1
00:00:39,796 --> 00:00:43,496
<font color=#FFFF80><b>"..وسقط الشيطان كما البرق من السماء"</b>
<b>إنجيل لوقا 10:18</b></font>

2
00:02:08,696 --> 00:02:11,797
أيها الشيطان

3
00:02:39,793 --> 00:02:41,260
أيها الشيطان

4
00:03:01,315 --> 00:03:02,675
أتأمل الماضي الآن

5
00:03:03,350 --> 00:03:05,584
ويبدو لي كالحلم

6
00:03:08,322 --> 00:03:10,289
بل كابوساً في الحقيقة

7
00:03:11,525 --> 00:03:14,526
لم أستطع الصحو منه على الإطلاق

8
00:03:18,432 --> 00:03:21,300
حتى يومنا هذا
لازالت تسكنني

9
00:03:21,302 --> 00:03:23,235
وأظنها ستبقى على هذه الحال

10
00:03:26,574 --> 00:03:29,641
حينها عندما كنا مجرد أطفال

11
00:03:30,778 --> 00:03:32,311
نلعب لعبة أولاد

12
00:03:33,814 --> 00:03:34,913
وبشكل ما

13
00:03:37,384 --> 00:03:38,984
انحرف مسار الأمور
على نحو خاطئ

14
00:03:49,934 --> 00:03:54,834
الواحدة..الشبح ليس هنا.. الثانية الشبح ليس هنا

15
00:03:55,034 --> 00:03:59,434
الثالثة..الشبح ليس هنا.. الرابعة الشبح ليس هنا

16
00:03:59,634 --> 00:04:04,534
الخامسة.. الشبح ليس هنا.. السادسة ..الشبح ليس هنا

17
00:04:04,734 --> 00:04:09,134
السابعة..الشبح ليس هنا..الثامنة..الشبح ليس هنا

18
00:04:09,334 --> 00:04:13,834
التاسعة.. الشبح ليس هنا..العاشرة..الشبح ليس هنا

19
00:04:14,034 --> 00:04:18,634
الحادية عشرة الشبح ليس هنا.. الثانية عشرة الشبح ليس هنا

20
00:04:18,834 --> 00:04:21,634
شبح في المقبرة 1 2 3 ..شبح في المقبرة لا يستطيع
الامساك بنا

21
00:04:26,834 --> 00:04:28,433
!سالي -
!سالي -

22
00:04:29,637 --> 00:04:31,036
كفاك يا سالي

23
00:04:31,038 --> 00:04:32,938
يجب أن نذهب للبيت هيا

24
00:04:32,940 --> 00:04:34,806
أصبح الجو بارداً

25
00:04:34,808 --> 00:04:37,376
لم يعد الأمر مسلياً
أريد العودة للبيت

26
00:04:38,045 --> 00:04:39,411
إنها هناك في الأعلى

27
00:04:43,384 --> 00:04:44,583
أريد الذهاب للبيت

28
00:04:46,420 --> 00:04:48,320
!سالي

29
00:04:48,322 --> 00:04:49,054
!سالي

30
00:04:49,056 --> 00:04:50,022
!سالي

31
00:04:50,024 --> 00:04:51,723
هيا اخرجي من مخبئك

32
00:04:51,725 --> 00:04:53,659
سالي، أين أنت؟

33
00:04:53,661 --> 00:04:54,559
أين ذهبت؟

34
00:04:54,561 --> 00:04:56,361
لم يعد الأمر طريفاً بعد

35
00:04:56,363 --> 00:04:57,362
!سالي

36
00:04:57,364 --> 00:04:58,697
!سالي

37
00:04:58,699 --> 00:05:00,365
هذه ليست لعبة

38
00:05:00,367 --> 00:05:02,668
انتهينا من اللعب

39
00:05:02,670 --> 00:05:03,835
هل هي هناك ؟

40
00:05:03,837 --> 00:05:06,338
لم يعد الأمر مسلياً

41
00:05:06,340 --> 00:05:07,639
اخرجي

42
00:05:18,819 --> 00:05:20,452
هل هي في الأعلى؟

43
00:05:20,454 --> 00:05:21,553
لنذهب ونرى

44
00:05:38,739 --> 00:05:39,571
ها هي

45
00:05:39,573 --> 00:05:40,573
! اركضوا

46
00:05:41,108 --> 00:05:42,407
ها قد أتت

47
00:05:43,577 --> 00:05:44,577
هيا اسرعوا

48
00:05:45,079 --> 00:05:46,912
! شبح

49
00:05:52,119 --> 00:05:53,119
مارثا

50
00:05:59,093 --> 00:06:00,459
هذا لأنني سقطت

51
00:06:00,461 --> 00:06:02,394
حسناً كما قلت

52
00:06:02,396 --> 00:06:03,662
أين مارثا؟

53
00:06:03,664 --> 00:06:04,496
مارثا؟

54
00:06:04,498 --> 00:06:05,130
مارثا؟؟

55
00:06:05,132 --> 00:06:07,099
..مارث

56
00:06:08,869 --> 00:06:09,869
مارثا؟

57
00:06:12,406 --> 00:06:13,406
مارثا؟

58
00:06:16,009 --> 00:06:17,009
! بيلي

59
00:06:17,711 --> 00:06:19,411
! هيا بيلي

60
00:06:19,413 --> 00:06:20,579
! ساعدوني

61
00:06:22,516 --> 00:06:24,483
! هيا مارثا

62
00:06:24,485 --> 00:06:25,851
! ارجوكي

63
00:06:42,207 --> 00:06:47,407
<font color=#FFFF80><b>شبح في المقبرة</b></font>

64
00:06:47,607 --> 00:06:54,607
** شبح في المقبرة هي عبارة عن لعبة تشبه الغميضة يقوم
أحد الأولاد بالاختباء بينما يغني الآخرون في مكان محدد يسمى القاعدة**

65
00:06:54,807 --> 00:07:02,007
**الطفل المختبئ يدعى الشبح
وعندما ينتهي الأولاد من الغناء يبدأ البحث عنه وفي حال وجدوه يهرولوا للقاعدة
ومن يمسكه يقول "شبح" حتى وصول الجميع**

66
00:08:26,807 --> 00:08:28,540
!مرحى سيد سوليفان

67
00:08:30,511 --> 00:08:31,910
شكراً تومي

68
00:08:44,691 --> 00:08:45,557
هل وصلت للبيت؟

69
00:08:45,559 --> 00:08:47,626
لا ليس بعد -
انتظر -

70
00:08:47,628 --> 00:08:49,094
ستكون بخير

71
00:08:49,096 --> 00:08:50,562
هل ستمكث هنا هذه المرة؟

72
00:08:51,598 --> 00:08:53,064
لم لا تسألني بنفسك

73
00:08:55,969 --> 00:08:57,869
انظروا من أتى

74
00:08:57,871 --> 00:08:59,204
وااو

75
00:08:59,206 --> 00:09:00,572
من الجميل حضوركم للبيت

76
00:09:00,574 --> 00:09:01,273
أهلاً بعودتكم

77
00:09:01,275 --> 00:09:02,841
شكراً لك

78
00:09:02,843 --> 00:09:03,675
اعطني هذه

79
00:09:03,677 --> 00:09:04,309
خذ صندوقها للأعلى

80
00:09:04,311 --> 00:09:05,494
أتريدين بعض الشاي؟

81
00:09:05,495 --> 00:09:06,678
غليت بعض الماء -
أجل -

82
00:09:06,680 --> 00:09:07,746
حسناً

83
00:09:30,604 --> 00:09:31,303
أوه

84
00:09:31,305 --> 00:09:34,105
لطالما أعجبت بذاك الفتى (ريد) كما تعرفين

85
00:09:34,107 --> 00:09:35,674
حقاً؟

86
00:09:35,676 --> 00:09:37,742
أجل، يجب أن تتصلي به

87
00:09:37,744 --> 00:09:40,612
ولم أتصل به؟

88
00:09:40,614 --> 00:09:41,813
ولم يتصل المرء بشخص

89
00:09:41,815 --> 00:09:42,914
يهتم بدوره بشخص آخر

90
00:09:42,916 --> 00:09:44,983
حسناً توقف..أنت مخبول

91
00:09:44,985 --> 00:09:46,651
أقول هذا كما تعرفين

92
00:09:46,653 --> 00:09:48,219
لأنه تعلق بك طوال كل ما مررتم به

93
00:09:48,221 --> 00:09:51,006
وهذا ليس لمجرد كونكم أصدقاء

94
00:09:51,007 --> 00:09:53,792
نحن صديقين مقربين
لكن مجرد صديقين

95
00:09:53,794 --> 00:09:54,759
حقاً

96
00:09:54,761 --> 00:09:55,594
حقاً

97
00:09:55,596 --> 00:09:56,328
حسناً

98
00:09:56,330 --> 00:09:57,963
بالتأكيد ولكني أقترح

99
00:09:59,232 --> 00:10:01,299
أن تتوقفي عن التحديق بصورته

100
00:10:04,605 --> 00:10:06,237
وجدتها بالصدفة في الصندوق -
لا بأس -

101
00:10:06,239 --> 00:10:07,072
تفحصتها فقط -
أصدقك -

102
00:10:07,074 --> 00:10:08,640
أنا أصدقك -

103
00:10:08,642 --> 00:10:09,874
حظاً طيباً في هذا

104
00:10:09,876 --> 00:10:10,842
أيمكنك تركي الآن؟

105
00:10:10,844 --> 00:10:11,943
حسناً إلى اللقاء

106
00:11:52,446 --> 00:11:53,478
لنذهب من طريق مختصر

107
00:11:53,480 --> 00:11:55,113
أأنت مجنون؟

108
00:11:55,115 --> 00:11:57,315
لن أذهب عبرها

109
00:11:57,317 --> 00:12:00,185
أجل ربما تلك الفتاة الميتة
لاتزال تهيم فيها

110
00:12:00,187 --> 00:12:02,487
يقول أبي لا يوجد أشباح

111
00:12:02,489 --> 00:12:04,823
حسناً إذا
إن لم يكن هناك أشباح

112
00:12:04,825 --> 00:12:06,357
لم لا تقود عبرها؟

113
00:12:06,359 --> 00:12:07,859
لا تفعلها يا صاح

114
00:12:07,861 --> 00:12:11,396
يكفي يا تومي
لا تجعلني أتحداك رجاءً

115
00:12:14,134 --> 00:12:15,300
لست خائفاً

116
00:13:41,454 --> 00:13:42,587
مرحباً يا حلوتي

117
00:13:42,589 --> 00:13:45,824
هل أخذت الصحيفة قبلي؟

118
00:13:46,927 --> 00:13:50,195
لا لم أفعل ولكني صنعت قهوة

119
00:13:50,197 --> 00:13:52,330
واو من الجميل عودتك للبيت

120
00:13:53,867 --> 00:13:55,200
اوه سأفتح أنا

121
00:14:00,607 --> 00:14:01,940
أهلاً -
مرحبا يا سالي -

122
00:14:03,210 --> 00:14:04,576
أيمكنني الدخول؟

123
00:14:04,578 --> 00:14:06,344
أجل بالطبع تفضل

124
00:14:09,850 --> 00:14:11,950
من الجيد رؤيتك

125
00:14:11,952 --> 00:14:13,885
ها! أهلاً بك يا سيد (هغلسورث)

126
00:14:14,921 --> 00:14:16,454
مرحباً سيد (سوليفان)

127
00:14:16,456 --> 00:14:17,388
كيف أحوالك يا (ريد)

