﻿1
00:00:06,000 --> 00:00:09,291
"‫"NETFLIX تقدم

2
00:00:42,333 --> 00:00:43,583
!‫أسرع

3
00:00:45,625 --> 00:00:46,625
!‫انطلق

4
00:00:51,333 --> 00:00:52,583
!‫هيا

5
00:00:52,666 --> 00:00:53,666
!‫اركب

6
00:00:56,416 --> 00:00:57,416
!"‫"مهدي

7
00:01:00,416 --> 00:01:01,416
!‫تبًا

8
00:01:03,291 --> 00:01:04,583
!‫أيها الأوغاد

9
00:01:05,916 --> 00:01:07,375
!"‫"مهدي

10
00:01:08,583 --> 00:01:09,500
!‫هيّا

11
00:01:12,416 --> 00:01:13,875
!"‫- "مهدي
!‫- لا يمكن أن أتحرك

12
00:01:14,375 --> 00:01:17,333
!‫- "مهدي"! تحرّك
!‫- لا أستطيع! ارحلوا! لا يمكن أن أنهض

13
00:01:18,708 --> 00:01:21,708
!‫- انهض
.‫- لا أستطيع! ارحلوا من دوني

14
00:01:25,583 --> 00:01:26,916
‫أين "مهدي"؟

15
00:01:27,416 --> 00:01:28,708
.‫لقد أُصيب

16
00:01:28,791 --> 00:01:29,791
!‫لا تتحرك

17
00:01:31,375 --> 00:01:32,583
!‫لا تتحرك

18
00:01:45,250 --> 00:01:50,375
"‫"بعد 15 عامًا

19
00:02:31,666 --> 00:02:33,666
{\an8}‫يا إلهي! كيف الحال يا أخي؟

20
00:02:34,208 --> 00:02:35,916
{\an8}.‫تبدو بخير حال

21
00:02:41,416 --> 00:02:43,250
{\an8}‫- أكانت رحلة مريحة؟
.‫- أجل

22
00:02:44,625 --> 00:02:45,833
{\an8}.‫انظر لنفسك

23
00:02:45,916 --> 00:02:47,208
{\an8}.‫أعطني هذه

24
00:02:47,708 --> 00:02:50,000
.‫- اجلس في هذا الجانب. هناك
‫- هناك؟

25
00:02:50,583 --> 00:02:51,750
."‫كما هو الحال في "إنجلترا

26
00:02:59,125 --> 00:03:01,500
.‫- إنها الجنة هنا
.‫- هذا ما سمعته

27
00:03:01,583 --> 00:03:03,458
.‫ستعتاد عليها قريبًا

28
00:03:32,500 --> 00:03:34,791
.‫أسرعا. وصل والدكما

29
00:03:45,000 --> 00:03:46,083
‫كيف حالكم؟

30
00:03:50,458 --> 00:03:52,666
.‫"شون" و"نوام" وزوجتي

31
00:03:52,750 --> 00:03:54,458
.‫- مرحبًا
.‫- مرحبًا

32
00:03:55,416 --> 00:03:56,250
.‫اذهبا

33
00:04:13,791 --> 00:04:16,125
،"‫أقدّم لك "توم يام كونغ

34
00:04:16,208 --> 00:04:18,250
.‫طبق تايلاندي تقليدي

35
00:04:18,333 --> 00:04:23,166
.‫يتكون من حساء الروبيان
.‫بحذر، إنه حار جدًا

36
00:04:24,583 --> 00:04:25,750
.‫استخدم الملعقة

37
00:04:29,125 --> 00:04:30,666
.‫لغتك الفرنسية جيدة

38
00:04:30,750 --> 00:04:33,708
.‫شكرًا. أمي سويسرية وأبي تايلاندي

39
00:04:33,791 --> 00:04:35,083
.‫هذا يفسّر ذلك

40
00:04:35,583 --> 00:04:37,916
.‫ظننت أن أخي من درّسك

41
00:04:39,125 --> 00:04:40,958
.‫فاجأني ذلك، فلطالما كان طالبًا فاشلًا

42
00:04:43,166 --> 00:04:45,291
.‫هذا طبق "ثوت مان كونغ"، كعك الروبيان

43
00:04:46,166 --> 00:04:48,833
‫- ألا تتناولون سوى الروبيان؟
.‫- كلا

44
00:04:48,916 --> 00:04:51,041
.‫يوجد كل شيء، حتى الجبن الفرنسي

45
00:04:51,541 --> 00:04:55,083
.‫لا ضرورة لأخبرك أن هذا منزلك أيضًا

46
00:04:55,666 --> 00:04:56,666
.‫أعلم ذلك

47
00:05:00,458 --> 00:05:04,541
‫أهلًا يا طفليّ. أين ذهبتما؟
.‫ماذا فعلتما؟ دعاني أشمّ رائحتكما

48
00:05:04,625 --> 00:05:06,875
!‫يا إلهي

49
00:05:07,750 --> 00:05:10,750
.‫رائحتك نتنة. لنذهب. تحتاج إلى الاستحمام

50
00:05:10,833 --> 00:05:12,083
.‫المعذرة

51
00:05:12,166 --> 00:05:13,791
‫سآخذ الشقيّين للاستحمام، اتفقنا؟

52
00:05:13,875 --> 00:05:15,375
.‫تعالا. تعالا معي بسرعة

53
00:05:15,458 --> 00:05:16,958
!‫شقيّان تفوح منهما رائحة

54
00:05:17,041 --> 00:05:19,666
‫كيف وجدت فتاةً جميلة كهذه؟

55
00:05:19,750 --> 00:05:21,833
.‫نحن فرنسيون هنا، ولسنا عربًا

56
00:05:21,916 --> 00:05:24,500
.‫لا ينظرون إلينا كإرهابيين. هناك فارق صغير

57
00:05:27,541 --> 00:05:28,958
.‫والدها رجل أعمال كبير

58
00:05:30,750 --> 00:05:33,625
.‫إنه أحمق. لا نتواصل. لم يتقبّلني إطلاقًا

59
00:05:34,208 --> 00:05:35,458
."‫يعتبرني مجرد "فالانج

60
00:05:37,333 --> 00:05:39,125
.‫حين وصلت، كان معي بعض المال أقلّه

61
00:05:40,541 --> 00:05:41,416
‫قلت "فالانج"؟

62
00:05:42,000 --> 00:05:44,125
.‫فرنسي، أجنبي لا قيمة له

63
00:05:44,208 --> 00:05:46,250
.‫لكنه يفيدني في عملي هنا. يمنحني الحصانة

64
00:05:46,333 --> 00:05:48,875
."‫أخوها غير الشقيق قائد شرطة "بوكيت

65
00:05:49,958 --> 00:05:52,875
‫لم أكن أعلم أن أخي أصبح رجل أعمال
.‫يعمل مع الشرطة

66
00:05:52,958 --> 00:05:54,375
.‫ليس الأمر كذلك

67
00:05:54,458 --> 00:05:58,500
،‫لم أختر أقرباء زوجتي بنفسي
...‫لكنني سأقول لك، هنا

