1
00:01:06,714 --> 00:01:08,044
.... أمريكا"

2
00:01:11,380 --> 00:01:13,346
"أقول لشعب أمريكا ....

3
00:01:16,313 --> 00:01:20,712
... هذه اللحظة هي فُرصتنا من أجل"

4
00:01:21,103 --> 00:01:29,704
<b>{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs45\b1\an0}|\| قتلُهم ببرود |\|</b>

5
00:01:29,981 --> 00:01:33,504
... من أجل تحقيق ما نتمناه في حياتنا ، إنه"

6
00:01:33,505 --> 00:01:36,892
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs45\b1\an0} ||KiLLeR SpIDeR - محمود فودة||
مشاهدة ممتعة

7
00:01:36,981 --> 00:01:38,412
"الذي يُعطينا دَفعة للأمام ..

8
00:01:42,447 --> 00:01:44,470
"الوعد الأمريكي لا يزال قائمًا"

9
00:01:45,313 --> 00:01:48,643
إنه ذلك الوعد الذي يُوحد"
"هذا البلد دائمًا

10
00:01:49,380 --> 00:01:54,766
إنه ذلك الوعد الذي يقول بأن كل فرد منا له "
"مطلق الحرية كي يصنع حياته الخاصة كما يتمناها

11
00:02:13,647 --> 00:02:19,643
!لقد تأخرت، تأخرت 3 ساعات -
.لا تتحملق علي -

12
00:02:20,013 --> 00:02:21,979
ألم تستطع إحضار شخصًا آخر؟

13
00:02:22,080 --> 00:02:25,638
إلى جانب أنه يبدو بحالة مُزرية ولا يتحلى بأي
.آداب، لن أضحي بعملي مع شيء قذر كهذا

14
00:02:25,780 --> 00:02:29,407
أنظر، لقد طلبت مني أن أحضر لك
،شخصاً جيداً، و(راسيل) هذا حكيمًا نوعًا ما

15
00:02:29,513 --> 00:02:33,336
.ولكن لا بأس به إن استطعت تحمله .... -
... وشخص مثلك يُريد إتمام عمله -

16
00:02:33,447 --> 00:02:37,240
لأنك لا تملك الجرأة لِفعله بنفسك
.لذا أعتقد أن عليكَ المُحاولة أكثر من هذا

17
00:02:38,580 --> 00:02:41,977
هذا الشخص لا يروق لي، إنه
.مبتدأ كي يقوم بعملي

18
00:02:42,080 --> 00:02:45,522
هلا صمت يا (راسيل) وتوقفت عن
.مُضايقة الرجل؟ إنه يُسدي لنا معروف الأن

19
00:02:45,647 --> 00:02:48,216
أيُسديّ لنا معروف الأن؟ -
.أجل، يحاول فعل ذلك -

20
00:02:48,413 --> 00:02:50,777
.اعتقدت بأنه يُريد منا إسداء معروف له

21
00:02:51,046 --> 00:02:55,206
هل هذا صحيح أيها السنجاب؟
أتُحاول إسداء معروفًا لي؟

22
00:02:55,313 --> 00:02:56,370
!أخرج من هُنا

23
00:02:56,480 --> 00:03:00,003
!يا صاح، لماذا تتحدث إلي هكذا؟ بحقك

24
00:03:00,113 --> 00:03:03,079
أنت تأتي بالناس الجيدين
كي تُحدثهم هكذا؟

25
00:03:03,513 --> 00:03:08,203
أتعرف شيئاً، بنظري الشخصان الذي أود منهم فعل هذا
... سيكلفونني ما يقرب من 30 ألفاً دولار

26
00:03:08,347 --> 00:03:12,592
وأسترالي مثله يا (فرانكي)، شخص
... مثله أستطيع شراء درذينة كاملة منه ب 80 سنتًا

27
00:03:12,747 --> 00:03:14,508
.وسيعطوني شخصًا إضافيًا بالمجان ...

28
00:03:14,613 --> 00:03:16,545
لذا أتعرف ما ستفعله يا (فرانكي)؟
... أحضر لي شخصًا آخر

29
00:03:16,647 --> 00:03:18,408
.لأنني لن أتفق مع ذلك النوع من القذارة ...

30
00:03:18,513 --> 00:03:21,001
أنظر يا (جون)، كل شيء
.سيكون عل ما يرام، حسناً؟ ثِق بي

31
00:03:21,113 --> 00:03:23,636
مهلاً يا صديقي، لقد اخترت
.... الشخص الخاطئ مرة من قبل

32
00:03:23,747 --> 00:03:28,273
أتتذكر هذا؟ أتتذكر ذلك "الطبيب"؟
.وكنت على علم بأنه الشخص الخاطىء

33
00:03:28,413 --> 00:03:29,674
.ولكن ماذا فعلت؟ لقد وافقت عليه

34
00:03:29,780 --> 00:03:35,268
.جون) أنا بحاجة للمال، فلا تعبث معي هكذا) -
... وبعد سبع سنوات في السجن وأولادي قد كبروا -

35
00:03:35,380 --> 00:03:39,276
وعملي لم يغدو كما يُفترض أن يكون
.لا أستطيع فِعل هذا مرة أخرى

36
00:03:39,380 --> 00:03:44,610
لهذا، سوف أتمهل قليلاً وهذا ما
.سيحدث، لقد اكتفيت من آخر محاولة لي

37
00:03:46,513 --> 00:03:50,040
.اتصل بي يوم الثلاثاء، سوف أعرف وقتها

38
00:04:10,080 --> 00:04:12,137
<i>.علي وضع وجهة جديدة لهذا الاقتصاد</i>

39
00:04:12,746 --> 00:04:15,769
هيّا، أحسنتِ
.فتاة مُطيعة، انظر

40
00:04:16,046 --> 00:04:20,125
حسناً، أنت هُنا هل سنفعلها أم لا؟ -
.هذا يعتمد عليك  -

41
00:04:20,280 --> 00:04:23,141
لا تعتمد علي، إنه يوم الثلاثاء
هل ستأتي معي أم لا؟

42
00:04:23,313 --> 00:04:27,245
.يا صاح، سحقاً لِذلك الرجل إنه وغد

43
00:04:27,347 --> 00:04:30,676
لا أعرف إن كان يُريدني أم لا
.حسناً، لست بحاجة لهذا يا صاح

44
00:04:30,779 --> 00:04:32,608
... أنا أدير أموري الخاصة الأن

45
00:04:32,713 --> 00:04:36,077
أنا و(كيني) كما تعرف
... نحنُ نخطف هذه الكلاب

46
00:04:36,513 --> 00:04:40,968
(أصلية، ونقوم ببيعها في (فلوريدا
.أجني 5 ألاف في المجموعة

47
00:04:41,080 --> 00:04:44,308
وعندما أصل لسبعة ألاف
... سوف أشتري القليل من المارجونيا

48
00:04:44,646 --> 00:04:46,578
. وأصبح مروج مخدرات بعدها ...

49
00:04:46,679 --> 00:04:52,075
بالإضافة في ظهر اليوم
.سيكون معي فتاة كي أضاجعها

50
00:04:52,746 --> 00:04:57,540
حسناً؟ لذا أفكر بأنه خِيار
.لدي كما تعلم صَعب بعض الشيء

51
00:04:57,646 --> 00:05:01,482
إن كنت سأذهب وأضاجع الفتاة أم أذهب
لمُقابلة ذلك السنجاب؟

52
00:05:01,612 --> 00:05:06,479
!مضاجعة فتاة، مُقابلة السنجاب
.اللعنة على السنجاب، سأذهب لأضاجع الفتاة

53
00:05:08,113 --> 00:05:09,544
!أود رؤية هذه الفتاة

54
00:05:09,646 --> 00:05:11,771
هل هي ذلك النوع من الفتيات الذي
قد تفسد كل شيء من أجلها؟

55
00:05:12,046 --> 00:05:15,206
جميلة، محتمل أن يكون معك
بضعة زجاجات مكسورة هناك

56
00:05:15,313 --> 00:05:22,570
حسناً، أجل تلك الفتيات عندما تَراهم ربما
.لا تود في اغتصابهم ولكن عمل السباك لا بأس به

57
00:05:28,546 --> 00:05:30,308
!إذن أعتقد بأنك لن تأتي

58
00:05:30,413 --> 00:05:34,572
أنظر، اذهب له كي ترى إن كان
.سيُخبرك بأي شيء عن الأمر

59
00:05:34,679 --> 00:05:41,340
إن أعجبك حينها العمل فسوف أشارك
،وإن لم يريدني كي أشارك فلن أشترك

60
00:05:41,446 --> 00:05:45,144
ولكني لن أضيع الظهيرة على هذا
.هذا كثير، لن أفعله

61
00:05:47,412 --> 00:05:50,004
.هذا ما سيحدث -
.حسناً، فليكُن -

62
00:05:53,046 --> 00:05:57,027
لا أعرف، لقد كنت أسأل عنه
.... كما تعرف ليس الكثير من الأشخاص

63
00:05:57,180 --> 00:06:02,446
والأن لا أريد من الجميع أن يعتقدوا بأنني أنوي
. القيام بأمر ما. وأجل، لم يكُن هناك أحد يعرف هذا الرجل

64
00:06:02,746 --> 00:06:06,304
أخشى بأنه ليس ذلك النوع
.من الرجال الذي يُحب العبث معه

65
00:06:07,479 --> 00:06:10,114
كما ترى، هؤلاء القوم ليسوا ذلك
النوع الذي لديه مال كثير أو شيء كهذا

66
00:06:10,246 --> 00:06:14,108
ويتوقعوا بعض الأشخاص سيأتون ذات
!يوم كي يسرقِوهُم وهو ليس بمالهم

67
00:06:14,213 --> 00:06:16,008
.ليسوا ذلك النوع من الأشخاص على الإطلاق

68
00:06:16,113 --> 00:06:21,008
إن رأوا أحدًا ما قادم وهذا ليس جيداً
... لهم، يستطيعون في الحال معرفة ماذا سيفعل

69
00:06:21,146 --> 00:06:25,037
إنهم معرضون للخطر، لذا يتحرك
.أحدهم من مكانه ويبدأ بإثارة المتاعب

70
00:06:25,180 --> 00:06:29,442
قد يطلقوا النار على أحدهم وأنا
لا أريد هذا، لأنه لا يوجد سبب وجيه لهذا، أتعلم؟

71
00:06:29,546 --> 00:06:32,404
أنت لن تجني مال كهذا أو أي شيء
.مثله، لا يوجد شيء منطقي

72
00:06:32,546 --> 00:06:36,273
.أجل، أنا لا أقصد أي شيء
.ولكن على الأقل تمتلك الفكرة

73
00:06:36,379 --> 00:06:37,970
ألا تزال تأتي بالمخدرات؟

74
00:06:38,080 --> 00:06:41,081
حقاً، أتعرف ماذا أفعل؟
أنا أحظى بعمل بدون فوائد الأن

75
00:06:41,279 --> 00:06:44,379
وكأنني أقتنع بكل الأعمال التي يُوزعوها هُناك
... مثال ما يقولون: "إليك بعض العمل

76
00:06:44,512 --> 00:06:46,240
... هناك مكان في (هالبروك) بحاجة لعمال"

77
00:06:46,346 --> 00:06:48,642
بمبلغ 130 دولار في الأسبوع، من الرابعة
... عصراً حتى منتصف الليل، إستعد للعمل

78
00:06:48,746 --> 00:06:53,403
.سيبعدك هذا عن المشاكل"، إنه جميل"
.(ولكن أنا أعيش في (سوميرفيل

79
00:06:53,479 --> 00:06:56,037
كيف سأصل إلى (هالبروك) في مُنتصف ما بعد الظُهر؟

80
00:06:56,146 --> 00:06:59,300
لا يهم هذا، ولكن كيف
سأعود للمنزل في منتصف الليل؟

81
00:06:59,379 --> 00:07:02,402
"اشتري سيارة"
"بماذا؟ لا يوجد معي مال"

82
00:07:02,512 --> 00:07:06,575
بماذا سوف أشتري السيارة؟
لماذا برأيهم أنا بحاجة لهذا العمل من البداية؟

83
00:07:06,679 --> 00:07:07,667
.الأوغاد الملاعين

84
00:07:07,779 --> 00:07:09,972
. أتعلم، لقد رأيت (راسيل)، وسوف يكمل حياته بمفرده

85
00:07:10,080 --> 00:07:14,301
.قد يبتاع لنفسه فُندق في البضع أسابيع المقبلة  -
.ليس بمُتاجرة الكلاب -

86
00:07:14,379 --> 00:07:18,173
إنه يفعل هذا فحسب، سوف يستغل هذا الأمر في
.شراء بعض الأشياء وذلك بمجرد حصوله على مالِ كافِ

87
00:07:18,279 --> 00:07:24,143
سوف يُقبض عليه، يَجدر به أن يذهب للصيدلية
.ويشتري فرشاة أسنان لنفسه، لأنه سوف يحتاجها

88
00:07:24,279 --> 00:07:28,243
حسناً، أنت هو الشخص صاحب
.الفِـكرة، لذا أخبرني بها

89
00:07:33,446 --> 00:07:36,435
أتعتقد بأن مُحب الكلاب هذه
يستطيع تولي أمر بطاقات المُقامرة؟

90
00:07:37,779 --> 00:07:42,917
تباً! هذه الأشياء؟ إنها محمية
... لا يمكنك سرقة هذه الأشياء إلا لو كُنتَ غبيًا

91
00:07:43,112 --> 00:07:45,635
هكذا تُحب أن يبحث
!عنك الجميع كي يقتلوك

92
00:07:46,245 --> 00:07:50,010
.هناك واحداُ تستطيع سرقته -
.هناك 10 أستطيع سرقتهم، على الأقل عشرة -

93
00:07:50,179 --> 00:07:53,334
ولكن بعد هذا، سيسعى ما لا يقل
.عن 8 فتوات باحثين عني

94
00:07:53,446 --> 00:07:56,004
كلا، ليس هذا الشخص
... لأنه عندما يحدث الأمر

95
00:07:56,112 --> 00:07:58,135
.سيعرفون في وقتها من فعل هذا ...

