[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Scroll Position: 1386 Active Line: 1389 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 1,Traditional Arabic,35,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.58,0:00:14.32,1,,0,0,0,,{\fad(900,0)\fnSakkal Majalla\fs40\1c&77FAE7\bord0\b2}ترجمة وتعديل\N| محمد النعيمي ! هبة بسمان ! يمام صالح | Dialogue: 0,0:00:15.58,0:00:25.32,1,,0,0,0,,{\fad(900,0)\fnSakkal Majalla\fs40\1c&77FAE7\bord0\b2}"هذه الترجمة إهداء لمجموعة شبكتي" Dialogue: 0,0:01:10.58,0:01:14.32,1,,0,0,0,,{\fad(900,0)\fnSakkal Majalla\fs40\1c&77FAE7\bord0\b2}|| رجل الجيمناي || Dialogue: 0,0:01:28.25,0:01:30.61,1,,0,0,0,,{\fnSakkal Majalla\fs34\1c&HD6D8CF&\3c&H7B5220&\bord2}"لييج، بلجيكا" Dialogue: 0,0:01:41.40,0:01:43.61,1,,0,0,0,,سيارة رقم ستة، نحن في الطريق Dialogue: 0,0:01:44.72,0:01:46.83,1,,0,0,0,,"القائد الرابع" أكرر "القائد الرابع" Dialogue: 0,0:01:46.83,0:01:48.81,1,,0,0,0,,أنا في مقعد النافذة\Nفريقه في كل الجهات Dialogue: 0,0:01:48.99,0:01:49.84,1,,0,0,0,,عُلم Dialogue: 0,0:02:51.11,0:02:52.05,1,,0,0,0,,ما السرعة؟ Dialogue: 0,0:02:52.89,0:02:55.02,1,,0,0,0,,السرعة 238 كيلو متر\Nفي الساعة ومستقرة Dialogue: 0,0:02:55.76,0:02:57.09,1,,0,0,0,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:02:57.56,0:02:59.69,1,,0,0,0,,أحب إقحام نفسي في المشاكل Dialogue: 0,0:03:13.51,0:03:15.56,1,,0,0,0,,تمهل، تمهل هناك مدني\Nقريبٌ من الهدف Dialogue: 0,0:03:15.56,0:03:16.86,1,,0,0,0,,هناك مدني Dialogue: 0,0:03:34.61,0:03:35.61,1,,0,0,0,,الآن-\Nتأكيد؟- Dialogue: 0,0:03:36.04,0:03:37.32,1,,0,0,0,,تأكيد، لديك الضوء الأخضر Dialogue: 0,0:03:49.48,0:03:50.71,1,,0,0,0,,هل سنشحن الى المكان المطلوب؟ Dialogue: 0,0:03:50.83,0:03:51.75,1,,0,0,0,,أجل، سيدي Dialogue: 0,0:03:52.03,0:03:53.26,1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:03:53.66,0:03:55.27,1,,0,0,0,,كان هذا عملٌ رائع Dialogue: 0,0:03:55.80,0:03:56.94,1,,0,0,0,,كنت... كنت منبهراً Dialogue: 0,0:03:57.23,0:03:58.56,1,,0,0,0,,أين ضربته؟ Dialogue: 0,0:03:58.94,0:03:59.88,1,,0,0,0,,في الرقبة Dialogue: 0,0:04:00.70,0:04:02.31,1,,0,0,0,,على قطارٍ متحرك Dialogue: 0,0:04:03.82,0:04:05.67,1,,0,0,0,,صورت فيديو؟-\Nأجل، صورت فيديو- Dialogue: 0,0:04:05.70,0:04:07.13,1,,0,0,0,,هيا يا رجل\Nألقِ نظرة على الآخرين Dialogue: 0,0:04:16.22,0:04:17.49,1,,0,0,0,,أحذفه-\N(هنري)- Dialogue: 0,0:04:17.68,0:04:19.10,1,,0,0,0,,هيا، أستمع Dialogue: 0,0:04:19.73,0:04:21.70,1,,0,0,0,,أربعة قناصين حاولوا قتله\Nقبل الأتصال بك Dialogue: 0,0:04:21.86,0:04:22.86,1,,0,0,0,,حسناً؟ أربعة Dialogue: 0,0:04:22.92,0:04:24.22,1,,0,0,0,,جميعهم فشلوا Dialogue: 0,0:04:24.47,0:04:26.14,1,,0,0,0,,أنت أتممت الأمر Dialogue: 0,0:04:26.83,0:04:27.90,1,,0,0,0,,كان هذا رائع، حسناً Dialogue: 0,0:04:27.90,0:04:29.47,1,,0,0,0,,أصبحت عاطفي، أدمعت عيناي Dialogue: 0,0:04:29.80,0:04:30.77,1,,0,0,0,,إحذفهُ Dialogue: 0,0:04:31.11,0:04:32.02,1,,0,0,0,,سأحذفهُ Dialogue: 0,0:04:32.34,0:04:33.90,1,,0,0,0,,سأحذفهُ، حسناً Dialogue: 0,0:04:51.34,0:04:54.90,1,,0,0,0,,{\fnSakkal Majalla\fs34\1c&HD6D8CF&\3c&H7B5220&\bord2}"باترميلك ساوند، جورجيا" Dialogue: 0,0:05:22.29,0:05:23.41,1,,0,0,0,,لا أستطيع القيام بهذا Dialogue: 0,0:05:25.29,0:05:26.89,1,,0,0,0,,ما الأخبار، يا أخي؟ Dialogue: 0,0:05:27.94,0:05:29.25,1,,0,0,0,,أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:05:31.11,0:05:32.30,1,,0,0,0,,أصبت رقبتهُ Dialogue: 0,0:05:32.62,0:05:34.56,1,,0,0,0,,لكنني كنت أصوب على رأسه Dialogue: 0,0:05:35.22,0:05:37.25,1,,0,0,0,,من الممكن التغاضي في أي عمل آخر Dialogue: 0,0:05:37.26,0:05:38.16,1,,0,0,0,,عدا هذا العمل Dialogue: 0,0:05:38.24,0:05:40.79,1,,0,0,0,,لا زلت أفضل ما لدينا\Nأفضل ما يمكن لأحد أن يجد Dialogue: 0,0:05:41.21,0:05:42.57,1,,0,0,0,,صدقني، لم نخطيء Dialogue: 0,0:05:42.70,0:05:43.95,1,,0,0,0,,ليس صودا، ليس اليوم Dialogue: 0,0:05:44.08,0:05:45.75,1,,0,0,0,,إذاً؟-\Nأعطني بيرة- Dialogue: 0,0:05:45.88,0:05:47.29,1,,0,0,0,,متأكد؟ Dialogue: 0,0:05:47.38,0:05:49.18,1,,0,0,0,,هل حقاً ستتقاعد؟-\Nأجل، سيدي- Dialogue: 0,0:05:49.31,0:05:50.74,1,,0,0,0,,إذاً أنا متأكد Dialogue: 0,0:05:50.89,0:05:51.89,1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:05:55.73,0:05:57.62,1,,0,0,0,,هناك العديد من القناصين، (ديل) Dialogue: 0,0:05:59.32,0:06:01.96,1,,0,0,0,,لكنهم ليسوا مثلك\Nلا يمتلكون تاريخ كتاريخك Dialogue: 0,0:06:02.02,0:06:03.78,1,,0,0,0,,أجل، أظن... التاريخ Dialogue: 0,0:06:03.95,0:06:05.23,1,,0,0,0,,يمكن أن يكون مشكلة Dialogue: 0,0:06:06.03,0:06:06.69,1,,0,0,0,,(هنري) Dialogue: 0,0:06:08.58,0:06:10.32,1,,0,0,0,,تجاوزنا الكثير معاً، أنا وأنت Dialogue: 0,0:06:10.80,0:06:12.21,1,,0,0,0,,نحن نجعل العالم أمن Dialogue: 0,0:06:12.93,0:06:15.83,1,,0,0,0,,لا يمكنني أن أثق برجل\Nكما أثق بك Dialogue: 0,0:06:19.00,0:06:21.02,1,,0,0,0,,كان هناك طفلاً Dialogue: 0,0:06:21.79,0:06:23.85,1,,0,0,0,,فتاةٌ جميلةٌ صغيرة Dialogue: 0,0:06:24.14,0:06:25.82,1,,0,0,0,,بجانبهِ تماماً Dialogue: 0,0:06:26.67,0:06:29.62,1,,0,0,0,,لو أخطأت بستة أنشات Dialogue: 0,0:06:30.81,0:06:32.75,1,,0,0,0,,لماتت Dialogue: 0,0:06:33.48,0:06:35.05,1,,0,0,0,,هل تفهمني؟ Dialogue: 0,0:06:35.71,0:06:37.08,1,,0,0,0,,...هذهِ المرة Dialogue: 0,0:06:38.61,0:06:40.32,1,,0,0,0,,حالفني الحظ Dialogue: 0,0:06:41.21,0:06:43.20,1,,0,0,0,,لم أشعر بالرمية Dialogue: 0,0:06:44.21,0:06:46.22,1,,0,0,0,,ليس كما أعتدت Dialogue: 0,0:06:47.48,0:06:49.67,1,,0,0,0,,أثنان وسبعون عملية قتل، (ديل) Dialogue: 0,0:06:50.13,0:06:52.85,1,,0,0,0,,جميع عمليات القتل تلك أثرت بي Dialogue: 0,0:06:54.80,0:06:56.99,1,,0,0,0,,...أثرت بداخلي Dialogue: 0,0:06:57.63,0:07:00.22,1,,0,0,0,,كما لو أن روحي تتألم Dialogue: 0,0:07:01.76,0:07:02.96,1,,0,0,0,,أريد فقط أن أعيش في سلام Dialogue: 0,0:07:06.45,0:07:08.31,1,,0,0,0,,إذاً، ماذا يجب علي أن أفعله؟ Dialogue: 0,0:07:10.78,0:07:12.51,1,,0,0,0,,تمنى لي الحظ Dialogue: 0,0:07:33.23,0:07:34.14,1,,0,0,0,,صباح الخير Dialogue: 0,0:07:34.68,0:07:36.00,1,,0,0,0,,مرحباً، أين (جيري)؟ Dialogue: 0,0:07:36.16,0:07:37.21,1,,0,0,0,,(جيري) تقاعد Dialogue: 0,0:07:37.44,0:07:39.37,1,,0,0,0,,لم يستطع تحمل المزيد من الأمور الصاخبة Dialogue: 0,0:07:39.51,0:07:40.51,1,,0,0,0,,أنا (داني) Dialogue: 0,0:07:41.51,0:07:43.18,1,,0,0,0,,أهلاً (داني)، أنا (هنري) Dialogue: 0,0:07:44.60,0:07:47.74,1,,0,0,0,,أدين لكِ ب 23.46 دولار Dialogue: 0,0:07:47.88,0:07:49.18,1,,0,0,0,,حسناً، شكراً لك (هنري) Dialogue: 0,0:07:51.71,0:07:53.38,1,,0,0,0,,إذاً، لم تقوم بالصيد؟ Dialogue: 0,0:07:53.78,0:07:55.25,1,,0,0,0,,الهدوء والسلام Dialogue: 0,0:07:55.94,0:07:57.20,1,,0,0,0,,"وسمك "الماكريل Dialogue: 0,0:07:57.79,0:07:59.24,1,,0,0,0,,توجه الآن إلى نقطة الدعاة Dialogue: 0,0:07:59.77,0:08:01.28,1,,0,0,0,,هل هذهِ نصيحتك؟ Dialogue: 0,0:08:01.40,0:08:03.31,1,,0,0,0,,يبدو أنهُ يومٌ جميل لذلك Dialogue: 0,0:08:11.83,0:08:14.37,1,,0,0,0,,لا يبدو كأنك نوع الرجل الذي\Nيعيش ويدع الآخرين يعيشون كما أعتقد Dialogue: 0,0:08:14.50,0:08:16.56,1,,0,0,0,,لدي حساسية قوية تجاه النحل Dialogue: 0,0:08:17.66,0:08:20.12,1,,0,0,0,,أنتِ طالبة أم فقط محدثة السمك؟ Dialogue: 0,0:08:20.42,0:08:22.62,1,,0,0,0,,أنا في طريقي الى التخرج Dialogue: 0,0:08:22.62,0:08:23.62,1,,0,0,0,,في علم الأحياء البحرية Dialogue: 0,0:08:24.78,0:08:26.20,1,,0,0,0,,جامعة "جورجيا"؟ Dialogue: 0,0:08:26.46,0:08:27.90,1,,0,0,0,,بالتأكيد Dialogue: 0,0:08:28.41,0:08:29.87,1,,0,0,0,,حسناً، كوني حذرة هنا أيضاً Dialogue: 0,0:08:29.87,0:08:32.91,1,,0,0,0,,هناك بعض الكلاب\Nعلى هذه الأرصفة أيضاً Dialogue: 0,0:08:33.63,0:08:35.41,1,,0,0,0,,يمكنني التعامل مع ذلك Dialogue: 0,0:08:51.72,0:08:54.27,1,,0,0,0,,أظن أني لا أحتاج أن\Nأسأل عن سير العمل Dialogue: 0,0:08:55.64,0:08:57.25,1,,0,0,0,,كان ممكن أن يكون لك Dialogue: 0,0:08:57.73,0:08:59.58,1,,0,0,0,,سألتك حوالي عشرة مرات Dialogue: 0,0:09:03.99,0:09:05.31,1,,0,0,0,,مرحباً يا أخي Dialogue: 0,0:09:06.37,0:09:09.18,1,,0,0,0,,من الجيد رؤيتك (هنري)-\Nوأنت أيضاً (جاك)- Dialogue: 0,0:09:10.88,0:09:13.26,1,,0,0,0,,ماذا تفعل هناك؟\Nتشعر أنك مثير؟ Dialogue: 0,0:09:14.82,0:09:16.86,1,,0,0,0,,شكراً للقدوم بسرعةٍ كبيرة-\Nبالطبع- Dialogue: 0,0:09:17.64,0:09:19.77,1,,0,0,0,,ما زلت متزوجاً؟-\Nأجل- Dialogue: 0,0:09:19.99,0:09:22.59,1,,0,0,0,,"الزوجة في رحلة تسوق في "باريس Dialogue: 0,0:09:23.03,0:09:24.74,1,,0,0,0,,الأبن في مدرسة داخلية Dialogue: 0,0:09:25.27,0:09:26.00,1,,0,0,0,,ماذا عنك؟ Dialogue: 0,0:09:26.00,0:09:28.89,1,,0,0,0,,"كلا، لا زوجة، لا أولاد، لا "باريس Dialogue: 0,0:09:29.89,0:09:31.68,1,,0,0,0,,بأتجاه الحرب القادمة Dialogue: 0,0:09:31.72,0:09:33.77,1,,0,0,0,,"وهي لا حرب" -\N"وهي لا حرب" - Dialogue: 0,0:09:38.97,0:09:40.43,1,,0,0,0,,إذاً، ماذا لديك؟ Dialogue: 0,0:09:46.19,0:09:47.66,1,,0,0,0,,هل تميزهُ؟ Dialogue: 0,0:09:49.69,0:09:50.79,1,,0,0,0,,من يسأل؟ Dialogue: 0,0:09:51.17,0:09:53.31,1,,0,0,0,,صديقك القديم الذي يظن أنك في مشكلة Dialogue: 0,0:09:54.77,0:09:56.18,1,,0,0,0,,هل تظن؟ Dialogue: 0,0:09:57.75,0:09:59.26,1,,0,0,0,,"لقد قمتُ بإغتياله في "لييج Dialogue: 0,0:09:59.38,0:10:01.05,1,,0,0,0,,هل أخبروك من يكون؟ Dialogue: 0,0:10:01.93,0:10:03.99,1,,0,0,0,,(فاليري دورموف)، أرهابي Dialogue: 0,0:10:04.04,0:10:05.04,1,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:10:05.66,0:10:08.49,1,,0,0,0,,(فاليري دورموف)، عالم أحياء جزيئية Dialogue: 0,0:10:08.70,0:10:12.57,1,,0,0,0,,"عمل هنا في "الولايات المتحدة\Nلثلاثون عاماً Dialogue: 0,0:10:13.89,0:10:15.02,1,,0,0,0,,قرأت ملفه Dialogue: 0,0:10:15.59,0:10:16.65,1,,0,0,0,,"أرهابي حيوي" Dialogue: 0,0:10:17.29,0:10:19.26,1,,0,0,0,,ملفه كان ملفق Dialogue: 0,0:10:19.78,0:10:21.17,1,,0,0,0,,لا أعلم بواسطة من Dialogue: 0,0:10:21.72,0:10:22.98,1,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:10:23.16,0:10:24.82,1,,0,0,0,,لا أعلم ذلك أيضاً Dialogue: 0,0:10:25.01,0:10:26.68,1,,0,0,0,,من أين تحصل على هذهِ المعلومات؟ Dialogue: 0,0:10:27.63,0:10:29.25,1,,0,0,0,,من صديق Dialogue: 0,0:10:29.84,0:10:30.63,1,,0,0,0,,من الجانب الآخر Dialogue: 0,0:10:30.90,0:10:31.53,1,,0,0,0,,حسناً إذاً Dialogue: 0,0:10:31.53,0:10:33.73,1,,0,0,0,,أريد أن أتحدث معهُ-\Nبالطبع- Dialogue: 0,0:10:34.32,0:10:36.45,1,,0,0,0,,عن طريق "سكايب"؟ "فيس تايم"؟ Dialogue: 0,0:10:38.04,0:10:40.11,1,,0,0,0,,أريد أن أتكلم معهُ (جاك) Dialogue: 0,0:10:42.06,0:10:43.78,1,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,0:10:43.93,0:10:45.44,1,,0,0,0,,إنه مدينٌ لي Dialogue: 0,0:10:45.44,0:10:48.44,1,,0,0,0,,{\fnSakkal Majalla\fs34\1c&HD6D8CF&\3c&H7B5220&\bord2}"(يوري كوفاكس)، بودابست" Dialogue: 0,0:10:50.94,0:10:52.61,1,,0,0,0,,أمل أني على خطأ Dialogue: 0,0:10:53.92,0:10:55.71,1,,0,0,0,,أريدك أن تكون على حذر Dialogue: 0,0:11:03.88,0:11:07.38,1,,0,0,0,,ها أنا أقوم بالعديد من ألاشياء\Nالتي لم أقم بها أيام جهاز المخابرات Dialogue: 0,0:11:08.97,0:11:11.95,1,,0,0,0,,تظن أنك لم تفعل ذلك\Nفي أيام جهاز المخابرات؟ Dialogue: 0,0:11:14.76,0:11:16.10,1,,0,0,0,,هذا الرجل Dialogue: 0,0:11:21.92,0:11:23.24,1,,0,0,0,,هل أخبروك من يكون؟ Dialogue: 0,0:11:23.24,0:11:24.24,1,,0,0,0,,{\fnSakkal Majalla\fs34\1c&HD6D8CF&\3c&H7B5220&\bord2}"وكالة إستخبارات الدفاع - فرجينيا" Dialogue: 0,0:11:24.24,0:11:26.36,1,,0,0,0,,(فاليري دورموف)، أرهابي\N{\fnSakkal Majalla\fs34\1c&HD6D8CF&\3c&H7B5220&\bord2}"وكالة إستخبارات الدفاع - فرجينيا" Dialogue: 0,0:11:26.75,0:11:27.71,1,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:11:27.86,0:11:30.70,1,,0,0,0,,(فاليري دورموف)، عالم أحياء جزيئية Dialogue: 0,0:11:30.70,0:11:34.48,1,,0,0,0,,"عمل هنا في "الولايات المتحدة\Nلثلاثون عاماً Dialogue: 0,0:11:37.15,0:11:39.07,1,,0,0,0,,قمت بمخاطرة حقيقية بإتصالك بي Dialogue: 0,0:11:39.12,0:11:40.12,1,,0,0,0,,أتمنى لو لم تفعل Dialogue: 0,0:11:40.58,0:11:42.42,1,,0,0,0,,ماذا كان يجب علي أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:11:42.70,0:11:43.70,1,,0,0,0,,أحبك يا أخي Dialogue: 0,0:11:45.58,0:11:46.94,1,,0,0,0,,أنا أيضاً Dialogue: 0,0:11:49.11,0:11:50.36,1,,0,0,0,,من المؤسف Dialogue: 0,0:11:50.97,0:11:52.40,1,,0,0,0,,لطالما أعجبت بـ(هنري) Dialogue: 0,0:11:52.79,0:11:54.03,1,,0,0,0,,(هنري) يعمل في جهاز المخابرات Dialogue: 0,0:11:54.41,0:11:55.30,1,,0,0,0,,أنهُ أحد رجالي Dialogue: 0,0:11:55.30,0:11:56.81,1,,0,0,0,,يعلم أنكِ كذبتِ عليه Dialogue: 0,0:11:56.81,0:11:58.22,1,,0,0,0,,نحن نتعقبه Dialogue: 0,0:11:58.22,0:12:01.41,1,,0,0,0,,الأجراء القياسي للتقاعد\Nسيتم أحتوائهُ Dialogue: 0,0:12:01.69,0:12:03.89,1,,0,0,0,,إحتواء (هنري بروغان)؟ Dialogue: 0,0:12:05.01,0:12:07.15,1,,0,0,0,,لديه جهة أتصال بـ(دورموف) Dialogue: 0,0:12:07.79,0:12:12.03,1,,0,0,0,,سوف يسحب هذا الخيط\Nحتى يوجه سلاحه إلى وجوهنا Dialogue: 0,0:12:12.84,0:12:15.22,1,,0,0,0,,ماذا عن معالجه، الرجل الأصلع؟ Dialogue: 0,0:12:15.38,0:12:16.02,1,,0,0,0,,(باتيرسون)؟ Dialogue: 0,0:12:16.02,0:12:19.03,1,,0,0,0,,لن يكون سعيداً، لكن لن\Nيواجهني، سيقفُ بجانبنا Dialogue: 0,0:12:19.15,0:12:20.79,1,,0,0,0,,سأتدبر هذا الأمر Dialogue: 0,0:12:21.49,0:12:23.32,1,,0,0,0,,أجعليها تبدو كعملٍ للمافيا الروسية Dialogue: 0,0:12:23.32,0:12:24.77,1,,0,0,0,,!