديني مِنْ زواجِ. . .

774
01:18:32,920 --> 01:18:35,320
. . لذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تُنفّذَ واجباتَ 
 زواج في دَيمومة الوفاءِ.

775
01:18:54,840 --> 01:18:57,240
- يُهنّئُك 
 ويَبتهجُ مَعك. . .

776
01:18:58,120 --> 01:19:00,520
. . على وُصُول هذا المَعْلَمِ 
 في رحلتِكَ.

777
01:19:01,840 --> 01:19:04,240
تَستعدُّ إلى 
 تَعطي أنفسكم ثانيةً. . .

778
01:19:04,440 --> 01:19:06,840
. . إلى ذلك إتحادِ الأكبرِ 
 مِنْ أنفسكم. . .

779
01:19:07,040 --> 01:19:09,440
. . ذلك الإتحادِ 
 باركَ بِاللَّهِ؟

780
01:19:10,320 --> 01:19:12,040
- نعم. 
- نعم، نحن.

781
01:19:12,040 --> 01:19:14,440
وجه بعضهم البعض وأيدي موصّلِ 
 رجاءً، ويَقُولانِ بعدي:

782
01:19:16,440 --> 01:19:18,560
- أنا، كارل. . . 
- أنا، كارل. . .

783
01:19:18,560 --> 01:19:20,960
-. . خُذْك، جوزيفين. . . 
-. . خُذْك، جوزيفين. . .

784
01:19:21,440 --> 01:19:23,840
-. . لِكي يَكُونَ زوجتَي. 
-. . لِكي يَكُونَ زوجتَي.

785
01:19:25,000 --> 01:19:27,200
- أنا، جوزيفين. . . 
- أنا، جوزيفين. . .

786
01:19:27,200 --> 01:19:29,240
-. . خُذْك، كارل. . . 
-. . خُذْك، كارل. . .

787
01:19:29,240 --> 01:19:31,640
-. . لِكي يَكُونَ زوجَي. 
-. . لِكي يَكُونَ زوجَي.

788
01:19:32,280 --> 01:19:34,680
أَعِدُ أَنْ أَكُونَ صادق معك 
 في الأوقات الطيبةِ وفي سيئةِ. . .

789
01:19:36,640 --> 01:19:38,600
. . في المرضِ وفي الصحةِ.

790
01:19:38,600 --> 01:19:40,240
أَعِدُ بمَحَبَّتك. . .

791
01:19:40,240 --> 01:19:42,640
. . . ويُشرّفُك 
 حتى موتِ يَعْملُ ما علينا.

792
01:19:52,080 --> 01:19:54,480
آني.

793
01:19:55,160 --> 01:19:57,040
ماكس.

794
01:19:57,040 --> 01:19:59,440
أنا لا أُريدُك أَنْ تَعتقدَ 
 نَسيتُك.

795
01:20:00,880 --> 01:20:03,280
هو فقط بأنّني لا أَستطيعُ أَنْ أَجِدَك. 
 إستيقظتُ وأنت إختفيتَ.

796
01:20:06,640 --> 01:20:09,040
كُلّ شيء إختفىَ. 
 هو فقط إختفى في دقيقةِ واحدة.

797
01:20:10,880 --> 01:20:13,280
أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَتذكّرَ تلك الدقيقةِ. 
 فَقدتُه.

798
01:20:15,560 --> 01:20:17,960
لكن أعتقد وَجدتُه كُلّ الآن. 
 إستعملتُ a حاسبة، يَرى.

799
01:20:21,320 --> 01:20:23,720
هَلْ تَعْرفُ نحن يَحصَلُ عَلى حوالي 400 1 دقيقةَ في اليوم؟

800
01:20:25,480 --> 01:20:27,880
لذا خَمّنتُ ذلك.

801
01:20:28,920 --> 01:20:30,840
أنا كُنْتُ. . .

802
01:20:30,840 --> 01:20:32,200
. . . بعمر 29 سنةً. . .

803
01:20:32,200 --> 01:20:34,600
. . ثلاثة شهورِ وثمانية أيامِ.

804
01:20:35,880 --> 01:20:38,280
لذا هو كَانَ عدداً دقيقاً. . .

805
01:20:40,240 --> 01:20:42,640
. . . 1 7,81 و0,200 أَو لذا.

806
01:20:46,480 --> 01:20:48,880
ذلك الواحد فَقدتُ.

807
01:20:49,480 --> 01:20:51,880
عندما فَقدتُ تلك الدقيقةِ ,
 أَحْزرُ آي .. . .

808
01:20:52,360 --> 01:20:54,760
حاولتُ فَقْده كُلّ. . .

809
01:20:54,760 --> 01:20:56,560
. . كُلّ الذكريات. . .

