00:00:05,894 --> 00:00:50,894
ترجمة: أيمن قادوس
1
00:00:53,155 --> 00:00:59,999
تبدأ شركة "ميرا" ببناء أوروبا 1
والقمر الثالث لكوكب المشتري وأول موقع للمستعمرة البشرية خارج العالم
00:01:00,894 --> 00:01:05,888
تم تأسيس محطة "بانجيا" الفضائية
كمحطة لتزويد المهندسين بالسفر بين الأرض وأوروبا1
2
00:01:06,256 --> 00:01:10,555
يتم تكليف الطواقم الدوارة بالإشراف
على المحطة الفضائية لمدة المشروع
3
00:01:12,155 --> 00:01:18,095
تستعد الولايات المتحدة للبدء
"في السنة الأولي علي متن السفينة "بانجيا
4
00:01:19,283 --> 00:01:29,019
العام 2190
5
00:02:19,224 --> 00:02:23,059
بانجيا" محطة وقود بين الأرض وأوروبا واحد"
6
00:02:58,111 --> 00:03:03,513
[العام 2190]
[السنة الأولي]
7
00:03:20,416 --> 00:03:23,952
[السنة الثانية]
8
00:03:47,815 --> 00:03:51,555
[السنة الثالثة]
9
00:04:05,111 --> 00:04:09,888
[السنة الرابعة]
10
00:04:56,888 --> 00:04:59,111
[السنة الخامسة]
11
00:04:14,285 --> 00:04:17,122
12
00:05:13,665 --> 00:05:18,300
[3022]
13
00:05:31,468 --> 00:05:37,111
[سنة غير معروفة]
14
00:05:37,583 --> 00:05:41,777
[لا توجد إشارة]
15
00:06:05,288 --> 00:06:07,357
[فيتامين ب 12]
16
00:06:40,146 --> 00:06:44,111
[السنة الخامسة]
17
00:06:13,706 --> 00:06:16,107
18
00:06:44,502 --> 00:06:47,205
19
00:06:47,338 --> 00:06:49,340
20
00:07:06,490 --> 00:07:07,826
21
00:07:08,360 --> 00:07:09,494
22
00:07:09,627 --> 00:07:11,062
23
00:07:12,196 --> 00:07:13,298
24
00:07:41,660 --> 00:07:43,095
25
00:07:44,162 --> 00:07:45,498
إلي أين ستذهبين؟
26
00:07:45,631 --> 00:07:48,234
للمطبخ لإحضار شيء لأكله
27
00:07:48,367 --> 00:07:49,802
هل تريد شيئًا؟
28
00:07:50,869 --> 00:07:52,537
يا إلهي
29
00:07:52,670 --> 00:07:54,239
.... (جون) أنت خفت
30
00:07:54,672 --> 00:07:56,074
(جون)
31
00:07:56,841 --> 00:07:58,711
(جون)؟
32
00:07:58,843 --> 00:08:00,411
.أنت نائم
33
00:08:01,011 --> 00:08:02,447
عد للسرير
34
00:08:02,581 --> 00:08:03,614
(جون) هيا بنا نذهب
35
00:08:03,749 --> 00:08:05,050
(جون)
36
00:08:06,550 --> 00:08:07,586
!هيا بنا نذهب يا (جون)
37
00:08:08,386 --> 00:08:11,322
(جون) أستيقظ .. أستيقظ
(جون) .. (جون)
38
00:08:11,456 --> 00:08:12,324
!(جون)(جون)
39
00:08:12,456 --> 00:08:14,259
أفق
40
00:08:14,391 --> 00:08:16,362
41
00:08:17,494 --> 00:08:19,465
42
00:08:22,901 --> 00:08:24,636
"الشعور بالخوف بدون سبب؟"
43
00:08:24,770 --> 00:08:26,071
أجل . "تعاني الرعب ليلا
44
00:08:26,204 --> 00:08:28,539
"وصعوبة في النوم
هذا بالفعل . أجل
45
00:08:28,674 --> 00:08:31,944
"نوبات من الرعب أو الذعر
.اليأس بشأن المستقبل. " نعم
46
00:08:32,076 --> 00:08:34,612
"أفكار بإنهاء حياتك" -
هل أنتهيت؟ -
47
00:08:35,546 --> 00:08:38,282
يعني أنا لا أعرف ماذا
.تريد مني أن أفعل هنا
48
00:08:38,416 --> 00:08:41,552
(إنها أحلام يا (ريتشارد -
(إنه الذعر الليلي،يا (جون -
49
00:08:41,686 --> 00:08:43,521
وهذا تحول لشيء عنيف
50
00:08:43,655 --> 00:08:44,823
الآن .. أنا في غاية الأسف
51
00:08:44,957 --> 00:08:46,624
لكني منحتك أكثر من الوقت الكافي
52
00:08:46,757 --> 00:08:50,261
ولا يمكننا علاج هذا
53
00:08:50,395 --> 00:08:51,963
أنا بخير
54
00:08:52,097 --> 00:08:53,365
الطاقم بخير
55
00:08:53,497 --> 00:08:55,233
هيا . نصف الطاقم ينام 15 ساعة في اليوم
56
00:08:55,367 --> 00:08:56,901
والنصف الآخر لا ينام علي الإطلاق
57
00:08:57,035 --> 00:08:58,502
لدينا مشاكل العدوان
58
00:08:58,636 --> 00:08:59,838
.والاكتئاب والعزلة
59
00:08:59,972 --> 00:09:01,807
عشر سنوات
هذه هي المهمة
60
00:09:01,940 --> 00:09:04,375
نعم. عشر سنوات
ونحن هنا منذ خمس سنوات
61
00:09:04,510 --> 00:09:05,876
وتعتقد أن هذا يصبح سهلا؟
62
00:09:06,010 --> 00:09:07,345
ما الذي سيحدث
63
00:09:07,478 --> 00:09:10,681
عندما تبدأ أهوالك الليلية بإظهار نفسها
64
00:09:10,815 --> 00:09:12,117
كهلوسة؟
65
00:09:12,250 --> 00:09:15,988
أم أبدا بتزيين
الحوائط ببرازي ؟
66
00:09:16,121 --> 00:09:19,424
هذه ليست مزحة -
أنا لست سعيدًا بهذا أيضًا -
67
00:09:19,558 --> 00:09:21,793
.أنت قائد عظيم
.وهذا طاقم رائع
68
00:09:21,926 --> 00:09:25,896
لكنني أخشي أننا لم نعد قادرين
علي مواصلة مهمتنا
69
00:09:26,030 --> 00:09:27,600
.أنا آسف يا (جون)
70
00:09:28,367 --> 00:09:30,269
.... يجب أن أوصي
71
00:09:31,502 --> 00:09:33,338
.(بإنهاء المهمة في (بانجيا
72
00:09:39,880 --> 00:09:41,249
"مكالمة فائتة من "جينفر ميللر
00:09:42,880 --> 00:09:43,249
اللعنة
73
00:09:45,250 --> 00:09:46,919
.(بانجيا) ... إتصال من (جيني ميللر)
74
00:09:47,051 --> 00:09:48,352
جاري الإتصال
00:09:51,021 --> 00:09:53,258
غير قادر علي تحديد الموقع
75
00:09:53,486 --> 00:09:55,889
غير قادر على الإتصال
."بـــ "جينفر ميللر
77
00:09:56,333 --> 00:09:59,062
دعنا نجرب هذا
مرحبا . مرحبا . مرحبا . مرحبا . مرحبا . مرحبا
78
00:09:59,197 --> 00:10:01,166
هذه الأشياء ستقتلك
79
00:10:03,669 --> 00:10:06,138
حسنا يا (ريتشارد) ، أجعلنا نبدأ؟
80
00:10:06,271 --> 00:10:10,175
%دعم الحياة ، مستقرة ، 92
81
00:10:10,309 --> 00:10:11,610
لا يوجد شيء للإبلاغ عنه
82
00:10:11,743 --> 00:10:12,709
الوطن لا يرد علي مكالماتنا
83
00:10:12,843 --> 00:10:13,978
كم من الوقت ؟ -
عشر ساعات -
84
00:10:14,112 --> 00:10:15,314
الاتصالات جيدة
انها علي نهايتها
85
00:10:15,447 --> 00:10:17,582
التكنولوجيا الأكثر تطورًا
في العالم
86
00:10:17,716 --> 00:10:20,051
ولا يمكنك اجراء مكالمة هاتفية
لمسافات طويلة
87
00:10:20,184 --> 00:10:22,154
سأحاول مره أخرى المسار التالي
حول الكل
88
00:10:22,286 --> 00:10:24,321
شكرا لك
هل هناك أي شيء آخر؟
89
00:10:24,455 --> 00:10:25,589
كلا
90
00:10:26,391 --> 00:10:28,327
أريدك أن تقرأ هذا
بحذر
91
00:10:31,563 --> 00:10:35,067
أى شيء .أه . خواتم غير حقيقية
دعني أعرف
92
00:10:36,668 --> 00:10:38,737
"لم يعد مناسبًا عقليًا؟"
93
00:10:38,871 --> 00:10:40,271
لسنا مجانين
94
00:10:40,405 --> 00:10:42,040
كلا -
كلا يا (ليزا) ليس جنونًا
95
00:10:42,174 --> 00:10:43,475
كلا . لكنني أريد أن أبقي
96
00:10:43,607 --> 00:10:44,876
جيد
هذا ليس بشأن ما تريد
97
00:10:45,010 --> 00:10:46,412
هذا بشأن
ما نحن قادرون عليه
98
00:10:46,545 --> 00:10:48,413
لسنا قادرين بعد الآن -
أنا -
99
00:10:48,546 --> 00:10:50,281
حسنا ، بعد أن أقوم
بتوصيتي
100
00:10:50,415 --> 00:10:52,251
سيقوم الوطن بإجراء
التقييم الخاص بهم
101
00:10:52,383 --> 00:10:54,918
والأشياء الخاصة بهم
بناء على الجميع
102
00:10:55,053 --> 00:10:56,855
يفشل شخص واحد
وسنعود للوطن
103
00:10:56,988 --> 00:10:58,122
ماذا يحدث لو بقينا؟
104
00:10:58,256 --> 00:10:59,790
لو . تعلم
لم نقل شيء؟
105
00:10:59,924 --> 00:11:01,492
ربما . لا شيء -
أو؟ -
106
00:11:01,626 --> 00:11:04,262
أو أننا نستمر ببطء في
الانجراف قطعًا
107
00:11:04,396 --> 00:11:07,131
أننا نصبح معزولين بشكل متزايد عن بعضنا البعض
108
00:11:07,265 --> 00:11:09,668
وانها لأمر صعب حتى
يوم واحد في حفلة البحث
109
00:11:09,801 --> 00:11:13,471
،يتم إرسالها للعثور علينا
وماذا يجدون؟
110
00:11:13,604 --> 00:11:15,039
من يدري؟
111
00:11:15,906 --> 00:11:17,575
لكنه لن يكون نحن
112
00:11:18,242 --> 00:11:19,944
ليس كما نحن اليوم
113
00:11:20,078 --> 00:11:21,412
!يا إالهي
114
00:11:21,545 --> 00:11:24,215
!(ريتشارد) لقد خسرنا للتو حياتنا المهنية
115
00:11:24,348 --> 00:11:25,783
مهلاً. لماذا أخسر
حياتي المهنية؟
116
00:11:25,916 --> 00:11:27,018
لا يفقد أحد أى شيء
117
00:11:27,151 --> 00:11:28,285
سيوصون
118
00:11:28,420 --> 00:11:30,188
"بإبعادنا من "بانجيا
119
00:11:30,320 --> 00:11:31,422
بسبب عدم الاستقرار العقلي
120
00:11:31,555 --> 00:11:34,391
بإجبار الوطن بإرسال
أطقم إستبدال
121
00:11:34,525 --> 00:11:36,126
قبل خمس سنوات من الموعد المحدد
122
00:11:36,261 --> 00:11:41,033
لن تطأ أقدامنا أبدًا
!في محطة مرة أخرى
123
00:11:50,342 --> 00:11:52,111
!(جاكي)
124
00:11:52,243 --> 00:11:53,944
!(جاكي) . توقفي
125
00:11:54,078 --> 00:11:56,247
126
00:11:57,549 --> 00:12:00,385
تحدث إلي -
استعادة نظام التهوية للتدفئة -
127
00:12:00,519 --> 00:12:04,022
لقد ضحيت بكل شيء
لأكون جزءًا من هذا
128
00:12:04,155 --> 00:12:05,790
لقد تركت أبنتي
129
00:12:07,126 --> 00:12:09,026
وبسببك
كان من أجل لا شيء
130
00:12:09,160 --> 00:12:11,762
لذا سأنهي عملي
حتى أشعر بالارتياح
131
00:12:11,896 --> 00:12:15,333
ولكن حتى ذلك الحين لا أريد التحدث معك
ولا أريد أن النظر إليك
132
00:12:15,467 --> 00:12:17,703
(جاكي) -
هل تفهمني؟ -
133
00:12:27,212 --> 00:12:29,448
134
00:12:33,919 --> 00:12:35,621
مرة أخري
135
00:12:40,224 --> 00:12:43,194
كان لطيفا جدا
عندما وصلنا إلى هنا
136
00:12:43,328 --> 00:12:45,664
كنا سعداء
137
00:12:45,796 --> 00:12:47,800
كان (ريتشارد) يستحم
138
00:12:49,700 --> 00:12:51,736
قمنا بأشياء عظيمة
139
00:12:51,870 --> 00:12:55,374
أعلم أنه ليس
خطأك أننا فقدنا عملنا
140
00:12:55,506 --> 00:12:58,209
لكننا جميعًا رأيناه قادمًا
141
00:12:59,743 --> 00:13:01,612
ألم تستطع أن تفعل شيئا؟
142
00:13:18,795 --> 00:13:20,464
143
00:13:20,598 --> 00:13:22,400
ماذا كان هذا؟
144
00:13:22,534 --> 00:13:24,336.