لن تقوم بفعل شيء Dialogue: 0,0:12:24.93,0:12:26.73,1,,0,0,0,,سأخبر فريقي أن (هنري) قد أختفى Dialogue: 0,0:12:26.73,0:12:27.91,1,,0,0,0,,يمكنني القيام بهذا Dialogue: 0,0:12:27.91,0:12:29.86,1,,0,0,0,,بعد أن فشلتِ أربعة مرات مع (دورموف) Dialogue: 0,0:12:29.99,0:12:31.82,1,,0,0,0,,"كلا، تحتاجين "جيمناي Dialogue: 0,0:12:32.26,0:12:34.87,1,,0,0,0,,لن أسمح لك بالأصطياد\Nعلى أرض أمريكية Dialogue: 0,0:12:34.96,0:12:37.89,1,,0,0,0,,ليس لديكِ شخص يمكنهُ\Nقتل (هنري بروغان) Dialogue: 0,0:12:38.94,0:12:39.94,1,,0,0,0,,أما أنا فلدي Dialogue: 0,0:12:41.25,0:12:43.79,1,,0,0,0,,سننظف فوضانا الخاصة، شكراً لك Dialogue: 0,0:12:44.34,0:12:48.83,1,,0,0,0,,كل شيء عملنا عليهِ\Nعلى المحك بسبب فشلكِ Dialogue: 0,0:12:48.83,0:12:51.46,1,,0,0,0,,لديكِ فرصة واحدة لعدم إفساد هذا Dialogue: 0,0:12:52.32,0:12:53.40,1,,0,0,0,,أرجوكِ Dialogue: 0,0:12:54.77,0:12:56.28,1,,0,0,0,,فاجئيني Dialogue: 0,0:13:42.31,0:13:43.79,1,,0,0,0,,هل حالفك الحظ؟ Dialogue: 0,0:13:46.82,0:13:47.92,1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:13:48.26,0:13:51.19,1,,0,0,0,,معظم الرجال يحضرون زهور\Nأو قائمة أغاني يظنون أنني سأجدها رومانسية Dialogue: 0,0:13:51.19,0:13:52.61,1,,0,0,0,,هل أنتِ "م ر أ"؟ Dialogue: 0,0:13:53.94,0:13:55.96,1,,0,0,0,,ذلك يعتمد على ما هو "م ر أ"؟ Dialogue: 0,0:13:56.13,0:13:57.72,1,,0,0,0,,"معلمي رقص أمريكا" Dialogue: 0,0:13:58.48,0:14:00.30,1,,0,0,0,,هل (باتيرسون) أرسلكِ لمراقبتي؟ Dialogue: 0,0:14:01.25,0:14:03.49,1,,0,0,0,,(باتيرسون)؟-\N(ديل باتيرسون)- Dialogue: 0,0:14:03.78,0:14:06.03,1,,0,0,0,,صدفة طريفة، كان هنا للتو Dialogue: 0,0:14:06.46,0:14:07.67,1,,0,0,0,,أنظري، تم حرقك Dialogue: 0,0:14:07.67,0:14:09.00,1,,0,0,0,,غطائكِ أنكشف Dialogue: 0,0:14:10.26,0:14:11.21,1,,0,0,0,,حسناً، أنا كنت Dialogue: 0,0:14:11.36,0:14:12.67,1,,0,0,0,,في منتصف أغنية (مارغن فاي) Dialogue: 0,0:14:12.67,0:14:13.74,1,,0,0,0,,لذا سأعود لذلك Dialogue: 0,0:14:13.84,0:14:16.11,1,,0,0,0,,سمي ثلاث مباني في الحرم الجامعي خاصتك Dialogue: 0,0:14:16.58,0:14:19.27,1,,0,0,0,,حقاً؟-\Nهيا، أيتها العالمة البحرية- Dialogue: 0,0:14:20.26,0:14:22.51,1,,0,0,0,,"رودز هول"، أم "سي كورتر هول"\N"روكر هول" Dialogue: 0,0:14:22.51,0:14:23.74,1,,0,0,0,,"الآن أنا أعلم أنكِ "م ر أ Dialogue: 0,0:14:24.18,0:14:25.96,1,,0,0,0,,المدني كان سيخبرني بأن أذهب Dialogue: 0,0:14:26.09,0:14:27.77,1,,0,0,0,,لستُ مدنياً مهذباً Dialogue: 0,0:14:28.73,0:14:30.79,1,,0,0,0,,أنتِ جيدة، أنتِ جيدة Dialogue: 0,0:14:30.79,0:14:31.99,1,,0,0,0,,أين تسكنين؟ Dialogue: 0,0:14:32.28,0:14:33.28,1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:33.58,0:14:35.19,1,,0,0,0,,كلا، أريد أن أعرف أين تسكنين Dialogue: 0,0:14:36.19,0:14:37.19,1,,0,0,0,,المعذرة؟ Dialogue: 0,0:14:37.44,0:14:40.40,1,,0,0,0,,حيث أنا متأكد أني لن أجد كتاباً واحد Dialogue: 0,0:14:40.40,0:14:41.54,1,,0,0,0,,حول علم الأحياء البحرية Dialogue: 0,0:14:42.40,0:14:45.75,1,,0,0,0,,لكنني واثق أنني سأجد\Nملفاً كبيراً حول (هنري بروغان) Dialogue: 0,0:14:45.75,0:14:47.09,1,,0,0,0,,المعذرة؟ Dialogue: 0,0:14:47.20,0:14:50.19,1,,0,0,0,,حسناً، كان ذلك ممتعاً\Nلكن لدي عمل Dialogue: 0,0:14:50.27,0:14:51.42,1,,0,0,0,,آسفة سيدي Dialogue: 0,0:14:51.57,0:14:53.03,1,,0,0,0,,أجل، حصلت على المركب رقم ثلاثون Dialogue: 0,0:14:53.03,0:14:54.30,1,,0,0,0,,حسناً-\N...يحتاج بعض الغاز و- Dialogue: 0,0:14:54.30,0:14:55.07,1,,0,0,0,,لحظة يا سيدي Dialogue: 0,0:14:55.40,0:14:56.16,1,,0,0,0,,ثانية واحدة Dialogue: 0,0:14:58.80,0:15:00.42,1,,0,0,0,,أنا آسف Dialogue: 0,0:15:00.51,0:15:01.98,1,,0,0,0,,هل يمكن أن اقدم لكِ شراب؟ Dialogue: 0,0:15:03.10,0:15:05.05,1,,0,0,0,,لماذا ، حتى تتمكن من الاستمرار في استجوابي؟ Dialogue: 0,0:15:05.10,0:15:08.55,1,,0,0,0,,كلا، غالباً سأقضي معظم الوقت في الأعتذار Dialogue: 0,0:15:09.13,0:15:10.37,1,,0,0,0,,حانة "بولكين"؟ Dialogue: 0,0:15:10.56,0:15:12.69,1,,0,0,0,,ليالي الأحد، لديهم فرقة رائعة Dialogue: 0,0:15:13.43,0:15:15.56,1,,0,0,0,,أرجوكِ، في أي ساعة تنتهين من العمل؟ Dialogue: 0,0:15:20.11,0:15:22.83,1,,0,0,0,,السابعة-\Nأظن أني أحتاج أيضاً الى مضخة 12 فولت- Dialogue: 0,0:15:22.91,0:15:24.35,1,,0,0,0,,حسناً، أراكِ عند السابعة Dialogue: 0,0:15:25.40,0:15:27.60,1,,0,0,0,,فقط أترك جنونكَ في المنزل، رجاءاً Dialogue: 0,0:15:27.80,0:15:28.80,1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:15:49.65,0:15:50.69,1,,0,0,0,,أعتذر عما حدث مسبقاً Dialogue: 0,0:15:51.03,0:15:53.76,1,,0,0,0,,عادات سيئة، لا أثق في الناس بسهولة Dialogue: 0,0:15:54.03,0:15:55.63,1,,0,0,0,,لكنني واثق أنكِ أيضاً كذلك Dialogue: 0,0:15:56.83,0:15:58.40,1,,0,0,0,,لمَ تقول ذلك؟ Dialogue: 0,0:16:02.53,0:16:05.40,1,,0,0,0,,{\fnSakkal Majalla\fs34\1c&HD6D8CF&\3c&H7B5220&\bord2}"وكالة إستخبارات الدفاع"\N{\fs30\1c&H2126E7&\3c&HFFFFFF&\bord2}"دانييل زاكارويسكي" Dialogue: 0,0:16:08.03,0:16:09.60,1,,0,0,0,,من أين حصلت على هذا؟ Dialogue: 0,0:16:09.81,0:16:13.59,1,,0,0,0,,خمسة وعشرون سنة خدمة بإخلاص\Nتحصلينَ خلالها على بعض الأصدقاء Dialogue: 0,0:16:15.23,0:16:17.03,1,,0,0,0,,الآن إحترقت ورقتي Dialogue: 0,0:16:18.05,0:16:19.43,1,,0,0,0,,كالخبز المحمص Dialogue: 0,0:16:19.66,0:16:21.77,1,,0,0,0,,هل (باتيرسون) يشغلك؟ Dialogue: 0,0:16:28.36,0:16:30.25,1,,0,0,0,,شكراً-\Nالعفو- Dialogue: 0,0:16:32.42,0:16:35.21,1,,0,0,0,,بولاميكر" مشروب للشرطة"\Nهل لديكِ أحد من عائلتكِ في الشرطة؟ Dialogue: 0,0:16:35.36,0:16:36.73,1,,0,0,0,,أبي كان في المباحث الفيدرالية Dialogue: 0,0:16:37.44,0:16:39.59,1,,0,0,0,,ولديهِ خدمة كبيرة في هذا البلد Dialogue: 0,0:16:40.66,0:16:41.55,1,,0,0,0,,كان؟ Dialogue: 0,0:16:42.07,0:16:43.63,1,,0,0,0,,أجل، توفي في الواجب Dialogue: 0,0:16:43.78,0:16:45.36,1,,0,0,0,,في محاولة لأيقاف عملية سرقة بنك Dialogue: 0,0:16:46.27,0:16:48.12,1,,0,0,0,,آسف بشأن ما جرى Dialogue: 0,0:16:49.48,0:16:52.80,1,,0,0,0,,ملفك يقول أنكِ خدمتي أربعة سنوات\N"في البحرية "الفيلق الخامس" في "البحرين Dialogue: 0,0:16:52.93,0:16:54.98,1,,0,0,0,,أجل، أحببت البحر Dialogue: 0,0:16:54.98,0:16:58.29,1,,0,0,0,,لكن لم أحب أن أكون على متن سفينة\Nمع مئات البحارة Dialogue: 0,0:16:58.60,0:16:59.05,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:16:59.17,0:17:01.21,1,,0,0,0,,"أفضل من مخبأ في "مقديشو Dialogue: 0,0:17:04.29,0:17:06.87,1,,0,0,0,,ثم، جهاز المخابرات Dialogue: 0,0:17:06.98,0:17:09.46,1,,0,0,0,,خدمات الدفاع السرية Dialogue: 0,0:17:09.46,0:17:11.26,1,,0,0,0,,توظيف وتشغيل الأصول Dialogue: 0,0:17:12.21,0:17:14.27,1,,0,0,0,,ولا عيبٌ واحد Dialogue: 0,0:17:15.14,0:17:15.89,1,,0,0,0,,...أنا أعني Dialogue: 0,0:17:16.54,0:17:19.41,1,,0,0,0,,إذن المفتش العام يجعلكِ تقفينَ على الرصيف Dialogue: 0,0:17:19.41,0:17:22.08,1,,0,0,0,,لمراقبة شابٍ يريد التقاعدَ وحسب؟ Dialogue: 0,0:17:23.40,0:17:25.15,1,,0,0,0,,ألا يزعجكَ ذلك؟ Dialogue: 0,0:17:31.07,0:17:32.72,1,,0,0,0,,حسناً، إنه الوداع يا (هنري) Dialogue: 0,0:17:33.32,0:17:35.24,1,,0,0,0,,أسعدتني مراقبتك Dialogue: 0,0:17:35.73,0:17:37.84,1,,0,0,0,,سيتمُ إرسالي إلى مكانٍ آخر غداً Dialogue: 0,0:17:38.19,0:17:38.91,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:17:38.91,0:17:40.20,1,,0,0,0,,أتريدينَ... أن أقلكِ للمنزل؟ Dialogue: 0,0:17:40.41,0:17:42.98,1,,0,0,0,,كلا، شكراً، شقتي هناك تماماً Dialogue: 0,0:17:46.87,0:17:49.02,1,,0,0,0,,(هنري)، لماذا تتقاعد؟ Dialogue: 0,0:17:52.88,0:17:57.53,1,,0,0,0,,لقد وجدتُ نفسي أتحاشى النظر في المرايا\N...لذا Dialogue: 0,0:17:58.21,0:18:00.25,1,,0,0,0,,سأعتبر تلكَ إشارة Dialogue: 0,0:18:01.46,0:18:02.75,1,,0,0,0,,إنتبهي لنفسكِ Dialogue: 0,0:18:03.13,0:18:04.13,1,,0,0,0,,أنتَ أيضاً Dialogue: 0,0:18:05.85,0:18:07.65,1,,0,0,0,,عمتي مساءً Dialogue: 0,0:18:17.31,0:18:19.46,1,,0,0,0,,يجدرُ بك المجيء والنظر للنجوم يا (جاك) Dialogue: 0,0:19:09.84,0:19:11.84,1,,0,0,0,,يجب أن تتمرن على ركلتك -\N(تشارلي) - Dialogue: 0,0:19:11.99,0:19:13.18,1,,0,0,0,,ركز يا (هنري) -\Nهيا - Dialogue: 0,0:19:13.32,0:19:15.00,1,,0,0,0,,أنت في الـ5 من عمرك الآن\Nالأمرُ ليس صعباً Dialogue: 0,0:19:15.32,0:19:16.76,1,,0,0,0,,الآن، حاول مرةً أخرى Dialogue: 0,0:20:07.12,0:20:09.07,1,,0,0,0,,مرحباً، معكم (جاك)، أقوم برحلة إبحار Dialogue: 0,0:20:14.76,0:20:16.96,1,,0,0,0,,أرجوك أخبرني أن هذا يعني\Nعودتنا للعمل؟ Dialogue: 0,0:20:17.12,0:20:17.93,1,,0,0,0,,أين أنت؟ Dialogue: 0,0:20:18.39,0:20:19.88,1,,0,0,0,,إنه رجلٌ ما، أقوم بالمراقبة Dialogue: 0,0:20:19.88,0:20:20.88,1,,0,0,0,,إخرج من هناك، الآن Dialogue: 0,0:20:21.00,0:20:23.61,1,,0,0,0,,لا تعد للمنزل\Nلا تذهب إلى منزل فتاتك Dialogue: 0,0:20:23.61,0:20:26.11,1,,0,0,0,,إذهب إلى محطة الحافلات\Nوإحصل على تذكرة، نقداً Dialogue: 0,0:20:26.35,0:20:29.22,1,,0,0,0,,لا تستخدم الصراف الآلي، إذهب إلى مكانٍ\Nحيثُ لا أحد يعرفكَ فيه Dialogue: 0,0:20:29.77,0:20:30.95,1,,0,0,0,,هل أنت متأكد؟ Dialogue: 0,0:20:31.37,0:20:34.57,1,,0,0,0,,إنهم خارج نافذتي، أنا آسفٌ يا رجل\Nلقد جعلتكَ تخسر عملك في النهاية Dialogue: 0,0:20:34.60,0:20:35.69,1,,0,0,0,,بالله عليكَ يارجل، سأكونُ بخير Dialogue: 0,0:20:35.84,0:20:36.99,1,,0,0,0,,كيف أستطيع الإتصال بك؟ Dialogue: 0,0:20:36.99,0:20:39.03,1,,0,0,0,,لا تتصل بي\Nلا تتصل بأي شخص Dialogue: 0,0:20:39.11,0:20:40.43,1,,0,0,0,,"وبالأخص من "وكالة إستخبارات الدفاع Dialogue: 0,0:20:40.51,0:20:42.36,1,,0,0,0,,وتخلص من هاتفك، الآن Dialogue: 0,0:20:42.41,0:20:43.89,1,,0,0,0,,حسناً، هيا يا (هنري)\Nتوقف Dialogue: 0,0:20:46.09,0:20:47.34,1,,0,0,0,,(مارينو)؟ Dialogue: 0,0:21:17.28,0:21:18.91,1,,0,0,0,,إنه ليسَ وقت السلاح Dialogue: 0,0:21:19.35,0:21:20.49,1,,0,0,0,,إنه وقت القهوة Dialogue: 0,0:21:21.73,0:21:22.73,1,,0,0,0,,هل لديكِ كيسٌ لحفظ الأشياء؟ Dialogue: 0,0:21:22.78,0:21:24.77,1,,0,0,0,,أولاً، أخبرني ما الذي تفعلهُ هنا Dialogue: 0,0:21:24.77,0:21:26.77,1,,0,0,0,,أحدهم أرسلَ فريقاً لقتلي Dialogue: 0,0:21:28.06,0:21:29.56,1,,0,0,0,,ولا زلتِ نائمة Dialogue: 0,0:21:29.80,0:21:32.14,1,,0,0,0,,ذلك يعني أنكِ لا تعلمينَ شيئاً\Nعن ذلك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:21:32.22,0:21:34.21,1,,0,0,0,,كلا، بالطبع لا أعلم\Nلكنتُ أخبرتك Dialogue: 0,0:21:38.52,0:21:40.24,1,,0,0,0,,ذلكَ يعني أنكِ التالية Dialogue: 0,0:21:41.02,0:21:42.00,1,,0,0,0,,إرتدي ملابسكِ Dialogue: 0,0:21:45.62,0:21:48.27,1,,0,0,0,,جميعً المراكب لها مفاتيحٌ في المكتب\Nصحيح؟ Dialogue: 0,0:21:48.64,0:21:50.12,1,,0,0,0,,ألديكِ مركبٌ سريع؟ Dialogue: 0,0:21:59.82,0:22:01.53,1,,0,0,0,,أتريدينَ أن ترمي في البحر؟ Dialogue: 0,0:22:05.62,0:22:06.87,1,,0,0,0,,أين هو؟ Dialogue: 0,0:22:07.62,0:22:08.82,1,,0,0,0,,يمكنكِ إخباري الآن Dialogue: 0,0:22:10.24,0:22:11.27,1,,0,0,0,,قم برميه Dialogue: 0,0:22:13.51,0:22:14.77,1,,0,0,0,,عاهرة Dialogue: 0,0:22:15.59,0:22:19.24,1,,0,0,0,,يمكنكِ إخباري الآن، أو يمكنكِ إخباري\Nبعد خمسِ دقائق من دون أسنانكِ Dialogue: 0,0:22:19.37,0:22:20.74,1,,0,0,0,,لكنكِ ستخبرينني Dialogue: 0,0:22:38.10,0:22:39.04,1,,0,0,0,,قمتُ بعد ثلاثة Dialogue: 0,0:22:39.22,0:22:40.45,1,,0,0,0,,كم واحداً جلبت؟ Dialogue: 0,0:23:05.68,0:23:06.79,1,,0,0,0,,من أرسلك؟ Dialogue: 0,0:23:07.37,0:23:10.15,1,,0,0,0,,يمكنكَ إخباري الآن\N...أو يمكنكَ إخباري بعد خمس دقائق Dialogue: 0,0:23:10.15,0:23:11.63,1,,0,0,0,,من دون أسنانك Dialogue: 0,0:23:17.63,0:23:18.83,1,,0,0,0,,هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:23:19.77,0:23:21.72,1,,0,0,0,,إنه (لاسيتر) -\Nكيفَ علمتي؟ - Dialogue: 0,0:23:36.77,0:23:38.19,1,,0,0,0,,إذا ما ركبتِ هذا القارب\Nفستتركينَ كل شيءٍ وراءكِ Dialogue: 0,0:23:38.19,0:23:40.14,1,,0,0,0,,كل شيءٍ وكل شخصٍ قد عرفتيه Dialogue: 0,0:23:40.14,0:23:41.38,1,,0,0,0,,هل تفهمينَ ذلك؟ Dialogue: 0,0:23:55.12,0:23:56.26,1,,0,0,0,,الخوف جيد Dialogue: 0,0:23:56.40,0:23:57.80,1,,0,0,0,,ذلك يعني أنك في حالة تأهب Dialogue: 0,0:23:58.75,0:24:00.63,1,,0,0,0,,لم يسبق لأحدِ أن حاول قتلي من قبل Dialogue: 0,0:24:00.77,0:24:02.89,1,,0,0,0,,أجل، حسناً، الشيء المهم هو\Nأنكِ لم تقتلي Dialogue: 0,0:24:05.33,0:24:08.30,1,,0,0,0,,ما الذي يخيفكَ؟\Nما عدا النحل Dialogue: 0,0:24:08.83,0:24:10.23,1,,0,0,0,,الغرق Dialogue: 0,0:24:38.25,0:24:40.93,1,,0,0,0,,إذن هذه هي طريقتكم بتنظيف الفوضى خاصتكم؟ Dialogue: 0,0:24:40.93,0:24:42.28,1,,0,0,0,,إعفني من محاضرتك Dialogue: 0,0:24:42.59,0:24:45.67,1,,0,0,0,,"الأمر أشبه بمشاهدة "هيندنبيرغ\N"يرتطمُ بسفينة "تايتانيك Dialogue: 0,0:24:45.79,0:24:47.64,1,,0,0,0,,أخبرني ما الذي سنفعلهُ بشأن (هنري) Dialogue: 0,0:24:47.77,0:24:49.91,1,,0,0,0,,(هنري بروغان) مثلَ أي جنديٍ آخر Dialogue: 0,0:24:50.41,0:24:52.76,1,,0,0,0,,عندما كانوا شباباً وأغبياء\Nيصدقونَ أي شيءٍ تقوليه لهم Dialogue: 0,0:24:52.76,0:24:54.12,1,,0,0,0,,ومن ثمَ يكبرون بالسن\Nإنهم Dialogue: 0,0:24:54.24,0:24:55.24,1,,0,0,0,,يصيبهم التعب Dialogue: 0,0:24:55.96,0:24:57.63,1,,0,0,0,,يصبحون واعين Dialogue: 0,0:24:59.04,0:25:02.24,1,,0,0,0,,لهذا السبب نحتاجُ لسلالةٍ\Nجديدة من الجنود Dialogue: 0,0:25:03.93,0:25:05.37,1,,0,0,0,,جيمناي" ستتولى ذلك" Dialogue: 0,0:25:06.00,0:25:07.23,1,,0,0,0,,آسفة، لا يمكنني السماحُ بذلك Dialogue: 0,0:25:07.35,0:25:08.83,1,,0,0,0,,أنا لا أطلبُ موافقتكِ Dialogue: 0,0:25:08.83,0:25:10.44,1,,0,0,0,,ستودينَ الذهاب لرؤسائكِ Dialogue: 0,0:25:10.44,0:25:13.44,1,,0,0,0,,أنا متأكدٌ أنهم سيحبون الإستماع\Nلمشروعنا الصغير المارق Dialogue: 0,0:25:15.28,0:25:17.82,1,,0,0,0,,سأجعل الأمر يبدو كعملية إغتيالٍ روسية Dialogue: 0,0:25:17.82,0:25:19.72,1,,0,0,0,,تمنحين (هنري) جنازةً رسمية Dialogue: 0,0:25:20.46,0:25:23.34,1,,0,0,0,,تابوتٌ مغطى بالعلم\Nمع 12 إطلاقةً رسمية Dialogue: 0,0:25:24.39,0:25:26.41,1,,0,0,0,,ستلقينَ خطاباً جيداً\Nوالجميع سيبكي Dialogue: 0,0:25:26.48,0:25:28.09,1,,0,0,0,,سيتمُ تذكره كبطل Dialogue: 0,0:25:28.09,0:25:29.57,1,,0,0,0,,والحياة تستمر Dialogue: 0,0:25:30.29,0:25:32.47,1,,0,0,0,,ليسَ بالنسبة لـ(هنري) -\Nبالله عليكِ - Dialogue: 0,0:25:32.47,0:25:35.51,1,,0,0,0,,أشخاصٌ مثل (هنري) ولدوا ليكونوا\Nكأضرارٍ جانبية Dialogue: 0,0:25:35.85,0:25:37.52,1,,0,0,0,,دعينا لا ندعي غير ذلك Dialogue: 0,0:25:38.44,0:25:40.04,1,,0,0,0,,هل لديك الشخص المناسب؟ Dialogue: 0,0:25:40.17,0:25:42.22,1,,0,0,0,,.أعتقد أنني لدي الشخص المناسب لهذا Dialogue: 0,0:25:47.54,0:25:48.76,1,,0,0,0,,حسناً -\Nفقط - Dialogue: 0,0:25:49.04,0:25:49.96,1,,0,0,0,,لا بأس، أنا بخير Dialogue: 0,0:25:54.55,0:25:55.46,1,,0,0,0,,هل أنت جائع؟ Dialogue: 0,0:25:56.19,0:25:59.05,1,,0,0,0,,أجل، أنا اتضور جوعاً ولكن هذه\Nأنتهت صلاحيتها قبل 3 أعوام Dialogue: 0,0:26:00.79,0:26:01.51,1,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:26:02.77,0:26:03.95,1,,0,0,0,,لايزال طعمها جيداً Dialogue: 0,0:26:06.16,0:26:09.05,1,,0,0,0,,حين كانت لديه أسنان\Nذلك الرجل قال أنك أنت المحتال Dialogue: 0,0:26:09.92,0:26:11.11,1,,0,0,0,,وهل صدقتِه؟ Dialogue: 0,0:26:12.49,0:26:14.71,1,,0,0,0,,99% متأكدة أنه كان يكذب Dialogue: 0,0:26:15.64,0:26:17.47,1,,0,0,0,,ولكن 1% أمر سيء صحيح؟ Dialogue: 0,0:26:23.47,0:26:25.34,1,,0,0,0,,هنري)، هل كانت هذه الاحداث تحصل لك منذ فترة؟) Dialogue: 0,0:26:25.46,0:26:26.49,1,,0,0,0,,أي جزء؟ Dialogue: 0,0:26:26.92,0:26:28.89,1,,0,0,0,,أن حكومتك تحاول قتلك؟ Dialogue: 0,0:26:30.37,0:26:31.92,1,,0,0,0,,كلا، هذا حصل مؤخراً Dialogue: 0,0:26:32.89,0:26:36.02,1,,0,0,0,,عملت مع منظمة لفترة طويلة ولم تحزر ما يحصل؟ Dialogue: 0,0:26:36.39,0:26:40.22,1,,0,0,0,,ثقي بي، لو كنت قد حزرت مايحصل\Nلما كنت في هذه الاجازة اللطيفة معكِ Dialogue: 0,0:26:42.10,0:26:43.10,1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:26:44.28,0:26:47.83,1,,0,0,0,,حين أصبح رئيسة المنظمة\Nسأغير طريقة التعامل مع التقاعد Dialogue: 0,0:27:07.15,0:27:08.14,1,,0,0,0,,هذا هو رجلي Dialogue: 0,0:27:15.46,0:27:17.65,1,,0,0,0,,(رحلات "البارون" هنا لتقل (بورغان Dialogue: 0,0:27:17.90,0:27:18.90,1,,0,0,0,,حفلة لشخصين Dialogue: 0,0:27:23.51,0:27:25.66,1,,0,0,0,,من الجيد رؤيتك يارجل -\Nسعيد لرؤيتك أيضاً - Dialogue: 0,0:27:26.35,0:27:27.86,1,,0,0,0,,(داني)، أعرفكِ على (بارون) Dialogue: 0,0:27:28.00,0:27:31.08,1,,0,0,0,,شرير في منتصف العمر وطيار رائع Dialogue: 0,0:27:31.36,0:27:32.63,1,,0,0,0,,(بارون)، هذه (داني) Dialogue: 0,0:27:32.83,0:27:33.83,1,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:27:35.62,0:27:37.20,1,,0,0,0,,,وصلتني رسالتك Dialogue: 0,0:27:37.55,0:27:40.06,1,,0,0,0,,"للآن، يمكنك البقاء في منزلي في "كاتهينا Dialogue: 0,0:27:40.70,0:27:42.20,1,,0,0,0,,ستكون مجهولاً وفي أمان هناك Dialogue: 0,0:27:42.35,0:27:45.41,1,,0,0,0,,أجل، نحن في وضعٍ مزرٍ هنا Dialogue: 0,0:27:46.15,0:27:47.93,1,,0,0,0,,اعتقد أن (جاك) ميت Dialogue: 0,0:27:50.42,0:27:52.40,1,,0,0,0,,يا إلهي -\N.أجل - Dialogue: 0,0:27:53.10,0:27:54.84,1,,0,0,0,,هل تبعكم أحد الى هنا؟ -\Nكلا - Dialogue: 0,0:27:54.84,0:27:56.38,1,,0,0,0,,سوف يجدوننا قريباً، لنذهب Dialogue: 0,0:27:56.83,0:27:58.78,1,,0,0,0,,هل يمكنني الحصول على البعض من هذه؟ -\Nبالطبع - Dialogue: 0,0:27:59.09,0:28:00.09,1,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:28:10.58,0:28:12.14,1,,0,0,0,,هل يقوم بفعل هذا في الديار؟ Dialogue: 0,0:28:12.60,0:28:13.85,1,,0,0,0,,لا أعتقد ذلك، لا أعلم Dialogue: 0,0:28:13.85,0:28:15.28,1,,0,0,0,,هل تفعلها في المنزل؟ -\Nكلا - Dialogue: 0,0:28:15.28,0:28:18.43,1,,0,0,0,,إن لم يكن بالنسبة لك فعل هكذا أمور\Nمسموحاً في المنزل Dialogue: 0,0:28:18.43,0:28:21.07,1,,0,0,0,,إذاً لِمَ تعتقد إنه مسموح في الصف؟ Dialogue: 0,0:28:21.18,0:28:24.04,1,,0,0,0,,لا أعلم، ربما لان درس العلوم مملٌ للغاية Dialogue: 0,0:28:29.81,0:28:30.67,1,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:28:30.83,0:28:32.67,1,,0,0,0,,أعتقد أنك لم تردني حقاً أن أتقاعد Dialogue: 0,0:28:32.67,0:28:35.07,1,,0,0,0,,هنري)، أنت بخير حمداً لله) Dialogue: 0,0:28:35.07,0:28:35.11,1,,0,0,0,,!أوقف هذا الهراء\Nهنري)، أنت بخير حمداً لله) Dialogue: 0,0:28:35.11,0:28:36.07,1,,0,0,0,,!أوقف هذا الهراء Dialogue: 0,0:28:36.88,0:28:38.30,1,,0,0,0,,هل (مارينو) ميت؟ Dialogue: 0,0:28:39.15,0:28:39.92,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:28:41.43,0:28:42.61,1,,0,0,0,,جاك ويلز)؟) Dialogue: 0,0:28:43.25,0:28:45.71,1,,0,0,0,,(لم اكن أنا، لا شيء من هذا كان فعلي\Nأقسم لك (هنري) Dialogue: 0,0:28:45.94,0:28:46.93,1,,0,0,0,,(لقد وثقت بك، (ديل Dialogue: 0,0:28:47.06,0:28:50.07,1,,0,0,0,,لازال بأمكانك الثقة بي\Nدعني أتصل بك على الخط الإخر Dialogue: 0,0:28:51.55,0:28:55.95,1,,0,0,0,,604-555-0131\Nلديك ثلاثون ثانية Dialogue: 0,0:29:01.03,0:29:02.06,1,,0,0,0,,معذرة Dialogue: 0,0:29:02.06,0:29:03.38,1,,0,0,0,,هل يمكنني إستعارة هاتفك لخمس دقائق؟ Dialogue: 0,0:29:03.38,0:29:05.38,1,,0,0,0,,مقابل 100 دولار Dialogue: 0,0:29:07.90,0:29:09.87,1,,0,0,0,,,سنبدأ بفكرة من كانت ارسال الفريق Dialogue: 0,0:29:09.87,0:29:12.87,1,,0,0,0,,إلى شقة العميلة (زاكاروسكي)\Nهل كان ذلك ضرورياً؟ Dialogue: 0,0:29:12.87,0:29:16.23,1,,0,0,0,,ذلك لم يكن قراري ايضاً\Nإنها تعمل لصالح المفتش العام وليس لصالحي Dialogue: 0,0:29:16.30,0:29:17.33,1,,0,0,0,,هل هي معك؟ Dialogue: 0,0:29:17.33,0:29:18.07,1,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:29:18.23,0:29:19.35,1,,0,0,0,,\ولكن ليس طواعية Dialogue: 0,0:29:19.35,0:29:22.82,1,,0,0,0,,حسناً، إستمع لا أريد التحدث حالياً\Nعلى الهاتف في هذه المواضيع Dialogue: 0,0:29:23.00,0:29:24.93,1,,0,0,0,,!أنا في مدرسة إبني اللعينة Dialogue: 0,0:29:25.00,0:29:27.05,1,,0,0,0,,!ما الذي يحصل هنا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:29:29.32,0:29:30.88,1,,0,0,0,,,هناك مشكلة Dialogue: 0,0:29:31.52,0:29:32.95,1,,0,0,0,,"جيمناي" Dialogue: 0,0:29:33.05,0:29:36.38,1,,0,0,0,,صديقك القديم، يعمل مع (جانيت لاستر) وأتباعها Dialogue: 0,0:29:36.50,0:29:38.35,1,,0,0,0,,لا يمكنني إيقافهم Dialogue: 0,0:29:39.92,0:29:41.90,1,,0,0,0,,(حسناً، (دورموف Dialogue: 0,0:29:42.30,0:29:44.78,1,,0,0,0,,هل كانت له علاقة مع "جيمناي"؟ Dialogue: 0,0:29:45.75,0:29:48.68,1,,0,0,0,,دورموف)، الرجل الذي جعلتني أقتله على القطار؟) Dialogue: 0,0:29:48.68,0:29:51.04,1,,0,0,0,,لأنك قلت انه كان إرهابياً روسياً Dialogue: 0,0:29:51.04,0:29:52.64,1,,0,0,0,,هل كان يعمل لصالح "جيمناي"؟ Dialogue: 0,0:29:53.73,0:29:55.27,1,,0,0,0,,.في الماضي Dialogue: 0,0:29:56.54,0:30:00.02,1,,0,0,0,,(إذاً جعلتني أعمل لصالح (كلاي فيريس Dialogue: 0,0:30:00.24,0:30:03.62,1,,0,0,0,,..هنري)، أعتذر على قلة صراحتي معك ولكن استمع) Dialogue: 0,0:30:03.62,0:30:05.80,1,,0,0,0,,كم من المرات فعلت هذا بي، (دون)؟ Dialogue: 0,0:30:06.93,0:30:08.09,1,,0,0,0,,,كم مرةً قمت بأعطائي ملفات Dialogue: 0,0:30:08.21,0:30:10.95,1,,0,0,0,,وأرسلتني لقتل اشخاصٍ لايستحقون ذلك؟ Dialogue: 0,0:30:11.14,0:30:13.39,1,,0,0,0,,لم افعل ذلك إطلاقاً، كانت هذه اول مرة Dialogue: 0,0:30:13.39,0:30:14.99,1,,0,0,0,,أقسم بحياة ابني Dialogue: 0,0:30:18.97,0:30:19.82,1,,0,0,0,,حسناً، أنظر Dialogue: 0,0:30:19.82,0:30:22.25,1,,0,0,0,,العميلة (زاكاروسكي) ليست جزءً من هذا Dialogue: 0,0:30:22.38,0:30:25.41,1,,0,0,0,,,هنري)، يمكننا اصلاح الأمر أقسم لك ولكن فقط) Dialogue: 0,0:30:25.41,0:30:27.08,1,,0,0,0,,عودا أنتما الاثنان Dialogue: 0,0:30:28.41,0:30:29.63,1,,0,0,0,,نعود أين، (ديل)؟ Dialogue: 0,0:30:32.89,0:30:34.99,1,,0,0,0,,"حسناً، "جيمناي Dialogue: 0,0:30:34.99,0:30:35.98,1,,0,0,0,,ماذا تعرفين عنه؟ Dialogue: 0,0:30:35.98,0:30:38.55,1,,0,0,0,,(مؤسسة شبه عسكرية يمتلكها (كلاي فيريس Dialogue: 0,0:30:38.55,0:30:40.29,1,,0,0,0,,وكالة تقوم لهم بالكثير من الأعمال Dialogue: 0,0:30:40.29,0:30:41.29,1,,0,0,0,,هل هناك المزيد؟ Dialogue: 0,0:30:42.25,0:30:44.45,1,,0,0,0,,(انا و(بارون) خدمنا في البحرية مع (كلاي Dialogue: 0,0:30:44.45,0:30:46.45,1,,0,0,0,,"في "باناما"، "الكويت" و"الصومال Dialogue: 0,0:30:47.40,0:30:50.72,1,,0,0,0,,بعد أن ترك العسكرية قام بتأسيس "جيمناي" وحاول\Nجعلنا نعمل لديه Dialogue: 0,0:30:50.72,0:30:51.82,1,,0,0,0,,ولكن كلانا قمنا بالرفض Dialogue: 0,0:30:51.82,0:30:54.25,1,,0,0,0,,ما عدا أنني كنت ذكياً كفاية\Nللانتقال على بعد 1500 ميلاً Dialogue: 0,0:30:54.37,0:30:55.51,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:30:55.85,0:30:57.78,1,,0,0,0,,.لقد فاتني هذا Dialogue: 0,0:31:10.55,0:31:12.78,1,,0,0,0,,{\fnSakkal Majalla\fs34\1c&HD6D8CF&\3c&H7B5220&\bord2}"قرطاجنة - كولومبيا" Dialogue: 0,0:31:14.28,0:31:16.64,1,,0,0,0,,,فيريس) يحصل على ملايين الدولارات سنوياً) Dialogue: 0,0:31:16.64,0:31:19.62,1,,0,0,0,,وبأمكانه الوصول إلى اهدافه بأي طريقة كانت Dialogue: 0,0:31:20.10,0:31:21.52,1,,0,0,0,,"هذه هي "جيمناي Dialogue: 0,0:31:21.52,0:31:24.95,1,,0,0,0,,حسابات وهمية، أختطاف، إرهاب Dialogue: 0,0:31:25.42,0:31:28.41,1,,0,0,0,,انهم هذا النوع من المنظمات عندما تحتاجين الى إخفاء Dialogue: 0,0:31:28.41,0:31:30.65,1,,0,0,0,,.إثني عشر أميراً سعودياً بضروفٍ غامضة Dialogue: 0,0:31:30.88,0:31:33.53,1,,0,0,0,,!أو حين تحتاجين احداً لتدريب فرقة من الاموات Dialogue: 0,0:31:35.20,0:31:37.02,1,,0,0,0,,ستة أسابيع في مدرسة القنص Dialogue: 0,0:31:37.30,0:31:39.90,1,,0,0,0,,(كلاي فيريس) يأخذني على متن هذا القارب\Nمسافة خمسة أميال Dialogue: 0,0:31:40.86,0:31:43.55,1,,0,0,0,,قام بربط أثقال حول اقدامي\Nوقذفني من فوق المركب في الماء Dialogue: 0,0:31:43.55,0:31:46.14,1,,0,0,0,,وأخبرني أن أتحمل في الماء قدر ما أستطيع Dialogue: 0,0:31:47.19,0:31:48.69,1,,0,0,0,,..ألم يكن يعلم بخوفك من Dialogue: 0,0:31:48.69,0:31:50.70,1,,0,0,0,,بالطبع كان يعلم وكان ذلك قصده Dialogue: 0,0:31:51.61,0:31:53.23,1,,0,0,0,,إذاً ما الذي فعلته؟ Dialogue: 0,0:31:57.63,0:32:00.12,1,,0,0,0,,قاومت في الماء أطول مدة ممكنة Dialogue: 0,0:32:02.34,0:32:04.19,1,,0,0,0,,وبعدها غرقت Dialogue: 0,0:32:06.21,0:32:07.54,1,,0,0,0,,.مُت Dialogue: 0,0:32:10.21,0:32:12.79,1,,0,0,0,,,ثم أخرجني من الماء وربت على صدري Dialogue: 0,0:32:14.34,0:32:18.76,1,,0,0,0,,أخبرني أنني الآن جاهز لأخدم تحت إمرته Dialogue: 0,0:32:22.83,0:32:24.29,1,,0,0,0,,نخب Dialogue: 0,0:32:28.01,0:32:29.87,1,,0,0,0,,...الى الحرب القادمة Dialogue: 0,0:32:29.87,0:32:31.60,1,,0,0,0,,.لإنهاء جميع الحروب -\N.لإنهاء جميع الحروب - Dialogue: 0,0:32:31.61,0:32:32.61,1,,0,0,0,,لا للحروب Dialogue: 0,0:32:33.39,0:32:34.74,1,,0,0,0,,,يمكننا تدبر أمرنا في الصباح Dialogue: 0,0:32:34.74,0:32:36.33,1,,0,0,0,,...أما الآن يمكننا أخذ قسط من Dialogue: 0,0:32:36.33,0:32:38.66,1,,0,0,0,,...بالطبع، أنتم يا رفاق تريدون غرفة واحدة أم Dialogue: 0,0:32:38.66,0:32:40.19,1,,0,0,0,,غرفتين Dialogue: 0,0:32:42.68,0:32:43.68,1,,0,0,0,,غرفتين Dialogue: 0,0:32:47.00,0:32:49.68,1,,0,0,0,,بالطبع، يمكنني جعله ينام في المرآب إن أردتِ Dialogue: 0,0:32:49.68,0:32:51.28,1,,0,0,0,,حسناً، غرفتين ستفيان بالغرض Dialogue: 0,0:32:51.32,0:32:54.26,1,,0,0,0,,سأعطيكما بعض الخيارات، من هنا Dialogue: 0,0:33:35.11,0:33:38.28,1,,0,0,0,,قناص على السطح\Nسأذهب وهو يقوم باللحاق بي Dialogue: 0,0:33:38.72,0:33:40.68,1,,0,0,0,,أريدكِ ان تذهبي مع (بارون) الى مكان آمن Dialogue: 0,0:33:40.77,0:33:41.77,1,,0,0,0,,إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:33:46.23,0:33:48.20,1,,0,0,0,,قناص على السطح Dialogue: 0,0:33:49.05,0:33:51.66,1,,0,0,0,,إنك ضيفٌ سيء، أتعلم هذا؟ Dialogue: 0,0:33:51.66,0:33:55.00,1,,0,0,0,,كيف عثروا علينا بحق الجحيم؟ -\Nإنها جيدة، جيدة للغاية - Dialogue: 0,0:33:55.00,0:33:57.01,1,,0,0,0,,ولكنها لا تعرف ما لاتعرفه Dialogue: 0,0:33:57.20,0:33:58.69,1,,0,0,0,,إعتنِ بها، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:36:17.37,0:36:18.59,1,,0,0,0,,توقف مكانك Dialogue: 0,0:36:21.29,0:36:22.62,1,,0,0,0,,من أنت؟ Dialogue: 0,0:36:23.68,0:36:25.34,1,,0,0,0,,لا أريد أن أطلق النار عليك Dialogue: 0,0:36:26.94,0:36:28.24,1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:36:28.79,0:36:29.81,1,,0,0,0,,لا تطلق النار علي Dialogue: 0,0:36:30.54,0:36:31.92,1,,0,0,0,,ولكن أنا من سيطلق النار عليك Dialogue: 0,0:36:34.13,0:36:35.89,1,,0,0,0,,كنتُ قادراً على قتلك من على السطح Dialogue: 0,0:36:37.28,0:36:39.03,1,,0,0,0,,ربما كان عليك فعلها Dialogue: 0,0:36:41.34,0:36:43.60,1,,0,0,0,,هل أروكَ صورة لي؟ Dialogue: 0,0:36:44.56,0:36:46.42,1,,0,0,0,,أجل، بدوت عجوزاً Dialogue: 0,0:36:50.44,0:36:53.42,1,,0,0,0,,إقترب خطوة واحدة فقط، يا ولد Dialogue: 0,0:36:53.63,0:36:55.68,1,,0,0,0,,ولن تترك لي خياراً آخر Dialogue: 0,0:38:02.75,0:38:04.18,1,,0,0,0,,دعيني Dialogue: 0,0:38:19.98,0:38:20.98,1,,0,0,0,,!