128
00:14:17,390 --> 00:14:18,590
بخير وأنت؟

129
00:14:18,592 --> 00:14:20,124
بخير ومالأخبار؟

130
00:14:20,126 --> 00:14:21,426
أهلي بخير

131
00:14:22,629 --> 00:14:24,863
أنت تعرف أخبارهم أكثر مني

132
00:14:24,865 --> 00:14:27,032
فأنا بالسنة الأخيرة من دراستي

133
00:14:27,033 --> 00:14:29,200
لقد عادت سالي
وهذا أمر لطيف

134
00:14:29,202 --> 00:14:32,036
لهذا كنت أفكر بأخذ سالي للمدرسة اليوم

135
00:14:32,038 --> 00:14:33,204
إن سمحت طبعاً

136
00:14:33,206 --> 00:14:35,039
هذا لطف منك يا (ريد)

137
00:14:35,041 --> 00:14:36,941
أليس كذلك يا (سالي)

138
00:14:36,943 --> 00:14:38,977
أجل لا بد أنها ممتنة

139
00:14:38,979 --> 00:14:40,178
سأعود قريباً يا شباب

140
00:14:40,180 --> 00:14:41,613
مهلاً مهلاً

141
00:14:41,615 --> 00:14:42,615
يمكننا الاعتناء بهذا

142
00:14:43,984 --> 00:14:46,601
سأتفقدها

143
00:14:46,602 --> 00:14:49,219
أما أنت فاخرجي وتصرفي كفتاة
حسناً؟

144
00:14:49,222 --> 00:14:51,990
إنها أيامك الأخيرة كذلك
اتفقنا؟

145
00:14:51,992 --> 00:14:52,624
حسناً

146
00:14:52,626 --> 00:14:53,658
تعالي إلي

147
00:14:53,660 --> 00:14:55,260
شكراً لك

148
00:14:55,262 --> 00:14:56,327
حسناً إذاً
أنت جاهز؟

149
00:14:56,329 --> 00:14:57,262
جاهز

150
00:14:57,264 --> 00:14:58,529
من الجميل رؤيتك من جديد

151
00:14:58,531 --> 00:14:59,964
وأنت كذلك (ريد) -
إلى اللقاء أبي -

152
00:14:59,966 --> 00:15:00,565
أراك لاحقاً

153
00:15:00,567 --> 00:15:01,933
! إلى اللقاء بيلي

154
00:15:01,935 --> 00:15:03,167
أراكم يا شباب

155
00:15:29,996 --> 00:15:31,262
هاقد عاد استعراض المجانين

156
00:15:32,232 --> 00:15:33,698
وقد تملكت (ريد)

157
00:15:33,700 --> 00:15:35,500
ظننتها "السيدة البريئة"

158
00:15:36,536 --> 00:15:38,670
قريبة تسع شهور من البراءة

159
00:15:40,507 --> 00:15:44,042
يا لها من فتاة لتصاحب

160
00:15:54,454 --> 00:15:56,721
هذه الرؤى من الفصل الأخير

161
00:15:56,723 --> 00:16:00,992
من الإنجيل ، سجلت واستلمت
من قبل

162
00:16:00,994 --> 00:16:03,995
يوحنا الرسول

163
00:16:03,997 --> 00:16:07,999
للتحذير من الحوادث التي قد تحصل

164
00:16:08,001 --> 00:16:10,001
في نهاية الزمان

165
00:16:11,004 --> 00:16:13,204
وهذه المسماة "نهاية الزمان"

166
00:16:13,206 --> 00:16:15,707
سيأتي بها كاللص في الليل

167
00:16:16,576 --> 00:16:19,010
لا أحد يعرف اليوم أو الوقت بالضبط

168
00:16:20,113 --> 00:16:24,048
وأي ممن يدعي معرفة الوقت أو اليوم

169
00:16:24,448 --> 00:16:26,348
هو كافر

170
00:16:27,220 --> 00:16:31,055
ولكن هنا لدينا ما يشبه المخطط

171
00:16:31,725 --> 00:16:33,191
أو خريطة

172
00:16:33,193 --> 00:16:37,362
مفتاح يشرع لنا
الأبواب ويحذرنا

173
00:16:37,364 --> 00:16:40,498
من القيامة القادمة

174
00:16:44,404 --> 00:16:45,404
سالي؟

175
00:16:46,740 --> 00:16:48,373
أنت جديدة معنا هنا

176
00:16:50,176 --> 00:16:53,111
لم لا تقرأين لنا من
حيث انتهى (إدغار)

177
00:16:56,483 --> 00:16:59,417
وفي تلك الأيام
سيبحث الناس عن الموت

178
00:16:59,419 --> 00:17:02,754
ولن يجدوه
سيرغبون بالموت

179
00:17:03,723 --> 00:17:06,190
وسيهرب الموت منهم

180
00:17:07,227 --> 00:17:09,127
وأشكال المفسدين ستكون مثل

181
00:17:09,129 --> 00:17:11,462
الخيل المستعد للمعركة

182
00:17:11,464 --> 00:17:15,099
وعلى رؤوسهم تيجان من ذهب
ووجوههم كالإنس

183
00:17:15,802 --> 00:17:19,037
ولهم شعر كشعر النساء

184
00:17:19,039 --> 00:17:21,139
وأسنانهم كأنياب الأسود

185
00:17:22,442 --> 00:17:24,275
ولهم دروع صدر من الحديد

186
00:17:24,277 --> 00:17:26,377
وأصوات أجنحتهم كصوت

187
00:17:26,379 --> 00:17:28,813
عربات الخيل الجارية
في الحرب

188
00:17:30,316 --> 00:17:32,283
ولهم أذيال كالعقارب

189
00:17:32,285 --> 00:17:37,121
ولهم القدرة على إيذاء الناس
لخمس شهور

190
00:17:38,458 --> 00:17:42,660
والملك المنصب عليهم هو
ملاك الحفرة اللامنتهية

191
00:17:42,662 --> 00:17:44,429
واسمه بالعبرية

192
00:17:46,132 --> 00:17:48,733
(بيزيل)

193
00:17:48,735 --> 00:17:51,135
وتلفظ (بيلزباب)

194
00:17:56,546 --> 00:17:58,546
(بيلزباب)

195
00:17:58,847 --> 00:18:02,847
واسمه بالإغريقية (آبادون)

196
00:18:03,450 --> 00:18:04,450
(لوسيفر)

197
00:18:14,160 --> 00:18:15,259
مرحباً (سالي)

198
00:18:16,096 --> 00:18:17,161
(زوي)

199
00:18:17,163 --> 00:18:18,196
تبدين جميلة

200
00:18:18,198 --> 00:18:19,597
اه شكراً

201
00:18:22,202 --> 00:18:23,434
هل كل شيء على مايرام؟

202
00:18:23,436 --> 00:18:25,837
نود الترحيب بعودتك

203
00:18:26,773 --> 00:18:29,107
هل تحسنت؟

204
00:18:31,578 --> 00:18:33,211
ماذا تعنين؟

205
00:18:33,213 --> 00:18:34,879
تعرفين ما أقصد (سالي)

206
00:18:34,881 --> 00:18:36,781
كنت قد غادرت

207
00:18:37,584 --> 00:18:38,883
والجميع يعرف أين كنت

208
00:18:38,885 --> 00:18:42,820
لا أعرف ماذا تقصدين بالضبط

209
00:18:42,822 --> 00:18:45,223
اسمعي

210
00:18:45,224 --> 00:18:47,625
أحاول أن أكون مخلصة
وودودة معك

211
00:18:47,627 --> 00:18:49,427
أجل ما أحاول قوله يا (زوي)

212
00:18:49,429 --> 00:18:52,330
أن كل ما يقوله الجميع غير صحيح

213
00:18:52,332 --> 00:18:57,135
حسناً لم أكن بمشفى أمراض نفسية
أو مركز تأهيل

214
00:18:57,137 --> 00:18:59,137
أو مركز أحداث أو أياً كان

215
00:18:59,139 --> 00:19:00,338
ليس صحيح

216
00:19:00,340 --> 00:19:02,140
طيب، نحن لا نقول أنك كنت هناك

217
00:19:02,742 --> 00:19:06,277
ولكن هل لي أن أسأل أين كنت؟

218
00:19:07,380 --> 00:19:09,714
أفضل عدم التحدث حول الأمر

219
00:19:11,518 --> 00:19:13,217
انظري

220
00:19:13,219 --> 00:19:16,254
ستذهب مجموعة منا إلى الغابة بعد المدرسة

221
00:19:16,256 --> 00:19:19,924
أنا و(كارين) وبعض الأخريات

222
00:19:19,926 --> 00:19:21,225
(ريد)

223
00:19:22,629 --> 00:19:26,898
تعلمين أني و(ريد) بيننا
علاقة الآن

224
00:19:26,900 --> 00:19:29,267
لا لم أكن أعلم هذا

225
00:19:29,269 --> 00:19:31,936
حسناً، يبدو أن هنالك الكثير
مما لا تعرفيه عن (ريد)

226
00:19:31,938 --> 00:19:34,438
شيء لا يمكن أن تنقله
لك الرسائل

227
00:19:36,242 --> 00:19:37,441
أتريدين قول أي شيء
آخر(زوي)؟

228
00:19:38,311 --> 00:19:40,178
نمتلك أنا وأنت الكثير من الأمور
المشتركة

229
00:19:41,281 --> 00:19:44,382
لا يوجد ما يمنع أن نكون
صديقتين مقربتين

230
00:19:45,952 --> 00:19:48,319
تعالي معنا
سيكون أمراً ممتعاً

231
00:19:52,325 --> 00:19:53,658
لا أدري

232
00:19:55,195 --> 00:19:57,728
هناك الكثير من الأمور
التي علي إنجازها في البيت

233
00:19:57,730 --> 00:19:59,964
تعالي بعدها إذاً

234
00:19:59,966 --> 00:20:03,768
سنشرب الحشيش ونتحدث بقصص الأشباح

235
00:20:03,770 --> 00:20:04,770
! سنشرب الحشيش

236
00:20:06,272 --> 00:20:08,539
تشربين الحشيش أليس كذلك؟

237
00:20:11,477 --> 00:20:13,511
فكري بالأمر، اتفقنا؟

238
00:20:13,513 --> 00:20:15,980
نود لو نراك هناك

239
00:20:15,982 --> 00:20:17,949
أجل سأفكر بالأمر

240
00:20:17,951 --> 00:20:19,617
طيب، سنراك لاحقاً

241
00:20:41,407 --> 00:20:44,442
توقفت الدراجة عن عمد عند قبر (مارثا شاو)

242
00:20:45,612 --> 00:20:47,511
هناك آثار عجلات تنتهي
عند البوابة الشمالية

243
00:20:47,513 --> 00:20:52,450
حيث تم ضربه مراراً
بأداة قاسية كروية

244
00:20:52,452 --> 00:20:54,418
ربما كرة البيسبول خاصته

245
00:20:55,488 --> 00:20:57,455
أريد تلك الكرة اللعينة يا (تي)
هل تسمع؟

246
00:21:03,296 --> 00:21:06,931
وهناك مجموعة من
آثار الأقدام العارية

247
00:21:06,933 --> 00:21:08,799
التي جرت الجثة إلى الضريح

248
00:21:08,801 --> 00:21:10,368
حيث نكل بالجثة

249
00:21:12,538 --> 00:21:13,538
اللعنة

250
00:21:14,574 --> 00:21:16,007
قد يكون رجلاً مختلاً سيدي

251
00:21:17,310 --> 00:21:19,410
ماذا تظن ساحرة أو ما شابه؟

252
00:21:20,980 --> 00:21:25,316
نوع من الطقوس الشيطانية
لا أدري

253
00:21:26,386 --> 00:21:28,552
صور كل مسرح الجريمة اتفقنا؟

254
00:21:28,554 --> 00:21:29,854
حاضر

255
00:21:48,441 --> 00:21:49,507
بسكوتة تريكرز

256
00:21:49,509 --> 00:21:50,509
المفضلة لدينا

257
00:22:02,588 --> 00:22:04,322
أتريدني أن أراقبها؟

258
00:22:06,359 --> 00:22:07,458
أجل

259
00:22:08,594 --> 00:22:10,528
بدأت أظن أنها فكرة جيدة

260
00:22:36,789 --> 00:22:38,756
لماذا أنت صادقتها؟

261
00:22:39,559 --> 00:22:41,392
تظن أنها ترى أشباحاً

262
00:22:42,462 --> 00:22:43,427
إنها مجنونة

263
00:22:43,429 --> 00:22:44,762
اتركيها وشأنها (زوي)

