﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:18,100
{\fad(1000,1000)\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFE87C&\bord1.5}# ترجـمـة #
{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF& }| {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H0000FF&\bord1.5}محمد العزّازي{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF&}  -  {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H00FFFF&\bord1.5}إسلام الجيز!وي{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF} | {\r}
{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H00FFFF&\bord1.5} | PirateM  {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H0000FF&\bord1.5}:ضبط التوقيت |

2
00:00:18,170 --> 00:00:24,140
{\3c&H9FD7FF&\c&H010E1E&\fad(500,500)\fnSakkal Majalla\fs40}"شركة (بارامونت) للإنتاج"

3
00:00:28,680 --> 00:00:33,120
{\fad(800,800)\fnSakkal Majalla\fs35}"شركة (بارامونت) للمرئيّات: تقدم"

4
00:00:34,890 --> 00:00:39,360
{\fad(800,800)\fnSakkal Majalla\fs35}"(من إنتاج شركة (رايمي) و(فاير آكس"

5
00:00:41,130 --> 00:00:45,560
{\fad(800,800)\fnSakkal Majalla\fs35}"(فيلم للمخرج: (ألكسندر رجا"

6
00:00:56,930 --> 00:01:03,400
{\an8\fad(0,800)\fnSakkal Majalla\fs50}|| زحـف ||

7
00:02:34,610 --> 00:02:36,150
!هيا -
!هيا -

8
00:02:51,360 --> 00:02:52,450
.أجل

9
00:02:53,590 --> 00:02:54,820
.رباه

10
00:03:07,790 --> 00:03:08,950
.إيّاك والبكاء

11
00:03:10,060 --> 00:03:12,870
.(إيّاك والسماح لهم برؤيتك تبكين يا (هايلي

12
00:03:12,930 --> 00:03:15,030
.ستنالين منهم المرة القادمة

13
00:03:18,440 --> 00:03:20,510
اتفقنا؟ ماذا تكونين؟

14
00:03:22,810 --> 00:03:24,320
ماذا تكونين؟

15
00:03:25,390 --> 00:03:26,640
.المفترسة الأقوى

16
00:03:26,940 --> 00:03:28,180
.أجل، إنك كذلك

17
00:03:28,800 --> 00:03:30,980
.مفترسة أقوى طوال الوقت

18
00:03:36,250 --> 00:03:37,420
{\an8\3c&H00C0C0C0&\H00C0C0C0&\fnArabic Typesetting\fs35\b1}"(من اتصال وارد من (بيث"
<font color="#69e674" face="Arabic Typesetting" size="30">{\3c&H1F5210&\4c&H042301&\b1} رد {\r}      <font face="Arabic Typesetting" size="50" size="30" color="#ff1122">{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\H00C0C0C0&\b1}رفض</font></font>

19
00:03:37,680 --> 00:03:38,880
مرحبًا، ما الأخبار؟

20
00:03:38,950 --> 00:03:41,320
هل كل شيء على ما يرام؟
.كنت أحاول الاتصال بك طوال الصباح

21
00:03:41,390 --> 00:03:43,560
.آسفة، سهرت البارحة أتمرن

22
00:03:43,630 --> 00:03:46,600
كنت تتمرنين؟ وسط الإعصار؟

23
00:03:46,830 --> 00:03:48,900
<font color="#40bfff">...أكثر من مليون شخص</font>

24
00:03:48,970 --> 00:03:52,680
<font color="#40bfff">.يتم إخلاؤهم الآن من المنطقة في أسرع وقت ممكن</font>

25
00:03:52,740 --> 00:03:54,480
!قالوا إن الإعصار لن يصيبنا

26
00:03:54,550 --> 00:03:57,070
ألّا تردك إشعارات إنذار على هاتفك؟
.سيضربنا الإعصار بشدة

27
00:03:57,140 --> 00:04:00,010
.لوي) عزيزي) -
.مرحبًا يا صغيري، تبدو جميلًا -

28
00:04:00,020 --> 00:04:01,580
.أهلًا

29
00:04:01,580 --> 00:04:03,330
،)اسمعي يا (هايلي
هل سمعت خبرًا من والدك؟

30
00:04:03,400 --> 00:04:06,940
لا، لماذا؟ -
.إنه لا يجيب على مكالماتي -

31
00:04:07,010 --> 00:04:08,840
.ربما سهر البارحة كذلك

32
00:04:08,910 --> 00:04:10,310
.أجل، أريد التأكد من سلامته

33
00:04:10,380 --> 00:04:12,480
.أخلوا الساحل الجنوبي كله بالفعل

34
00:04:12,500 --> 00:04:14,160
.لعله غادر بالفعل

35
00:04:14,310 --> 00:04:15,820
.لعله يقوم بأمر غبي

36
00:04:15,910 --> 00:04:18,440
.مثل محاولة النجاة وسط الإعصار مثلًا
.تعرفين تصرفاته

37
00:04:19,500 --> 00:04:21,140
ما رأي أمي؟

38
00:04:21,440 --> 00:04:22,920
."أمك في "باريس

39
00:04:23,280 --> 00:04:25,300
مع أميرها الوسيم؟

40
00:04:25,780 --> 00:04:26,780
.رفقًا بها

41
00:04:27,240 --> 00:04:30,040
{\*}يُفترض أن يعيد والدك الاتصال بي
.بحلول الآن، دومًا ما يفعل هذا

42
00:04:30,040 --> 00:04:32,140
.اسمعي، سأقود إلى المنزل وأتفقد أمره

43
00:04:32,170 --> 00:04:34,790
هل أنت مجنونة؟ -
.الطريق السريع 75 الجنوبي سيكون فارعًا -

44
00:04:34,810 --> 00:04:36,510
.يمكنني الوصول في غضون ساعتين

45
00:04:36,530 --> 00:04:38,680
لا أريدكما أن تكونا وسط إعصار
.من الدرجة الخامسة

46
00:04:38,700 --> 00:04:40,030
لم اتصلت بي إذًا؟

47
00:04:40,080 --> 00:04:42,010
.لأنني حسبت أنك قد سمعت منه خبرًا

48
00:04:42,030 --> 00:04:45,060
.لم أسمع منه خبرًا... منذ مدة طويلة

49
00:04:46,190 --> 00:04:48,340
هل تشاجرتما مجددًا؟ -
.هو من تشاجر معي -

50
00:04:48,360 --> 00:04:50,800
.لأنكما متشابهان تمامًا

51
00:04:50,820 --> 00:04:52,830
.أجل. وأنت تشبهين أمي

52
00:04:53,100 --> 00:04:55,000
.تشفقان على الغير من بعيد

53
00:04:56,670 --> 00:04:58,440
.حسنًا، دعك من الأمر

54
00:04:58,480 --> 00:04:59,450
.بيث)، عليّ الذهاب)

55
00:04:59,470 --> 00:05:01,520
.ابقي آمنة. إن سمعت منه خبرًا، فراسليني

56
00:05:01,540 --> 00:05:03,710
.حاضر. أحبك -
.أحبك كذلك -

57
00:05:04,450 --> 00:05:06,310
.مع السلامة -
.مع السلامة أيها الوسيم -

58
00:05:07,710 --> 00:05:10,040
<font color="#40bfff">.ربما سرعة الإعصار تصل إلى 240 كلم
في الساعة</font>

59
00:05:10,630 --> 00:05:13,870
<font color="#40bfff">.هذا سخيف. يستحيل أن يكون حقيقيًا</font>

60
00:05:13,930 --> 00:05:16,770
<font color="#40bfff">.إن ظننت أن هذا ظريفًا فإليك التالي -
.أفض بما لديك -</font>

