﻿1
00:00:32,160 --> 00:00:33,676
نقل الصناديق من الشاحنات

2
00:00:33,700 --> 00:00:35,060
حزم الأمتعة وإفراغها

3
00:00:35,160 --> 00:00:38,160
هذه كانت حياتي منذ مدة طويلة

4
00:00:38,260 --> 00:00:40,430
اسمي ديفيس بيل

5
00:00:40,530 --> 00:00:43,460
بسبب وظيفة أمي ، كان علينا التنقل كثيرا

6
00:00:43,560 --> 00:00:46,300
لقد انتقلت للتو من أسترالي إلى أمريكا

7
00:00:46,400 --> 00:00:47,576
عندما تكون دائما الفتى الجديد,

8
00:00:47,600 --> 00:00:49,260
من الصعب جدا تكوين صداقات

9
00:00:49,360 --> 00:00:53,400
معظم الوقت ، أنا فقط أعلق بنفسي

10
00:00:53,500 --> 00:00:55,636
عدم وجود فرصة للاستقرار قد تصبح وحيدا دائما ،

11
00:00:55,660 --> 00:00:58,760
لكنني وجدت طرقًا للاحتفاظ بالأشياء

12
00:00:59,730 --> 00:01:00,830
مثير للإهتمام

13
00:01:00,930 --> 00:01:02,160
لا يمكن

14
00:01:31,430 --> 00:01:33,700
رايزون) ، هل تبعتني إلى (أمريكا)؟)

15
00:01:33,800 --> 00:01:35,560
سأذهب إلى أي مكان لأدمرك أخيرا,

16
00:01:35,630 --> 00:01:37,660
(ديفيس بيل)

17
00:01:37,760 --> 00:01:39,300
حتى ضواحي "سياتل"

18
00:01:39,400 --> 00:01:42,100
فلننهي هذا

19
00:02:01,400 --> 00:02:02,676
من الممكن

20
00:02:02,700 --> 00:02:06,300
أنا لست أروع رجل في العالم

21
00:02:06,400 --> 00:02:10,660
في الواقع ، معظم الناس سيقولون أنني أحمق نوعا ما

22
00:02:10,760 --> 00:02:11,860
وأنت تعرف ماذا؟

23
00:02:12,860 --> 00:02:14,330
ربما لديهم وجهة نظر

24
00:02:14,430 --> 00:02:16,260
أعني ، انظر إلى هذا

25
00:02:16,330 --> 00:02:19,600
أواجه معركة وهمية ، وأخسرها

26
00:02:21,260 --> 00:02:23,260
لكن ليس بعد الآن

27
00:02:23,360 --> 00:02:24,560
أنا في مدرسة جديدة

28
00:02:24,660 --> 00:02:26,560
في بلد جديد

29
00:02:26,660 --> 00:02:30,360
الأمور هذه السنة ستكون مختلفة

30
00:02:30,460 --> 00:02:31,800
سيكون لدي أصدقاء

31
00:02:31,900 --> 00:02:33,330
سأحظى بشعبية

32
00:02:33,430 --> 00:02:36,100
قد أحصل على صديقة لمرة الأولى

33
00:02:36,260 --> 00:02:37,400
مهما كلف الأمر

34
00:02:37,500 --> 00:02:39,500
ابتداء من هذه السنة,

35
00:02:39,600 --> 00:02:43,960
لن يكون ديفيس بيل خاسرًا بعد الآن

36
00:02:51,260 --> 00:02:52,760
أعتقد أنك حصلت عليهم

37
00:02:57,730 --> 00:02:59,860
أنت لم تري كل ذلك ، أليس كذلك ؟

38
00:02:59,960 --> 00:03:01,660
أعتقد يمكنني القول بصدق

39
00:03:01,760 --> 00:03:07,030
لم أكن أرى الكثير كما فعلت أنت ورايزون

40
00:03:07,130 --> 00:03:09,800
(رايزون)

41
00:03:09,900 --> 00:03:10,630
أجل

42
00:03:10,730 --> 00:03:13,800
إذن

43
00:03:13,900 --> 00:03:16,660
إذن أنت تعيشين بالجوار؟

44
00:03:16,760 --> 00:03:19,760
لا ، مجرد مروحة كبيرة تتقلب بالسقف 

45
00:03:19,860 --> 00:03:24,530
اتأرجح من السقف 

46
00:03:24,630 --> 00:03:26,730
آمل أن ينجح الأمر معك

47
00:03:26,830 --> 00:03:28,900
انتظر!

48
00:03:29,000 --> 00:03:32,260
لا تتحرك!

49
00:03:37,100 --> 00:03:41,860
كان هناك واحد خلفك

50
00:03:41,960 --> 00:03:43,100
شكرا يا (كاتنيس)

51
00:03:43,260 --> 00:03:44,700
بدون مقابل

52
00:03:53,430 --> 00:03:56,700
كنت أتسائل

53
00:03:56,800 --> 00:03:59,330
ربما لأنني جديد في المدينة وكل ذلك ،

54
00:03:59,430 --> 00:04:00,630
ربما يمكنك أن 

55
00:04:00,730 --> 00:04:04,660
إستدر، يا محارب النينجا

56
00:04:04,760 --> 00:04:11,430
أنا لا أواعد الفتيان الذين يلعبون لعبة التظاهر

57
00:04:11,530 --> 00:04:12,960
حسنا ، فهمت

58
00:04:23,130 --> 00:04:26,630
ربما تتساءل عن المشكال

59
00:04:26,730 --> 00:04:28,210
التي تحصل أمي عليها في كل مرة ننتقل فيها

60
00:04:30,300 --> 00:04:32,800
أخبرتك اننا انتقلنا كثيرا

61
00:04:32,900 --> 00:04:35,660
لقد كنت اجمعهم منذ ان كنت طفلا

62
00:04:35,760 --> 00:04:37,760
لا أعلم ما هو عليها

63
00:04:37,860 --> 00:04:39,630
أعتقد أنني أحب أن أحصل على شيء لعرضه

64
00:04:39,730 --> 00:04:41,460
في جميع الأماكن التي عشت فيها

65
00:04:44,430 --> 00:04:46,700
قد تلاحظ أيضًا أنه في بعض الأحيان

66
00:04:46,800 --> 00:04:49,330
أحب تخيل الأشياء بالطريقة التي أريدها أن تكون

67
00:04:49,430 --> 00:04:51,030
بدلاً من ما هي عليه بالفعل

68
00:04:51,130 --> 00:04:54,030
كما تعلمون ، مثل أحلام اليقظة

69
00:04:54,130 --> 00:04:55,560
دعونا نقول فقط أن أحلام اليقظة الخاصة بي

70
00:04:55,660 --> 00:04:59,000
أكثر غموضًا من معظمها

71
00:05:12,560 --> 00:05:13,330
مرحبًا يا عزيزي

72
00:05:13,430 --> 00:05:15,330
مرحبًا يا أمي

73
00:05:15,430 --> 00:05:17,900
هل أنت متحمس لمقابلة كل زملائك الجدد غدا ؟

74
00:05:18,000 --> 00:05:19,530
متحمس ؟

75
00:05:19,630 --> 00:05:22,160
لم أحصل عليهم بعد؟

76
00:05:24,260 --> 00:05:27,460
أنا متأكدة من أنه يمكنك الحصول على الكثير من الأصدقاء
إذا حاولت

77
00:05:27,560 --> 00:05:28,600
نعم

78
00:05:28,700 --> 00:05:30,830
دعيني أحزر ، سأكون وحدي منعزلا

79
00:05:30,930 --> 00:05:33,400
آوه ، عزيزي ، انها المدرسة الثانوية

80
00:05:33,500 --> 00:05:36,760
لا أحد على طبيعته بعد

81
00:05:38,530 --> 00:05:41,860
ستبدو الأمور أكثر إشراقًا في الصباح

82
00:05:53,460 --> 00:05:55,130
نعم ، أنت على حق

83
00:05:55,260 --> 00:05:56,800
تبدو الأمور أكثر إشراقًا

84
00:06:00,500 --> 00:06:01,860
ها هو غدائك

85
00:06:05,160 --> 00:06:06,260
أغذية صحية غريبة؟

86
00:06:06,300 --> 00:06:08,900
مع كل حساسيتك ، نعم

87
00:06:09,000 --> 00:06:13,260
و

88
00:06:15,300 --> 00:06:16,406
سترتك الأولى المحظوظة

89
00:06:16,430 --> 00:06:19,300
لا ، أمي ، ظننت أنك أحرقت ذلك

90
00:06:19,400 --> 00:06:20,460
لقد ارتديته

91
00:06:20,560 --> 00:06:22,136
في يومك الأول على مدى السنوات الخمس الماضية

92
00:06:22,160 --> 00:06:24,700
وكل سنة كانت كارثة بكل المقاييس

93
00:06:24,800 --> 00:06:27,040
إنه نوع من الهزائم بغرض الحصول على سترة محظوظة ،

94
00:06:27,100 --> 00:06:28,100
أليس كذلك ؟

95
00:06:28,160 --> 00:06:29,636
إنه أمر فظيع ، وهو صغير جدًا ، أماه

96
00:06:29,660 --> 00:06:30,330
لا أستطيع ارتدائه

97
00:06:30,430 --> 00:06:31,530
لا ، ليس كذلك

98
00:06:31,630 --> 00:06:34,600
إنه مثالي

99
00:06:34,700 --> 00:06:36,260
جدتك صنعته

100
00:06:36,360 --> 00:06:38,330
وجدتي عمياء قانونيا

101
00:06:38,430 --> 00:06:40,960
أمي ، حسنا ، أنا لن أرتديه

102
00:06:48,260 --> 00:06:50,100
لن أفعل

103
00:06:58,840 --> 00:06:59,860
هل أستطيع مساعدتك؟

104
00:07:00,200 --> 00:07:02,060
من المفترض أن أحصل على جدول

105
00:07:02,130 --> 00:07:03,660
أنا سأسحبه لك

106
00:07:08,140 --> 00:07:10,350
مرحبا جميعا ، أنا (كايتلن كريسب),

107
00:07:10,450 --> 00:07:13,710
لتذكيرك بأن ثانوية فوركسلي هي إعادة تأهيل ودية

108
00:07:13,810 --> 00:07:15,380
يمكننا إنقاذ الكوكب

109
00:07:15,480 --> 00:07:17,080
لدينا فقط أرض واحدة ، يا رفاق

110
00:07:17,180 --> 00:07:19,710
لذلك دعونا نضع كل الأمور في نصابها ونعاملها بشكل صحيح