هل فجرنا خليه طاقة؟ -
لا ، لم نكن نحن -
145
00:13:24,468 --> 00:13:25,737
هل يمكن لأي شخص تاكيد المصدر؟
146
00:13:26,603 --> 00:13:28,405
!تحذير! تحذير
147
00:13:28,540 --> 00:13:29,875
!الجميع إلي المحطة
(جاكي)؟
148
00:13:30,007 --> 00:13:31,876
الخلية الثانية تتحطم -
أعادة معايرة -
149
00:13:32,010 --> 00:13:33,645
الأولي والثالثة مستقران
150
00:13:35,280 --> 00:13:36,982
أعادة معايرة
151
00:13:37,115 --> 00:13:39,485
!إحتياطي وقود الطاقة ، مستقر
152
00:13:40,484 --> 00:13:41,485
الأولي والثالثة توقفوا
153
00:13:41,620 --> 00:13:43,188
النتائج السلبية علي المصدر
154
00:13:43,320 --> 00:13:45,055
هناك شيئًا ما خاطيء
بالماسح الضوئي
155
00:13:45,189 --> 00:13:46,424
دليل المشاركة -
تحذير -
156
00:13:46,558 --> 00:13:48,126
أثنان في طريقها للخروج -
.فشل كلي -
157
00:13:48,260 --> 00:13:49,962
نحن بحاجة إلى دعم الحياة
على النسخ الاحتياطي قبل تعطله
158
00:13:50,094 --> 00:13:51,497
حسنا
159
00:13:58,602 --> 00:14:02,140
ريتشارد ، دعم الحياة! ريتشارد ؟
160
00:14:02,272 --> 00:14:04,242
!(ريتشارد) لا يستجيب (ليزا) ، اذهبي
161
00:14:07,511 --> 00:14:08,847
(جون). ماذا يحدث؟
162
00:14:08,979 --> 00:14:10,514
مهما كان
"فإنه لا يأتي من "بانجيا
163
00:14:10,649 --> 00:14:12,417
فتح أبواب الخليج لرؤية البصر
164
00:14:12,550 --> 00:14:14,920
لقد وصلت إلي الدعم . (ريتشارد) ليس هنا
165
00:14:15,053 --> 00:14:16,054
وضعنا في الدعم
166
00:14:16,186 --> 00:14:17,288
هل لدينا سبب؟
167
00:14:17,421 --> 00:14:19,457
(جون) هل يمكنك سماعي؟
168
00:14:21,526 --> 00:14:22,828
(بريس)
169
00:14:43,014 --> 00:14:45,784
ريتشارد ... جاكي
170
00:14:46,184 --> 00:14:47,486
أجيبوا
171
00:14:54,925 --> 00:14:56,661
172
00:14:56,795 --> 00:14:58,729
لماذا لا
يعمل الإتصال الداخلي ؟
173
00:14:59,798 --> 00:15:02,934
(جاكي) لماذا لم يرد أحد؟
174
00:15:09,506 --> 00:15:10,909
منذ متى وانا كنت في الخارج؟
175
00:15:11,041 --> 00:15:13,511
لا أعلم
176
00:15:14,245 --> 00:15:16,314
هل نقلتنا
إلى الطاقة الاحتياطية؟
177
00:15:16,448 --> 00:15:18,717
نعم . لكننا نفقد الخلية الثانية
178
00:15:19,449 --> 00:15:21,520
ما الذي أصابنا بحق الجحيم؟
179
00:15:23,288 --> 00:15:26,825
هل وجدت المصدر؟ -
ليس بعد -
180
00:15:26,958 --> 00:15:29,560
....و
181
00:15:29,694 --> 00:15:30,996
هناك
182
00:15:31,729 --> 00:15:33,364
(ليزا)
183
00:15:38,002 --> 00:15:39,569
عثرت عليها في دعم الحياة
184
00:15:39,703 --> 00:15:41,805
لابد أنها أُلقيت
من الإنفجار
185
00:15:41,939 --> 00:15:44,843
.... أنا أقوم بما أستطيع فعله ... لكن -
أين طبيبي؟ -
186
00:15:55,987 --> 00:15:57,289
لماذا لا تتواجد في العيادة؟
187
00:15:57,421 --> 00:16:00,858
لقد كان هكذا
لن يتحدث ، لن يتحرك
188
00:16:00,992 --> 00:16:04,128
لقد تخليت عن منصبك
ماذا حدث؟
189
00:16:04,261 --> 00:16:07,332
.ليس لدي وقت لهذا
.أريدك في العيادة الآن
190
00:16:09,200 --> 00:16:10,534
لا تجعلني أكلم نفسي
191
00:16:10,668 --> 00:16:13,772
(ريتشارد) قائدك
أعطاك أمرًا
192
00:16:21,213 --> 00:16:22,747
لا أعلم
وجدته بهذا الشكل
193
00:16:22,880 --> 00:16:24,582
ولا يمكنك إلقاء اللوم عليه
.لما حدث لـــ (ليزا)
194
00:16:24,716 --> 00:16:26,551
لقد لقينا جميعا حولها -
لقد تخلي عن محطته -
195
00:16:26,684 --> 00:16:28,420
لا ينبغي أن تكون
هناك في المقام الأول
196
00:16:28,553 --> 00:16:29,754
إعادة تشغيل النظام
والإتصالات قطعت
197
00:16:29,886 --> 00:16:31,455
سيكون علينا أن ننتظر
الوطن للتأكيد
198
00:16:31,589 --> 00:16:33,624
لم نكن علي اتصال بأحد ؟
199
00:16:33,758 --> 00:16:36,159
حسنا . ماذا بشأن الضوء؟
200
00:16:36,294 --> 00:16:37,962
هل رأيته؟
لقد كان موجة
201
00:16:38,096 --> 00:16:39,865
أنت تقول أنك تعتقد أن
الضوء فعل هذا ؟
202
00:16:39,997 --> 00:16:41,632
أقول أنني رأيت ضوءا
203
00:16:42,567 --> 00:16:44,903
أريد (ليزا) بالتصوير المقطعي
بمجرد أن يعود الإتصال
204
00:16:45,036 --> 00:16:47,204
إذا لم تستطيعي العثور علي (ريتشارد) ليقوم
بعمله فأنا أريده أن يكون بالكابينة
205
00:16:47,338 --> 00:16:50,708
لا يمكنك أن تخفيه إذا كان هناك
ثمة شيء خاطئ معه يا (جون)
206
00:16:52,477 --> 00:16:55,447
.نسيت ان أسأل
هل تأذيت؟
207
00:16:56,780 --> 00:16:57,815
أنني بخير
208
00:16:59,284 --> 00:17:02,087
جيد
مثلما يقول قائدك
209
00:17:06,523 --> 00:17:07,892
(ريتشارد)
210
00:17:10,828 --> 00:17:12,931
ريتشارد) ماذا تفعل؟)
211
00:17:14,432 --> 00:17:16,835
ريتشارد) . أنظر إلي)
212
00:17:22,240 --> 00:17:25,743
(هذا القائد (جون لين
من "بانجيا". الرجاء الرد
213
00:17:29,813 --> 00:17:32,950
"هذا (جون لين) من "بانجيا
أجيبوا
214
00:17:33,717 --> 00:17:35,553
الإنتقال إلى تردد مفتوح
215
00:17:36,186 --> 00:17:38,423
216
00:17:38,556 --> 00:17:40,658
ماذا يعني هذا؟ -
لا أعلم -
217
00:17:40,791 --> 00:17:43,261
(سأحاول الوصول إلى (أوروبا
218
00:17:43,395 --> 00:17:45,597
حسنا . أعطني لمحة
219
00:17:45,730 --> 00:17:46,932
الآن يا (جاكي) -
....أنني أحاول -
220
00:17:47,065 --> 00:17:48,667
انها غير متجاوبة
221
00:17:51,034 --> 00:17:52,303
ريتشارد) هل هذا أنت؟)
222
00:17:52,436 --> 00:17:54,472
223
00:17:54,606 --> 00:17:56,708
ريتشارد) من فضلك أجب)
224
00:17:59,211 --> 00:18:00,912
أذهب للعثور عليه
225
00:18:12,490 --> 00:18:14,559
226
00:18:24,202 --> 00:18:26,037
هل يتكلم؟
227
00:18:29,007 --> 00:18:30,709
ماذا بك؟
228
00:18:38,617 --> 00:18:40,251
تم تحديد موقع الأرض
229
00:18:40,384 --> 00:18:42,753
غير قادرين للوصول للوطن
230
00:19:12,450 --> 00:19:13,418
231
00:19:13,551 --> 00:19:15,986
تمت عملية المسح
232
00:19:16,119 --> 00:19:17,822
غير قادر على تحديد الموقع
233
00:19:22,961 --> 00:19:24,596
مسح
234
00:19:33,503 --> 00:19:35,473
235
00:20:01,598 --> 00:20:03,266
فشل المسح
236
00:20:03,401 --> 00:20:04,903
عنصر غير معروف موجود
237
00:20:05,036 --> 00:20:07,172
238
00:20:10,140 --> 00:20:12,009
تم تحديد موقع مذنب
239
00:20:27,692 --> 00:20:29,661
تحديد الموقع
240
00:20:34,130 --> 00:20:37,134
القائد (جون لين)
من "بانجيا" يتصل بالوطن
241
00:20:37,268 --> 00:20:39,236
الرجاء الرد
242
00:20:39,369 --> 00:20:42,973
لدي الكابتن (جون لين) يتصل
من "بانجيا" ، يتصل بالوطن
243
00:20:43,107 --> 00:20:44,742
الرجاء الرد
244
00:20:45,943 --> 00:20:48,680
الكابتن (جون لين) يتصل
من "بانجيا" ، يتصل بالوطن
245
00:20:48,812 --> 00:20:50,280
الرجاء الرد
246
00:20:51,147 --> 00:20:53,583
الكابتن (جون لين) يتصل
من "بانجيا" ، يتصل بالوطن
247
00:20:53,716 --> 00:20:54,918
الرجاء الرد
248
00:20:55,052 --> 00:20:56,486
لماذا لم نتلق أي شيء؟
249
00:20:56,620 --> 00:20:58,889
الأقمار الصناعية تعطلت والإتصالات
تعطلت نحتاج لدعم
250
00:20:59,022 --> 00:21:00,791
لا أعلم -
هل قمت بالمسح؟ -
251
00:21:00,925 --> 00:21:02,659
كل فحص وكل قراءة وكل تحديث
252
00:21:02,792 --> 00:21:04,194
62ساعة من الصمت اللاسلكي
253
00:21:04,328 --> 00:21:06,164
أتعتقد أنه كان كويكبا ؟ -
كنا سنتعقبه -
254
00:21:06,297 --> 00:21:07,531
نووي؟ -
هيا -
255
00:21:07,665 --> 00:21:09,133
هل أرسلت أستغاثة؟ -
لا أستطيع. الإتصالات قطعت -
256
00:21:09,267 --> 00:21:11,736
يجب أن أنتظر
حتى أعود خلال الإتصال
257
00:21:13,136 --> 00:21:15,239
ماذا تريد أن تفعل حياله ؟ -
أريده ان يكون بالكابينة -
258
00:21:15,373 --> 00:21:16,875
(أنت تحتاجني يا (جون
259
00:21:17,008 --> 00:21:20,011
(جاكي) من فضلك اشرحي له -
(أنت عرفت . يا (ريتشارد -
260
00:21:20,144 --> 00:21:21,712
(كان خطئا يا (جون -
وانت لم تخبر أحدًا -
261
00:21:21,846 --> 00:21:23,414
ماذا تريد مني؟
لقد صدمت
262
00:21:23,548 --> 00:21:24,848
أنت رائد فضاء
"من السفينة "بانجيا
263
00:21:24,982 --> 00:21:27,385
لا يسمح لك بأن تكون في حالة صدمة -
264
00:21:27,519 --> 00:21:28,886
خذه إلي العيادة
وضع (ليزا) على التصوير المقطعي
265
00:21:29,020 --> 00:21:30,989
أعد لنا الإتصال
ثم أريده مغلقا
266
00:21:35,760 --> 00:21:37,328
ما خطب (ليزا)؟
267
00:21:39,062 --> 00:21:41,098
268
00:21:51,175 --> 00:21:53,645
269
00:21:58,781 --> 00:22:00,583
إستعادةالطاقة الكاملة
270
00:22:00,717 --> 00:22:02,519
إعادة معايرة الأنظمة
271
00:22:02,654 --> 00:22:04,321
لقد عاد الإتصال
272
00:22:06,089 --> 00:22:07,658
خطأ
273
00:22:08,325 --> 00:22:09,794
خطأ
274
00:22:10,461 --> 00:22:11,996
خطأ
275
00:22:12,129 --> 00:22:14,998
حتى لو أرسلوا إشارة استغاثة
في اللحظة التي حدثت فيها
276
00:22:15,133 --> 00:22:16,800
كنا قد استلمناها الآن
277
00:22:16,934 --> 00:22:19,369
مما يعني
مها حدث
278
00:22:19,503 --> 00:22:22,240
لم يروا حتى القادمة
279
00:22:23,507 --> 00:22:24,509
هل عاد الإتصال أم لا؟
280
00:22:24,642 --> 00:22:25,643
لقد فقدت الخلية الثانية
281
00:22:25,776 --> 00:22:27,778
لذلك يمكنني إما تشغيل
التشخيص
282
00:22:27,912 --> 00:22:30,882
أو محاولة الوصول إلى الأرض
لكنني لا أستطيع القيام بالأمرين معًا
283
00:22:31,014 --> 00:22:33,216
حسنا ، أتصل بالأرض ، إذا كان
شخص ما يستمع
284
00:22:33,350 --> 00:22:34,885
إذا كان شخص يسمع
285
00:22:35,019 --> 00:22:36,854
نعم . حتي نأكد
ما حدث
286
00:22:36,986 --> 00:22:38,723
لا يكفي بصريا بالنسبة لك
أليس كذلك؟
287
00:22:38,857 --> 00:22:40,425
أنت تعرف شيئا لا نعرفه؟
288
00:22:41,791 --> 00:22:44,663
ماذا عن الأضرار
التي لحقت بنا خلال الحدث؟
289
00:22:46,563 --> 00:22:47,798
(جاكي) -
نعم -
290
00:22:47,932 --> 00:22:50,768
لقد ضيقت الأمر