810
01:20:56,560 --> 01:20:58,960
. . لأن آذى سيئَ جداً.

811
01:21:01,000 --> 01:21:03,400
حاولتُ، لكن. . . .

812
01:21:09,080 --> 01:21:11,480
لَكنِّي لا أَستطيعُ أَنْ أعْمَلُ هو.

813
01:21:12,880 --> 01:21:15,280
ماكس، أنت كُنْتَ مريض بأنّ اليومِ، يَتذكّرُ؟

814
01:21:15,800 --> 01:21:18,200
هو كَانَ عيدَ ميلادكَ. . .

815
01:21:19,520 --> 01:21:21,920
. . وأنت أَكلتَ كثيراً.

816
01:21:30,800 --> 01:21:33,040
آني، قُلتَ:

817
01:21:33,040 --> 01:21:35,440
"تباطأ، هو يُبلّلُ، موافقة؟ "

818
01:21:36,200 --> 01:21:38,440
وأنت كُنْتَ صحيح.

819
01:21:38,440 --> 01:21:40,840
أنا كان يَجِبُ أنْ أَتباطأَ.

820
01:21:42,000 --> 01:21:44,400
أنا كان يَجِبُ أنْ أَتباطأَ 
 الكثير مِنْ الأوقاتِ.

821
01:21:45,720 --> 01:21:48,120
لَكنِّي لَمْ أَصغي دائماً.

822
01:21:48,840 --> 01:21:51,240
أنا لَمْ أَصغي عندما أنت. . .

823
01:21:51,400 --> 01:21:53,800
. . عندما قُلتَ، "ستيف ,
 فقط رجاءً إقضَ وقتَ أكثرَ. "

824
01:22:03,240 --> 01:22:05,640
ذلك اليومِ جَعلتُك تَبتسمُ ,
 ماكس، يَتذكّرُ؟

825
01:22:06,160 --> 01:22:08,560
نَظرتَ لي. . .

826
01:22:08,680 --> 01:22:10,440
. . . وأنا جَعلتُ a وجه. . .

827
01:22:10,440 --> 01:22:12,840
. . . وبعد ذلك كلنا إبتسمنَا.

828
01:22:13,400 --> 01:22:15,360
هو كَانَ a دقيقة عظيمة.

829
01:22:15,360 --> 01:22:17,760
هو كَانَ.

830
01:22:19,800 --> 01:22:22,200
أَنا مسرورُ جداً وَجدتُ تلك الدقيقةِ.

831
01:22:25,000 --> 01:22:27,200
ومهما. . .

832
01:22:27,200 --> 01:22:29,600
. . مهما ,
 أنا لَنْ أَنْسي أكثر.

833
01:22:36,440 --> 01:22:38,840
أبّ!

834
01:23:09,080 --> 01:23:11,480
أنا لَنْ أَنْسي أكثر.

835
01:23:14,280 --> 01:23:16,680
أَحبُّك.

836
01:23:59,080 --> 01:24:01,480
لا يَجْعلُه يَتحدّثُ عنه 
 أيّ شئ اليوم.

837
01:24:03,320 --> 01:24:05,720
أَعْرفُ.

838
01:24:06,920 --> 01:24:09,320
هو كَانَ a مراسم لطيفة.

839
01:24:11,120 --> 01:24:13,520
نحن نَستنفذُ دجاجَ.

840
01:24:13,840 --> 01:24:16,240
أكل لا أحدِ لحمَ الخنزير.

841
01:24:19,240 --> 01:24:21,640
هو ما زالَ a حزب عظيم.

842
01:24:22,600 --> 01:24:25,000
تَبْدو سعيداً.

843
01:24:25,440 --> 01:24:27,840
30 سنة وما زالَتْ عاشقةَ , huh؟

844
01:24:28,400 --> 01:24:30,800
تَعتقدُ ذلك خاطئةُ، أليس كذلك؟

845
01:24:31,480 --> 01:24:33,880
بالطبع لَيسَ.

846
01:24:39,320 --> 01:24:41,720
أنت جميل.

847
01:25:20,400 --> 01:25:22,800
أَبّ.

848
01:25:25,360 --> 01:25:27,760
- لا يَنصرفُ، موافقة؟ 
- الذي؟

849
01:25:28,440 --> 01:25:30,840
هَلْ يَعْملُ؟ 
 هَلْ تَحتاجُ لتَدقيقه؟

850
01:25:31,720 --> 01:25:33,200
- أنه بخير. 
- أَبّ -

851
01:25:33,200 --> 01:25:35,600
- بِحقّ الجحيم ما هَلْ تَعْملُ؟ 
- شارون، رجاءً.