264
00:22:44,764 --> 00:22:46,430
وإن لم أفعل؟

265
00:22:46,432 --> 00:22:48,466
ستجلبي أخوكي الكبير ليضربني؟

266
00:22:48,468 --> 00:22:50,401
لا أحتاج أخي الكبير لفعلها

267
00:22:50,403 --> 00:22:52,136
أتريدين بعضاً من الضرب (سالي)؟

268
00:22:53,706 --> 00:22:54,672
لست خائفة منك

269
00:22:54,674 --> 00:22:56,107
ربما يجب أن تخافي

270
00:22:56,109 --> 00:22:57,441
أيتها المعتوهة الغريبة

271
00:22:59,912 --> 00:23:02,012
انظروا لقد تعثرت بشبح

272
00:23:02,014 --> 00:23:04,482
شبح في المقبرة
1 2 3

273
00:23:04,484 --> 00:23:06,384
شبح في المقبرة لا يستطيع
الإمساك بي

274
00:24:17,668 --> 00:24:27,468
**شهادة ميلاد 1-9-2001
ديلاكروس نوفا سكوتيا الاسم: سالي**

275
00:24:28,568 --> 00:24:29,800
نوفا سكوتيا؟

276
00:24:32,772 --> 00:24:34,672
سالي، أأنت جاهزة؟

277
00:24:34,674 --> 00:24:36,006
أجل، لحظة

278
00:24:40,246 --> 00:24:41,612
جهزت؟ هيا

279
00:24:52,658 --> 00:24:54,225
يال (تومي) المسكين

280
00:24:54,227 --> 00:24:55,626
لقد كان فتى توصيل
الجرائد خاصتي

281
00:24:57,163 --> 00:24:59,096
سمعت أن الشرطة
تتحرى أمرها

282
00:24:59,899 --> 00:25:00,899
حقاً؟

283
00:25:01,701 --> 00:25:02,701
لماذا؟

284
00:25:03,603 --> 00:25:05,069
فكري بالأمر

285
00:25:05,071 --> 00:25:06,804
عادت من جديد
وحصلت هذه الجريمة

286
00:25:06,806 --> 00:25:08,606
عند قبر (مارثا)

287
00:25:09,509 --> 00:25:11,075
لم أفكر بهذا

288
00:25:12,612 --> 00:25:14,044
أرأيتها مع (ريد)

289
00:25:14,046 --> 00:25:16,180
لا أطيق هذه العاهرة

290
00:25:16,182 --> 00:25:19,250
ألا يجب أن نشعر بالسوء
حيالها؟

291
00:25:19,252 --> 00:25:22,052
هي من يشعر بهذه الطريقة
هذا أكيد

292
00:25:22,054 --> 00:25:23,721
أجل هذا ما أردت معرفته

293
00:25:24,857 --> 00:25:28,659
من هي وما قصتها اللعينة؟

294
00:25:29,795 --> 00:25:32,763
فكر بالأمر، لقد عادت ومن ثم
قتل الفتى

295
00:25:32,765 --> 00:25:35,599
أعني جزء منه كان على القبر اللعين

296
00:25:35,601 --> 00:25:38,135
أعلم أنكما أصدقاء

297
00:25:38,137 --> 00:25:40,217
ولكن يجب أن تعترف بأن هذا مخيف

298
00:25:42,308 --> 00:25:44,875
لا، لا، أنا أعرف (سالي)

299
00:25:44,877 --> 00:25:46,544
وداخلها، وأعرف أنها انسانة جيدة

300
00:25:46,546 --> 00:25:47,745
أعني، أنا أعرف هذا

301
00:25:49,181 --> 00:25:50,614
أياً يكن

302
00:25:50,616 --> 00:25:52,249
يستحيل هذا يا صاح

303
00:25:52,251 --> 00:25:53,551
بالحديث عن الساحرة

304
00:25:54,887 --> 00:25:57,221
ظننتها ستأتي الليلة

305
00:25:57,223 --> 00:25:58,622
أجل وأنا كذلك

306
00:26:32,959 --> 00:26:34,124
أأنت بخير؟

307
00:26:34,126 --> 00:26:35,126
أجل

308
00:26:36,329 --> 00:26:37,695
أتريدين الجعة؟

309
00:26:41,000 --> 00:26:43,901
إذا ستتسكعين مع زوي الليلة
أليس كذلك؟

310
00:26:43,903 --> 00:26:45,736
ألم تعتد السخرية منك
في الماضي؟

311
00:26:47,139 --> 00:26:48,572
أذكرك فقط

312
00:26:48,573 --> 00:26:50,006
لا أدري لماذا تصاحبين
هذه الفتيات

313
00:26:50,009 --> 00:26:53,944
أود فقط أن أكون مع مجموعة (بيلي)

314
00:26:53,946 --> 00:26:56,780
أريد أن أتعامل مع الجميع

315
00:26:57,350 --> 00:26:59,049
لعلمك

316
00:26:59,051 --> 00:27:03,821
لا أريد أن أكون تلك المختلة
التي ترى فتاة ميتة دوماً

317
00:27:03,823 --> 00:27:05,255
حسناً

318
00:27:05,257 --> 00:27:07,358
تم إرسالها بعيداً لحمايتها

319
00:27:08,761 --> 00:27:13,697
الجميع يظن أني كنت
بمصح نفسي

320
00:27:16,402 --> 00:27:18,235
..أعني هذا لا يهم ولكن

321
00:27:19,372 --> 00:27:22,706
لقد كنا جميعاً صغاراً

322
00:27:23,809 --> 00:27:24,809
..أنا

323
00:27:25,711 --> 00:27:26,944
أريد أن أكون طبيعية فقط

324
00:27:29,248 --> 00:27:30,748
ولكنك لست كذلك

325
00:27:30,750 --> 00:27:32,349
أنت مميزة

326
00:27:46,966 --> 00:27:48,399
توقف (بيلي) يا إلهي

327
00:27:48,401 --> 00:27:49,099
اللعنة

328
00:27:49,101 --> 00:27:50,434
يا إلهي

329
00:27:50,435 --> 00:27:51,768
يا إلهي، ألم ترها
واقفة هنا؟

330
00:27:51,771 --> 00:27:52,736
ماذا؟

331
00:27:52,738 --> 00:27:53,871
لا، لم أر شيئاً

332
00:27:53,873 --> 00:27:55,406
لقد مر شريط
حياتي اللعين أمام عيني

333
00:27:55,408 --> 00:27:57,107
آسفة لقد كانت واقفة

334
00:27:57,109 --> 00:27:59,243
في وسط الطريق -
كدت أن تقتلينا -

335
00:28:00,346 --> 00:28:01,712
يا إلهي..حسناً..أنا

336
00:28:03,683 --> 00:28:04,948
آسفة

337
00:28:04,950 --> 00:28:05,950
لا بأس

338
00:29:55,633 --> 00:29:57,033
(بيلزباب)

339
00:30:34,133 --> 00:30:37,201
ونظرت عندما فتح الختم السادس

340
00:30:38,337 --> 00:30:40,470
وحدث زلزال عظيم وأصبحت الشمس

341
00:30:40,472 --> 00:30:43,874
سوداء كنسيج من شعر أسود

342
00:30:43,876 --> 00:30:45,909
وأمسى القمر دموياً

343
00:30:45,911 --> 00:30:48,312
وسقطت نجوم السماء على الأرض

344
00:30:48,917 --> 00:30:55,886
كتين نسي على شجرة تين
عندما هزتها رياح عاتية

345
00:30:57,223 --> 00:30:59,356
واختفت السماء كلفافة ورق

346
00:30:59,358 --> 00:31:00,991
عندما جمعت مع بعضها

347
00:31:00,993 --> 00:31:02,960
وكل جبل وجزيرة

348
00:31:02,962 --> 00:31:05,462
ازيحت من أماكنها

349
00:31:05,464 --> 00:31:08,265
(سالي)

350
00:31:08,267 --> 00:31:10,634
وملوك الأرض وعظامها

351
00:31:10,636 --> 00:31:13,904
وأغنياؤها وقادتها

352
00:31:13,906 --> 00:31:16,540
وأقوياؤها وعبيدها

353
00:31:16,542 --> 00:31:19,109
وكل رجل حر

354
00:31:19,111 --> 00:31:22,546
اختبأوا في مآوي وصخور

355
00:31:22,548 --> 00:31:23,614
الجبال

356
00:31:23,616 --> 00:31:25,115
(سالي)

357
00:31:25,117 --> 00:31:28,452
وقالوا للجبال والصخور

358
00:31:28,454 --> 00:31:33,523
اسقطوا علينا وخبئونا من وجهه

359
00:31:34,159 --> 00:31:35,159
(سالي)

360
00:31:37,930 --> 00:31:38,962
سالي؟

361
00:31:38,964 --> 00:31:39,964
سالي!؟

362
00:31:42,067 --> 00:31:43,100
نعم؟

363
00:31:43,102 --> 00:31:44,134
وجه من ؟

364
00:31:46,438 --> 00:31:47,438
أعتذر، ماذا؟

365
00:31:49,575 --> 00:31:52,376
يريدون الاختباء من وجه من؟

366
00:31:56,215 --> 00:31:57,215
الشيطان؟

367
00:31:58,651 --> 00:31:59,950
خطأ يا سالي

368
00:32:01,587 --> 00:32:06,323
أيوجد من يعرف من أي وجه يريد ابن الإنسان
إخفاء وجهه في هذا المقطع؟

369
00:32:08,060 --> 00:32:09,060
أجل (زوي)

370
00:32:10,596 --> 00:32:11,528
هل هو القدير؟

371
00:32:11,530 --> 00:32:12,629
أجل (زوي)