61
00:05:16,790 --> 00:05:21,230
<font color="#40bfff">حذر مأمور المقاطعة
.من إطلاق النار على الإعصار</font>

62
00:05:21,250 --> 00:05:24,420
<font color="#40bfff">ماذا؟ محظور إطلاق النار على الإعصار؟ -
!هذا خطير -</font>

63
00:05:24,490 --> 00:05:27,490
<font color="#40bfff">.قانون "فوريدا" يفيد بأن تحمي منطقتك بنفسك</font>

64
00:05:27,550 --> 00:05:30,070
<font color="#40bfff">.أجل، إنه كذلك! لهذا السبب أتيت إلى هنا</font>

65
00:05:32,930 --> 00:05:34,700
{\3c&H00C0C0C0&\H00C0C0C0&\fnArabic Typesetting\fs35\b1}"(جارٍ الاتصال بـ(أبي"

66
00:05:35,380 --> 00:05:38,000
<font color="#ffa500">(اتصلت بـ(دايف كيلر
."صاحب شركة "(دايف كيلر) لأعمال البناء</font>

67
00:05:38,070 --> 00:05:40,450
<font color="#ffa500">،ربما أكون فوق سلم أعمل في مكان ما
.لذا اترك رسالة رجاءً</font>

68
00:05:42,050 --> 00:05:45,190
.أبي، (هايلي) تحدثك. عاود الاتصال بي

69
00:05:46,560 --> 00:05:48,310
.بيث) قلقة عليك)

70
00:05:51,560 --> 00:05:52,540
.حسنًا

71
00:05:54,570 --> 00:05:56,510
.تبًا، الوضع كارثي

72
00:05:58,290 --> 00:06:00,240
...أقسم بالله إن لم تكن غادرت بالفعل

73
00:06:07,990 --> 00:06:11,150
.مهلًا. خففي السرعة

74
00:06:14,190 --> 00:06:15,990
...متأسفون يا آنسة، لا يمكننا السماح لك

75
00:06:16,560 --> 00:06:19,590
هايلي)، ما الأخبار؟) -
.(مرحبًا يا (واين -

76
00:06:20,200 --> 00:06:21,450
ما الأحوال؟

77
00:06:21,640 --> 00:06:25,020
،عاصرنا أيامًا أفضل
.الإخلاء يقود الناس إلى الجنون

78
00:06:25,280 --> 00:06:26,710
.حاول هذا الشخص الالتفاف من حولنا

79
00:06:26,780 --> 00:06:30,130
ألن نقيم حفل مرور الإعصار بأمان هذا العام؟ -
.لا أظن هذا -

80
00:06:30,890 --> 00:06:33,960
ما أخبار أختك؟
."يقول والدك إنها تعيش في "بوسطن

81
00:06:34,030 --> 00:06:35,630
.أجل، إنها بخير

82
00:06:36,240 --> 00:06:38,510
.طلبت مني الذهاب وتفقد حاله في الحقيقة

83
00:06:41,270 --> 00:06:43,130
.أخشى أنه لا يمكنني السماح لك بفعل هذا

84
00:06:43,210 --> 00:06:46,150
غيّر الإعصار مساره نحو الغرب
.وإلينا من بعد ذلك ولا نسمح لأحد بالمرور

85
00:06:46,170 --> 00:06:48,240
.(بالله عليك يا (واين
.إنه لا يجيب على هاتفه

86
00:06:48,260 --> 00:06:51,050
.أعرف الطريق
.أعدك أنني سأغادر في غضون ساعة

87
00:06:54,320 --> 00:06:58,070
،)أنا متأسف فعلًا يا (هايلي
...أتمنى أن بإمكاني مساعدتك، لكني

88
00:06:58,090 --> 00:07:00,250
.لا يمكنني، لا أريدك أن تصابي بأذى

89
00:07:01,350 --> 00:07:03,110
.حسنًا، أتفهم الوضع

90
00:07:03,180 --> 00:07:05,760
لعل بإمكانك تفقد أمره لاحقًا
إن سنحت لك الفرصة؟

91
00:07:05,830 --> 00:07:07,500
.طبعًا، سأحاول -
.شكرًا لك -

92
00:07:07,560 --> 00:07:08,600
{\*}.قيادة آمنة لك

93
00:07:10,220 --> 00:07:11,770
.سلّمي لي على أختك

94
00:07:12,440 --> 00:07:14,370
.طبعًا -
.حسنًا -

95
00:07:19,500 --> 00:07:21,030
.لُفي

96
00:07:27,180 --> 00:07:29,450
<font color="#ff0000">"الطريق غارقة بالمياه"</font>

97
00:07:31,350 --> 00:07:33,590
{\3c&H00C0C0C0&\H00C0C0C0&\fnArabic Typesetting\fs35\b1}"أبي"

98
00:07:35,310 --> 00:07:36,330
.تبًا لهذا

99
00:07:38,450 --> 00:07:41,500
!مهلً! توقفي

100
00:07:43,860 --> 00:07:45,730
.جميع الطرق مغلقة هنا

101
00:07:46,770 --> 00:07:47,710
.أجب

102
00:07:48,210 --> 00:07:49,340
!توقف

103
00:07:49,780 --> 00:07:51,640
.انتظر فحسب! ابق مكانك

104
00:07:52,380 --> 00:07:55,810
<font color="#40bfff">.يبدو أن الإعصار متوجه مباشرةً نحو ولايتنا</font>

105
00:07:56,420 --> 00:08:00,270
<font color="#40bfff">.نوصي كل المقيمين
.بالانصياع إلى كل تحذيرات السلطات</font>

106
00:08:00,330 --> 00:08:02,820
<font color="#40bfff">،إن كنت من سكّان منطقة الإخلاء
.يلزم أن تغادر</font>

107
00:08:02,880 --> 00:08:05,390
<font color="#40bfff">...لا يمكنك الانتظار، فنحن</font>

108
00:08:05,840 --> 00:08:07,810
<font color="#40bfff">.لن نستطيع القدوم لإغاثتك</font>

109
00:08:08,810 --> 00:08:11,750
<font color="#40bfff">،آمل أن يفكر كل رب أسرة في التالي</font>

110
00:08:11,820 --> 00:08:14,630
<font color="#40bfff">"كيف أبقي عائلتي آمنة؟"</font>

111
00:08:14,690 --> 00:08:16,500
<font color="#4cae4c">"(برايتروك)"</font>

112
00:08:52,680 --> 00:08:53,820
أبي؟

113
00:09:05,290 --> 00:09:06,260
أبي؟

114
00:09:08,290 --> 00:09:09,430
!أبي

115
00:09:11,140 --> 00:09:12,290
.مرحبًا

116
00:09:12,360 --> 00:09:15,960
أهلًا يا [شوغار]، أين الوالد؟

117
00:09:16,360 --> 00:09:17,360
.اشتقت إليك

118
00:09:18,070 --> 00:09:19,340
أين أبي؟

119
00:09:19,720 --> 00:09:20,770
أين هو؟

120
00:09:53,120 --> 00:09:56,630
،لا أثر لوالدي لكن [شوغر] هنا
.ما كان ليغادر من دونها

121
00:09:57,420 --> 00:10:00,130
.غريب وكأنها بلدة مهجورة، رحل الجميع

122
00:10:00,370 --> 00:10:04,710
،أرجوك، اذهبي إلى مكان آمن فحسب
.حتى إن اضطررت إلى الذهاب إلى مأوى

