00:00:05,894 --> 00:00:50,894 ترجمة: أيمن قادوس 1 00:00:53,155 --> 00:00:59,999 تبدأ شركة "ميرا" ببناء أوروبا 1 والقمر الثالث لكوكب المشتري وأول موقع للمستعمرة البشرية خارج العالم 00:01:00,894 --> 00:01:05,888 تم تأسيس محطة "بانجيا" الفضائية كمحطة لتزويد المهندسين بالسفر بين الأرض وأوروبا1 2 00:01:06,256 --> 00:01:10,555 يتم تكليف الطواقم الدوارة بالإشراف على المحطة الفضائية لمدة المشروع 3 00:01:12,155 --> 00:01:18,095 تستعد الولايات المتحدة للبدء "في السنة الأولي علي متن السفينة "بانجيا 4 00:01:19,283 --> 00:01:29,019 العام 2190 5 00:02:19,224 --> 00:02:23,059 بانجيا" محطة وقود بين الأرض وأوروبا واحد" 6 00:02:58,111 --> 00:03:03,513 [العام 2190] [السنة الأولي] 7 00:03:20,416 --> 00:03:23,952 [السنة الثانية] 8 00:03:47,815 --> 00:03:51,555 [السنة الثالثة] 9 00:04:05,111 --> 00:04:09,888 [السنة الرابعة] 10 00:04:56,888 --> 00:04:59,111 [السنة الخامسة] 11 00:04:14,285 --> 00:04:17,122 12 00:05:13,665 --> 00:05:18,300 [3022] 13 00:05:31,468 --> 00:05:37,111 [سنة غير معروفة] 14 00:05:37,583 --> 00:05:41,777 [لا توجد إشارة] 15 00:06:05,288 --> 00:06:07,357 [فيتامين ب 12] 16 00:06:40,146 --> 00:06:44,111 [السنة الخامسة] 17 00:06:13,706 --> 00:06:16,107 18 00:06:44,502 --> 00:06:47,205 19 00:06:47,338 --> 00:06:49,340 20 00:07:06,490 --> 00:07:07,826 21 00:07:08,360 --> 00:07:09,494 22 00:07:09,627 --> 00:07:11,062 23 00:07:12,196 --> 00:07:13,298 24 00:07:41,660 --> 00:07:43,095 25 00:07:44,162 --> 00:07:45,498 إلي أين ستذهبين؟ 26 00:07:45,631 --> 00:07:48,234 للمطبخ لإحضار شيء لأكله 27 00:07:48,367 --> 00:07:49,802 هل تريد شيئًا؟ 28 00:07:50,869 --> 00:07:52,537 يا إلهي 29 00:07:52,670 --> 00:07:54,239 .... (جون) أنت خفت 30 00:07:54,672 --> 00:07:56,074 (جون) 31 00:07:56,841 --> 00:07:58,711 (جون)؟ 32 00:07:58,843 --> 00:08:00,411 .أنت نائم 33 00:08:01,011 --> 00:08:02,447 عد للسرير 34 00:08:02,581 --> 00:08:03,614 (جون) هيا بنا نذهب 35 00:08:03,749 --> 00:08:05,050 (جون) 36 00:08:06,550 --> 00:08:07,586 !هيا بنا نذهب يا (جون) 37 00:08:08,386 --> 00:08:11,322 (جون) أستيقظ .. أستيقظ (جون) .. (جون) 38 00:08:11,456 --> 00:08:12,324 !(جون)(جون) 39 00:08:12,456 --> 00:08:14,259 أفق 40 00:08:14,391 --> 00:08:16,362 41 00:08:17,494 --> 00:08:19,465 42 00:08:22,901 --> 00:08:24,636 "الشعور بالخوف بدون سبب؟" 43 00:08:24,770 --> 00:08:26,071 أجل . "تعاني الرعب ليلا 44 00:08:26,204 --> 00:08:28,539 "وصعوبة في النوم هذا بالفعل . أجل 45 00:08:28,674 --> 00:08:31,944 "نوبات من الرعب أو الذعر .اليأس بشأن المستقبل. " نعم 46 00:08:32,076 --> 00:08:34,612 "أفكار بإنهاء حياتك" - هل أنتهيت؟ - 47 00:08:35,546 --> 00:08:38,282 يعني أنا لا أعرف ماذا .تريد مني أن أفعل هنا 48 00:08:38,416 --> 00:08:41,552 (إنها أحلام يا (ريتشارد - (إنه الذعر الليلي،يا (جون - 49 00:08:41,686 --> 00:08:43,521 وهذا تحول لشيء عنيف 50 00:08:43,655 --> 00:08:44,823 الآن .. أنا في غاية الأسف 51 00:08:44,957 --> 00:08:46,624 لكني منحتك أكثر من الوقت الكافي 52 00:08:46,757 --> 00:08:50,261 ولا يمكننا علاج هذا 53 00:08:50,395 --> 00:08:51,963 أنا بخير 54 00:08:52,097 --> 00:08:53,365 الطاقم بخير 55 00:08:53,497 --> 00:08:55,233 هيا . نصف الطاقم ينام 15 ساعة في اليوم 56 00:08:55,367 --> 00:08:56,901 والنصف الآخر لا ينام علي الإطلاق 57 00:08:57,035 --> 00:08:58,502 لدينا مشاكل العدوان 58 00:08:58,636 --> 00:08:59,838 .والاكتئاب والعزلة 59 00:08:59,972 --> 00:09:01,807 عشر سنوات هذه هي المهمة 60 00:09:01,940 --> 00:09:04,375 نعم. عشر سنوات ونحن هنا منذ خمس سنوات 61 00:09:04,510 --> 00:09:05,876 وتعتقد أن هذا يصبح سهلا؟ 62 00:09:06,010 --> 00:09:07,345 ما الذي سيحدث 63 00:09:07,478 --> 00:09:10,681 عندما تبدأ أهوالك الليلية بإظهار نفسها 64 00:09:10,815 --> 00:09:12,117 كهلوسة؟ 65 00:09:12,250 --> 00:09:15,988 أم أبدا بتزيين الحوائط ببرازي ؟ 66 00:09:16,121 --> 00:09:19,424 هذه ليست مزحة - أنا لست سعيدًا بهذا أيضًا - 67 00:09:19,558 --> 00:09:21,793 .أنت قائد عظيم .وهذا طاقم رائع 68 00:09:21,926 --> 00:09:25,896 لكنني أخشي أننا لم نعد قادرين علي مواصلة مهمتنا 69 00:09:26,030 --> 00:09:27,600 .أنا آسف يا (جون) 70 00:09:28,367 --> 00:09:30,269 .... يجب أن أوصي 71 00:09:31,502 --> 00:09:33,338 .(بإنهاء المهمة في (بانجيا 72 00:09:39,880 --> 00:09:41,249 "مكالمة فائتة من "جينفر ميللر 00:09:42,880 --> 00:09:43,249 اللعنة 73 00:09:45,250 --> 00:09:46,919 .(بانجيا) ... إتصال من (جيني ميللر) 74 00:09:47,051 --> 00:09:48,352 جاري الإتصال 00:09:51,021 --> 00:09:53,258 غير قادر علي تحديد الموقع 75 00:09:53,486 --> 00:09:55,889 غير قادر على الإتصال ."بـــ "جينفر ميللر 77 00:09:56,333 --> 00:09:59,062 دعنا نجرب هذا مرحبا . مرحبا . مرحبا . مرحبا . مرحبا . مرحبا 78 00:09:59,197 --> 00:10:01,166 هذه الأشياء ستقتلك 79 00:10:03,669 --> 00:10:06,138 حسنا يا (ريتشارد) ، أجعلنا نبدأ؟ 80 00:10:06,271 --> 00:10:10,175 %دعم الحياة ، مستقرة ، 92 81 00:10:10,309 --> 00:10:11,610 لا يوجد شيء للإبلاغ عنه 82 00:10:11,743 --> 00:10:12,709 الوطن لا يرد علي مكالماتنا 83 00:10:12,843 --> 00:10:13,978 كم من الوقت ؟ - عشر ساعات - 84 00:10:14,112 --> 00:10:15,314 الاتصالات جيدة انها علي نهايتها 85 00:10:15,447 --> 00:10:17,582 التكنولوجيا الأكثر تطورًا في العالم 86 00:10:17,716 --> 00:10:20,051 ولا يمكنك اجراء مكالمة هاتفية لمسافات طويلة 87 00:10:20,184 --> 00:10:22,154 سأحاول مره أخرى المسار التالي حول الكل 88 00:10:22,286 --> 00:10:24,321 شكرا لك هل هناك أي شيء آخر؟ 89 00:10:24,455 --> 00:10:25,589 كلا 90 00:10:26,391 --> 00:10:28,327 أريدك أن تقرأ هذا بحذر 91 00:10:31,563 --> 00:10:35,067 أى شيء .أه . خواتم غير حقيقية دعني أعرف 92 00:10:36,668 --> 00:10:38,737 "لم يعد مناسبًا عقليًا؟" 93 00:10:38,871 --> 00:10:40,271 لسنا مجانين 94 00:10:40,405 --> 00:10:42,040 كلا - كلا يا (ليزا) ليس جنونًا 95 00:10:42,174 --> 00:10:43,475 كلا . لكنني أريد أن أبقي 96 00:10:43,607 --> 00:10:44,876 جيد هذا ليس بشأن ما تريد 97 00:10:45,010 --> 00:10:46,412 هذا بشأن ما نحن قادرون عليه 98 00:10:46,545 --> 00:10:48,413 لسنا قادرين بعد الآن - أنا - 99 00:10:48,546 --> 00:10:50,281 حسنا ، بعد أن أقوم بتوصيتي 100 00:10:50,415 --> 00:10:52,251 سيقوم الوطن بإجراء التقييم الخاص بهم 101 00:10:52,383 --> 00:10:54,918 والأشياء الخاصة بهم بناء على الجميع 102 00:10:55,053 --> 00:10:56,855 يفشل شخص واحد وسنعود للوطن 103 00:10:56,988 --> 00:10:58,122 ماذا يحدث لو بقينا؟ 104 00:10:58,256 --> 00:10:59,790 لو . تعلم لم نقل شيء؟ 105 00:10:59,924 --> 00:11:01,492 ربما . لا شيء - أو؟ - 106 00:11:01,626 --> 00:11:04,262 أو أننا نستمر ببطء في الانجراف قطعًا 107 00:11:04,396 --> 00:11:07,131 أننا نصبح معزولين بشكل متزايد عن بعضنا البعض 108 00:11:07,265 --> 00:11:09,668 وانها لأمر صعب حتى يوم واحد في حفلة البحث 109 00:11:09,801 --> 00:11:13,471 ،يتم إرسالها للعثور علينا وماذا يجدون؟ 110 00:11:13,604 --> 00:11:15,039 من يدري؟ 111 00:11:15,906 --> 00:11:17,575 لكنه لن يكون نحن 112 00:11:18,242 --> 00:11:19,944 ليس كما نحن اليوم 113 00:11:20,078 --> 00:11:21,412 !يا إالهي 114 00:11:21,545 --> 00:11:24,215 !(ريتشارد) لقد خسرنا للتو حياتنا المهنية 115 00:11:24,348 --> 00:11:25,783 مهلاً. لماذا أخسر حياتي المهنية؟ 116 00:11:25,916 --> 00:11:27,018 لا يفقد أحد أى شيء 117 00:11:27,151 --> 00:11:28,285 سيوصون 118 00:11:28,420 --> 00:11:30,188 "بإبعادنا من "بانجيا 119 00:11:30,320 --> 00:11:31,422 بسبب عدم الاستقرار العقلي 120 00:11:31,555 --> 00:11:34,391 بإجبار الوطن بإرسال أطقم إستبدال 121 00:11:34,525 --> 00:11:36,126 قبل خمس سنوات من الموعد المحدد 122 00:11:36,261 --> 00:11:41,033 لن تطأ أقدامنا أبدًا !في محطة مرة أخرى 123 00:11:50,342 --> 00:11:52,111 !(جاكي) 124 00:11:52,243 --> 00:11:53,944 !(جاكي) . توقفي 125 00:11:54,078 --> 00:11:56,247 126 00:11:57,549 --> 00:12:00,385 تحدث إلي - استعادة نظام التهوية للتدفئة - 127 00:12:00,519 --> 00:12:04,022 لقد ضحيت بكل شيء لأكون جزءًا من هذا 128 00:12:04,155 --> 00:12:05,790 لقد تركت أبنتي 129 00:12:07,126 --> 00:12:09,026 وبسببك كان من أجل لا شيء 130 00:12:09,160 --> 00:12:11,762 لذا سأنهي عملي حتى أشعر بالارتياح 131 00:12:11,896 --> 00:12:15,333 ولكن حتى ذلك الحين لا أريد التحدث معك ولا أريد أن النظر إليك 132 00:12:15,467 --> 00:12:17,703 (جاكي) - هل تفهمني؟ - 133 00:12:27,212 --> 00:12:29,448 134 00:12:33,919 --> 00:12:35,621 مرة أخري 135 00:12:40,224 --> 00:12:43,194 كان لطيفا جدا عندما وصلنا إلى هنا 136 00:12:43,328 --> 00:12:45,664 كنا سعداء 137 00:12:45,796 --> 00:12:47,800 كان (ريتشارد) يستحم 138 00:12:49,700 --> 00:12:51,736 قمنا بأشياء عظيمة 139 00:12:51,870 --> 00:12:55,374 أعلم أنه ليس خطأك أننا فقدنا عملنا 140 00:12:55,506 --> 00:12:58,209 لكننا جميعًا رأيناه قادمًا 141 00:12:59,743 --> 00:13:01,612 ألم تستطع أن تفعل شيئا؟ 142 00:13:18,795 --> 00:13:20,464 143 00:13:20,598 --> 00:13:22,400 ماذا كان هذا؟ 144 00:13:22,534 --> 00:13:24,336. هل فجرنا خليه طاقة؟ - لا ، لم نكن نحن - 145 00:13:24,468 --> 00:13:25,737 هل يمكن لأي شخص تاكيد المصدر؟ 