68
00:05:59,208 --> 00:06:00,750
،‫بوجود الحصانة

69
00:06:01,500 --> 00:06:04,041
.‫تكون الحياة أسهل. تحتاج إلى مساعدتهم

70
00:06:04,125 --> 00:06:07,333
.‫تعالا لرؤية والدكما أولًا
.‫قبّلاه. قبّلا والدكما

71
00:06:08,708 --> 00:06:09,958
!‫قبلة

72
00:06:10,041 --> 00:06:10,875
.‫هيا

73
00:06:10,958 --> 00:06:12,041
.‫قبّلا عمكما

74
00:06:12,125 --> 00:06:13,541
.‫قولا له ليلة سعيدة

75
00:06:16,708 --> 00:06:18,791
.‫كاد يغلبك النوم يا صغيري

76
00:06:18,875 --> 00:06:19,791
.‫تعالا إلى هنا

77
00:06:20,416 --> 00:06:23,041
.‫سنذهب إلى السرير الآن يا أبي

78
00:06:24,875 --> 00:06:25,916
.‫لنذهب يا صغيريّ

79
00:06:27,416 --> 00:06:28,708
.‫طفلان لطيفان

80
00:06:29,291 --> 00:06:31,041
.‫لم أكن أعلم أن لديك أطفال

81
00:06:33,000 --> 00:06:35,458
.‫أنت من طلبت منا ألا نتصل بك

82
00:06:36,958 --> 00:06:39,000
.‫هل أنت متعب؟ غرفتك جاهزة

83
00:06:40,750 --> 00:06:42,083
.‫أريد أن أتنشّق بعض الهواء

84
00:06:42,166 --> 00:06:45,416
.‫- سآتي معك
.‫- كلا، أفضّل أن أكون وحيدًا

85
00:06:45,500 --> 00:06:46,458
.‫حسنًا

86
00:06:47,291 --> 00:06:49,000
.‫سأتصل بـ"سونغتشاي"، السائق

87
00:06:54,041 --> 00:06:57,125
.‫رقمي مدرج فيه. اتصل بي إن احتجت إليّ

88
00:06:57,208 --> 00:06:59,500
.‫وإليك بعض النقود كي تستمتع بوقتك

89
00:06:59,583 --> 00:07:02,291
."‫سيأخذك إلى الحانات في "بانغلا

90
00:07:02,375 --> 00:07:05,125
."‫اذهب إلى "موني نايت
.‫إنها حانة "زاك". ستستمتع بوقتك

91
00:07:06,375 --> 00:07:07,916
.‫نحتاج إلى التحدث غدًا

92
00:07:19,583 --> 00:07:21,916
‫لماذا لم تذكر أخاك؟

93
00:07:22,000 --> 00:07:24,041
.‫لم أره منذ 15 عامًا

94
00:07:24,541 --> 00:07:26,958
‫هل تخبّئ أيّ شيء آخر؟

95
00:07:27,041 --> 00:07:28,000
.‫لا

96
00:07:28,583 --> 00:07:32,166
.‫ارتكب أفعالًا مشينة
.‫لم أرغب في التحدث عنها

97
00:07:32,875 --> 00:07:34,291
‫أيّ نوع من الأفعال هي؟

98
00:07:35,333 --> 00:07:38,375
‫انسي الموضوع. عفا عليها الزمن. فهمت؟

99
00:07:38,958 --> 00:07:41,125
.‫لطالما كان يحميني

100
00:07:41,208 --> 00:07:44,791
‫كنت لا تنفكّ عن القول
.‫إن طفولتك كانت معقدة

101
00:07:45,333 --> 00:07:47,875
.‫نعم، هذا أقلّ ما يُقال عنها

102
00:07:51,041 --> 00:07:52,458
‫هل هناك مشكلة؟

103
00:07:53,958 --> 00:07:56,250
.‫لا. لا توجد مشكلة

104
00:07:56,958 --> 00:07:57,833
.‫حسنًا

105
00:07:57,916 --> 00:08:00,875
‫لا تقلق. سنعتني به جيدًا، اتفقنا؟

106
00:08:01,750 --> 00:08:03,750
‫- ألا تريد التحدث؟
.‫- لا

107
00:08:05,000 --> 00:08:06,708
.‫لك حرية ذلك يا عزيزي

108
00:08:25,833 --> 00:08:28,291
‫يا "هشام". كيف الحال يا صاح؟

109
00:08:30,291 --> 00:08:31,750
‫لماذا أحضرتها معك؟

110
00:08:32,333 --> 00:08:34,708
.‫لا بأس. لن تزعجنا

111
00:08:35,666 --> 00:08:37,583
.‫بل تزعجني. أردت التحدث إليك في موضوع

112
00:08:39,583 --> 00:08:40,791
‫ما الأمر؟

113
00:08:44,666 --> 00:08:45,666
."‫عاد "مهدي

114
00:08:46,875 --> 00:08:48,291
.‫خرج "مهدي" من السجن

115
00:08:52,166 --> 00:08:53,916
‫"مهدي"، أخوك؟

116
00:08:54,000 --> 00:08:55,958
‫ومن غيره؟ أتعرف أحدًا آخر باسمه؟

117
00:08:56,041 --> 00:08:57,416
.‫آسف

118
00:08:57,958 --> 00:08:59,208
‫هل هو بخير؟

119
00:09:00,125 --> 00:09:01,666
.‫بدا لي بخير

120
00:09:03,250 --> 00:09:04,583
.‫15 عامًا يا رجل

121
00:09:05,291 --> 00:09:07,666
.‫- مرّت بسرعة
.‫- ربما ليست بالنسبة إليه

122
00:09:08,375 --> 00:09:11,166
.‫أنا سعيد بعودته من أجلك

123
00:09:12,583 --> 00:09:14,208
.‫آمل أن يحسن التصرف

124
00:09:19,791 --> 00:09:20,875
‫هل ذكرني؟

125
00:09:22,250 --> 00:09:23,625
.‫لا أنت ولا أيّ أحد

126
00:09:27,166 --> 00:09:28,791
.‫عاد الكاسر

127
00:09:31,208 --> 00:09:32,416
‫أين هو؟

128
00:09:33,833 --> 00:09:35,000
."‫في منتجع "باتونغ

129
00:09:59,541 --> 00:10:01,083
"(‫"(موني نايت

130
00:10:21,875 --> 00:10:24,041
‫- جميلة، صحيح؟
‫- ماذا؟

131
00:10:24,625 --> 00:10:27,458
‫- ألم تكتف بالعاهرات؟
‫- ماذا؟

132
00:10:27,541 --> 00:10:29,666
‫- من سمح لك بلمسها؟
.‫- اهدأ

133
00:10:29,750 --> 00:10:32,041
‫من قال إنني لمستها أيها الوضيع؟

134
00:10:33,583 --> 00:10:34,750
...‫حبيبي

135
00:10:35,625 --> 00:10:37,208
.‫دعيني أرى

136
00:10:43,333 --> 00:10:45,583
.‫"غوياف"، خذ "ويني" إلى قسم الإسعاف
.‫إنه ينزف