123
00:10:05,410 --> 00:10:07,510
أتظنين أنه ذهب إلى المنزل القديم؟

124
00:10:07,580 --> 00:10:10,340
لا، أظن أن عدم الذهاب
.شرط من شروط اتفاقية الطلاق

125
00:10:10,490 --> 00:10:13,730
.بيث)، ثمة صور لي ولك ولأمي في كل مكان)

126
00:10:14,670 --> 00:10:17,320
.أعرف أن الوضع مروّع ومحبط

127
00:10:17,870 --> 00:10:20,150
.هايلي)، عليك التوقف عن لومهما)

128
00:10:20,380 --> 00:10:22,120
.كان القرار قرارهما

129
00:10:22,680 --> 00:10:24,620
.أيًا يكن، سأتفقد المنزل

130
00:10:24,790 --> 00:10:28,890
...لا، إيّاك. لن -
.قابلت حبيبك السابق (واين) في طريقي -

131
00:10:28,960 --> 00:10:31,970
.لم يكن حبيبي -
.لن أعارضك -

132
00:10:32,030 --> 00:10:33,960
ما زلت أتذكر تلك المرة
.التي ضبطكما أبي فيها

133
00:10:33,990 --> 00:10:34,630
!توقفي

134
00:10:34,670 --> 00:10:38,050
...رباه، كيف تتذكرين هذا؟ كان عمرك نحو -
.كان عمري 8 سنوات وقتها -

135
00:10:38,930 --> 00:10:41,290
.رباه -
.أخافني هذا من والدي لمدة طويلة -

136
00:10:41,310 --> 00:10:44,460
ألن تنسي هذا أبدًا؟ -
.لا، ولا بعد مليون عام -

137
00:10:56,780 --> 00:10:59,620
،لا ترمقيني بهذه النظرة
...كنت سأزورك أكثر لكني

138
00:11:00,750 --> 00:11:01,880
.انشغلت

139
00:11:02,800 --> 00:11:04,270
.أحاول أن تكون لي حياتي الخاصة

140
00:11:05,170 --> 00:11:07,070
.أحب زيارة المستنقع

141
00:11:07,680 --> 00:11:10,020
،الحرارة والرطوبة

142
00:11:11,430 --> 00:11:12,410
.والبعوض

143
00:11:13,620 --> 00:11:16,020
ماذا يوجد لأكره المكان، صحيح؟

144
00:11:16,090 --> 00:11:18,750
.إلّا أنت. فتاتي الصغيرة ذات الفرو

145
00:11:45,660 --> 00:11:46,940
.حمدًا لله

146
00:11:53,680 --> 00:11:56,070
<font color="#00b9b9">".محادثة مع (بيث). 4 دقائق"</font>

147
00:11:56,140 --> 00:11:57,690
".وصلت إلى المنزل. وجدت شاحنته"

148
00:12:03,750 --> 00:12:04,990
.[تعالي يا [شوغر

149
00:12:10,600 --> 00:12:12,630
<font color="#ff0000">|| معروض للبيع من قِبل المالك ||</font>

150
00:12:24,080 --> 00:12:25,180
!أبي

151
00:12:34,750 --> 00:12:36,220
هل من أحد هنا؟

152
00:12:57,940 --> 00:12:59,450
أبي، هل أنت هنا؟

153
00:13:07,640 --> 00:13:08,720
أبي؟

154
00:13:22,240 --> 00:13:24,340
فٌلان! عِلان! هل من أحد هنا؟

155
00:13:30,860 --> 00:13:31,960
!أبي

156
00:13:38,230 --> 00:13:39,440
!أبي

157
00:13:58,780 --> 00:13:59,890
أين هو يا فتاة؟

158
00:14:04,380 --> 00:14:05,430
.أجب

159
00:14:24,830 --> 00:14:26,330
<font color="#ff0000">"يُرجى شحن البطارية"</font>

160
00:14:26,400 --> 00:14:27,100
.تبًا

161
00:14:55,620 --> 00:14:56,980
.يا إلهي

162
00:15:18,750 --> 00:15:20,810
شوغر]؟ أين هو يا فتاة؟]

163
00:15:28,620 --> 00:15:29,620
.تبًا

164
00:15:31,800 --> 00:15:34,740
هل هو هناك؟ أيمكنك سماعه؟ أبي؟

165
00:15:35,190 --> 00:15:36,040
أبي؟

166
00:15:36,740 --> 00:15:37,740
!أبي

167
00:15:41,080 --> 00:15:42,640
عليّ النزول، صحيح؟

168
00:15:45,860 --> 00:15:46,900
.حسنًا

169
00:15:56,780 --> 00:15:57,930
.حسنًا

170
00:15:58,590 --> 00:15:59,830
.لا بأس

171
00:16:01,530 --> 00:16:03,530
.يفعلها رجال التوصيلات طوال الوقت

172
00:16:12,930 --> 00:16:13,890
أبي؟

173
00:16:25,270 --> 00:16:26,670
ابقي هنا، اتفقنا؟

174
00:17:09,170 --> 00:17:10,500
!رباه

175
00:17:11,770 --> 00:17:12,900
.رباه

176
00:17:21,380 --> 00:17:22,410
!أبي

177
00:17:27,300 --> 00:17:28,130
.تبًا

178
00:17:35,020 --> 00:17:35,920
أبي؟

179
00:17:53,460 --> 00:17:54,780
.تبًا يا أبي

180
00:17:56,220 --> 00:17:59,020
.علمت أنك ستأتي إلى هنا أثناء الإعصار اللعين

181
00:18:00,450 --> 00:18:04,350
<font color="#40bfff">.بقوة وصخب
.نذيع لكم أفضل موسيقى "فلوريدا" الصاخبة</font>

182
00:18:04,360 --> 00:18:06,690
<font color="#40bfff">.إذاعة الروك الصاخبة على تردد 98.5</font>

183
00:18:06,690 --> 00:18:09,590
<font color="#40bfff">.أفضل إذاعة لموسيقى "فلوريدا" الصاخبة</font>

184
00:18:13,000 --> 00:18:13,600
.لا

185
00:18:25,850 --> 00:18:26,950
!أبي

186
00:18:43,790 --> 00:18:44,860
!أبي

187
00:18:46,830 --> 00:18:49,050
.أبي. لا. تبًا

188
00:18:57,330 --> 00:18:58,280
.تبًا

189
00:19:01,080 --> 00:19:03,850
.تبًا. أبي

190
00:19:13,450 --> 00:19:15,450
.حسنًا، ما زلت تتنفس. لا بأس

191
00:19:15,720 --> 00:19:17,160
ماذا حدث؟ أبي؟

192
00:19:19,060 --> 00:19:20,140
.يا إلهي

193
00:19:22,060 --> 00:19:24,970
حسنًا، لا بد أن نذهب إلى المستشفى، اتفقنا؟

194
00:19:25,030 --> 00:19:26,170
.علينا أن نخرجك من هنا

195
00:19:27,740 --> 00:19:28,540
.حسنًا

196
00:19:42,250 --> 00:19:43,280
.تبًا

197
00:20:25,450 --> 00:20:26,490
.حسنًا

198
00:20:41,520 --> 00:20:44,290
<font color="#40bfff">نوافذ مقاومة لرياح الأعاصير القوية</font>

199
00:20:44,290 --> 00:20:47,830
<font color="#40bfff">.نفتح أيام الأحد من الصباح حتى الظهيرة</font>

200
00:21:03,600 --> 00:21:05,040
.كدنا نصل يا أبي

201
00:21:06,300 --> 00:21:07,170
.رباه

202
00:21:15,230 --> 00:21:17,100
!تبًا

203
00:21:21,640 --> 00:21:22,870
.يا إلهي

204
00:21:36,090 --> 00:21:37,730
.لا

205
00:23:12,940 --> 00:23:13,620
.أبي

206
00:23:17,400 --> 00:23:18,700
بيث)؟)