146 00:13:26,603 --> 00:13:28,405 !تحذير! تحذير 147 00:13:28,540 --> 00:13:29,875 !الجميع إلي المحطة (جاكي)؟ 148 00:13:30,007 --> 00:13:31,876 الخلية الثانية تتحطم - أعادة معايرة - 149 00:13:32,010 --> 00:13:33,645 الأولي والثالثة مستقران 150 00:13:35,280 --> 00:13:36,982 أعادة معايرة 151 00:13:37,115 --> 00:13:39,485 !إحتياطي وقود الطاقة ، مستقر 152 00:13:40,484 --> 00:13:41,485 الأولي والثالثة توقفوا 153 00:13:41,620 --> 00:13:43,188 النتائج السلبية علي المصدر 154 00:13:43,320 --> 00:13:45,055 هناك شيئًا ما خاطيء بالماسح الضوئي 155 00:13:45,189 --> 00:13:46,424 دليل المشاركة - تحذير - 156 00:13:46,558 --> 00:13:48,126 أثنان في طريقها للخروج - .فشل كلي - 157 00:13:48,260 --> 00:13:49,962 نحن بحاجة إلى دعم الحياة على النسخ الاحتياطي قبل تعطله 158 00:13:50,094 --> 00:13:51,497 حسنا 159 00:13:58,602 --> 00:14:02,140 ريتشارد ، دعم الحياة! ريتشارد ؟ 160 00:14:02,272 --> 00:14:04,242 !(ريتشارد) لا يستجيب (ليزا) ، اذهبي 161 00:14:07,511 --> 00:14:08,847 (جون). ماذا يحدث؟ 162 00:14:08,979 --> 00:14:10,514 مهما كان "فإنه لا يأتي من "بانجيا 163 00:14:10,649 --> 00:14:12,417 فتح أبواب الخليج لرؤية البصر 164 00:14:12,550 --> 00:14:14,920 لقد وصلت إلي الدعم . (ريتشارد) ليس هنا 165 00:14:15,053 --> 00:14:16,054 وضعنا في الدعم 166 00:14:16,186 --> 00:14:17,288 هل لدينا سبب؟ 167 00:14:17,421 --> 00:14:19,457 (جون) هل يمكنك سماعي؟ 168 00:14:21,526 --> 00:14:22,828 (بريس) 169 00:14:43,014 --> 00:14:45,784 ريتشارد ... جاكي 170 00:14:46,184 --> 00:14:47,486 أجيبوا 171 00:14:54,925 --> 00:14:56,661 172 00:14:56,795 --> 00:14:58,729 لماذا لا يعمل الإتصال الداخلي ؟ 173 00:14:59,798 --> 00:15:02,934 (جاكي) لماذا لم يرد أحد؟ 174 00:15:09,506 --> 00:15:10,909 منذ متى وانا كنت في الخارج؟ 175 00:15:11,041 --> 00:15:13,511 لا أعلم 176 00:15:14,245 --> 00:15:16,314 هل نقلتنا إلى الطاقة الاحتياطية؟ 177 00:15:16,448 --> 00:15:18,717 نعم . لكننا نفقد الخلية الثانية 178 00:15:19,449 --> 00:15:21,520 ما الذي أصابنا بحق الجحيم؟ 179 00:15:23,288 --> 00:15:26,825 هل وجدت المصدر؟ - ليس بعد - 180 00:15:26,958 --> 00:15:29,560 ....و 181 00:15:29,694 --> 00:15:30,996 هناك 182 00:15:31,729 --> 00:15:33,364 (ليزا) 183 00:15:38,002 --> 00:15:39,569 عثرت عليها في دعم الحياة 184 00:15:39,703 --> 00:15:41,805 لابد أنها أُلقيت من الإنفجار 185 00:15:41,939 --> 00:15:44,843 .... أنا أقوم بما أستطيع فعله ... لكن - أين طبيبي؟ - 186 00:15:55,987 --> 00:15:57,289 لماذا لا تتواجد في العيادة؟ 187 00:15:57,421 --> 00:16:00,858 لقد كان هكذا لن يتحدث ، لن يتحرك 188 00:16:00,992 --> 00:16:04,128 لقد تخليت عن منصبك ماذا حدث؟ 189 00:16:04,261 --> 00:16:07,332 .ليس لدي وقت لهذا .أريدك في العيادة الآن 190 00:16:09,200 --> 00:16:10,534 لا تجعلني أكلم نفسي 191 00:16:10,668 --> 00:16:13,772 (ريتشارد) قائدك أعطاك أمرًا 192 00:16:21,213 --> 00:16:22,747 لا أعلم وجدته بهذا الشكل 193 00:16:22,880 --> 00:16:24,582 ولا يمكنك إلقاء اللوم عليه .لما حدث لـــ (ليزا) 194 00:16:24,716 --> 00:16:26,551 لقد لقينا جميعا حولها - لقد تخلي عن محطته - 195 00:16:26,684 --> 00:16:28,420 لا ينبغي أن تكون هناك في المقام الأول 196 00:16:28,553 --> 00:16:29,754 إعادة تشغيل النظام والإتصالات قطعت 197 00:16:29,886 --> 00:16:31,455 سيكون علينا أن ننتظر الوطن للتأكيد 198 00:16:31,589 --> 00:16:33,624 لم نكن علي اتصال بأحد ؟ 199 00:16:33,758 --> 00:16:36,159 حسنا . ماذا بشأن الضوء؟ 200 00:16:36,294 --> 00:16:37,962 هل رأيته؟ لقد كان موجة 201 00:16:38,096 --> 00:16:39,865 أنت تقول أنك تعتقد أن الضوء فعل هذا ؟ 202 00:16:39,997 --> 00:16:41,632 أقول أنني رأيت ضوءا 203 00:16:42,567 --> 00:16:44,903 أريد (ليزا) بالتصوير المقطعي بمجرد أن يعود الإتصال 204 00:16:45,036 --> 00:16:47,204 إذا لم تستطيعي العثور علي (ريتشارد) ليقوم بعمله فأنا أريده أن يكون بالكابينة 205 00:16:47,338 --> 00:16:50,708 لا يمكنك أن تخفيه إذا كان هناك ثمة شيء خاطئ معه يا (جون) 206 00:16:52,477 --> 00:16:55,447 .نسيت ان أسأل هل تأذيت؟ 207 00:16:56,780 --> 00:16:57,815 أنني بخير 208 00:16:59,284 --> 00:17:02,087 جيد مثلما يقول قائدك 209 00:17:06,523 --> 00:17:07,892 (ريتشارد) 210 00:17:10,828 --> 00:17:12,931 ريتشارد) ماذا تفعل؟) 211 00:17:14,432 --> 00:17:16,835 ريتشارد) . أنظر إلي) 212 00:17:22,240 --> 00:17:25,743 (هذا القائد (جون لين من "بانجيا". الرجاء الرد 213 00:17:29,813 --> 00:17:32,950 "هذا (جون لين) من "بانجيا أجيبوا 214 00:17:33,717 --> 00:17:35,553 الإنتقال إلى تردد مفتوح 215 00:17:36,186 --> 00:17:38,423 216 00:17:38,556 --> 00:17:40,658 ماذا يعني هذا؟ - لا أعلم - 217 00:17:40,791 --> 00:17:43,261 (سأحاول الوصول إلى (أوروبا 218 00:17:43,395 --> 00:17:45,597 حسنا . أعطني لمحة 219 00:17:45,730 --> 00:17:46,932 الآن يا (جاكي) - ....أنني أحاول - 220 00:17:47,065 --> 00:17:48,667 انها غير متجاوبة 221 00:17:51,034 --> 00:17:52,303 ريتشارد) هل هذا أنت؟) 222 00:17:52,436 --> 00:17:54,472 223 00:17:54,606 --> 00:17:56,708 ريتشارد) من فضلك أجب) 224 00:17:59,211 --> 00:18:00,912 أذهب للعثور عليه 225 00:18:12,490 --> 00:18:14,559 226 00:18:24,202 --> 00:18:26,037 هل يتكلم؟ 227 00:18:29,007 --> 00:18:30,709 ماذا بك؟ 228 00:18:38,617 --> 00:18:40,251 تم تحديد موقع الأرض 229 00:18:40,384 --> 00:18:42,753 غير قادرين للوصول للوطن 230 00:19:12,450 --> 00:19:13,418 231 00:19:13,551 --> 00:19:15,986 تمت عملية المسح 232 00:19:16,119 --> 00:19:17,822 غير قادر على تحديد الموقع 233 00:19:22,961 --> 00:19:24,596 مسح 234 00:19:33,503 --> 00:19:35,473 235 00:20:01,598 --> 00:20:03,266 فشل المسح 236 00:20:03,401 --> 00:20:04,903 عنصر غير معروف موجود 237 00:20:05,036 --> 00:20:07,172 238 00:20:10,140 --> 00:20:12,009 تم تحديد موقع مذنب 239 00:20:27,692 --> 00:20:29,661 تحديد الموقع 240 00:20:34,130 --> 00:20:37,134 القائد (جون لين) من "بانجيا" يتصل بالوطن 241 00:20:37,268 --> 00:20:39,236 الرجاء الرد 242 00:20:39,369 --> 00:20:42,973 لدي الكابتن (جون لين) يتصل من "بانجيا" ، يتصل بالوطن 243 00:20:43,107 --> 00:20:44,742 الرجاء الرد 244 00:20:45,943 --> 00:20:48,680 الكابتن (جون لين) يتصل من "بانجيا" ، يتصل بالوطن 245 00:20:48,812 --> 00:20:50,280 الرجاء الرد 246 00:20:51,147 --> 00:20:53,583 الكابتن (جون لين) يتصل من "بانجيا" ، يتصل بالوطن 247 00:20:53,716 --> 00:20:54,918 الرجاء الرد 248 00:20:55,052 --> 00:20:56,486 لماذا لم نتلق أي شيء؟ 249 00:20:56,620 --> 00:20:58,889 الأقمار الصناعية تعطلت والإتصالات تعطلت نحتاج لدعم 250 00:20:59,022 --> 00:21:00,791 لا أعلم - هل قمت بالمسح؟ - 251 00:21:00,925 --> 00:21:02,659 كل فحص وكل قراءة وكل تحديث 252 00:21:02,792 --> 00:21:04,194 62ساعة من الصمت اللاسلكي 253 00:21:04,328 --> 00:21:06,164 أتعتقد أنه كان كويكبا ؟ - كنا سنتعقبه - 254 00:21:06,297 --> 00:21:07,531 نووي؟ - هيا - 255 00:21:07,665 --> 00:21:09,133 هل أرسلت أستغاثة؟ - لا أستطيع. الإتصالات قطعت - 256 00:21:09,267 --> 00:21:11,736 يجب أن أنتظر حتى أعود خلال الإتصال 257 00:21:13,136 --> 00:21:15,239 ماذا تريد أن تفعل حياله ؟ - أريده ان يكون بالكابينة - 258 00:21:15,373 --> 00:21:16,875 (أنت تحتاجني يا (جون 259 00:21:17,008 --> 00:21:20,011 (جاكي) من فضلك اشرحي له - (أنت عرفت . يا (ريتشارد - 260 00:21:20,144 --> 00:21:21,712 (كان خطئا يا (جون - وانت لم تخبر أحدًا - 261 00:21:21,846 --> 00:21:23,414 ماذا تريد مني؟ لقد صدمت 262 00:21:23,548 --> 00:21:24,848 أنت رائد فضاء "من السفينة "بانجيا 263 00:21:24,982 --> 00:21:27,385 لا يسمح لك بأن تكون في حالة صدمة - 264 00:21:27,519 --> 00:21:28,886 خذه إلي العيادة وضع (ليزا) على التصوير المقطعي 265 00:21:29,020 --> 00:21:30,989 أعد لنا الإتصال ثم أريده مغلقا 266 00:21:35,760 --> 00:21:37,328 ما خطب (ليزا)؟ 267 00:21:39,062 --> 00:21:41,098 268 00:21:51,175 --> 00:21:53,645 269 00:21:58,781 --> 00:22:00,583 إستعادةالطاقة الكاملة 270 00:22:00,717 --> 00:22:02,519 إعادة معايرة الأنظمة 271 00:22:02,654 --> 00:22:04,321 لقد عاد الإتصال 272 00:22:06,089 --> 00:22:07,658 خطأ 273 00:22:08,325 --> 00:22:09,794 خطأ 274 00:22:10,461 --> 00:22:11,996 خطأ 275 00:22:12,129 --> 00:22:14,998 حتى لو أرسلوا إشارة استغاثة في اللحظة التي حدثت فيها 276 00:22:15,133 --> 00:22:16,800 كنا قد استلمناها الآن 277 00:22:16,934 --> 00:22:19,369 مما يعني مها حدث 278 00:22:19,503 --> 00:22:22,240 لم يروا حتى القادمة 279 00:22:23,507 --> 00:22:24,509 هل عاد الإتصال أم لا؟ 280 00:22:24,642 --> 00:22:25,643 لقد فقدت الخلية الثانية 281 00:22:25,776 --> 00:22:27,778 لذلك يمكنني إما تشغيل التشخيص 282 00:22:27,912 --> 00:22:30,882 أو محاولة الوصول إلى الأرض لكنني لا أستطيع القيام بالأمرين معًا 283 00:22:31,014 --> 00:22:33,216 حسنا ، أتصل بالأرض ، إذا كان شخص ما يستمع 284 00:22:33,350 --> 00:22:34,885 إذا كان شخص يسمع 285 00:22:35,019 --> 00:22:36,854 نعم . حتي نأكد ما حدث 286 00:22:36,986 --> 00:22:38,723 لا يكفي بصريا بالنسبة لك أليس كذلك؟ 287 00:22:38,857 --> 00:22:40,425 أنت تعرف شيئا لا نعرفه؟ 