291
00:22:50,901 --> 00:22:51,969
أنا فقط لم أحدد
292
00:22:52,101 --> 00:22:53,069
ما الذي تضرر بالضبط حتي الآن
293
00:22:53,203 --> 00:22:55,072
أذهبي وأكتشفي ما الأمر
294
00:22:59,978 --> 00:23:03,114
ما هي المدة حتي نعلم بشأن (ليزا)؟ -
لا أعلم -
295
00:23:06,684 --> 00:23:08,685
أنت تعاني من سكتة دماغية
296
00:23:08,819 --> 00:23:10,087
أو هل لديك شيئًا آخر لتسأل عنه؟
297
00:23:10,221 --> 00:23:12,957
خلال الحدث
تخليت عن دعم الحياة
298
00:23:14,058 --> 00:23:15,393
هل كنت تراقب كوكب الأرض؟
299
00:23:19,496 --> 00:23:21,165
ماذا رأيت؟
300
00:23:34,444 --> 00:23:36,080
301
00:23:44,955 --> 00:23:47,725
302
00:23:51,361 --> 00:23:52,930
ليزا) عادت لوعيها)
303
00:23:57,135 --> 00:23:59,503
سنتحدث عما حدث لاحقا
304
00:23:59,636 --> 00:24:00,538
بماذا تشعرين؟
305
00:24:00,671 --> 00:24:02,874
بخير كما يبدو لك
306
00:24:03,007 --> 00:24:04,008
لقد قلقنا .. تعلمين
307
00:24:04,142 --> 00:24:05,309
مرحبا يا دكتور
كيف حال رأسي؟
308
00:24:05,443 --> 00:24:06,911
ستكونين بخير
309
00:24:07,043 --> 00:24:08,646
أنتِ قوية كالحديد
أيتها الشابة
310
00:24:08,779 --> 00:24:10,181
حقا؟
لأنني أشعر بالتعب
311
00:24:10,315 --> 00:24:14,219
حسنًا ، قد نضطر إلى بتر الأطراف -
بشكل جاد؟ -
312
00:24:14,351 --> 00:24:18,021
أنتِ بخير
ريتش) سيعالجك .. حسنا؟)
313
00:24:18,690 --> 00:24:20,325
شهيق
314
00:24:21,925 --> 00:24:23,126
وزفير
315
00:24:23,260 --> 00:24:26,164
ستكون بخير
لو أستطعت فقط أن أجري عملية
316
00:24:26,297 --> 00:24:27,964
وتخفيف الضغط علي مخها
317
00:24:28,098 --> 00:24:29,634
حسنا . إذن أجري العملية
ما المشكلة؟
318
00:24:29,767 --> 00:24:31,769
إذا لم تستطع القيام
بعملية جراحية
319
00:24:31,903 --> 00:24:33,271
أظن أنه علينا أن نخبرها بما حدث
320
00:24:33,404 --> 00:24:35,906
كلا على الإطلاق -
والداها كانا هناك -
321
00:24:36,040 --> 00:24:37,207
ماذا سيكون المغزى يا (ريتشارد)؟
322
00:24:37,341 --> 00:24:39,475
إنه ليس قرارك ، أليس كذلك؟
323
00:24:39,609 --> 00:24:41,177
وليس قراره أيضًا
324
00:24:41,311 --> 00:24:43,180
هلا دعمتني في هذا من فضلك؟
325
00:24:46,517 --> 00:24:48,086
يجب أن تعلم
326
00:24:53,323 --> 00:24:55,392
فقط ستأخذ القليل من القراءة هنا
327
00:24:56,793 --> 00:24:58,028
مرحبا
328
00:25:01,098 --> 00:25:02,633
هذه الأشياء ستقتلك
329
00:25:02,767 --> 00:25:05,269
سأقوم بعمل غيبوبة
والتى ستسمح لي
330
00:25:05,403 --> 00:25:06,838
بتخفيف الضغط
حول مخك
331
00:25:06,971 --> 00:25:09,840
والوطن؟
لقد جاءوا من أجلنا؟
332
00:25:09,973 --> 00:25:14,511
أنهم .. إنهم في طريقهم ونحن نتكلم
333
00:25:15,546 --> 00:25:16,948
لنبدأ بهذا
334
00:25:21,684 --> 00:25:23,753
ماذا؟ -
أستلقِ -
335
00:25:23,886 --> 00:25:24,954
ما الذي تنظر إليه؟
336
00:25:25,088 --> 00:25:26,223
أنتِ تنزفين -
أنا ماذا؟ -
337
00:25:26,357 --> 00:25:27,791
أنتِ تنزفين -
(يا إلهي .. (ريتشارد -
338
00:25:27,925 --> 00:25:29,059
حسنا . سأقوم بعمل الغيبوبة الآن
339
00:25:29,194 --> 00:25:30,126
ماذا يحدث يا (ريتشارد)؟ -
أمسكها -
340
00:25:30,261 --> 00:25:31,494
(ريتشارد) أحضر لها مهدئا
341
00:25:31,628 --> 00:25:33,630
أنا أتحرك بأسرع مما يمكنني
342
00:25:33,763 --> 00:25:35,064
343
00:25:35,198 --> 00:25:36,733
يا إلهي -
يا إلهي -
344
00:25:36,867 --> 00:25:38,669
!بحق الجحيم! ريتشارد -
أمنحني الوقت -
345
00:25:38,802 --> 00:25:40,537
!أنه لا يعمل -
!أمنحني الوقت -
346
00:25:40,672 --> 00:25:42,006
ليزا -
!ريتشارد -
347
00:25:42,138 --> 00:25:43,340
ليزا -
!ليزا -
348
00:25:43,473 --> 00:25:46,176
ليزا) أبقِ معنا)
349
00:25:46,309 --> 00:25:48,945
(ليزا)
350
00:25:49,078 --> 00:25:52,015
... يا إلهي
351
00:26:20,877 --> 00:26:23,513
352
00:26:26,183 --> 00:26:28,152
مسح
353
00:26:32,889 --> 00:26:34,524
أين أنت؟
354
00:26:36,926 --> 00:26:38,929
355
00:26:40,998 --> 00:26:42,600
356
00:27:10,126 --> 00:27:11,695
357
00:27:16,466 --> 00:27:18,201
358
00:27:23,875 --> 00:27:26,176
359
00:27:52,470 --> 00:27:54,172
360
00:28:02,945 --> 00:28:05,750
361
00:28:07,751 --> 00:28:10,620
الكابتن (جون لين) من السفينة "بانجيا" الرجاء الرد
362
00:28:21,130 --> 00:28:23,099
يتم تشغيل خليتين
بالتزامن مع بعضهما البعض
363
00:28:23,233 --> 00:28:24,367
بينما يتم شحن الخلية الثالثة
364
00:28:24,501 --> 00:28:26,336
ثم أنها دورة
وشحن آخر
365
00:28:26,470 --> 00:28:30,140
مع تراجع الخلية الثانية
دعم الحياة والقوة
366
00:28:30,273 --> 00:28:31,641
سينفذ قريبا
367
00:28:31,774 --> 00:28:33,477
حسنًا ، لا يمكننا إستبدالها ،
إذن ماذا نفعل؟
368
00:28:33,610 --> 00:28:35,345
أعني ، يمكننا تحويل
369
00:28:35,480 --> 00:28:38,115
كل دعم الحياة والقوة إلى محطة واحدة
370
00:28:38,249 --> 00:28:39,817
والتخلي عن المحطة الثانية تماما
371
00:28:39,951 --> 00:28:41,485
أعني ، هذا قد يقلل من التوتر
372
00:28:41,617 --> 00:28:45,188
على الخلايا المتبقية بما يكفي لتشغيل
السفينة "بانجيا" . ربما
373
00:28:45,322 --> 00:28:48,291
الذي لا يهم حقًا بعد الآن ، أليس كذلك؟
374
00:28:48,425 --> 00:28:50,494
ماذا الذي يفترض أن يعنيه هذا؟ -
الأرض ضاعت -
375
00:28:50,627 --> 00:28:53,630
لا .. لا يا (ريتشارد) لا نعلم
ماذا هناك
376
00:28:53,764 --> 00:28:56,700
أنت حقا لا يمكن
أن تكون هذا الغبي اللعين
377
00:28:56,834 --> 00:28:58,169
!يمكن أن يكون هناك ناجون
378
00:28:58,301 --> 00:29:01,606
.بانجيا" رجاءً هل من الممكن ان تحددي موقع (جيني ميللر)"
379
00:29:01,739 --> 00:29:03,073
الوصول -
بانجيا . توقفِ -
380
00:29:03,206 --> 00:29:04,341
ما هذا يا (ريتشارد)؟
381
00:29:04,474 --> 00:29:05,576
كنا نحاول التواصل
382
00:29:05,709 --> 00:29:06,944
معهم هناك للأسبوع الماضي
383
00:29:07,077 --> 00:29:09,079
ولا أحد يجيبنا
384
00:29:09,213 --> 00:29:11,115
لذا أستيقظ
385
00:29:12,883 --> 00:29:14,585
نحن كل ما تبقي الآن
386
00:29:14,717 --> 00:29:16,353
وهذا ما يجب ان نتحدث عنه هنا
387
00:29:16,486 --> 00:29:17,988
أريد أن أغتنم فرصة الهرب -
كلا -
388
00:29:18,121 --> 00:29:19,522
الأولوية هي الحفاظ
على دعم الحياة
389
00:29:19,656 --> 00:29:23,059
!الأولوية هي الناجين ، إذا كان هناك أي ناجون
390
00:29:23,193 --> 00:29:25,261
إنها رحلة لمدة ثلاثة أشهر
إلى الأرض
391
00:29:25,395 --> 00:29:27,198
يمكنا القيام بالرحلة يا (ريتشارد) -
لكن لا يمكننا إعادتها -
392
00:29:27,330 --> 00:29:29,366
ماذا سنأكل؟
ماذا سنشرب؟
393
00:29:29,500 --> 00:29:30,968
بماذا ستنتنفس؟
394
00:29:31,100 --> 00:29:32,535
ليس لدينا ما يكفي من الوقود
كي نعود
395
00:29:32,669 --> 00:29:35,973
فهل علينا أن نطفو حتى نختنق؟
396
00:29:36,107 --> 00:29:37,474
!بحق الجحيم يا رجل
397
00:29:40,042 --> 00:29:41,545
(جاكي)
398
00:29:44,648 --> 00:29:47,819
إذا أعتقدت أننا يمكن أن
أخذك اليها
399
00:29:54,024 --> 00:29:55,258
هو على حق
400
00:29:57,226 --> 00:29:58,862
401
00:30:14,712 --> 00:30:15,879
(بود)
402
00:30:17,280 --> 00:30:19,383
هل يمكن أن تصل إلى "أوروبا"؟
403
00:30:19,515 --> 00:30:21,651
لقد أخبرتك للتو أنه لا يهم
404
00:30:21,786 --> 00:30:23,821
.علينا أن نحاول يا (ريتشارد)
405
00:30:29,126 --> 00:30:30,694
يجب أن نحاول
406
00:31:01,555 --> 00:31:03,440
البدء؟
نعم / لا
407
00:30:56,386 --> 00:30:59,823
408
00:31:03,592 --> 00:31:07,397
مغادرة الطوارئ في 60 ثانية
409
00:31:07,530 --> 00:31:09,433
(جاكي)! ماذا تفعلين؟
410
00:31:10,800 --> 00:31:12,537
411
00:31:13,936 --> 00:31:15,171
لا تفعلي هذا
412
00:31:15,305 --> 00:31:16,908
413
00:31:32,723 --> 00:31:34,290
414
00:31:34,424 --> 00:31:37,494
415
00:31:48,105 --> 00:31:49,740
416
00:31:56,245 --> 00:31:58,515
417
00:32:24,073 --> 00:32:27,010
418
00:32:30,280 --> 00:32:32,282
إستعادة السلامة الكاملة
419
00:32:32,415 --> 00:32:34,484
النظم الأسمية
420
00:32:52,536 --> 00:32:54,772
كان ما يقرب من اثنين منا فقط
421
00:32:56,906 --> 00:32:59,342
كنت قد أحببت ذلك ، أليس كذلك؟
422
00:33:03,379 --> 00:33:04,948
...يوما ما
423
00:33:06,716 --> 00:33:08,785
سيكون هناك واحد فقط
424
00:33:10,720 --> 00:33:13,391
....(وماذا ستفعل يا (جون
425
00:33:14,524 --> 00:33:17,394
عندما تكون آخر
رجل يبقي علي قيد الحياة؟
426
00:33:41,111 --> 00:33:45,330
بعد ثلاثه أشهر
427
00:33:45,550 --> 00:33:48,777
لا توجد إشارة
00:33:50,880 --> 00:33:55,770
% 55 متبقي
428
00:34:07,743 --> 00:34:10,146
أنا .... أنا
429
00:34:10,280 --> 00:34:13,649
أعتقد أنك ترتكز إلى حد كبير
430
00:34:13,783 --> 00:34:16,886
لا ، لم تبلغ من العمر يومًا منذ خمس سنوات
431
00:34:17,019 --> 00:34:18,655
أظن أنه رائع
432
00:34:18,789 --> 00:34:23,294
لا أعلم
433
00:34:23,426 --> 00:34:24,361
هذا فعلاً مضحك
434
00:34:24,495 --> 00:34:25,896
مع من تتكلم؟
435
00:34:27,763 --> 00:34:30,599
مرحبًا يا (جون) .. كيف حالك؟
436
00:34:30,734 --> 00:34:33,203
هل تعرف ماذا وضعوا في هذه الأشياء؟
437
00:34:33,336 --> 00:34:35,539
جذر اللوتس من كوكب أورانوس
438
00:34:35,671 --> 00:34:37,440
لا أعتقد أنني يمكن أن أكل أكثر من ذلك بكثير
439
00:34:37,575 --> 00:34:39,442
أين (جاكي)؟ -
لا أعلم -
440
00:34:39,575 --> 00:34:41,577
مضحك رغم ذلك ، أليس كذلك؟
441
00:34:41,711 --> 00:34:46,216
كيف أنجرف أثنان منكما ببطء
442
00:34:46,348 --> 00:34:48,651
...في مثل هذا الوقت
443
00:34:49,620 --> 00:34:51,822
عندما نكون في أشد الحاجة إلى بعضنا البعض؟
444