111
00:07:19,810 --> 00:07:22,980
الأرض تحبك وأنا أحبك أيضا

112
00:07:33,380 --> 00:07:35,080
ما هذا ؟

113
00:07:35,180 --> 00:07:36,710
جدولك

114
00:07:36,810 --> 00:07:38,710
إنه ما سألت عنه

115
00:07:42,480 --> 00:07:44,510
شكرا لك

116
00:07:56,510 --> 00:07:58,550
تمالك نفسك يا (ديفيس)

117
00:07:58,650 --> 00:08:00,310
يمكنك فعل هذا

118
00:08:04,510 --> 00:08:05,850
آسف ، يا جدتي

119
00:08:12,580 --> 00:08:13,380
مرحبا جميعا

120
00:08:13,480 --> 00:08:14,510
إنها (كايتلن كريسب) مجددا

121
00:08:14,610 --> 00:08:16,450
وفي هذا الإصدار من "عالم كايتلين" ،

122
00:08:16,550 --> 00:08:17,450
سأتحدث عن

123
00:08:17,550 --> 00:08:19,180
الحدث الأكثر سخونة في الموسم

124
00:08:19,310 --> 00:08:22,310
هذا الخريف على ثانوية فوركسلي رقص الأحبة

125
00:08:22,350 --> 00:08:26,310
لا ترغب في تفويتها لمدة دقيقة

126
00:08:26,410 --> 00:08:27,650
ما الأمر ؟

127
00:08:27,750 --> 00:08:30,450
آخر مدونة نشرتها على موقعك كانت رائعة

128
00:08:30,550 --> 00:08:31,650
أعرف

129
00:08:31,750 --> 00:08:35,080
وأحب أن يحب الناس مقاطع الفيديو الخاصة بي

130
00:08:35,180 --> 00:08:38,580
لكن مع ذلك ، لا يسعني إلا أن أشعر أنه يوجد شيء مفقود