288 00:22:41,791 --> 00:22:44,663 ماذا عن الأضرار التي لحقت بنا خلال الحدث؟ 289 00:22:46,563 --> 00:22:47,798 (جاكي) - نعم - 290 00:22:47,932 --> 00:22:50,768 لقد ضيقت الأمر 291 00:22:50,901 --> 00:22:51,969 أنا فقط لم أحدد 292 00:22:52,101 --> 00:22:53,069 ما الذي تضرر بالضبط حتي الآن 293 00:22:53,203 --> 00:22:55,072 أذهبي وأكتشفي ما الأمر 294 00:22:59,978 --> 00:23:03,114 ما هي المدة حتي نعلم بشأن (ليزا)؟ - لا أعلم - 295 00:23:06,684 --> 00:23:08,685 أنت تعاني من سكتة دماغية 296 00:23:08,819 --> 00:23:10,087 أو هل لديك شيئًا آخر لتسأل عنه؟ 297 00:23:10,221 --> 00:23:12,957 خلال الحدث تخليت عن دعم الحياة 298 00:23:14,058 --> 00:23:15,393 هل كنت تراقب كوكب الأرض؟ 299 00:23:19,496 --> 00:23:21,165 ماذا رأيت؟ 300 00:23:34,444 --> 00:23:36,080 301 00:23:44,955 --> 00:23:47,725 302 00:23:51,361 --> 00:23:52,930 ليزا) عادت لوعيها) 303 00:23:57,135 --> 00:23:59,503 سنتحدث عما حدث لاحقا 304 00:23:59,636 --> 00:24:00,538 بماذا تشعرين؟ 305 00:24:00,671 --> 00:24:02,874 بخير كما يبدو لك 306 00:24:03,007 --> 00:24:04,008 لقد قلقنا .. تعلمين 307 00:24:04,142 --> 00:24:05,309 مرحبا يا دكتور كيف حال رأسي؟ 308 00:24:05,443 --> 00:24:06,911 ستكونين بخير 309 00:24:07,043 --> 00:24:08,646 أنتِ قوية كالحديد أيتها الشابة 310 00:24:08,779 --> 00:24:10,181 حقا؟ لأنني أشعر بالتعب 311 00:24:10,315 --> 00:24:14,219 حسنًا ، قد نضطر إلى بتر الأطراف - بشكل جاد؟ - 312 00:24:14,351 --> 00:24:18,021 أنتِ بخير ريتش) سيعالجك .. حسنا؟) 313 00:24:18,690 --> 00:24:20,325 شهيق 314 00:24:21,925 --> 00:24:23,126 وزفير 315 00:24:23,260 --> 00:24:26,164 ستكون بخير لو أستطعت فقط أن أجري عملية 316 00:24:26,297 --> 00:24:27,964 وتخفيف الضغط علي مخها 317 00:24:28,098 --> 00:24:29,634 حسنا . إذن أجري العملية ما المشكلة؟ 318 00:24:29,767 --> 00:24:31,769 إذا لم تستطع القيام بعملية جراحية 319 00:24:31,903 --> 00:24:33,271 أظن أنه علينا أن نخبرها بما حدث 320 00:24:33,404 --> 00:24:35,906 كلا على الإطلاق - والداها كانا هناك - 321 00:24:36,040 --> 00:24:37,207 ماذا سيكون المغزى يا (ريتشارد)؟ 322 00:24:37,341 --> 00:24:39,475 إنه ليس قرارك ، أليس كذلك؟ 323 00:24:39,609 --> 00:24:41,177 وليس قراره أيضًا 324 00:24:41,311 --> 00:24:43,180 هلا دعمتني في هذا من فضلك؟ 325 00:24:46,517 --> 00:24:48,086 يجب أن تعلم 326 00:24:53,323 --> 00:24:55,392 فقط ستأخذ القليل من القراءة هنا 327 00:24:56,793 --> 00:24:58,028 مرحبا 328 00:25:01,098 --> 00:25:02,633 هذه الأشياء ستقتلك 329 00:25:02,767 --> 00:25:05,269 سأقوم بعمل غيبوبة والتى ستسمح لي 330 00:25:05,403 --> 00:25:06,838 بتخفيف الضغط حول مخك 331 00:25:06,971 --> 00:25:09,840 والوطن؟ لقد جاءوا من أجلنا؟ 332 00:25:09,973 --> 00:25:14,511 أنهم .. إنهم في طريقهم ونحن نتكلم 333 00:25:15,546 --> 00:25:16,948 لنبدأ بهذا 334 00:25:21,684 --> 00:25:23,753 ماذا؟ - أستلقِ - 335 00:25:23,886 --> 00:25:24,954 ما الذي تنظر إليه؟ 336 00:25:25,088 --> 00:25:26,223 أنتِ تنزفين - أنا ماذا؟ - 337 00:25:26,357 --> 00:25:27,791 أنتِ تنزفين - (يا إلهي .. (ريتشارد - 338 00:25:27,925 --> 00:25:29,059 حسنا . سأقوم بعمل الغيبوبة الآن 339 00:25:29,194 --> 00:25:30,126 ماذا يحدث يا (ريتشارد)؟ - أمسكها - 340 00:25:30,261 --> 00:25:31,494 (ريتشارد) أحضر لها مهدئا 341 00:25:31,628 --> 00:25:33,630 أنا أتحرك بأسرع مما يمكنني 342 00:25:33,763 --> 00:25:35,064 343 00:25:35,198 --> 00:25:36,733 يا إلهي - يا إلهي - 344 00:25:36,867 --> 00:25:38,669 !بحق الجحيم! ريتشارد - أمنحني الوقت - 345 00:25:38,802 --> 00:25:40,537 !أنه لا يعمل - !أمنحني الوقت - 346 00:25:40,672 --> 00:25:42,006 ليزا - !ريتشارد - 347 00:25:42,138 --> 00:25:43,340 ليزا - !ليزا - 348 00:25:43,473 --> 00:25:46,176 ليزا) أبقِ معنا) 349 00:25:46,309 --> 00:25:48,945 (ليزا) 350 00:25:49,078 --> 00:25:52,015 ... يا إلهي 351 00:26:20,877 --> 00:26:23,513 352 00:26:26,183 --> 00:26:28,152 مسح 353 00:26:32,889 --> 00:26:34,524 أين أنت؟ 354 00:26:36,926 --> 00:26:38,929 355 00:26:40,998 --> 00:26:42,600 356 00:27:10,126 --> 00:27:11,695 357 00:27:16,466 --> 00:27:18,201 358 00:27:23,875 --> 00:27:26,176 359 00:27:52,470 --> 00:27:54,172 360 00:28:02,945 --> 00:28:05,750 361 00:28:07,751 --> 00:28:10,620 الكابتن (جون لين) من السفينة "بانجيا" الرجاء الرد 362 00:28:21,130 --> 00:28:23,099 يتم تشغيل خليتين بالتزامن مع بعضهما البعض 363 00:28:23,233 --> 00:28:24,367 بينما يتم شحن الخلية الثالثة 364 00:28:24,501 --> 00:28:26,336 ثم أنها دورة وشحن آخر 365 00:28:26,470 --> 00:28:30,140 مع تراجع الخلية الثانية دعم الحياة والقوة 366 00:28:30,273 --> 00:28:31,641 سينفذ قريبا 367 00:28:31,774 --> 00:28:33,477 حسنًا ، لا يمكننا إستبدالها ، إذن ماذا نفعل؟ 368 00:28:33,610 --> 00:28:35,345 أعني ، يمكننا تحويل 369 00:28:35,480 --> 00:28:38,115 كل دعم الحياة والقوة إلى محطة واحدة 370 00:28:38,249 --> 00:28:39,817 والتخلي عن المحطة الثانية تماما 371 00:28:39,951 --> 00:28:41,485 أعني ، هذا قد يقلل من التوتر 372 00:28:41,617 --> 00:28:45,188 على الخلايا المتبقية بما يكفي لتشغيل السفينة "بانجيا" . ربما 373 00:28:45,322 --> 00:28:48,291 الذي لا يهم حقًا بعد الآن ، أليس كذلك؟ 374 00:28:48,425 --> 00:28:50,494 ماذا الذي يفترض أن يعنيه هذا؟ - الأرض ضاعت - 375 00:28:50,627 --> 00:28:53,630 لا .. لا يا (ريتشارد) لا نعلم ماذا هناك 376 00:28:53,764 --> 00:28:56,700 أنت حقا لا يمكن أن تكون هذا الغبي اللعين 377 00:28:56,834 --> 00:28:58,169 !يمكن أن يكون هناك ناجون 378 00:28:58,301 --> 00:29:01,606 .بانجيا" رجاءً هل من الممكن ان تحددي موقع (جيني ميللر)" 379 00:29:01,739 --> 00:29:03,073 الوصول - بانجيا . توقفِ - 380 00:29:03,206 --> 00:29:04,341 ما هذا يا (ريتشارد)؟ 381 00:29:04,474 --> 00:29:05,576 كنا نحاول التواصل 382 00:29:05,709 --> 00:29:06,944 معهم هناك للأسبوع الماضي 383 00:29:07,077 --> 00:29:09,079 ولا أحد يجيبنا 384 00:29:09,213 --> 00:29:11,115 لذا أستيقظ 385 00:29:12,883 --> 00:29:14,585 نحن كل ما تبقي الآن 386 00:29:14,717 --> 00:29:16,353 وهذا ما يجب ان نتحدث عنه هنا 387 00:29:16,486 --> 00:29:17,988 أريد أن أغتنم فرصة الهرب - كلا - 388 00:29:18,121 --> 00:29:19,522 الأولوية هي الحفاظ على دعم الحياة 389 00:29:19,656 --> 00:29:23,059 !الأولوية هي الناجين ، إذا كان هناك أي ناجون 390 00:29:23,193 --> 00:29:25,261 إنها رحلة لمدة ثلاثة أشهر إلى الأرض 391 00:29:25,395 --> 00:29:27,198 يمكنا القيام بالرحلة يا (ريتشارد) - لكن لا يمكننا إعادتها - 392 00:29:27,330 --> 00:29:29,366 ماذا سنأكل؟ ماذا سنشرب؟ 393 00:29:29,500 --> 00:29:30,968 بماذا ستنتنفس؟ 394 00:29:31,100 --> 00:29:32,535 ليس لدينا ما يكفي من الوقود كي نعود 395 00:29:32,669 --> 00:29:35,973 فهل علينا أن نطفو حتى نختنق؟ 396 00:29:36,107 --> 00:29:37,474 !بحق الجحيم يا رجل 397 00:29:40,042 --> 00:29:41,545 (جاكي) 398 00:29:44,648 --> 00:29:47,819 إذا أعتقدت أننا يمكن أن أخذك اليها 399 00:29:54,024 --> 00:29:55,258 هو على حق 400 00:29:57,226 --> 00:29:58,862 401 00:30:14,712 --> 00:30:15,879 (بود) 402 00:30:17,280 --> 00:30:19,383 هل يمكن أن تصل إلى "أوروبا"؟ 403 00:30:19,515 --> 00:30:21,651 لقد أخبرتك للتو أنه لا يهم 404 00:30:21,786 --> 00:30:23,821 .علينا أن نحاول يا (ريتشارد) 405 00:30:29,126 --> 00:30:30,694 يجب أن نحاول 406 00:31:01,555 --> 00:31:03,440 البدء؟ نعم / لا 407 00:30:56,386 --> 00:30:59,823 408 00:31:03,592 --> 00:31:07,397 مغادرة الطوارئ في 60 ثانية 409 00:31:07,530 --> 00:31:09,433 (جاكي)! ماذا تفعلين؟ 410 00:31:10,800 --> 00:31:12,537 411 00:31:13,936 --> 00:31:15,171 لا تفعلي هذا 412 00:31:15,305 --> 00:31:16,908 413 00:31:32,723 --> 00:31:34,290 414 00:31:34,424 --> 00:31:37,494 415 00:31:48,105 --> 00:31:49,740 416 00:31:56,245 --> 00:31:58,515 417 00:32:24,073 --> 00:32:27,010 418 00:32:30,280 --> 00:32:32,282 إستعادة السلامة الكاملة 419 00:32:32,415 --> 00:32:34,484 النظم الأسمية 420 00:32:52,536 --> 00:32:54,772 كان ما يقرب من اثنين منا فقط 421 00:32:56,906 --> 00:32:59,342 كنت قد أحببت ذلك ، أليس كذلك؟ 422 00:33:03,379 --> 00:33:04,948 ...يوما ما 423 00:33:06,716 --> 00:33:08,785 سيكون هناك واحد فقط 424 00:33:10,720 --> 00:33:13,391 ....(وماذا ستفعل يا (جون 425 00:33:14,524 --> 00:33:17,394 عندما تكون آخر رجل يبقي علي قيد الحياة؟ 426 00:33:41,111 --> 00:33:45,330 بعد ثلاثه أشهر 427 00:33:45,550 --> 00:33:48,777 لا توجد إشارة 00:33:50,880 --> 00:33:55,770 % 55 متبقي 428 00:34:07,743 --> 00:34:10,146 أنا .... أنا 429 00:34:10,280 --> 00:34:13,649 أعتقد أنك ترتكز إلى حد كبير 430 00:34:13,783 --> 00:34:16,886 لا ، لم تبلغ من العمر يومًا منذ خمس سنوات 431 00:34:17,019 --> 00:34:18,655 أظن أنه رائع 432 00:34:18,789 --> 00:34:23,294 لا أعلم 433 00:34:23,426 --> 00:34:24,361 هذا فعلاً مضحك 434 00:34:24,495 --> 00:34:25,896 مع من تتكلم؟ 435 00:34:27,763 --> 00:34:30,599 مرحبًا يا (جون) .. كيف حالك؟ 436 00:34:30,734 --> 00:34:33,203 هل تعرف ماذا وضعوا في هذه الأشياء؟ 437 00:34:33,336 --> 00:34:35,539 جذر اللوتس من كوكب أورانوس 438 00:34:35,671 --> 00:34:37,440 لا أعتقد أنني يمكن أن أكل أكثر من ذلك بكثير 439 00:34:37,575 --> 00:34:39,442 أين (جاكي)؟ - لا أعلم - 440 00:34:39,575 --> 00:34:41,577 مضحك رغم ذلك ، أليس كذلك؟ 441 00:34:41,711 --> 00:34:46,216 كيف أنجرف أثنان منكما ببطء 442 00:34:46,348 --> 00:34:48,651 ...في مثل هذا الوقت 443 00:34:49,620 --> 00:34:51,822 عندما نكون في أشد الحاجة إلى بعضنا البعض؟ 444 00:34:52,821 --> 00:34:55,559 أليس هذا مضحكا؟ (لا تذهب يا (جون 445 00:35:05,401 --> 00:35:07,104 446 00:35:09,640 --> 00:35:10,741 جنون 447 00:35:10,874 --> 00:35:12,609 ما طولك؟ 448 00:35:18,948 --> 00:35:21,484 لقد نجحت فتاة لطيفة 449 00:35:31,861 --> 00:35:34,030 كيف يمكننا أن نتركهم؟ 450 00:35:35,665 --> 00:35:37,901 لماذا كان هذا المكان أكثر أهمية بكثير؟ 451 00:35:38,035 --> 00:35:40,771 أفتقدتك أيضًا 452 00:35:40,903 --> 00:35:42,039 453 00:35:43,673 --> 00:35:45,809 هل تحتاج لشيء؟ 454 00:35:45,941 --> 00:35:49,179 "لقد قلت أن التخلي عن المحطة الثانية سينقذ "بانجيا 455 00:35:53,182 --> 00:35:54,083 أوكسجين 456 00:35:54,218 --> 00:35:55,586 بانجيا" تستنفذ الأكسجين الخاص بنا" 457 00:35:55,718 --> 00:35:57,453 بالطبع صحيح ، لإبقاءنا في المدار 458 00:35:57,588 --> 00:35:58,888 لكن عندما فقدنا خلية الطاقة 459 00:35:59,022 --> 00:36:01,558 لم تعد "بانجيا" قادرة علي تجديد الأكسجين 460 00:36:01,691 --> 00:36:02,693 بالسرعة التى كنا في حاجة إليها 461 00:36:02,825 --> 00:36:04,026 نحن نختنق - نعم - 462 00:36:04,160 --> 00:36:07,765 حتى إذا كنا نريد تنفس الهواء في محطة واحدة 463 00:36:07,897 --> 00:36:10,133 نحن بحاجة إلى أن ننفصل عن المحطة الثانية 464 00:36:10,267 --> 00:36:11,600 يجب أن نفجر الجسر 465 00:36:11,734 --> 00:36:14,604 سأدمر هذا المكان - لا . نحن نغلق الجسر - 466 00:36:14,738 --> 00:36:16,373 نحن نقوم بتفجير متحكم به 467 00:36:16,506 --> 00:36:18,341 فقط بما يكفي لتفجير حفرة في البدن 468 00:36:18,475 --> 00:36:22,779 وعلى الجاذبية الأهتمام بالباقي 469 00:36:22,912 --> 00:36:24,213 سوف يخرجنا من المدار 470 00:36:24,347 --> 00:36:27,650 ولكن ماذا يمكننا أن نفعل؟ 471 00:36:27,783 --> 00:36:29,151 يجب أن أذكر 472 00:36:29,285 --> 00:36:32,055 ...من الممكن أن نموت جميعًا 473 00:36:34,457 --> 00:36:36,258 ... في الفراغ 474 00:36:36,392 --> 00:36:37,961 ...لذا 475 00:36:38,761 --> 00:36:40,731 يجب أن يكون لدي (ريتشارد) رأى 476 00:36:50,406 --> 00:36:52,209 أنا آسف 477 00:36:54,711 --> 00:36:57,515 أنتم يا رفاق وضعتم ثقتكم في وأنا خذلتكم 478 00:36:59,048 --> 00:37:01,785 انا أسف لم أستطع ترككم ترحلون 479 00:37:06,555 --> 00:37:08,525 لقد أنتهي الأمر 480 00:37:11,627 --> 00:37:13,530 ليس عليك مسامحتي 481 00:37:14,964 --> 00:37:16,966 لكن إذا كنا سنفعل ما تقترحينه 482 00:37:17,100 --> 00:37:19,737 بنسف المحطة ...في محاولة لإنقاذ أنفسنا 483 00:37:24,707 --> 00:37:28,611 جاكي) أريدك أن تتحسني) 484 00:37:41,124 --> 00:37:42,626 لا أعلم إن كان (جون) قد أخبرك 485 00:37:42,758 --> 00:37:44,660 أنني قمت بخطة 486 00:37:44,794 --> 00:37:47,231 "لأفصل "بانجيا 487 00:37:47,363 --> 00:37:50,332 التى كانت ماهرة جدًا 488 00:37:50,466 --> 00:37:52,635 هل حصلت على أفكار؟ 489 00:37:52,769 --> 00:37:54,104 أعني ، يمكن أن تدمر كل المحطات 490 00:37:54,236 --> 00:37:56,505 لذلك إذا كان لديك أي اعتراض يجب أن تقول ذلك 491 00:37:56,640 --> 00:37:59,943 ما هو بالضبط ما تأملون في تحقيقه أنتما الأثنين؟ 492 00:38:00,075 --> 00:38:01,410 ... حسنا . نحن بحاجة لننفصل عن المحطة الثانية 493 00:38:01,544 --> 00:38:03,013 للحفاظ على الطاقة أفهم 494 00:38:04,314 --> 00:38:05,248 لكن لماذا؟ 495 00:38:05,381 --> 00:38:06,682 "كلما أسرعنا في تأمين "بانجيا 496 00:38:06,816 --> 00:38:08,752 عاجلاً يمكننا التركيز علي العودة إلى الأرض 497 00:38:08,885 --> 00:38:12,222 إذاً أنت ما زلتِ تصدقين أنها معجزة 498 00:38:12,354 --> 00:38:13,656 فتاتك الصغيرة قد نجت 499 00:38:13,790 --> 00:38:16,191 بينما تم القضاء على مليارات آخرين 500 00:38:16,325 --> 00:38:18,160 هل هذا هو الأمر؟ 501 00:38:18,294 --> 00:38:22,132 هل تعرفين ما هي المرحلة الاولي من الحزن؟ 502 00:38:22,265 --> 00:38:23,099 إنها الصدمة 503 00:38:23,232 --> 00:38:25,135 تمنعنا من أن تغمرنا 504 00:38:25,267 --> 00:38:26,202 عواطفنا 505 00:38:26,336 --> 00:38:28,104 و(جون) يركض مشغولاً بنفسه 506 00:38:28,238 --> 00:38:30,207 .كونه قائدًا جيدا قليلاً .إنه سيحمينا جميعًا 507 00:38:30,339 --> 00:38:32,709 عندك (جيني) ستذهبين وتجديها 508 00:38:32,843 --> 00:38:34,144 ولكن عندما تختفي الصدمة 509 00:38:34,276 --> 00:38:37,112 ثم يرتفع الألم بداخلك 510 00:38:37,247 --> 00:38:39,616 هذا إذا كنت تستطيعين التغلب على الظلام بطريقة أو بأخرى 511 00:38:39,749 --> 00:38:43,086 ويزداد الأمل مرة أخري 512 00:38:43,220 --> 00:38:45,289 وهذا التحول 513 00:38:45,421 --> 00:38:47,390 الذي لا نحصل عليه 514 00:38:47,524 --> 00:38:48,859 بالتحول. أليس كذلك؟ 515 00:38:48,992 --> 00:38:52,662 كما ترى .. نحن لم نفقد بعض الحيوانات الأليفة فحسب 516 00:38:52,796 --> 00:38:54,830 أستيقظنا ذات صباح 517 00:38:54,964 --> 00:38:58,801 وهذا كل ما حدث 518 00:38:59,702 --> 00:39:02,439 حتى أثناء تأمين بقاءنا 519 00:39:02,571 --> 00:39:06,276 أريدك أن تسألي نفسك ، هل الحياة حقًا تستحق العيش؟ 520 00:39:06,408 --> 00:39:07,644 أخر واحد من نوعنا 521 00:39:07,778 --> 00:39:10,513 يعوم حول تفاهة في الفضاء؟ 522 00:39:10,647 --> 00:39:11,915 لأن الحياة لا تتحسن 523 00:39:12,048 --> 00:39:13,250 بل تزداد سوءا فقط 524 00:39:13,383 --> 00:39:15,252 أنت خائفة من المصافحة قليلاً 525 00:39:15,385 --> 00:39:17,521 ما الذي تظنيه يحدث لعقولنا 526 00:39:17,653 --> 00:39:20,356 عندما تدركين أنه لن يكون هناك نهاية سعيدة؟ 527 00:39:20,490 --> 00:39:24,227 لأنك تدركين أنك لن تريِ شروق الشمس مجددًا 528 00:39:26,296 --> 00:39:28,732 لا ترقصين أبدًا مع أحبائك مرة أخرى 529 00:39:30,098 --> 00:39:34,504 ماذا سيحدث عندما نفقد عقولنا؟ 530 00:39:34,636 --> 00:39:35,939 531 00:39:36,073 --> 00:39:37,775 532 00:39:41,644 --> 00:39:44,681 هل لديك الحقيقة؟ 533 00:39:58,127 --> 00:40:00,129 أنت بحاجة للقيام بشيء بشأن (ريتشارد) 534 00:40:02,466 --> 00:40:05,069 535 00:40:08,472 --> 00:40:13,010 (ريتشارد) ، أيا كان هذا ، أحتفظ به لنفسك 536 00:40:13,843 --> 00:40:16,278 أنت طبيب تتصرف مثل الطبيب 537 00:40:16,412 --> 00:40:18,749 كيف حال عقلك يا (جون)؟ 538 00:40:20,783 --> 00:40:22,986 هل تري الأمور حتى الآن؟ 539 00:40:24,854 --> 00:40:26,723 أنا 540 00:40:27,624 --> 00:40:29,392 لقد رأيت زوجتي في هذا الصباح 541 00:40:29,524 --> 00:40:32,061 واضحة تمامًا كما كنت واقفًا هناك في الوقت الحالي 542 00:40:32,196 --> 00:40:33,864 سيمر الأمر 543 00:40:37,566 --> 00:40:39,301 544 00:40:39,435 --> 00:40:40,970 لا أريده أن يمر 545 00:40:41,104 --> 00:40:44,406 (ريتشارد)،إذا كنت تري زوجتك 546 00:40:44,540 --> 00:40:47,144 أنت تعرف أفضل من أي شخص آخر هناك خطأ 547 00:40:55,084 --> 00:40:57,086 هل تعلم ماذا قالت لي؟ 548 00:41:04,660 --> 00:41:06,496 "العودة للوطن" 549 00:41:13,703 --> 00:41:16,406 .العودة للوطن يا (جون) 550 00:41:16,539 --> 00:41:18,341 "العودة للوطن" 551 00:41:28,151 --> 00:41:31,855 552 00:41:35,825 --> 00:41:38,161 553 00:41:54,510 --> 00:41:56,412 554 00:41:58,881 --> 00:42:00,016 بانجيا" تحدد موقع (جاكي)" 555 00:42:00,149 --> 00:42:02,519 تم تحديد خليج الإرساء 556 00:42:03,886 --> 00:42:06,323 ظننت أنك رحلت - ذهب (ريتشارد) للخارج - 557 00:42:10,794 --> 00:42:12,863 (ريتشارد) هل يمكنك سماعي؟ علم 558 00:42:13,897 --> 00:42:16,032 (ريتشارد) .(روب) قادم ليعثر عليك 559 00:42:16,164 --> 00:42:17,399 (ريتشارد).أجب هذا أمر 560 00:42:17,533 --> 00:42:19,236 أتركه بمفرده يا (جون) 561 00:42:19,368 --> 00:42:21,571 ماذا تفعل؟ - سأعطيك تخمينًا واحدًا - 562 00:42:21,705 --> 00:42:25,742 لا ، لا ، أنت ستدع (جاكي) تعيدك، هل تفهم؟ 563 00:42:25,876 --> 00:42:27,042 ولماذا أفعل ذلك؟ 564 00:42:27,176 --> 00:42:28,377 لأنك ستموت يا ريتشارد 565 00:42:28,510 --> 00:42:31,046 كنا دائما نموت يا جون 566 00:42:31,180 --> 00:42:33,316 كل واحد منا 567 00:42:33,450 --> 00:42:35,318 وأعلم أن هذا ما كنت تخافي منه يا (جون) 568 00:42:35,450 --> 00:42:37,185 لهذا السبب لن تدع (جاكي) تذهب 569 00:42:37,319 --> 00:42:39,488 لأنك لا تريد أن تبقي بمفردك 570 00:42:39,622 --> 00:42:42,157 لا أحد منا أراد ان يكون وحيدًا 571 00:42:42,292 --> 00:42:45,028 سأريك الآن لا يوجد شيء تخاف منه 572 00:42:45,160 --> 00:42:46,863 .سنذهب للوطن يا (جون) 573 00:42:46,995 --> 00:42:49,365 سنذهب للوطن 574 00:42:49,499 --> 00:42:52,234 ...يا الهي ، إنه كذلك 575 00:42:52,368 --> 00:42:54,004 ... أنه كذلك 576 00:43:02,379 --> 00:43:04,248 إنه فارغ جدا 577 00:43:07,283 --> 00:43:08,984 ريتشارد) هل يمكنك سماعي؟) علم 578 00:43:09,118 --> 00:43:10,687 (جون) هل تسمعني؟ 579 00:43:10,819 --> 00:43:12,955 "تحذير . العودة إلي "بانجيا - (جون) هل تسمعني؟ - 580 00:43:13,089 --> 00:43:14,191 (ريتشارد) يمكنني سماعك علم 581 00:43:14,323 --> 00:43:15,791 (جاكي) - (ريتشارد) - 582 00:43:15,926 --> 00:43:17,193 - ألتقطه يا (روب) - نحن نخسره - 583 00:43:17,325 --> 00:43:18,660 هل يمكنك سماعي يا (جاكي)؟ 