00:34:52,821 --> 00:34:55,559
أليس هذا مضحكا؟
(لا تذهب يا (جون
445
00:35:05,401 --> 00:35:07,104
446
00:35:09,640 --> 00:35:10,741
جنون
447
00:35:10,874 --> 00:35:12,609
ما طولك؟
448
00:35:18,948 --> 00:35:21,484
لقد نجحت فتاة لطيفة
449
00:35:31,861 --> 00:35:34,030
كيف يمكننا أن نتركهم؟
450
00:35:35,665 --> 00:35:37,901
لماذا كان هذا المكان أكثر أهمية بكثير؟
451
00:35:38,035 --> 00:35:40,771
أفتقدتك أيضًا
452
00:35:40,903 --> 00:35:42,039
453
00:35:43,673 --> 00:35:45,809
هل تحتاج لشيء؟
454
00:35:45,941 --> 00:35:49,179
"لقد قلت أن التخلي عن المحطة الثانية سينقذ "بانجيا
455
00:35:53,182 --> 00:35:54,083
أوكسجين
456
00:35:54,218 --> 00:35:55,586
بانجيا" تستنفذ الأكسجين الخاص بنا"
457
00:35:55,718 --> 00:35:57,453
بالطبع صحيح ،
لإبقاءنا في المدار
458
00:35:57,588 --> 00:35:58,888
لكن عندما فقدنا خلية الطاقة
459
00:35:59,022 --> 00:36:01,558
لم تعد "بانجيا" قادرة علي تجديد الأكسجين
460
00:36:01,691 --> 00:36:02,693
بالسرعة التى كنا في حاجة إليها
461
00:36:02,825 --> 00:36:04,026
نحن نختنق -
نعم -
462
00:36:04,160 --> 00:36:07,765
حتى إذا كنا نريد تنفس الهواء في محطة واحدة
463
00:36:07,897 --> 00:36:10,133
نحن بحاجة إلى أن ننفصل عن المحطة الثانية
464
00:36:10,267 --> 00:36:11,600
يجب أن نفجر الجسر
465
00:36:11,734 --> 00:36:14,604
سأدمر هذا المكان -
لا . نحن نغلق الجسر -
466
00:36:14,738 --> 00:36:16,373
نحن نقوم بتفجير متحكم به
467
00:36:16,506 --> 00:36:18,341
فقط بما يكفي لتفجير حفرة في البدن
468
00:36:18,475 --> 00:36:22,779
وعلى الجاذبية الأهتمام بالباقي
469
00:36:22,912 --> 00:36:24,213
سوف يخرجنا من المدار
470
00:36:24,347 --> 00:36:27,650
ولكن ماذا يمكننا أن نفعل؟
471
00:36:27,783 --> 00:36:29,151
يجب أن أذكر
472
00:36:29,285 --> 00:36:32,055
...من الممكن أن نموت جميعًا
473
00:36:34,457 --> 00:36:36,258
... في الفراغ
474
00:36:36,392 --> 00:36:37,961
...لذا
475
00:36:38,761 --> 00:36:40,731
يجب أن يكون لدي (ريتشارد) رأى
476
00:36:50,406 --> 00:36:52,209
أنا آسف
477
00:36:54,711 --> 00:36:57,515
أنتم يا رفاق وضعتم ثقتكم
في وأنا خذلتكم
478
00:36:59,048 --> 00:37:01,785
انا أسف لم أستطع ترككم ترحلون
479
00:37:06,555 --> 00:37:08,525
لقد أنتهي الأمر
480
00:37:11,627 --> 00:37:13,530
ليس عليك مسامحتي
481
00:37:14,964 --> 00:37:16,966
لكن إذا كنا سنفعل ما تقترحينه
482
00:37:17,100 --> 00:37:19,737
بنسف المحطة
...في محاولة لإنقاذ أنفسنا
483
00:37:24,707 --> 00:37:28,611
جاكي) أريدك أن تتحسني)
484
00:37:41,124 --> 00:37:42,626
لا أعلم إن كان (جون) قد أخبرك
485
00:37:42,758 --> 00:37:44,660
أنني قمت بخطة
486
00:37:44,794 --> 00:37:47,231
"لأفصل "بانجيا
487
00:37:47,363 --> 00:37:50,332
التى كانت ماهرة جدًا
488
00:37:50,466 --> 00:37:52,635
هل حصلت على أفكار؟
489
00:37:52,769 --> 00:37:54,104
أعني ، يمكن أن تدمر كل المحطات
490
00:37:54,236 --> 00:37:56,505
لذلك إذا كان لديك أي اعتراض
يجب أن تقول ذلك
491
00:37:56,640 --> 00:37:59,943
ما هو بالضبط ما تأملون في تحقيقه أنتما الأثنين؟
492
00:38:00,075 --> 00:38:01,410
... حسنا . نحن بحاجة لننفصل عن المحطة الثانية
493
00:38:01,544 --> 00:38:03,013
للحفاظ على الطاقة
أفهم
494
00:38:04,314 --> 00:38:05,248
لكن لماذا؟
495
00:38:05,381 --> 00:38:06,682
"كلما أسرعنا في تأمين "بانجيا
496
00:38:06,816 --> 00:38:08,752
عاجلاً يمكننا التركيز علي العودة إلى الأرض
497
00:38:08,885 --> 00:38:12,222
إذاً أنت ما زلتِ تصدقين أنها معجزة
498
00:38:12,354 --> 00:38:13,656
فتاتك الصغيرة قد نجت
499
00:38:13,790 --> 00:38:16,191
بينما تم القضاء على مليارات آخرين
500
00:38:16,325 --> 00:38:18,160
هل هذا هو الأمر؟
501
00:38:18,294 --> 00:38:22,132
هل تعرفين ما هي المرحلة الاولي من الحزن؟
502
00:38:22,265 --> 00:38:23,099
إنها الصدمة
503
00:38:23,232 --> 00:38:25,135
تمنعنا من أن تغمرنا
504
00:38:25,267 --> 00:38:26,202
عواطفنا
505
00:38:26,336 --> 00:38:28,104
و(جون) يركض مشغولاً بنفسه
506
00:38:28,238 --> 00:38:30,207
.كونه قائدًا جيدا قليلاً
.إنه سيحمينا جميعًا
507
00:38:30,339 --> 00:38:32,709
عندك (جيني)
ستذهبين وتجديها
508
00:38:32,843 --> 00:38:34,144
ولكن عندما تختفي الصدمة
509
00:38:34,276 --> 00:38:37,112
ثم يرتفع الألم بداخلك
510
00:38:37,247 --> 00:38:39,616
هذا إذا كنت تستطيعين التغلب على
الظلام بطريقة أو بأخرى
511
00:38:39,749 --> 00:38:43,086
ويزداد الأمل مرة أخري
512
00:38:43,220 --> 00:38:45,289
وهذا التحول
513
00:38:45,421 --> 00:38:47,390
الذي لا نحصل عليه
514
00:38:47,524 --> 00:38:48,859
بالتحول. أليس كذلك؟
515
00:38:48,992 --> 00:38:52,662
كما ترى .. نحن لم نفقد بعض الحيوانات الأليفة فحسب
516
00:38:52,796 --> 00:38:54,830
أستيقظنا ذات صباح
517
00:38:54,964 --> 00:38:58,801
وهذا كل ما حدث
518
00:38:59,702 --> 00:39:02,439
حتى أثناء تأمين بقاءنا
519
00:39:02,571 --> 00:39:06,276
أريدك أن تسألي نفسك ،
هل الحياة حقًا تستحق العيش؟
520
00:39:06,408 --> 00:39:07,644
أخر واحد من نوعنا
521
00:39:07,778 --> 00:39:10,513
يعوم حول تفاهة في الفضاء؟
522
00:39:10,647 --> 00:39:11,915
لأن الحياة لا تتحسن
523
00:39:12,048 --> 00:39:13,250
بل تزداد سوءا فقط
524
00:39:13,383 --> 00:39:15,252
أنت خائفة من المصافحة قليلاً
525
00:39:15,385 --> 00:39:17,521
ما الذي تظنيه يحدث لعقولنا
526
00:39:17,653 --> 00:39:20,356
عندما تدركين أنه لن يكون هناك نهاية سعيدة؟
527
00:39:20,490 --> 00:39:24,227
لأنك تدركين أنك لن تريِ شروق الشمس مجددًا
528
00:39:26,296 --> 00:39:28,732
لا ترقصين أبدًا مع أحبائك مرة أخرى
529
00:39:30,098 --> 00:39:34,504
ماذا سيحدث عندما نفقد عقولنا؟
530
00:39:34,636 --> 00:39:35,939
531
00:39:36,073 --> 00:39:37,775
532
00:39:41,644 --> 00:39:44,681
هل لديك الحقيقة؟
533
00:39:58,127 --> 00:40:00,129
أنت بحاجة للقيام بشيء
بشأن (ريتشارد)
534
00:40:02,466 --> 00:40:05,069
535
00:40:08,472 --> 00:40:13,010
(ريتشارد) ، أيا كان هذا ، أحتفظ به لنفسك
536
00:40:13,843 --> 00:40:16,278
أنت طبيب
تتصرف مثل الطبيب
537
00:40:16,412 --> 00:40:18,749
كيف حال عقلك يا (جون)؟
538
00:40:20,783 --> 00:40:22,986
هل تري الأمور حتى الآن؟
539
00:40:24,854 --> 00:40:26,723
أنا
540
00:40:27,624 --> 00:40:29,392
لقد رأيت زوجتي في هذا الصباح
541
00:40:29,524 --> 00:40:32,061
واضحة تمامًا كما كنت واقفًا
هناك في الوقت الحالي
542
00:40:32,196 --> 00:40:33,864
سيمر الأمر
543
00:40:37,566 --> 00:40:39,301
544
00:40:39,435 --> 00:40:40,970
لا أريده أن يمر
545
00:40:41,104 --> 00:40:44,406
(ريتشارد)،إذا كنت تري زوجتك
546
00:40:44,540 --> 00:40:47,144
أنت تعرف أفضل من أي شخص آخر
هناك خطأ
547
00:40:55,084 --> 00:40:57,086
هل تعلم ماذا قالت لي؟
548
00:41:04,660 --> 00:41:06,496
"العودة للوطن"
549
00:41:13,703 --> 00:41:16,406
.العودة للوطن يا (جون)
550
00:41:16,539 --> 00:41:18,341
"العودة للوطن"
551
00:41:28,151 --> 00:41:31,855
552
00:41:35,825 --> 00:41:38,161
553
00:41:54,510 --> 00:41:56,412
554
00:41:58,881 --> 00:42:00,016
بانجيا" تحدد موقع (جاكي)"
555
00:42:00,149 --> 00:42:02,519
تم تحديد خليج الإرساء
556
00:42:03,886 --> 00:42:06,323
ظننت أنك رحلت -
ذهب (ريتشارد) للخارج -
557
00:42:10,794 --> 00:42:12,863
(ريتشارد) هل يمكنك سماعي؟
علم
558
00:42:13,897 --> 00:42:16,032
(ريتشارد) .(روب) قادم ليعثر عليك
559
00:42:16,164 --> 00:42:17,399
(ريتشارد).أجب
هذا أمر
560
00:42:17,533 --> 00:42:19,236
أتركه بمفرده يا (جون)
561
00:42:19,368 --> 00:42:21,571
ماذا تفعل؟ -
سأعطيك تخمينًا واحدًا -
562
00:42:21,705 --> 00:42:25,742
لا ، لا ، أنت ستدع (جاكي) تعيدك،
هل تفهم؟
563
00:42:25,876 --> 00:42:27,042
ولماذا أفعل ذلك؟
564
00:42:27,176 --> 00:42:28,377
لأنك ستموت يا
ريتشارد
565
00:42:28,510 --> 00:42:31,046
كنا دائما
نموت يا جون
566
00:42:31,180 --> 00:42:33,316
كل واحد منا
567
00:42:33,450 --> 00:42:35,318
وأعلم أن هذا ما كنت تخافي منه يا (جون)
568
00:42:35,450 --> 00:42:37,185
لهذا السبب لن تدع (جاكي) تذهب
569
00:42:37,319 --> 00:42:39,488
لأنك لا تريد أن تبقي بمفردك
570
00:42:39,622 --> 00:42:42,157
لا أحد منا أراد ان يكون وحيدًا
571
00:42:42,292 --> 00:42:45,028
سأريك الآن لا يوجد شيء تخاف منه
572
00:42:45,160 --> 00:42:46,863
.سنذهب للوطن يا (جون)
573
00:42:46,995 --> 00:42:49,365
سنذهب للوطن
574
00:42:49,499 --> 00:42:52,234
...يا الهي ، إنه كذلك
575
00:42:52,368 --> 00:42:54,004
... أنه كذلك
576
00:43:02,379 --> 00:43:04,248
إنه فارغ جدا
577
00:43:07,283 --> 00:43:08,984
ريتشارد) هل يمكنك سماعي؟)
علم
578
00:43:09,118 --> 00:43:10,687
(جون) هل تسمعني؟
579
00:43:10,819 --> 00:43:12,955
"تحذير . العودة إلي "بانجيا -
(جون) هل تسمعني؟ -
580
00:43:13,089 --> 00:43:14,191
(ريتشارد) يمكنني سماعك
علم
581
00:43:14,323 --> 00:43:15,791
(جاكي) -
(ريتشارد) -
582
00:43:15,926 --> 00:43:17,193
- ألتقطه يا (روب) -
نحن نخسره -
583
00:43:17,325 --> 00:43:18,660
هل يمكنك سماعي يا (جاكي)؟
584
00:43:18,794 --> 00:43:20,897
(جون) . (جون)
585
00:43:21,031 --> 00:43:23,400
(ريتشارد) . أهدأ
أنت تتحرك خارج النطاق
586
00:43:23,533 --> 00:43:25,435
نقترب من نقطة لا عودة -
يا (جون) . (جون) -
587
00:43:25,568 --> 00:43:27,203
العودة لــ "بانجيا" فى الحال
588
00:43:27,336 --> 00:43:29,705
(جون) -
(ريتشارد) ألتقطه يا (روب) -
589
00:43:29,839 --> 00:43:31,575
590
00:43:32,975 --> 00:43:35,412
خطر, تجاوز المدي -
!(جون) -
591
00:43:35,544 --> 00:43:38,514
- خطر! تجاوز المدي.