131
00:08:38,680 --> 00:08:39,850
ماذا تقصدين؟

132
00:08:39,950 --> 00:08:41,710
ينظر الناس في هذه المدرسة إلي

133
00:08:41,810 --> 00:08:43,310
لجعل حياتهم أكثر إرضاءً

134
00:08:43,410 --> 00:08:45,750
وأستمر في منحهم المزيد من الشيء نفسه

135
00:08:45,850 --> 00:08:47,750
يجب أن يكون هناك شيء جديد

136
00:08:51,310 --> 00:08:53,580
أريد مغامرة

137
00:08:54,510 --> 00:08:55,650
إثارة

138
00:08:58,750 --> 00:09:00,680
ربما خطر حتى

139
00:09:14,910 --> 00:09:16,610
حسنا

140
00:09:16,710 --> 00:09:18,950
لنفعل هذا

141
00:09:19,050 --> 00:09:20,410
أنا لا أعرف ما هو

142
00:09:20,480 --> 00:09:22,480
لكنني أعرف شيئا واحدا

143
00:09:22,580 --> 00:09:25,310
إنه بالخارج ينتظرني

144
00:09:55,850 --> 00:09:58,350
من أنت؟

145
00:09:58,450 --> 00:09:59,610
أنا جديد

146
00:09:59,710 --> 00:10:02,380
أوه ، الرجل الجديد

147
00:10:02,480 --> 00:10:04,980
هل تهتم بتقديم نفسك لبقية الصف؟

148
00:10:05,080 --> 00:10:06,680
لا

149
00:10:06,780 --> 00:10:09,450
جيد ، تفضل بالجلوس

150
00:10:49,480 --> 00:10:51,550
دعني أساعدك

151
00:10:59,780 --> 00:11:01,450
شكرا

152
00:11:01,550 --> 00:11:02,710
لهجة رائعة

153
00:11:02,810 --> 00:11:04,210
هل هذا صحيح؟

154
00:11:04,310 --> 00:11:06,450
لما سأكذب؟

155
00:11:06,550 --> 00:11:08,610
لتبدين رائعة

156
00:11:08,710 --> 00:11:10,410
هل تعتقد أنني أبدو رائعًة؟

157
00:11:12,580 --> 00:11:16,220
اراك في الجوار

158
00:11:17,020 --> 00:11:19,310
هناك بالتأكيد شيء مثير للاهتمام عنه

159
00:11:19,410 --> 00:11:20,950
أحب طريقته في الحديث

160
00:12:22,680 --> 00:12:24,350
كيف فعلت ذلك ؟

161
00:12:24,450 --> 00:12:27,310
فعلت ماذا؟

162
00:12:27,350 --> 00:12:28,350
مرحبا

163
00:12:28,450 --> 00:12:29,850
من أنت؟

164
00:12:36,810 --> 00:12:38,650
من كان ذلك الرجل ؟

165
00:12:38,750 --> 00:12:40,650
انا لا اعرف

166
00:12:54,310 --> 00:12:56,310
كيف استطاع الوصول إلى هناك؟

167
00:13:03,080 --> 00:13:04,380
مصاص دماء ؟

168
00:13:04,480 --> 00:13:05,310
أقول لكم

169
00:13:05,380 --> 00:13:07,410
لم يكن لديه انعكاس

170
00:13:07,510 --> 00:13:09,550
لم أستطع رأيته

171
00:13:09,650 --> 00:13:12,380
يمكن أن يكون هو بالضبط ما أبحث عنه

172
00:13:12,480 --> 00:13:14,180
ماذا عن بون ؟

173
00:13:14,310 --> 00:13:17,710
بون بسيط بعض الشيء

174
00:13:18,750 --> 00:13:20,510
ليس أنت ، بون ، بون آخر

175
00:13:29,080 --> 00:13:31,310
انه غامض جدا

176
00:13:31,410 --> 00:13:35,710
انظرن إليه وهو يحاول تناول طعام بشري

177
00:13:40,580 --> 00:13:42,010
أنا لدي فكرة

178
00:13:44,950 --> 00:13:47,580
بون ، هل تلك البيتزا بها ثوم ؟

179
00:13:47,680 --> 00:13:49,410
نعم

180
00:13:49,510 --> 00:13:52,080
مثالي

181
00:13:52,180 --> 00:13:55,310
رايت انك لا تستمتع بطعامك

182
00:13:55,380 --> 00:13:58,580
يجب ان يكون هذا بدلا من ذلك

183
00:13:58,680 --> 00:14:01,350
شكرا لك هذا لطفا منكم

184
00:14:01,450 --> 00:14:03,750
ولكنني لا أستطيع فعلا أكل هذا

185
00:14:03,850 --> 00:14:04,680
لدي حساسية

186
00:14:04,780 --> 00:14:06,310
بشأن الثوم ؟

187
00:14:06,410 --> 00:14:10,180
حسنا نعم ، والجبن

188
00:14:10,310 --> 00:14:12,580
والخميرة و

189
00:14:12,680 --> 00:14:14,580
أساسا البيتزا بأكملها

190
00:14:14,680 --> 00:14:17,980
نعم ، ولكن قطعة صغيرة واحدة لا يمكن أن تؤذي

191
00:14:18,080 --> 00:14:20,410
نعم ، اعني ، قطعة واحده لا يمكن ان تؤذي كثيرا

192
00:14:20,510 --> 00:14:22,810
اعني ، كيف يمكنني ان أكون حساسا حقا ؟

193
00:14:35,080 --> 00:14:37,350
كان لذيذا

194
00:14:37,450 --> 00:14:38,550
شكرا

195
00:14:53,310 --> 00:14:55,750
لا ، انا لا أحب ذلك

196
00:14:55,850 --> 00:14:56,950
ماذا ، بون ؟

197
00:14:57,050 --> 00:14:58,980
الملصق ، أنا لا أحبه

198
00:14:59,080 --> 00:15:02,410
نعم ، أنا لا أحب ذلك أيضا

199
00:15:02,510 --> 00:15:04,356
حسنًا ، أعتقد أنكم لا تحتاجونني هنا من أجل هذا

200
00:15:04,380 --> 00:15:05,880
سأذهب فقط

201
00:15:07,200 --> 00:15:08,110
يجب أن نأخذها

202
00:15:08,210 --> 00:15:09,210
نعم

203
00:15:09,310 --> 00:15:12,480
مهلا ، مهلا يا رفاق

204
00:15:12,580 --> 00:15:13,910
يمكننا التحدث عن هذا ، صحيح ؟

205
00:15:14,010 --> 00:15:15,410
يمكننا التحدث عن هذا من فضلك

206
00:15:15,510 --> 00:15:17,610
هل رأيت كيف كان رد فعله تجاه الثوم؟

207
00:15:17,710 --> 00:15:18,710
هل رأى الجميع

208
00:15:20,380 --> 00:15:22,780
أين (بون) والرجال ؟

209
00:15:24,180 --> 00:15:26,610
ليس هذا

210
00:15:47,310 --> 00:15:49,310
يا الهي

211
00:15:49,410 --> 00:15:51,780
يا إلاهي إنه يلمع

212
00:15:51,880 --> 00:15:55,010
قوموا بإلتقاط الصور

213
00:15:58,560 --> 00:15:59,760
يجب عليك ان ترسل ذلك لي

214
00:16:03,050 --> 00:16:06,580
يا الهي

215
00:16:18,310 --> 00:16:20,150
نعم رجاءً

216
00:16:20,310 --> 00:16:21,610
اقتلني الآن

217
00:16:21,710 --> 00:16:23,310
تعال معي

218
00:16:28,160 --> 00:16:30,056
يبدو انني ساحصل علي أمنيتي

219
00:16:30,080 --> 00:16:31,310
انها تخطط لقتلي

220
00:16:31,410 --> 00:16:33,310
من المحتمل ان تترك جسدي في الغابة

221
00:16:33,380 --> 00:16:36,150
هل بإمكانك أن تكون صادقا معي؟

222
00:16:36,310 --> 00:16:38,310
أجل بالطبع

223
00:16:38,350 --> 00:16:41,310
إنك شاحب اللون وترتدي ملابس غريبة

224
00:16:41,380 --> 00:16:43,110
 هذا صحيح

225
00:16:43,210 --> 00:16:45,680
أخبرني ما أنت عليه

226
00:16:45,780 --> 00:16:47,580
ماذا تقصدين؟

227
00:16:47,680 --> 00:16:49,380
خجول

228
00:16:49,480 --> 00:16:51,850
لا تقول شيئًا مثيرًا للاهتمام

229
00:16:51,950 --> 00:16:56,080
طريقتي في الكلام غير مقنعة

230
00:16:56,180 --> 00:16:59,680
لكنني أجد نفسي منجدبة إليك

231
00:17:01,480 --> 00:17:02,680
ما كان ذلك ؟

232
00:17:02,720 --> 00:17:04,440
ليس لديك انعكاس في المراه

233
00:17:04,510 --> 00:17:05,580
لا يمكنك أكل الطعام العادي

234
00:17:05,680 --> 00:17:07,880
وتلمع تحت أشعة الشمس المباشرة

235
00:17:07,980 --> 00:17:09,510
ألمع؟

236
00:17:14,350 --> 00:17:15,950
أنا ألمع؟

237
00:17:16,050 --> 00:17:16,850
قلها

238
00:17:16,950 --> 00:17:17,780
قل ماذا ؟

239
00:17:17,880 --> 00:17:19,010
انا اعرف ما أنت

240
00:17:19,110 --> 00:17:19,850
حقا ؟

241
00:17:19,950 --> 00:17:21,010
نعم بالفعل

242
00:17:21,110 --> 00:17:23,310
قلها بصوت عال

243
00:17:23,410 --> 00:17:27,350
أنا   أنا    أنا شاحب

244
00:17:27,450 --> 00:17:29,450
ليس لدي إنعكاس

245
00:17:29,550 --> 00:17:34,450
ألمع كمصاص دماء

246
00:17:35,180 --> 00:17:36,680
انها حقيقة؟

247
00:17:42,310 --> 00:17:43,310
بالتأكيد

248
00:17:43,960 --> 00:17:45,640
أرجوك عدني أن تقابلني عند الشجرة الأولى

249
00:17:45,680 --> 00:17:47,880
في مدخل المدرسة في 8:30 غدا

250
00:17:47,980 --> 00:17:48,980
حسنا

251
00:17:54,850 --> 00:17:57,510
أوه ، يا فتى

252
00:17:57,610 --> 00:17:58,910
أنا ميت

253
00:18:22,310 --> 00:18:24,310
تبدين رائعة جدا

254
00:18:24,410 --> 00:18:27,080
شكرا

255
00:18:27,180 --> 00:18:28,450
لندخل

256
00:18:28,550 --> 00:18:30,680
أسنمشي أمام الجميع؟

257
00:18:31,910 --> 00:18:33,410
هيا

258
00:18:44,580 --> 00:18:46,210
أوه ، مرحبا ، بون

259
00:18:46,310 --> 00:18:48,210
مستحيل

260
00:19:03,380 --> 00:19:04,950
هل هذا صحيح؟

261
00:19:05,050 --> 00:19:06,550
هل هذا صحيح؟

262
00:19:12,310 --> 00:19:13,810
ما رأيك؟

263
00:19:18,580 --> 00:19:21,180
هذا هو الشيء الأكثر إثارة للدهشة

264
00:19:21,310 --> 00:19:23,410
أن يحدث في هذا المكان الرائع

265
00:19:23,510 --> 00:19:28,710
هذا صحيح ، ديفيس بيل هو حقًا ، بالفعل

266
00:19:28,810 --> 00:19:30,450
مصاص دماء

267
00:19:39,380 --> 00:19:40,610
أنت

268
00:19:44,180 --> 00:19:45,600
هل هذا يحدث لك كثيرا ؟

269
00:19:45,680 --> 00:19:47,350
هل تذهب إلى المدارس الجديدة والناس يعتقدون

270
00:19:47,450 --> 00:19:50,050
أنت مخلوق خارق للطبيعة ؟

271
00:19:50,150 --> 00:19:54,550
هل كنت (روكي راكون) في مدرستك الأخيرة؟

272
00:19:54,650 --> 00:19:58,480
ما الذي يجعلك تعتقدين أنني لست مصاص دماء حقًا؟

273
00:19:58,580 --> 00:20:01,550
أنت تتصرف وكانك في الرابعة عشر ، وليس 400

274
00:20:01,650 --> 00:20:04,710
يمكنك الخروج خلال اليوم ، الأمر الذي يتعارض إلى حد كبير

275
00:20:04,810 --> 00:20:07,080
مع المستأجر الأساسي لجاذبية مصاصي الدماء

276
00:20:07,180 --> 00:20:10,410
ولا تشعر بأي حال من الأحوال بالبهجة

277
00:20:10,510 --> 00:20:12,910
كما أن مصاصي الدماء ليس لهم وجود

278
00:20:26,080 --> 00:20:30,380
لا تقلق ، لن أقول أي شيء

279
00:20:30,480 --> 00:20:31,780
لم لا ؟

280
00:20:31,880 --> 00:20:34,880
لأنك تجعل الجميع كالأغبياء

281
00:20:34,980 --> 00:20:37,280
انا أحب ذلك نوعا ما

282
00:20:37,380 --> 00:20:39,300
إليك بعض النصائح

283
00:20:39,400 --> 00:20:41,080
سيتعين عليك تكثيف لعبتك

284
00:20:41,180 --> 00:20:43,650
إن كنت ترغب في متابعة ذلك

285
00:21:32,050 --> 00:21:33,650
هذا لا يعمل

286
00:21:36,950 --> 00:21:37,450
واو ، واو ، ها!

287
00:21:37,550 --> 00:21:39,380
لا ، لا

288
00:21:55,860 --> 00:21:56,660
مرحبا (فاي)

289
00:21:56,720 --> 00:21:58,036
شكرًا على مساعدتك لي

290
00:21:58,060 --> 00:21:59,596
كما تعلمين ، لقد استيقظت طوال الليل وأنا أحاول اكتشاف

291
00:21:59,620 --> 00:22:00,780
معلومات عن مصاصي الدماء

292
00:22:00,880 --> 00:22:02,880
حسنًا ، لقد قررت ما إذا كنت ستستهزئ بالنظام الاجتماعي

293
00:22:02,980 --> 00:22:06,180
لمدرستي ، فأنا أريد ذلك

294
00:22:06,310 --> 00:22:07,590
وستحتاج بالتأكيد إلى مساعدتي

295
00:22:07,650 --> 00:22:08,780
هذا صحيح

296
00:22:08,880 --> 00:22:11,680
الآن ، سأجعلك تبحث عن الجزء الذي تحتاجه

297
00:22:11,780 --> 00:22:13,910
لكن عليك أن تجعل نفسك تبدو جيدا

298
00:22:14,010 --> 00:22:17,210
تحدث معي وكأنك مصاص دماء

299
00:22:17,310 --> 00:22:19,550
حسنا

300
00:22:19,650 --> 00:22:23,310
انا مصاص دماء تماما

301
00:22:23,350 --> 00:22:25,710
ما كان ذلك ؟

302
00:22:25,810 --> 00:22:28,380
لقد كان مصاص دماء

303
00:22:28,480 --> 00:22:30,810
بالنسبة لشخص لديه لهجة بالفعل

304
00:22:30,910 --> 00:22:33,080
أنت رهيب في اللهجات

305
00:22:33,180 --> 00:22:36,210
حسنًا ، حسنًا ، أولاً ، لست بلهجة

306
00:22:36,310 --> 00:22:37,750
أنت كذلك

307
00:22:37,850 --> 00:22:41,010
وثانيا ، فقط أخبريني كيف أبدو

308
00:22:41,110 --> 00:22:42,650
حسنا

309
00:22:42,750 --> 00:22:45,910
مصاص الدماء الحديث هو أكثر من الصليب بين

310
00:22:46,010 --> 00:22:48,810
عارضة أزياء مصابة بالإمساك و خبيرة شعر مبتدئة

311
00:22:48,910 --> 00:22:49,550
ماذا؟

312
00:22:49,650 --> 00:22:51,710
حسنا ، كرر ورائي

313
00:22:51,810 --> 00:22:53,750
أنت لن تفهم

314
00:22:56,710 --> 00:22:58,050
أنت لن تفهم

315
00:22:58,150 --> 00:23:00,056
أكثر من أنك لا تريد التعامل مع أي شيء

316
00:23:00,080 --> 00:23:01,426
هل يجب أن يكون هذا العمل كثيرًا بالفعل

317
00:23:01,450 --> 00:23:02,680
لتبدو وكأنني لا أهتم؟

318
00:23:02,780 --> 00:23:04,850
بالنسبة لك ، نعم

319
00:23:11,050 --> 00:23:12,926
شكرا لمساعدتي في اختيار كل هذه الملابس

320
00:23:12,950 --> 00:23:15,110
بلا رسميات ، إدوارد كولين

321
00:23:16,310 --> 00:23:18,080
حسنا ، كيف حال صوت مصاص الدماء ؟

322
00:23:19,850 --> 00:23:21,550
لن تفهمي ذلك

323
00:23:22,510 --> 00:23:23,510
ليس سيئا

324
00:23:23,550 --> 00:23:24,940
حقا ؟

325
00:23:25,040 --> 00:23:26,910
إذا ، ما الذي يمكن معرفته أيضا عن مصاصي الدماء؟

326
00:23:27,010 --> 00:23:28,500
مثلما أعرف ، كل الأشياء المعتادة

327
00:23:28,600 --> 00:23:32,150
مثل الحصص الخشبية وأشعة الشمس وكل تلك الأشياء

328
00:23:32,310 --> 00:23:34,310
لكن ماذا أيضا ؟

329
00:23:34,410 --> 00:23:36,210
هناك بضعة أشياء

330
00:23:36,310 --> 00:23:40,210
على سبيل المثال ، مصاصي الدماء يخافون من الأرانب

331
00:23:40,310 --> 00:23:43,010
انهم غير قادرين على الغناء " عيد ميلاد سعيد "

332
00:23:43,110 --> 00:23:45,310
وهذا هو المهم

333
00:23:45,350 --> 00:23:48,310
إذا هزمت مصاص دماء في مسابقة التحديق,

334
00:23:48,380 --> 00:23:50,510
فإنها تجعلهم ضعفاء

335
00:23:50,610 --> 00:23:52,450
مسابقة التحديق ؟

336
00:23:52,550 --> 00:23:54,080
حقا ؟

337
00:23:54,180 --> 00:23:55,380
لا أصدقك

338
00:23:55,480 --> 00:23:57,480
حسنا ، ليس عليك تصديقي

339
00:23:57,580 --> 00:23:59,150
إليك الدليل

340
00:24:14,480 --> 00:24:15,480
حسنا!