584 00:43:18,794 --> 00:43:20,897 (جون) . (جون) 585 00:43:21,031 --> 00:43:23,400 (ريتشارد) . أهدأ أنت تتحرك خارج النطاق 586 00:43:23,533 --> 00:43:25,435 نقترب من نقطة لا عودة - يا (جون) . (جون) - 587 00:43:25,568 --> 00:43:27,203 العودة لــ "بانجيا" فى الحال 588 00:43:27,336 --> 00:43:29,705 (جون) - (ريتشارد) ألتقطه يا (روب) - 589 00:43:29,839 --> 00:43:31,575 590 00:43:32,975 --> 00:43:35,412 خطر, تجاوز المدي - !(جون) - 591 00:43:35,544 --> 00:43:38,514 - خطر! تجاوز المدي. !أنقذوني - 592 00:43:41,184 --> 00:43:42,653 (ريتشارد) 593 00:43:44,588 --> 00:43:46,289 (ريتشارد)؟(ريتشارد) 594 00:43:46,423 --> 00:43:49,593 (غير قادر على تحديد موقع دكتور (فالين - (ريتشارد)؟ - 595 00:44:20,256 --> 00:44:21,857 المسح توقف 596 00:44:21,992 --> 00:44:24,194 تم تحديد عنصر مجهول 597 00:44:34,703 --> 00:44:36,939 598 00:44:37,073 --> 00:44:39,242 تم تحديد عنصر 599 00:44:45,115 --> 00:44:46,616 لقد عثرت عليك 600 00:45:02,164 --> 00:45:04,199 يجب أن يكون هناك طريق أفضل 601 00:45:04,334 --> 00:45:06,002 و(ريتشارد) أظهره لنا 602 00:45:07,736 --> 00:45:08,905 هل تسمعه؟ 603 00:45:09,037 --> 00:45:11,207 لا يمكنني فعل ذلك 604 00:45:12,776 --> 00:45:14,344 (إنه على حق يا (جون 605 00:45:15,111 --> 00:45:17,180 حان الوقت لترك الأمر 606 00:45:21,117 --> 00:45:22,752 نحن ننام فحسب؟ 607 00:45:32,894 --> 00:45:34,730 لن نشعر بشيء 608 00:45:49,078 --> 00:45:50,312 يا إلهي 609 00:46:02,992 --> 00:46:05,562 ماذا تفعل؟ - إنه في دورة لا يوجد شيء يمكننا فعله - 610 00:46:05,694 --> 00:46:08,530 ماذا؟ يمكن أن يكون هناك ناجون 611 00:46:08,664 --> 00:46:12,736 لا أحد يستطيع تجربة المكوك - حسنا ، ثم نستخدمها كطريقة للهروب - 612 00:46:12,868 --> 00:46:16,238 "هذه السفينة "بانجيا من الذي يقترب؟ الرجاء الرد 613 00:46:17,673 --> 00:46:20,176 "هذه السفينة "بانجيا الرجاء الرد 614 00:46:24,046 --> 00:46:27,115 ماذا لو كان أحدهم علي متن السفينة ؟ نحن لا نعرف ما هي الحالة التي هم فيها 615 00:46:27,249 --> 00:46:29,285 أنا مستعدة للمخاطرة 616 00:46:30,854 --> 00:46:32,622 أحصلِ على الإتصال 617 00:46:37,392 --> 00:46:38,994 500متر ويغلق 618 00:46:39,129 --> 00:46:40,897 لديك فقط بضع لحظات لإغلاق الفتحة خلفك 619 00:46:41,030 --> 00:46:42,732 قبل التعرض للمخاطر 620 00:46:42,865 --> 00:46:43,965 621 00:46:44,100 --> 00:46:46,203 حسنا . حسنا 622 00:46:47,035 --> 00:46:48,472 فتح فتحة الطواريء 623 00:46:50,106 --> 00:46:52,008 هل تسمع هذا؟ 624 00:46:52,142 --> 00:46:53,410 إلي مكوك أبولو 625 00:46:53,542 --> 00:46:55,644 نحن في فتحة الطوارئ الخاصة بك ، رد 626 00:46:56,778 --> 00:46:58,113 627 00:46:58,247 --> 00:47:00,117 حسنا سأذهب إلي هناك 628 00:47:18,901 --> 00:47:21,069 يوجد شخص هنا 629 00:47:21,203 --> 00:47:23,272 !يا إلهي 630 00:47:24,106 --> 00:47:26,074 يبدو أنهم أثنين من أفراد الطاقم. 631 00:47:26,209 --> 00:47:29,444 لا يستجيبوا ولكن أعتقد أنهم علي قيد الحياة 632 00:47:29,578 --> 00:47:32,548 جون لسنا لوحدنا 633 00:47:36,417 --> 00:47:39,155 "جاكي قومي بتأمين "بانجيا 634 00:47:48,897 --> 00:47:50,064 كيف حالهم؟ 635 00:47:50,198 --> 00:47:53,235 سوء التغذية 636 00:47:55,238 --> 00:47:57,374 هل يمكن فعل شيء؟ - لا أعلم - 637 00:47:58,807 --> 00:48:00,376 أنا لست طبيبة 638 00:48:03,713 --> 00:48:05,781 لو كان (ريتشارد) فقط ينتظر 639 00:48:08,051 --> 00:48:10,287 بالطبع ، سنجدك شيء أكثر دواما 640 00:48:10,419 --> 00:48:12,454 ولكن في الوقت الراهن ، الردهة لك 641 00:48:18,093 --> 00:48:20,195 ... مرحبا يا (جون) - (جون رايموند لين) - 642 00:48:20,328 --> 00:48:22,499 كابتن "بانجيا" 92477 643 00:48:22,631 --> 00:48:24,533 نداء إستغاثتنا لقد سمعتيه 644 00:48:24,667 --> 00:48:27,036 (هذا هي (ديان - يسعدني رؤيتك - 645 00:48:27,169 --> 00:48:29,305 آه .. نعم . أنا آسفة 646 00:48:29,437 --> 00:48:30,872 (الكابتن (ديان أوروس 647 00:48:31,006 --> 00:48:32,607 كيف حالك يا رفيق؟ مرتاح - 648 00:48:32,742 --> 00:48:34,642 كابتن (أوروس) ... لا أكون وقحا ، لكنني كنت 649 00:48:34,776 --> 00:48:36,979 كنت تود أن تسمع .ما حدث لنا 650 00:48:39,448 --> 00:48:42,651 كنا نحضر لمدة شهرين لمحطة الفضاء الثانية 651 00:48:42,785 --> 00:48:44,754 "للإستعداد لرحلتنا إلى "أوروبا 652 00:48:44,888 --> 00:48:47,356 من كان الطاقم؟ - أثنان من الأمريكان وأنا - 653 00:48:47,490 --> 00:48:49,059 قبل ساعتين من حدوثه 654 00:48:49,191 --> 00:48:51,526 لقد فقدنا التواصل ... مع الوطن و 655 00:48:51,660 --> 00:48:53,296 لقد أضطررنا للقيام بعمل اخر 656 00:48:53,428 --> 00:48:55,598 قبل أن نتمكن من محاولة الإتصال مرة أخرى 657 00:48:56,665 --> 00:49:00,702 قبل ساعة من الحدث 658 00:49:00,836 --> 00:49:02,804 تلقينا الإرسال - ممن؟ - 659 00:49:02,939 --> 00:49:06,643 كان ثابتًا فحسب ثم رأينا ذلك 660 00:49:11,414 --> 00:49:12,682 لم نكن بقدرك 661 00:49:12,814 --> 00:49:17,052 لذا فإن الأمواج الأولية تضررت من محطة الفضاء الدولية وراء الإنقاذ 662 00:49:17,185 --> 00:49:19,787 .ولكن كان ذلك قبل ثلاثة أشهر كيف جعلت هذا بعيدًا؟ 663 00:49:19,921 --> 00:49:22,357 لحسن الحظ ، الأمريكان ماتوا من الاصابات 664 00:49:22,492 --> 00:49:23,658 التي أستمرت في الإنفجار 665 00:49:23,792 --> 00:49:25,227 أنا لست سعيدة بأنهم قد ماتوا 666 00:49:25,361 --> 00:49:27,530 ...لكننا لم ننجو 667 00:49:27,664 --> 00:49:30,198 لو كانوا هناك لتقاسم الموارد 668 00:49:30,332 --> 00:49:31,800 ماذا أيضًا؟ - هذا كل شيء - 669 00:49:31,934 --> 00:49:35,604 لقد أستنفذنا المؤن "ونشرع في الخروج من "بانجيا 670 00:49:35,738 --> 00:49:37,106 ماذا كنت ستفعلين لو لم نكن هنا؟ 671 00:49:37,238 --> 00:49:38,907 مكوكنا لم يكن ليجعل 672 00:49:39,040 --> 00:49:40,341 أوروبا" بدون إصلاحات" 673 00:49:40,475 --> 00:49:42,011 لكننا حاولنا 674 00:49:42,144 --> 00:49:45,280 ولكن الآن يمكننا إصلاح المكوك والمغادرة لكل واحد منا 675 00:49:45,414 --> 00:49:48,050 أوروبا" لم يكن لديها طاقم لمدة 18 شهر" 676 00:49:48,184 --> 00:49:49,819 لكن يمكن العيش عليها 677 00:49:49,952 --> 00:49:51,420 هل أنا مخطئة؟ 678 00:49:52,955 --> 00:49:54,190 هل أختفت السفينة "أوروبا" أيضًا؟ 679 00:49:54,323 --> 00:49:56,292 ليس بقدر ما يمكننا القول 680 00:49:57,392 --> 00:49:58,894 هل تعلمين بما حدث؟ 681 00:50:00,930 --> 00:50:04,033 لا . كنت آمل إن كنت 682 00:50:21,249 --> 00:50:23,552 683 00:50:26,388 --> 00:50:29,858 684 00:50:43,506 --> 00:50:45,975 مرحبا . مرحبا؟ 685 00:50:47,408 --> 00:50:49,077 هل يوجد أحد هناك؟ 686 00:50:49,211 --> 00:50:50,378 أى أحد؟ 687 00:50:50,513 --> 00:50:52,781 لقد أصلحت المكوك 688 00:50:52,914 --> 00:50:54,950 أنا أستعد للذهاب إلى المحطة الثانية 689 00:50:55,084 --> 00:50:56,685 690 00:50:56,818 --> 00:51:00,689 إذا كان يسمعني أحد الرجاء قل شيئًا 691 00:51:03,392 --> 00:51:05,127 أى شخص؟ لا توجد إشارة 692 00:51:08,564 --> 00:51:10,433 693 00:51:12,901 --> 00:51:14,436 مرحبا؟ 694 00:51:15,939 --> 00:51:16,973 !مرحبا 695 00:51:18,673 --> 00:51:20,042 هل تسمعني؟ 696 00:51:20,176 --> 00:51:23,479 كنا نموت دائمًا يا (جون) 697 00:51:23,613 --> 00:51:26,015 كل واحد منا 698 00:51:26,149 --> 00:51:28,051 لذا دعنا نذهب للوطن يا (جون) 699 00:51:28,184 --> 00:51:31,187 أنا قريب جدا أنا قريب جدا 700 00:51:31,319 --> 00:51:33,390 أتركني بمفردي 701 00:51:37,760 --> 00:51:39,629 أنا أعلم أنه ليس خطؤك 702 00:51:39,761 --> 00:51:42,597 ولكن ألا يمكنك فعل شيء؟ 703 00:51:42,731 --> 00:51:45,801 أستيقظ. نحن كل ما تبقى 704 00:51:55,477 --> 00:51:57,513 (لقد حان الوقت للمغادرة يا (جون 705 00:52:04,620 --> 00:52:07,757 (دكتور (توماس داغهان) و دكتور (فينسنت بيرنارد 706 00:52:07,890 --> 00:52:09,490 (هذا هو الكابتن (جون لين 707 00:52:09,624 --> 00:52:12,427 (المهندسة (جاكي ميللر منقذتنا 708 00:52:12,562 --> 00:52:13,529 تفضل . أجلس 709 00:52:13,662 --> 00:52:15,731 مرحبا - مرحبا بك - 710 00:52:17,767 --> 00:52:20,736 حينما أستيقظت كنت متأكداً من أنني كنت في الجنة. 711 00:52:20,870 --> 00:52:22,939 حسنًا ، حتى هذا يديره الأمريكيون. 712 00:52:23,071 --> 00:52:24,973 لا يزال عندك القوة 713 00:52:26,508 --> 00:52:28,444 كيف؟ - معذرة لحماسه - 714 00:52:28,577 --> 00:52:30,479 لقد كنا علي نظام غذائي صارم من المكملات الغذائية 715 00:52:30,613 --> 00:52:32,781 طاقم "بانجيا" يخدم لمدة عشر سنوات 716 00:52:32,914 --> 00:52:35,683 لذلك في حالة حدوث تأخير في إعادة التزويد 717 00:52:35,818 --> 00:52:38,020 نحتاج إلى أن نبقى فاعلين بشكل كامل في جميع الأوقات 718 00:52:38,153 --> 00:52:40,422 ثم أنت مكتفية ذاتيًا تمامًا؟ 719 00:52:40,555 --> 00:52:41,990 لقد تعرضنا لبعض الأضرار ... لكن 720 00:52:42,124 --> 00:52:43,725 ستكون الأخيرة في الخط المؤدي إلي البوابات اللؤلؤية 721 00:52:43,859 --> 00:52:45,228 هل يمكننا الحصول علي جولة؟ 