﻿1
00:00:01,840 --> 00:00:22,839
‫<font color="#ff0000">قَبْل كُلّ شَيْء الرَحْمَة لكُلّ
‫ شُهَدَآءَ شَعْبي الجَرِيح العِرَاق</font>

2
00:00:23,400 --> 00:00:53,400
‫{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}تَرْجَمَة و تَعْدِيل
‫{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} |{\r}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}{\fs50\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}  م.حُسَيْن هليبص {\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}
‫{\fs28}{\fnArabic Typesetting}

3
00:00:53,911 --> 00:00:54,945
‫مرحباً

4
00:00:54,979 --> 00:00:56,615
‫مرحباً يا (زاك)

5
00:00:56,647 --> 00:00:59,784
‫- كيف حالك؟
‫- بخير شكراً لك

6
00:00:59,817 --> 00:01:02,387
‫عنيت حَلْوَى البُودِنْغ

7
00:01:02,420 --> 00:01:04,789
‫أعذرني تفضل حلوتك

8
00:01:04,821 --> 00:01:06,690
‫شكراً لكِ وأتمنى لكِ يوماً سعيداً

9
00:01:06,723 --> 00:01:08,526
‫ولك أيضاً يا عزيزي

10
00:01:34,017 --> 00:01:36,987
‫يا له من أسلوب رائع

11
00:01:37,020 --> 00:01:38,422
‫لديك ذلك

12
00:01:39,624 --> 00:01:42,594
‫إذا قمتي بملئه ثانية

13
00:01:42,627 --> 00:01:44,696
‫هذا سيجعله 110%...

14
00:01:44,728 --> 00:01:46,630
‫هل تريده حار قليلاً؟
‫<font color="#ff0000">"مخرج للطوارئ فقط"</font>

15
00:01:46,663 --> 00:01:48,366
‫أجل سيدتي

16
00:01:50,467 --> 00:01:52,404
‫يا,(زاك),
‫هذا لطف منك

17
00:01:52,437 --> 00:01:54,372
‫لإعطاء (روزماري) حلوتك

18
00:01:54,404 --> 00:01:56,674
‫لهذا أنا  رجل جيّد

19
00:02:02,913 --> 00:02:03,915
‫الآن

20
00:02:08,752 --> 00:02:10,954
‫سأعدني
‫أمسكت بكِ

21
00:02:15,592 --> 00:02:16,695
‫(زاك)!

22
00:02:17,500 --> 00:02:21,500
‫<font color="#ffff00">"زبدة السوداني "فالكون"</font>

23
00:03:32,703 --> 00:03:34,739
‫لا اعلم أتمنى الحصول على 5 سنتات

24
00:03:34,771 --> 00:03:37,576
‫في كل مرة نشاهد هذا الشريط

25
00:03:37,909 --> 00:03:39,009
‫لكنت ثرياً

26
00:03:40,276 --> 00:03:40,945
‫<i>"الماء المالح"</i>

27
00:03:40,977 --> 00:03:41,644
‫<i>"الرمية الذرية" مستحيلة</i>

28
00:03:41,679 --> 00:03:43,848
‫<i>هؤلاء الناس ديدان</i>

29
00:03:44,080 --> 00:03:45,716
‫<i>إذا أمنت بنفسك</i>

30
00:03:45,750 --> 00:03:48,387
‫<i>كما أنا أؤمن بنفسي</i>

31
00:03:48,685 --> 00:03:53,957
‫<i>أنت أيضاً يمكنك تعلم الحركات
‫و المهارات والرمية الذرية</i>

32
00:03:55,692 --> 00:03:57,195
‫<i>بعض هذه الحركات</i>

33
00:03:57,227 --> 00:03:59,530
‫<i>مخالفة للقانون في بعض الدول...</i>

34
00:04:00,597 --> 00:04:03,500
‫شاهدنا هذه الرمية عشرة مرات لحد الآن

35
00:04:03,534 --> 00:04:07,538
‫أحب "الماء المالح "ريدنك" فهو بطليّ

36
00:04:07,572 --> 00:04:11,443
‫و هو شرس تماماً

37
00:04:11,476 --> 00:04:13,978
‫و هو أعظم شخص على الإطلاق

38
00:04:14,011 --> 00:04:18,750
‫أحسنت
‫وأنت ستكون الشرس التالي

39
00:04:21,918 --> 00:04:24,621
‫يا (زاك)( كلاكما أنت و (روزماري)

40
00:04:24,654 --> 00:04:26,558
‫ خسرتما إمتيازاتكما لهذا الإسبوع

41
00:04:26,591 --> 00:04:28,692
‫أنا لا أهتم حقاً

42
00:04:28,726 --> 00:04:29,793
‫

43
00:04:29,827 --> 00:04:31,096
‫لديّ الحل لهذا

44
00:04:31,495 --> 00:04:33,832
‫أنقلي (روزمري) إلى هنا معنا

45
00:04:33,865 --> 00:04:35,767
‫و يمكنني متابعتهما معاً

46
00:04:35,800 --> 00:04:36,935
‫

47
00:04:37,200 --> 00:04:39,070
‫هذا سيكون ممتاز

48
00:04:39,103 --> 00:04:40,939
‫- سأجهز لهذا
‫- بالتأكيد

49
00:04:41,137 --> 00:04:42,973
‫(زاك) هذه ليست مزحة

50
00:04:43,007 --> 00:04:46,110
‫هذه المرة الثانية التي تحاول الهرب فيها

51
00:04:46,142 --> 00:04:47,912
‫و الآن عليّ تقيمك بإمكانية الهرب

52
00:04:48,178 --> 00:04:49,447
‫و هذا مقزز

53
00:04:55,685 --> 00:04:57,087
‫هل هذا ما أعطيته لـ(روزماري

54
00:04:57,120 --> 00:04:59,122
‫لإقناعها بأن تتظاهر بأنها تختنق؟

55
00:04:59,156 --> 00:05:00,757
‫أجل

56
00:05:00,791 --> 00:05:02,194
‫انت مبدع

57
00:05:02,759 --> 00:05:03,894
‫شكراً

58
00:05:04,228 --> 00:05:06,663
‫ليس فقط مبدع بل و عبقري

59
00:05:06,697 --> 00:05:09,534
‫أتعلم لماذا؟
‫هذا إعلان

60
00:05:09,567 --> 00:05:12,504
‫لما يريد فعله لبقية حياته

61
00:05:12,536 --> 00:05:14,805
‫- (كارل)
‫- لا أعرفها

62
00:05:14,839 --> 00:05:18,976
‫أنا شاب ولست عجوز

63
00:05:19,009 --> 00:05:23,615
‫(كارل) عجوز ونحن مختلفان

64
00:05:23,947 --> 00:05:26,650
‫و لا أعلم سبب تواجدي هنا

65
00:05:26,683 --> 00:05:28,852
‫ أتمنى لو لديّ خيار أفضل لك يا (زاك).

66
00:05:28,885 --> 00:05:30,020
‫لكن ليس باليد حيلة

67
00:05:30,221 --> 00:05:32,023
‫ليس لديك عائلة

68
00:05:32,055 --> 00:05:34,825
‫التي تمتلك إمكانية الإشراف عليك

69
00:05:36,026 --> 00:05:38,829
‫أعلم لذا يتوجب على
‫ سلطة الولاية أن تضعك بمكان

70
00:05:38,863 --> 00:05:41,199
‫و تبين إنه هذا المكان

71
00:05:41,899 --> 00:05:43,634
‫أنت هنا منذ سنتين؟

72
00:05:44,101 --> 00:05:46,605
‫سنتين ونصف

73
00:05:46,904 --> 00:05:48,572
‫علينا إصلاح هذا الوضع

74
00:05:48,973 --> 00:05:50,775
‫حاول أن تكون صالح حسناً؟

75
00:05:51,709 --> 00:05:54,144
‫أنظر إليّ وقل ليّ إنك ستحاول

76
00:05:55,646 --> 00:05:56,648
‫حسناً

77
00:06:05,055 --> 00:06:06,156
‫(تايلر).

78
00:06:06,923 --> 00:06:08,025
‫يا, (تايلر).

79
00:06:09,694 --> 00:06:11,029
‫أجل

80
00:06:11,062 --> 00:06:13,231
‫(دانكان) و(راتبوي) يبحثان عنك

81
00:06:14,031 --> 00:06:15,031
‫و سيبرحونك ضرباً

82
00:06:15,065 --> 00:06:16,833
‫سيقتلونك إذا إستمريت بالتدخل

83
00:06:16,867 --> 00:06:18,136
‫- بعملهم
‫- حسناً

84
00:06:18,168 --> 00:06:20,572
‫قم بإغلاقه

85
00:06:20,605 --> 00:06:21,940
‫وإستمع لما سأقوله لك

86
00:06:22,305 --> 00:06:24,675
‫أنت تسرق منهم السلطعون من حاوياتهم

87
00:06:25,041 --> 00:06:27,012
‫أتعلم ما سيكلفني هذا؟

88
00:06:27,211 --> 00:06:29,180
‫سيكلفني رخصتي

89
00:06:29,212 --> 00:06:30,280
‫لهذا المبنى

90
00:06:30,313 --> 00:06:32,116
‫و التي تبدو إنها مشكلتك؟

91
00:06:32,817 --> 00:06:34,285
‫أفضل شيء لك هو أن تترك

92
00:06:34,317 --> 00:06:36,120
‫أخذ أسماكهم و ترحل إذهب للمنزل

93
00:06:36,353 --> 00:06:38,755
‫أرحل لا تقم بإغضابي الآن

94
00:06:38,788 --> 00:06:39,723
‫دعنّي أنهي السمك...

95
00:06:39,757 --> 00:06:42,126
‫أعلم ما قلت
‫فقط إذهب

96
00:06:42,159 --> 00:06:43,827
‫دعنّي فقط أصلح محرك الرفع وسأرحل

97
00:06:43,860 --> 00:06:45,230
‫محرك الرفع قد أُصُلح

98
00:06:46,663 --> 00:06:47,966
‫أحتاج إلى وظيفة يا (وينكي)

99
00:06:49,099 --> 00:06:50,267
‫فقط إذهب

100
00:07:15,358 --> 00:07:16,594
‫يا فتى

101
00:07:17,596 --> 00:07:19,898
‫لن تجلب ليّ أشياء غير قانونية بعد الآن

102
00:07:20,764 --> 00:07:22,866
‫صيد (دانكان) برخصة (مارك)

103
00:07:22,899 --> 00:07:24,368
‫و ما عليّ فعله؟

104
00:07:24,401 --> 00:07:26,637
‫- سأشتريها إذا...
‫- أنت

105
00:07:27,404 --> 00:07:29,607
‫(مارك) ما تركك لتفعل هذا

106
00:07:30,207 --> 00:07:32,911
‫هو أخوك وهو ينظر لك من السماء

107
00:07:33,110 --> 00:07:34,278
‫و يفكر بك

108
00:07:34,310 --> 00:07:36,046
‫يفكر بالخطأ الذي ترتكبه

109
00:07:36,947 --> 00:07:39,817
‫إجمع شتات نفسك ونظم حياتك

110
00:07:41,384 --> 00:07:43,721
‫(مارك) سيكون فخوراً بك إذا فعلت هذا

111
00:07:45,188 --> 00:07:47,391
‫سيكون فخور جداً إذا فعلت هذا

112
00:08:17,921 --> 00:08:18,957
‫هيّا

113
00:08:21,324 --> 00:08:22,926
‫وقت النوم أيها المتخلف

114
00:08:36,807 --> 00:08:39,143
‫ضع هذا حول جسمك إنه صابون

115
00:08:39,176 --> 00:08:42,046
‫سيجعلك تنزلق كنت مهندس من قبل

116
00:08:42,078 --> 00:08:43,413
‫لا اعرف إذا قلتُ لك هذا

117
00:08:43,447 --> 00:08:45,183
‫لكن هذا أفضل ما أستطعت القيام به

118
00:08:45,216 --> 00:08:50,321
‫فقط أسلك من هناك وبعدها ترحل لحال سبيلك

119
00:08:50,354 --> 00:08:51,389
‫حسناً يا صديقي؟

120
00:08:51,889 --> 00:08:55,860
‫(كارل) أنت أفضل صديق ليّ

121
00:08:55,893 --> 00:08:59,497
‫و أنت عائلتي

122
00:08:59,529 --> 00:09:00,999
‫أجل

123
00:09:01,298 --> 00:09:04,836
‫الأصدقاء هم العائلة التي تختارها

124
00:09:05,269 --> 00:09:06,804
‫و (كارل)؟

125
00:09:07,303 --> 00:09:10,040
‫أنت مدعو إلى حفلة عيد ميلادي

126
00:09:10,307 --> 00:09:13,311
‫يا إلهي شكراً

127
00:09:13,943 --> 00:09:14,945
‫سأحضر

128
00:09:19,917 --> 00:09:21,252
‫أذهب و أهزمهم

129
00:10:57,447 --> 00:10:59,116
‫هل سحبت حاويتي؟

130
00:10:59,482 --> 00:11:02,252
‫هل تسرق السلطعون الآن؟

131
00:11:03,086 --> 00:11:04,521
‫أنا أقوم بنصب حاويات السلطعون هنا منذ سنوات

132
00:11:04,554 --> 00:11:05,556
‫هيّا يا (دانك)

133
00:11:06,558 --> 00:11:07,924
‫منطقة (باول) كانت لـ(مارك)
‫لكن (مارك) قد مات

134
00:11:07,957 --> 00:11:09,327
‫و لن تنصب الفخاخ هنا ثانية

135
00:11:09,360 --> 00:11:10,528
‫حسناً أخذ شيء

136
00:11:10,561 --> 00:11:13,064
‫ليس لك هو فعل يجري في عروق عائلتكم

137
00:11:13,096 --> 00:11:14,298
‫أنت عاهرة

138
00:11:16,000 --> 00:11:17,402
‫ليس لديك رخصة الآن

139
00:11:17,668 --> 00:11:20,171
‫تعرف كيف تتم الأمور هنا يا (تايلر).

140
00:11:20,203 --> 00:11:22,272
‫هناك 10 رخص لصيد السلطعون حول منطقة "دير"

141
00:11:22,306 --> 00:11:24,609
‫قم بضربه يا (دانك)

142
00:11:24,641 --> 00:11:26,243
‫هذه كانت تعود لـ(مارك)

143
00:11:26,277 --> 00:11:28,112
‫لكن الآن تقول لـ(دانكان)

144
00:11:30,947 --> 00:11:32,216
‫أركله مجدداً يا (دانك)

145
00:11:36,687 --> 00:11:38,923
‫تدين ليّ بـ20 حاوية

146
00:11:38,956 --> 00:11:40,524
‫ألمس عدتي مجدداً

147
00:11:41,125 --> 00:11:44,095
‫لن أمزح معك سأضرب رأسك بعتلة فك الإطارات

148
00:11:45,328 --> 00:11:46,363
‫هل سمعت هذا؟

149
00:11:46,397 --> 00:11:49,400
‫أنت لن تصطاد وبالتأكيد لا تستطيع القتال

150
00:11:49,966 --> 00:11:51,335
‫أنت لا تزال تقوم بالحسابات

151
00:12:18,696 --> 00:12:19,898
‫<i>(زاك)؟</i>

152
00:12:26,971 --> 00:12:28,005
‫اللعنة

153
00:12:33,043 --> 00:12:34,077
‫(كارل)

154
00:12:35,446 --> 00:12:36,647
‫ماذا؟

155
00:12:36,679 --> 00:12:39,216
‫فسر ماذا حدث؟

156
00:12:39,515 --> 00:12:42,953
‫لا تنظري ليّ

157
00:12:43,319 --> 00:12:46,356
‫أنتِ كل يوم مع الفتى هو قوي جداً

158
00:12:49,759 --> 00:12:51,361
‫- (إي)
‫- ماذا؟

159
00:12:51,562 --> 00:12:54,197
‫(لي) يريد رؤيتكِ بمكتبه الآن

160
00:12:54,630 --> 00:12:56,132
‫نحن أخفقنا

161
00:13:00,269 --> 00:13:01,204
‫أنا لم أنتهي منك

162
00:13:01,471 --> 00:13:03,341
‫لا علاقة ليّ بالأمر

163
00:14:17,213 --> 00:14:19,149
‫أنت ميت يا, (تايلر)!

164
00:14:20,350 --> 00:14:21,452
‫أمسك به

165
00:16:32,548 --> 00:16:33,750
‫أصمت

166
00:16:48,832 --> 00:16:49,900
‫من أنت؟

167
00:16:50,801 --> 00:16:51,769
‫(زاك)

168
00:17:31,608 --> 00:17:32,877
‫...اللعنة عليك

169
00:17:35,411 --> 00:17:37,413
‫إعمل

170
00:17:53,664 --> 00:17:57,735
‫أجل

171
00:17:57,967 --> 00:18:00,337
‫أجل إفطار أوروبي

172
00:18:02,706 --> 00:18:04,875
‫عليّ الذهاب

173
00:18:05,441 --> 00:18:07,344
‫حسناً وداعاً

174
00:18:11,982 --> 00:18:14,351
‫- إمكانية الهروب؟
‫- أجل أنا...