341
00:24:16,310 --> 00:24:17,650
حسنا ، لقد فزتي

342
00:24:17,750 --> 00:24:19,880
لكن بجدية ، نحن حقا بحاجة لمعرفة طريقة

343
00:24:19,980 --> 00:24:21,750
تمكننا من تطبيق هذا في المدرسة

344
00:24:21,850 --> 00:24:23,680
لا تقلق

345
00:24:23,780 --> 00:24:25,910
لدي بعض الأفكار

346
00:24:26,010 --> 00:24:28,480
الآن حصلت على الشعر والملابس

347
00:24:28,580 --> 00:24:30,710
حسنا ، لنبدأ بالأساسيات

348
00:24:30,810 --> 00:24:33,380
ارتدي هذه طوال الوقت

349
00:24:39,650 --> 00:24:42,480
ممتاز

350
00:24:45,010 --> 00:24:46,210
أراني أنيابه

351
00:24:47,210 --> 00:24:48,380
(إنه مثل (إدوارد

352
00:24:48,480 --> 00:24:49,480
ويحي

353
00:24:49,580 --> 00:24:52,750
يا إلهي ، إنه لطيف جدا

354
00:24:52,850 --> 00:24:55,450
حسنا ، عيون مصاصي الدماء دائما تتغير

355
00:24:55,550 --> 00:24:58,850
لذا ستحتاج لارتداء هذه العدسات اللاصقة

356
00:24:58,950 --> 00:24:59,550
ها هو ذا

357
00:24:59,650 --> 00:25:01,850
استدر

358
00:25:01,950 --> 00:25:03,010
انظرن إلى عينيه

359
00:25:09,710 --> 00:25:11,390
وفي هذا الإصدار من "عالم كايتلين"

360
00:25:11,450 --> 00:25:16,350
ثانوية (فوركسلي) هي مصاصة الدماء الخاصة بـ (ديفيس بيل)

361
00:25:16,450 --> 00:25:17,810
بعض مصاصي الدماء يمكنهم الطيران

362
00:25:17,910 --> 00:25:19,510
لذا علينا أن ننزلك من الأرض

363
00:25:19,610 --> 00:25:20,880
انظروا

364
00:25:24,680 --> 00:25:26,380
أجل

365
00:25:27,580 --> 00:25:28,580
مستحيل

366
00:25:47,010 --> 00:25:49,050
كيف فعل ذلك ؟

367
00:25:53,620 --> 00:25:55,100
اليوم في "عالم كايتلن","

368
00:25:55,150 --> 00:25:57,850
لدي قصة يمكنك حقا إغراق أسنانك فيها

369
00:25:57,950 --> 00:26:00,880
(ديفيس بيل) ، غير ميت ومحبوب

370
00:26:00,980 --> 00:26:02,810
كم سنة عندك؟

371
00:26:04,750 --> 00:26:08,680
الوقت لأولئك الذين ينتظرون الموت

372
00:26:08,780 --> 00:26:10,350
هذا صحيح

373
00:26:10,450 --> 00:26:11,980
بالفعل

374
00:26:12,080 --> 00:26:15,950
والفائز هذا الأسبوع في مسابقة الابتسامة هو ديفيس بيل

375
00:26:16,050 --> 00:26:19,550
شكرا لكل أتباعي الجدد لتسجيلهم للتصويت

376
00:26:19,650 --> 00:26:22,610
التطلع نحو المستقبل ، هل ستحضر

377
00:26:22,710 --> 00:26:27,650
حفلة "فوركسلي" السنوية لرقصة الحبيب ؟

378
00:26:27,750 --> 00:26:30,480
إذا ستكونين مصدري

379
00:26:30,580 --> 00:26:31,580
بالطبع

380
00:27:05,310 --> 00:27:07,080
يأتي هذا الشخص إلى مدرستنا

381
00:27:07,180 --> 00:27:10,550
ويسرق الفتيات وأصدقائنا وشرائح البيتزا الخاصة بنا

382
00:27:10,650 --> 00:27:11,650
لم؟

383
00:27:11,750 --> 00:27:13,050
لأنه مصاص دماء

384
00:27:13,150 --> 00:27:14,350
حسنًا ، أنا لاعب خلفي

385
00:27:14,450 --> 00:27:15,350
وكنت هنا أولاً

386
00:27:15,450 --> 00:27:15,980
نعم!

387
00:27:16,080 --> 00:27:17,150
دعونا نذهب يا رفاق

388
00:27:22,710 --> 00:27:25,380
كنت أكثر شكوى

389
00:27:25,480 --> 00:27:28,210
لم يكن من المستحسن إثارة أي شيء

390
00:27:28,310 --> 00:27:31,080
كنت تستخدم صوتك الجماعي

391
00:27:31,180 --> 00:27:32,580
هل هذا ما أبدو عليه ؟

392
00:27:32,680 --> 00:27:34,310
لدي فكرة

393
00:27:34,410 --> 00:27:37,310
لدي هذا العم الذي يعرف أكثر حول مصاصي الدماء

394
00:27:37,410 --> 00:27:38,310
ربما يمكنه مساعدتنا

395
00:27:38,380 --> 00:27:39,110
اتصل به

396
00:27:39,210 --> 00:27:40,350
حسنا

397
00:27:41,680 --> 00:27:43,710
لكن يجب ان أحذرك

398
00:27:43,810 --> 00:27:44,580
انه غريب بعض الشيء

399
00:27:44,680 --> 00:27:46,450
اتصل به!

400
00:27:54,310 --> 00:27:55,880
مرحبا?

401
00:27:55,980 --> 00:27:57,380
عمي (ديريك) ؟

402
00:27:59,610 --> 00:28:04,780
هل هذا البارون "فون" الرائع ؟

403
00:28:07,710 --> 00:28:11,950
إذا كان ما تقوله صحيحًا ، ولقد لاحظت

404
00:28:12,050 --> 00:28:16,080
عددًا من العلامات التي تشير إلى حدوث مثل هذا

405
00:28:16,180 --> 00:28:21,750
سأطارد الوحش وسأقتله

406
00:28:21,850 --> 00:28:23,580
كيف يمكننا ان نعرف انك يمكن ان تفعل ذلك ؟

407
00:28:23,680 --> 00:28:25,410
ما قصتك ؟

408
00:28:25,510 --> 00:28:27,750
قصتي ؟

409
00:28:34,080 --> 00:28:37,480
لقد ولدت في مقبرة في منتصف الليل

410
00:28:37,580 --> 00:28:38,880
مهلا

411
00:28:38,980 --> 00:28:42,310
وما زلت طفل ، تم التخلي عني

412
00:28:42,410 --> 00:28:45,680
لقد وجدت نفسي أمارس التمريض من إحدى الأمهات

413
00:28:45,780 --> 00:28:49,680
أخذتني معها ، وربتني عائلتها

414
00:28:49,780 --> 00:28:52,310
علموني كيف أصطاد

415
00:28:52,380 --> 00:28:53,610
وكيفية القتل

416
00:28:53,710 --> 00:28:56,980
ما علاقة أي من هذا بمصاصي الدماء؟

417
00:28:57,080 --> 00:29:00,480
مهاراتي هائلة ، أؤكد لك

418
00:29:00,580 --> 00:29:03,580
لدي الحزام الأصفر في تسعة أشكال مختلفة من "الكاراتي"

419
00:29:03,680 --> 00:29:07,310
والذي يجعلني من الناحية الفنية أمتلك الحزام الأسود من الدرجة الثالثة

420
00:29:07,350 --> 00:29:08,870
ولقد هزمت لعبه كاستليفانيا

421
00:29:08,950 --> 00:29:10,080
كل إصدار منه

422
00:29:10,180 --> 00:29:14,510
وقد شاهدت فيلم" فان هيلسينغ " 47 مرة!

423
00:29:14,610 --> 00:29:16,050
وكرهت ذلك الفيلم

424
00:29:16,150 --> 00:29:17,610
هذا كله عظيم

425
00:29:17,710 --> 00:29:19,580
لكن كيف سيساعدك في القبض على هذا الرجل ؟

426
00:29:21,850 --> 00:29:23,480
تذكر كلماتي

427
00:29:23,580 --> 00:29:26,150
سأصطاد هذا المخلوق حتى نهاية العالم

428
00:29:26,310 --> 00:29:28,750
لا يوجد مكان يمكنه الاختباء فيه

429
00:29:28,850 --> 00:29:32,310
العثور عليه لن يكون مشكلة

430
00:29:32,410 --> 00:29:33,680
ممتاز

431
00:29:41,750 --> 00:29:43,750
أي واحد هو ؟

432
00:29:43,850 --> 00:29:46,980
إنه هناك

433
00:29:47,080 --> 00:29:49,180
ممتاز

434
00:29:49,310 --> 00:29:50,950
إذا ، ما هي خطتك؟

435
00:29:51,050 --> 00:29:53,210
تمتلئ هذه الحاوية بالمياه

436
00:29:53,310 --> 00:29:56,510
التي يتم صيدها من قاعدة جبال الكاربات

437
00:29:56,610 --> 00:29:59,550
وتشتهر بخصائصها التي تقتل مصاصي الدماء

438
00:29:59,650 --> 00:30:03,480
عندما أسكبها عليه ، سيكون الأمر ساذجًا

439
00:30:03,580 --> 00:30:05,550
وداعا يا مصاص الدماء

440
00:30:17,850 --> 00:30:19,080
مرحبا!

441
00:30:22,050 --> 00:30:22,880
هل أستطيع مساعدتك؟

442
00:30:22,980 --> 00:30:23,980
نعم

443
00:30:24,010 --> 00:30:26,780
أنا مزود المياه

444
00:30:26,880 --> 00:30:30,050
وانا هنا لتوصيل الماء

445
00:30:30,150 --> 00:30:31,210
لا ماء هنا

446
00:30:31,310 --> 00:30:34,250
من المحتمل أنك تريد صالة المعلمين

447
00:30:34,350 --> 00:30:39,610
أو ربما    أو ربما كان هنا

448
00:30:44,450 --> 00:30:45,710
مخلوق شرير!