96
00:07:58,245 --> 00:08:00,675
.لسببِ ما يا (جون) هذا لن يجعلني أشعر بارتياح

97
00:08:00,779 --> 00:08:03,210
لا، ليس نحنُ. لن يفكروا
.حتى بأننا المُتسببون

98
00:08:03,312 --> 00:08:06,398
سوف يحددوا شخصاً واحداً معهم
.كي يذهبوا لِيلكموه وستكون هذه النهاية

99
00:08:06,546 --> 00:08:11,002
أنا وأنت سنجني ما بين أربعون
.إلى خمسون ألف دولار بدون إرهاق

100
00:08:11,646 --> 00:08:14,407
لا أعرف كيف سيسير الأمر
عندما نُوقع بأحدهم، أتفهمني؟

101
00:08:14,512 --> 00:08:18,568
.أنتَ لن تُوقع به، إنه من كشف نفسه
،ماركي تريتمان) من يُدير هذه اللعبة)

102
00:08:18,646 --> 00:08:24,466
إنها المرة الثانية له، الأولى قد
.فشلت وكان (ماركي) المُتسبب

103
00:08:25,579 --> 00:08:28,602
<i>أترى، منذ أربعة أعوام مضت
... ماركي) كان يدير هذه اللعبة)</i>

104
00:08:28,713 --> 00:08:31,372
<i>.وكان يرى المال يتنقل داخل الغرفة ...</i>

105
00:08:32,612 --> 00:08:38,268
<i>ثم فكر وقال .." يا للهول رجلان معهم بُندقيتان
"ويرتديان أقنعة قد يأتون هنا فعلاً ويأخذوا كل شيء </i>

106
00:08:38,612 --> 00:08:41,544
<i>.لهذا فكر بالأمر، وقال "ما الخطب؟" ثم فعلها</i>

107
00:08:42,446 --> 00:08:47,757
!ضعوا أيديكم اللعينة وهذا المال على الطاولة -
.مايك)، حسنا! أعطهم المال، هيّا)

108
00:08:48,045 --> 00:08:50,477
حينها كان يجب إيقاف كُل المُقامرات
.إنه فعلاً ألمُ مُضني في المؤخرة

109
00:08:50,579 --> 00:08:53,067
.والاقتصاد اللعين حينها كان ينهار

110
00:08:53,746 --> 00:08:59,332
الجميع كان يتذمر ويشتكيّ، لم يكن مع
.أحد أي مال، كما تعلم الجميع مُنزعجين فِعلاً

111
00:09:00,245 --> 00:09:01,734
!اللعنة علي

112
00:09:02,612 --> 00:09:04,043
!(ماركي)

113
00:09:05,245 --> 00:09:07,677
<i>.لقد أرسلوا (ديلون) كي يعرف من فعل هذا</i>

114
00:09:09,179 --> 00:09:12,443
إلى ماذا تنظر؟
!(ماركي)

115
00:09:13,312 --> 00:09:14,573
ماذا؟

116
00:09:15,746 --> 00:09:17,211
<i>!(و(ديلون) استجوب (ماركي</i>

117
00:09:17,312 --> 00:09:18,676
مرحبا ما الخطب؟ -
!مرحبا -

118
00:09:18,779 --> 00:09:20,677
هل أنت من تعدى على مُباراة القُمار؟

119
00:09:21,646 --> 00:09:25,043
يا للهول! ما الخطب؟

120
00:09:27,245 --> 00:09:28,404
!(ديلون)

121
00:09:30,079 --> 00:09:31,545
<i>وظل (ماركي) مُتماسكاً في الإستجواب</i>

122
00:09:31,646 --> 00:09:34,975
ديلون) ماذا بحق الجحيم؟)
ما سبب كل هذا؟

123
00:09:35,079 --> 00:09:37,307
<i>لم يستطع (ديلون) معرفة
... من فعل هذا لذا فكروا</i>

124
00:09:37,412 --> 00:09:41,169
"ماذا بحق الجحيم، قد تكون إحدى السرقات العادية" -
.لِنذهب ونحتسي الجعة -

125
00:09:42,012 --> 00:09:45,433
ما الخطب يا صاح؟ -
.توقف عن النحيب -

126
00:09:45,579 --> 00:09:48,443
<i>.في نهاية المطاف، بدأت اللعبة مرة أخرى</i>

127
00:09:50,212 --> 00:09:55,288
كل شيء عاد لطبيعته والجميع بدأوا
.بجني المال مرة أخرى، الجميع سعداء

128
00:09:59,079 --> 00:10:03,576
<i>وذات ليلة، كانوا جميعاً جالسين يتحدثون
... أتتذكرون عندما توقفت كُل الألعاب"</i>

129
00:10:03,679 --> 00:10:06,611
<i>وسمع الجميع خطوات قادمة ..
"ويا لها من سرقة حدثت؟</i>

130
00:10:06,712 --> 00:10:10,999
<i>.أجل، كان هذا مُروعاً -
.وبدأ (ماركي) بالضحك -</i>

131
00:10:12,179 --> 00:10:15,763
.لم يتمالك نفسه -
أتعلمون؟ -

132
00:10:16,045 --> 00:10:18,977
لقد قال لهم بأنه
.من قام بسرقة لعبته

133
00:10:19,778 --> 00:10:22,540
!أنا من فعلها -
.الجميع اعتقدوا بأنه يمزح -

134
00:10:22,646 --> 00:10:23,304
أين كُنت؟

135
00:10:23,412 --> 00:10:25,969
<i>ماذا بحق الجحيم، لم يكن هذا
.. مالهم الذي تم سرقته</i>

136
00:10:26,579 --> 00:10:29,635
<i>.حينها الجميع أعجب بـ (ماركي)، وفوتوا له اللعب</i>

137
00:10:31,546 --> 00:10:35,134
ولكن إن حدث هذا مُجدداً، وتم
... (السطو على مُقامرة (ماركي

138
00:10:35,212 --> 00:10:38,970
سيعرفون بأن (ماركي) من فعل
.وسيتحمل هُو كامل المسئولية

139
00:10:40,012 --> 00:10:42,671
حسناً، اللعنة علي هذا
سوف أشترك، ماذا عن (راسيل)؟

140
00:10:42,778 --> 00:10:47,532
أنا لا أبالي بهذا السخيف، بإمكانك الذهاب
... هُناك ومعك طرازان وكلبه الأرقط وكل ما أهتم

141
00:10:47,678 --> 00:10:49,235
.به هذا إن جعلته يقوم بالأمر ...

142
00:10:49,611 --> 00:10:51,668
ولكن عليك فعل هذا بأي حال، هل فهمت؟

143
00:10:51,778 --> 00:10:56,243
حسناً. بوجودي معه وأيضاً علي فعل أي
... شيء قريباً، لأنه إن لم أفكر بشيء فسوف

144
00:10:56,346 --> 00:11:00,140
أعود لهم وأقرع على البوابة وأقول لهم
"أعيدوني، لا أستطيع إيجاد شيء وأصبح المكان بارداً"

145
00:11:00,245 --> 00:11:03,300
لأنها مسألة وقت فحسب وبعض
.... المبتدئين الأوغاد سيفكرون بالأمر

146
00:11:03,346 --> 00:11:05,641
.ثم يسبقونا بفعلها، ولن نجد أي مال ...

147
00:11:06,346 --> 00:11:08,607
.لسنا نحن الأذكياء الوحيدون في هذا العالم

148
00:11:09,112 --> 00:11:11,101
اللعنة، هذه سيارة جيدة

149
00:11:11,212 --> 00:11:14,269
إنها مثل غُرفة الجلوس
.ولكنها سيارة جيدة يا صاح

150
00:11:14,379 --> 00:11:18,601
أجل، أتمنى أن تحظى بسيارة مثلها -
.احتفظ بها -

151
00:11:18,712 --> 00:11:21,576
.اجل، ما أحتاجه هو سيارة جيدة ورائعة

152
00:11:23,179 --> 00:11:24,372
لن تأتي بسيارة أخرى، أليس كذلك؟

153
00:11:24,479 --> 00:11:27,138
اللعنة عليك، ليلة الغد سوف
أحصل على بعض المال، حسناً؟

154
00:11:27,245 --> 00:11:30,075
وأنت تعلم، إن سار الأمر بشكلِ
.جيد، ستكون هذه آخر ليلة لي في التقشف

155
00:11:30,179 --> 00:11:31,974
.سوف أخذ نصيبي

156
00:11:32,611 --> 00:11:35,543
بالتأكيد لديك خُطط كثيرة
.كي تُنفق نصيبك

157
00:11:35,645 --> 00:11:37,407
... أجل، كان ذلك حديث لطيف للغاية

158
00:11:37,511 --> 00:11:41,569
شخص مثلك يحمل مال شخص
.عجوز كهذا، لقد كان حديثاً لطيفاً للغاية

159
00:11:41,678 --> 00:11:48,696
مهلاً، لقد كنا في السجن وأنت تعلم القاعدة
."الأولى "أعثر لنفسك على رجلٍ عجوز نظيف

160
00:11:48,979 --> 00:11:55,632
من بحق الجحيم أخبرك بأنه نظيف؟ -
... القاعدة الثانية "إن لم تجد ذلك العجوز النظيف -

161
00:11:55,745 --> 00:11:59,039
"إقبل ذلك القذر ...  -
.أنت وغدُ مريض -

162
00:11:59,112 --> 00:12:04,837
أتعرف؟ كان علينا إحضار ماعز حقيقية لك
.ووضعها في السجن كي تستطيع مُضاجعتها

163
00:12:05,045 --> 00:12:06,772
.أتعلم، كان لدي بعض النفوذ مع الحُراس

164
00:12:07,346 --> 00:12:10,402
تلك الكلاب المسكينة، هل أنتَ مُتأكد
بأنكَ لا تُضاجع هذه الكلاب؟

165
00:12:10,511 --> 00:12:14,409
لا، لأنها كلاب. وأنت
.تعرف بأن الكلاب تعض

166
00:12:14,511 --> 00:12:19,945
.سأعطيك بعض النصائح يا صاح
.لا تعبث مع الكلب، أنت تفهم

167
00:12:20,112 --> 00:12:25,434
قد يعضون بقوة، ومما سمعته فإن
.عضتهم مُؤلمة للغاية، هذا ما سمعته

168
00:12:25,545 --> 00:12:29,936
الأفضل لك أن تكون بصُحبة امرأة
.هذا إن استطعت إحضار واحدة لنفسك

169
00:12:30,112 --> 00:12:32,600
.حسناً، قد أكون غير متأكد من هذا

170
00:12:32,712 --> 00:12:36,303
.إنهم بالجوار، موجودين بكل مكان مثلنا تماماً

171
00:12:36,411 --> 00:12:42,325
مجانين مثلنا تماماً، مثل تلكَ الفتاة
.إنها جميلة ولكن مجنونة يا صاح

172
00:12:42,445 --> 00:12:44,071
.إنها مجنونة

173
00:12:44,179 --> 00:12:47,043
دعني أخبرك، حسناً
لقد ذهبت إلى منزلها، حسناً؟

174
00:12:47,145 --> 00:12:52,912
ذهبت مُتحضراً لها، قامت بفتح الباب
.واللعنة، لقد كان عارية تماماً يا صاح

175
00:12:53,079 --> 00:12:56,136
لقد كنت متوتراً للغاية
.لأنه مر وقتُ طويل كما تعرف

176
00:12:56,244 --> 00:13:00,001
وكأنها تقول لي" هل ستدخل وتُضاجعني
"أم ستقف مكانك طوال اليوم؟

177
00:13:00,145 --> 00:13:04,601
لهذا ذهبت للداخل وضاجعتها
... لقد كان جيداً، دعني أخبرك

178
00:13:04,778 --> 00:13:09,495
لقد كانت تضاجع وكأنها مخلوق فضائي لعين
قادم من كوكب يُصدرون به صوت كركرة، أتعرف؟

179
00:13:10,979 --> 00:13:15,570
لقد بدأت بالعويل والكركرة
،ما أعنيه بأن الأمر كان جنونياً

180
00:13:15,611 --> 00:13:17,543
... وكأن قضيبك سيخرج مفزوعاً

181
00:13:20,979 --> 00:13:24,968
وبعد ذلك التففت حولها
.أجل وكان مذهلاً

182
00:13:25,079 --> 00:13:27,340
... وما نطقت به بعد ذلك كان

183
00:13:27,445 --> 00:13:29,638
"سوف أقتل نفسي"

184
00:13:30,378 --> 00:13:32,072
.إنهم جميعاً يقولون هذا

185
00:13:32,411 --> 00:13:35,241
إنه أول شيء يُفكرون بقوله
.كما تعلم جميعهم يفعل هذا

186
00:13:35,345 --> 00:13:37,277
.أجل، ولكنه لا يعني شيئًا

187
00:13:38,511 --> 00:13:40,068
.أجل

188
00:14:00,311 --> 00:14:01,538
.خذ يا صاح

189
00:14:03,345 --> 00:14:06,140
يا للهول! ماذا أحضرت
قُفازات غسيل الأطباق؟

190
00:14:08,411 --> 00:14:10,604
أنظر، خذ ما أعطيته لك
فحسب، حسناً؟

191
00:14:10,712 --> 00:14:14,664
.تلك الأشياء اللعينة سميكة للغاية -
.هذا ما يُريدونه -

192
00:14:14,778 --> 00:14:19,121
ربما قد يُريدون بعض القفازات اللينة
.من المشفي اللعينة أو أي شيء كهذا

193
00:14:20,011 --> 00:14:21,409
.ستفي بالغرض

194
00:14:24,745 --> 00:14:28,365
خذ هذه -
يا للهول!، ما هذا بحق الجحيم؟ -

195
00:14:29,178 --> 00:14:32,609
ماذا تبدو لك؟ إنها
بُندقية مزدوجة الطلقات، حسناً؟

196
00:14:32,778 --> 00:14:36,109
إنها ما طلبته مني كي أحضره لك
.أنتَ من طلب مني هذا يا صاح

197
00:14:36,278 --> 00:14:39,908
إن أطلقنا النار منها علي أحد
.فسوف تقتل كل من في الغرفة

198
00:14:40,078 --> 00:14:41,738
.حسناً، أعلمهم بهذا

199
00:14:43,178 --> 00:14:46,695
سنبدو كحفنة من الهُواة أمامهم عندما  -
.نذهب هُناك.        - خذ نفساً عميق

200
00:14:46,978 --> 00:14:49,035
حسناً، هل أنت مُستعد لفعل هذا؟

201
00:14:52,011 --> 00:14:54,274
.أنت لم ترتدي القفازات حتى -
.أنا وضعت قفازتي -

202
00:14:54,311 --> 00:14:57,489
أصمت فحسب -
.توقف أنت -

203
00:14:57,611 --> 00:15:01,685
أتعلم، أنا ذاهب هُناك ومعي قنبلة
.يدوية بين يدي ويُوجد واقِ أيضاً على يديَ

204
00:16:03,178 --> 00:16:05,667
حسناً، أرفعوا أيديكم
!أيديكم للأعلى

205
00:16:05,777 --> 00:16:07,573
!ارفعوا أيديكم

206
00:16:17,345 --> 00:16:18,311
.حسناً

207
00:16:45,311 --> 00:16:47,436
.أتمنى أن تعرفوا يا رفاق ماذا تفعلون

208
00:16:59,211 --> 00:17:00,541
هل أحضر المال؟

209
00:17:08,445 --> 00:17:10,411
.رويدك فحسب

210
00:17:24,078 --> 00:17:25,771
!أيديكم

211
00:17:44,577 --> 00:17:46,475
.توقف عن النظر إلي

212
00:17:56,744 --> 00:18:00,302
توقف عن النظر إلي
.وارفع يديك للأعلى

213
00:18:02,777 --> 00:18:04,709
.أنت تعرف بأنهم سيقتلونك

214
00:18:07,345 --> 00:18:09,208
أنت تعرف هذا، أليس كذلك؟

215
00:18:13,211 --> 00:18:18,081
لا يجب أن يحدث هذا، ليس
.من المفترض أن يحدث هُنا

216
00:18:22,011 --> 00:18:24,136
... يفترض أن تضع السلاح جنباً

217
00:18:25,444 --> 00:18:29,172
.وتستدر وتخرج من الباب الأمامي ...

218
00:18:29,744 --> 00:18:31,710
.وسأتولى أنا أمر صديقك

219
00:18:33,377 --> 00:18:38,432
.لن أخبرك مُجدداً بأن تتوقف عن التحديق إلى -
.لا تقلق بشأنه -

220
00:18:38,477 --> 00:18:42,498
.سأهتم بأمره من أجلك -
ماذا يحدث هُناك؟ -

221
00:18:44,011 --> 00:18:48,004
هيّا، أنت
!يديك!، يديك

222
00:18:49,178 --> 00:18:51,268
!ارفع يديك للأعلى

223
00:18:57,610 --> 00:18:59,042
ماذا يحدث هُناك؟

224
00:19:01,577 --> 00:19:03,566
تحدث إلي!، ماذا يحدث هُناك؟

225
00:19:09,344 --> 00:19:11,276
هل أنت متأكد بأنك تُريد فعل هذا؟

226
00:19:19,078 --> 00:19:21,010
.حسناً، ضعهم على الطاولة

227
00:19:29,144 --> 00:19:30,973
أتُريد مني الجلوس؟

228
00:19:49,011 --> 00:19:50,203
.رائع

229
00:19:51,744 --> 00:19:53,607
حسناً أيُها الأوغاد
!أعطوني ما معكم الأن

230
00:19:53,711 --> 00:19:55,700
.لقد حصلت على المال، أتركهم وشأنهم

231
00:19:55,978 --> 00:19:59,378
أنتم، أخرجوا ما في جيوبكم وضعوها  -
.على الطاولة.     - مهلاً، أتركهم وشأنهم

232
00:19:59,544 --> 00:20:02,275
.لقد أخذت كل المال -
!أنت، لقد قُلت لك بأن تصمت -

233
00:20:02,410 --> 00:20:05,171
... أتركهم وشأنهم -
!أصمت الأن -

234
00:20:13,978 --> 00:20:21,257
حسناً، أيها الوغد اللعين أخرج مالك
.من جيبك وضعه على الطاولة بهدوء وروية

235
00:20:21,444 --> 00:20:23,740
!حسناً أيها الجشع

236
00:20:24,510 --> 00:20:27,169
... حسناً، أنت ضعهم على الطاولة اللعينة

237
00:20:27,277 --> 00:20:31,004
بكل هدوء وروية. توقفوا عن
.النظر إلي وارفعوا أيديكم لأعلى

238
00:20:31,110 --> 00:20:35,551
.ليس أنت. ارفع يديك الأن
!أخرج يديك اللعينة من جيبك

239
00:20:37,510 --> 00:20:41,340
،حسناً، هُناك طريقتان كي نفعل هذا
.هُناك طريقة سهلة وأخرى صعبة

240
00:20:41,510 --> 00:20:44,032
حسناً، السهلة بأن تفعلوا
.... مثلما فعل هذا الشخصان