207
00:23:21,600 --> 00:23:22,540
بيث)؟)

208
00:23:23,260 --> 00:23:24,210
.أنا (هايلي) يا أبي

209
00:23:27,410 --> 00:23:28,280
...(هايلي)

210
00:23:30,540 --> 00:23:31,360
.هيا

211
00:23:36,950 --> 00:23:38,300
.تماسك

212
00:24:05,260 --> 00:24:06,350
.احترسي

213
00:24:08,100 --> 00:24:10,220
.ثمة تمساح كبير هنا -
.أجل، أعلم -

214
00:24:10,720 --> 00:24:11,850
.تقابلنا بالفعل

215
00:24:12,260 --> 00:24:14,290
كيف وصل إلى هنا أصلًا؟

216
00:24:18,260 --> 00:24:19,480
.لا أعلم

217
00:24:20,930 --> 00:24:22,300
...لا بد أنه جاء

218
00:24:23,000 --> 00:24:25,540
عبر فتحة المجاري القديمة
.من البحيرة المجاورة

219
00:24:26,380 --> 00:24:27,520
...لم

220
00:24:29,520 --> 00:24:31,500
لم أتيت إلى هنا؟

221
00:24:32,950 --> 00:24:33,930
.عفوًا

222
00:24:34,910 --> 00:24:36,420
.اسمعيني

223
00:24:37,110 --> 00:24:39,710
.يلزم أن ترحلي. فورًا

224
00:24:40,210 --> 00:24:42,680
.لن أرحل من دونك -
.أنا في غنى عن مساعدتك -

225
00:24:48,630 --> 00:24:49,530
.رباه

226
00:24:49,660 --> 00:24:52,090
.أجل، هذا واضح جدًا

227
00:24:54,000 --> 00:24:56,670
.مهلًا

228
00:24:59,900 --> 00:25:00,880
[شوغر]؟

229
00:25:01,040 --> 00:25:03,240
.أجل، ساعدتني في العثور عليك

230
00:25:06,130 --> 00:25:07,560
.تبدين في أفضل حال

231
00:25:08,760 --> 00:25:10,160
.وتبدو في أسوأ حال

232
00:25:12,490 --> 00:25:13,680
ما خطب اللحية الطويلة؟

233
00:25:14,700 --> 00:25:16,480
.أطلقتها من أجل مواعدتي عبر الإنترنت

234
00:25:19,530 --> 00:25:21,040
ما مدى سوء العاصفة؟

235
00:25:23,180 --> 00:25:25,370
.سيئة جدًا. رحل الجميع

236
00:25:26,000 --> 00:25:27,630
ماذا تفعل هنا أصلًا؟

237
00:25:28,630 --> 00:25:32,660
.أردت سد بعض الفتحات -
.أقصد في هذا المنزل. حسبت أنك بعته -

238
00:25:33,940 --> 00:25:35,350
.لم نتفق على سعر

239
00:25:42,710 --> 00:25:44,070
!يا إلهي -
.أبي -

240
00:25:44,500 --> 00:25:46,530
تبًا. ماذا حدث؟

241
00:25:49,060 --> 00:25:51,750
.تشبثت في الأنابيب عندما حاول أن يجرني

242
00:25:52,430 --> 00:25:53,520
.هكذا هربت

243
00:25:55,440 --> 00:25:57,230
.نحن في أمان عند هذا الجانب من الأنابيب

244
00:25:57,960 --> 00:25:59,590
.حجمه الكبير يحول دون عبوره إلينا

245
00:26:04,500 --> 00:26:06,070
.عليّ الذهاب لإحضار هاتفي

246
00:26:06,370 --> 00:26:09,560
لن يأتي أحد لإغاثتنا
.(خلال هذه العاصفة يا (هايلي

247
00:26:09,580 --> 00:26:10,750
.لا بد أن أحاول

248
00:26:11,870 --> 00:26:13,010
.سأخرجنا من هنا

249
00:26:13,490 --> 00:26:15,020
.حسنًا

250
00:26:15,040 --> 00:26:17,690
.اذهبي من هذا الاتجاه، إنه أكثر أمانًا -
.حسنًا -

251
00:26:17,920 --> 00:26:21,280
.راقبيه، لا يمكنه سماعك وهو تحت المياه

252
00:26:21,920 --> 00:26:23,350
.لكن يمكنه أن يراك في الظلام

253
00:26:24,640 --> 00:26:26,370
.إنه ليس سريعًا على البر -
.أعرف يا أبي -

254
00:26:28,000 --> 00:26:29,050
.ابق هنا

255
00:26:29,310 --> 00:26:31,160
.فكّرت في الذهاب للركض

256
00:26:46,230 --> 00:26:48,240
.أبي؟ واصل التحدث معي

257
00:26:50,050 --> 00:26:51,710
كيف أبليت في سباق الـ100 متر الحر؟

258
00:26:53,070 --> 00:26:54,020
حقًا؟

259
00:26:54,790 --> 00:26:55,940
.طلبت مني التحدث

260
00:26:56,840 --> 00:26:58,430
.تحدثنا عن الطقس بالفعل

261
00:27:00,440 --> 00:27:01,760
.خسرت في مناوبتي الأخيرة

262
00:27:02,170 --> 00:27:04,410
متى؟ -
.صباح اليوم، خلال التدريب -

263
00:27:04,900 --> 00:27:06,160
.بفارق جزئين من الثانية

264
00:27:06,840 --> 00:27:09,300
جزئين من الثانية ليسا بشيء يُذكر،
.يمكنك فعلها

265
00:27:10,400 --> 00:27:12,180
.عليك عقد عزمك على الفوز فحسب يا عزيزتي

266
00:27:12,600 --> 00:27:16,570
إن فقدت مكاني في فريق الرحالة
.فسأفقد منحتي الدراسية

267
00:27:18,360 --> 00:27:21,050
.وربما وصلت إلى أقصى حدود إمكانياتي -
.لا -

268
00:27:21,870 --> 00:27:24,390
.أستمر في إخبارك بأن جسدك ليس ما يردعك

269
00:27:25,280 --> 00:27:26,860
لأن ماذا تكونين؟

270
00:27:27,190 --> 00:27:29,030
.ما عدت مدربي بعد الآن يا أبي

271
00:27:29,300 --> 00:27:31,370
.حديث المفترس الأقوى هذا لن يجدي نفعًا

272
00:27:31,440 --> 00:27:35,370
.أقول فقط إنه يمكنك الإيمان بقدراتك أكثر -
حقًا؟ -

273
00:27:35,630 --> 00:27:36,980
.انظر من يتحدث عن هذا

274
00:27:37,320 --> 00:27:40,380
.كل لاعب قوى يصل إلى أقصى إمكانياته -
!أبي، توقف -

275
00:27:41,260 --> 00:27:42,910
أحتاج إلى أن أركز، اتفقنا؟

276
00:27:43,910 --> 00:27:46,600
.(فلتنسي أمر الفريق فحسب يا (هايلي -
.أجل -

277
00:27:47,140 --> 00:27:50,580
أتتذكرين من أدخلك إلى رياضة
السباحة في البداية؟