!أنقذوني -
592
00:43:41,184 --> 00:43:42,653
(ريتشارد)
593
00:43:44,588 --> 00:43:46,289
(ريتشارد)؟(ريتشارد)
594
00:43:46,423 --> 00:43:49,593
(غير قادر على تحديد موقع دكتور (فالين -
(ريتشارد)؟ -
595
00:44:20,256 --> 00:44:21,857
المسح توقف
596
00:44:21,992 --> 00:44:24,194
تم تحديد عنصر مجهول
597
00:44:34,703 --> 00:44:36,939
598
00:44:37,073 --> 00:44:39,242
تم تحديد عنصر
599
00:44:45,115 --> 00:44:46,616
لقد عثرت عليك
600
00:45:02,164 --> 00:45:04,199
يجب أن يكون هناك
طريق أفضل
601
00:45:04,334 --> 00:45:06,002
و(ريتشارد) أظهره لنا
602
00:45:07,736 --> 00:45:08,905
هل تسمعه؟
603
00:45:09,037 --> 00:45:11,207
لا يمكنني فعل ذلك
604
00:45:12,776 --> 00:45:14,344
(إنه على حق يا (جون
605
00:45:15,111 --> 00:45:17,180
حان الوقت لترك الأمر
606
00:45:21,117 --> 00:45:22,752
نحن ننام فحسب؟
607
00:45:32,894 --> 00:45:34,730
لن نشعر بشيء
608
00:45:49,078 --> 00:45:50,312
يا إلهي
609
00:46:02,992 --> 00:46:05,562
ماذا تفعل؟ -
إنه في دورة لا يوجد شيء يمكننا فعله -
610
00:46:05,694 --> 00:46:08,530
ماذا؟
يمكن أن يكون هناك ناجون
611
00:46:08,664 --> 00:46:12,736
لا أحد يستطيع تجربة المكوك -
حسنا ، ثم نستخدمها كطريقة للهروب -
612
00:46:12,868 --> 00:46:16,238
"هذه السفينة "بانجيا
من الذي يقترب؟ الرجاء الرد
613
00:46:17,673 --> 00:46:20,176
"هذه السفينة "بانجيا
الرجاء الرد
614
00:46:24,046 --> 00:46:27,115
ماذا لو كان أحدهم علي متن السفينة ؟
نحن لا نعرف ما هي الحالة التي هم فيها
615
00:46:27,249 --> 00:46:29,285
أنا مستعدة للمخاطرة
616
00:46:30,854 --> 00:46:32,622
أحصلِ على الإتصال
617
00:46:37,392 --> 00:46:38,994
500متر ويغلق
618
00:46:39,129 --> 00:46:40,897
لديك فقط بضع لحظات لإغلاق الفتحة خلفك
619
00:46:41,030 --> 00:46:42,732
قبل التعرض للمخاطر
620
00:46:42,865 --> 00:46:43,965
621
00:46:44,100 --> 00:46:46,203
حسنا . حسنا
622
00:46:47,035 --> 00:46:48,472
فتح فتحة الطواريء
623
00:46:50,106 --> 00:46:52,008
هل تسمع هذا؟
624
00:46:52,142 --> 00:46:53,410
إلي مكوك أبولو
625
00:46:53,542 --> 00:46:55,644
نحن في فتحة الطوارئ الخاصة بك ، رد
626
00:46:56,778 --> 00:46:58,113
627
00:46:58,247 --> 00:47:00,117
حسنا سأذهب إلي هناك
628
00:47:18,901 --> 00:47:21,069
يوجد شخص هنا
629
00:47:21,203 --> 00:47:23,272
!يا إلهي
630
00:47:24,106 --> 00:47:26,074
يبدو أنهم أثنين من أفراد الطاقم.
631
00:47:26,209 --> 00:47:29,444
لا يستجيبوا
ولكن أعتقد أنهم علي قيد الحياة
632
00:47:29,578 --> 00:47:32,548
جون لسنا لوحدنا
633
00:47:36,417 --> 00:47:39,155
"جاكي قومي بتأمين "بانجيا
634
00:47:48,897 --> 00:47:50,064
كيف حالهم؟
635
00:47:50,198 --> 00:47:53,235
سوء التغذية
636
00:47:55,238 --> 00:47:57,374
هل يمكن فعل شيء؟ -
لا أعلم -
637
00:47:58,807 --> 00:48:00,376
أنا لست طبيبة
638
00:48:03,713 --> 00:48:05,781
لو كان (ريتشارد) فقط ينتظر
639
00:48:08,051 --> 00:48:10,287
بالطبع ، سنجدك
شيء أكثر دواما
640
00:48:10,419 --> 00:48:12,454
ولكن في الوقت الراهن ، الردهة لك
641
00:48:18,093 --> 00:48:20,195
... مرحبا يا (جون) -
(جون رايموند لين) -
642
00:48:20,328 --> 00:48:22,499
كابتن "بانجيا" 92477
643
00:48:22,631 --> 00:48:24,533
نداء إستغاثتنا
لقد سمعتيه
644
00:48:24,667 --> 00:48:27,036
(هذا هي (ديان -
يسعدني رؤيتك -
645
00:48:27,169 --> 00:48:29,305
آه .. نعم . أنا آسفة
646
00:48:29,437 --> 00:48:30,872
(الكابتن (ديان أوروس
647
00:48:31,006 --> 00:48:32,607
كيف حالك يا رفيق؟
مرتاح -
648
00:48:32,742 --> 00:48:34,642
كابتن (أوروس)
... لا أكون وقحا ، لكنني كنت
649
00:48:34,776 --> 00:48:36,979
كنت تود أن تسمع
.ما حدث لنا
650
00:48:39,448 --> 00:48:42,651
كنا نحضر لمدة شهرين
لمحطة الفضاء الثانية
651
00:48:42,785 --> 00:48:44,754
"للإستعداد لرحلتنا إلى "أوروبا
652
00:48:44,888 --> 00:48:47,356
من كان الطاقم؟ -
أثنان من الأمريكان وأنا -
653
00:48:47,490 --> 00:48:49,059
قبل ساعتين من حدوثه
654
00:48:49,191 --> 00:48:51,526
لقد فقدنا التواصل
... مع الوطن و
655
00:48:51,660 --> 00:48:53,296
لقد أضطررنا للقيام بعمل اخر
656
00:48:53,428 --> 00:48:55,598
قبل أن نتمكن من محاولة الإتصال مرة أخرى
657
00:48:56,665 --> 00:49:00,702
قبل ساعة من الحدث
658
00:49:00,836 --> 00:49:02,804
تلقينا الإرسال -
ممن؟ -
659
00:49:02,939 --> 00:49:06,643
كان ثابتًا فحسب
ثم رأينا ذلك
660
00:49:11,414 --> 00:49:12,682
لم نكن بقدرك
661
00:49:12,814 --> 00:49:17,052
لذا فإن الأمواج الأولية تضررت
من محطة الفضاء الدولية وراء الإنقاذ
662
00:49:17,185 --> 00:49:19,787
.ولكن كان ذلك قبل ثلاثة أشهر
كيف جعلت هذا بعيدًا؟
663
00:49:19,921 --> 00:49:22,357
لحسن الحظ ، الأمريكان
ماتوا من الاصابات
664
00:49:22,492 --> 00:49:23,658
التي أستمرت في الإنفجار
665
00:49:23,792 --> 00:49:25,227
أنا لست سعيدة
بأنهم قد ماتوا
666
00:49:25,361 --> 00:49:27,530
...لكننا لم ننجو
667
00:49:27,664 --> 00:49:30,198
لو كانوا هناك
لتقاسم الموارد
668
00:49:30,332 --> 00:49:31,800
ماذا أيضًا؟ -
هذا كل شيء -
669
00:49:31,934 --> 00:49:35,604
لقد أستنفذنا المؤن
"ونشرع في الخروج من "بانجيا
670
00:49:35,738 --> 00:49:37,106
ماذا كنت ستفعلين
لو لم نكن هنا؟
671
00:49:37,238 --> 00:49:38,907
مكوكنا لم يكن ليجعل
672
00:49:39,040 --> 00:49:40,341
أوروبا" بدون إصلاحات"
673
00:49:40,475 --> 00:49:42,011
لكننا حاولنا
674
00:49:42,144 --> 00:49:45,280
ولكن الآن يمكننا إصلاح المكوك
والمغادرة لكل واحد منا
675
00:49:45,414 --> 00:49:48,050
أوروبا" لم يكن لديها طاقم لمدة 18 شهر"
676
00:49:48,184 --> 00:49:49,819
لكن يمكن العيش عليها
677
00:49:49,952 --> 00:49:51,420
هل أنا مخطئة؟
678
00:49:52,955 --> 00:49:54,190
هل أختفت السفينة "أوروبا" أيضًا؟
679
00:49:54,323 --> 00:49:56,292
ليس بقدر ما يمكننا القول
680
00:49:57,392 --> 00:49:58,894
هل تعلمين بما حدث؟
681
00:50:00,930 --> 00:50:04,033
لا . كنت آمل
إن كنت
682
00:50:21,249 --> 00:50:23,552
683
00:50:26,388 --> 00:50:29,858
684
00:50:43,506 --> 00:50:45,975
مرحبا . مرحبا؟
685
00:50:47,408 --> 00:50:49,077
هل يوجد أحد هناك؟
686
00:50:49,211 --> 00:50:50,378
أى أحد؟
687
00:50:50,513 --> 00:50:52,781
لقد أصلحت
المكوك
688
00:50:52,914 --> 00:50:54,950
أنا أستعد للذهاب إلى المحطة الثانية
689
00:50:55,084 --> 00:50:56,685
690
00:50:56,818 --> 00:51:00,689
إذا كان يسمعني أحد
الرجاء قل شيئًا
691
00:51:03,392 --> 00:51:05,127
أى شخص؟
لا توجد إشارة
692
00:51:08,564 --> 00:51:10,433
693
00:51:12,901 --> 00:51:14,436
مرحبا؟
694
00:51:15,939 --> 00:51:16,973
!مرحبا
695
00:51:18,673 --> 00:51:20,042
هل تسمعني؟
696
00:51:20,176 --> 00:51:23,479
كنا نموت دائمًا يا (جون)
697
00:51:23,613 --> 00:51:26,015
كل واحد منا
698
00:51:26,149 --> 00:51:28,051
لذا دعنا نذهب للوطن يا (جون)
699
00:51:28,184 --> 00:51:31,187
أنا قريب جدا
أنا قريب جدا
700
00:51:31,319 --> 00:51:33,390
أتركني بمفردي
701
00:51:37,760 --> 00:51:39,629
أنا أعلم أنه ليس خطؤك
702
00:51:39,761 --> 00:51:42,597
ولكن ألا يمكنك فعل شيء؟
703
00:51:42,731 --> 00:51:45,801
أستيقظ. نحن كل ما تبقى
704
00:51:55,477 --> 00:51:57,513
(لقد حان الوقت للمغادرة يا (جون
705
00:52:04,620 --> 00:52:07,757
(دكتور (توماس داغهان) و دكتور (فينسنت بيرنارد
706
00:52:07,890 --> 00:52:09,490
(هذا هو الكابتن (جون لين
707
00:52:09,624 --> 00:52:12,427
(المهندسة (جاكي ميللر
منقذتنا
708
00:52:12,562 --> 00:52:13,529
تفضل . أجلس
709
00:52:13,662 --> 00:52:15,731
مرحبا -
مرحبا بك -
710
00:52:17,767 --> 00:52:20,736
حينما أستيقظت
كنت متأكداً من أنني كنت في الجنة.
711
00:52:20,870 --> 00:52:22,939
حسنًا ، حتى هذا يديره الأمريكيون.