175
00:18:14,383 --> 00:18:15,985
‫يبدو إن كل نقود عائلتكِ

176
00:18:16,018 --> 00:18:17,053
‫قد إشترت لك شهادة

177
00:18:17,087 --> 00:18:18,856
‫لكنها لم تشتري لكِ إحساس مجتمعي

178
00:18:19,355 --> 00:18:21,458
‫- لا أعتقد إن ذلك...
‫- لا تتكلميّ

179
00:18:22,359 --> 00:18:25,361
‫تركتي فتى نصف عاري مصاب بمتلازمة "داون"

180
00:18:25,395 --> 00:18:27,865
‫والذي ليس لديه نقود ولا عائلة

181
00:18:27,898 --> 00:18:30,934
‫و ليس لديه فكره كيف يعيش لوحده فقط خرج

182
00:18:30,966 --> 00:18:33,004
‫من تحت نظركِ إلى الخارج

183
00:18:33,570 --> 00:18:35,572
‫و ليس لديكِ أدنى فكرة عن مكانه؟

184
00:18:35,871 --> 00:18:37,608
‫أين مكانه؟
‫مع مَن؟

185
00:18:37,640 --> 00:18:39,008
‫- بالحقيقة أنا...
‫- الممرضات أخبرنيّ

186
00:18:39,042 --> 00:18:40,410
‫بأنكما كنتما مقربان

187
00:18:43,612 --> 00:18:44,547
‫أجل

188
00:18:44,581 --> 00:18:46,516
‫إذن ستكتشفين أين هو

189
00:18:46,550 --> 00:18:47,485
‫و ستجلبينه إلى هنا

190
00:18:47,517 --> 00:18:49,687
‫قبل أن أرفع تقرير بهذا للسلطات بالولاية

191
00:18:49,719 --> 00:18:51,654
‫لا يا (غلين) عليك الإبلاغ عن هذا

192
00:18:51,687 --> 00:18:52,857
‫هو مفقود

193
00:18:53,924 --> 00:18:55,059
‫جديه

194
00:19:24,653 --> 00:19:26,589
‫تعلم ان هذا إنتهاك و تعدي على حقي ؟ أتعلم هذا؟

195
00:19:44,174 --> 00:19:45,409
‫لدينا حوالي 30 دقيقة

196
00:19:45,441 --> 00:19:47,377
‫قبل أن تغرق هذه الخردة

197
00:20:10,434 --> 00:20:12,103
‫معذرة

198
00:20:12,735 --> 00:20:14,772
‫من فضلك ساعدني؟

199
00:20:16,540 --> 00:20:18,743
‫أنا خائف و لا أستطيع السباحة

200
00:20:32,755 --> 00:20:34,057
‫هل تتبعنيّ؟

201
00:20:36,927 --> 00:20:38,995
‫أنت لا تمتص الماء أليس كذلك؟

202
00:20:43,833 --> 00:20:45,635
‫أينما أستطيع تركك سأفعل

203
00:20:56,912 --> 00:20:59,182
‫أشعر شعوراً رائعاً للذهاب

204
00:20:59,216 --> 00:21:03,120
‫إلى مدرسة  "ملح الماء"ريدنك" للمصارعة

205
00:21:03,520 --> 00:21:06,791
‫والجميع سيقول (زاك) مذهل

206
00:21:07,023 --> 00:21:08,759
‫وسأرمي الناس من الحلبة

207
00:21:08,792 --> 00:21:11,661
‫سأكون "الرامي الذَرّيّ"

208
00:21:11,695 --> 00:21:13,697
‫وأستطيع مقاتلة جميع اصدقائي

209
00:21:13,729 --> 00:21:16,799
‫سنحتفل ونحظى بوقت ممتع

210
00:21:16,832 --> 00:21:18,168
‫وسأشعر بشعور رائع

211
00:21:22,138 --> 00:21:25,810
‫<i>تعالوا إلى مدرستي للمصارعة
‫ في "أيدين" بولاية "كارولينا الشمالية"</i>

212
00:21:26,008 --> 00:21:29,045
‫<i>و أصبح تلميذ لـ"ملح الماء"ريدنك"</i>

213
00:21:29,579 --> 00:21:31,882
‫<i>لن تصبح فقط شرس</i>

214
00:21:32,616 --> 00:21:33,717
‫<i>بل الأشرس</i>

215
00:21:33,984 --> 00:21:35,919
‫<i>أنت ستتعلم</i>

216
00:21:38,955 --> 00:21:40,256
‫نهاية الطريق

217
00:21:40,290 --> 00:21:42,159
‫- هل تعرف اسمي؟
‫- لا

218
00:21:42,191 --> 00:21:43,593
‫جيّد

219
00:21:43,627 --> 00:21:45,662
‫- هذا لم يحدث البته ؟ أتفقنا ؟
‫- حسناً

220
00:21:45,695 --> 00:21:46,831
‫حسناً

221
00:21:47,162 --> 00:21:48,164
‫مهلاً

222
00:21:49,866 --> 00:21:51,502
‫هل استطيع القدوم معك؟

223
00:21:52,636 --> 00:21:54,271
‫ولما عساي أن أحتاجك لتأتي معيّ؟

224
00:21:54,303 --> 00:21:56,806
‫ربما سنصبح أصدقاء...

225
00:21:57,806 --> 00:22:02,612
‫رفاق ونحتفل ونتعانق

226
00:22:02,646 --> 00:22:03,947
‫ونحظى بوقت ممتع

227
00:22:08,017 --> 00:22:09,252
‫أعتني بنفسك

228
00:22:13,590 --> 00:22:16,760
‫مهلاً هل تريد القدوم لحفلة عيد ميلادي؟

229
00:22:35,245 --> 00:22:36,714
‫هل هي كلبة جيّدة؟

230
00:22:37,313 --> 00:22:38,815
‫جيّدة كفاية

231
00:22:39,248 --> 00:22:42,952
‫هل لا تهرب وأظن أن هذا يجعلها ملكيّ

232
00:22:44,821 --> 00:22:47,992
‫زوجتي ماتت منذ وقت طويل
‫و أولادي يكبرون

233
00:22:49,024 --> 00:22:50,694
‫نحن نعتني ببعضنا

234
00:22:52,629 --> 00:22:53,796
‫هذا جيد

235
00:22:54,965 --> 00:22:56,033
‫جنوني أليس كذلك؟

236
00:22:57,167 --> 00:22:59,303
‫- و ما هو؟
‫- إطلاق النار عند أحواض السفن

237
00:22:59,969 --> 00:23:02,072
‫- هل كان هناك إطلاق نار عند أحواض السفن
‫-أجل

238
00:23:03,340 --> 00:23:05,643
‫بدون مزاح أنا لم أسمع شيء عن هذا

239
00:23:05,941 --> 00:23:07,743
‫أجل بدات بشكل صغير

240
00:23:07,776 --> 00:23:10,346
‫لكن خرجت عن السيطرة بسرعة

241
00:23:10,380 --> 00:23:12,082
‫- صحيح؟
‫- بعض الفتية

242
00:23:12,114 --> 00:23:14,717
‫بالخارج الآن يبحثون عن الذي قام بهذا

243
00:23:16,085 --> 00:23:18,220
‫قاموا بحاجز بالطرق عند 158

244
00:23:18,254 --> 00:23:20,357
‫- 158؟
‫- أجل

245
00:23:29,866 --> 00:23:31,935
‫اللعنة تركت بعض أغراضي و سأعود

246
00:23:31,967 --> 00:23:32,969
‫عليّ العودة

247
00:23:34,236 --> 00:23:35,671
‫هل أنت متأكد من إنك لا تريد توصيله للمدينة؟

248
00:23:35,705 --> 00:23:37,006
‫لا نسيت هناك شيء

249
00:23:37,040 --> 00:23:38,341
‫سأذهب الآن

250
00:23:38,374 --> 00:23:40,143
‫اقدر لك هذا
‫شكراَ

251
00:23:47,784 --> 00:23:48,985
‫أقفز أيها المتخلف أقفز

252
00:23:49,018 --> 00:23:50,386
‫لا لن أقوم بذلك

253
00:23:50,419 --> 00:23:52,221
‫أعتقد بأنك متخلف ولست جبان

254
00:23:52,255 --> 00:23:53,924
‫- لا لستُ كذلك
‫- أنت

255
00:23:54,157 --> 00:23:55,091
‫هيّا اقفز

256
00:23:56,191 --> 00:23:57,393
‫- لا
‫- قم بذلك

257
00:23:57,427 --> 00:23:58,661
‫مهلاً هو لا يستطيع السباحة

258
00:23:58,695 --> 00:23:59,897
‫وكأنني أهتم أيها الحثالة

259
00:24:00,263 --> 00:24:01,764
‫هيّا اقفز

260
00:24:01,797 --> 00:24:03,700
‫- ماذا؟
‫- لقد سمعتنيّ

261
00:24:03,966 --> 00:24:05,901
‫لا لا

262
00:24:05,935 --> 00:24:08,005
‫- أنت
‫- هيّا أقفز

263
00:24:08,037 --> 00:24:09,772
‫- أنا لن أقفز
‫- هيّا قم بذلك

264
00:24:09,805 --> 00:24:10,873
‫- قلت لك إنه لا يستطيع السباحة
‫- للآسف

265
00:24:10,907 --> 00:24:12,042
‫- هو سيقفز
‫- أنت!

266
00:24:12,074 --> 00:24:13,110
‫أقفز يا متخلف

267
00:24:13,142 --> 00:24:14,277
‫ألم أقل إنه...

268
00:24:30,927 --> 00:24:32,730
‫قلتُ بان هناك مدرسة مصارعة بـ"أيدين"

269
00:24:33,228 --> 00:24:33,962
‫أجل

270
00:24:35,264 --> 00:24:37,700
‫نحنُ في مدينة "مانتيو"
‫هذا مكتوب هنا

271
00:24:40,003 --> 00:24:42,673
‫طريق واحد طويل يقود إلى "فلوريدا"

272
00:24:42,706 --> 00:24:45,809
‫هذا حيث أتجه
‫وأنت ذاهب لـ"أيدين"

273
00:24:46,476 --> 00:24:48,812
‫حيث تقع مدرسة المصارعة التي تتحدث عنها

274
00:24:49,145 --> 00:24:50,981
‫هل تراها؟ إنها على الطريق؟

275
00:24:51,880 --> 00:24:53,283
‫هل تضحكُ عليّ بشأن مدرسة المصارعة هذه

276
00:24:53,315 --> 00:24:54,217
‫هل تقسم بالرّب؟

277
00:24:55,319 --> 00:24:58,722
‫أقسم بالرّب
‫ولديّ دليل بشريط فيديو

278
00:25:01,390 --> 00:25:02,392
‫حسناً

279
00:25:02,792 --> 00:25:03,994
‫سأنزلك هناك إذن

280
00:25:05,094 --> 00:25:06,729
‫أنا لا أقوم بعمل خيّري لكن فقط لأنك بطريقي

281
00:25:06,763 --> 00:25:07,831
‫أنهض

282
00:25:12,135 --> 00:25:14,304
‫إذن ما أسمك؟

283
00:25:17,873 --> 00:25:18,875
‫(تايلر).

284
00:25:19,409 --> 00:25:21,445
‫هذا أسم رائع

285
00:25:26,416 --> 00:25:27,451
‫معذرة

286
00:25:27,917 --> 00:25:29,820
‫هل رأيت هذا الشاب هنا؟

287
00:25:30,053 --> 00:25:32,121
‫هل رأيته هنا؟
‫ أسمه (زاك).

288
00:25:33,156 --> 00:25:34,425
‫<i>آسفة لإزعاجك</i>

289
00:25:34,858 --> 00:25:36,793
‫لكنني أتسائل إذا رأيت

290
00:25:36,825 --> 00:25:38,094
‫هذا الشاب هنا

291
00:25:38,128 --> 00:25:40,230
‫أسمي (آلينور).
‫لقد كتبته لك هنا

292
00:25:49,505 --> 00:25:51,240
‫هل رأيتم فتى آتى إلى هنا؟

293
00:25:51,774 --> 00:25:53,509
‫بهذا الطول؟ ولديه لحيه؟

294
00:25:53,543 --> 00:25:55,212
‫حثالة جداً هل رأيته؟

295
00:25:55,245 --> 00:25:57,046
‫ما الذي حدث لوجهك؟

296
00:25:57,080 --> 00:25:58,148
‫ما الذي حدث لوجهك؟

297
00:25:58,180 --> 00:25:59,949
‫هل رأيته؟

298
00:26:00,182 --> 00:26:01,217
‫إلى أين ذهب؟

299
00:26:02,217 --> 00:26:03,253
‫أخبروني

300
00:26:08,792 --> 00:26:09,927
‫ما الذي يعرفونه؟

301
00:26:11,158 --> 00:26:11,762
‫هم لم يروا شيئاً البته

302
00:26:14,563 --> 00:26:16,300
‫مهلاً, (تايلر).

303
00:26:16,899 --> 00:26:18,401
‫قدمي تأذت

304
00:26:22,572 --> 00:26:24,841
‫هل لديك سيّارة؟

305
00:26:27,110 --> 00:26:28,245
‫(تايلر)؟

306
00:26:29,545 --> 00:26:32,448
‫هل يمكننا السير على الطريق؟

307
00:26:35,083 --> 00:26:36,887
‫معذرة؟

308
00:26:38,487 --> 00:26:40,423
‫هلاّ من فضلك أجبتنيّ؟

309
00:26:40,857 --> 00:26:42,959
‫دعنّي أقول لك شيئاً
‫دعنّي أخبرك بقصة

310
00:26:42,992 --> 00:26:44,060
‫سأخبرك بقصة

311
00:26:44,092 --> 00:26:46,562
‫عندما كنت شاباً أنا وأخي كنا نخيم

312
00:26:46,595 --> 00:26:48,164
‫وهذا المكان يدعى بـ"فتحة كافي"

313
00:26:48,197 --> 00:26:50,132
‫وكان هناك عش دبابير كبير عند المياه

314
00:26:50,166 --> 00:26:51,534
‫فسرّت نحوهم وأنا متحمّس

315
00:26:51,568 --> 00:26:52,836
‫وأنا شاب وبفريق السلة

316
00:26:53,969 --> 00:26:55,037
‫وضربت العش بسرعة كبيرة

317
00:26:55,071 --> 00:26:56,907
‫وإنفجر عليّ وأنا لُسعت بشكل سيء

318
00:26:56,939 --> 00:26:58,574
‫وجهي تورم وعيني شُدت

319
00:26:58,608 --> 00:27:00,342
‫و لم أستطيع رؤية شيء ورجعت للمخيم

320
00:27:00,376 --> 00:27:02,345
‫و أخي (مارك) قال
‫"لا تزال تهاوش"

321
00:27:02,378 --> 00:27:04,014
‫"ستتسبب بمقتل نفسك يا فتى"

322
00:27:05,113 --> 00:27:07,918
‫هل تفهم ما أقول؟
‫هل ركلت عش دبابير؟

323
00:27:08,318 --> 00:27:09,386
‫الليلة الماضية

324
00:27:12,120 --> 00:27:13,924
‫أنت ركلت عش دبابير الليلة الماضية؟

325
00:27:13,957 --> 00:27:14,957
‫الليلة الماضية

326
00:27:16,091 --> 00:27:18,061
‫إذن تفهم لما ليس علينا سلك ذلك الطريق؟

327
00:27:20,263 --> 00:27:21,398
‫توقف عن الهراء

328
00:27:21,430 --> 00:27:23,100
‫سنكون صامتين لباقي اليوم

329
00:27:27,003 --> 00:27:28,539
‫- (تايلر).
‫- يا إلهي

330
00:27:29,037 --> 00:27:30,238
‫إنهي ما عليك قوله

331
00:27:30,273 --> 00:27:32,609
‫إنهي ما عليك قوله
‫وبعدها سنسير بصمت

332
00:27:32,641 --> 00:27:33,976
‫لن نقوم بهذا مجدداً

333
00:27:34,010 --> 00:27:36,446
‫"(تايلر),  (تايلر) "
‫ماذا؟

334
00:27:37,380 --> 00:27:40,851
‫أريدك أن تعلم عنيّ

335
00:27:41,316 --> 00:27:45,521
‫إنني مُصاب بمتلازمة داون

336
00:27:52,061 --> 00:27:53,362
‫ولا يهمنيّ ذلك البته

337
00:27:56,498 --> 00:27:58,101
‫هل لديك مستلزمات؟

338
00:27:58,368 --> 00:28:00,137
‫هذا ما نحتاجه أليس كذلك؟

339
00:28:04,573 --> 00:28:06,075
‫هل لديك مستلزمات؟

340
00:28:06,275 --> 00:28:08,043
‫- لا
‫- لا ليس لديك

341
00:28:08,076 --> 00:28:09,312
‫ليس لديك

342
00:28:09,611 --> 00:28:11,547
‫لا مزيد من  "(تايلر)"
‫لا مزيد

343
00:28:19,155 --> 00:28:20,389
‫هل لديك نقود؟

344
00:28:21,323 --> 00:28:25,262
‫لا ليس لديّ نقود
‫لأنه ليس لديّ أي جيب

345
00:28:31,034 --> 00:28:32,335
‫سأعطيك جيب

346
00:28:33,436 --> 00:28:34,471
‫بها جيب

347
00:28:37,005 --> 00:28:38,641
‫و أنا سأذهب لجلب المستلزمات الضرورية

348
00:28:38,675 --> 00:28:40,210
‫- هل استطيع القدوم؟
‫- لا

349
00:28:52,956 --> 00:28:54,957
‫سيكون المجموع...