372
00:32:14,333 --> 00:32:15,465
إنه القدير

373
00:32:45,030 --> 00:32:46,163
مرحباً

374
00:32:46,165 --> 00:32:47,497
شكراً لأخذي معك مرة أخرى

375
00:32:47,499 --> 00:32:49,433
أجل، لا شكر على واجب

376
00:32:49,435 --> 00:32:50,667
أتزورينها دوماً؟

377
00:32:51,704 --> 00:32:53,070
دائماً

378
00:32:53,072 --> 00:32:54,137
أحب هذا

379
00:32:55,441 --> 00:32:59,409
واكن هنك ما أود الحديث
معك بشأنه

380
00:32:59,411 --> 00:33:00,544
بشأن زوي؟

381
00:33:00,546 --> 00:33:02,112
أجل، كيف عرفت؟

382
00:33:02,748 --> 00:33:04,047
إحساسي

383
00:33:04,650 --> 00:33:07,134
دعيني أتولى أمرها

384
00:33:07,135 --> 00:33:09,619
أظن..أعتقد أنه من الأفضل
أن تعرف بشأننا مني

385
00:33:09,621 --> 00:33:11,288
قضينا أوقاتاً سوية في الفترة الماضية

386
00:33:11,290 --> 00:33:12,456
مممم..أجل لابأس

387
00:33:14,026 --> 00:33:17,561
لم تكن على الدوام
الشخص اللطيف معي

388
00:33:17,563 --> 00:33:21,431
ولكني أعتقد أن كل انسان
يستحق فرضة ثانية

389
00:33:21,433 --> 00:33:22,499
حتى زوي

390
00:33:22,501 --> 00:33:23,734
كليكما تستحقانها

391
00:33:28,741 --> 00:33:29,741
..تبدين

392
00:33:30,509 --> 00:33:32,109
فيك شيء مختلف

393
00:33:33,045 --> 00:33:35,045
شيء جيد؟

394
00:33:35,047 --> 00:33:36,713
أجل ، مختلفة بشكل مذهل

395
00:33:38,550 --> 00:33:40,250
لماذا.. شكراً لك

396
00:33:40,252 --> 00:33:42,052
أظن

397
00:33:42,054 --> 00:33:44,254
هل هناك شيء آخر

398
00:33:44,256 --> 00:33:45,655
..أجل أعني

399
00:33:46,625 --> 00:33:48,325
أنت صديقة رائعة

400
00:33:50,162 --> 00:33:52,229
ولطيفة مع الجميع

401
00:33:53,132 --> 00:33:55,365
ولا أعرف كيف تقومين بهذا

402
00:33:56,201 --> 00:33:57,201
ماذا أيضاً؟

403
00:33:59,038 --> 00:34:00,038
خطك رائع

404
00:34:02,441 --> 00:34:03,441
خطي؟

405
00:34:04,276 --> 00:34:05,509
أجل

406
00:34:05,511 --> 00:34:09,379
كما تعرفين، كل الرسائل التي كتبتها

407
00:34:09,381 --> 00:34:12,082
وكل الوعود التي قطعتها

408
00:34:13,819 --> 00:34:16,153
خطك رائع بحق

409
00:34:42,815 --> 00:34:44,114
مرحباً

410
00:34:44,116 --> 00:34:45,348
آنسة (إرلوك)

411
00:34:45,350 --> 00:34:47,317
أهلاً سالي
مالذي أتى بك؟

412
00:34:47,319 --> 00:34:49,086
..بالحقيقة

413
00:34:49,088 --> 00:34:51,688
يريدني أبي أن أقوم ببحث
من أجله

414
00:34:51,690 --> 00:34:54,391
شيء من قبيل
شجرة العائلة

415
00:34:54,393 --> 00:34:57,194
سجلات الحرب وكذلك سجلات الشرطة

416
00:34:58,297 --> 00:35:00,564
عل هذه الأخيرة
تكون قليلة

417
00:35:00,566 --> 00:35:03,200
وبالطبع صكوك الزواج

418
00:35:03,202 --> 00:35:04,768
وبيانات الولادة

419
00:35:04,769 --> 00:35:06,335
آسفة عزيزتي ولكن غير مسموح
لي إعطاء

420
00:35:06,338 --> 00:35:08,205
تلك المعلومات لقاصر

421
00:35:08,207 --> 00:35:10,273
تحتاجين إذن والدك

422
00:35:10,275 --> 00:35:11,475
حقاً؟

423
00:35:11,477 --> 00:35:12,676
أعني.. يمكنني الاتصال
به الآن

424
00:35:12,678 --> 00:35:14,444
يعرف عن هذا الأمر

425
00:35:14,446 --> 00:35:18,115
أعتقد أني أستطيع
فعل شيء

426
00:35:18,717 --> 00:35:20,383
يجب أن تمهليني بضعة أيام

427
00:35:20,385 --> 00:35:22,219
لأجمع كل البيانات

428
00:35:22,221 --> 00:35:24,588
يا إلهي، شكراً جزيلاً لك

429
00:35:24,590 --> 00:35:29,159
لا تدركين كم هذا مهم
لي ولأبي

430
00:35:29,895 --> 00:35:32,562
حسناً رائع
أراك بعد أسبوع

431
00:35:32,564 --> 00:35:33,730
بالتأكيد يا سالي

432
00:35:33,732 --> 00:35:34,798
شكراً جزيلاً

433
00:35:59,224 --> 00:36:00,457
أجل

434
00:36:00,459 --> 00:36:01,791
هذا أنا

435
00:36:01,793 --> 00:36:02,793
(إلروك)

436
00:36:07,399 --> 00:36:09,299
سعيد لأنك بخير تشارلي

437
00:36:10,202 --> 00:36:12,936
إن قصة جريمة قتل
(تومي فاركوس)

438
00:36:12,938 --> 00:36:14,938
والمسائل الطقسية فيها

439
00:36:16,408 --> 00:36:18,942
لقد بدأت بطرح الأسئلة

440
00:36:18,944 --> 00:36:19,843
أعلم

441
00:36:19,845 --> 00:36:23,180
أظن حان الوقت للأخذ
بكل الخيارات

442
00:36:23,916 --> 00:36:25,282
حتى الأسوأ منها

443
00:36:28,954 --> 00:36:30,253
أنت على حق

444
00:36:35,327 --> 00:36:36,459
حسناً يا صاح علي الذهاب

445
00:36:36,461 --> 00:36:37,494
شكراً على القهوة

446
00:36:37,496 --> 00:36:38,496
أهلاً وسهلاً

447
00:36:42,768 --> 00:36:44,301
شكراً لمرورك بي

448
00:36:44,303 --> 00:36:45,669
واجبي

449
00:36:45,671 --> 00:36:49,239
اسمع، سأعين رجل دورية ليبق
في الخارج

450
00:36:49,241 --> 00:36:50,307
حسناً

451
00:36:50,309 --> 00:36:51,975
إنه واحد منا

452
00:36:51,977 --> 00:36:54,578
إن احتجت شيئاً لا تتردد

453
00:36:55,347 --> 00:36:56,947
ممتاز، أشكرك

454
00:37:01,987 --> 00:37:03,553
يمكنني الاعتماد عليك دوماً

455
00:37:10,498 --> 00:37:11,514
! زو

456
00:37:13,415 --> 00:37:15,475
أصدقائي ينادونني هكذا فقط

457
00:37:16,001 --> 00:37:17,734
كيف الحال يا (جايد)

458
00:37:17,736 --> 00:37:19,903
وجدت ما كنتي تبحثين عنه

459
00:37:19,905 --> 00:37:21,905
حقاً؟

460
00:37:21,906 --> 00:37:23,906
أجل، عرفت أين كانت
(سالي سوليفان) كل هذا الوقت

461
00:37:23,909 --> 00:37:25,809
وصدقيني، إنه لأمر جيد

462
00:37:30,315 --> 00:37:31,315
حسناً

463
00:37:34,015 --> 00:37:39,115
**طلب من جبل المعبد، العزيز تشارلي، تحضيراً لعودة سالي
من عناية الحلقة السوداء، نود اللقاء بك لبحث التحضيرات**

464
00:37:39,329 --> 00:37:43,429
**والتأكد من أن كل المشتركين على علم بعودتها
ومستعدين لأخذ التدابير في حال اللزوم
راهبات أخوية  الشيطان السبعة**

465
00:37:43,629 --> 00:37:44,961
هناك شيء آخر

466
00:37:46,031 --> 00:37:49,266
(سالي) و(ريد) كانا يتراسلان

467
00:37:49,268 --> 00:37:50,967
عندما كانت هناك

468
00:38:04,016 --> 00:38:05,448
يمكنك الذهاب الآن (جايد)

469
00:38:09,166 --> 00:38:11,166
"كيلوغز ولورنس"

470
00:38:20,766 --> 00:38:21,898
(سالي)

471
00:38:21,900 --> 00:38:22,832
كيف الحال (تي)؟

472
00:38:22,834 --> 00:38:23,933
لقد عدت للبلدة يا سالي

473
00:38:23,935 --> 00:38:25,402
أجل عدت

474
00:38:25,404 --> 00:38:27,804
عدت إلى "ماونت ماريا" المعهودة

475
00:38:27,806 --> 00:38:28,838
الجنة على الأرض

476
00:38:29,941 --> 00:38:31,374
مللت بعد بضع أيام من العودة

477
00:38:31,376 --> 00:38:32,742
لموطنك الجميل أليس كذلك؟

478
00:38:32,744 --> 00:38:34,010
يبدو هذا صحيحاً

479
00:38:34,012 --> 00:38:37,547
أظنها تدعى نزق الشباب

480
00:38:37,549 --> 00:38:38,848
هذا صحيح

481
00:38:38,850 --> 00:38:40,083
أعني .. أنك ستشعر

482
00:38:40,085 --> 00:38:42,052
بأنك تخرجت منذ 15 دقيقة مضت

483
00:38:43,388 --> 00:38:44,688
وااو

484
00:38:44,690 --> 00:38:46,456
لا تسقط التفاحة بعيداً عن الشجرة
أليس كذلك؟
<font color=#80FFFF>**مثل**</font>

485
00:38:46,458 --> 00:38:49,359
أجل، لقد نالت منك يا صاح

486
00:38:49,361 --> 00:38:50,961
وهذه ليست المرة الأولى أيضاً

487
00:38:53,098 --> 00:38:56,633
حسناً أظن أني بقيت كفاية

488
00:38:56,635 --> 00:38:58,535
تشارلي، سأبحث عن ذاك الغرض من أجلك

489
00:38:58,537 --> 00:38:59,936
أهلاً بعودتك سالي

490
00:38:59,938 --> 00:39:00,737
شكراً

491
00:39:00,739 --> 00:39:01,805
اتفقنا، إلى اللقاء

492
00:39:01,807 --> 00:39:02,807
أراك لاحقاً

493
00:39:06,945 --> 00:39:09,346
عم كنتما تتحدثان؟

494
00:39:09,348 --> 00:39:13,450
كنت أفكر بوضع بعض الأمن في المحل

495
00:39:13,452 --> 00:39:15,752
وهو يقوم بهذا النوع من العمل بعد الدوام

496
00:39:16,922 --> 00:39:18,421
ما أخبارك أنت؟

497
00:39:18,423 --> 00:39:20,090
مررت لأطمئن عليك

498
00:39:20,092 --> 00:39:21,758
واسلم عليك بسرعة

499
00:39:21,760 --> 00:39:22,992
حسناً

500
00:39:22,994 --> 00:39:24,361
خذي راحتك

501
00:39:29,434 --> 00:39:31,468
في الواقع أريد أن أسألك

502
00:39:32,938 --> 00:39:33,803
ماذا؟

503
00:39:33,805 --> 00:39:35,805
أين ولدت؟

504
00:39:40,112 --> 00:39:41,978
لمذا تسألين؟

505
00:39:43,582 --> 00:39:45,115
ظننت دوماً أني ولدت هنا

506
00:39:45,117 --> 00:39:47,050
في "ماونت ماريا" ، صحيح؟

507
00:39:48,387 --> 00:39:49,486
اه

508
00:39:49,488 --> 00:39:55,125
لا في الحقيقة، من بين كل الأماكن
أنت ولدت في كندا