449
00:30:49,350 --> 00:30:54,480
إشرب هذا أيها القذر ذو الرائحة الكريهة من الخلف

450
00:30:54,580 --> 00:30:59,610
إرهابي

451
00:31:09,010 --> 00:31:10,010
أجل

452
00:31:17,180 --> 00:31:18,450
أعتقد أننا سنحتاج إلى ممسحة

453
00:31:21,850 --> 00:31:24,050
مرحبا (فاي)

454
00:31:24,150 --> 00:31:27,550
هكذا يبدو عرينك

455
00:31:27,650 --> 00:31:30,810
كنت أتوقع مزيدًا من الشمع والستائر

456
00:31:30,910 --> 00:31:32,550
مضحك جدا

457
00:31:34,650 --> 00:31:39,010
إذا   كيف أبدو ؟

458
00:31:39,110 --> 00:31:42,550
ليس لإطعام غرورك الذي ينمو بسرعة,

459
00:31:42,650 --> 00:31:45,950
لكنك تبدو لطيفًا نسبيًا هذه الليلة

460
00:31:46,050 --> 00:31:47,680
أنت لطيف جدًا

461
00:31:51,510 --> 00:31:55,850
إذا   ما خطب كل هذه التلسكوبات؟

462
00:31:55,950 --> 00:31:59,710
هذه التيليسكوبات

463
00:31:59,810 --> 00:32:01,750
لماذا لديك العديد منهم ؟

464
00:32:01,850 --> 00:32:05,310
حسنًا ، تحصل أمي على واحدة في كل مرة ننتقل فيها

465
00:32:05,380 --> 00:32:07,810
أنت تتنقل كثيرًا

466
00:32:09,350 --> 00:32:14,080
نعم ، أعرف أنه غريب ، لكن ذلك يجعل أمي سعيدة ، لذلك

467
00:32:14,180 --> 00:32:19,750
وفي الواقع ، أنا أحبهم أيضا

468
00:32:22,300 --> 00:32:24,580
إنها الأشياء الوحيدة التي لدي حقًا

469
00:32:24,620 --> 00:32:26,620
من جميع الأماكن التي عشت فيها

470
00:32:33,580 --> 00:32:35,980
لا أعتقد أنها غريبة على الإطلاق

471
00:32:36,080 --> 00:32:37,210
أحبهم

472
00:32:37,310 --> 00:32:40,650
إنهم رائعون

473
00:32:40,750 --> 00:32:42,310
شكرا

474
00:32:48,480 --> 00:32:49,480
إذا

475
00:32:52,410 --> 00:32:55,050
هل ارتديت حذاء الرقص؟

476
00:32:55,150 --> 00:32:58,680
لا أعرف ذلك

477
00:32:58,780 --> 00:33:01,080
أوه ، بالطبع

478
00:33:01,180 --> 00:33:02,210
تعال إلى هنا

479
00:33:02,310 --> 00:33:03,380
ماذا؟ لم؟

480
00:33:03,480 --> 00:33:06,410
سأعلمك كيفية إبطاء الرقص

481
00:33:06,510 --> 00:33:10,010
ما الذي يجعلك تعتقدين أنني لا أعرف؟

482
00:33:10,110 --> 00:33:11,310
حسنًا

483
00:33:11,350 --> 00:33:12,880
لا اعرف كيف أبطئ الرقص

484
00:33:14,210 --> 00:33:15,976
حسنا ، ستضع يديك هناك

485
00:33:16,000 --> 00:33:16,520
نعم

486
00:33:16,750 --> 00:33:18,350
وسأضع يدي هناك

487
00:33:18,450 --> 00:33:20,810
تهتز للأمام وللخلف

488
00:33:20,910 --> 00:33:22,450
يمكنك البدء في الدوران

489
00:33:22,550 --> 00:33:25,350
حسنا

490
00:33:25,450 --> 00:33:28,080
ويمكنك أحيانا النظر إلى الفتاة

491
00:33:28,180 --> 00:33:29,350
أجل ، أجل

492
00:33:29,450 --> 00:33:33,080
نعم

493
00:33:33,180 --> 00:33:35,810
هل أفعل ذلك بشكل صحيح؟

494
00:33:35,910 --> 00:33:37,050
نعم

495
00:33:44,910 --> 00:33:46,510
(ديفيس) ، صديقتك هنا

496
00:33:59,080 --> 00:34:01,710
وداعا

497
00:34:01,810 --> 00:34:03,610
مرحبًا

498
00:34:03,710 --> 00:34:06,450
يجب أن تأتي للرقص الليلة

499
00:34:06,550 --> 00:34:09,080
بالتأكيد ليس مشهدي

500
00:34:09,180 --> 00:34:13,310
هناك فرصة جيدة أن أجعل من نفسي أضحوكة

501
00:34:13,350 --> 00:34:15,850
أكثر إغراء قليلاً

502
00:34:18,080 --> 00:34:19,380
لكن للأسف ، ليس لدي أي شيء

503
00:34:19,480 --> 00:34:24,510
مناسب لأرتديه لمثل هذه المناسبة

504
00:34:24,610 --> 00:34:26,750
حسنًا ، أنا متأكد من أنك ستبدين جيدة في أي شيء ترتديه

505
00:34:32,720 --> 00:34:34,850
على أي حال ، أراك لاحقا

506
00:34:40,220 --> 00:34:41,520
تبدين رائعة

507
00:34:41,850 --> 00:34:42,750
شكرا

508
00:34:42,850 --> 00:34:46,850
أنت أيضا

509
00:35:02,580 --> 00:35:04,080
لنذهب ونجلس

510
00:35:17,510 --> 00:35:22,110
أنت أجمل فتاة رأيتها في حياتي

511
00:35:22,210 --> 00:35:24,050
في كل حياتك؟

512
00:35:24,150 --> 00:35:26,150
نعم

513
00:35:26,310 --> 00:35:28,050
طيلة حياتي

514
00:35:32,050 --> 00:35:33,050
هذا ليس عدلا

515
00:35:33,080 --> 00:35:33,710
هذه فتاتي

516
00:35:33,810 --> 00:35:34,810
حسنا

517
00:35:34,850 --> 00:35:36,350
أنت تعرف أنني قائدة المشجعين

518
00:35:36,450 --> 00:35:37,850
هدوء ، ليس (كايتلن)

519
00:35:41,010 --> 00:35:41,880
مهلا

520
00:35:41,980 --> 00:35:43,050
تفقدوا هذا

521
00:35:44,810 --> 00:35:45,950
أهلاً

522
00:35:52,110 --> 00:35:53,310
مهلا

523
00:35:53,410 --> 00:35:54,550
هل رأيت (ديفيس) ؟

524
00:35:54,650 --> 00:35:55,880
لا

525
00:35:55,980 --> 00:35:58,310
مرحبا ، جميعا ، هل لي بانتباهكم ، من فضلكم؟

526
00:35:58,410 --> 00:36:01,780
لقد حان الوقت الآن لإعلان العشاق

527
00:36:01,880 --> 00:36:04,380
الآن كان هناك الكثير من الأزواج اللطفاء حقًا هذا العام

528
00:36:04,480 --> 00:36:07,310
لكن لسوء الحظ ، يمكن أن يكون هناك واحد فقط

529
00:36:07,410 --> 00:36:12,310
هذا العام العاشقين السيد والآنسة

530
00:36:12,380 --> 00:36:14,810
(كيتلين كريسب) و (ديفيس بيل)!

531
00:36:51,410 --> 00:36:53,750
والآن لرقصة الأضواء

532
00:37:22,010 --> 00:37:23,680
أوه ، يا إلهي ، أنا أحب هذه الأغنية!

533
00:37:23,780 --> 00:37:25,780
يجب أن أذهب لأحضر الفتيات

534
00:38:24,580 --> 00:38:26,650
لماذا لا تفعل أي شيء؟

535
00:38:26,750 --> 00:38:28,240
هذا الرجل ذكي

536
00:38:28,280 --> 00:38:29,680
خطتي هي دراسته

537
00:38:29,760 --> 00:38:30,760
ومن ثم تدميره!

538
00:38:30,850 --> 00:38:33,310
أنت مطرود حقا

539
00:39:21,610 --> 00:39:23,210
الليلة كانت ممتعة جدا

540
00:39:23,310 --> 00:39:26,310
إنها الأفضل

541
00:39:26,380 --> 00:39:29,750
(كيتلين) ، هناك شيء أريد التحدث معك بشأنه

542
00:39:29,850 --> 00:39:31,080
أوه ، لا ، ليس الليلة

543
00:39:31,180 --> 00:39:32,780
أنا منهكة

544
00:39:32,880 --> 00:39:34,450
دعنا نتحدث عن ذلك غدا ، حسنا؟

545
00:39:34,550 --> 00:39:36,980
لا ، لا ، لا

546
00:39:37,080 --> 00:39:38,310
إنه أمر مهم

547
00:39:38,410 --> 00:39:40,326
وكنت أنوي إخبارك بهذا منذ فترة,

548
00:39:40,350 --> 00:39:42,550
أنا فقط لم أعرف كيف

549
00:39:42,580 --> 00:39:44,126
أتريد جعل علاقتنا رسمية ؟

550
00:39:44,150 --> 00:39:44,910
لا

551
00:39:45,010 --> 00:39:48,480
لا ، اعني ، نعم ، بالطبع انا اعرف

552
00:39:48,580 --> 00:39:49,350
إنه فقط ذلك

553
00:39:49,450 --> 00:39:50,350
لا ، لا ، لا ، لا

554
00:39:50,450 --> 00:39:51,550
أنا متحمسة جدا

555
00:39:51,650 --> 00:39:52,880
يجب أن أذهب لأخبر الفتيات

556
00:39:54,410 --> 00:39:56,456
تعال إلى منزلي يوم الجمعة ، وسنتجاوز كل شيء ،

557
00:39:56,480 --> 00:39:59,050
حسنا ؟

558
00:39:59,150 --> 00:39:59,910
نعم

559
00:40:00,010 --> 00:40:01,150
حسنا ، عظيم

560
00:40:17,460 --> 00:40:18,876
هل تعتقد حقا أن (كايتلن)

561
00:40:18,900 --> 00:40:20,050
هل ستستمرين في ذلك؟

562
00:40:20,150 --> 00:40:21,150
لماذا لا أفعل؟

563
00:40:21,250 --> 00:40:22,150
أليس كذلك ؟

564
00:40:22,250 --> 00:40:23,380
تماما

565
00:40:23,480 --> 00:40:26,880
يبدو الأمر أروع ما يحدث لأي شخص

566
00:40:26,980 --> 00:40:30,550
لا أصدق أن (ديفيس بيل) سيحول (كايتلن كريسب)

567
00:40:30,650 --> 00:40:32,650
إلى مصاصة دماء

568
00:40:32,750 --> 00:40:34,350
إنني أشعر بالغيرة

569
00:40:40,660 --> 00:40:42,856
(كايتلن) تخبر الجميع أنك ستحولها

570
00:40:42,880 --> 00:40:44,350
إلى مصاصة دماء يوم الجمعة

571
00:40:44,450 --> 00:40:45,610
ماذا؟

572
00:40:45,710 --> 00:40:47,326
هيا ، لا يمكنها أن تصدق ذلك بالفعل

573
00:40:47,350 --> 00:40:49,910
أنت تتحدث عن الفتاة التي تعتقد

574
00:40:50,010 --> 00:40:52,010
أنك مصاص دماء حقيقي

575
00:40:52,110 --> 00:40:54,880
إنها تتوقع منك أن تعضها على رقبتها

576
00:40:54,980 --> 00:40:57,210
وتحويلها إلى مصاصة دماء

577
00:40:57,310 --> 00:40:58,350
لا يمكنك ترك هذا يستمر

578
00:40:58,450 --> 00:40:59,350
هذا بعيد جدا

579
00:40:59,450 --> 00:41:00,550
حاولت إخبارها

580
00:41:00,650 --> 00:41:03,680
لكنك لم تفعل

581
00:41:03,780 --> 00:41:05,850
إعتقدت بأننا كنا نستمتع

582
00:41:05,950 --> 00:41:10,350
ديفيس) ، أنت الوحيد الذي يحظى بالمرح بعد الآن)