350
00:28:54,991 --> 00:28:56,593
‫تمهل دعنّي أخذ سندويش

351
00:28:57,092 --> 00:28:58,562
‫حسناً

352
00:28:59,361 --> 00:29:00,563
‫سيكون المجموع...

353
00:29:00,964 --> 00:29:04,301
‫ 13.83 دولار

354
00:29:04,333 --> 00:29:05,601
‫ماذا؟

355
00:29:06,535 --> 00:29:10,005
‫حسناً يا بني ثمن السندويش لوحده 4 دولارات

356
00:29:10,039 --> 00:29:11,508
‫حسناً بدون السندويش كم المتبقي؟

357
00:29:11,541 --> 00:29:14,444
‫و ثمن "دنك دونك" دولارين للقطعة

358
00:29:14,476 --> 00:29:17,447
‫- وهناك أيضاً 1.35دولار .
‫- حسناً ماذا عن ...

359
00:29:18,147 --> 00:29:20,117
‫فقط هذه؟

360
00:29:20,416 --> 00:29:22,519
‫ثلاثة دولار وسنكون متعادلين

361
00:29:23,518 --> 00:29:25,621
‫- زبدة السوداني.
‫- حسناً

362
00:29:25,655 --> 00:29:27,357
‫فقط زبدة السوداني و الخطّاف

363
00:29:27,389 --> 00:29:31,428
‫حسناً أعذرنيّ إذا بديت خائف

364
00:29:31,460 --> 00:29:33,429
‫فأنا بالعادة لا أتفاوض مع رجال

365
00:29:33,463 --> 00:29:35,130
‫إذا كانوا يحملون بندقيات بظهورهم

366
00:29:35,164 --> 00:29:36,333
‫اللعنة

367
00:29:36,666 --> 00:29:37,967
‫آسف لذلك

368
00:29:38,301 --> 00:29:40,370
‫- شكراً
‫- أعذرني

369
00:29:40,402 --> 00:29:41,570
‫هل لديك ...

370
00:29:42,638 --> 00:29:44,174
‫هل لديك زجاجات ويسكي بدولارين

371
00:29:44,207 --> 00:29:46,243
‫- هنا؟
‫- لا لكن ...

372
00:29:50,345 --> 00:29:51,413
‫لديّ هذه

373
00:29:51,447 --> 00:29:52,748
‫لا يمكنني تحمل ثمنها

374
00:29:52,782 --> 00:29:53,750
‫إنها على حسابي

375
00:29:53,783 --> 00:29:57,087
‫يبدو إنك تحتاجها أكثر منيّ

376
00:29:57,120 --> 00:30:00,424
‫سأخذ رشفة لأهداء من توتريّ

377
00:30:03,592 --> 00:30:06,095
‫هل قمت بتصنيعه؟

378
00:30:06,129 --> 00:30:07,496
‫أجل يا سيّدي

379
00:30:11,333 --> 00:30:12,468
‫يا ويلي

380
00:30:12,701 --> 00:30:15,171
‫أجل

381
00:30:17,707 --> 00:30:19,609
‫- سيّدتي
‫- سيّدتي

382
00:30:20,142 --> 00:30:21,711
‫يا سادة

383
00:30:29,084 --> 00:30:30,252
‫آسف

384
00:30:30,285 --> 00:30:31,720
‫سيّدتي سامحيني

385
00:30:31,754 --> 00:30:34,090
‫للتحديق بكِ لكنكِ أجمل امرأة

386
00:30:34,122 --> 00:30:36,125
‫رأيتها في حياتي

387
00:30:37,260 --> 00:30:38,595
‫من أين أنتِ؟

388
00:30:40,062 --> 00:30:42,232
‫- "ريتشموند"
‫- "ريتشموند"؟ هذا لطيف

389
00:30:42,264 --> 00:30:45,569
‫إذن هل تخرجتي من جامعة "جيمس ماديسون"
‫أو من جامعة "جورج واشنطن"؟

390
00:30:45,767 --> 00:30:47,536
‫- "جورج واشنطن"
‫- أجل

391
00:30:47,570 --> 00:30:49,072
‫نعم لديكِ تلك النظره تعتليكِ

392
00:30:49,104 --> 00:30:50,639
‫حقاً؟
‫أي نظره هي؟

393
00:30:50,672 --> 00:30:53,609
‫نظره متحمسة لكونكِ حيّة هكذا نظره

394
00:30:53,642 --> 00:30:55,044
‫ماذا تفعلين هنا؟

395
00:30:55,645 --> 00:30:57,047
‫أنت فضولي أليس كذلك؟

396
00:30:57,080 --> 00:30:58,348
‫فضولي أجل هذه هي

397
00:30:58,547 --> 00:31:00,282
‫فضولي أو مهتم بالأمر

398
00:31:00,515 --> 00:31:02,351
‫- مهتم؟
‫- أجل مهتم

399
00:31:02,385 --> 00:31:03,520
‫هل أنتِ مهتمة؟!

400
00:31:04,120 --> 00:31:05,588
‫لا أنا أعمل

401
00:31:05,620 --> 00:31:07,524
‫تعملين
‫تعملين بقوارب صيد السرطان؟

402
00:31:09,059 --> 00:31:10,760
‫- لا
‫- أعلم هذا مضحك

403
00:31:10,793 --> 00:31:12,294
‫- لأنكِ...
‫- أعلم لما تعتقد إنك ذلك

404
00:31:12,328 --> 00:31:14,130
‫- مضحك
‫- أنتِ مشكلة أليس كذلك

405
00:31:14,162 --> 00:31:15,197
‫أنتِ لا تحبين النكات

406
00:31:15,531 --> 00:31:17,233
‫أنا أبحث عن شخص مفقود

407
00:31:17,265 --> 00:31:18,500
‫أي أحد منكم أيها السادة...

408
00:31:18,534 --> 00:31:21,670
‫بفرض إنني أستطيع إستخدام كلمة "سادة"

409
00:31:21,704 --> 00:31:22,806
‫- هل رأيته؟
‫- لا

410
00:31:22,839 --> 00:31:24,274
‫لا لم أراه

411
00:31:24,674 --> 00:31:26,376
‫هل رأيته؟

412
00:31:27,709 --> 00:31:29,245
‫لماذا؟ ما الذي فعله؟

413
00:31:29,277 --> 00:31:31,413
‫هرب من دارُ الرعاية الذي أعمل به

414
00:31:31,447 --> 00:31:34,383
‫- لماذا؟ هل رأيته؟
‫- وهل أنتِ تقديمي جائزة لمن يجده؟

415
00:31:34,716 --> 00:31:35,551
‫لا

416
00:31:35,584 --> 00:31:37,754
‫وما أنتِ؟
‫هل أنتِ صائدة جوائز؟

417
00:31:38,153 --> 00:31:39,822
‫هل سأكون "صائدة جوائز" إذا لم أقل

418
00:31:39,855 --> 00:31:41,557
‫- بأنه ليس هناك جائزة؟
‫- لا

419
00:31:41,591 --> 00:31:43,493
‫هل أنتِ إخته؟
‫أو مسؤولة عنه أو ما شابه؟

420
00:31:43,525 --> 00:31:45,094
‫هذا لا يعنيك

421
00:31:45,128 --> 00:31:47,597
‫لكن أنا أهتم له وهو وحيد

422
00:31:47,630 --> 00:31:49,166
‫- وأريد إيجاده
‫- ربما

423
00:31:49,431 --> 00:31:51,400
‫- ربما ماذا؟
‫- حسناً

424
00:31:51,434 --> 00:31:52,836
‫حسناً ربما هو وحيد
‫أو ليس وحيد

425
00:31:52,869 --> 00:31:53,736
‫تعلمين ولا تعلمين

426
00:31:53,770 --> 00:31:54,905
‫ماذا لو كان يعيش الحلم الأمريكي

427
00:31:54,937 --> 00:31:58,475
‫ويهرب برحلات التنقل المجانية؟

428
00:31:58,507 --> 00:32:00,610
‫مثل رواية (مارك توين) أو ما شابه

429
00:32:00,642 --> 00:32:02,845
‫هل تحبين (مارك توين)

430
00:32:04,312 --> 00:32:05,681
‫- شكراً
‫- هل تحبين (لويس لامور)؟

431
00:32:05,715 --> 00:32:07,784
‫هل لديكِ رقم هاتف؟

432
00:32:07,816 --> 00:32:10,285
‫- نعم لديّ
‫- حقاً؟ وأنتِ ستعطينه ليّ؟

433
00:32:10,319 --> 00:32:11,821
‫إذا وجدته ؟ ما تريدين منيّ فعله؟

434
00:32:11,853 --> 00:32:13,789
‫- هل فقط أصرخ؟
‫- نعم فقط هذا

435
00:32:13,822 --> 00:32:15,225
‫حقاً؟ هل لديكِ أسم؟

436
00:32:15,725 --> 00:32:17,694
‫- نعم لديّ
‫- و ما هو؟

437
00:32:18,494 --> 00:32:19,596
‫(آلينور).

438
00:32:19,794 --> 00:32:21,598
‫(آلينور).

439
00:32:25,333 --> 00:32:27,536
‫حسناً يا شريك

440
00:32:28,437 --> 00:32:29,639
‫عد ثانية

441
00:32:46,889 --> 00:32:48,792
‫أنت مجرم لعين

442
00:32:49,225 --> 00:32:50,694
‫أنت مجرم أليس كذلك؟

443
00:32:50,959 --> 00:32:53,196
‫مُطارد وفار من العدالة

444
00:32:53,728 --> 00:32:55,664
‫قابلت صديقتك, (آلينور).

445
00:32:55,697 --> 00:32:57,501
‫جميلة من منطقتك

446
00:32:57,867 --> 00:32:59,702
‫هي مثلك هادئه قليلاً ولديها صورة لك

447
00:32:59,735 --> 00:33:00,803
‫وتريها للجميع

448
00:33:00,835 --> 00:33:02,437
‫فهذا ليس شيء سيء

449
00:33:02,470 --> 00:33:03,705
‫بقدر ما أنا قلق فهو شيء جيد

450
00:33:03,738 --> 00:33:05,341
‫سنسير 70 ميل لأعلى النهر

451
00:33:05,373 --> 00:33:06,708
‫لذلك علينا تحمل التعب

452
00:33:06,742 --> 00:33:08,444
‫وهذه هي بأن تكون رجل مطلوب

453
00:33:08,476 --> 00:33:10,312
‫فهذا آخر ما كنا بحاجته

454
00:33:10,345 --> 00:33:11,813
‫فردي عصابة هاربان

455
00:33:11,847 --> 00:33:13,850
‫- أجل
‫- أجل يا شريك

456
00:33:13,882 --> 00:33:14,750
‫هيّا بنا

457
00:33:14,784 --> 00:33:16,953
‫أجل

458
00:33:21,424 --> 00:33:25,695
‫أسمع لدينا قواعد جديدة الآن؟

459
00:33:27,597 --> 00:33:29,366
‫لا يمكننا الإستمرار بهذه الطريقة

460
00:33:29,732 --> 00:33:31,466
‫قانون جديد ينص أنك لن تعيق تحركيّ

461
00:33:31,499 --> 00:33:33,169
‫هل تفهم ؟ أرتدي هذه؟

462
00:33:33,768 --> 00:33:34,903
‫ما أقوله ينفذ

463
00:33:34,937 --> 00:33:36,472
‫أقول "أقفز"
‫تقول "لأي أرتفاع"؟

464
00:33:36,505 --> 00:33:38,675
‫- لأي أرتفاع؟
‫- أحسنت

465
00:33:38,940 --> 00:33:41,210
‫قاعدة رقم واحدة لا تعيق حركتيّ

466
00:33:41,244 --> 00:33:43,213
‫قاعدة رقم إثنان أنا المسؤول

467
00:33:43,245 --> 00:33:44,747
‫وأنت ستحمل أغراضك

468
00:33:45,614 --> 00:33:47,616
‫- أنت المسؤول
‫- هذا صحيح

469
00:33:47,649 --> 00:33:49,819
‫ربما علينا...

470
00:33:49,851 --> 00:33:53,622
‫ربما علينا أن نقوم بمصافحة سرية بيننا

471
00:33:54,889 --> 00:33:56,659
‫أي نوع من المصافحة؟
‫ولأي غرض؟

472
00:33:56,993 --> 00:33:59,262
‫رفاق , الأصحاب , الأصدقاء

473
00:33:59,661 --> 00:34:00,963
‫مصافحة الأصحاب والرفاق؟

474
00:34:00,996 --> 00:34:02,431
‫حسناً

475
00:34:02,465 --> 00:34:03,332
‫هيّا أسرع

476
00:34:06,435 --> 00:34:08,604
‫ثلاثة من هذه
‫أربعة من هذه

477
00:34:09,537 --> 00:34:11,640
‫وواحدة من هذه
‫الآن ماذا؟

478
00:34:14,477 --> 00:34:16,312
‫- هكذا
‫- أجل

479
00:34:16,711 --> 00:34:18,814
‫فقط عندما تحدث حالات خاصة أتفقنا؟

480
00:34:19,314 --> 00:34:20,583
‫أجل حالات خاصة

481
00:34:21,017 --> 00:34:22,452
‫حالات خاصة أنت لا تشتم؟

482
00:34:22,485 --> 00:34:23,885
‫- لا
‫- لماذا لا تشتم؟

483
00:34:23,919 --> 00:34:25,922
‫- لأنني لا أفعل
‫- هيّا بنا

484
00:34:26,756 --> 00:34:28,858
‫- أنت المسؤول؟
‫- بالضبط

485
00:34:29,492 --> 00:34:30,627
‫هيّا بنا

486
00:34:36,631 --> 00:34:38,235
‫ما القاعده رقم واحد؟

487
00:34:40,702 --> 00:34:42,304
‫ما القاعده رقم واحد؟

488
00:34:42,972 --> 00:34:44,874
‫- الأحتفال؟
‫- لا ليس الأحتفال

489
00:34:44,907 --> 00:34:46,642
‫لا ليس الأحتفال بل لا تعيقنيّ

490
00:34:46,675 --> 00:34:48,611
‫هذه القاعده رقم واحد هيّا بنا

491
00:34:49,445 --> 00:34:50,880
‫حسناً هيّا

492
00:34:50,912 --> 00:34:52,615
‫هيّا أحسنت

493
00:34:52,648 --> 00:34:55,517
‫قاعده رقم واحدة ليس "الأحتفال"
‫فما هي؟

494
00:34:55,818 --> 00:34:57,419
‫"لا تعيقني"

495
00:34:57,919 --> 00:35:00,322
‫- قاعده رقم واحد؟
‫- أنت مسؤول

496
00:35:00,356 --> 00:35:01,924
‫حسناً سنكتشف ذلك

497
00:35:34,356 --> 00:35:38,360
‫هل هو بعيد من الجانب الآخر

498
00:35:38,626 --> 00:35:40,596
‫حسناً ليس لدينا الكثير من الخيارات

499
00:35:40,863 --> 00:35:42,865
‫فنحن لم نسير يومان بالشّجيرات

500
00:35:42,898 --> 00:35:44,966
‫ولا يمكننا الرجوع من الطريق الذي اتينا منه

501
00:35:44,999 --> 00:35:47,503
‫لذا نحن سنسبح
‫هل لديك فكرة أفضل؟

502
00:35:47,736 --> 00:35:50,472
‫يمكن أن نحصل على طائرة

503
00:35:51,539 --> 00:35:53,442
‫أخلع بنطالك

504
00:35:54,008 --> 00:35:55,945
‫- لا أستطيع السباحة
‫- أجل أعرف إنك لا تستطيع السباحة

505
00:35:55,977 --> 00:35:57,380
‫يمكنك الطفو

506
00:36:02,450 --> 00:36:04,086
‫(زاك) أريدك أن تنصت إليّ

507
00:36:04,653 --> 00:36:06,522
‫تلك الحقيبة والبنطال ستحبس الهواء

508
00:36:06,555 --> 00:36:08,124
‫ستجعلك تطفوا لذا لا تتركها تفلت منك

509
00:36:08,157 --> 00:36:09,892
‫وتمسك بكل شيء لديك

510
00:36:09,925 --> 00:36:11,627
‫لأنني متأكد إنني لا أريد

511
00:36:11,660 --> 00:36:13,428
‫للسباحة لهناك وإخراجك وعندها ستغرقنا

512
00:36:13,461 --> 00:36:15,398
‫و لا أريد سحبك جثتك من قاع النهر

513
00:36:15,430 --> 00:36:16,465
‫هل تفهم؟

514
00:36:16,664 --> 00:36:17,800
‫(تايلر)..

