﻿1
00:00:00,039 --> 00:01:39,039
" تـرجـمـة "
<font color=#FFA500>(<font color=#FF1122>أيسكو</font> <font color=#40bfff>إسلام </font><font color=#FFA500>)

2
00:01:39,040 --> 00:01:41,620
!شيفا

3
00:01:46,040 --> 00:01:46,750
!شيفا

4
00:01:46,790 --> 00:01:47,910
يا إلهي

5
00:01:51,200 --> 00:01:51,910
!شيفا

6
00:02:02,500 --> 00:02:05,290
أربعة شباب كانوا في رحلة هذا المساء

7
00:02:05,330 --> 00:02:06,620
تم إلحاقهم من حادث حريق

8
00:02:06,660 --> 00:02:09,120
... هناك إشتباه بموت ثلاثة منهم

9
00:02:09,160 --> 00:02:11,330
وفيما يتعلق بشيفا لاعب كرة القدم

10
00:02:11,370 --> 00:02:14,870
فتم إلحاقه في المستشفى بسبب إصابة شديدة

11
00:02:14,950 --> 00:02:16,620
وفيما يتعلق بحارس الغابة

12
00:02:16,620 --> 00:02:17,950
يتم سؤاله لمعرفة ما إن كان الحريق حدث بشكل طبيعي

13
00:02:17,950 --> 00:02:20,830
أم أنه عمل عناصر مخربة للمجتمع

14
00:02:28,000 --> 00:02:28,950
أجلسوا من فضلكم

15
00:02:32,330 --> 00:02:33,330
أنا آسفة جداً

16
00:02:33,660 --> 00:02:36,910
وجه ابنكم تضرر بشدة بسبب الحريق

17
00:02:37,000 --> 00:02:40,580
عادة مع نسبة حروق  20- 30 بالمائة

18
00:02:40,580 --> 00:02:44,450
يمكننا علاجها بإستخدام جلود من الفخذين أو الظهر

19
00:02:44,620 --> 00:02:48,870
ولكن وجه أبنكم محترق بنسبة 90 بالمائة

20
00:02:49,000 --> 00:02:49,790
سافيتري

21
00:02:51,330 --> 00:02:52,290
سافيتري

22
00:02:52,330 --> 00:02:53,290
لن يحدث شئ

23
00:02:53,330 --> 00:02:55,250
هل سيبقى هكذا طوال حياته  ؟

24
00:02:55,580 --> 00:02:57,200
سيدتي، اهدأي من فضلك

25
00:02:57,370 --> 00:02:58,000
كوني شجاعة

26
00:02:58,000 --> 00:02:59,790
أسترخي قليلاً من فضلك

27
00:03:00,290 --> 00:03:01,790
لا تخافوا

28
00:03:01,830 --> 00:03:03,910
لا يوجد ما يدعو للقلق

29
00:03:04,500 --> 00:03:07,620
هناك خيار آخر لمثل هذه الحالات الحرجة

30
00:03:09,620 --> 00:03:10,700
زرع الوجه

31
00:03:12,950 --> 00:03:13,870
ما هذا يادكتور ؟

32
00:03:14,700 --> 00:03:15,580
دعني اشرح لحكم

33
00:03:21,290 --> 00:03:22,290
انظروا إليه

34
00:03:22,910 --> 00:03:24,830
اسمها ريتشارد

35
00:03:25,750 --> 00:03:28,330
إلى حداً كبير وجه أبنكم

36
00:03:28,500 --> 00:03:29,790
. تالف إلى هذا الحد

37
00:03:32,700 --> 00:03:35,120
إذا نظرتم إليه فحالته حرجة

38
00:03:35,120 --> 00:03:37,660
لذا، عندما كان على فراش الموت

39
00:03:37,700 --> 00:03:40,750
تم إستخدام وجه لزرعه لريتشارد

40
00:03:41,750 --> 00:03:43,660
... التبرع بالعيون، التبرع بالقلب

41
00:03:43,790 --> 00:03:44,750
. التبرع بالكلى

42
00:03:45,120 --> 00:03:47,790
تماماً كهذه الأمور، نحن بحاجة إلى مانح لهذا أيضاً

43
00:03:50,000 --> 00:03:51,660
أعرف مريض

44
00:03:51,950 --> 00:03:56,040
تم قبوله في المستشفى منذ 6 أشهر
يعاني من حادث

45
00:03:56,290 --> 00:03:59,950
ومؤخراً بدأ نبضه في التراجع

46
00:04:02,330 --> 00:04:04,000
إنه حالية في مرحلة موت أكلينيكاً

47
00:04:04,450 --> 00:04:06,290
فرص بقائه على قيد الحياة قليلة جداً

48
00:04:33,750 --> 00:04:36,870
إن وافق أقربائه على التبرع

49
00:04:36,950 --> 00:04:38,330
. يمكن أن يحدث هذا الزرع

50
00:04:38,870 --> 00:04:39,830
يمكننا إجراء عملية جراحية

51
00:04:41,200 --> 00:04:42,750
وشئ آخر اكثر أهمية

52
00:04:45,330 --> 00:04:47,830
عندما يجرى هذا العلاج، تأكدوا من ألا

53
00:04:47,910 --> 00:04:49,330
ينظر أبنكم إلى المرآة

54
00:04:49,370 --> 00:04:53,330
وإلا قد تكون النتيجة عكسية
هذا أفضل له

55
00:04:54,750 --> 00:04:55,790
سوف يصاب بالحزن

56
00:05:31,450 --> 00:05:32,580
آه

57
00:05:32,950 --> 00:05:33,870
اوه لا

58
00:06:04,000 --> 00:06:06,540
أبنكِ مات أكلينيكاً الآن

59
00:06:07,370 --> 00:06:09,750
نبضات القلب تتراجع

60
00:06:09,910 --> 00:06:12,000
لا أستطيع أن أقول حقاً إلى متى سيظل على قيد الحياة

61
00:06:12,120 --> 00:06:13,830
لا ينبغي أن أقول هذا الآن

62
00:06:14,330 --> 00:06:15,580
ولكن ليس لدي خيار

63
00:06:15,870 --> 00:06:17,000
إن وافقتِ على هذا

64
00:06:17,950 --> 00:06:19,120
يمكنكِ التبرع بالأعضاء

65
00:07:12,950 --> 00:07:14,370
سيدتي... سيدتي

66
00:07:14,750 --> 00:07:16,410
... إن ساعدتنا في هذا

67
00:07:17,160 --> 00:07:18,080
... إبنكِ

68
00:07:18,580 --> 00:07:21,950
سوف يستمر في العيش حتى بعد وفاته

69
00:07:22,910 --> 00:07:24,120
من فضلك ياسيدتي

70
00:07:24,200 --> 00:07:25,290
من فضلك ياسيدتي

71
00:07:25,580 --> 00:07:26,200
من فضلك ياسيدتي

72
00:07:26,200 --> 00:07:28,160
من أجل الله، من فضلك أفعلي هذا المعروف لنا

73
00:07:56,660 --> 00:08:01,580
- في حياتنا -

74
00:08:02,580 --> 00:08:07,290
- وجوهنا مثل القمر -

75
00:08:07,450 --> 00:08:12,250
- أبحث عن وجهك  -

76
00:08:13,450 --> 00:08:17,910
- حياة جديدة تزدهر -

77
00:08:18,160 --> 00:08:22,660
- حتى لو سطقنا، إذاً سقطنا  -

78
00:08:23,250 --> 00:08:28,000
- يجب أن نسقط كالجبل -

79
00:08:28,700 --> 00:08:33,160
- حتى لو زرعت مثل البذور -

80
00:08:33,870 --> 00:08:38,660
- عندما تقف، الهواء سوف يحتضنك -

81
00:08:39,450 --> 00:08:49,160
- المستقبل سوف يأخذك من النار -

82
00:08:50,040 --> 00:08:54,830
- سيولد وجه جديد -

83
00:08:55,450 --> 00:08:59,790
- في الفجر... في الفجر -

84
00:09:54,000 --> 00:09:58,750
- عندما يمر مصدر الحياة من المياه العذبة  -

85
00:09:58,830 --> 00:10:03,790
- الحياة تفسح المجال لك  -

86
00:10:04,660 --> 00:10:09,540
- تحقق من وجهك في الظل -

87
00:10:09,580 --> 00:10:14,330
- الحقيقة سوف تحصل على حياة جديدة -

88
00:10:15,410 --> 00:10:20,000
- حتى لو سقطنا، إذا سقطنا -

89
00:10:20,750 --> 00:10:25,870
- يجب ان نسقط كالجبل -

90
00:10:26,080 --> 00:10:30,790
- حتى لو زرعت كالبذور -

91
00:10:31,330 --> 00:10:36,160
- عندما تقف الهواء سوف يحتضنك  -

92
00:10:36,790 --> 00:10:46,450
- المستقبل سوف يأخذك من النار -

93
00:10:47,410 --> 00:10:52,160
- سيولد وجه جديد  -

94
00:10:52,790 --> 00:10:57,370
- في الفجر ... في الفجر -

95
00:11:17,910 --> 00:11:19,250
شكراً جزيلاً لكِ يادكتورة

96
00:11:57,750 --> 00:12:00,950
في حالة الحروق التي تصل إلى 20 أو 30 بالمائة

97
00:12:01,000 --> 00:12:04,160
يمكننا ان نأخذ الجلد من المريض

98
00:12:04,330 --> 00:12:06,830
من الظهر او الفخذ

99
00:12:06,870 --> 00:12:07,330
صحيح  ؟

100
00:12:07,370 --> 00:12:08,620
... ولكن في حالة السيد شيفا

101
00:12:08,660 --> 00:12:09,160
!بوو

102
00:12:24,250 --> 00:12:25,040
أدخل

103
00:12:25,750 --> 00:12:26,660
أدخل يابني

104
00:12:32,790 --> 00:12:33,580
صباح الخير يا امي

105
00:12:34,660 --> 00:12:35,790
هل استيقظت للتو  ؟

106
00:12:35,870 --> 00:12:37,830
لماذا لديكِ صورتي ؟

107
00:12:38,540 --> 00:12:39,000
... أسمع

108
00:12:39,790 --> 00:12:41,160
عندما تكون في المنزل

109
00:12:41,540 --> 00:12:44,080
أشعر وكأن هناك غريب في المنزل

110
00:12:44,910 --> 00:12:47,750
ولهذا السبب أحصل على صورة لك

111
00:12:48,290 --> 00:12:49,250
لماذا تحتاجين إلى صورة لهذا ؟

112
00:12:49,540 --> 00:12:50,790
أنظري جيداً

113
00:12:50,870 --> 00:12:52,330
هذا هو وجهي الجديد

114
00:12:52,580 --> 00:12:54,200
أنظري... انظري... انظري

115
00:12:54,250 --> 00:12:54,660
أذهب

116
00:12:58,910 --> 00:13:02,040
أخي، رجاءً أوصلني إلى الكلية
اليوم فقط

117
00:13:02,080 --> 00:13:04,200
ما هذه العادة الجديدة ؟
متى أوصلتك من قبل ؟

118
00:13:04,410 --> 00:13:06,290
حتى الأمس كنت رجل متوسط المظهر

119
00:13:06,330 --> 00:13:08,370
ولكن الآن تحولت إلى شخص وسيم

120
00:13:08,370 --> 00:13:10,330
أفكر في تقديمك إلى أصدقائي

121
00:13:10,620 --> 00:13:11,950
حسناً، سوف أوصلك
مهلاً

122
00:13:15,410 --> 00:13:16,910
هيا
اوقف الدراجة

123
00:13:17,160 --> 00:13:17,870
جانباً

124
00:13:18,950 --> 00:13:19,660
اخرج رخصة قيادتك

125
00:13:19,700 --> 00:13:21,410
إنها سليم
التالي

126
00:13:22,750 --> 00:13:23,700
لا تقلقي
دقيقة واحدة

127
00:13:25,290 --> 00:13:25,870
خذ ياسيدي

128
00:13:27,950 --> 00:13:29,910
أنت! هل تمزح معي  ؟

129
00:13:30,250 --> 00:13:31,250
أعطني رخصة قيادتك

130
00:13:31,540 --> 00:13:32,540
هذه رخصتي ياسيدي

131
00:13:32,620 --> 00:13:33,830
هل هذه رخصتك  ؟

132
00:13:34,540 --> 00:13:37,000
الصورة هنا مختلفة عما تبدو

133
00:13:37,250 --> 00:13:40,330
اجريت عملية زرع وجه لانني تعرضت لحادث

134
00:13:40,370 --> 00:13:43,660
قاموا بعملية إعادة بناء الوجه مع تطعيم الجلد

135
00:13:43,700 --> 00:13:46,290
وتم إستبدال فكي أيضاص ياسيدي

136
00:13:46,660 --> 00:13:48,500
... بما انهم أجروا الجراحة والخياطة

137
00:13:48,540 --> 00:13:49,950
لا افهم ما تقول

138
00:13:50,370 --> 00:13:51,200
أعطني 50 دولاراً

139
00:13:51,370 --> 00:13:51,790
هاه   ؟

140
00:13:51,870 --> 00:13:53,790
إن كان لديك المال
أدفع فقط وأرحل

141
00:13:57,580 --> 00:13:58,660
أسمع
هاه  ؟

142
00:13:58,700 --> 00:14:01,450
أليست شانتي من كانت تمثل دورالصهرة حتى الأمس ؟

143
00:14:01,500 --> 00:14:01,910
اجل

144
00:14:01,910 --> 00:14:03,700
كيف أتت ممثلة أخرى اليوم  ؟

145
00:14:04,000 --> 00:14:05,410
كيف يمكننا ان نوافق على هذا  ؟

146
00:14:05,410 --> 00:14:07,370
لا نوافق
هذا غير عادل

147
00:14:07,410 --> 00:14:10,290
لماذا، حتى الأسبوع الماضي أبنك كان شخصاً ىخر

148
00:14:10,580 --> 00:14:11,790
والآن ترينه في شكل مختلف

149
00:14:12,160 --> 00:14:13,120
هكذا هو الامر تماماً

150
00:14:13,200 --> 00:14:14,500
عليكِ التكيف

151
00:14:14,620 --> 00:14:15,500
انت محق يا أبي

152
00:14:16,410 --> 00:14:16,950
أنت

153
00:14:18,000 --> 00:14:19,370
أبي، غير القناة

154
00:14:19,370 --> 00:14:21,000
ألست في المنزل لانك عاطل ؟

155
00:14:21,160 --> 00:14:22,950
الا يمكنك على الأقل تغيير هذه البطاريات  ؟

156
00:14:26,290 --> 00:14:27,000
مرحباً

157
00:14:27,120 --> 00:14:28,450
أين أنت  ؟

158
00:14:28,540 --> 00:14:29,500
من هذا ؟

159
00:14:29,950 --> 00:14:31,200
هذا انا شيفا

160
00:14:31,250 --> 00:14:32,370
أوه ميرشي شيفا

161
00:14:32,450 --> 00:14:34,160
أخي، لقد شاهدت
تاميزه بادام 2

162
00:14:34,250 --> 00:14:35,700
أدائك كان أستثنائياً

163
00:14:35,830 --> 00:14:37,790
علاوة على ذلك، الرجل الذي لعب دور الشرير

164
00:14:37,870 --> 00:14:39,330
ياله من أداء

165
00:14:39,410 --> 00:14:40,540
كان هناك شئ واحد فقط

166
00:14:40,580 --> 00:14:42,500
بأنه خسر أمامك في مسابقة الرقص

167
00:14:42,540 --> 00:14:43,580
لم يكن هذا مقنعاً

168
00:14:43,620 --> 00:14:45,620
أيها الأحمق
هذا انا صديقك شيفا

169
00:14:45,660 --> 00:14:47,580
أوه أنت، اخبرني كيف حالك ياصديقي

170
00:14:47,620 --> 00:14:50,660
كنت مفقود لشهر وهاتفك كان مغلقاً

171
00:14:50,660 --> 00:14:53,200
هذا صحيح ياصديقي
لست عاطل عن العمل مثلك

172
00:14:53,250 --> 00:14:54,660
كنت في دبي الشهر الماضي

173
00:14:54,700 --> 00:14:57,250
عُدت للتو إلى تشيناي، سوف اغادر إلى بانكوك الليلة

174
00:14:57,290 --> 00:14:59,160
حسناً، أين أنت الآن ؟
تعال إلى المنزل

175
00:14:59,200 --> 00:15:00,410
المنزل ؟
أي واحد  ؟

176
00:15:00,500 --> 00:15:01,910
ذاك المحاط بالطين

177
00:15:01,910 --> 00:15:03,290
وصهاريج المياه متوقفة على الطريق

178
00:15:03,290 --> 00:15:05,250
أيضاً أثنين من الجاموس يحرسانه طوال الوقت
هل هذا هو  ؟

179
00:15:05,330 --> 00:15:06,540
لا أستطيع المجئ

180
00:15:06,540 --> 00:15:07,620
تحدث معي عبر الهاتف

181
00:15:07,790 --> 00:15:09,000
هل انت متفرغ الآن  ؟

182
00:15:09,370 --> 00:15:10,950
اخبرني أين أنت  ؟
سوف آتي إليك بنفسي

183
00:15:11,000 --> 00:15:12,330
متفرغ وأنا ؟

184
00:15:12,370 --> 00:15:14,660
من الـ 9 - 10 سأكون مع صديقتي

185
00:15:14,700 --> 00:15:17,330
من 10  -12 يجب ان أبيع البضائع الاجنبية في بازار بورما

186
00:15:17,370 --> 00:15:19,290
من 1 - 2 أستراحة صغيرة

187
00:15:19,330 --> 00:15:20,330
بالطبع مع فتاة

188
00:15:20,330 --> 00:15:23,040
... من 3-4 لهذه الأعمام المنحرفة

189
00:15:23,080 --> 00:15:24,330
يجب ان اوفر الكبسولات

190
00:15:24,370 --> 00:15:25,700
المنصب الذي سيتوجب علي ان ارحل إلى بانكوك من أجله

191
00:15:25,870 --> 00:15:27,950
ضيعت 3 دقائق من حياتي

192
00:15:28,000 --> 00:15:29,580
بالتحدث إليك عبر الهاتف

193
00:15:29,660 --> 00:15:30,370
اغلق، اللعنة

194
00:15:30,410 --> 00:15:31,160
أنت.. أنت

195
00:15:31,500 --> 00:15:34,660
أخي، هل يتباع غوبال كثيراً ؟

196
00:15:35,290 --> 00:15:36,540
سوف أعتني به

197
00:15:38,750 --> 00:15:40,660
غوبال، لا تذهب إلى الخارج وتتركني هنا وحدي

198
00:15:40,660 --> 00:15:41,830
من فضلك خذني معك

199
00:15:42,080 --> 00:15:44,160
لماذا آخذك إلى بانكوك  ؟

200
00:15:45,200 --> 00:15:47,250
أنتظري، شخصاً ما على الباب
سوف اتحقق

201
00:15:48,540 --> 00:15:50,000
اتساءل من على الباب

202
00:15:53,250 --> 00:15:54,450
المكتب المركزي للتحقيق

203
00:15:54,450 --> 00:15:55,450
المكتب المركزي ؟

204
00:15:55,500 --> 00:15:56,000
سي بي أي

205
00:15:56,410 --> 00:15:57,330
ضباط المكتب المركزي للتحقيقات

206
00:15:57,410 --> 00:15:58,700
لماذا أنت هنا ؟

207
00:15:58,750 --> 00:16:01,750
حصلنا على معلومات بأنك تزعج فتاة في وضح النهار

208
00:16:02,120 --> 00:16:04,290
سيدي، إنها برنامج تلفزيوني
برنامج تلفزيوني

209
00:16:04,410 --> 00:16:05,200
برنامج تلفزيوني  ؟

210
00:16:05,410 --> 00:16:06,000
أي عرض  ؟

211
00:16:06,660 --> 00:16:08,000
- ليلة الزفاف في منزلنا -

212
00:16:08,700 --> 00:16:10,410
سنختار 16 فتاة

213
00:16:10,450 --> 00:16:11,540
سوف اعانقهم جميعاً

214
00:16:11,580 --> 00:16:14,290
سنختار الـ 3 الأفضل في العناق

215
00:16:14,330 --> 00:16:15,870
وسأتزوج واحدة منهن

216
00:16:17,080 --> 00:16:18,200
هل ستتزوجها ؟

217
00:16:18,410 --> 00:16:21,250
لا ياسيدي، إذا تزوجتها سوف يصاب الأثنين الآخرين بالحزن

218
00:16:21,290 --> 00:16:22,660
لن أتزوجها من هنا

219
00:16:22,700 --> 00:16:23,950
حتى لا أفسد صداقتهم

220
00:16:24,080 --> 00:16:26,330
لا تستمري في التحديق، لا أستطيع الزواج منكِ
أذهبي

221
00:16:26,370 --> 00:16:26,950
أخرجي

222
00:16:27,120 --> 00:16:27,910
أرحلي من فضلك

223
00:16:28,370 --> 00:16:30,290
من تحاول خداعه  ؟

224
00:16:30,290 --> 00:16:31,160
خداع  ؟

225
00:16:31,200 --> 00:16:32,080
انت رهن الإعتقال ؟

226
00:16:32,120 --> 00:16:34,370
مرحباً ياسيدي
أنا من عائلة محترمة

227
00:16:34,450 --> 00:16:35,160
حقاً ؟

228
00:16:35,410 --> 00:16:36,620
أدرك جيداً إحترامك

229
00:16:36,620 --> 00:16:37,250
ماذا تعرف ؟

230
00:16:37,290 --> 00:16:38,790
من 9 -10 مقابلة فتيات

231
00:16:38,790 --> 00:16:40,790
من الـ 10  -12 بيع البضائع الاجنبية في بازار بورما

232
00:16:40,790 --> 00:16:42,580
من 12- 1 صرف العملات

233
00:16:42,580 --> 00:16:44,790
من 1 -2 التسكع مع الفتيات

234
00:16:44,790 --> 00:16:46,750
من 3-4 توفير كبسولات الطاقة إلى الكبار

235
00:16:47,040 --> 00:16:49,040
ثم اخيراً في الـ 6 الرحلة إلى بانكوك

236
00:16:49,040 --> 00:16:49,910
أليست هذه خطتك  ؟

237
00:16:49,910 --> 00:16:52,000
سيدي، انت ضابط كبير

238
00:16:52,040 --> 00:16:53,620
حصلت على معلومات دقيقة عني

239
00:16:54,000 --> 00:16:55,000
انظر، هناك غراب ابيض

240
00:16:55,000 --> 00:16:55,750
غراب أبيض ؟

241
00:16:55,790 --> 00:16:57,000
نيرمالا ديفي هناك

242
00:16:57,120 --> 00:16:58,750
أين ؟
أنتم يارفاق تلهون وراء أسمها

243
00:16:58,870 --> 00:17:00,830
هل لديهم كاميرات في جميع أنحاء المنزل كالرئيس الكبير ؟

244
00:17:00,870 --> 00:17:02,080
كيف قال كل هذا ؟

245
00:17:02,250 --> 00:17:04,000
ياصاح، انا في ورطة كبيرة

246
00:17:04,000 --> 00:17:06,200
يبدو أن ضابط المكتب المركزي للتحقيقات قد سمعنا محادثتي في الصباح

247
00:17:06,200 --> 00:17:07,830
ضابط المكتب المركزي يطاردني، ماذا أفعل ؟

248
00:17:07,830 --> 00:17:08,950
أين أنت الآن ؟

249
00:17:09,160 --> 00:17:11,250
انا في كي كي ناجار

250
00:17:11,290 --> 00:17:12,200
ناقلة مياه مرت للتو

251
00:17:12,250 --> 00:17:13,620
خذ اليسار وأمضي إلى يمينك

252
00:17:13,660 --> 00:17:15,370
هل هذا صحيح  ؟
حسناً

253
00:17:15,410 --> 00:17:16,580
خضروات... خضروات

254
00:17:17,080 --> 00:17:18,410
إلى أين أذهب الآن  ؟

255
00:17:18,500 --> 00:17:19,370
أين أنت الآن  ؟

256
00:17:20,700 --> 00:17:22,540
سيدة تشبه كريس جايل تبيع الخضروات

257
00:17:22,700 --> 00:17:24,000
هناك منزل قبيح هنا ايضاً

258
00:17:24,000 --> 00:17:24,830
أدخل هذا المنزل

259
00:17:24,830 --> 00:17:26,080
إنه منزلكم

260
00:17:26,080 --> 00:17:26,830
أدخل

261
00:17:27,040 --> 00:17:28,410
يمكنني سماع صفارة الإنذار

262
00:17:28,500 --> 00:17:29,410
آمل الا يسقطوني

263
00:17:30,500 --> 00:17:31,830
أنا في الداخل ياصاح

264
00:17:33,750 --> 00:17:35,540
اطرق ولكن لا أحد يرد على الباب

265
00:17:35,750 --> 00:17:37,950
لا تمشي مثل العجوز البطئ
أفتحي الباب بسرعة

266
00:17:38,000 --> 00:17:39,410
ما الأمر ؟
أفتحي الباب بسرعة

267
00:17:39,450 --> 00:17:41,200
عندما اتصل بك أبني في الصباح

268
00:17:41,290 --> 00:17:42,790
كان هناك طين حول المنزل

269
00:17:42,790 --> 00:17:44,620
وهناك ناقة مياه في الشارع

270
00:17:44,660 --> 00:17:45,330
لا أستطيع فتح الباب
أذهب

271
00:17:45,370 --> 00:17:46,450
هذا ليس الوقت المناسب للإنتقام

272
00:17:46,450 --> 00:17:48,040
ضابط المكتب المركزي في ذيلي، حياتي في خطر
أفتحي الباب