583
00:41:10,450 --> 00:41:12,050
ما أراه الآن

584
00:41:12,150 --> 00:41:13,380
أنك غيورة

585
00:41:14,610 --> 00:41:16,110
أتعتقد أنني أغار من (كايتلن) ؟

586
00:41:16,210 --> 00:41:17,310
لا

587
00:41:17,410 --> 00:41:19,810
أعتقد أنك تغارين مني لكوني مشهور

588
00:41:19,910 --> 00:41:23,550
لماذا تغارين من (كايتلن) ؟

589
00:41:23,650 --> 00:41:25,680
لا يوجد سبب

590
00:41:25,780 --> 00:41:27,710
لا سبب على الإطلاق

591
00:41:27,810 --> 00:41:29,850
احظي بوقت رائع ليلة الجمعة

592
00:41:39,710 --> 00:41:43,110
حسنا ، ها نحن ذا

593
00:41:44,200 --> 00:41:45,856
لا أعرف ما الذي أقلق بشأنه

594
00:41:45,880 --> 00:41:47,380
أعني ، أنها تحبني ، أليس كذلك ؟

595
00:41:47,480 --> 00:41:49,010
يمكنني الاعتراف فقط

596
00:41:49,110 --> 00:41:50,980
ويمكننا فقط وضع كل هذا وراءنا

597
00:41:56,310 --> 00:41:57,850
(كيتلين)

598
00:41:57,950 --> 00:42:01,310
لدي شيء لأعترف به لك

599
00:42:01,350 --> 00:42:04,710
أنا لست مصاص دماء حقًا

600
00:42:04,810 --> 00:42:06,310
آوه ، ديفيس

601
00:42:06,410 --> 00:42:07,880
انا لا اهتم بذلك

602
00:42:07,980 --> 00:42:10,080
أنا أحبك لكونك أنت

603
00:42:10,180 --> 00:42:11,480
الآن قبلني

604
00:42:18,510 --> 00:42:20,980
هيا يا (ديفيس) ، تماسك

605
00:42:21,080 --> 00:42:23,750
فقط أخبرها الحقيقة وكل شيء سيكون على ما يرام

606
00:42:23,850 --> 00:42:25,580
بالإضافة إلى أنها لا تظن

607
00:42:25,680 --> 00:42:27,180
أنني سأحولها لمصاصة دماء

608
00:42:43,910 --> 00:42:46,480
يبدو ان لديك مكانا جميلا هنا

609
00:42:46,580 --> 00:42:48,310
إذا كان بإمكاني رؤية أي شيء

610
00:42:48,380 --> 00:42:49,980
تعال

611
00:42:50,080 --> 00:42:51,880
كيتلين) ، هناك)   هناك شيء

612
00:42:51,980 --> 00:42:54,110
كنت أنوي إخبارك

613
00:43:16,650 --> 00:43:19,310
عضني

614
00:43:19,410 --> 00:43:21,910
حسنا ؟

615
00:43:22,010 --> 00:43:23,856
هناك شيء أريد أن أخبرك به

616
00:43:23,880 --> 00:43:26,480
صه ، لا تفسد لحظة حديثك

617
00:43:26,580 --> 00:43:27,910
فقط قم بذلك

618
00:43:30,580 --> 00:43:32,050
حسنا

619
00:43:39,450 --> 00:43:44,310
(كايتلن) ، هناك مجموعة كاملة من الناس هنا

620
00:43:47,510 --> 00:43:49,080
من الأفضل ألا أخيب ظنك

621
00:43:57,510 --> 00:43:59,480
يجب أن أتبول

622
00:44:26,810 --> 00:44:27,810
مستعد ؟

623
00:44:42,950 --> 00:44:45,710
كيف تشعرين ؟

624
00:44:45,810 --> 00:44:48,310
لا أشعر بأي شيء حقًا

625
00:44:48,410 --> 00:44:50,610
هذا ما يفترض أن تشعرين به

626
00:44:50,710 --> 00:44:51,910
هذا يعني أنه يعمل

627
00:44:52,010 --> 00:44:54,780
هذا يعني أنه يعمل!

628
00:44:54,880 --> 00:44:57,580
أنت لم تعضها حتى

629
00:44:57,680 --> 00:44:59,550
لا يستطيع ان يحولها

630
00:44:59,650 --> 00:45:01,380
ربما لم يفلح الأمر

631
00:45:01,480 --> 00:45:02,010
ساحاول مره أخرى

632
00:45:02,110 --> 00:45:03,310
دعني أحاول مره أخرى

633
00:45:13,680 --> 00:45:15,310
إنه كاتشب

634
00:45:15,350 --> 00:45:16,310
كنت أعرف ذلك

635
00:45:16,350 --> 00:45:18,410
إنه كاذب!

636
00:45:18,510 --> 00:45:20,310
إنه مزيف!

637
00:45:20,380 --> 00:45:21,850
يا صديقي ، لقد كانت مجرد مزحة

638
00:45:21,950 --> 00:45:24,550
(يا رفاق ، انه فقط انا (ديفيس

639
00:45:24,650 --> 00:45:26,510
انا (ديفيس) فقط يا رفاق

640
00:45:26,610 --> 00:45:27,910
(انه فقط انا (ديفيس

641
00:45:28,010 --> 00:45:29,610
يا رفاق ، كنت أمزح

642
00:45:29,710 --> 00:45:30,710
لقد كانت مزحة

643
00:45:30,780 --> 00:45:31,680
يمكننا التحدث عن هذا ، صحيح ؟

644
00:45:31,780 --> 00:45:34,680
ألا يمكنك أن تأخذ مزحة؟

645
00:45:36,680 --> 00:45:39,650
أعتقد أنه لم يكن مصاص دماء بعد كل شيء

646
00:45:39,750 --> 00:45:41,380
هيا

647
00:45:44,480 --> 00:45:47,580
هذا ما يريدك أن تعتقده

648
00:45:47,680 --> 00:45:49,610
وقته سيأتي

649
00:46:09,780 --> 00:46:11,380
مرحبا عزيزتي

650
00:46:12,050 --> 00:46:13,110
هل أنت بخير ؟

651
00:46:17,180 --> 00:46:19,110
نعم.

652
00:46:19,210 --> 00:46:21,660
سأذهب للنوم

653
00:46:21,740 --> 00:46:23,040
هل أنت متأكد أنك بخير؟

654
00:46:23,100 --> 00:46:26,450
نعم ، أمي ، أنا بخير

655
00:46:28,450 --> 00:46:31,710
أعلم أن الأمر صعب عليك أحيانا

656
00:46:31,810 --> 00:46:37,010
مع كل التنقل والتغيرات

657
00:46:37,110 --> 00:46:40,750
أنا آسفة لأن عليك أن تخوض ذلك

658
00:46:40,850 --> 00:46:41,980
لابأس

659
00:46:42,080 --> 00:46:43,550
شكرا

660
00:47:00,310 --> 00:47:01,350
هل تعرف لماذا

661
00:47:01,450 --> 00:47:05,380
أحضر لك منظارا كل مرة ننتقل فيها ؟

662
00:47:05,480 --> 00:47:07,480
لماذا يا أمي ؟

663
00:47:07,580 --> 00:47:11,610
لأنك تنظر فيه ، وهو جميل

664
00:47:14,350 --> 00:47:19,310
لكن أقل دوران للعجلة

665
00:47:19,350 --> 00:47:24,680
يمكن أن يغير كل شيء

666
00:47:24,780 --> 00:47:27,710
الشيء هو ، أن التغيير

667
00:47:27,810 --> 00:47:30,580
يمكن أن يكون رائعا أيضا

668
00:47:30,680 --> 00:47:32,210
أحيانا ربما أكثر جمالا

669
00:47:32,310 --> 00:47:34,910
مما كان من قبل

670
00:47:35,010 --> 00:47:37,850
هذا التغيير مقرف

671
00:47:37,950 --> 00:47:41,480
أعلم

672
00:47:41,580 --> 00:47:44,950
تعرف ، مع كل شيء حدث منذ ان وصلت

673
00:47:45,050 --> 00:47:47,910
انا متاكدة ان هناك شيء هنا

674
00:47:48,010 --> 00:47:51,310
تعتقد أنه جميل

675
00:48:25,060 --> 00:48:26,520
هل سبق لك حقا

676
00:48:26,540 --> 00:48:28,210
بعدم رغبتك بالذهاب للمدرسة؟

677
00:48:28,310 --> 00:48:31,710
كما لو كان لديك اختبار ولم تستعد له؟

678
00:48:31,810 --> 00:48:34,310
خاسر!

679
00:48:34,350 --> 00:48:36,186
كان هذا ككل تلك الأوقات في آن واحد

680
00:48:36,210 --> 00:48:37,380
كاذب!

681
00:48:37,480 --> 00:48:41,710
كـــ 40 مليار مرة

682
00:48:41,810 --> 00:48:43,210
أحمق!

683
00:48:57,110 --> 00:48:58,850
حسنا ، يبدو رائعا

684
00:48:58,950 --> 00:49:00,110
حسنا ، توقفي هنا

685
00:49:00,310 --> 00:49:02,110
أجل، كلا ، أضيفي ذلك إلى المقطع الثاني

686
00:49:02,210 --> 00:49:03,510
مثل مصاص دماء

687
00:49:03,610 --> 00:49:04,480
صحيح؟

688
00:49:04,580 --> 00:49:05,910
نعم

689
00:49:06,010 --> 00:49:07,110
أعيدي تشغيلها

690
00:49:07,210 --> 00:49:09,110
أرجوك عدني أن تقابلني عند الشجرة الأولى

691
00:49:09,210 --> 00:49:12,750
كيتلين

692
00:49:12,850 --> 00:49:15,180
ما الذي تفعلينه هنا ؟ 

693
00:49:15,310 --> 00:49:17,310
لا أتذكر وجود أي كاميرات هناك

694
00:49:17,410 --> 00:49:19,080
ما الذي تعملين عليه ؟ 

695
00:49:19,180 --> 00:49:20,810
لا شيء

696
00:49:20,910 --> 00:49:22,410
ليس للأمر علاقة بك

697
00:49:22,510 --> 00:49:23,850
لست متأكدا أن هذا صحيح

698
00:49:23,950 --> 00:49:24,780
هلا ذهبت؟

699
00:49:24,880 --> 00:49:26,880
لا أستطيع حتى ان انظر اليك

700
00:49:28,310 --> 00:49:31,580
حسنا ، انا فقط أردت ان أخبرك

701
00:49:31,680 --> 00:49:35,810
أن ما فعلته كان خطأ ، وأنا أحمق تماما

702
00:49:35,910 --> 00:49:40,550
وأنا آسف

703
00:49:40,650 --> 00:49:45,310
لا ، ديفيس ، أنا آسفة لأنك

704
00:49:45,410 --> 00:49:47,610
أنت شخص حزين ويجب عليك الذهاب

705
00:49:52,950 --> 00:49:54,380
أجل

706
00:50:00,980 --> 00:50:02,100
عودوا إلى العمل

707
00:50:02,180 --> 00:50:03,810
ساتحقق من موقعي

708
00:50:03,910 --> 00:50:04,980
يا إلهي!