515
00:36:18,834 --> 00:36:20,904
‫هل سأموت؟

516
00:36:21,102 --> 00:36:22,905
‫أجل ستموت لكنها مجرد مسألة وقت

517
00:36:22,937 --> 00:36:24,140
‫هذا ليس السؤال
‫السؤال هو

518
00:36:24,173 --> 00:36:25,675
‫لكن ما يهم هو قصة عظيمة

519
00:36:25,707 --> 00:36:26,742
‫تُحكى عنك عندما تموت

520
00:36:26,776 --> 00:36:27,977
‫والآن لا تكن كـ"العاهرة"
‫لنذهب

521
00:36:28,577 --> 00:36:29,946
‫لا تبكي يا (زاك)

522
00:36:41,856 --> 00:36:43,092
‫تماسك يا (زاك)

523
00:36:48,731 --> 00:36:50,499
‫أسبح يا (زاك)

524
00:36:52,934 --> 00:36:54,470
‫أسبح يا (زاك)

525
00:36:58,840 --> 00:37:00,109
‫أسبح يا (زاك)

526
00:37:03,745 --> 00:37:05,514
‫أرجوك أخرجني من هنا

527
00:37:08,450 --> 00:37:09,619
‫اللعنة!

528
00:37:38,680 --> 00:37:41,950
‫هذه أعظم قصة لتُحكى

529
00:37:46,588 --> 00:37:47,724
‫هيّا بنا

530
00:39:20,182 --> 00:39:22,285
‫أنا خائف قليلاً منك

531
00:39:23,017 --> 00:39:28,057
‫أريد أن أكون مصارع محترف

532
00:39:28,090 --> 00:39:30,626
‫وإنني فتى شقي

533
00:39:32,026 --> 00:39:33,795
‫لما تريد أن تكون فتى شقي؟

534
00:39:34,863 --> 00:39:35,865
‫بسبب...

535
00:39:37,231 --> 00:39:40,003
‫أن عائلتي تركتني

536
00:39:44,106 --> 00:39:46,042
‫وهذا لا يجعل منك فتى شقي

537
00:39:47,876 --> 00:39:49,711
‫الفتى الصالح يتخلى الناس عنه أيضاً

538
00:39:52,347 --> 00:39:56,017
‫ليس بسبب ضحكة سخيفة
‫أو إرتداء السواد

539
00:39:56,050 --> 00:39:59,621
‫و تضليل العيون بالكحل ومن هذا القبيل
‫هذا ليس له دخل

540
00:39:59,655 --> 00:40:01,122
‫لكن تحكم على ما هو هنا

541
00:40:01,155 --> 00:40:03,659
‫في قلبك
‫فأنت لديك قلب فتى صالح

542
00:40:03,691 --> 00:40:05,860
‫ولا يمكنك فعل شيء حول
‫ ذلك هذا ما أنت عليه

543
00:40:05,894 --> 00:40:06,995
‫أنت بطل

544
00:40:07,829 --> 00:40:11,166
‫لا يمكنني أن أكون بطلاً بسبب...

545
00:40:12,401 --> 00:40:16,172
‫أنا مصاب بمتلازمة "داون"

546
00:40:17,405 --> 00:40:19,041
‫وما علاقة هذا بقلبك؟

547
00:40:19,807 --> 00:40:21,076
‫من قال لك هذا؟

548
00:40:21,977 --> 00:40:24,280
‫- المدرب , المدرسون
‫- مدربك؟

549
00:40:24,312 --> 00:40:25,814
‫ما الذي قاله لك المدرب؟

550
00:40:27,316 --> 00:40:29,785
‫إنني متخلف عقلياً

551
00:40:30,653 --> 00:40:31,955
‫مدربك قال هذا؟

552
00:40:33,822 --> 00:40:36,726
‫يا له من مدرب حثاله
‫هل ربح فريقك أي شيء؟!

553
00:40:37,793 --> 00:40:39,162
‫لا؟

554
00:40:42,865 --> 00:40:44,367
‫بعض الأشياء لن تقوم بفعلها أبداً

555
00:40:44,999 --> 00:40:46,235
‫هذا صحيح

556
00:40:47,269 --> 00:40:48,303
‫لا يمكنك أن تكون كل شيء

557
00:40:48,336 --> 00:40:49,338
‫أنت لن تكون...

558
00:40:50,039 --> 00:40:52,241
‫لاعب كرة سلة محترف

559
00:40:53,242 --> 00:40:54,944
‫لن تصبح لاعب كرة سلة

560
00:40:55,244 --> 00:40:57,713
‫أو أن تكون سباح أولمبي

561
00:40:57,745 --> 00:41:00,816
‫غرقت كالصخرة لأن جسمك بأكمله عضلات

562
00:41:01,983 --> 00:41:03,119
‫والعضلات تُغرق

563
00:41:04,186 --> 00:41:06,222
‫اليوم انت سحبتني من الماء

564
00:41:06,255 --> 00:41:08,189
‫و كدت تسحب ذراعي من مفصلها

565
00:41:08,222 --> 00:41:10,325
‫ومعظم الذين أعرفهم ليس لديهم قوة كهذه

566
00:41:10,992 --> 00:41:12,394
‫أنت قوي يا (زاك)

567
00:41:15,030 --> 00:41:16,332
‫تباً لك أيها المدرب

568
00:41:19,267 --> 00:41:20,970
‫- (تايلر)
‫- أجل؟

569
00:41:23,972 --> 00:41:28,410
‫- مَن الناس الذين كانوا على متن القارب؟
‫- على متن القارب؟

570
00:41:28,843 --> 00:41:30,380
‫(دانكان) و (راثبوي)

571
00:41:32,146 --> 00:41:35,817
‫هل هم صالحون أم أشقياء؟

572
00:41:35,851 --> 00:41:36,852
‫أشقياء

573
00:41:38,986 --> 00:41:40,423
‫(تايلر)؟

574
00:41:41,055 --> 00:41:45,028
‫هل أنت صالح أم شقي؟

575
00:41:46,394 --> 00:41:47,729
‫لا أعلم

576
00:41:48,396 --> 00:41:49,698
‫ما رأيك؟

577
00:41:51,966 --> 00:41:53,735
‫أنت رجل صالح

578
00:42:43,519 --> 00:42:45,787
‫ماذا؟

579
00:42:47,956 --> 00:42:49,291
‫من فضلك هلاّ قمت بتدريبي؟

580
00:42:50,325 --> 00:42:52,829
‫حسناً أنا لا أعلم شيء عن المصارعة

581
00:42:54,562 --> 00:42:56,198
‫أريد أن أتعلم

582
00:42:57,566 --> 00:43:01,337
‫أريد أن أكون بطل

583
00:43:12,381 --> 00:43:13,983
‫هل تعرف كيف تقوم بتمرين الضغط؟

584
00:43:15,483 --> 00:43:16,485
‫حقاً؟

585
00:43:18,887 --> 00:43:19,889
‫لنذهب

586
00:43:20,222 --> 00:43:22,325
‫ما الذي تنوي فعله؟

587
00:43:23,024 --> 00:43:25,293
‫أنت ستتدرب هيّا بنا

588
00:43:27,128 --> 00:43:28,197
‫إنه التوازن

589
00:43:31,233 --> 00:43:32,901
‫هذا سيقويك هل تفهمنيّ؟

590
00:43:35,336 --> 00:43:38,474
‫هكذا أبقي يدك دائماً
‫حتى لا تطلق النار

591
00:43:39,173 --> 00:43:40,942
‫إذن ما علاقتك بـ (آلينور)؟

592
00:43:41,175 --> 00:43:42,911
‫- هل هي صديقتك؟
‫- اجل

593
00:43:42,945 --> 00:43:45,381
‫هل هي امرأة لطيفة؟

594
00:43:45,948 --> 00:43:46,949
‫وكيف تبدو؟

595
00:43:47,282 --> 00:43:50,352
‫هي ...هي صديقتي

596
00:43:50,385 --> 00:43:53,823
‫وهي كانت تعتني بيّ

597
00:43:54,155 --> 00:43:55,858
‫- هي صديقتك؟
‫- أجل

598
00:43:56,224 --> 00:43:57,226
‫بصحتك

599
00:43:59,260 --> 00:44:01,130
‫أدفع هيّا أجل أدفع

600
00:44:01,162 --> 00:44:02,264
‫اجل أدفع

601
00:44:02,296 --> 00:44:04,199
‫حسناً صوب و أطلق النار
‫هيّا

602
00:44:07,269 --> 00:44:08,537
‫هل أنت بخير؟

603
00:44:09,104 --> 00:44:10,506
‫هل أنت بخير يا فتى؟

604
00:44:16,410 --> 00:44:19,081
‫أحسنت

605
00:44:27,456 --> 00:44:29,457
‫أدفع

606
00:44:31,459 --> 00:44:33,128
‫أمسك رأسي

607
00:44:37,166 --> 00:44:39,133
‫تلك الزجاجة وتلك عليك أصابتهنّ

608
00:44:39,166 --> 00:44:41,069
‫- حسناً أنا لها
‫- عليك توسيع وقفتك

609
00:44:41,102 --> 00:44:42,271
‫- هنا
‫- حسناً

610
00:44:42,303 --> 00:44:46,209
‫حسناً ثلاثة إثنان واحد

611
00:44:47,943 --> 00:44:49,477
‫- تمكنت منهنّ جميعاً
‫- هذه بندقية رش

612
00:44:53,314 --> 00:44:54,316
‫بام

613
00:45:17,204 --> 00:45:19,641
‫علينا إيجاد طريقة للتحرك أسرع؟

614
00:45:28,149 --> 00:45:31,052
‫أجل

615
00:45:31,653 --> 00:45:33,555
‫- يمكن أن يعمل
‫- أجل

616
00:45:33,588 --> 00:45:35,291
‫أجل

617
00:45:37,559 --> 00:45:38,628
‫هل انت بخير؟

618
00:45:42,664 --> 00:45:44,200
‫أثبتوا يا اولاد العاهرة

619
00:45:48,135 --> 00:45:50,271
‫يا أولاد العاهرات تعتقد إنكم تأتون إلى هنا

620
00:45:50,305 --> 00:45:52,642
‫وسرقة (جاسبر) لانه أعمى؟

621
00:45:53,240 --> 00:45:55,510
‫حسناً من الأفضل أن تعيدوا التفكير مجدداً
‫عليكم اللعنة

622
00:45:57,345 --> 00:45:59,514
‫هل أنتم من السود أو البيض؟

623
00:46:03,751 --> 00:46:05,053
‫حسناً

624
00:46:06,220 --> 00:46:07,289
‫من البيض!

625
00:46:07,322 --> 00:46:08,323
‫من البيض!

626
00:46:09,457 --> 00:46:12,427
‫عرفت إنكم من البيض شممت
‫ ذلك من بعد ميــــــل

627
00:46:12,461 --> 00:46:13,963
‫هل تخاف من الربّ؟

628
00:46:14,329 --> 00:46:15,331
‫أجل

629
00:46:17,666 --> 00:46:19,101
‫حسناً جيد

630
00:46:27,709 --> 00:46:30,279
‫هناك أغنام في هذا العالم

631
00:46:30,512 --> 00:46:32,481
‫وهناك ذئاب فيه أيضاً

632
00:46:33,115 --> 00:46:37,253
‫ربما أنا أعمى لكنني أعرف الفرق بينهما

633
00:46:37,785 --> 00:46:42,490
‫و أعلم أنكما من الأغنام

634
00:46:42,523 --> 00:46:45,360
‫أعياهما السفر وضلا طريقهما

635
00:46:45,693 --> 00:46:47,996
‫ولا واحد منكما ذئب

636
00:46:48,195 --> 00:46:51,566
‫أنتما خروفان تاها عن قطيعهما

637
00:46:53,168 --> 00:46:55,671
‫أنا تبرعت بكل مواردي في ساحة الخردة

638
00:46:55,704 --> 00:46:57,573
‫من أجل حجكم

639
00:46:59,073 --> 00:47:01,342
‫أي شي لكن ذاك القارب

640
00:47:01,376 --> 00:47:04,079
‫يمكنكم أن تحظوا به لأن واجبي

641
00:47:04,111 --> 00:47:05,648
‫أن أعيدكم إلى القطيع

642
00:47:08,383 --> 00:47:11,352
‫الآن لا أستطيع جعلكم تفرون

643
00:47:11,385 --> 00:47:13,322
‫و أيديكم متسخة بالتراب

644
00:47:13,354 --> 00:47:15,791
‫لأنه ربما ذئب يصطادكم

645
00:47:15,823 --> 00:47:18,593
‫بمجرد شمه لرائحة ذنوبكم السابقة

646
00:47:19,593 --> 00:47:22,030
‫<i>و لا أريد أن يمسك بكم أي ذئب</i>

647
00:47:22,064 --> 00:47:24,500
‫<i>لأن ذلك سيكون مُرِيع و مليء بالدماء</i>

648
00:47:25,200 --> 00:47:27,470
‫سننظفكم الآن ب...

649
00:47:28,836 --> 00:47:30,372
‫بالتعميد

650
00:47:31,338 --> 00:47:32,707
‫ما هو التعميد؟

651
00:47:32,740 --> 00:47:34,409
‫إنها مثل السباحة

652
00:47:34,843 --> 00:47:36,745
‫تعالوا وأنزلوا إلى هنا

653
00:47:36,778 --> 00:47:39,749
‫وإستحموا بالمياه الدافئة للغفران

654
00:47:40,215 --> 00:47:43,117
‫أنا ممن يرغبون بـ"التعميد بالنار"

655
00:47:43,151 --> 00:47:45,187
‫للآسف أنا لا أقوم

656
00:47:45,220 --> 00:47:47,256
‫بهكذا نوع من التعميد

657
00:48:17,619 --> 00:48:20,488
‫<i>اليوم هو أول يوم لما تبقى لحياتكم</i>

658
00:48:21,356 --> 00:48:25,261
‫<i>لاشيء يمكنه أن يمسكم تحت عناية الربّ</i>

659
00:48:25,459 --> 00:48:26,728
‫وداعاً (جاسبر)

660
00:48:27,262 --> 00:48:28,264
‫أبقى رائعاً!

661
00:48:28,597 --> 00:48:29,832
‫إعتني بنفسك

662
00:48:30,532 --> 00:48:32,267
‫<i>إقبل مباركته</i>

663
00:48:33,901 --> 00:48:38,407
‫<i>دعوا ذئاب ماضيكم تستريح</i>

664
00:48:46,347 --> 00:48:48,683
‫(تايلر), أنا...

665
00:48:49,651 --> 00:48:52,555
‫كل أمنياتي ستكون لك

666
00:48:53,255 --> 00:48:54,657
‫في عيد ميلادي

667
00:49:22,883 --> 00:49:25,420
‫شكراً

668
00:49:28,423 --> 00:49:29,625
‫على الرحب والسعة

669
00:50:05,693 --> 00:50:07,396
‫مرحباً سيّدي آسفة لإزعاجك

670
00:50:07,428 --> 00:50:09,365
‫أتسائل إذا رأيت هذا الفتى الشاب

671
00:50:09,898 --> 00:50:12,300
‫انا لا أرى شيء يا فتاة

672
00:50:14,236 --> 00:50:16,338
‫أعتذر لك

673
00:50:16,370 --> 00:50:19,441
‫ربما سمعته؟

674
00:50:19,640 --> 00:50:21,476
‫- هل سمعت صوته؟
‫- هل تخافين الربّ؟

675
00:50:25,447 --> 00:50:26,981
‫- في بعض الأحيان
‫- حسناً جيّد

676
00:50:27,015 --> 00:50:30,219
‫تعاليّ إلى هنا ودعينا نتحدث عن "المسيح"

677
00:50:56,611 --> 00:50:58,280
‫عندما تنزل توجه مباشرة للشاطئ

678
00:50:58,613 --> 00:50:59,815
‫عند علامة المد

679
00:51:00,282 --> 00:51:01,749
‫ماذا حدث؟

680
00:51:02,483 --> 00:51:04,719
‫- كاحلي يؤلمني
‫- كاحلك يؤلمك؟

681
00:51:04,753 --> 00:51:05,787
‫- أجل
‫- حسناً

682
00:51:05,820 --> 00:51:06,822
‫حسناً سأعالجه الآن

683
00:51:07,655 --> 00:51:09,657
‫أشرب هذا سيجعلك تشعر بتحسن

684
00:51:17,064 --> 00:51:19,300
‫حسناً ما القاعدة رقم واحد؟

685
00:51:19,668 --> 00:51:20,702
‫الإحتفال

686
00:51:20,735 --> 00:51:23,439
‫- حسناً
‫- أجل

687
00:51:24,039 --> 00:51:25,241
‫أجل

688
00:51:26,675 --> 00:51:29,445
‫14, 15, 16,

689
00:51:29,744 --> 00:51:32,546
‫17, 18, 19...

690
00:51:33,881 --> 00:51:36,385
‫أنا لا أشعر...

691
00:51:36,684 --> 00:51:37,785
‫بيديّ

692
00:51:38,419 --> 00:51:41,322
‫أنا لا أشعر بيديّ

693
00:51:41,356 --> 00:51:43,892
‫ولا اشعر بكاحليّ

694
00:51:43,925 --> 00:51:46,695
‫أنت لا تشعر بشيء

695
00:51:46,727 --> 00:51:48,796
‫لا تدوس عليّ الآن
‫لا تدوس عليّ

696
00:51:48,829 --> 00:51:51,399
‫- أعذرني يا (تايلر)...
‫- أنا لا اشعر بشيء

697
00:51:52,633 --> 00:51:54,736
‫- ماذا؟
‫- سأقوم برفع الخشب

698
00:52:02,744 --> 00:52:03,745
‫أنت

699
00:52:05,412 --> 00:52:07,882
‫- أنا لستُ قوياً كفاية
‫- ومن هو قوي الكفاية؟

700
00:52:09,017 --> 00:52:10,319
‫ومن هو قوي الكفاية؟

701
00:52:15,523 --> 00:52:17,758
‫أتعرف ما تحتاج؟
‫تحتاج لتغير...