273
00:17:48,040 --> 00:17:48,950
حسناً، أدخل

274
00:17:49,580 --> 00:17:50,580
اخيراً دخلت المنزل

275
00:17:55,450 --> 00:17:57,410
سيدي... سيدي ضابط التحقيق

276
00:17:58,160 --> 00:18:00,080
ساقي
أنت أسرع من الجي بي أس

277
00:18:00,120 --> 00:18:01,620
لو أظهرت هذه الحماسة

278
00:18:01,660 --> 00:18:04,120
على الناس الذين يسرقون الملايين ويهربون

279
00:18:04,160 --> 00:18:05,790
سيكون جيداً لو قبضت عليهم

280
00:18:05,830 --> 00:18:07,120
انا فقط عانقت فتاة

281
00:18:07,120 --> 00:18:08,200
لم ألمس حتى خديها

282
00:18:08,250 --> 00:18:09,620
لماذا انت حريص على الإمساك بي ؟

283
00:18:09,620 --> 00:18:11,000
أيها الأحمق، هذا أنا

284
00:18:11,000 --> 00:18:11,750
من  ؟

285
00:18:11,750 --> 00:18:12,830
إنه أخي، غوبال

286
00:18:12,870 --> 00:18:14,750
وجه كان تالف في حادث الحريق

287
00:18:15,080 --> 00:18:15,950
أتصلت لأبلغك بهذا

288
00:18:15,950 --> 00:18:17,790
لحسن الحظ حصلنا على مانح

289
00:18:17,830 --> 00:18:20,160
لذا خضع لجراحة وجه
وزرع وجه الآن

290
00:18:20,450 --> 00:18:22,290
هذا صحيح
الا ترى ؟

291
00:18:22,450 --> 00:18:25,290
ألهذا السبب حصلت على خياطة على وجهك  ؟

292
00:18:25,580 --> 00:18:27,200
تنمو لحيتك لإخفاء هذا

293
00:18:27,540 --> 00:18:29,330
مازالت لا استطيع تصديق هذا

294
00:18:29,950 --> 00:18:32,290
كيف اجعلك تصدق ؟

295
00:18:33,870 --> 00:18:36,200
ياصديقي تعال إلى هنا

296
00:18:36,200 --> 00:18:36,700
.. آه

297
00:18:38,200 --> 00:18:40,870
.. .أشتري لي ربع

298
00:18:40,910 --> 00:18:43,540
لحم الضأن المقلي

299
00:18:43,620 --> 00:18:46,080
مطاردة الكلاب

300
00:18:46,120 --> 00:18:48,290
ياصاح هذا أنت
تعال، تعال

301
00:18:54,540 --> 00:18:55,250
أكشن

302
00:18:55,290 --> 00:18:58,040
أتمنى ان اعيش معكِ لقرن

303
00:18:58,120 --> 00:18:59,410
مرحباً، ما هذا ؟

304
00:18:59,410 --> 00:19:00,660
إنه تاميلي، تاميلي

305
00:19:01,700 --> 00:19:03,450
يا إلهي

306
00:19:03,580 --> 00:19:05,250
أنتي جميلة جداً

307
00:19:06,910 --> 00:19:08,620
أنا ... دقيقة واحدة

308
00:19:09,500 --> 00:19:11,700
أنتي جميلة... جداً

309
00:19:11,950 --> 00:19:14,950
أتمنى ان أعيش معكِ لقرن

310
00:19:15,160 --> 00:19:16,040
أكشن

311
00:19:16,080 --> 00:19:17,910
أنتي جميلة جداً

312
00:19:17,910 --> 00:19:18,700
احبك كثيراً

313
00:19:18,750 --> 00:19:19,200
... أتمنى ان اعيش معكِ

314
00:19:19,200 --> 00:19:20,830
إن كان الامر كذلك، سوف اعيش معكِ لقرن

315
00:19:25,250 --> 00:19:26,750
أي نوع من الرجال اخترتي

316
00:19:26,870 --> 00:19:28,830
إن كان لا يمكنكِ التعامل مع الصف فلا عليكِ

317
00:19:29,000 --> 00:19:30,000
سأعتني به
ماذا  ؟

318
00:19:30,200 --> 00:19:32,000
يبدو جيدين أمامنا

319
00:19:32,120 --> 00:19:33,750
ولكن يفسدون الامر عندما يرونكِ

320
00:19:33,750 --> 00:19:35,250
إذا أستمريتي برفض هذا

321
00:19:35,290 --> 00:19:38,080
لدينا 10 أيام فقط للتصوير
و لما بعد الإنتاج

322
00:19:38,120 --> 00:19:39,540
سوف نفوت الموعد المحدد

323
00:19:40,040 --> 00:19:42,410
إذاً ؟
ألا ينبعي ان يوافق هذا السيناريو  ؟

324
00:19:42,620 --> 00:19:43,750
لن أساوم في الأمر

325
00:19:50,790 --> 00:19:53,910
من تبحثين عنهم ستجدونهم هنا

326
00:19:54,500 --> 00:19:57,370
... توينكي توينكي يانجمي الصغير

327
00:19:57,500 --> 00:20:00,290
حاول لعق المخلل قليلاً

328
00:20:00,370 --> 00:20:02,160
هل تريد المخلل ؟
أجل ياصاح

329
00:20:02,200 --> 00:20:03,080
المخلل، صحيح  ؟

330
00:20:03,330 --> 00:20:04,620
مرحباً،هل لديك مخلل ؟

331
00:20:04,620 --> 00:20:05,700
سيدي،لا نخدم المخلل

332
00:20:06,120 --> 00:20:07,910
لماذا تنظر إلى المخلل بهذه النظرة الدنيوية  ؟

333
00:20:07,950 --> 00:20:08,950
هل تمزح معي ؟

334
00:20:09,000 --> 00:20:11,500
دفعنا الكثير وأنت لا تملك المخلل ؟

335
00:20:11,540 --> 00:20:14,120
اخبرني ؟ لماذا لا ينبغي ان أدعوه  ؟

336
00:20:14,160 --> 00:20:15,450
سأدعوه الآن

337
00:20:15,620 --> 00:20:17,080
اللعنة،القسم لديه متجر مخلل

338
00:20:17,080 --> 00:20:18,620
وأنت ترفض خدمة المخلل في الحانة

339
00:20:18,830 --> 00:20:19,700
لا تغضبني

340
00:20:19,870 --> 00:20:23,290
الخلل هو الغذاء الرئيسي لبلدنا، عليك الحصول عليه

341
00:20:23,660 --> 00:20:25,250
هذه مؤامرة من قبل الشركات

342
00:20:25,290 --> 00:20:26,410
لا ينبعي أن ندع هذا يمضي

343
00:20:26,580 --> 00:20:28,580
علينا أن نحتج
هذا لن يعمل

344
00:20:28,580 --> 00:20:31,500
أخاف من النظر إلى الفاتورة
ولهذا السبب احاول إدارة الأمر

345
00:20:31,540 --> 00:20:32,830
لا اعرف ماذا يجب فعله

346
00:20:33,290 --> 00:20:35,580
أنظري إن كنت تستطيعين العثور على شخصاً ما
سأحاول الحصول على بعض الأموال

347
00:20:35,580 --> 00:20:36,830
كيف  ؟
أنتظر فقط

348
00:20:38,290 --> 00:20:39,080
أنت

349
00:21:03,500 --> 00:21:04,910
إنه ساحر

350
00:21:07,500 --> 00:21:09,000
هل أذهب وأساله  ؟

351
00:21:09,000 --> 00:21:10,330
لاتتحدثي معهم الآن
إنهم ثملون

352
00:21:10,330 --> 00:21:11,750
من فضلك... من فضلك
سنتحدث معهم في الصباح

353
00:21:11,790 --> 00:21:13,540
ياصاح، خذ هذا

354
00:21:15,790 --> 00:21:18,620
أعتقدت انه هنا لإلتقاط الفتيات

355
00:21:18,790 --> 00:21:19,790
سوف يلتقط

356
00:21:19,830 --> 00:21:21,290
... ولكن بالنسبة له

357
00:21:22,160 --> 00:21:24,620
... لهذا السبب أعطيته

358
00:21:24,620 --> 00:21:25,700
وهكذا حصلت على المال

359
00:21:25,950 --> 00:21:27,200
لنذهب ونسأله

360
00:21:27,410 --> 00:21:28,160
لن آتي

361
00:21:28,200 --> 00:21:29,870
حسناً، لا تثمل

362
00:21:29,910 --> 00:21:31,000
لنرحل
حسنا، وداعاً

363
00:21:31,000 --> 00:21:32,750
ليس عليك ان توعده

364
00:21:32,750 --> 00:21:34,950
إنه يرحل
سوف نعتني به غداً

365
00:21:36,200 --> 00:21:38,790
جيجي، وجدت قائد لفيلمك القصير

366
00:21:38,830 --> 00:21:40,000
أحضرته معي

367
00:21:40,000 --> 00:21:40,660
من  ؟

368
00:21:40,660 --> 00:21:41,660
فتى من النادي

369
00:21:41,660 --> 00:21:43,160
قابلناه هذا المساء

370
00:21:43,160 --> 00:21:43,910
حقاً ؟

371
00:21:45,790 --> 00:21:47,000
هيا، هيا

372
00:21:51,830 --> 00:21:52,750
دفاع، دفاع... أذهب

373
00:21:52,790 --> 00:21:53,830
ياصاح إنه يمر

374
00:21:54,410 --> 00:21:56,120
هيا أدخل

375
00:21:57,620 --> 00:21:58,870
هنا... مرر، مرر

376
00:21:58,910 --> 00:22:00,370
هل يعمل صديقك هنا ؟

377
00:22:00,620 --> 00:22:03,500
مهمتنا هي منع الجرائم من الحدوث

378
00:22:03,660 --> 00:22:04,790
هل انتم رجال شرطة ؟

379
00:22:04,830 --> 00:22:05,540
لا

380
00:22:05,870 --> 00:22:08,540
نحن نعمل ونحصل على الاموال مقابل هذا

381
00:22:08,580 --> 00:22:09,700
نحتفظ بهذا المال في جيوبنا

382
00:22:09,790 --> 00:22:11,660
إذا اختار بعض اللصوص جيوبنا

383
00:22:11,700 --> 00:22:13,250
لسوء الحظ نصبح مجرمين هناك

384
00:22:13,250 --> 00:22:15,160
وإن حدث وأودعنا نفس المال في البنك

385
00:22:15,160 --> 00:22:17,910
وخدعهم رجل أعمال بالحصول على هذا المال

386
00:22:17,910 --> 00:22:20,040
وهناك نخلق قضية جنائية دولية

387
00:22:20,250 --> 00:22:22,200
لأن هذه الأشياء لا تحدث بسببنا

388
00:22:22,660 --> 00:22:23,080
وهذا هو السبب

389
00:22:23,450 --> 00:22:25,330
ذريعة سخيفة لتكون عاطل عن العمل

390
00:22:26,790 --> 00:22:29,330
شكراً لعدم قولك هذا في وجهي

391
00:22:37,200 --> 00:22:38,830
أنظر،لا ألومك

392
00:22:39,040 --> 00:22:41,540
كنت صادقاً كونك تحبني

393
00:22:42,200 --> 00:22:44,700
أنا أيضا قد أقع في حبك وقد أتزوجك

394
00:22:44,950 --> 00:22:47,370
ولكن في المستقبل عندما نخرج،سوف ينظر إلينا الناس

395
00:22:47,540 --> 00:22:50,370
ويعلقون الفتاة جيدة ولكن الرجل ليس كذلك

396
00:22:51,160 --> 00:22:52,750
سوف اشعر بالضيق حيال هذا

397
00:22:53,250 --> 00:22:54,660
لذا، لا تفهمنئ خطأ

398
00:22:54,870 --> 00:22:56,540
آخذ هذا القرار من أجلك

399
00:22:59,660 --> 00:23:00,450
ياصاح

400
00:23:01,040 --> 00:23:02,620
هؤلاء الفتيات يصنعون فيلماً قصيراً

401
00:23:02,660 --> 00:23:04,000
يريدونك ان تلعب الدور الرئيسي

402
00:23:04,040 --> 00:23:04,910
في الواقع طلبوا مني ان امثل جزء

403
00:23:04,950 --> 00:23:05,700
مرر، مرر، مرر

404
00:23:05,790 --> 00:23:06,950
ولكنه دور طالب جامعي

405
00:23:06,950 --> 00:23:08,620
لهذا عليك ان تكون صغيراً

406
00:23:08,620 --> 00:23:11,330
هناك ممثلون يعلبون هذا الدور حتى عندما يكونوا في الأربعينيات والخمسينيات

407
00:23:11,370 --> 00:23:12,910
ولا يعبرون عن حبهم حتى النهاية

408
00:23:12,950 --> 00:23:14,250
لابد وأنك رايت هذا
أنت

409
00:23:14,540 --> 00:23:15,790
ياصاح، هيا من فضلك أفعل هذا

410
00:23:15,910 --> 00:23:16,700
لا أستطيع أن أفعل هذا، اذهب

411
00:23:16,700 --> 00:23:19,370
الامر ليس كذلك ياصاح، الفتاة التي معها

412
00:23:19,750 --> 00:23:21,910
يبدو أنها مهتمية بي، لهذا السبب عليك فعل هذا

413
00:23:21,910 --> 00:23:22,910
لذا من فضلك أفعل هذا

414
00:23:26,330 --> 00:23:26,830
هوي

415
00:23:26,870 --> 00:23:27,500
مرحباً

416
00:23:28,330 --> 00:23:28,830
تعالي إلى هنا

417
00:23:29,790 --> 00:23:32,830
إنهم يبدون مثل متسابقين البوس الكبير

418
00:23:33,830 --> 00:23:34,410
مرحباً

419
00:23:35,660 --> 00:23:37,250
سمعت أنكِ سألتي صديقي

420
00:23:37,620 --> 00:23:38,040
هاه  ؟

421
00:23:38,290 --> 00:23:39,830
لماذا تصنعين مثل هذه الافلام أثناء الدراسة  ؟

422
00:23:40,160 --> 00:23:41,620
ألم توقفك عائلتك من فعل هذا ؟

423
00:23:41,950 --> 00:23:43,250
مرر... مرر
سيدي

424
00:23:43,250 --> 00:23:44,790
نحن طلاب فيس كوم
ألا ترى أنهم يتحدثون  ؟

425
00:23:44,870 --> 00:23:47,040
نصنع هذا الفيلم القصير لمهرجان الفيلم الدولي

426
00:23:48,120 --> 00:23:49,330
لا يهمني ما تفعلينه

427
00:23:49,370 --> 00:23:50,580
لا أستطيع فعل هذا، انا مشغول حقاً

428
00:23:50,620 --> 00:23:51,410
مرر، مرر، مرر

429
00:23:51,540 --> 00:23:52,750
من فضلك لا تقل هذا

430
00:23:52,950 --> 00:23:54,080
سوف نصور وفقاً لراحتك

431
00:23:54,120 --> 00:23:55,200
ماذا عن الأمس ؟

432
00:23:55,500 --> 00:23:56,790
للمتعة فقط، أسألهم

433
00:23:57,620 --> 00:23:58,500
من فضلك ياسيدي

434
00:24:00,410 --> 00:24:01,250
أذهبي وأحصلي على الكرة

435
00:24:01,330 --> 00:24:02,080
سيدي

436
00:24:02,700 --> 00:24:03,160
هوي

437
00:24:03,790 --> 00:24:04,950
هل سألتك ؟
هاه  ؟

438
00:24:05,000 --> 00:24:06,000
تعالي وقفي هنا

439
00:24:06,200 --> 00:24:07,040
يمكنك المجئ والوقوف هنا

440
00:24:07,080 --> 00:24:09,160
أذهبي وأحصلي على الكرة
ذكي

441
00:24:10,950 --> 00:24:11,700
أسمع

442
00:24:12,410 --> 00:24:14,120
ما الأمر ؟

443
00:24:14,160 --> 00:24:16,790
أنت في قمة البطالة

444
00:24:16,830 --> 00:24:19,790
لماذا تتصرف بذكاء مع تلك الفتاة  ؟

445
00:24:20,830 --> 00:24:22,000
الا يمكنك التمثيل فقط  ؟

446
00:24:22,500 --> 00:24:23,790
أنت،الأمر لا يتعلق بهذا

447
00:24:24,120 --> 00:24:25,080
قبل حادثتي

448
00:24:25,330 --> 00:24:27,200
ذكرت أن فتاة رفضت إقتراحي

449
00:24:27,250 --> 00:24:28,950
هل هي جولي ابن ميكانيكي السيارات ذلك  ؟

450
00:24:30,700 --> 00:24:33,000
كيف تتوقعني ان احافظ على العد ؟

451
00:24:33,410 --> 00:24:34,830
مالم تحصل على هذا الوجه الجديد

452
00:24:34,830 --> 00:24:37,370
حتى الفتيات الذين لم يرفضوا
كانوا سيرفضون إقتراحك

453
00:24:37,620 --> 00:24:38,250
ليست هي

454
00:24:38,330 --> 00:24:42,040
الشخص الذي قال انها تفعل هذا من أجل مصلحتي

455
00:24:42,120 --> 00:24:43,580
إنها نفس الفتاة المخرجة

456
00:24:43,620 --> 00:24:44,660
هي ؟

457
00:24:45,120 --> 00:24:45,660
أنت

458
00:24:46,200 --> 00:24:49,410
لكان عدلاً لو أعجبتها بوجهك القديم

459
00:24:49,410 --> 00:24:50,160
ولكن هذا غش

460
00:24:50,370 --> 00:24:51,790
هل أنا من بدأت هذه اللعبة  ؟

461
00:24:52,410 --> 00:24:54,250
رفض الوجه لأنه لم يكن يعجبها

462
00:24:54,950 --> 00:24:56,660
ليس عدلاً أيضاً
ولكنه تحب إذا حصلت على وجه جديد

463
00:24:56,830 --> 00:24:58,040
دعنا نلعب معها لفترة

464
00:24:58,370 --> 00:24:59,830
حسناً، سنفعل الشئ نفسه مع صديقتها أيضاً

465
00:25:01,790 --> 00:25:03,000
والآن أذهبي وألتقطي الكرة

466
00:25:03,410 --> 00:25:05,450
ألا ترين أننا نلعب ؟

467
00:25:05,620 --> 00:25:07,580
غودافاري، أرسم الخط

468
00:25:07,620 --> 00:25:08,410
أنت

469
00:25:08,450 --> 00:25:09,410
هل نلعب الكببادي هنا ؟

470
00:25:09,790 --> 00:25:11,580
لا تصرف في التمثيل
تعال إلى هنا

471
00:25:11,580 --> 00:25:13,700
حسناً، يمكنك الإستمرار في التهديف
الكرة

472
00:25:16,500 --> 00:25:17,910
سيدي، من فضلك ياسيدي

473
00:25:17,950 --> 00:25:19,250
من فضلك، من فضلك، من فضلك

474
00:25:19,250 --> 00:25:20,250
أبتعدي من هنا

475
00:25:20,250 --> 00:25:22,330
سيدي... من فضلك، من فضلك

476
00:25:22,370 --> 00:25:23,370
من فضلك ياسيدي

477
00:25:24,620 --> 00:25:26,160
من فضلك

478
00:25:26,250 --> 00:25:28,200
أقول نعم لأنكِ تتسولي

479
00:25:28,370 --> 00:25:30,000
ولكن هناك شئ واحد عليكِ صنع فيلماً جيداً

480
00:25:30,410 --> 00:25:31,620
أنا خاص جداً حول الجودة

481
00:25:31,790 --> 00:25:32,410
هل فهمتي ؟

482
00:25:32,410 --> 00:25:34,950
سيدي، انت تمثل فيه
لذا لن  يكون هناك مجالاً للأخطاء

483
00:25:35,000 --> 00:25:35,870
أنت صنعت يومي

484
00:25:36,000 --> 00:25:37,910
شكراً لك، شكراً جزيلاً لك

485
00:25:38,000 --> 00:25:39,750
سنلتقي يوم السبت، وداعاً

486
00:25:39,790 --> 00:25:40,700
هيا

487
00:25:40,700 --> 00:25:41,700
أذهبي

488
00:25:41,750 --> 00:25:43,120
قال نعم

489
00:25:44,250 --> 00:25:45,950
- لا تدمروا،لا تدمروا -

490
00:25:45,950 --> 00:25:47,660
- لاتدمروا المزارعين   -

491
00:25:47,790 --> 00:25:49,580
- لا تركلونا،لا تركلونا -

492
00:25:49,580 --> 00:25:51,080
- لا تركلوا من يرزعون  -

493
00:25:51,250 --> 00:25:52,750
- لا تدمرونا، لا تدمرونا -

494
00:25:52,790 --> 00:25:54,580
- لا تدمروا المزارعين  -

495
00:25:56,250 --> 00:25:57,870
- لا تدمرونا، لا تدمرونا -

496
00:25:57,910 --> 00:25:59,790
- لاتدمروا الزارعين  -

497
00:25:59,830 --> 00:26:01,700
- لا تدمرونا، لا تدمرونا -

498
00:26:01,700 --> 00:26:03,370
- لا تدمروا المزارعين  -

499
00:26:03,500 --> 00:26:05,540
- لا تركلونا، لا تركلونا  -

500
00:26:05,660 --> 00:26:07,370
- لا تركلوا المزارعين  -

501
00:26:07,580 --> 00:26:09,080
- سنقاتل من أجل حقوق المزارعين  -

502
00:26:09,080 --> 00:26:10,450
- يسقط... يسقط  -

503
00:26:10,500 --> 00:26:12,160
- سنقاتل من أجل حقوق المزارعين  -

504
00:26:12,200 --> 00:26:13,620
- فلتسقط وحشية الشرطة -

505
00:26:13,660 --> 00:26:15,500
- سنقاتل من أجل حقوق المزارعين  -

506
00:26:15,500 --> 00:26:18,370
- المزارعين، دعوهم يعيشون  -

507
00:26:18,410 --> 00:26:21,580
- المزارعين، دعوهم يعيشون  -

508
00:26:21,620 --> 00:26:26,040
- المزارعين، دعوهم يعيشون  -

509
00:26:34,290 --> 00:26:35,580
شاكتي

510
00:26:35,620 --> 00:26:36,410
شاكتي

511
00:26:36,870 --> 00:26:38,370
شاكتي

512
00:26:39,250 --> 00:26:40,410
شاكتي

513
00:26:40,410 --> 00:26:41,910
سنرحل ياسيدي
سنرحل

514
00:26:41,950 --> 00:26:43,250
شاكتي، أنظر هنا

515
00:26:44,250 --> 00:26:45,370
شاكتي

516
00:26:45,910 --> 00:26:47,120
شاكتي

517
00:26:47,450 --> 00:26:49,250
سيدي، انتظر
سنرحل

518
00:26:49,250 --> 00:26:51,120
- لا تعملوا لصالح الشركات  -

519
00:26:51,370 --> 00:26:52,410
شاكتي

520
00:26:57,370 --> 00:26:58,870
سيدي، تعال من فضلك

521
00:26:59,000 --> 00:27:00,370
هل كانت الرحلة مريحة  ؟

522
00:27:00,620 --> 00:27:03,080
رحلة حقاً ؟
من فادابالاني إلى فالسارافاكام  ؟

523
00:27:03,250 --> 00:27:05,700
وأنت تسفسرين كما لو كنت معنا

524
00:27:06,080 --> 00:27:07,790
هل تم إلغاء التصوير ؟

525
00:27:07,830 --> 00:27:09,950
سيدي، لماذا تسخر ؟

526
00:27:09,950 --> 00:27:10,790
التصوير سيحدث الآن

527
00:27:10,830 --> 00:27:11,290
هنا ؟

528
00:27:11,330 --> 00:27:13,870
لا أعتقد هذا
كنت اصور للسيد شانكار

529
00:27:14,000 --> 00:27:15,660
سيكون هناك فريق عمل كبير

530
00:27:15,700 --> 00:27:17,660
سيدي، إن كنت مستعد يمكننا ان نأخذ اللقطة الأولى

531
00:27:17,660 --> 00:27:19,120
كيف هذا ؟
ألا توجد قافلة  ؟

532
00:27:19,160 --> 00:27:19,700
سيدي ؟

533
00:27:19,700 --> 00:27:20,910
قافلة... قافلة
ألا توجد قافلة  ؟

534
00:27:21,250 --> 00:27:22,120
لماذا لاتوجد قافلة  ؟

535
00:27:22,120 --> 00:27:24,870
سيدي، ميزانية هذا الفيلم 20 ألف روبية

536
00:27:24,910 --> 00:27:26,500
أقترضناها بفائدة 5000

537
00:27:26,540 --> 00:27:28,250
لذا القافلة ستكون مستحيلة

538
00:27:28,540 --> 00:27:30,040
نحن نؤمن بالسيناريو خاصتنا

539
00:27:30,080 --> 00:27:31,330
إلى الجحيم مع السيناريو خاصتكم

540
00:27:31,370 --> 00:27:34,160
فيلم سوني ليون لم يكن بنص ولا بحوار

541
00:27:35,540 --> 00:27:37,080
.. كل ما نسمعه فقط

542
00:27:37,250 --> 00:27:38,250
حسناً

543
00:27:38,370 --> 00:27:40,160
كيف سأحصل على مكياجي وأغير ملابسي

544
00:27:40,160 --> 00:27:41,500
ماذا لو سجل شخصاً ما فيديو لي ؟

545
00:27:41,620 --> 00:27:42,540
من سوف يجيب على عائلتي ؟

546
00:27:42,580 --> 00:27:43,620
هذا صحيح، إذا سجلوا فيديو

547
00:27:43,660 --> 00:27:44,660
... فيديو مفاجئ

548
00:27:44,660 --> 00:27:45,870
أنظروا إلى هذا الشاب

549
00:27:45,910 --> 00:27:47,000
إن كنت تتحدث بالتاميلية

550
00:27:47,000 --> 00:27:48,200
إن حدث شئ كهذا كيف سيكون رد فعلنا ؟

551
00:27:48,200 --> 00:27:49,790
إنه محق
سيدي، لن يسجل أحد فيدية

552
00:27:49,790 --> 00:27:51,700
يمكنني ضمان هذا
من فضلك تعاون معنا ياسيدي

553
00:27:51,700 --> 00:27:53,700
أحضري مشروب بارد للسيد

554
00:27:56,080 --> 00:27:56,950
سيدي، تناول هذا من فضلك

555
00:27:59,450 --> 00:28:00,450
ما هذا ؟

556
00:28:00,580 --> 00:28:01,910
إذا، هل هذا ما ستدعينه مشروب بارد  ؟

557
00:28:02,500 --> 00:28:04,250
حسناً، أعطني واحد أنا ايضاً

558
00:28:06,200 --> 00:28:07,870
في الواقع نفذ منا المشروب البارد

559
00:28:07,910 --> 00:28:09,660
لدينا فقط المياه
هل هذا جيد ؟

560
00:28:09,750 --> 00:28:11,250
لماذا تضيعين واحدة علي  ؟

561
00:28:11,330 --> 00:28:12,580
فقط أفتحي هذا الصندوق

562
00:28:12,580 --> 00:28:13,830
سوف العق هذا فقط

563
00:28:14,040 --> 00:28:14,870
المشاركة تعني الإهتمام

564
00:28:15,040 --> 00:28:15,580
أنت

565
00:28:16,290 --> 00:28:17,160
حسناً، أعطني هذا

566
00:28:17,410 --> 00:28:19,080
مضت نصف ساعة منذ أن سألتك

567
00:28:19,080 --> 00:28:20,040
أين يمكنني التغيير ؟

568
00:28:20,290 --> 00:28:21,870
سيدي، ما الأمر معك  ؟

569
00:28:21,910 --> 00:28:23,830
بطلتنا نفسها تغير وراء الشجرة

570
00:28:23,830 --> 00:28:24,540
ولكن أنت

571
00:28:24,580 --> 00:28:26,790
أي نوع من الوقاحة عليها تلك البطلة  ؟

572
00:28:41,000 --> 00:28:42,540
هل انتِ البطلة  ؟

573
00:28:42,700 --> 00:28:43,160
أجل

574
00:28:46,450 --> 00:28:48,080
لم أقبلكِ بعد كمخرج

575
00:28:48,120 --> 00:28:49,500
وتقفزين إلى التمثيل

576
00:28:49,500 --> 00:28:51,250
سيدي، انا فنانة مسرحية

577
00:28:51,250 --> 00:28:53,120
أي مسرح  ؟
جوثي ام ساتيام  ؟

578
00:28:54,000 --> 00:28:55,410
لماذا تنزف شفتيك ؟

579
00:28:55,620 --> 00:28:57,330
هذا احمر شفاه وليس دم

580
00:28:58,250 --> 00:28:59,910
لماذا تلمئين شفتيكِ بهذ ؟

581
00:28:59,910 --> 00:29:00,450
يبدو أنه أحمر الشفاه

582
00:29:00,500 --> 00:29:01,700
سوف أمسح هذا

583
00:29:01,700 --> 00:29:03,410
هل علينا تجربة الحوارات مرة واحدة ؟

584
00:29:04,250 --> 00:29:05,330
خلفية خضراء

585
00:29:05,330 --> 00:29:07,080
أجلس بمفردي على المقعد

586
00:29:07,120 --> 00:29:08,370
نسيم بارد

587
00:29:08,580 --> 00:29:10,830
تسير نحوي

588
00:29:11,160 --> 00:29:12,870
بعينين مليئة بالحب

589
00:29:13,200 --> 00:29:14,870
انتي جميلة جداً

590
00:29:15,040 --> 00:29:16,580
انا أحبك

591
00:29:16,750 --> 00:29:19,580
أتمنى ان اعيش معكِ لقرن

592
00:29:21,200 --> 00:29:22,080
أحبك

593
00:29:22,120 --> 00:29:23,160
هذا هو حوارك

594
00:29:23,200 --> 00:29:24,000
أحبك

595
00:29:27,660 --> 00:29:28,700
يبدو ضعيف

596
00:29:30,500 --> 00:29:32,250
من يقترح هكذا في هذه الايام ؟

597
00:29:32,250 --> 00:29:34,410
سيدي، حدث هذا في حياتي

598
00:29:34,410 --> 00:29:35,870
جاء رجل إلى أمامي وسألني

599
00:29:35,870 --> 00:29:37,250
هذا يستند على قصة حقيقية

600
00:29:37,500 --> 00:29:39,200
ولكن لا أعتقد أنه سيقول قرناً

601
00:29:39,250 --> 00:29:41,580
السينما هي عبارة عن تحريف كل شئ من 1 إلى 100

602
00:29:41,580 --> 00:29:42,290
أوه

603
00:29:43,250 --> 00:29:45,540
تتحدث كما لو انها اخترعت السينما

604
00:29:46,250 --> 00:29:48,370
سيدي، اليس هذا مشهدا مثيراً للإعجاب ؟

605
00:29:49,450 --> 00:29:50,790
هل تأخذين بنصحيتي ؟

606
00:29:50,830 --> 00:29:52,580
التفكير خارج الصندوق هو التريند السائد الآن

607
00:29:52,830 --> 00:29:54,870
لدي فكرة، انظري إن أحببتِ هذه

608
00:29:55,540 --> 00:29:57,040
قرية جميلة

609
00:29:57,120 --> 00:29:58,950
تُدعى فالاجباتي

610
00:29:59,290 --> 00:30:00,250
الكاميرا

611
00:30:00,290 --> 00:30:01,000
أكشن

612
00:30:01,000 --> 00:30:02,080
اليس هذا جميلاً ؟

613
00:30:02,120 --> 00:30:03,950
هل زرتِ قرية من قبل ؟

614
00:30:04,200 --> 00:30:07,370
مرحباً، كانت فكرتي القدوم إلى هنا قبل الزواج

615
00:30:07,410 --> 00:30:09,160
آمل أنك لم تنسى بعد رؤية القرية

616
00:30:09,200 --> 00:30:10,450
أستعدي، بمجرد وصولنا إلى هناك

617
00:30:10,870 --> 00:30:12,080
يجب ان نقابل مسؤول القرية

618
00:30:12,080 --> 00:30:13,700
هناك القليل من الشكليات لبيع المنزل

619
00:30:16,540 --> 00:30:17,330
أنظري إلى هذا

620
00:30:23,080 --> 00:30:25,080
أعتدنا البقاء هنا قبل نقل ابي

621
00:30:25,950 --> 00:30:27,620
لقد مرت 18 سنة منذ ان تركناهذا المكان

622
00:30:28,040 --> 00:30:30,200
بغض النظر عما يحدث، لا يمكنني نسيان هذا المنزل

623
00:30:30,250 --> 00:30:32,040
حاولوا إمساكي

624
00:30:32,040 --> 00:30:34,450
شيفا لا تركض، توقف هناك

625
00:30:34,500 --> 00:30:35,870
لن تكونوا قادرين على اللحاق بي

626
00:30:56,830 --> 00:30:59,120
كونوا حذرين وأنتم تلعبون

627
00:31:04,750 --> 00:31:07,080
يكفي لعب عودوا إلى الدراسة

628
00:31:09,500 --> 00:31:11,750
قفزت مع الذكريات الآن

629
00:31:16,160 --> 00:31:17,080
كيف منزلي؟

630
00:31:17,200 --> 00:31:17,950
هل احببتِ هذا ؟

631
00:31:17,950 --> 00:31:18,580
كثيراً

632
00:31:19,620 --> 00:31:21,450
شريط الموسيقى المستخدم في تلك الأيام

633
00:31:21,580 --> 00:31:23,410
زر الترجيع لا يعملع لى الكاسيت

634
00:31:23,500 --> 00:31:26,250
لذا اعتدنا انا واختي على إستخدام لقلم لإعادة هذا ثم الإستماع إليهم