241
00:20:44,143 --> 00:20:47,930
أم الطريقة الصعبة فهي المُماطلة معه، مما يجعله
... متوتراً. لذا الأن إما نجلس كما نحنُ

242
00:20:48,077 --> 00:20:50,528
ونتصرف وكأنه لا يُوجد مال في جُيوبنا
.. أو أي شيء كهذا ولكن بعدها

243
00:20:50,644 --> 00:20:53,269
أنا وصديقي المتوتر هذا
.سنأتي كي نتأكد

244
00:20:53,377 --> 00:20:57,604
ولكل هؤلاء الذين لن يتذكروا فسوف
.نقوم بضربهم حتى يخرج آخر سِن لهم

245
00:20:59,577 --> 00:21:01,270
ما رأيكم بهذا؟

246
00:21:06,077 --> 00:21:08,635
.جيد، أنا أيضاً أشعر بهذا

247
00:21:08,744 --> 00:21:12,471
حسناً، كُلما قَل عدد من تأذى
.كلما كان أفضل، لذا لا تعبثوا

248
00:21:13,610 --> 00:21:16,633
لذا إلتزموا الهدوء وأعطوا
.كل ما معكم ولن يتأذى أحد

249
00:21:17,277 --> 00:21:19,304
إنه مال فحسب -
."مساء الخير" -

250
00:21:19,444 --> 00:21:23,035
<i>.هذه فترة غير طبيعية لاقتصاد أمريكا</i>

251
00:21:23,143 --> 00:21:25,166
<i>على مدى الأسابيع القليلة الماضية
... الكثير من الأمريكيين</i>

252
00:21:25,277 --> 00:21:31,707
<i>.شعروا بالقلق على شؤونهم المالية ومستقبلهم ....
.أنا أتفهم طبيعة ذلك القلق والإحباط</i>

253
00:21:32,043 --> 00:21:34,566
<i>لقد شهدنا تغييرات ملحوظة
.في سوق البورصة</i>

254
00:21:34,677 --> 00:21:36,734
.حسناً، إفعلها -
... مؤسسة مالية كبرى -

255
00:21:37,010 --> 00:21:40,486
<i>.وقفت على حافة الانهيار وبعضهم قد انهار ...</i>

256
00:21:41,143 --> 00:21:44,576
<i>وكما هو أكيد قامت بعض
... البنوك بتحديد القروض</i>

257
00:21:44,744 --> 00:21:50,568
<i>وتجميد أسواق الائتمان، والعائلات ...
.والكثير من الأعمال وجدوا من الصعب الإقتراض</i>

258
00:21:50,677 --> 00:21:57,964
<i>نحن في خِضم أزمة مالية خطيرة، والحكومة
.الاتحادية تستجيب بقراراتِ حاسمة</i>

259
00:21:58,143 --> 00:22:01,541
<i>لقد عززنا صناديق
.تبادل أسواق المال</i>

260
00:22:21,310 --> 00:22:26,635
<i>.أعرف بأن الكثير من الأشخاص لديهم أسئلة الليلة
كيف وصلنا إلى هذا في الاقتصاد؟</i>

261
00:22:26,776 --> 00:22:33,431
<i>وهل الحل الذي أقترحه سينجح؟
وما عِلاقة هذا بمُستقبلك المالي؟</i>

262
00:22:33,577 --> 00:22:40,221
<i>.هذه أسئلة جيدة وتستحق إجابة أفضل
.(بداية بـ (مجهول</i>

263
00:23:02,743 --> 00:23:04,505
.هيّا، اذهب، اذهب

264
00:24:28,776 --> 00:24:31,674
لقد أخبروني عندما لا أجد
... (ديلون)

265
00:24:31,776 --> 00:24:35,072
فعلي أن أتحدث إلى الشخص
الذي سيرسله، هل أنت هذا الشخص؟

266
00:24:35,609 --> 00:24:38,734
أنا لا أرى شخصًا آخر هُنا
جاء ليُقابلك، هل ترى أنت؟

267
00:24:43,776 --> 00:24:45,401
... دعنا نبتعد عن عُمال البناء هؤلاء

268
00:24:45,509 --> 00:24:47,702
أقصد اليوم ثم سِر لبضعة مباني -
... مُعظم الجمهوريين الذين نعرفهم -

269
00:24:47,977 --> 00:24:50,408
<i>لا يروق لهم هذا القانون
... (والرئيس (بوش</i>

270
00:24:50,509 --> 00:24:56,399
<i>أعني إنه في موقف يُحاول
.التأثير فيه على الرأي العام ويُدعمه</i>

271
00:24:56,576 --> 00:25:01,599
<i>ولكن الوضع أصبح خطيراً
... يوماً بعد يوم لذا قررت   </i>

272
00:25:01,743 --> 00:25:08,277
<i>التدخل في قرارات الحكومة المثيرة
... أو أتراجع وأسمح لإجراءات البعض الغير المسئولة </i>

273
00:25:08,409 --> 00:25:11,773
<i>.أن تقوم بإضعاف مكانة الأمن المالي لدينا ...</i>

274
00:25:12,043 --> 00:25:14,066
<i>لقد كان هُناك على
.نطاق واسع من الثقة</i>

275
00:25:14,177 --> 00:25:14,733
.يساراً

276
00:25:15,010 --> 00:25:20,097
<i>والقطاعات الرئيسية من النظام
.المالي الأميركي مُعرضة لِخطر الإغلاق</i>

277
00:25:20,543 --> 00:25:25,098
<i>أفضل خبراء الاقتصاد لدى الحكومة يُحذرون
.... دون اتخاذ إجراءات فورية من قبل الكونغرس  </i>

278
00:25:25,176 --> 00:25:27,143
<i>لأنه قد تنزلق أمريكا
.في حالة من الذعر المالي</i>

279
00:25:27,242 --> 00:25:30,670
لقد كانوا قلقين للغاية عندما أخبرتهم
.فاتصلت بـ (ديلون) وأخبرني بأن أقابلك

280
00:25:30,776 --> 00:25:33,704
.إنهم قلقين للغاية
كيف حاله؟

281
00:25:33,977 --> 00:25:38,331
ليس جيدًا، لقد رأيته بالأمس وأخبرني
.أنه يشعر بأن أحدهم طعنه بسكين في صدره

282
00:25:38,376 --> 00:25:41,002
إذن أعتقد بأنه لن يتمكن
.من السيطرة على الأمور لبعض الوقت

283
00:25:41,110 --> 00:25:42,769
.بالتأكيد لا يستطيع الأن

284
00:25:43,977 --> 00:25:46,306
.أنا شخصياً، أعتقد بأنهم في وضعِ سيء

285
00:25:47,142 --> 00:25:49,041
.اذهب أسفل الجسر حيث تضع السيارة

286
00:25:58,743 --> 00:26:03,300
مُقامرة (مارك تريتمان) تم
.قصدها منذ بضع ليالِ مضت

287
00:26:04,676 --> 00:26:07,540
.سمعت هذا -
!أجل، فتيان -

288
00:26:07,676 --> 00:26:11,170
أجل؟     - هل سمعت أنت
أو (ديلون) أي شيء عن الفتيان؟

289
00:26:11,242 --> 00:26:15,071
لقد سمعنا عِدة أمور، لقد كانوا -
.يضعون أقنعة.      - أجل

290
00:26:15,176 --> 00:26:17,233
!لذا قد لا يكونوا فِتية

291
00:26:17,343 --> 00:26:22,702
.حسناً، ملابسهم مثل الفِتية من سراويلهم
.(ورائحتهم كالحيوانات هذا ما قاله (تريتمان

292
00:26:23,010 --> 00:26:24,737
!تريتمان) قال)

293
00:26:25,710 --> 00:26:30,404
حسناً، أيضاً قد قال بأن من
.كان يتحدث معه صوته صوت فتى

294
00:26:30,509 --> 00:26:32,338
!تريتمان) قال)

295
00:26:34,309 --> 00:26:39,369
حسناً، بقدر ما أعرف فلا يُوجد هناك
.خطب بسماع (تريتمان) أو بحاسة شمه

296
00:26:40,609 --> 00:26:43,598
.لا، لم أسمع شيء على أي حال

297
00:26:48,743 --> 00:26:52,175
إذن ماذا نستنتج من هذا؟
ما هو رأيك؟

298
00:26:54,142 --> 00:26:56,830
قد يكون (تريتمان)، قرر
.أن يفعلها مرة أخرى

299
00:26:57,309 --> 00:27:00,173
لن يفكر أحد بأنه غبي
.لهذه الدرجة كي يفعلها مرتين

300
00:27:00,276 --> 00:27:03,333
.ولكني أعرف (ماركي)، ليس بهذا الغباء

301
00:27:03,443 --> 00:27:06,705
لهذا أعتقد بأن بعض الأشخاص
،الأذكياء عرفوا بأنه فعلها من قبل

302
00:27:06,976 --> 00:27:10,097
.ولكن في الوقت الحالي هذا لا يهُم -
حقــاً؟ -

303
00:27:10,176 --> 00:27:13,006
(إن بدأنا مع (تريتمان
.فسوف نبدأ بداية جيدة

304
00:27:13,109 --> 00:27:15,632
.مهلاً -
.سأنتظر أسبوع إن أردت -

305
00:27:15,743 --> 00:27:19,175
لا، لا أفهم هذا
.اعتقدت بأنك صدقته

306
00:27:19,276 --> 00:27:22,541
لقد فعلت يا صديقيّ، ولكن
المقامرات توقفت، أليس كذلك؟

307
00:27:23,376 --> 00:27:24,603
.تماماً

308
00:27:24,710 --> 00:27:27,265
.الناس تخسر المال -
.استنتاج جيد -

309
00:27:27,376 --> 00:27:29,308
.إنهم لا يُحبون الخسارة

310
00:27:29,409 --> 00:27:31,432
إن ذهبنا لـ (تريتمان)، فسوف
،نُعيد كل شيء مرة أخرى

311
00:27:31,543 --> 00:27:36,563
.نُعيد الناس إلى ما كانوا يفعلوه ... -
.إنهم يودون أولاً معرفة إن كان قد فعلها -

312
00:27:37,109 --> 00:27:41,373
(هذا لا يشكل أي فارق إن كان (تريتمان
.من فعلها أو شخص آخر فعلها به

313
00:27:41,509 --> 00:27:44,368
،إن اعتقد الناس بأنه الفاعل وظل حياً

314
00:27:44,476 --> 00:27:47,636
فسوف تجد الفتية يقفون صفاً
.كي يسطون على كل لعبة مُقامرة

315
00:27:48,710 --> 00:27:51,676
.إنهم يُريدون منك التحدث إليه فحسب

316
00:27:52,343 --> 00:27:54,036
أتحدث إليه؟

317
00:27:55,376 --> 00:28:00,501
ماذا يعني هذا؟ -
.تحدث لـ (تريتمان)، وماذا سيقول -

318
00:28:01,176 --> 00:28:04,599
أتحدث إليه؟ -
.أجل تحدث إليه -

319
00:28:07,976 --> 00:28:09,636
ضرب؟

320
00:28:14,276 --> 00:28:17,670
إلى أي درجة يُريدون ضربه؟ -
... يصنعون له بعض الغرز -

321
00:28:17,709 --> 00:28:20,073
ولكن لا تُؤذه بدرجة كبيرة
.لأنهم لا يُريدون أذيته كثيراً

322
00:28:20,176 --> 00:28:23,006
بالطبع تُريدون. أنتم
.يا رفاق دوماً ما تفعلون هذا

323
00:28:23,109 --> 00:28:24,540
حسناً -
توقف عن الهراء معي، اتفقنا؟ -

324
00:28:24,609 --> 00:28:26,131
حسناً -
.أوقف هذا الهراء -

325
00:28:26,242 --> 00:28:29,136
.حسناً. لقد توقف -
ولكن لماذا؟ -

326
00:28:29,242 --> 00:28:32,472
ماذا سيفعل، يخضع للاستجواب؟
.إن فعل هذا سوف يقتلوه

327
00:28:32,576 --> 00:28:35,564
وإن لم يفعل فسوف يعرفون بأنه
.يكذب مثل آخر مرة ثم يقتلوه

328
00:28:35,742 --> 00:28:37,765
!في كلتا الحالتين (ماركي) ميت

329
00:28:38,142 --> 00:28:41,634
فلماذا نقوم بضرب ذلك المسكين الوغد؟ -
... إنه إهدار للوقت

330
00:28:41,742 --> 00:28:44,765
ناهيك عن كونها تجربة غير
.(سارة بالنسبة لـ (ماركي

331
00:28:45,042 --> 00:28:49,699
.لهذا أخرجه من بؤسه، ذلك المسكين
ما المشكلة الأن؟

332
00:28:50,376 --> 00:28:56,345
.إنها جريمة قتل وهم حساسون جداً -
يا للهول!، من الذي يُدير الأمور؟ -

333
00:28:56,476 --> 00:28:59,101
.لا يوجد لديك أدنى فكرة

334
00:29:00,176 --> 00:29:02,233
.لا يوجد هُناك صناع للقرار

335
00:29:02,775 --> 00:29:08,335
علي أن أمسكهم من أيديهم وأسير
.معهم بكل بطء مثل الطفل المُعاق

336
00:29:08,476 --> 00:29:11,666
ما هذا، أهي لجنة؟ -
.مجموعة كاملة غير عقلانية -

337
00:29:13,742 --> 00:29:15,605
!يا للهول

338
00:29:16,376 --> 00:29:19,103
.هذه البلد انتهى أمرها، أنا من يقولها لك

339
00:29:19,476 --> 00:29:21,305
.هُناك كارثة قادمة

340
00:29:25,642 --> 00:29:31,363
<i>اليوم نحن نتخذ إجراءات حاسمة من
.أجل حماية اقتصاد الولايات المتحدة الأمريكية</i>

341
00:29:31,675 --> 00:29:38,501
<i>سوف نندم على أخذنا هذه الإجراءات
... لأنها ليست الإجراءات التي نُريدها</i>

342
00:29:38,608 --> 00:29:44,692
<i>ولكن يجب أن نأخذها . من أجل استعادة
.الثقة الكاملة في نظامنا المالي</i>

343
00:29:46,042 --> 00:29:48,201
<i>... اليوم أنا أعلن</i>

344
00:29:48,309 --> 00:29:51,332
<i>أن وزارة المالية ستقوم
،بشراء حصص خاصة</i>

345
00:29:54,575 --> 00:29:56,734
إنه ذلك البيت الرمادي
.الموجود يميناً على يسارك

346
00:29:57,409 --> 00:30:00,371
هل يعيش هُناك؟ -
أجل -

347
00:30:05,376 --> 00:30:08,371
.جاكي) ذلك الوغد) -
.جاكي) مُحق ) -

348
00:30:08,575 --> 00:30:11,064
.لا، إنه وغدُ لئيم بعض الشيء

349
00:30:11,475 --> 00:30:15,238
ولكننا سوف نتولى أمر أحاسيس
.ماركي) وليس هو)

350
00:30:15,343 --> 00:30:17,399
.ماركي) سيكون بخير)

351
00:30:18,209 --> 00:30:21,602
.سوف يُصعب الأمر معنا -
.لا، لن يفعل -

352
00:30:24,375 --> 00:30:26,364
.بلى، سيفعل

353
00:30:28,076 --> 00:30:33,262
لقد أصر على فعلها بدون أي مناقشة
... مُجدية أو أي تغيير

354
00:30:33,442 --> 00:30:38,644
مثلاً كما تعلم، إذن فوري من
.أجل استخدام القوة المالية

355
00:30:38,775 --> 00:30:43,071
<i>(هذا هي خطة السيد (بولسون
.(الرئيس السابق لشركة (جولدمان ساكس</i>

356
00:30:43,176 --> 00:30:47,631
<i>لا يجب أن ننخرط بشروط
... شارع (وول ستريت) المالي</i>

357
00:30:47,742 --> 00:30:53,472
<i>.الذي يُنكر أمين الخزانة المالية ...
... هل يذكر هذا أحد بأي شيء</i>

358
00:30:53,608 --> 00:30:58,041
<i>مثل الاندفاع إلى العراق في
عشية الانتخابات منذ عدة سنوات مضت؟</i>

359
00:30:58,142 --> 00:30:59,971
<i>.إنه مألوف للغاية</i>

360
00:31:20,575 --> 00:31:23,632
<i>هناك حاجة لتلك العواقب وأيضاً
.. حاجة لوجود التغيير الكبير</i>