709
00:50:05,080 --> 00:50:06,350
عشرة آلاف مشترك!

710
00:50:06,450 --> 00:50:07,550
لقد أصبحت مشهورة!

711
00:50:09,910 --> 00:50:11,780
فقدت واحدا فقط

712
00:50:29,750 --> 00:50:30,950
مهلا

713
00:50:31,050 --> 00:50:32,580
ما الذي تريده؟

714
00:50:32,680 --> 00:50:35,210
هل تريد المزيد من اللقطات لي وأنا أتصرف كالأحمق؟

715
00:50:35,310 --> 00:50:37,880
لا ، لدي الكثير من ذلك

716
00:50:37,980 --> 00:50:39,350
أريد أن أعطيك شيئا

717
00:50:43,750 --> 00:50:44,750
ما الأمر؟

718
00:50:44,780 --> 00:50:45,780
فقط شاهد

719
00:50:45,880 --> 00:50:47,850
سيساعدك ، صدقني

720
00:50:47,950 --> 00:50:49,850
لماذا تساعدني؟

721
00:50:53,350 --> 00:50:56,380
وأنا أعلم أيضًا كيف يبدو أن تكون شخصًا لا تعرفه

722
00:50:56,480 --> 00:50:58,210
لمعرفة عواطف المرأة

723
00:50:58,310 --> 00:51:01,210
من أجل (ريتا) ؟ 

724
00:51:01,310 --> 00:51:03,910
أحبها ، لكنني أكره كاميرات الفيديو

725
00:51:23,310 --> 00:51:24,780
اقطع

726
00:51:24,880 --> 00:51:25,510
هل صورت هذا؟

727
00:51:25,610 --> 00:51:26,780
نعم ، لقد حصلت عليها

728
00:51:26,880 --> 00:51:29,210
من الأفضل أن تفعل ، لأنني لن أفعل ذلك مرة أخرى

729
00:51:29,310 --> 00:51:32,510
هنا كانت الحقيقة البشعة

730
00:51:32,610 --> 00:51:35,380
ولا يمكن لأية أحلام اليقظة أن تغطيه على الإطلاق

731
00:51:35,480 --> 00:51:38,080
ما رأيته في هذا الفيديو كان مروعًا للغاية ،

732
00:51:38,180 --> 00:51:40,780
لذا عليك أن تهب ، لذلك تغير الحياة ،

733
00:51:40,880 --> 00:51:44,210
إذا كنت آمل في إظهار وجهي في تلك المدرسة مرة أخرى

734
00:51:44,310 --> 00:51:47,150
كان علي أن أظهر للجميع ما رأيته للتو

735
00:51:47,310 --> 00:51:49,980
كان علي إصلاح كل شيء

736
00:51:50,080 --> 00:51:52,710
لكن كيف؟

737
00:52:21,710 --> 00:52:23,096
لقد وضعت خطة متحركة

738
00:52:23,120 --> 00:52:24,480
للكرنفال المخيف

739
00:52:24,580 --> 00:52:27,680
وكان لدي الزي المناسب

740
00:52:27,780 --> 00:52:32,310
في الحقيقة ، هو كان زيي الوحيد

741
00:52:33,780 --> 00:52:37,380
الآن حان وقت الذهاب

742
00:52:37,480 --> 00:52:39,310
ولكن أول الأشياء أولا

743
00:52:49,710 --> 00:52:50,810
دراكولا؟

744
00:52:50,910 --> 00:52:52,350
حقا؟

745
00:52:52,450 --> 00:52:54,350
لا تخافي

746
00:52:54,450 --> 00:52:57,580
أنا لست مصاص دماء بالفعل

747
00:52:57,680 --> 00:52:59,240
يجب أن أعود للمنزل المسكون

748
00:52:59,310 --> 00:53:00,980
لا ، انتظري

749
00:53:02,810 --> 00:53:05,310
أنا فقط أردت إخبارك ذلك

750
00:53:05,380 --> 00:53:07,410
عندما بدأت بفعل كل هذا,

751
00:53:07,510 --> 00:53:10,610
كل هذا التظاهر

752
00:53:10,710 --> 00:53:12,180
ظننت أنها ستكون الطريقة الوحيدة

753
00:53:12,310 --> 00:53:14,650
باني أخيرا ساحصل علي بعض الأصدقاء الحقيقيين

754
00:53:14,750 --> 00:53:16,850
أقول انك صنعت الكثير

755
00:53:16,950 --> 00:53:19,880
لا

756
00:53:19,980 --> 00:53:21,550
واحد فقط

757
00:53:34,850 --> 00:53:37,950
هنا ، أريدك أن تحصلي على هذا

758
00:53:49,410 --> 00:53:52,410
على أي حال ، سأتحدث إليك لاحقًا

759
00:54:16,880 --> 00:54:20,910
"أحيانًا أتظاهر أن الأشياء هي ما لا تكون عليه فعلًا

760
00:54:21,010 --> 00:54:23,810
"لكن معك ، لست بحاجة إلى التظاهر

761
00:54:23,910 --> 00:54:26,410
"أنت تجعلين الحياة الحقيقية أفضل من الاعتقاد

762
00:54:26,510 --> 00:54:28,210
ديفيس

763
00:54:43,080 --> 00:54:44,150
مرحبًا بالجميع

764
00:54:44,310 --> 00:54:47,110
ومرحبا بكم في كرنفال ثانوية فوركسلي المخيف

765
00:54:47,210 --> 00:54:48,480
الليلة ، سوف نعرض

766
00:54:48,580 --> 00:54:50,640
إنتقام المخلوق من البحيرة السوداء "

767
00:54:54,180 --> 00:54:55,220
ما الذي تفعله هنا ؟ 

768
00:54:57,680 --> 00:55:00,880
الجميع ، لدي شيء أخبركم به

769
00:55:00,980 --> 00:55:02,710
لدي شيء لأريك إياه

770
00:55:06,910 --> 00:55:08,480
كاذب!

771
00:55:08,580 --> 00:55:10,110
كاذب!

772
00:55:10,210 --> 00:55:11,380
خاسر!

773
00:55:11,480 --> 00:55:13,910
خاسر!

774
00:55:14,010 --> 00:55:16,210
Lame o!

775
00:55:16,310 --> 00:55:20,650
Those are all names that I deserve to be called

776
00:55:20,750 --> 00:55:22,650
And those are just the Ls

777
00:55:22,750 --> 00:55:27,150
أدين لكم جميعا بإعتذار صادق

778
00:55:27,310 --> 00:55:30,110
ماعدا شخص واحد

779
00:55:30,210 --> 00:55:31,610
كيتلين كريسب

780
00:55:33,210 --> 00:55:37,910
(كايتلن كريسب) استخدمت وكذبت على كل واحد منا

781
00:55:38,010 --> 00:55:40,580
ولدي دليل

782
00:55:40,680 --> 00:55:44,980
هذه هي حقيقة (كيتلين كريسب)

783
00:55:55,150 --> 00:55:57,610
حسنا ، من الواضح أنها ليست (كايتلن كريسب)

784
00:55:57,710 --> 00:56:01,410
هذا هو المخلوق من البحيرة السوداء

785
00:56:01,510 --> 00:56:03,080
تبدو جيدة جدا

786
00:56:03,180 --> 00:56:06,750
لا أعرف ما يحاول هذا الكذاب المؤذي إثباته ،

787
00:56:06,850 --> 00:56:09,510
ولكن يمكننا أن نتفق جميعا أنه مثير للشفقة

788
00:56:14,510 --> 00:56:15,510
اقطع

789
00:56:15,550 --> 00:56:16,350
هل صورت هذا؟

790
00:56:16,450 --> 00:56:17,180
نعم ، حصلت عليه

791
00:56:17,310 --> 00:56:18,210
هل هذا الشيء معطل ؟

792
00:56:18,310 --> 00:56:19,010
لقد اطفاته

793
00:56:19,110 --> 00:56:20,910
جيد

794
00:56:21,010 --> 00:56:23,710
كما تعلمون ، لا يمكنني التوقف عن التفكير في كل هؤلاء الأغبياء

795
00:56:23,810 --> 00:56:26,810
الذين يعتقدون فعليًا أن هذه الأشياء حقيقية كمصاصي الدماء 

796
00:56:26,910 --> 00:56:31,150
يا لها من حفنه من الخنازير والمتابعين

797
00:56:31,310 --> 00:56:32,850
ماذا؟

798
00:56:32,950 --> 00:56:36,050
هل تساعد (ديفيس) على الإطاحة بـ (كايتلن) ؟ 

799
00:56:36,150 --> 00:56:38,750
كيندا

800
00:56:38,850 --> 00:56:41,740
لم أكن أعتقد أنه كان من قبلك

801
00:56:41,900 --> 00:56:43,960
بالطبع كل الطلاب في المدرسة أغنام

802
00:56:44,020 --> 00:56:45,580
من سيفعل أي شيء أقوله على أي حال

803
00:56:45,680 --> 00:56:47,550
أوه ، لا ، لا ، لا

804
00:56:47,650 --> 00:56:51,210
بون) ، أوقفه)

805
00:56:52,180 --> 00:56:53,010
انتظري

806
00:56:53,110 --> 00:56:54,480
انه (بون) ، مره أخرى

807
00:56:54,580 --> 00:56:55,300
بالطبع لا

808
00:56:55,360 --> 00:56:56,520
متى ستدرك

809
00:56:56,580 --> 00:56:58,010
أنت مجرد ذراع حلوى في المدرسة الثانوية؟

810
00:56:58,110 --> 00:56:59,880
يا له من أحمق

811
00:56:59,980 --> 00:57:01,010
نهاية المكالمة

812
00:57:01,110 --> 00:57:01,980
حسنًا

813
00:57:02,080 --> 00:57:03,580
اه!