137
00:10:45,666 --> 00:10:46,833
."‫هيا يا "ويني

138
00:11:31,208 --> 00:11:32,208
‫ما اسمك؟

139
00:11:34,250 --> 00:11:35,166
.‫انسي الموضوع

140
00:11:54,833 --> 00:11:56,916
!‫"مهدي"، مستحيل

141
00:11:57,000 --> 00:11:58,500
!‫لا أصدّق ذلك

142
00:11:58,583 --> 00:12:00,750
.‫سعيد برؤيتك يا رجل

143
00:12:00,833 --> 00:12:04,916
‫كنت أجلس هناك، أقول في نفسي
.‫إن ذاك الرجل يشبه "مهدي" كثيرًا

144
00:12:06,333 --> 00:12:07,875
.‫تعال لأعرّفك على الأصحاب

145
00:12:25,125 --> 00:12:26,666
."‫يمكنك الحصول على "آوا

146
00:12:26,750 --> 00:12:28,375
.‫إنها رائعة

147
00:12:28,458 --> 00:12:30,875
.‫فتاة مثيرة جدًا

148
00:12:31,375 --> 00:12:33,375
.‫لست هنا من أجل العاهرات

149
00:12:33,958 --> 00:12:37,458
.‫أميرات ولسن عاهرات! فتيات فاتنات

150
00:12:37,541 --> 00:12:40,333
.‫لا يمكنك تخيّل ما يمكنهن القيام به

151
00:12:40,416 --> 00:12:42,000
.‫بقيت 15 عامًا أتخيلهن

152
00:12:42,083 --> 00:12:45,250
.‫يا إلهي، انظر إليها

153
00:12:48,875 --> 00:12:50,291
.‫انظر إليها

154
00:12:57,958 --> 00:12:59,000
‫ما اسمك؟

155
00:12:59,958 --> 00:13:00,958
."‫"مهدي

156
00:13:02,541 --> 00:13:05,708
."‫تشرفت بلقائك يا "جالب الشؤم

157
00:13:06,375 --> 00:13:07,541
."‫لا. اسمي "مهدي

158
00:13:08,208 --> 00:13:10,916
."‫في التايلاندية، "مهدي" تعني "جالب الشؤم

159
00:13:11,000 --> 00:13:14,208
."‫واسم شقيقك "هشام" يعني "الفرج الشبق

160
00:13:14,791 --> 00:13:18,625
.‫- مكان غير مناسب لنا
.‫- إنه مناسب للجميع. إنها الجنة

161
00:13:18,708 --> 00:13:21,916
!‫أنتظر هذه اللحظة منذ 15 عامًا
.‫إنه أسعد يوم في حياتي

162
00:13:22,708 --> 00:13:24,208
.‫علينا الاحتفال

163
00:13:55,791 --> 00:13:59,750
.‫ليس على ما يُرام
.‫معظم الناس يحبون هذا المكان

164
00:13:59,833 --> 00:14:01,583
.‫لا تتحدث عنه بالسوء، لقد أنقذ حياتي

165
00:14:01,666 --> 00:14:04,041
‫- وماذا يعني ذلك؟
.‫- أنا هنا بفضله

166
00:14:04,125 --> 00:14:06,250
.‫- يبدو وكأنه حانوتي
.‫- لا تتحدث عنه

167
00:14:07,666 --> 00:14:09,000
‫هل كل شيء على ما يُرام؟

168
00:14:14,166 --> 00:14:15,083
‫ماذا تريدين؟

169
00:14:22,125 --> 00:14:23,125
.‫لا تلمسيني

170
00:14:24,083 --> 00:14:25,000
‫هل أنت خائف؟

171
00:14:25,833 --> 00:14:26,791
.‫لا أخاف من شيء

172
00:14:27,500 --> 00:14:28,666
‫ألا أعجبك؟

173
00:14:28,750 --> 00:14:30,041
.‫لا أحب العاهرات

174
00:14:33,833 --> 00:14:35,208
.‫أعرف أمثالك

175
00:14:37,291 --> 00:14:39,125
.‫وأعرف كيف أسعدك

176
00:14:47,416 --> 00:14:48,416
.‫لا أظن ذلك

177
00:15:01,125 --> 00:15:02,916
.‫لا توقظوه

178
00:15:03,875 --> 00:15:04,875
!‫يا إلهي

179
00:15:05,416 --> 00:15:09,000
"‫يبدو مثل "الجميلة النائمة
.‫بعد قيلولة دامت 15 عامًا