361
00:31:23,742 --> 00:31:25,469
.مرحبا -
.(اصعد للسيارة يا (ماركي -

362
00:31:27,342 --> 00:31:28,330
لماذا؟

363
00:31:28,442 --> 00:31:31,966
لماذا؟
.(أدخل للسيارة العينة يا (ماركي

364
00:31:32,076 --> 00:31:35,399
.ستيف) لم أفعل شيء) -
،عليك دخول السيارة -

365
00:31:35,542 --> 00:31:39,338
أنت تعرف بأنكَ ستدخل السيارة
.لذا أدخل الأن للسيارة اللعينة

366
00:31:42,275 --> 00:31:44,241
(افتح الباب اللعين يا (باري -
أطلق علي النار -

367
00:31:44,342 --> 00:31:46,104
.سوف أفعلها -
.هيّا، أطلق على النار -

368
00:31:46,208 --> 00:31:48,140
!(اللعنة عليك يا (ماركي -
.أدخل للسيارة اللعينة -

369
00:31:48,241 --> 00:31:50,003
!أدخل للسيارة اللعينة -
.هيّا، أدلف لها -

370
00:31:50,109 --> 00:31:51,165
!اللعنة عليك

371
00:31:52,141 --> 00:31:54,005
.(أخرج من السيارة يا (ماركي

372
00:31:54,109 --> 00:31:56,700
أرجوك يا (ستيف)، دعني
أتحدث مباشرة، اتفقنا؟

373
00:31:56,976 --> 00:32:00,662
(أخرج من السيارة في الحال يا (ماركي -
.لم أفعل شيئاً -

374
00:32:00,976 --> 00:32:04,457
ألم أخبرك بهذا؟ لقد أخبرتك
.بأنه سيُصعب علينا الأمر

375
00:32:04,608 --> 00:32:07,198
لماذا ستفعل هذا يا (ماركي)؟
،أعني هذا صعب علينا نحن أيضاً

376
00:32:07,308 --> 00:32:10,253
لماذا تصعب علينا الأمر؟ -
.لأنني لم أفعل شيء -

377
00:32:10,408 --> 00:32:11,465
(تحرك يا (ماركي

378
00:32:11,575 --> 00:32:14,268
.أيها الوغد اللعين، أخرج من السيارة الأن

379
00:32:14,375 --> 00:32:16,466
!(أخرج من السيارة يا (ماركي -
!هيّا، أخرج -

380
00:32:16,575 --> 00:32:19,063
!إنه لا يتكلم بالصينية

381
00:32:20,108 --> 00:32:22,540
.هيّا يا (تريتمان)، لنذهب

382
00:32:27,275 --> 00:32:28,571
.أغلق الباب اللعين

383
00:32:30,241 --> 00:32:34,021
.حسناً، تعال هُنا -
.تحرك إلى هُناك -

384
00:32:34,141 --> 00:32:38,722
.بجوار الباب -
!يا للهول -

385
00:32:40,241 --> 00:32:45,216
ربما تصاب أمي بالسرطان
.ولكن لا علاقة لي بهذا

386
00:32:46,375 --> 00:32:48,238
ألا يُمكنك إخبارهم هذا؟

387
00:32:49,475 --> 00:32:55,607
أعرف كيف يبدو الأمر، أعرف جيداً
.بأمانة لم أفعل

388
00:32:58,542 --> 00:33:00,667
.(اللعنة يا (باري

389
00:33:28,108 --> 00:33:29,971
.لقد أسقط الدماء اللعينة علي

390
00:33:44,075 --> 00:33:50,952
من هُم الفتية يا (ماركي)؟ -
.لا أعرف، لا أعرفهم -

391
00:33:52,141 --> 00:33:56,967
أنت تُصعب علينا الأمر يا صاح
.هيّا يا عزيزي، مُستعد

392
00:33:57,108 --> 00:33:59,040
.كلا، كلا -
.أمسك يديه -

393
00:33:59,141 --> 00:34:01,566
(لا أريد ضربك في يديك يا (ماركي -
.اضربه فحسب -

394
00:34:01,742 --> 00:34:02,968
.إجعله يستدر -
!اضرب اللعين -

395
00:34:03,075 --> 00:34:04,302
.تماماً هُنا

396
00:34:06,375 --> 00:34:09,763
.(أمسك يديه يا (ستيفن -
.لا، لا -

397
00:34:19,709 --> 00:34:24,618
مهلاً يا رجل، هل أنت بخير؟ -
هل أنت بخير يا (ماركي)؟ -

398
00:34:25,308 --> 00:34:27,274
.حسناً، لنتركه يُحاول

399
00:34:32,275 --> 00:34:35,204
بشأن الفتية يا (ماركي)، هل أنت
مُتأكد بأنك لا تعرفهم؟

400
00:34:40,008 --> 00:34:44,464
مُتأكد؟  -
.(أجل متأكد يا (ستيفن -

401
00:34:44,508 --> 00:34:46,772
يجدر بكَ ذلك
(يجب أن تكون متأكداً يا (ماركي

402
00:34:47,041 --> 00:34:49,269
لأنكَ جعلتني أبقى هُنا
.طوال الليل كي أتأكد

403
00:34:49,375 --> 00:34:51,102
.ولا يروق لي هذا

404
00:34:51,708 --> 00:34:54,231
.(ستكون ليلة طويلة عليك يا (ماركي

405
00:34:55,442 --> 00:34:57,067
.أيُها الوغد

406
00:34:58,241 --> 00:34:59,638
!أيها اللعين

407
00:35:04,475 --> 00:35:06,505
ما هو رأيك يا (ستيف)؟ -
!أصمت -

408
00:35:06,607 --> 00:35:10,035
.دعنا نذهب من هُنا -
!اللعنة -

409
00:35:12,075 --> 00:35:14,005
!(ستيفن)  -
ماذا؟ -

410
00:35:14,108 --> 00:35:15,506
.أدخل للسيارة

411
00:35:59,241 --> 00:36:02,207
!ها أنت أيُها الكلب القذر

412
00:36:05,507 --> 00:36:09,997
.مرحبا أيها الأحمق -
!أنظر لنفسك -

413
00:36:10,108 --> 00:36:13,394
كيف حالك؟ -
.تبدو سخيفاً للغاية -

414
00:36:13,441 --> 00:36:15,169
.أنظر لشعرك اللعين -
!اللعنة عليك -

415
00:36:15,275 --> 00:36:17,104
عم ماذا تتحدث؟ -
أي رش للشعر وضعت عليه؟ -

416
00:36:17,208 --> 00:36:21,299
.هذا ليس رذاذاً للشعر فأنا لست شاذًا
.إنه جِل أيُها الوغد الأبله -

417
00:36:21,407 --> 00:36:23,701
هل أنت متأكد بأنك لستً شاذًا؟ -
.الشخص الذي حلق لي من أعطاني إياه -

418
00:36:24,041 --> 00:36:27,464
أنظر لهذا، سيارة جديدة -
ما هذا بحق الجحيم؟ -

419
00:36:27,574 --> 00:36:31,570
.إنه بُراز كلاب، هيّا بنا لنذهب
.هيّا بنا يجب أن أذهب للمنزل

420
00:36:31,674 --> 00:36:34,606
(رائحتك تشبه القذارة يا (راسيل
.لن تدخل سيارتي ورائحتك هكذا

421
00:36:34,708 --> 00:36:37,572
.أنت أيضاً رائحتك تبدو كريهة مثل الشواذ

422
00:36:37,674 --> 00:36:40,538
أنظر لهذا. الأمور تسير
.على ما يرام لذا اخرس

423
00:37:26,374 --> 00:37:28,000
.لقد كان جميلاً

424
00:37:28,741 --> 00:37:32,571
.أجل، لقد غادرنا في منتصف الليل

425
00:37:33,075 --> 00:37:37,720
وطول الطريق إلى (فلوريدا) كانت
.تلك العاصفة اللعينة

426
00:37:38,008 --> 00:37:42,269
الكلاب كانت تتبول وتضاجع
... بعضها وأيضاً تتبرز

427
00:37:43,441 --> 00:37:46,498
ولا نستطيع فتح النوافذ
.لأنه لا نريد أن نغرق من المطر

428
00:37:46,607 --> 00:37:49,505
افتح تلك النافذة اللعينة
ماذا تكون، أحمق؟

429
00:37:49,607 --> 00:37:51,630
!أبعد تلك السيجارة اللعينة عني

430
00:37:52,541 --> 00:37:55,974
كان مروعا، وكأننا
.نقود منزل من الفضلات

431
00:37:56,374 --> 00:38:00,363
.وبعد أن عبرنا (أورلاندو) تحتم علينا حرق السيارة

432
00:38:00,474 --> 00:38:04,463
فقام (كيني) بوضع عصا في
.خزان الوقود ثم أشعله

433
00:38:04,574 --> 00:38:07,404
.سوف تحتاج لعصا يا صاح، لا تفعله بيديك

434
00:38:07,507 --> 00:38:11,664
لا تكن .. يا (راسيل)، جبانًا
.لقد فعلتها أكثر من مرة

435
00:38:13,541 --> 00:38:16,564
لا بأس، سوف ترتفع للأعلى
.وكأنها شُعلة نار

436
00:38:19,274 --> 00:38:20,535
أترى؟

437
00:38:31,607 --> 00:38:32,630
!اللعنة

438
00:38:35,574 --> 00:38:41,029
لم يتبقى لـ (كيني) أي حواجب
... ولا كثير من الشعر

439
00:38:41,441 --> 00:38:43,964
.ولا حتى روح الدعابة ...

440
00:38:44,307 --> 00:38:48,000
كما تعلم، اعتقدت بأن الكلاب
.ستكون طريقة سهلة لجني المال

441
00:38:48,107 --> 00:38:52,227
لقد كنت مُحقاً بعض الشيء -
.يبدو وأنكم ضُربتم بقسوة -

442
00:38:52,307 --> 00:38:57,961
أجل. وما في الأمر أنني
... إستمريت لأسبوع في هذا

443
00:38:58,074 --> 00:39:03,036
.يجب أن أستمر حتى أنهي هذا ... -
ماذا، هلا تركت هذا الأمر؟ -

444
00:39:03,207 --> 00:39:07,003
.تركتها| بالطبع لا
.لم أبدأ حتى فيها

445
00:39:07,107 --> 00:39:12,232
أنظر، لقد أعطيتها لرجل واحد
.لن أحصل على أكثر من 15 أو 16 دولاراً

446
00:39:12,374 --> 00:39:19,229
لذا سوف أخطو بها للأمام
.أستطيع وضعها لشخصان مُقابل 25 دولاراً

447
00:39:19,374 --> 00:39:23,329
(هذا غبي يا (راسيل
.غبي للغاية

448
00:39:23,441 --> 00:39:26,464
.هذا ألف دولار في العام

449
00:39:27,641 --> 00:39:33,565
أنت غبي مثلي تماماً، ربما تعتقد بأننا
... أذكياء كي نقوم بفعل أمور أخرى

450
00:39:33,708 --> 00:39:35,367
.ولكننا أغبياء ...

451
00:39:36,574 --> 00:39:43,732
.لقد نجح هذا بشكلِ جيد -
.بالتأكيد، كان سهل للغاية -

452
00:39:44,007 --> 00:39:51,736
.بالطبع، لأنه لدينا عمل مشترك
.ولكن أجل جميل للغاية

453
00:40:03,040 --> 00:40:05,199
عم ماذا تتحدث؟

454
00:40:12,507 --> 00:40:14,370
عم ماذا تتحدث؟

455
00:40:15,574 --> 00:40:17,164
راسيل)؟)

456
00:40:18,140 --> 00:40:19,629
راسيل)؟)

457
00:40:22,140 --> 00:40:24,231
عم ماذا تتحدث؟

458
00:40:27,074 --> 00:40:31,131
هناك عمل مشترك بيننا
.أنا وأنت والسنجاب

459
00:40:31,240 --> 00:40:36,735
سأكون في تِعداد الموتى مثلكم إن بقيت
.(هُنا لبعض الوقت، سأذهب لـ (مونتريل

460
00:40:38,240 --> 00:40:39,705
من أجل ماذا؟

461
00:40:42,040 --> 00:40:44,529
أنت، من أجل ماذا؟

462
00:40:46,574 --> 00:40:50,262
من أجل ماذا؟ -
.(توقف. بسبب مُقامرة (تريتمان -

463
00:40:50,341 --> 00:40:52,068
ما هو خطبك بحق الجحيم؟

464
00:40:52,174 --> 00:40:56,318
.(تريتمان) ميت عملياً يا (راسيل)
.لقد ضربوه بِضراوة

465
00:40:56,673 --> 00:40:58,572
أنت لا تعرف هذا، أليس كذلك؟

466
00:40:59,541 --> 00:41:02,473
.بالطبع أعرف، (كيني) أخبرني

467
00:41:04,740 --> 00:41:06,502
كيني)؟)

468
00:41:09,574 --> 00:41:12,062
هل هذا (كيني غيل) الذي نتحدث عنه؟

469
00:41:14,740 --> 00:41:18,604
أنت. (راسيل)، هل هذا
كيني غيل) الذي نتحدث عنه؟)

470
00:41:21,707 --> 00:41:23,570
!(أفق يا (راسيل

471
00:41:25,174 --> 00:41:29,045
ماذا قُلت؟ -
هل هذا (كيني غيل) الذي نتحدث عنه؟ -

472
00:41:29,174 --> 00:41:30,730
.أجل

473
00:41:31,007 --> 00:41:33,439
.(كيني غيل) يعمل لصالح (ديلون)

474
00:41:35,507 --> 00:41:38,029
!(كيني غيل) يعمل لصالح (ديلون)

475
00:41:39,040 --> 00:41:39,767
إذن؟

476
00:41:40,040 --> 00:41:45,775
أنت تحدثت مع شخص
.(يعمل لصالح (ديلون

477
00:41:46,441 --> 00:41:49,168
ماذا إذن؟

478
00:41:49,773 --> 00:41:51,966
بماذا أخبرته سوى هذا؟

479
00:41:52,074 --> 00:41:56,058
بماذا أخبرته، هذا إن لم يكن
كيني) على علم بالقصة من البداية؟)

480
00:41:57,040 --> 00:41:59,505
.لم أقل شيئاً

481
00:42:33,373 --> 00:42:37,623
والأن بصرف النظر عن السنجاب
.عرفنا الفتية، فتيان

482
00:42:37,773 --> 00:42:41,321
أحدهم كثير الكلام، كان يقود
... (مع (كيني) إلى (فلوريدا

483
00:42:41,440 --> 00:42:45,002
(كيني غيل)، رجلنا (كيني)
(الفتى كان يعرف بأنه يعمل لدى (ديلون

484
00:42:45,074 --> 00:42:46,972
ولكنه بدأ بالمفاخرة عن العمل
...  الكبير الذي قام به

485
00:42:47,074 --> 00:42:49,199
وكيف ذهب لسرقة قُمار
.الرجل مقابل 100 ألف دولار

486
00:42:49,307 --> 00:42:51,500
هل أنت جاد؟ -
... لا أعرف ما هو خطب هؤلاء الفتية -

487
00:42:51,540 --> 00:42:53,768
ولكن هذا الفتى لا يستطيع
.غلق فمه عن أي شيء

488
00:42:54,040 --> 00:42:57,165
.و(كيني)، (كيني) غبي مثله

489
00:42:57,773 --> 00:43:02,066
وأنا عرفت بأن هذا الفتى قام
... باستثمار ماله في كمية من المخدرات

490
00:43:02,140 --> 00:43:05,760
وأراد من (كيني) أن يأتي معه. فجاء
.كيني) إلي كي يأخذ رأي بهذا)

491
00:43:06,340 --> 00:43:10,102
أعتقد بأن هؤلاء الأشخاص يُريدون
.الذهاب إلى السجن ربما يشعرون بأنه منزلهم

492
00:43:10,240 --> 00:43:13,467
إذن، أتُريد التحرك الأن
أم تُريد الانتظار، ماذا؟

493
00:43:14,340 --> 00:43:17,535
لقد تحدثت إلى (ديلون)، كلانا -
.وافق عليه الأن.        - حسناً

494
00:43:17,640 --> 00:43:21,260
.تخلص من (تريتمان) واللعب سيبدأ -
تريتمان)، ما الذي سيدخل (تريتمان) في هذا)؟) -

495
00:43:21,373 --> 00:43:26,535
لقد أخبرتني للتو أنه
.ذلك السنجاب وصديقاه

496
00:43:26,673 --> 00:43:30,298
أجل هو، إضافة أنني تحدثت
.إلى (تريتمان)، متأكد من هذا

