﻿1
00:00:03,580 --> 00:00:14,320
{\fad(900,0)\fnSakkal Majalla\fs40\1c&77FAE7\bord0\b2}ترجمة وتعديل
| محمد النعيمي ! هبة بسمان ! يمام صالح |

2
00:00:15,580 --> 00:00:25,320
{\fad(900,0)\fnSakkal Majalla\fs40\1c&77FAE7\bord0\b2}"هذه الترجمة إهداء لمجموعة شبكتي"

3
00:01:10,580 --> 00:01:14,320
{\fad(900,0)\fnSakkal Majalla\fs40\1c&77FAE7\bord0\b2}|| رجل الجيمناي ||

4
00:01:28,250 --> 00:01:30,610
{\fnSakkal Majalla\fs34\1c&HD6D8CF&\3c&H7B5220&\bord2}"لييج، بلجيكا"

5
00:01:41,400 --> 00:01:43,610
سيارة رقم ستة، نحن في الطريق

6
00:01:44,720 --> 00:01:46,830
"القائد الرابع" أكرر "القائد الرابع"

7
00:01:46,830 --> 00:01:48,810
أنا في مقعد النافذة
فريقه في كل الجهات

8
00:01:48,990 --> 00:01:49,840
عُلم

9
00:02:51,110 --> 00:02:52,050
ما السرعة؟

10
00:02:52,890 --> 00:02:55,020
السرعة 238 كيلو متر
في الساعة ومستقرة

11
00:02:55,760 --> 00:02:57,090
هل أنت بخير؟

12
00:02:57,560 --> 00:02:59,690
أحب إقحام نفسي في المشاكل

13
00:03:13,510 --> 00:03:15,560
تمهل، تمهل هناك مدني
قريبٌ من الهدف

14
00:03:15,560 --> 00:03:16,860
هناك مدني

15
00:03:34,610 --> 00:03:35,610
الآن-
تأكيد؟-

16
00:03:36,040 --> 00:03:37,320
تأكيد، لديك الضوء الأخضر

17
00:03:49,480 --> 00:03:50,710
هل سنشحن الى المكان المطلوب؟

18
00:03:50,830 --> 00:03:51,750
أجل، سيدي

19
00:03:52,030 --> 00:03:53,260
حسناً

20
00:03:53,660 --> 00:03:55,270
كان هذا عملٌ رائع

21
00:03:55,800 --> 00:03:56,940
كنت... كنت منبهراً

22
00:03:57,230 --> 00:03:58,560
أين ضربته؟

23
00:03:58,940 --> 00:03:59,880
في الرقبة

24
00:04:00,700 --> 00:04:02,310
على قطارٍ متحرك

25
00:04:03,820 --> 00:04:05,670
صورت فيديو؟-
أجل، صورت فيديو-

26
00:04:05,700 --> 00:04:07,130
هيا يا رجل
ألقِ نظرة على الآخرين

27
00:04:16,220 --> 00:04:17,490
أحذفه-
(هنري)-

28
00:04:17,680 --> 00:04:19,100
هيا، أستمع

29
00:04:19,730 --> 00:04:21,700
أربعة قناصين حاولوا قتله
قبل الأتصال بك

30
00:04:21,860 --> 00:04:22,860
حسناً؟ أربعة

31
00:04:22,920 --> 00:04:24,220
جميعهم فشلوا

32
00:04:24,470 --> 00:04:26,140
أنت أتممت الأمر

33
00:04:26,830 --> 00:04:27,900
كان هذا رائع، حسناً

34
00:04:27,900 --> 00:04:29,470
أصبحت عاطفي، أدمعت عيناي

35
00:04:29,800 --> 00:04:30,770
إحذفهُ

36
00:04:31,110 --> 00:04:32,020
سأحذفهُ

37
00:04:32,340 --> 00:04:33,900
سأحذفهُ، حسناً

38
00:04:51,340 --> 00:04:54,900
{\fnSakkal Majalla\fs34\1c&HD6D8CF&\3c&H7B5220&\bord2}"باترميلك ساوند، جورجيا"

39
00:05:22,290 --> 00:05:23,410
لا أستطيع القيام بهذا

40
00:05:25,290 --> 00:05:26,890
ما الأخبار، يا أخي؟

41
00:05:27,940 --> 00:05:29,250
أنت بخير؟

42
00:05:31,110 --> 00:05:32,300
أصبت رقبتهُ

43
00:05:32,620 --> 00:05:34,560
لكنني كنت أصوب على رأسه

44
00:05:35,220 --> 00:05:37,250
من الممكن التغاضي في أي عمل آخر

45
00:05:37,260 --> 00:05:38,160
عدا هذا العمل

46
00:05:38,240 --> 00:05:40,790
لا زلت أفضل ما لدينا
أفضل ما يمكن لأحد أن يجد

47
00:05:41,210 --> 00:05:42,570
صدقني، لم نخطيء

48
00:05:42,700 --> 00:05:43,950
ليس صودا، ليس اليوم

49
00:05:44,080 --> 00:05:45,750
إذاً؟-
أعطني بيرة-

50
00:05:45,880 --> 00:05:47,290
متأكد؟

51
00:05:47,380 --> 00:05:49,180
هل حقاً ستتقاعد؟-
أجل، سيدي-

52
00:05:49,310 --> 00:05:50,740
إذاً أنا متأكد

53
00:05:50,890 --> 00:05:51,890
حسناً

54
00:05:55,730 --> 00:05:57,620
هناك العديد من القناصين، (ديل)

55
00:05:59,320 --> 00:06:01,960
لكنهم ليسوا مثلك
لا يمتلكون تاريخ كتاريخك

56
00:06:02,020 --> 00:06:03,780
أجل، أظن... التاريخ

57
00:06:03,950 --> 00:06:05,230
يمكن أن يكون مشكلة

58
00:06:06,030 --> 00:06:06,690
(هنري)

59
00:06:08,580 --> 00:06:10,320
تجاوزنا الكثير معاً، أنا وأنت

60
00:06:10,800 --> 00:06:12,210
نحن نجعل العالم أمن

61
00:06:12,930 --> 00:06:15,830
لا يمكنني أن أثق برجل
كما أثق بك

62
00:06:19,000 --> 00:06:21,020
كان هناك طفلاً

63
00:06:21,790 --> 00:06:23,850
فتاةٌ جميلةٌ صغيرة

64
00:06:24,140 --> 00:06:25,820
بجانبهِ تماماً

65
00:06:26,670 --> 00:06:29,620
لو أخطأت بستة أنشات

66
00:06:30,810 --> 00:06:32,750
لماتت

67
00:06:33,480 --> 00:06:35,050
هل تفهمني؟

68
00:06:35,710 --> 00:06:37,080
...هذهِ المرة

69
00:06:38,610 --> 00:06:40,320
حالفني الحظ

70
00:06:41,210 --> 00:06:43,200
لم أشعر بالرمية

71
00:06:44,210 --> 00:06:46,220
ليس كما أعتدت

72
00:06:47,480 --> 00:06:49,670
أثنان وسبعون عملية قتل، (ديل)

73
00:06:50,130 --> 00:06:52,850
جميع عمليات القتل تلك أثرت بي

74
00:06:54,800 --> 00:06:56,990
...أثرت بداخلي

75
00:06:57,630 --> 00:07:00,220
كما لو أن روحي تتألم

76
00:07:01,760 --> 00:07:02,960
أريد فقط أن أعيش في سلام

77
00:07:06,450 --> 00:07:08,310
إذاً، ماذا يجب علي أن أفعله؟

78
00:07:10,780 --> 00:07:12,510
تمنى لي الحظ

79
00:07:33,230 --> 00:07:34,140
صباح الخير

80
00:07:34,680 --> 00:07:36,000
مرحباً، أين (جيري)؟

81
00:07:36,160 --> 00:07:37,210
(جيري) تقاعد

82
00:07:37,440 --> 00:07:39,370
لم يستطع تحمل المزيد من الأمور الصاخبة

83
00:07:39,510 --> 00:07:40,510
أنا (داني)

84
00:07:41,510 --> 00:07:43,180
أهلاً (داني)، أنا (هنري)

85
00:07:44,600 --> 00:07:47,740
أدين لكِ ب 23.46 دولار

86
00:07:47,880 --> 00:07:49,180
حسناً، شكراً لك (هنري)

87
00:07:51,710 --> 00:07:53,380
إذاً، لم تقوم بالصيد؟

88
00:07:53,780 --> 00:07:55,250
الهدوء والسلام

89
00:07:55,940 --> 00:07:57,200
"وسمك "الماكريل

90
00:07:57,790 --> 00:07:59,240
توجه الآن إلى نقطة الدعاة

91
00:07:59,770 --> 00:08:01,280
هل هذهِ نصيحتك؟

92
00:08:01,400 --> 00:08:03,310
يبدو أنهُ يومٌ جميل لذلك

93
00:08:11,830 --> 00:08:14,370
لا يبدو كأنك نوع الرجل الذي
يعيش ويدع الآخرين يعيشون كما أعتقد

94
00:08:14,500 --> 00:08:16,560
لدي حساسية قوية تجاه النحل

95
00:08:17,660 --> 00:08:20,120
أنتِ طالبة أم فقط محدثة السمك؟

96
00:08:20,420 --> 00:08:22,620
أنا في طريقي الى التخرج

97
00:08:22,620 --> 00:08:23,620
في علم الأحياء البحرية

98
00:08:24,780 --> 00:08:26,200
جامعة "جورجيا"؟

99
00:08:26,460 --> 00:08:27,900
بالتأكيد

100
00:08:28,410 --> 00:08:29,870
حسناً، كوني حذرة هنا أيضاً

101
00:08:29,870 --> 00:08:32,910
هناك بعض الكلاب
على هذه الأرصفة أيضاً

102
00:08:33,630 --> 00:08:35,410
يمكنني التعامل مع ذلك

103
00:08:51,720 --> 00:08:54,270
أظن أني لا أحتاج أن
أسأل عن سير العمل

104
00:08:55,640 --> 00:08:57,250
كان ممكن أن يكون لك

105
00:08:57,730 --> 00:08:59,580
سألتك حوالي عشرة مرات

106
00:09:03,990 --> 00:09:05,310
مرحباً يا أخي

107
00:09:06,370 --> 00:09:09,180
من الجيد رؤيتك (هنري)-
وأنت أيضاً (جاك)-

108
00:09:10,880 --> 00:09:13,260
ماذا تفعل هناك؟
تشعر أنك مثير؟

109
00:09:14,820 --> 00:09:16,860
شكراً للقدوم بسرعةٍ كبيرة-
بالطبع-

110
00:09:17,640 --> 00:09:19,770
ما زلت متزوجاً؟-
أجل-

111
00:09:19,990 --> 00:09:22,590
"الزوجة في رحلة تسوق في "باريس

112
00:09:23,030 --> 00:09:24,740
الأبن في مدرسة داخلية

113
00:09:25,270 --> 00:09:26,000
ماذا عنك؟

114
00:09:26,000 --> 00:09:28,890
"كلا، لا زوجة، لا أولاد، لا "باريس

115
00:09:29,890 --> 00:09:31,680
بأتجاه الحرب القادمة

116
00:09:31,720 --> 00:09:33,770
"وهي لا حرب" -
"وهي لا حرب" -

117
00:09:38,970 --> 00:09:40,430
إذاً، ماذا لديك؟

118
00:09:46,190 --> 00:09:47,660
هل تميزهُ؟

119
00:09:49,690 --> 00:09:50,790
من يسأل؟

120
00:09:51,170 --> 00:09:53,310
صديقك القديم الذي يظن أنك في مشكلة

121
00:09:54,770 --> 00:09:56,180
هل تظن؟

122
00:09:57,750 --> 00:09:59,260
"لقد قمتُ بإغتياله في "لييج

123
00:09:59,380 --> 00:10:01,050
هل أخبروك من يكون؟

124
00:10:01,930 --> 00:10:03,990
(فاليري دورموف)، أرهابي

125
00:10:04,040 --> 00:10:05,040
كلا

126
00:10:05,660 --> 00:10:08,490
(فاليري دورموف)، عالم أحياء جزيئية

127
00:10:08,700 --> 00:10:12,570
"عمل هنا في "الولايات المتحدة
لثلاثون عاماً

128
00:10:13,890 --> 00:10:15,020
قرأت ملفه

129
00:10:15,590 --> 00:10:16,650
"أرهابي حيوي"

130
00:10:17,290 --> 00:10:19,260
ملفه كان ملفق

131
00:10:19,780 --> 00:10:21,170
لا أعلم بواسطة من

132
00:10:21,720 --> 00:10:22,980
لماذا؟

133
00:10:23,160 --> 00:10:24,820
لا أعلم ذلك أيضاً

134
00:10:25,010 --> 00:10:26,680
من أين تحصل على هذهِ المعلومات؟

135
00:10:27,630 --> 00:10:29,250
من صديق

136
00:10:29,840 --> 00:10:30,630
من الجانب الآخر

137
00:10:30,900 --> 00:10:31,530
حسناً إذاً

138
00:10:31,530 --> 00:10:33,730
أريد أن أتحدث معهُ-
بالطبع-

139
00:10:34,320 --> 00:10:36,450
عن طريق "سكايب"؟ "فيس تايم"؟

140
00:10:38,040 --> 00:10:40,110
أريد أن أتكلم معهُ (جاك)

141
00:10:42,060 --> 00:10:43,780
تباً

142
00:10:43,930 --> 00:10:45,440
إنه مدينٌ لي

143
00:10:45,440 --> 00:10:48,440
{\fnSakkal Majalla\fs34\1c&HD6D8CF&\3c&H7B5220&\bord2}"(يوري كوفاكس)، بودابست"

144
00:10:50,940 --> 00:10:52,610
أمل أني على خطأ

145
00:10:53,920 --> 00:10:55,710
أريدك أن تكون على حذر

146
00:11:03,880 --> 00:11:07,380
ها أنا أقوم بالعديد من ألاشياء
التي لم أقم بها أيام جهاز المخابرات

147
00:11:08,970 --> 00:11:11,950
تظن أنك لم تفعل ذلك
في أيام جهاز المخابرات؟

148
00:11:14,760 --> 00:11:16,100
هذا الرجل

149
00:11:21,920 --> 00:11:23,240
هل أخبروك من يكون؟

150
00:11:23,240 --> 00:11:24,240
{\fnSakkal Majalla\fs34\1c&HD6D8CF&\3c&H7B5220&\bord2}"وكالة إستخبارات الدفاع - فرجينيا"

151
00:11:24,240 --> 00:11:26,360
(فاليري دورموف)، أرهابي
{\fnSakkal Majalla\fs34\1c&HD6D8CF&\3c&H7B5220&\bord2}"وكالة إستخبارات الدفاع - فرجينيا"

152
00:11:26,750 --> 00:11:27,710
كلا

153
00:11:27,860 --> 00:11:30,700
(فاليري دورموف)، عالم أحياء جزيئية

154
00:11:30,700 --> 00:11:34,480
"عمل هنا في "الولايات المتحدة
لثلاثون عاماً

155
00:11:37,150 --> 00:11:39,070
قمت بمخاطرة حقيقية بإتصالك بي

156
00:11:39,120 --> 00:11:40,120
أتمنى لو لم تفعل

157
00:11:40,580 --> 00:11:42,420
ماذا كان يجب علي أن أفعل؟

158
00:11:42,700 --> 00:11:43,700
أحبك يا أخي

159
00:11:45,580 --> 00:11:46,940
أنا أيضاً

160
00:11:49,110 --> 00:11:50,360
من المؤسف

161
00:11:50,970 --> 00:11:52,400
لطالما أعجبت بـ(هنري)

162
00:11:52,790 --> 00:11:54,030
(هنري) يعمل في جهاز المخابرات

163
00:11:54,410 --> 00:11:55,300
أنهُ أحد رجالي

164
00:11:55,300 --> 00:11:56,810
يعلم أنكِ كذبتِ عليه

165
00:11:56,810 --> 00:11:58,220
نحن نتعقبه

166
00:11:58,220 --> 00:12:01,410
الأجراء القياسي للتقاعد
سيتم أحتوائهُ

167
00:12:01,690 --> 00:12:03,890
إحتواء (هنري بروغان)؟

168
00:12:05,010 --> 00:12:07,150
لديه جهة  أتصال بـ(دورموف)

169
00:12:07,790 --> 00:12:12,030
سوف يسحب هذا الخيط
حتى يوجه سلاحه إلى وجوهنا

170
00:12:12,840 --> 00:12:15,220
ماذا عن معالجه، الرجل الأصلع؟

171
00:12:15,380 --> 00:12:16,020
(باتيرسون)؟

172
00:12:16,020 --> 00:12:19,030
لن يكون سعيداً، لكن لن
يواجهني، سيقفُ بجانبنا

173
00:12:19,150 --> 00:12:20,790
سأتدبر هذا الأمر

174
00:12:21,490 --> 00:12:23,320
أجعليها تبدو كعملٍ للمافيا الروسية

175
00:12:23,320 --> 00:12:24,770
!لن تقوم بفعل شيء

176
00:12:24,930 --> 00:12:26,730
سأخبر فريقي أن (هنري) قد أختفى

177
00:12:26,730 --> 00:12:27,910
يمكنني القيام بهذا

178
00:12:27,910 --> 00:12:29,860
بعد أن فشلتِ أربعة مرات مع (دورموف)