712
00:52:23,071 --> 00:52:24,973
لا يزال عندك القوة
713
00:52:26,508 --> 00:52:28,444
كيف؟ -
معذرة لحماسه -
714
00:52:28,577 --> 00:52:30,479
لقد كنا علي نظام غذائي صارم
من المكملات الغذائية
715
00:52:30,613 --> 00:52:32,781
طاقم "بانجيا" يخدم لمدة عشر سنوات
716
00:52:32,914 --> 00:52:35,683
لذلك في حالة حدوث تأخير
في إعادة التزويد
717
00:52:35,818 --> 00:52:38,020
نحتاج إلى أن نبقى فاعلين
بشكل كامل في جميع الأوقات
718
00:52:38,153 --> 00:52:40,422
ثم أنت مكتفية ذاتيًا تمامًا؟
719
00:52:40,555 --> 00:52:41,990
لقد تعرضنا لبعض الأضرار
... لكن
720
00:52:42,124 --> 00:52:43,725
ستكون الأخيرة في الخط المؤدي
إلي البوابات اللؤلؤية
721
00:52:43,859 --> 00:52:45,228
هل يمكننا الحصول علي جولة؟
722
00:52:45,361 --> 00:52:47,230
"تمنيت دائما أن أندهش بهندسة "بانجيا
723
00:52:47,363 --> 00:52:49,431
هذا سيكون لطيفًا
ولكن أولاً ، دعونا نستمتع بالوجبة
724
00:52:49,564 --> 00:52:52,135
لأن ضيوفنا أعدوها لنا
725
00:52:53,169 --> 00:52:54,970
وشكرا لكم
لفتح أبوابكم
726
00:52:55,104 --> 00:52:59,408
في حين أن الصالة
هي أمر حاسم في عقلنا
727
00:52:59,542 --> 00:53:02,045
السيطرة تبقينا علي قيد الحياة
728
00:53:02,178 --> 00:53:03,879
لذا تعاملوا معها علي هذا النحو
729
00:53:04,013 --> 00:53:07,250
ماذا عن دعم الحياة
والخليج الهندسي ؟
730
00:53:07,383 --> 00:53:08,884
بانجيا" أكبر بكثير ، أليس كذلك؟"
731
00:53:09,017 --> 00:53:12,120
سنعيد توجيه جميع الموارد
.إلى المحطة الاولي
732
00:53:12,254 --> 00:53:14,089
في غضون أيام قليلة ، ننفصل
733
00:53:14,222 --> 00:53:15,524
(ماهرة جدا يا سيدة (ميللر
734
00:53:15,658 --> 00:53:17,526
كم من الوقت يمكنك البقاء علي قيد الحياة
مع نصف محطة فقط ؟
735
00:53:17,660 --> 00:53:20,596
الطعام والأكسجين
هل لديكم ما يكفي؟
736
00:53:20,729 --> 00:53:22,264
لا يوجد سبب لإخفاء قلقك
737
00:53:22,397 --> 00:53:24,800
أنت تفكر بما يجب أن نفكر به بحق
738
00:53:24,934 --> 00:53:27,169
حساباتك على دعم الحياة الطويلة
سوف تعتمد علي
739
00:53:27,303 --> 00:53:29,071
فرضية إنه فقط اثنين منكما
740
00:53:29,205 --> 00:53:32,407
والآن نحن هنا
...لذا فإن السؤال هو الآن
741
00:53:32,540 --> 00:53:34,743
متى يمكننا البقاء علي قيد الحياة نحن الخمسة؟
742
00:53:35,977 --> 00:53:38,580
لمدة كافية لإصلاح مكوككم -
ماذا تعنين؟ -
743
00:53:38,714 --> 00:53:41,084
حسنا ، إذا واصلنا العيش كما نحن الآن
744
00:53:41,216 --> 00:53:43,684
سيكون من الصعب جدًا الحفاظ علي البقاء
745
00:53:43,818 --> 00:53:45,521
للوقت اللازم لإجراء هذه الإصلاحات
746
00:53:45,655 --> 00:53:48,223
ولكن ، إذا قللنا من الثلاث وجبات في اليوم
إلى وجبة واحدة
747
00:53:48,356 --> 00:53:51,893
إذا قمنا بإعادة توجيه الأكسجين
المتبقي إلى مناطق السفينة
748
00:53:52,026 --> 00:53:56,964
"التي هي ضرورية فقط ، يمكننا أن نجعلها إلى "أوروبا
749
00:53:57,098 --> 00:53:59,367
هل أنتً متأكدة أن هذا سيفلح؟ -
لو أقتصدنا في المؤن . نعم -
750
00:53:59,501 --> 00:54:00,736
هذا شيء مذهل
751
00:54:00,870 --> 00:54:02,972
يجب أن نحتفل اليس كذلك؟
752
00:54:03,104 --> 00:54:05,607
753
00:54:06,341 --> 00:54:07,843
هيا بنا لنحتفل
754
00:54:07,977 --> 00:54:12,714
♪لقد كنت أميل إلى المعجزات والايمان ♪
755
00:54:12,848 --> 00:54:16,151
♪ علي هذه الرمال المتحولة باستمرار ♪
756
00:54:16,285 --> 00:54:17,386
!أنني الأفضل
757
00:54:17,519 --> 00:54:20,722
♪ وهل سأخاف من طريقنا ♪
758
00:54:20,856 --> 00:54:24,060
♪ لا أعرف أين أقف ♪
759
00:54:25,093 --> 00:54:29,131
♪ أنت تعرف أنني دائما أُظهر الإيمان ♪
760
00:54:34,870 --> 00:54:38,607
761
00:54:49,184 --> 00:54:53,055
♪ في أي مكان بالقرب من أقدامنا مرة أخرى ♪
762
00:54:54,490 --> 00:54:57,060
763
00:55:06,568 --> 00:55:09,104
764
00:55:11,473 --> 00:55:12,807
أنا أصرخ توقف ، توقف
765
00:55:12,941 --> 00:55:15,310
"أرسلوا لي فقط "جي1" و"جي2" و"جي3
766
00:55:15,443 --> 00:55:17,679
لم أستطع الإمساك به
كان هناك براز في كل مكان
767
00:55:17,812 --> 00:55:19,381
768
00:55:20,216 --> 00:55:21,818
كيف تمكنت في هذه المرة؟
769
00:55:21,950 --> 00:55:25,419
دور الكابتن ،
حتى عندما لا يعني هذا شيئًا؟
770
00:55:25,553 --> 00:55:27,889
أنهم مثل أطفالي
771
00:55:28,723 --> 00:55:30,126
!تحياتي
772
00:55:32,327 --> 00:55:33,796
773
00:55:36,265 --> 00:55:37,800
أحلام سعيدة
774
00:55:38,499 --> 00:55:39,568
أظن أنه من الأمن القول
775
00:55:39,702 --> 00:55:41,937
أنك أكثر الرجال حظًا على قيد الحياة
776
00:55:45,173 --> 00:55:47,009
هل تعتقد أن أي شخص كان
يمكن أن ينجو من ذلك؟
777
00:55:47,142 --> 00:55:50,213
بالتأكيد يعتقد الناس فقط أنه
لا يمكنك التنفس في الفضاء
778
00:55:50,345 --> 00:55:52,280
نحن نرى ذلك هناك
779
00:55:52,414 --> 00:55:54,683
وضد كل شيء نعرفه أن يكون صحيحا
780
00:55:54,816 --> 00:55:56,117
مازال لدينا الأمل
781
00:55:56,252 --> 00:56:01,123
كنت سأقول ذات مرة
أن هذا مستحيل
782
00:56:01,256 --> 00:56:03,893
ولكن للبقاء علي قيد الحياة؟
783
00:56:04,026 --> 00:56:05,060
لا
784
00:56:06,327 --> 00:56:07,262
ليس ممكنا
785
00:56:07,396 --> 00:56:08,765
هل تعلمين ما حدث
786
00:56:12,600 --> 00:56:14,269
أخبريني
787
00:56:29,551 --> 00:56:30,852
788
00:56:36,492 --> 00:56:39,428
دعم الحياة المتوقع لشخصين
789
00:56:39,560 --> 00:56:41,997
ثلاث سنوات
790
00:56:42,129 --> 00:56:45,434
... دعم الحياة المتوقع لخمسة أشخاص
791
00:56:45,568 --> 00:56:47,102
شهر واحد
792
00:56:51,039 --> 00:56:52,307
خمسة أشخاص
793
00:56:52,441 --> 00:56:55,877
وجبة يومية واحدة .. لشهر واحد
794
00:57:17,466 --> 00:57:19,736
795
00:57:30,412 --> 00:57:32,013
هذه ليست بطاقتك -
لا -
796
00:57:32,147 --> 00:57:34,048
أليس كذلك ؟ -
اه .. لا -
797
00:57:34,182 --> 00:57:35,349
مهلا. مهلا . مهلا . مهلا
798
00:57:35,484 --> 00:57:36,652
!صباح الخير
799
00:57:36,785 --> 00:57:38,553
هل هذه كانت بطاقتك؟
800
00:57:38,687 --> 00:57:40,489
801
00:57:40,622 --> 00:57:42,992
آسف للنيل من مشاعرك
802
00:57:44,359 --> 00:57:46,260
ارجو أن تنضم الينا
ماذا يجب أن نلعب؟
803
00:57:46,394 --> 00:57:48,863
هذا مكانك
يمكنك إختيار اللعبة
804
00:57:48,997 --> 00:57:50,732
هل تعرف لعبة "جو فيش"؟
جو فيش هى لعبة كوتشينة تلعب بلاعبين أو أكثر ويمكن لعبها في حوالي 5 إلى 15 دقيقة
805
00:57:50,865 --> 00:57:53,101
806
00:57:54,569 --> 00:57:55,638
!إنه جن
807
00:57:55,771 --> 00:57:56,772
دعني أطرح عليك سؤالا
808
00:57:56,906 --> 00:57:57,940
واحد أنا متأكد من أنك تسأل نفسك
809
00:57:58,073 --> 00:57:59,875
لا يمكننا تفسير موجة الصدمات
810
00:58:00,008 --> 00:58:01,242
لقد حاولنا
811
00:58:01,377 --> 00:58:03,278
لكن الحقيقة أن هذا ألقاك بعيدًا
مما يعني أنه
812
00:58:03,412 --> 00:58:05,814
كل ما حدث هو شيء لم نعرفه قط
813
00:58:05,948 --> 00:58:08,518
لذا ماذا كان هذا؟
814
00:58:08,651 --> 00:58:12,120
يعتقد (فينست) أنه كان
مذنب نووي أيها الأبله
815
00:58:12,254 --> 00:58:14,522
و(توماس)
كبير من الممكن أن يكون
816
00:58:14,656 --> 00:58:15,958
يعتقد أنه كان (سيرن)
817
00:58:16,091 --> 00:58:18,394
وفي إعادة إنشاء الإنفجارات الكبيرة الصغيرة
818
00:58:18,528 --> 00:58:20,296
لقد قاموا بتصنيع واحدة كبيرة جدا.
819
00:58:20,428 --> 00:58:23,231
ماذا برأيك الذي سبب كل هذا؟
820
00:58:24,566 --> 00:58:26,334
جاكي . المأوي من فضلك
821
00:58:28,004 --> 00:58:29,972
أنا في غاية الآسف
أعذروني
822
00:58:30,104 --> 00:58:33,341
أتوقع أجابة .. أليس كذلك؟ في عودتك -
823
00:58:38,680 --> 00:58:41,584
!(ما هذا؟ يا (جاكي
824
00:58:49,057 --> 00:58:50,725
هل ترى ما يقوله؟
825
00:58:50,859 --> 00:58:54,763
بوجود الثلاثة منهم هنا ، نموت جميعًا بحلول نهاية الشهر
826
00:58:54,897 --> 00:58:56,231
"أنتِ قلتِ أنه بإمكانك تصليح "بانجيا
827
00:58:56,365 --> 00:58:57,832
لم أفصل بين المحطات حتى الآن
828
00:58:57,966 --> 00:58:59,768
إذا كنا نحن أثنين فقط
بإمكاني فعل هذا
829
00:58:59,901 --> 00:59:02,737
لكن من خلال وجود ثلاثة أشخاص جدد
لا تستطيع "بانجيا" التعامل مع ذلك
830
00:59:02,872 --> 00:59:04,473
إننا نفقد الأوكسجين بشكل أسرع مما
يمكننا فعله
831
00:59:04,606 --> 00:59:06,707
لذلك سوف تغادر؟
هذة ليست حتى سفينتك
832
00:59:06,841 --> 00:59:09,711
"لن يصلوا أبداً إلى "أوروبا
وليس لدينا وقت لإصلاحها
833
00:59:09,845 --> 00:59:14,350
لكن يمكنها أخذنا إلي الوطن
834
00:59:15,617 --> 00:59:17,118
كلا. لن تذهبي
835
00:59:17,252 --> 00:59:20,223
لم تعد قائدي -
!نعم .. بل أنا قائدك -
836
00:59:20,356 --> 00:59:23,290
(في كل مرة أغلق فيها عيني . أرى (جيني
هذا كل ما أفكر فيه
837
00:59:23,425 --> 00:59:26,327
أخبرني بالمضي قدمًا ، والسماح لي بالرحيل ، ثم يظهروا؟
838
00:59:26,461 --> 00:59:28,730
إذا ظنوا أنهم وحدهم ، لكانوا قد ماتوا
839
00:59:28,863 --> 00:59:32,501
لكنهم لم يفعلوا واستمروا في المحاولة ووجدونا
840
00:59:32,633 --> 00:59:34,469
ألا ترى يا (جون)؟
841
00:59:34,604 --> 00:59:37,138
جيني) لا تزال علي قيد الحياة)
842
00:59:41,943 --> 00:59:43,144
(الكابتن (أوروس
843
00:59:43,278 --> 00:59:44,580
إلي مأوي السيدة (ميللر) . من فضلك
844
00:59:44,713 --> 00:59:46,948
ماذا تفعل يا (جون)؟
لماذا تتصل بها؟
845
00:59:47,082 --> 00:59:49,651
هذا ليس له علاقة بها
846
00:59:49,785 --> 00:59:51,053
(جون)
847
00:59:54,856 --> 00:59:56,992
(كابتن (لين
848
00:59:57,124 --> 01:00:00,128
ديان) أيمكنك إخبار السيدة (ميللر) بما)
أخبرتني به ليلة أمس ، من فضلك ؟
849
01:00:00,261 --> 01:00:01,830
... (ديان) .. لا يجب أن -
لا أظن أن هذا مكاني -
850
01:00:01,964 --> 01:00:03,266
!الآن . يا (ديان)
851
01:00:05,901 --> 01:00:07,370
من فضلك
852
01:00:14,443 --> 01:00:18,280
مارك) ، (جان)؟ هل يمكنك معرفة ما إذا كانت)
الأسلاك قد قللت من نهايتك؟
853
01:00:18,414 --> 01:00:20,948
سلبي .. الأسلاك سليمة
854
01:00:21,082 --> 01:00:23,386
اه اللعنة .. حسنا
855
01:00:24,886 --> 01:00:28,390
اوه.. أظن أنني
أستطيع فعل شيء
856
01:00:32,727 --> 01:00:33,861
!(مارك)
857
01:00:33,995 --> 01:00:35,263
جين)؟)
858
01:00:41,303 --> 01:00:43,205
هيوستن ، هذه هى محطة الفضاء الدولية
859
01:00:43,338 --> 01:00:45,606
هناك شيء ما يحدث على الأرض
هل تسمعني؟
860
01:00:45,740 --> 01:00:47,310
861
01:00:48,477 --> 01:00:50,346
هذه هى محطة الفضاء الدولية
ماذا يحدث؟
862
01:00:50,479 --> 01:00:52,682
يا إلهي . ماذا فعلنا؟ -
ماذا تقول؟ -
863
01:00:52,814 --> 01:00:53,981
لا تعد .. أكرر
864
01:00:54,115 --> 01:00:55,617
ماذا فعلت؟ -
لا تعد -
865
01:00:55,751 --> 01:00:57,886
إذهبوا إلي أوروبا
866
01:00:58,019 --> 01:01:00,455
867
01:01:29,751 --> 01:01:31,953
هذا كل ما سمعته
868
01:01:32,086 --> 01:01:34,389
"اذهبوا إلى أوروبا"
869
01:02:00,147 --> 01:02:02,751
870
01:02:01,655 --> 01:02:04,255
الحياة المتوقعة: 28 يومًا
871
01:02:20,269 --> 01:02:23,305
872
01:02:26,740 --> 01:02:28,309
كيف ألتقيتما؟
873
01:02:30,178 --> 01:02:32,248
كلية الطيران -
كلية الطيران -
874
01:02:33,314 --> 01:02:35,649
وها أنت ذا يا رفيق
875
01:02:35,783 --> 01:02:38,053
في نهاية العالم
876
01:02:39,321 --> 01:02:42,156
لديك الكثير من العمل للقيام به
إذا كنت ستنقذ البشرية.