635
00:31:38,410 --> 00:31:40,250
الراديو يتم ظبطه يدوياً

636
00:31:43,120 --> 00:31:44,830
عندما تصبح الأغاني على التلفاز ضبابية

637
00:31:44,870 --> 00:31:47,160
أحصل على شرف إصلاح الهوائي

638
00:31:47,450 --> 00:31:49,830
هاتف اسود للإتصال الهاتفي

639
00:31:53,330 --> 00:31:55,330
الجيل القادم لن يعرف هذا أبداً

640
00:32:01,000 --> 00:32:02,700
لم ينقرض ولكن تغير

641
00:32:02,750 --> 00:32:04,540
... الآي باد والآي فون وغيرهم

642
00:32:04,700 --> 00:32:05,580
التقدم ياعزيزي

643
00:32:05,830 --> 00:32:07,040
أي نوع من التقدم  ؟

644
00:32:07,250 --> 00:32:09,500
تلك الأيام قصص الجدة والطعام

645
00:32:09,620 --> 00:32:11,370
التاميلي لم يكون ملوثاً بالإنجليزية

646
00:32:11,410 --> 00:32:13,200
تغريد الطيور، اين ذهب كل هذا ؟

647
00:32:13,410 --> 00:32:15,790
اختفوا نتيجة للتطور

648
00:32:15,950 --> 00:32:17,080
اتساءل أي نوع من التطور هذا

649
00:32:17,120 --> 00:32:20,250
عندما نقمع هويتنا فالتطور لا يهم

650
00:32:20,250 --> 00:32:22,330
حسناً أيها النمر اهدأ، انت تفوز

651
00:32:22,580 --> 00:32:23,120
هيا

652
00:32:38,910 --> 00:32:41,160
شيفا، دعنا نعود إلى حنينك لاحقاً

653
00:32:41,160 --> 00:32:42,950
مسؤول القرية قد يرحل لأننا تأخرنا

654
00:32:43,080 --> 00:32:45,160
امي اعتادت على القدوم إلى هنا طوال الطريق لجلب الماء

655
00:32:45,200 --> 00:32:47,370
ماذا بحق الجحيم
أعتادت على القدوم حتى الآن  ؟

656
00:32:47,910 --> 00:32:49,580
كان هذا حتى أتى خط الانابيب لقريتنا

657
00:32:49,950 --> 00:32:51,620
سيدي، أسمي كوماراسامي

658
00:32:51,700 --> 00:32:53,000
أنا قادم من قريبة فالاجباتي

659
00:32:53,120 --> 00:32:56,790
سمعت أن قريتنا تنتظر مرافق المياه

660
00:32:57,120 --> 00:32:59,200
ولكن منزلي غاب عن القائمة

661
00:32:59,540 --> 00:33:01,040
عندما ذهبت إلى المكتب

662
00:33:01,080 --> 00:33:03,750
طلبوا مني مقابلتك والحصول على توقيعك

663
00:33:03,830 --> 00:33:06,410
حسناً، أدفع غرامة 5000

664
00:33:06,910 --> 00:33:07,540
سوف تحصل على هذا

665
00:33:07,540 --> 00:33:09,450
سيدي، لقد دفعت بالفعل

666
00:33:09,750 --> 00:33:12,200
بالطاقة التموينية وغيرها وقدمت المستندات

667
00:33:12,450 --> 00:33:14,790
أدفع غرامة 5000

668
00:33:15,040 --> 00:33:16,450
منزلك سوف يحصل على انابيب المياه

669
00:33:20,660 --> 00:33:23,200
بعد ذلك أعتادت امي على القدوم إلى هنا كثيراً لجلب المياه

670
00:33:26,370 --> 00:33:28,500
ولكن لماذا؟
إن دفعنا المال

671
00:33:28,500 --> 00:33:29,910
لكنا حصلنا على المياه في المنزل

672
00:33:30,700 --> 00:33:32,250
والدي رجل عنيد للغاية

673
00:33:32,700 --> 00:33:34,450
عاش حياة نزيهة بعيداً عن الرشوة

674
00:33:38,580 --> 00:33:39,080
خذ هذا

675
00:33:40,830 --> 00:33:41,950
اخبرني
مرحباً ياسيدي

676
00:33:41,950 --> 00:33:42,910
أسمي شيفا

677
00:33:42,950 --> 00:33:45,580
كان هناك مدير مدرسة بأسم موثومانيكام

678
00:33:45,620 --> 00:33:46,620
أنا حفيده

679
00:33:47,080 --> 00:33:49,000
أوه! هل انت أبن كوماراسامي ؟

680
00:33:49,040 --> 00:33:50,250
اجل ياسيدي
أجلس

681
00:33:50,370 --> 00:33:51,620
شكراً لك
أجلسي من فضلك

682
00:33:54,410 --> 00:33:56,000
كيف حال والدك هذه الايام  ؟

683
00:33:56,000 --> 00:33:58,410
توفى في العام الماضي نتيجة أزمة قلبية

684
00:33:58,540 --> 00:33:59,830
هل مات  ؟
أجل

685
00:33:59,870 --> 00:34:01,620
يا إلهي، كان شخصاً جيداً

686
00:34:01,620 --> 00:34:03,330
هذا صحيح ياسيدي
جاء الامر كصدمة لنا

687
00:34:04,250 --> 00:34:05,500
سيدي، لا شئ

688
00:34:05,540 --> 00:34:07,000
نحن هنا لبيع منزل جدي

689
00:34:07,120 --> 00:34:09,790
جواز سفري، رخصة القيادة
كل شئ في الداخل

690
00:34:09,830 --> 00:34:11,450
لدي بطاقة أبي القديمة

691
00:34:11,580 --> 00:34:13,750
إثبات أنني حفيد موثومانيكام

692
00:34:13,790 --> 00:34:16,540
إن أصدرت وراثتي القانونية سيكون هذا مفيداً ياسيدي

693
00:34:16,790 --> 00:34:17,540
بالتأكيد سأفعل

694
00:34:18,660 --> 00:34:20,000
سأعطيك هذا بالتأكيد
حسناً ياسيدي

695
00:34:20,160 --> 00:34:22,620
إن قمت بدفع 10 ألاف روبية

696
00:34:22,660 --> 00:34:23,540
سوف أعطيك الخطاب

697
00:34:25,830 --> 00:34:27,700
سيدي، لماذا ادفع 10 ألاف ؟

698
00:34:27,750 --> 00:34:29,250
جدي من هذه القرية

699
00:34:29,290 --> 00:34:30,950
ذكرت بالفعل انك تعرف أبي

700
00:34:31,370 --> 00:34:32,950
لا أسال شيئاً ليس هنا

701
00:34:32,950 --> 00:34:34,790
هذا ليس شيئاً جديداً يابني

702
00:34:34,910 --> 00:34:36,410
عادة ما اطلب 15 ألف

703
00:34:36,750 --> 00:34:38,830
بما انك من هنا أطلب 10 ألاف

704
00:34:39,410 --> 00:34:40,700
أدفع وسوف أعطيك هذا

705
00:34:51,620 --> 00:34:55,450
والآن ندعو اسطورة صناعة السينما الهندية ماهيندران

706
00:34:55,500 --> 00:34:57,540
دعونا نسمع إلى تعليقاته الآن

707
00:34:57,580 --> 00:34:58,200
سيدي

708
00:35:00,910 --> 00:35:03,040
هذا المسجل تغير إلى الأي باد

709
00:35:04,330 --> 00:35:06,700
تحويل المنازل المكسورة إلى شقق

710
00:35:06,750 --> 00:35:07,620
. ليس شيئاً كبيراً

711
00:35:08,450 --> 00:35:11,160
الفكرة المقدمة للقضاء على الرشوة

712
00:35:11,580 --> 00:35:12,370
تسلط الضوء على هذا الأمر مباشرة

713
00:35:15,040 --> 00:35:17,040
بطل هذا الفيلم قام بعملاً جيداً

714
00:35:17,330 --> 00:35:18,750
يبدو ذكياً للغاية

715
00:35:18,870 --> 00:35:19,540
أتمنى لك كل خير

716
00:35:19,660 --> 00:35:22,040
امنياتي القلبية للفريق بأكمله

717
00:35:26,200 --> 00:35:28,290
تهانينا
شكراً لك ياسيدي، شكراً لك

718
00:35:28,330 --> 00:35:30,540
تبتسم كما لو قامت بإخراج فيلم باهوبالي 3

719
00:35:32,580 --> 00:35:34,370
تهانينا -  شكراً لك
قمتِ عمل عظيم

720
00:35:38,580 --> 00:35:39,750
تهانينا

721
00:35:40,160 --> 00:35:40,950
شكراً لك

722
00:35:41,370 --> 00:35:42,620
فكرتك عملت بشكل جيد

723
00:35:43,120 --> 00:35:44,540
أعطيت الفكرة فقط

724
00:35:44,580 --> 00:35:46,040
القصة، السيناريو والحوارات

725
00:35:46,040 --> 00:35:47,620
كل هذا كان لكِ ياسيدتي

726
00:35:52,910 --> 00:35:54,450
أنت وسيم حقاً

727
00:35:54,790 --> 00:35:56,330
احبك كثيراً

728
00:35:58,790 --> 00:36:00,790
أتمنى ان أعيش لقرن معك

729
00:36:01,750 --> 00:36:04,000
بالنسبة لك قد يكون هذا حواراَ ضعيفاً

730
00:36:05,750 --> 00:36:07,290
ولكنني اعتقد أنني وقعت في حبك

731
00:36:09,120 --> 00:36:10,200
فكر في الأمر

732
00:36:27,250 --> 00:36:32,290
- محبوب من قبل هذه الفتاة الجميلة  -

733
00:36:32,830 --> 00:36:37,830
- تحولت إلى ظلها  -

734
00:36:38,370 --> 00:36:43,500
- خلقة لحظة حيث لا تظهر الساعة -

735
00:36:44,040 --> 00:36:48,410
- أعترف بحبي بين هذا -

736
00:36:49,200 --> 00:36:53,830
- أتحول إلى سنجاب  للنظر إليك   -

737
00:36:54,160 --> 00:36:59,750
- أتحول إلى كثبان رملية للعب معها -

738
00:37:00,000 --> 00:37:02,830
- يامحبوبي -

739
00:37:05,790 --> 00:37:11,200
- ذهبت المراهقة دون جدى من هذه المعرفة  -

740
00:37:11,450 --> 00:37:17,120
- غُسلت خطايا في مطر القلوب -

741
00:37:17,200 --> 00:37:22,660
- محبوب من قبل هذه الفتاة الجميلة -

742
00:37:23,120 --> 00:37:28,040
- تحولت إلى ظلها -

743
00:37:28,330 --> 00:37:33,540
- تعال إلى ياحبي  -

744
00:37:33,910 --> 00:37:38,830
- تعال إلى ياحبي  -

745
00:37:42,290 --> 00:37:47,830
- عندما يتحدث شخصاً ما، أفكر بك فقط  -

746
00:37:47,910 --> 00:37:53,500
- حولتك إلى دميلة للعب بها -

747
00:37:53,500 --> 00:37:59,080
- أحاول ان أكون على قيد الحياة متلفظة أنفاسك  -

748
00:37:59,120 --> 00:38:04,330
- أصبحت تعبيراً بينما احتفل بك  -

749
00:38:04,370 --> 00:38:09,120
- حتى عندما تبدو ذاهبا بعيداً -

750
00:38:09,450 --> 00:38:15,080
- لن تتلاشى ذكرياتك  -

751
00:38:15,330 --> 00:38:20,080
- يامحبوبي -

752
00:38:38,080 --> 00:38:43,700
- صعدت على كل شئ وكل آثار لك  -

753
00:38:43,700 --> 00:38:49,120
- أعيش كل دقيقة بالخطو داخل هذا -

754
00:38:49,250 --> 00:38:54,830
- عندما تنطق أسمي، أحتفل بإثارة  -

755
00:38:54,870 --> 00:38:59,700
- مثل قطرات الماء على جسمك  -

756
00:38:59,750 --> 00:39:05,250
- حتى عندما تبدو ذاهباً بعيداً -

757
00:39:05,330 --> 00:39:11,120
- لن تتلاشى ذكرياتك  -

758
00:39:11,160 --> 00:39:14,910
- يامحبوبي -

759
00:39:59,330 --> 00:39:59,910
أنت

760
00:40:06,080 --> 00:40:07,410
سيدي، ماذا حدث ؟

761
00:40:08,040 --> 00:40:08,870
هل أنت بخير  ؟

762
00:40:18,620 --> 00:40:19,580
ما أسمك ؟
شيفا

763
00:40:19,620 --> 00:40:21,750
سيدي، انا في عجلة من أمري
إنها حالة طارئة

764
00:40:21,790 --> 00:40:22,790
من فضلك
سجل الدراجة

765
00:40:22,790 --> 00:40:25,120
TN - 09 - CF - 1730

766
00:40:25,500 --> 00:40:26,290
حسناً ياسيدي

767
00:40:26,750 --> 00:40:28,410
ألتقط الدراجة من مركز الشرطة

768
00:40:37,830 --> 00:40:39,450
لماذا تأخرت  ؟

769
00:40:39,750 --> 00:40:40,410
هلا رحلنا ؟

770
00:40:40,410 --> 00:40:42,200
مهلاً... ماذا حدث لك ؟

771
00:40:42,250 --> 00:40:43,450
تعرضت لحادث على الطريق

772
00:40:43,450 --> 00:40:44,950
حادث ؟ هل انت بخير؟
لم يحدث شئ ، هيا

773
00:40:53,250 --> 00:40:54,160
رائع

774
00:40:54,580 --> 00:40:56,450
ياصاح، كيف صديقتي ؟

775
00:40:56,450 --> 00:40:58,290
لم ترى وجهها حتى الآن

776
00:40:58,290 --> 00:40:59,500
لماذا علينا رؤية هذا ؟

777
00:41:00,580 --> 00:41:02,040
إن أحببت الفتاة فعليك معرفة هذا

778
00:41:02,080 --> 00:41:04,500
دع الله يقرر ما إن كنت ستحصل على نعلها ام رقمها

779
00:41:06,790 --> 00:41:09,160
مرحبا! كيف أتيت إلى هنا ؟

780
00:41:09,200 --> 00:41:10,200
شيفا، تعال إلى هذا الجانب

781
00:41:10,200 --> 00:41:12,250
أتيت إلى أي أو سي في الأعلى

782
00:41:12,500 --> 00:41:13,500
لطيف

783
00:41:13,580 --> 00:41:14,830
إذاً، كيف حالك  ؟

784
00:41:14,870 --> 00:41:16,330
أنا بخير، كيف حالك أنتِ ؟

785
00:41:16,330 --> 00:41:17,620
انا بخير
هذا رائع

786
00:41:17,620 --> 00:41:19,660
أنتقلت إلى هنا للتو

787
00:41:19,700 --> 00:41:21,200
إن كنت في الجوار فمن فضلك تعال إلى هنا

788
00:41:21,290 --> 00:41:23,450
أعمل في الطابق الثاني في أل سي

789
00:41:23,500 --> 00:41:24,910
لماذا تدعوك  ؟
حسناً، حسناً

790
00:41:24,910 --> 00:41:25,750
بالتأكيد

791
00:41:28,200 --> 00:41:30,580
آسف، لم أكن أدرك أنك تعرفها

792
00:41:30,830 --> 00:41:32,250
ليس لدي فكرة عمن هي

793
00:41:32,540 --> 00:41:34,160
قد تكون صديقة غيتا

794
00:41:34,200 --> 00:41:36,080
غيتا ليس لديها أصدقاء جيدون هكذا

795
00:41:36,160 --> 00:41:37,750
فكرت في منحها فرصة

796
00:41:38,250 --> 00:41:39,200
حسناً،دعنا نذهب

797
00:41:41,950 --> 00:41:42,500
ياصاح

798
00:41:42,500 --> 00:41:43,040
مرحباً

799
00:41:43,250 --> 00:41:44,160
كيف صديقتي  ؟

800
00:41:44,200 --> 00:41:45,660
أصمت فقط وأجلس هناك

801
00:41:47,410 --> 00:41:48,700
أنتظر من فضلك ياسيدي
شكراً

802
00:41:51,450 --> 00:41:52,040
أنت

803
00:41:52,870 --> 00:41:55,620
أخبرني على الأٌقل، لماذا أحضرتني إلى هنا ؟

804
00:41:56,080 --> 00:41:58,830
أفكر في بدء مضخة بنزين من شركة النفط الهندية

805
00:41:59,000 --> 00:42:01,830
أين خبات هذه الملايين كل هذه الأيام  ؟

806
00:42:01,830 --> 00:42:03,370
من أين لي بهذه الأموال ؟

807
00:42:03,870 --> 00:42:05,450
صديق أبي راماناثان

808
00:42:05,750 --> 00:42:07,660
سوف يعطيني فدانين في شولينجنالور

809
00:42:08,040 --> 00:42:10,250
إنه عقد إيجار لـ 20 عاماً، سوف أدير هذا

810
00:42:10,500 --> 00:42:13,370
أخطط لتقديم طلب للحصول على قرض للمصاريف المتعلقة بهذا

811
00:42:13,410 --> 00:42:15,370
أسمع، الأرض ليست لك

812
00:42:15,410 --> 00:42:17,330
. وأنت تقدم طلب للحصول على قرض

813
00:42:17,330 --> 00:42:18,830
ألا تعتقد أن هذه مخاطرة كبيرة  ؟

814
00:42:19,250 --> 00:42:21,500
المخاطرة موجودة في كل الأعمال

815
00:42:22,450 --> 00:42:24,160
لا اعرف ما يجب فعله

816
00:42:24,450 --> 00:42:26,950
الجراحة كلفتنا 7.5 مليون روبية

817
00:42:27,700 --> 00:42:31,120
وأبي حصل على في أرس سي
وقرض فوق هذا

818
00:42:31,870 --> 00:42:33,450
لم يذكروا لي أياً من هذا

819
00:42:34,580 --> 00:42:36,450
خبئوا الأمر لأنفسهم فقط

820
00:42:37,200 --> 00:42:39,660
إن كان يجب سداد هذا من الراتب الشهري

821
00:42:39,790 --> 00:42:40,830
فلن ينتهي هذا بالفعل

822
00:42:40,950 --> 00:42:44,910
البنك لن يوافق على القرض لأنك أصبحت مسؤول

823
00:42:45,790 --> 00:42:46,700
أعلم هذا

824
00:42:47,120 --> 00:42:48,950
ناقشت هذا بالفعل مع البنك

825
00:42:53,200 --> 00:42:55,370
رائع ياصاح، أنت رجل أعمال الآن

826
00:42:55,410 --> 00:42:56,750
احصل على تسوية مع هانسيكا وتمانا

827
00:42:56,790 --> 00:42:57,870
الا يمكنك أن تصمت فقط ؟

828
00:42:57,910 --> 00:42:59,870
ليس هكذا ياصاح، يمكنك التمثيل في إعلان معهم

829
00:42:59,870 --> 00:43:01,540
تاكري تاكري... توب تاكري

830
00:43:01,620 --> 00:43:03,200
يجب ان يكون وجهك على شاشة التلفاز كلما أشتغل

831
00:43:03,200 --> 00:43:04,370
إذاً أين الهدية  ؟

832
00:43:04,410 --> 00:43:05,870
لا مشاكل، سوف أعطيك الهدية

833
00:43:05,870 --> 00:43:08,200
دراجتي في مركز شرطة أر 2
أحصل عليها وسوف اعطيك هدية

834
00:43:08,250 --> 00:43:10,500
لا أستطيع الذهاب إلى مركز الشرطة
والداي لن يحبوا هذا

835
00:43:10,500 --> 00:43:11,660
أسمعني
اللعنة

836
00:43:11,700 --> 00:43:13,370
لماذا تدخلني في كل هذا ؟
أذهب وأحصل عليها

837
00:44:01,000 --> 00:44:01,700
مرحباً

838
00:44:04,080 --> 00:44:05,330
ماذا حدث ياسيدي ؟
من فعل هذا  ؟

839
00:44:05,620 --> 00:44:06,500
أخي، ماذا حدث ؟

840
00:44:08,910 --> 00:44:10,080
إنه ينزف
من فعل هذا ؟

841
00:44:12,330 --> 00:44:13,450
سيدي، اخبرني من أنت  ؟

842
00:44:18,250 --> 00:44:19,250
انتهيت

843
00:44:19,540 --> 00:44:20,450
شكراً لك

844
00:44:23,330 --> 00:44:24,450
كيف تأذيت شيفا ؟

845
00:44:25,870 --> 00:44:28,290
صدمت مسمار في طريقي

846
00:44:28,540 --> 00:44:30,160
تم إنقاذ حياتك بـ 2 بوصة

847
00:44:30,910 --> 00:44:32,790
لو كانت الإصابة أسفل قليلاً

848
00:44:32,870 --> 00:44:34,040
لكنت ميت الآن

849
00:44:36,000 --> 00:44:37,200
فهمت يادكتور

850
00:45:05,580 --> 00:45:07,040
مرحباً
شيفا

851
00:45:07,450 --> 00:45:09,580
آسف لأنني أزعجتك في هذا الوقت المتأخر

852
00:45:09,620 --> 00:45:10,700
لا مشكلة، أدخل من فضلك

853
00:45:11,120 --> 00:45:12,580
.. أحتاج لأن أتحدث إليكِ عن شئ

854
00:45:12,620 --> 00:45:15,200
لا مشكلة، اجلس من فضلك

855
00:45:19,080 --> 00:45:20,830
لا تفهميني خطأ

856
00:45:21,830 --> 00:45:23,790
كيف مات أبنك  ؟

857
00:45:31,080 --> 00:45:32,410
لم يكن أبني

858
00:45:34,830 --> 00:45:37,200
في الحقيقة، لا أعرف حتى أسمه

859
00:45:39,540 --> 00:45:41,410
عندما كنت عائدة من عملي

860
00:45:41,700 --> 00:45:43,370
كان مستلقياً على الطريق

861
00:45:43,750 --> 00:45:46,160
لم يكن لدي أي فكرة
إن كانت مركبة داست عليه أم ماذا

862
00:45:47,620 --> 00:45:48,870
لم يأتي احداً لمساعدته

863
00:45:49,540 --> 00:45:51,620
المسكين كان يرقد على الطريق عاجزاً

864
00:45:52,120 --> 00:45:53,450
رأسه كانت تنزف

865
00:45:53,660 --> 00:45:55,290
رافي، من داس عليه

866
00:45:55,290 --> 00:45:57,450
رجاءً افتح عينيك
أفتح عينيك رجاءً

867
00:45:57,750 --> 00:45:59,080
ما الذي تحدق إليه ؟
أرفعه

868
00:45:59,370 --> 00:46:00,250
الأمر ليس كذلك ياسيدتي

869
00:46:00,290 --> 00:46:02,200
قد نقع في قضية بسبب هذا
لربما نقع في مشكلة

870
00:46:02,290 --> 00:46:03,950
ما الأمر معك ؟
لازال يتنفس

871
00:46:04,000 --> 00:46:05,870
المستشفى قريبة، يمكننا أخذه إلى هناك

872
00:46:05,910 --> 00:46:07,250
أرفعه، نحن على بعد 5 دقائق فقط

873
00:46:07,950 --> 00:46:09,500
اخذناه في سيارتي

874
00:46:09,910 --> 00:46:11,370
وتم علاجه في المستشفى

875
00:46:16,290 --> 00:46:17,830
ولكنه دخل في غيبوبة

876
00:46:18,750 --> 00:46:20,330
...كنت أنتظر تحسنه

877
00:46:20,750 --> 00:46:22,870
على أمل معرفة المزيد عنه

878
00:46:24,410 --> 00:46:25,910
اوه، هذه القضية

879
00:46:26,160 --> 00:46:29,160
حسناً، لماذا كان عليكِ القدوم طوال الطريق إلى هنا من أجله  ؟