179
00:12:29,990 --> 00:12:31,820
"كلا، تحتاجين "جيمناي

180
00:12:32,260 --> 00:12:34,870
لن أسمح لك بالأصطياد
على أرض أمريكية

181
00:12:34,960 --> 00:12:37,890
ليس لديكِ شخص يمكنهُ
قتل (هنري بروغان)

182
00:12:38,940 --> 00:12:39,940
أما أنا فلدي

183
00:12:41,250 --> 00:12:43,790
سننظف فوضانا الخاصة، شكراً لك

184
00:12:44,340 --> 00:12:48,830
كل شيء عملنا عليهِ
على المحك بسبب فشلكِ

185
00:12:48,830 --> 00:12:51,460
لديكِ فرصة واحدة لعدم إفساد هذا

186
00:12:52,320 --> 00:12:53,400
أرجوكِ

187
00:12:54,770 --> 00:12:56,280
فاجئيني

188
00:13:42,310 --> 00:13:43,790
هل حالفك الحظ؟

189
00:13:46,820 --> 00:13:47,920
حسناً

190
00:13:48,260 --> 00:13:51,190
معظم الرجال يحضرون زهور
أو قائمة أغاني يظنون أنني سأجدها رومانسية

191
00:13:51,190 --> 00:13:52,610
هل أنتِ "م ر أ"؟

192
00:13:53,940 --> 00:13:55,960
ذلك يعتمد  على ما هو "م ر أ"؟

193
00:13:56,130 --> 00:13:57,720
"معلمي رقص أمريكا"

194
00:13:58,480 --> 00:14:00,300
هل (باتيرسون) أرسلكِ لمراقبتي؟

195
00:14:01,250 --> 00:14:03,490
(باتيرسون)؟-
(ديل باتيرسون)-

196
00:14:03,780 --> 00:14:06,030
صدفة طريفة، كان هنا للتو

197
00:14:06,460 --> 00:14:07,670
أنظري، تم حرقك

198
00:14:07,670 --> 00:14:09,000
غطائكِ أنكشف

199
00:14:10,260 --> 00:14:11,210
حسناً، أنا كنت

200
00:14:11,360 --> 00:14:12,670
في منتصف أغنية (مارغن فاي)

201
00:14:12,670 --> 00:14:13,740
لذا سأعود لذلك

202
00:14:13,840 --> 00:14:16,110
سمي ثلاث مباني في الحرم الجامعي خاصتك

203
00:14:16,580 --> 00:14:19,270
حقاً؟-
هيا، أيتها العالمة البحرية-

204
00:14:20,260 --> 00:14:22,510
"رودز هول"، أم "سي كورتر هول"
"روكر هول"

205
00:14:22,510 --> 00:14:23,740
"الآن أنا أعلم أنكِ "م ر أ

206
00:14:24,180 --> 00:14:25,960
المدني كان سيخبرني بأن أذهب

207
00:14:26,090 --> 00:14:27,770
لستُ مدنياً مهذباً

208
00:14:28,730 --> 00:14:30,790
أنتِ جيدة، أنتِ جيدة

209
00:14:30,790 --> 00:14:31,990
أين تسكنين؟

210
00:14:32,280 --> 00:14:33,280
ماذا؟

211
00:14:33,580 --> 00:14:35,190
كلا، أريد أن أعرف أين تسكنين

212
00:14:36,190 --> 00:14:37,190
المعذرة؟

213
00:14:37,440 --> 00:14:40,400
حيث أنا متأكد أني لن أجد كتاباً واحد

214
00:14:40,400 --> 00:14:41,540
حول علم الأحياء البحرية

215
00:14:42,400 --> 00:14:45,750
لكنني واثق أنني سأجد
ملفاً كبيراً حول (هنري بروغان)

216
00:14:45,750 --> 00:14:47,090
المعذرة؟

217
00:14:47,200 --> 00:14:50,190
حسناً، كان ذلك ممتعاً
لكن لدي عمل

218
00:14:50,270 --> 00:14:51,420
آسفة سيدي

219
00:14:51,570 --> 00:14:53,030
أجل، حصلت على المركب رقم ثلاثون

220
00:14:53,030 --> 00:14:54,300
حسناً-
...يحتاج بعض الغاز و-

221
00:14:54,300 --> 00:14:55,070
لحظة يا سيدي

222
00:14:55,400 --> 00:14:56,160
ثانية واحدة

223
00:14:58,800 --> 00:15:00,420
أنا آسف

224
00:15:00,510 --> 00:15:01,980
هل يمكن أن اقدم لكِ شراب؟

225
00:15:03,100 --> 00:15:05,050
لماذا ، حتى تتمكن من الاستمرار في استجوابي؟

226
00:15:05,100 --> 00:15:08,550
كلا، غالباً سأقضي معظم الوقت في الأعتذار

227
00:15:09,130 --> 00:15:10,370
حانة "بولكين"؟

228
00:15:10,560 --> 00:15:12,690
ليالي الأحد، لديهم فرقة رائعة

229
00:15:13,430 --> 00:15:15,560
أرجوكِ، في أي ساعة تنتهين من العمل؟

230
00:15:20,110 --> 00:15:22,830
السابعة-
أظن أني أحتاج أيضاً الى مضخة 12 فولت-

231
00:15:22,910 --> 00:15:24,350
حسناً، أراكِ عند السابعة

232
00:15:25,400 --> 00:15:27,600
فقط أترك جنونكَ في المنزل، رجاءاً

233
00:15:27,800 --> 00:15:28,800
حسناً

234
00:15:49,650 --> 00:15:50,690
أعتذر عما حدث مسبقاً

235
00:15:51,030 --> 00:15:53,760
عادات سيئة، لا أثق في الناس بسهولة

236
00:15:54,030 --> 00:15:55,630
لكنني واثق أنكِ أيضاً كذلك

237
00:15:56,830 --> 00:15:58,400
لمَ تقول ذلك؟

238
00:16:02,530 --> 00:16:05,400
{\fnSakkal Majalla\fs34\1c&HD6D8CF&\3c&H7B5220&\bord2}"وكالة إستخبارات الدفاع"
{\fs30\1c&H2126E7&\3c&HFFFFFF&\bord2}"دانييل زاكارويسكي"

239
00:16:08,030 --> 00:16:09,600
من أين حصلت على هذا؟

240
00:16:09,810 --> 00:16:13,590
خمسة وعشرون سنة خدمة بإخلاص
تحصلينَ خلالها على بعض الأصدقاء

241
00:16:15,230 --> 00:16:17,030
الآن إحترقت ورقتي

242
00:16:18,050 --> 00:16:19,430
كالخبز المحمص

243
00:16:19,660 --> 00:16:21,770
هل (باتيرسون) يشغلك؟

244
00:16:28,360 --> 00:16:30,250
شكراً-
العفو-

245
00:16:32,420 --> 00:16:35,210
بولاميكر" مشروب للشرطة"
هل لديكِ أحد من عائلتكِ في الشرطة؟

246
00:16:35,360 --> 00:16:36,730
أبي كان في المباحث الفيدرالية

247
00:16:37,440 --> 00:16:39,590
ولديهِ خدمة كبيرة في هذا البلد

248
00:16:40,660 --> 00:16:41,550
كان؟

249
00:16:42,070 --> 00:16:43,630
أجل، توفي في الواجب

250
00:16:43,780 --> 00:16:45,360
في محاولة لأيقاف عملية سرقة بنك

251
00:16:46,270 --> 00:16:48,120
آسف بشأن ما جرى

252
00:16:49,480 --> 00:16:52,800
ملفك يقول أنكِ خدمتي أربعة سنوات
"في البحرية "الفيلق الخامس" في "البحرين

253
00:16:52,930 --> 00:16:54,980
أجل، أحببت البحر

254
00:16:54,980 --> 00:16:58,290
لكن لم أحب أن أكون على متن سفينة
مع مئات البحارة

255
00:16:58,600 --> 00:16:59,050
أجل

256
00:16:59,170 --> 00:17:01,210
"أفضل من مخبأ في "مقديشو

257
00:17:04,290 --> 00:17:06,870
ثم، جهاز المخابرات

258
00:17:06,980 --> 00:17:09,460
خدمات الدفاع السرية

259
00:17:09,460 --> 00:17:11,260
توظيف وتشغيل الأصول

260
00:17:12,210 --> 00:17:14,270
ولا عيبٌ واحد

261
00:17:15,140 --> 00:17:15,890
...أنا أعني

262
00:17:16,540 --> 00:17:19,410
إذن المفتش العام يجعلكِ تقفينَ على الرصيف

263
00:17:19,410 --> 00:17:22,080
لمراقبة شابٍ يريد التقاعدَ وحسب؟

264
00:17:23,400 --> 00:17:25,150
ألا يزعجكَ ذلك؟

265
00:17:31,070 --> 00:17:32,720
حسناً، إنه الوداع يا (هنري)

266
00:17:33,320 --> 00:17:35,240
أسعدتني مراقبتك

267
00:17:35,730 --> 00:17:37,840
سيتمُ إرسالي إلى مكانٍ آخر غداً

268
00:17:38,190 --> 00:17:38,910
أجل

269
00:17:38,910 --> 00:17:40,200
أتريدينَ... أن أقلكِ للمنزل؟

270
00:17:40,410 --> 00:17:42,980
كلا، شكراً، شقتي هناك تماماً

271
00:17:46,870 --> 00:17:49,020
(هنري)، لماذا تتقاعد؟

272
00:17:52,880 --> 00:17:57,530
لقد وجدتُ نفسي أتحاشى النظر في المرايا
...لذا

273
00:17:58,210 --> 00:18:00,250
سأعتبر تلكَ إشارة

274
00:18:01,460 --> 00:18:02,750
إنتبهي لنفسكِ

275
00:18:03,130 --> 00:18:04,130
أنتَ أيضاً

276
00:18:05,850 --> 00:18:07,650
عمتي مساءً

277
00:18:17,310 --> 00:18:19,460
يجدرُ بك المجيء والنظر للنجوم يا (جاك)

278
00:19:09,840 --> 00:19:11,840
يجب أن تتمرن على ركلتك -
(تشارلي) -

279
00:19:11,990 --> 00:19:13,180
ركز يا (هنري) -
هيا -

280
00:19:13,320 --> 00:19:15,000
أنت في الـ5 من عمرك الآن
الأمرُ ليس صعباً

281
00:19:15,320 --> 00:19:16,760
الآن، حاول مرةً أخرى

282
00:20:07,120 --> 00:20:09,070
مرحباً، معكم (جاك)، أقوم برحلة إبحار

283
00:20:14,760 --> 00:20:16,960
أرجوك أخبرني أن هذا يعني
عودتنا للعمل؟

284
00:20:17,120 --> 00:20:17,930
أين أنت؟

285
00:20:18,390 --> 00:20:19,880
إنه رجلٌ ما، أقوم بالمراقبة

286
00:20:19,880 --> 00:20:20,880
إخرج من هناك، الآن

287
00:20:21,000 --> 00:20:23,610
لا تعد للمنزل
لا تذهب إلى منزل فتاتك

288
00:20:23,610 --> 00:20:26,110
إذهب إلى محطة الحافلات
وإحصل على تذكرة، نقداً

289
00:20:26,350 --> 00:20:29,220
لا تستخدم الصراف الآلي، إذهب إلى مكانٍ
حيثُ لا أحد يعرفكَ فيه

290
00:20:29,770 --> 00:20:30,950
هل أنت متأكد؟

291
00:20:31,370 --> 00:20:34,570
إنهم خارج نافذتي، أنا آسفٌ يا رجل
لقد جعلتكَ تخسر عملك في النهاية

292
00:20:34,600 --> 00:20:35,690
بالله عليكَ يارجل، سأكونُ بخير

293
00:20:35,840 --> 00:20:36,990
كيف أستطيع الإتصال بك؟

294
00:20:36,990 --> 00:20:39,030
لا تتصل بي
لا تتصل بأي شخص

295
00:20:39,110 --> 00:20:40,430
"وبالأخص من "وكالة إستخبارات الدفاع

296
00:20:40,510 --> 00:20:42,360
وتخلص من هاتفك، الآن

297
00:20:42,410 --> 00:20:43,890
حسناً، هيا يا (هنري)
توقف

298
00:20:46,090 --> 00:20:47,340
(مارينو)؟

299
00:21:17,280 --> 00:21:18,910
إنه ليسَ وقت السلاح

300
00:21:19,350 --> 00:21:20,490
إنه وقت القهوة

301
00:21:21,730 --> 00:21:22,730
هل لديكِ كيسٌ لحفظ الأشياء؟

302
00:21:22,780 --> 00:21:24,770
أولاً، أخبرني ما الذي تفعلهُ هنا

303
00:21:24,770 --> 00:21:26,770
أحدهم أرسلَ فريقاً لقتلي

304
00:21:28,060 --> 00:21:29,560
ولا زلتِ نائمة

305
00:21:29,800 --> 00:21:32,140
ذلك يعني أنكِ لا تعلمينَ شيئاً
عن ذلك، صحيح؟

306
00:21:32,220 --> 00:21:34,210
كلا، بالطبع لا أعلم
لكنتُ أخبرتك

307
00:21:38,520 --> 00:21:40,240
ذلكَ يعني أنكِ التالية

308
00:21:41,020 --> 00:21:42,000
إرتدي ملابسكِ

309
00:21:45,620 --> 00:21:48,270
جميعً المراكب لها مفاتيحٌ في المكتب
صحيح؟

310
00:21:48,640 --> 00:21:50,120
ألديكِ مركبٌ سريع؟

311
00:21:59,820 --> 00:22:01,530
أتريدينَ أن ترمي في البحر؟

312
00:22:05,620 --> 00:22:06,870
أين هو؟

313
00:22:07,620 --> 00:22:08,820
يمكنكِ إخباري الآن

314
00:22:10,240 --> 00:22:11,270
قم برميه

315
00:22:13,510 --> 00:22:14,770
عاهرة

316
00:22:15,590 --> 00:22:19,240
يمكنكِ إخباري الآن، أو يمكنكِ إخباري
بعد خمسِ دقائق من دون أسنانكِ

317
00:22:19,370 --> 00:22:20,740
لكنكِ ستخبرينني

318
00:22:38,100 --> 00:22:39,040
قمتُ بعد ثلاثة

319
00:22:39,220 --> 00:22:40,450
كم واحداً جلبت؟

320
00:23:05,680 --> 00:23:06,790
من أرسلك؟

321
00:23:07,370 --> 00:23:10,150
يمكنكَ إخباري الآن
...أو يمكنكَ إخباري بعد خمس دقائق

322
00:23:10,150 --> 00:23:11,630
من دون أسنانك

323
00:23:17,630 --> 00:23:18,830
هل أنتِ بخير؟

324
00:23:19,770 --> 00:23:21,720
إنه (لاسيتر) -
كيفَ علمتي؟ -

325
00:23:36,770 --> 00:23:38,190
إذا ما ركبتِ هذا القارب
فستتركينَ كل شيءٍ وراءكِ

326
00:23:38,190 --> 00:23:40,140
كل شيءٍ وكل شخصٍ قد عرفتيه

327
00:23:40,140 --> 00:23:41,380
هل تفهمينَ ذلك؟

328
00:23:55,120 --> 00:23:56,260
الخوف جيد

329
00:23:56,400 --> 00:23:57,800
ذلك يعني أنك في حالة تأهب

330
00:23:58,750 --> 00:24:00,630
لم يسبق لأحدِ أن حاول قتلي من قبل

331
00:24:00,770 --> 00:24:02,890
أجل، حسناً، الشيء المهم هو
أنكِ لم تقتلي

332
00:24:05,330 --> 00:24:08,300
ما الذي يخيفكَ؟
ما عدا النحل

333
00:24:08,830 --> 00:24:10,230
الغرق

334
00:24:38,250 --> 00:24:40,930
إذن هذه هي طريقتكم بتنظيف الفوضى خاصتكم؟

335
00:24:40,930 --> 00:24:42,280
إعفني من محاضرتك

336
00:24:42,590 --> 00:24:45,670
"الأمر أشبه بمشاهدة "هيندنبيرغ
"يرتطمُ بسفينة "تايتانيك

337
00:24:45,790 --> 00:24:47,640
أخبرني ما الذي سنفعلهُ بشأن (هنري)

338
00:24:47,770 --> 00:24:49,910
(هنري بروغان) مثلَ أي جنديٍ آخر

339
00:24:50,410 --> 00:24:52,760
عندما كانوا شباباً وأغبياء
يصدقونَ أي شيءٍ تقوليه لهم

340
00:24:52,760 --> 00:24:54,120
ومن ثمَ يكبرون بالسن
إنهم

341
00:24:54,240 --> 00:24:55,240
يصيبهم التعب

342
00:24:55,960 --> 00:24:57,630
يصبحون واعين

343
00:24:59,040 --> 00:25:02,240
لهذا السبب نحتاجُ لسلالةٍ
جديدة من الجنود

344
00:25:03,930 --> 00:25:05,370
جيمناي" ستتولى ذلك"

345
00:25:06,000 --> 00:25:07,230
آسفة، لا يمكنني السماحُ بذلك

346
00:25:07,350 --> 00:25:08,830
أنا لا أطلبُ موافقتكِ

347
00:25:08,830 --> 00:25:10,440
ستودينَ الذهاب لرؤسائكِ

348
00:25:10,440 --> 00:25:13,440
أنا متأكدٌ أنهم سيحبون الإستماع
لمشروعنا الصغير المارق