180
00:15:10,791 --> 00:15:12,375
‫من سيقبّله أولًا؟

181
00:15:13,333 --> 00:15:14,583
!‫أحمق

182
00:15:15,666 --> 00:15:17,458
...‫1، 2

183
00:15:31,666 --> 00:15:33,416
‫هل أبدو غبيًا؟

184
00:15:33,500 --> 00:15:36,916
.‫- لا، تناسبك الزهور. أجل
‫- حقًا؟

185
00:15:37,000 --> 00:15:38,458
.‫ألق نظرة من حولك

186
00:15:39,041 --> 00:15:41,750
...‫البحر والفتيات والأعمال

187
00:15:41,833 --> 00:15:43,083
.‫أحلى من العسل

188
00:15:43,791 --> 00:15:45,791
.‫كنت أكره حلاوتها في السابق

189
00:15:46,375 --> 00:15:48,166
.‫أنت محق، لا يجب أن تغفل عينك أبدًا

190
00:15:48,833 --> 00:15:52,583
.‫ستضحك، لكنني ظننت أنها لا تنمّ عن رجولة

191
00:15:52,666 --> 00:15:54,416
.‫- بدأت أتعلّم الغولف
‫- صحيح؟

192
00:15:54,500 --> 00:15:56,083
.‫أجل، إنها تهدّئني

193
00:15:56,166 --> 00:15:59,250
...‫وجود هدف أمامي، يحافظ على تركيزي

194
00:15:59,333 --> 00:16:02,291
.‫ومع ذلك أسترخي وأرتاح

195
00:16:03,416 --> 00:16:04,916
،‫وبعد نهاية حركتك

196
00:16:07,166 --> 00:16:09,583
.‫يعتري أعصابك شعور السكينة

197
00:16:10,333 --> 00:16:12,916
‫والهدف هو وضع الكرة

198
00:16:13,500 --> 00:16:15,416
.‫في الحفرة. رائع جدًا

199
00:16:15,500 --> 00:16:17,375
!‫وأنت تجيد ذلك

200
00:16:18,041 --> 00:16:19,875
!‫السر في التلويح يا صاحبي

201
00:16:19,958 --> 00:16:21,916
‫لا يجب عليك أن تخلط بين الحفرة

202
00:16:22,500 --> 00:16:23,875
.‫وثقب مؤخرتك

203
00:16:24,916 --> 00:16:25,916
.‫روحك مرحة

204
00:16:26,916 --> 00:16:28,875
.‫أو الثقب الذي ستخلّفه الرصاصة

205
00:16:31,625 --> 00:16:32,833
.‫ليست دعابة مضحكة

206
00:16:39,125 --> 00:16:40,500
..."‫"سليم

207
00:16:41,416 --> 00:16:43,083
‫متى سنأكل؟

208
00:16:43,166 --> 00:16:44,708
.‫ليس الآن

209
00:16:50,833 --> 00:16:52,166
!‫قادم

210
00:17:17,958 --> 00:17:19,208
!‫شعور رائع

211
00:17:19,791 --> 00:17:22,000
!‫كل شيء رائع. هذه هي المشكلة

212
00:18:05,750 --> 00:18:07,166
!‫يا للهول

213
00:18:10,291 --> 00:18:12,083
!‫لا ضير إن ضحكت قليلًا

214
00:18:15,625 --> 00:18:18,125
.‫انتظرت 15 سنة لأجل هذه اللحظة

215
00:18:18,208 --> 00:18:19,833
‫أين حصتي؟

216
00:18:20,666 --> 00:18:23,500
."‫أعطوني حصتي، وسأعود إلى "فرنسا

217
00:18:23,583 --> 00:18:26,875
."‫هذا هو المكان المنشود، وليس "فرنسا

218
00:18:26,958 --> 00:18:28,000
‫هل أنت أصم؟

219
00:18:28,083 --> 00:18:29,041
‫أين حصتي؟

220
00:18:29,625 --> 00:18:31,750
.‫- سنشرح لك
‫- ماذا؟

221
00:18:32,333 --> 00:18:35,375
‫قرأت في الأخبار أننا حصلنا
.‫على 2.5 مليون يورو. وكنا 6 أشخاص

222
00:18:35,458 --> 00:18:36,833
.‫حصتي هي 400 ألف

223
00:18:36,916 --> 00:18:40,041
.‫الأمر ليس بهذه السهولة
‫كيف يمكنني أن أصيغ ذلك؟

224
00:18:40,125 --> 00:18:42,750
.‫مررنا بفترة ركود عصيبة. صرفنا المال كله

225
00:18:42,833 --> 00:18:45,791
.‫كان علينا إعادة بناء كل شيء بعد التسونامي

226
00:18:45,875 --> 00:18:47,333
‫عم تتحدثون؟

227
00:18:47,416 --> 00:18:50,625
.‫- تبدون في أفضل حال
.‫- حمدًا لله

228
00:18:50,708 --> 00:18:54,083
.‫لا تذكر الله في هذا
.‫قضيت 15 عامًا لأجلكم يا أوغاد

229
00:18:54,166 --> 00:18:55,291
.‫نعلم ذلك

230
00:18:55,375 --> 00:18:58,083
!‫كنتم تضاجعون العاهرات طوال الوقت

231
00:18:59,000 --> 00:18:59,833
..."‫"مهدي

232
00:18:59,916 --> 00:19:02,041
...‫- مهلًا
‫- ماذا؟

233
00:19:02,541 --> 00:19:05,958
‫هل أُتوقف عن تناول الطعام إن كان الناس
‫يتضورون جوعًا في "الصومال"؟

234
00:19:06,041 --> 00:19:08,083
.‫- اخرس
!‫- تبًا لهذا

235
00:19:10,583 --> 00:19:13,500
،‫400 ألف أمام عقوبة بالسجن طوال 15 سنة
.‫ليست كثيرة

236
00:19:13,583 --> 00:19:15,333
.‫تعادل 2.222 يورو كل شهر

237
00:19:16,000 --> 00:19:18,000
‫ألم تتمكنوا من حماية أصولي؟

238
00:19:18,083 --> 00:19:20,666
‫- ألا قيمة لي عندكم؟
.‫- اهدأ

239
00:19:20,750 --> 00:19:23,250
.‫لا أموال سائلة لديّ. سنبيع بعض الممتلكات

240
00:19:23,333 --> 00:19:26,291
.‫نحتاج إلى بعض الوقت
.‫لا أملاك مسجّلة باسمي

241
00:19:26,375 --> 00:19:29,791
،‫جميعها باسم زوجتي
.‫القارب والمنزل وملعب الغولف

242
00:19:31,250 --> 00:19:33,291
‫- ما هذا الكلام الفارغ؟
.‫- كلامه صحيح

243
00:19:33,375 --> 00:19:35,416
.‫لا يمكنك امتلاك عمل تجاري هنا

244
00:19:35,500 --> 00:19:38,041
‫إما تكتب أملاكك باسم فتاتك

245
00:19:38,125 --> 00:19:41,958
.‫أو تتعامل مع تايلانديين سيسرقونك
.‫ليس الأمر بهذه السهولة

246
00:19:42,041 --> 00:19:43,916
.‫لا أهتم البتّة

247
00:19:44,000 --> 00:19:46,083
!‫لديه ملعب غولف
‫لديه ملعب غولف؟

248
00:19:46,166 --> 00:19:48,000
.‫لدينا أسهم في واحد

249
00:19:48,083 --> 00:19:51,125
‫لا بأس بذلك بالنسبة إلى مروّج مخدرات
.‫كان سائقنا

250
00:19:51,208 --> 00:19:52,625
.‫أجل

251
00:19:54,500 --> 00:19:58,041
.‫"غوياف"، ركّز معنا. تحدّث

252
00:19:58,125 --> 00:19:59,375
.‫دع عنك

253
00:19:59,958 --> 00:20:01,291
‫ماذا يعني ذلك؟

254
00:20:01,375 --> 00:20:02,958
.‫كل شيء على ما يُرام

255
00:20:05,375 --> 00:20:06,875
.‫هناك مشكلة يا قوم

256
00:20:06,958 --> 00:20:09,833
!‫تقول، دع عنك! هناك مشكلة كبيرة

257
00:20:09,916 --> 00:20:11,125
!‫لم يتبق لي شيء

258
00:20:11,208 --> 00:20:14,291
.‫- الوضع مزر
‫- هل صحوتم لتوّكم؟

259
00:20:14,958 --> 00:20:17,458
.‫كلكم وافقتكم على اقتسام حصته

260
00:20:17,541 --> 00:20:18,666
!‫اخرس أنت

261
00:20:18,750 --> 00:20:20,541
.‫عندما خسرنا كل شيء، كان كلامك مختلفًا

262
00:20:20,625 --> 00:20:21,916
!‫اخرس

263
00:20:22,000 --> 00:20:23,291
.‫حسنًا، سأخرس

264
00:20:28,083 --> 00:20:29,166
.‫لا تبكي

265
00:20:31,041 --> 00:20:32,291
.‫"جوليا"، رجاءً، لا تبكي

266
00:20:35,125 --> 00:20:36,291
."‫طيري إلى "بوكيت

267
00:20:36,375 --> 00:20:37,333
.‫لا أستطيع

268
00:20:37,416 --> 00:20:38,708
.‫سأردّ لك ما تدفعينه

269
00:20:40,250 --> 00:20:41,833
.‫سيكون الوضع على ما يُرام، لا تقلقي

270
00:20:41,916 --> 00:20:46,125
."‫- سنجد حلًا يا "مهدي
.‫- قلت إنني سأعتاد على المكان