880
00:46:29,290 --> 00:46:31,580
قدمي الشكوى وأنهي الشكليات

881
00:46:32,700 --> 00:46:34,040
وعودي إلى عملك

882
00:46:34,080 --> 00:46:36,120
سيدي، هذا الرجل يكافح من أجل حياته

883
00:46:36,160 --> 00:46:37,700
... ومازالنا لا نعرف

884
00:46:37,750 --> 00:46:38,870
. هويته الغير معروفة

885
00:46:38,910 --> 00:46:39,910
اولاً، من أنتي ؟

886
00:46:39,910 --> 00:46:41,370
لماذا يجب ان أجيب على أسئلتك  ؟

887
00:46:41,540 --> 00:46:42,660
عاملة إجتماعية

888
00:46:42,700 --> 00:46:44,250
الأسم هو جوري ثيروسيلفان

889
00:46:44,540 --> 00:46:45,500
أوه

890
00:46:45,830 --> 00:46:46,950
إذاً ماذا لو كنتِ عاملة إجتماعية  ؟

891
00:46:47,290 --> 00:46:49,000
من يخدمكِ في المنزل ؟

892
00:46:49,580 --> 00:46:51,200
لابد وأنكِ تحصلين على مساعدة لهذا، أليس كذلك  ؟

893
00:46:52,370 --> 00:46:55,250
لا تعتقد أنني سأدع هذا يذهب لو تهجمت على الامور الشخصية

894
00:46:55,700 --> 00:46:57,700
نحن يُطلق علينا منظمات غير حكومية

895
00:46:58,000 --> 00:47:00,870
الغرور لا طائل منه ولا نخاف احداً

896
00:47:01,160 --> 00:47:03,950
إذاً، علينا اخذ العمل  لمستوى مختلف

897
00:47:04,080 --> 00:47:05,080
ماذا ستفعلين  ؟

898
00:47:05,500 --> 00:47:06,620
هل ستنشرين هذا في الجورنال الهندي ؟

899
00:47:07,120 --> 00:47:07,790
رجاءً واصلي العمل

900
00:47:07,790 --> 00:47:09,540
سيدي، اعتقد أنك لا تدرك

901
00:47:10,200 --> 00:47:12,040
انه وفقاً لقانون الحق المعلوماتي

902
00:47:12,120 --> 00:47:15,500
إن قمنا بتقديم إلتماس إلى مكتب المحافظين، قد نحصل على إجابة

903
00:47:15,500 --> 00:47:17,910
ما الإجراء الذي تتخذه للتعامل مع قضية هذا الفتى ؟

904
00:47:18,040 --> 00:47:20,250
هل قمت بإرسال بريد أم فاكس ؟

905
00:47:20,290 --> 00:47:22,830
إن قدمت تفسيراً بأنك لم تجد شيئاً

906
00:47:23,080 --> 00:47:25,370
يمكننا إتخاذ عمل قانوني ضدك

907
00:47:25,500 --> 00:47:26,700
أفعلي ما تريدين

908
00:47:27,750 --> 00:47:29,700
إنها بلد تعداد سكانها 100 كرور

909
00:47:29,870 --> 00:47:30,830
أين سأبحث ؟

910
00:47:30,910 --> 00:47:32,410
هل سنجرب السحر ؟

911
00:47:33,040 --> 00:47:33,620
آه  ؟

912
00:47:33,660 --> 00:47:35,660
إن عرفت أي شئ عن هذا سوف نتصل بكِ

913
00:47:35,870 --> 00:47:36,870
يمكنكِ المغادرة الآن

914
00:47:39,410 --> 00:47:42,660
من أجل إنقاذ الحياة لم أفكر مرتين

915
00:47:42,660 --> 00:47:43,950
وضعت توقيعي في هذا السجل

916
00:47:44,410 --> 00:47:46,200
ذكر الطبيب عن حادثك

917
00:47:46,790 --> 00:47:49,500
مشرحة المستشفى
في الحكومة

918
00:47:49,580 --> 00:47:52,750
من الأفضل الحصول على جثة يتيم

919
00:47:53,160 --> 00:47:54,870
أعتقدت أن هذا سيكون مفيداً لك

920
00:47:56,040 --> 00:47:57,410
تظاهرت بكوني والدته

921
00:47:57,790 --> 00:47:59,250
فكرت في هذا ووقعت

922
00:48:00,410 --> 00:48:01,750
لماذا ؟  ماذا حدث ؟

923
00:48:05,000 --> 00:48:06,500
... هناك من يخطئ على أنني هو

924
00:48:07,580 --> 00:48:09,160
. ويحاولون قتلي

925
00:48:10,620 --> 00:48:13,040
أبحث عن هذا ولا أعتقد أنه كان حادثاً

926
00:48:14,000 --> 00:48:15,160
ولكن قتل متعمد

927
00:48:16,330 --> 00:48:17,330
قتل ؟

928
00:48:18,950 --> 00:48:20,910
أعتقدت فقط أنني منحتك وجهاً

929
00:48:21,700 --> 00:48:24,500
ولكن لم أتوقع أن هذا الوجه سيجلب لك

930
00:48:24,870 --> 00:48:26,120
. الكثير من القضايا

931
00:48:27,080 --> 00:48:27,700
... انا

932
00:48:28,290 --> 00:48:29,370
ماذا تريدني أن أفعل ؟

933
00:48:29,410 --> 00:48:31,700
أنظري، هذا ليس خطأك

934
00:48:32,870 --> 00:48:35,790
إن عرفت أي شئ عن هذا، هاتفي معكِ

935
00:48:36,080 --> 00:48:37,080
من فضلك أبقنى على إطلاع

936
00:48:37,160 --> 00:48:38,290
بالتأكيد
بالتأكيد

937
00:48:38,620 --> 00:48:39,830
لا أعرف ماذا اقول

938
00:48:40,830 --> 00:48:42,000
من فضلك كن حذراً

939
00:49:47,750 --> 00:49:49,120
أخبريني يا امي
شيفا

940
00:49:49,250 --> 00:49:51,660
لقد تأخرت
لماذا لم تأتي إلى المنزل بعد ؟

941
00:49:52,120 --> 00:49:53,370
انا قادم إلى المنزل

942
00:49:53,370 --> 00:49:55,040
هل تريد دوسا أم تشاباثي على العشاء ؟

943
00:49:55,080 --> 00:49:56,040
سوف آتي وأخبرك

944
00:49:57,160 --> 00:49:57,540
.. أنا

945
00:50:01,250 --> 00:50:02,040
مرحباً

946
00:50:03,200 --> 00:50:04,000
شيفا

947
00:50:09,290 --> 00:50:11,790
كم من الوقت ستأخذه حتى تصل إلى المنزل ؟

948
00:53:36,830 --> 00:53:40,290
في هذه الأيام حتى لشراء خوذة يقومون بالكثير من البحوث

949
00:53:40,410 --> 00:53:42,910
ولكنك تكافح هنا بوجه شخص غريب

950
00:53:43,040 --> 00:53:44,790
كان يمكنك التعامل مع وجهك المحروق

951
00:53:45,790 --> 00:53:46,950
لا اعرف من هو

952
00:53:47,950 --> 00:53:49,910
لا فكرة لدي لماذا يطاردونني

953
00:53:50,160 --> 00:53:52,370
أنا قلق فقط على امي وأختي

954
00:53:53,000 --> 00:53:55,080
لن أعود إلى المنزل حتى يتم حل هذا

955
00:53:55,410 --> 00:53:56,080
أنت

956
00:53:56,410 --> 00:53:57,790
أنت هنا الآن

957
00:53:57,790 --> 00:54:00,660
ماذا لو أفترضوا ان هذا منزلك وقتلوني ؟

958
00:54:02,870 --> 00:54:03,910
أنت أناني

959
00:54:03,950 --> 00:54:06,290
تريد أن تبقى عائلتك آمنة
ولكن لا يهم إن تعرضت أنا للموت

960
00:54:09,250 --> 00:54:11,750
لا تشرب سوف تصاب بالصداع

961
00:54:11,790 --> 00:54:14,080
لست متاكدة إن كنت أنا من سأصيب رأسي بالصداع بعد الآن

962
00:54:14,330 --> 00:54:15,120
يبدو انه هو الصداع

963
00:54:15,200 --> 00:54:16,410
آه

964
00:54:16,410 --> 00:54:17,750
...عندما كنا في الأي أو سي

965
00:54:17,790 --> 00:54:19,290
كانت هناك فتاة عرفتني

966
00:54:19,330 --> 00:54:20,120
Ya the voluptuous one.

967
00:54:20,160 --> 00:54:22,000
إن سألنها، ربما تعرف شيئاً ما عنه

968
00:54:22,370 --> 00:54:23,830
هذه فكرة رائعة

969
00:54:24,580 --> 00:54:26,540
ماذا تأكل ؟
علكة

970
00:54:27,620 --> 00:54:28,200
هنا

971
00:54:29,000 --> 00:54:29,540
أوه

972
00:54:30,580 --> 00:54:31,250
لا عليك

973
00:54:31,450 --> 00:54:33,450
متى كانت آخر مرة قابلتيه   ؟

974
00:54:33,450 --> 00:54:34,910
ذاك اليوم في المصعد

975
00:54:34,950 --> 00:54:35,910
قبل هذا ؟

976
00:54:36,500 --> 00:54:38,410
يمكنك أن تسأله بنفسك

977
00:54:38,450 --> 00:54:40,660
القليل من الفصول ضائعة في الوقت الحالي

978
00:54:41,120 --> 00:54:43,790
تعرض لحادث ففقد ذاكرته بسبب إصابة في الرأس

979
00:54:44,120 --> 00:54:44,830
. يا إلهي

980
00:54:44,870 --> 00:54:47,160
كنت عن لقائك الأخير على فخذه حتى يتذكر

981
00:54:47,160 --> 00:54:48,330
هل تريدين رؤية هذا ؟

982
00:54:48,370 --> 00:54:48,950
لا، لا

983
00:54:48,950 --> 00:54:49,790
إنه على الفخذ فقط

984
00:54:49,830 --> 00:54:52,330
.. قابلته مرة واحدة

985
00:54:52,450 --> 00:54:55,160
في القطار من تريشي إلى تشيناي

986
00:54:55,540 --> 00:54:57,250
بينما كنت أتحدث معه

987
00:54:57,290 --> 00:54:59,500
ذكر ان أسمه شاكتي

988
00:54:59,500 --> 00:55:01,500
ومسقط رأسه بالقرب من ترشي

989
00:55:01,500 --> 00:55:03,950
لا اعرف اي شئ آخر عنه

990
00:55:03,950 --> 00:55:05,040
في الواقع هذا يكفي

991
00:55:05,080 --> 00:55:06,950
سوف نستخدم هذه المعلومات لإعادة ذاكرته

992
00:55:07,000 --> 00:55:08,330
شكراً جزيلاً

993
00:55:08,370 --> 00:55:09,540
حسناً، وداعاً
شكراً لكِ

994
00:55:12,290 --> 00:55:13,870
مرحباً
امي، شيفا يتحدث

995
00:55:14,250 --> 00:55:16,660
شيفا! لماذا لم تأتي غلى المنزل الليلة الماضية ؟

996
00:55:16,660 --> 00:55:17,540
أين كنت  ؟

997
00:55:17,620 --> 00:55:19,410
أمين أسمعيني اولاً وتوقفي عن طرح الأسئلة

998
00:55:19,700 --> 00:55:21,250
سوف أذهب إلى تريشي لبعض الطوارئ المتعلقة بالعمل

999
00:55:21,370 --> 00:55:24,040
ارسلي ملابسي وتقاربي الطبية مع غيتا

1000
00:55:24,120 --> 00:55:25,910
سأعود وأشرح كل شئ

1001
00:55:26,160 --> 00:55:26,750
لماذا ؟

1002
00:55:26,790 --> 00:55:28,660
أمي، رجاءً أستمعي إلى ما يجب ان أقوله
سأشرح هذا لاحقاً

1003
00:55:28,660 --> 00:55:30,080
وداعاً
شيفا

1004
00:55:38,120 --> 00:55:40,000
أنت
شيفا داخل شاكتي

1005
00:55:40,250 --> 00:55:42,250
لدينا فقط الأسم

1006
00:55:42,330 --> 00:55:45,330
ومع ذلك كيف تتوقع منا ان نعثر على شخصاً ما في مدينة كبيرة مثل تريشي هذه  ؟

1007
00:55:45,370 --> 00:55:46,750
هل ستغني أغنية عائلية ؟

1008
00:55:46,790 --> 00:55:49,000
حتى لو فعلت، لا فكرة إن كانت هناك أغنية عائلية أم لا

1009
00:55:49,660 --> 00:55:50,200
ادخل

1010
00:55:50,660 --> 00:55:52,120
اوه، 24

1011
00:55:57,540 --> 00:55:58,290
أنت
أجل

1012
00:55:58,330 --> 00:55:59,450
... لم يكن لدينا اي شئ

1013
00:55:59,500 --> 00:56:01,870
على الأقل لدينا الآن أسمه والمدينة التي عاش فيها

1014
00:56:02,000 --> 00:56:03,750
عندما ننزل إلى تلك المدينة

1015
00:56:03,790 --> 00:56:05,950
ربما يأتي ويتحدث إلينا شخصاً ما يعرف شاكتي

1016
00:56:06,040 --> 00:56:07,160
لا بأس إن أتوا وتحدثوا معنا

1017
00:56:07,200 --> 00:56:08,790
تماماً كما حدث مع فيجاي في فيلم كاسري

1018
00:56:08,830 --> 00:56:10,500
ماذا لو تم إطلاق النار عليك  ؟

1019
00:56:10,660 --> 00:56:11,540
أنت محق

1020
00:56:11,660 --> 00:56:13,620
جاء ناس إلى تشيناي لقتلي

1021
00:56:13,620 --> 00:56:15,250
ألا تعتقد أنه سيرسل شخصاً ما إلى تريشي ؟

1022
00:56:15,620 --> 00:56:17,040
سنمسك بواحداً منهم

1023
00:56:17,040 --> 00:56:18,660
وأخبره أنني لست من يبحثون عنه

1024
00:56:18,700 --> 00:56:21,120
تم زرع الوجه أو كان هناك حادث
سوف نجعلهم يفهمون

1025
00:56:21,160 --> 00:56:22,250
سوف تُحل مشكلتنا

1026
00:56:22,870 --> 00:56:24,950
أنت طموح للغاية

1027
00:56:25,000 --> 00:56:26,120
لن آخذ هذا الخطر

1028
00:56:26,160 --> 00:56:28,080
القطار يركض بأقصى سرعة

1029
00:56:28,120 --> 00:56:30,120
اقفز من عليه

1030
00:56:30,370 --> 00:56:33,040
حسناً في كلتا الحاتين سوف أُقتل

1031
00:56:34,750 --> 00:56:36,330
مهلاً، من أنت  ؟

1032
00:56:36,370 --> 00:56:38,500
الفتيات هنا، ألا تشعر بالخجل من كونك نصف عاري ؟

1033
00:56:38,540 --> 00:56:39,370
أين وجهتك  ؟

1034
00:56:39,620 --> 00:56:40,870
أنامتوجه لكتابة إمتحان النيت

1035
00:56:40,950 --> 00:56:42,540
إذاً صحيح ما يرتديه

1036
00:56:42,540 --> 00:56:44,290
إذاً، لماذا ترتدي السروال فقط  ؟

1037
00:56:44,370 --> 00:56:45,870
سوف يجردونه من هذا بمجرد أن يصل إلى هناك

1038
00:56:46,000 --> 00:56:47,830
أين ستكتب الإمتحان  ؟
تريفياندرام

1039
00:56:47,950 --> 00:56:49,250
لماذا، ألا يوجد مكان في منطقتنا  ؟

1040
00:56:49,250 --> 00:56:50,290
لا يوجد مكان شاغر في تاميل نادو

1041
00:56:50,500 --> 00:56:53,870
لديهم أماكن شاغرة لفتح محلات بيع الخمور

1042
00:56:53,910 --> 00:56:55,040
ولكن لا يوجد مكان لكتابة الإمتحانات

1043
00:56:55,080 --> 00:56:56,830
مرحباًن هذه المرة سوف امر من الإمتحان

1044
00:56:56,830 --> 00:56:57,620
أتمنى لك كل خير

1045
00:57:00,660 --> 00:57:02,000
شيفا
يالها من مفاجأة

1046
00:57:02,000 --> 00:57:02,750
مرحباً، مرحباً
مرحباً

1047
00:57:02,750 --> 00:57:04,330
كنت أحاول الإتصال بك منذ أسبوع

1048
00:57:04,370 --> 00:57:05,660
ظل يقول لا يمكن الوصول إليه

1049
00:57:05,700 --> 00:57:08,500
أتعلم، فيلمنا القصير بلغ 7 ملايين مشاهدة

1050
00:57:08,540 --> 00:57:09,540
هذا رائع، مبروك

1051
00:57:09,540 --> 00:57:11,450
- آثادي إينا أودامبي -

1052
00:57:11,500 --> 00:57:13,200
-أنغا أنجا باشاي نيرمابي  -

1053
00:57:13,200 --> 00:57:14,700
حتى هذه الأغنية وصلت إلى 10 مليون مشاهدة

1054
00:57:14,750 --> 00:57:15,410
وماذا في ذلك  ؟

1055
00:57:15,410 --> 00:57:16,790
لدي فرصة لإخراج فيلم

1056
00:57:16,790 --> 00:57:17,620
أوه
أجلسي من فضلك

1057
00:57:18,540 --> 00:57:19,540
تحياتي لكم جميعاً

1058
00:57:19,700 --> 00:57:21,250
تحياتي يا أخي
أجل، مرحباً

1059
00:57:21,370 --> 00:57:22,540
هل تعرف من هو  ؟

1060
00:57:22,540 --> 00:57:24,290
هل انت ميكانيكي القطار؟

1061
00:57:24,540 --> 00:57:25,620
سيدي هو منتجنا

1062
00:57:25,660 --> 00:57:26,660
إنه من ثوريورو

1063
00:57:26,700 --> 00:57:27,540
نتجة إلى هناك للبحث عن موقع

1064
00:57:27,580 --> 00:57:28,370
هذا صحيح

1065
00:57:28,830 --> 00:57:29,950
سيدي، هذا هو شيفا

1066
00:57:30,000 --> 00:57:30,700
سعيد بمقابلتك

1067
00:57:30,700 --> 00:57:31,790
أنت من غير مسار حياتي

1068
00:57:31,790 --> 00:57:33,290
بسببه أصبحت مخرجة الآن

1069
00:57:33,330 --> 00:57:36,370
وافقت على الأنتاج بسبب البطل الذي أقترحته

1070
00:57:36,410 --> 00:57:39,790
ولكنه كانت تصرخ عن التأليف وغير التأليف

1071
00:57:39,790 --> 00:57:41,290
لا أفهم أي شئ

1072
00:57:41,540 --> 00:57:43,790
أنا قلقة إن كنت أستطيع الربح أم لا

1073
00:57:43,830 --> 00:57:46,290
القائد الثوري ام جي أر

1074
00:57:46,370 --> 00:57:48,500
صنع فيلم أنبي فا
رأيته 50 مرة

1075
00:57:48,660 --> 00:57:51,660
يمكنني سرد القصة حتى في نومي

1076
00:57:51,950 --> 00:57:53,160
هذه مشكلته

1077
00:57:53,200 --> 00:57:54,870
لازال عالقاً في السبعينيات

1078
00:57:54,910 --> 00:57:56,540
تطورت السينما كثيراً منذ ذلك الحين

1079
00:57:56,750 --> 00:57:58,200
سيدي، تماشي مع الإتجاه من فضلك

1080
00:57:58,250 --> 00:57:58,950
سوف آتي

1081
00:57:59,000 --> 00:58:02,000
أعرض أتجاهك في الذروة

1082
00:58:02,040 --> 00:58:03,450
أخي، اخبرني انت شيئاً

1083
00:58:03,500 --> 00:58:04,950
كيف يجب أن تكون الذروة  ؟

1084
00:58:05,200 --> 00:58:07,290
يجب ان يقفز البطل للقتال مثل النمر

1085
00:58:07,370 --> 00:58:09,950
ويقتل الشرير
هذا ما يصفق عليه الجمهور

1086
00:58:10,080 --> 00:58:11,750
أليست هذه صيغة ناجحة  ؟

1087
00:58:11,790 --> 00:58:13,000
عندها فقط، يمكننا كسب المال

1088
00:58:13,080 --> 00:58:14,290
أنت تتحدث مثل أم

1089
00:58:14,330 --> 00:58:15,790
أقصد أنك رائع

1090
00:58:15,830 --> 00:58:16,830
بالضبط

1091
00:58:16,830 --> 00:58:18,870
سيدي، أياً كانت قوتك

1092
00:58:18,910 --> 00:58:20,910
لا يمكنك قتل شخصاً ما بيديك العاريتين

1093
00:58:21,370 --> 00:58:23,000
ما هي الفرص ؟

1094
00:58:23,450 --> 00:58:25,250
شيفا، ولكنني قرأت في رواية

1095
00:58:25,330 --> 00:58:26,750
أن هذه هي ذروة فيلمي

1096
00:58:26,750 --> 00:58:30,410
إن تم فرز الإيبينيفرين في جسم شخصاً ما بوفرة

1097
00:58:30,410 --> 00:58:32,120
. سيموت جراء الأدرينالين الزائد

1098
00:58:32,160 --> 00:58:34,910
ليس ذلك فحسب، حتى أثاره لن يتم ذكرها في تقرير ما بعد الوفاة

1099
00:58:35,120 --> 00:58:37,700
بقى في المستشفى للإبقاء على حالة المريض مستقرة

1100
00:58:38,080 --> 00:58:40,160
وإن تم زيادة الأدرينالين نتيجة حقنة زائدة

1101
00:58:40,250 --> 00:58:41,330
. سوف يموت بالتأكيد

1102
00:58:41,370 --> 00:58:42,370
100%

1103
00:58:42,370 --> 00:58:43,370
قد أموت انا ايضاً

1104
00:58:43,450 --> 00:58:44,950
هذه الأمور يجب ان تكون سينمائية

1105
00:58:45,000 --> 00:58:47,000
سيدي يمكنك أن تقرر بعد مشاهدة الفيلم بأكمله

1106
00:58:47,040 --> 00:58:49,000
قد لا أكون في حالة جيدة بعد مشاهدة الفيلم

1107
00:58:50,580 --> 00:58:53,040
إنها تغضب بسهولة

1108
00:58:53,040 --> 00:58:54,040
ماذا يمكنني أن أفعل هنا ؟

1109
00:58:54,080 --> 00:58:54,660
مهلاً

1110
00:58:55,080 --> 00:58:57,450
ذكرت عن شرح الأمور لمن يطاردونك

1111
00:58:57,450 --> 00:58:59,500
هل تعتقد أنهم سيفهمون أمر زرع الوجه هذا ؟

1112
00:58:59,950 --> 00:59:02,040
دعنا نتحقق من مقابلة بي وسي هذا

1113
00:59:02,120 --> 00:59:03,120
سيدي
هاه   ؟

1114
00:59:03,160 --> 00:59:04,750
لدي صديق

1115
00:59:04,790 --> 00:59:06,870
اعتاد أن يبدو قبيح مثلك

1116
00:59:06,870 --> 00:59:07,870
حقاً ؟
أجل

1117
00:59:08,120 --> 00:59:10,660
تعرض لحادث حريق منذ 6 أشهر

1118
00:59:10,700 --> 00:59:11,910
وأحترق وجهه بالكامل

1119
00:59:11,950 --> 00:59:12,540
أوه لا

1120
00:59:12,580 --> 00:59:14,410
لذا زرعوا له وجه

1121
00:59:14,540 --> 00:59:15,290
ماذا تقول ؟

1122
00:59:15,450 --> 00:59:17,040
نقل وجه  ؟

1123
00:59:18,500 --> 00:59:20,870
ليس نقل
زرع وجه

1124
00:59:21,330 --> 00:59:23,250
تم تغيير وجه بالجراحة

1125
00:59:23,450 --> 00:59:25,830
الآن يبدو تماماً مثل النجم أجيت

1126
00:59:26,000 --> 00:59:26,750
أوه

1127
00:59:26,910 --> 00:59:28,160
هل أنت أعمى ؟

1128
00:59:28,660 --> 00:59:30,790
ألم ترى تالا اجيت من قبل ؟

1129
00:59:30,790 --> 00:59:31,500
أخي

1130
00:59:31,540 --> 00:59:33,660
هل تقلقني لتصدع رأسي على هذا القطار؟

1131
00:59:33,870 --> 00:59:35,080
أحمق

1132
00:59:35,120 --> 00:59:37,200
يبدو أنك عبقري

1133
00:59:37,330 --> 00:59:39,580
هل تعرف إختصار مصطلح فقدان الذاكرة  ؟

1134
00:59:39,620 --> 00:59:40,290
أجل

1135
00:59:40,290 --> 00:59:41,250
كيف تعرف هذا ؟

1136
00:59:41,250 --> 00:59:42,830
لم يكن هذا واضح في فيلم غاجيني

1137
00:59:42,870 --> 00:59:44,160
ولكن لا يوجد فيلم يتعلق بهذا

1138
00:59:44,200 --> 00:59:45,540
إذاً كيف تتوقع مني ان أصدق هذا ؟

1139
00:59:46,040 --> 00:59:47,410
هذا صحيح، انت رائع

1140
00:59:48,540 --> 00:59:51,250
حتى لو بحثنا عن أولئك الذين يطاردوننا

1141
00:59:51,250 --> 00:59:53,250
أشك أنهم سيفهمون ما سنقوله

1142
01:00:14,200 --> 01:00:15,500
ماذا حدث ؟

1143
01:00:17,290 --> 01:00:17,910
لا شئ

1144
01:00:18,290 --> 01:00:18,750
هكذا فقط

1145
01:00:20,160 --> 01:00:22,080
الأمر الذي سألته يوم أن فزت في المسابقة

1146
01:00:22,160 --> 01:00:23,450
كنت أسأل  عن هذا

1147
01:00:29,870 --> 01:00:32,000
يجب ان احصل على شعور العيش معكِ لعدة قرون

1148
01:00:34,040 --> 01:00:35,200
أحتاج إلى هذه الثقة

1149
01:00:36,790 --> 01:00:38,620
... عندما أنظر إليكِ

1150
01:00:39,700 --> 01:00:40,250
تلك الثقة لا تبدو واضحة

1151
01:00:41,660 --> 01:00:42,870
قد أتزوجك

1152
01:00:43,200 --> 01:00:45,040
ولكن عندما نخرج في العلن

1153
01:00:45,160 --> 01:00:46,450
وعندما ينظر إلينا الناس

1154
01:00:46,870 --> 01:00:48,120
الصبي وسيم

1155
01:00:48,290 --> 01:00:50,450
ولكن الفتاة ليست جيدة المظهر

1156
01:00:50,620 --> 01:00:51,910
سوف اشعر بالضيق حيال

1157
01:00:52,540 --> 01:00:53,370
لذا دعينا لا نتزوج

1158
01:00:54,870 --> 01:00:56,080
هذا لمصحلتك

1159
01:01:02,790 --> 01:01:05,120
لست غاضبة مما قلته

1160
01:01:06,950 --> 01:01:08,370
قلت هذا لشخصاً ما من قبل

1161
01:01:10,160 --> 01:01:12,290
والآن فهمت كيف كان يتألم لسماع هذا

1162
01:01:13,870 --> 01:01:16,450
بالتأكيد سوف اعتذر له إذا قابلته يوماً ما

1163
01:01:17,750 --> 01:01:19,370
إن كان الأمر كذلك، سيكون عليك الإعتذار لي

1164
01:01:34,750 --> 01:01:35,750
هذا أنا

1165
01:01:42,950 --> 01:01:44,120
أسمه شاكتي

1166
01:01:44,870 --> 01:01:47,910
يطاردونني معتقدين انني هو

1167
01:01:49,410 --> 01:01:51,410
انامتجه إلى تريشي لمعرفة من هو

1168
01:01:55,290 --> 01:01:56,830
قبلة دكتور،أليس كذلك ؟

1169
01:01:57,750 --> 01:01:58,410
أنت

1170
01:02:00,700 --> 01:02:02,200
فقط أنتظري دقيقة، سأعيده

1171
01:02:03,370 --> 01:02:04,120
ياصاح

1172
01:02:04,620 --> 01:02:06,580
هل تدرك حتى لماذا نحن هنا ؟

1173
01:02:06,870 --> 01:02:08,870
لا أستطيع النوم

1174
01:02:09,330 --> 01:02:13,160
أتبول خائفاً من أن يقطعني شخصاً ما إلى قطع

1175
01:02:13,290 --> 01:02:15,500
وانا لست متصلاً حتى بهذه المشكلة

1176
01:02:15,790 --> 01:02:16,750
... ولكنك

1177
01:02:17,750 --> 01:02:19,540
تعانق الفتاة هنا

1178
01:02:20,370 --> 01:02:21,500
أين صديقتك  ؟

1179
01:02:22,870 --> 01:02:24,660
لا تملك حتى الوقت لهذا

1180
01:02:42,620 --> 01:02:44,750
ضعي الغرض من الزيارة البحث عن وجه

1181
01:02:44,750 --> 01:02:46,910
السيارة ستكون هنا في غضون ساعة، يمكننا إستخدامها للإستطلاع