877
01:02:42,289 --> 01:02:43,425
878
01:02:43,557 --> 01:02:47,428
(أخبرني يا (توماس) عن صديقتك (ليزا
879
01:02:47,562 --> 01:02:50,531
أنه لأمر محزن
ولكن هل نعتبرها المحظوظة ؟
880
01:02:50,665 --> 01:02:52,901
لا أظن أن هذا حديث مناسب على العشاء
881
01:02:53,035 --> 01:02:55,337
هل أقوم بمسح الطاولة؟
882
01:02:56,839 --> 01:03:00,175
حقا . . أنني أعتبر أن أولئك
الذين لقوا حتفهم محظوظين
883
01:03:00,309 --> 01:03:02,644
إنهم لا يعرفون شيئا عما حدث
884
01:03:02,778 --> 01:03:03,879
بالتأكيد ، إنهم يعرفون شيئا
885
01:03:04,011 --> 01:03:07,649
ولكن الذين يعتقدون أنه سيكون انقراضنا
886
01:03:07,783 --> 01:03:10,252
ألا يوافق أحد؟
887
01:03:10,385 --> 01:03:13,388
.... أنا أقصد
888
01:03:13,522 --> 01:03:16,991
أنا لا أعتبر (ليزا) ، أو أي شخص آخر ، محظوظًا
889
01:03:17,124 --> 01:03:18,760
هل نحن؟
890
01:03:19,928 --> 01:03:21,730
لأننا نجونا
891
01:03:26,368 --> 01:03:28,437
هل تخشى من الموت يا كابتن (لين)؟
892
01:03:30,638 --> 01:03:32,240
أنا
893
01:03:32,374 --> 01:03:34,209
أنا .. أنا خائف
894
01:03:34,343 --> 01:03:36,645
!لقد كُذب علينا
895
01:03:40,247 --> 01:03:42,251
896
01:03:52,428 --> 01:03:55,531
سيدة (ميللر)، هل يمكنني التحدث مع (جون) بمفرده؟
897
01:04:08,709 --> 01:04:12,046
لا تنصت إليه -
أنصت إلي -
898
01:04:12,180 --> 01:04:14,649
ننجو
899
01:04:18,385 --> 01:04:20,354
لماذا تستعرضِ دعمنا للحياة ؟
900
01:04:20,488 --> 01:04:21,923
لأنني عرفت أنك تكذب
901
01:04:22,057 --> 01:04:24,292
لقد كنا مخطئون
لم نكن نكذب
902
01:04:24,426 --> 01:04:26,128
ليس هناك فرصة لتصليح المكوك؟
903
01:04:26,260 --> 01:04:28,530
لا يمكننا القيام بشيء لإطالة وقتنا؟
904
01:04:31,999 --> 01:04:33,535
كنا قريبين جدا
905
01:04:35,870 --> 01:04:38,740
هي متفهمة
سيكونوا بخير
906
01:04:38,872 --> 01:04:41,309
فينسنت) ليس على ما يرام)
907
01:04:41,443 --> 01:04:43,345
"غدا ننفصل عن السفينة "بانجيا
908
01:04:43,477 --> 01:04:45,613
... ومهما يحدث بعد ذلك
909
01:04:46,647 --> 01:04:48,450
سنحله معا
910
01:04:55,957 --> 01:04:57,526
(من فضلك يا (فينست
911
01:05:02,964 --> 01:05:03,932
فينسنت)؟)
912
01:05:04,064 --> 01:05:06,367
لا لا تفعل
913
01:05:06,501 --> 01:05:07,937
لا.. (ديان) محق
914
01:05:09,705 --> 01:05:11,273
هذا خطأ
915
01:05:11,406 --> 01:05:12,573
هم أم نحن
916
01:05:12,707 --> 01:05:15,376
فينست) من فضلك)
ليس مرة أخرى
917
01:05:15,510 --> 01:05:18,914
!هم أم نحن
أختاري
918
01:05:19,048 --> 01:05:20,683
ماذا تعني؟ ، ليس مرة أخرى؟
919
01:05:21,550 --> 01:05:22,417
أليس كذلك؟
920
01:05:22,551 --> 01:05:23,819
!(مارك) و(جين)؟ . لا
921
01:05:23,952 --> 01:05:25,421
(مارك) و(جين)؟ -
أنا لم أفعل شيء -
922
01:05:25,553 --> 01:05:27,388
لقد أخبرتني
سمموا أنفسهم
923
01:05:27,522 --> 01:05:28,757
لقد كذبت على؟
924
01:05:30,258 --> 01:05:32,793
هل قتلتهم ؟ -
لقد أنقذت أنفسنا -
925
01:05:32,926 --> 01:05:33,928
سأنقذ أنفسنا مرة أخري
926
01:05:34,062 --> 01:05:36,966
لا يا عزيزي .. لا
927
01:05:43,171 --> 01:05:44,905
كفي. أليس كذلك؟
928
01:05:45,039 --> 01:05:47,207
لا . كفى . حسنا؟
929
01:05:47,341 --> 01:05:48,709
930
01:05:49,310 --> 01:05:51,780
... أصمت أصمت أصمت
931
01:06:00,421 --> 01:06:01,923
... أصمتِ أصمتِ أصمتِ
932
01:06:02,957 --> 01:06:04,760
933
01:06:34,622 --> 01:06:36,357
أين الكابتن (أوروس)؟
934
01:06:38,327 --> 01:06:41,397
(فينست) أنا آسف
تعتقد أننا كذبنا
935
01:06:42,763 --> 01:06:44,633
(جاكي) أمهلينا لحظة؟
936
01:06:49,338 --> 01:06:51,506
حسنا . نحن لديك
937
01:06:51,640 --> 01:06:52,941
ماذا تريد أن تعرف؟
938
01:06:53,073 --> 01:06:55,510
سيدة (ميللر) ، من فضلك أعطينا
تقييمك الصادق
939
01:06:55,644 --> 01:06:57,678
فيما يتعلق بالعمر المتوقع لدينا
940
01:06:57,812 --> 01:06:59,748
أنت تعلم الإجابة -
أود أن أسمعها منها -
941
01:06:59,881 --> 01:07:01,850
شهر واحد -
وإذا كان هناك أثنان منا فقط ؟ -
942
01:07:01,982 --> 01:07:03,318
لن أجيب على هذا السؤال -
من فضلك -
943
01:07:03,450 --> 01:07:05,119
لا -
ما هذا؟ -
944
01:07:05,252 --> 01:07:06,588
أين (ديان)؟
945
01:07:10,357 --> 01:07:11,292
946
01:07:11,426 --> 01:07:12,761
ديان) هل أنت هناك؟)
947
01:07:13,461 --> 01:07:15,564
ديان) من فضلك أجيبِ؟)
948
01:07:19,667 --> 01:07:21,002
كابتن (أوروس)؟
949
01:07:26,207 --> 01:07:27,843
950
01:07:32,981 --> 01:07:35,649
أريدك أن تخرج من سفينتي -
إلي أين سنذهب؟ -
951
01:07:35,783 --> 01:07:37,352
لا .. لقد فات الآوان على هذا
952
01:07:37,486 --> 01:07:39,487
لن نسمح لك بالموت -
وشكرا لكم -
953
01:07:39,620 --> 01:07:42,022
ولكن لا يمكنك أن تتوقع منا أن ننتحر طوعا
954
01:07:42,156 --> 01:07:43,691
حتى تتمكن من العيش في أيامك لوحدك -
وحوش لعينة -
955
01:07:43,825 --> 01:07:46,861
لا . لا
هذه ليست خطة شريرة
956
01:07:46,995 --> 01:07:49,798
عندما أخبرتنا بأننا سننجو
هل تعرف كم كنت متحمسًا؟
957
01:07:49,932 --> 01:07:52,634
لأننا كنا مخطئين ، هل تريد قتلنا؟ -
هذا ليس شأنك -
958
01:07:52,767 --> 01:07:54,435
أحبك كثيرا
هذا بشأن رجالى
959
01:07:54,568 --> 01:07:58,172
ماذا عن قبطانك ؟ -
كيف أعيش مع العلم أننا سنموت في خلال أيام -
960
01:07:58,307 --> 01:08:00,508
حين أنه في المقابل أنه عمل فظيع
يمكن أن أقدم عرضا لنا لسنوات
961
01:08:00,642 --> 01:08:02,511
ماذا ستفعل؟
962
01:08:02,644 --> 01:08:04,011
لقد تركتك علي متن السفينة
963
01:08:04,146 --> 01:08:06,582
إذا أنت الرجل الأفضل -
لعنة الله عليه -
964
01:08:06,714 --> 01:08:08,716
لايمكنك تشغيل "بانجيا" من دوننا -
لا نريد هذا -
965
01:08:08,850 --> 01:08:10,953
سنصلح سفينتنا ونرحل
ومع رحيلك
966
01:08:11,086 --> 01:08:12,921
سيكون لدينا الوقت للقيام بذلك
967
01:08:14,189 --> 01:08:15,991
968
01:08:16,658 --> 01:08:18,861
969
01:08:21,296 --> 01:08:22,564
970
01:08:23,530 --> 01:08:26,533
(جون) حسنا . أبق هادئا
أبق هادئًا
971
01:08:26,668 --> 01:08:28,536
أنت تنزف
نحن بحاجة للوصول إلى العيادة
972
01:08:28,669 --> 01:08:29,636
إذهب إلي وحدة التحكم
أبدأ بالإنفصال
973
01:08:29,770 --> 01:08:31,238
أحضري (فينسنت) إلى المحطة الثانية
974
01:08:31,372 --> 01:08:33,175
975
01:08:36,476 --> 01:08:38,946
976
01:08:39,980 --> 01:08:43,117
إعادة تشغيل النظام ... وضع الإستعداد
977
01:08:47,120 --> 01:08:49,658
978
01:08:57,397 --> 01:08:59,101
979
01:09:21,123 --> 01:09:23,692
أنا هنا أيها الوغد
هيا
980
01:09:36,605 --> 01:09:38,240
981
01:09:39,074 --> 01:09:40,609
982
01:09:44,378 --> 01:09:45,713
983
01:09:50,217 --> 01:09:51,886
984
01:09:54,288 --> 01:09:55,990
985
01:10:02,462 --> 01:10:03,931
986
01:10:05,432 --> 01:10:08,169
987
01:10:10,137 --> 01:10:11,539
(كلا يا (ديان
988
01:10:13,475 --> 01:10:14,877
989
01:10:17,579 --> 01:10:18,947
990
01:10:20,381 --> 01:10:22,950
991
01:10:23,485 --> 01:10:25,087
992
01:10:28,690 --> 01:10:30,292
993
01:10:32,193 --> 01:10:34,663
994
01:10:35,462 --> 01:10:37,965
995
01:10:50,479 --> 01:10:52,047
(جون)؟ (جون)؟
996
01:10:52,180 --> 01:10:54,716
!إستيقظ
!إستيقظ
997
01:10:55,316 --> 01:10:56,484
998
01:10:56,618 --> 01:10:58,520
(جون) ماذا حدث؟
999
01:10:58,653 --> 01:11:00,155
أين (فينسنت)؟
1000
01:11:02,390 --> 01:11:04,325
أفتح الباب
1001
01:11:04,458 --> 01:11:07,095
فشل في الإقلاع
1002
01:11:07,227 --> 01:11:09,029
حاول مرة أخرى
1003
01:11:09,163 --> 01:11:10,031
(هذا هو (فينسنت
1004
01:11:10,164 --> 01:11:12,332
(جون) سيقوم بتفجير الجسر
1005
01:11:12,467 --> 01:11:15,903
إنه لا يعرف ما الذي يفعله
يجب أن توقفه
1006
01:11:16,037 --> 01:11:18,673
الوصول إلى نظام التهوية التجريبي الآن
1007
01:11:18,806 --> 01:11:21,008
أبتعد عن أجهزة الكمبيوتر
1008
01:11:21,142 --> 01:11:22,578
!قلت . أبتعد
1009
01:11:24,012 --> 01:11:26,114
انا لن أموت -
إذا لم توقف ما تفعله -
1010
01:11:26,247 --> 01:11:27,481
هذا بالضبط ما سيحدث
1011
01:11:27,614 --> 01:11:29,483
أنت تكذب -
(دعنا نسأل (جاكي -
1012
01:11:29,617 --> 01:11:32,119
هل أبدو كأحمق؟
!إرجع
1013
01:11:32,253 --> 01:11:34,154
جاكي) هل أنتِ هناك؟)
1014
01:11:34,288 --> 01:11:36,323
أنا هنا . أين أنت؟ -
أنا في وحة التحكم مع (فينسنت) -
1015
01:11:36,458 --> 01:11:38,660
ماذا يحدث؟ -
أنه يشغل نظام التدفئة -
1016
01:11:38,793 --> 01:11:42,363
إنه يسأل عما إذا كنا سنشعل الطيار
1017
01:11:42,497 --> 01:11:44,999
فيسنت) هل تستمع لي؟) -
أه يستمع -
1018
01:11:45,132 --> 01:11:47,269
(فيسنت) نحن لم نقم بغلق الفتحات
1019
01:11:47,401 --> 01:11:50,137
إذا أشعلت الطيار لن يتم التحكم به كما خططنا
1020
01:11:50,270 --> 01:11:51,939
وستنتشر النار في جميع أنحاء المخارج