852
01:25:36,560 --> 01:25:38,960
رجاءً، رجاءً الذي؟ 
 لماذا تَحْميه دائماً؟

853
01:25:39,960 --> 01:25:41,840
"لا يُضايقُ أبّاكَ. "

854
01:25:41,840 --> 01:25:44,240
سَأُضايقُك لمدّة دقيقة. 
 هَلّ بالإمكان أَنْ تُعالجُ ذلك؟

855
01:25:45,560 --> 01:25:47,960
- تَحْصلُ على الجحيمِ --
- هذا بيني وأبي.

856
01:25:49,480 --> 01:25:51,880
لذا كِلاكما، فقط يَتْركُنا لوحده 
 لواحد دقيقةِ goddamn!

857
01:25:59,600 --> 01:26:01,920
ماذا عَنْ أنت، أَبّ؟

858
01:26:01,920 --> 01:26:04,320
تُريدُني أَنْ أَذْهبَ؟

859
01:26:05,040 --> 01:26:07,440
- يعود الأمر لك. 
- أَسْألُك.

860
01:26:08,600 --> 01:26:11,000
هَلْ أنا مرحباً هنا؟

861
01:26:13,160 --> 01:26:14,720
أنت هنا، أليس كذلك؟

862
01:26:14,720 --> 01:26:17,120
- ماذا تُريدُ؟ 
- أُريدُ المعْرِفة.

863
01:26:18,440 --> 01:26:20,840
هَلْ تُريدُني هنا؟

864
01:26:23,800 --> 01:26:26,200
هَلْ أنت ما زِلتَ تَحبُّني؟ 
 أُريدُ المعْرِفة.

865
01:26:41,240 --> 01:26:43,640
أَحسُّ. . . .

866
01:26:45,120 --> 01:26:47,520
تَحسُّ الذي، أَبّ؟

867
01:26:52,800 --> 01:26:55,200
أَشْعرُ مثل أنا لا 
 عِنْدي a بنت أكثر.

868
01:27:00,640 --> 01:27:03,040
حَسناً. . .

869
01:27:03,280 --> 01:27:05,680
. . أنت تَعمَلُ. وهو شيء مؤسفُ ذلك 
 أنت سَتَتغيّبُ عن معْرِفتها.

870
01:27:36,680 --> 01:27:39,080
أَنا قادمُ.

871
01:27:39,600 --> 01:27:42,000
مرحباً، أمّ، أَبّ. التهاني.

872
01:27:44,960 --> 01:27:47,360
تَعْرفُ، أَنْ في هذا البيتِ 
 يُذكّرُ مِنْ الشيءِ.

873
01:27:49,080 --> 01:27:51,480
أنا كُنْتُ حول 1 بعمر 0 سنوات.

874
01:27:52,720 --> 01:27:55,120
ني ولاري كَانتْ تَلْعبُ 
 إحتلال أجنبي.

875
01:27:56,880 --> 01:27:58,920
يَتذكّرُ، Lar؟

876
01:27:58,920 --> 01:28:01,320
على أية حال، نحن كُنّا نَجْعلُ الكثير مِنْ الضوضاءِ.

877
01:28:03,720 --> 01:28:06,120
رَجعَ أَبُّ للبيت مِنْ العملِ ,
 أتعبَ ووَلّى.

878
01:28:08,040 --> 01:28:10,280
نحن كُنّا نَهْتفُ مثل المجانينِ.

879
01:28:10,280 --> 01:28:12,680
إندفعَ داخلاً الغرفة وهو يَصْرخُ:

880
01:28:13,240 --> 01:28:15,640
"بِحقّ الجحيم ما هَلْ تَعْملُ؟ "

881
01:28:15,640 --> 01:28:18,040
وأنا أُخفتُ.

882
01:28:18,120 --> 01:28:20,520
أنا أُخفتُ حقاً.

883
01:28:21,280 --> 01:28:23,680
وأنا قُلتُ:

884
01:28:24,320 --> 01:28:26,720
"نحن نَلْعبُ إحتلالَ أجنبيَ. "

885
01:28:27,800 --> 01:28:30,200
وهو قالَ، "أنا سَأُشوّفُك 
a تَعْزلُ لعنةَ إحتلالاً! "

886
01:28:33,280 --> 01:28:34,480
هو يَلتقطُني.

887
01:28:34,480 --> 01:28:36,880
هو يَلتقطُني مِنْ الأرضيةِ 
 وهو يَرْميني على الأريكةِ.

888
01:28:38,240 --> 01:28:40,640
ثمّ يَمْسكُ لاري ويَلتقطُه فوق 
 ويَرْميه على الأريكةِ.

889
01:28:44,520 --> 01:28:46,920
وبعد ذلك. . . .

890
01:28:47,000 --> 01:28:49,400
ثمّ يَبْدأُ بجَعْل ضوضاءِ الوحشِ.