702
00:52:17,791 --> 00:52:19,360
‫تحتاج لتغير اسمك

703
00:52:19,394 --> 00:52:22,331
‫تحتاج لشخصية بديلة لك...

704
00:52:22,363 --> 00:52:23,698
‫أتعرف قصدي؟

705
00:52:23,731 --> 00:52:25,668
‫مثل "أتحاد المصارعة"

706
00:52:25,999 --> 00:52:27,869
‫مصارعين لديهم شخصية بديلة

707
00:52:28,470 --> 00:52:30,506
‫ما أسم مصارعك المفضل؟

708
00:52:30,805 --> 00:52:32,407
‫"الماء المالح "ريدنك"

709
00:52:32,439 --> 00:52:34,709
‫"الماء المالح "ريدنك" لم يولد بهذا الأسم

710
00:52:35,677 --> 00:52:37,379
‫انت تحتاج لأسم

711
00:52:38,445 --> 00:52:39,447
‫ما أسمك؟

712
00:52:42,082 --> 00:52:43,318
‫(فالكون)

713
00:52:45,419 --> 00:52:47,722
‫(فالكون).
‫(فالكون)

714
00:52:47,956 --> 00:52:49,925
‫ (فالكون).

715
00:52:50,892 --> 00:52:52,561
‫(فالكون), هذا أسم جيد

716
00:52:52,593 --> 00:52:54,762
‫إنتظر لديّ فكرة

717
00:52:54,963 --> 00:52:57,064
‫إنتظر عنك ولا تتحرك

718
00:52:57,097 --> 00:52:58,800
‫عليك أن تلبس زي

719
00:52:58,999 --> 00:53:01,769
‫زي لـ(فالكون)
‫اجل

720
00:53:01,802 --> 00:53:02,904
‫(فالكون).

721
00:53:03,872 --> 00:53:04,873
‫مهلاً

722
00:53:06,039 --> 00:53:07,476
‫هل قلتُ لك بأن تستطيع أخذ زبدة السوداني؟

723
00:53:07,508 --> 00:53:09,043
‫- أجل
‫- هذا ليس وقت الوجبات الخفيفة

724
00:53:09,077 --> 00:53:10,779
‫بل وقت الجد

725
00:53:12,646 --> 00:53:14,382
‫

726
00:53:14,983 --> 00:53:15,984
‫نحتاج إلى رسمة الحرب

727
00:53:16,450 --> 00:53:17,619
‫أجل

728
00:53:17,651 --> 00:53:19,454
‫أحتاج إلى زبدة السوداني

729
00:53:20,687 --> 00:53:22,490
‫تريد أن تكون زَلِيج

730
00:53:22,523 --> 00:53:24,492
‫زبدة السوداني (فالكون)!

731
00:53:24,526 --> 00:53:27,463
‫أرفعها
‫أرفعها للأعلى

732
00:53:27,662 --> 00:53:30,499
‫لديك كل القوة
‫قوة "زيوس"

733
00:53:30,532 --> 00:53:32,034
‫أدفع

734
00:53:36,905 --> 00:53:38,941
‫لقد نجحت

735
00:53:39,140 --> 00:53:41,577
‫زبدة السوداني (فالكون)!

736
00:53:43,977 --> 00:53:45,079
‫لقد نجحت

737
00:54:08,169 --> 00:54:12,508
‫(فالكون)!(فالكون)

738
00:54:14,175 --> 00:54:16,678
‫أنا زبدة السوداني (فالكون)!

739
00:54:42,202 --> 00:54:43,204
‫(زاك)

740
00:54:45,773 --> 00:54:46,774
‫(زاك)

741
00:54:48,175 --> 00:54:49,643
‫(زاك)

742
00:54:49,677 --> 00:54:50,778
‫يا إلهي

743
00:54:51,012 --> 00:54:52,747
‫(زاك) هل أنت بخير؟

744
00:54:53,515 --> 00:54:55,050
‫- يا إلهي
‫- مرحباً

745
00:54:57,251 --> 00:54:58,454
‫انتِ

746
00:55:00,921 --> 00:55:02,590
‫- هيّا قف
‫- لقد وجدتنا

747
00:55:02,624 --> 00:55:04,526
‫كالفيرومونات في معرفة المسار
‫مثل الدبّ

748
00:55:04,559 --> 00:55:06,093
‫ما هذا؟
‫الذي على وجهك؟

749
00:55:06,126 --> 00:55:07,795
‫- أجل
‫- اعتقد إنك قلت

750
00:55:07,995 --> 00:55:10,097
‫- إنك لم تراه
‫- ها هو أمامكِ

751
00:55:10,798 --> 00:55:11,867
‫حيّ يرزق

752
00:55:12,733 --> 00:55:14,168
‫هيّا لنذهب

753
00:55:14,202 --> 00:55:15,837
‫- هيّا بنا شكراً لك
‫- لا أنت بخير

754
00:55:15,869 --> 00:55:18,072
‫أنت بخير
‫أجلس عندك هو بخير

755
00:55:18,106 --> 00:55:19,908
‫لا اعلم ما الذي يحدث لكن...

756
00:55:20,274 --> 00:55:22,177
‫أرتدي هذا يا,(زاك).
‫هاك يا أخي

757
00:55:22,209 --> 00:55:23,611
‫أنا سأقوم بذلك شكراً لك

758
00:55:23,644 --> 00:55:24,713
‫يمكنه القيام بذلك

759
00:55:25,780 --> 00:55:26,982
‫يمكنه لبس قميصه فعمره 22 سنة

760
00:55:27,015 --> 00:55:28,250
‫شكراً لك

761
00:55:28,749 --> 00:55:30,686
‫كل شيء تمام الآن

762
00:55:32,653 --> 00:55:34,088
‫هل انت مستعد للذهاب؟
‫هل أنت بخير؟

763
00:55:34,122 --> 00:55:35,924
‫- كاحلي
‫- ماذا؟ ماذا...

764
00:55:35,956 --> 00:55:37,157
‫- إنه بخير
‫- ما الذي حدث لكاحله؟

765
00:55:37,191 --> 00:55:38,160
‫هو يتباهى لأنك هنا

766
00:55:39,427 --> 00:55:40,327
‫- ما خطب كاحله؟
‫- ليس به شيء

767
00:55:40,361 --> 00:55:41,262
‫- ما الذي تفعله؟
‫- ما الذي تفعلينه؟

768
00:55:41,296 --> 00:55:43,198
‫- ومن أنت حتى؟
‫- ومن أنتِ حتى؟

769
00:55:44,698 --> 00:55:46,267
‫لديك فتى بحوزتك مصاب بمتلازمة "داون"

770
00:55:46,300 --> 00:55:47,869
‫في وسط مكان مجهول

771
00:55:47,901 --> 00:55:49,670
‫أنا الذي كنتُ أعتني به

772
00:55:49,704 --> 00:55:51,807
‫لأنك لا تستطيعين ذلك إلا إذا وضعته بفص

773
00:55:52,106 --> 00:55:53,642
‫حسناً...

774
00:55:54,175 --> 00:55:56,778
‫اسمع هو يجب أن يتم الإعتناء به بشكل مناسب

775
00:55:56,811 --> 00:55:58,180
‫وهذه وظيفتيّ

776
00:55:58,579 --> 00:56:00,548
‫آسفة لتخريب عصابتكم البدائية

777
00:56:00,581 --> 00:56:02,049
‫أو مهما يكن ما يحصل هنا...

778
00:56:02,082 --> 00:56:03,151
‫لكنها ليست مثل رواية
‫<i>"سيّد الذباب"</i>

779
00:56:03,184 --> 00:56:05,586
‫هناك قوانين
‫ولوائح تنظيمية

780
00:56:05,619 --> 00:56:06,787
‫- حسناً
‫- و لديه دواء

781
00:56:06,820 --> 00:56:07,988
‫- وهناك عمل مكتبي
‫- حسناً

782
00:56:08,021 --> 00:56:08,922
‫حسناً بينما تنجزي العمل المكتبي

783
00:56:08,956 --> 00:56:10,258
‫نحنُ قمنا بشيء ندعوه بـ"العيش "

784
00:56:10,657 --> 00:56:11,893
‫- أليس كذلك يا اخي؟
‫- أجل

785
00:56:13,227 --> 00:56:14,229
‫حسناً

786
00:56:15,229 --> 00:56:16,131
‫رائع

787
00:56:18,265 --> 00:56:19,733
‫لكننا سنرحل

788
00:56:19,767 --> 00:56:21,002
‫- لذا شكراً لك
‫- لا لن ترحلوا

789
00:56:21,035 --> 00:56:21,970
‫هو بخير هنا معيّ

790
00:56:22,769 --> 00:56:24,939
‫هل يمكننا التحدث على إنفراد من فضلك؟

791
00:56:24,972 --> 00:56:26,974
‫مثل حفلة خاصة؟
‫حسناً

792
00:56:27,608 --> 00:56:29,343
‫- لحظة واحدة يا ,(زاك).
‫-لديّ ماء هل تريدين؟

793
00:56:29,376 --> 00:56:30,745
‫الآن

794
00:56:30,945 --> 00:56:32,713
‫عصابة بدائية أجل

795
00:56:32,747 --> 00:56:34,716
‫يعجبني عندما تجعلين شعرك بهذا الشكل

796
00:56:34,749 --> 00:56:36,985
‫إنه جميل هل تريدين ماء؟

797
00:56:39,186 --> 00:56:41,822
‫أسمع أستطيع أن أجعلهم يعتقلوك بتهمة الخطف؟

798
00:56:42,023 --> 00:56:43,624
‫ستجعلينهم يعتقلوني بتهمة الخطف؟

799
00:56:43,657 --> 00:56:44,592
‫كيف إستنتجتي هذا؟

800
00:56:44,626 --> 00:56:45,994
‫لا يمكنكِ جعلهم يعتقلونيّ
‫فهو قد هرب

801
00:56:46,193 --> 00:56:47,294
‫بحقكِ يا عبقرية لا يمكن خطف هارب

802
00:56:47,327 --> 00:56:48,829
‫قلتِ إنك تخرجي من جامعة (جورج واشنطن) صحيح؟

803
00:56:48,863 --> 00:56:50,865
‫أنا واثقة إنه يمكنني إيجاد
‫ سبب لأجعلهم يعتقلونك

804
00:56:50,898 --> 00:56:52,668
‫دعيني أسالكِ ما ذا تريدين منه؟

805
00:56:53,834 --> 00:56:55,803
‫أنا لن أبيعه لك

806
00:56:55,836 --> 00:56:58,773
‫ما الذي تريدنه لحياته؟ لمستقبله؟

807
00:57:01,242 --> 00:57:02,244
‫لما أنت أنت لا تعرف

808
00:57:03,345 --> 00:57:04,279
‫- أي شيء عنه
‫- هل تعرفين عن المصارعة؟

809
00:57:04,311 --> 00:57:05,380
‫بالطبع أعرف المصارعة

810
00:57:05,412 --> 00:57:06,948
‫إذن أنا أعرف شيئاً عنه اليس كذلك؟

811
00:57:08,182 --> 00:57:10,084
‫لذا أنتِ أتيتِ متآخرة

812
00:57:10,117 --> 00:57:11,886
‫وهذا ما سيحدث لقد قطعت له وعد

813
00:57:12,086 --> 00:57:13,722
‫لأدخله في مدرسة المصارعة بـ"آيدن"

814
00:57:13,755 --> 00:57:14,923
‫هل تفهمين؟

815
00:57:16,157 --> 00:57:16,925
‫أنا قطعت له وعد ولن أتراجع بكلاميّ

816
00:57:16,957 --> 00:57:18,226
‫تبدين كشخص طيف

817
00:57:19,427 --> 00:57:20,394
‫أنت تعتنين به
‫وقطعتي كل هذه المسافة

818
00:57:20,427 --> 00:57:21,127
‫ربما لأنك معجبة بيّ
‫لا أعرف

819
00:57:21,162 --> 00:57:23,932
‫وسأعرض عليكِ معروفاً

820
00:57:23,965 --> 00:57:24,899
‫يمكننا أن تأتي معنا بتلك العوامة

821
00:57:25,834 --> 00:57:26,301
‫أو يمكنكِ قيادة سيارتكِ إذا أردتِ

822
00:57:27,401 --> 00:57:30,338
‫لا نحن لن نقوم برحلة بعوامتك الصغيرة تلك

823
00:57:30,370 --> 00:57:32,874
‫- وتقوم بجولة حول النهر
‫- الجو حار وأنتِ مشوشة التفكير

824
00:57:32,907 --> 00:57:35,644
‫- أنا لا أطلب ذلك منكِ
‫- يا, (آلينور)!

825
00:57:37,778 --> 00:57:39,880
‫ماذا

826
00:57:40,081 --> 00:57:41,082
‫يا مصيبتيّ

827
00:57:41,314 --> 00:57:44,019
‫أريد رؤية...

828
00:57:45,852 --> 00:57:47,789
‫"الماء المالح "ريدنك"

829
00:57:48,222 --> 00:57:50,425
‫و لا أريد الذهاب للمنزل

830
00:58:12,979 --> 00:58:17,019
‫كم تبعد...
‫من على العوامة؟

831
00:58:18,852 --> 00:58:20,287
‫بهذا البعد على الخريطة

832
00:58:23,291 --> 00:58:25,394
‫- هل تستخدم أصابعك كمقياس؟
‫- أجل

833
00:58:26,193 --> 00:58:28,729
‫وكم الوقت لكي نصل لهذ المقدار؟

834
00:58:28,762 --> 00:58:30,398
‫هذا يختلف عن ما وضعته

835
00:58:30,430 --> 00:58:32,333
‫- حسناً
‫- حوالي يوم

836
00:58:33,101 --> 00:58:34,236
‫ربما يومان

837
00:58:36,236 --> 00:58:37,372
‫- أيام؟ مثل ...
‫- أجل

838
00:58:37,838 --> 00:58:40,307
‫حسناً

839
00:58:45,979 --> 00:58:47,748
‫هل تمزح معيّ؟

840
00:58:48,749 --> 00:58:50,385
‫بحق المسيح...

841
00:58:51,385 --> 00:58:53,187
‫مهلاً يا (زاك),
‫لما لا تجلس الآن

842
00:58:53,220 --> 00:58:54,789
‫أنت قريب نوعاً ما للحافة

843
00:58:54,822 --> 00:58:56,124
‫و لا أريدك أن تسقط بالنهر

844
00:58:58,091 --> 00:58:59,994
‫هل أنت جائع؟
‫هل أكلت أي شيء؟

845
00:59:00,327 --> 00:59:02,229
‫أنا لستُ جائع حقاً

846
00:59:02,262 --> 00:59:04,231
‫ربما عليك أكل شيء قليل

847
00:59:04,265 --> 00:59:05,099
‫من أجل سكر دمك

848
00:59:05,133 --> 00:59:06,768
‫هو لا يريد أكل أي شيء

849
00:59:06,800 --> 00:59:08,769
‫عليك أن تكون مستعداً
‫لديّ تفاحة

850
00:59:08,970 --> 00:59:10,706
‫- مهلاً
‫- لديّ بعض "ام اند امز"

851
00:59:11,104 --> 00:59:12,807
‫- ماذا؟
‫- لا تفعليّ هذا

852
00:59:12,840 --> 00:59:14,008
‫لا أفعل ماذا؟

853
00:59:20,381 --> 00:59:22,350
‫لديّ فكرة لما لا نستمر بالتدرب

854
00:59:22,383 --> 00:59:23,818
‫وجودنا على عوامة

855
00:59:23,851 --> 00:59:24,919
‫لا يعني إننا سنتوقف عن التمرين صحيح؟

856
00:59:26,153 --> 00:59:26,987
‫حسناً سنقوم بتمرين التحكم بالنفس

857
00:59:27,021 --> 00:59:27,988
‫هيّ قلقة بشأن سكر دمك

858
00:59:28,023 --> 00:59:30,358
‫نحن سنتنفس
‫خذ نفس عميق

859
00:59:31,892 --> 00:59:33,294
‫وقوم بإخراجه

860
00:59:33,961 --> 00:59:35,029
‫رائع الآن تعال اليّ

861
00:59:35,061 --> 00:59:36,731
‫وضع رأسك تحت الماء وأنا سأحسب الوقت لك

862
00:59:37,298 --> 00:59:39,300
‫ماذا؟ لا لا
‫لا تقم بذلك يا (زاك)...

863
00:59:39,332 --> 00:59:41,503
‫لا هو يمكنه ذلك هيّا...