349
00:25:15,280 --> 00:25:17,820
سأجعل الأمر يبدو كعملية إغتيالٍ روسية

350
00:25:17,820 --> 00:25:19,720
تمنحين (هنري) جنازةً رسمية

351
00:25:20,460 --> 00:25:23,340
تابوتٌ مغطى بالعلم
مع 12 إطلاقةً رسمية

352
00:25:24,390 --> 00:25:26,410
ستلقينَ خطاباً جيداً
والجميع سيبكي

353
00:25:26,480 --> 00:25:28,090
سيتمُ تذكره كبطل

354
00:25:28,090 --> 00:25:29,570
والحياة تستمر

355
00:25:30,290 --> 00:25:32,470
ليسَ بالنسبة لـ(هنري) -
بالله عليكِ -

356
00:25:32,470 --> 00:25:35,510
أشخاصٌ مثل (هنري) ولدوا ليكونوا
كأضرارٍ جانبية

357
00:25:35,850 --> 00:25:37,520
دعينا لا ندعي غير ذلك

358
00:25:38,440 --> 00:25:40,040
هل لديك الشخص المناسب؟

359
00:25:40,170 --> 00:25:42,220
.أعتقد أنني لدي الشخص المناسب لهذا

360
00:25:47,540 --> 00:25:48,760
حسناً -
فقط -

361
00:25:49,040 --> 00:25:49,960
لا بأس، أنا بخير

362
00:25:54,550 --> 00:25:55,460
هل أنت جائع؟

363
00:25:56,190 --> 00:25:59,050
أجل، أنا اتضور جوعاً ولكن هذه
أنتهت صلاحيتها قبل 3 أعوام

364
00:26:00,790 --> 00:26:01,510
حقاً؟

365
00:26:02,770 --> 00:26:03,950
لايزال طعمها جيداً

366
00:26:06,160 --> 00:26:09,050
حين كانت لديه أسنان
ذلك الرجل قال أنك أنت المحتال

367
00:26:09,920 --> 00:26:11,110
وهل صدقتِه؟

368
00:26:12,490 --> 00:26:14,710
99% متأكدة أنه كان يكذب

369
00:26:15,640 --> 00:26:17,470
ولكن 1% أمر سيء صحيح؟

370
00:26:23,470 --> 00:26:25,340
هنري)، هل كانت هذه الاحداث تحصل لك منذ فترة؟)

371
00:26:25,460 --> 00:26:26,490
أي جزء؟

372
00:26:26,920 --> 00:26:28,890
أن حكومتك تحاول قتلك؟

373
00:26:30,370 --> 00:26:31,920
كلا، هذا حصل مؤخراً

374
00:26:32,890 --> 00:26:36,020
عملت مع منظمة لفترة طويلة ولم تحزر ما يحصل؟

375
00:26:36,390 --> 00:26:40,220
ثقي بي، لو كنت قد حزرت مايحصل
لما كنت في هذه الاجازة اللطيفة معكِ

376
00:26:42,100 --> 00:26:43,100
حسناً

377
00:26:44,280 --> 00:26:47,830
حين أصبح رئيسة المنظمة
سأغير طريقة التعامل مع التقاعد

378
00:27:07,150 --> 00:27:08,140
هذا هو رجلي

379
00:27:15,460 --> 00:27:17,650
(رحلات "البارون" هنا لتقل (بورغان

380
00:27:17,900 --> 00:27:18,900
حفلة لشخصين

381
00:27:23,510 --> 00:27:25,660
من الجيد رؤيتك يارجل -
سعيد لرؤيتك أيضاً -

382
00:27:26,350 --> 00:27:27,860
(داني)، أعرفكِ على (بارون)

383
00:27:28,000 --> 00:27:31,080
شرير في منتصف العمر وطيار رائع

384
00:27:31,360 --> 00:27:32,630
(بارون)، هذه (داني)

385
00:27:32,830 --> 00:27:33,830
مرحباً

386
00:27:35,620 --> 00:27:37,200
,وصلتني رسالتك

387
00:27:37,550 --> 00:27:40,060
"للآن، يمكنك البقاء في منزلي في "كاتهينا

388
00:27:40,700 --> 00:27:42,200
ستكون مجهولاً وفي أمان هناك

389
00:27:42,350 --> 00:27:45,410
أجل، نحن في وضعٍ مزرٍ هنا

390
00:27:46,150 --> 00:27:47,930
اعتقد أن (جاك) ميت

391
00:27:50,420 --> 00:27:52,400
يا إلهي -
.أجل -

392
00:27:53,100 --> 00:27:54,840
هل تبعكم أحد الى هنا؟ -
كلا -

393
00:27:54,840 --> 00:27:56,380
سوف يجدوننا قريباً، لنذهب

394
00:27:56,830 --> 00:27:58,780
هل يمكنني الحصول على البعض من هذه؟ -
بالطبع -

395
00:27:59,090 --> 00:28:00,090
شكراً

396
00:28:10,580 --> 00:28:12,140
هل يقوم بفعل هذا في الديار؟

397
00:28:12,600 --> 00:28:13,850
لا أعتقد ذلك، لا أعلم

398
00:28:13,850 --> 00:28:15,280
هل تفعلها في المنزل؟ -
كلا -

399
00:28:15,280 --> 00:28:18,430
إن لم يكن بالنسبة لك فعل هكذا أمور
مسموحاً في المنزل

400
00:28:18,430 --> 00:28:21,070
إذاً لِمَ تعتقد إنه مسموح في الصف؟

401
00:28:21,180 --> 00:28:24,040
لا أعلم، ربما لان درس العلوم مملٌ للغاية

402
00:28:29,810 --> 00:28:30,670
مرحباً

403
00:28:30,830 --> 00:28:32,670
أعتقد أنك لم تردني حقاً أن أتقاعد

404
00:28:32,670 --> 00:28:35,070
هنري)، أنت بخير حمداً لله)

405
00:28:35,070 --> 00:28:35,110
!أوقف هذا الهراء
هنري)، أنت بخير حمداً لله)

406
00:28:35,110 --> 00:28:36,070
!أوقف هذا الهراء

407
00:28:36,880 --> 00:28:38,300
هل (مارينو) ميت؟

408
00:28:39,150 --> 00:28:39,920
أجل

409
00:28:41,430 --> 00:28:42,610
جاك ويلز)؟)

410
00:28:43,250 --> 00:28:45,710
(لم اكن أنا، لا شيء من هذا كان فعلي
أقسم لك (هنري)

411
00:28:45,940 --> 00:28:46,930
(لقد وثقت بك، (ديل

412
00:28:47,060 --> 00:28:50,070
لازال بأمكانك الثقة بي
دعني أتصل بك على الخط الإخر

413
00:28:51,550 --> 00:28:55,950
604-555-0131
لديك ثلاثون ثانية

414
00:29:01,030 --> 00:29:02,060
معذرة

415
00:29:02,060 --> 00:29:03,380
هل يمكنني إستعارة هاتفك لخمس دقائق؟

416
00:29:03,380 --> 00:29:05,380
مقابل 100 دولار

417
00:29:07,900 --> 00:29:09,870
,سنبدأ بفكرة من كانت ارسال الفريق

418
00:29:09,870 --> 00:29:12,870
إلى شقة العميلة (زاكاروسكي)
هل كان ذلك ضرورياً؟

419
00:29:12,870 --> 00:29:16,230
ذلك لم يكن قراري ايضاً
إنها تعمل لصالح المفتش العام وليس لصالحي

420
00:29:16,300 --> 00:29:17,330
هل هي معك؟

421
00:29:17,330 --> 00:29:18,070
.أجل

422
00:29:18,230 --> 00:29:19,350
\ولكن ليس طواعية

423
00:29:19,350 --> 00:29:22,820
حسناً، إستمع لا أريد التحدث حالياً
على الهاتف في هذه المواضيع

424
00:29:23,000 --> 00:29:24,930
!أنا في مدرسة إبني اللعينة

425
00:29:25,000 --> 00:29:27,050
!ما الذي يحصل هنا بحق الجحيم؟

426
00:29:29,320 --> 00:29:30,880
,هناك مشكلة

427
00:29:31,520 --> 00:29:32,950
"جيمناي"

428
00:29:33,050 --> 00:29:36,380
صديقك القديم، يعمل مع (جانيت لاستر) وأتباعها

429
00:29:36,500 --> 00:29:38,350
لا يمكنني إيقافهم

430
00:29:39,920 --> 00:29:41,900
(حسناً، (دورموف

431
00:29:42,300 --> 00:29:44,780
هل كانت له علاقة مع "جيمناي"؟

432
00:29:45,750 --> 00:29:48,680
دورموف)، الرجل الذي جعلتني أقتله على القطار؟)

433
00:29:48,680 --> 00:29:51,040
لأنك قلت انه كان إرهابياً روسياً

434
00:29:51,040 --> 00:29:52,640
هل كان يعمل لصالح "جيمناي"؟

435
00:29:53,730 --> 00:29:55,270
.في الماضي

436
00:29:56,540 --> 00:30:00,020
(إذاً جعلتني أعمل لصالح (كلاي فيريس

437
00:30:00,240 --> 00:30:03,620
..هنري)، أعتذر على قلة صراحتي معك ولكن استمع)

438
00:30:03,620 --> 00:30:05,800
كم من المرات فعلت هذا بي، (دون)؟

439
00:30:06,930 --> 00:30:08,090
,كم مرةً قمت بأعطائي ملفات

440
00:30:08,210 --> 00:30:10,950
وأرسلتني لقتل اشخاصٍ لايستحقون ذلك؟

441
00:30:11,140 --> 00:30:13,390
لم افعل ذلك إطلاقاً، كانت هذه اول مرة

442
00:30:13,390 --> 00:30:14,990
أقسم بحياة ابني

443
00:30:18,970 --> 00:30:19,820
حسناً، أنظر

444
00:30:19,820 --> 00:30:22,250
العميلة (زاكاروسكي) ليست جزءً من هذا

445
00:30:22,380 --> 00:30:25,410
,هنري)، يمكننا اصلاح الأمر أقسم لك ولكن فقط)

446
00:30:25,410 --> 00:30:27,080
عودا أنتما الاثنان

447
00:30:28,410 --> 00:30:29,630
نعود أين، (ديل)؟

448
00:30:32,890 --> 00:30:34,990
"حسناً، "جيمناي

449
00:30:34,990 --> 00:30:35,980
ماذا تعرفين عنه؟

450
00:30:35,980 --> 00:30:38,550
(مؤسسة شبه عسكرية يمتلكها (كلاي فيريس

451
00:30:38,550 --> 00:30:40,290
وكالة تقوم لهم بالكثير من الأعمال

452
00:30:40,290 --> 00:30:41,290
هل هناك المزيد؟

453
00:30:42,250 --> 00:30:44,450
(انا و(بارون) خدمنا في البحرية مع (كلاي

454
00:30:44,450 --> 00:30:46,450
"في "باناما"، "الكويت" و"الصومال

455
00:30:47,400 --> 00:30:50,720
بعد أن ترك العسكرية قام بتأسيس "جيمناي" وحاول
جعلنا نعمل لديه

456
00:30:50,720 --> 00:30:51,820
ولكن كلانا قمنا بالرفض

457
00:30:51,820 --> 00:30:54,250
ما عدا أنني كنت ذكياً كفاية
للانتقال على بعد 1500 ميلاً

458
00:30:54,370 --> 00:30:55,510
أجل

459
00:30:55,850 --> 00:30:57,780
.لقد فاتني هذا

460
00:31:10,550 --> 00:31:12,780
{\fnSakkal Majalla\fs34\1c&HD6D8CF&\3c&H7B5220&\bord2}"قرطاجنة - كولومبيا"

461
00:31:14,280 --> 00:31:16,640
,فيريس) يحصل على ملايين الدولارات سنوياً)

462
00:31:16,640 --> 00:31:19,620
وبأمكانه الوصول إلى اهدافه بأي طريقة كانت

463
00:31:20,100 --> 00:31:21,520
"هذه هي "جيمناي

464
00:31:21,520 --> 00:31:24,950
حسابات وهمية، أختطاف، إرهاب

465
00:31:25,420 --> 00:31:28,410
انهم هذا النوع من المنظمات عندما تحتاجين الى إخفاء

466
00:31:28,410 --> 00:31:30,650
.إثني عشر أميراً سعودياً بضروفٍ غامضة

467
00:31:30,880 --> 00:31:33,530
!أو حين تحتاجين احداً لتدريب فرقة من الاموات

468
00:31:35,200 --> 00:31:37,020
ستة أسابيع في مدرسة القنص

469
00:31:37,300 --> 00:31:39,900
(كلاي فيريس) يأخذني على متن هذا القارب
مسافة خمسة أميال

470
00:31:40,860 --> 00:31:43,550
قام بربط أثقال حول اقدامي
وقذفني من فوق المركب في الماء

471
00:31:43,550 --> 00:31:46,140
وأخبرني أن أتحمل في الماء قدر ما أستطيع

472
00:31:47,190 --> 00:31:48,690
..ألم يكن يعلم بخوفك من

473
00:31:48,690 --> 00:31:50,700
بالطبع كان يعلم وكان ذلك قصده

474
00:31:51,610 --> 00:31:53,230
إذاً ما الذي فعلته؟

475
00:31:57,630 --> 00:32:00,120
قاومت في الماء أطول مدة ممكنة

476
00:32:02,340 --> 00:32:04,190
وبعدها غرقت

477
00:32:06,210 --> 00:32:07,540
.مُت

478
00:32:10,210 --> 00:32:12,790
,ثم أخرجني من الماء وربت على صدري

479
00:32:14,340 --> 00:32:18,760
أخبرني أنني الآن جاهز لأخدم تحت إمرته

480
00:32:22,830 --> 00:32:24,290
نخب

481
00:32:28,010 --> 00:32:29,870
...الى الحرب القادمة

482
00:32:29,870 --> 00:32:31,600
.لإنهاء جميع الحروب -
.لإنهاء جميع الحروب -

483
00:32:31,610 --> 00:32:32,610
لا للحروب

484
00:32:33,390 --> 00:32:34,740
,يمكننا تدبر أمرنا في الصباح

485
00:32:34,740 --> 00:32:36,330
...أما الآن يمكننا أخذ قسط من

486
00:32:36,330 --> 00:32:38,660
...بالطبع، أنتم يا رفاق تريدون غرفة واحدة أم

487
00:32:38,660 --> 00:32:40,190
غرفتين

488
00:32:42,680 --> 00:32:43,680
غرفتين

489
00:32:47,000 --> 00:32:49,680
بالطبع، يمكنني جعله ينام في المرآب إن أردتِ

490
00:32:49,680 --> 00:32:51,280
حسناً، غرفتين ستفيان بالغرض

491
00:32:51,320 --> 00:32:54,260
سأعطيكما بعض الخيارات، من هنا

492
00:33:35,110 --> 00:33:38,280
قناص على السطح
سأذهب وهو يقوم باللحاق بي

493
00:33:38,720 --> 00:33:40,680
أريدكِ ان تذهبي مع (بارون) الى مكان آمن

494
00:33:40,770 --> 00:33:41,770
إتفقنا؟

495
00:33:46,230 --> 00:33:48,200
قناص على السطح

496
00:33:49,050 --> 00:33:51,660
إنك ضيفٌ سيء، أتعلم هذا؟

497
00:33:51,660 --> 00:33:55,000
كيف عثروا علينا بحق الجحيم؟ -
إنها جيدة، جيدة للغاية -

498
00:33:55,000 --> 00:33:57,010
ولكنها لا تعرف ما لاتعرفه

499
00:33:57,200 --> 00:33:58,690
إعتنِ بها، إتفقنا؟

500
00:36:17,370 --> 00:36:18,590
توقف مكانك

501
00:36:21,290 --> 00:36:22,620
من أنت؟

502
00:36:23,680 --> 00:36:25,340
لا أريد أن أطلق النار عليك

503
00:36:26,940 --> 00:36:28,240
حسناً

504
00:36:28,790 --> 00:36:29,810
لا تطلق النار علي

505
00:36:30,540 --> 00:36:31,920
ولكن أنا من سيطلق النار عليك

506
00:36:34,130 --> 00:36:35,890
كنتُ قادراً على قتلك من على السطح

507
00:36:37,280 --> 00:36:39,030
ربما كان عليك فعلها

508
00:36:41,340 --> 00:36:43,600
هل أروكَ صورة لي؟

509
00:36:44,560 --> 00:36:46,420
أجل، بدوت عجوزاً

510
00:36:50,440 --> 00:36:53,420
إقترب خطوة واحدة فقط، يا ولد

511
00:36:53,630 --> 00:36:55,680
ولن تترك لي خياراً آخر

512
00:38:02,750 --> 00:38:04,180
دعيني

513
00:38:19,980 --> 00:38:20,980
!تحرك، تحرك

514
00:38:32,470 --> 00:38:33,830
!إبتعد عن الطريق

515
00:41:24,070 --> 00:41:26,290
!!توقف، توقف

516
00:41:45,200 --> 00:41:46,640
!يديك إلى الأعلى

517
00:42:01,610 --> 00:42:03,140
ما كان هذا بحق الجحيم؟

518
00:42:19,280 --> 00:42:20,430
(بروغان)

519
00:42:30,460 --> 00:42:31,490
أشكرك سيدي

520
00:42:32,030 --> 00:42:33,990
شكراً لك، أيها النقيب -
لا مشكلة -

521
00:42:35,790 --> 00:42:38,830
لقد إنكشفَ مكانك
خذني إلى مكان حتى أراه حين يأتي