497
00:43:30,406 --> 00:43:33,564
كان يجب عليك هذا، لأن فِتيانك
.بالغوا قليلاً و كانوا على وشك قتل الرجل

498
00:43:33,673 --> 00:43:36,537
لم تكن هذه فكرتي، كانت مضيعة
.للوقت وكذلك إهدار للمال هذا ما قلته

499
00:43:36,640 --> 00:43:39,670
.وقد قلت لماذا نُورط (ماركي) في الأمر -
،أتعلم، لقد اتصل بي -

500
00:43:40,007 --> 00:43:42,302
كان لدي صعوبة في فهمه، اللعنة
... كان علي مكالمته مرة أخرى

501
00:43:42,406 --> 00:43:47,033
لأنه حدث السكرتيرة الخاصة بي لأول مرة
.لم تستطع فهم الرقم الذي تركه

502
00:43:47,140 --> 00:43:48,571
.لديه فكُ مكسور

503
00:43:48,673 --> 00:43:50,298
.لقد سمعت هذا -
... وكذلك أضلع مكسورة -

504
00:43:50,406 --> 00:43:52,599
وأنف مكسورة، وثلاثة
.أو أربعة أسنان مكسورة

505
00:43:52,707 --> 00:43:58,502
وهناك شك ما حول طُحاله، هذا ما قاله.
!لقد كان بالمشفى عندما تحدثت معه

506
00:43:59,007 --> 00:44:02,001
.لقد خرج الأن، أعرف هذا -
!لابد وأن طُحاله كان بخير -

507
00:44:02,107 --> 00:44:06,167
.ولكنه غير سعيد بما حدث -
.أنا آسف لسماعي هذا، نقصد الإرضاء -

508
00:44:06,974 --> 00:44:08,099
أهذا ما يجب أن أخبره به؟

509
00:44:08,206 --> 00:44:10,468
أخبره بما تريد فهذا لن
.يُحدث فارق على أي حال

510
00:44:10,573 --> 00:44:12,163
تريتمان) يجب أن يموت)
.وهو يعرف هذا

511
00:44:12,273 --> 00:44:18,720
.أتعرف، أنا لا أفهم هذا

512
00:44:19,040 --> 00:44:21,130
هل علي تفسير هذا مرتين؟

513
00:44:22,340 --> 00:44:24,397
برأيك ما الذي يفكر
به الأشخاص في الشارع؟

514
00:44:24,506 --> 00:44:26,029
.لا يوجد لدي فكرة

515
00:44:26,139 --> 00:44:31,268
يعتقدون بأن (تريتمان) الفاعل لأنه فعلها
.من قبل ثم فعلها مجددًا وكل ما ناله هو الضرب

516
00:44:31,406 --> 00:44:34,304
.ولكنه لم يفعل أي شيء

517
00:44:34,406 --> 00:44:38,168
إنها مسئوليته، لقد فعله من
... قبل والأن تُعاد مرة أخرى

518
00:44:38,273 --> 00:44:40,171
.لذا هو المسئول عما فعله هؤلاء الأشخاص ...

519
00:44:40,273 --> 00:44:43,262
.في الشارع، ليس سوى (تريتمان) الذي فعلها

520
00:44:44,773 --> 00:44:47,637
أنظر، لا يوجد طريقتان
.لتفسير هذا أيها المُستشار

521
00:44:47,740 --> 00:44:50,331
تريتمان) يجب أن يموت)
.لقد ارتكب خطأً

522
00:44:54,173 --> 00:44:58,361
حسناً، لقد فهمت ما تقصد
.وجهة نظر الرأي العام

523
00:44:59,540 --> 00:45:03,030
.حسناً

524
00:45:04,173 --> 00:45:07,969
حسناً، إن وافقتك الرأي
... وبافتراض هذا

525
00:45:10,239 --> 00:45:12,171
هل تستطيع قتل (تريتمان)؟ ...

526
00:45:13,106 --> 00:45:14,538
.بالتأكيد

527
00:45:14,640 --> 00:45:20,034
والأن ماذا عن ذلك السنجاب لأنه
.السبب الرئيسي بالنسبة لي

528
00:45:20,073 --> 00:45:24,764
.ربما لا، قد أحتاج (ميكي) لفعل هذا -
ميكي)؟ (ميكي) الذي من (نيويورك)؟) -

529
00:45:25,039 --> 00:45:26,562
لماذا لا تفعلها بنفسك؟

530
00:45:26,673 --> 00:45:30,002
لأن السنجاب يعرفني
ألم أقل هذا من قبل؟

531
00:45:30,106 --> 00:45:33,995
(لقد أراد فعل شيء من قبل و(ديلون
.لم يفعلها لهذا فعلتها أنا وهو يعرفني

532
00:45:34,073 --> 00:45:35,733
... سوف يعرف لو أن

533
00:45:36,239 --> 00:45:38,330
إنه ينتظر قدوم أحد
.(ينتظر قدومي أنا أو (ديلون

534
00:45:38,440 --> 00:45:39,770
فليكن؟

535
00:45:40,306 --> 00:45:43,029
هل قتلت أحد من قبل؟ -
.كلا -

536
00:45:43,640 --> 00:45:47,035
.يُثيرني ذلك الشعور -
ينتابُك شُعور؟ -

537
00:45:47,406 --> 00:45:50,304
إنفعال، وليس مرحاً
.ولكن الكثير من الجلبة

538
00:45:50,406 --> 00:45:54,725
إنهم يبكون، يتضرعون ويتوسلون
!ويلعنون أنفسهم ويستنجدون بأمهاتهم

539
00:45:55,340 --> 00:45:56,999
.يصبح مُحرج للغاية

540
00:45:58,340 --> 00:46:00,363
،أنا أحب قتلهم ببرود

541
00:46:01,139 --> 00:46:03,697
من على بُعد وليس  ...
.بقرب تلك المشاعر

542
00:46:03,973 --> 00:46:06,132
أنا لا أحب تلك الأحاسيس
.لا أحب التفكير بهم

543
00:46:06,239 --> 00:46:08,137
نحن بحاجة لـ (ميكي)، فما المشكلة؟

544
00:46:08,239 --> 00:46:11,510
.ميكي) مُكلف) -
.ليس في هذا الوقت -

545
00:46:12,640 --> 00:46:15,229
هل ستأتي به مقابل 10 ألاف؟ -
.خمسة عشر -

546
00:46:15,506 --> 00:46:17,696
سيفعلها مُقابل خمسة عشر؟ -
.خمسة عشر أيها الأحمق -

547
00:46:18,039 --> 00:46:20,005
أعتقد في هذا الوضع الاقتصادي
خمسة عشر مُقابل يومان من العمل

548
00:46:20,106 --> 00:46:22,038
.(سيكون أمراً جيداً بالنسبة لـ (ميكي ...

549
00:46:23,139 --> 00:46:26,927
سوف ندعوه لحفلة، يأتي طيراناً ثم
.يقتل الرجل ويعود، خمسة عشر بكُل بساطة

550
00:46:27,707 --> 00:46:29,297
.أنت مُدرب طيران

551
00:46:42,772 --> 00:46:46,466
<i>أصبح النظام المالي
الأمريكي معقداً للغاية</i>

552
00:46:46,573 --> 00:46:50,570
<i>ولكن وراء كل المصطلحات التقنية
.يقبع حل بشري حاسم</i>

553
00:46:52,772 --> 00:46:54,261
<i>.الثقة</i>

554
00:46:57,340 --> 00:47:02,160
<i>الثقة في نظامنا المالي مهمة
،من أجل عملية سير الاقتصاد</i>

555
00:47:02,273 --> 00:47:05,296
<i>.وتم زعزعة هذه الثقة مؤخراً ...</i>

556
00:47:07,573 --> 00:47:11,133
<i>نحن جميعاً مسئولون عن
... حل هذه الكارثة لأن أضرارها</i>

557
00:47:11,239 --> 00:47:14,671
<i>.المالية سوف تؤثر على كل فرد أمريكي ...</i>

558
00:47:14,772 --> 00:47:18,364
<i>مجلس النواب فشل للتوصل
.إلى حل يوم الاثنين</i>

559
00:47:18,473 --> 00:47:23,405
<i>نحن نشاهد أكبر انخفاض في
.سوق البورصة منذ أكثر من عقدين</i>

560
00:47:23,506 --> 00:47:29,224
<i>ولكن بنهاية اليوم لا يوجد أي
.حد فاصل بين شارع (وول ستريت) والشارع العام</i>

561
00:47:29,340 --> 00:47:32,272
<i>هناك طريق واحد نمشي
... عليه كمواطنين أمريكيين</i>

562
00:47:32,373 --> 00:47:36,518
<i>وسوف ننجح أو نفشل في تلك الرحلة
.سوياً كأمة واحدة، ويدُ واحدة</i>

563
00:47:36,672 --> 00:47:38,263
.مرحبا، تعال هُنا

564
00:47:39,006 --> 00:47:40,631
أين أحضرت هذه؟ -
سيدي؟ -

565
00:47:41,473 --> 00:47:42,631
Sir?

566
00:47:43,605 --> 00:47:46,401
لقد قلت، من أين أحضرت هذه؟

567
00:47:48,273 --> 00:47:49,704
من خارج المبنى، صحيح؟

568
00:47:51,173 --> 00:47:53,661
ماذا، هل توجب عليك السير لبضعة
مباني أو أخذ سيارة أجرة؟

569
00:47:53,772 --> 00:47:57,466
لا يا سيدي، لدينا رجل وفقط يقوم
.بالخدمة وهو مشغول جداً اليوم

570
00:47:58,505 --> 00:47:59,437
هل الشراب جيد؟

571
00:47:59,539 --> 00:48:02,528
لا، في واقع الأمر لقد تبخر تقريباً
.بمُجرد وصولك إلى هُنا

572
00:48:02,639 --> 00:48:05,690
.ميكي)، أجل الشراب جيد) -
.أحضر لي واحداً آخر -

573
00:48:05,973 --> 00:48:07,166
.في الحال يا سيدي

574
00:48:10,973 --> 00:48:15,682
أتمانع إن شربت تلكَ الجعة وأنا أنتظر
ترنحه وهو عائد من المطار لهُنا؟

575
00:48:17,206 --> 00:48:19,172
إنها تزيد الوزن
.اعتقدت أنك قلت هذا

576
00:48:19,273 --> 00:48:20,533
،أجل

577
00:48:35,672 --> 00:48:38,502
(قاموا بالإيقاع بي في (ماريلاند
.بسبب أمر البندقية تلك

578
00:48:38,605 --> 00:48:43,262
أي أمر هذا؟ -
.لقد كنت ذاهبُا للصيد -

579
00:48:43,739 --> 00:48:47,194
أنا وذلك الشخص (توبر)، هل تعرفه؟

580
00:48:47,306 --> 00:48:48,601
.كلا -
.إنه شخص لطيف -

581
00:48:48,706 --> 00:48:53,136
على أي حال، لقد كنا ذاهبين
.لـ (ماريلاند) لصيد الأوز على الشواطىء

582
00:48:54,006 --> 00:49:00,061
فذهبنا هناك ثم فجأة عج المكان بمئات
.الشرطيون وكانت تلك البندقية معي في السيارة

583
00:49:00,439 --> 00:49:01,962
.هذا رائع للغاية

584
00:49:02,439 --> 00:49:06,236
تلك البندقية اللعينة، لقد اشتريتها
.لتوي ولم أستخدمها مرة واحدة

585
00:49:06,973 --> 00:49:09,098
والأن، أنا رهن الاعتقال
،بحيازة سلاح

586
00:49:09,206 --> 00:49:16,963
لهذا قد أذهب للسجن بسبب بندقية، لقد
.اشتريتها من ذلك المحل اللعين كي أصيد بها الأوز

587
00:49:17,106 --> 00:49:18,332
.يا للهول

588
00:49:22,672 --> 00:49:27,168
هل أحضرت له الجعة؟ -
.لا يا سيدي، اعتقد بأنه يُريد واحدة فقط -

589
00:49:28,238 --> 00:49:31,607
ماذا؟ -
.لقد أراد شراب واحد فقط -

590
00:49:31,772 --> 00:49:35,003
!أنا أحتسي جعته

591
00:49:35,173 --> 00:49:36,729
.أحضر له واحداً آخر -
.لا أريد -

592
00:49:37,472 --> 00:49:38,733
.لا بأس

593
00:49:42,439 --> 00:49:44,099
.حسناً، لا تحتسي المزيد

594
00:49:46,039 --> 00:49:46,732
... أجل، (توبر) كان

595
00:49:47,006 --> 00:49:49,198
أنت تحتسي تلك الأشياء
بكثرة أليس كذلك يا (ميكي)؟

596
00:49:52,605 --> 00:49:54,195
.بإمكاني تحملها

597
00:49:56,572 --> 00:50:02,061
إذن (توبر) شعر بأنه المسئول
... وكما تعلم إنه شخص كبير

598
00:50:02,138 --> 00:50:06,468
.لم يُتهم بأي شيء منذ 30 عاماً
.لذا فكرنا أن البندقية ملكاً لك

599
00:50:06,605 --> 00:50:09,730
وأنا كُنت أسدي للعجوز معروفاً
.بأن أوصله بها فحسب

600
00:50:12,073 --> 00:50:16,695
... أجل، ولكن إن لم يُصدقوا -
.لدي الوقت -

601
00:50:18,039 --> 00:50:22,358
إن لم تكن البندقية له، فأنا
.لدي بعض الوقت، الأمر بسيط

602
00:50:25,539 --> 00:50:31,150
.فعلتها من قبل. بإمكاني فعلها مرة أخرى -
.أعتقد بأنه كان قاسياً على زوجتك -

603
00:50:31,672 --> 00:50:33,137
.أجل

604
00:50:37,605 --> 00:50:40,332
.أجل في آخر مرة قامت بترتيب الأوراق

605
00:50:43,006 --> 00:50:44,596
.أنا لا ألومها

606
00:50:45,572 --> 00:50:47,765
.لقد مرت بهذا مرتين من قبل

607
00:50:51,672 --> 00:50:54,035
لذا الأوراق انتهت وكان
... علي التوقيع كما تعلم

608
00:50:54,138 --> 00:50:56,127
وأجعلها تحظى بما تُريد
.إن كان هذا ما تريده

609
00:50:56,238 --> 00:50:57,636
.الفتاة لا تدين لي بشيء

610
00:50:59,539 --> 00:51:01,562
ولكني طلبت منها أن تتمهل

611
00:51:01,672 --> 00:51:05,001
وقلت لها "(مارجي)، من أجلي
"لا تفعلي شيئاً الأن

612
00:51:05,105 --> 00:51:08,594
افعلي تماماً مثل آخر مرة
"عندما عُدت،  وقرري بعدها

613
00:51:09,972 --> 00:51:18,098
نظرت إلي وقالت "كنت قد وعدتني حينها بأنك
... سوف تتخطى الأمر وها أنا مجدداً سأنتظر 5 سنوات

614
00:51:18,238 --> 00:51:20,295
.وسأكبر 5 سنوات آخرين ...

615
00:51:20,405 --> 00:51:23,166
"وقد تأتي يوماً آخر وتختلق شيئاً جديد ...

616
00:51:26,372 --> 00:51:29,770
"ثم قلت، "(مارجي)، ماذا أقول، أنتِ على صواب

617
00:51:30,038 --> 00:51:34,584
أنتِ مُحقة ولكن كل ما أطلبه
"ان تنتظري حتى أخرج مرة أخرى

618
00:51:35,072 --> 00:51:37,197
.لأنني لا أعرف من يكون الرجل

619
00:51:38,972 --> 00:51:42,978
.ولكني عرفت، علمت بأنها ترى شخصًا آخر

620
00:51:43,105 --> 00:51:45,969
... وعرفت بعدها بيومين بعد أن خرجت معه لأول مرة

621
00:51:46,072 --> 00:51:49,732
ولم يُعجبني ذلك الشعور ....
.الذي تسببت به لي عندما كنت أعرف

622
00:51:51,372 --> 00:51:53,338
.ولكن أنا لا ألومها

623
00:51:56,972 --> 00:51:59,097
... (على أي حال، قلت "(مارجي

624
00:52:00,138 --> 00:52:02,195
"عليكِ فعل هذا من أجلي ...

625
00:52:02,305 --> 00:52:05,499
... يجب أن أكون موجود في الجوار مثله تماماً

626
00:52:06,005 --> 00:52:08,665
"لأننا دوماً كنا سوياً، ومررنا بهذا لفترة طويلة ...