1021
01:11:52,073 --> 01:11:54,209
و"بانجيا" ... وأنت ستقتلنا جميعا
1022
01:11:55,443 --> 01:11:56,744
أين (توماس)؟
1023
01:11:57,878 --> 01:11:59,312
أين (توماس)؟
1024
01:11:59,446 --> 01:12:01,583
!(توماس)
1025
01:12:01,717 --> 01:12:03,385
!(توماس)
هل تسمعني؟
1026
01:12:03,517 --> 01:12:07,154
توماس آمن ، لكنه لن يكون كذلك إذا لم تتوقف عن ذلك
1027
01:12:09,790 --> 01:12:11,092
ماذا يفعل؟
1028
01:12:12,693 --> 01:12:15,029
أنه لن يستمع
1029
01:12:15,162 --> 01:12:18,165
هل مازال لديك السكين؟ -
أجل -
1030
01:12:19,100 --> 01:12:20,368
أستعملها
1031
01:12:20,502 --> 01:12:21,937
وأغلق النظام
1032
01:12:22,070 --> 01:12:23,905
اما هذا أو يقتلنا جميعا
استعمله
1033
01:12:24,038 --> 01:12:26,339
هل هذا ما أردته؟
1034
01:12:26,473 --> 01:12:28,310
لقتل الجميع
1035
01:12:31,312 --> 01:12:33,248
أنت لن تدعني أعيش -
نعم .. سنفعل -
1036
01:12:33,381 --> 01:12:34,649
لا .. لا .. ليس الآن
1037
01:12:34,783 --> 01:12:36,752
!لن يقتلك أحد
1038
01:12:36,885 --> 01:12:40,588
لماذا نقتلك إذا كنا كل ما تبقي
1039
01:12:40,721 --> 01:12:42,657
الأرض ضاعت
1040
01:12:45,092 --> 01:12:46,627
لهذا السبب أنك أتيت هنا
1041
01:12:46,762 --> 01:12:48,730
(لا أحد منا يريد الموت يا (فينسنت
1042
01:12:48,863 --> 01:12:51,066
تنشيط نظام التدفئة؟
نعم / لا
1043
01:12:52,633 --> 01:12:54,669
كنت أحاول حمايتنا
1044
01:12:56,471 --> 01:12:58,440
لقد أنقذتنا
1045
01:13:00,107 --> 01:13:01,309
(جون)؟
1046
01:13:09,551 --> 01:13:12,320
!(جون)
!تكلم معي
1047
01:13:13,820 --> 01:13:15,489
أنا عند جهاز الكمبيوتر -
حسنا -
1048
01:13:15,623 --> 01:13:17,759
.العودة من نظام التدفئة
1049
01:13:17,891 --> 01:13:19,693
!اغلق الفتحات وافتح هذا الباب اللعين
1050
01:13:19,827 --> 01:13:21,695
المخارج مؤمنة
1051
01:13:21,829 --> 01:13:23,664
أنا في طريقي
1052
01:13:23,797 --> 01:13:26,199
تم إغلاق الفتحات -
إغلاق أنظمة التهوية
1053
01:13:26,333 --> 01:13:28,970
لقد تأخر الوقت -
إيقاف تشغيل التحكم في درجة الحرارة -
1054
01:13:30,771 --> 01:13:32,207
!لقد فات الآوان
1055
01:13:35,743 --> 01:13:37,946
1056
01:13:39,980 --> 01:13:41,382
(جون) ماذا يحدث؟
1057
01:13:44,552 --> 01:13:45,954
1058
01:13:47,588 --> 01:13:48,588
1059
01:13:48,722 --> 01:13:49,890
1060
01:13:51,560 --> 01:13:53,093
!سيفجر المحطة
1061
01:13:53,226 --> 01:13:55,430
جون ، عليك أن تغلق الجسر الآن
1062
01:13:55,562 --> 01:13:56,797
1063
01:14:00,034 --> 01:14:01,602
سأعود
لإغلاق الجسر
1064
01:14:01,735 --> 01:14:04,504
لا ، سوف نكون محاصرين في المحطة الثانية.
!سيفجرها .. أهربي
1065
01:14:04,638 --> 01:14:06,842
أتوجه إلي المحطة الثانية
1066
01:14:08,743 --> 01:14:11,446
خطأ .. خطأ
1067
01:14:12,180 --> 01:14:13,582
ستأتي لتسامحني
1068
01:14:13,714 --> 01:14:16,150
انا في المحطة الثانية ، استعد للتاثير
1069
01:14:17,918 --> 01:14:20,955
تنشيط نظام التدفئة
1070
01:14:22,256 --> 01:14:24,025
1071
01:14:36,870 --> 01:14:38,439
1072
01:14:39,373 --> 01:14:41,775
جون) الطيار لا يعمل)
نحن بخير
1073
01:14:41,909 --> 01:14:43,979
1074
01:14:45,445 --> 01:14:46,814
لقد كذبت
1075
01:14:46,948 --> 01:14:49,550
قم بإغلاق نظام التدفئة وأخرج (فينسنت) من هذه السفينة
1076
01:14:49,682 --> 01:14:51,252
أنا متجة نحوك
1077
01:14:54,955 --> 01:14:57,359
تحذير... تم إكتشاف الحريق في الجسر
1078
01:15:00,695 --> 01:15:03,932
إنها مشتعلة -
هل يمكنك ان تصل إلى؟ -
1079
01:15:08,302 --> 01:15:10,839
أنني محاصرة -
أذهبي إلى المحطة الثانية -
1080
01:15:26,454 --> 01:15:28,523
1081
01:15:36,062 --> 01:15:38,466
1082
01:15:38,598 --> 01:15:40,836
1083
01:15:48,877 --> 01:15:51,046
جاكي) هل تسمعيني؟)
1084
01:15:52,613 --> 01:15:54,182
جاكي) هل أنتِ هناك؟)
1085
01:16:16,003 --> 01:16:19,908
جاكي) هل تسمعيني؟)
جاكي) هل أنتِ هناك؟)
1086
01:16:25,779 --> 01:16:28,382
1087
01:16:50,037 --> 01:16:51,506
1088
01:16:52,806 --> 01:16:54,508
فك الضغط
1089
01:16:54,641 --> 01:16:56,944
- تحذير ، أعاده معايرة
1090
01:17:17,765 --> 01:17:20,001
1091
01:17:20,635 --> 01:17:23,504
1092
01:17:27,074 --> 01:17:28,475
.. في يوما ما
1093
01:17:30,979 --> 01:17:33,013
سيكون هناك واحد فقط.
1094
01:17:35,516 --> 01:17:38,219
.... (وماذا ستفعل يا (جون
1095
01:17:39,220 --> 01:17:41,356
عندما تكون أخر رجل تترك وحيدًا؟
1096
01:17:46,927 --> 01:17:48,730
(جون)
1097
01:17:51,065 --> 01:17:53,334
(جون) -
(جاكي)؟ (جاكي)؟ -
1098
01:17:53,467 --> 01:17:56,070
يا إلهي أرجوك يا (جون)! هل أنت هناك؟
1099
01:17:56,204 --> 01:17:57,705
(جاكي) أنا هنا
أين أنت؟
1100
01:17:57,838 --> 01:17:59,672
سجنت نفسي في مخزن .. هل أنفصلنا؟
1101
01:17:59,806 --> 01:18:02,876
أجل -
هل أنا قريبة؟ هل يمكنك القفز؟ -
1102
01:18:03,010 --> 01:18:04,646
!تمهلي
1103
01:18:06,580 --> 01:18:08,949
لا أستطيع رؤيتك
أنت بعيدة جدا
1104
01:18:09,083 --> 01:18:11,653
كيف يمكنني الوصول إليك؟ -
المكوك -
1105
01:18:20,093 --> 01:18:22,029
اه .. اللعنة -
ما هذا؟ ماذا بك؟ -
1106
01:18:22,163 --> 01:18:23,931
الانفجار
لقد دمر المكوك
1107
01:18:24,064 --> 01:18:25,133
- هل يمكنك إصلاحه؟ -
لا أعلم -
1108
01:18:25,266 --> 01:18:26,834
1109
01:18:26,967 --> 01:18:29,737
(جاكي)؟ -
!من فضلك . يا (جون) . يجب أن تعثر علي -
1110
01:18:29,869 --> 01:18:31,271
سأعثر .. سأعثر
1111
01:18:31,404 --> 01:18:35,142
!يا إلهي .. (جون) من فضلك -
جاكي) (جاكي) أستمعي إلي) -
1112
01:18:35,275 --> 01:18:38,212
تنفسي .. أهدأى
1113
01:18:38,346 --> 01:18:41,249
أقسم أنني سأرجعك
حسنا؟
1114
01:18:41,382 --> 01:18:42,449
حسنا؟
1115
01:18:43,618 --> 01:18:46,287
أخبريني كيف أصلح هذا الشيء -
حسنا. ماذا الذي كان معطوبا؟ -
1116
01:18:46,419 --> 01:18:48,655
يبدو أن لوحة الإشعال مقلية
1117
01:18:49,790 --> 01:18:52,059
...حسنا .. حسنا هل تستطيع أن تري
1118
01:18:52,193 --> 01:18:54,662
يمكننى رؤية ماذا؟ يا (جاكي)؟
1119
01:18:55,896 --> 01:18:57,231
!(جاكي)
1120
01:18:57,931 --> 01:18:59,400
!(جاكي)
1121
01:19:08,176 --> 01:19:10,712
التخلي عن التوجيه البحثي
1122
01:19:10,845 --> 01:19:13,048
المسح للمحطة الثانية
1123
01:19:18,586 --> 01:19:20,187
"هذه هو الكابتن (جون لين) من السفينة "بانجيا
1124
01:19:20,320 --> 01:19:21,756
الرجاء الرد
1125
01:19:23,524 --> 01:19:25,926
أعيد برمجة "بانجيا" لتحديد موقع
المحطة الثانية
1126
01:19:26,060 --> 01:19:27,495
أمنحني بضعة أيام
لأعثر عليك
1127
01:19:27,628 --> 01:19:30,297
بمجرد أن نكون على إتصال
سوف تمشي معي من خلال
1128
01:19:30,431 --> 01:19:32,232
كيف نصلح لوحة الإشعال هذه
1129
01:19:33,633 --> 01:19:35,802
إذا استغرق الأمر وقتا أطول ، سأقوم بالحفاظ علي الموارد
1130
01:19:35,936 --> 01:19:37,605
طالما أستطيع
1131
01:19:38,638 --> 01:19:40,341
أريدك أن تقوم بتشغيل
المولد
1132
01:19:40,475 --> 01:19:43,945
أعادة وضع المثبتات لوقف المحطة من التحرك
1133
01:19:44,078 --> 01:19:45,379
إذهب إلي وحدة التخزين
1134
01:19:45,512 --> 01:19:47,849
بإشعال الأضواء أعلم أن رسالتي قد وصلت إليك
1135
01:19:48,850 --> 01:19:50,285
أجيبِ؟
1136
01:19:53,921 --> 01:19:55,789
(تماسكي يا (جاكي
1137
01:19:55,922 --> 01:19:57,591
أنا قادم من أجلك
1138
01:20:08,002 --> 01:20:09,870
1139
01:20:18,413 --> 01:20:21,249
أفهم أخيرًا لماذا عذبت نفسك.
1140
01:20:25,153 --> 01:20:26,820
... على الرغم من أنك تعرف
1141
01:20:30,757 --> 01:20:32,226
أنت تصدق
1142
01:20:35,428 --> 01:20:37,699
تماما كما أصدق الآن
1143
01:20:41,068 --> 01:20:42,669
أنا قادم لإيجادك
1144
01:20:47,007 --> 01:20:48,876
وأحتاجك أن تكون هناك
1145
01:20:57,885 --> 01:21:02,690
اليوم 9 يونيو 2198
1146
01:21:04,624 --> 01:21:07,662
"اليوم 3022 كقائد للسفينة "بانجيا
1147
01:21:10,597 --> 01:21:12,966
...أقوم بتحديد موقع المحطة الثانية
1148
01:21:13,967 --> 01:21:17,204
(وإسترداد (جاكلين هيلين ميللر
1149
01:21:20,107 --> 01:21:25,680
إذا تم استلام هذا التسجيل
...بعد 21 يونيو 2198
1150
01:21:27,647 --> 01:21:31,218
....(ثم أنا .. (جون رايموند لين
1151
01:21:33,287 --> 01:21:35,690
...92477
1152
01:21:40,895 --> 01:21:42,730
أصبحت ضائعًا في الطريق
1153
01:22:18,932 --> 01:22:20,534
أفتح الباب
1154
01:22:22,869 --> 01:22:25,707
1155
01:22:36,682 --> 01:22:38,453
أنا لست هناك يا (جون)
1156
01:22:40,020 --> 01:22:41,422
أنني هنا
1157
01:22:44,190 --> 01:22:45,492
كن معي
1158
01:22:47,294 --> 01:22:49,329
دعنا نذهب
1159
01:22:50,329 --> 01:22:52,565
أنت لست هنا
1160
01:22:52,699 --> 01:22:55,369
الآن .. من فضلك أفتح هذا الباب اللعين
1161
01:27:40,502 --> 01:30:40,573
[ترجمة : أيمن قادوس]
اتمني أن تكونوا قد أستمتعتم