271
00:20:46,833 --> 00:20:49,666
.‫- أظن أن لديّ حلّ
!‫- كلا، لا يسعك شيء

272
00:20:49,750 --> 00:20:52,791
.‫تزوجت الفتاة، وليس أبيها ولا أخيها

273
00:20:52,875 --> 00:20:54,125
.‫لا يكفون عن استنزاف أموالي

274
00:20:55,958 --> 00:20:58,000
‫- كم تبلغ حصتهم؟
.‫- 70 بالمئة

275
00:20:58,083 --> 00:21:00,458
.‫- أنت تمزح
‫- هل أبدو كذلك؟

276
00:21:01,666 --> 00:21:04,583
‫- كم تبلغ حصته؟
.‫- لم آخذ شيئًا

277
00:21:04,666 --> 00:21:06,500
.‫نحن شركاء. النصف بالنصف

278
00:21:07,375 --> 00:21:10,208
.‫من الـ30 بالمئة المتبقية، يأخذ النصف

279
00:21:10,291 --> 00:21:13,291
.‫15 بالمئة من أعمالك ليست نسبة كبيرة

280
00:21:13,375 --> 00:21:14,583
‫وأنت؟

281
00:21:14,666 --> 00:21:16,833
."(‫لديّ مطعم، "شاطئ (بارادايس

282
00:21:16,916 --> 00:21:20,666
.‫أبيع البرغر والبيتزا لأشخاص مثلنا

283
00:21:20,750 --> 00:21:23,291
."‫لديّ ناديان. رأيت "موني نايت

284
00:21:23,375 --> 00:21:26,083
.‫لكن لم يتبق لـ"غوياف" أيّ شيء

285
00:21:26,625 --> 00:21:27,500
‫صحيح؟

286
00:21:28,041 --> 00:21:30,750
.‫خسرت حصتي. لكنني محظوظ، لأنهم يساعدونني

287
00:21:30,833 --> 00:21:33,708
‫- كيف؟
.‫- سأخبرك لاحقًا

288
00:21:36,000 --> 00:21:39,250
.‫حسنًا، جميعكم إذًا رجال أعمال باستثنائه

289
00:21:41,125 --> 00:21:43,083
.‫يجب أن تضمّوني إليكم إذًا

290
00:21:43,166 --> 00:21:44,791
...‫"مهدي"، رجاءً

291
00:21:44,875 --> 00:21:48,750
.‫سيفيدك قضاء إجازة. نحن إلى جانب بعضنا هنا

292
00:21:49,291 --> 00:21:54,500
‫أمتع نفسك. توقف عن الصراخ في الجميع
.‫وألق عنك الهموم من فضلك

293
00:22:09,666 --> 00:22:12,166
."‫سأعطيك الحانتين في "باتونغ

294
00:22:12,250 --> 00:22:14,541
.‫لكن عليك أخذهما مع مشاكلهما

295
00:22:14,625 --> 00:22:15,791
‫أيّة مشاكل؟

296
00:22:15,875 --> 00:22:20,083
‫جاء رجال سفلة قبل 5 سنوات
.‫ولم يغادروا منذ وقتها

297
00:22:20,166 --> 00:22:23,166
.‫يسرقون فتياتي. أخذوا 7 فتيات حتى الآن

298
00:22:23,250 --> 00:22:25,250
‫- عرب؟
.‫- كلا، سود

299
00:22:25,750 --> 00:22:29,166
‫- ولم تقدم على أيّ تصرّف؟
.‫- أريد حياة هادئة هنا

300
00:22:29,250 --> 00:22:32,708
.‫لو تعرّضت لأحدهم، سيحطمون المكان

301
00:22:32,791 --> 00:22:36,791
‫- ماذا ستفعل لو كنت مكاني؟
.‫- كما كنا نفعل دائمًا

302
00:22:37,625 --> 00:22:39,166
.‫لن يكون الأمر سهلًا

303
00:22:41,250 --> 00:22:44,000
،‫إن كنت تظن بأن العنف لن يحل الأمور

304
00:22:44,083 --> 00:22:46,083
.‫فأنت لم تضرب بالشدة اللازمة

305
00:22:48,041 --> 00:22:49,708
.‫هكذا عهدتك

306
00:22:50,708 --> 00:22:52,166
.‫يمكنك الاعتماد عليّ

307
00:23:05,875 --> 00:23:07,416
‫هل أنت "موسى"؟

308
00:23:16,208 --> 00:23:18,166
.‫اسمعني

309
00:23:19,625 --> 00:23:21,166
.‫اسمعني أيها الوغد

310
00:23:21,250 --> 00:23:23,000
."‫سأتولى إدارة "موني نايت

311
00:23:23,083 --> 00:23:26,791
‫أعد الفتيات اللاتي أخذتهن، فهمت؟

312
00:23:26,875 --> 00:23:28,958
!‫في المرة التالية، ستكون في عداد الموتى

313
00:23:40,541 --> 00:23:42,541
‫ماذا تريد أن تأكل؟

314
00:23:42,625 --> 00:23:45,333
‫- ماذا لديك؟
...‫- برغر، بيتزا

315
00:23:45,416 --> 00:23:46,416
.‫برغر

316
00:23:46,500 --> 00:23:48,125
‫- غير مطهية تمامًا؟
.‫- أجل

317
00:23:48,791 --> 00:23:50,583
.‫- سمك مقرمش مع سلطة المانجو
.‫- حسنًا

318
00:23:50,666 --> 00:23:53,125
‫- ماذا تريدين أن تأكلي؟
.‫- مثلما طلبت

319
00:23:53,208 --> 00:23:55,375
.‫- وجبتا سمك مقرمش مع سلطة المانجو
.‫- لك هذا

320
00:23:56,375 --> 00:23:58,375
‫لماذا أنت مفلس؟

321
00:23:59,125 --> 00:24:00,041
،‫على ذاك الشاطئ

322
00:24:01,000 --> 00:24:03,500
.‫كانت الجثث مترامية في كل مكان. أشبه بفوضى

323
00:24:03,583 --> 00:24:06,000
.‫بقيت في "بوكيت" حين وقع التسونامي

324
00:24:06,083 --> 00:24:08,833
.‫استغرقت 10 أيام لأجد جثة زوجتي

325
00:24:09,458 --> 00:24:10,708
!‫10 أيام

326
00:24:12,458 --> 00:24:16,583
.‫ثم ساعدت التايلانديين في إعادة البناء
.‫خسرت كل شيء