278
00:27:50,650 --> 00:27:52,070
.أنت

279
00:27:53,530 --> 00:27:56,300
.ستلقين باللوم عليّ لأن لديك موهبة

280
00:27:57,000 --> 00:27:59,520
.كان عليّ أن أقسو عليك قليلًا

281
00:28:00,160 --> 00:28:01,960
.(أعرفك حق المعرفة يا (هايلي

282
00:28:06,580 --> 00:28:08,280
.لن تستسلمي الآن

283
00:28:10,060 --> 00:28:11,830
.لا تعرف أي شيء عني

284
00:28:54,160 --> 00:28:56,370
<font color="#00b9b9">".الاتصال بالطوارئ"</font>

285
00:29:23,340 --> 00:29:25,610
.أجل

286
00:29:34,010 --> 00:29:35,220
!لا

287
00:29:35,340 --> 00:29:36,140
!لا

288
00:29:38,220 --> 00:29:40,210
!(هايلي)

289
00:29:43,040 --> 00:29:45,300
!لا -
!لا -

290
00:29:45,430 --> 00:29:47,320
.لا -
.لا -

291
00:29:48,850 --> 00:29:50,060
!(هايلي)

292
00:29:52,390 --> 00:29:53,500
!أبي

293
00:29:55,390 --> 00:29:56,280
!أبي

294
00:30:11,750 --> 00:30:13,500
!هايلي)! لا)

295
00:30:16,650 --> 00:30:18,070
!(هايلي)

296
00:31:29,080 --> 00:31:30,540
!(هايلي)

297
00:31:30,860 --> 00:31:32,100
أأنت بخير؟

298
00:32:14,380 --> 00:32:15,540
!(هايلي)

299
00:32:16,720 --> 00:32:18,780
!هايلي)، أجيبيني)

300
00:32:20,950 --> 00:32:22,020
!(هايلي)

301
00:32:22,400 --> 00:32:23,770
!أبي

302
00:32:25,570 --> 00:32:27,000
!ثمة اثنين منهم

303
00:32:27,970 --> 00:32:29,320
هل أصبت؟

304
00:32:32,690 --> 00:32:33,950
هل أصبت؟

305
00:32:34,510 --> 00:32:35,850
.أنا بخير

306
00:32:36,490 --> 00:32:38,360
.لا يوحي صوتك بالخير

307
00:32:41,430 --> 00:32:42,740
.أنا آمنة

308
00:33:16,000 --> 00:33:17,360
.تبًا

309
00:34:59,480 --> 00:35:02,620
<font color="#40bfff"> أصدرت وكالة الطقس المحلية تحذيرًا عاجلًا
بشأن فيضان قادم</font>

310
00:35:02,690 --> 00:35:05,600
<font color="#40bfff">."تجاه جنوب وغرب "فلوريدا</font>

311
00:35:05,660 --> 00:35:10,660
<font color="#40bfff">.قد يفشل السد في صده وينهار
.على جميع السكان الابتعاد عن تلك المناطق</font>

312
00:35:10,720 --> 00:35:12,060
<font color="#ff0000">!ما هي ناقصة</font>

313
00:35:19,810 --> 00:35:21,570
أبي؟ -
أجل؟ -

314
00:35:22,000 --> 00:35:23,410
أيمكنك رؤيتهما؟

315
00:35:24,940 --> 00:35:26,160
.تمهلي لحظة

316
00:35:27,780 --> 00:35:29,210
أين هما؟

317
00:35:30,700 --> 00:35:32,290
.سأذهب إلى مقدمة المنزل

318
00:35:32,760 --> 00:35:34,700
.لأرى إن كان بإمكاني جلب المساعدة

319
00:35:34,810 --> 00:35:37,380
.سمعت شيئًا يتحرك بالقرب من الدرج

320
00:35:39,950 --> 00:35:41,780
.أظن أنهما ما زالا هناك

321
00:36:43,120 --> 00:36:47,180
<font color="#40bfff">.إزداد وعيد الرياح عن التقييم السابق</font>

322
00:36:47,190 --> 00:36:49,750
<font color="#40bfff">...التدبير لحالات الطوارئ يشمل</font>

323
00:36:49,750 --> 00:36:51,420
<font color="#40bfff">...من أجل إعصار كاسر</font>

324
00:37:30,220 --> 00:37:32,600
!أبي! أرى أشخاصًا

325
00:37:32,970 --> 00:37:34,750
!النجدة

326
00:37:38,730 --> 00:37:41,130
هل تفقدت درج تحصيل المال؟ -
.فارغ -

327
00:37:43,740 --> 00:37:44,710
.إنها ثقيلة

328
00:37:44,850 --> 00:37:46,490
.هل أنت متمكنة منها؟ تمهلي

329
00:37:50,050 --> 00:37:51,960
هل أنت متمكنة منها؟ -
.أجل -

330
00:37:56,190 --> 00:37:57,870
كيف سنفتح هذا الشيء؟

331
00:37:57,940 --> 00:37:58,930
من يكترث؟

332
00:37:59,000 --> 00:38:01,240
فكر في كم ما يمكننا شراؤه
.بهذا القدر من المال

333
00:38:04,870 --> 00:38:06,440
.ربما هي فارغة أيضًا

334
00:38:06,660 --> 00:38:08,240
.تبدو مليئة عن آخرها بالنسبة إليّ

335
00:38:09,350 --> 00:38:11,340
!هيّا يا (ستان)، حان وقت الرحيل

336
00:38:25,740 --> 00:38:28,330
.هلا تذهب وتحضر أخاك؟ علينا المغادرة

337
00:38:37,920 --> 00:38:39,680
!(هيا يا (ستان

338
00:38:43,010 --> 00:38:45,430
!(ماذا تفعل بحق السماء؟ (مارف

339
00:38:45,800 --> 00:38:48,220
.أظن أن هناك أناسًا في ذلك المنزل هناك

340
00:38:48,330 --> 00:38:49,620
!النجدة

341
00:38:54,520 --> 00:38:56,170
!النجدة

342
00:38:56,580 --> 00:38:58,880
!النجدة -
!(مارف) -

343
00:38:59,810 --> 00:39:03,270
مارف)، ما من شيء هناك، لنذهب)
.سيرديك أحدهم

344
00:39:09,950 --> 00:39:12,580
!هنا! نحن هنا

345
00:39:13,040 --> 00:39:14,230
!تعال

346
00:39:14,730 --> 00:39:16,090
!رجاءً

347
00:39:38,120 --> 00:39:39,980
،أترين؟ سبق وأخبرتك

348
00:39:40,050 --> 00:39:41,010
!اللعنة

349
00:39:48,470 --> 00:39:49,400
.تبًا

350
00:39:50,860 --> 00:39:52,220
!لا

351
00:39:52,910 --> 00:39:54,100
!لا

352
00:40:10,520 --> 00:40:11,330
!(ستان)

353
00:40:11,900 --> 00:40:13,740
!اخرج من الماء

354
00:40:13,810 --> 00:40:15,590
!(اخرج من الماء يا (ستان

355
00:40:19,020 --> 00:40:19,940
!(ستان)

356
00:41:07,580 --> 00:41:09,630
.هايلي)؟ أنصتي إليّ)

357
00:41:10,450 --> 00:41:12,310
.يوجد مخرج آخر

358
00:41:12,550 --> 00:41:14,340
.توجهي إلى فتحة النزول الأخرى

359
00:41:15,180 --> 00:41:16,910
.إلى جانب مدخل المنزل

360
00:41:18,220 --> 00:41:20,090
هل تسمعيني؟ -
!أجل -

361
00:41:20,700 --> 00:41:24,130
ازحفي أسفل أساس المنزل
.وصولًا إلى جدار الإمداد