تحرك، تحرك Dialogue: 0,0:38:32.47,0:38:33.83,1,,0,0,0,,!إبتعد عن الطريق Dialogue: 0,0:41:24.07,0:41:26.29,1,,0,0,0,,!!توقف، توقف Dialogue: 0,0:41:45.20,0:41:46.64,1,,0,0,0,,!يديك إلى الأعلى Dialogue: 0,0:42:01.61,0:42:03.14,1,,0,0,0,,ما كان هذا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:42:19.28,0:42:20.43,1,,0,0,0,,(بروغان) Dialogue: 0,0:42:30.46,0:42:31.49,1,,0,0,0,,أشكرك سيدي Dialogue: 0,0:42:32.03,0:42:33.99,1,,0,0,0,,شكراً لك، أيها النقيب -\Nلا مشكلة - Dialogue: 0,0:42:35.79,0:42:38.83,1,,0,0,0,,لقد إنكشفَ مكانك\Nخذني إلى مكان حتى أراه حين يأتي Dialogue: 0,0:42:41.59,0:42:43.50,1,,0,0,0,,اردت الذهاب حيث أطلاق النار Dialogue: 0,0:42:43.65,0:42:46.15,1,,0,0,0,,ولكنها أعتقدت أن الحلول الدبلوماسية أقل تعقيداً Dialogue: 0,0:42:46.68,0:42:49.18,1,,0,0,0,,حقاً، إطلاق النار أفضل Dialogue: 0,0:42:49.82,0:42:51.28,1,,0,0,0,,لقد قمتِ بعملٍ رائع هناك Dialogue: 0,0:42:51.36,0:42:52.68,1,,0,0,0,,وماذا الآن؟ Dialogue: 0,0:42:52.78,0:42:54.44,1,,0,0,0,,"اريدكم أن تأخذوني إلى "بودابست Dialogue: 0,0:42:55.08,0:42:56.37,1,,0,0,0,,لِمَ "بودابست"؟ Dialogue: 0,0:42:57.14,0:42:59.21,1,,0,0,0,,(مخبر (جاك)، أسمه (يوري Dialogue: 0,0:42:59.93,0:43:04.01,1,,0,0,0,,,هؤلاء الاشخاص لايحاولون قتلي لاني أريد التقأعد Dialogue: 0,0:43:04.10,0:43:07.52,1,,0,0,0,,انهم يلاحقونني لانهم يظنون أن (جاك)\Nأخبرني بمعلوماتٍ سرية Dialogue: 0,0:43:08.00,0:43:09.54,1,,0,0,0,,يجب أن يعلم (يوري) بهذا Dialogue: 0,0:43:09.93,0:43:13.26,1,,0,0,0,,أعتذر يارفيقي، ولكن فريقي ليست لديهم\Nالامكانات لهذه الرحلة Dialogue: 0,0:43:13.36,0:43:16.02,1,,0,0,0,,حسناً، كنت آمل أن نستعير شيئاً يفي بالغرض Dialogue: 0,0:43:16.61,0:43:17.61,1,,0,0,0,,ربما طائرة؟ Dialogue: 0,0:43:20.07,0:43:21.76,1,,0,0,0,,اتقصد أخذ طائرة أحدهم؟ Dialogue: 0,0:43:21.76,0:43:24.43,1,,0,0,0,,أعني، عليك أن تثق بأحدهم\Nلدرجة طلب هذا الآمر منه Dialogue: 0,0:43:26.92,0:43:29.55,1,,0,0,0,,أعتقد أنني أعرف الشخص المناسب، لحظة Dialogue: 0,0:44:03.49,0:44:04.35,1,,0,0,0,,هنري)؟) Dialogue: 0,0:44:06.48,0:44:07.92,1,,0,0,0,,هل حضيت يوماً بأبن؟ Dialogue: 0,0:44:08.57,0:44:10.05,1,,0,0,0,,كلا، لماذا؟ Dialogue: 0,0:44:11.51,0:44:12.89,1,,0,0,0,,,الفتى على الدراجة Dialogue: 0,0:44:14.19,0:44:15.94,1,,0,0,0,,الم تلاحظ شيئاً غريباً حوله؟ Dialogue: 0,0:44:16.64,0:44:18.46,1,,0,0,0,,لاحظت أنه كان صبياً جيداً Dialogue: 0,0:44:18.64,0:44:19.64,1,,0,0,0,,.صحيح Dialogue: 0,0:44:20.64,0:44:22.32,1,,0,0,0,,والوجه؟ Dialogue: 0,0:44:23.78,0:44:24.75,1,,0,0,0,,الشبه؟ Dialogue: 0,0:44:27.28,0:44:29.18,1,,0,0,0,,.أجل، لاحظت هذا الآمر أيضاً Dialogue: 0,0:44:29.50,0:44:30.50,1,,0,0,0,,...أذاً Dialogue: 0,0:44:31.08,0:44:33.19,1,,0,0,0,,الم تحظ بعلاقة طويلة بحياتك؟ Dialogue: 0,0:44:33.25,0:44:34.25,1,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:44:34.41,0:44:35.75,1,,0,0,0,,مالم نحسبك أنتِ Dialogue: 0,0:44:38.54,0:44:41.24,1,,0,0,0,,اليس هنالك أحتمال أنك حظيت بأبن\Nمن دون أن تعلم؟ Dialogue: 0,0:44:41.24,0:44:42.24,1,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:44:44.00,0:44:46.30,1,,0,0,0,,...اذاً كيف تفسر -\N(داني) - Dialogue: 0,0:44:48.85,0:44:50.08,1,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:45:00.87,0:45:02.80,1,,0,0,0,,.بالمناسبة، شكراً لك Dialogue: 0,0:45:03.87,0:45:04.87,1,,0,0,0,,على ماذا؟ Dialogue: 0,0:45:05.17,0:45:08.23,1,,0,0,0,,لرحيلك عن الشقة كي لايستهدفوني Dialogue: 0,0:45:09.56,0:45:12.76,1,,0,0,0,,انقاذي في "جورجيا" عندما كنت قادراً\Nعلى الهرب بحياتك Dialogue: 0,0:45:13.24,0:45:14.32,1,,0,0,0,,..انا فقط Dialogue: 0,0:45:14.39,0:45:19.24,1,,0,0,0,,أردت فقط وضعكِ في طائرة خاصة\N"وأعطائكِ رحلة إلى "هنغاريا Dialogue: 0,0:45:19.99,0:45:22.09,1,,0,0,0,,حيث سأجد هناك..؟ Dialogue: 0,0:45:22.26,0:45:24.14,1,,0,0,0,,"الهنغاريون" Dialogue: 0,0:45:25.59,0:45:26.77,1,,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,0:45:30.82,0:45:32.55,1,,0,0,0,,,عندما رأيته Dialogue: 0,0:45:34.19,0:45:36.82,1,,0,0,0,,.كان الأمر وكأنني أنظر إلى شبح Dialogue: 0,0:45:37.97,0:45:39.65,1,,0,0,0,,شبح يحمل سلاحاً Dialogue: 0,0:45:41.67,0:45:42.72,1,,0,0,0,,...مثل Dialogue: 0,0:45:42.99,0:45:45.32,1,,0,0,0,,كل سلاحٍ قمتُ برفعه Dialogue: 0,0:45:56.59,0:45:59.32,1,,0,0,0,,{\fnSakkal Majalla\fs34\1c&HD6D8CF&\3c&H7B5220&\bord2}"غلينفيل - جورجيا" Dialogue: 0,0:46:17.07,0:46:20.67,1,,0,0,0,,امرتك أن تبقى في "كولومبيا" وأن تنتضر الأوامر Dialogue: 0,0:46:22.87,0:46:25.07,1,,0,0,0,,اردت التحدث إليك Dialogue: 0,0:46:38.37,0:46:40.42,1,,0,0,0,,إنه ماهرٌ جداً Dialogue: 0,0:46:41.02,0:46:42.42,1,,0,0,0,,انه الأفضل Dialogue: 0,0:46:43.24,0:46:44.71,1,,0,0,0,,ولهذا قمت بأرسالك Dialogue: 0,0:46:47.86,0:46:52.16,1,,0,0,0,,عَلم بكل حركاتي قبل أن أقوم بها Dialogue: 0,0:46:53.11,0:46:56.68,1,,0,0,0,,,كنت قد حاصرته، وكان بأمكاني أطلاق النار عليه Dialogue: 0,0:46:57.37,0:46:58.32,1,,0,0,0,,..لكنه Dialogue: 0,0:46:58.32,0:47:00.02,1,,0,0,0,,اختفى Dialogue: 0,0:47:01.55,0:47:03.18,1,,0,0,0,,مثل شبح Dialogue: 0,0:47:03.75,0:47:06.01,1,,0,0,0,,هل نظرت إلى وجهه؟ Dialogue: 0,0:47:06.85,0:47:11.48,1,,0,0,0,,ليس بشكل مباشر,كنت أنظر اليه\Nأعلى الدرج من خلال مرآة قذرة Dialogue: 0,0:47:11.55,0:47:13.63,1,,0,0,0,,ظننت أنك كنت على السطح Dialogue: 0,0:47:13.68,0:47:15.94,1,,0,0,0,,صحيح، ولكنه حاصرني وكان علي أن أقفز Dialogue: 0,0:47:15.94,0:47:17.54,1,,0,0,0,,على ماذا كنا نتدرب؟ Dialogue: 0,0:47:18.44,0:47:21.26,1,,0,0,0,,,تحافظ على الكفة العليا وتضع ظهره على الحائط Dialogue: 0,0:47:21.27,0:47:22.80,1,,0,0,0,,.ولاتسمح له بالفرار Dialogue: 0,0:47:24.61,0:47:26.07,1,,0,0,0,,أعلم هذا Dialogue: 0,0:47:29.39,0:47:31.31,1,,0,0,0,,الأمر برمته كان غريباً Dialogue: 0,0:47:31.45,0:47:32.18,1,,0,0,0,,...فقط Dialogue: 0,0:47:32.58,0:47:33.58,1,,0,0,0,,,محير Dialogue: 0,0:47:34.07,0:47:35.35,1,,0,0,0,,كيف؟ Dialogue: 0,0:47:36.22,0:47:37.35,1,,0,0,0,,..لا أعلم، أنا فقط Dialogue: 0,0:47:37.53,0:47:38.32,1,,0,0,0,,..كما لو أنني كنت Dialogue: 0,0:47:38.83,0:47:40.63,1,,0,0,0,,.قد رأيت الأمر برمته سابقاً Dialogue: 0,0:47:41.35,0:47:42.86,1,,0,0,0,,من هو؟ Dialogue: 0,0:47:43.82,0:47:47.68,1,,0,0,0,,..يا (جونيور)، هذا الأمر الذي تعاني منه Dialogue: 0,0:47:47.72,0:47:49.18,1,,0,0,0,,انه الخوف Dialogue: 0,0:47:49.92,0:47:50.96,1,,0,0,0,,,لا تكرهه Dialogue: 0,0:47:52.05,0:47:53.34,1,,0,0,0,,بل أعتمد عليه Dialogue: 0,0:47:53.89,0:47:55.36,1,,0,0,0,,,تخطاه Dialogue: 0,0:47:55.36,0:47:56.23,1,,0,0,0,,ثم سيطر عليه Dialogue: 0,0:47:56.23,0:48:00.20,1,,0,0,0,,أنت لا تزال في البداية يا بني Dialogue: 0,0:48:02.12,0:48:03.62,1,,0,0,0,,هذا هو كل ما في الأمر Dialogue: 0,0:48:07.36,0:48:08.79,1,,0,0,0,,أتعشر بالجوع؟ Dialogue: 0,0:48:11.36,0:48:12.66,1,,0,0,0,,.أجل، سيدي Dialogue: 0,0:48:13.43,0:48:15.66,1,,0,0,0,,صحنٌ من الحبوب سيفي بالغرض؟ Dialogue: 0,0:48:17.66,0:48:19.01,1,,0,0,0,,.أجل، سيدي Dialogue: 0,0:49:18.46,0:49:20.31,1,,0,0,0,,{\fnSakkal Majalla\fs34\1c&HD6D8CF&\3c&H7B5220&\bord2}"إكتملت التدريبات" Dialogue: 0,0:49:22.33,0:49:24.79,1,,0,0,0,,شكراً لكم، هذا يكفي، أيديكم إلى الأعلى Dialogue: 0,0:49:28.22,0:49:30.26,1,,0,0,0,,هنا ياشباب، على الخط Dialogue: 0,0:49:30.26,0:49:31.63,1,,0,0,0,,جميعاً على الخط Dialogue: 0,0:49:44.38,0:49:46.55,1,,0,0,0,,.الكثير من الوجوه الجديدة -\N.أجل - Dialogue: 0,0:49:47.58,0:49:50.28,1,,0,0,0,,"سيكونون أول رجالنا في "اليمن Dialogue: 0,0:49:51.52,0:49:54.70,1,,0,0,0,,...هل يعرفون قواعد الاشتباك، أم فقط Dialogue: 0,0:49:54.70,0:49:56.76,1,,0,0,0,,يطلقون النار على أي شيء يتحرك؟ Dialogue: 0,0:49:57.41,0:50:00.41,1,,0,0,0,,.هؤلاء هم النخبة، منضبطون للغاية Dialogue: 0,0:50:00.76,0:50:03.82,1,,0,0,0,,اذا حصلوا على منفذ جيد لهدفهم\Nنافذة شقة مثلاً Dialogue: 0,0:50:03.82,0:50:03.89,1,,0,0,0,,سيستغلون الفرصة\Nاذا حصلوا على منفذ جيد لهدفهم\Nنافذة شقة مثلاً Dialogue: 0,0:50:03.89,0:50:04.89,1,,0,0,0,,سيستغلون الفرصة Dialogue: 0,0:50:06.84,0:50:10.09,1,,0,0,0,,"عليك أن تفكر بهذا جيداً في طريقك إلى "بودابست Dialogue: 0,0:50:11.79,0:50:13.74,1,,0,0,0,,لقد وصل (هنري) إلى هناك للتو Dialogue: 0,0:50:15.44,0:50:16.86,1,,0,0,0,,.عليك أن تنتقل إلى هناك Dialogue: 0,0:50:24.54,0:50:28.56,1,,0,0,0,,{\fnSakkal Majalla\fs34\1c&HD6D8CF&\3c&H7B5220&\bord2}"بودابست - هنغاريا" Dialogue: 0,0:50:36.06,0:50:37.22,1,,0,0,0,,آنيكو)؟) Dialogue: 0,0:50:39.77,0:50:40.97,1,,0,0,0,,شكراً لكِ على وقتكِ Dialogue: 0,0:50:42.65,0:50:44.02,1,,0,0,0,,هذه هي العينات Dialogue: 0,0:50:50.01,0:50:51.49,1,,0,0,0,,..اقل مدة أستطيع أنجاز الأمر بها Dialogue: 0,0:50:51.93,0:50:52.93,1,,0,0,0,,يومين Dialogue: 0,0:50:57.00,0:50:58.85,1,,0,0,0,,أحتاج اليها خلال ساعتين Dialogue: 0,0:51:03.30,0:51:04.48,1,,0,0,0,,(لدينا أجتماع مع (يوري Dialogue: 0,0:51:05.12,0:51:06.68,1,,0,0,0,,.لقد وافق على اللقاء بنا Dialogue: 0,0:51:07.70,0:51:08.98,1,,0,0,0,,أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:51:10.52,0:51:12.98,1,,0,0,0,,أعتقد أنني أعرف السبب وراء مهارته\Nالمشابهة لمهاراتك، (هنري) Dialogue: 0,0:51:15.10,0:51:16.65,1,,0,0,0,,!لأنه أنت Dialogue: 0,0:51:18.32,0:51:19.38,1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:51:20.80,0:51:23.60,1,,0,0,0,,,هنالك مختبر حمض نووي هنا وأعطيتهم عينات Dialogue: 0,0:51:24.80,0:51:27.25,1,,0,0,0,,,عينات لك ومن القبعة التي كان يرتديها Dialogue: 0,0:51:28.35,0:51:31.55,1,,0,0,0,,إنه فقط، يشبهك للغاية\N...أعتقدت أنه أبنك لذا أردت أن Dialogue: 0,0:51:33.82,0:51:35.50,1,,0,0,0,,لقد قاموا بثلاث تحاليل Dialogue: 0,0:51:35.62,0:51:37.30,1,,0,0,0,,,لحمضك النووي وخاصته Dialogue: 0,0:51:38.22,0:51:40.08,1,,0,0,0,,وثلاثتهم أعطوا نفس النتيجة، تطابق Dialogue: 0,0:51:40.85,0:51:42.95,1,,0,0,0,,!ليس تشابهاً، بل تطابق Dialogue: 0,0:51:43.91,0:51:45.77,1,,0,0,0,,كما لو كانا لنفس الشخص Dialogue: 0,0:51:48.61,0:51:50.14,1,,0,0,0,,إنه نسختك Dialogue: 0,0:51:52.90,0:51:55.46,1,,0,0,0,,أعتقدت أنني قد أخطئت بأعطائهم\Nعينتين لنفس الشخص Dialogue: 0,0:51:55.56,0:51:56.56,1,,0,0,0,,,ولكنني تأكدت Dialogue: 0,0:51:58.48,0:51:59.98,1,,0,0,0,,إنه أنت Dialogue: 0,0:52:00.54,0:52:01.81,1,,0,0,0,,كيف لهذا أن يكون ممكناً؟ Dialogue: 0,0:52:01.81,0:52:04.08,1,,0,0,0,,.انه أمر معقد، ولكنه ممكن Dialogue: 0,0:52:04.26,0:52:06.78,1,,0,0,0,,,كل ماتحتاجه هو أم بديلة وحمض نووي Dialogue: 0,0:52:06.78,0:52:08.72,1,,0,0,0,,,اذا كان بأمكانهم أستنساخ شخص Dialogue: 0,0:52:08.91,0:52:10.91,1,,0,0,0,,اذاً سوف يقومون بأستنساخ المزيد Dialogue: 0,0:52:10.97,0:52:12.91,1,,0,0,0,,اطباء وعلماء، ولكن Dialogue: 0,0:52:13.24,0:52:14.24,1,,0,0,0,,أنا؟ Dialogue: 0,0:52:14.57,0:52:16.30,1,,0,0,0,,(كان عليهم أن يستنسخوا (نيلسون مانديلا Dialogue: 0,0:52:16.36,0:52:20.21,1,,0,0,0,,نيلسون مانديلا) لم يقدر على قتل رجلٍ على قطار)\N!متحرك على بعد كيلومترين Dialogue: 0,0:52:39.70,0:52:40.70,1,,0,0,0,,يوري)؟) Dialogue: 0,0:52:44.21,0:52:45.57,1,,0,0,0,,سيد (بروغان)؟ Dialogue: 0,0:52:56.71,0:52:58.60,1,,0,0,0,,قبل أن نبدأ، علي أن أعترف Dialogue: 0,0:52:58.60,0:53:01.20,1,,0,0,0,,,لقد كنت معجباً بعملك لسنين Dialogue: 0,0:53:02.21,0:53:05.82,1,,0,0,0,,,لحظة\Nاذاً أنت تعرف من أنا؟ Dialogue: 0,0:53:07.12,0:53:08.88,1,,0,0,0,,مستمعٌ لمدة طويلة، واتصلت عند أقرب فرصة Dialogue: 0,0:53:08.88,0:53:10.88,1,,0,0,0,,,كما يقولون في بلدك Dialogue: 0,0:53:12.54,0:53:14.24,1,,0,0,0,,,كنت سأهنئك Dialogue: 0,0:53:14.93,0:53:16.66,1,,0,0,0,,..على تقاعدك، ولكن Dialogue: 0,0:53:17.01,0:53:18.58,1,,0,0,0,,,عملك السابق Dialogue: 0,0:53:18.84,0:53:19.91,1,,0,0,0,,اتضح أنه سلك مسالك أخرى، صحيح؟ Dialogue: 0,0:53:20.15,0:53:22.88,1,,0,0,0,,أجل صحيح، حكومتي قامت بالكذب علي\Nوحاولوا قتلي Dialogue: 0,0:53:22.88,0:53:23.79,1,,0,0,0,,.إذا كان هذا ماتعنيه بكلامك Dialogue: 0,0:53:24.18,0:53:25.17,1,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:53:25.17,0:53:27.80,1,,0,0,0,,في روسيا، نطلق على هكذا أعمال بالأمر المعتاد Dialogue: 0,0:53:28.25,0:53:31.58,1,,0,0,0,,ولكن هذا يجرح مشاعركم أنتم الأمريكيون Dialogue: 0,0:53:32.94,0:53:33.77,1,,0,0,0,,إذاً؟ Dialogue: 0,0:53:33.77,0:53:36.34,1,,0,0,0,,إذاً، لم كان (دورموف) يحاول الرجوع إلى "روسيا"؟ Dialogue: 0,0:53:36.38,0:53:37.81,1,,0,0,0,,ولِمَ تم أرسالي لقتله؟ Dialogue: 0,0:53:37.81,0:53:39.20,1,,0,0,0,,,هذه هي الأعمال التي تبرعون بها Dialogue: 0,0:53:39.20,0:53:40.54,1,,0,0,0,,.انتم الأمريكيون Dialogue: 0,0:53:41.43,0:53:43.18,1,,0,0,0,,حافل بالمغامرات Dialogue: 0,0:53:44.67,0:53:47.13,1,,0,0,0,,(كلانا كنا أصدقاء مع (جاك Dialogue: 0,0:53:47.55,0:53:49.30,1,,0,0,0,,لقد كان شخصاً جيداً Dialogue: 0,0:53:49.67,0:53:52.23,1,,0,0,0,,لقد حزنت كثيراً على موته، مثلك تماماً Dialogue: 0,0:53:52.68,0:53:54.67,1,,0,0,0,,,ولكن السبب وراء وجودك هنا Dialogue: 0,0:53:54.67,0:53:56.41,1,,0,0,0,,,ووراء عدم قتلي لك Dialogue: 0,0:53:56.92,0:53:57.92,1,,0,0,0,,!