509
00:39:55,127 --> 00:39:56,626
كنا في إجازة

510
00:39:57,729 --> 00:39:59,129
وقررت أن تأتي للحياة وقتها

511
00:39:59,131 --> 00:40:01,498
قدوم أبكر من المعتاد

512
00:40:02,401 --> 00:40:04,067
أنت أوزتنا الكندية الصغيرة

513
00:40:06,004 --> 00:40:08,438
ظننت أن أمك أخبرتك هذا

514
00:40:10,542 --> 00:40:12,575
لا لا أظن أنها أخبرتني من قبل

515
00:40:13,612 --> 00:40:17,013
لا أذكر أمي كثيراً

516
00:40:19,451 --> 00:40:21,084
أتعتقد أنها لا زالت حية؟

517
00:40:22,421 --> 00:40:23,653
أجل، أعلم أنها كذلك

518
00:40:23,655 --> 00:40:25,088
أشعر بهذا الأمر هنا

519
00:40:33,632 --> 00:40:37,000
المعذرة، هل لديك سم جرذان؟

520
00:40:38,537 --> 00:40:40,637
أجل من هذا الطريق
اتبعني من فضلك

521
00:40:57,328 --> 00:41:02,628
"التضحية بروح نقية"
**طقوس شيطانية**

522
00:41:02,828 --> 00:41:03,828
سالي؟

523
00:41:05,497 --> 00:41:07,697
نعم أبي، علي أن أذهب
لأمر عاجل

524
00:41:07,699 --> 00:41:09,499
ولكني سأراك لاحقاً

525
00:41:09,501 --> 00:41:10,501
اه، حسناً

526
00:41:11,603 --> 00:41:13,470
لا بأس أراك عند العشاء

527
00:41:25,050 --> 00:41:27,183
ماذا لدينا هنا؟

528
00:41:28,987 --> 00:41:31,554
مجرف ظريف
خيار جيد..أعجبني

529
00:41:31,556 --> 00:41:33,056
جيد جداً للحفر

530
00:41:40,065 --> 00:41:41,164
مرحباً (سالي)

531
00:41:42,167 --> 00:41:43,167
أهلاً

532
00:41:43,869 --> 00:41:44,869
أيمكننا التحدث؟

533
00:41:45,704 --> 00:41:46,704
حول (مارثا)

534
00:41:52,878 --> 00:41:53,910
أبي، سأعود قريباً

535
00:42:02,821 --> 00:42:05,889
ماذا تعنين؟
أنك رأيتها أيضاً

536
00:42:05,891 --> 00:42:08,758
الجميع يعرف أنك رأيتها يا (سالي)
ألم تريها؟

537
00:42:10,061 --> 00:42:11,146
زوي

538
00:42:11,547 --> 00:42:15,832
الفرق في هذه المرة أني أصدقك

539
00:42:16,968 --> 00:42:18,568
لأني رأيتها أيضاً

540
00:42:21,640 --> 00:42:24,007
الحقيقة أني
رأيتها من قبل

541
00:42:25,577 --> 00:42:28,278
في البداية حاولت إنكار وجودها

542
00:42:29,581 --> 00:42:31,681
كنت أغلق عيني
وأتمنى أن ترحل بعيداً

543
00:42:32,884 --> 00:42:34,951
كنت خائفة أن يرسلوني بعيداً
مثلما فعلوا بك

544
00:42:34,953 --> 00:42:37,687
أو تلتصق صفة الجنون بي
كما انتهى بك الحال

545
00:42:39,858 --> 00:42:43,560
ولكن الآن شيء ما تغير فيها

546
00:42:43,562 --> 00:42:46,029
أصبحت أكثر تهديداً

547
00:42:47,098 --> 00:42:49,599
تريد شيئاً مني على ما أظن

548
00:42:50,335 --> 00:42:51,734
شيء منا

549
00:42:52,837 --> 00:42:53,903
..قالت -
انتظري -

550
00:42:55,607 --> 00:42:57,340
تحدثت معك؟

551
00:42:59,110 --> 00:43:01,611
"لقد قالت "بيلزباب هنا

552
00:43:03,248 --> 00:43:04,314
يا إلهي

553
00:43:05,617 --> 00:43:08,851
لقد سمعت هذا الاسم في حلمي

554
00:43:08,853 --> 00:43:10,787
لم يكن ذاك حلماً سالي

555
00:43:11,590 --> 00:43:13,623
هذه الطريقة التي يتحدث بها
الموتى معنا

556
00:43:14,593 --> 00:43:17,260
أعتقد أنها تريد شيئاً مني

557
00:43:17,262 --> 00:43:19,996
أو شيئاً منا

558
00:43:27,739 --> 00:43:28,871
مكتب الشريف

559
00:43:31,843 --> 00:43:32,843
مرحباً تشارلي

560
00:43:34,746 --> 00:43:35,746
اه، هل فعلت هذا؟

561
00:43:37,148 --> 00:43:39,048
أجل لقد استدعيت الحلقة السوداء

562
00:43:40,151 --> 00:43:41,151
حسناً

563
00:43:42,220 --> 00:43:43,319
بالطبع تشارلي

564
00:43:46,091 --> 00:43:47,091
ممتاز

565
00:43:48,827 --> 00:43:50,293
حسناً إلى اللقاء

566
00:43:54,299 --> 00:43:55,732
ماذا عنده، كل شيء على ما يرام؟

567
00:43:59,638 --> 00:44:00,903
أظن الوقت قد حان

568
00:44:10,181 --> 00:44:11,047
سالي؟

569
00:44:11,049 --> 00:44:13,282
مرحبا، (زوي) هنا؟

570
00:44:13,284 --> 00:44:15,184
لم لا تدخلي ونرى

571
00:44:15,185 --> 00:44:17,085
يمكنني الاتصال بها بسرعة
لا بأس

572
00:44:17,088 --> 00:44:19,722
أرجوك ادخلي (سالي) سأصنع بعض الشاي

573
00:44:20,792 --> 00:44:21,792
طيب

574
00:44:27,732 --> 00:44:29,766
لا تتحركي سأكون معك فوراً

575
00:44:38,109 --> 00:44:40,243
أتعلم (زوي) بقدومك؟

576
00:44:40,245 --> 00:44:41,245
أظن هذا

577
00:44:41,448 --> 00:44:42,948
<font color=#80FFFF>**كتاب مراسم السحر..تاريخ العالم السري..جامع التعويذات**</font>

578
00:44:43,048 --> 00:44:44,048
حقاً؟

579
00:44:45,016 --> 00:44:46,215
ولم تخبرني

580
00:44:46,415 --> 00:44:47,715
<font color=#80FFFF>**الاستحواذ الشيطاني**</font>

581
00:45:20,118 --> 00:45:22,051
مالذي تقرأينه (سالي آن)؟

582
00:45:24,723 --> 00:45:26,789
تشعرين بانجذاب نحوه
أليس كذلك؟

583
00:45:27,492 --> 00:45:30,393
إنه يناديك، صحيح؟

584
00:45:30,395 --> 00:45:31,794
كنت أطلع عليه فقط

585
00:45:32,964 --> 00:45:35,732
أسيء فهمنا كثيراً يا (سالي آن)

586
00:45:37,469 --> 00:45:39,035
(سالي آن)؟

587
00:45:39,037 --> 00:45:40,336
أليس هذا ما ينادوك به؟

588
00:45:41,272 --> 00:45:42,905
هلا جلبت الإبريق؟

589
00:45:45,810 --> 00:45:48,344
لديك شعر جميل

590
00:45:48,346 --> 00:45:49,479
كما شعر أمك

591
00:45:50,381 --> 00:45:51,948
هل لي أن ألمسه؟

592
00:45:54,018 --> 00:45:55,218
أمي؟

593
00:45:55,220 --> 00:45:56,220
سالي؟

594
00:45:59,090 --> 00:46:00,473
مالذي جرى

595
00:46:00,474 --> 00:46:01,857
بدأنا للتو بالتعارف

596
00:46:01,860 --> 00:46:03,843
لماذا؟

597
00:46:03,844 --> 00:46:05,827
لا تتدخلي بأمور لا تفهميها

598
00:46:08,533 --> 00:46:09,365
مالذي يجري؟

599
00:46:09,367 --> 00:46:10,367
يجب أن تذهبي

600
00:46:11,770 --> 00:46:13,069
!(زوي)

601
00:47:33,117 --> 00:47:34,283
أهلاً، ألن تدخل؟

602
00:47:34,285 --> 00:47:36,085
لا أستطيع علي الذهاب

603
00:47:36,087 --> 00:47:37,253
ولكن تعالي قليلاً

604
00:47:37,255 --> 00:47:38,421
حسناً

605
00:47:40,892 --> 00:47:42,091
أهلاً

606
00:47:42,093 --> 00:47:43,093
اشتقت إليك

607
00:47:49,400 --> 00:47:50,466
طيب

608
00:47:52,270 --> 00:47:53,270
أراك لاحقاً

609
00:49:01,072 --> 00:49:02,072
(ليلي)؟

610
00:49:47,719 --> 00:49:48,719
(ليلي)؟

611
00:49:49,554 --> 00:49:50,554
(ليلي)؟

612
00:50:13,578 --> 00:50:15,778
يا إلهي (زوي)
لقد أفزعتني

613
00:50:15,780 --> 00:50:17,446
ماذا تفعلين هنا

614
00:50:18,783 --> 00:50:22,051
آسفة لقد كان الباب مفتوحاً

615
00:50:22,053 --> 00:50:23,753
وكانت تبكي

616
00:50:23,755 --> 00:50:25,488
ألم تريني على الطريق؟

617
00:50:25,490 --> 00:50:26,722
لا

618
00:50:26,724 --> 00:50:28,491
ماذا كنت تفعلين على الطريق؟

619
00:50:30,661 --> 00:50:32,762
معك حق
ما كان علي الدخول

620
00:50:32,764 --> 00:50:34,130
..لا ليس -
تفضلي -

621
00:50:34,132 --> 00:50:35,132
لا بأس

622
00:50:36,801 --> 00:50:38,401
يبدو أنها تحبك

623
00:50:39,270 --> 00:50:41,070
أجل إنها تحبني
أليس كذلك؟

624
00:50:50,415 --> 00:50:53,115
كانت (مارثا) الأقرب لي
وكأنها شقيقة

625
00:50:56,120 --> 00:50:57,420
هل أنتما مقربين؟

626
00:50:57,422 --> 00:50:58,422
أنت وبيلي؟

627
00:51:00,091 --> 00:51:02,491
أجل نحن كذلك

628
00:51:04,095 --> 00:51:05,561
عائلتي كلها

629
00:51:05,563 --> 00:51:08,431
مع كل شيء مررنا به
أنا أكيدة

630
00:51:08,433 --> 00:51:10,666
لم أكن لاجتازها بدونهم

631
00:51:10,668 --> 00:51:11,801
أنت محظوظة

632
00:51:11,803 --> 00:51:16,539
عائلة (مارثا) كانت تربيني حتى
الوقت الذي ماتت فيه

633
00:51:17,642 --> 00:51:21,177
وأمي كانت دوماً

634
00:51:21,179 --> 00:51:22,411
كما يبدو أقل من مثالية

635
00:51:24,182 --> 00:51:25,514
أعلم أن الآخرين يتحدثون عنها

636
00:51:26,551 --> 00:51:27,551
وعنا

637
00:51:29,187 --> 00:51:30,352
وهذا صحيح بالغالب

638
00:51:32,490 --> 00:51:34,423
وأنا أكرهها لهذا

639
00:51:36,194 --> 00:51:39,462
ولكن لا تظني أني
لا أعرف ما يقولون

640
00:51:42,366 --> 00:51:44,233
ماذا عن أبيك؟

641
00:51:44,235 --> 00:51:45,367
مثل أمك

642
00:51:46,737 --> 00:51:47,737
رحل

643
00:51:53,177 --> 00:51:55,111
أتعلمين (زوي)

644
00:51:57,648 --> 00:51:59,548
أعتقد بوسعنا سوياً

645
00:52:01,219 --> 00:52:03,119
أنت وأنا مساعدة (مارثا)