362
00:41:26,140 --> 00:41:29,020
.كلها مغمورة بالماء يا أبي -
.لا، أنصتي -

363
00:41:29,770 --> 00:41:31,870
.إنها حيث تصل كل الأنابيب إلى المنزل

364
00:41:32,020 --> 00:41:34,840
.ولكن توخي الحذر، ستكوني مكشوفة هناك

365
00:41:35,680 --> 00:41:36,870
.حسنًا

366
00:43:47,150 --> 00:43:48,560
.[أهلًا يا [شوغار

367
00:43:48,800 --> 00:43:49,590
.أهلًا

368
00:43:50,340 --> 00:43:52,530
.فتاة مطيعة

369
00:43:53,160 --> 00:43:54,170
.أحسنت

370
00:43:57,490 --> 00:43:59,040
هل وجدته؟

371
00:43:59,350 --> 00:44:00,050
.أجل

372
00:44:00,770 --> 00:44:02,090
.أجل، إنه عالق

373
00:44:05,690 --> 00:44:07,380
.ثمة شيء ما فوقه

374
00:44:07,910 --> 00:44:09,590
هل من خطة بديلة؟

375
00:44:09,730 --> 00:44:11,920
.كانت هذه خطتنا البديلة

376
00:44:14,810 --> 00:44:17,950
خلال أقل من الساعة
.سيُغمر هذا المكان برمته بالماء

377
00:44:18,770 --> 00:44:21,970
ماذا عن أنابيب تصريف التسريبات؟ -
.لا -

378
00:44:22,030 --> 00:44:23,720
.أتت التماسيح منها

379
00:44:23,990 --> 00:44:27,400
عودي إلى الجانب الآمن من الأنابيب
.وسنفكر في شيء ما

380
00:44:56,340 --> 00:44:58,140
.ثمة شخص في الخارج

381
00:45:11,830 --> 00:45:13,130
!أبي، إنها الشرطة

382
00:45:13,830 --> 00:45:15,010
!النجدة

383
00:45:15,190 --> 00:45:15,870
!النجدة

384
00:45:15,940 --> 00:45:18,160
!هنا -
!إنه (واين). النجدة -

385
00:45:18,920 --> 00:45:21,620
!(واين)

386
00:45:28,770 --> 00:45:30,990
.ابق في القارب، سأعود سريعًا

387
00:45:45,220 --> 00:45:46,360
هايلي)؟)

388
00:45:50,260 --> 00:45:53,040
!(هنا يا (واين -
!(واين) -

389
00:45:54,860 --> 00:45:56,400
!(واين)

390
00:45:56,610 --> 00:45:58,000
!في الأسفل

391
00:45:58,080 --> 00:45:59,100
!(واين)

392
00:46:00,870 --> 00:46:01,830
!هنا

393
00:46:02,430 --> 00:46:03,710
!(سيد (كيلر

394
00:46:23,090 --> 00:46:26,740
!(سيد (كيلر -
!(واين) -

395
00:46:26,810 --> 00:46:28,310
!(واين) -
!(واين) -

396
00:46:29,920 --> 00:46:31,570
!(واين)

397
00:46:43,740 --> 00:46:46,630
.(واين) -
!لقد توجه ناحية المرأب -

398
00:48:01,980 --> 00:48:03,030
!(هايلي)

399
00:48:05,570 --> 00:48:06,850
واين)؟)

400
00:48:08,290 --> 00:48:10,940
!لا يا (واين)، انتظر! توقف

401
00:48:11,000 --> 00:48:12,940
...هايلي)، كيف) -
!تمهل، لا تنزل إلى هنا -

402
00:48:13,710 --> 00:48:17,090
!لا! ابق عندك -
!تمهل، يوجد تمساحان هنا -

403
00:48:19,010 --> 00:48:21,430
!حسنًا، تريثا، لا تتحركا. تماسكا

404
00:48:23,420 --> 00:48:24,600
.(أجب يا (بيت

405
00:48:27,460 --> 00:48:28,610
هل تسمعني يا (بيت)؟

406
00:48:28,730 --> 00:48:30,530
هل تسمعني يا (بيت)؟

407
00:48:34,240 --> 00:48:37,760
بيت)، تبًا يا رجل، أين أنت؟)
!أحتاج إليك هنا في الحال ومعك عتلة

408
00:48:39,450 --> 00:48:40,650
بيت)، هل سمعت هذا؟)

409
00:49:05,890 --> 00:49:07,050
!ساعداني

410
00:49:08,440 --> 00:49:09,470
!(هايلي)

411
00:49:09,580 --> 00:49:10,750
!ساعديني

412
00:49:11,550 --> 00:49:12,810
!(واين)

413
00:49:19,390 --> 00:49:20,840
!أمسك بيدي

414
00:49:33,130 --> 00:49:33,940
!لا

415
00:49:34,670 --> 00:49:35,490
!لا

416
00:50:02,670 --> 00:50:03,750
.أمسكت بك

417
00:50:06,230 --> 00:50:07,820
.كان بإمكاني إنقاذه

418
00:50:14,890 --> 00:50:15,710
.لا بأس

419
00:50:18,050 --> 00:50:20,350
.لا بأس. لا يمكنهما الدخول إلى هنا

420
00:50:20,920 --> 00:50:22,080
.إنك آمنة هنا

421
00:50:25,480 --> 00:50:27,650
.أبي

422
00:50:29,600 --> 00:50:31,320
.لا بأس

423
00:50:31,680 --> 00:50:32,460
.لا بأس

424
00:50:32,990 --> 00:50:34,120
.سنخرج من هنا

425
00:50:40,310 --> 00:50:42,410
.ما ظننت قط أن حياتي ستنتهي هكذا

426
00:50:43,650 --> 00:50:45,650
.ما جدر بنا العودة إلى هنا قط

427
00:50:46,100 --> 00:50:47,780
.(حافظي على قوتك يا (هيلي

428
00:50:48,400 --> 00:50:49,990
.سنخرج من هنا

429
00:51:00,220 --> 00:51:02,100
،أتتذكرين حين كنت صغيرة

430
00:51:03,040 --> 00:51:06,790
وكانت (بيث) تكتم أنفاسها إلى الطرف الآخر
.لحوض السباحة، ولم تستطيعي ذلك

431
00:51:07,620 --> 00:51:10,410
.ليس الوقت الأمثل للتذكر الآن يا أبي

432
00:51:10,470 --> 00:51:13,870
.حسنًا، استشطت غضبًا واندفعت مبتعدة

433
00:51:13,960 --> 00:51:16,270
.أجل، كنت فتاة صغيرة حمقاء

434
00:51:16,500 --> 00:51:18,580
،في الواقع يا (هايلي)، تلك الليلة

435
00:51:19,630 --> 00:51:21,570
،استيقظت في الـ2 صباحًا

436
00:51:21,880 --> 00:51:24,320
،لأنني سمعت شيئًا في الخارج
.ظننت أنه لصًا

437
00:51:24,380 --> 00:51:29,110
لذلك تسللت إلى الخارج وحينها رأيتك
.داخل حوض السباحة تحبسين أنفاسك

438
00:51:29,350 --> 00:51:31,050
.مرارًا وتكرارًا

439
00:51:32,170 --> 00:51:34,160
.(وفعلتها يا (هايلي

440
00:51:34,920 --> 00:51:37,380
.نجحت في ذلك وحدك

441
00:51:40,150 --> 00:51:41,580
،حينها عرفت

442
00:51:42,160 --> 00:51:43,910
.أن هذه الفتاة مقاتلة

443
00:51:46,400 --> 00:51:49,430
لذا ربما نحن عنيدان
.ولكننا لا نتخلى عن حلمنا

444
00:51:52,290 --> 00:51:53,820
.تخليت عن أمي

445
00:51:55,360 --> 00:51:58,040
.كانت أمك تعيسة وكنت أنانيًا

446
00:51:58,590 --> 00:52:01,410
.ولم أعرها أي اهتمام -
.بسببي -

447
00:52:01,540 --> 00:52:04,060
.لا -
.أجل، لأنك كنت معي دائمًا -

448
00:52:05,140 --> 00:52:07,100
،كل عطلة نهاية الأسبوع
."نحضر مباريات فريق "ميتس