522
00:42:41,590 --> 00:42:43,500
اردت الذهاب حيث أطلاق النار

523
00:42:43,650 --> 00:42:46,150
ولكنها أعتقدت أن الحلول الدبلوماسية أقل تعقيداً

524
00:42:46,680 --> 00:42:49,180
حقاً، إطلاق النار أفضل

525
00:42:49,820 --> 00:42:51,280
لقد قمتِ بعملٍ رائع هناك

526
00:42:51,360 --> 00:42:52,680
وماذا الآن؟

527
00:42:52,780 --> 00:42:54,440
"اريدكم أن تأخذوني إلى "بودابست

528
00:42:55,080 --> 00:42:56,370
لِمَ "بودابست"؟

529
00:42:57,140 --> 00:42:59,210
(مخبر (جاك)، أسمه (يوري

530
00:42:59,930 --> 00:43:04,010
,هؤلاء الاشخاص لايحاولون قتلي لاني أريد التقأعد

531
00:43:04,100 --> 00:43:07,520
انهم يلاحقونني لانهم يظنون أن (جاك)
أخبرني بمعلوماتٍ سرية

532
00:43:08,000 --> 00:43:09,540
يجب أن يعلم (يوري) بهذا

533
00:43:09,930 --> 00:43:13,260
أعتذر يارفيقي، ولكن فريقي ليست لديهم
الامكانات لهذه الرحلة

534
00:43:13,360 --> 00:43:16,020
حسناً، كنت آمل أن نستعير شيئاً يفي بالغرض

535
00:43:16,610 --> 00:43:17,610
ربما طائرة؟

536
00:43:20,070 --> 00:43:21,760
اتقصد أخذ طائرة أحدهم؟

537
00:43:21,760 --> 00:43:24,430
أعني، عليك أن تثق بأحدهم
لدرجة طلب هذا الآمر منه

538
00:43:26,920 --> 00:43:29,550
أعتقد أنني أعرف الشخص المناسب، لحظة

539
00:44:03,490 --> 00:44:04,350
هنري)؟)

540
00:44:06,480 --> 00:44:07,920
هل حضيت يوماً بأبن؟

541
00:44:08,570 --> 00:44:10,050
كلا، لماذا؟

542
00:44:11,510 --> 00:44:12,890
,الفتى على الدراجة

543
00:44:14,190 --> 00:44:15,940
الم تلاحظ شيئاً غريباً حوله؟

544
00:44:16,640 --> 00:44:18,460
لاحظت أنه كان صبياً جيداً

545
00:44:18,640 --> 00:44:19,640
.صحيح

546
00:44:20,640 --> 00:44:22,320
والوجه؟

547
00:44:23,780 --> 00:44:24,750
الشبه؟

548
00:44:27,280 --> 00:44:29,180
.أجل، لاحظت هذا الآمر أيضاً

549
00:44:29,500 --> 00:44:30,500
...أذاً

550
00:44:31,080 --> 00:44:33,190
الم تحظ بعلاقة طويلة بحياتك؟

551
00:44:33,250 --> 00:44:34,250
كلا

552
00:44:34,410 --> 00:44:35,750
مالم نحسبك أنتِ

553
00:44:38,540 --> 00:44:41,240
اليس هنالك أحتمال أنك حظيت بأبن
من دون أن تعلم؟

554
00:44:41,240 --> 00:44:42,240
.كلا

555
00:44:44,000 --> 00:44:46,300
...اذاً كيف تفسر -
(داني) -

556
00:44:48,850 --> 00:44:50,080
.حسناً

557
00:45:00,870 --> 00:45:02,800
.بالمناسبة، شكراً لك

558
00:45:03,870 --> 00:45:04,870
على ماذا؟

559
00:45:05,170 --> 00:45:08,230
لرحيلك عن الشقة كي لايستهدفوني

560
00:45:09,560 --> 00:45:12,760
انقاذي في "جورجيا" عندما كنت قادراً
على الهرب بحياتك

561
00:45:13,240 --> 00:45:14,320
..انا فقط

562
00:45:14,390 --> 00:45:19,240
أردت فقط وضعكِ في طائرة خاصة
"وأعطائكِ رحلة إلى "هنغاريا

563
00:45:19,990 --> 00:45:22,090
حيث سأجد هناك..؟

564
00:45:22,260 --> 00:45:24,140
"الهنغاريون"

565
00:45:25,590 --> 00:45:26,770
بالطبع

566
00:45:30,820 --> 00:45:32,550
,عندما رأيته

567
00:45:34,190 --> 00:45:36,820
.كان الأمر وكأنني أنظر إلى شبح

568
00:45:37,970 --> 00:45:39,650
شبح يحمل سلاحاً

569
00:45:41,670 --> 00:45:42,720
...مثل

570
00:45:42,990 --> 00:45:45,320
كل سلاحٍ قمتُ برفعه

571
00:45:56,590 --> 00:45:59,320
{\fnSakkal Majalla\fs34\1c&HD6D8CF&\3c&H7B5220&\bord2}"غلينفيل - جورجيا"

572
00:46:17,070 --> 00:46:20,670
امرتك أن تبقى في "كولومبيا" وأن تنتضر الأوامر

573
00:46:22,870 --> 00:46:25,070
اردت التحدث إليك

574
00:46:38,370 --> 00:46:40,420
إنه ماهرٌ جداً

575
00:46:41,020 --> 00:46:42,420
انه الأفضل

576
00:46:43,240 --> 00:46:44,710
ولهذا قمت بأرسالك

577
00:46:47,860 --> 00:46:52,160
عَلم بكل حركاتي قبل أن أقوم بها

578
00:46:53,110 --> 00:46:56,680
,كنت قد حاصرته، وكان بأمكاني أطلاق النار عليه

579
00:46:57,370 --> 00:46:58,320
..لكنه

580
00:46:58,320 --> 00:47:00,020
اختفى

581
00:47:01,550 --> 00:47:03,180
مثل شبح

582
00:47:03,750 --> 00:47:06,010
هل نظرت إلى وجهه؟

583
00:47:06,850 --> 00:47:11,480
ليس بشكل مباشر,كنت أنظر اليه
أعلى الدرج من خلال مرآة قذرة

584
00:47:11,550 --> 00:47:13,630
ظننت أنك كنت على السطح

585
00:47:13,680 --> 00:47:15,940
صحيح، ولكنه حاصرني وكان علي أن أقفز

586
00:47:15,940 --> 00:47:17,540
على ماذا كنا نتدرب؟

587
00:47:18,440 --> 00:47:21,260
,تحافظ على الكفة العليا وتضع ظهره على الحائط

588
00:47:21,270 --> 00:47:22,800
.ولاتسمح له بالفرار

589
00:47:24,610 --> 00:47:26,070
أعلم هذا

590
00:47:29,390 --> 00:47:31,310
الأمر برمته كان غريباً

591
00:47:31,450 --> 00:47:32,180
...فقط

592
00:47:32,580 --> 00:47:33,580
,محير

593
00:47:34,070 --> 00:47:35,350
كيف؟

594
00:47:36,220 --> 00:47:37,350
..لا أعلم، أنا فقط

595
00:47:37,530 --> 00:47:38,320
..كما لو أنني كنت

596
00:47:38,830 --> 00:47:40,630
.قد رأيت الأمر برمته سابقاً

597
00:47:41,350 --> 00:47:42,860
من هو؟

598
00:47:43,820 --> 00:47:47,680
..يا (جونيور)، هذا الأمر الذي تعاني منه

599
00:47:47,720 --> 00:47:49,180
انه الخوف

600
00:47:49,920 --> 00:47:50,960
,لا تكرهه

601
00:47:52,050 --> 00:47:53,340
بل أعتمد عليه

602
00:47:53,890 --> 00:47:55,360
,تخطاه

603
00:47:55,360 --> 00:47:56,230
ثم سيطر عليه

604
00:47:56,230 --> 00:48:00,200
أنت لا تزال في البداية يا بني

605
00:48:02,120 --> 00:48:03,620
هذا هو كل ما في الأمر

606
00:48:07,360 --> 00:48:08,790
أتعشر بالجوع؟

607
00:48:11,360 --> 00:48:12,660
.أجل، سيدي

608
00:48:13,430 --> 00:48:15,660
صحنٌ من الحبوب سيفي بالغرض؟

609
00:48:17,660 --> 00:48:19,010
.أجل، سيدي

610
00:49:18,460 --> 00:49:20,310
{\fnSakkal Majalla\fs34\1c&HD6D8CF&\3c&H7B5220&\bord2}"إكتملت التدريبات"

611
00:49:22,330 --> 00:49:24,790
شكراً لكم، هذا يكفي، أيديكم إلى الأعلى

612
00:49:28,220 --> 00:49:30,260
هنا ياشباب، على الخط

613
00:49:30,260 --> 00:49:31,630
جميعاً على الخط

614
00:49:44,380 --> 00:49:46,550
.الكثير من الوجوه الجديدة -
.أجل -

615
00:49:47,580 --> 00:49:50,280
"سيكونون أول رجالنا في "اليمن

616
00:49:51,520 --> 00:49:54,700
...هل يعرفون قواعد الاشتباك، أم فقط

617
00:49:54,700 --> 00:49:56,760
يطلقون النار على أي شيء يتحرك؟

618
00:49:57,410 --> 00:50:00,410
.هؤلاء هم النخبة، منضبطون للغاية

619
00:50:00,760 --> 00:50:03,820
اذا حصلوا على منفذ جيد لهدفهم
نافذة شقة مثلاً

620
00:50:03,820 --> 00:50:03,890
سيستغلون الفرصة
اذا حصلوا على منفذ جيد لهدفهم
نافذة شقة مثلاً

621
00:50:03,890 --> 00:50:04,890
سيستغلون الفرصة

622
00:50:06,840 --> 00:50:10,090
"عليك أن تفكر بهذا جيداً في طريقك إلى "بودابست

623
00:50:11,790 --> 00:50:13,740
لقد وصل (هنري) إلى هناك للتو

624
00:50:15,440 --> 00:50:16,860
.عليك أن تنتقل إلى هناك

625
00:50:24,540 --> 00:50:28,560
{\fnSakkal Majalla\fs34\1c&HD6D8CF&\3c&H7B5220&\bord2}"بودابست - هنغاريا"

626
00:50:36,060 --> 00:50:37,220
آنيكو)؟)

627
00:50:39,770 --> 00:50:40,970
شكراً لكِ على وقتكِ

628
00:50:42,650 --> 00:50:44,020
هذه هي العينات

629
00:50:50,010 --> 00:50:51,490
..اقل مدة أستطيع أنجاز الأمر بها

630
00:50:51,930 --> 00:50:52,930
يومين

631
00:50:57,000 --> 00:50:58,850
أحتاج اليها خلال ساعتين

632
00:51:03,300 --> 00:51:04,480
(لدينا أجتماع مع (يوري

633
00:51:05,120 --> 00:51:06,680
.لقد وافق على اللقاء بنا

634
00:51:07,700 --> 00:51:08,980
أنتِ بخير؟

635
00:51:10,520 --> 00:51:12,980
أعتقد أنني أعرف السبب وراء مهارته
المشابهة لمهاراتك، (هنري)

636
00:51:15,100 --> 00:51:16,650
!لأنه أنت

637
00:51:18,320 --> 00:51:19,380
ماذا؟

638
00:51:20,800 --> 00:51:23,600
,هنالك مختبر حمض نووي هنا وأعطيتهم عينات

639
00:51:24,800 --> 00:51:27,250
,عينات لك ومن القبعة التي كان يرتديها

640
00:51:28,350 --> 00:51:31,550
إنه فقط، يشبهك للغاية
...أعتقدت أنه أبنك لذا أردت أن

641
00:51:33,820 --> 00:51:35,500
لقد قاموا بثلاث تحاليل

642
00:51:35,620 --> 00:51:37,300
,لحمضك النووي وخاصته

643
00:51:38,220 --> 00:51:40,080
وثلاثتهم أعطوا نفس النتيجة، تطابق

644
00:51:40,850 --> 00:51:42,950
!ليس تشابهاً، بل تطابق

645
00:51:43,910 --> 00:51:45,770
كما لو كانا لنفس الشخص

646
00:51:48,610 --> 00:51:50,140
إنه نسختك

647
00:51:52,900 --> 00:51:55,460
أعتقدت أنني قد أخطئت بأعطائهم
عينتين لنفس الشخص

648
00:51:55,560 --> 00:51:56,560
,ولكنني تأكدت

649
00:51:58,480 --> 00:51:59,980
إنه أنت

650
00:52:00,540 --> 00:52:01,810
كيف لهذا أن يكون ممكناً؟

651
00:52:01,810 --> 00:52:04,080
.انه أمر معقد، ولكنه ممكن

652
00:52:04,260 --> 00:52:06,780
,كل ماتحتاجه هو أم بديلة وحمض نووي

653
00:52:06,780 --> 00:52:08,720
,اذا كان بأمكانهم أستنساخ شخص

654
00:52:08,910 --> 00:52:10,910
اذاً سوف يقومون بأستنساخ المزيد

655
00:52:10,970 --> 00:52:12,910
اطباء وعلماء، ولكن

656
00:52:13,240 --> 00:52:14,240
أنا؟

657
00:52:14,570 --> 00:52:16,300
(كان عليهم أن يستنسخوا (نيلسون مانديلا

658
00:52:16,360 --> 00:52:20,210
نيلسون مانديلا) لم يقدر على قتل رجلٍ على قطار)
!متحرك على بعد كيلومترين

659
00:52:39,700 --> 00:52:40,700
يوري)؟)

660
00:52:44,210 --> 00:52:45,570
سيد (بروغان)؟

661
00:52:56,710 --> 00:52:58,600
قبل أن نبدأ، علي أن أعترف

662
00:52:58,600 --> 00:53:01,200
,لقد كنت معجباً بعملك لسنين

663
00:53:02,210 --> 00:53:05,820
,لحظة
اذاً أنت تعرف من أنا؟

664
00:53:07,120 --> 00:53:08,880
مستمعٌ لمدة طويلة، واتصلت عند أقرب فرصة

665
00:53:08,880 --> 00:53:10,880
,كما يقولون في بلدك

666
00:53:12,540 --> 00:53:14,240
,كنت سأهنئك

667
00:53:14,930 --> 00:53:16,660
..على تقاعدك، ولكن

668
00:53:17,010 --> 00:53:18,580
,عملك السابق

669
00:53:18,840 --> 00:53:19,910
اتضح أنه سلك مسالك أخرى، صحيح؟

670
00:53:20,150 --> 00:53:22,880
أجل صحيح، حكومتي قامت بالكذب علي
وحاولوا قتلي

671
00:53:22,880 --> 00:53:23,790
.إذا كان هذا ماتعنيه بكلامك

672
00:53:24,180 --> 00:53:25,170
.أجل

673
00:53:25,170 --> 00:53:27,800
في روسيا، نطلق على هكذا أعمال بالأمر المعتاد

674
00:53:28,250 --> 00:53:31,580
ولكن هذا يجرح مشاعركم أنتم الأمريكيون

675
00:53:32,940 --> 00:53:33,770
إذاً؟

676
00:53:33,770 --> 00:53:36,340
إذاً، لم كان (دورموف) يحاول الرجوع إلى "روسيا"؟

677
00:53:36,380 --> 00:53:37,810
ولِمَ تم أرسالي لقتله؟

678
00:53:37,810 --> 00:53:39,200
,هذه هي الأعمال التي تبرعون بها

679
00:53:39,200 --> 00:53:40,540
.انتم الأمريكيون

680
00:53:41,430 --> 00:53:43,180
حافل بالمغامرات

681
00:53:44,670 --> 00:53:47,130
(كلانا كنا أصدقاء مع (جاك

682
00:53:47,550 --> 00:53:49,300
لقد كان شخصاً جيداً

683
00:53:49,670 --> 00:53:52,230
لقد حزنت كثيراً على موته، مثلك تماماً

684
00:53:52,680 --> 00:53:54,670
,ولكن السبب وراء وجودك هنا

685
00:53:54,670 --> 00:53:56,410
,ووراء عدم قتلي لك

686
00:53:56,920 --> 00:53:57,920
!للان

687
00:53:58,590 --> 00:54:01,240
اننا لدينا نفس العدو

688
00:54:01,640 --> 00:54:03,070
(كلاي فيريس)

689
00:54:04,610 --> 00:54:07,870
لقد قام بجذب (دورموف) إلى الغرب ومولَ مختبره

690
00:54:08,910 --> 00:54:11,240
والآن أنت التقيت بثمرة هذا المختبر

691
00:54:11,790 --> 00:54:14,270
,المعزة (دولي) تم أستنساخها في عام 1996

692
00:54:14,270 --> 00:54:15,840
..ولكن في عام 1995 -
!انا كنت المعزة -

693
00:54:15,840 --> 00:54:16,840
أعتبر هذا أطرائاً
..ولكن في عام 1995 -
!انا كنت المعزة -

694
00:54:16,840 --> 00:54:18,070
أعتبر هذا أطرائاً

695
00:54:18,920 --> 00:54:20,720
كما أنك الشخص الوحيد

696
00:54:21,060 --> 00:54:24,460
بأستخدام حمضك النووي
قام (فايريس) بتربية الولد كأبنه