627
00:52:13,038 --> 00:52:16,596
... بدأت بعدها بالبكاء وهز رأسها

628
00:52:17,505 --> 00:52:20,437
... اعتقدت، كما تعلم

629
00:52:21,639 --> 00:52:23,366
.ولكنها لم تفعل

630
00:52:24,739 --> 00:52:26,534
.وأصبح كل شيء على ما يُرام

631
00:52:31,305 --> 00:52:34,669
لن تشرب المزيد من هذا بعد الأن
.لأنكَ ستسقط إن فعلت

632
00:52:35,706 --> 00:52:38,695
لقد كنت أشرب الجعة قبل
.أن تخرج من قضيب أبيك

633
00:52:38,972 --> 00:52:40,529
.لا تُملي علي ما أفعل

634
00:52:45,439 --> 00:52:52,005
في المرة القادمة، تعرف بأنها ستأخذ
.الورق وسأضطر للتوقيع عليهم

635
00:52:52,771 --> 00:52:55,169
. لأن هذا أصبح قاسيًا علي

636
00:52:57,038 --> 00:52:58,527
.الحِساب

637
00:52:58,639 --> 00:53:01,036
.أمور كثيرة صعبة قد مررتَ بها

638
00:53:03,038 --> 00:53:04,504
ماذا ستفعل؟

639
00:53:05,771 --> 00:53:07,669
.تفعل ما في استطاعتك

640
00:53:09,272 --> 00:53:13,366
ماذا، هل أترك البلد مثل ذلك
.أي مُحتال جبان؟ اللعنة علي هذا

641
00:53:15,972 --> 00:53:20,597
إلى جانب لا تعني لي
.أي من هذه الأمور بشيء

642
00:53:28,439 --> 00:53:30,405
.كُله هراء

643
00:53:39,205 --> 00:53:40,636
إذن ماذا لدينا؟

644
00:53:48,305 --> 00:53:50,645
.... لدينا شخصان، ولكن في الواقع أربعة

645
00:53:50,771 --> 00:53:53,532
ولكن يتطلب الأمر مشقة كبيرة
.كي تحصل على الموافقة في هذه الأوقات

646
00:53:53,638 --> 00:53:59,640
لهذا لدينا شَخصان كأمرِ مُؤكد
.أحدهم يعرفني لهذا أنت هُنا

647
00:54:01,305 --> 00:54:03,497
إذن ماذا تريد مني أن افعل
أضاعف القتل أم ماذا؟

648
00:54:04,138 --> 00:54:07,104
إن أردت قتلهم الاثنان
فلا بأس بالنسبة لي، أتريد هذا؟

649
00:54:10,138 --> 00:54:14,202
أنظر، يجب أن أفعل هذا لك
.ولكن لا يُفترض أن أتواجد هنا

650
00:54:14,305 --> 00:54:16,998
(أنا مُقيد بالمراقبة في (نيويورك
.وكذلك في (مايرلاند) بسبب هذا الهراء

651
00:54:18,205 --> 00:54:20,500
أريد الذهاب لأي مكان
يفترض أن أسألهم بهذا

652
00:54:20,604 --> 00:54:22,593
.حسناً، لم أسألهم

653
00:54:25,471 --> 00:54:28,437
لهذا لا يفترض أن أبقى
.هُنا أكثر من المطلوب وأنت تعلم هذا

654
00:54:30,238 --> 00:54:32,227
.إلى جانب مُضاعفة القتل مُخاطرة

655
00:54:36,238 --> 00:54:39,195
.سوف أقبل واحد فقط -
.حسناً -

656
00:54:39,604 --> 00:54:42,536
والأن إليك ما ستفعله
،سيكون هو الشخص الذي يعرفني

657
00:54:42,638 --> 00:54:43,763
.أما الآخر فسأتولى أنا أمره

658
00:54:44,038 --> 00:54:46,231
(سأقطع عنه الضوء الليلة (يقتله
.إن سار كل شيء على ما يُرام

659
00:54:54,205 --> 00:54:55,329
.اللعنة

660
00:55:00,671 --> 00:55:02,297
ماذا سنفعل يا (جاكي)؟

661
00:55:03,238 --> 00:55:04,965
.لا مانع بأن تفكر بما سأفعله

662
00:55:05,072 --> 00:55:07,061
.عليك التفكير فقط فيما ستفعله

663
00:55:08,105 --> 00:55:10,071
سأجني بعض المال، أليس كذلك؟

664
00:55:10,172 --> 00:55:13,569
خمسمائة، مثل كل مرة
.خمسمائة فقط ولن تُزيد شيء

665
00:55:13,671 --> 00:55:15,500
متى سأزيد ذلك السعر معك؟

666
00:55:15,604 --> 00:55:18,036
كيني) العالم مليء بأشخاص)
... لن ينتهي أمرهم بعد

667
00:55:18,138 --> 00:55:20,127
... ثم يفشلون بعد ذلك ويظلون بعد الوقت

668
00:55:20,238 --> 00:55:23,260
لذا الليلة ليست مناسبة كي
.تبدأ، خاصة وأنا معك

669
00:55:25,005 --> 00:55:26,766
.لم أفسد أي شيء من قبل

670
00:55:37,471 --> 00:55:39,663
أين تلك السيارة اللعينة؟ -
... إنها في الجانب الآخر، اعتقدت بأنك -

671
00:55:39,771 --> 00:55:42,332
لا يهم ما قلته، ولكن حرك
.مؤخرتك الكبيرة تلك إنه ذاهب للمنزل

672
00:55:42,504 --> 00:55:43,231
.لا أفهم

673
00:55:43,338 --> 00:55:45,634
أجل، إما أن نراه الليلة
.أو لن نفعل بعد ذلك

674
00:55:46,172 --> 00:55:48,535
هيّا، يجب أن أصل للمنزل
.مبكراً كي أغير ملابسي

675
00:55:49,638 --> 00:55:55,025
.أعد الدور مكانه
!أعده مكانه، يا إلهي

676
00:55:55,171 --> 00:56:00,693
أمريكا هي ذات الموهبة والأكثر إنتاجاً
.وأكثر مُنظمة للمشاريع في العالم

677
00:56:14,438 --> 00:56:17,768
.إتجه نحوه بكل لطف وهدوء

678
00:56:26,771 --> 00:56:31,291
(اذهب بجواره يا (كيني
.تقدم عليه قليلاً، ضعني مقابله

679
00:58:33,237 --> 00:58:39,956
الأولى لم تكن سيئة، لم تكن بالمستوى
.المطلوب ولكن كانت كافية

680
00:58:40,604 --> 00:58:46,045
أعتقد بأنها كانت مُسرعة بعض الشيء -
عزيزي، هلا أغلقتها لي ؟ -

681
00:58:47,204 --> 00:58:48,999
.لا

682
00:58:50,371 --> 00:58:54,642
!أعتقد بأنك تمزح -
.لا. قومي بحيلك كي تفعليها -

683
00:58:55,004 --> 00:58:59,522
أتعلم، فشلك لا يختلف كثيراً
.لا أحد يبالي لأي شيء بعد الأن

684
00:58:59,638 --> 00:59:02,932
تقوم باستِئجار أحدهم من أجل فعل شيء لك
... وتقول له بأنك ستدفع له في المقابل

685
00:59:03,104 --> 00:59:05,502
.فيقولون أنهم سيفعلونها ويجب أن يفعلوها ...

686
00:59:05,604 --> 00:59:10,366
بالنسبة لرجل كان يحتفل على
.مدار 3 ليالٍ،  فقطعاً تتذمر كثيرا

687
00:59:10,504 --> 00:59:13,095
وكنت أدفع من أجل هذا
.وبوسعي التذمر إن شئت

688
00:59:16,171 --> 00:59:18,103
إذن أتعرف (بولي) البذيء هذا؟

689
00:59:18,204 --> 00:59:22,210
عزيزي؟ -
.إنها على المِنضدة هناك -

690
00:59:22,404 --> 00:59:24,233
.المحفظة على المنضدة

691
00:59:26,104 --> 00:59:30,201
(أجل الجميع يعرف (بولي -
.أجل كان هذا أول شخص بذيء ترسله ليقوم بعملك -

692
00:59:30,338 --> 00:59:35,598
هناك 283 دولار، حسناً؟ وعندما
أنهض سأجد 183دولارًا مُتبقية، هل فهمتي؟

693
00:59:35,737 --> 00:59:40,998
حسناً، بدون إكرامية؟ -
.بدون إكرامية -

694
00:59:41,104 --> 00:59:43,695
.أنت شخص سخي -
.تباً لها -

695
00:59:45,971 --> 00:59:50,094
أتريدين إكرامية يا عزيزتي؟ سوف أعطيكِ
... عليكِ وضع الواقي الذكري في فمك

696
00:59:50,237 --> 00:59:55,429
وتتوقفي عن التصرف بأن
.مُؤخرتك كنزُ وطني لأنكِ عاهرة لعينة

697
00:59:55,537 --> 00:59:56,503
.اللعنة عليك

698
00:59:59,471 --> 01:00:04,390
سأخبركِ بأمرِ يا عزيزتي، يوماً ما عندما
... يأتي وغدُ كبير السن ويُضاجعكِ

699
01:00:04,503 --> 01:00:09,659
.سيقوم بسلخكِ عندما تتحدثين إليه هكذا ...
كيف تُحبين أن يكون هذا؟

700
01:00:09,971 --> 01:00:13,664
.يا للهول، لا أعرف
أتعتقد بأنني سآتي؟

701
01:00:14,271 --> 01:00:16,998
.هذا إن استطعتي فسوف تأتين

702
01:00:17,104 --> 01:00:20,750
.ولكن أنا أفكر بألا أفعل -
.اللعنة عليك -

703
01:00:23,437 --> 01:00:26,199
.هذا ما كنت أفكر به عندما جاءت هُنا في البداية

704
01:00:32,271 --> 01:00:35,203
أتعلم، لما أصادف فتاة حقيقية
.(بعد التي كانت في (فلوريدا

705
01:00:36,570 --> 01:00:39,332
!(سموني) -
.(أجل (سوني -

706
01:00:42,704 --> 01:00:45,636
أعتقد بأنكَ أيضاً ضاجعتها
بعد أن رحلت، أليس كذلك؟

707
01:00:45,737 --> 01:00:49,357
ميكي)، عندما ذهبنا هناك)
.أنا و(ديلون) كانت معك

708
01:00:49,503 --> 01:00:52,627
وعندما رحلنا ظلت معك
ألم تكن هُناك، أم ماذا؟

709
01:00:53,503 --> 01:00:54,299
.ثلاثةُ أسابيع

710
01:00:54,403 --> 01:00:58,018
ثلاثة أسابيع!، لقد مكثت
.هناك خمسة أيام في مُنتصفهم

711
01:00:58,137 --> 01:01:00,194
فكيف سأفعل هذا؟

712
01:01:02,437 --> 01:01:03,994
.لا أعرف

713
01:01:06,704 --> 01:01:11,702
أصبح فارغاً مرة أخرى
هل أنت واثق بأنك لا تُريد؟

714
01:01:12,737 --> 01:01:14,600
.لا يكفي الآن إما في وقتِ متأخر

715
01:01:23,537 --> 01:01:26,663
.سامي) ضاجعها) -
(ذلك الشخص من (ديترويت -

716
01:01:26,770 --> 01:01:29,688
ذلك الشخص الوسيم ذو الأصل الإيطالي؟ -
.إنه يهودي لعين -

717
01:01:32,303 --> 01:01:34,292
،طوال تلك السنوات وأنا أعرف هذا الشخص

718
01:01:35,670 --> 01:01:39,466
.على أي حال فقد فعلها، شخص سخيف

719
01:01:42,437 --> 01:01:44,063
.ذلك اللعين

720
01:01:49,071 --> 01:01:51,195
.لا أعرف لماذا أهتم بهذا الأمر

721
01:01:53,370 --> 01:01:59,960
ما أقصده، أنت تعرف عندما كنت هناك
... هُناك، لقد كانت معي

722
01:02:00,104 --> 01:02:04,265
وعندما رحلت وأنت موجود
.كانت معك

723
01:02:04,637 --> 01:02:06,398
.لم تكن معيّ

724
01:02:07,437 --> 01:02:10,733
لا أقصدك بالتحديد
.أنا أقصد أي أحد

725
01:02:20,370 --> 01:02:22,393
.أجل، لا أبالي بهذا

726
01:02:24,170 --> 01:02:27,629
ليس لأنني أحبها أو شيء كهذا
.ولكن أعطيتها كل شيء عندما كنت هُناك

727
01:02:31,004 --> 01:02:35,328
.سامي) اللعين) -
.(ميكي) -

728
01:02:37,737 --> 01:02:41,933
كانت طيبة، كما تعرف
.سوني) كانت فتاة طيبة)

729
01:02:43,704 --> 01:02:46,925
إن لم تستطع أن تُشبعك
.فأنت هالك لا مُحالة

730
01:02:48,270 --> 01:02:53,755
ودعني أخبرك بأمر ما، لقد رأيت
.كل أنواع المؤخرات في هذا العالم

731
01:02:54,036 --> 01:02:56,661
أجل، لقد رأيتها هذا الأسبوع
كنت هنا، لا أعرف ثلاثة أيام؟

732
01:02:56,770 --> 01:02:59,133
ما سمعته أنك رأيت كل
.مُؤخرات البلدة هُنا

733
01:03:01,303 --> 01:03:05,030
.حسنا، أنا أحب هذا إنه كهِواية بالنسبة لي

734
01:03:05,670 --> 01:03:08,962
اجل، لن أستطيع المُضاجعة هكذا
.ثلاثة أيام متواصلين لأنه سينتهي أمري

735
01:03:11,503 --> 01:03:13,196
أتريد رؤية مُؤخرة؟

736
01:03:14,136 --> 01:03:19,993
لا يوجد هناك مؤخرة في هذا العالم
.بأسره تماثل مُؤخرة شابة يهودية تُحب المضاجعة

737
01:03:21,970 --> 01:03:23,732
.سأضع هذا في الاعتبار

738
01:03:25,337 --> 01:03:27,200
.ضع هذا في ذاكرتك

739
01:03:37,070 --> 01:03:39,002
... (أول مرة قابلت فيها (سوني

740
01:03:40,337 --> 01:03:43,326
كانت تمشي في الغُرفة
.واجهتُ صعوبة هائلة في تقبل الأمر

741
01:03:44,136 --> 01:03:47,068
كان بإمكاني أن أقاوم خمسة
.أشخاص بعُضوي الذكري

742
01:03:48,403 --> 01:03:55,191
لقد كان صعباً علي، الجلد الموجود أسفل عيني
.بدا وأنه نزل إلى قضيبي كي ينتصب أكثر

743
01:03:55,270 --> 01:03:55,997
.(ميكي)

744
01:03:56,103 --> 01:04:00,199
وبعد هذا كما تعرف أردت مُضاجعتها
.بشدة، لقد كانت جميلة للغاية

745
01:04:00,337 --> 01:04:01,268
!(ميكي)

746
01:04:01,370 --> 01:04:02,960
.شعرت وكأنني رجل -
... (ميك) -

747
01:04:03,070 --> 01:04:05,298
تركت لدي شعور رائع، ماذا؟

748
01:04:07,670 --> 01:04:14,358
هل ستكون بخير بالغد
أو بعد غد؟

749
01:04:18,970 --> 01:04:22,562
أنا بخير الأن، ما هذا؟
.أتركني وشأني

750
01:04:22,670 --> 01:04:24,761
أنظر، بعد هذا من المفترض
أن نقابل رجلاً ما، حسناً؟

751
01:04:25,036 --> 01:04:27,434
.هُناك شخص سوف يصاحبُك إلى المكان المطلوب

752
01:04:34,236 --> 01:04:35,997
.لا استطيع الخروج

753
01:04:39,370 --> 01:04:41,461
عم ماذا تتحدث؟

754
01:04:46,070 --> 01:04:47,536
.لا، لا أستطيع

755
01:04:50,670 --> 01:04:53,999
لقد جئت هنا كي تفعل شئ
.أتتذكر هذا؟ من أجل هذا

756
01:04:55,703 --> 01:04:57,431
.حسناً، اذهب وأقتله

757
01:04:57,537 --> 01:05:00,162
اذهب وأقضي عليه وسوف
.نسوي تلك الأمور لاحقاً

758
01:05:00,270 --> 01:05:02,634
!اذهب له الأن
!سوف نسوي الأمور

759
01:05:02,736 --> 01:05:03,395
!اذهب له

760
01:05:03,503 --> 01:05:06,560
أنت، سأخبرك ماذا ستفعل الأن
.سوف تذهب للفراش الأن