1182
01:02:46,910 --> 01:02:48,450
ياصديقي أنت وجيجي خذ هذه الغرفة

1183
01:02:48,450 --> 01:02:50,370
أنا وهي سوف نأخذ الغرفة المقابلة

1184
01:02:50,410 --> 01:02:51,950
هل نحن هنا لقضاء شهر العسل ؟

1185
01:02:52,040 --> 01:02:53,750
يبدو أنهم بخير مع هذا
فما هي مشكلتك  ؟

1186
01:02:56,620 --> 01:03:00,000
مكاتب الأر تي او والأدهار في هذه المدينة

1187
01:03:00,040 --> 01:03:00,910
سوف نظهر لهم تلك الصورة

1188
01:03:00,950 --> 01:03:02,330
ونتحقق مما إن كان البعض يعرف بشأنه أم لا

1189
01:03:02,500 --> 01:03:03,950
أخطط للذهاب إلى الأماكن المزدحمة

1190
01:03:04,040 --> 01:03:05,700
لنرى إن كان سيتعرف علي أحدهم أم لا

1191
01:03:05,750 --> 01:03:07,830
كن حذراً، آمل ألا يكون واقعاً تحت الكثير من الديون

1192
01:03:07,870 --> 01:03:09,120
قد يضربونك بالتفكير أنك هو

1193
01:03:23,660 --> 01:03:25,370
مضى أسبوع منذ ان قدمت ترخيصي

1194
01:03:25,750 --> 01:03:27,250
أذهب إلى الدور الاول للرخصة

1195
01:03:27,290 --> 01:03:29,540
أعطني إختبار تقرير الدم حتى استطيع فعل هذا

1196
01:03:55,950 --> 01:03:57,080
مرحباً
مرحباً

1197
01:03:57,120 --> 01:03:58,000
مرحباً
مرحباً

1198
01:03:58,200 --> 01:03:59,450
هل حصلت على أي فكرة  ؟

1199
01:04:03,540 --> 01:04:05,370
شيفا، لدي فكرة

1200
01:04:06,330 --> 01:04:08,200
إنهم يطاردونك بسبب هذا الوجه

1201
01:04:08,450 --> 01:04:09,830
أخبر الجميع أن هذا ليس وجهك

1202
01:04:09,870 --> 01:04:11,330
تعرضت لحادث وزرعت وجهاً

1203
01:04:11,370 --> 01:04:13,580
أشرح كل التفاصيل من خلال فيديو

1204
01:04:13,620 --> 01:04:15,370
ثم حمله على فيسبوك وتويتر

1205
01:04:15,410 --> 01:04:17,160
فرص من يطاردونك ستكون كبيرة لمعرفة هذا

1206
01:04:17,200 --> 01:04:18,540
ياصاح، هذه فكرة رائعة

1207
01:04:18,660 --> 01:04:20,790
كما لو أنني لا أوجه ما يكفي من المشاكل

1208
01:04:20,870 --> 01:04:22,120
لا أريد مشكلة أخرى

1209
01:04:22,160 --> 01:04:24,750
إن ظهرت مشكلة سنقول انه لم يكن أنا ولكن الادمن

1210
01:04:24,790 --> 01:04:26,200
هذه هي الموضة هذه الايام

1211
01:04:29,450 --> 01:04:31,250
هذه الأيام الأمور الضعيفة أصبحت تريند

1212
01:04:31,290 --> 01:04:32,950
حتى فيلم القصير أصبح تريند
أليس كذلك ؟

1213
01:04:33,250 --> 01:04:33,750
أنت

1214
01:04:33,830 --> 01:04:35,290
كنت أقول مثال على هذا

1215
01:04:35,370 --> 01:04:36,370
حسناً، اخبرني

1216
01:04:36,870 --> 01:04:37,790
سوف أسجل هذا

1217
01:04:38,870 --> 01:04:39,500
أنت

1218
01:04:43,200 --> 01:04:43,700
أنت

1219
01:04:45,250 --> 01:04:46,540
ياصاح
شيفا

1220
01:04:47,540 --> 01:04:48,450
من هؤلاء ؟

1221
01:04:50,450 --> 01:04:50,950
مهلاً

1222
01:04:51,250 --> 01:04:52,200
كن حذراً

1223
01:04:53,120 --> 01:04:54,370
أنت.. هيا تحرك

1224
01:04:58,540 --> 01:04:59,410
أعطني مفاتيح السيارة

1225
01:06:09,370 --> 01:06:10,000
سيدي

1226
01:06:12,750 --> 01:06:13,330
سيدي

1227
01:06:13,870 --> 01:06:15,450
لا تغلق عيونك، أنظر إلي

1228
01:06:16,120 --> 01:06:17,370
انظر إلي ياسيدي

1229
01:06:18,290 --> 01:06:19,040
سيدي

1230
01:06:26,160 --> 01:06:28,040
جدتي، أسمعيني

1231
01:06:28,540 --> 01:06:30,700
حفيدتي تعتقد أنني لست على ما يرام

1232
01:06:30,700 --> 01:06:31,870
لا شئ، أرني يديكِ فقط

1233
01:06:31,950 --> 01:06:33,700
إنها مجرد حمى وستكوني على ما يرام بهذه الحقنة

1234
01:06:33,700 --> 01:06:35,000
حسناً ؟
حسناً يادكتورة

1235
01:06:35,040 --> 01:06:37,120
رجاءً أحصلي على هذه الحقن

1236
01:06:41,660 --> 01:06:42,660
إنه هناك

1237
01:06:47,200 --> 01:06:47,790
أنت

1238
01:06:48,000 --> 01:06:49,250
شيفا، ماذا حدث ؟

1239
01:06:51,910 --> 01:06:54,750
ليس لدي فكرة
كان يسير على الطريق

1240
01:06:54,750 --> 01:06:55,620
لم أراه

1241
01:06:57,330 --> 01:06:59,200
تمت إضافة مشكلة أخرى

1242
01:06:59,250 --> 01:07:00,450
هل هو حي ام ميت  ؟

1243
01:07:00,580 --> 01:07:01,290
لست متأكداً

1244
01:07:10,830 --> 01:07:11,200
ماذا حدث يادكتورة  ؟

1245
01:07:11,250 --> 01:07:13,160
أختي، الدكتورة لاكشمي تطلب العلاج الوظيفي في الحال

1246
01:07:13,540 --> 01:07:14,040
حسناً يادكتورة

1247
01:07:16,040 --> 01:07:18,120
إنها إصابة في الرأس وإرتجاج خفيف

1248
01:07:18,330 --> 01:07:21,500
ما قد يقال سيُقال فقط بعد مرور 24 ساعة من الملاحظة

1249
01:07:21,540 --> 01:07:23,120
أعتقد أنك سوف تضطر إلى الإتظار

1250
01:07:45,660 --> 01:07:46,500
شاكتي

1251
01:08:18,080 --> 01:08:18,910
اجرو تيك

1252
01:08:18,950 --> 01:08:20,700
هذا هو مشروع فريقنا لـ 9 أشهر

1253
01:08:20,700 --> 01:08:22,200
نريد رؤية المستخدمين النهائيين هنا

1254
01:08:22,250 --> 01:08:23,580
كالمزارعون في هولندا

1255
01:08:23,620 --> 01:08:25,330
والميزات الرئيسية للتكنولوجيا الزراعية

1256
01:08:25,370 --> 01:08:26,620
كطرق الري الذكية

1257
01:08:26,660 --> 01:08:28,330
مع الحد الأدنى من إستخدام المياه الجوفية

1258
01:08:28,330 --> 01:08:30,330
رسائل تنبيه بتوقعات الطقس

1259
01:08:30,370 --> 01:08:32,000
دروس فيديو من قبل الخبراء

1260
01:08:32,000 --> 01:08:33,540
. للإدارة الفعالة للمحاصيل

1261
01:08:33,540 --> 01:08:34,540
هل فهمت أي شئ من هذا ؟

1262
01:08:35,410 --> 01:08:36,700
هل فهمت شيئاً ؟

1263
01:08:38,040 --> 01:08:39,540
تتظاهر كونك في اول مقعد

1264
01:08:40,120 --> 01:08:41,370
بالدي، كنت امزح فقط

1265
01:08:41,410 --> 01:08:42,750
أستمر
مايا

1266
01:08:42,910 --> 01:08:45,410
بتخصيص خرائط جوجل الاساسيئة

1267
01:08:45,450 --> 01:08:47,330
أنشأنا خريطة جيولوجية مائية

1268
01:08:47,330 --> 01:08:50,040
بتسجيل هذا الزارع لأرضه

1269
01:08:50,160 --> 01:08:51,830
يمكنه التحقق من توافر المياه للارض في الجوار أم لا

1270
01:08:51,870 --> 01:08:54,500
بإستخدام تطبيقنا يمكن للمزارعين

1271
01:08:54,580 --> 01:08:56,080
تحديد سعر منتجاتهم الصناعية

1272
01:08:56,160 --> 01:08:58,750
على سبيل المثال، يكسب رجل الطبقة الوسطى المال في بلادنا

1273
01:08:58,790 --> 01:08:59,410
هذا لن يحدث هنا مع هذا التطبيق

1274
01:08:59,830 --> 01:09:00,830
ليس هذا فقط

1275
01:09:00,870 --> 01:09:03,000
عندما يمنحهم عملهم الزراعي الارباح

1276
01:09:03,040 --> 01:09:04,000
لن يميلوا إلى أتخاذ القروض

1277
01:09:04,120 --> 01:09:06,290
وبما انه لن تكون هناك قروض
فلن تكون هناك حالات إنتحار

1278
01:09:06,330 --> 01:09:07,370
هذا كل شئ فخامتكم

1279
01:09:08,830 --> 01:09:11,120
أجل، لدينا 9 شهور من العمل

1280
01:09:11,120 --> 01:09:13,160
سوف نقرر زراعة الأمه

1281
01:09:13,160 --> 01:09:13,830
شكراً لكم

1282
01:09:14,080 --> 01:09:15,080
عمل كبير شاكتي

1283
01:09:15,290 --> 01:09:16,000
أنا ايضاً فعلت هذا

1284
01:09:16,000 --> 01:09:17,120
عمل عظيم أنت أيضاً

1285
01:09:17,160 --> 01:09:17,950
كانت جزءاً من هذا ايضاً

1286
01:09:18,000 --> 01:09:19,330
عمل كبير لكِ أيضاً

1287
01:09:19,450 --> 01:09:21,700
انتظروا في الخارج قليلاً، سنعود إليكم

1288
01:09:22,080 --> 01:09:24,410
بارثيف
مرحباً شاندرو، كيف الحال ؟

1289
01:09:24,450 --> 01:09:25,750
كل شئ مثالي يارجل

1290
01:09:25,910 --> 01:09:28,330
حسناً، هل قدموا ملفات المشروع  ؟

1291
01:09:28,370 --> 01:09:29,830
قدموا الملفات، لا مشكلة

1292
01:09:29,870 --> 01:09:31,500
اجل، حسناً  سوف نعتني بهذا

1293
01:09:31,540 --> 01:09:32,830
حسناً، أبقنى على إطلاع

1294
01:09:34,160 --> 01:09:34,870
شاندرو

1295
01:09:34,870 --> 01:09:35,620
شاكتي

1296
01:09:36,040 --> 01:09:37,790
تأتي إلى المكتب في الـ 11 صباحاً

1297
01:09:37,870 --> 01:09:39,200
في أي وقت تغادر في المساء ؟

1298
01:09:39,200 --> 01:09:40,450
الـ 8 مساءً

1299
01:09:40,830 --> 01:09:41,950
ولكن ساعات العمل على ما ترام

1300
01:09:42,000 --> 01:09:42,910
هذا جيد

1301
01:09:42,910 --> 01:09:45,040
تراقب اليوتيوب على الأنترنت

1302
01:09:45,080 --> 01:09:47,790
تمزح مع الفتيات في قاعة الطعام

1303
01:09:47,830 --> 01:09:50,330
علاوة على ذلك تستخدم المكتب للمكالمات الشخصية

1304
01:09:51,000 --> 01:09:52,620
هل نحن في مدرسة ؟

1305
01:09:53,370 --> 01:09:55,410
الشكوى بشان اليوتيوب والمزاح

1306
01:09:56,330 --> 01:09:58,330
حتى انتم يارفاق تعرفون جيداً ان هذا إتهام كاذب

1307
01:09:58,790 --> 01:10:02,120
عملت عمل إضافي وسلمت المشروع قبل الموعد المحدد

1308
01:10:03,250 --> 01:10:04,330
ما الذي تحاولون الوصول إليه  ؟

1309
01:10:04,370 --> 01:10:05,120
شاكتي

1310
01:10:05,250 --> 01:10:06,250
تمة إقالتك

1311
01:10:07,000 --> 01:10:08,620
طردناك من العمل

1312
01:10:09,410 --> 01:10:11,160
سيدي، هذا غير عادل

1313
01:10:11,200 --> 01:10:13,040
كنت تقدرني اثناء العرض

1314
01:10:13,290 --> 01:10:15,160
ولكنك لم ترمي أي إشعار مسبق

1315
01:10:15,200 --> 01:10:16,120
ماذا الغير عادل ؟

1316
01:10:16,200 --> 01:10:18,250
بما فيهم أنت لدينا 100 شخص آخرين

1317
01:10:18,330 --> 01:10:20,700
هذا شئ روتيني

1318
01:10:20,910 --> 01:10:22,700
الـ5 مساءً هو موعدك النهائي

1319
01:10:22,750 --> 01:10:23,950
قدم إستقالتك بحلول ذلك الوقت

1320
01:10:25,040 --> 01:10:25,790
بطاقة التعريف

1321
01:10:25,790 --> 01:10:26,750
سيدي، افهم من فضلك

1322
01:10:26,750 --> 01:10:28,450
أنظري ليس لدي أي شئ آخر
من فضلك أعطني بطاقة هويتك

1323
01:10:28,500 --> 01:10:30,500
سيدي، عائلتي تعتمد على هذا

1324
01:10:30,500 --> 01:10:31,040
من فضلك ياسيدي

1325
01:10:31,080 --> 01:10:33,410
لا تخلقي ضجة
من فضلك سلمي بطاقة الهوية وأرحلي

1326
01:10:33,870 --> 01:10:35,200
سيدي، من فضلك ياسيدي

1327
01:10:35,660 --> 01:10:36,950
أنت، ماذا حدث ؟

1328
01:10:37,250 --> 01:10:39,120
سلمي بطاقة هويتكِ
سيدي، أنظر من فضلك

1329
01:10:39,790 --> 01:10:41,200
قاموا بطردي

1330
01:10:41,290 --> 01:10:42,500
هل طُردت  ؟

1331
01:10:42,540 --> 01:10:44,540
الم نرسل المشروع  ؟

1332
01:10:44,700 --> 01:10:46,830
لكي نكون منصفين، عليهم إعطاء تقييم وإرتفاع

1333
01:10:47,660 --> 01:10:49,910
أعتقد أنهم أخطأوا
لقد قمت بهذا المشروع بأكمله

1334
01:10:49,910 --> 01:10:51,830
سأتحدث إلى شاندرو
لا تقلق

1335
01:10:51,830 --> 01:10:52,500
سأتحدث معه

1336
01:10:52,750 --> 01:10:54,790
ماذا سامي، هل اعطيتك الشركة سيارة  ؟

1337
01:10:54,830 --> 01:10:56,370
طردوك انت أيضاً، أعطني بطاقة هويتك

1338
01:10:56,750 --> 01:10:58,120
طردوني انا أيضاً ؟

1339
01:10:58,160 --> 01:10:59,040
وأتعلم ماذا ؟

1340
01:10:59,080 --> 01:11:00,910
أدعوهم، أريد التحدث مع المدير

1341
01:11:00,910 --> 01:11:02,660
لا استطيع إعطائها دون تفسير مناسب

1342
01:11:02,660 --> 01:11:04,290
لا اهتم إن كان عملك انتهى
لا تضع يديك علي

1343
01:11:04,290 --> 01:11:05,620
أيها الأمن
مهلاً

1344
01:11:05,620 --> 01:11:07,120
سامي، ألا تفهم ما تقوله  ؟

1345
01:11:07,160 --> 01:11:09,000
لن أرحل لأنك تطلب مني هذا
أستدعي المدير

1346
01:11:09,040 --> 01:11:10,450
أريد التحدث معه

1347
01:11:10,500 --> 01:11:11,540
يمكنك التحدث معه في الخارج

1348
01:11:11,910 --> 01:11:12,790
أنظر هنا

1349
01:11:13,500 --> 01:11:15,080
اخرج

1350
01:11:34,950 --> 01:11:37,330
كنا معاً كفريق لـ 3 سنوات

1351
01:11:37,540 --> 01:11:39,910
جعلوهم يخرجوننا من العمل

1352
01:11:39,910 --> 01:11:42,370
بقولهم شركتنا
اللعنة على شركتهم

1353
01:11:43,160 --> 01:11:44,950
انا خائفة من التفكير في الدفعة المستحقة للشهر القادمة

1354
01:11:45,000 --> 01:11:47,830
انا مدين بـ 95 ألف على بطاقتي الأئتمانية

1355
01:11:48,080 --> 01:11:49,290
كل شخص لديه مشاكل

1356
01:11:50,500 --> 01:11:52,500
صديقي يعمل كقائد فريق في هيكساجون   ؟

1357
01:11:52,540 --> 01:11:54,200
هل أقترب منه لهذا العمل ؟

1358
01:11:54,950 --> 01:11:55,790
لا

1359
01:11:56,410 --> 01:11:59,330
إلى متى سنظل عبيد لهذه الشركات الأجنبية  ؟

1360
01:12:01,040 --> 01:12:02,700
هل ولدنا لفعل هذا ؟

1361
01:12:03,000 --> 01:12:04,200
ماذا يمكننا ان نفعل  ؟

1362
01:12:04,370 --> 01:12:07,330
لم نحصل على وظائف تكنولوجيا المعلومات هذه بالصدفة

1363
01:12:07,700 --> 01:12:09,290
تخرجنا من كليات علوم الحاسوب

1364
01:12:09,290 --> 01:12:11,160
ماذا نعرف بخلاف الترميز  ؟

1365
01:12:11,620 --> 01:12:12,950
هل هذا كل ما نعرفه  ؟

1366
01:12:12,950 --> 01:12:13,790
فكري جيداً

1367
01:12:13,910 --> 01:12:15,910
لسنا في وضع مواتي للتفكير

1368
01:12:15,910 --> 01:12:17,160
طردونا

1369
01:12:17,160 --> 01:12:19,370
عملنا لمدة عام على مشروع التكنولوجيا الرزاعية هذه

1370
01:12:19,540 --> 01:12:21,750
لا أستطيع إلا أن أفكر في الزراعة الهولندية حتى في نومي

1371
01:12:22,200 --> 01:12:23,580
لدينا هذه المعرفة، صحيح  ؟

1372
01:12:23,620 --> 01:12:25,500
عن الزراعة الهولندية  ؟

1373
01:12:25,540 --> 01:12:27,250
لماذا لازالنا عالقين على هولندا ؟

1374
01:12:27,290 --> 01:12:29,910
سوف نفكر في هذا لتحسين الزراعة على أرضنا

1375
01:12:30,040 --> 01:12:31,200
ماذا تقول ؟

1376
01:12:32,160 --> 01:12:33,620
لدي 5 أفدنة من الأرض في قريتي

1377
01:12:35,540 --> 01:12:36,620
قررت

1378
01:12:37,700 --> 01:12:38,870
أنني سأذهب للزراعة

1379
01:12:39,290 --> 01:12:40,450
سنبدأ من الآن مايا

1380
01:12:40,830 --> 01:12:44,120
تحبير أصابعك مرة واحدة كل 5 سنوات لن يجلب التغيير

1381
01:12:46,160 --> 01:12:47,620
سيكون علينا النزول إلى الساحة والعمل من أجل هذا

1382
01:12:48,040 --> 01:12:50,040
أنت محق ومن الجيد سماع هذا

1383
01:12:50,410 --> 01:12:53,410
بدلاً من العمل دون دليل لأرض أجنبية

1384
01:12:53,540 --> 01:12:55,790
يمكننا أن نكون ملاك أرضنا الخاصة

1385
01:13:33,830 --> 01:13:35,830
إلى متى سوف تضع المضخة

1386
01:13:36,370 --> 01:13:38,250
لدي رضيع ينتظر في المزل

1387
01:13:39,370 --> 01:13:40,950
أحتاج فقط إلى قدرين من الماء

1388
01:13:41,540 --> 01:13:42,790
دعني احصل عليهم، هيا

1389
01:13:43,370 --> 01:13:45,410
بانشالي

1390
01:13:45,750 --> 01:13:46,750
أحصل على هذا القدر ايضاً

1391
01:13:47,120 --> 01:13:48,700
أحضري هذا القدر هنا

1392
01:13:48,950 --> 01:13:51,500
كوني حذرة
لا تسكبيه

1393
01:13:51,700 --> 01:13:52,750
هنا، خذي هذا أيضاً

1394
01:13:52,750 --> 01:13:55,040
كنا ننتظر في الشمس منذ فترة طويلة

1395
01:13:55,120 --> 01:13:57,120
هل من العدل القفز في الطابور  ؟

1396
01:13:57,200 --> 01:13:58,910
ألا يبدو أننا بشر لكِ ؟

1397
01:13:59,330 --> 01:14:01,620
انا أتحدث لكِ، عودي إلى الخط

1398
01:14:06,450 --> 01:14:08,080
شاكتي
أيها السمين

1399
01:14:08,370 --> 01:14:09,500
أخي
مايا ما

1400
01:14:10,120 --> 01:14:10,870
كيف حالك  ؟

1401
01:14:12,000 --> 01:14:14,000
إذاً أنت الأخ السمين من القرية

1402
01:14:14,040 --> 01:14:15,160
أنت ممتلئ ولطيف

1403
01:14:15,370 --> 01:14:16,950
عزيزي شاكتي

1404
01:14:17,040 --> 01:14:18,410
أيها الفتى السمين

1405
01:14:18,700 --> 01:14:19,830
هل انت بخير يابني ؟

1406
01:14:19,830 --> 01:14:20,950
أمي، هؤلاء أصدقائي

1407
01:14:21,000 --> 01:14:22,080
تعال يابني
مرحباً ياعمتي

1408
01:14:22,080 --> 01:14:23,660
كلانا بدأنا العمل معاً

1409
01:14:23,700 --> 01:14:24,830
. وتم طردنا معاً أيضاً

1410
01:14:24,870 --> 01:14:26,950
اوه لا، هل تم طردك  ؟

1411
01:14:27,160 --> 01:14:27,950
هذا صحيح

1412
01:14:29,790 --> 01:14:31,790
امي، هل اخبرتي أبي  ؟

1413
01:14:32,040 --> 01:14:33,410
انا خائفة أن أخبره

1414
01:14:34,000 --> 01:14:36,290
أخبره بنفسك عندما يكون في مزاج جيد

1415
01:14:36,540 --> 01:14:38,450
إن أخبرته بأي شئ
سوف يصرخ في وجهي

1416
01:14:39,830 --> 01:14:42,080
يابني، كم عدد أيام أجازتك هذه المرة  ؟

1417
01:14:42,540 --> 01:14:43,580
... أبي، بشان هذا

1418
01:14:43,620 --> 01:14:45,200
على الأقل حاول البقاء لفترة طويلة هذه المرة

1419
01:14:45,200 --> 01:14:46,250
ليس فقط بضعة أيام ياعمي

1420
01:14:46,290 --> 01:14:47,410
سنبقى هنا من أجل الخير

1421
01:14:47,410 --> 01:14:48,620
فقط أظهر لي وأخبرني أين غرفتي

1422
01:14:48,620 --> 01:14:49,450
هذا صديقي شانموغام

1423
01:14:49,620 --> 01:14:51,250
مرحباً ياعمي
هذا شقيق شاكتي دون لي

1424
01:14:51,290 --> 01:14:52,120
مرحباً

1425
01:14:53,200 --> 01:14:55,290
لن نغادر، ولكن تركنا وظائفنا

1426
01:14:55,700 --> 01:14:58,250
لم يستقيلوا
تم طردهم

1427
01:14:58,620 --> 01:15:00,620
ايها السمين خذ هذا إلى الداخل
لنذهب

1428
01:15:02,000 --> 01:15:03,870
أصبح هذا روتيني مع شركات تكنولوجيا المعلومات

1429
01:15:04,080 --> 01:15:06,250
تم إقالة 650 في فيريزون

1430
01:15:06,660 --> 01:15:08,330
لديك خبرة 3 سنوات

1431
01:15:08,500 --> 01:15:10,000
يمكنك العثور على وظيفة في مكان آخر

1432
01:15:12,200 --> 01:15:13,790
لن أذهب للبحث عن وظيفة يا أبي

1433
01:15:14,500 --> 01:15:16,250
سأطبق تقنيات الزراعة

1434
01:15:16,290 --> 01:15:17,700
هل فقدت عقلك  ؟

1435
01:15:17,830 --> 01:15:19,450
عملت بجد لدراستك

1436
01:15:19,500 --> 01:15:21,540
وتريد العودةإلى الوحل

1437
01:15:21,540 --> 01:15:23,620
هذا ليس وحل  ولكن نفق

1438
01:15:23,950 --> 01:15:27,500
عندما كنت أعمل في تكنولوجيا المعلومات، وجدت طرق مناسبة للري

1439
01:15:27,540 --> 01:15:29,410
مع بحث واسع النطاق قمت بتطوير تطبيق

1440
01:15:29,700 --> 01:15:31,200
بدلاً من فعل هذا لبلد أجنبي

1441
01:15:31,250 --> 01:15:33,080
لماذا لا نفعل هذا لقريتنا ؟

1442
01:15:33,080 --> 01:15:35,000
الزراعة هي العمود الفقري للهند

1443
01:15:35,040 --> 01:15:37,330
%70من السكان يعملون في الزراعة

1444
01:15:37,370 --> 01:15:38,790
قرات عن فيريزون

1445
01:15:38,830 --> 01:15:39,700
ولكنك لا تدرك هذا

1446
01:15:39,750 --> 01:15:40,750
اشعر بخيبة أمل

1447
01:15:40,910 --> 01:15:42,330
أنتم يارفاق فقدتم عقولكم

1448
01:15:42,450 --> 01:15:44,580
نحن بحاجة إلى المياه للزراعة

1449
01:15:44,910 --> 01:15:48,750
والمياه غير متوفرة، لهذ ا السبب بعت أرضي
وأخطط للإستقرار في تشيناي