722 00:52:45,361 --> 00:52:47,230 "تمنيت دائما أن أندهش بهندسة "بانجيا 723 00:52:47,363 --> 00:52:49,431 هذا سيكون لطيفًا ولكن أولاً ، دعونا نستمتع بالوجبة 724 00:52:49,564 --> 00:52:52,135 لأن ضيوفنا أعدوها لنا 725 00:52:53,169 --> 00:52:54,970 وشكرا لكم لفتح أبوابكم 726 00:52:55,104 --> 00:52:59,408 في حين أن الصالة هي أمر حاسم في عقلنا 727 00:52:59,542 --> 00:53:02,045 السيطرة تبقينا علي قيد الحياة 728 00:53:02,178 --> 00:53:03,879 لذا تعاملوا معها علي هذا النحو 729 00:53:04,013 --> 00:53:07,250 ماذا عن دعم الحياة والخليج الهندسي ؟ 730 00:53:07,383 --> 00:53:08,884 بانجيا" أكبر بكثير ، أليس كذلك؟" 731 00:53:09,017 --> 00:53:12,120 سنعيد توجيه جميع الموارد .إلى المحطة الاولي 732 00:53:12,254 --> 00:53:14,089 في غضون أيام قليلة ، ننفصل 733 00:53:14,222 --> 00:53:15,524 (ماهرة جدا يا سيدة (ميللر 734 00:53:15,658 --> 00:53:17,526 كم من الوقت يمكنك البقاء علي قيد الحياة مع نصف محطة فقط ؟ 735 00:53:17,660 --> 00:53:20,596 الطعام والأكسجين هل لديكم ما يكفي؟ 736 00:53:20,729 --> 00:53:22,264 لا يوجد سبب لإخفاء قلقك 737 00:53:22,397 --> 00:53:24,800 أنت تفكر بما يجب أن نفكر به بحق 738 00:53:24,934 --> 00:53:27,169 حساباتك على دعم الحياة الطويلة سوف تعتمد علي 739 00:53:27,303 --> 00:53:29,071 فرضية إنه فقط اثنين منكما 740 00:53:29,205 --> 00:53:32,407 والآن نحن هنا ...لذا فإن السؤال هو الآن 741 00:53:32,540 --> 00:53:34,743 متى يمكننا البقاء علي قيد الحياة نحن الخمسة؟ 742 00:53:35,977 --> 00:53:38,580 لمدة كافية لإصلاح مكوككم - ماذا تعنين؟ - 743 00:53:38,714 --> 00:53:41,084 حسنا ، إذا واصلنا العيش كما نحن الآن 744 00:53:41,216 --> 00:53:43,684 سيكون من الصعب جدًا الحفاظ علي البقاء 745 00:53:43,818 --> 00:53:45,521 للوقت اللازم لإجراء هذه الإصلاحات 746 00:53:45,655 --> 00:53:48,223 ولكن ، إذا قللنا من الثلاث وجبات في اليوم إلى وجبة واحدة 747 00:53:48,356 --> 00:53:51,893 إذا قمنا بإعادة توجيه الأكسجين المتبقي إلى مناطق السفينة 748 00:53:52,026 --> 00:53:56,964 "التي هي ضرورية فقط ، يمكننا أن نجعلها إلى "أوروبا 749 00:53:57,098 --> 00:53:59,367 هل أنتً متأكدة أن هذا سيفلح؟ - لو أقتصدنا في المؤن . نعم - 750 00:53:59,501 --> 00:54:00,736 هذا شيء مذهل 751 00:54:00,870 --> 00:54:02,972 يجب أن نحتفل اليس كذلك؟ 752 00:54:03,104 --> 00:54:05,607 753 00:54:06,341 --> 00:54:07,843 هيا بنا لنحتفل 754 00:54:07,977 --> 00:54:12,714 ♪لقد كنت أميل إلى المعجزات والايمان 755 00:54:12,848 --> 00:54:16,151 ♪ علي هذه الرمال المتحولة باستمرار 756 00:54:16,285 --> 00:54:17,386 !أنني الأفضل 757 00:54:17,519 --> 00:54:20,722 ♪ وهل سأخاف من طريقنا 758 00:54:20,856 --> 00:54:24,060 ♪ لا أعرف أين أقف 759 00:54:25,093 --> 00:54:29,131 ♪ أنت تعرف أنني دائما أُظهر الإيمان 760 00:54:34,870 --> 00:54:38,607 761 00:54:49,184 --> 00:54:53,055 ♪ في أي مكان بالقرب من أقدامنا مرة أخرى 762 00:54:54,490 --> 00:54:57,060 763 00:55:06,568 --> 00:55:09,104 764 00:55:11,473 --> 00:55:12,807 أنا أصرخ توقف ، توقف 765 00:55:12,941 --> 00:55:15,310 "أرسلوا لي فقط "جي1" و"جي2" و"جي3 766 00:55:15,443 --> 00:55:17,679 لم أستطع الإمساك به كان هناك براز في كل مكان 767 00:55:17,812 --> 00:55:19,381 768 00:55:20,216 --> 00:55:21,818 كيف تمكنت في هذه المرة؟ 769 00:55:21,950 --> 00:55:25,419 دور الكابتن ، حتى عندما لا يعني هذا شيئًا؟ 770 00:55:25,553 --> 00:55:27,889 أنهم مثل أطفالي 771 00:55:28,723 --> 00:55:30,126 !تحياتي 772 00:55:32,327 --> 00:55:33,796 773 00:55:36,265 --> 00:55:37,800 أحلام سعيدة 774 00:55:38,499 --> 00:55:39,568 أظن أنه من الأمن القول 775 00:55:39,702 --> 00:55:41,937 أنك أكثر الرجال حظًا على قيد الحياة 776 00:55:45,173 --> 00:55:47,009 هل تعتقد أن أي شخص كان يمكن أن ينجو من ذلك؟ 777 00:55:47,142 --> 00:55:50,213 بالتأكيد يعتقد الناس فقط أنه لا يمكنك التنفس في الفضاء 778 00:55:50,345 --> 00:55:52,280 نحن نرى ذلك هناك 779 00:55:52,414 --> 00:55:54,683 وضد كل شيء نعرفه أن يكون صحيحا 780 00:55:54,816 --> 00:55:56,117 مازال لدينا الأمل 781 00:55:56,252 --> 00:56:01,123 كنت سأقول ذات مرة أن هذا مستحيل 782 00:56:01,256 --> 00:56:03,893 ولكن للبقاء علي قيد الحياة؟ 783 00:56:04,026 --> 00:56:05,060 لا 784 00:56:06,327 --> 00:56:07,262 ليس ممكنا 785 00:56:07,396 --> 00:56:08,765 هل تعلمين ما حدث 786 00:56:12,600 --> 00:56:14,269 أخبريني 787 00:56:29,551 --> 00:56:30,852 788 00:56:36,492 --> 00:56:39,428 دعم الحياة المتوقع لشخصين 789 00:56:39,560 --> 00:56:41,997 ثلاث سنوات 790 00:56:42,129 --> 00:56:45,434 ... دعم الحياة المتوقع لخمسة أشخاص 791 00:56:45,568 --> 00:56:47,102 شهر واحد 792 00:56:51,039 --> 00:56:52,307 خمسة أشخاص 793 00:56:52,441 --> 00:56:55,877 وجبة يومية واحدة .. لشهر واحد 794 00:57:17,466 --> 00:57:19,736 795 00:57:30,412 --> 00:57:32,013 هذه ليست بطاقتك - لا - 796 00:57:32,147 --> 00:57:34,048 أليس كذلك ؟ - اه .. لا - 797 00:57:34,182 --> 00:57:35,349 مهلا. مهلا . مهلا . مهلا 798 00:57:35,484 --> 00:57:36,652 !صباح الخير 799 00:57:36,785 --> 00:57:38,553 هل هذه كانت بطاقتك؟ 800 00:57:38,687 --> 00:57:40,489 801 00:57:40,622 --> 00:57:42,992 آسف للنيل من مشاعرك 802 00:57:44,359 --> 00:57:46,260 ارجو أن تنضم الينا ماذا يجب أن نلعب؟ 803 00:57:46,394 --> 00:57:48,863 هذا مكانك يمكنك إختيار اللعبة 804 00:57:48,997 --> 00:57:50,732 هل تعرف لعبة "جو فيش"؟ جو فيش هى لعبة كوتشينة تلعب بلاعبين أو أكثر ويمكن لعبها في حوالي 5 إلى 15 دقيقة 805 00:57:50,865 --> 00:57:53,101 806 00:57:54,569 --> 00:57:55,638 !إنه جن 807 00:57:55,771 --> 00:57:56,772 دعني أطرح عليك سؤالا 808 00:57:56,906 --> 00:57:57,940 واحد أنا متأكد من أنك تسأل نفسك 809 00:57:58,073 --> 00:57:59,875 لا يمكننا تفسير موجة الصدمات 810 00:58:00,008 --> 00:58:01,242 لقد حاولنا 811 00:58:01,377 --> 00:58:03,278 لكن الحقيقة أن هذا ألقاك بعيدًا مما يعني أنه 812 00:58:03,412 --> 00:58:05,814 كل ما حدث هو شيء لم نعرفه قط 813 00:58:05,948 --> 00:58:08,518 لذا ماذا كان هذا؟ 814 00:58:08,651 --> 00:58:12,120 يعتقد (فينست) أنه كان مذنب نووي أيها الأبله 815 00:58:12,254 --> 00:58:14,522 و(توماس) كبير من الممكن أن يكون 816 00:58:14,656 --> 00:58:15,958 يعتقد أنه كان (سيرن) 817 00:58:16,091 --> 00:58:18,394 وفي إعادة إنشاء الإنفجارات الكبيرة الصغيرة 818 00:58:18,528 --> 00:58:20,296 لقد قاموا بتصنيع واحدة كبيرة جدا. 819 00:58:20,428 --> 00:58:23,231 ماذا برأيك الذي سبب كل هذا؟ 820 00:58:24,566 --> 00:58:26,334 جاكي . المأوي من فضلك 821 00:58:28,004 --> 00:58:29,972 أنا في غاية الآسف أعذروني 822 00:58:30,104 --> 00:58:33,341 أتوقع أجابة .. أليس كذلك؟ في عودتك - 823 00:58:38,680 --> 00:58:41,584 !(ما هذا؟ يا (جاكي 824 00:58:49,057 --> 00:58:50,725 هل ترى ما يقوله؟ 825 00:58:50,859 --> 00:58:54,763 بوجود الثلاثة منهم هنا ، نموت جميعًا بحلول نهاية الشهر 826 00:58:54,897 --> 00:58:56,231 "أنتِ قلتِ أنه بإمكانك تصليح "بانجيا 827 00:58:56,365 --> 00:58:57,832 لم أفصل بين المحطات حتى الآن 828 00:58:57,966 --> 00:58:59,768 إذا كنا نحن أثنين فقط بإمكاني فعل هذا 829 00:58:59,901 --> 00:59:02,737 لكن من خلال وجود ثلاثة أشخاص جدد لا تستطيع "بانجيا" التعامل مع ذلك 830 00:59:02,872 --> 00:59:04,473 إننا نفقد الأوكسجين بشكل أسرع مما يمكننا فعله 831 00:59:04,606 --> 00:59:06,707 لذلك سوف تغادر؟ هذة ليست حتى سفينتك 832 00:59:06,841 --> 00:59:09,711 "لن يصلوا أبداً إلى "أوروبا وليس لدينا وقت لإصلاحها 833 00:59:09,845 --> 00:59:14,350 لكن يمكنها أخذنا إلي الوطن 834 00:59:15,617 --> 00:59:17,118 كلا. لن تذهبي 835 00:59:17,252 --> 00:59:20,223 لم تعد قائدي - !نعم .. بل أنا قائدك - 836 00:59:20,356 --> 00:59:23,290 (في كل مرة أغلق فيها عيني . أرى (جيني هذا كل ما أفكر فيه 837 00:59:23,425 --> 00:59:26,327 أخبرني بالمضي قدمًا ، والسماح لي بالرحيل ، ثم يظهروا؟ 838 00:59:26,461 --> 00:59:28,730 إذا ظنوا أنهم وحدهم ، لكانوا قد ماتوا 839 00:59:28,863 --> 00:59:32,501 لكنهم لم يفعلوا واستمروا في المحاولة ووجدونا 840 00:59:32,633 --> 00:59:34,469 ألا ترى يا (جون)؟ 841 00:59:34,604 --> 00:59:37,138 جيني) لا تزال علي قيد الحياة) 842 00:59:41,943 --> 00:59:43,144 (الكابتن (أوروس 843 00:59:43,278 --> 00:59:44,580 إلي مأوي السيدة (ميللر) . من فضلك 844 00:59:44,713 --> 00:59:46,948 ماذا تفعل يا (جون)؟ لماذا تتصل بها؟ 845 00:59:47,082 --> 00:59:49,651 هذا ليس له علاقة بها 846 00:59:49,785 --> 00:59:51,053 (جون) 847 00:59:54,856 --> 00:59:56,992 (كابتن (لين 848 00:59:57,124 --> 01:00:00,128 ديان) أيمكنك إخبار السيدة (ميللر) بما) أخبرتني به ليلة أمس ، من فضلك ؟ 849 01:00:00,261 --> 01:00:01,830 ... (ديان) .. لا يجب أن - لا أظن أن هذا مكاني - 850 01:00:01,964 --> 01:00:03,266 !الآن . يا (ديان) 851 01:00:05,901 --> 01:00:07,370 من فضلك 852 01:00:14,443 --> 01:00:18,280 مارك) ، (جان)؟ هل يمكنك معرفة ما إذا كانت) الأسلاك قد قللت من نهايتك؟ 853 01:00:18,414 --> 01:00:20,948 سلبي .. الأسلاك سليمة 854 01:00:21,082 --> 01:00:23,386 اه اللعنة .. حسنا 855 01:00:24,886 --> 01:00:28,390 اوه.. أظن أنني أستطيع فعل شيء 856 01:00:32,727 --> 01:00:33,861 !(مارك) 857 01:00:33,995 --> 01:00:35,263 جين)؟) 858 01:00:41,303 --> 01:00:43,205 هيوستن ، هذه هى محطة الفضاء الدولية 859 01:00:43,338 --> 01:00:45,606 هناك شيء ما يحدث على الأرض هل تسمعني؟ 