864
00:59:43,970 --> 00:59:45,139
‫أحسنت

865
00:59:45,173 --> 00:59:46,841
‫من الافضل أن تتوقفي عن منادته بالمتخلف

866
00:59:46,874 --> 00:59:49,544
‫أنا لم أنعت أي أحد...
‫بهذه الكلمة

867
00:59:49,577 --> 00:59:50,410
‫مهلاً إسمعي

868
00:59:50,445 --> 00:59:51,947
‫عندما الناس يقولون بأنه متخلف

869
00:59:53,213 --> 00:59:53,814
‫ما يقولونه حقاً إنه لا يستطيع فعل
‫ أشياء هم يستطيعون فعلها

870
00:59:54,849 --> 00:59:55,883
‫ربما أنتِ لا تقولين كلمة "متخلف"

871
00:59:55,916 --> 00:59:56,550
‫سأعترف لكِ بهذا
‫لكنني أؤكد لكِ

872
00:59:56,584 --> 00:59:58,253
‫أن هذا يشعره بأنه متخلف

873
00:59:58,285 --> 00:59:59,553
‫هذا لن يساعد حياته

874
00:59:59,586 --> 01:00:01,555
‫- أحسنت
‫- الوقت

875
01:00:01,588 --> 01:00:02,890
‫- كم الفترة؟
‫- طويلة

876
01:00:03,224 --> 01:00:04,926
‫ليست كافية يا (زاك).
‫قم بذلك مجدداً

877
01:00:05,258 --> 01:00:06,260
‫حسناً

878
01:00:09,997 --> 01:00:12,868
‫لديك وقاحة حقيقية للتحدث إليّ هكذا

879
01:00:13,233 --> 01:00:14,769
‫هل تعرف حقاً ما الذي أقوم به؟

880
01:00:15,102 --> 01:00:17,972
‫أمضيت آخر سنتين من حياتي بالتطوع

881
01:00:18,005 --> 01:00:20,776
‫لإمسك أيدي الناس عندما يعبرون الطرق

882
01:00:21,075 --> 01:00:23,343
‫اتحدث لهم اشعر بمعاناتهم أمسح مؤخراتهم!

883
01:00:23,376 --> 01:00:25,447
‫أغير ملابسهم وأضعهم بأسرتهم

884
01:00:26,180 --> 01:00:27,916
‫وأنا آخر شخص يشاهدونه

885
01:00:28,515 --> 01:00:30,485
‫لا تتصرف كانك تعرف شيء عنيّ

886
01:00:30,517 --> 01:00:32,052
‫- حسناً
‫- أجل

887
01:00:32,086 --> 01:00:33,888
‫ربما لا يجب أن يكون في داّر عجزه

888
01:00:33,921 --> 01:00:35,323
‫لكنني لم أختر ذلك له

889
01:00:35,356 --> 01:00:37,158
‫لكن هذا ما حدث
‫وأنا أقوم

890
01:00:37,191 --> 01:00:39,294
‫بقدر ما أستطيع

891
01:00:39,526 --> 01:00:41,162
‫

892
01:00:41,195 --> 01:00:43,365
‫اللعنة

893
01:00:43,898 --> 01:00:45,499
‫يا إلهي (زاك)! حسناً

894
01:00:45,932 --> 01:00:47,101
‫أجل إنها للغداء

895
01:00:47,133 --> 01:00:49,536
‫(زاك) هل مسكتها بيديك فقط؟

896
01:00:51,606 --> 01:00:52,974
‫كيف قمت بذلك؟
‫أنت رجل البرية

897
01:00:54,508 --> 01:00:55,843
‫يا إلهي

898
01:01:25,273 --> 01:01:27,075
‫<i>لدينا ثلاث خيارات لغداء اليوم</i>

899
01:01:27,274 --> 01:01:28,910
‫يمكننا غلي الماء

900
01:01:28,943 --> 01:01:30,111
‫و إعداد حساء السمك والبطاطس

901
01:01:30,477 --> 01:01:31,613
‫

902
01:01:31,646 --> 01:01:33,281
‫طهيها بشكل عادي؟

903
01:01:33,581 --> 01:01:35,149
‫سمك مع زبدة السوداني؟

904
01:01:35,182 --> 01:01:37,084
‫- سمك مع زبدة السوداني
‫- مرحى

905
01:01:37,318 --> 01:01:38,919
‫علينا اعطائه ما يريد

906
01:01:38,952 --> 01:01:40,287
‫هاك ضع عليه

907
01:01:41,255 --> 01:01:42,457
‫حسناً ضعه هناك

908
01:01:42,490 --> 01:01:44,125
‫- أحسنت
‫- أحسنت أجل

909
01:01:44,624 --> 01:01:46,427
‫هل تريدين قطعة كبيرة او صغيرة؟

910
01:01:46,459 --> 01:01:48,495
‫- هذا جيّد بل ممتاز
‫- إذا لففتها

911
01:01:48,528 --> 01:01:51,099
‫- يمكنكِ صنع تاكو صغير
‫- حسناً هذا جيّد

912
01:01:51,131 --> 01:01:53,534
‫أجل هذه قضمة جيّدة

913
01:01:57,171 --> 01:01:58,073
‫لذيذ أليس كذلك؟

914
01:01:59,706 --> 01:02:00,641
‫سامنحك تقيم 5 نجوم

915
01:02:01,409 --> 01:02:02,510
‫هل سمعت؟

916
01:02:05,713 --> 01:02:06,915
‫ممتاز

917
01:02:07,715 --> 01:02:09,550
‫- بوم!
‫- ما معنى هذا؟

918
01:02:10,151 --> 01:02:11,620
‫هذا...

919
01:02:12,320 --> 01:02:15,356
‫مصافحتنا الخاصة بنّا

920
01:02:15,389 --> 01:02:18,626
‫- أجل
‫- هذا شيء يخصنا نحنُ فقط

921
01:02:18,659 --> 01:02:20,028
‫أجل

922
01:02:20,061 --> 01:02:21,696
‫أريد أن يكون ليّ مصافحة أيضاً

923
01:02:21,729 --> 01:02:22,964
‫هي فقط للأمور الخاصة التافة فقط

924
01:02:23,264 --> 01:02:25,099
‫مثل ماذا؟

925
01:02:26,133 --> 01:02:27,468
‫لا أعلم أخبرها

926
01:02:27,501 --> 01:02:29,104
‫لا أنت قل لها

927
01:02:29,302 --> 01:02:30,505
‫أنت من أقترح هذا

928
01:02:30,704 --> 01:02:32,273
‫

929
01:02:32,305 --> 01:02:33,608
‫أخبرها عن القارب

930
01:02:33,640 --> 01:02:34,675
‫

931
01:02:35,276 --> 01:02:37,478
‫صدمنا قارب

932
01:02:37,510 --> 01:02:39,413
‫- كاد يضربنا
‫- ضربكما قارب؟

933
01:02:39,447 --> 01:02:41,182
‫- كاد يضربنا
‫- ماذا حدث؟

934
01:02:41,215 --> 01:02:42,950
‫كاد يسحقنا قارب لصيد الروبيان

935
01:02:43,149 --> 01:02:44,452
‫- ماذا؟
‫- أجل

936
01:02:45,419 --> 01:02:47,289
‫وحصلنا على ...

937
01:02:48,055 --> 01:02:49,724
‫- بندقية
‫- بندقية , بندقية رَشّ

938
01:02:49,756 --> 01:02:51,159
‫أطلق النار ببندقية

939
01:02:51,191 --> 01:02:52,392
‫وتعرضنا لإطلاق نار أتتذكر؟

940
01:02:52,425 --> 01:02:53,994
‫نعم أتذكر

941
01:03:17,151 --> 01:03:20,154
‫(آلينور), هذا سهل جداً

942
01:03:20,186 --> 01:03:21,221
‫سهل

943
01:03:21,255 --> 01:03:22,457
‫أنتظري

944
01:03:22,490 --> 01:03:25,258
‫- وبعدها أتركيه
‫- أتركيه أجل

945
01:03:25,291 --> 01:03:26,460
‫أتركيه

946
01:03:26,494 --> 01:03:27,562
‫جاهزة؟ ثلاثة...

947
01:03:27,595 --> 01:03:30,064
‫- لا لا لا تستعجلونيّ
‫- ...إثنان واحد

948
01:03:30,097 --> 01:03:31,365
‫قومي بذلك

949
01:03:37,771 --> 01:03:39,173
‫تعال إلى هنا

950
01:03:40,474 --> 01:03:41,543
‫(زاك)

951
01:04:01,762 --> 01:04:04,298
‫أحب عائلتي وآمل

952
01:04:04,497 --> 01:04:06,700
‫بأن نتشارك هذه اللحظات للأبد

953
01:04:06,733 --> 01:04:09,302
‫لبقية حياتنا

954
01:04:10,805 --> 01:04:12,040
‫أجل!

955
01:04:20,347 --> 01:04:23,651
‫إذا كنت أمير بعائلة ملكية

956
01:04:23,684 --> 01:04:25,253
‫فما سيكون اسمك؟

957
01:04:25,753 --> 01:04:28,323
‫(زاك) الأمير

958
01:04:28,789 --> 01:04:31,392
‫هذا جيّد

959
01:05:45,599 --> 01:05:46,901
‫أنتظر, (تايلر).

960
01:05:46,934 --> 01:05:48,602
‫مهلاً أنتظر

961
01:05:48,635 --> 01:05:51,139
‫أركع على ركبتيك

962
01:05:51,171 --> 01:05:52,474
‫هناك هذا هيّا

963
01:05:59,646 --> 01:06:02,616
‫تلك معدات قيمتها 12000 دولار قمت بحرقها

964
01:06:02,649 --> 01:06:03,785
‫وهذا هو الموسم بالنسبة ليّ

965
01:06:04,852 --> 01:06:06,254
‫ما سيمنع الآخرين من العبث معنا؟

966
01:06:06,287 --> 01:06:07,222
‫إذا علموا إنك قمت بذلك؟

967
01:06:07,255 --> 01:06:09,289
‫ولن أذكر أن أي ضرر لم يقع

968
01:06:09,323 --> 01:06:10,892
‫ومع ذلك ليّ تصحيحه

969
01:06:10,925 --> 01:06:12,860
‫ليس فقط من أجلي بل لنا جميعاً

970
01:06:12,892 --> 01:06:13,793
‫ومن أجل لقمة عيشنا

971
01:06:13,827 --> 01:06:15,195
‫بالرغم من ذلك أنت لن تطلق النار عليّ

972
01:06:16,463 --> 01:06:17,531
‫سأحضر لك نقودك أعدك بذلك

973
01:06:17,564 --> 01:06:18,231
‫- أخرس
‫- أخرس

974
01:06:18,265 --> 01:06:19,634
‫اليد اليمنى أم اليسرى, (تايلر)؟

975
01:06:20,767 --> 01:06:21,702
‫سأصحح الأمر سأجلب لك نقودك

976
01:06:21,736 --> 01:06:22,670
‫لا (تايلر).
‫اليمنى أم اليسرى؟

977
01:06:22,702 --> 01:06:23,803
‫سأعطيك فرصة أسرع

978
01:06:23,838 --> 01:06:26,673
‫- تباً لهذا اليد اليمنى
‫- أنتظرا

979
01:06:26,706 --> 01:06:28,308
‫يا للهول

980
01:06:29,376 --> 01:06:30,378
‫(زاك)

981
01:06:30,744 --> 01:06:31,745
‫أبقى بمكانك

982
01:06:37,818 --> 01:06:38,919
‫يمكنك سحب الزناد

983
01:06:39,919 --> 01:06:41,421
‫هل يمكنك التصويب بتلك البندقية؟

984
01:06:42,323 --> 01:06:44,258
‫إنها بندقية رَش

985
01:06:44,291 --> 01:06:45,726
‫أرجعا لقاربكما ولن تعودا

986
01:06:45,758 --> 01:06:47,461
‫ولن نرى بعضنا للأبد

987
01:06:47,494 --> 01:06:48,530
‫أو سيطلق النار عليكم

988
01:06:50,664 --> 01:06:52,901
‫لست الوحيد صعب المراس هنا

989
01:06:54,468 --> 01:06:55,670
‫نريد ذلك المال

990
01:07:05,445 --> 01:07:08,248
‫(تايلر), ما كان هذا؟

991
01:07:09,316 --> 01:07:11,586
‫مشكلة ورطة

992
01:07:21,361 --> 01:07:22,630
‫هل انتِ مستاءة منيّ؟

993
01:07:37,910 --> 01:07:39,581
‫هذا لن يحدث بعد الآن

994
01:07:49,856 --> 01:07:51,458
‫ما قصة حرف "تي" على رسخكِ؟

995
01:07:54,894 --> 01:07:55,929
‫إنه حرف "جي"

996
01:07:55,963 --> 01:07:57,365
‫ما قصة حرف "جي" على رسخكِ؟

997
01:07:59,733 --> 01:08:00,802
‫

998
01:08:02,468 --> 01:08:04,405
‫كان من أجل زوجي

999
01:08:07,707 --> 01:08:10,845
‫- هل أنتِ متزوجة؟
‫- لا ليس بعد الآن

1000
01:08:10,878 --> 01:08:12,780
‫- مطلقة؟
‫- لا

1001
01:08:14,847 --> 01:08:16,284
‫أنا ارملة

1002
01:08:23,089 --> 01:08:25,392
‫- آسف
‫- لا بأس

1003
01:08:30,863 --> 01:08:32,267
‫لا تتآسف

1004
01:08:35,702 --> 01:08:36,970
‫نحنُ حقاً متشابهين

1005
01:08:41,474 --> 01:08:43,811
‫وبالعكس كذلك

1006
01:08:45,512 --> 01:08:47,447
‫تناولتُ بعض الفطور

1007
01:08:47,481 --> 01:08:48,549
‫زبدة السوداني.

1008
01:08:49,515 --> 01:08:51,518
‫- تناولتُ بعض الفطور؟
‫- أجل

1009
01:08:53,120 --> 01:08:54,455
‫مرحباً (غلين)

1010
01:08:55,656 --> 01:08:57,358
‫نعم وجدته

1011
01:08:57,390 --> 01:08:58,393
‫أنا...

1012
01:08:58,991 --> 01:09:00,994
‫يجلس بجانبيّ

1013
01:09:01,728 --> 01:09:03,430
‫لا هو بخير

1014
01:09:03,731 --> 01:09:05,465
‫كان لوحده

1015
01:09:05,799 --> 01:09:06,801
‫أجل

1016
01:09:08,434 --> 01:09:09,437
‫

1017
01:09:10,970 --> 01:09:12,773
‫لا لا حاجة لإرسال أحد

1018
01:09:13,607 --> 01:09:14,642
‫أنجزت الأمر

1019
01:09:17,478 --> 01:09:20,515
‫ماذا؟
‫لا (غلين) هذا...

1020
01:09:22,782 --> 01:09:23,785
‫لا

1021
01:09:24,885 --> 01:09:26,553
‫"تل الكرز" مكان يُرسل إليه مدمني المخدرات

1022
01:09:26,586 --> 01:09:28,955
‫و العاهرات, لكن ليس (زاك).

1023
01:09:30,523 --> 01:09:32,526
‫نعم علّمته بإمكانية الهرب

1024
01:09:32,558 --> 01:09:35,028
‫لكن ظننت أنه سيكون مناسب له...

1025
01:09:38,131 --> 01:09:39,466
‫أفهم ما تقول...

1026
01:09:41,668 --> 01:09:42,702
‫حسناً

1027
01:09:42,736 --> 01:09:43,771
‫- أجل
‫- حسناً

1028
01:09:43,804 --> 01:09:44,806
‫لا فهمت ذلك

1029
01:09:46,040 --> 01:09:49,444
‫ضع جدول نقله غداً بعد العصر

1030
01:09:52,579 --> 01:09:54,682
‫ربما أنت عطشة تفضلي

1031
01:09:57,518 --> 01:09:59,087
‫هل أستطيع جلب لكِ شيء آخر؟

1032
01:10:01,121 --> 01:10:02,123
‫لا أنا...

1033
01:10:04,625 --> 01:10:07,628
‫بالحقيقة أجل هل تعرفين "الماء المالح "ريدنك"؟

1034
01:10:07,661 --> 01:10:10,531
‫الجميع هنا يعرف "الماء المالح"؟

1035
01:10:10,897 --> 01:10:12,399
‫كان مشهوراً

1036
01:10:15,835 --> 01:10:17,104
‫أتعرفين أين يعيش؟

1037
01:10:21,008 --> 01:10:22,076
‫ربما فيّ...

1038
01:10:23,043 --> 01:10:24,545
‫- دعيني أرى
‫- ربما ليس المكان الصحيح

1039
01:10:24,577 --> 01:10:26,013
‫هذا هو المكان, 5-3-0.

1040
01:10:28,080 --> 01:10:29,416
‫أجل هذا هو

1041
01:10:45,566 --> 01:10:47,769
‫<i>يا إلهي اللعنة</i>

1042
01:10:50,670 --> 01:10:51,738
‫من أنت؟

1043
01:10:53,706 --> 01:10:54,909
‫هل أنت "الماء المالح"ريدنك"؟

1044
01:11:00,580 --> 01:11:01,848
‫ما هذا؟

1045
01:11:01,881 --> 01:11:03,817
‫آسف هل هذه مدرسة للمصارعة؟

1046
01:11:04,684 --> 01:11:05,686
‫من يسأل؟

1047
01:11:06,219 --> 01:11:07,421
‫أسمي (تايلر).

1048
01:11:08,656 --> 01:11:11,559
‫أنا لا شأن ليّ معك
‫هل ترى الفتى هناك؟

1049
01:11:13,826 --> 01:11:16,664
‫- أجل
‫- نحنُ..