327
00:24:17,875 --> 00:24:21,291
‫- والآخرون؟
."‫- ذهبوا إلى "بانكوك

328
00:24:29,833 --> 00:24:31,083
‫هل أنقذتها؟

329
00:24:31,666 --> 00:24:33,083
.‫إنها بمثابة ابنتي

330
00:24:34,041 --> 00:24:36,958
.‫كانت في الثانية عندما سحبتها من بين الطين

331
00:24:37,541 --> 00:24:39,833
.‫كانت يدها العضو الوحيد البارز من جسدها

332
00:24:41,083 --> 00:24:43,208
.‫أهلها متوفون، لذا أربّيها بنفسي

333
00:24:45,541 --> 00:24:46,416
..."‫"مهدي

334
00:24:47,791 --> 00:24:51,041
،‫أقسم لك إنه لو كان لديّ أيّ مال
.‫لكنت أعطيتك إياه

335
00:24:52,083 --> 00:24:53,583
.‫لا شيء لديّ لأخسره

336
00:24:55,416 --> 00:24:56,291
.‫ما عداها

337
00:24:58,541 --> 00:24:59,583
.‫إنها جميلة

338
00:25:03,708 --> 00:25:05,250
.‫جميلة لدرجة تحزنني

339
00:25:05,833 --> 00:25:07,125
‫أريدها أن تدرس

340
00:25:07,208 --> 00:25:11,750
‫وألا ينتهي المطاف بها مثل بعض الفتيات
.‫اللواتي يبعن أنفسهن للحمقى

341
00:25:13,583 --> 00:25:15,000
.‫هذا جيد يا صاح

342
00:25:16,333 --> 00:25:17,458
.‫جيد جدًا

343
00:25:18,916 --> 00:25:20,166
.‫دعي عنك

344
00:27:58,625 --> 00:28:01,208
‫- من كان هذا؟
.‫- دعانا أخي

345
00:28:01,291 --> 00:28:02,458
!‫لا

346
00:28:03,416 --> 00:28:05,708
.‫لا أريد ذلك. اذهب من دوني

347
00:28:05,791 --> 00:28:09,291
.‫لا. لن أتركك. ستأتين معي

348
00:28:09,375 --> 00:28:11,250
‫- من ذاهب؟
.‫- الجميع

349
00:28:11,333 --> 00:28:12,833
‫من تقصد بـ"الجميع"؟

350
00:28:13,708 --> 00:28:14,791
.‫الجميع

351
00:28:17,000 --> 00:28:19,041
‫هل سيتذكر أحد اسمي؟

352
00:28:20,166 --> 00:28:23,291
.‫عندما كنت في حال ضيقة، تخلّوا عنّي

353
00:28:23,375 --> 00:28:24,708
.‫حتى أخيك

354
00:28:25,875 --> 00:28:27,333
.‫لم يكن لديهم خيار

355
00:28:43,291 --> 00:28:44,458
.‫زادت العائلة فردًا

356
00:28:44,958 --> 00:28:46,083
‫هل أنت هنا بصفة سائح؟

357
00:28:46,875 --> 00:28:49,416
‫أم تريد البقاء هنا مثل البقية؟

358
00:28:50,000 --> 00:28:51,625
‫- من يكون هذا؟
."‫- "بيتشاي

359
00:28:51,708 --> 00:28:54,916
.‫- أخو "أوم" غير الشقيق، قائد الشرطة
‫- هو من يأخذ أموالك؟

360
00:28:57,000 --> 00:28:58,166
.‫اخفض صوتك

361
00:28:58,250 --> 00:28:59,500
‫ماذا قال؟

362
00:28:59,583 --> 00:29:03,083
‫هل أنت هنا بصفة سائح أم تريد العيش هنا؟

363
00:29:03,666 --> 00:29:05,250
.‫- سائح
.‫- سائح. أجل

364
00:29:05,333 --> 00:29:06,791
.‫- إجابة جيدة
.‫- شكرًا لك

365
00:29:06,875 --> 00:29:07,791
.‫إجابة جيدة جدًا

366
00:29:08,583 --> 00:29:09,708
‫هل تستمتع بـ"تايلاند"؟

367
00:29:10,708 --> 00:29:11,583
.‫أجل

368
00:29:13,500 --> 00:29:16,958
‫وماذا تفعل إذًا في "فرنسا" يا سيد "مهدي"؟

369
00:29:17,041 --> 00:29:18,166
‫تدير أعمالًا؟

370
00:29:18,250 --> 00:29:19,250
.‫كلا، كنت في السجن

371
00:29:19,958 --> 00:29:22,541
!‫في السجن! يا إلهي

372
00:29:23,583 --> 00:29:28,250
.‫لاحظت بأن السجون في "فرنسا" مريحة جدًا

373
00:29:28,333 --> 00:29:30,208
،‫تلفاز وحمامات

374
00:29:30,791 --> 00:29:32,583
.‫و3 أشخاص فقط في كل زنزانة

375
00:29:33,166 --> 00:29:34,291
.‫والذي يعني أنها غرفة

376
00:29:35,041 --> 00:29:37,000
‫ليس الأمر هكذا هنا، هل تعرف ذلك؟

377
00:29:37,083 --> 00:29:38,875
،‫الجميع في عنبر واحد

378
00:29:39,458 --> 00:29:41,250
.‫والحمامات في المنتصف

379
00:29:41,333 --> 00:29:44,875
.‫مقارنةً بـ"فرنسا"، يُعتبر فندقًا بـ3 نجوم

380
00:29:44,958 --> 00:29:46,416
.‫أجل، مضحك

381
00:29:46,500 --> 00:29:48,250
.‫أجل، مضحك. جدًا

382
00:29:49,625 --> 00:29:52,208
.‫توقفي عن تقبيل هذا الكلب. إنه مقرف

383
00:29:52,291 --> 00:29:53,541
‫هل تغار منه؟

384
00:29:54,375 --> 00:29:55,625
‫هل تظنين أن كلامي مضحك؟

385
00:29:56,125 --> 00:29:57,375
‫هل أذنت لك بالضحك؟

386
00:29:58,000 --> 00:29:59,208
.‫توقف يا حبيبي

387
00:29:59,291 --> 00:30:02,791
.‫أوقف ماذا؟ أنت تجعلين من نفسك أضحوكة

388
00:30:04,000 --> 00:30:06,291
.‫- ضعي يديك على رأسك
‫- ماذا قلت؟

389
00:30:06,375 --> 00:30:08,125
!‫ضعي يديك على رأسك

390
00:30:09,500 --> 00:30:12,333
."‫- أنت تمزح يا "ويني
‫- هل أبدو لك كذلك؟

391
00:30:12,416 --> 00:30:13,958
!‫ضعي يديك على رأسك

392
00:30:15,916 --> 00:30:19,375
.‫جيد، سأخبرك متى يمكنك إنزالهما

393
00:30:19,916 --> 00:30:21,416
!‫تطعم كلبها السمك

394
00:30:22,708 --> 00:30:25,666
.‫أبقيهما هكذا حتى موعد التحلية
.‫سأريك قيمتك

395
00:30:26,208 --> 00:30:27,916
‫حسنًا يا قوم، هيا. أيمكنكما إيقاف ذلك؟

396
00:30:28,000 --> 00:30:32,041
.‫أنتم ضيوفي في مطعمي
.‫"تاتيانا"، أنزلي يديك من على رأسك