697
00:54:25,440 --> 00:54:28,100
وقام بتدريبه ليصبح قاتلاً ماهراً

698
00:54:29,320 --> 00:54:31,400
اذاً لم كان يحاول (دورموف) الرحيل

699
00:54:31,440 --> 00:54:33,530
لسنين طويلة كنا نستدرجه للعودة

700
00:54:33,820 --> 00:54:34,820
ولكننا لم نفلح

701
00:54:34,930 --> 00:54:36,810
,لكن العام الماضي حصلت أمور أكثر عدائية

702
00:54:37,030 --> 00:54:39,360
مما أفزع (دورموف)، وقام بالاستنجاد بي

703
00:54:39,360 --> 00:54:40,360
...لذا أنا

704
00:54:40,400 --> 00:54:43,530
ومازالوا مصرين على عدم الافصاح عن سبب أدرسالي لقتله

705
00:54:44,450 --> 00:54:47,700
لدينا معلومات تفيد بأن (دورموف) قام بعمل

706
00:54:47,950 --> 00:54:49,600
تعديل الحمض النووي

707
00:54:50,270 --> 00:54:52,300
تمهيداً لمشروع عملاق

708
00:54:52,600 --> 00:54:56,130
ولكن (دورموف) أراد جنوداً أقوى واكثر ذكائاً

709
00:54:56,170 --> 00:54:57,720
(فيريس)

710
00:54:58,450 --> 00:55:00,780
فايريس) أراد أمراً آخر)

711
00:55:02,370 --> 00:55:03,720
أي شيء آخر؟

712
00:55:04,220 --> 00:55:05,220
(سيد (بروغان

713
00:55:06,070 --> 00:55:08,620
إنك الافضل في مجالك

714
00:55:08,920 --> 00:55:10,690
,ولكنك متعب

715
00:55:10,900 --> 00:55:12,490
كما أنه لديك مخاوف وشكوك

716
00:55:12,490 --> 00:55:14,790
تشعر بالالم، وربما الندم

717
00:55:16,230 --> 00:55:17,780
.لديك ضمير

718
00:55:18,640 --> 00:55:20,100
.هذه هي الامور التي تجعل منك أنساناً

719
00:55:20,700 --> 00:55:23,050
ولكن كجندي، أنت دون المستوى المطلوب

720
00:55:23,240 --> 00:55:25,270
أقل من المثالية

721
00:55:25,340 --> 00:55:27,040
,أقل أرباحاً

722
00:55:29,990 --> 00:55:33,490
كلايتون فيرس) يلعب دور الاله بالتلاعب
بالحمض النووي)

723
00:55:34,420 --> 00:55:36,270
يجب أيقافه

724
00:55:37,880 --> 00:55:40,480
إن كان بهذه الخطورة، لم لا تقومون بأرسال صاروخ؟

725
00:55:40,480 --> 00:55:42,040
وتفجير مختبره بالكامل

726
00:55:42,980 --> 00:55:44,840
,هذا ما كننا بصدد فعله

727
00:55:45,260 --> 00:55:45,990
...أنك أنت
,ماعدا

728
00:55:45,990 --> 00:55:47,460
...أنك أنت

729
00:55:47,840 --> 00:55:49,600
هو الصاروخ

730
00:55:50,420 --> 00:55:52,170
اتمنى أن يحالفك الحظ

731
00:55:54,380 --> 00:55:55,820
,أمرٌ واحد أخير

732
00:55:56,040 --> 00:55:58,370
قمت بالهرب من المنزل قبل يومين؟

733
00:55:58,960 --> 00:55:59,970
تباً

734
00:55:59,970 --> 00:56:00,970
عمل رائع

735
00:56:01,610 --> 00:56:03,770
كنت على حافة مقعدي

736
00:56:04,770 --> 00:56:05,960
لحظة، ماذا؟

737
00:56:06,750 --> 00:56:08,610
كيف علمت بكل هذا؟

738
00:56:10,250 --> 00:56:13,310
إنني معجب كبير، ماذا يمكنني القول غير هذا؟

739
00:56:18,030 --> 00:56:20,310
حتى لو كان نصف مايقوله صحيحاً

740
00:56:20,310 --> 00:56:21,890
علينا التحدث مع الصبي

741
00:56:22,030 --> 00:56:24,280
.لن نكون بأمان حتى تكون أنت بأمان أولاً

742
00:56:24,280 --> 00:56:27,040
,تخيل أن تأتي نسختكِ بعمر الخمسين وتخبركِ

743
00:56:27,040 --> 00:56:28,990
انكِ مستنسخةٌ عنها
كيف يمكنكِ تقبل الأمر بهدوء؟

744
00:56:28,990 --> 00:56:29,840
واحد وخمسون

745
00:56:30,900 --> 00:56:32,390
ماذا؟ -
..أعني، فقط -

746
00:56:33,660 --> 00:56:36,040
انت تعلم أنك بعمر الواحد والخمسين، صحيح؟ -
اتحدث بشكل تقريبي -

747
00:56:37,280 --> 00:56:39,860
.(انه المرآة التي لن يعجبك النظر اليها، (هنري

748
00:56:40,560 --> 00:56:43,040
(ولكنه فرصتنا المثلى للوصول إلى (فيريس

749
00:56:51,680 --> 00:56:53,060
هل هذه (جانيت لاسيتر)؟

750
00:56:53,790 --> 00:56:55,340
من يسال؟

751
00:56:55,610 --> 00:56:56,780
لدي رسالة لكِ، سيدتي

752
00:56:57,270 --> 00:56:59,680
من شخص قام بتحويل مبلغ 1000 دولار
إلى حسابي البنكي؟

753
00:56:59,680 --> 00:57:01,220
للتأكد فقط من أستلامكِ للمبلغ

754
00:57:01,660 --> 00:57:03,080
هل يحمل هذا الشخص أسماً؟

755
00:57:03,990 --> 00:57:06,370
اسمه "1000 دولار في حسابي البنكي"؟

756
00:57:08,960 --> 00:57:09,770
(مرحباً، (جانيت

757
00:57:09,920 --> 00:57:12,380
قبل أن تحاولي قتلي مجدداً، فكري بهذا

758
00:57:12,660 --> 00:57:15,590
عنوان منزلكِ هو 1362، كارول غروف

759
00:57:15,890 --> 00:57:18,760
رمز الآنذار السري الخاص بكِ هو 1776

760
00:57:18,950 --> 00:57:21,110
,تستيقظين الساعة 6:12 كل صباح

761
00:57:21,160 --> 00:57:24,650
وتتوقفين لشراء قهوة لاتيه منزوعة الكافيين في تمام 6:42

762
00:57:25,190 --> 00:57:27,560
,في كل ليلة تقفين أمام نافذة غرفة معيشتك العملاقة

763
00:57:27,560 --> 00:57:29,690
,ترتشفين من كأس مارغريتا

764
00:57:30,010 --> 00:57:32,070
وتشاهدين ملفات الطب الشرعي على التلفاز

765
00:57:32,570 --> 00:57:35,650
مرتدية بيجاما ناعمة

766
00:57:40,040 --> 00:57:41,160
(معك (لاسيتر

767
00:57:41,160 --> 00:57:43,640
,هنالك قناصون بأتجاه الساعة العاشرة والثانية

768
00:57:43,640 --> 00:57:46,570
,إنهضي من على هذا الكرسي أو ستفقدين رأسك

769
00:57:47,470 --> 00:57:49,430
,إذا ظننت أن العالم يحتاج نسخة أخرى مني

770
00:57:49,430 --> 00:57:50,880
,لأنجبتُ ولداً

771
00:57:51,660 --> 00:57:53,830
يقوم البرنامج بتسجيل دخولي إلى المنظمة

772
00:57:53,830 --> 00:57:54,880
اردت فقط أن أعلمك بهذا

773
00:57:54,880 --> 00:57:56,360
أجل، أجابة مثالية من القصص المصورة

774
00:57:56,400 --> 00:57:58,630
,إن حصلت بعض الضوضاء أنحني

775
00:57:59,400 --> 00:58:01,420
وأعطي بقشيشاً للفتى صاحب الدراجة

776
00:58:02,130 --> 00:58:03,130
يمكنك الرحيل

777
00:58:04,420 --> 00:58:07,770
والآن، لدي عميلة لديكم بغير رغبتها

778
00:58:07,920 --> 00:58:09,810
(دانيال زاكروسكي)

779
00:58:10,030 --> 00:58:11,430
.انها تريد القدوم

780
00:58:12,170 --> 00:58:13,170
.حسناً

781
00:58:13,270 --> 00:58:15,730
كما أنها وطنية، مثلي

782
00:58:15,910 --> 00:58:17,010
,وخلافاً لي

783
00:58:17,460 --> 00:58:19,590
,هي لاتزال تريد أن تقضي العقود القادمة من حياتها

784
00:58:19,740 --> 00:58:21,780
بتسجيل الأهداف لكم أيها الاوغاد

785
00:58:22,730 --> 00:58:24,930
سلامتها أمر لايمكن نقاشه

786
00:58:25,470 --> 00:58:27,080
(الساعة العاشرة، والثانية (جانيت

787
00:58:27,080 --> 00:58:29,110
قهوة خالية من الكافيين لـ(جانيت)

788
00:58:29,160 --> 00:58:31,260
,الشخص الوحيد الذي أريدها مواجهته هو

789
00:58:31,300 --> 00:58:33,800
"الرجل الذي أرسلتهِ خلفي في "قرطاجنة

790
00:58:34,010 --> 00:58:36,260
لاتفكري حتى بأرسال شخص آخر

791
00:58:36,330 --> 00:58:38,910
لم شمل عائلي، كم هذا لطيف

792
00:58:39,250 --> 00:58:39,790
أجل

793
00:58:39,940 --> 00:58:42,990
ضعي هذا في بالك، ستكونين أول شخص
أطلق النار عليه مجاناً

794
00:58:43,590 --> 00:58:45,640
كم تحتاجين من الوقت لجعله يحضر إلى "بودابست"؟

795
00:58:47,160 --> 00:58:48,620
.خمس دقائق

796
00:58:51,440 --> 00:58:52,540
جيد

797
00:58:52,990 --> 00:58:56,840
ستكون في حديقة قلعة "فايداهود" منتصف الليلة

798
00:58:57,090 --> 00:58:58,740
استمتعي بقهوتكِ

799
00:58:59,800 --> 00:59:00,910
ما هو أي أم أف؟

800
00:59:01,300 --> 00:59:02,570
الوداع أيها الاوغاد

801
00:59:04,050 --> 00:59:05,610
كيف يعلم أننا هنا بحق الجحيم؟

802
00:59:17,770 --> 00:59:19,680
سوف يفي هذا بالغرض، صحيح؟

803
00:59:20,260 --> 00:59:21,260
.أجل

804
00:59:22,060 --> 00:59:23,080
لم أنت متأكد للغاية؟

805
00:59:24,040 --> 00:59:26,220
,أعرف ذوقه

806
00:59:27,370 --> 00:59:29,420
لحظة، هل تقول أنك منجذب لي؟

807
00:59:30,320 --> 00:59:31,200
أنا؟

808
00:59:31,740 --> 00:59:33,500
الآن؟، كلا

809
00:59:33,590 --> 00:59:37,220
ولكن النسخة الاصغر أقل نضجاً
ربما

810
00:59:43,600 --> 00:59:46,930
"عندما كنت أطاردكِ، في "جورجيا

811
00:59:47,440 --> 00:59:51,320
لم يكن لدي أدنى شك في الأمر، كنت متأكداً

812
00:59:52,240 --> 00:59:54,320
لذا أعتقد أنه ولد حاملاً هذا الشعور أيضاً

813
00:59:54,910 --> 00:59:57,470
كما أنه يريدني

814
01:01:06,540 --> 01:01:07,890
.يميناً

815
01:01:15,110 --> 01:01:16,640
باحةٌ جميلة

816
01:01:18,110 --> 01:01:19,530
أعتذر، سيدتي

817
01:01:19,850 --> 01:01:22,650
.قبل أن نذهب إلى أي مكان، أريدك أن تتعري

818
01:01:24,050 --> 01:01:25,550
عفواً؟

819
01:01:26,370 --> 01:01:28,800
علي التأكد أنك لاتضعينَ أجهزة تنصت

820
01:01:31,550 --> 01:01:33,050
,حسناً، ولكن أولاً

821
01:01:33,350 --> 01:01:34,830
سيدتي؟

822
01:01:35,350 --> 01:01:37,950
تربيت على أن أحترم من هم أكبر سناً

823
01:01:40,000 --> 01:01:42,000
اخلعي ملابسكِ، من فضلكِ

824
01:02:10,190 --> 01:02:11,920
من فضلكِ، أستديري

825
01:02:41,310 --> 01:02:42,860
أرى أنك تحب أن تأخذ نظرة شاملة

826
01:02:44,320 --> 01:02:46,380
الحذر هو ما أبقاني على قيد الحياة

827
01:02:50,750 --> 01:02:52,200
,إتصلي به

828
01:03:00,800 --> 01:03:01,880
شكراً

829
01:03:03,400 --> 01:03:04,400
(بروغان)

830
01:03:04,900 --> 01:03:08,100
سأطلق رصاصتين على مؤخرة رأسها
خلال 12 دقيقة

831
01:03:08,500 --> 01:03:10,700
اوامرك هي أن تقوم بتسليمها حية

832
01:03:10,800 --> 01:03:12,750
اوامري هي قتلك

833
01:03:13,300 --> 01:03:16,410
هل تعرف الطرق المؤيدة إلى سراديب الموتى؟

834
01:03:16,410 --> 01:03:17,160
كلا

835
01:03:17,160 --> 01:03:19,880
سنقوم بالأمر بمكان مكشوف لكي أراقبكم

836
01:03:20,320 --> 01:03:22,150
والآن لديك 11 دقيقة

837
01:03:25,220 --> 01:03:27,280
ارتدي ملابسك، سوف نقوم بجولة

838
01:03:40,180 --> 01:03:41,840
,سيارة الاجرة حركة ذكية

839
01:03:43,070 --> 01:03:44,020
من أين أنتِ؟

840
01:03:45,730 --> 01:03:47,330
تصرفاتك تدل على أنك من الجنوب

841
01:03:53,030 --> 01:03:55,350
,أعلم أنك ستستعملني كطعم وعلى الاغلب ستقتلني

842
01:03:55,350 --> 01:03:57,820
لكن على الاقل يمكنك التحدث معي

843
01:04:00,120 --> 01:04:01,860
"من خارج "أتلانتا

844
01:04:03,260 --> 01:04:05,120
انتم الاثنين لديكما الكثير من القواسم المشتركة

845
01:04:05,760 --> 01:04:06,800
.أشك بهذا

846
01:04:07,150 --> 01:04:08,910
سوف تتفاجئ

847
01:04:10,650 --> 01:04:12,320
,قمت بأتباعه أنا أيضاً

848
01:04:12,500 --> 01:04:13,540
مثلك

849
01:04:14,510 --> 01:04:16,060
وبعدها بدأت التعرف اليه

850
01:04:17,220 --> 01:04:18,710
لديه قلب كبير، مثلك تماماً

851
01:04:21,010 --> 01:04:23,240
ما الذي تعرفينه عن قلبي؟

852
01:04:24,670 --> 01:04:26,470
.أعلم أنك لديك قلب

853
01:04:27,590 --> 01:04:29,650
,وأعلم بأنه يخبرك أن هنالك أمر حول هذا العمل

854
01:04:29,650 --> 01:04:31,420
وحول ماتقوم به، ليس صائباً

855
01:04:31,900 --> 01:04:33,370
.العمل هو العمل، سيدتي

856
01:04:46,970 --> 01:04:48,960
أتسائل كم دفعت للحارس

857
01:04:52,530 --> 01:04:53,960
يساراً

858
01:04:56,740 --> 01:04:58,200
فكي السلسلة

859
01:05:02,770 --> 01:05:03,640
القبو

860
01:05:04,580 --> 01:05:06,150
يبدو أنك تعرف المدينة حق المعرفة

861
01:05:06,330 --> 01:05:07,870
اشاهد الكثير من الوثائقيات

862
01:05:08,030 --> 01:05:10,090
مكتوب ممنوع الدخول -
.سيدتي -

863
01:05:17,670 --> 01:05:19,650
أتسائل كم من الناس دفنوا هنا؟

864
01:05:19,830 --> 01:05:21,140
قفي هناك

865
01:05:50,680 --> 01:05:51,830
إذهبي

866
01:05:53,880 --> 01:05:55,130
,إذا عطلت الأنارة

867
01:05:55,130 --> 01:05:57,600
كيف سترى السلك الذي وضعته عند العودة؟

868
01:05:58,090 --> 01:06:00,280
,أعلم أن القنبلة اليدوية ليست مزحة

869
01:06:00,440 --> 01:06:03,840
لكن الحركة في الظلام هي نقطة قوتك الطبيعية
صحيح؟

870
01:06:04,020 --> 01:06:06,300
أعني، هو غير قادر على رمي قنبلة يدوية
من دون قتلي أنا أيضاً

871
01:06:06,650 --> 01:06:08,490
ولكن ماذا لو جربنا الغاز؟

872
01:06:08,620 --> 01:06:10,240
او نوع من أنواع المخدر

873
01:06:11,150 --> 01:06:11,880
,سيكون الأمر مشوقاً

874
01:06:12,150 --> 01:06:13,860
قناع ومنضار رؤية ليلية، ذكي للغاية

875
01:06:13,860 --> 01:06:14,600
.هناك -
!قيود -

876
01:06:14,600 --> 01:06:15,370
مؤكد أنها لي
.هناك -
!قيود -

877
01:06:15,370 --> 01:06:16,890
مؤكد أنها لي

878
01:06:17,610 --> 01:06:18,980
هل يمكنني سؤالك شيئاً؟

879
01:06:18,980 --> 01:06:22,080
الم تتحدثي كثيراً لدرجة أنني غير قادر على الاجابة؟