1450
01:15:48,790 --> 01:15:50,370
من قال ان هناك ماء متاح في تشيناي ؟

1451
01:15:50,370 --> 01:15:51,160
عديم الفائدة

1452
01:15:51,330 --> 01:15:54,370
عضو المجلس قال أنه سيجلب سعر جيد لأرضنا

1453
01:15:54,620 --> 01:15:57,330
قدم 1 لكح بالأمس

1454
01:15:57,410 --> 01:15:59,120
أبدأ في البحث عن وظيفة في شركة أخرى

1455
01:16:00,040 --> 01:16:01,540
اخي احضر لي حقيبتي

1456
01:16:01,660 --> 01:16:03,290
عُد يابني
لا أيد غرفة

1457
01:16:03,330 --> 01:16:04,830
سوف نذهب إلى مكان آخر ونقوم بالزراعة

1458
01:16:26,830 --> 01:16:28,120
هل هذا منزل عضو المجلس

1459
01:16:28,120 --> 01:16:30,160
اللعنة، إنه كبير جداً

1460
01:16:30,660 --> 01:16:32,750
حتى منزل الوزير بونديشيري لن يكون بهذا الحجم

1461
01:16:33,620 --> 01:16:35,200
أعتقد أنه قريب كوفاثور أيضاً

1462
01:16:36,120 --> 01:16:38,500
أدخل هذا بنفسك مع كرات اللحوم وأستعلم عن المكان

1463
01:16:38,700 --> 01:16:39,700
أخبرني يا أخي

1464
01:16:39,700 --> 01:16:40,540
مرحباً ياسيدي

1465
01:16:40,790 --> 01:16:41,700
تعال يا أخي

1466
01:16:42,000 --> 01:16:43,200
هل أرسلك والدك  ؟

1467
01:16:43,330 --> 01:16:45,410
تلقيت إتصالاً من المنجم للحصول على موعد جيد للتسجيل

1468
01:16:45,910 --> 01:16:47,750
أشتامي ونافامي بعد يوم

1469
01:16:47,750 --> 01:16:48,950
لذا اقترح أن نقوم بذلك غداً

1470
01:16:49,000 --> 01:16:51,790
سيدي... أنا هنا للتحدث معك حول هذا الامر

1471
01:16:52,000 --> 01:16:54,080
إعتباراً من الآن، لا نفكر في بيع الأرض

1472
01:16:54,250 --> 01:16:57,790
لهذا السبب أتيت لأعيد إليك المال وأبلغك بعدم التسجيل

1473
01:16:58,410 --> 01:16:59,290
أخي

1474
01:17:00,120 --> 01:17:02,660
أرضكم سيتم إستخدامها في مشروع كبير

1475
01:17:02,700 --> 01:17:03,580
وبالتالي

1476
01:17:04,290 --> 01:17:05,790
المال سيكون كبيراً

1477
01:17:06,120 --> 01:17:08,540
لا ياسيدي، لا نرغب في بيعهافي الوقت الحالي

1478
01:17:08,540 --> 01:17:09,620
غيرنا راينا

1479
01:17:11,910 --> 01:17:13,450
أحضري أقراض ضغط الدم تلك

1480
01:17:14,580 --> 01:17:15,200
أذهبي

1481
01:17:17,950 --> 01:17:20,790
هل تحاول تهديدي بذلك الشخص ورفع السعر  ؟

1482
01:17:21,660 --> 01:17:22,370
ليس كذلك

1483
01:17:22,370 --> 01:17:24,120
سيدي، ألقي نظرة على وجهي

1484
01:17:25,000 --> 01:17:26,700
هل تشعر بأنني أهدد أحداً ؟

1485
01:17:27,580 --> 01:17:29,700
ولت الأيام ليبدو الشرير كالمزارع

1486
01:17:30,200 --> 01:17:32,750
إرتداء النظارام والقيام بالأشياء الشريرة هو الإتجاه السائد الآن

1487
01:17:32,750 --> 01:17:33,620
هذا مضحك ياسيدي

1488
01:17:35,540 --> 01:17:37,000
أنا جاد حول هذا الأمر

1489
01:17:38,000 --> 01:17:39,410
والدك هو رئيس القرية

1490
01:17:40,160 --> 01:17:43,200
إذا أعاد المال، سيكون مثالاً سيئاً

1491
01:17:43,500 --> 01:17:45,910
لذا كل من في القرية سيبدأون في فعل الشئ نفسه

1492
01:17:46,000 --> 01:17:47,370
ما الذي يمكننا فعله حيال هذا ؟

1493
01:17:48,250 --> 01:17:49,500
لا نرغب في البيع الآن

1494
01:17:49,540 --> 01:17:50,910
رجاءً أستعد مقدمك

1495
01:17:54,330 --> 01:17:56,080
ما الذي ستفعله بهذه الأرض بحق الجحيم  ؟

1496
01:17:56,250 --> 01:17:57,540
سوف نعتني بها

1497
01:17:58,200 --> 01:17:58,790
سيدي

1498
01:17:59,580 --> 01:18:00,250
شكراً لك ياسيدي

1499
01:18:02,160 --> 01:18:03,250
سيدي، لدي شك

1500
01:18:03,290 --> 01:18:06,580
هل حصلت على تلك الجائزة لإنهاء عمل جيد  ؟

1501
01:18:06,790 --> 01:18:07,290
أذهب

1502
01:18:19,120 --> 01:18:20,200
أنظر هنا شاكتي

1503
01:18:20,370 --> 01:18:21,450
فقط لأنك أبني

1504
01:18:21,500 --> 01:18:23,410
لا يمكننا ان نقرر أي شئ على عجلة

1505
01:18:23,450 --> 01:18:26,660
قرار أهل القرية سيكون هو الحكم النهائي

1506
01:18:26,790 --> 01:18:28,540
حسناً، هذا سيكون عادلاً

1507
01:18:28,910 --> 01:18:29,700
ماذا الآن  ؟

1508
01:18:29,870 --> 01:18:30,790
أسمعوا

1509
01:18:30,910 --> 01:18:32,410
الزراعة مفقودة في قريتنا

1510
01:18:32,450 --> 01:18:34,040
منذ جيلين أو ثلاثة

1511
01:18:34,200 --> 01:18:35,540
الزراعة يتم إستنفاذها في الوقت الحاضر

1512
01:18:35,580 --> 01:18:37,040
علينا ان نعطي الحياة لهذا

1513
01:18:37,040 --> 01:18:39,660
هل فقد عقله  ؟

1514
01:18:39,700 --> 01:18:41,120
لا يوجد ماء لإستخدامه في المراحيض

1515
01:18:41,120 --> 01:18:42,580
وهو يتحدث عن الزراعة

1516
01:18:42,580 --> 01:18:44,500
فقط لأننا لا نؤمن بهذا
أصبحت قريتنا في هذه الحالة

1517
01:18:44,870 --> 01:18:46,870
إذاً هل الماء المشكلة هنا ؟

1518
01:18:47,790 --> 01:18:50,700
نهر كالياني جف لسنوات

1519
01:18:51,080 --> 01:18:53,750
ليس لدينا ماء حتى لتلبية متطلباتنا الأساسية

1520
01:18:53,910 --> 01:18:57,540
ولكن نهر بونجودي على بعد 20 كيلو متر
يفيض بالمياه الزائدة دون إستخدامها

1521
01:18:57,580 --> 01:19:00,450
خلال هطول الامطار الغزيرة

1522
01:19:01,290 --> 01:19:04,160
خطتي هي تحويل هذه المياه نحو قريتنا

1523
01:19:04,250 --> 01:19:07,370
لا اعتقد أن فكرتهم ستكون عمليه

1524
01:19:07,370 --> 01:19:09,540
لا تعتقد هذا، صحيح  ؟
كيف ستعتقد هذا ؟

1525
01:19:09,790 --> 01:19:12,950
في الـ 25 عاماً المنصرمة
هل ربح أحداً من الزراعة ؟

1526
01:19:13,540 --> 01:19:15,790
هل اشتريتم منزلاً ؟
بدلاً من ذلك تبيعون المنازل

1527
01:19:15,790 --> 01:19:17,540
وفي الوقت نفسه، مالك العقار

1528
01:19:17,540 --> 01:19:18,450
مقاول الرمال

1529
01:19:18,450 --> 01:19:20,000
وصاحب البار هم من يحققون الأرباح

1530
01:19:20,000 --> 01:19:21,750
ولكن المزراعين ينتحرون

1531
01:19:22,290 --> 01:19:24,080
شخصاً ما يختلس الملايين

1532
01:19:24,080 --> 01:19:25,620
ويهرب إلى بلد أجنبي

1533
01:19:25,870 --> 01:19:27,580
ولكن بأخذه قرض بـ 6000 روبية لعمل مضخة

1534
01:19:27,580 --> 01:19:28,540
يتعرض للضرب من قبل الشرطة

1535
01:19:28,580 --> 01:19:29,910
ليس هذا ما يمكننا تغييره

1536
01:19:29,910 --> 01:19:31,830
ولكن إن تغيروا، سوف يذهبون إلى أي حد

1537
01:19:31,870 --> 01:19:34,330
مما يتيح للشركات الدخول في الزارعة

1538
01:19:34,370 --> 01:19:36,500
لأنهم يمولون الإنتخابات

1539
01:19:37,160 --> 01:19:38,910
لن يفكروا في تغيير أي شئ

1540
01:19:38,950 --> 01:19:40,250
ولكن يمكننا التغيير إن قررنا هذا

1541
01:19:40,290 --> 01:19:41,580
هذه هي خطتنا

1542
01:19:41,660 --> 01:19:43,330
سنقدم لكم العرض التقديمي الآن

1543
01:19:44,410 --> 01:19:45,660
هذ هو نهرب بونجودي

1544
01:19:46,200 --> 01:19:48,040
بعد الإستخدام الكافي للمياه من تلك القرية

1545
01:19:48,160 --> 01:19:50,500
بقية الماء تتدفق عبثاً إلى البحر

1546
01:19:51,040 --> 01:19:52,580
.. في طريق هذا النهر

1547
01:19:52,750 --> 01:19:56,620
إن حفرنا قناة بمسافة 20 كم

1548
01:19:56,620 --> 01:19:58,080
ماء هذا النهر

1549
01:19:58,080 --> 01:20:00,620
سوف يتصل بقريتنا كالياني

1550
01:20:00,660 --> 01:20:02,870
الترع والآباء سوف تمتلئ

1551
01:20:02,910 --> 01:20:05,700
ويمكننا إستخدام هذه الميا للزراعة في قريتنا

1552
01:20:06,120 --> 01:20:08,950
بعد ذلك سوف تتدفق المياه الزائدة في الحبر عبر نهر كالياني

1553
01:20:43,700 --> 01:20:46,540
هناك 134 كرور من المستهلكين في بلادنا

1554
01:20:47,040 --> 01:20:48,870
على الرغم من ذلك العمل الوحيد الذي يخسر

1555
01:20:49,080 --> 01:20:50,040
هي الزراعة

1556
01:20:51,000 --> 01:20:53,580
في كل مكان هناك ندرة في المياه

1557
01:20:54,120 --> 01:20:57,120
للتغلب على هذه الندرة، علينا اولاً ان نبدأ بربط الأنهاء في الهند

1558
01:20:57,540 --> 01:20:58,700
وهذه هي خطتنا

1559
01:20:59,330 --> 01:21:00,540
إذا حقننا هذا

1560
01:21:00,540 --> 01:21:02,200
الزراعة في قريتنا لن تعتمد على الامطار

1561
01:21:02,410 --> 01:21:04,500
بل بالأحرى سوف تعتمد على عملنا الشاق

1562
01:21:04,500 --> 01:21:06,580
وسيتم توفير المياه على مدار السنة

1563
01:21:06,580 --> 01:21:08,120
يبدو أن هذا المخطط جيد

1564
01:21:08,160 --> 01:21:10,000
إن طلبنا من عضو المجلس سوف يفعل هذا بنفسه

1565
01:21:10,080 --> 01:21:11,200
كما لو أنه سيكون مستعداً

1566
01:21:11,950 --> 01:21:12,790
مرت 50 سنة

1567
01:21:12,790 --> 01:21:16,040
عضو مجلسكم والآخرون كان يمكنهم حل المشكلة

1568
01:21:16,160 --> 01:21:18,450
عضو مجلسكم، هل تعرفون ما هو عمله  ؟

1569
01:21:18,500 --> 01:21:19,410
يملك عقود الرمال

1570
01:21:19,540 --> 01:21:21,200
إذا بدأت الأنهاء في التدفق

1571
01:21:21,250 --> 01:21:23,500
وإن بدأنا الري
فكيف سيبيع الرمال ؟

1572
01:21:23,500 --> 01:21:24,200
أنت

1573
01:21:24,750 --> 01:21:26,750
إن وثقتم بهؤلاء الشباب

1574
01:21:27,080 --> 01:21:29,620
سوف تتقطع بكم السبل بلا شئ

1575
01:21:29,870 --> 01:21:33,160
إنهم جيل العلاقات المباشرة

1576
01:21:33,910 --> 01:21:36,120
إن أستمعتم إلى أفكارهم وأتبعتموهم

1577
01:21:36,330 --> 01:21:37,830
سوف تندمون إلى الأبد

1578
01:21:38,330 --> 01:21:40,830
بدلاً من ذلك بيعوا كل الاراضي لي

1579
01:21:41,000 --> 01:21:43,160
وكونوا سعداء بالماء الذي تحصلون عليه يارفاق

1580
01:21:43,580 --> 01:21:44,160
يا إلهي

1581
01:21:46,450 --> 01:21:48,700
يابني، لقد مرت 40 سنة

1582
01:21:49,080 --> 01:21:51,410
منذ ان رأيت قريتنا كالتي في عينيك

1583
01:21:51,580 --> 01:21:53,500
،قبل ان اموت

1584
01:21:53,700 --> 01:21:55,410
رجاءً غير قدر هذه القرية

1585
01:21:59,830 --> 01:22:00,700
خذ هذا

1586
01:22:01,700 --> 01:22:03,250
هذا ما يمكنني تقديمه لك

1587
01:22:04,410 --> 01:22:05,500
ياعزيزي

1588
01:22:15,200 --> 01:22:16,160
إنه مشروع جيد

1589
01:22:17,000 --> 01:22:20,080
إنه لشئ جيد أن يحب شباب مثلكم تقدم الزراعة

1590
01:22:20,080 --> 01:22:21,120
شكراً جزيلاً لك ياسيدي

1591
01:22:21,290 --> 01:22:23,290
انت اول شخص يتحدث معنا بأمل

1592
01:22:23,330 --> 01:22:24,700
عندما بدأنا هذا

1593
01:22:24,830 --> 01:22:26,790
بدلاً من التحقق حول ما على وشك المشروع تحقيقه

1594
01:22:26,830 --> 01:22:28,250
يبدأون في البحث عن حجج لرفض الإقتراح

1595
01:22:28,370 --> 01:22:30,120
لا فائدة من محاولة تغييرهم

1596
01:22:30,580 --> 01:22:31,910
ولكن ثلاثتكم

1597
01:22:31,910 --> 01:22:34,000
. لا تفقدوا ثقتكم

1598
01:22:35,040 --> 01:22:37,870
فقط تأكدوا من يتحقيق ما يحتاجونه

1599
01:22:37,870 --> 01:22:39,870
يتوقعون المال

1600
01:22:39,870 --> 01:22:41,500
ولكنهم لا يطلبون هذا

1601
01:22:41,950 --> 01:22:44,290
لن يسألونكِ

1602
01:22:44,410 --> 01:22:45,790
أنتِ من بحاجة لهذا

1603
01:22:46,000 --> 01:22:47,250
سيتوجب عليكِ

1604
01:22:47,750 --> 01:22:50,160
إكتشاف ما يتوقعونه فعلاً

1605
01:22:50,200 --> 01:22:51,080
إذاً لماذا بحق الجحيم  ؟

1606
01:22:51,120 --> 01:22:52,950
هل يحصلون على الاموال ؟

1607
01:22:52,950 --> 01:22:53,700
أسمع

1608
01:22:53,790 --> 01:22:55,160
انا انتمي لهذه الفئة

1609
01:22:56,160 --> 01:22:57,000
أنظر هنا

1610
01:22:57,160 --> 01:22:59,410
مياه تاميل نادو والصرف الصحي

1611
01:22:59,500 --> 01:23:01,080
تي دبليو أية دي

1612
01:23:01,080 --> 01:23:02,910
إن أعطوا موافقتهم

1613
01:23:03,040 --> 01:23:06,540
يمكنني مساعدتكم في نطاق حدودي

1614
01:23:06,580 --> 01:23:07,330
شكراً لك ياسيدي

1615
01:23:07,500 --> 01:23:09,500
أسمع، لقد فعلت ما استطيع

1616
01:23:09,540 --> 01:23:10,660
هذه دراجة قديمة

1617
01:23:10,660 --> 01:23:11,830
كن شاكراً انها تعمل

1618
01:23:11,870 --> 01:23:12,500
قديمة حقاً

1619
01:23:12,500 --> 01:23:14,160
يمكنك تزويج رجل يبلغ 60 عاماً

1620
01:23:14,200 --> 01:23:15,700
ولكن لا ينبغي إجباره على إنجاب الأطفال

1621
01:23:15,750 --> 01:23:17,160
منذ بداية بطاقة ادهار

1622
01:23:17,200 --> 01:23:19,250
ليس فقط العمر، حتى الأمور الشخصية أصبحت عامة

1623
01:23:19,250 --> 01:23:20,000
سيدي
سيدي

1624
01:23:20,160 --> 01:23:21,620
من هذا؟
أسمي شاكتي

1625
01:23:21,790 --> 01:23:23,080
اتيت إليك بخصوص العريضة

1626
01:23:23,080 --> 01:23:24,790
أنتم يارفاق أعتدتم على القدوم إلى المكتب وإثارة المتاعب

1627
01:23:24,830 --> 01:23:25,500
والآن أنت هنا أيضاً

1628
01:23:25,500 --> 01:23:26,700
قيل لنا انك لم تأتي المكتب

1629
01:23:26,700 --> 01:23:27,330
من قال هذا ؟

1630
01:23:27,370 --> 01:23:28,660
قصدت انك ستكون مشغول في المكتب

1631
01:23:28,700 --> 01:23:30,410
إن قابلناك في الخارج، يمكننا خوض محادثة جيدة

1632
01:23:30,450 --> 01:23:31,000
ما المشكلة  ؟

1633
01:23:31,000 --> 01:23:33,410
ربط الأنهار في قرية بونجودي

1634
01:23:33,410 --> 01:23:34,250
نحن من نبحث عن هذا

1635
01:23:34,500 --> 01:23:36,910
هل تعتقدون أن ربط الانهار كلعبة شايلدز  ؟

1636
01:23:37,250 --> 01:23:38,330
لا تمزح

1637
01:23:38,790 --> 01:23:40,790
سيدي، لا أفهم
لا أفهم كيف نرى أنه مضحك

1638
01:23:41,120 --> 01:23:42,580
إن مات الجيل القادم بسبب ندرة الميا

1639
01:23:42,620 --> 01:23:44,080
. سوف نتلوث بهذه الخطيئة

1640
01:23:44,120 --> 01:23:45,870
نحن نكافح هنا من أجل وقف هذا الحادث

1641
01:23:45,870 --> 01:23:47,580
ما هذه  ؟
سيارة

1642
01:23:48,000 --> 01:23:49,250
هل هي جديدة ؟
لا قديمة

1643
01:23:49,750 --> 01:23:51,200
هل كانت بالتقسيط ؟
أم الدفع الكامل ؟

1644
01:23:51,200 --> 01:23:51,950
التقسيط

1645
01:23:52,000 --> 01:23:52,660
اوه أو

1646
01:23:52,700 --> 01:23:55,410
سيدي، إن أعطيتنا موافقتك
يمكننا ان نبدا عملنا

1647
01:23:57,500 --> 01:23:58,790
لا نشتري الأشياء بالتقسيط

1648
01:23:58,790 --> 01:24:00,870
لأننا الحكومة
نخدم والمدفوعات تصل إلى المنزل

1649
01:24:00,910 --> 01:24:02,040
لماذا نتحمل هذا الجهد  ؟

1650
01:24:02,290 --> 01:24:04,660
سوف تتجاهل الامر حتى لو أرتكب شخصا ما الإنتحاربسبب القروض

1651
01:24:05,290 --> 01:24:06,540
ما عدد الكيلومترات  ؟

1652
01:24:06,540 --> 01:24:08,750
سيدي، أنت لا تستمع إلى ما اقوله

1653
01:24:08,910 --> 01:24:10,080
ماذا حدث للموافقة ؟

1654
01:24:10,120 --> 01:24:11,750
أسمع، ما تبحث عنه ليس شيئاً صغيراً

1655
01:24:11,750 --> 01:24:13,200
هناك العديد من الإجراءات

1656
01:24:13,330 --> 01:24:14,250
أفهم من فضلك

1657
01:24:14,330 --> 01:24:15,580
هل الدراجة جاهزة ؟

1658
01:24:15,580 --> 01:24:17,910
ذكر المسؤول انهم لن يطلبوا هذا مباشرة

1659
01:24:17,910 --> 01:24:19,540
هل رايت ما يتوقعه

1660
01:24:31,790 --> 01:24:34,160
أكسب العيش بجد

1661
01:24:34,160 --> 01:24:37,080
لا تعش على العمل الشاق

1662
01:24:39,950 --> 01:24:40,910
هل هذه مزحة؟

1663
01:24:41,080 --> 01:24:43,290
سيدي، هذه ليست مزحة

1664
01:24:43,750 --> 01:24:46,290
الكثير من مياه نهر بونجودي تختلط في البحر

1665
01:24:46,330 --> 01:24:47,870
إن تم تحويل هذا إلى نهر كاياني

1666
01:24:48,040 --> 01:24:50,200
1000عائلة سوف تعيش على الزراعة

1667
01:24:50,250 --> 01:24:52,080
لماذا انت مهتم جداً بحياتهم  ؟

1668
01:24:52,500 --> 01:24:54,950
لماذا نحن المسؤولين السياسيين هنا إذاً ؟

1669
01:24:55,000 --> 01:24:56,950
القرية باكملها تعرف لماذا لم تفعل هذا

1670
01:24:57,000 --> 01:24:58,540
لا نريد أن نضيع وقتنا في هذا

1671
01:24:58,750 --> 01:25:00,330
سوف نعمل لتلبية إحتياجاتنا

1672
01:25:00,410 --> 01:25:01,080
صحيح

1673
01:25:01,250 --> 01:25:04,000
انتم يارفاق تخدعون أنفسكم بحفر الأنفاق والقنوات

1674
01:25:04,040 --> 01:25:05,700
أيضا ً تسحبون القرية إلى الأسفل معكم

1675
01:25:05,750 --> 01:25:06,910
لسنا نحن من نسحب القرية إلى الأسفل

1676
01:25:06,910 --> 01:25:08,250
لسنا سياسيين لنفعل هذا

1677
01:25:08,450 --> 01:25:10,830
تتطلب قريتنا الماء للرء

1678
01:25:10,870 --> 01:25:12,620
يمكننا ان نجعل هذا يحدث

1679
01:25:12,790 --> 01:25:13,750
رجاءً ساعدنا في هذا

1680
01:25:13,790 --> 01:25:15,910
... الزراعة، الأبقال والروث

1681
01:25:15,950 --> 01:25:17,250
هذا مثير للإشمئزاز

1682
01:25:17,580 --> 01:25:19,370
انحدر من عائلة مزارعين

1683
01:25:19,660 --> 01:25:21,200
هذه المشاعر عديمة الفائدة

1684
01:25:21,250 --> 01:25:22,500
. ومضيعة للوقت

1685
01:25:22,790 --> 01:25:25,040
جدتي اخذت وعداً مني

1686
01:25:25,540 --> 01:25:27,000
طلبت مني ألا أعود إلى الزراعة أبداً

1687
01:25:27,000 --> 01:25:28,000
لأنني سأتلف

1688
01:25:28,000 --> 01:25:29,620
إن تحدث شخصاً ما بسوء عن الزراعة

1689
01:25:29,620 --> 01:25:31,790
نلكمهم على وجههم
كان هذا هو وعد جدتي الذ ي أخذته مني

1690
01:25:31,910 --> 01:25:33,410
أليس هذا شيئاً سيئاً لك  ؟

1691
01:25:33,620 --> 01:25:34,790
انت، اصمت

1692
01:25:34,790 --> 01:25:36,250
نحن هنا لطلب الإذن

1693
01:25:36,290 --> 01:25:38,040
وهو يتحدث عن جدته الميتة

1694
01:25:38,540 --> 01:25:39,620
سيدي، من فضلك ياسيدي

1695
01:25:39,910 --> 01:25:41,200
عندما يموت شخصاً ما من الجوع

1696
01:25:41,250 --> 01:25:43,370
يتعذون من لرؤيتهم وأنت ترمي الطعام

1697
01:25:43,410 --> 01:25:44,750
من أجل الإله لا تفعل هذا

1698
01:25:44,870 --> 01:25:47,040
1000عائلة يمكنها الكسب للعيش

1699
01:25:47,410 --> 01:25:50,290
ونحن مستعدين لإستثمار أموالنا وعملنا من أجل هذا

1700
01:25:50,500 --> 01:25:52,160
يمكنك فقط منحنا الإذن لفعل هذا

1701
01:25:52,200 --> 01:25:55,120
بغض النظر عما تقوله، لا أستطيع السماع للعامة بالعمل بمفردهم

1702
01:25:55,330 --> 01:25:57,000
إن كنت تريد، قدم عريضة

1703
01:25:57,040 --> 01:25:59,540
إن كان كل شئ على ما يرام
الحكومة سوف تعمل على هذا

1704
01:26:00,000 --> 01:26:01,500
هناك إجراء لكل شئ

1705
01:26:01,540 --> 01:26:03,620
هل تتبع الإجراءات هنا ؟
وتعطي تصريح لحانات متاجر النبيذ

1706
01:26:03,620 --> 01:26:04,660
سمحت بفعل هذا بالرشاوي

1707
01:26:04,700 --> 01:26:06,790
نحن نحاول فعل شئ جيد هنا
وأنت تطلب رشوة

1708
01:26:06,790 --> 01:26:07,620
لا تسمى نفسك مسؤول

1709
01:26:07,660 --> 01:26:08,410
أنتبه لكلماتك

1710
01:26:08,410 --> 01:26:10,160
أتحدث إليك وهذه هي الحقيقة

1711
01:26:10,160 --> 01:26:12,500
سيدي، هل تستطيع فعل هذا ام لا ؟

1712
01:26:12,580 --> 01:26:13,410
فقط أخبرنا بهذا

1713
01:26:13,450 --> 01:26:14,750
لاتتحدث بالهراء

1714
01:26:14,790 --> 01:26:16,250
ألم أطلب منك تقديم عريضة  ؟

1715
01:26:16,290 --> 01:26:16,870
سنهتم بهذا

1716
01:26:18,040 --> 01:26:18,870
بالتأكيد سوف نهتم بهذا

1717
01:26:18,870 --> 01:26:20,290
بالتأكيد
بالتأكيد

1718
01:26:21,080 --> 01:26:22,080
هذا لن يعمل

1719
01:26:22,120 --> 01:26:23,500
لا يبدو وكأنهم يتبعون القواعد

1720
01:26:23,870 --> 01:26:25,410
إنهم مارقين بأسم مسؤولين

1721
01:26:25,410 --> 01:26:28,000
الراتب والمكافأة، إن لم يحصلوا عليه
يذهبون في إضراب