397
00:30:32,125 --> 00:30:33,375
.‫مفهوم؟ أو يمكنكما المغادرة

398
00:30:35,291 --> 00:30:37,291
.‫أنزليهما أيتها الساقطة الغبية

399
00:30:40,208 --> 00:30:42,125
.‫هناك بعض الأمور لم تتغير

400
00:30:47,625 --> 00:30:48,750
.‫نخب الصداقة

401
00:30:50,083 --> 00:30:51,250
.‫نخب أخي

402
00:30:51,958 --> 00:30:54,416
.‫نخب أصدقائي، الذين لم ينسوني

403
00:30:54,500 --> 00:30:56,125
.‫لم ينسك أحد

404
00:30:57,750 --> 00:30:59,000
.‫نخب "جوليا" التي بقيت بجانبي

405
00:31:00,166 --> 00:31:01,750
.‫كانت تبعث لي بالرسائل يوميًا

406
00:31:01,833 --> 00:31:03,500
.‫كانت تثلج صدري

407
00:31:04,083 --> 00:31:08,166
‫كانت تنظف فضلات الناس في دار العجزة
.‫بينما كنتم تستلقون تحت أشعة الشمس

408
00:31:08,875 --> 00:31:11,666
.‫وما سأفعله من الآن فصاعدًا سيكون لأجلك

409
00:31:11,750 --> 00:31:13,166
.‫أقسم لك

410
00:31:15,083 --> 00:31:17,291
.‫- نخبكم
.‫- نخبكم

411
00:31:19,625 --> 00:31:20,625
.‫مؤثر جدًا

412
00:31:20,708 --> 00:31:21,791
‫ماذا؟

413
00:31:33,833 --> 00:31:35,708
.‫- يريدون رؤيتك
‫- حقًا؟

414
00:31:36,291 --> 00:31:37,125
.‫حسنًا

415
00:31:41,125 --> 00:31:42,208
‫هل ضربته؟

416
00:31:43,875 --> 00:31:45,291
.‫ذهبت لألقي التحية عليه

417
00:31:45,375 --> 00:31:46,416
..."‫"مهدي

418
00:31:51,750 --> 00:31:55,583
‫في المرة التالية التي ستتصرف بهذا الأسلوب
.‫على طاولتي، سأغرس شوكة في حلقك

419
00:31:56,333 --> 00:31:57,500
‫أين تخال نفسك؟

420
00:31:57,583 --> 00:32:01,583
.‫كنا نتعشى مع شقيق زوجتي لحمايتك

421
00:32:01,666 --> 00:32:03,458
.‫كفّ عن تلك الحماقة

422
00:32:03,541 --> 00:32:04,833
.‫هذا شأني الخاص

423
00:32:04,916 --> 00:32:07,416
‫هل أنتقد أصدقائي الذين يضاجعون المخنثين؟

424
00:32:07,500 --> 00:32:09,125
.‫كلا، أبقي فمي صامتًا

425
00:32:09,208 --> 00:32:12,375
‫أنت الأحمق الوحيد هنا
.‫الذي يرافق عاهرة فرنسية

426
00:32:12,458 --> 00:32:15,291
‫أختلف عنك في أسلوبي. أتعرف ما أكرهه؟

427
00:32:15,375 --> 00:32:17,916
‫الأشخاص الذين يضاجعون
.‫العاهرات التايلانديات

428
00:32:18,000 --> 00:32:21,250
،‫وأكره عندما تهينني زوجتك
.‫وأنت لا تحرّك ساكنًا

429
00:32:21,333 --> 00:32:24,625
،‫والآن اسمع، عندما تكون زوجتي على صواب
.‫أدعها تتكلم

430
00:32:25,208 --> 00:32:27,500
.‫تصرفت بوضاعة. أردت تهشيم رأسك

431
00:32:27,583 --> 00:32:29,583
.‫حقًا؟ حسنًا، تفضّل

432
00:32:29,666 --> 00:32:33,166
.‫اغرب عن وجهي. لقد سببت ما يكفي من المشاكل

433
00:32:33,250 --> 00:32:35,333
‫أنا من أسبّب المشاكل؟

434
00:32:35,416 --> 00:32:38,708
.‫منذ جاء أخوك إلى هنا وأنت متوتر

435
00:32:51,625 --> 00:32:53,166
.‫أراك قريبًا

436
00:32:54,166 --> 00:32:55,666
.‫- تسعدني رؤيتك
.‫- أجل

437
00:32:55,750 --> 00:32:58,250
.‫- أعني ذلك
.‫- زوجتك جميلة جدًا

438
00:32:58,333 --> 00:32:59,541
.‫شكرًا لك

439
00:33:02,833 --> 00:33:03,875
.‫سآتي غدًا

440
00:33:03,958 --> 00:33:06,625
.‫لا حاجة إلى ذلك، ابق مع عائلتك

441
00:33:18,250 --> 00:33:21,208
‫ما قصة "مهدي" وتأنيب الضمير الذي يراوده؟

442
00:33:21,291 --> 00:33:23,375
.‫- هذا طبيعيّ
.‫- أجل، صحيح

443
00:33:23,958 --> 00:33:26,250
.‫أجل، لنتحدث بصراحة

444
00:33:26,333 --> 00:33:31,500
.‫سطونا على المكان. ولم تجر الأمور كما يجب
."‫كان يمكن أن يقبضوا عليك أو عليّ أو "ويني

445
00:33:31,583 --> 00:33:34,750
‫هل هذا خطؤك؟ أم خطئي؟ انظر إليّ. أهو خطئي؟

446
00:33:34,833 --> 00:33:35,750
‫كلا. إذًا؟

447
00:33:36,416 --> 00:33:38,500
.‫- يريد الغنيمة
.‫- حصته

448
00:33:38,583 --> 00:33:40,750
.‫إنه أمر طبيعي. سيحصل عليها

449
00:33:40,833 --> 00:33:42,833
‫كيف ستفعل ذلك؟

450
00:33:43,500 --> 00:33:46,000
‫لا يوجد لدينا ما نبيعه. ماذا ستفعل؟

451
00:33:46,083 --> 00:33:49,125
.‫- لا شيء مسجّل باسمك
.‫- كفّ عن الكلام الفارغ

452
00:33:50,458 --> 00:33:52,541
‫ما رأيك بأخي؟

453
00:33:53,125 --> 00:33:54,958
‫ماذا قلت يا عزيزتي؟

454
00:33:55,041 --> 00:33:57,041
‫ما رأيك بأخي؟

455
00:33:57,125 --> 00:33:58,291
.‫إنه وحيد

456
00:34:03,666 --> 00:34:05,833
.‫رأيت الكره في عينيك

457
00:34:08,458 --> 00:34:10,166
.‫لا تقدم على تصرّف أحمق

458
00:34:10,791 --> 00:34:13,916
.‫- لا يمكنني تحمّل عاقبة ذلك
.‫- أعرف ما أفعله