891
01:28:51,720 --> 01:28:54,120
يَقُولُ، "جِئنَا إلى الأرضِ 
 لرَفْس الحمارِ! "

892
01:28:55,560 --> 01:28:57,960
ني ولاري، نحن نَرْكضُ 
 ونُرحّبُ به.

893
01:28:59,880 --> 01:29:01,960
نحن نَضْحكُ صعاب جداً. . .

894
01:29:01,960 --> 01:29:04,360
. . بلّلتُ نفسي تقريباً.

895
01:29:04,720 --> 01:29:07,120
ونحن نَستمرُّ راكضاً وقفز 
 عليه، وهو يَستمرُّ برَمينا.

896
01:29:10,880 --> 01:29:13,280
ويَهْدرُ وbeeping.

897
01:29:19,680 --> 01:29:22,080
هو كَانَ عظيمَ.

898
01:29:25,480 --> 01:29:27,880
هو كَانَ عظيمَ.

899
01:29:29,440 --> 01:29:31,840
أنا لَنْ أَنْسي ذلك.

900
01:29:38,360 --> 01:29:40,760
وأنا أَتغيّبُ عن ذلك.

901
01:29:42,960 --> 01:29:45,360
أَتغيّبُ عنه.

902
01:29:49,800 --> 01:29:52,200
على أية حال، أنا فقط. . .

903
01:29:52,880 --> 01:29:55,280
. . مطلوب للقَول شكراً لذلك، أَبّ.

904
01:29:59,840 --> 01:30:02,240
شكراً.

905
01:30:09,840 --> 01:30:12,240
مع السلامة.

906
01:31:15,200 --> 01:31:17,600
ماذا تَعْملُ هنا؟

907
01:31:17,640 --> 01:31:20,040
دَعوتَني.

908
01:31:20,200 --> 01:31:22,120
هَلْ أنت موافقة؟

909
01:31:22,120 --> 01:31:24,520
نعم، أَنا بخيرُ.

910
01:31:26,480 --> 01:31:28,880
أردتُ الإعتِذار.

911
01:31:29,000 --> 01:31:31,400
لأي غرض؟

912
01:31:33,760 --> 01:31:36,160
لإرادة كُلّ شيءِ الّتي سَتَكُونُ مثاليَ. 
 أنت كُنْتَ صحيح، أنا كُنْتُ أَدْفعُك.

913
01:31:42,480 --> 01:31:44,640
ثمّ أدركتُ ذلك. . .

914
01:31:44,640 --> 01:31:47,040
. . هو لَيْسَ مِنْ واجِبهِ أَنْ يَكُونَ مثاليَ.

915
01:31:47,720 --> 01:31:50,120
أَعْني. . . .

916
01:31:50,480 --> 01:31:52,880
هو يُمْكِنُه مهما هو.

917
01:31:58,920 --> 01:32:01,320
هم لا يَحْبّونَني كثيراً 
 في هناك.

918
01:32:02,440 --> 01:32:04,840
هم محظوظون أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُمْ أنت في هناك.

919
01:32:06,280 --> 01:32:08,680
- ذلك a شيء لطيف للقَول. 
- هو لَيسَ a شيء لطيف.

920
01:32:09,800 --> 01:32:12,200
هو الحقيقةُ.

921
01:32:14,560 --> 01:32:16,960
لماذا تُحاولُ بجدٍ أَنْ لا تَبْكي؟

922
01:32:22,520 --> 01:32:24,920
هو لَيسَ عادلَ.

923
01:32:25,960 --> 01:32:28,360
عَملتُ الشّيء الصّحيح.

924
01:32:29,440 --> 01:32:31,840
أَعْرفُ بأنّني عَمِلتُ.

925
01:32:32,200 --> 01:32:34,600
هو لَيسَ عادلَ ذلك 
 هم يَتْركونَني في الخارج.

926
01:32:42,800 --> 01:32:45,200
هناك لا شيء الذي أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ أكثر.

927
01:32:50,200 --> 01:32:52,600
ذَهبتُ، شارون.

928
01:32:54,120 --> 01:32:56,520
ذَهبتُ لرؤية زوجتَي 
 وإبني اليوم.

929
01:32:59,720 --> 01:33:02,120
أخبرتُهم بأنّني أَحبُّهم 
 وبأنّني أَتغيّبُ عنهم.

930
01:33:04,640 --> 01:33:07,040
وبعد بإِنَّني أخبرتُهم عنك.

931
01:33:11,400 --> 01:33:13,800
أنا أخبرتُهم كيف كثيراً أَحبُّك.

932
01:33:30,320 --> 01:33:32,720
أَحبُّك.

933
01:33:35,680 --> 01:33:38,080
أَحبُّك أيضاً.

934
01:34:18,600 --> 01:34:21,000
أنا سَأَقُودُ.