880
01:06:22,270 --> 01:06:23,900
كم من المعلومات تعرف عنه؟

881
01:06:24,040 --> 01:06:25,530
أعني، الم يخبروك لم يريدونه ميتاً؟

882
01:06:25,530 --> 01:06:26,480
,هذا الرجل خطير

883
01:06:26,780 --> 01:06:29,260
قتل ثمان أشخاص بليلة واحدة من ضمنهم حارسه

884
01:06:29,330 --> 01:06:31,170
هذا ما أخبروك به؟ -
.هذذا ماقام بعفله -

885
01:06:31,170 --> 01:06:31,660
كلا

886
01:06:32,410 --> 01:06:33,210
كلا، ليس تماماً

887
01:06:33,210 --> 01:06:34,530
لقد كنت هناك

888
01:06:34,670 --> 01:06:36,100
الليلة التي قتل بها النشطاء

889
01:06:36,220 --> 01:06:37,500
لقد تم أرسالهم لقتله

890
01:06:37,640 --> 01:06:39,330
(وقتلي، من قبل (جيمناي

891
01:06:39,330 --> 01:06:41,810
"وأعلم أن الأمر ليس مهماً، لكن صديقه قتل في "فرجينيا

892
01:06:41,810 --> 01:06:44,200
"وهؤلاء الرجال قتلوا في "سافانا

893
01:06:47,210 --> 01:06:50,540
هنري) قادر على الاطلاق لمسافات بعيدة)
ولكن ليس بهذا البعد

894
01:06:54,540 --> 01:06:57,770
ارجوك، فكر هل يبدو الأمر منطقياً بالنسبة لك؟

895
01:06:57,840 --> 01:07:00,510
..اتفهم ما أحاول قوله، أنه ليس

896
01:07:01,240 --> 01:07:02,020
.الآن أفضل

897
01:07:02,580 --> 01:07:03,580
تباً لك

898
01:08:05,710 --> 01:08:07,270
.إنهض، تحرك

899
01:08:21,380 --> 01:08:22,810
إبق في مكانك

900
01:08:30,980 --> 01:08:32,470
.شكراً

901
01:08:33,010 --> 01:08:34,580
هل تعلمين كيفية تشغيل هذه؟

902
01:08:34,580 --> 01:08:35,580
بالله عليكَ (هنري)

903
01:08:43,920 --> 01:08:45,780
شكراً لكِ للتلميح على القنبلة

904
01:08:47,030 --> 01:08:48,860
كنتِ تتحدثين له طوال الوقت

905
01:08:48,860 --> 01:08:49,860
أجل

906
01:08:50,030 --> 01:08:51,630
,أما أن تفتش أحدهم

907
01:08:51,790 --> 01:08:52,790
.أول لا تفعل

908
01:08:54,810 --> 01:08:55,960
ولعلمك

909
01:08:56,740 --> 01:08:58,800
,انا لا أريد قتلك

910
01:08:59,140 --> 01:09:01,770
ولكنني سأفعل من دون تردد أن أضطررت لذلك

911
01:09:03,040 --> 01:09:05,180
ماذا أخبرك (كلاي فيريس) عني؟

912
01:09:07,270 --> 01:09:09,620
حسناً، دعني أخبرك عنه

913
01:09:10,140 --> 01:09:12,770
لانني أعرف السيد (فييرس) جيداً

914
01:09:13,420 --> 01:09:14,960
كيف بدأ معك؟

915
01:09:15,240 --> 01:09:16,870
بصيد الطيور أم الأرانب

916
01:09:16,870 --> 01:09:19,490
وبعمر الثانية عشر أنتقل معك لصيد الغزلان

917
01:09:19,790 --> 01:09:22,200
,وأعتقد بعمر الـ19 أو 20

918
01:09:22,200 --> 01:09:25,000
,كانت المرة الاولى التي أمرك بها بقتل شخص

919
01:09:26,050 --> 01:09:27,830
هل ما قلته صحيحاً؟

920
01:09:28,980 --> 01:09:30,030
.أجل

921
01:09:30,190 --> 01:09:32,850
أخبرك أن تعتمد على مخاوفك

922
01:09:33,170 --> 01:09:35,020
,لأنك محارب

923
01:09:35,020 --> 01:09:37,790
وعليك الدفاع عن الضعفاء

924
01:09:39,650 --> 01:09:42,050
,ولكنه لم يستطع أن يوقف الاصوات

925
01:09:42,600 --> 01:09:47,050
ذلك الجزء السري في شخصيتك
الذي يبدو مختلفاً أي شخص آخر

926
01:09:47,790 --> 01:09:49,820
جزء جعلك تشعر بالغرابة

927
01:09:50,640 --> 01:09:52,060
انت لاتعلم أي شيء

928
01:09:52,060 --> 01:09:54,460
يا صبي، أعرفك جيداً من الداخل ومن الخارج
وأصلك أيضاً

929
01:09:55,310 --> 01:09:57,760
لديك حساسية من البازلاء، تكره الكزبرة

930
01:09:57,760 --> 01:09:57,990
,تعطس 4 عطسات
لديك حساسية من البازلاء، تكره الكزبرة

931
01:09:57,990 --> 01:10:00,000
,تعطس 4 عطسات

932
01:10:00,760 --> 01:10:02,890
الجميع يكرهون الكزبرة

933
01:10:04,530 --> 01:10:08,770
إنك دقيق، منضبط ولا تعرف الهوادة

934
01:10:09,220 --> 01:10:10,350
تحب الأحاجي

935
01:10:11,910 --> 01:10:14,690
إنك لأعب شطرنج، صحيح؟

936
01:10:15,140 --> 01:10:16,560
جيد بذلك أيضاً

937
01:10:17,250 --> 01:10:20,780
.لكنك تعاني من الأرق، دماغك لا يدعك تنام أبداً

938
01:10:22,020 --> 01:10:23,990
وحتى لو تركك تنام، تهاجمك بالكوابيس

939
01:10:23,990 --> 01:10:26,530
,اتحدث عن كوابيس الساعة الثالثة فجراً

940
01:10:26,530 --> 01:10:29,260
"حين تنادي "لينقذني أحدكم أرجوكم

941
01:10:30,080 --> 01:10:31,550
وكذلك لديك هذه الشكوك

942
01:10:31,550 --> 01:10:32,550
هذه الشكوك هي الاسوأ

943
01:10:33,210 --> 01:10:35,880
تكرهها وتكره نفسك لانه لديك هذه الشكوك

944
01:10:35,880 --> 01:10:37,300
لانها تجعلنك تشعر بالضعف

945
01:10:37,620 --> 01:10:40,210
لكن الجندي الحقيقي ليس لديه شكوك، صحيح؟

946
01:10:41,270 --> 01:10:45,070
الوقت الوحيد الذي تشعر به حقاً بالسعادة

947
01:10:45,300 --> 01:10:48,610
عندما تكون مستلقياً على بطنك
وعلى وشك ضغط الزناد

948
01:10:49,400 --> 01:10:53,240
في هذه اللحظة، يبدو العالم مثالياً بالنسبة لك

949
01:10:55,190 --> 01:10:56,750
كيف تظن أنني أعرف كل هذا؟

950
01:10:56,840 --> 01:10:58,690
لا أهتم حقاً لكل ماتعرف

951
01:10:58,850 --> 01:11:01,050
انظر الي، أيها الأحمق

952
01:11:01,500 --> 01:11:03,050
إنظر الينا

953
01:11:03,800 --> 01:11:08,130
قبل 25 عاماً، والدك أخذ عينة من دمي
وقام بإستنساخي

954
01:11:08,270 --> 01:11:09,540
قام بصنعك

955
01:11:09,540 --> 01:11:11,250
مني

956
01:11:11,420 --> 01:11:13,450
حمضنا النووي متطابق

957
01:11:13,960 --> 01:11:15,550
,إنه يخبرك الحقيقة

958
01:11:15,640 --> 01:11:16,640
!إخرسي

959
01:11:16,840 --> 01:11:19,260
إختارني أنا لانه لم يصادفهم يوماً شخص مثلي

960
01:11:19,260 --> 01:11:22,470
وكان يعلم أنني يوماً ما سأصبح عجوزاً
وسأبتعد ثم تدخل أنت إلى الساحة

961
01:11:22,610 --> 01:11:24,880
لقد كان يكذب عليك طوال الوقت

962
01:11:25,020 --> 01:11:26,880
.أخبرك أنك كنت يتيماً

963
01:11:27,490 --> 01:11:30,620
ومن دون كل الاشخاص في العالم
أرسلك أنت للقضاء علي، لِمَ؟

964
01:11:30,620 --> 01:11:32,170
.لأنني الأفضل

965
01:11:33,550 --> 01:11:35,700
من الواضح أن لست كذلك

966
01:11:38,750 --> 01:11:40,330
,إنك عنيد ومتصلب

967
01:11:42,270 --> 01:11:45,320
,أعتقد أن هذه الاحداث بمثابة عيد ميلاد لك

968
01:11:45,520 --> 01:11:48,320
انا أموت وانت من عليه فعلها

969
01:11:48,540 --> 01:11:50,260
لكنني ما دُمت حياً

970
01:11:50,440 --> 01:11:53,090
تجربة (كلاي) الصغيرة لن تكتمل

971
01:11:53,260 --> 01:11:55,750
هذا هو المعتوه الذي سحبت زنادك من أجله

972
01:11:55,850 --> 01:11:57,890
!اغلق فمك ولاتتحدث عنه

973
01:11:58,050 --> 01:11:59,010
انك تحاول زعزعتي فقط

974
01:11:59,170 --> 01:12:00,700
!انا أحاول نقاذك

975
01:12:02,790 --> 01:12:05,260
كم عمرك، 23؟

976
01:12:05,840 --> 01:12:07,580
ما زلت بتول، صح؟

977
01:12:09,840 --> 01:12:11,850
,تتمنى أن تكون بعلاقة وتشعر بالارتباط

978
01:12:11,850 --> 01:12:14,380
ولكنك تخاف من أن تدع أي أحدٍ يقترب منك

979
01:12:16,150 --> 01:12:20,500
ماذا لو قام أحدهم برؤيتك عن قرب؟

980
01:12:21,010 --> 01:12:22,780
كيف يمكنهم تقبلك وحبك؟

981
01:12:23,670 --> 01:12:25,690
لذا، الجميع أهداف لك

982
01:12:26,320 --> 01:12:28,150
وأنت مجرد سلاح

983
01:13:18,720 --> 01:13:19,990
,لاتطلقي عليه

984
01:13:37,840 --> 01:13:38,960
!لاتطلقي النار

985
01:14:32,240 --> 01:14:33,410
كلا توقف

986
01:14:33,650 --> 01:14:34,600
دعه وشأنه

987
01:14:35,240 --> 01:14:36,760
دعهُ أو سأطلق عليك

988
01:14:38,040 --> 01:14:39,220
كلا، لن تفعلي

989
01:15:18,560 --> 01:15:20,460
أبعد يديك عنه

990
01:15:21,320 --> 01:15:22,320
دعه يذهب

991
01:15:25,090 --> 01:15:26,090
!الآن

992
01:15:34,450 --> 01:15:36,050
!أنا لستُ أنت

993
01:15:37,070 --> 01:15:38,400
هل تسمعني أيها العجوز؟

994
01:15:39,900 --> 01:15:41,600
انا لستُ أنت

995
01:15:44,150 --> 01:15:46,570
اين هو؟ -
لقد ذهب -

996
01:15:46,900 --> 01:15:49,060
هل أصبِته؟ -
أجل أعتقد ذلك -

997
01:15:49,560 --> 01:15:51,800
أين؟ -
في كتفه، أعتقد -

998
01:15:54,420 --> 01:15:56,200
سوف يشفى

999
01:15:57,340 --> 01:15:58,870
وهل هذا أمرٌ جيد؟

1000
01:16:17,790 --> 01:16:18,100
,اتعلم

1001
01:16:18,100 --> 01:16:22,310
لا يتسنى للمرء رؤيتك تتعرض للضرب
في قارتين مختلفتين كل يوم

1002
01:16:22,330 --> 01:16:23,560
ويتم ضربك من قِبل نفسِك

1003
01:16:31,140 --> 01:16:32,180
إلى أين؟

1004
01:16:33,280 --> 01:16:34,280
"جورجيا"

1005
01:16:34,990 --> 01:16:37,050
(الى حيث يتواجد (فيريس

1006
01:16:51,190 --> 01:16:52,170
يا رجل

1007
01:16:54,030 --> 01:16:55,680
ذاك الفتى المسكين

1008
01:16:56,540 --> 01:16:58,310
لابدَ وأنه مذعور

1009
01:16:59,350 --> 01:17:02,730
ثم أنه ذاهبٌ للمنزل ليفكرُ بكل ما حدث

1010
01:17:07,970 --> 01:17:11,200
سأنالُ قسطاً من النوم
أنتَ أيضاً

1011
01:17:12,750 --> 01:17:15,450
ليسَ أنا، عندما أنام أرى الأشباح

1012
01:17:16,350 --> 01:17:17,730
نَمّ

1013
01:17:27,850 --> 01:17:30,730
{\fnSakkal Majalla\fs34\1c&HD6D8CF&\3c&H7B5220&\bord2}"مقر جيمناي الرئيسي"

1014
01:17:43,150 --> 01:17:44,550
أخبرني شيئاً

1015
01:17:45,670 --> 01:17:48,730
لمَ تواجهُ صعوبةً في قتل هذا الرجل؟

1016
01:17:51,200 --> 01:17:55,300
هل تعلم كم كرهتُ متنزه "بيغ هاموك" يا أبي؟

1017
01:17:56,650 --> 01:17:57,830
ماذا؟

1018
01:17:58,850 --> 01:18:02,130
منذُ أن كانَ عمري 12 عاماً

1019
01:18:02,650 --> 01:18:06,950
كنا نصطادُ الديوك الرومية من أجل عيد ميلادي

1020
01:18:08,600 --> 01:18:10,550
ولطالما كرهته

1021
01:18:11,900 --> 01:18:13,080
لكنني كنتُ يتيماً، صحيح؟

1022
01:18:13,080 --> 01:18:14,290
إذن كيفَ يمكنك

1023
01:18:14,830 --> 01:18:16,900
معرفة متى كانَ عيدُ ميلادي؟

1024
01:18:18,640 --> 01:18:22,460
لكنكَ لم تلاحظ ذلك
لذا إستمرَ كل شيء

1025
01:18:22,460 --> 01:18:23,570
...حسناً، إذاً

1026
01:18:23,570 --> 01:18:25,590
"السنة المقبلة سنجرب مدينة "تشاكي تشيز

1027
01:18:27,380 --> 01:18:28,380
أجل

1028
01:18:29,010 --> 01:18:31,010
أنت، وأنا

1029
01:18:31,010 --> 01:18:32,750
وفتية المختبر

1030
01:18:32,900 --> 01:18:33,900
الذينَ صنعوني

1031
01:18:40,900 --> 01:18:41,930
أجل

1032
01:18:45,710 --> 01:18:47,360
...أنا

1033
01:18:49,430 --> 01:18:51,460
طالما آمنت

1034
01:18:52,830 --> 01:18:55,810
أنكَ ستكونُ أكثرَ سعادةً بعدم معرفتك

1035
01:18:58,230 --> 01:18:59,690
سعيداً؟

1036
01:19:01,230 --> 01:19:03,260
أتعرفُ متى أكونُ سعيداً يا أبي؟

1037
01:19:04,510 --> 01:19:06,610
عندما أكونُ مستلقياً على بطني

1038
01:19:07,030 --> 01:19:09,260
ومستعدٌ للضغط على الزناد

1039
01:19:11,160 --> 01:19:13,160
أنه الوقت الوحيد حيثُ أكونُ سعيداً

1040
01:19:14,710 --> 01:19:17,500
وهذا لم يكن خطأً حتى

1041
01:19:18,940 --> 01:19:21,380
الأمر لا يشبه جعلَ إحداهنَ حاملاً

1042
01:19:21,380 --> 01:19:24,600
ومن بعدها تكونُ رجلاً كفاية
وتتحمل المسؤولية

1043
01:19:24,760 --> 01:19:26,140
...كلا، أنت

1044
01:19:26,570 --> 01:19:27,640
إتخذت قراراً

1045
01:19:28,730 --> 01:19:31,590
عندما يكونُ لديكَ عالماً يصنعُ إنساناً

1046
01:19:31,590 --> 01:19:32,970
من رحمِ شخصٍ آخر

1047
01:19:32,970 --> 01:19:34,320
كلا، لم يكن الأمر كذلك

1048
01:19:34,320 --> 01:19:36,040
هذا هو بالضبط ما كانَ عليه الأمر

1049
01:19:37,430 --> 01:19:39,090
ثمَ أرسلتني

1050
01:19:40,650 --> 01:19:41,600
لأقتله

1051
01:19:41,600 --> 01:19:45,100
من بين كلِ القناصينَ في العالم
لماذا ترسلني أنا؟