814
00:57:03,680 --> 00:57:07,580
هذه محبوبتك (كيتلين)

815
00:57:07,680 --> 00:57:09,810
لقد جعلتنا جميعا حمقى

816
00:57:09,910 --> 00:57:10,750
هذا ليس صحيحا

817
00:57:10,850 --> 00:57:11,980
الشيء العظيم

818
00:57:12,080 --> 00:57:13,686
حول المدرسة الثانوية كونها مسابقة شعبية

819
00:57:13,710 --> 00:57:15,510
القواعد مكتوبة من قبل الفائزين

820
00:57:15,610 --> 00:57:16,980
ليس هذا ما قصدته

821
00:57:17,080 --> 00:57:20,910
أوقفه

822
00:57:33,510 --> 00:57:35,380
لا أعرف كيف فعل هذا

823
00:57:35,480 --> 00:57:38,510
لكنكم تعرفون أنني لن أقول أي شيء سيء عنكم

824
00:57:38,610 --> 00:57:42,550
أنتم جميعا أصدقائي وأنا أعشقكم

825
00:58:00,680 --> 00:58:02,050
مرحبا يا رفاق

826
00:58:02,150 --> 00:58:02,550
يا رفاق!

827
00:58:02,650 --> 00:58:03,410
استمعوا!

828
00:58:03,510 --> 00:58:05,080
يا هذا، استمع!

829
00:58:09,980 --> 00:58:13,980
هذه هي المدرسة الثانوية ، حسنا ؟

830
00:58:14,080 --> 00:58:18,210
لا أحد يعرف حقيقتهم بعد

831
00:58:18,310 --> 00:58:21,980
ونحن جميعا ما زلنا نحاول فهم الأشياء

832
00:58:22,080 --> 00:58:26,850
اعني ، لقد كرهتموني منذ دقيقتين

833
00:58:26,950 --> 00:58:29,310
وانا لا ألومكم

834
00:58:29,380 --> 00:58:31,810
لأنني تظاهرت بأنني شيء لم أكن عليه

835
00:58:31,910 --> 00:58:38,050
بحيث تحبونني ، وأنا آسف جدًا

836
00:58:38,150 --> 00:58:40,780
لكن ألقوا نظرة على أنفسكم لثانية واحدة

837
00:58:40,880 --> 00:58:46,010
هل الأمر مختلف بالنسبة لكم؟

838
00:58:46,110 --> 00:58:51,580
أعني ، (كيتلين كريسب) لم تعد الآنسة المثالية أكثر مني

839
00:58:51,680 --> 00:58:55,550
مصاص دماء!

840
00:58:55,650 --> 00:58:59,580
انظروا ، هذا هو رجل توصيل المياه لدينا

841
00:58:59,680 --> 00:59:00,580
من أنت؟

842
00:59:00,680 --> 00:59:02,550
أنا عدوك اللدود

843
00:59:02,650 --> 00:59:04,610
حسنا

844
00:59:04,710 --> 00:59:07,650
أنا البارون فون الرهيب ، صياد مصاصي الدماء

845
00:59:07,750 --> 00:59:09,550
يا صاح ، هذا ، عم ستيوارت

846
00:59:09,650 --> 00:59:11,310
ما زال يعتقد أنك مصاص دماء

847
00:59:11,350 --> 00:59:12,680
إنه يريد قتلك

848
00:59:12,780 --> 00:59:14,380
ماذا؟

849
00:59:14,480 --> 00:59:16,480
أعتقد أنه تم ترسيخها جيدًا

850
00:59:16,580 --> 00:59:19,650
لأنني لست مصاص دماء فعليًا

851
00:59:19,750 --> 00:59:21,510
كنت أجد طريقًا مفيدًا هنا

852
00:59:23,310 --> 00:59:26,410
ليس من الحكمة أن تتجاهلني أيها المخلوق

853
00:59:26,510 --> 00:59:30,310
خصوصا أن

854
00:59:30,410 --> 00:59:33,480
لدي صديقتك

855
00:59:33,580 --> 00:59:34,650
فاي))!

856
00:59:37,410 --> 00:59:38,210
أين يأدي هذا الباب؟

857
00:59:38,310 --> 00:59:39,950
السطح

858
00:59:55,210 --> 00:59:57,610
تعال ، شيطان ، واجه مصيرك!

859
00:59:57,710 --> 00:59:58,910
ما الذي تتحدث عنه ؟

860
00:59:59,010 --> 01:00:00,680
من المستحيل أن أصعد إلى هناك

861
01:00:00,780 --> 01:00:03,050
إستعمل أجنحة تنانينك

862
01:00:03,150 --> 01:00:04,980
هذا كله ليس متعلق بمصاصي الدماء

863
01:00:05,080 --> 01:00:06,950
فقط يتعلق بك، أليس كذلك؟

864
01:00:07,050 --> 01:00:08,880
يكفي من خيانتك يا مصاص الدماء

865
01:00:08,980 --> 01:00:13,210
سأنزل

866
01:00:21,450 --> 01:00:23,650
مصاص دماء!

867
01:00:23,750 --> 01:00:27,080
قلت لك ، أنا لست مصاص دماء!

868
01:00:34,350 --> 01:00:37,350
أخيرا!

869
01:00:38,780 --> 01:00:41,010
بهذه السرعة والخفة,

870
01:00:41,110 --> 01:00:44,380
كيف تدعي أنك لست مصاص دماء؟

871
01:00:55,780 --> 01:00:57,150
لقد نلت مني

872
01:00:58,550 --> 01:01:01,180
أنا الصفقة الحقيقية ، وأنا خطر حقيقي

873
01:01:01,310 --> 01:01:04,710
والآن ، أنا مجنون حقًا

874
01:01:04,810 --> 01:01:08,410
لذا أنصحك بعدم تحديي

875
01:01:08,510 --> 01:01:11,450
استسلم الآن

876
01:01:11,550 --> 01:01:12,550
ساعد نفسك!

877
01:01:15,310 --> 01:01:16,550
حسنا

878
01:01:39,680 --> 01:01:41,010
انتظر ، انتظر ، انتظر ، انتظر!

879
01:01:46,110 --> 01:01:48,950
هذا لا طائل منه ، قاتل

880
01:01:49,050 --> 01:01:50,880
أنت تعرف أن هناك طريقة واحدة فقط

881
01:01:50,980 --> 01:01:54,210
لجعل مصاص دماء عاجز

882
01:01:54,310 --> 01:01:55,680
بالطبع

883
01:01:55,780 --> 01:01:58,210
مسابقة التحديق

884
01:01:58,310 --> 01:02:00,310
بالضبط

885
01:02:00,350 --> 01:02:02,050
وأنا أقبل تحديك

886
01:02:09,910 --> 01:02:11,680
عند العد لثلاثة

887
01:02:11,780 --> 01:02:13,910
واحد ، إثنان

888
01:02:19,810 --> 01:02:21,010
ثلاثة!

889
01:03:09,310 --> 01:03:11,380
لقد قاتلت بشجاعة أيها البشري

890
01:03:17,450 --> 01:03:19,080
فهمت

891
01:03:19,180 --> 01:03:23,150
هناك إنسانية ، حتى في غير الموتى

892
01:03:26,310 --> 01:03:28,150
سوف أنقذ حياتك

893
01:03:28,310 --> 01:03:29,610
سوف أنقذ حياته!

894
01:03:34,780 --> 01:03:37,310
شكرا

895
01:03:37,380 --> 01:03:38,450
(فاي)!

896
01:03:38,550 --> 01:03:40,810
لقد نسيت (فاي)!

897
01:03:40,910 --> 01:03:42,750
أوه ، تحرك ، للخروج من الطريق!

898
01:03:47,580 --> 01:03:48,980
اذهب وأحضرها يا (دراكولا)

899
01:04:03,410 --> 01:04:04,710
لقد انضممت للفريق للتو

900
01:04:13,010 --> 01:04:15,110
أخيرا

901
01:04:15,210 --> 01:04:17,510
على الرحب والسعة

902
01:04:17,610 --> 01:04:19,780
هل ستفك وثاقي الآن ؟

903
01:04:19,880 --> 01:04:21,940
حسنا ، ربما

904
01:04:22,020 --> 01:04:24,380
لكني أعتقد أنك تلومينني على كل هذا،

905
01:04:24,450 --> 01:04:26,080
وأنك قد تضربيني فعلا

906
01:04:26,180 --> 01:04:27,480
هذا صحيح

907
01:04:30,310 --> 01:04:32,680
لكني قد أكون ممتنة أيضا لكونك أنقذتني

908
01:04:32,780 --> 01:04:34,750
وأعطيك تلك القبلة التي كنت تبحث عنها

909
01:04:39,480 --> 01:04:41,310
أنت لست بحاجة إلى أسلحة لذلك

910
01:05:08,710 --> 01:05:10,480
رائع جدا

911
01:05:10,580 --> 01:05:13,550
انا أسف حقا علي كل ما قلته

912
01:05:13,650 --> 01:05:15,310
نعم

913
01:05:18,050 --> 01:05:19,610
ساحر

914
01:05:29,380 --> 01:05:32,780
إذا ، نحن كزوجين الآن ، صحيح؟

915
01:05:32,880 --> 01:05:34,310
نعم ، لا تعتاد على ذلك

916
01:05:34,350 --> 01:05:35,750
أنت لست حتى نوعي المفضل

917
01:05:35,850 --> 01:05:37,780
كيف ذلك ؟

918
01:05:37,880 --> 01:05:39,850
حسنا ، أنا أفضل من المستذئبين

919
01:05:44,650 --> 01:05:49,010
أوه ، بالمناسبة

920
01:05:49,110 --> 01:05:51,310
شكرا لك على المنضار

921
01:05:51,350 --> 01:05:53,980
على الرحب والسعة

922
01:06:08,780 --> 01:06:10,980
دعني أريك كيف ترقص

923
01:06:11,080 --> 01:06:12,780
الآن هذا مشهدي

924
01:06:17,180 --> 01:06:18,410
لذا ربما

925
01:06:18,510 --> 01:06:20,710
أنا لست أروع رجل في العالم ، ولكن من يهتم

926
01:06:20,810 --> 01:06:23,310
كونت بعض الصداقات وحصلت على الفتاة

927
01:06:23,350 --> 01:06:25,310
الفتاة المناسبة

928
01:06:25,410 --> 01:06:28,350
ويبدو أنهم جميعا يحبون (ديفيس) الحقيقي

929
01:06:28,450 --> 01:06:30,310
وأنت تعرف ماذا؟

930
01:06:30,350 --> 01:06:33,380
هذا رائع جدا بالنسبة لي