449
00:52:07,480 --> 00:52:09,160
.نسافر عبر الطرقات، مبتعدين عن المنزل

450
00:52:09,290 --> 00:52:12,280
لم يكن للأمر علاقة بك، أهذا ما تظنينه؟

451
00:52:20,110 --> 00:52:23,080
.لأنك و(بيث) من أبقيانا معًا

452
00:52:24,590 --> 00:52:27,040
...حين رحلتما، كان الأمر

453
00:52:29,650 --> 00:52:32,740
.شخصين وحيدين في منزل كبير فارغ

454
00:52:34,120 --> 00:52:36,470
.لم يكترث أحدهما للآخر

455
00:52:38,480 --> 00:52:42,560
،(حظت أمك بفرصة ثانية يا (هايلي
.تستحق أن تسعد

456
00:52:43,610 --> 00:52:44,540
.وأنت تستحق ذلك أيضًا

457
00:52:46,660 --> 00:52:48,890
.لا أظن أنني أستحق فرصة

458
00:52:51,670 --> 00:52:53,220
.افتقدتك

459
00:52:54,300 --> 00:52:56,870
.أفتقد وجهك في المدرجات حينما أفوز

460
00:52:57,950 --> 00:52:59,690
لم توقفت عن المجيء؟

461
00:53:00,100 --> 00:53:02,320
.ظننت أنك غاضبة مني -
!أنا كذلك فعلًا -

462
00:53:03,410 --> 00:53:05,000
.أعلم

463
00:53:24,280 --> 00:53:27,850
.سنهزم هذه السحالي الحمقاء

464
00:53:28,460 --> 00:53:29,780
.أنا وأنت

465
00:53:32,030 --> 00:53:34,040
.لم يحبوا الأمر حينما كنت أضرب على الأنابيب

466
00:53:35,070 --> 00:53:39,140
،أظن أن بإمكاني تشتيتهما
.إن كان بإمكانك الغوص هذه المسافة

467
00:53:39,450 --> 00:53:42,380
.إلى أن تصلي إلى الدرج -
.أجل، يمكنني فعلها -

468
00:53:43,890 --> 00:53:44,790
حقًا؟

469
00:53:45,460 --> 00:53:46,130
.أجل

470
00:53:47,460 --> 00:53:49,140
سأعود من أجلك، اتفقنا؟

471
00:53:49,460 --> 00:53:50,670
.يجدر بك هذا

472
00:53:53,370 --> 00:53:54,390
.حسنًا

473
00:54:25,640 --> 00:54:26,470
.حسنًا

474
00:54:47,010 --> 00:54:47,910
.انطلقي

475
00:57:09,330 --> 00:57:10,310
أبي؟

476
00:57:10,550 --> 00:57:12,630
.لا يمكنني الوصول إلى الدرج

477
00:57:15,260 --> 00:57:17,160
سأتوجه ناحية أنابيب الصرف، اتفقنا؟

478
00:57:17,810 --> 00:57:18,630
.إيّاك

479
00:57:19,760 --> 00:57:20,940
.هذا خطير جدًا

480
00:57:22,850 --> 00:57:23,970
أيمكنك سماعي؟

481
00:57:27,700 --> 00:57:28,500
هايلي)؟)

482
00:58:22,610 --> 00:58:23,540
.لا

483
00:58:39,050 --> 00:58:39,950
.تبًا

484
00:59:14,930 --> 00:59:16,620
.رباه

485
01:00:25,020 --> 01:00:25,810
!(هايلي)

486
01:00:40,360 --> 01:00:41,390
!(هايلي)

487
01:00:41,560 --> 01:00:43,020
!أجيبيني

488
01:00:44,730 --> 01:00:46,310
.قتلت واحدًا

489
01:02:28,200 --> 01:02:29,350
هايلي)؟)

490
01:02:29,810 --> 01:02:30,730
!اسمعي

491
01:03:03,170 --> 01:03:05,160
{\u1\c&H0000FF&}خطر</u>
".توجد تماسيح، لا تقترب منها أو تُطعمها"{\c}

492
01:03:46,230 --> 01:03:47,180
!هنا

493
01:03:47,850 --> 01:03:50,920
!نحن هنا! النجدة

494
01:03:52,540 --> 01:03:53,520
هايلي)؟)

495
01:03:54,620 --> 01:03:55,690
هايلي)؟)

496
01:04:14,590 --> 01:04:15,630
!أبي

497
01:04:25,330 --> 01:04:26,320
هايلي)؟)

498
01:04:31,630 --> 01:04:33,000
!النجدة

499
01:04:54,050 --> 01:04:56,040
!أبي، أنا قادمة

500
01:05:20,530 --> 01:05:21,240
!لا

501
01:05:21,900 --> 01:05:22,690
.لا

502
01:05:23,560 --> 01:05:26,950
.4 ،3 ،2 ،1

503
01:05:29,820 --> 01:05:31,830
!هيّا! أفق

504
01:05:31,920 --> 01:05:32,800
.لا

505
01:05:36,970 --> 01:05:39,310
.هيّا، 4، 5، 6

506
01:05:39,390 --> 01:05:41,500
!لا تتخل عنى يا أبي. هيّا

507
01:05:41,560 --> 01:05:45,720
.4 ،3 ،2 ،1

508
01:05:47,300 --> 01:05:49,290
!لا

509
01:05:52,320 --> 01:05:54,030
!هيّا يا أبي، أفق

510
01:05:55,970 --> 01:05:57,360
!هيّا

511
01:06:01,410 --> 01:06:02,990
!أجل يا أبي! أجل

512
01:06:06,290 --> 01:06:09,240
!أجل

513
01:06:11,790 --> 01:06:14,220
.إنك بخير -
.يا إلهي -

514
01:06:27,380 --> 01:06:30,260
.أهلًا يا [شوغار]، شكرًا لك

515
01:06:31,180 --> 01:06:32,610
.لا بأس

516
01:06:35,610 --> 01:06:37,060
.لنذهب إلى السيارة

517
01:06:45,410 --> 01:06:47,000
.تبًا

518
01:06:48,180 --> 01:06:49,240
!مُحال

519
01:06:54,070 --> 01:06:55,570
أبي، ما العمل؟

520
01:07:02,390 --> 01:07:04,760
قارب! أترينه هناك؟

521
01:07:04,820 --> 01:07:07,930
.لا، يوجد تماسيح كثيرة، علينا البقاء هنا

522
01:07:08,330 --> 01:07:11,530
سينكسر الجسر، وحينما يحدث هذا
.علينا ألا نكون موجودين هنا