860 01:00:45,740 --> 01:00:47,310 861 01:00:48,477 --> 01:00:50,346 هذه هى محطة الفضاء الدولية ماذا يحدث؟ 862 01:00:50,479 --> 01:00:52,682 يا إلهي . ماذا فعلنا؟ - ماذا تقول؟ - 863 01:00:52,814 --> 01:00:53,981 لا تعد .. أكرر 864 01:00:54,115 --> 01:00:55,617 ماذا فعلت؟ - لا تعد - 865 01:00:55,751 --> 01:00:57,886 إذهبوا إلي أوروبا 866 01:00:58,019 --> 01:01:00,455 867 01:01:29,751 --> 01:01:31,953 هذا كل ما سمعته 868 01:01:32,086 --> 01:01:34,389 "اذهبوا إلى أوروبا" 869 01:02:00,147 --> 01:02:02,751 870 01:02:01,655 --> 01:02:04,255 الحياة المتوقعة: 28 يومًا 871 01:02:20,269 --> 01:02:23,305 872 01:02:26,740 --> 01:02:28,309 كيف ألتقيتما؟ 873 01:02:30,178 --> 01:02:32,248 كلية الطيران - كلية الطيران - 874 01:02:33,314 --> 01:02:35,649 وها أنت ذا يا رفيق 875 01:02:35,783 --> 01:02:38,053 في نهاية العالم 876 01:02:39,321 --> 01:02:42,156 لديك الكثير من العمل للقيام به إذا كنت ستنقذ البشرية. 877 01:02:42,289 --> 01:02:43,425 878 01:02:43,557 --> 01:02:47,428 (أخبرني يا (توماس) عن صديقتك (ليزا 879 01:02:47,562 --> 01:02:50,531 أنه لأمر محزن ولكن هل نعتبرها المحظوظة ؟ 880 01:02:50,665 --> 01:02:52,901 لا أظن أن هذا حديث مناسب على العشاء 881 01:02:53,035 --> 01:02:55,337 هل أقوم بمسح الطاولة؟ 882 01:02:56,839 --> 01:03:00,175 حقا . . أنني أعتبر أن أولئك الذين لقوا حتفهم محظوظين 883 01:03:00,309 --> 01:03:02,644 إنهم لا يعرفون شيئا عما حدث 884 01:03:02,778 --> 01:03:03,879 بالتأكيد ، إنهم يعرفون شيئا 885 01:03:04,011 --> 01:03:07,649 ولكن الذين يعتقدون أنه سيكون انقراضنا 886 01:03:07,783 --> 01:03:10,252 ألا يوافق أحد؟ 887 01:03:10,385 --> 01:03:13,388 .... أنا أقصد 888 01:03:13,522 --> 01:03:16,991 أنا لا أعتبر (ليزا) ، أو أي شخص آخر ، محظوظًا 889 01:03:17,124 --> 01:03:18,760 هل نحن؟ 890 01:03:19,928 --> 01:03:21,730 لأننا نجونا 891 01:03:26,368 --> 01:03:28,437 هل تخشى من الموت يا كابتن (لين)؟ 892 01:03:30,638 --> 01:03:32,240 أنا 893 01:03:32,374 --> 01:03:34,209 أنا .. أنا خائف 894 01:03:34,343 --> 01:03:36,645 !لقد كُذب علينا 895 01:03:40,247 --> 01:03:42,251 896 01:03:52,428 --> 01:03:55,531 سيدة (ميللر)، هل يمكنني التحدث مع (جون) بمفرده؟ 897 01:04:08,709 --> 01:04:12,046 لا تنصت إليه - أنصت إلي - 898 01:04:12,180 --> 01:04:14,649 ننجو 899 01:04:18,385 --> 01:04:20,354 لماذا تستعرضِ دعمنا للحياة ؟ 900 01:04:20,488 --> 01:04:21,923 لأنني عرفت أنك تكذب 901 01:04:22,057 --> 01:04:24,292 لقد كنا مخطئون لم نكن نكذب 902 01:04:24,426 --> 01:04:26,128 ليس هناك فرصة لتصليح المكوك؟ 903 01:04:26,260 --> 01:04:28,530 لا يمكننا القيام بشيء لإطالة وقتنا؟ 904 01:04:31,999 --> 01:04:33,535 كنا قريبين جدا 905 01:04:35,870 --> 01:04:38,740 هي متفهمة سيكونوا بخير 906 01:04:38,872 --> 01:04:41,309 فينسنت) ليس على ما يرام) 907 01:04:41,443 --> 01:04:43,345 "غدا ننفصل عن السفينة "بانجيا 908 01:04:43,477 --> 01:04:45,613 ... ومهما يحدث بعد ذلك 909 01:04:46,647 --> 01:04:48,450 سنحله معا 910 01:04:55,957 --> 01:04:57,526 (من فضلك يا (فينست 911 01:05:02,964 --> 01:05:03,932 فينسنت)؟) 912 01:05:04,064 --> 01:05:06,367 لا لا تفعل 913 01:05:06,501 --> 01:05:07,937 لا.. (ديان) محق 914 01:05:09,705 --> 01:05:11,273 هذا خطأ 915 01:05:11,406 --> 01:05:12,573 هم أم نحن 916 01:05:12,707 --> 01:05:15,376 فينست) من فضلك) ليس مرة أخرى 917 01:05:15,510 --> 01:05:18,914 !هم أم نحن أختاري 918 01:05:19,048 --> 01:05:20,683 ماذا تعني؟ ، ليس مرة أخرى؟ 919 01:05:21,550 --> 01:05:22,417 أليس كذلك؟ 920 01:05:22,551 --> 01:05:23,819 !(مارك) و(جين)؟ . لا 921 01:05:23,952 --> 01:05:25,421 (مارك) و(جين)؟ - أنا لم أفعل شيء - 922 01:05:25,553 --> 01:05:27,388 لقد أخبرتني سمموا أنفسهم 923 01:05:27,522 --> 01:05:28,757 لقد كذبت على؟ 924 01:05:30,258 --> 01:05:32,793 هل قتلتهم ؟ - لقد أنقذت أنفسنا - 925 01:05:32,926 --> 01:05:33,928 سأنقذ أنفسنا مرة أخري 926 01:05:34,062 --> 01:05:36,966 لا يا عزيزي .. لا 927 01:05:43,171 --> 01:05:44,905 كفي. أليس كذلك؟ 928 01:05:45,039 --> 01:05:47,207 لا . كفى . حسنا؟ 929 01:05:47,341 --> 01:05:48,709 930 01:05:49,310 --> 01:05:51,780 ... أصمت أصمت أصمت 931 01:06:00,421 --> 01:06:01,923 ... أصمتِ أصمتِ أصمتِ 932 01:06:02,957 --> 01:06:04,760 933 01:06:34,622 --> 01:06:36,357 أين الكابتن (أوروس)؟ 934 01:06:38,327 --> 01:06:41,397 (فينست) أنا آسف تعتقد أننا كذبنا 935 01:06:42,763 --> 01:06:44,633 (جاكي) أمهلينا لحظة؟ 936 01:06:49,338 --> 01:06:51,506 حسنا . نحن لديك 937 01:06:51,640 --> 01:06:52,941 ماذا تريد أن تعرف؟ 938 01:06:53,073 --> 01:06:55,510 سيدة (ميللر) ، من فضلك أعطينا تقييمك الصادق 939 01:06:55,644 --> 01:06:57,678 فيما يتعلق بالعمر المتوقع لدينا 940 01:06:57,812 --> 01:06:59,748 أنت تعلم الإجابة - أود أن أسمعها منها - 941 01:06:59,881 --> 01:07:01,850 شهر واحد - وإذا كان هناك أثنان منا فقط ؟ - 942 01:07:01,982 --> 01:07:03,318 لن أجيب على هذا السؤال - من فضلك - 943 01:07:03,450 --> 01:07:05,119 لا - ما هذا؟ - 944 01:07:05,252 --> 01:07:06,588 أين (ديان)؟ 945 01:07:10,357 --> 01:07:11,292 946 01:07:11,426 --> 01:07:12,761 ديان) هل أنت هناك؟) 947 01:07:13,461 --> 01:07:15,564 ديان) من فضلك أجيبِ؟) 948 01:07:19,667 --> 01:07:21,002 كابتن (أوروس)؟ 949 01:07:26,207 --> 01:07:27,843 950 01:07:32,981 --> 01:07:35,649 أريدك أن تخرج من سفينتي - إلي أين سنذهب؟ - 951 01:07:35,783 --> 01:07:37,352 لا .. لقد فات الآوان على هذا 952 01:07:37,486 --> 01:07:39,487 لن نسمح لك بالموت - وشكرا لكم - 953 01:07:39,620 --> 01:07:42,022 ولكن لا يمكنك أن تتوقع منا أن ننتحر طوعا 954 01:07:42,156 --> 01:07:43,691 حتى تتمكن من العيش في أيامك لوحدك - وحوش لعينة - 955 01:07:43,825 --> 01:07:46,861 لا . لا هذه ليست خطة شريرة 956 01:07:46,995 --> 01:07:49,798 عندما أخبرتنا بأننا سننجو هل تعرف كم كنت متحمسًا؟ 957 01:07:49,932 --> 01:07:52,634 لأننا كنا مخطئين ، هل تريد قتلنا؟ - هذا ليس شأنك - 958 01:07:52,767 --> 01:07:54,435 أحبك كثيرا هذا بشأن رجالى 959 01:07:54,568 --> 01:07:58,172 ماذا عن قبطانك ؟ - كيف أعيش مع العلم أننا سنموت في خلال أيام - 960 01:07:58,307 --> 01:08:00,508 حين أنه في المقابل أنه عمل فظيع يمكن أن أقدم عرضا لنا لسنوات 961 01:08:00,642 --> 01:08:02,511 ماذا ستفعل؟ 962 01:08:02,644 --> 01:08:04,011 لقد تركتك علي متن السفينة 963 01:08:04,146 --> 01:08:06,582 إذا أنت الرجل الأفضل - لعنة الله عليه - 964 01:08:06,714 --> 01:08:08,716 لايمكنك تشغيل "بانجيا" من دوننا - لا نريد هذا - 965 01:08:08,850 --> 01:08:10,953 سنصلح سفينتنا ونرحل ومع رحيلك 966 01:08:11,086 --> 01:08:12,921 سيكون لدينا الوقت للقيام بذلك 967 01:08:14,189 --> 01:08:15,991 968 01:08:16,658 --> 01:08:18,861 969 01:08:21,296 --> 01:08:22,564 970 01:08:23,530 --> 01:08:26,533 (جون) حسنا . أبق هادئا أبق هادئًا 971 01:08:26,668 --> 01:08:28,536 أنت تنزف نحن بحاجة للوصول إلى العيادة 972 01:08:28,669 --> 01:08:29,636 إذهب إلي وحدة التحكم أبدأ بالإنفصال 973 01:08:29,770 --> 01:08:31,238 أحضري (فينسنت) إلى المحطة الثانية 974 01:08:31,372 --> 01:08:33,175 975 01:08:36,476 --> 01:08:38,946 976 01:08:39,980 --> 01:08:43,117 إعادة تشغيل النظام ... وضع الإستعداد 977 01:08:47,120 --> 01:08:49,658 978 01:08:57,397 --> 01:08:59,101 979 01:09:21,123 --> 01:09:23,692 أنا هنا أيها الوغد هيا 980 01:09:36,605 --> 01:09:38,240 981 01:09:39,074 --> 01:09:40,609 982 01:09:44,378 --> 01:09:45,713 983 01:09:50,217 --> 01:09:51,886 984 01:09:54,288 --> 01:09:55,990 985 01:10:02,462 --> 01:10:03,931 986 01:10:05,432 --> 01:10:08,169 987 01:10:10,137 --> 01:10:11,539 (كلا يا (ديان 988 01:10:13,475 --> 01:10:14,877 989 01:10:17,579 --> 01:10:18,947 990 01:10:20,381 --> 01:10:22,950 991 01:10:23,485 --> 01:10:25,087 992 01:10:28,690 --> 01:10:30,292 993 01:10:32,193 --> 01:10:34,663 994 01:10:35,462 --> 01:10:37,965 995 01:10:50,479 --> 01:10:52,047 (جون)؟ (جون)؟ 996 01:10:52,180 --> 01:10:54,716 !إستيقظ !إستيقظ 997 01:10:55,316 --> 01:10:56,484 998 01:10:56,618 --> 01:10:58,520 (جون) ماذا حدث؟ 999 01:10:58,653 --> 01:11:00,155 أين (فينسنت)؟ 1000 01:11:02,390 --> 01:11:04,325 أفتح الباب 1001 01:11:04,458 --> 01:11:07,095 فشل في الإقلاع 1002 01:11:07,227 --> 01:11:09,029 حاول مرة أخرى 1003 01:11:09,163 --> 01:11:10,031 (هذا هو (فينسنت 1004 01:11:10,164 --> 01:11:12,332 (جون) سيقوم بتفجير الجسر 1005 01:11:12,467 --> 01:11:15,903 إنه لا يعرف ما الذي يفعله يجب أن توقفه 1006 01:11:16,037 --> 01:11:18,673 الوصول إلى نظام التهوية التجريبي الآن 1007 01:11:18,806 --> 01:11:21,008 أبتعد عن أجهزة الكمبيوتر 1008 01:11:21,142 --> 01:11:22,578 !قلت . أبتعد 1009 01:11:24,012 --> 01:11:26,114 انا لن أموت - إذا لم توقف ما تفعله - 1010 01:11:26,247 --> 01:11:27,481 هذا بالضبط ما سيحدث 1011 01:11:27,614 --> 01:11:29,483 أنت تكذب - (دعنا نسأل (جاكي - 1012 01:11:29,617 --> 01:11:32,119 هل أبدو كأحمق؟ !إرجع 1013 01:11:32,253 --> 01:11:34,154 جاكي) هل أنتِ هناك؟) 1014 01:11:34,288 --> 01:11:36,323 أنا هنا . أين أنت؟ - أنا في وحة التحكم مع (فينسنت) - 1015 01:11:36,458 --> 01:11:38,660 ماذا يحدث؟ - أنه يشغل نظام التدفئة - 1016 01:11:38,793 --> 01:11:42,363 إنه يسأل عما إذا كنا سنشعل الطيار 1017 01:11:42,497 --> 01:11:44,999 فيسنت) هل تستمع لي؟) - أه يستمع - 1018 01:11:45,132 --> 01:11:47,269 (فيسنت) نحن لم نقم بغلق الفتحات 1019 01:11:47,401 --> 01:11:50,137 إذا أشعلت الطيار لن يتم التحكم به كما خططنا 1020 01:11:50,270 --> 01:11:51,939 وستنتشر النار في جميع أنحاء المخارج 1021 01:11:52,073 --> 01:11:54,209 و"بانجيا" ... وأنت ستقتلنا جميعا 1022 01:11:55,443 --> 01:11:56,744 أين (توماس)؟ 1023 01:11:57,878 --> 01:11:59,312 أين (توماس)؟ 1024 01:11:59,446 --> 01:12:01,583 !(توماس) 1025 01:12:01,717 --> 01:12:03,385 !(توماس) هل تسمعني؟ 1026 01:12:03,517 --> 01:12:07,154 توماس آمن ، لكنه لن يكون كذلك إذا لم تتوقف عن ذلك 1027 01:12:09,790 --> 01:12:11,092 ماذا يفعل؟ 1028 01:12:12,693 --> 01:12:15,029 أنه لن يستمع 1029 01:12:15,162 --> 01:12:18,165 هل مازال لديك السكين؟ - أجل - 1030 01:12:19,100 --> 01:12:20,368 أستعملها 1031 01:12:20,502 --> 01:12:21,937 وأغلق النظام 1032 01:12:22,070 --> 01:12:23,905 اما هذا أو يقتلنا جميعا استعمله 1033 01:12:24,038 --> 01:12:26,339 هل هذا ما أردته؟ 1034 01:12:26,473 --> 01:12:28,310 لقتل الجميع 1035 01:12:31,312 --> 01:12:33,248 أنت لن تدعني أعيش - نعم .. سنفعل - 1036 01:12:33,381 --> 01:12:34,649 لا .. لا .. ليس الآن 1037 01:12:34,783 --> 01:12:36,752 !لن يقتلك أحد 1038 01:12:36,885 --> 01:12:40,588 لماذا نقتلك إذا كنا كل ما تبقي 1039 01:12:40,721 --> 01:12:42,657 الأرض ضاعت 1040 01:12:45,092 --> 01:12:46,627 لهذا السبب أنك أتيت هنا 1041 01:12:46,762 --> 01:12:48,730 (لا أحد منا يريد الموت يا (فينسنت 1042 01:12:48,863 --> 01:12:51,066 تنشيط نظام التدفئة؟ نعم / لا 1043 01:12:52,633 --> 01:12:54,669 كنت أحاول حمايتنا 1044 01:12:56,471 --> 01:12:58,440 لقد أنقذتنا 1045 01:13:00,107 --> 01:13:01,309 (جون)؟ 1046 01:13:09,551 --> 01:13:12,320 !(جون) !تكلم معي 1047 01:13:13,820 --> 01:13:15,489 أنا عند جهاز الكمبيوتر - حسنا - 1048 01:13:15,623 --> 01:13:17,759 .العودة من نظام التدفئة 1049 01:13:17,891 --> 01:13:19,693 !اغلق الفتحات وافتح هذا الباب اللعين 1050 01:13:19,827 --> 01:13:21,695 المخارج مؤمنة 1051 01:13:21,829 --> 01:13:23,664 أنا في طريقي 1052 01:13:23,797 --> 01:13:26,199 تم إغلاق الفتحات - إغلاق أنظمة التهوية 1053 01:13:26,333 --> 01:13:28,970 لقد تأخر الوقت - إيقاف تشغيل التحكم في درجة الحرارة - 1054 01:13:30,771 --> 01:13:32,207 !لقد فات الآوان 1055 01:13:35,743 --> 01:13:37,946 1056 01:13:39,980 --> 01:13:41,382 (جون) ماذا يحدث؟ 1057 01:13:44,552 --> 01:13:45,954 1058 01:13:47,588 --> 01:13:48,588 1059 01:13:48,722 --> 01:13:49,890 1060 01:13:51,560 --> 01:13:53,093 !سيفجر المحطة 1061 01:13:53,226 --> 01:13:55,430 جون ، عليك أن تغلق الجسر الآن 1062 01:13:55,562 --> 01:13:56,797 1063 01:14:00,034 --> 01:14:01,602 سأعود لإغلاق الجسر 1064 01:14:01,735 --> 01:14:04,504 لا ، سوف نكون محاصرين في المحطة الثانية. !سيفجرها .. أهربي 1065 01:14:04,638 --> 01:14:06,842 أتوجه إلي المحطة الثانية 1066 01:14:08,743 --> 01:14:11,446 خطأ .. خطأ 1067 01:14:12,180 --> 01:14:13,582 ستأتي لتسامحني 1068 01:14:13,714 --> 01:14:16,150 انا في المحطة الثانية ، استعد للتاثير 1069 01:14:17,918 --> 01:14:20,955 تنشيط نظام التدفئة 1070 01:14:22,256 --> 01:14:24,025 1071 01:14:36,870 --> 01:14:38,439 1072 01:14:39,373 --> 01:14:41,775 جون) الطيار لا يعمل) نحن بخير 1073 01:14:41,909 --> 01:14:43,979 1074 01:14:45,445 --> 01:14:46,814 لقد كذبت 1075 01:14:46,948 --> 01:14:49,550 قم بإغلاق نظام التدفئة وأخرج (فينسنت) من هذه السفينة 1076 01:14:49,682 --> 01:14:51,252 أنا متجة نحوك 1077 01:14:54,955 --> 01:14:57,359 تحذير... تم إكتشاف الحريق في الجسر 1078 01:15:00,695 --> 01:15:03,932 إنها مشتعلة - هل يمكنك ان تصل إلى؟ - 1079 01:15:08,302 --> 01:15:10,839 أنني محاصرة - أذهبي إلى المحطة الثانية - 1080 01:15:26,454 --> 01:15:28,523 1081 01:15:36,062 --> 01:15:38,466 1082 01:15:38,598 --> 01:15:40,836 1083 01:15:48,877 --> 01:15:51,046 جاكي) هل تسمعيني؟) 1084 01:15:52,613 --> 01:15:54,182 جاكي) هل أنتِ هناك؟) 1085 01:16:16,003 --> 01:16:19,908 جاكي) هل تسمعيني؟) جاكي) هل أنتِ هناك؟) 1086 01:16:25,779 --> 01:16:28,382 1087 01:16:50,037 --> 01:16:51,506 1088 01:16:52,806 --> 01:16:54,508 فك الضغط 1089 01:16:54,641 --> 01:16:56,944 - تحذير ، أعاده معايرة 1090 01:17:17,765 --> 01:17:20,001 1091 01:17:20,635 --> 01:17:23,504 1092 01:17:27,074 --> 01:17:28,475 .. في يوما ما 1093 01:17:30,979 --> 01:17:33,013 سيكون هناك واحد فقط. 1094 01:17:35,516 --> 01:17:38,219 .... (وماذا ستفعل يا (جون 1095 01:17:39,220 --> 01:17:41,356 عندما تكون أخر رجل تترك وحيدًا؟ 1096 01:17:46,927 --> 01:17:48,730 (جون) 1097 01:17:51,065 --> 01:17:53,334 (جون) - (جاكي)؟ (جاكي)؟ - 1098 01:17:53,467 --> 01:17:56,070 يا إلهي أرجوك يا (جون)! هل أنت هناك؟ 1099 01:17:56,204 --> 01:17:57,705 (جاكي) أنا هنا أين أنت؟ 1100 01:17:57,838 --> 01:17:59,672 سجنت نفسي في مخزن .. هل أنفصلنا؟ 1101 01:17:59,806 --> 01:18:02,876 أجل - هل أنا قريبة؟ هل يمكنك القفز؟ - 1102 01:18:03,010 --> 01:18:04,646 !تمهلي 1103 01:18:06,580 --> 01:18:08,949 لا أستطيع رؤيتك أنت بعيدة جدا 1104 01:18:09,083 --> 01:18:11,653 كيف يمكنني الوصول إليك؟ - المكوك - 1105 01:18:20,093 --> 01:18:22,029 اه .. اللعنة - ما هذا؟ ماذا بك؟ - 1106 01:18:22,163 --> 01:18:23,931 الانفجار لقد دمر المكوك 1107 01:18:24,064 --> 01:18:25,133 - هل يمكنك إصلاحه؟ - لا أعلم - 1108 01:18:25,266 --> 01:18:26,834 1109 01:18:26,967 --> 01:18:29,737 (جاكي)؟ - !من فضلك . يا (جون) . يجب أن تعثر علي - 1110 01:18:29,869 --> 01:18:31,271 سأعثر .. سأعثر 1111 01:18:31,404 --> 01:18:35,142 !يا إلهي .. (جون) من فضلك - جاكي) (جاكي) أستمعي إلي) - 1112 01:18:35,275 --> 01:18:38,212 تنفسي .. أهدأى 1113 01:18:38,346 --> 01:18:41,249 أقسم أنني سأرجعك حسنا؟ 1114 01:18:41,382 --> 01:18:42,449 حسنا؟ 1115 01:18:43,618 --> 01:18:46,287 أخبريني كيف أصلح هذا الشيء - حسنا. ماذا الذي كان معطوبا؟ - 1116 01:18:46,419 --> 01:18:48,655 يبدو أن لوحة الإشعال مقلية 1117 01:18:49,790 --> 01:18:52,059 ...حسنا .. حسنا هل تستطيع أن تري 1118 01:18:52,193 --> 01:18:54,662 يمكننى رؤية ماذا؟ يا (جاكي)؟ 1119 01:18:55,896 --> 01:18:57,231 !(جاكي) 1120 01:18:57,931 --> 01:18:59,400 !(جاكي) 1121 01:19:08,176 --> 01:19:10,712 التخلي عن التوجيه البحثي 1122 01:19:10,845 --> 01:19:13,048 المسح للمحطة الثانية 1123 01:19:18,586 --> 01:19:20,187 "هذه هو الكابتن (جون لين) من السفينة "بانجيا 1124 01:19:20,320 --> 01:19:21,756 الرجاء الرد 1125 01:19:23,524 --> 01:19:25,926 أعيد برمجة "بانجيا" لتحديد موقع المحطة الثانية 1126 01:19:26,060 --> 01:19:27,495 أمنحني بضعة أيام لأعثر عليك 1127 01:19:27,628 --> 01:19:30,297 بمجرد أن نكون على إتصال سوف تمشي معي من خلال 1128 01:19:30,431 --> 01:19:32,232 كيف نصلح لوحة الإشعال هذه 1129 01:19:33,633 --> 01:19:35,802 إذا استغرق الأمر وقتا أطول ، سأقوم بالحفاظ علي الموارد 1130 01:19:35,936 --> 01:19:37,605 طالما أستطيع 1131 01:19:38,638 --> 01:19:40,341 أريدك أن تقوم بتشغيل المولد 1132 01:19:40,475 --> 01:19:43,945 أعادة وضع المثبتات لوقف المحطة من التحرك 1133 01:19:44,078 --> 01:19:45,379 إذهب إلي وحدة التخزين 1134 01:19:45,512 --> 01:19:47,849 بإشعال الأضواء أعلم أن رسالتي قد وصلت إليك 1135 01:19:48,850 --> 01:19:50,285 أجيبِ؟ 1136 01:19:53,921 --> 01:19:55,789 (تماسكي يا (جاكي 1137 01:19:55,922 --> 01:19:57,591 أنا قادم من أجلك 1138 01:20:08,002 --> 01:20:09,870 1139 01:20:18,413 --> 01:20:21,249 أفهم أخيرًا لماذا عذبت نفسك. 1140 01:20:25,153 --> 01:20:26,820 ... على الرغم من أنك تعرف 1141 01:20:30,757 --> 01:20:32,226 أنت تصدق 1142 01:20:35,428 --> 01:20:37,699 تماما كما أصدق الآن 1143 01:20:41,068 --> 01:20:42,669 أنا قادم لإيجادك 1144 01:20:47,007 --> 01:20:48,876 وأحتاجك أن تكون هناك 1145 01:20:57,885 --> 01:21:02,690 اليوم 9 يونيو 2198 1146 01:21:04,624 --> 01:21:07,662 "اليوم 3022 كقائد للسفينة "بانجيا 1147 01:21:10,597 --> 01:21:12,966 ...أقوم بتحديد موقع المحطة الثانية 1148 01:21:13,967 --> 01:21:17,204 (وإسترداد (جاكلين هيلين ميللر 1149 01:21:20,107 --> 01:21:25,680 إذا تم استلام هذا التسجيل ...بعد 21 يونيو 2198 1150 01:21:27,647 --> 01:21:31,218 ....(ثم أنا .. (جون رايموند لين 1151 01:21:33,287 --> 01:21:35,690 ...92477 1152 01:21:40,895 --> 01:21:42,730 أصبحت ضائعًا في الطريق 1153 01:22:18,932 --> 01:22:20,534 أفتح الباب 1154 01:22:22,869 --> 01:22:25,707 1155 01:22:36,682 --> 01:22:38,453 أنا لست هناك يا (جون) 1156 01:22:40,020 --> 01:22:41,422 أنني هنا 1157 01:22:44,190 --> 01:22:45,492 كن معي 1158 01:22:47,294 --> 01:22:49,329 دعنا نذهب 1159 01:22:50,329 --> 01:22:52,565 أنت لست هنا 1160 01:22:52,699 --> 01:22:55,369 الآن .. من فضلك أفتح هذا الباب اللعين 1161 01:27:40,502 --> 01:30:40,573 [ترجمة : أيمن قادوس] اتمني أن تكونوا قد أستمتعتم