761
01:05:06,669 --> 01:05:09,692
الساعة الأن الـ 2:30 أيها الأبله
سوف أتصل بك في الـ 7:30

762
01:05:09,970 --> 01:05:13,129
وإن لم تستيقظ، سأقوم بإعطاء
... شُرطيين بعض المال

763
01:05:13,236 --> 01:05:15,293
وأنا أعرف بأنهم سيأخُذونك
.حيث ينبغي أن تكون

764
01:05:15,403 --> 01:05:16,629
!حقاً -
أجل؟ -

765
01:05:16,736 --> 01:05:21,127
لا مزيد من المضاجعة ولا الخمر
.لا شيء، اذهب لِتستحم ومنها للفراش

766
01:05:21,170 --> 01:05:25,366
.ثم سأتصل بك وأخبرك بالمكان الذي ستذهب له -
!لا أخذ أوامر من شخص لعين مثلك -

767
01:05:27,403 --> 01:05:30,630
.السابعة والنصف، اذهب للنوم

768
01:05:31,437 --> 01:05:36,159
إنه هُنا منذ ثلاثة أيام، لم يفعل
.شيء خلالهم، كان يثمل فقط

769
01:05:36,270 --> 01:05:39,958
كان مخموراً عندما تركته، في الثانية
.والنصف بعد منتصف الظهر

770
01:05:40,103 --> 01:05:43,927
وعندما هددته بالكلام بدا وأنه
.سيرتدي ملابس ويذهب للقيام بعمله الأن

771
01:05:44,569 --> 01:05:47,334
لم يصمت أبداً -
.أنت من طلبه -

772
01:05:47,470 --> 01:05:50,061
،وقلت لا تستطيع فعل هذا
.لذا أحضرنا لك ما طلبت

773
01:05:50,170 --> 01:05:53,292
أنا بحاجة لـ (ميكي) القديم
.إنه عديم الفائدة الأن

774
01:05:53,403 --> 01:05:56,791
،هل تحدثت لـ (ديلون) بهذا الأمر
أعنى إنه قادر على التحدث لأي أحد؟

775
01:05:57,003 --> 01:05:59,514
.ديلون) يفكر بما أفكر به)
.بالأمس كنا نُريد هذا الشخص خارج البلدة

776
01:05:59,703 --> 01:06:02,226
.أنت من دعوته ليأتي هُنا. أعده مرة أخرى

777
01:06:04,736 --> 01:06:09,032
.لا يُريد أن يرحل، يريد النقود -
.حسناً لا أستطيع التواصل معه اليوم -

778
01:06:10,403 --> 01:06:12,301
.الأمر ليس بهذه البساطة

779
01:06:13,437 --> 01:06:15,994
.ما يدور في عقلي أنني سوف أمسكه

780
01:06:17,970 --> 01:06:19,526
لن يتحدث؟

781
01:06:20,303 --> 01:06:22,495
.إن عرف بأنني من سيفعلها فقد يتحدث

782
01:06:24,203 --> 01:06:29,486
لنقل أنه بعد يوم من الأن سوف يتشاجر مع
.عاهرة في فندق لا يُحبذ شجار العاهرات

783
01:06:30,103 --> 01:06:32,889
وسوف يُقبض عليه بسبب هذا، وستُلغى
.كفالته وعندما يخرج سيرحل من هُنا

784
01:06:33,070 --> 01:06:35,002
.هذا قاسيّ بعض الشيء عليه

785
01:06:35,769 --> 01:06:37,735
،في الواقع، أعتقد أن هذا أفضل شيء له

786
01:06:38,003 --> 01:06:40,491
لن يحصل على المزيد من الخمر
.في السجن كي لا تقتله

787
01:06:40,602 --> 01:06:45,431
.لأنه إن لم يدخل السجن فسوف يقتلنا -
كم ستكلفك الفتاة؟ -

788
01:06:45,536 --> 01:06:47,670
.خمسمائة دولار أو ربما ألف -
!يا للهول -

789
01:06:48,036 --> 01:06:50,590
.إنه ألف -
.أجل مازلت سأنتظر الموافقة -

790
01:06:50,669 --> 01:06:54,332
كما تعلم، في كل مرة أهرول
.إليهم بتلك الأنباء السيئة يغتاظون غضباً مني

791
01:06:54,436 --> 01:06:55,697
.حسناً، لدينا مشكلة صغيرة

792
01:06:55,970 --> 01:06:59,198
من المفترض أن لا نحظى
.بأي مُشكلة على الإطلاق

793
01:07:01,003 --> 01:07:03,400
.أرجوك لا تُدخن في سيارتي، بحقك

794
01:07:28,602 --> 01:07:30,659
.حسناً، يبدو أن فتانا المطلوب وصل أخيراً

795
01:07:35,536 --> 01:07:38,128
أجل، رأيته الأن إنه
.على وشك دخول المبنى

796
01:07:58,669 --> 01:08:02,590
إلى جميع الوحدات، هُنا الوحدة الثالثة
.إنه يتجه نحو الخِزانات في الجانب الغربي

797
01:08:55,569 --> 01:08:57,558
.لديك الحق في التزام الصمت

798
01:09:01,536 --> 01:09:03,559
هل لديك أي مسدس او سكين
... من المفترض أن أعرفه

799
01:09:03,669 --> 01:09:05,259
إبر أو أي شيء ..
سوف أتعثر بهم؟

800
01:09:05,369 --> 01:09:06,630
.لا أعرف، ربما

801
01:09:06,736 --> 01:09:08,065
ماذا؟ -
.أجل -

802
01:09:08,169 --> 01:09:09,998
نعم أم لا؟ -
.الجيب الأيسر في المِعطف -

803
01:09:10,102 --> 01:09:13,364
لديك الحق في التحدث مع المحامي
.للحصول على المشورة قبل أن نسألك

804
01:09:13,469 --> 01:09:14,162
.لا تُحرك تلك اليد

805
01:09:14,269 --> 01:09:17,099
إم لم تستطع تحمل نفقات المحامي
.سيتم توكيل أحدهم لك

806
01:09:17,202 --> 01:09:19,464
هل أنت تفهم ما قرأته لك
الأن يا سيدي؟

807
01:09:20,536 --> 01:09:23,591
ذلك الوغد المسكين، لقد كنت
.أعرف بأن هذا سيحدث

808
01:09:23,669 --> 01:09:26,464
لقد أخبرته، ماذا بحق الجحيم؟

809
01:09:27,069 --> 01:09:28,365
.أتعلم، لقد أحببت هذا الرجل

810
01:09:28,469 --> 01:09:32,399
لقد كان دوماً طيباً معي، والأن
لا أستطيع فعل أي شيء لمُساعدته؟

811
01:09:32,569 --> 01:09:34,159
.لقد أنهى كل فرصه

812
01:09:34,469 --> 01:09:37,696
بالتأكيد يا (جون)، وأنت أخذت
.... فرصتك وكذلك أنا، حسناً

813
01:09:37,969 --> 01:09:39,958
وعاجلاً أم أجلاً سوف
.يُمسكون بنا

814
01:09:40,502 --> 01:09:43,593
وبعدها، سأتصل بمن؟ ليس أنت؟

815
01:09:46,736 --> 01:09:49,702
لا يوجد لدي أي أصدقاء
... أعني أنظر

816
01:09:49,969 --> 01:09:51,765
أنا وأنت و(راسيل) كلانا
... في نفس الموقف تماماً

817
01:09:52,035 --> 01:09:53,729
.عدا أنه ذهب فعلاً ونحن لا ...

818
01:09:54,002 --> 01:09:57,178
.(يجب أن تهدأ يا (فرانكي -
(هذا مثل (تريتمان -

819
01:09:57,302 --> 01:09:59,268
.لقد حدث مثلما قلت تماماً

820
01:09:59,369 --> 01:10:01,968
كما تعلم، عندما حدث كل
... هذا و(راسيل) أخبرني بكل تلك الأمور

821
01:10:02,169 --> 01:10:04,397
كنت خائفاً للغاية
.بأن لا تحدث تلك الأمور

822
01:10:04,502 --> 01:10:06,400
.أتعلم، اعتقدت بأن هذا سيحدث لي

823
01:10:06,669 --> 01:10:11,067
لا أقصد هذا ولكن ... أجل
... أنا سعيد بأن هذا حدث له

824
01:10:11,169 --> 01:10:15,560
ولكن لازلت أتمنى أن لا يحدث
.له هذا، أتفهم هذا؟ ليس ضرورياً

825
01:10:16,269 --> 01:10:21,155
.هذا هراء، هذا العالم سيء للغاية

826
01:10:23,135 --> 01:10:25,033
.نحن بمُفردنا الأن

827
01:10:32,302 --> 01:10:37,127
<i>ما هذا يا رجل، ماذا ستفعل؟
!اخرجي من المبنى يا عاهرة، هذا مبنايّ</i>

828
01:10:37,135 --> 01:10:40,197
<i>!أنا من يدير هذا المبنى
.أخرجوا منه في الحال</i>

829
01:10:40,302 --> 01:10:45,542
<i>ماذا ستفعل؟
!أنا من يُدير هذا</i>

830
01:10:45,636 --> 01:10:50,332
<i>ماذا ستفعل أيها المُخنث؟
!أخرج من مبنايّ في الحال يا رجل</i>

831
01:10:51,369 --> 01:10:53,699
<i>... عيوننا تتجه الأن نحو المستقبل</i>

832
01:10:53,969 --> 01:10:56,561
<i>.نحو تسليط الضوء على المسئولية ...</i>

833
01:10:57,069 --> 01:10:59,728
هل أحضر لك زجاجة شرابًا؟ -
.أجل -

834
01:11:00,035 --> 01:11:02,760
زجاجة أم القليل؟ -
.لا أبالي -

835
01:11:06,636 --> 01:11:09,608
.دوماً ما يفعلون هذا -
.يُؤلمك حتى النهاية -

836
01:11:10,202 --> 01:11:12,566
لا أتي هنا لأنني أعرف
.أنه يجب أن أمر بأمور كهذه

837
01:11:13,469 --> 01:11:17,197
تباً، أنا أتيّ هنا ولكن هذا الرجل
.لا أعرف كيف يفعلها

838
01:11:17,302 --> 01:11:20,427
لابد وأن لديه أفضل الفتيات
.في هذا البلد كي يعملون لديه

839
01:11:20,536 --> 01:11:23,293
أنا أتي هُنا كل يوم -
.أعرف -

840
01:11:26,235 --> 01:11:28,133
.لم أراك هنا من قبل

841
01:11:28,969 --> 01:11:32,179
أنظر، أنا لا أعرفك -
.بعض الرجال يعرفون  -

842
01:11:32,668 --> 01:11:34,634
.لم أتي هُنا من قبل في حياتي

843
01:11:39,768 --> 01:11:41,700
.كنت أبحث عنك

844
01:11:43,635 --> 01:11:47,565
شخص ما أخبرني بأنكَ تأتي هنا في
.كثير من الأوقات طوال اليوم لهذا جِئت

845
01:11:52,002 --> 01:11:56,095
ومن هذا الشخص؟ -
.ذلك الشخص؟ إنه صديق -

846
01:11:57,336 --> 01:11:59,165
.صديق لك أنت في الواقع

847
01:12:01,135 --> 01:12:03,963
ومن هذا الصديق؟ -
صديق -

848
01:12:04,069 --> 01:12:06,058
.(أصدقائك قلقين عليك يا (فرانكي

849
01:12:07,235 --> 01:12:12,595
يعتقدون بأنك بحاجة لشخص ما
... يعرف أمور كثيرة، ينصحك

850
01:12:12,702 --> 01:12:15,100
.يُعلمك كيف تحمي نفسك ...

851
01:12:16,469 --> 01:12:18,332
حقاً؟ -
.أجل -

852
01:12:18,436 --> 01:12:21,368
.أترى، هذا ليس أمرًا تفعله كثيراً

853
01:12:22,169 --> 01:12:26,925
هذا ما يعتقده الجميع بأنك تفعله
.وهذا ما يجعلك تسعى من أجله

854
01:12:27,102 --> 01:12:31,590
وعندما يحدث هذا، يجب أن
.تكون مُستعداً لفعل أي شيء

855
01:12:33,535 --> 01:12:35,001
.أجل

856
01:12:38,601 --> 01:12:41,397
إذن أين سيكون ليلة الغد؟

857
01:12:43,702 --> 01:12:45,328
من؟

858
01:12:46,768 --> 01:12:51,098
جوني أماتو)، ليلة الغد)
أين سيكون؟

859
01:12:56,169 --> 01:12:59,197
.لا أعرف -
.(فرانك) -

860
01:12:59,735 --> 01:13:04,129
يجب أن تُفكر بما أخبرك به
،أصدقائك قلقين عليك

861
01:13:04,235 --> 01:13:06,700
إنهم أصدقائك من يودون رؤيتك
... وأنت تحصل على فرصة أخرى

862
01:13:06,969 --> 01:13:08,366
أتفهم ما أعنيه؟ ...

863
01:13:08,468 --> 01:13:11,628
وهم نفس الأصدقاء الذين يُريدون
.معرفة مكان السنجاب هذا

864
01:13:11,735 --> 01:13:16,631
أجل، أنا لا أعرف من تكون -
.بعض الأشخاص يعرفون -

865
01:13:17,635 --> 01:13:19,624
.(حسناً ربما (ديلون

866
01:13:21,969 --> 01:13:23,696
.أجل، (ديلون) يعرف من أكون

867
01:13:27,135 --> 01:13:28,498
.أجل

868
01:13:31,002 --> 01:13:36,059
أتريد مني أن أتصل بـ (ديلون) من أجلك
كي تتحدث إليه وترى من أكون؟

869
01:13:42,601 --> 01:13:46,526
.لا -
حسناً، أين سيكون إذن؟ -

870
01:13:53,668 --> 01:13:55,998
.لا يوجد لدي فكرة

871
01:14:08,568 --> 01:14:10,034
.حسناً

872
01:14:15,568 --> 01:14:17,534
.أراك في الجوار (فرانك) يا صديقي

873
01:14:19,234 --> 01:14:22,755
لا، مهلاً انتظر قليلاً -
.اللعنة عليك، لم يتم الدفع لي كي أنتظر -

874
01:14:23,035 --> 01:14:25,762
لقد أخبرتني بأنك لا تعرف
.حسناً، أنا أقبل هذا

875
01:14:26,035 --> 01:14:29,125
ولكن علي فعل شيء حيال هذا
.علي إيجاد شخصُ يعرف

876
01:14:29,234 --> 01:14:31,325
أين سيكون (جوني) ليلة الغد؟

877
01:14:32,668 --> 01:14:35,566
... أجل. هناك شيء آخر كما أعتقد

878
01:14:36,635 --> 01:14:39,294
وهو أين ستكون في اليوم التالي له ...