للان Dialogue: 0,0:53:58.59,0:54:01.24,1,,0,0,0,,اننا لدينا نفس العدو Dialogue: 0,0:54:01.64,0:54:03.07,1,,0,0,0,,(كلاي فيريس) Dialogue: 0,0:54:04.61,0:54:07.87,1,,0,0,0,,لقد قام بجذب (دورموف) إلى الغرب ومولَ مختبره Dialogue: 0,0:54:08.91,0:54:11.24,1,,0,0,0,,والآن أنت التقيت بثمرة هذا المختبر Dialogue: 0,0:54:11.79,0:54:14.27,1,,0,0,0,,,المعزة (دولي) تم أستنساخها في عام 1996 Dialogue: 0,0:54:14.27,0:54:15.84,1,,0,0,0,,..ولكن في عام 1995 -\N!انا كنت المعزة - Dialogue: 0,0:54:15.84,0:54:16.84,1,,0,0,0,,أعتبر هذا أطرائاً\N..ولكن في عام 1995 -\N!انا كنت المعزة - Dialogue: 0,0:54:16.84,0:54:18.07,1,,0,0,0,,أعتبر هذا أطرائاً Dialogue: 0,0:54:18.92,0:54:20.72,1,,0,0,0,,كما أنك الشخص الوحيد Dialogue: 0,0:54:21.06,0:54:24.46,1,,0,0,0,,بأستخدام حمضك النووي\Nقام (فايريس) بتربية الولد كأبنه Dialogue: 0,0:54:25.44,0:54:28.10,1,,0,0,0,,وقام بتدريبه ليصبح قاتلاً ماهراً Dialogue: 0,0:54:29.32,0:54:31.40,1,,0,0,0,,اذاً لم كان يحاول (دورموف) الرحيل Dialogue: 0,0:54:31.44,0:54:33.53,1,,0,0,0,,لسنين طويلة كنا نستدرجه للعودة Dialogue: 0,0:54:33.82,0:54:34.82,1,,0,0,0,,ولكننا لم نفلح Dialogue: 0,0:54:34.93,0:54:36.81,1,,0,0,0,,,لكن العام الماضي حصلت أمور أكثر عدائية Dialogue: 0,0:54:37.03,0:54:39.36,1,,0,0,0,,مما أفزع (دورموف)، وقام بالاستنجاد بي Dialogue: 0,0:54:39.36,0:54:40.36,1,,0,0,0,,...لذا أنا Dialogue: 0,0:54:40.40,0:54:43.53,1,,0,0,0,,ومازالوا مصرين على عدم الافصاح عن سبب أدرسالي لقتله Dialogue: 0,0:54:44.45,0:54:47.70,1,,0,0,0,,لدينا معلومات تفيد بأن (دورموف) قام بعمل Dialogue: 0,0:54:47.95,0:54:49.60,1,,0,0,0,,تعديل الحمض النووي Dialogue: 0,0:54:50.27,0:54:52.30,1,,0,0,0,,تمهيداً لمشروع عملاق Dialogue: 0,0:54:52.60,0:54:56.13,1,,0,0,0,,ولكن (دورموف) أراد جنوداً أقوى واكثر ذكائاً Dialogue: 0,0:54:56.17,0:54:57.72,1,,0,0,0,,(فيريس) Dialogue: 0,0:54:58.45,0:55:00.78,1,,0,0,0,,فايريس) أراد أمراً آخر) Dialogue: 0,0:55:02.37,0:55:03.72,1,,0,0,0,,أي شيء آخر؟ Dialogue: 0,0:55:04.22,0:55:05.22,1,,0,0,0,,(سيد (بروغان Dialogue: 0,0:55:06.07,0:55:08.62,1,,0,0,0,,إنك الافضل في مجالك Dialogue: 0,0:55:08.92,0:55:10.69,1,,0,0,0,,,ولكنك متعب Dialogue: 0,0:55:10.90,0:55:12.49,1,,0,0,0,,كما أنه لديك مخاوف وشكوك Dialogue: 0,0:55:12.49,0:55:14.79,1,,0,0,0,,تشعر بالالم، وربما الندم Dialogue: 0,0:55:16.23,0:55:17.78,1,,0,0,0,,.لديك ضمير Dialogue: 0,0:55:18.64,0:55:20.10,1,,0,0,0,,.هذه هي الامور التي تجعل منك أنساناً Dialogue: 0,0:55:20.70,0:55:23.05,1,,0,0,0,,ولكن كجندي، أنت دون المستوى المطلوب Dialogue: 0,0:55:23.24,0:55:25.27,1,,0,0,0,,أقل من المثالية Dialogue: 0,0:55:25.34,0:55:27.04,1,,0,0,0,,,أقل أرباحاً Dialogue: 0,0:55:29.99,0:55:33.49,1,,0,0,0,,كلايتون فيرس) يلعب دور الاله بالتلاعب\Nبالحمض النووي) Dialogue: 0,0:55:34.42,0:55:36.27,1,,0,0,0,,يجب أيقافه Dialogue: 0,0:55:37.88,0:55:40.48,1,,0,0,0,,إن كان بهذه الخطورة، لم لا تقومون بأرسال صاروخ؟ Dialogue: 0,0:55:40.48,0:55:42.04,1,,0,0,0,,وتفجير مختبره بالكامل Dialogue: 0,0:55:42.98,0:55:44.84,1,,0,0,0,,,هذا ما كننا بصدد فعله Dialogue: 0,0:55:45.26,0:55:45.99,1,,0,0,0,,...أنك أنت\N,ماعدا Dialogue: 0,0:55:45.99,0:55:47.46,1,,0,0,0,,...أنك أنت Dialogue: 0,0:55:47.84,0:55:49.60,1,,0,0,0,,هو الصاروخ Dialogue: 0,0:55:50.42,0:55:52.17,1,,0,0,0,,اتمنى أن يحالفك الحظ Dialogue: 0,0:55:54.38,0:55:55.82,1,,0,0,0,,,أمرٌ واحد أخير Dialogue: 0,0:55:56.04,0:55:58.37,1,,0,0,0,,قمت بالهرب من المنزل قبل يومين؟ Dialogue: 0,0:55:58.96,0:55:59.97,1,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,0:55:59.97,0:56:00.97,1,,0,0,0,,عمل رائع Dialogue: 0,0:56:01.61,0:56:03.77,1,,0,0,0,,كنت على حافة مقعدي Dialogue: 0,0:56:04.77,0:56:05.96,1,,0,0,0,,لحظة، ماذا؟ Dialogue: 0,0:56:06.75,0:56:08.61,1,,0,0,0,,كيف علمت بكل هذا؟ Dialogue: 0,0:56:10.25,0:56:13.31,1,,0,0,0,,إنني معجب كبير، ماذا يمكنني القول غير هذا؟ Dialogue: 0,0:56:18.03,0:56:20.31,1,,0,0,0,,حتى لو كان نصف مايقوله صحيحاً Dialogue: 0,0:56:20.31,0:56:21.89,1,,0,0,0,,علينا التحدث مع الصبي Dialogue: 0,0:56:22.03,0:56:24.28,1,,0,0,0,,.لن نكون بأمان حتى تكون أنت بأمان أولاً Dialogue: 0,0:56:24.28,0:56:27.04,1,,0,0,0,,,تخيل أن تأتي نسختكِ بعمر الخمسين وتخبركِ Dialogue: 0,0:56:27.04,0:56:28.99,1,,0,0,0,,انكِ مستنسخةٌ عنها\Nكيف يمكنكِ تقبل الأمر بهدوء؟ Dialogue: 0,0:56:28.99,0:56:29.84,1,,0,0,0,,واحد وخمسون Dialogue: 0,0:56:30.90,0:56:32.39,1,,0,0,0,,ماذا؟ -\N..أعني، فقط - Dialogue: 0,0:56:33.66,0:56:36.04,1,,0,0,0,,انت تعلم أنك بعمر الواحد والخمسين، صحيح؟ -\Nاتحدث بشكل تقريبي - Dialogue: 0,0:56:37.28,0:56:39.86,1,,0,0,0,,.(انه المرآة التي لن يعجبك النظر اليها، (هنري Dialogue: 0,0:56:40.56,0:56:43.04,1,,0,0,0,,(ولكنه فرصتنا المثلى للوصول إلى (فيريس Dialogue: 0,0:56:51.68,0:56:53.06,1,,0,0,0,,هل هذه (جانيت لاسيتر)؟ Dialogue: 0,0:56:53.79,0:56:55.34,1,,0,0,0,,من يسال؟ Dialogue: 0,0:56:55.61,0:56:56.78,1,,0,0,0,,لدي رسالة لكِ، سيدتي Dialogue: 0,0:56:57.27,0:56:59.68,1,,0,0,0,,من شخص قام بتحويل مبلغ 1000 دولار\Nإلى حسابي البنكي؟ Dialogue: 0,0:56:59.68,0:57:01.22,1,,0,0,0,,للتأكد فقط من أستلامكِ للمبلغ Dialogue: 0,0:57:01.66,0:57:03.08,1,,0,0,0,,هل يحمل هذا الشخص أسماً؟ Dialogue: 0,0:57:03.99,0:57:06.37,1,,0,0,0,,اسمه "1000 دولار في حسابي البنكي"؟ Dialogue: 0,0:57:08.96,0:57:09.77,1,,0,0,0,,(مرحباً، (جانيت Dialogue: 0,0:57:09.92,0:57:12.38,1,,0,0,0,,قبل أن تحاولي قتلي مجدداً، فكري بهذا Dialogue: 0,0:57:12.66,0:57:15.59,1,,0,0,0,,عنوان منزلكِ هو 1362، كارول غروف Dialogue: 0,0:57:15.89,0:57:18.76,1,,0,0,0,,رمز الآنذار السري الخاص بكِ هو 1776 Dialogue: 0,0:57:18.95,0:57:21.11,1,,0,0,0,,,تستيقظين الساعة 6:12 كل صباح Dialogue: 0,0:57:21.16,0:57:24.65,1,,0,0,0,,وتتوقفين لشراء قهوة لاتيه منزوعة الكافيين في تمام 6:42 Dialogue: 0,0:57:25.19,0:57:27.56,1,,0,0,0,,,في كل ليلة تقفين أمام نافذة غرفة معيشتك العملاقة Dialogue: 0,0:57:27.56,0:57:29.69,1,,0,0,0,,,ترتشفين من كأس مارغريتا Dialogue: 0,0:57:30.01,0:57:32.07,1,,0,0,0,,وتشاهدين ملفات الطب الشرعي على التلفاز Dialogue: 0,0:57:32.57,0:57:35.65,1,,0,0,0,,مرتدية بيجاما ناعمة Dialogue: 0,0:57:40.04,0:57:41.16,1,,0,0,0,,(معك (لاسيتر Dialogue: 0,0:57:41.16,0:57:43.64,1,,0,0,0,,,هنالك قناصون بأتجاه الساعة العاشرة والثانية Dialogue: 0,0:57:43.64,0:57:46.57,1,,0,0,0,,,إنهضي من على هذا الكرسي أو ستفقدين رأسك Dialogue: 0,0:57:47.47,0:57:49.43,1,,0,0,0,,,إذا ظننت أن العالم يحتاج نسخة أخرى مني Dialogue: 0,0:57:49.43,0:57:50.88,1,,0,0,0,,,لأنجبتُ ولداً Dialogue: 0,0:57:51.66,0:57:53.83,1,,0,0,0,,يقوم البرنامج بتسجيل دخولي إلى المنظمة Dialogue: 0,0:57:53.83,0:57:54.88,1,,0,0,0,,اردت فقط أن أعلمك بهذا Dialogue: 0,0:57:54.88,0:57:56.36,1,,0,0,0,,أجل، أجابة مثالية من القصص المصورة Dialogue: 0,0:57:56.40,0:57:58.63,1,,0,0,0,,,إن حصلت بعض الضوضاء أنحني Dialogue: 0,0:57:59.40,0:58:01.42,1,,0,0,0,,وأعطي بقشيشاً للفتى صاحب الدراجة Dialogue: 0,0:58:02.13,0:58:03.13,1,,0,0,0,,يمكنك الرحيل Dialogue: 0,0:58:04.42,0:58:07.77,1,,0,0,0,,والآن، لدي عميلة لديكم بغير رغبتها Dialogue: 0,0:58:07.92,0:58:09.81,1,,0,0,0,,(دانيال زاكروسكي) Dialogue: 0,0:58:10.03,0:58:11.43,1,,0,0,0,,.انها تريد القدوم Dialogue: 0,0:58:12.17,0:58:13.17,1,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:58:13.27,0:58:15.73,1,,0,0,0,,كما أنها وطنية، مثلي Dialogue: 0,0:58:15.91,0:58:17.01,1,,0,0,0,,,وخلافاً لي Dialogue: 0,0:58:17.46,0:58:19.59,1,,0,0,0,,,هي لاتزال تريد أن تقضي العقود القادمة من حياتها Dialogue: 0,0:58:19.74,0:58:21.78,1,,0,0,0,,بتسجيل الأهداف لكم أيها الاوغاد Dialogue: 0,0:58:22.73,0:58:24.93,1,,0,0,0,,سلامتها أمر لايمكن نقاشه Dialogue: 0,0:58:25.47,0:58:27.08,1,,0,0,0,,(الساعة العاشرة، والثانية (جانيت Dialogue: 0,0:58:27.08,0:58:29.11,1,,0,0,0,,قهوة خالية من الكافيين لـ(جانيت) Dialogue: 0,0:58:29.16,0:58:31.26,1,,0,0,0,,,الشخص الوحيد الذي أريدها مواجهته هو Dialogue: 0,0:58:31.30,0:58:33.80,1,,0,0,0,,"الرجل الذي أرسلتهِ خلفي في "قرطاجنة Dialogue: 0,0:58:34.01,0:58:36.26,1,,0,0,0,,لاتفكري حتى بأرسال شخص آخر Dialogue: 0,0:58:36.33,0:58:38.91,1,,0,0,0,,لم شمل عائلي، كم هذا لطيف Dialogue: 0,0:58:39.25,0:58:39.79,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:58:39.94,0:58:42.99,1,,0,0,0,,ضعي هذا في بالك، ستكونين أول شخص\Nأطلق النار عليه مجاناً Dialogue: 0,0:58:43.59,0:58:45.64,1,,0,0,0,,كم تحتاجين من الوقت لجعله يحضر إلى "بودابست"؟ Dialogue: 0,0:58:47.16,0:58:48.62,1,,0,0,0,,.خمس دقائق Dialogue: 0,0:58:51.44,0:58:52.54,1,,0,0,0,,جيد Dialogue: 0,0:58:52.99,0:58:56.84,1,,0,0,0,,ستكون في حديقة قلعة "فايداهود" منتصف الليلة Dialogue: 0,0:58:57.09,0:58:58.74,1,,0,0,0,,استمتعي بقهوتكِ Dialogue: 0,0:58:59.80,0:59:00.91,1,,0,0,0,,ما هو أي أم أف؟ Dialogue: 0,0:59:01.30,0:59:02.57,1,,0,0,0,,الوداع أيها الاوغاد Dialogue: 0,0:59:04.05,0:59:05.61,1,,0,0,0,,كيف يعلم أننا هنا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:59:17.77,0:59:19.68,1,,0,0,0,,سوف يفي هذا بالغرض، صحيح؟ Dialogue: 0,0:59:20.26,0:59:21.26,1,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:59:22.06,0:59:23.08,1,,0,0,0,,لم أنت متأكد للغاية؟ Dialogue: 0,0:59:24.04,0:59:26.22,1,,0,0,0,,,أعرف ذوقه Dialogue: 0,0:59:27.37,0:59:29.42,1,,0,0,0,,لحظة، هل تقول أنك منجذب لي؟ Dialogue: 0,0:59:30.32,0:59:31.20,1,,0,0,0,,أنا؟ Dialogue: 0,0:59:31.74,0:59:33.50,1,,0,0,0,,الآن؟، كلا Dialogue: 0,0:59:33.59,0:59:37.22,1,,0,0,0,,ولكن النسخة الاصغر أقل نضجاً\Nربما Dialogue: 0,0:59:43.60,0:59:46.93,1,,0,0,0,,"عندما كنت أطاردكِ، في "جورجيا Dialogue: 0,0:59:47.44,0:59:51.32,1,,0,0,0,,لم يكن لدي أدنى شك في الأمر، كنت متأكداً Dialogue: 0,0:59:52.24,0:59:54.32,1,,0,0,0,,لذا أعتقد أنه ولد حاملاً هذا الشعور أيضاً Dialogue: 0,0:59:54.91,0:59:57.47,1,,0,0,0,,كما أنه يريدني Dialogue: 0,1:01:06.54,1:01:07.89,1,,0,0,0,,.يميناً Dialogue: 0,1:01:15.11,1:01:16.64,1,,0,0,0,,باحةٌ جميلة Dialogue: 0,1:01:18.11,1:01:19.53,1,,0,0,0,,أعتذر، سيدتي Dialogue: 0,1:01:19.85,1:01:22.65,1,,0,0,0,,.قبل أن نذهب إلى أي مكان، أريدك أن تتعري Dialogue: 0,1:01:24.05,1:01:25.55,1,,0,0,0,,عفواً؟ Dialogue: 0,1:01:26.37,1:01:28.80,1,,0,0,0,,علي التأكد أنك لاتضعينَ أجهزة تنصت Dialogue: 0,1:01:31.55,1:01:33.05,1,,0,0,0,,,حسناً، ولكن أولاً Dialogue: 0,1:01:33.35,1:01:34.83,1,,0,0,0,,سيدتي؟ Dialogue: 0,1:01:35.35,1:01:37.95,1,,0,0,0,,تربيت على أن أحترم من هم أكبر سناً Dialogue: 0,1:01:40.00,1:01:42.00,1,,0,0,0,,اخلعي ملابسكِ، من فضلكِ Dialogue: 0,1:02:10.19,1:02:11.92,1,,0,0,0,,من فضلكِ، أستديري Dialogue: 0,1:02:41.31,1:02:42.86,1,,0,0,0,,أرى أنك تحب أن تأخذ نظرة شاملة Dialogue: 0,1:02:44.32,1:02:46.38,1,,0,0,0,,الحذر هو ما أبقاني على قيد الحياة Dialogue: 0,1:02:50.75,1:02:52.20,1,,0,0,0,,,إتصلي به Dialogue: 0,1:03:00.80,1:03:01.88,1,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,1:03:03.40,1:03:04.40,1,,0,0,0,,(بروغان) Dialogue: 0,1:03:04.90,1:03:08.10,1,,0,0,0,,سأطلق رصاصتين على مؤخرة رأسها\Nخلال 12 دقيقة Dialogue: 0,1:03:08.50,1:03:10.70,1,,0,0,0,,اوامرك هي أن تقوم بتسليمها حية Dialogue: 0,1:03:10.80,1:03:12.75,1,,0,0,0,,اوامري هي قتلك Dialogue: 0,1:03:13.30,1:03:16.41,1,,0,0,0,,هل تعرف الطرق المؤيدة إلى سراديب الموتى؟ Dialogue: 0,1:03:16.41,1:03:17.16,1,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,1:03:17.16,1:03:19.88,1,,0,0,0,,سنقوم بالأمر بمكان مكشوف لكي أراقبكم Dialogue: 0,1:03:20.32,1:03:22.15,1,,0,0,0,,والآن لديك 11 دقيقة Dialogue: 0,1:03:25.22,1:03:27.28,1,,0,0,0,,ارتدي ملابسك، سوف نقوم بجولة Dialogue: 0,1:03:40.18,1:03:41.84,1,,0,0,0,,,سيارة الاجرة حركة ذكية Dialogue: 0,1:03:43.07,1:03:44.02,1,,0,0,0,,من أين أنتِ؟ Dialogue: 0,1:03:45.73,1:03:47.33,1,,0,0,0,,تصرفاتك تدل على أنك من الجنوب Dialogue: 0,1:03:53.03,1:03:55.35,1,,0,0,0,,,أعلم أنك ستستعملني كطعم وعلى الاغلب ستقتلني Dialogue: 0,1:03:55.35,1:03:57.82,1,,0,0,0,,لكن على الاقل يمكنك التحدث معي Dialogue: 0,1:04:00.12,1:04:01.86,1,,0,0,0,,"من خارج "أتلانتا Dialogue: 0,1:04:03.26,1:04:05.12,1,,0,0,0,,انتم الاثنين لديكما الكثير من القواسم المشتركة Dialogue: 0,1:04:05.76,1:04:06.80,1,,0,0,0,,.أشك بهذا Dialogue: 0,1:04:07.15,1:04:08.91,1,,0,0,0,,سوف تتفاجئ Dialogue: 0,1:04:10.65,1:04:12.32,1,,0,0,0,,,قمت بأتباعه أنا أيضاً Dialogue: 0,1:04:12.50,1:04:13.54,1,,0,0,0,,مثلك Dialogue: 0,1:04:14.51,1:04:16.06,1,,0,0,0,,وبعدها بدأت التعرف اليه Dialogue: 0,1:04:17.22,1:04:18.71,1,,0,0,0,,لديه قلب كبير، مثلك تماماً Dialogue: 0,1:04:21.01,1:04:23.24,1,,0,0,0,,ما الذي تعرفينه عن قلبي؟ Dialogue: 0,1:04:24.67,1:04:26.47,1,,0,0,0,,.أعلم أنك لديك قلب Dialogue: 0,1:04:27.59,1:04:29.65,1,,0,0,0,,,وأعلم بأنه يخبرك أن هنالك أمر حول هذا العمل Dialogue: 0,1:04:29.65,1:04:31.42,1,,0,0,0,,وحول ماتقوم به، ليس صائباً Dialogue: 0,1:04:31.90,1:04:33.37,1,,0,0,0,,.العمل هو العمل، سيدتي Dialogue: 0,1:04:46.97,1:04:48.96,1,,0,0,0,,أتسائل كم دفعت للحارس Dialogue: 0,1:04:52.53,1:04:53.96,1,,0,0,0,,يساراً Dialogue: 0,1:04:56.74,1:04:58.20,1,,0,0,0,,فكي السلسلة Dialogue: 0,1:05:02.77,1:05:03.64,1,,0,0,0,,القبو Dialogue: 0,1:05:04.58,1:05:06.15,1,,0,0,0,,يبدو أنك تعرف المدينة حق المعرفة Dialogue: 0,1:05:06.33,1:05:07.87,1,,0,0,0,,اشاهد الكثير من الوثائقيات Dialogue: 0,1:05:08.03,1:05:10.09,1,,0,0,0,,مكتوب ممنوع الدخول -\N.