1050
01:11:17,598 --> 01:11:19,167
‫نحنُ مررنا بسفر صعب للوصول إليك

1051
01:11:20,000 --> 01:11:22,737
‫إنها صفقة كبيرة لك
‫هلاّ لوحت له؟

1052
01:11:25,138 --> 01:11:27,675
‫سار مسافة طويلة للقائك
‫هلاّ لوحت له؟

1053
01:11:28,741 --> 01:11:29,744
‫كيف حالك؟

1054
01:11:30,710 --> 01:11:31,711
‫مرحباً

1055
01:11:32,100 --> 01:11:33,103
‫أنت لا تدرب المصارعة الآن؟

1056
01:11:36,884 --> 01:11:38,753
‫أغلقت المدرسة منذ 10 سنوات مضت

1057
01:11:41,621 --> 01:11:42,622
‫حقاً؟

1058
01:11:48,996 --> 01:11:52,099
‫وعدته إنه سيفعل هذا...

1059
01:11:52,131 --> 01:11:53,701
‫كما تعلم المصارعة

1060
01:11:54,233 --> 01:11:56,204
‫وقال ليّ بشأن هذه المدرسة بـ"أيدين"

1061
01:11:56,803 --> 01:12:00,041
‫و قمنا برحلة طويلة للوصول إلى هنا

1062
01:12:00,607 --> 01:12:01,609
‫و...

1063
01:12:02,976 --> 01:12:04,777
‫و الآن سأكسر قلبه بهذا الخبر؟

1064
01:12:04,811 --> 01:12:06,746
‫و لا أعرف حقاً ما عليّ قوله له

1065
01:12:11,718 --> 01:12:13,019
‫لكن هذا لا يعني لك شيئاً؟

1066
01:12:13,053 --> 01:12:14,854
‫لا أعني إنني أجلب المتاعب لك

1067
01:12:14,888 --> 01:12:16,122
‫أو شيء كهذا

1068
01:12:18,659 --> 01:12:19,693
‫ما أسمك؟

1069
01:12:20,326 --> 01:12:21,695
‫- (كلين)
‫- (كلين)

1070
01:12:24,731 --> 01:12:25,832
‫من الرائع مقابلتك

1071
01:12:27,034 --> 01:12:28,201
‫إذن...

1072
01:12:29,001 --> 01:12:31,638
‫- هل هو من معجبينيّ؟
‫- يا رجل

1073
01:12:31,671 --> 01:12:32,706
‫أنت بطله

1074
01:12:33,741 --> 01:12:35,075
‫هو يؤمن بك وهذا شيء صعب لفعله

1075
01:12:35,107 --> 01:12:36,276
‫أن تؤمن بشيء؟

1076
01:12:38,812 --> 01:12:39,847
‫يا,(زاك).

1077
01:12:40,213 --> 01:12:41,247
‫أجل

1078
01:12:41,281 --> 01:12:42,283
‫هذا (كلين)

1079
01:12:43,250 --> 01:12:44,018
‫- مرحباً (كلينتون)
‫- مرحباً تعال إلى هنا

1080
01:12:44,050 --> 01:12:46,086
‫هل تمانع إذا اتى والقاء التحية؟

1081
01:12:46,786 --> 01:12:47,854
‫لا باس

1082
01:12:48,955 --> 01:12:49,922
‫"الماء المالح" لم يعد يعيش هنا

1083
01:12:49,956 --> 01:12:52,927
‫لكن (كلين) رجل عادي مثلي ومثلك

1084
01:12:52,960 --> 01:12:54,262
‫يريد مصافحة يدك

1085
01:12:55,161 --> 01:12:56,162
‫مرحباً

1086
01:12:59,131 --> 01:13:01,035
‫- كيف حالك؟
‫- بخير

1087
01:13:01,335 --> 01:13:02,770
‫من الرائع مقابلتك

1088
01:13:03,970 --> 01:13:04,972
‫شكراً

1089
01:13:05,906 --> 01:13:07,542
‫شكراً لك هيّا بنا

1090
01:13:09,209 --> 01:13:10,577
‫من الرائع مقابلتك يا (كلينت)

1091
01:13:22,923 --> 01:13:24,125
‫يا, (تايلر).

1092
01:13:25,058 --> 01:13:26,060
‫ماذا؟

1093
01:13:26,994 --> 01:13:31,866
‫أراهن بأننا سنجده بالطوافة

1094
01:13:35,067 --> 01:13:37,972
‫ربما يختبئ بالمستنقع

1095
01:13:39,339 --> 01:13:42,577
‫هو ليس حقيقياً
‫لا وجود له

1096
01:13:43,710 --> 01:13:46,047
‫أنا رأيتُ شريط الفيديو...

1097
01:13:47,080 --> 01:13:50,050
‫و هو حقيقي

1098
01:13:50,784 --> 01:13:52,385
‫- هو ليس حقيقي يا,(زاك).
‫- أنا رأيت

1099
01:13:52,419 --> 01:13:54,354
‫الآلآف الفيديوات عنه

1100
01:13:54,388 --> 01:13:57,358
‫(زاك) لا أظن إننا سنجده

1101
01:13:58,125 --> 01:14:00,328
‫أعتقد إنه حان الوقت لنعود

1102
01:14:00,861 --> 01:14:02,296
‫لا أريد العودة

1103
01:14:02,862 --> 01:14:05,398
‫(تايلر) أخبرني هذا

1104
01:14:05,432 --> 01:14:08,302
‫وكذب عليّ و هو قد وعدنيّ

1105
01:14:09,036 --> 01:14:10,771
‫ولا أريد العودة

1106
01:14:11,938 --> 01:14:13,207
‫أريد البقاء هنا

1107
01:14:13,807 --> 01:14:16,876
‫لا نتستطيع,(زاك).
‫لدينا حياة لنعود إليها

1108
01:14:17,344 --> 01:14:20,814
‫(آلينور),أنا قوي كفاية

1109
01:14:21,013 --> 01:14:22,882
‫ويمكنني إصطياد سمكة لكِ

1110
01:14:22,915 --> 01:14:24,619
‫و سأكون بطل

1111
01:14:25,218 --> 01:14:27,854
‫و يمكنني الإعتناء بكِ

1112
01:14:28,220 --> 01:14:30,124
‫يمكننا ان نكون عائلة

1113
01:15:01,153 --> 01:15:02,656
‫اللعنة

1114
01:15:02,923 --> 01:15:04,390
‫"الماء المالح"ريدنك"

1115
01:15:04,424 --> 01:15:05,959
‫- إنه أنت
‫- مرحباً

1116
01:15:05,991 --> 01:15:07,360
‫- مرحباً
‫- كيف حالك؟

1117
01:15:07,393 --> 01:15:08,361
‫انا بخير

1118
01:15:09,429 --> 01:15:11,699
‫- سعيد لرؤيتك
‫- و أنا كذلك

1119
01:15:11,732 --> 01:15:16,202
‫بالنسبة ليّ رأيت الكثير من الفيديوات لك

1120
01:15:16,236 --> 01:15:18,205
‫حقاً؟ هل تريد تعلم بعض المصارعة؟

1121
01:15:18,237 --> 01:15:20,106
‫أجل

1122
01:15:20,139 --> 01:15:23,376
‫أشعر بالفخر

1123
01:15:23,910 --> 01:15:25,946
‫هل يمكنني الإنضمام لك بجولة؟

1124
01:15:25,978 --> 01:15:28,014
‫- بالطبع أصعد
‫- و...

1125
01:15:28,048 --> 01:15:30,818
‫- هل يمكنني جلب عائلتيّ؟
‫- أجل

1126
01:15:32,285 --> 01:15:35,723
‫قلتُ لكم إنه حقيقي

1127
01:15:36,188 --> 01:15:38,959
‫هيّا إنضموا إلينا وأستمتعوا

1128
01:15:40,360 --> 01:15:41,394
‫تمسكوا

1129
01:15:47,901 --> 01:15:49,001
‫أول شيء عليك فعله

1130
01:15:49,036 --> 01:15:51,338
‫عليّ أن تشعر بذلك

1131
01:15:51,371 --> 01:15:53,006
‫كيف أن الحلبة كبيرة

1132
01:15:53,039 --> 01:15:55,509
‫فقط تتفقد ذلك

1133
01:15:55,541 --> 01:15:57,076
‫ما مساحتك

1134
01:15:57,110 --> 01:15:58,278
‫أين ستتحرك

1135
01:15:59,045 --> 01:16:01,315
‫حسناً الآن واحده من الأساسيات

1136
01:16:01,348 --> 01:16:03,417
‫عندما تضرب رجل بمرفقك

1137
01:16:03,450 --> 01:16:05,251
‫عليك ضربه بالمرفق

1138
01:16:05,285 --> 01:16:06,821
‫وقم بتحريك قدمك

1139
01:16:07,019 --> 01:16:08,755
‫وحرك رأسك كذلك

1140
01:16:08,789 --> 01:16:10,189
‫فقط زد طاقتك

1141
01:16:10,223 --> 01:16:11,792
‫حسناً هذا جيّد

1142
01:16:12,058 --> 01:16:14,995
‫هل كان هناك شي مميز بالفيديو

1143
01:16:15,228 --> 01:16:16,229
‫تريد مني تعليمك إياه؟

1144
01:16:16,263 --> 01:16:19,867
‫هلاّ تريني "الرمية الذرية"؟

1145
01:16:20,534 --> 01:16:21,969
‫يا ويلي

1146
01:16:22,001 --> 01:16:23,370
‫نعم "الرمية الذرية"

1147
01:16:23,804 --> 01:16:25,405
‫بصدق يا,(زاك),
‫نحن إختلقنا ذلك

1148
01:16:25,438 --> 01:16:27,107
‫كانت فقط دخان ومرآة

1149
01:16:27,139 --> 01:16:28,776
‫فقط كانت الكاميرا أمام وجهي

1150
01:16:29,009 --> 01:16:31,445
‫وبدا كأني أحمل رجل فوق رأسي

1151
01:16:31,478 --> 01:16:34,115
‫ثم أرميه من الحلبه

1152
01:16:34,380 --> 01:16:36,082
‫ليس بالمستحيل لفعله

1153
01:16:36,116 --> 01:16:37,952
‫لكن يمكنني أن أريك اشياء آخرى رائعة

1154
01:16:38,285 --> 01:16:39,553
‫ما رأيك يا (سام)

1155
01:16:39,585 --> 01:16:41,354
‫ربما تجرب خنق الرقبة والمسك بالمرفق

1156
01:16:41,388 --> 01:16:42,923
‫أحسنت الخنق بالمرفق

1157
01:16:42,955 --> 01:16:44,924
‫الآن ما عليك فعله

1158
01:16:44,957 --> 01:16:46,460
‫تعال بإتجاهي

1159
01:16:47,093 --> 01:16:49,129
‫وقم بالضرب

1160
01:16:49,161 --> 01:16:50,863
‫لكن عندما تريد القيام بذلك

1161
01:16:50,897 --> 01:16:53,066
‫عليك حقاً...

1162
01:16:53,098 --> 01:16:54,802
‫أجل

1163
01:16:54,835 --> 01:16:56,203
‫أصرخ كما تريد

1164
01:16:56,469 --> 01:16:58,038
‫أترى؟ نحنُ...

1165
01:16:58,071 --> 01:17:00,140
‫يمكننا التحرك قليلاً

1166
01:17:00,173 --> 01:17:01,809
‫أنت لا تعلم ما سأفعل...

1167
01:17:01,841 --> 01:17:02,977
‫ماذا ستفعل؟

1168
01:17:04,945 --> 01:17:06,112
‫ماذا تعنين؟

1169
01:17:06,146 --> 01:17:08,014
‫أعني ما ستفعل

1170
01:17:08,048 --> 01:17:11,352
‫بعد إنتهى كل هذا؟

1171
01:17:12,419 --> 01:17:15,189
‫سأسوي ديوني مع (دانكان)

1172
01:17:17,223 --> 01:17:19,325
‫و سأذهب إلى مدينة "جوبيتر" بولاية "فلوريدا"

1173
01:17:22,128 --> 01:17:24,932
‫مدينة صغيرة تدعى "جوبيتر" هي
‫ مدينة صيد أسماك صغيرة

1174
01:17:25,365 --> 01:17:26,500
‫تقع على "النهر الهندي"

1175
01:17:26,532 --> 01:17:28,902
‫و هي مفتوحة على مصب النهر

1176
01:17:30,937 --> 01:17:32,272
‫إنه أكبر مصب نهر بأمريكا

1177
01:17:32,304 --> 01:17:34,008
‫سأحصل على قارب و...

1178
01:17:35,075 --> 01:17:36,010
‫أعيش فقط حياة جيّدة

1179
01:17:36,043 --> 01:17:38,978
‫أقوم برحلات و أخذ الناس برياضة الصيد

1180
01:17:42,948 --> 01:17:44,116
‫هل ذهبتي إلى "فلوريدا" من قبل؟

1181
01:17:44,149 --> 01:17:45,853
‫- لا
‫- لا؟

1182
01:17:47,420 --> 01:17:48,556
‫هل تريدين الذهاب؟

1183
01:17:50,322 --> 01:17:52,026
‫- إلى "فلوريدا"؟
‫- أجل

1184
01:18:01,134 --> 01:18:02,402
‫معظم الأشياء

1185
01:18:02,434 --> 01:18:03,335
‫تتطلب سنوات لتعلمها

1186
01:18:03,370 --> 01:18:05,973
‫مثلاً كيف تسقط بدون أن تؤذي نفسك

1187
01:18:06,005 --> 01:18:07,506
‫لكن تأتي بالتدريج

1188
01:18:07,540 --> 01:18:09,309
‫- لطالما لا تفعل...
‫- تتطلب

1189
01:18:09,341 --> 01:18:10,911
‫- وقت طويل
‫- نعم تتطلب وقت

1190
01:18:10,943 --> 01:18:12,912
‫لكن لطالما تقوم بنفس الحركة

1191
01:18:12,946 --> 01:18:14,648
‫في نفس المباراة فأنت مستعد

1192
01:18:14,680 --> 01:18:16,250
‫- لتبدو حقيقي
‫- أجل

1193
01:18:16,282 --> 01:18:18,017
‫و أنا مستعد بالكامل لفعل هذا

1194
01:18:19,352 --> 01:18:20,554
‫هل تريد المقاتلة بحق؟

1195
01:18:20,586 --> 01:18:24,325
‫- أجل مباراة حقيقية
‫- حقيقية؟

1196
01:18:24,657 --> 01:18:26,259
‫هل تريد أقامة مباراة؟

1197
01:18:26,293 --> 01:18:27,193
‫تمهل

1198
01:18:27,228 --> 01:18:30,197
‫نعم بشكل جدّي
‫أتمنى ذلك أحب ذلك

1199
01:18:30,229 --> 01:18:31,564
‫جيّد هذا ممتاز

1200
01:18:31,598 --> 01:18:33,166
‫لا أعتقد إنه مستعد

1201
01:18:33,198 --> 01:18:35,201
‫لا يمكن أن يكون بالخارج هناك

1202
01:18:35,235 --> 01:18:37,403
‫يتدرب طوال الوقت
‫قام بعمل جيّد اليوم

1203
01:18:37,437 --> 01:18:38,872
‫يمكن التجهيز لتلك المبارة

1204
01:18:40,139 --> 01:18:42,910
‫أعني هناك حلبة في فناء (جايكوب) الخلفي

1205
01:18:42,942 --> 01:18:44,477
‫أعني أنت تقاتل بها

1206
01:18:44,510 --> 01:18:46,914
‫- أجل
‫- يمكنكما القتال بها

1207
01:18:46,946 --> 01:18:49,048
‫- نعم
‫- هذا رائع

1208
01:18:49,381 --> 01:18:50,416
‫مباراة حقيقية

1209
01:18:50,450 --> 01:18:51,952
‫هل تريد مقاتلة (سامسون)؟

1210
01:18:51,985 --> 01:18:53,519
‫- أجل
‫- ممتاز

1211
01:18:53,553 --> 01:18:55,289
‫نعم سأفعل غداً

1212
01:18:55,321 --> 01:18:56,656
‫يا رجل!

1213
01:18:56,689 --> 01:18:58,058
‫نعم واجهني يا (سام)

1214
01:18:58,090 --> 01:19:00,227
‫رجاءاً

1215
01:19:00,259 --> 01:19:02,695
‫لا تعبث مع
‫ زبدة السوداني (فالكون).