646
00:52:07,125 --> 00:52:08,257
شكراً سالي

647
00:52:10,628 --> 00:52:13,662
ينبغي علي
وضع الصغيرة في السرير

648
00:52:13,664 --> 00:52:14,797
إنها لطيفة جداً

649
00:52:14,799 --> 00:52:15,898
قولي تصبحي على خير(ليلي)

650
00:52:15,900 --> 00:52:17,233
تعالي معي

651
00:52:19,637 --> 00:52:20,637
تصبحين على خير يا ملاك

652
00:52:35,153 --> 00:52:37,386
حسناً (ليلي) وقت قيلولتك

653
00:52:39,690 --> 00:52:40,690
تصبحين على خير

654
00:52:46,697 --> 00:52:47,730
ها نحن ذا

655
00:52:48,533 --> 00:52:49,533
أحبك

656
00:53:05,883 --> 00:53:06,883
إذاً

657
00:53:07,552 --> 00:53:08,717
..إذا

658
00:53:08,719 --> 00:53:11,453
تقضين أوقاتك مع ريد

659
00:53:11,455 --> 00:53:12,555
هل قمتم بذلك الشيء؟

660
00:53:13,658 --> 00:53:14,690
ماذا؟

661
00:53:15,826 --> 00:53:16,859
..ذلك الشيء

662
00:53:19,463 --> 00:53:24,533
انظري، أنت تخططين لتحرير (مارثا) صحيح؟

663
00:53:25,303 --> 00:53:27,803
في الواقع أقوم ببعض الأبحاث لوحدي
حول الأمر

664
00:53:27,805 --> 00:53:29,271
حسناً، أتذكرين ذلك الاسم الذي

665
00:53:29,273 --> 00:53:30,873
سمعته مراراً في الحلم؟

666
00:53:30,875 --> 00:53:32,274
(بيلزباب)

667
00:53:32,276 --> 00:53:33,709
أليست كلمة مخيفة؟

668
00:53:33,711 --> 00:53:34,944
(بيلزباب)؟

669
00:53:34,946 --> 00:53:37,346
لا يجب أن تقوليها كثيراً

670
00:53:38,449 --> 00:53:41,550
فهذا يعطيها القوة

671
00:53:41,552 --> 00:53:42,552
طيب

672
00:53:43,588 --> 00:53:46,956
هذا الاسم الذي
لا يجب نطقه

673
00:53:48,226 --> 00:53:51,427
هو واحد من الملائكة
الستة التي طردت للأرض

674
00:53:51,429 --> 00:53:54,964
لتخرب التوازن الإلهي فيها

675
00:53:54,966 --> 00:53:57,700
لتقلب العالم على جماعاته ال 11

676
00:53:58,569 --> 00:54:00,936
لتنهي عائلته الأرضية

677
00:54:04,008 --> 00:54:05,307
هل أنت بخير؟

678
00:54:05,309 --> 00:54:08,744
هذا جيد (سالي)
جيد بحق

679
00:54:13,317 --> 00:54:17,486
ماذا يريد (بيلزباب)؟

680
00:54:18,623 --> 00:54:22,591
أظن أنه يريدك؟

681
00:54:24,028 --> 00:54:25,694
أنا؟

682
00:54:25,696 --> 00:54:28,397
هناك ما هو مميز بشأنك؟

683
00:54:29,533 --> 00:54:34,036
وبطريقة ما وصل هذا الشيطان
إلى (مارثا)

684
00:54:34,038 --> 00:54:35,304
ليصل لك

685
00:54:35,306 --> 00:54:36,772
من خلال (مارثا)؟

686
00:54:36,774 --> 00:54:38,374
! هذا جنون

687
00:54:38,376 --> 00:54:40,743
لست مميزة

688
00:54:40,745 --> 00:54:41,745
لست مهمة

689
00:54:43,881 --> 00:54:47,750
لأحرر روحاً نقية مثل مارثا

690
00:54:49,053 --> 00:54:51,420
يجب التضحية بروح نقية

691
00:54:52,890 --> 00:54:54,390
تضحية بالدم

692
00:54:56,360 --> 00:54:58,861
مثل ماذا؟

693
00:54:58,863 --> 00:55:00,462
مخلوق بلا خطيئة

694
00:55:01,699 --> 00:55:03,065
أرنب مثلاً؟

695
00:55:03,067 --> 00:55:05,768
لاأظنه يفي بالغرض

696
00:55:05,770 --> 00:55:06,770
فكري بما هو أكبر

697
00:55:08,539 --> 00:55:11,440
أرنب طوله 180 سم؟

698
00:55:12,510 --> 00:55:14,810
ما أنت؟
سالي داركو"؟"
<font color=#80FFFF>**إشارة لشخصية فيلم دوني داركو**</font>

699
00:55:14,812 --> 00:55:16,912
حسناً لا أعرف عم تتحدثين

700
00:55:16,914 --> 00:55:19,315
فكري بشيء كبير لعين

701
00:55:19,317 --> 00:55:22,351
إن لم تقوما بذلك الأمر أنت و (ريد)

702
00:55:25,089 --> 00:55:26,555
لم تضاجعيه

703
00:55:27,458 --> 00:55:28,657
أنت عذراء

704
00:55:31,062 --> 00:55:34,596
أتقولين أن التضحية بي؟

705
00:55:35,966 --> 00:55:37,333
أجل

706
00:55:37,335 --> 00:55:40,369
ولكن ليس بقتلك

707
00:55:40,371 --> 00:55:42,104
نريد القليل من الدماء

708
00:55:43,474 --> 00:55:47,576
طيب..نحتاج القليل من دمائك
لوضعها على قبرها

709
00:55:47,578 --> 00:55:49,445
ويقال بعض السحر

710
00:55:49,447 --> 00:55:53,982
ومن ثم ستتحرر
وكذلك أنت

711
00:55:54,785 --> 00:55:56,018
تبدو سهلة بما يكفي

712
00:55:57,421 --> 00:55:59,021
..(زوي) هل أنت

713
00:55:59,023 --> 00:56:01,457
المعذرة.. هل جننت؟

714
00:56:01,459 --> 00:56:02,891
أريق دمي؟

715
00:56:02,893 --> 00:56:03,893
مطلقاً

716
00:56:05,096 --> 00:56:07,396
أنت من ستكون التالية

717
00:56:07,398 --> 00:56:10,366
لا أنا ولا (مارثا)

718
00:56:10,368 --> 00:56:12,134
ولا (تومي فاركوس)

719
00:56:12,136 --> 00:56:13,969
مهما كنت إنه يريدك

720
00:56:13,971 --> 00:56:15,437
(زوي)

721
00:56:15,439 --> 00:56:16,905
لا تقولي لي أسرارك

722
00:56:16,907 --> 00:56:19,575
ولكنك ستساعدين (مارثا)

723
00:56:19,577 --> 00:56:22,144
ااه

724
00:56:22,146 --> 00:56:24,413
(زوي) أنت تؤلميني

725
00:56:24,415 --> 00:56:25,415
هيه -
اه -

726
00:56:26,484 --> 00:56:27,484
(سالي)؟

727
00:56:50,975 --> 00:56:53,809
شعرت بالأسطورة تهدر

728
00:56:53,811 --> 00:56:57,780
وكأنها طاقة مفككة

729
00:56:57,782 --> 00:56:59,748
اسمع تشارلي،أظن الوقت
قد حان لتخبرها

730
00:57:01,185 --> 00:57:03,085
يحب أن تعرف
وكذلك (بيلي)

731
00:57:06,690 --> 00:57:08,957
هذه نهاية كل ما أعرفه
يا (ديل)

732
00:57:10,094 --> 00:57:11,727
أعني..أسرتي

733
00:57:14,098 --> 00:57:16,698
تنتهي بهذا الشكل؟

734
00:57:16,700 --> 00:57:18,967
نعلم أن هذا اليوم سيأتي

735
00:57:18,969 --> 00:57:20,786
اتفقنا؟

736
00:57:20,787 --> 00:57:22,907
لقد قمت بواجبك خير قيام
يا (تشارلي)

737
00:57:24,208 --> 00:57:25,441
ولكنها ابنتي

738
00:57:25,443 --> 00:57:27,460
أعرف، والجميع فخورون بك

739
00:57:27,461 --> 00:57:29,501
لم يكن لأحد أن يربيها كما فعلت

740
00:57:31,081 --> 00:57:32,681
فهمت؟

741
00:57:32,683 --> 00:57:33,683
حان الوقت

742
00:57:34,819 --> 00:57:35,819
أجل

743
00:57:36,821 --> 00:57:37,821
شكراً

744
00:57:47,565 --> 00:57:50,466
جولة مشروب أخرى

745
00:57:50,468 --> 00:57:51,512
بصحتك -
شكراً -

746
00:57:51,513 --> 00:57:52,557
أخبروني إذا أردتم شيئاً

747
00:57:52,558 --> 00:57:53,718
ياشباب.. اتفقنا؟

748
00:58:02,213 --> 00:58:05,180
مالأمر يا أبي؟

749
00:58:06,484 --> 00:58:10,085
هناك الكثير عن (سالي)
لا  تعرفه

750
00:58:10,087 --> 00:58:12,187
ماذا تقول أبي؟

751
00:58:14,225 --> 00:58:17,960
هي ليست أختك بالضبط

752
00:58:20,197 --> 00:58:21,630
المعذرة، ماذا؟

753
00:58:23,567 --> 00:58:28,203
خفت هذا اليوم طوال عمري
ولكن ها نحن

754
00:58:29,573 --> 00:58:32,608
وقد حان الوقت أيضاً
لأخبرك عن عائلتك

755
00:58:32,610 --> 00:58:36,111
ومن أنت بالحقيقة ومن أين أتيت

756
00:58:37,047 --> 00:58:40,682
ومن أنا ومن هي (سالي)

757
00:58:42,286 --> 00:58:43,435
أبي

758
00:58:43,436 --> 00:58:44,596
أترى أنك تفزعني؟

759
00:58:46,624 --> 00:58:48,190
أنت تشارلي سوليفان

760
00:58:48,192 --> 00:58:49,091
أجل -
حقاً؟ -

761
00:58:49,093 --> 00:58:50,259
بالطبع -
حقاً؟ -

762
00:58:51,562 --> 00:58:53,195
وتعمل في متجر الخردوات

763
00:58:53,197 --> 00:58:55,681
أجل

764
00:58:55,682 --> 00:58:58,166
ماذا تعني ب "معرفتنا على حقيقتنا"؟

765
00:58:58,168 --> 00:58:59,735
منذ بدء الزمان

766
00:59:01,639 --> 00:59:04,273
نشبت حرب على هذه الأرض

767
00:59:04,275 --> 00:59:05,707
بين الأخيار والأشرار

768
00:59:08,312 --> 00:59:11,213
ووقعت أسرتنا بين الطرفين فيها

769
00:59:12,583 --> 00:59:13,823
لا أصدق ما تقول

770
00:59:14,852 --> 00:59:15,851
سالي؟

771
00:59:15,853 --> 00:59:16,853
أجل

772
00:59:17,721 --> 00:59:18,721
وأمي؟

773
00:59:20,257 --> 00:59:22,057
أجل

774
00:59:22,058 --> 00:59:23,858
إذا كنت تكذب علي طوال هذا الوقت ؟ 

775
00:59:23,861 --> 00:59:24,960
هل أنت حتى أبي بحق؟

776
00:59:24,962 --> 00:59:26,328
هل هذه عائلة حقيقية؟

777
00:59:26,330 --> 00:59:27,330
! أجل

778
00:59:29,700 --> 00:59:31,233
و(سالي) هي ابنتي

779
00:59:32,603 --> 00:59:35,070
وقد حان وقتك للمساعدة في حمايتها

780
00:59:37,841 --> 00:59:40,075
حان الوقت لترتدي درعك

781
00:59:41,111 --> 00:59:42,644
لأننا ذاهبون لحرب

782
00:59:45,149 --> 00:59:46,149
لنفعلها

783
00:59:49,587 --> 00:59:52,053
ستضرب القذارة بالمروحة
<font color=#80FFFF>**يقصد سيختلط الحابل بالنابل**</font>