1722
01:26:28,040 --> 01:26:29,620
علاوة على ذلك يحتاجون إلى رشوة

1723
01:26:29,660 --> 01:26:30,120
اللعنة

1724
01:26:30,160 --> 01:26:32,540
الخسارة ليست شيئاً جديداً على قريتنا

1725
01:26:32,540 --> 01:26:35,250
هذا لا يعني اننا نقبل الهزيمة
ونفقد الأمل

1726
01:26:35,580 --> 01:26:37,790
مهلاً... لماذا انت غاضب مني  ؟

1727
01:26:38,080 --> 01:26:39,790
لن يسمحوا بهذا، حتى بعد موتهم

1728
01:26:39,910 --> 01:26:41,910
سوف نفعل هذا، سأجعل هذا يحدث

1729
01:26:45,250 --> 01:26:46,580
انتم، تعالوا إلى هنا

1730
01:26:46,620 --> 01:26:48,120
نحن  ؟
أجل، انتم يارفاق

1731
01:26:48,120 --> 01:26:48,790
تعالوا إلى هنا

1732
01:27:01,700 --> 01:27:02,450
إنهم هم ياسيدي

1733
01:27:05,120 --> 01:27:05,910
راجان

1734
01:27:06,790 --> 01:27:08,620
هل تعرف شيئاً ؟
سيدي

1735
01:27:08,620 --> 01:27:12,410
هؤلاء الرجال كانوا يعملون في شركة تكنولوجيا المعلومات في تشيناي

1736
01:27:12,660 --> 01:27:15,000
تم طردهم من العمل

1737
01:27:15,080 --> 01:27:16,910
بينما كانوا يتساءلون ماذا يفعلون لكسب لقمة العيش

1738
01:27:16,910 --> 01:27:20,080
ظنوا ان اهل هذه القريمة حمقى

1739
01:27:20,660 --> 01:27:24,330
... هذه الزراعة المياه والإحتجاجات

1740
01:27:24,370 --> 01:27:26,370
اربك الناس

1741
01:27:26,410 --> 01:27:28,450
ثم يسرقون أموالهم

1742
01:27:28,450 --> 01:27:31,450
ويهربون إلى بلدة اجنبية كأمريكا وأستراليا

1743
01:27:32,330 --> 01:27:34,540
أليست هذه خطتكم المثالية   ؟

1744
01:27:34,910 --> 01:27:36,410
ياصاح، هل تعرف شيئاً

1745
01:27:36,790 --> 01:27:38,080
خدمة مياه بونجوندي

1746
01:27:38,250 --> 01:27:38,950
السيد يمتلك

1747
01:27:39,000 --> 01:27:40,790
62صهريج مياه هناك

1748
01:27:40,910 --> 01:27:42,450
إن حصلت القرية على مياه جيدة

1749
01:27:42,500 --> 01:27:43,910
يمكن إنخفاض اعمال

1750
01:27:44,290 --> 01:27:45,580
سيدي للمياه التجارية

1751
01:27:49,580 --> 01:27:51,370
أليست هذه خطتك المثالية ياسيدي ؟

1752
01:27:51,750 --> 01:27:52,950
62شاحنة؟

1753
01:27:53,080 --> 01:27:54,200
أنت مفتش،أليس كذلك  ؟

1754
01:27:54,250 --> 01:27:56,620
لابد وأنك تكسب حوالي 50-60 ؟

1755
01:27:56,700 --> 01:27:58,910
حتى نحن نتقاضى نفس الراتب في شركة تكنولوجيا المعلومات

1756
01:27:59,160 --> 01:28:00,580
بغض النظر عن مقدار شعارنا

1757
01:28:00,620 --> 01:28:02,790
تم اخذ الأقساط المتعددة من حساباتنا

1758
01:28:03,000 --> 01:28:04,950
إذاً كيف انت تدير امر 62 شاحنة ؟

1759
01:28:05,540 --> 01:28:07,040
كم عدد العائلات التي تدمرها ؟

1760
01:28:11,120 --> 01:28:12,580
كيف تجرؤ

1761
01:28:12,620 --> 01:28:14,040
سيدي، سيدي... لا تضربني

1762
01:28:14,080 --> 01:28:15,080
لا ياسيدي

1763
01:28:15,200 --> 01:28:15,750
اللعنة عليك

1764
01:28:16,160 --> 01:28:17,330
سيدي

1765
01:28:17,700 --> 01:28:19,040
سيدي، لا تضربني

1766
01:28:19,580 --> 01:28:20,870
لا تضربني

1767
01:28:20,870 --> 01:28:22,000
هل تحاول الذتاكي مع رجال الشرطة ؟

1768
01:28:22,450 --> 01:28:23,870
ل يسيدي
أسمعني من فضلك

1769
01:28:23,910 --> 01:28:25,120
دعني أذهب

1770
01:28:26,750 --> 01:28:28,500
سيدي، إنهم شباب
من فضلك لا

1771
01:28:28,540 --> 01:28:30,750
أنا اعرفهم شخصياً

1772
01:28:31,290 --> 01:28:32,700
سيدي، إنهم أشخاص طيبون

1773
01:28:32,700 --> 01:28:33,950
لا تجرؤ على فعل هذا مرة أخرى

1774
01:28:36,200 --> 01:28:37,500
ما الذي تحدق إليه  ؟

1775
01:29:09,910 --> 01:29:10,910
أطلق النار

1776
01:29:11,790 --> 01:29:13,620
يمكنك إدارة إطلاق النار على 6 أشخاص   ؟

1777
01:29:14,660 --> 01:29:18,370
ولكن الشخص السابع سوف يحرقك إلى رماد هنا

1778
01:29:45,750 --> 01:29:49,410
أشكر كل من أتى إلى هنا للقتال من أجل حياتهم

1779
01:29:50,700 --> 01:29:52,580
حاولنا في كل مكان

1780
01:29:52,620 --> 01:29:53,910
حاولنا الطرق على كل باب

1781
01:29:54,120 --> 01:29:55,290
لا يوج باب مفتوح أماننا

1782
01:29:55,540 --> 01:29:56,830
ولا حتى روح واحدة تحترمنا

1783
01:29:56,870 --> 01:29:59,040
هذا الإحتجاج لجعل رؤوسهم تدور

1784
01:29:59,040 --> 01:30:01,580
لجذب إنتباه الحكومة والمسؤولين الحكوميين

1785
01:30:01,620 --> 01:30:03,040
لماذا يجب ان نحرق انفسنا على قيد الحياة

1786
01:30:03,370 --> 01:30:04,620
كم عدد الأرواح التي سنخسرها ؟

1787
01:30:04,620 --> 01:30:06,330
لا ينبغي ان نفقد المزيد من الأرواح بعد الآن

1788
01:30:06,620 --> 01:30:07,950
لماذا ننتخبهم  ؟

1789
01:30:08,410 --> 01:30:10,410
هل فقط لربط بطاقة أدهار على جوالاتنا ؟

1790
01:30:10,790 --> 01:30:11,620
لا نطلب الكثير

1791
01:30:11,700 --> 01:30:14,620
فقط تحويل المياه الزائدة حول القرية حتى نستخدمها

1792
01:30:14,790 --> 01:30:18,450
مزارعينا كانوا في دلهي لمدة 45 يوماً

1793
01:30:18,500 --> 01:30:19,620
بدون أي طعام أو ماء

1794
01:30:19,700 --> 01:30:20,870
من يهتم بهذا ؟

1795
01:30:21,540 --> 01:30:23,660
مطالبهم لم تتحقق بعد

1796
01:30:23,790 --> 01:30:25,620
ولكنهم جاهلون حول هذه الأمور

1797
01:30:25,950 --> 01:30:27,290
حتى دون فعل أي شئ

1798
01:30:27,580 --> 01:30:30,160
يخدعوننا بـ 1000 أو 2000 روبية خلال الإنتخابات

1799
01:30:30,200 --> 01:30:31,540
ونحن نزيف إبتسامتنا وندلي بأصواتنا

1800
01:30:31,700 --> 01:30:34,120
هذا بأيدينا، ومن أجل ألا يتكرر هذا

1801
01:30:34,160 --> 01:30:35,660
فقط لأن القرية في محنة

1802
01:30:35,830 --> 01:30:37,950
بدلا من الإعتماد على رجال عائلاتنا

1803
01:30:38,000 --> 01:30:39,620
كل نساء قريتنا

1804
01:30:39,660 --> 01:30:42,660
هنا مع اطفالهم يجلسون تحت الشمس الحارقة

1805
01:30:42,790 --> 01:30:44,450
هذا هو إنتصارنا الأول عليهم

1806
01:30:44,620 --> 01:30:48,410
فيديو فتاة الغمزة حصل على 10 مليون زيارة في 10 دقائق

1807
01:30:48,910 --> 01:30:50,500
ولكن عندما تكون الزراعة في يأس

1808
01:30:50,750 --> 01:30:52,120
لا يتكبد أحد عناء هذا

1809
01:30:52,370 --> 01:30:54,620
الزراعة هي العمود الفقري لأمتنا

1810
01:30:55,200 --> 01:30:59,290
ولكن هذا العمود الفقري تهالك بالتوسل إلى الجميع

1811
01:30:59,620 --> 01:31:02,000
كل الأنهار الهند كانت على وشك الإتصال بالزراعة

1812
01:31:02,040 --> 01:31:04,410
ولكنهم قتلوا هذه الفكرة إلى الأبد

1813
01:31:05,620 --> 01:31:08,870
هذا الإحتجاج هو للسماح لنا بربط نهرين بين القرى

1814
01:31:09,620 --> 01:31:11,160
هذه ليست سوى البداية فقط

1815
01:31:11,500 --> 01:31:15,700
هل نحتج  ؟
سوف نحتج

1816
01:31:28,250 --> 01:31:29,660
تحياتي لكم جميعاً

1817
01:31:29,700 --> 01:31:31,910
لا تقلقوا، انا هنا لمشاكلكم

1818
01:31:31,910 --> 01:31:33,910
مرحباً يا أخي
أعطني هذا

1819
01:31:39,290 --> 01:31:41,500
أخي، هذا إحتجاجك

1820
01:31:41,500 --> 01:31:45,000
يجب ان تكون منتصراً
تمنياتي القلبية لك

1821
01:31:45,160 --> 01:31:47,080
أبتداءا من اليو، هذا ليس إحتجاجك

1822
01:31:47,200 --> 01:31:48,330
إحتجاجكم

1823
01:31:48,330 --> 01:31:51,700
سوف يحصل على دعم حزب كاكا كوكو الكامل

1824
01:31:51,910 --> 01:31:53,370
سيدي، شكراً لقدومك

1825
01:31:53,870 --> 01:31:56,040
ولكن هذا الإحتجاج لحياتنا

1826
01:31:56,700 --> 01:31:58,450
من فضلك لاتحول هذا إلى دافع سياسي

1827
01:31:59,370 --> 01:32:01,580
أخي، إنه حزب قوي للغاية

1828
01:32:01,580 --> 01:32:02,660
فكر في الأمر

1829
01:32:02,700 --> 01:32:03,500
يمكنك الذهاب ياسيدي

1830
01:32:04,160 --> 01:32:05,790
قلت أنه حزب قوي

1831
01:32:06,160 --> 01:32:06,830
أذهب من هنا

1832
01:32:08,620 --> 01:32:09,450
حشد  ؟

1833
01:32:09,500 --> 01:32:10,580
شجاعة وسط الحشد  ؟

1834
01:32:11,540 --> 01:32:13,290
إنه حشد عديم الفائدة

1835
01:32:38,790 --> 01:32:39,910
أيها الجامع

1836
01:32:40,410 --> 01:32:41,160
أخرج من هنا

1837
01:32:41,160 --> 01:32:42,370
اخي، أجلس من فضلك

1838
01:32:43,120 --> 01:32:45,000
أخي، اهدأ من فضلك
سوف أعتني بهذا

1839
01:32:45,540 --> 01:32:46,580
أخرج من هنا

1840
01:32:46,580 --> 01:32:48,450
اخي، اجلس من فضلك
أجلس

1841
01:32:48,540 --> 01:32:49,910
أيها الشرطي أذهب من هنا

1842
01:32:49,910 --> 01:32:50,750
أخي.. أخي

1843
01:32:50,750 --> 01:32:51,450
اخرج من هنا

1844
01:32:51,450 --> 01:32:53,540
سيدي، لم يقصد هذا

1845
01:32:53,540 --> 01:32:54,580
سيدي، لا تضربنا

1846
01:32:54,620 --> 01:32:56,250
كيف ترفع يديك علينا  ؟

1847
01:32:56,410 --> 01:32:58,290
لا تضربنا

1848
01:32:58,580 --> 01:33:00,000
يكفي ياسيدي

1849
01:33:00,040 --> 01:33:01,790
أنت... أنت

1850
01:33:01,830 --> 01:33:03,450
أخرج
أوه لا

1851
01:33:08,580 --> 01:33:09,330
لا

1852
01:33:16,250 --> 01:33:17,290
لا، لنذهب

1853
01:33:23,790 --> 01:33:25,040
سيدي، لا تضربني

1854
01:33:47,410 --> 01:33:48,290
سيدي

1855
01:33:48,660 --> 01:33:49,410
سيدي

1856
01:33:50,290 --> 01:33:52,370
سيدي، هناك أطفال

1857
01:33:59,580 --> 01:34:01,000
من فضلك لا تضربنا

1858
01:34:01,620 --> 01:34:02,540
توقفوا

1859
01:34:02,910 --> 01:34:04,750
أيها الحمقى، توقفوا

1860
01:34:04,750 --> 01:34:05,620
توقفوا

1861
01:34:05,790 --> 01:34:07,040
لا تضربوا الجمهور

1862
01:34:07,120 --> 01:34:08,040
توقفوا

1863
01:34:09,830 --> 01:34:10,660
توقفوا

1864
01:34:10,950 --> 01:34:11,790
توقفوا

1865
01:34:12,040 --> 01:34:12,910
توقفوا

1866
01:34:16,120 --> 01:34:18,950
سيد شاكتي، ماذا تفعل  ؟
هذا مصدر إزعاج عام

1867
01:34:19,000 --> 01:34:20,080
اولا  تذكر هذا

1868
01:34:20,080 --> 01:34:22,540
متظاهرين الفيسبوك أمثالك

1869
01:34:22,540 --> 01:34:24,910
لستم على علم بالصعوبات العلمية

1870
01:34:25,160 --> 01:34:27,250
هذه أصبحت موضة الآن

1871
01:34:27,540 --> 01:34:31,000
تجمع كبير من الجمهور لن يجلب لك أي حل

1872
01:34:31,950 --> 01:34:34,870
سيدي، لا تفهمني خطأ

1873
01:34:35,200 --> 01:34:37,410
لا نحتج لتمضية الوقت

1874
01:34:38,080 --> 01:34:39,750
نزرع منذ عدة أجيال

1875
01:34:39,910 --> 01:34:41,500
عشنا حياتنا ونحن نزرع البذور

1876
01:34:41,500 --> 01:34:43,040
إن طلبت منهم البحث عن عمل آخر

1877
01:34:43,160 --> 01:34:44,250
كيف يُعقل هذا  ؟

1878
01:34:44,370 --> 01:34:46,660
وإن أحتج ضد هذا، تدعونه إزعاج عام

1879
01:34:46,660 --> 01:34:49,500
كان أنتم من أحضرتموهم من الشوارع

1880
01:34:50,000 --> 01:34:52,370
لم تكن هناك أي مشكلة حتى عندما كان الإحتجاجا عاماً

1881
01:34:52,410 --> 01:34:53,620
تم إدخال العنف  في هذا

1882
01:34:54,040 --> 01:34:57,410
بدأ كل شئ عندما تدخل الكثير لتحقيق مكاسبهم القذرة

1883
01:34:57,580 --> 01:34:59,370
إذا كنت تستطيع، فلماذا لا تلقي القبض عليهم

1884
01:34:59,700 --> 01:35:01,620
قبلوا التحدث معنا

1885
01:35:01,660 --> 01:35:03,910
لا يمكننا ربط الانهار

1886
01:35:03,950 --> 01:35:05,120
فقط بالمجارف والعتلات

1887
01:35:05,160 --> 01:35:06,370
علينا مناقشة هذا للوصول إلى حل

1888
01:35:06,410 --> 01:35:10,000
مثل هذه المناقشات العقيمة تأخذ 50 عاما حتى الوصول إلى مرسوم

1889
01:35:10,000 --> 01:35:12,910
هذا المشروع بدون دعماً من الجكومة

1890
01:35:12,910 --> 01:35:14,450
وبدون خطة على الأرض

1891
01:35:14,450 --> 01:35:17,540
لايمكننا المضي قدماً فيه فقط بالقوى العاملة

1892
01:35:17,580 --> 01:35:20,750
سيدي، تم بناء معبد تاجافور الكبير بدون تقنيات

1893
01:35:21,410 --> 01:35:23,410
الأجانب سوف يفقدون عقولهم على هذا

1894
01:35:23,450 --> 01:35:26,330
بالتفكير كيف وصل حجر وزنه 80 طن لأعلى البرج

1895
01:35:26,330 --> 01:35:28,040
لا نتسرع في هذا الأمر

1896
01:35:28,040 --> 01:35:29,410
لدينا عرض تقديمي

1897
01:35:29,410 --> 01:35:31,290
ألقي نظرة واحدة عليه

1898
01:35:48,540 --> 01:35:50,660
حصلنا على الإذن

1899
01:36:31,500 --> 01:36:33,540
- حان وقت الإستيقاظ  -

1900
01:36:33,580 --> 01:36:36,000
- دعونا نجتمع ونتكاتف  -

1901
01:36:36,040 --> 01:36:40,580
- لا نطلب أسم ولا طبقة، فقط كن روحاً جيداً -

1902
01:36:41,080 --> 01:36:45,660
- الإله والحكومة عاليين حقاً -

1903
01:36:45,910 --> 01:36:48,330
- فقط إذا أجتمعوا معاً، صدى اصواتنا ستكون بعيدة المنال -

1904
01:36:48,370 --> 01:36:50,410
- أرفع صوتك  -

1905
01:36:50,450 --> 01:36:54,870
- يمكننا زراعة النباتات والأشجار والبشر مرة أخرى -

1906
01:36:55,200 --> 01:36:59,580
- إن توقفت عن فعل هذا، سوف ننهي هذا في لمح البصر -

1907
01:37:00,000 --> 01:37:04,410
- إن توقفت بالعصا، سوف ننتزعهم بعيداً -

1908
01:37:05,080 --> 01:37:09,200
- سنعمل على تغيير القصة بإعادة كتابة التاريخ  -

1909
01:37:09,620 --> 01:37:13,790
- حتى لو ذاب الحشد  -

1910
01:37:16,790 --> 01:37:20,700
- صوته سيظل طافياً -

1911
01:37:21,870 --> 01:37:26,000
- إن لم يكن هناك مزارعين، إلى أين سنذهب ؟  -

1912
01:37:26,370 --> 01:37:30,790
- إن عبثت بحياتهم، سوف ندعمهم ببشرتك  -

1913
01:37:31,200 --> 01:37:35,620
- إن لم يكن هناك، سوف نشعل النار في العرق -

1914
01:37:35,950 --> 01:37:40,830
- بالتأكيد يوماً ما سوف نحقق أهدافنا  -

1915
01:38:00,290 --> 01:38:05,040
- أبحرنا بالغناء مع النسيم  -

1916
01:38:05,080 --> 01:38:09,200
- قبلنا أيضاً الأسماك في البركة -

1917
01:38:09,200 --> 01:38:14,000
- وثقنا في ظلال هذه الشمس -

1918
01:38:14,040 --> 01:38:19,250
- نعيش في حضن هذه الأرض الأم  -

1919
01:38:28,370 --> 01:38:33,200
- أمتنا يائسة، ولكننا في عملية لجعل الآخرين قوة كبيرة -

1920
01:38:33,250 --> 01:38:38,080
- بالعمل ثمانية أيام في الأسبوع، نفقد أرواحنا -

1921
01:38:38,370 --> 01:38:40,790
- ونساعدهمعلى تحقيق الربح  -

1922
01:38:40,870 --> 01:38:43,120
- بسعر رخيص -

1923
01:38:43,160 --> 01:38:45,910
- هناك مؤامرة لإستعبادنا  -

1924
01:38:45,910 --> 01:38:50,370
- هذا عن مص اصابعكم مثل العلكة -

1925
01:38:50,450 --> 01:38:55,540
- رغم هذا، يقف هذا الجسم يقطر القوة في العرق -

1926
01:38:55,540 --> 01:38:59,620
- هناك كل شئ تحتاجه هنا -

1927
01:39:00,040 --> 01:39:04,450
- إنها الأم من تطعمك، اعبد هذا الوجوده  -

1928
01:39:04,830 --> 01:39:07,290
- أعبد هذا -

1929
01:39:33,870 --> 01:39:36,040
- حان وقت إستيقاظ الأمة  -

1930
01:39:36,040 --> 01:39:38,410
- دعونا نجتمع ونتكاتف  -

1931
01:39:38,450 --> 01:39:43,290
- لا نطلب اسم أو طبقة  -
 - فقط كن روحاً جيدة -

1932
01:39:43,450 --> 01:39:48,040
- الإله والحكومة عاليين جداً  -

1933
01:39:48,290 --> 01:39:52,750
- فقط إذا اجتمعوا معنا، صدى اصواتنا ستذهب عالياً  -

1934
01:39:53,040 --> 01:39:57,200
- يمكننا زراعة النباتات والأشجار والبشر مرة أخرى -

1935
01:39:57,620 --> 01:40:02,040
- إن توقفت عن فعل هذا، سنقوم بهذا في لمح البصر -

1936
01:40:02,660 --> 01:40:06,870
- إن توقفت بالعصار، سوف ننتزعهم بعيداً  -

1937
01:40:07,200 --> 01:40:11,660
- سنعمل على تغيير القصة بإعادة كتابة التاريخ  -

1938
01:40:14,660 --> 01:40:18,870
- إن لم يكن هناك مزارعين، إلى أين سنذهب  ؟  -

1939
01:40:19,120 --> 01:40:23,620
- إن عبثت بحياتهم، سوف ندعمهم ببشرتك  -

1940
01:40:24,160 --> 01:40:28,410
- إن لم يكن هناك،سوف نشعل النار في العرق -

1941
01:40:28,790 --> 01:40:33,700
- بالتأكيد يوماً ما سوف نحقق هدفنا -

1942
01:40:51,950 --> 01:40:53,410
وفقاً لهذه الخطة

1943
01:40:53,450 --> 01:40:55,200
نظف كل شئ

1944
01:40:55,330 --> 01:40:57,120
أفعل شيئاً واحداً
 أبدأ من هنا

1945
01:40:57,160 --> 01:40:58,870
... و
 الاتش أر الأحمق يتصل

1946
01:40:58,910 --> 01:41:00,250
حسنا، أنجز هذا

1947
01:41:00,450 --> 01:41:01,410
مرحباً شاكتي

1948
01:41:01,450 --> 01:41:03,040
شاندرو، شاكتي يتحدث
أخبرني

1949
01:41:03,120 --> 01:41:04,080
لدي اخبار جيدة

1950
01:41:04,120 --> 01:41:06,870
أسمك على قائمة إعادة النظر في شركتنا

1951
01:41:06,870 --> 01:41:08,160
هل ادركت هذا ؟

1952
01:41:08,200 --> 01:41:10,410
ليس هكذا،إنه مشروع امريكي جديد

1953
01:41:10,410 --> 01:41:11,750
نقدم لكم وظيفة اخرى

1954
01:41:11,750 --> 01:41:14,620
الراتب سيكون 500 ألف دولار سنوياً

1955
01:41:14,660 --> 01:41:16,120
رائع! انت تكذب صحيح ؟

1956
01:41:16,160 --> 01:41:18,700
أقسم، تم عرض لكم 500 ألف كراتب سنوي

1957
01:41:18,750 --> 01:41:19,620
ماذا عن مايا ؟

1958
01:41:19,750 --> 01:41:21,330
حتى مايا تم عرض عليها نفس العرض

1959
01:41:21,330 --> 01:41:23,120
ماذا عن جدتها؟
 ماذا ؟  ماذا  ؟

1960
01:41:23,160 --> 01:41:24,700
آسف، كان حديثاً عابراً

1961
01:41:24,910 --> 01:41:26,700
شاكتي يريد أن يقول شيئاً

1962
01:41:26,910 --> 01:41:29,500
شكراً لطردنا من هذا العمل

1963
01:41:29,580 --> 01:41:31,450
نفعل بالضبط ما نحب في الوقت الراهن

1964
01:41:31,620 --> 01:41:32,660
نحن سعداء

1965
01:41:33,080 --> 01:41:34,450
وشاندرو شئ آخر

1966
01:41:34,500 --> 01:41:35,160
أخبرني

1967
01:41:35,200 --> 01:41:36,160
هل لديك وقت  ؟

1968
01:41:36,370 --> 01:41:37,040
حسناً، أمضي

1969
01:41:37,040 --> 01:41:38,540
تعمل 8 أيام في الأسبوع

1970
01:41:38,540 --> 01:41:39,950
وتثمل في ليالي السبت

1971
01:41:40,000 --> 01:41:42,580
ثم يوماً ما ستكون مثلنا تماماً

1972
01:41:42,620 --> 01:41:43,910
لذا، لدي صفقة أفضل لك

1973
01:41:43,950 --> 01:41:45,250
يمكنك أن تأتي إلى قريتي

1974
01:41:45,330 --> 01:41:46,500
هناك 8 بقرات

1975
01:41:46,660 --> 01:41:48,250
ليس لدينا شخص للم الروث

1976
01:41:48,290 --> 01:41:50,450
إن أتيت، سادفع لك 80 روبية في اليوم

1977
01:42:18,330 --> 01:42:19,620
يابني، أين كنت كل هذه الأيا م  ؟

1978
01:42:19,660 --> 01:42:20,830
أعتقدت أنك خارج المدينة

1979
01:42:20,830 --> 01:42:22,700
أنا أيضاً رجل في كلمتي

1980
01:42:23,160 --> 01:42:25,250
سأكون معكم يافاق حتى انفاسي الاخيرة

1981
01:42:25,250 --> 01:42:26,160
نقدر هذا يابني

1982
01:42:26,160 --> 01:42:28,450
بعد إنتهاء هذا
 سيكون كل شئ  على ما يرام، صحيح  ؟