1052
01:19:45,100 --> 01:19:48,950
إنه ظلامك
عليكَ أن تخوضَ هذا الأمر لوحدك

1053
01:19:50,650 --> 01:19:52,630
ربما أنت ظلامي

1054
01:19:54,550 --> 01:19:57,530
تلكَ الكذبة التي أخبرتني بها

1055
01:19:58,710 --> 01:20:01,030
بأنَ والديّ

1056
01:20:01,980 --> 01:20:05,370
تركاني في محطةٍ للإطفاء

1057
01:20:07,070 --> 01:20:08,780
وصدقتُ ذلك

1058
01:20:10,240 --> 01:20:12,290
أتعلم كيفَ جعلني أشعر؟

1059
01:20:12,360 --> 01:20:14,590
كانت كذبةً ضرورية

1060
01:20:14,590 --> 01:20:17,040
لا شيءَ من هذا الهراء ضروري

1061
01:20:18,050 --> 01:20:20,190
لقد إتخذتَ قراراً بأن تفعلَ ذلك من أجلي

1062
01:20:20,190 --> 01:20:24,440
ألا ترى أنني لستُ على ما يرام؟ -
هراء -

1063
01:20:24,960 --> 01:20:27,290
نسيتَ معَ من تتحدث يا (جونيور)

1064
01:20:27,360 --> 01:20:28,650
لقد رأيتُ معركة

1065
01:20:29,200 --> 01:20:30,860
لقد رأيتُ جنوداً ينحدرونَ نحو الحافة لأنه

1066
01:20:31,000 --> 01:20:32,880
طُلبَ منهم ما يفوق قدرتهم على العطاء

1067
01:20:32,880 --> 01:20:34,320
أنتَ لستَ كذلك

1068
01:20:34,620 --> 01:20:37,040
عالمُك مستقرٌ ويمكنُ الإعتمادَ عليه

1069
01:20:37,040 --> 01:20:38,270
لقد تأكدتُ من ذلك

1070
01:20:38,570 --> 01:20:41,170
تملكُ شيئاً لم يكن ليملكهُ (هنري) أبداً

1071
01:20:41,170 --> 01:20:45,290
لديكَ والدٌ محبٌ ومتفاني

1072
01:20:45,360 --> 01:20:49,010
يخبركَ كل يومٍ أنكَ غالٍ عليه
ويهمهُ أمرك

1073
01:20:49,010 --> 01:20:50,970
يا للمسيح، المغزى من هذا الأمر كله

1074
01:20:50,970 --> 01:20:54,910
أن أمنحكَ الهبة التي لدى (هنري) ومن دون ألم
وقد فعلتُ ذلك

1075
01:20:56,170 --> 01:20:59,480
لا تشكَ بذلك يا (جونيور)

1076
01:21:01,780 --> 01:21:03,730
أنتَ أفضلُ من ذلك

1077
01:21:14,110 --> 01:21:15,480
تعالَ هنا

1078
01:21:20,520 --> 01:21:22,730
أحبكَ يا بني

1079
01:21:25,580 --> 01:21:28,630
فقط لا تخذل نفسك

1080
01:21:57,180 --> 01:22:00,970
مثلَ العديد من لقاءاتي
كانت قصيرةً لكن حلوة

1081
01:22:01,060 --> 01:22:02,840
شكراً يا عزيزتي

1082
01:22:15,840 --> 01:22:18,090
لابدَ وأن تكونَ الشاحنة هنا في مكانٍ ما

1083
01:22:26,920 --> 01:22:28,360
لا تتحرك

1084
01:22:33,620 --> 01:22:34,690
ما الذي كانَ فيها؟

1085
01:22:35,360 --> 01:22:36,360
سمُ النحل

1086
01:22:41,540 --> 01:22:43,030
لا يمكنكَ فعلُ ذلك

1087
01:22:43,630 --> 01:22:45,220
لا يمكنكَ فعلُ ذلك
إنه يعاني من الحساسية

1088
01:22:45,220 --> 01:22:47,370
(هنري)، هل يمكنكَ التنفس؟

1089
01:22:47,800 --> 01:22:48,990
(هنري)، حاول أن تتنفس

1090
01:22:49,880 --> 01:22:51,200
هل أنتَ بخير؟ -
أرجوك -

1091
01:22:51,360 --> 01:22:53,610
(هنري)، (هنري)، هل يمكنكَ التنفس؟

1092
01:22:53,780 --> 01:22:54,630
أرجوك

1093
01:22:55,030 --> 01:22:56,940
حاول التنفس يا (هنري)، (هنري)

1094
01:22:58,270 --> 01:22:59,540
تنفس

1095
01:22:59,910 --> 01:23:01,710
لمَ تفعلُ هذا؟ -
هيا -

1096
01:23:04,380 --> 01:23:07,020
لمَ تفعلُ هذا؟ -
(هنري)، (هنري)، تنفس -

1097
01:23:07,220 --> 01:23:08,170
بالله عليك

1098
01:23:08,690 --> 01:23:09,510
مهلاً، مهلاً

1099
01:23:10,290 --> 01:23:11,290
تنفس، (هنري)

1100
01:23:22,530 --> 01:23:24,420
"أبنيفرين مضادات الهيستامين"

1101
01:23:27,630 --> 01:23:28,890
ستكونُ بخير

1102
01:23:32,950 --> 01:23:33,930
أنا آسف

1103
01:23:35,090 --> 01:23:36,480
أردتُ التأكد فقط

1104
01:23:36,960 --> 01:23:38,810
كلا، كلُ شيءٍ بخير

1105
01:23:39,140 --> 01:23:41,450
كانت الأمورُ صعبةً بعض الشيء

1106
01:23:41,640 --> 01:23:43,490
أكرهُ مقاطعة الحفلة ولكن

1107
01:23:43,710 --> 01:23:46,260
كيفَ تعلمُ أين نحنُ دائماً بحق الجحيم؟

1108
01:23:48,360 --> 01:23:50,030
إنهم يتعقبونك

1109
01:23:53,030 --> 01:23:54,700
هل تثقُ بي؟

1110
01:24:17,910 --> 01:24:21,710
قاموا بزرعِ رقاقةٍ بداخلك
خلالَ عمليةٍ جراحية قبل 3 سنوات

1111
01:24:26,540 --> 01:24:27,590
(فيريس)

1112
01:24:29,580 --> 01:24:31,130
تعرفهُ أنت أيضاً؟

1113
01:24:31,350 --> 01:24:34,060
"بنما"، "الكويت"، "الصومال"

1114
01:24:34,480 --> 01:24:36,260
هل يمكنكَ أخذنا إليه؟

1115
01:24:38,110 --> 01:24:40,010
نحنُ بحاجةٍ للقضاء عليه

1116
01:24:40,680 --> 01:24:41,680
كلانا

1117
01:24:53,580 --> 01:24:55,400
لقد نشأتَ في "فيلادلفيا"، صحيح؟

1118
01:24:55,770 --> 01:24:56,440
أجل

1119
01:24:56,620 --> 01:24:58,400
"في مكانٍ يسمى بـ"القاع

1120
01:24:59,270 --> 01:25:00,740
"القاع"

1121
01:25:02,300 --> 01:25:04,150
أخبرني عن والدتي

1122
01:25:07,040 --> 01:25:08,740
(هيلين جاكسون بروغان)

1123
01:25:08,920 --> 01:25:10,990
عملت في مهنتين لـ40 عاماً

1124
01:25:11,830 --> 01:25:14,130
إعتادت تلكَ المرأة أن تصفعَ مؤخرتي

1125
01:25:14,870 --> 01:25:16,290
أكنتَ تستحقُ ذلك؟

1126
01:25:16,610 --> 01:25:17,610
عادةً

1127
01:25:17,960 --> 01:25:20,180
هل كونكَ غاضباً وغبياً

1128
01:25:20,330 --> 01:25:22,790
وألا تحاولَ أي شيءٍ حقاً
يجعلُكَ تستحقُ ذلك؟

1129
01:25:24,820 --> 01:25:28,070
لم يكن والدنا موجوداً كثيراً
لقد غادرَ عندما كنتُ في الخامسة

1130
01:25:28,260 --> 01:25:31,760
وأعتقد أنها كلما نظرت إلي
كانت تراه هو وحسب

1131
01:25:33,190 --> 01:25:34,940
توجبَ علي الخروج من هناك

1132
01:25:35,390 --> 01:25:36,920
"وإلتحقتُ بـ"النواة

1133
01:25:37,620 --> 01:25:39,960
أولُ مرةٍ أحصلُ فيها على أصدقاءٍ حقيقيون

1134
01:25:43,310 --> 01:25:44,870
إلتقيتُ بـ(كلاي فيريس) هناك

1135
01:25:45,720 --> 01:25:49,300
وجدتُ شيئاً أجيدُ القيام به حقاً

1136
01:25:50,250 --> 01:25:52,590
وعندما حانَ وقتُ مغادرتي
كنتُ قد حصلتُ على الكثير من الأوسمة

1137
01:25:53,380 --> 01:25:55,360
...لقد ماتت، و

1138
01:25:55,720 --> 01:25:57,190
أصبحتُ ما أنا عليه

1139
01:25:59,590 --> 01:26:02,790
عليكَ المغادرة طالما بإمكانكَ ذلك

1140
01:26:04,130 --> 01:26:07,230
هذا كلُ ما أعرفه -
كلا، هذا كلُ ما علمكَ أياه -

1141
01:26:07,450 --> 01:26:11,230
توقف الآن، يمكنكَ أن تصبحَ شخصاً آخر

1142
01:26:13,270 --> 01:26:14,280
بالتأكيد

1143
01:26:14,640 --> 01:26:17,310
طبيب؟
محامٍ؟

1144
01:26:17,980 --> 01:26:20,380
زوج، أب

1145
01:26:20,440 --> 01:26:23,870
كلُ الأشياء التي حال عملكَ هذا
دونَ أن تكونها

1146
01:26:25,750 --> 01:26:27,140
رميتُ كل ذلكَ بعيداً

1147
01:26:29,330 --> 01:26:32,510
من المخجلِ إهدار كل هذه الهبات مرةً ثانية

1148
01:26:37,070 --> 01:26:39,050
آنا آسف، ما إسمك؟

1149
01:26:40,890 --> 01:26:42,530
لطالما كانَ (جونيور)

1150
01:26:43,220 --> 01:26:44,540
(كلاي جونيور)

1151
01:26:46,190 --> 01:26:48,040
أنا لا أعرفُ المزيدَ بعد الآن

1152
01:26:49,160 --> 01:26:51,610
هذا سببٌ مقنعٌ آخر للإنسحاب

1153
01:26:57,630 --> 01:26:59,320
هل أنت متأكدٌ بهذا الشأن؟

1154
01:27:00,310 --> 01:27:01,910
أريدُ التحدثَ إليه

1155
01:27:03,510 --> 01:27:06,680
إذن، ما الذي سيحصلُ عندما نصلُ إليه؟

1156
01:27:06,880 --> 01:27:08,720
إنه لن يستسلم

1157
01:27:17,050 --> 01:27:17,840
ذاكَ هو

1158
01:27:18,300 --> 01:27:19,340
أيمكنني التحدثُ إليه؟

1159
01:27:19,480 --> 01:27:22,490
أريدُ أن أخبره أننا أفضلُ أصدقائه

1160
01:27:23,650 --> 01:27:25,030
قم بالإجابة

1161
01:27:26,460 --> 01:27:27,640
هذا (جونيور)

1162
01:27:27,640 --> 01:27:28,970
هل أتيتَ برفقة (بروغان)؟

1163
01:27:29,520 --> 01:27:31,880
لماذا قد آتي برفقته؟
لقد أرسلتني لأقتله، أليس كذلك؟

1164
01:27:31,880 --> 01:27:33,690
لا يهم، فقط إهرب

1165
01:27:35,670 --> 01:27:36,560
ماذا؟

1166
01:27:36,560 --> 01:27:38,600
إهرب، إبتعد عنه، الآن

1167
01:27:39,070 --> 01:27:41,300
(جونيور)، أريدكَ أن تكونَ بأمانٍ وحسب

1168
01:27:41,370 --> 01:27:42,000
لماذا؟

1169
01:27:42,600 --> 01:27:44,620
لأنني تجربتكَ المفضلة؟

1170
01:27:44,620 --> 01:27:48,010
كلا، لأنني والدك
ويجبُ أن تستمعَ إلي

1171
01:27:48,010 --> 01:27:49,020
!إهرب

1172
01:27:51,780 --> 01:27:53,190
إخرج من السيارة -
إذهب -

1173
01:27:59,090 --> 01:28:00,430
(بارون)

1174
01:28:00,990 --> 01:28:01,840
!كلا

1175
01:28:14,670 --> 01:28:15,980
!هيا

1176
01:28:24,420 --> 01:28:25,980
أنا آسفة، (هنري)

1177
01:28:33,520 --> 01:28:35,340
الرئيس (ميتشيل)؟ -
تفضل -

1178
01:28:35,420 --> 01:28:38,140
(كلاي فيريس)، أريدُ من وحداتكَ أن تتوقف

1179
01:28:38,840 --> 01:28:39,300
سيدي؟

1180
01:28:39,460 --> 01:28:43,980
نحنُ نتعاملُ مع خليةٍ إرهابية
لديها أسلحةُ ذات قدرةٍ بايولوجية

1181
01:28:43,980 --> 01:28:46,550
كل الوحدات، تراجعوا في الحال

1182
01:28:48,050 --> 01:28:51,290
تم إخطارُ السلطات الفيدرالية
وهي في طريقها

1183
01:28:51,390 --> 01:28:53,540
عُلم، وأعلمني بالمستجدات يا (كلاي)

1184
01:28:53,700 --> 01:28:54,700
أجل، سيدي

1185
01:28:57,130 --> 01:28:59,290
عليكَ أن توقفَ رجالك، الآن

1186
01:28:59,480 --> 01:29:00,960
لقد فعلتَ الصواب يا (جونيور)

1187
01:29:00,960 --> 01:29:01,960
بإبتعادكَ عنه

1188
01:29:02,350 --> 01:29:03,730
لقد فعلتُ ما يفعلهُ الجبان

1189
01:29:04,290 --> 01:29:05,290
أنتَ تثيرُ إشمئزازي

1190
01:29:06,130 --> 01:29:08,060
كنتُ أطلب الكثير منك

1191
01:29:08,580 --> 01:29:09,580
يمكنني رؤية ذلك الآن

1192
01:29:10,340 --> 01:29:13,640
إنه يستحقُ ميتةً أفضلُ من أن يطلقَ
صاروخٌ على سيارته يا (بوب)

1193
01:29:13,640 --> 01:29:16,910
لا يهمُ ما يستحقه، يجبُ أن يموت

1194
01:29:56,200 --> 01:29:57,920
هل ستقومُ بسحب هؤلاء الحمقى الآن؟

1195
01:29:57,950 --> 01:29:59,680
كلا، لكن يمكنكَ ذلك

1196
01:30:00,580 --> 01:30:02,890
فقط أطلق النار
تلقَ الأمر

1197
01:30:04,190 --> 01:30:06,860
نقطة ضعف الدرع عند المفاصل
العيون والرقبة أماكنُ مميتة

1198
01:30:07,530 --> 01:30:09,100
خذي اليمين، وأنا سآخذُ اليسار

1199
01:30:15,590 --> 01:30:16,730
التركيز، والإنضباط

1200
01:30:17,010 --> 01:30:18,190
إنتبهي لعدد إطلاقاتك

1201
01:30:18,390 --> 01:30:19,660
قومي بالمراقبة وأنا سأطلق النار

1202
01:30:19,920 --> 01:30:21,470
جاهزة؟ -
جاهزة -

1203
01:30:38,800 --> 01:30:39,810
نفذت ذخيرتي -
إحتمي -

1204
01:30:48,410 --> 01:30:49,410
!إستعد

1205
01:31:01,370 --> 01:31:02,300
!إنخفض، قنبلة

1206
01:31:20,880 --> 01:31:24,540
أحاولُ أن أجعلَ منكَ رجلاً

1207
01:31:27,020 --> 01:31:29,070
كانَ يجدرُ بي أن أستنسخَ نفسي

1208
01:31:36,400 --> 01:31:39,990
محب، متفانٍ، أبٌ حالي؟

1209
01:31:42,190 --> 01:31:43,150
هناك بالضبط

1210
01:31:48,910 --> 01:31:50,290
هيا

1211
01:31:51,340 --> 01:31:52,690
إفعلها

1212
01:32:03,490 --> 01:32:04,820
كم تبقى لكَ من إطلاقات؟

1213
01:32:08,430 --> 01:32:09,370
واحدة

1214
01:32:09,990 --> 01:32:11,340
حسناً

1215
01:32:20,270 --> 01:32:21,580
أنا آسف

1216
01:32:21,700 --> 01:32:22,800
علامَ؟

1217
01:32:23,490 --> 01:32:24,770
على توريطكِ بهذا الأمر

1218
01:32:25,120 --> 01:32:26,480
كنتُ أنا من يراقبك

1219
01:32:26,630 --> 01:32:27,630
أجل

1220
01:32:28,560 --> 01:32:31,180
على كل حال، آسف

1221
01:32:32,210 --> 01:32:34,320
الآن لنشقُ طريقنا ونخرج من هذا الأمر

1222
01:33:09,950 --> 01:33:11,460
أنتِ شريكةٌ رائعة

1223
01:33:40,840 --> 01:33:42,220
شكراً لك

1224
01:33:42,600 --> 01:33:44,160
عذراً لأنني هربت

1225
01:33:44,440 --> 01:33:45,710
أجل، تلكَ كانت ليلةً عصيبة

1226
01:33:46,050 --> 01:33:47,650
ما عددُ الموجودينَ خارجاً؟

1227
01:33:47,880 --> 01:33:49,430
لم أرَ أحداً

1228
01:33:49,560 --> 01:33:50,560
(فيريس)؟

1229
01:33:51,550 --> 01:33:52,910
خسرَ المهمة

1230
01:33:53,500 --> 01:33:55,240
لكنه لا زالَ حياً؟

1231
01:33:57,510 --> 01:33:58,810
أجل

1232
01:34:28,420 --> 01:34:29,070
هاك

1233
01:34:29,870 --> 01:34:30,940
ما مدى سوء إصابتكِ؟

1234
01:34:31,280 --> 01:34:32,280
أنا بخير

1235
01:34:33,900 --> 01:34:35,360
لستِ كذلك

1236
01:34:36,670 --> 01:34:38,010
تمسك بموقع المصعد

1237
01:34:38,010 --> 01:34:39,450
سنقوم بتأمينه ونخرج

1238
01:35:50,770 --> 01:35:51,600
!تراجعا

1239
01:37:18,390 --> 01:37:20,280
ألا تشعرُ بالألم؟

1240
01:37:51,640 --> 01:37:54,110
لا أعلمُ لمَ أنتَ غاضبٌ جداً يا (هنري)؟

1241
01:38:04,850 --> 01:38:07,300
كنتَ مصدر إلهامٍ لكل ما يجري

1242
01:38:19,320 --> 01:38:22,180
أتعلمُ من أين حصلتُ على الفكرة؟
هل أنتَ بخير؟

1243
01:38:24,990 --> 01:38:26,380
"الخفجي"
{\fnSakkal Majalla\fs34\1c&HD6D8CF&\3c&H7B5220&\bord2}"مدينة ومحافظة سعودية تقع شمال شرق المملكة"