سيدتي - Dialogue: 0,1:05:17.67,1:05:19.65,1,,0,0,0,,أتسائل كم من الناس دفنوا هنا؟ Dialogue: 0,1:05:19.83,1:05:21.14,1,,0,0,0,,قفي هناك Dialogue: 0,1:05:50.68,1:05:51.83,1,,0,0,0,,إذهبي Dialogue: 0,1:05:53.88,1:05:55.13,1,,0,0,0,,,إذا عطلت الأنارة Dialogue: 0,1:05:55.13,1:05:57.60,1,,0,0,0,,كيف سترى السلك الذي وضعته عند العودة؟ Dialogue: 0,1:05:58.09,1:06:00.28,1,,0,0,0,,,أعلم أن القنبلة اليدوية ليست مزحة Dialogue: 0,1:06:00.44,1:06:03.84,1,,0,0,0,,لكن الحركة في الظلام هي نقطة قوتك الطبيعية\Nصحيح؟ Dialogue: 0,1:06:04.02,1:06:06.30,1,,0,0,0,,أعني، هو غير قادر على رمي قنبلة يدوية\Nمن دون قتلي أنا أيضاً Dialogue: 0,1:06:06.65,1:06:08.49,1,,0,0,0,,ولكن ماذا لو جربنا الغاز؟ Dialogue: 0,1:06:08.62,1:06:10.24,1,,0,0,0,,او نوع من أنواع المخدر Dialogue: 0,1:06:11.15,1:06:11.88,1,,0,0,0,,,سيكون الأمر مشوقاً Dialogue: 0,1:06:12.15,1:06:13.86,1,,0,0,0,,قناع ومنضار رؤية ليلية، ذكي للغاية Dialogue: 0,1:06:13.86,1:06:14.60,1,,0,0,0,,.هناك -\N!قيود - Dialogue: 0,1:06:14.60,1:06:15.37,1,,0,0,0,,مؤكد أنها لي\N.هناك -\N!قيود - Dialogue: 0,1:06:15.37,1:06:16.89,1,,0,0,0,,مؤكد أنها لي Dialogue: 0,1:06:17.61,1:06:18.98,1,,0,0,0,,هل يمكنني سؤالك شيئاً؟ Dialogue: 0,1:06:18.98,1:06:22.08,1,,0,0,0,,الم تتحدثي كثيراً لدرجة أنني غير قادر على الاجابة؟ Dialogue: 0,1:06:22.27,1:06:23.90,1,,0,0,0,,كم من المعلومات تعرف عنه؟ Dialogue: 0,1:06:24.04,1:06:25.53,1,,0,0,0,,أعني، الم يخبروك لم يريدونه ميتاً؟ Dialogue: 0,1:06:25.53,1:06:26.48,1,,0,0,0,,,هذا الرجل خطير Dialogue: 0,1:06:26.78,1:06:29.26,1,,0,0,0,,قتل ثمان أشخاص بليلة واحدة من ضمنهم حارسه Dialogue: 0,1:06:29.33,1:06:31.17,1,,0,0,0,,هذا ما أخبروك به؟ -\N.هذذا ماقام بعفله - Dialogue: 0,1:06:31.17,1:06:31.66,1,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,1:06:32.41,1:06:33.21,1,,0,0,0,,كلا، ليس تماماً Dialogue: 0,1:06:33.21,1:06:34.53,1,,0,0,0,,لقد كنت هناك Dialogue: 0,1:06:34.67,1:06:36.10,1,,0,0,0,,الليلة التي قتل بها النشطاء Dialogue: 0,1:06:36.22,1:06:37.50,1,,0,0,0,,لقد تم أرسالهم لقتله Dialogue: 0,1:06:37.64,1:06:39.33,1,,0,0,0,,(وقتلي، من قبل (جيمناي Dialogue: 0,1:06:39.33,1:06:41.81,1,,0,0,0,,"وأعلم أن الأمر ليس مهماً، لكن صديقه قتل في "فرجينيا Dialogue: 0,1:06:41.81,1:06:44.20,1,,0,0,0,,"وهؤلاء الرجال قتلوا في "سافانا Dialogue: 0,1:06:47.21,1:06:50.54,1,,0,0,0,,هنري) قادر على الاطلاق لمسافات بعيدة)\Nولكن ليس بهذا البعد Dialogue: 0,1:06:54.54,1:06:57.77,1,,0,0,0,,ارجوك، فكر هل يبدو الأمر منطقياً بالنسبة لك؟ Dialogue: 0,1:06:57.84,1:07:00.51,1,,0,0,0,,..اتفهم ما أحاول قوله، أنه ليس Dialogue: 0,1:07:01.24,1:07:02.02,1,,0,0,0,,.الآن أفضل Dialogue: 0,1:07:02.58,1:07:03.58,1,,0,0,0,,تباً لك Dialogue: 0,1:08:05.71,1:08:07.27,1,,0,0,0,,.إنهض، تحرك Dialogue: 0,1:08:21.38,1:08:22.81,1,,0,0,0,,إبق في مكانك Dialogue: 0,1:08:30.98,1:08:32.47,1,,0,0,0,,.شكراً Dialogue: 0,1:08:33.01,1:08:34.58,1,,0,0,0,,هل تعلمين كيفية تشغيل هذه؟ Dialogue: 0,1:08:34.58,1:08:35.58,1,,0,0,0,,بالله عليكَ (هنري) Dialogue: 0,1:08:43.92,1:08:45.78,1,,0,0,0,,شكراً لكِ للتلميح على القنبلة Dialogue: 0,1:08:47.03,1:08:48.86,1,,0,0,0,,كنتِ تتحدثين له طوال الوقت Dialogue: 0,1:08:48.86,1:08:49.86,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:08:50.03,1:08:51.63,1,,0,0,0,,,أما أن تفتش أحدهم Dialogue: 0,1:08:51.79,1:08:52.79,1,,0,0,0,,.أول لا تفعل Dialogue: 0,1:08:54.81,1:08:55.96,1,,0,0,0,,ولعلمك Dialogue: 0,1:08:56.74,1:08:58.80,1,,0,0,0,,,انا لا أريد قتلك Dialogue: 0,1:08:59.14,1:09:01.77,1,,0,0,0,,ولكنني سأفعل من دون تردد أن أضطررت لذلك Dialogue: 0,1:09:03.04,1:09:05.18,1,,0,0,0,,ماذا أخبرك (كلاي فيريس) عني؟ Dialogue: 0,1:09:07.27,1:09:09.62,1,,0,0,0,,حسناً، دعني أخبرك عنه Dialogue: 0,1:09:10.14,1:09:12.77,1,,0,0,0,,لانني أعرف السيد (فييرس) جيداً Dialogue: 0,1:09:13.42,1:09:14.96,1,,0,0,0,,كيف بدأ معك؟ Dialogue: 0,1:09:15.24,1:09:16.87,1,,0,0,0,,بصيد الطيور أم الأرانب Dialogue: 0,1:09:16.87,1:09:19.49,1,,0,0,0,,وبعمر الثانية عشر أنتقل معك لصيد الغزلان Dialogue: 0,1:09:19.79,1:09:22.20,1,,0,0,0,,,وأعتقد بعمر الـ19 أو 20 Dialogue: 0,1:09:22.20,1:09:25.00,1,,0,0,0,,,كانت المرة الاولى التي أمرك بها بقتل شخص Dialogue: 0,1:09:26.05,1:09:27.83,1,,0,0,0,,هل ما قلته صحيحاً؟ Dialogue: 0,1:09:28.98,1:09:30.03,1,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:09:30.19,1:09:32.85,1,,0,0,0,,أخبرك أن تعتمد على مخاوفك Dialogue: 0,1:09:33.17,1:09:35.02,1,,0,0,0,,,لأنك محارب Dialogue: 0,1:09:35.02,1:09:37.79,1,,0,0,0,,وعليك الدفاع عن الضعفاء Dialogue: 0,1:09:39.65,1:09:42.05,1,,0,0,0,,,ولكنه لم يستطع أن يوقف الاصوات Dialogue: 0,1:09:42.60,1:09:47.05,1,,0,0,0,,ذلك الجزء السري في شخصيتك\Nالذي يبدو مختلفاً أي شخص آخر Dialogue: 0,1:09:47.79,1:09:49.82,1,,0,0,0,,جزء جعلك تشعر بالغرابة Dialogue: 0,1:09:50.64,1:09:52.06,1,,0,0,0,,انت لاتعلم أي شيء Dialogue: 0,1:09:52.06,1:09:54.46,1,,0,0,0,,يا صبي، أعرفك جيداً من الداخل ومن الخارج\Nوأصلك أيضاً Dialogue: 0,1:09:55.31,1:09:57.76,1,,0,0,0,,لديك حساسية من البازلاء، تكره الكزبرة Dialogue: 0,1:09:57.76,1:09:57.99,1,,0,0,0,,,تعطس 4 عطسات\Nلديك حساسية من البازلاء، تكره الكزبرة Dialogue: 0,1:09:57.99,1:10:00.00,1,,0,0,0,,,تعطس 4 عطسات Dialogue: 0,1:10:00.76,1:10:02.89,1,,0,0,0,,الجميع يكرهون الكزبرة Dialogue: 0,1:10:04.53,1:10:08.77,1,,0,0,0,,إنك دقيق، منضبط ولا تعرف الهوادة Dialogue: 0,1:10:09.22,1:10:10.35,1,,0,0,0,,تحب الأحاجي Dialogue: 0,1:10:11.91,1:10:14.69,1,,0,0,0,,إنك لأعب شطرنج، صحيح؟ Dialogue: 0,1:10:15.14,1:10:16.56,1,,0,0,0,,جيد بذلك أيضاً Dialogue: 0,1:10:17.25,1:10:20.78,1,,0,0,0,,.لكنك تعاني من الأرق، دماغك لا يدعك تنام أبداً Dialogue: 0,1:10:22.02,1:10:23.99,1,,0,0,0,,وحتى لو تركك تنام، تهاجمك بالكوابيس Dialogue: 0,1:10:23.99,1:10:26.53,1,,0,0,0,,,اتحدث عن كوابيس الساعة الثالثة فجراً Dialogue: 0,1:10:26.53,1:10:29.26,1,,0,0,0,,"حين تنادي "لينقذني أحدكم أرجوكم Dialogue: 0,1:10:30.08,1:10:31.55,1,,0,0,0,,وكذلك لديك هذه الشكوك Dialogue: 0,1:10:31.55,1:10:32.55,1,,0,0,0,,هذه الشكوك هي الاسوأ Dialogue: 0,1:10:33.21,1:10:35.88,1,,0,0,0,,تكرهها وتكره نفسك لانه لديك هذه الشكوك Dialogue: 0,1:10:35.88,1:10:37.30,1,,0,0,0,,لانها تجعلنك تشعر بالضعف Dialogue: 0,1:10:37.62,1:10:40.21,1,,0,0,0,,لكن الجندي الحقيقي ليس لديه شكوك، صحيح؟ Dialogue: 0,1:10:41.27,1:10:45.07,1,,0,0,0,,الوقت الوحيد الذي تشعر به حقاً بالسعادة Dialogue: 0,1:10:45.30,1:10:48.61,1,,0,0,0,,عندما تكون مستلقياً على بطنك\Nوعلى وشك ضغط الزناد Dialogue: 0,1:10:49.40,1:10:53.24,1,,0,0,0,,في هذه اللحظة، يبدو العالم مثالياً بالنسبة لك Dialogue: 0,1:10:55.19,1:10:56.75,1,,0,0,0,,كيف تظن أنني أعرف كل هذا؟ Dialogue: 0,1:10:56.84,1:10:58.69,1,,0,0,0,,لا أهتم حقاً لكل ماتعرف Dialogue: 0,1:10:58.85,1:11:01.05,1,,0,0,0,,انظر الي، أيها الأحمق Dialogue: 0,1:11:01.50,1:11:03.05,1,,0,0,0,,إنظر الينا Dialogue: 0,1:11:03.80,1:11:08.13,1,,0,0,0,,قبل 25 عاماً، والدك أخذ عينة من دمي\Nوقام بإستنساخي Dialogue: 0,1:11:08.27,1:11:09.54,1,,0,0,0,,قام بصنعك Dialogue: 0,1:11:09.54,1:11:11.25,1,,0,0,0,,مني Dialogue: 0,1:11:11.42,1:11:13.45,1,,0,0,0,,حمضنا النووي متطابق Dialogue: 0,1:11:13.96,1:11:15.55,1,,0,0,0,,,إنه يخبرك الحقيقة Dialogue: 0,1:11:15.64,1:11:16.64,1,,0,0,0,,!إخرسي Dialogue: 0,1:11:16.84,1:11:19.26,1,,0,0,0,,إختارني أنا لانه لم يصادفهم يوماً شخص مثلي Dialogue: 0,1:11:19.26,1:11:22.47,1,,0,0,0,,وكان يعلم أنني يوماً ما سأصبح عجوزاً\Nوسأبتعد ثم تدخل أنت إلى الساحة Dialogue: 0,1:11:22.61,1:11:24.88,1,,0,0,0,,لقد كان يكذب عليك طوال الوقت Dialogue: 0,1:11:25.02,1:11:26.88,1,,0,0,0,,.أخبرك أنك كنت يتيماً Dialogue: 0,1:11:27.49,1:11:30.62,1,,0,0,0,,ومن دون كل الاشخاص في العالم\Nأرسلك أنت للقضاء علي، لِمَ؟ Dialogue: 0,1:11:30.62,1:11:32.17,1,,0,0,0,,.لأنني الأفضل Dialogue: 0,1:11:33.55,1:11:35.70,1,,0,0,0,,من الواضح أن لست كذلك Dialogue: 0,1:11:38.75,1:11:40.33,1,,0,0,0,,,إنك عنيد ومتصلب Dialogue: 0,1:11:42.27,1:11:45.32,1,,0,0,0,,,أعتقد أن هذه الاحداث بمثابة عيد ميلاد لك Dialogue: 0,1:11:45.52,1:11:48.32,1,,0,0,0,,انا أموت وانت من عليه فعلها Dialogue: 0,1:11:48.54,1:11:50.26,1,,0,0,0,,لكنني ما دُمت حياً Dialogue: 0,1:11:50.44,1:11:53.09,1,,0,0,0,,تجربة (كلاي) الصغيرة لن تكتمل Dialogue: 0,1:11:53.26,1:11:55.75,1,,0,0,0,,هذا هو المعتوه الذي سحبت زنادك من أجله Dialogue: 0,1:11:55.85,1:11:57.89,1,,0,0,0,,!اغلق فمك ولاتتحدث عنه Dialogue: 0,1:11:58.05,1:11:59.01,1,,0,0,0,,انك تحاول زعزعتي فقط Dialogue: 0,1:11:59.17,1:12:00.70,1,,0,0,0,,!انا أحاول نقاذك Dialogue: 0,1:12:02.79,1:12:05.26,1,,0,0,0,,كم عمرك، 23؟ Dialogue: 0,1:12:05.84,1:12:07.58,1,,0,0,0,,ما زلت بتول، صح؟ Dialogue: 0,1:12:09.84,1:12:11.85,1,,0,0,0,,,تتمنى أن تكون بعلاقة وتشعر بالارتباط Dialogue: 0,1:12:11.85,1:12:14.38,1,,0,0,0,,ولكنك تخاف من أن تدع أي أحدٍ يقترب منك Dialogue: 0,1:12:16.15,1:12:20.50,1,,0,0,0,,ماذا لو قام أحدهم برؤيتك عن قرب؟ Dialogue: 0,1:12:21.01,1:12:22.78,1,,0,0,0,,كيف يمكنهم تقبلك وحبك؟ Dialogue: 0,1:12:23.67,1:12:25.69,1,,0,0,0,,لذا، الجميع أهداف لك Dialogue: 0,1:12:26.32,1:12:28.15,1,,0,0,0,,وأنت مجرد سلاح Dialogue: 0,1:13:18.72,1:13:19.99,1,,0,0,0,,,لاتطلقي عليه Dialogue: 0,1:13:37.84,1:13:38.96,1,,0,0,0,,!لاتطلقي النار Dialogue: 0,1:14:32.24,1:14:33.41,1,,0,0,0,,كلا توقف Dialogue: 0,1:14:33.65,1:14:34.60,1,,0,0,0,,دعه وشأنه Dialogue: 0,1:14:35.24,1:14:36.76,1,,0,0,0,,دعهُ أو سأطلق عليك Dialogue: 0,1:14:38.04,1:14:39.22,1,,0,0,0,,كلا، لن تفعلي Dialogue: 0,1:15:18.56,1:15:20.46,1,,0,0,0,,أبعد يديك عنه Dialogue: 0,1:15:21.32,1:15:22.32,1,,0,0,0,,دعه يذهب Dialogue: 0,1:15:25.09,1:15:26.09,1,,0,0,0,,!الآن Dialogue: 0,1:15:34.45,1:15:36.05,1,,0,0,0,,!أنا لستُ أنت Dialogue: 0,1:15:37.07,1:15:38.40,1,,0,0,0,,هل تسمعني أيها العجوز؟ Dialogue: 0,1:15:39.90,1:15:41.60,1,,0,0,0,,انا لستُ أنت Dialogue: 0,1:15:44.15,1:15:46.57,1,,0,0,0,,اين هو؟ -\Nلقد ذهب - Dialogue: 0,1:15:46.90,1:15:49.06,1,,0,0,0,,هل أصبِته؟ -\Nأجل أعتقد ذلك - Dialogue: 0,1:15:49.56,1:15:51.80,1,,0,0,0,,أين؟ -\Nفي كتفه، أعتقد - Dialogue: 0,1:15:54.42,1:15:56.20,1,,0,0,0,,سوف يشفى Dialogue: 0,1:15:57.34,1:15:58.87,1,,0,0,0,,وهل هذا أمرٌ جيد؟ Dialogue: 0,1:16:17.79,1:16:18.10,1,,0,0,0,,,اتعلم Dialogue: 0,1:16:18.10,1:16:22.31,1,,0,0,0,,لا يتسنى للمرء رؤيتك تتعرض للضرب\Nفي قارتين مختلفتين كل يوم Dialogue: 0,1:16:22.33,1:16:23.56,1,,0,0,0,,ويتم ضربك من قِبل نفسِك Dialogue: 0,1:16:31.14,1:16:32.18,1,,0,0,0,,إلى أين؟ Dialogue: 0,1:16:33.28,1:16:34.28,1,,0,0,0,,"جورجيا" Dialogue: 0,1:16:34.99,1:16:37.05,1,,0,0,0,,(الى حيث يتواجد (فيريس Dialogue: 0,1:16:51.19,1:16:52.17,1,,0,0,0,,يا رجل Dialogue: 0,1:16:54.03,1:16:55.68,1,,0,0,0,,ذاك الفتى المسكين Dialogue: 0,1:16:56.54,1:16:58.31,1,,0,0,0,,لابدَ وأنه مذعور Dialogue: 0,1:16:59.35,1:17:02.73,1,,0,0,0,,ثم أنه ذاهبٌ للمنزل ليفكرُ بكل ما حدث Dialogue: 0,1:17:07.97,1:17:11.20,1,,0,0,0,,سأنالُ قسطاً من النوم\Nأنتَ أيضاً Dialogue: 0,1:17:12.75,1:17:15.45,1,,0,0,0,,ليسَ أنا، عندما أنام أرى الأشباح Dialogue: 0,1:17:16.35,1:17:17.73,1,,0,0,0,,نَمّ Dialogue: 0,1:17:27.85,1:17:30.73,1,,0,0,0,,{\fnSakkal Majalla\fs34\1c&HD6D8CF&\3c&H7B5220&\bord2}"مقر جيمناي الرئيسي" Dialogue: 0,1:17:43.15,1:17:44.55,1,,0,0,0,,أخبرني شيئاً Dialogue: 0,1:17:45.67,1:17:48.73,1,,0,0,0,,لمَ تواجهُ صعوبةً في قتل هذا الرجل؟ Dialogue: 0,1:17:51.20,1:17:55.30,1,,0,0,0,,هل تعلم كم كرهتُ متنزه "بيغ هاموك" يا أبي؟ Dialogue: 0,1:17:56.65,1:17:57.83,1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:17:58.85,1:18:02.13,1,,0,0,0,,منذُ أن كانَ عمري 12 عاماً Dialogue: 0,1:18:02.65,1:18:06.95,1,,0,0,0,,كنا نصطادُ الديوك الرومية من أجل عيد ميلادي Dialogue: 0,1:18:08.60,1:18:10.55,1,,0,0,0,,ولطالما كرهته Dialogue: 0,1:18:11.90,1:18:13.08,1,,0,0,0,,لكنني كنتُ يتيماً، صحيح؟ Dialogue: 0,1:18:13.08,1:18:14.29,1,,0,0,0,,إذن كيفَ يمكنك Dialogue: 0,1:18:14.83,1:18:16.90,1,,0,0,0,,معرفة متى كانَ عيدُ ميلادي؟ Dialogue: 0,1:18:18.64,1:18:22.46,1,,0,0,0,,لكنكَ لم تلاحظ ذلك\Nلذا إستمرَ كل شيء Dialogue: 0,1:18:22.46,1:18:23.57,1,,0,0,0,,...حسناً، إذاً Dialogue: 0,1:18:23.57,1:18:25.59,1,,0,0,0,,"السنة المقبلة سنجرب مدينة "تشاكي تشيز Dialogue: 0,1:18:27.38,1:18:28.38,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:18:29.01,1:18:31.01,1,,0,0,0,,أنت، وأنا Dialogue: 0,1:18:31.01,1:18:32.75,1,,0,0,0,,وفتية المختبر Dialogue: 0,1:18:32.90,1:18:33.90,1,,0,0,0,,الذينَ صنعوني Dialogue: 0,1:18:40.90,1:18:41.93,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:18:45.71,1:18:47.36,1,,0,0,0,,...أنا Dialogue: 0,1:18:49.43,1:18:51.46,1,,0,0,0,,طالما آمنت Dialogue: 0,1:18:52.83,1:18:55.81,1,,0,0,0,,أنكَ ستكونُ أكثرَ سعادةً بعدم معرفتك Dialogue: 0,1:18:58.23,1:18:59.69,1,,0,0,0,,سعيداً؟ Dialogue: 0,1:19:01.23,1:19:03.26,1,,0,0,0,,أتعرفُ متى أكونُ سعيداً يا أبي؟ Dialogue: 0,1:19:04.51,1:19:06.61,1,,0,0,0,,عندما أكونُ مستلقياً على بطني Dialogue: 0,1:19:07.03,1:19:09.26,1,,0,0,0,,ومستعدٌ للضغط على الزناد Dialogue: 0,1:19:11.16,1:19:13.16,1,,0,0,0,,أنه الوقت الوحيد حيثُ أكونُ سعيداً Dialogue: 0,1:19:14.71,1:19:17.50,1,,0,0,0,,وهذا لم يكن خطأً حتى Dialogue: 0,1:19:18.94,1:19:21.38,1,,0,0,0,,الأمر لا يشبه جعلَ إحداهنَ حاملاً Dialogue: 0,1:19:21.38,1:19:24.60,1,,0,0,0,,ومن بعدها تكونُ رجلاً كفاية\Nوتتحمل المسؤولية Dialogue: 0,1:19:24.76,1:19:26.14,1,,0,0,0,,...كلا، أنت Dialogue: 0,1:19:26.57,1:19:27.64,1,,0,0,0,,إتخذت قراراً Dialogue: 0,1:19:28.73,1:19:31.59,1,,0,0,0,,عندما يكونُ لديكَ عالماً يصنعُ إنساناً Dialogue: 0,1:19:31.59,1:19:32.97,1,,0,0,0,,من رحمِ شخصٍ آخر Dialogue: 0,1:19:32.97,1:19:34.32,1,,0,0,0,,كلا، لم يكن الأمر كذلك Dialogue: 0,1:19:34.32,1:19:36.04,1,,0,0,0,,هذا هو بالضبط ما كانَ عليه الأمر Dialogue: 0,1:19:37.43,1:19:39.09,1,,0,0,0,,ثمَ أرسلتني Dialogue: 0,1:19:40.65,1:19:41.60,1,,0,0,0,,لأقتله Dialogue: 0,1:19:41.60,1:19:45.10,1,,0,0,0,,من بين كلِ القناصينَ في العالم\Nلماذا ترسلني أنا؟ Dialogue: 0,1:19:45.10,1:19:48.95,1,,0,0,0,,إنه ظلامك\Nعليكَ أن تخوضَ هذا الأمر لوحدك Dialogue: 0,1:19:50.65,1:19:52.63,1,,0,0,0,,ربما أنت ظلامي Dialogue: 0,1:19:54.55,1:19:57.53,1,,0,0,0,,تلكَ الكذبة التي أخبرتني بها Dialogue: 0,1:19:58.71,1:20:01.03,1,,0,0,0,,بأنَ والديّ Dialogue: 0,1:20:01.98,1:20:05.37,1,,0,0,0,,تركاني في محطةٍ للإطفاء Dialogue: 0,1:20:07.07,1:20:08.78,1,,0,0,0,,وصدقتُ ذلك Dialogue: 0,1:20:10.24,1:20:12.29,1,,0,0,0,,أتعلم كيفَ جعلني أشعر؟ Dialogue: 0,1:20:12.36,1:20:14.59,1,,0,0,0,,كانت كذبةً ضرورية Dialogue: 0,1:20:14.59,1:20:17.04,1,,0,0,0,,لا شيءَ من هذا الهراء ضروري Dialogue: 0,1:20:18.05,1:20:20.19,1,,0,0,0,,لقد إتخذتَ قراراً بأن تفعلَ ذلك من أجلي Dialogue: 0,1:20:20.19,1:20:24.44,1,,0,0,0,,ألا ترى أنني لستُ على ما يرام؟ -\Nهراء - Dialogue: 0,1:20:24.96,1:20:27.29,1,,0,0,0,,نسيتَ معَ من تتحدث يا (جونيور) Dialogue: 0,1:20:27.36,1:20:28.65,1,,0,0,0,,لقد رأيتُ معركة Dialogue: 0,1:20:29.20,1:20:30.86,1,,0,0,0,,لقد رأيتُ جنوداً ينحدرونَ نحو الحافة لأنه Dialogue: 0,1:20:31.00,1:20:32.88,1,,0,0,0,,طُلبَ منهم ما يفوق قدرتهم على العطاء Dialogue: 0,1:20:32.88,1:20:34.32,1,,0,0,0,,أنتَ لستَ كذلك Dialogue: 0,1:20:34.62,1:20:37.04,1,,0,0,0,,عالمُك مستقرٌ ويمكنُ الإعتمادَ عليه Dialogue: 0,1:20:37.04,1:20:38.27,1,,0,0,0,,لقد تأكدتُ من ذلك Dialogue: 0,1:20:38.57,1:20:41.17,1,,0,0,0,,تملكُ شيئاً لم يكن ليملكهُ (هنري) أبداً Dialogue: 0,1:20:41.17,1:20:45.29,1,,0,0,0,,لديكَ والدٌ محبٌ ومتفاني Dialogue: 0,1:20:45.36,1:20:49.01,1,,0,0,0,,يخبركَ كل يومٍ أنكَ غالٍ عليه\Nويهمهُ أمرك Dialogue: 0,1:20:49.01,1:20:50.97,1,,0,0,0,,يا للمسيح، المغزى من هذا الأمر كله Dialogue: 0,1:20:50.97,1:20:54.91,1,,0,0,0,,أن أمنحكَ الهبة التي لدى (هنري) ومن دون ألم\Nوقد فعلتُ ذلك Dialogue: 0,1:20:56.17,1:20:59.48,1,,0,0,0,,لا تشكَ بذلك يا (جونيور) Dialogue: 0,1:21:01.78,1:21:03.73,1,,0,0,0,,أنتَ أفضلُ من ذلك Dialogue: 0,1:21:14.11,1:21:15.48,1,,0,0,0,,تعالَ هنا Dialogue: 0,1:21:20.52,1:21:22.73,1,,0,0,0,,أحبكَ يا بني Dialogue: 0,1:21:25.58,1:21:28.63,1,,0,0,0,,فقط لا تخذل نفسك Dialogue: 0,1:21:57.18,1:22:00.97,1,,0,0,0,,مثلَ العديد من لقاءاتي\Nكانت قصيرةً لكن حلوة Dialogue: 0,1:22:01.06,1:22:02.84,1,,0,0,0,,شكراً يا عزيزتي Dialogue: 0,1:22:15.84,1:22:18.09,1,,0,0,0,,لابدَ وأن تكونَ الشاحنة هنا في مكانٍ ما Dialogue: 0,1:22:26.92,1:22:28.36,1,,0,0,0,,لا تتحرك Dialogue: 0,1:22:33.62,1:22:34.69,1,,0,0,0,,ما الذي كانَ فيها؟ Dialogue: 0,1:22:35.36,1:22:36.36,1,,0,0,0,,سمُ النحل Dialogue: 0,1:22:41.54,1:22:43.03,1,,0,0,0,,لا يمكنكَ فعلُ ذلك Dialogue: 0,1:22:43.63,1:22:45.22,1,,0,0,0,,لا يمكنكَ فعلُ ذلك\Nإنه يعاني من الحساسية Dialogue: 0,1:22:45.22,1:22:47.37,1,,0,0,0,,(هنري)، هل يمكنكَ التنفس؟ Dialogue: 0,1:22:47.80,1:22:48.99,1,,0,0,0,,(هنري)، حاول أن تتنفس Dialogue: 0,1:22:49.88,1:22:51.20,1,,0,0,0,,هل أنتَ بخير؟ -\Nأرجوك - Dialogue: 0,1:22:51.36,1:22:53.61,1,,0,0,0,,(هنري)، (هنري)، هل يمكنكَ التنفس؟ Dialogue: 0,1:22:53.78,1:22:54.63,1,,0,0,0,,أرجوك Dialogue: 0,1:22:55.03,1:22:56.94,1,,0,0,0,,حاول التنفس يا (هنري)، (هنري) Dialogue: 0,1:22:58.27,1:22:59.54,1,,0,0,0,,تنفس Dialogue: 0,1:22:59.91,1:23:01.71,1,,0,0,0,,لمَ تفعلُ هذا؟ -\Nهيا - Dialogue: 0,1:23:04.38,1:23:07.02,1,,0,0,0,,لمَ تفعلُ هذا؟ -\N(هنري)، (هنري)، تنفس - Dialogue: 0,1:23:07.22,1:23:08.17,1,,0,0,0,,بالله عليك Dialogue: 0,1:23:08.69,1:23:09.51,1,,0,0,0,,مهلاً، مهلاً Dialogue: 0,1:23:10.29,1:23:11.29,1,,0,0,0,,تنفس، (هنري) Dialogue: 0,1:23:22.53,1:23:24.42,1,,0,0,0,,"أبنيفرين مضادات الهيستامين" Dialogue: 0,1:23:27.63,1:23:28.89,1,,0,0,0,,ستكونُ بخير Dialogue: 0,1:23:32.95,1:23:33.93,1,,0,0,0,,أنا آسف Dialogue: 0,1:23:35.09,1:23:36.48,1,,0,0,0,,أردتُ التأكد فقط Dialogue: 0,1:23:36.96,1:23:38.81,1,,0,0,0,,كلا، كلُ شيءٍ بخير Dialogue: 0,1:23:39.14,1:23:41.45,1,,0,0,0,,كانت الأمورُ صعبةً بعض الشيء Dialogue: 0,1:23:41.64,1:23:43.49,1,,0,0,0,,أكرهُ مقاطعة الحفلة ولكن Dialogue: 0,1:23:43.71,1:23:46.26,1,,0,0,0,,كيفَ تعلمُ أين نحنُ دائماً بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,1:23:48.36,1:23:50.03,1,,0,0,0,,إنهم يتعقبونك Dialogue: 0,1:23:53.03,1:23:54.70,1,,0,0,0,,هل تثقُ بي؟ Dialogue: 0,1:24:17.91,1:24:21.71,1,,0,0,0,,قاموا بزرعِ رقاقةٍ بداخلك\Nخلالَ عمليةٍ جراحية قبل 3 سنوات Dialogue: 0,1:24:26.54,1:24:27.59,1,,0,0,0,,(فيريس) Dialogue: 0,1:24:29.58,1:24:31.13,1,,0,0,0,,تعرفهُ أنت أيضاً؟ Dialogue: 0,1:24:31.35,1:24:34.06,1,,0,0,0,,"بنما"، "الكويت"، "الصومال" Dialogue: 0,1:24:34.48,1:24:36.26,1,,0,0,0,,هل يمكنكَ أخذنا إليه؟ Dialogue: 0,1:24:38.11,1:24:40.01,1,,0,0,0,,نحنُ بحاجةٍ للقضاء عليه Dialogue: 0,1:24:40.68,1:24:41.68,1,,0,0,0,,كلانا Dialogue: 0,1:24:53.58,1:24:55.40,1,,0,0,0,,لقد نشأتَ في "فيلادلفيا"، صحيح؟ Dialogue: 0,1:24:55.77,1:24:56.44,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:24:56.62,1:24:58.40,1,,0,0,0,,"في مكانٍ يسمى بـ"القاع Dialogue: 0,1:24:59.27,1:25:00.74,1,,0,0,0,,"القاع" Dialogue: 0,1:25:02.30,1:25:04.15,1,,0,0,0,,أخبرني عن والدتي Dialogue: 0,1:25:07.04,1:25:08.74,1,,0,0,0,,(هيلين جاكسون بروغان) Dialogue: 0,1:25:08.92,1:25:10.99,1,,0,0,0,,عملت في مهنتين لـ40 عاماً Dialogue: 0,1:25:11.83,1:25:14.13,1,,0,0,0,,إعتادت تلكَ المرأة أن تصفعَ مؤخرتي Dialogue: 0,1:25:14.87,1:25:16.29,1,,0,0,0,,أكنتَ تستحقُ ذلك؟ Dialogue: 0,1:25:16.61,1:25:17.61,1,,0,0,0,,عادةً Dialogue: 0,1:25:17.96,1:25:20.18,1,,0,0,0,,هل كونكَ غاضباً وغبياً Dialogue: 0,1:25:20.33,1:25:22.79,1,,0,0,0,,وألا تحاولَ أي شيءٍ حقاً\Nيجعلُكَ تستحقُ ذلك؟ Dialogue: 0,1:25:24.82,1:25:28.07,1,,0,0,0,,لم يكن والدنا موجوداً كثيراً\Nلقد غادرَ عندما كنتُ في الخامسة Dialogue: 0,1:25:28.26,1:25:31.76,1,,0,0,0,,وأعتقد أنها كلما نظرت إلي\Nكانت تراه هو وحسب Dialogue: 0,1:25:33.19,1:25:34.94,1,,0,0,0,,توجبَ علي الخروج من هناك Dialogue: 0,1:25:35.39,1:25:36.92,1,,0,0,0,,"وإلتحقتُ بـ"النواة Dialogue: 0,1:25:37.62,1:25:39.96,1,,0,0,0,,أولُ مرةٍ أحصلُ فيها على أصدقاءٍ حقيقيون Dialogue: 0,1:25:43.31,1:25:44.87,1,,0,0,0,,إلتقيتُ بـ(كلاي فيريس) هناك Dialogue: 0,1:25:45.72,1:25:49.30,1,,0,0,0,,وجدتُ شيئاً أجيدُ القيام به حقاً Dialogue: 0,1:25:50.25,1:25:52.59,1,,0,0,0,,وعندما حانَ وقتُ مغادرتي\Nكنتُ قد حصلتُ على الكثير من الأوسمة Dialogue: 0,1:25:53.38,1:25:55.36,1,,0,0,0,,...لقد ماتت، و Dialogue: 0,1:25:55.72,1:25:57.19,1,,0,0,0,,أصبحتُ ما أنا عليه Dialogue: 0,1:25:59.59,1:26:02.79,1,,0,0,0,,عليكَ المغادرة طالما بإمكانكَ ذلك Dialogue: 0,1:26:04.13,1:26:07.23,1,,0,0,0,,هذا كلُ ما أعرفه -\Nكلا، هذا كلُ ما علمكَ أياه - Dialogue: 0,1:26:07.45,1:26:11.23,1,,0,0,0,,توقف الآن، يمكنكَ أن تصبحَ شخصاً آخر Dialogue: 0,1:26:13.27,1:26:14.28,1,,0,0,0,,بالتأكيد Dialogue: 0,1:26:14.64,1:26:17.31,1,,0,0,0,,طبيب؟\Nمحامٍ؟ Dialogue: 0,1:26:17.98,1:26:20.38,1,,0,0,0,,زوج، أب Dialogue: 0,1:26:20.44,1:26:23.87,1,,0,0,0,,كلُ الأشياء التي حال عملكَ هذا\Nدونَ أن تكونها Dialogue: 0,1:26:25.75,1:26:27.14,1,,0,0,0,,رميتُ كل ذلكَ بعيداً Dialogue: 0,1:26:29.33,1:26:32.51,1,,0,0,0,,من المخجلِ إهدار كل هذه الهبات مرةً ثانية Dialogue: 0,1:26:37.07,1:26:39.05,1,,0,0,0,,آنا آسف، ما إسمك؟ Dialogue: 0,1:26:40.89,1:26:42.53,1,,0,0,0,,لطالما كانَ (جونيور) Dialogue: 0,1:26:43.22,1:26:44.54,1,,0,0,0,,(كلاي جونيور) Dialogue: 0,1:26:46.19,1:26:48.04,1,,0,0,0,,أنا لا أعرفُ المزيدَ بعد الآن Dialogue: 0,1:26:49.16,1:26:51.61,1,,0,0,0,,هذا سببٌ مقنعٌ آخر للإنسحاب Dialogue: 0,1:26:57.63,1:26:59.32,1,,0,0,0,,هل أنت متأكدٌ بهذا الشأن؟ Dialogue: 0,1:27:00.31,1:27:01.91,1,,0,0,0,,أريدُ التحدثَ إليه Dialogue: 0,1:27:03.51,1:27:06.68,1,,0,0,0,,إذن، ما الذي سيحصلُ عندما نصلُ إليه؟ Dialogue: 0,1:27:06.88,1:27:08.72,1,,0,0,0,,إنه لن يستسلم Dialogue: 0,1:27:17.05,1:27:17.84,1,,0,0,0,,ذاكَ هو Dialogue: 0,1:27:18.30,1:27:19.34,1,,0,0,0,,أيمكنني التحدثُ إليه؟ Dialogue: 0,1:27:19.48,1:27:22.49,1,,0,0,0,,أريدُ أن أخبره أننا أفضلُ أصدقائه Dialogue: 0,1:27:23.65,1:27:25.03,1,,0,0,0,,قم بالإجابة Dialogue: 0,1:27:26.46,1:27:27.64,1,,0,0,0,,هذا (جونيور) Dialogue: 0,1:27:27.64,1:27:28.97,1,,0,0,0,,هل أتيتَ برفقة (بروغان)؟ Dialogue: 0,1:27:29.52,1:27:31.88,1,,0,0,0,,لماذا قد آتي برفقته؟\Nلقد أرسلتني لأقتله، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:27:31.88,1:27:33.69,1,,0,0,0,,لا يهم، فقط إهرب Dialogue: 0,1:27:35.67,1:27:36.56,1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:27:36.56,1:27:38.60,1,,0,0,0,,إهرب، إبتعد عنه، الآن Dialogue: 0,1:27:39.07,1:27:41.30,1,,0,0,0,,(جونيور)، أريدكَ أن تكونَ بأمانٍ وحسب Dialogue: 0,1:27:41.37,1:27:42.00,1,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,1:27:42.60,1:27:44.62,1,,0,0,0,,لأنني تجربتكَ المفضلة؟ Dialogue: 0,1:27:44.62,1:27:48.01,1,,0,0,0,,كلا، لأنني والدك\Nويجبُ أن تستمعَ إلي Dialogue: 0,1:27:48.01,1:27:49.02,1,,0,0,0,,!إهرب Dialogue: 0,1:27:51.78,1:27:53.19,1,,0,0,0,,إخرج من السيارة -\Nإذهب - Dialogue: 0,1:27:59.09,1:28:00.43,1,,0,0,0,,(بارون) Dialogue: 0,1:28:00.99,1:28:01.84,1,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,1:28:14.67,1:28:15.98,1,,0,0,0,,!هيا Dialogue: 0,1:28:24.42,1:28:25.98,1,,0,0,0,,أنا آسفة، (هنري) Dialogue: 0,1:28:33.52,1:28:35.34,1,,0,0,0,,الرئيس (ميتشيل)؟ -\Nتفضل - Dialogue: 0,1:28:35.42,1:28:38.14,1,,0,0,0,,(كلاي فيريس)، أريدُ من وحداتكَ أن تتوقف Dialogue: 0,1:28:38.84,1:28:39.30,1,,0,0,0,,سيدي؟ Dialogue: 0,1:28:39.46,1:28:43.98,1,,0,0,0,,نحنُ نتعاملُ مع خليةٍ إرهابية\Nلديها أسلحةُ ذات قدرةٍ بايولوجية Dialogue: 0,1:28:43.98,1:28:46.55,1,,0,0,0,,كل الوحدات، تراجعوا في الحال Dialogue: 0,1:28:48.05,1:28:51.29,1,,0,0,0,,تم إخطارُ السلطات الفيدرالية\Nوهي في طريقها Dialogue: 0,1:28:51.39,1:28:53.54,1,,0,0,0,,عُلم، وأعلمني بالمستجدات يا (كلاي) Dialogue: 0,1:28:53.70,1:28:54.70,1,,0,0,0,,أجل، سيدي Dialogue: 0,1:28:57.13,1:28:59.29,1,,0,0,0,,عليكَ أن توقفَ رجالك، الآن Dialogue: 0,1:28:59.48,1:29:00.96,1,,0,0,0,,لقد فعلتَ الصواب يا (جونيور) Dialogue: 0,1:29:00.96,1:29:01.96,1,,0,0,0,,بإبتعادكَ عنه Dialogue: 0,1:29:02.35,1:29:03.73,1,,0,0,0,,لقد فعلتُ ما يفعلهُ الجبان Dialogue: 0,1:29:04.29,1:29:05.29,1,,0,0,0,,أنتَ تثيرُ إشمئزازي Dialogue: 0,1:29:06.13,1:29:08.06,1,,0,0,0,,كنتُ أطلب الكثير منك Dialogue: 0,1:29:08.58,1:29:09.58,1,,0,0,0,,يمكنني رؤية ذلك الآن Dialogue: 0,1:29:10.34,1:29:13.64,1,,0,0,0,,إنه يستحقُ ميتةً أفضلُ من أن يطلقَ\Nصاروخٌ على سيارته يا (بوب) Dialogue: 0,1:29:13.64,1:29:16.91,1,,0,0,0,,لا يهمُ ما يستحقه، يجبُ أن يموت Dialogue: 0,1:29:56.20,1:29:57.92,1,,0,0,0,,هل ستقومُ بسحب هؤلاء الحمقى الآن؟ Dialogue: 0,1:29:57.95,1:29:59.68,1,,0,0,0,,كلا، لكن يمكنكَ ذلك Dialogue: 0,1:30:00.58,1:30:02.89,1,,0,0,0,,فقط أطلق النار\Nتلقَ الأمر Dialogue: 0,1:30:04.19,1:30:06.86,1,,0,0,0,,نقطة ضعف الدرع عند المفاصل\Nالعيون والرقبة أماكنُ مميتة Dialogue: 0,1:30:07.53,1:30:09.10,1,,0,0,0,,خذي اليمين، وأنا سآخذُ اليسار Dialogue: 0,1:30:15.59,1:30:16.73,1,,0,0,0,,التركيز، والإنضباط Dialogue: 0,1:30:17.01,1:30:18.19,1,,0,0,0,,إنتبهي لعدد إطلاقاتك Dialogue: 0,1:30:18.39,1:30:19.66,1,,0,0,0,,قومي بالمراقبة وأنا سأطلق النار Dialogue: 0,1:30:19.92,1:30:21.47,1,,0,0,0,,جاهزة؟ -\Nجاهزة - Dialogue: 0,1:30:38.80,1:30:39.81,1,,0,0,0,,نفذت ذخيرتي -\Nإحتمي - Dialogue: 0,1:30:48.41,1:30:49.41,1,,0,0,0,,!إستعد Dialogue: 0,1:31:01.37,1:31:02.30,1,,0,0,0,,!إنخفض، قنبلة Dialogue: 0,1:31:20.88,1:31:24.54,1,,0,0,0,,أحاولُ أن أجعلَ منكَ رجلاً Dialogue: 0,1:31:27.02,1:31:29.07,1,,0,0,0,,كانَ يجدرُ بي أن أستنسخَ نفسي Dialogue: 0,1:31:36.40,1:31:39.99,1,,0,0,0,,محب، متفانٍ، أبٌ حالي؟ Dialogue: 0,1:31:42.19,1:31:43.15,1,,0,0,0,,هناك بالضبط Dialogue: 0,1:31:48.91,1:31:50.29,1,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,1:31:51.34,1:31:52.69,1,,0,0,0,,إفعلها Dialogue: 0,1:32:03.49,1:32:04.82,1,,0,0,0,,كم تبقى لكَ من إطلاقات؟ Dialogue: 0,1:32:08.43,1:32:09.37,1,,0,0,0,,واحدة Dialogue: 0,1:32:09.99,1:32:11.34,1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:32:20.27,1:32:21.58,1,,0,0,0,,أنا آسف Dialogue: 0,1:32:21.70,1:32:22.80,1,,0,0,0,,علامَ؟ Dialogue: 0,1:32:23.49,1:32:24.77,1,,0,0,0,,على توريطكِ بهذا الأمر Dialogue: 0,1:32:25.12,1:32:26.48,1,,0,0,0,,كنتُ أنا من يراقبك Dialogue: 0,1:32:26.63,1:32:27.63,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:32:28.56,1:32:31.18,1,,0,0,0,,على كل حال، آسف Dialogue: 0,1:32:32.21,1:32:34.32,1,,0,0,0,,الآن لنشقُ طريقنا ونخرج من هذا الأمر Dialogue: 0,1:33:09.95,1:33:11.46,1,,0,0,0,,أنتِ شريكةٌ رائعة Dialogue: 0,1:33:40.84,1:33:42.22,1,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,1:33:42.60,1:33:44.16,1,,0,0,0,,عذراً لأنني هربت Dialogue: 0,1:33:44.44,1:33:45.71,1,,0,0,0,,أجل، تلكَ كانت ليلةً عصيبة Dialogue: 0,1:33:46.05,1:33:47.65,1,,0,0,0,,ما عددُ الموجودينَ خارجاً؟ Dialogue: 0,1:33:47.88,1:33:49.43,1,,0,0,0,,لم أرَ أحداً Dialogue: 0,1:33:49.56,1:33:50.56,1,,0,0,0,,(فيريس)؟ Dialogue: 0,1:33:51.55,1:33:52.91,1,,0,0,0,,خسرَ المهمة Dialogue: 0,1:33:53.50,1:33:55.24,1,,0,0,0,,لكنه لا زالَ حياً؟ Dialogue: 0,1:33:57.51,1:33:58.81,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:34:28.42,1:34:29.07,1,,0,0,0,,هاك Dialogue: 0,1:34:29.87,1:34:30.94,1,,0,0,0,,ما مدى سوء إصابتكِ؟ Dialogue: 0,1:34:31.28,1:34:32.28,1,,0,0,0,,أنا بخير Dialogue: 0,1:34:33.90,1:34:35.36,1,,0,0,0,,لستِ كذلك Dialogue: 0,1:34:36.67,1:34:38.01,1,,0,0,0,,تمسك بموقع المصعد Dialogue: 0,1:34:38.01,1:34:39.45,1,,0,0,0,,سنقوم بتأمينه ونخرج Dialogue: 0,1:35:50.77,1:35:51.60,1,,0,0,0,,!تراجعا Dialogue: 0,1:37:18.39,1:37:20.28,1,,0,0,0,,ألا تشعرُ بالألم؟ Dialogue: 0,1:37:51.64,1:37:54.11,1,,0,0,0,,لا أعلمُ لمَ أنتَ غاضبٌ جداً يا (هنري)؟ Dialogue: 0,1:38:04.85,1:38:07.30,1,,0,0,0,,كنتَ مصدر إلهامٍ لكل ما يجري Dialogue: 0,1:38:19.32,1:38:22.18,1,,0,0,0,,أتعلمُ من أين حصلتُ على الفكرة؟\Nهل أنتَ بخير؟ Dialogue: 0,1:38:24.99,1:38:26.38,1,,0,0,0,,"الخفجي"\N{\fnSakkal Majalla\fs34\1c&HD6D8CF&\3c&H7B5220&\bord2}"مدينة ومحافظة سعودية تقع شمال شرق المملكة" Dialogue: 0,1:38:27.72,1:38:31.13,1,,0,0,0,,رؤيتكَ تتنقلُ من منزلٍ إلى منزل\Nتمنيتُ ان تكونَ لدي فرقةٌ كاملة من الرجال Dialogue: 0,1:38:31.41,1:38:32.66,1,,0,0,0,,بنفس مهارتك Dialogue: 0,1:38:33.31,1:38:35.51,1,,0,0,0,,أتسائلُ عما إذا كانَ ذلك ممكنناً Dialogue: 0,1:38:36.11,1:38:37.63,1,,0,0,0,,يجدرُ بكَ أن تشعر بالإطراء Dialogue: 0,1:38:40.31,1:38:42.03,1,,0,0,0,,يجدرُ بكَ أن تكونَ ميتاً Dialogue: 0,1:38:42.28,1:38:44.44,1,,0,0,0,,رأيت ما حدثَ هناك Dialogue: 0,1:38:45.32,1:38:46.88,1,,0,0,0,,أعمالٌ وحشية Dialogue: 0,1:38:48.75,1:38:51.19,1,,0,0,0,,أصدقاءٌ أعيدوا إلى الوطن في صناديقَ خشبية Dialogue: 0,1:38:51.22,1:38:54.79,1,,0,0,0,,لمَ يجدرُ بنا قبول ذلك\Nطالما كانت هنالكَ طريقةٌ أفضل؟ Dialogue: 0,1:38:58.23,1:39:01.02,1,,0,0,0,,وإنظر ماذا صنعنا Dialogue: 0,1:39:05.99,1:39:07.52,1,,0,0,0,,تورطنا كلانا في الأمر Dialogue: 0,1:39:09.12,1:39:11.70,1,,0,0,0,,ألا تظنُ أن بلدكَ يستحقُ Dialogue: 0,1:39:11.70,1:39:13.37,1,,0,0,0,,نسخةً مثاليةٌ منك؟ Dialogue: 0,1:39:13.82,1:39:16.48,1,,0,0,0,,لا توجدُ نسخةً مثاليةً مني Dialogue: 0,1:39:17.20,1:39:19.20,1,,0,0,0,,أو منه، أو من أي أحد Dialogue: 0,1:39:19.46,1:39:20.48,1,,0,0,0,,لا توجد؟ Dialogue: 0,1:39:21.59,1:39:22.70,1,,0,0,0,,"لقد كانَ في طريقه إلى "اليمن Dialogue: 0,1:39:22.83,1:39:23.63,1,,0,0,0,,الآن والفضلُ يعود لك Dialogue: 0,1:39:23.63,1:39:26.34,1,,0,0,0,,سيتمُ أخذ مكانه من قبل شخصٍ مع والدين Dialogue: 0,1:39:26.51,1:39:27.93,1,,0,0,0,,شخصٌ يشعرُ بالألم Dialogue: 0,1:39:28.47,1:39:29.47,1,,0,0,0,,الخوف Dialogue: 0,1:39:29.64,1:39:31.73,1,,0,0,0,,الذي قمنا بتحريره منه Dialogue: 0,1:39:31.73,1:39:34.46,1,,0,0,0,,شخصٌ مع العديد من نقاط الضعف Dialogue: 0,1:39:34.46,1:39:35.95,1,,0,0,0,,تماماً كالإرهابيين الذينَ نحاول قتلهم Dialogue: 0,1:39:35.95,1:39:37.66,1,,0,0,0,,وتقولُ لي أن هذا أفضل؟ Dialogue: 0,1:39:38.95,1:39:41.19,1,,0,0,0,,إذاً لمَ لا تصنعُ جيشاً كاملاً منهم؟ Dialogue: 0,1:39:41.65,1:39:42.65,1,,0,0,0,,أجل، لمَ لا؟ Dialogue: 0,1:39:44.20,1:39:46.66,1,,0,0,0,,فكر في عدد العائلات الأمريكية\Nالتي يمكننا توفيرها Dialogue: 0,1:39:46.82,1:39:49.50,1,,0,0,0,,لن يتوجبَ على إبن أو إبنة احدهم أن يموت Dialogue: 0,1:39:49.51,1:39:52.55,1,,0,0,0,,لن يعودَ أحداً إلى منزله ويقتلَ نفسه\Nبسبب تأثير الصدمة الذي يعانيه Dialogue: 0,1:39:53.34,1:39:55.54,1,,0,0,0,,يمكننا المحافظة على العالم أجمع آمناً Dialogue: 0,1:39:55.54,1:39:58.09,1,,0,0,0,,...دونَ أي حزنٍ حقيقي، لذا Dialogue: 0,1:39:58.34,1:40:00.30,1,,0,0,0,,من الذي أقومُ بإيذائه؟ Dialogue: 0,1:40:00.86,1:40:03.19,1,,0,0,0,,أنت تتحدثُ بشأن الناس يا (كلاي) Dialogue: 0,1:40:04.09,1:40:05.09,1,,0,0,0,,(هنري) Dialogue: 0,1:40:06.23,1:40:09.37,1,,0,0,0,,هذا هو الشيءُ الأكثر إنسانية\Nالذي قامت به "جيمناي" على الإطلاق Dialogue: 0,1:40:10.15,1:40:12.68,1,,0,0,0,,كم واحدٌ مني يجولُ هناك في الخارج؟ Dialogue: 0,1:40:13.89,1:40:16.45,1,,0,0,0,,هنالكَ فقط واحدٌ منكَ يا (جونيور) Dialogue: 0,1:40:17.83,1:40:19.49,1,,0,0,0,,لقد كانَ سلاحاً Dialogue: 0,1:40:20.14,1:40:21.70,1,,0,0,0,,أنت ولدي Dialogue: 0,1:40:23.79,1:40:25.22,1,,0,0,0,,وأنا أحبك Dialogue: 0,1:40:26.30,1:40:30.02,1,,0,0,0,,أكثرُ من أي أبٍ أحبَ إبنه على الإطلاق Dialogue: 0,1:40:34.57,1:40:36.14,1,,0,0,0,,ليسّ لدي أب Dialogue: 0,1:40:37.42,1:40:38.43,1,,0,0,0,,وداعاً يا (كلاي) Dialogue: 0,1:40:38.79,1:40:39.79,1,,0,0,0,,مهلاً، مهلاً Dialogue: 0,1:40:48.08,1:40:49.72,1,,0,0,0,,إذن ما الذي سنفعلهُ بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,1:40:51.42,1:40:53.84,1,,0,0,0,,ستقومُ بتسليمه؟\Nلن يقومَ أحدٌ بمحاوله تجريمه Dialogue: 0,1:40:53.84,1:40:55.74,1,,0,0,0,,لن يقوموا بإغلاق مختبره Dialogue: 0,1:40:56.26,1:40:57.88,1,,0,0,0,,علينا إنهاء هذا الأمر في الحال Dialogue: 0,1:40:58.01,1:40:59.01,1,,0,0,0,,مهلاً Dialogue: 0,1:41:00.37,1:41:01.73,1,,0,0,0,,إنظر إلي Dialogue: 0,1:41:03.48,1:41:04.84,1,,0,0,0,,إنظر إلي Dialogue: 0,1:41:06.21,1:41:07.35,1,,0,0,0,,إذا ما ضغطتَ على الزناد Dialogue: 0,1:41:07.71,1:41:10.54,1,,0,0,0,,فستقوم بكسر شيءٍ ما بداخلك Dialogue: 0,1:41:12.12,1:41:14.91,1,,0,0,0,,لن يتم إصلاح ذلكَ مرةً أخرى Dialogue: 0,1:41:22.86,1:41:24.02,1,,0,0,0,,إياك Dialogue: 0,1:41:29.40,1:41:30.69,1,,0,0,0,,تجاوز الأمر Dialogue: 0,1:41:31.80,1:41:33.23,1,,0,0,0,,أعطه لي Dialogue: 0,1:41:38.88,1:41:41.07,1,,0,0,0,,أنت لا تريدُ تلكَ الأشباح أن تلاحقك Dialogue: 0,1:41:42.20,1:41:43.59,1,,0,0,0,,ثق بي Dialogue: 0,1:42:23.07,1:42:24.79,1,,0,0,0,,يجدرُ بكَ أن تعلم أفضل من ذلك Dialogue: 0,1:42:26.29,1:42:27.94,1,,0,0,0,,يفاجئني أنكَ تكترث Dialogue: 0,1:42:29.06,1:42:29.78,1,,0,0,0,,...حسناً Dialogue: 0,1:42:29.78,1:42:32.09,1,,0,0,0,,لا يمكننا أن نكونَ أصدقاء مرةً أخرى Dialogue: 0,1:42:32.58,1:42:34.65,1,,0,0,0,,لأنكَ سمحتَ لهم بمحاولة قتلي Dialogue: 0,1:42:34.88,1:42:38.02,1,,0,0,0,,لكن، ذلكَ لا يعني أنني أريد أن أراكَ\Nتفرطُ في شرب الكحول حتى تموت Dialogue: 0,1:42:40.28,1:42:42.31,1,,0,0,0,,"تمَ تفكيكُ مختبر "جيمناي Dialogue: 0,1:42:42.97,1:42:45.03,1,,0,0,0,,برنامج الإستنساخ أصبح من التأريخ Dialogue: 0,1:42:46.74,1:42:48.18,1,,0,0,0,,و(جونيور)؟ Dialogue: 0,1:42:48.86,1:42:50.33,1,,0,0,0,,لا يمكنُ المساس به Dialogue: 0,1:42:50.47,1:42:52.94,1,,0,0,0,,لن يزعجهُ أحد\Nأبداً Dialogue: 0,1:42:53.98,1:42:56.55,1,,0,0,0,,وقد تأكدنا من ذلك\Nلا مزيد من النسخ Dialogue: 0,1:42:57.74,1:42:59.23,1,,0,0,0,,ماذا عنك؟ Dialogue: 0,1:43:00.08,1:43:01.52,1,,0,0,0,,إتصل المفتش العام Dialogue: 0,1:43:01.52,1:43:03.56,1,,0,0,0,,أنا أبحثُ بشأن التهم، لكن Dialogue: 0,1:43:03.56,1:43:06.54,1,,0,0,0,,لكن إذا وفرتُ أدلةً ضد (جانيت)\Nفيمكنني عقدُ صفقة Dialogue: 0,1:43:07.68,1:43:09.20,1,,0,0,0,,لقد إستحقت ذلك Dialogue: 0,1:43:12.92,1:43:15.21,1,,0,0,0,,أنا آسفٌ حقاً يا (هنري) Dialogue: 0,1:43:19.09,1:43:21.95,1,,0,0,0,,إعتني بنفسك يا (ديل) -\Nأنتَ أيضاً - Dialogue: 0,1:43:22.42,1:43:24.31,1,,0,0,0,,وتقاعدٌ سعيد Dialogue: 0,1:43:41.62,1:43:44.71,1,,0,0,0,,{\fnSakkal Majalla\fs34\1c&HD6D8CF&\3c&H7B5220&\bord2}"بعد مضي ستة أشهر" Dialogue: 0,1:43:54.00,1:43:55.64,1,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,1:43:58.95,1:44:01.42,1,,0,0,0,,أهلاً Dialogue: 0,1:44:02.33,1:44:03.40,1,,0,0,0,,من الجيد رؤيتكِ Dialogue: 0,1:44:03.86,1:44:05.43,1,,0,0,0,,تهانينا على الترقية Dialogue: 0,1:44:05.60,1:44:07.04,1,,0,0,0,,سمعتُ أن لديهم خططاً كبيرة Dialogue: 0,1:44:07.04,1:44:10.10,1,,0,0,0,,حسناً، بعد أن تتأكد من أنه يمكنني\Nالتعامل مع كل شيء Dialogue: 0,1:44:11.42,1:44:14.39,1,,0,0,0,,كيف حالك؟ -\N...بخير، فقط - Dialogue: 0,1:44:14.39,1:44:15.71,1,,0,0,0,,أتممت وصيةَ (بارون) Dialogue: 0,1:44:15.71,1:44:18.09,1,,0,0,0,,"نثرتُ رماده في "الكاريبي Dialogue: 0,1:44:19.13,1:44:21.07,1,,0,0,0,,لا أعلم، كلُ ما أريده الآن هو Dialogue: 0,1:44:21.18,1:44:23.04,1,,0,0,0,,فعلُ بعض الخير في هذا العالم Dialogue: 0,1:44:23.04,1:44:24.67,1,,0,0,0,,فقط عليَ أن أعرفَ كيف Dialogue: 0,1:44:25.32,1:44:26.32,1,,0,0,0,,أجل، ستعرف Dialogue: 0,1:44:27.25,1:44:28.94,1,,0,0,0,,أتنامُ بشكلٍ جيد؟ Dialogue: 0,1:44:29.40,1:44:30.40,1,,0,0,0,,أفضل Dialogue: 0,1:44:30.60,1:44:33.23,1,,0,0,0,,لا أشباح؟ -\Nليسَ كما مضى - Dialogue: 0,1:44:33.71,1:44:36.13,1,,0,0,0,,وقد نظرتُ في المرآة في اليوم التالي Dialogue: 0,1:44:36.25,1:44:38.61,1,,0,0,0,,أحقاً؟ -\Nلم أكن فزعاً - Dialogue: 0,1:44:40.28,1:44:42.04,1,,0,0,0,,وبالحديث عن المرايا Dialogue: 0,1:44:54.79,1:44:56.05,1,,0,0,0,,أراكم لاحقاً Dialogue: 0,1:44:57.07,1:44:58.07,1,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,1:45:11.06,1:45:11.73,1,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,1:45:11.90,1:45:13.67,1,,0,0,0,,هذا أنت Dialogue: 0,1:45:13.83,1:45:17.38,1,,0,0,0,,جواز السفر، شهادة الميلاد\Nورخصة القيادة Dialogue: 0,1:45:17.74,1:45:19.43,1,,0,0,0,,يبدو أنكَ حصلتَ على سمعةٍ جيدة Dialogue: 0,1:45:20.89,1:45:22.53,1,,0,0,0,,أحبُ الإسم الذي إخترته Dialogue: 0,1:45:22.80,1:45:23.80,1,,0,0,0,,(جاكسون)؟ Dialogue: 0,1:45:23.88,1:45:25.02,1,,0,0,0,,إنه إسم والدتي Dialogue: 0,1:45:25.04,1:45:25.45,1,,0,0,0,,لقد كانت والدتي أولاً Dialogue: 0,1:45:25.45,1:45:27.32,1,,0,0,0,,كانت والدتي أولاً Dialogue: 0,1:45:27.62,1:45:28.62,1,,0,0,0,,أجل، أجل Dialogue: 0,1:45:28.73,1:45:30.68,1,,0,0,0,,لا تستخفَ بي أيها الشاب Dialogue: 0,1:45:32.43,1:45:34.63,1,,0,0,0,,هيا، أعرفُ مكاناً جيداً لتناول الغداء Dialogue: 0,1:45:38.55,1:45:40.27,1,,0,0,0,,إذن هل إخترتَ تخصصك؟ Dialogue: 0,1:45:40.27,1:45:41.96,1,,0,0,0,,أميلُ نحو الهندسة Dialogue: 0,1:45:41.96,1:45:42.85,1,,0,0,0,,الهندسة؟ Dialogue: 0,1:45:43.94,1:45:46.21,1,,0,0,0,,أجل، يجدرُ بكَ الإنصات لها Dialogue: 0,1:45:46.28,1:45:49.20,1,,0,0,0,,لو كنتُ مكانك، وأنا نوعاً ما كذلك Dialogue: 0,1:45:49.30,1:45:50.76,1,,0,0,0,,سأختار علوم الكومبيوتر Dialogue: 0,1:45:50.76,1:45:51.78,1,,0,0,0,,وفر ذلك لدراستكَ العليا Dialogue: 0,1:45:51.78,1:45:53.24,1,,0,0,0,,تريدُ البدء بالعلوم الإنسانية Dialogue: 0,1:45:53.35,1:45:55.01,1,,0,0,0,,حسناً، لا تنصت لها -\Nلا تنصت له - Dialogue: 0,1:45:55.10,1:45:56.58,1,,0,0,0,,تحتاجُ لأسسٍ في المواد الكلاسيكية Dialogue: 0,1:45:56.74,1:45:59.05,1,,0,0,0,,أرجو المعذرة، أحاولُ التحدثَ مع نفسي هناك Dialogue: 0,1:45:59.05,1:46:01.06,1,,0,0,0,,أجل، أنت تتحدث مع نفسك\Nلكنكَ لا تتحدث معه Dialogue: 0,1:46:01.06,1:46:03.48,1,,0,0,0,,إنظري، لقد إرتكبتُ الكثير من الأخطاء\Nعندما كنتُ شاباً Dialogue: 0,1:46:03.48,1:46:06.47,1,,0,0,0,,وأودُ في الواقع أن أرتكبَ تلكَ الاخطاء بنفسي Dialogue: 0,1:46:06.78,1:46:09.40,1,,0,0,0,,ما أحاولُ قوله هو، أنني قد إرتكبتُ تلكَ الاخطاء مسبقاً\Nولا حاجة لتكرارها Dialogue: 0,1:46:09.46,1:46:13.88,1,,0,0,0,,لكنهُ ليسَ أنت -\Nحسناً، بالله عليكم، إسترخوا جميعاً - Dialogue: 0,1:46:15.85,1:46:16.85,1,,0,0,0,,سأكونُ بخير Dialogue: 0,1:46:22.34,1:46:23.34,1,,0,0,0,,إذا ما كنتَ بخير Dialogue: 0,1:46:24.99,1:46:25.99,1,,0,0,0,,فأنا بخير Dialogue: 0,1:46:29.50,1:46:30.82,1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:46:31.50,1:46:34.98,1,,0,0,0,,لا أستطيعُ أن أصدق أنه خلال 30 عاماً\N...ٍسأبدو Dialogue: 0,1:46:35.16,1:46:35.61,1,,0,0,0,,مثلك Dialogue: 0,1:46:36.35,1:46:38.27,1,,0,0,0,,ماذا؟ أرجوك، ستتمنى ذلك Dialogue: 0,1:46:39.66,1:46:42.76,1,,0,0,0,,يا فتى، لتأمل أنك ستبدو مثلي\Nبعدَ 30 عاماً Dialogue: 0,1:46:43.65,1:46:48.25,1,,0,0,0,,هذه هيئةُ رجلٍ يبدو في الـ50 من عمره Dialogue: 0,1:46:48.64,1:46:49.87,1,,0,0,0,,الذي تنظرُ إليه Dialogue: 0,1:46:49.87,1:46:50.59,1,,0,0,0,,بل 51 Dialogue: 0,1:46:51.01,1:46:54.14,1,,0,0,0,,أنظفُ أسناني وأستعمل الخيط\Nوأعمل بجد Dialogue: 0,1:46:54.77,1:46:56.08,1,,0,0,0,,عندما تكونُ في الـ50\Nأراهنُ أنكَ لن تكونَ كذلك Dialogue: 0,1:46:56.27,1:46:59.48,1,,0,0,0,,تجرُ مؤخرتكَ حولَ هذا الطريق\Nكل يومٍ كما أفعل أنا Dialogue: 0,1:47:00.16,1:47:02.54,1,,0,0,0,,في الحقيقة، يمكننا التسابق الآن Dialogue: 0,1:47:03.06,1:47:05.77,1,,0,0,0,,يمكننا التسابق الآن\Nخط النهاية عند تلكَ الزاوية Dialogue: 0,1:47:06.77,1:48:10.24,1,,0,0,0,,{\fad(900,0)\fnSakkal Majalla\fs40\1c&77FAE7\bord0\b2}ترجمة وتعديل\N| محمد النعيمي ! هبة بسمان ! يمام صالح |