879
01:14:44,702 --> 01:14:49,293
عدا أنكَ في موقف
.لم يحظى به الكثير

880
01:14:49,401 --> 01:14:53,163
وبإمكانك فعل شيء حياله
.لديك خيارات

881
01:14:54,002 --> 01:14:57,058
لقد عرفت أشخاص كثير
.كانوا بموقف كهذا

882
01:15:05,668 --> 01:15:08,361
يا فتى، أتمنى أن لا
.تفكر بأنني أخدعك

883
01:15:19,234 --> 01:15:21,359
.أكره أن أراك بهذه الحالة

884
01:15:22,601 --> 01:15:27,349
.ولن تخرج بأي فائدة من هذا -
... يا للهول، أنظر، لا أستطيع فعل هذا -

885
01:15:27,535 --> 01:15:30,126
دعني أطلب منك شيئاً
.أنت ستفكر بهذا

886
01:15:30,234 --> 01:15:32,427
وتفكر بأنني ذهبت إلى
... والستون) ورأيته هُناك)

887
01:15:32,535 --> 01:15:37,332
ثم أقول له "أيها السنجاب إنه
"فرانكي)، فمن سيكون سواه؟)

888
01:15:37,435 --> 01:15:39,025
أتعتقد بأنه سيفكر بهذا الأمر مرتين؟

889
01:15:39,134 --> 01:15:40,498
أتعتقد بأنه سيفعل؟

890
01:15:41,501 --> 01:15:46,424
.لا أعرف -
.أحمق -

891
01:15:46,535 --> 01:15:48,194
.لا عجب بأن هذا سيأخذ وقت -
... أنظر -

892
01:15:48,301 --> 01:15:49,767
لستً مضطراً كي أنصت لك
أنا أعرف ماذا يحدث

893
01:15:50,034 --> 01:15:52,466
.أعرف ما ينبغي أن أفعل، علي إيجاد ذلك الشخص

894
01:15:52,568 --> 01:15:56,523
لذا إا

895
01:15:56,668 --> 01:15:58,429
.فأنا لا أبالي بهذا -
.دعني أفكر فقط -

896
01:15:58,535 --> 01:16:01,433
.بدون تفكير، ستذهب أم لا وفي الحال

897
01:16:01,535 --> 01:16:06,328
علي الذهاب   - اللعنة، -
.لا أعرف إن كنت سأفعل هذا أم لا

898
01:16:06,702 --> 01:16:08,634
هل بإمكانك فعل الأمر الآخر؟

899
01:16:15,702 --> 01:16:17,190
.كلا

900
01:16:18,568 --> 01:16:22,191
.حسناً، إذن أعتقد بأنك تعرف

901
01:16:24,368 --> 01:16:25,698
.هذا هو البقاء

902
01:16:31,702 --> 01:16:38,155
حسناً، ماذا يجب أن أفعل؟ -
.(عليك إيجاد مكان (جوني -

903
01:16:39,001 --> 01:16:41,627
انا أعرف بالفعل -
حقاً؟ -

904
01:16:42,335 --> 01:16:48,596
لديه فتاة، لقد أخبرني هذا من قبل -
حسناً، وأين ستكون أنت؟ -

905
01:16:50,068 --> 01:16:54,565
.لقد أخبرته أنني سأكون بالمنزل وسأكون هُناك -
كلا لن تكون       - لن أكون؟ -

906
01:16:54,668 --> 01:16:56,327
.كلا -
أين؟  -

907
01:16:56,435 --> 01:16:59,265
.ستكون معي وسنكون حيث سيذهب

908
01:16:59,368 --> 01:17:02,664
يا للهول، لا أستطيع فعل هذا
.إن رآني فقد انتهى كل شيء

909
01:17:02,767 --> 01:17:05,666
سوف يعرف بأن هُناك
.خطب ما، لا أستطيع فعل هذا

910
01:17:05,767 --> 01:17:09,129
... سأخبرك -
.حسناً -

911
01:17:09,168 --> 01:17:12,134
إذن أنت قمت بالخيار
.الآخر كما أعتقد

912
01:17:16,268 --> 01:17:18,325
هل أنا مُضطر لفعل هذا؟

913
01:17:19,701 --> 01:17:21,395
كل شيء؟

914
01:17:22,635 --> 01:17:27,626
هل يجب أن أكون هناك وفعل كل شيء؟ -
... فرانك)، لقد ارتكبت خطأ)

915
01:17:27,968 --> 01:17:30,991
وعليك أن تُظهر لي
... يأنك تعرف بأنك ارتبكت الخطأ

916
01:17:31,101 --> 01:17:36,430
وعليك تصحيح الأمور، هذا وإلا
... سيُريدون شخصا آخر ليقوم بهذا

917
01:17:36,535 --> 01:17:38,364
.(مثل ما حدث مع (تريتمان ...

918
01:17:40,335 --> 01:17:42,164
.لم تفعل الصواب أبداً

919
01:18:24,467 --> 01:18:28,355
(إنه ليس شخصاً سيئاً يا (جاك
.ليس سيئاً على الإطلاق

920
01:18:29,134 --> 01:18:32,225
ولا واحد منهم يا فتى
.إنهم جميعاً جيدون

921
01:18:35,734 --> 01:18:37,360
.لقد كان دوماً جيداً معي

922
01:18:37,467 --> 01:18:42,227
.بالتأكيد، كاد أن يُعطيك 6 أشهر في السجن -
.لم يكن هذا خطأه -

923
01:18:42,335 --> 01:18:46,661
عندما يفعل أحدهم شيء يا فتى ويجعل
.شخصًا آخر يذهب بدلاً منه للسجن فهو خطأه

924
01:18:46,767 --> 01:18:48,131
.هذا هو القانون

925
01:18:48,234 --> 01:18:50,166
.لم يكن يقصدها

926
01:18:51,001 --> 01:18:54,263
.لا علاقة لهذا به، على الإطلاق

927
01:18:57,734 --> 01:19:01,359
هل هذا هو؟ -
.(لا، (جوني) لديه سيارة (كادي -

928
01:19:01,467 --> 01:19:04,195
أعرف بأنه يمتلك واحدة
ما أريد معرفته، هل هذا هو؟

929
01:19:04,301 --> 01:19:07,165
.لا، كُنت سأقول لو كانت هي

930
01:19:09,335 --> 01:19:11,994
أعتقد بأنك فهمته خطأ
... بشأن أمر السجن هذا

931
01:19:12,101 --> 01:19:15,425
كما تعرف، كان الوضع سيء له أكثر مني
.بوجود عائلته وكل شيء حوله

932
01:19:15,534 --> 01:19:17,693
.لن يُجبر على فعلها مُجدداً

933
01:19:40,634 --> 01:19:43,489
.هذا هو -
.لستُ متأكداً -

934
01:19:46,001 --> 01:19:47,626
.بلى متأكد

935
01:20:20,634 --> 01:20:24,295
إلى متى سيظل يا فتى؟ -
.لا أعرف -

936
01:20:25,367 --> 01:20:30,430
حسناً، لقد سألتك بلُطف والأن
هل سيضاجعها هنا أم في مكانٍ آخر؟

937
01:20:32,034 --> 01:20:34,000
.لديها رفيقة سكن

938
01:20:34,567 --> 01:20:37,328
إنه يعرف شخص لديه
.(فندق في (هافرهيل

939
01:20:41,367 --> 01:20:44,561
.حسناً. سيكون الأمر ودياً

940
01:20:48,034 --> 01:20:52,591
انظر، كنت سأديرها وكل شيء
.علينا أن نُديرها فقط

941
01:20:52,701 --> 01:20:57,059
محتمل أن يحدث هذا بعض من الضجة
... وكنت أعرف شخص سمع بعض الضجة

942
01:20:57,133 --> 01:21:00,588
بدأ بتشغيلها وترك شخصًا آخر
.يرفع إبهامه لهم طوال الوقت

943
01:21:55,500 --> 01:21:57,432
.اللعنة

944
01:23:03,300 --> 01:23:04,959
.أدرها الأن يا فتى

945
01:23:20,267 --> 01:23:22,062
.أنت تُسرع يا فتى

946
01:23:23,367 --> 01:23:25,696
يا للهول، سيأتون بكل أنوع
.الشرطيون هُنا

947
01:23:25,967 --> 01:23:28,160
أجل وأحدهم سيُمسك
.بك لا تمهل

948
01:23:31,434 --> 01:23:32,626
.يا فتى

949
01:23:34,300 --> 01:23:36,357
.تمهل يا فتى

950
01:23:36,467 --> 01:23:38,532
.لا أستطيع -
.يجب أن تفعل -

951
01:23:38,600 --> 01:23:40,395
.تمهل قليلاً ...

952
01:23:42,700 --> 01:23:48,060
يا فتى سيارتي في (بريموس)، لدينا
.طريق طويل إلى هناك لهذا تمهل قليلاً

953
01:23:48,233 --> 01:23:50,131
أتريد أن تقود أنت؟

954
01:24:14,700 --> 01:24:18,255
أنت تعرف ماذا ينبغي أن تفعل، صحيح؟ -
... أجل، أذهب حيث سيارتي -

955
01:24:18,400 --> 01:24:21,294
.وأترك هذه ثم أذهب للمنزل -
تتركها هكذا؟ -

956
01:24:21,633 --> 01:24:24,656
.يا إلهيّ، لقد نظفتها

957
01:24:27,133 --> 01:24:30,694
هل ستكون بخير؟ -
.أجل سأكون بخير -

958
01:24:34,434 --> 01:24:36,366
أين ركنت سيارتك مرة أخرى؟

959
01:24:36,466 --> 01:24:39,990
يا للهول! إنها موجودة
.(هناك في (براون هود

960
01:24:40,100 --> 01:24:44,228
.حسناً، أتأكد فقط لأن بعضهم ينسى

961
01:24:47,300 --> 01:24:48,959
.لقد فهمت هذا

962
01:24:54,633 --> 01:24:58,528
حسناً، هل ستتذكر الأن؟ -
... أعرف، لقد تركت السيارة اللعينة -

963
01:24:58,666 --> 01:25:02,292
.ولا أقود بسرعة. وأضع حزام الأمان ...

964
01:26:51,099 --> 01:26:53,497
<i>... إنها الإجابة التي ينتظرها الشاب والعجوز</i>

965
01:26:53,599 --> 01:27:00,149
الغني والفقير، الديمقراطي والجُمهوري
... الأبيض، السود، المُخلط

966
01:27:00,266 --> 01:27:05,656
آسيوي، أو ذو الأصول الأمريكية
... شاذ أو عادي، المُعاق والسليم

967
01:27:05,766 --> 01:27:09,163
أجل، نحن جميعاً واحد
.جميعاً مُتساوون

968
01:27:09,266 --> 01:27:16,427
<i> وأننا لن نكن أبداً مجرد مجموعة من الأفراد
.أو مجموعة من اللون الأزرق والأحمر</i>

969
01:27:16,499 --> 01:27:21,090
.نحن نكون وسنظل الولايات المتحدة الأمريكية

970
01:27:21,199 --> 01:27:24,354
الخطاب التالي سيخبرنا
.بأننا مُجتمع وشخص واحد

971
01:27:25,066 --> 01:27:30,326
.في هذا البلد، ترعرعنا جميعاً أمةَ واحدة كشخص واحد

972
01:27:31,232 --> 01:27:36,227
.لقد حظيت بحفلة جيدة -
.أنا أفعل ما في بوسعي، جعة -

973
01:27:36,333 --> 01:27:41,197
إذن هل كل شيء تحت السيطرة
سأقبلها على المدى البعيد؟

974
01:27:42,599 --> 01:27:46,490
بالنسبة لشخص أحاول مُساعدته في
.كل شيء، أنت تبدو صعباً في التعامل للمدى البعيد

975
01:27:46,533 --> 01:27:49,957
كان من الممكن أن أجعلك تأتي
.كي تراني ولست مُضطراً للمجيء هنا

976
01:27:50,066 --> 01:27:53,555
.أحاول أن أكون جيداً معك -
أنت تحاول أن تكون جيداً معي؟ -

977
01:27:53,633 --> 01:27:57,030
بالتأكيد فأنا شخصُ لطيف
،وأحب تسهيل الأمور للناس

978
01:27:57,132 --> 01:27:58,689
.وأقدم له معروف في كل وقت ...

979
01:27:59,266 --> 01:28:03,238
أسدي لي معروفاً بأن لا تقدم لي معروفاً
.لقد رأيت كيف تعمل

980
01:28:03,366 --> 01:28:05,594
.أتعلم، أعطني المال

981
01:28:09,466 --> 01:28:12,123
.عذراً -
هل ستقوم بعده؟ -

982
01:28:12,533 --> 01:28:14,692
علي أخذ بعض الراحة
أتركني الأن، حسناً؟

983
01:28:14,966 --> 01:28:16,989
.احتسي بعض المزر
(مزر- نوع من الخمر)

984
01:28:17,099 --> 01:28:20,395
عند شواطئنا وفي البرلمانات
... وكذلك أماكن كثيرة

985
01:28:20,499 --> 01:28:24,290
<i>هناك أشخاص جالسون بقرب المذياع
... في أماكن منسية من العالم</i>

986
01:28:24,466 --> 01:28:27,966
<i>. ...قصصنا مختلفة، ولكن مصيرنا مشترك</i>

987
01:28:28,066 --> 01:28:31,987
<i>الليلة سنثبت مرة أخرى بأن القوة
... الحقيقة لأمتنا</i>

988
01:28:32,132 --> 01:28:35,223
<i>لا تنبع من جبروت أسلحتنا
... أو من حجم ثرواتنا</i>

989
01:28:35,333 --> 01:28:37,731
<i>... ولكن تنبع من القوة الدائمة لنا</i>

990
01:28:37,999 --> 01:28:42,728
الديمقراطية، الحرية
.الفرص والأمل الذي لا ينضب

991
01:28:46,333 --> 01:28:55,288
<i>!أجل نستطيع
!أجل نستطيع</i>

992
01:28:58,199 --> 01:29:02,326
أتشعر براحة؟ -
.لا. هذه ثلاثون ألف فقط -

993
01:29:03,566 --> 01:29:06,720
ثلاثة أشخاص، أجل كان علي
،سؤاله إن كُنت سأدفع لك ثمن الرابع

994
01:29:07,032 --> 01:29:09,055
.ولكن أتعلم، قالوا يجب أن افعل

995
01:29:09,166 --> 01:29:11,996
لقد كانوا مُحقين أيضاً
.وهذه عشرة ألاف للقطعة

996
01:29:12,099 --> 01:29:14,621
.أجل،  ولكن السعر كان 15 ألفاً

997
01:29:14,732 --> 01:29:17,460
ديلون) يتقاضى عشرة)

998
01:29:17,566 --> 01:29:20,498
ركود السعار، لقد أخبروني
.أن اٌقول لك هذا

999
01:29:21,499 --> 01:29:24,056
.لقد عقدت اتفاق مع (ميكي)، بخمسة عشر

1000
01:29:25,132 --> 01:29:29,952
أجل، ولكن هذه هي طريقته، لأن
... ميكي) سيتعارك مع العاهرة لِتركه)

1001
01:29:30,099 --> 01:29:32,758
والأن وضعوه في السِجن
... وأعلمت (ديلون) بهذا

1002
01:29:33,032 --> 01:29:36,328
.وحصلت على ما قاله (ديلون)، لا يوجد مزيد ...

1003
01:29:39,266 --> 01:29:42,562
.تحدث مع (ديلون)، اعرض الأمر عليه

1004
01:29:45,066 --> 01:29:50,051
.ديلون) ميت)
!لقد مات هذا الصباح

1005
01:29:56,765 --> 01:30:02,090
.سيشعرون بالأسى لسماعهم هذا -
.بالتأكيد، لأن هذا سيكلفهم المزيد -

1006
01:30:04,099 --> 01:30:06,531
أتعلم بأن هذا العمل
.عمل تكوين عِلاقات

1007
01:30:06,632 --> 01:30:09,258
(أجل والجميع كان يحب (ماركي

1008
01:30:11,499 --> 01:30:14,294
أنت وغد متحاذق، أتعرف هذا؟

1009
01:30:14,399 --> 01:30:20,719
لاستعادة الحلم الأمريكي، وتأكيد
.الثقة الحقيقة بين العديد بأننا شخص واحد

1010
01:30:20,765 --> 01:30:23,197
.لقد سمعت هذه الجملة؟ غنها لك

1011
01:30:23,966 --> 01:30:26,693
.لا تجعلني أضحك، نحن شخص واحد

1012
01:30:26,966 --> 01:30:28,989
(إنه كلمة أسطورية قالها (توماس جيفرسون

1013
01:30:29,099 --> 01:30:31,463
والأن سوف تتفق مع (جيفرسون)؟

1014
01:30:31,565 --> 01:30:37,134
يا صديقي، (جيفرسون) كان قسيساً أمريكياً
"لأنه كتب عبارة "الجميع خلقوا أسوياء

1015
01:30:37,232 --> 01:30:41,428
كلمة لا يُؤمن بها أبداً، عندما سمح
.لأولاده أن يعيشوا العبودية

1016
01:30:41,565 --> 01:30:44,625
لقد كان مروج نبيذ غني سئم
من دفع الضرائب للبريطانيين

1017
01:30:44,765 --> 01:30:46,993
لهذا قد كتب بعض الكلمات
،الجميلة التي أثارت الثورة

1018
01:30:47,099 --> 01:30:52,520
ثم ذهب ومات بسبب هذه الكلمات بينما
.كان يجلس ويحتسي نبيذه ويضاجع عبيده

1019
01:30:53,765 --> 01:30:58,355
ذلك الشخص يريد أن يقنعني
.بأننا نعيش في مجتمع، لا تجعلني أضحك

1020
01:30:59,266 --> 01:31:02,761
أنا أعيش في أمريكا وفيها
.أنت تعيش بمُفردك

1021
01:31:03,532 --> 01:31:07,158
أمريكا ليست بلداً
.إنها مُجرد صفقة عمل

1022
01:31:07,999 --> 01:31:09,692
.والأن ادفع لي

1023
01:31:11,693 --> 01:35:10,693
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs45\b1\an0} ||KiLLeR SpIDeR - محمود فودة||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}تابعوني في صفحتي الخاصة
https://www.facebook.com/Spider.Sub