784
00:59:53,591 --> 00:59:54,723
احتاجك بني

785
00:59:56,860 --> 00:59:58,060
أتفهمني؟

786
00:59:58,062 --> 00:59:59,062
أفهمك

787
01:00:24,355 --> 01:00:26,388
وهذه المرة ستكون طويلة

788
01:00:28,892 --> 01:00:29,992
لا بأس

789
01:00:31,729 --> 01:00:33,161
ماذا لدينا هنا؟

790
01:00:47,012 --> 01:00:50,012
هيلريزر"، هذا سهل"
<font color=#80FFFF>**هيلريزر شخصية فيلم رعب يحمل نفس الاسم**</font>

791
01:00:50,014 --> 01:00:51,014
عرفتها

792
01:00:56,920 --> 01:01:00,120
"بومستك"
<font color=#80FFFF>**فيلم يدعى جيش الظلام وكلا الفيلمين فيهما ظهور شيطاني**</font>

793
01:02:00,250 --> 01:02:02,918
(ليلي) من المفروض أنك نائمة

794
01:02:04,822 --> 01:02:05,821
هيا نخلد للنوم، اتفقنا؟

795
01:02:05,823 --> 01:02:06,823
تصبحين على خير

796
01:02:43,494 --> 01:02:44,494
شوكولا تريكرز؟

797
01:03:49,893 --> 01:03:51,059
! يا إلهي

798
01:03:51,061 --> 01:03:52,294
! يا إلهي..لا

799
01:03:54,598 --> 01:03:56,531
يا إلهي..يا إلهي

800
01:03:56,533 --> 01:03:58,066
! يا إلهي

801
01:03:58,068 --> 01:04:00,335
لا..يا إلهي

802
01:04:03,006 --> 01:04:04,006
! (مارثا)

803
01:04:48,085 --> 01:04:49,885
اسمع.. تمهل، على رسلك

804
01:04:49,887 --> 01:04:51,987
لقد مات (أونيس)

805
01:04:51,989 --> 01:04:54,422
وشوهدت سالي تهرب من المكان باتجاه الغابة

806
01:04:54,424 --> 01:04:55,924
هل تفقدت البيت؟

807
01:04:55,926 --> 01:04:57,058
ماذا عن (ليلي)؟

808
01:05:12,576 --> 01:05:14,109
لا

809
01:05:19,383 --> 01:05:20,215
ما هذا بحق الجحيم؟

810
01:05:20,217 --> 01:05:21,283
ساعدني أبي بهذه

811
01:05:35,933 --> 01:05:37,198
اوه..حبيبتي

812
01:05:38,435 --> 01:05:39,634
تعالي حبيبتي

813
01:05:43,941 --> 01:05:45,140
أجل، هي بخير

814
01:05:45,142 --> 01:05:46,708
إنها بخير..بخير

815
01:05:50,047 --> 01:05:51,279
خذها أنت

816
01:05:51,281 --> 01:05:52,614
! تشارلي

817
01:05:52,616 --> 01:05:53,515
! تشارلي

818
01:05:53,517 --> 01:05:54,517
! تشارلي

819
01:05:57,054 --> 01:05:59,721
قلتها بلسانك
أوقات عصيبة

820
01:06:05,529 --> 01:06:07,429
لا أحد يأخذ طفلتي

821
01:06:08,532 --> 01:06:09,532
لننجز الأمر

822
01:06:10,367 --> 01:06:11,733
! تشارلي

823
01:06:46,069 --> 01:06:47,709
ستأتي بحثاً عنك

824
01:07:02,753 --> 01:07:04,052
(زوي) مرحباً

825
01:07:06,223 --> 01:07:07,355
أيمكنني الدخول؟

826
01:07:07,357 --> 01:07:08,357
ممم

827
01:07:11,094 --> 01:07:13,194
لقد تبللت خارجاً

828
01:07:14,264 --> 01:07:15,264
أجل

829
01:07:53,804 --> 01:07:55,203
أتريد تدخين الحشيش

830
01:07:57,841 --> 01:07:59,507
لخاطر الأيام الخوالي

831
01:08:35,378 --> 01:08:38,580
يبدو أنك و(سالي)

832
01:08:39,616 --> 01:08:41,282
تقضون أوقاتاً كثييرة معاً

833
01:08:46,423 --> 01:08:48,490
لدينا أنا وهي الكثير من الأمور المشتركة

834
01:08:48,492 --> 01:08:49,591
أكثر مما تصورت

835
01:08:54,531 --> 01:08:55,897
هي ترى أشباحاً

836
01:09:01,471 --> 01:09:02,471
وأنا كذلك

837
01:09:08,714 --> 01:09:10,513
لا بأس

838
01:09:10,914 --> 01:09:12,754
ليس عليك قول شيء

839
01:09:27,230 --> 01:09:30,331
أتعرف معنى هذه الحركة؟

840
01:09:32,335 --> 01:09:33,868
أظن هذا

841
01:09:36,373 --> 01:09:37,373
تعني

842
01:09:38,708 --> 01:09:41,910
..أنني أريد منك أن

843
01:09:55,959 --> 01:09:57,358
مسرور لأنك وجدتها

844
01:09:57,360 --> 01:09:58,793
لا مشكلة على الإطلاق (تشارلي)

845
01:09:58,795 --> 01:10:00,795
لا شكر يوفيك حقك

846
01:10:00,797 --> 01:10:02,697
هذا واجبي، أقوم بعملي

847
01:10:03,967 --> 01:10:05,807
ابنتي تعني كل شيء لي

848
01:10:06,736 --> 01:10:07,936
حسناً، شكراً لك

849
01:10:07,938 --> 01:10:10,605
شكراً لاعتنائك بها

850
01:10:10,607 --> 01:10:11,839
سأتركك تدخل

851
01:10:11,841 --> 01:10:13,708
أقدر مجهودك

852
01:10:13,710 --> 01:10:14,710
لا بأس

853
01:10:24,454 --> 01:10:25,853
أبي؟

854
01:10:25,855 --> 01:10:26,855
أهلاً حبيبتي

855
01:10:32,662 --> 01:10:34,295
مالذي يجري يا أبي؟

856
01:10:36,733 --> 01:10:37,733
حبيبتي

857
01:10:38,468 --> 01:10:39,567
أريد أن أعرف، أبي

858
01:10:42,472 --> 01:10:44,405
هناك شيء عليك
إخباري بشأنه

859
01:10:47,711 --> 01:10:50,345
شيء آخر أخفيتوه عني

860
01:10:54,384 --> 01:10:56,951
يا إلهي، هذا أصعب بكثير
مما ظننت

861
01:10:58,822 --> 01:11:00,622
لقد وجدت شهادة ميلادي

862
01:11:03,793 --> 01:11:04,793
عزيزتي

863
01:11:09,399 --> 01:11:11,549
هل أنا متبناة؟

864
01:11:11,550 --> 01:11:13,700
لم ليس لدي لقب على
شهادة ميلادي؟

865
01:11:14,504 --> 01:11:15,570
المسألة معقدة

866
01:11:18,942 --> 01:11:21,442
مالذي حدث لأمي؟

867
01:11:26,549 --> 01:11:28,349
لقد نالوا منها

868
01:11:28,351 --> 01:11:29,450
من؟

869
01:11:32,922 --> 01:11:33,821
(سالي)

870
01:11:33,823 --> 01:11:40,028
تعرفين أني أحبك
أكثر من أي شيء في الوجود

871
01:11:41,598 --> 01:11:43,731
حملتك لحظة ولادتك

872
01:11:43,733 --> 01:11:47,035
وأحببتك منذ حينها

873
01:11:47,037 --> 01:11:49,037
أكثر من حب أي أب

874
01:11:52,709 --> 01:11:53,709
ولكن نعم

875
01:11:56,680 --> 01:11:57,680
أجل

876
01:11:58,381 --> 01:11:59,447
أنت على حق

877
01:12:02,485 --> 01:12:03,985
أعطيت لنا

878
01:12:05,055 --> 01:12:07,722
لنربيك ونحميك

879
01:12:07,724 --> 01:12:09,357
ونحبك

880
01:12:09,359 --> 01:12:10,425
من أنا أبي؟

881
01:12:13,430 --> 01:12:14,729
أنت (سالي سوليفان)

882
01:12:16,533 --> 01:12:18,399
ابنة تشارلي سوليفان

883
01:12:21,905 --> 01:12:24,906
ولكنك ولدت لشيء أكبر بكثير

884
01:12:27,377 --> 01:12:28,377
حبيبتي

885
01:12:30,513 --> 01:12:34,816
أنت سليلة سلف مقدس وقديم جداً

886
01:12:36,986 --> 01:12:39,087
أنت من المتحدرين من مريم العذراء

887
01:12:42,492 --> 01:12:44,492
أجل، مريم التي تعرفينها

888
01:12:50,033 --> 01:12:50,865
حبيبتي

889
01:12:50,866 --> 01:12:52,146
لهذا السبب كان علينا تخبئتك

890
01:12:52,902 --> 01:12:57,071
ولهذا هم يلحقون بك

891
01:12:57,073 --> 01:12:58,073
من هم؟

892
01:12:59,476 --> 01:13:00,675
الأشرار

893
01:13:04,914 --> 01:13:07,715
ولكن جميعهم لديهم أمر مشترك

894
01:13:07,717 --> 01:13:10,785
وهو علامة يد الشيطان على كتفهم

895
01:13:11,855 --> 01:13:14,021
وكلماته تلقى على مسامعهم
على الدوام

896
01:13:19,763 --> 01:13:21,696
هل يعرف بيلي بالأمر

897
01:13:21,698 --> 01:13:22,830
مؤخراً أجل

898
01:13:27,036 --> 01:13:28,169
عليك أن تعرفي

899
01:13:31,608 --> 01:13:36,010
أن كل الخير الذي حصل على هذه الأرض

900
01:13:38,415 --> 01:13:42,116
يعتمد على سلامة أسرتك

901
01:13:43,953 --> 01:13:45,453
وهم يطاردوننا

902
01:13:46,756 --> 01:13:48,156
وكل ما اقتربوا منا

903
01:13:48,158 --> 01:13:50,458
كلما وصلنا للقيامة

904
01:13:51,528 --> 01:13:52,794
كما في سفر الرؤيا؟

905
01:13:54,431 --> 01:13:55,530
أجل

906
01:13:57,167 --> 01:14:02,570
"وفي هذه الأيام سيبحث الرجال عن الموت ولا يجدوه"

907
01:14:03,873 --> 01:14:05,606
"يرغبون به"

908
01:14:07,177 --> 01:14:11,612
"وسيهرب منهم الموت"