1216
01:19:02,728 --> 01:19:04,430
‫زبدة السوداني (فالكون)
‫في منزله

1217
01:19:04,464 --> 01:19:07,134
‫أرى مشكلة وهي لا زال هذا مبكراً

1218
01:19:07,166 --> 01:19:08,567
‫- هو ممتاز
‫- حقاً؟

1219
01:19:08,601 --> 01:19:10,269
‫- أجل
‫- سأكون هناك

1220
01:19:10,303 --> 01:19:12,406
‫هو سيعتني به سيكون كالرقص

1221
01:19:12,438 --> 01:19:14,407
‫- أجل
‫- أجل

1222
01:19:14,441 --> 01:19:16,677
‫- (سام)؟
‫- حقاً؟ أجل

1223
01:19:16,710 --> 01:19:18,612
‫بحقك يا رجل هو موافق

1224
01:19:18,644 --> 01:19:20,714
‫هو حاد الطباع
‫هو موافق

1225
01:19:20,746 --> 01:19:22,548
‫فقط دعه يتولى الامر؟

1226
01:19:22,581 --> 01:19:23,616
‫حسناً أجل

1227
01:20:16,536 --> 01:20:18,605
‫أريدك أن تضع شخص آخر بالحلبة

1228
01:20:18,638 --> 01:20:20,240
‫لمقاتلة (سامسون)

1229
01:20:20,272 --> 01:20:22,041
‫-أنظر لهناك
‫- يبدو كضامر

1230
01:20:22,075 --> 01:20:24,211
‫إنه نحيل كجسم سبّاح

1231
01:20:24,244 --> 01:20:26,580
‫لا لا ليس هو بل الرجل الصغير

1232
01:20:35,388 --> 01:20:38,192
‫يا للهول

1233
01:20:41,227 --> 01:20:45,032
‫حسناً

1234
01:20:47,733 --> 01:20:49,635
‫عليك التحرك بسرعة

1235
01:20:49,669 --> 01:20:51,537
‫لكن,(زاك), أنت مستعد

1236
01:20:51,571 --> 01:20:53,506
‫هل تريدين القتال؟
‫سيقبلون بالفتيات

1237
01:20:54,206 --> 01:20:56,744
‫حسناً

1238
01:20:57,811 --> 01:20:59,479
‫نعم, (تايلر) هنا

1239
01:21:00,713 --> 01:21:02,515
‫في مباريات المصارعة بـ"أيدين"

1240
01:21:13,125 --> 01:21:15,561
‫(زاك) شيء واحد عليك تذكره

1241
01:21:16,196 --> 01:21:18,231
‫جزء كبير من المباراة يتم بالكلام

1242
01:21:18,263 --> 01:21:20,066
‫عندما تضع قدمك بالحلبة

1243
01:21:20,099 --> 01:21:22,135
‫أريد منك قول أفظع

1244
01:21:22,469 --> 01:21:25,372
‫و أكثر شيء شرير يخطر برأسك يا(زاك)؟

1245
01:21:25,405 --> 01:21:28,407
‫عليك ان تكون عنيف هو سيضربك

1246
01:21:28,441 --> 01:21:30,277
‫هو سيضربك لكن عليك ردها بشكل أقوى

1247
01:21:30,309 --> 01:21:32,079
‫أقوى يا,(زاك)؟

1248
01:21:32,112 --> 01:21:35,716
‫شيء أخير؟ ربما لن يحدث

1249
01:21:36,281 --> 01:21:38,517
‫إذا بدأت بالنزف فإستغل ذلك

1250
01:21:38,550 --> 01:21:40,519
‫حسناً؟ لطخ وجهك به قليلاً

1251
01:21:40,553 --> 01:21:42,656
‫وضعه بيديك
‫هو يكره ذلك

1252
01:21:42,856 --> 01:21:44,424
‫هو يؤمن بمصاصي الدماء وما شابه

1253
01:21:44,456 --> 01:21:46,325
‫حسناً هذا كل شيء

1254
01:21:46,358 --> 01:21:48,695
‫إنه وقت (زاك) للهجوم
‫كيف تشعر؟

1255
01:21:48,728 --> 01:21:51,164
‫مستعد؟

1256
01:21:51,196 --> 01:21:53,466
‫حسناً حان دورك

1257
01:21:53,500 --> 01:21:55,269
‫أتمنى لو اكون معك بالداخل

1258
01:21:59,272 --> 01:22:01,375
‫- (تايلر).
‫- ماذا؟

1259
01:22:02,341 --> 01:22:04,744
‫- أنا خائف
‫- لا لا تخف الآن

1260
01:22:04,777 --> 01:22:06,747
‫لا تفعل هذا الآن

1261
01:22:07,513 --> 01:22:09,448
‫ستنجح يا,(زاك).
‫ستنجح

1262
01:22:09,482 --> 01:22:11,418
‫ستقوم بهذا قل "أنني سأقوم بهذا"

1263
01:22:11,451 --> 01:22:12,819
‫وصلت إلى هنا وستنجح

1264
01:22:12,852 --> 01:22:14,121
‫قل "سأنجح بهذا"

1265
01:22:14,153 --> 01:22:15,188
‫-أنا لها
‫- لا ليس...

1266
01:22:15,222 --> 01:22:17,323
‫ليس كأنك تسأل سؤال بل إنك تعني ذلك

1267
01:22:17,357 --> 01:22:18,325
‫من جوارح قلبك

1268
01:22:18,357 --> 01:22:20,526
‫في قلبك قل "أنا لها"

1269
01:22:20,559 --> 01:22:21,894
‫-أنا لها
‫- أنا لها

1270
01:22:21,928 --> 01:22:23,563
‫- "أنا لها"
‫- من قلبك

1271
01:22:23,595 --> 01:22:24,831
‫أجعلني اقتنع بذلك

1272
01:22:25,464 --> 01:22:26,566
‫"أنا لها"

1273
01:22:28,867 --> 01:22:30,704
‫"أنا لها"

1274
01:22:30,737 --> 01:22:32,339
‫- مرة آخرى
‫- "أنا لها"

1275
01:22:32,371 --> 01:22:34,707
‫- قلها
‫- "أنا لها"

1276
01:22:34,741 --> 01:22:37,477
‫أجل هذا أنت
‫زبدة السوداني (فالكون) مستعد ؟

1277
01:22:37,509 --> 01:22:39,445
‫ستفوز لكن عليك فقط إظهاره

1278
01:22:39,879 --> 01:22:42,649
‫أخلع قميصك وساجد بعض الورق المقوى

1279
01:22:42,682 --> 01:22:43,916
‫مهلاً تعال إلى هنا

1280
01:22:43,950 --> 01:22:45,385
‫أحضر هذا الصندوق

1281
01:22:45,418 --> 01:22:46,553
‫<i>سيداتي وسادتي</i>

1282
01:22:47,286 --> 01:22:49,522
‫- هل تشعرون بذلك؟
‫- أجل

1283
01:22:49,555 --> 01:22:52,726
‫- قلت هل يمكنكم الشعور بذلك؟
‫- أجل

1284
01:22:52,759 --> 01:22:55,562
‫- هل يمكنكم الشعورة بحراره؟
‫- أجل

1285
01:22:55,594 --> 01:22:57,164
‫أفهم لما جلبتني إلى هنا

1286
01:22:57,196 --> 01:22:58,131
‫لكن ليس هناك سبب لتخافيّ

1287
01:22:58,165 --> 01:22:59,533
‫نتحدث عن مباراتان مختلفتان

1288
01:22:59,566 --> 01:23:01,168
‫نتحدث عن مبارة قاسية

1289
01:23:01,201 --> 01:23:02,569
‫والتي رأيتها

1290
01:23:02,602 --> 01:23:04,437
‫ومن ثم ما سيقوم به (زاك)

1291
01:23:04,469 --> 01:23:06,173
‫لن تكون نفس المباراة

1292
01:23:06,205 --> 01:23:07,173
‫- لا
‫- هو سيقوم ببعض الحركات

1293
01:23:07,206 --> 01:23:08,474
‫وسيستلقي على الارض
‫سيكون ذلك بسيط

1294
01:23:09,675 --> 01:23:10,576
‫و سيفوز (زاك) و سنذهب للمنزل

1295
01:23:10,610 --> 01:23:11,443
‫(تايلر),
‫هم لا يهتمون لشأنه

1296
01:23:11,478 --> 01:23:12,212
‫-أنا أهتم لشأنه
‫- أعلم

1297
01:23:12,245 --> 01:23:15,349
‫نحنُ نهتم لشأنه لكنهم لا يهتمون

1298
01:23:16,281 --> 01:23:17,851
‫كانت ستكون هذه النهاية

1299
01:23:17,884 --> 01:23:19,586
‫لكن في آخر لحظة

1300
01:23:19,619 --> 01:23:21,787
‫صديق قديم آتى

1301
01:23:21,821 --> 01:23:22,956
‫- مَن؟
‫- مَن؟

1302
01:23:22,988 --> 01:23:24,723
‫"الماء المالح "ريدنك"

1303
01:23:27,326 --> 01:23:29,295
‫آتى "الماء المالح "ريدنك"

1304
01:23:29,329 --> 01:23:32,633
‫و جلب معه الليلة
‫"مدفع"

1305
01:23:37,536 --> 01:23:38,539
‫حسناً

1306
01:23:39,004 --> 01:23:40,306
‫حسناً؟

1307
01:23:40,339 --> 01:23:41,240
‫أجل

1308
01:23:57,689 --> 01:23:59,491
‫- هل تريد الفشار؟
‫-(تايلور) يا إلهي

1309
01:23:59,524 --> 01:24:01,228
‫- (تايلور) ما هذا,...
‫-سأجلب الفشار لك

1310
01:24:01,260 --> 01:24:02,361
‫هل تمزح معي؟

1311
01:24:02,394 --> 01:24:03,662
‫لا تقلق أنت بخير؟

1312
01:24:03,696 --> 01:24:05,332
‫- يا إلهي
‫- لن يموت أحد اليوم

1313
01:24:05,365 --> 01:24:06,666
‫سأعود حالاً

1314
01:24:06,698 --> 01:24:09,001
‫يسعدني أن أقدم لكم...

1315
01:24:15,340 --> 01:24:19,745
‫..."زبدة الفول السوداني(فالكون)"

1316
01:24:24,716 --> 01:24:25,785
‫هيّا بنا

1317
01:24:27,987 --> 01:24:30,957
‫يا ويلي

1318
01:24:31,657 --> 01:24:34,227
‫هو يرتدي صندوق من الكارتون

1319
01:24:40,599 --> 01:24:42,669
‫إنه عصر (فالكون)

1320
01:24:45,705 --> 01:24:48,308
‫هيّا بنا حلق في سماء النصر يا عزيزي

1321
01:24:48,340 --> 01:24:49,776
‫هيّا حلق يا عزيزي

1322
01:24:50,043 --> 01:24:53,313
‫يا ويلي

1323
01:24:54,580 --> 01:24:56,916
‫(فالكون)

1324
01:25:00,786 --> 01:25:01,887
‫هيّا

1325
01:25:01,920 --> 01:25:03,289
‫حسناً يا  (زاك)

1326
01:25:18,036 --> 01:25:22,608
‫"زبدة الفول السوداني (فالكون)"
‫"زبدة الفول السوداني (فالكون)"

1327
01:25:22,642 --> 01:25:25,679
‫"زبدة الفول السوداني (فالكون)"
‫"زبدة الفول السوداني (فالكون)"

1328
01:25:25,711 --> 01:25:28,013
‫"زبدة الفول السوداني (فالكون)"
‫"زبدة الفول السوداني (فالكون)"

1329
01:25:28,046 --> 01:25:30,616
‫"زبدة الفول السوداني (فالكون)"
‫"زبدة الفول السوداني (فالكون)"

1330
01:25:30,649 --> 01:25:31,851
‫"زبدة الفول السوداني (فالكون)"

1331
01:25:34,754 --> 01:25:37,557
‫"زبدة الفول السوداني (فالكون)"
‫"زبدة الفول السوداني (فالكون)"

1332
01:25:40,893 --> 01:25:42,663
‫من مستعد ليشاهد المصارعة؟

1333
01:25:45,531 --> 01:25:48,034
‫"زبدة الفول السوداني (فالكون)"
‫"زبدة الفول السوداني (فالكون)"

1334
01:25:48,067 --> 01:25:49,736
‫"زبدة الفول السوداني (فالكون)"

1335
01:25:51,838 --> 01:25:52,972
‫أحسنت

1336
01:25:56,942 --> 01:25:58,512
‫هيّا يا (زاك)

1337
01:26:01,647 --> 01:26:02,916
‫(زاك) قل شيئاً

1338
01:26:02,948 --> 01:26:05,418
‫ما قولك بهذا؟

1339
01:26:05,451 --> 01:26:08,355
‫أنا أقوم بهذا منذ 38 سنة!

1340
01:26:08,388 --> 01:26:09,488
‫وخمن ماذا؟

1341
01:26:09,688 --> 01:26:11,890
‫هذه ليست مؤسسة "تمنى أمنية"

1342
01:26:11,924 --> 01:26:13,994
‫تخلص منه يا (زاك)
‫خلص نفسك من بين ساقيه!

1343
01:26:15,762 --> 01:26:17,731
‫خلص نفسك من بين ساقيه

1344
01:26:18,164 --> 01:26:20,867
‫أحسنت أنهض
‫على مهلك وألتقط نفسك

1345
01:26:21,968 --> 01:26:23,704
‫يا ولدي أنت قد اخفقت

1346
01:26:24,403 --> 01:26:25,638
‫هل تريد لعب المزيد؟

1347
01:26:27,874 --> 01:26:29,608
‫أنهض يا (زاك)

1348
01:26:29,976 --> 01:26:31,143
‫(سامسون)

1349
01:26:31,177 --> 01:26:33,479
‫"زبدة الفول السوداني (فالكون)"؟

1350
01:26:33,513 --> 01:26:35,648
‫هل أنت متأكد
‫ماذا عن الطائر "تويتي"؟

1351
01:26:35,680 --> 01:26:37,116
‫فأنت تشبة الطائر "تويتي" أكثر

1352
01:26:37,149 --> 01:26:39,152
‫أنهض يا فتى
‫هيّا انهض وقاتل

1353
01:26:39,184 --> 01:26:40,419
‫هيّا يا (زاك)

1354
01:26:40,452 --> 01:26:41,854
‫هل تريد المزيد؟

1355
01:26:41,888 --> 01:26:42,656
‫هيّا يا (زاك)

1356
01:26:42,688 --> 01:26:44,390
‫لقد إكتفيت منك يا فتى
‫سأنهي هذا

1357
01:26:46,726 --> 01:26:49,129
‫(سامسون) كان بيننا إتفاق

1358
01:26:49,161 --> 01:26:51,397
‫لا تأتي إليّ وتتوقع منيّ أن أسدي لك معروفاً

1359
01:26:51,430 --> 01:26:53,433
‫- هذا هراء
‫- أنهض يا (زاك)

1360
01:26:53,665 --> 01:26:56,736
‫ما الذي تريده أيضاً؟
‫أيها الأحمق الحقير

1361
01:26:57,737 --> 01:26:58,772
‫ستبقى على الأرض

1362
01:27:01,573 --> 01:27:03,476
‫أيها المعاق إنهض هيّا

1363
01:27:03,509 --> 01:27:05,812
‫أخرج مؤخرتك النتة من الحلبة

1364
01:27:24,629 --> 01:27:25,631
‫يا إلهي

1365
01:27:27,633 --> 01:27:29,936
‫(زاك) أنظر إليّ

1366
01:27:29,969 --> 01:27:31,972
‫أنظر إليّ

1367
01:27:32,472 --> 01:27:34,107
‫هيّا أخبرني هل تريد القيام بهذا مجدداً؟

1368
01:27:34,139 --> 01:27:36,142
‫إذن أنهض الآن

1369
01:27:36,174 --> 01:27:38,076
‫على مهلك يا (سام)
‫فانت حثالة

1370
01:27:40,479 --> 01:27:41,548
‫قل شيئاً يا (زاك)

1371
01:27:41,580 --> 01:27:43,749
‫هيّا يا (زاك)

1372
01:27:48,187 --> 01:27:50,624
‫- يا (سامسون)
‫- ماذا؟

1373
01:27:51,823 --> 01:27:54,527
‫أنت لستُ مدعو إلى حفلة عيد ميلادي

1374
01:27:54,559 --> 01:27:56,897
‫هيّا يا (زاك) تحرك

1375
01:27:57,662 --> 01:27:59,866
‫- أجل
‫-أمسكه من الأسفل وأرفعه

1376
01:29:47,673 --> 01:29:49,576
‫- لنبدأ من هناك
‫- أجل

1377
01:29:49,608 --> 01:29:52,778
‫بوم

1378
01:29:53,912 --> 01:29:55,314
‫- بوم
‫- بوم

1379
01:29:55,348 --> 01:29:56,616
‫أحسنت

1380
01:29:56,648 --> 01:29:57,816
‫هل تريد أن تعانقني؟

1381
01:29:58,384 --> 01:30:00,753
‫هل تريد عناق "بطرف الأصابع ام عناق مباشر؟

1382
01:30:00,786 --> 01:30:02,622
‫- عناق مباشر
‫- عناق مباشر

1383
01:30:29,982 --> 01:30:30,984
‫(زاك)

1384
01:30:31,416 --> 01:30:32,619
‫(زاك)

1385
01:30:34,420 --> 01:30:35,622
‫أنظر

1386
01:30:36,000 --> 01:30:37,140
‫ولاية "فلوريدا" ترحب بكم

1387
01:30:37,188 --> 01:30:38,857
‫ولاية "فلوريدا"

1388
01:30:40,026 --> 01:30:41,595
‫نحنُ في "فلوريدا"

1389
01:30:44,162 --> 01:30:47,066
‫نحنُ الآن بولاية "فلوريدا"

1390
01:30:47,098 --> 01:30:49,335
‫لقد نجحنا

1391
01:31:15,928 --> 01:31:56,390
‫{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}تَرْجَمَة و تَعْدِيل
‫{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} |{\r}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}{\fs50\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}  م.حُسَيْن هليبص {\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}
‫{\fs28}{\fnArabic Typesetting}