1244
01:38:27,720 --> 01:38:31,130
رؤيتكَ تتنقلُ من منزلٍ إلى منزل
تمنيتُ ان تكونَ لدي فرقةٌ كاملة من الرجال

1245
01:38:31,410 --> 01:38:32,660
بنفس مهارتك

1246
01:38:33,310 --> 01:38:35,510
أتسائلُ عما إذا كانَ ذلك ممكنناً

1247
01:38:36,110 --> 01:38:37,630
يجدرُ بكَ أن تشعر بالإطراء

1248
01:38:40,310 --> 01:38:42,030
يجدرُ بكَ أن تكونَ ميتاً

1249
01:38:42,280 --> 01:38:44,440
رأيت ما حدثَ هناك

1250
01:38:45,320 --> 01:38:46,880
أعمالٌ وحشية

1251
01:38:48,750 --> 01:38:51,190
أصدقاءٌ أعيدوا إلى الوطن في صناديقَ خشبية

1252
01:38:51,220 --> 01:38:54,790
لمَ يجدرُ بنا قبول ذلك
طالما كانت هنالكَ طريقةٌ أفضل؟

1253
01:38:58,230 --> 01:39:01,020
وإنظر ماذا صنعنا

1254
01:39:05,990 --> 01:39:07,520
تورطنا كلانا في الأمر

1255
01:39:09,120 --> 01:39:11,700
ألا تظنُ أن بلدكَ يستحقُ

1256
01:39:11,700 --> 01:39:13,370
نسخةً مثاليةٌ منك؟

1257
01:39:13,820 --> 01:39:16,480
لا توجدُ نسخةً مثاليةً مني

1258
01:39:17,200 --> 01:39:19,200
أو منه، أو من أي أحد

1259
01:39:19,460 --> 01:39:20,480
لا توجد؟

1260
01:39:21,590 --> 01:39:22,700
"لقد كانَ في طريقه إلى "اليمن

1261
01:39:22,830 --> 01:39:23,630
الآن والفضلُ يعود لك

1262
01:39:23,630 --> 01:39:26,340
سيتمُ أخذ مكانه من قبل شخصٍ مع والدين

1263
01:39:26,510 --> 01:39:27,930
شخصٌ يشعرُ بالألم

1264
01:39:28,470 --> 01:39:29,470
الخوف

1265
01:39:29,640 --> 01:39:31,730
الذي قمنا بتحريره منه

1266
01:39:31,730 --> 01:39:34,460
شخصٌ مع العديد من نقاط الضعف

1267
01:39:34,460 --> 01:39:35,950
تماماً كالإرهابيين الذينَ نحاول قتلهم

1268
01:39:35,950 --> 01:39:37,660
وتقولُ لي أن هذا أفضل؟

1269
01:39:38,950 --> 01:39:41,190
إذاً لمَ لا تصنعُ جيشاً كاملاً منهم؟

1270
01:39:41,650 --> 01:39:42,650
أجل، لمَ لا؟

1271
01:39:44,200 --> 01:39:46,660
فكر في عدد العائلات الأمريكية
التي يمكننا توفيرها

1272
01:39:46,820 --> 01:39:49,500
لن يتوجبَ على إبن أو إبنة احدهم أن يموت

1273
01:39:49,510 --> 01:39:52,550
لن يعودَ أحداً إلى منزله ويقتلَ نفسه
بسبب تأثير الصدمة الذي يعانيه

1274
01:39:53,340 --> 01:39:55,540
يمكننا المحافظة على العالم أجمع آمناً

1275
01:39:55,540 --> 01:39:58,090
...دونَ أي حزنٍ حقيقي، لذا

1276
01:39:58,340 --> 01:40:00,300
من الذي أقومُ بإيذائه؟

1277
01:40:00,860 --> 01:40:03,190
أنت تتحدثُ بشأن الناس يا (كلاي)

1278
01:40:04,090 --> 01:40:05,090
(هنري)

1279
01:40:06,230 --> 01:40:09,370
هذا هو الشيءُ الأكثر إنسانية
الذي قامت به "جيمناي" على الإطلاق

1280
01:40:10,150 --> 01:40:12,680
كم واحدٌ مني يجولُ هناك في الخارج؟

1281
01:40:13,890 --> 01:40:16,450
هنالكَ فقط واحدٌ منكَ يا (جونيور)

1282
01:40:17,830 --> 01:40:19,490
لقد كانَ سلاحاً

1283
01:40:20,140 --> 01:40:21,700
أنت ولدي

1284
01:40:23,790 --> 01:40:25,220
وأنا أحبك

1285
01:40:26,300 --> 01:40:30,020
أكثرُ من أي أبٍ أحبَ إبنه على الإطلاق

1286
01:40:34,570 --> 01:40:36,140
ليسّ لدي أب

1287
01:40:37,420 --> 01:40:38,430
وداعاً يا (كلاي)

1288
01:40:38,790 --> 01:40:39,790
مهلاً، مهلاً

1289
01:40:48,080 --> 01:40:49,720
إذن ما الذي سنفعلهُ بحق الجحيم؟

1290
01:40:51,420 --> 01:40:53,840
ستقومُ بتسليمه؟
لن يقومَ أحدٌ بمحاوله تجريمه

1291
01:40:53,840 --> 01:40:55,740
لن يقوموا بإغلاق مختبره

1292
01:40:56,260 --> 01:40:57,880
علينا إنهاء هذا الأمر في الحال

1293
01:40:58,010 --> 01:40:59,010
مهلاً

1294
01:41:00,370 --> 01:41:01,730
إنظر إلي

1295
01:41:03,480 --> 01:41:04,840
إنظر إلي

1296
01:41:06,210 --> 01:41:07,350
إذا ما ضغطتَ على الزناد

1297
01:41:07,710 --> 01:41:10,540
فستقوم بكسر شيءٍ ما بداخلك

1298
01:41:12,120 --> 01:41:14,910
لن يتم إصلاح ذلكَ مرةً أخرى

1299
01:41:22,860 --> 01:41:24,020
إياك

1300
01:41:29,400 --> 01:41:30,690
تجاوز الأمر

1301
01:41:31,800 --> 01:41:33,230
أعطه لي

1302
01:41:38,880 --> 01:41:41,070
أنت لا تريدُ تلكَ الأشباح أن تلاحقك

1303
01:41:42,200 --> 01:41:43,590
ثق بي

1304
01:42:23,070 --> 01:42:24,790
يجدرُ بكَ أن تعلم أفضل من ذلك

1305
01:42:26,290 --> 01:42:27,940
يفاجئني أنكَ تكترث

1306
01:42:29,060 --> 01:42:29,780
...حسناً

1307
01:42:29,780 --> 01:42:32,090
لا يمكننا أن نكونَ أصدقاء مرةً أخرى

1308
01:42:32,580 --> 01:42:34,650
لأنكَ سمحتَ لهم بمحاولة قتلي

1309
01:42:34,880 --> 01:42:38,020
لكن، ذلكَ لا يعني أنني أريد أن أراكَ
تفرطُ في شرب الكحول حتى تموت

1310
01:42:40,280 --> 01:42:42,310
"تمَ تفكيكُ مختبر "جيمناي

1311
01:42:42,970 --> 01:42:45,030
برنامج الإستنساخ أصبح من التأريخ

1312
01:42:46,740 --> 01:42:48,180
و(جونيور)؟

1313
01:42:48,860 --> 01:42:50,330
لا يمكنُ المساس به

1314
01:42:50,470 --> 01:42:52,940
لن يزعجهُ أحد
أبداً

1315
01:42:53,980 --> 01:42:56,550
وقد تأكدنا من ذلك
لا مزيد من النسخ

1316
01:42:57,740 --> 01:42:59,230
ماذا عنك؟

1317
01:43:00,080 --> 01:43:01,520
إتصل المفتش العام

1318
01:43:01,520 --> 01:43:03,560
أنا أبحثُ بشأن التهم، لكن

1319
01:43:03,560 --> 01:43:06,540
لكن إذا وفرتُ أدلةً ضد (جانيت)
فيمكنني عقدُ صفقة

1320
01:43:07,680 --> 01:43:09,200
لقد إستحقت ذلك

1321
01:43:12,920 --> 01:43:15,210
أنا آسفٌ حقاً يا (هنري)

1322
01:43:19,090 --> 01:43:21,950
إعتني بنفسك يا (ديل) -
أنتَ أيضاً -

1323
01:43:22,420 --> 01:43:24,310
وتقاعدٌ سعيد

1324
01:43:41,620 --> 01:43:44,710
{\fnSakkal Majalla\fs34\1c&HD6D8CF&\3c&H7B5220&\bord2}"بعد مضي ستة أشهر"

1325
01:43:54,000 --> 01:43:55,640
مرحباً

1326
01:43:58,950 --> 01:44:01,420
أهلاً

1327
01:44:02,330 --> 01:44:03,400
من الجيد رؤيتكِ

1328
01:44:03,860 --> 01:44:05,430
تهانينا على الترقية

1329
01:44:05,600 --> 01:44:07,040
سمعتُ أن لديهم خططاً كبيرة

1330
01:44:07,040 --> 01:44:10,100
حسناً، بعد أن تتأكد من أنه يمكنني
التعامل مع كل شيء

1331
01:44:11,420 --> 01:44:14,390
كيف حالك؟ -
...بخير، فقط -

1332
01:44:14,390 --> 01:44:15,710
أتممت وصيةَ (بارون)

1333
01:44:15,710 --> 01:44:18,090
"نثرتُ رماده في "الكاريبي

1334
01:44:19,130 --> 01:44:21,070
لا أعلم، كلُ ما أريده الآن هو

1335
01:44:21,180 --> 01:44:23,040
فعلُ بعض الخير في هذا العالم

1336
01:44:23,040 --> 01:44:24,670
فقط عليَ أن أعرفَ كيف

1337
01:44:25,320 --> 01:44:26,320
أجل، ستعرف

1338
01:44:27,250 --> 01:44:28,940
أتنامُ بشكلٍ جيد؟

1339
01:44:29,400 --> 01:44:30,400
أفضل

1340
01:44:30,600 --> 01:44:33,230
لا أشباح؟ -
ليسَ كما مضى -

1341
01:44:33,710 --> 01:44:36,130
وقد نظرتُ في المرآة في اليوم التالي

1342
01:44:36,250 --> 01:44:38,610
أحقاً؟ -
لم أكن فزعاً -

1343
01:44:40,280 --> 01:44:42,040
وبالحديث عن المرايا

1344
01:44:54,790 --> 01:44:56,050
أراكم لاحقاً

1345
01:44:57,070 --> 01:44:58,070
مرحباً

1346
01:45:11,060 --> 01:45:11,730
ما هذا؟

1347
01:45:11,900 --> 01:45:13,670
هذا أنت

1348
01:45:13,830 --> 01:45:17,380
جواز السفر، شهادة الميلاد
ورخصة القيادة

1349
01:45:17,740 --> 01:45:19,430
يبدو أنكَ حصلتَ على سمعةٍ جيدة

1350
01:45:20,890 --> 01:45:22,530
أحبُ الإسم الذي إخترته

1351
01:45:22,800 --> 01:45:23,800
(جاكسون)؟

1352
01:45:23,880 --> 01:45:25,020
إنه إسم والدتي

1353
01:45:25,040 --> 01:45:25,450
لقد كانت والدتي أولاً

1354
01:45:25,450 --> 01:45:27,320
كانت والدتي أولاً

1355
01:45:27,620 --> 01:45:28,620
أجل، أجل

1356
01:45:28,730 --> 01:45:30,680
لا تستخفَ بي أيها الشاب

1357
01:45:32,430 --> 01:45:34,630
هيا، أعرفُ مكاناً جيداً لتناول الغداء

1358
01:45:38,550 --> 01:45:40,270
إذن هل إخترتَ تخصصك؟

1359
01:45:40,270 --> 01:45:41,960
أميلُ نحو الهندسة

1360
01:45:41,960 --> 01:45:42,850
الهندسة؟

1361
01:45:43,940 --> 01:45:46,210
أجل، يجدرُ بكَ الإنصات لها

1362
01:45:46,280 --> 01:45:49,200
لو كنتُ مكانك، وأنا نوعاً ما كذلك

1363
01:45:49,300 --> 01:45:50,760
سأختار علوم الكومبيوتر

1364
01:45:50,760 --> 01:45:51,780
وفر ذلك لدراستكَ العليا

1365
01:45:51,780 --> 01:45:53,240
تريدُ البدء بالعلوم الإنسانية

1366
01:45:53,350 --> 01:45:55,010
حسناً، لا تنصت لها -
لا تنصت له -

1367
01:45:55,100 --> 01:45:56,580
تحتاجُ لأسسٍ في المواد الكلاسيكية

1368
01:45:56,740 --> 01:45:59,050
أرجو المعذرة، أحاولُ التحدثَ مع نفسي هناك

1369
01:45:59,050 --> 01:46:01,060
أجل، أنت تتحدث مع نفسك
لكنكَ لا تتحدث معه

1370
01:46:01,060 --> 01:46:03,480
إنظري، لقد إرتكبتُ الكثير من الأخطاء
عندما كنتُ شاباً

1371
01:46:03,480 --> 01:46:06,470
وأودُ في الواقع أن أرتكبَ تلكَ الاخطاء بنفسي

1372
01:46:06,780 --> 01:46:09,400
ما أحاولُ قوله هو، أنني قد إرتكبتُ تلكَ الاخطاء مسبقاً
ولا حاجة لتكرارها

1373
01:46:09,460 --> 01:46:13,880
لكنهُ ليسَ أنت -
حسناً، بالله عليكم، إسترخوا جميعاً -

1374
01:46:15,850 --> 01:46:16,850
سأكونُ بخير

1375
01:46:22,340 --> 01:46:23,340
إذا ما كنتَ بخير

1376
01:46:24,990 --> 01:46:25,990
فأنا بخير

1377
01:46:29,500 --> 01:46:30,820
ماذا؟

1378
01:46:31,500 --> 01:46:34,980
لا أستطيعُ أن أصدق أنه خلال 30 عاماً
...ٍسأبدو

1379
01:46:35,160 --> 01:46:35,610
مثلك

1380
01:46:36,350 --> 01:46:38,270
ماذا؟ أرجوك، ستتمنى ذلك

1381
01:46:39,660 --> 01:46:42,760
يا فتى، لتأمل أنك ستبدو مثلي
بعدَ 30 عاماً

1382
01:46:43,650 --> 01:46:48,250
هذه هيئةُ رجلٍ يبدو في الـ50 من عمره

1383
01:46:48,640 --> 01:46:49,870
الذي تنظرُ إليه

1384
01:46:49,870 --> 01:46:50,590
بل 51

1385
01:46:51,010 --> 01:46:54,140
أنظفُ أسناني وأستعمل الخيط
وأعمل بجد

1386
01:46:54,770 --> 01:46:56,080
عندما تكونُ في الـ50
أراهنُ أنكَ لن تكونَ كذلك

1387
01:46:56,270 --> 01:46:59,480
تجرُ مؤخرتكَ حولَ هذا الطريق
كل يومٍ كما أفعل أنا

1388
01:47:00,160 --> 01:47:02,540
في الحقيقة، يمكننا التسابق الآن

1389
01:47:03,060 --> 01:47:05,770
يمكننا التسابق الآن
خط النهاية عند تلكَ الزاوية

1390
01:47:06,770 --> 01:48:10,240
{\fad(900,0)\fnSakkal Majalla\fs40\1c&77FAE7\bord0\b2}ترجمة وتعديل
| محمد النعيمي ! هبة بسمان ! يمام صالح |