909
01:14:14,717 --> 01:14:17,685
ليلة موت (مارثا) كان المفروض أنت

910
01:14:21,558 --> 01:14:23,591
ولكنهم أرادوا أكثر من قتلك

911
01:14:24,828 --> 01:14:26,894
أرادوا التضحية بك

912
01:14:28,531 --> 01:14:31,032
وإن حصل هذا يا حبيبتي
لا أدري ما أنا بفاعل

913
01:14:32,569 --> 01:14:34,035
ستكون نهاية العالم

914
01:14:37,040 --> 01:14:38,040
حبيبتي

915
01:14:38,808 --> 01:14:39,808
أنت ابنتي

916
01:14:41,544 --> 01:14:43,511
وستكونين طفلتي الصغيرة
دوماً

917
01:14:48,718 --> 01:14:50,485
والآن لدي شيء لك

918
01:14:52,555 --> 01:14:55,790
هذا أتى معك

919
01:14:57,160 --> 01:14:58,259
هذه لك

920
01:15:00,497 --> 01:15:05,233
لقد بوركت من قبل مريم في فرنسا
بعد هربها من القدس

921
01:15:05,235 --> 01:15:08,069
من نفس الأشخاص الذين يطاردونك

922
01:15:09,572 --> 01:15:11,506
هذا إرث عائلتك

923
01:15:12,909 --> 01:15:14,609
ماذا ستفعل؟

924
01:15:15,278 --> 01:15:16,944
سأذهب وأقتل بعض الساحرات

925
01:15:19,782 --> 01:15:20,782
حبيبتي

926
01:15:22,886 --> 01:15:23,951
أيما فعلت

927
01:15:24,954 --> 01:15:27,755
لا تتركي هذا المشفى

928
01:15:28,558 --> 01:15:29,590
أتفهمين؟

929
01:15:29,592 --> 01:15:31,592
أجل

930
01:15:31,594 --> 01:15:33,561
تعدينني؟ -
أعدك -

931
01:15:33,563 --> 01:15:34,563
طيب

932
01:15:35,598 --> 01:15:36,764
حسناً، أحبك

933
01:15:37,901 --> 01:15:39,000
أحبك أبي

934
01:17:12,128 --> 01:17:13,060
هل أنت بخير؟

935
01:17:13,062 --> 01:17:14,178
! سالي -
لا -

936
01:17:14,179 --> 01:17:15,295
! عليك أنت تأتي معي (سالي)

937
01:17:15,298 --> 01:17:16,230
! لا

938
01:17:16,232 --> 01:17:17,232
! لا

939
01:17:22,772 --> 01:17:24,271
! (سالي)

940
01:17:33,149 --> 01:17:34,949
لن تصدق هذا

941
01:17:34,951 --> 01:17:36,417
ماذا الآن أيضاً

942
01:17:36,419 --> 01:17:39,120
هربت (سالي سوليفان) من مركز الطوارئ

943
01:17:39,122 --> 01:17:41,155
كفاك هرجاً يا (شيرلوك)

944
01:17:41,157 --> 01:17:43,290
أتخطط لعمل شيء اليوم؟

945
01:17:43,292 --> 01:17:45,726
ستحصل أمور فظيعة اليوم
وأعرف أين

946
01:17:45,728 --> 01:17:46,728
احضر سلاحك

947
01:18:12,388 --> 01:18:13,320
! (ريد)

948
01:18:13,322 --> 01:18:14,321
! (ريد)

949
01:18:14,323 --> 01:18:15,723
(ريد) يا إلهي

950
01:18:15,725 --> 01:18:18,125
يا إلهي عفوك

951
01:18:18,127 --> 01:18:19,994
(ريد..ريد)

952
01:18:19,996 --> 01:18:21,062
(ريد) عزيزي

953
01:18:22,231 --> 01:18:24,732
يا لطيف .. لا ..لا

954
01:18:24,734 --> 01:18:25,734
ريد..ريد

955
01:18:26,736 --> 01:18:27,936
سأخرجك من هنا

956
01:18:29,305 --> 01:18:30,305
هيا

957
01:19:21,858 --> 01:19:22,858
ما هذا ؟

958
01:19:31,534 --> 01:19:32,767
ما هذا؟

959
01:19:35,404 --> 01:19:36,537
أتؤمن بالشيطان؟

960
01:19:37,807 --> 01:19:38,506
ماذا؟

961
01:19:38,508 --> 01:19:41,509
اسمع، لا أعرف إن كنت متديناً أو لا

962
01:19:41,511 --> 01:19:43,110
ولكن إن كنت مكانك

963
01:19:43,112 --> 01:19:44,378
سأدع الراهبة الطيبة تباركني

964
01:19:44,380 --> 01:19:45,813
قبل أن ندخل هناك

965
01:19:56,926 --> 01:19:59,860
باسم الآب والابن

966
01:19:59,862 --> 01:20:02,196
والروح القدس..آمين

967
01:20:10,940 --> 01:20:12,873
أباركك يا بني

968
01:20:12,875 --> 01:20:15,910
باسم الآب والابن

969
01:20:15,912 --> 01:20:17,878
والروح القدس

970
01:20:17,880 --> 01:20:18,979
آمين

971
01:20:19,549 --> 01:20:20,848
(جو)

972
01:20:21,551 --> 01:20:23,851
اذهب أنت للضريح

973
01:20:23,853 --> 01:20:25,853
وسأذهب نحو الصلبان 

974
01:20:25,855 --> 01:20:27,588
وتواصل معي ان احتجت المساعدة

975
01:20:27,590 --> 01:20:28,455
فهمت؟

976
01:20:28,457 --> 01:20:29,457
حسناً

977
01:20:30,827 --> 01:20:31,926
ليكن الله معك

978
01:20:33,229 --> 01:20:34,562
الله معكم

979
01:20:39,035 --> 01:20:40,134
هل هناك أحد؟

980
01:21:10,633 --> 01:21:11,633
مرحبا

981
01:21:19,275 --> 01:21:22,543
مرحبا، هل هناك أحد؟

982
01:21:46,669 --> 01:21:47,935
اقتلها

983
01:23:02,411 --> 01:23:03,411
انتهت لعبتك أيتها العاهرة

984
01:23:04,347 --> 01:23:05,612
يا إلهي (زوي)

985
01:23:07,516 --> 01:23:08,615
اللعنة

986
01:23:08,617 --> 01:23:11,585
اه يا إلهي لقد قتلتها

987
01:23:11,587 --> 01:23:12,720
يا إلهي

988
01:23:34,243 --> 01:23:35,243
أبي ! لا

989
01:23:37,046 --> 01:23:39,346
(سالي)

990
01:23:39,348 --> 01:23:41,081
يا إلهي

991
01:23:48,391 --> 01:23:49,656
وستعرفني

992
01:23:50,793 --> 01:23:54,061
لأنني سأطرد الشياطين باسمه

993
01:23:57,033 --> 01:24:00,134
وسأتحدث بلغة الملائكة

994
01:24:01,070 --> 01:24:04,104
(سالي)

995
01:24:04,106 --> 01:24:07,041
أرفضك وأقيدك أيها الشيطان

996
01:24:13,149 --> 01:24:15,149
سالي ! موتي 

997
01:24:19,822 --> 01:24:21,121
! زوي

998
01:24:40,142 --> 01:24:41,775
ابتعدي سالي، إنها ليست زوي

999
01:24:57,660 --> 01:24:59,393
ويجب أن تعرفني أيها الشيطان

1000
01:25:00,496 --> 01:25:02,196
القدير إلهك

1001
01:25:03,732 --> 01:25:07,267
ويجب أن تسجد تحت الصليب

1002
01:25:08,838 --> 01:25:13,240
طوال الزمان حتى تستدعى

1003
01:25:14,844 --> 01:25:18,145
وسترمى في أدنى حفرة في الجحيم

1004
01:25:19,715 --> 01:25:20,715
آمين

1005
01:26:02,458 --> 01:26:04,224
هذا يخصك الآن يا سالي

1006
01:26:05,928 --> 01:26:07,294
لا بأس خذيه

1007
01:26:09,832 --> 01:26:11,532
كل شيء سيكون على مايرام
اتفقنا؟

1008
01:26:12,668 --> 01:26:14,268
أعدك

1009
01:26:14,270 --> 01:26:15,602
سيكون كل شيء على مايرام

1010
01:26:43,966 --> 01:26:45,699
أحسنت صنعاً يا فتاة

1011
01:26:45,701 --> 01:26:46,633
شكراً أبي

1012
01:26:46,635 --> 01:26:47,768
أحسنت صنعاً بالفعل

1013
01:26:47,770 --> 01:26:49,670
أنا فخور بك

1014
01:26:49,672 --> 01:26:50,938
أحبك

1015
01:26:50,940 --> 01:26:52,372
أحبك

1016
01:26:52,374 --> 01:26:56,210
احتفظي بهذه دوماً

1017
01:26:56,212 --> 01:26:57,344
هي لك الآن

1018
01:27:02,952 --> 01:27:04,651
سأعود -
أراك لاحقاً -

1019
01:27:04,653 --> 01:27:05,653
ريد

1020
01:27:08,224 --> 01:27:09,224
! انتظر

1021
01:27:11,327 --> 01:27:12,327
ريد

1022
01:27:16,332 --> 01:27:19,499
شكراً لك لإيمانك بي دوماً

1023
01:28:03,512 --> 01:28:04,512
مرحبا

1024
01:28:06,015 --> 01:28:07,015
أنت بخير؟

1025
01:28:07,850 --> 01:28:09,549
تريدين الذهاب للبيت؟

1026
01:28:09,551 --> 01:28:11,351
أخبرتك أنك مميزة

1027
01:28:18,327 --> 01:28:19,426
خذنا للبيت

1028
01:28:22,798 --> 01:28:24,031
أرادت زوي القول

1029
01:28:24,033 --> 01:28:26,066
يتحدث إلينا الأموات في نومنا

1030
01:28:27,770 --> 01:28:28,869
أتمنى لو كانت على حق

1031
01:28:30,072 --> 01:28:32,039
لأن مارثا أتت كثيراً لي

1032
01:28:33,042 --> 01:28:34,441
وتكلمت معي

1033
01:28:34,443 --> 01:28:38,312
ولكن مذ حينها، في المساء عندما أحلم

1034
01:28:40,082 --> 01:28:42,783
لم أعد أرى وجهها

1035
01:28:42,785 --> 01:28:46,453
تركض بين زهور وأشجار مقبرة (ماونت ماريا)

1036
01:28:48,524 --> 01:28:50,691
ادعى البعض رؤيتها

1037
01:28:52,027 --> 01:28:54,461
والحقيقة والخيال حول ما حدث

1038
01:28:54,463 --> 01:28:57,397
في بلدتنا الصغيرة بهتت مع مرور السنين

1039
01:28:59,435 --> 01:29:02,502
البعض صورها كشيطانة

1040
01:29:03,839 --> 01:29:05,072
وهذا أمر مؤسف

1041
01:29:07,109 --> 01:29:11,411
ولكني أعلم أنها ملاك أرسله الله لحميايتي

1042
01:29:13,982 --> 01:29:14,982
وقتها

1043
01:29:16,085 --> 01:29:19,086
ظننتها نهايتي

1044
01:29:19,088 --> 01:29:21,655
ونهاية الأحداث المحيطة بموتها

1045
01:29:23,892 --> 01:29:25,425
ولكن في الحقيقة

1046
01:29:26,128 --> 01:29:28,528
كانت هذه بدايتي

1047
01:29:29,398 --> 01:29:32,999
في حرب استمرت طوال عمري
مع قوى الشر

1048
01:29:33,001 --> 01:29:35,669
بعدما اكتشفت قدري
الذي قسمه الله لي

1049
01:29:36,739 --> 01:29:40,107
ومكاني في ملكوته

1050
01:29:42,614 --> 01:29:46,580
الحقيقة كانت

1051
01:29:46,581 --> 01:29:48,321
أنها مجرد البداية

1052
01:29:50,521 --> 01:29:58,521
<font color=#80FFFF><b>ترجمة رامي الشيخ
fb.me/uramium</b></font>