523
01:07:12,270 --> 01:07:14,300
.هذا القارب هو فرصتنا الوحيدة للمغادرة

524
01:07:14,660 --> 01:07:16,070
.أعتقد أن بإمكاننا الوصول إليه

525
01:07:17,510 --> 01:07:18,760
.هذا مستحيل

526
01:07:21,120 --> 01:07:23,810
تتجمع في المياه الغامرة
.لأن الصيد فيها أسهل

527
01:07:23,920 --> 01:07:25,910
.تصطاد ما يناثر المياه

528
01:07:26,420 --> 01:07:28,340
،لذا من دون المياه المتناثرة

529
01:07:28,780 --> 01:07:30,210
.لا يوجد صيد

530
01:07:31,700 --> 01:07:34,680
.أظن أن المطر سيؤمن لنا التغطية -
.حسنًا -

531
01:07:37,330 --> 01:07:38,590
.هيّا يا فتاة

532
01:07:40,320 --> 01:07:42,950
.لا بأس

533
01:07:59,660 --> 01:08:01,990
<font color="#ff0000">|| معروض للبيع من قِبل المالك ||</font>

534
01:08:51,090 --> 01:08:52,860
.نحن في منتصف الإعصار

535
01:09:03,350 --> 01:09:04,850
.يجدر بنا الإسراع

536
01:09:10,030 --> 01:09:11,600
.لا تحركي ساكنًا

537
01:09:27,820 --> 01:09:29,810
.انكسر الجسر للتو

538
01:09:30,120 --> 01:09:32,950
.هايلي)، عليك أن تسبحي)

539
01:09:34,160 --> 01:09:35,740
!يمكنك فعلها

540
01:09:36,030 --> 01:09:37,450
!إنك أسرع منهم

541
01:09:37,910 --> 01:09:39,140
ماذا تكونين؟

542
01:09:39,920 --> 01:09:41,190
!اسبحي

543
01:10:15,160 --> 01:10:16,560
!مرحى

544
01:10:18,020 --> 01:10:19,960
!مفترسة أقوى طوال الوقت

545
01:10:29,210 --> 01:10:30,280
!هيّا

546
01:10:40,950 --> 01:10:42,620
!تماسكي -
!انبطح -

547
01:11:09,980 --> 01:11:13,400
!أبي -
!أمسكي بيدي -

548
01:11:15,280 --> 01:11:16,910
!ساعدني

549
01:11:19,300 --> 01:11:20,970
!(هايلي) -
!لا -

550
01:11:51,250 --> 01:11:53,480
.لا بد أنّك تمازحني

551
01:11:59,560 --> 01:12:01,970
أبي! أين أنت؟

552
01:12:02,890 --> 01:12:06,050
!هايلي)! أنا هنا)

553
01:12:42,230 --> 01:12:43,400
!هنا

554
01:12:44,210 --> 01:12:46,250
.قابليني عند الدرج

555
01:12:48,080 --> 01:12:49,410
!هيّا

556
01:13:18,900 --> 01:13:20,290
!لا

557
01:13:25,310 --> 01:13:26,940
!لا

558
01:14:48,950 --> 01:14:51,770
مرحبًا؟ هل يسمعني أحد؟

559
01:14:52,090 --> 01:14:54,010
<font color="#40bfff">معك مركز المراسلة، ما وضعك؟ -{\r}
!أجل -</font>

560
01:14:54,100 --> 01:14:55,580
!أجل، مرحبًا

561
01:14:56,110 --> 01:14:59,070
أنا وأبي عالقان في منزل
."بالقرب من بحيرة "كورال

562
01:14:59,640 --> 01:15:01,130
.تغمره المياه

563
01:15:01,220 --> 01:15:03,080
.توجد تماسيح في كل مكان

564
01:15:03,580 --> 01:15:05,540
.رجاءً أرسلوا المساعدة

565
01:15:05,810 --> 01:15:08,050
رجاءً، أيمكنك سماعي؟

566
01:15:09,460 --> 01:15:11,190
!لا، بربك

567
01:15:34,770 --> 01:15:36,040
شوغار]؟]

568
01:15:39,860 --> 01:15:40,930
،تعالي

569
01:15:41,090 --> 01:15:42,450
.تعالي إليّ يا فتاة

570
01:15:43,360 --> 01:15:44,540
.هيّا

571
01:15:50,050 --> 01:15:51,510
.أحسنت يا فتاة

572
01:15:56,090 --> 01:15:57,060
!(هايلي)

573
01:16:09,660 --> 01:16:10,900
!أبي

574
01:16:12,230 --> 01:16:13,150
!أبي

575
01:16:24,520 --> 01:16:25,520
!أبي

576
01:16:25,860 --> 01:16:27,660
!أبي -
!اذهبي -

577
01:16:28,230 --> 01:16:29,350
!اذهبي

578
01:16:35,030 --> 01:16:36,280
!اسبحي

579
01:17:35,040 --> 01:17:37,020
!تعال يا ابن الفاجرة

580
01:17:54,420 --> 01:17:57,280
.علينا الذهاب إلى السطح. هيّا

581
01:17:59,590 --> 01:18:01,430
.هيّا، علينا الذهاب

582
01:18:01,580 --> 01:18:03,210
.واصل الضغط على ذراعك

583
01:18:04,590 --> 01:18:06,080
!ابق معي

584
01:18:18,390 --> 01:18:21,500
.نجا المنزل في النهاية -
.أجل، إنها مباني قوية -

585
01:18:21,750 --> 01:18:22,930
.هيّا

586
01:18:25,830 --> 01:18:27,970
.كذبت عليك بشأن الصفقة

587
01:18:30,320 --> 01:18:33,660
،لم أستطع توقيع الأوراق
.لا أريد بيع المنزل

588
01:18:33,740 --> 01:18:36,390
.لا يهم يا أبي، إنّه مجرد منزل

589
01:18:36,780 --> 01:18:39,220
.ليس مجرد منزل، إنه بيتنا

590
01:18:39,770 --> 01:18:41,720
.آخر مكان اجتمعنا فيه كعائلة

591
01:18:41,810 --> 01:18:45,060
،هذا المنزل ليس بالبيت
.البيت هو مكان يجمعنا معًا

592
01:18:45,330 --> 01:18:47,620
.هذا هو البيت، هيّا

593
01:18:47,710 --> 01:18:49,220
أأنت بخير؟ -
.أجل -

594
01:18:51,450 --> 01:18:53,520
هل رأيت هذا؟ -
.أجل -

595
01:18:53,940 --> 01:18:57,120
.إنها مروحية إنقاذ -
!حسنًا، أسرعي -

596
01:19:02,180 --> 01:19:04,880
!النجدة! نحن هنا

597
01:19:05,030 --> 01:19:06,520
!النجدة

598
01:19:07,370 --> 01:19:08,740
هل رأوها؟

599
01:19:09,390 --> 01:19:10,880
!هيّا

600
01:19:12,800 --> 01:19:13,780
!لا

601
01:19:17,180 --> 01:19:18,230
!(هايلي)

602
01:19:22,900 --> 01:19:25,250
أأنت بخير؟ -
،أبي -

603
01:19:25,310 --> 01:19:26,620
!اصعد إلى السطح

604
01:19:26,830 --> 01:19:29,220
.حسنًا -
!أرى سبيلًا للخروج -

605
01:19:44,750 --> 01:19:45,690
!لا

606
01:19:51,030 --> 01:19:51,970
!لا

607
01:20:58,770 --> 01:21:00,100
!أبي

608
01:22:08,150 --> 01:22:09,410
...ما

609
01:22:41,380 --> 01:22:42,260
!أجل

610
01:23:02,810 --> 01:23:47,090
{\fad(1000,1000)\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFE87C&\bord1.5}# ترجـمـة #
{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF& }| {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H0000FF&\bord1.5}محمد العزّازي{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF&}  -  {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H00FFFF&\bord1.5}إسلام الجيز!وي{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF} | {\r}
{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H00FFFF&\bord1.5} | PirateM  {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H0000FF&\bord1.5}:ضبط التوقيت |