1983
01:42:28,500 --> 01:42:30,540
تأكدي من وضع أسمي  هناك
 التاريخ مهم

1984
01:42:30,750 --> 01:42:32,830
أرسليبريد إلى بريتفي

1985
01:42:33,040 --> 01:42:34,290
. لتحويل الأموال

1986
01:42:35,080 --> 01:42:37,250
حسناً
 أرفقي جميع الوثائق

1987
01:42:37,290 --> 01:42:38,540
سوف أعتني بالأمور هنا

1988
01:42:38,580 --> 01:42:39,370
حسناً، جيد

1989
01:43:15,250 --> 01:43:16,040
أخي

1990
01:43:19,750 --> 01:43:21,250
إنه أنهيار أرضي

1991
01:43:21,250 --> 01:43:22,830
أرضكوا جميعاً

1992
01:43:22,830 --> 01:43:24,750
إنه أنهيار أرضي
 أبدأوا بالركض

1993
01:43:24,790 --> 01:43:26,910
أركضوا

1994
01:43:27,250 --> 01:43:28,910
إنه إنهيار أرضي

1995
01:43:28,950 --> 01:43:31,160
هيا، أركضوا جميعاً

1996
01:43:31,410 --> 01:43:32,250
أختي هنا

1997
01:43:35,160 --> 01:43:36,370
اركضوا
 هيا

1998
01:43:36,370 --> 01:43:37,750
الجميع يواصل الركض
 سوف آتي خلفكم

1999
01:43:37,790 --> 01:43:39,790
تعال بسرعة
 سوف آتي، أرحلوا انتم

2000
01:43:40,500 --> 01:43:41,540
أركضوا جميعاً

2001
01:43:41,580 --> 01:43:44,000
أستمروا بالركض
 أركضوا بسرعة

2002
01:43:44,080 --> 01:43:46,160
أركضوا بسرعة
 أرفعوهم

2003
01:43:46,160 --> 01:43:48,120
تحققوا إن كان تبقى هناك أحد

2004
01:43:48,120 --> 01:43:49,620
هيا، أستمروا بالركض

2005
01:43:50,040 --> 01:43:52,500
هيا، أستمروا في الركض، هيا

2006
01:43:52,580 --> 01:43:55,000
أركضوا
 هناك إنهيار ارضي

2007
01:43:55,200 --> 01:43:56,620
أستمروا في الركض

2008
01:43:57,000 --> 01:43:58,330
... أستمروا في

2009
01:43:58,370 --> 01:43:59,160
هيا أركضوا

2010
01:43:59,160 --> 01:44:00,540
أخي استمر بالركض

2011
01:44:01,160 --> 01:44:02,620
هيا أركض بسرعة

2012
01:44:39,910 --> 01:44:42,540
يا إلهي، أخي

2013
01:44:45,080 --> 01:44:46,910
أوه لا
مات في سن مبكر

2014
01:44:47,040 --> 01:44:48,700
يا إلهي

2015
01:44:49,750 --> 01:44:51,160
ماذا سأفعل الآن  ؟

2016
01:44:52,660 --> 01:44:54,750
من سوف يعتني بعائلتك  ؟

2017
01:44:56,040 --> 01:44:57,000
شانمو

2018
01:44:57,000 --> 01:44:58,000
أنت أعز ما لدي

2019
01:44:58,750 --> 01:44:59,700
شانمو

2020
01:45:00,540 --> 01:45:02,200
لا يوجد أحد لمساعدتنا

2021
01:45:02,700 --> 01:45:03,700
شانمو

2022
01:45:04,160 --> 01:45:05,000
شانمو

2023
01:45:05,080 --> 01:45:06,660
أنهض، هيا

2024
01:45:09,790 --> 01:45:10,660
شانمو

2025
01:45:15,410 --> 01:45:16,620
شانمو

2026
01:45:17,370 --> 01:45:18,580
شانمو

2027
01:45:19,950 --> 01:45:21,000
شانمو

2028
01:45:24,410 --> 01:45:25,790
أوه لا

2029
01:45:26,910 --> 01:45:28,370
رجاءً عد إلى الحياة

2030
01:45:33,870 --> 01:45:34,500
شاكتي

2031
01:45:34,790 --> 01:45:36,200
دُفن كل شئ في الرمال

2032
01:45:36,410 --> 01:45:37,830
شاكتي أنظر إلى هذه الفوضى

2033
01:45:39,080 --> 01:45:41,330
شاكتي أنظر إلى هذه الفوضى

2034
01:45:41,750 --> 01:45:42,580
يابني

2035
01:45:44,910 --> 01:45:47,580
أنظر، شاكتي هنا

2036
01:45:47,580 --> 01:45:48,580
يا إلهي

2037
01:45:49,910 --> 01:45:51,370
شاكتي أنظر إليه

2038
01:45:55,370 --> 01:45:56,120
أوه

2039
01:45:57,200 --> 01:45:58,500
شانمو

2040
01:45:58,750 --> 01:45:59,450
أوي

2041
01:46:03,370 --> 01:46:04,790
أنظر إلى هذه الفوضى

2042
01:46:04,830 --> 01:46:06,410
تركنا خلفه

2043
01:46:06,410 --> 01:46:07,370
أوه لا

2044
01:46:10,330 --> 01:46:11,250
اخي

2045
01:46:15,830 --> 01:46:17,330
أوه لا

2046
01:46:21,370 --> 01:46:23,660
توفى 21 شخصاً في هذا الإنهيار الأرضي

2047
01:46:24,790 --> 01:46:27,160
شعر شاكتي بالذنب وأن كل هذا ذنبه

2048
01:46:29,040 --> 01:46:30,660
وكانت هذه آخرمرة رايت فيها شاكتي

2049
01:46:31,080 --> 01:46:32,160
بحثت عنه في كل مكان

2050
01:46:33,000 --> 01:46:35,000
لا دليل في الشكوى المسجلة لدى الشرطة

2051
01:46:37,160 --> 01:46:40,040
ولكن إن كان تبرع بوجهه لك

2052
01:46:40,160 --> 01:46:42,700
إذاً فلابد وأن شاكتي تعرض لحادث

2053
01:46:43,410 --> 01:46:45,040
ما حدث لشاكتي لم يكن حادثاً

2054
01:46:46,250 --> 01:46:46,870
كان قتل

2055
01:46:51,620 --> 01:46:53,620
إنهم تحت إنطباع أنني شاكتي

2056
01:46:53,950 --> 01:46:55,410
. وهم يركضون خلفي

2057
01:46:58,330 --> 01:47:00,540
حتى أنني سألت الشخص الذي وقع لجراحتي

2058
01:47:01,290 --> 01:47:02,450
حتى هي لا تعرفه

2059
01:47:02,830 --> 01:47:03,500
مايا

2060
01:47:03,870 --> 01:47:05,160
مما تقولين

2061
01:47:05,200 --> 01:47:07,160
اعتقد أن عضو المجلس هو من وراء هذا

2062
01:47:07,620 --> 01:47:08,290
ليس هو

2063
01:47:09,000 --> 01:47:11,290
قُتل في مشاجرة الحزب

2064
01:47:12,830 --> 01:47:14,450
كان غاضباً منا

2065
01:47:14,790 --> 01:47:16,450
ولكن لايرتقى هذا لقتل شاكتي

2066
01:47:17,000 --> 01:47:18,910
... مايا، إن كنتِ لا تمانعين

2067
01:47:19,160 --> 01:47:22,330
هل يمكنني رؤية تفاصيل مشروع ربط النهر ؟

2068
01:47:32,750 --> 01:47:34,000
هذا هو لاب توب شاكتي

2069
01:47:34,250 --> 01:47:35,870
تم تخزين جميع التفاصيل في هذا

2070
01:47:36,080 --> 01:47:37,700
... ولكن كلمة المرور

2071
01:47:37,700 --> 01:47:38,700
لا اعرف كلمة المرور

2072
01:47:39,330 --> 01:47:40,750
هل أجرب ؟

2073
01:47:53,370 --> 01:47:54,120
شيفا

2074
01:47:54,870 --> 01:47:56,950
لديه خاصية التعرف على الوجه

2075
01:48:18,580 --> 01:48:19,040
أنت

2076
01:48:24,870 --> 01:48:27,450
رأيت تفاصيل مشروع ربط النهر

2077
01:48:27,500 --> 01:48:28,290
هذا مذهل حقاً

2078
01:48:28,290 --> 01:48:29,750
من أجل تقدم ناتج أمتنا المحلي

2079
01:48:29,750 --> 01:48:32,500
يجب ربط جميع الأنهاء في الهند
  ويجب ان تتطور الزراعة

2080
01:48:32,580 --> 01:48:34,120
وللمساعدة في تنفيذ هذا المشروع

2081
01:48:34,120 --> 01:48:37,290
أرسل من الولايات المتحدة إلى تاميل نادو 50 ألف دولار

2082
01:48:37,500 --> 01:48:39,250
كمساهمة صغيرة إلى وطننا

2083
01:48:40,870 --> 01:48:43,160
انظر هنا، هناك الكثير من المياه

2084
01:48:43,160 --> 01:48:45,080
يذهب سدى إلى البحر

2085
01:48:45,120 --> 01:48:46,450
من أجل الحصول على هذه المياه إلى قريتنا

2086
01:48:46,500 --> 01:48:48,870
وتطوير الزراعة
 شاكتي يكافح من أجلنا

2087
01:48:49,750 --> 01:48:52,500
لا تحبون حقيقة إن أصبح المزارعين سعداء

2088
01:48:52,700 --> 01:48:53,910
بغض النظر عما يحدث

2089
01:48:53,910 --> 01:48:56,500
سوف نتأكد من ربط هذه المياه لنهر كالياني

2090
01:48:56,910 --> 01:49:00,830
شاركوا هذا الأمر قدر الإمكان
 حتى يصل إلى جميع المسؤولين

2091
01:49:06,540 --> 01:49:08,700
مايا، أليس هذا معرف أيميلك  ؟

2092
01:49:08,750 --> 01:49:10,330
هذا صحيح، هذه هويتي

2093
01:49:10,750 --> 01:49:11,950
ولكن لم يتم تسليمه

2094
01:49:12,290 --> 01:49:14,660
كان يحاول إرسال بريد في الـ 5 من يونيو

2095
01:49:14,910 --> 01:49:17,580
لم يتم تسليمه بسبب عنوان بريد إلكتروني خاطئ

2096
01:49:18,120 --> 01:49:19,040
أفتحه

2097
01:49:25,870 --> 01:49:26,870
مايا

2098
01:49:34,290 --> 01:49:35,120
مايا

2099
01:49:36,790 --> 01:49:39,950
لست متأكداً إن كنت سأكون حياً غداً أم لا

2100
01:49:41,500 --> 01:49:43,330
ولكن عليكِ معرفة الحقيقة

2101
01:49:53,120 --> 01:49:53,910
شاكتي  ؟

2102
01:49:54,950 --> 01:49:56,160
كيف اتيت إلى هنا ؟

2103
01:49:56,160 --> 01:49:58,330
مات 21 شخصاً في ذلك الإنهيار الارضي

2104
01:49:58,330 --> 01:50:00,620
يقولون أنك السبب وهناك شكوى ضدك

2105
01:50:01,120 --> 01:50:02,290
من الأفضل أن ترحل من هنا

2106
01:50:04,540 --> 01:50:05,160
سيدي

2107
01:50:06,200 --> 01:50:07,580
كان هذا في يد شانمو

2108
01:50:27,250 --> 01:50:28,580
لم يكن إنهياراً أرضياً

2109
01:50:29,450 --> 01:50:31,450
تم الخطيط لهذا مسبقاً

2110
01:50:31,620 --> 01:50:32,500
قنبلة

2111
01:50:32,950 --> 01:50:34,330
لا ينبغي أن ندع هذا يذهب

2112
01:50:34,910 --> 01:50:36,200
لنذهب إلى المفوض على الفور

2113
01:50:36,370 --> 01:50:37,540
أيضاً سنبلغ وسائل الإعلام

2114
01:50:37,540 --> 01:50:38,750
بالإضافة إلى الناس في قريتنا

2115
01:50:38,750 --> 01:50:40,450
حسناً، لا داعي للذعر

2116
01:50:40,500 --> 01:50:41,870
يجب معالجة هذا بالطريقة الصحيح

2117
01:50:41,910 --> 01:50:43,540
أولاً يجب ان أبلغ الضابط

2118
01:50:43,580 --> 01:50:45,290
انتظر دقيقة، ساحصل على هاتفي

2119
01:50:53,660 --> 01:50:54,540
دقيقة واحدة

2120
01:50:57,290 --> 01:50:59,450
مرحباً
 سيدي، مساء الخير

2121
01:51:00,120 --> 01:51:02,250
أجل ياسيدي
 شاكتي هنا

2122
01:51:02,450 --> 01:51:03,500
إنه شخص جيد

2123
01:51:03,540 --> 01:51:04,950
هذا ليس خطأه

2124
01:51:05,000 --> 01:51:06,540
سأجلبه خلال 10 دقائق

2125
01:51:07,000 --> 01:51:07,750
حسناً ياسيدي

2126
01:51:08,500 --> 01:51:10,080
حسناً ياسيدي، شكراً لك... شكراً لك

2127
01:51:11,370 --> 01:51:12,370
سوف استعد

2128
01:51:12,410 --> 01:51:13,330
أنتظر لحظة

2129
01:52:10,040 --> 01:52:11,450
لاتوجد زراعة هنا ياسيدي

2130
01:52:11,500 --> 01:52:13,000
إنها ارض فارغة

2131
01:52:13,120 --> 01:52:15,040
هذا سيظهر بوضوح في الكاميرا

2132
01:52:15,160 --> 01:52:17,370
أهل القرية حمقى

2133
01:52:17,370 --> 01:52:18,750
يمكننا أخذها منهم بسهولة

2134
01:52:18,750 --> 01:52:20,950
%ولكن عمولتي هي 5

2135
01:52:20,950 --> 01:52:22,120
هل تفهم ياسيدي ؟

2136
01:52:22,500 --> 01:52:24,080
إن آذاك شخصاً ما

2137
01:52:24,160 --> 01:52:26,450
أفعل خيراً لهم

2138
01:52:26,620 --> 01:52:27,160
حسناً ؟

2139
01:52:27,200 --> 01:52:28,290
رائع

2140
01:52:28,330 --> 01:52:31,330
تحدثت بشكل جيد، ثيروفالوار سيكون سعيداً

2141
01:52:31,370 --> 01:52:34,870
أخذنا الكثير من المال منك
 لا ينبغي أن نسأل عن هذا

2142
01:52:34,870 --> 01:52:36,450
ومع ذلك لايمكن المساعدة

2143
01:52:36,500 --> 01:52:38,790
أستخرجت ما يكفي من الغاز بالفعل

2144
01:52:38,790 --> 01:52:40,580
ماذا تبقى لإستخراجه الآن ؟

2145
01:52:41,000 --> 01:52:43,700
ساهمنا بما يكفي في صناعة الغاز

2146
01:52:44,370 --> 01:52:45,370
هذا شئ آخر

2147
01:52:45,950 --> 01:52:48,040
الكهرباء خاصة

2148
01:52:49,000 --> 01:52:52,750
أعتنيت بالكهرباء لفترة طويلة

2149
01:52:52,910 --> 01:52:57,080
سنشارك نصف المسؤولية مع حكومتك

2150
01:52:58,540 --> 01:53:00,250
خصخصت الحافلات

2151
01:53:00,660 --> 01:53:02,290
تم خصخصة البنوك

2152
01:53:02,290 --> 01:53:04,080
لم تدخر نظام التعليم أيضاً

2153
01:53:04,120 --> 01:53:07,500
فقط الماء الذي تدفع ثمنه

2154
01:53:07,540 --> 01:53:09,830
الماء المجاني سوف يسبب المرض

2155
01:53:09,870 --> 01:53:11,000
خصصتم هذا أيضاً

2156
01:53:11,040 --> 01:53:12,950
وعندما يتعلق الأمر بالهواتف سُميت بأسم تيل

2157
01:53:12,950 --> 01:53:14,790
خصصتم هذا أيضاً يارفاق

2158
01:53:14,830 --> 01:53:17,580
والآن خصخصتم الكهرباء أيضاً

2159
01:53:17,620 --> 01:53:18,580
ماذا بعد  ؟

2160
01:53:19,870 --> 01:53:20,500
القطارات  ؟

2161
01:53:20,500 --> 01:53:22,910
إذاً هذا في طور الإعداد أيضاً

2162
01:53:22,950 --> 01:53:25,250
نستثمر 500 كرور في هذا المشروع

2163
01:53:25,660 --> 01:53:28,830
وقررت جني أرباح حتى 2000 كرور، هذه هي خطة
 أيديكوس

2164
01:53:28,910 --> 01:53:30,910
الهدف الوحيد لرجل الأعمال

2165
01:53:31,790 --> 01:53:32,790
هي الأرباح

2166
01:53:32,830 --> 01:53:35,290
لذا، لن يكون هناك أي تعاطف

2167
01:53:48,790 --> 01:53:50,500
عندما يكون شخصاً ما غير اناني

2168
01:53:50,700 --> 01:53:52,120
يهتم بالجميع

2169
01:53:52,290 --> 01:53:54,290
وعندما يسقط لمساعدتهم

2170
01:53:54,410 --> 01:53:58,450
يتم هزيمته في النهاية بواسطة كلاب امثالك

2171
01:53:58,500 --> 01:53:59,410
انت محق شاكتي

2172
01:53:59,910 --> 01:54:03,330
لو أستمريت في القتال بأسم المال

2173
01:54:03,370 --> 01:54:05,160
لما خسرت امامي

2174
01:54:05,160 --> 01:54:06,910
انا من سمح لك بالركض في الجوار

2175
01:54:07,040 --> 01:54:09,910
عندما بدأ هذا المشروع، أتيت بخطة بربط النهر

2176
01:54:10,120 --> 01:54:12,250
أقنعت واربكت الناس بالزراعة

2177
01:54:12,250 --> 01:54:14,370
وقدتهم بألا يبيعوا ارضهم

2178
01:54:14,370 --> 01:54:15,450
إن حققنا هذا

2179
01:54:15,500 --> 01:54:17,330
الزراعة في قريتنا لن تعتمد على الأمطار فقط

2180
01:54:17,620 --> 01:54:21,250
من خلال نفس الشركة التي طردتك

2181
01:54:21,620 --> 01:54:23,410
خططت لإرسالك إلى أمريكا

2182
01:54:23,540 --> 01:54:24,830
نعيد توظيفكم مجدداً يارفاق

2183
01:54:24,870 --> 01:54:26,620
شكراً لطردنا من هذا العمل

2184
01:54:26,660 --> 01:54:28,500
نحب ما نفعله في الوقت الراهن

2185
01:54:28,540 --> 01:54:29,540
وعضو المجلس هذا

2186
01:54:29,910 --> 01:54:32,160
جعلته يفوز في كل الإنتخابات

2187
01:54:32,370 --> 01:54:34,580
كان مفيداً لي في المرة الأولى

2188
01:54:34,750 --> 01:54:37,250
بدلاً من ذلك بيعوا كل شئ لي

2189
01:54:37,370 --> 01:54:39,500
وكونوا سعداء بالمال الذي سأمنحكم إياه يارفاق

2190
01:54:39,500 --> 01:54:44,290
هل تتذكر إعتقالك بدون سبب ؟

2191
01:54:45,660 --> 01:54:48,120
ومع ذلك تمكنت من إدارة الجمهور والإحتجاج

2192
01:54:48,410 --> 01:54:50,370
حصلت أيضاً على إذن من المسؤول

2193
01:54:50,500 --> 01:54:54,000
هل نحتج  ؟
 سوف نحتج

2194
01:54:54,040 --> 01:54:56,160
لذا ارسلت أثنين من رجالي وسط الحشد

2195
01:55:00,160 --> 01:55:02,160
حصلت على إذن من المسؤول

2196
01:55:03,160 --> 01:55:04,370
لم تترك لي خيار

2197
01:55:04,830 --> 01:55:07,830
خططت لإستخدام نفس الحفرة التي حفرت بها قبوركم

2198
01:55:13,750 --> 01:55:15,410
أنهيار أرضي من صنع الإنسان

2199
01:55:15,500 --> 01:55:17,870
للعامة يبدو وكأنه إنهيار  أرضي طبيعي

2200
01:55:17,910 --> 01:55:20,160
ولكن كان هذا من تخطيطي طوال الوقت

2201
01:55:20,160 --> 01:55:22,160
ومع ذلك هذه ليست الخطة الحيوية

2202
01:55:22,950 --> 01:55:24,290
بسبب حصيلة القتى

2203
01:55:24,580 --> 01:55:27,790
أردت ان اورطك

2204
01:55:28,660 --> 01:55:31,500
ولكن صديقك أستنشق شيئاً ما قبل وفاته

2205
01:55:31,620 --> 01:55:32,160
صحيح  ؟

2206
01:55:39,450 --> 01:55:43,160
الهواء والماء وهدايا الطبيعة
 جعلتم من المستحيل الإستمتاع بهذا يارفاق

2207
01:55:43,910 --> 01:55:46,040
بأسم الرأسمالية والبقاء للأصلح

2208
01:55:46,080 --> 01:55:47,830
أنت فقط تعتني بنفسك

2209
01:55:50,540 --> 01:55:52,660
... فقط لتحقيق مكاسب

2210
01:55:52,950 --> 01:55:54,250
قتلت 21 شخصاً

2211
01:55:54,330 --> 01:55:57,080
هناك العديد من الأرواح على هذه الأرض

2212
01:55:58,160 --> 01:55:59,580
تماماً مثل الديدان

2213
01:55:59,830 --> 01:56:01,290
ولكن عند بناء مصنع

2214
01:56:01,290 --> 01:56:03,200
أو حفر حفرة فهم يميلون إلى الموت

2215
01:56:03,830 --> 01:56:06,790
بالنسبة إلي الـ 21 الذين ماتوا كانوا كالديدان

2216
01:56:07,620 --> 01:56:09,580
والآن دودة اخرى على وشك الموت

2217
01:56:58,450 --> 01:56:59,040
مهلاً

2218
01:57:00,450 --> 01:57:02,120
هل تعتبر نفسك زعيم ثوري كبير

2219
01:57:03,410 --> 01:57:04,660
ماذا ستفعل الآن  ؟

2220
01:57:06,580 --> 01:57:07,080
أوي

2221
01:57:08,080 --> 01:57:08,620
مهلاً

2222
01:57:12,080 --> 01:57:13,080
شاكتي

2223
01:58:20,540 --> 01:58:22,120
مت

2224
01:59:26,580 --> 01:59:28,000
اللعنة

2225
02:00:02,950 --> 02:00:03,910
مايا

2226
02:00:05,660 --> 02:00:09,250
لست متأكد مما إن كنت سأكون على قيد الحياة غداً أم لا

2227
02:00:10,160 --> 02:00:12,040
ولكن عليك معرفة الحقيقة حول بعض الأمور

2228
02:00:25,120 --> 02:00:27,410
موروجا، من هذا ؟

2229
02:00:27,450 --> 02:00:29,450
لا فكرة لدي
 متى دخل الشاحنة ؟

2230
02:00:32,080 --> 02:00:34,160
حسناً، لنرحل قبل ان يرانا احد

2231
02:00:42,500 --> 02:00:44,000
هل يمكنك فتح عينيك  ؟

2232
02:00:46,330 --> 02:00:47,700
ماذا كان خطأنا ؟

2233
02:00:49,410 --> 02:00:51,660
لقريتنا وزراعتنا

2234
02:00:51,950 --> 02:00:54,000
الماء... كنا نحاول الحصول على الماء

2235
02:00:54,290 --> 02:00:55,660
ولكنهم زرعوا قنبلة بدلاً من هذا

2236
02:00:56,660 --> 02:00:58,620
تم دفن 21 شخصاً على قيد الحياة

2237
02:00:59,200 --> 02:00:59,870
وقتلهم

2238
02:01:01,160 --> 02:01:02,410
بالإضافة إلى شاكتي أيضاً

2239
02:01:04,290 --> 02:01:06,290
هل هم فقط من لديهم مكانة للبقاء على قيد الحياة  ؟

2240
02:01:37,410 --> 02:01:38,910
سيدي... سيدي

2241
02:01:44,040 --> 02:01:44,660
سيدي

2242
02:02:07,500 --> 02:02:10,370
عندما رأيتك خائفاً من اجل إنقاذي

2243
02:02:11,790 --> 02:02:13,580
فهمت أنك لست هو

2244
02:02:15,080 --> 02:02:16,370
أنت.. ؟
 سيدي

2245
02:02:17,120 --> 02:02:19,080
أنت ؟
 لا تغمض عينيك، أنظر إلي

2246
02:02:19,370 --> 02:02:20,500
أنظر إلي ياسيدي

2247
02:02:21,330 --> 02:02:22,000
سيدي

2248
02:02:22,660 --> 02:02:26,580
جمعت معلومات عنك

2249
02:02:28,700 --> 02:02:33,040
حتى النهاية رجالي لن يضايقوك

2250
02:02:34,410 --> 02:02:35,080
أرحل

2251
02:02:37,410 --> 02:02:38,790
سوراج هو أسمك، صحيح  ؟

2252
02:02:41,330 --> 02:02:45,290
إن لم يتوقف مشروع الطاقة الخاصة هذا

2253
02:02:46,000 --> 02:02:48,000
سوف تتسول في الشوار ع

2254
02:02:50,910 --> 02:02:53,750
تدمير اهل القرية وزراعتهم

2255
02:02:53,830 --> 02:02:56,540
ليس ضرورياً لك أن تكسب من يؤسهم

2256
02:02:57,660 --> 02:02:58,120
مهلاً

2257
02:02:59,660 --> 02:03:04,660
ولكن لتحقيق مكاسبك، قتلت 22 شخصاً دون رحمة

2258
02:03:07,160 --> 02:03:08,370
كيف تعرف الكثير  ؟

2259
02:03:09,330 --> 02:03:10,750
أعتقدت انك لست شاكتي

2260
02:03:12,330 --> 02:03:13,870
ماذا لو لم أكن شاكتي ؟

2261
02:03:14,000 --> 02:03:15,830
هذا لا يبرر أنك محق

2262
02:03:18,910 --> 02:03:20,200
الشرطي
 1لاكس

2263
02:03:20,700 --> 02:03:22,160
الضابط المسؤول
 3 لاكس

2264
02:03:22,160 --> 02:03:23,750
وعضو  المجلس
 10لاكس

2265
02:03:24,410 --> 02:03:26,750
فقط من اجل الماء

2266
02:03:26,750 --> 02:03:29,750
ركضوا خلفك وهم يهزون ذيولهم مثل الكلاب

2267
02:03:30,200 --> 02:03:31,450
... ولكن شاكتي

2268
02:03:31,790 --> 02:03:32,950
لا اعرف من كان

2269
02:03:33,330 --> 02:03:35,950
ولكنه أعطاني حياة جديدة بوجه جديد

2270
02:03:38,000 --> 02:03:39,500
ماذا يمكنني أن أفعل له  ؟

2271
02:03:42,950 --> 02:03:44,290
شيفا، قرأت في رواية

2272
02:03:44,330 --> 02:03:47,910
إن تم فرز الإدرينالين في جسم شخصاً ما بوفرة

2273
02:03:47,910 --> 02:03:49,660
سوف يموت جراء الإدرينالين الزائد

2274
02:03:57,620 --> 02:03:59,500
هل تكافح من أجل التنفس ؟

2275
02:04:00,080 --> 02:04:02,410
قمت بزيادة مستوى الأدرينالين في جسمك

2276
02:04:02,660 --> 02:04:04,250
ستموت جراء الإختناق

2277
02:04:06,160 --> 02:04:07,790
لا يمكن تتبع هذا حتى بعد الوفاة

2278
02:04:10,910 --> 02:04:11,910
... الحياة هي

2279
02:04:18,330 --> 02:04:19,870
الحياة حلقات

2280
02:05:29,910 --> 02:05:34,620
- عندما يمر مصدر الحياة بالعذاب -

2281
02:05:34,660 --> 02:05:38,620
- الحياة تفسح المجال لك  -

2282
02:05:39,910 --> 02:05:44,620
- حتى لو زُرعت كالبذور -

2283
02:05:45,250 --> 02:05:50,450
- عندما تقف عاليا، الهواء سوف يحتضنك  -

2284
02:05:50,700 --> 02:06:00,580
- المستقبل سوف يتخذ شكلاً من النار -

2285
02:06:01,290 --> 02:06:06,000
-- وجـــــه جـــــديـــــد سيــــــــولــــــــد --

2286
02:06:06,025 --> 02:16:02,625
" تـرجـمـة "
<font color=#FFA500>(<font color=#FF1122>أيسكو</font> <font color=#40bfff>إسلام </font><font color=#FFA500>)