459
00:34:14,416 --> 00:34:17,541
.‫لا يمكنني قبول بعض الأشياء
.‫إنها مسألة مبدأ

460
00:34:19,208 --> 00:34:21,458
.‫أنت ومبادئك

461
00:34:23,875 --> 00:34:25,541
.‫لم تتغير

462
00:34:26,125 --> 00:34:27,458
‫هذا جيد، صحيح؟

463
00:34:55,375 --> 00:34:56,541
.‫لقد اكتسبت كتلة عضلية

464
00:34:58,125 --> 00:35:00,083
.‫على المرء العناية بنفسه

465
00:35:00,666 --> 00:35:01,833
.‫حسنًا يا أولاد

466
00:35:02,458 --> 00:35:03,458
.‫- وداعًا
.‫- إلى المنزل

467
00:35:09,666 --> 00:35:11,166
.‫لديّ ما أود قوله

468
00:35:14,708 --> 00:35:17,375
.‫قتلت ذاك الشرطي قبل 15 عامًا

469
00:35:18,416 --> 00:35:19,625
.‫قتلته بنفسي

470
00:35:20,791 --> 00:35:22,000
‫لم تقول ذلك؟

471
00:35:23,000 --> 00:35:24,750
.‫لأن الحقيقة تصعب عليّ

472
00:35:26,291 --> 00:35:29,583
.‫كان يجب أن تعيش الحياة التي عشتها هنا

473
00:35:31,041 --> 00:35:34,750
.‫قضيت 15 عامًا في السجن لتحمينا
.‫لا تسعفني الكلمات

474
00:35:38,666 --> 00:35:41,208
.‫- لقد أسأت التصرف
،"‫- اسمعني الآن يا "هشام

475
00:35:41,833 --> 00:35:44,250
.‫دفعت الثمن عن كل واحد فيكم، نقطة انتهى

476
00:35:44,333 --> 00:35:46,083
‫والآن عليكم جميعًا تسديد دينكم، فهمت؟

477
00:35:47,041 --> 00:35:48,291
.‫أعرف

478
00:35:48,375 --> 00:35:50,416
.‫أمهلني بعض الوقت فحسب

479
00:35:50,500 --> 00:35:54,083
.‫سُعدت جدًا لرؤيتكم من جديد يا أصحاب

480
00:35:54,166 --> 00:35:57,833
‫لكن عليّ الآن
‫أن أفكر بـ"جوليا" وبنفسي. فهمت؟

481
00:35:58,375 --> 00:36:02,541
.‫أشعر وكأنني محاصر. لا أحب ذلك يا أخي

482
00:36:03,250 --> 00:36:04,416
.‫أعلم ذلك

483
00:36:05,083 --> 00:36:06,750
.‫جد حلًا وبسرعة

484
00:36:36,458 --> 00:36:38,166
‫كيف حالك يا "دانغو"؟

485
00:36:38,250 --> 00:36:40,291
‫- كيف حالكم يا قوم؟
.‫- بخير

486
00:36:40,875 --> 00:36:43,250
‫اجلس. أتريد مشروبًا؟

487
00:36:45,750 --> 00:36:47,166
.‫اخفض صوت الموسيقى

488
00:36:47,750 --> 00:36:49,250
‫هل تزعجك؟ جيدة، صحيح؟

489
00:36:49,333 --> 00:36:50,916
.‫إنها موسيقى هذا العصر

490
00:36:51,000 --> 00:36:54,708
.‫أكثر عدوانية. تخلّصوا من عصر أمثالك

491
00:36:54,791 --> 00:36:56,166
.‫لا يفاجئني ذلك

492
00:36:56,250 --> 00:36:59,208
.‫نحنا هنا لنحل المسألة

493
00:36:59,291 --> 00:37:00,916
‫- أردت التحدث إذًا؟
.‫- أجل

494
00:37:02,083 --> 00:37:03,791
.‫أعرفك. الناس يتناقلون سيرتك

495
00:37:03,875 --> 00:37:05,083
.‫أنا لا أعرفك

496
00:37:05,666 --> 00:37:08,291
.‫كنا على ما يُرام هنا طوال 5 سنوات

497
00:37:08,375 --> 00:37:13,125
‫- هذا ليس مكانك. ماذا تريد؟
.‫- أعد إليّ الفتيات بحق الجحيم

498
00:37:13,708 --> 00:37:16,333
!‫لا تتحدث إلينا هكذا يا حقير

499
00:37:16,416 --> 00:37:17,458
.‫اخرس

500
00:37:17,541 --> 00:37:18,583
!‫سأرديك

501
00:37:18,666 --> 00:37:20,791
‫ماذا تقول يا رجل؟

502
00:37:22,000 --> 00:37:23,333
‫كيف ستصوّب بهذا الشكل؟

503
00:37:26,125 --> 00:37:29,666
‫اسمعني، ستفعل الفتيات ما يحلو لهن، فهمت؟

504
00:37:30,250 --> 00:37:32,666
.‫إن أردن العمل هنا، سيعود الأمر إليهن

505
00:37:33,166 --> 00:37:35,250
‫من سيوقفهن؟ أنت؟

506
00:37:35,833 --> 00:37:38,458
.‫"دانغو"، اهدأ. يمكنني جلب فتيات لك

507
00:37:38,541 --> 00:37:40,416
‫أتظن أنني أحتاج إلى مساعدتك؟

508
00:37:42,833 --> 00:37:43,791
‫هل انتهيت؟

509
00:37:45,958 --> 00:37:47,833
.‫الفتيات يحظين بعوائد مالية جيدة

510
00:37:49,125 --> 00:37:52,083
.‫سئمن العمل لقاء مقابل زهيد عند سمين قذر

511
00:37:52,166 --> 00:37:53,583
.‫نحن نعاملهن بشكل لائق

512
00:37:53,666 --> 00:37:55,625
‫بمضاجعتهن كالرخيصات؟

513
00:37:55,708 --> 00:37:57,875
،‫لا أتعدّى على أحد

514
00:37:57,958 --> 00:38:00,500
‫فلا تتعدّى عليّ، فهمت؟

515
00:38:02,625 --> 00:38:04,041
.‫أوقف ذلك

516
00:38:04,916 --> 00:38:06,541
.‫توقف عن السؤال إن كنت قد فهمت

517
00:38:07,125 --> 00:38:08,666
‫هل تعتقد أنني أحمق؟

518
00:38:10,083 --> 00:38:11,000
‫أتهددني؟

519
00:38:11,958 --> 00:38:14,416
.‫اهدؤوا يا قوم. انظروا أين نحن

520
00:38:15,333 --> 00:38:18,791
!‫نحن في "تايلاند". إنه حفل كبير

521
00:38:19,375 --> 00:38:21,708
.‫أريد عودة تلك الفتيات بحلول الغد

522
00:38:24,000 --> 00:38:25,833
.‫- سأرى
.‫- ستفعل ذلك

523
00:38:33,750 --> 00:38:36,416
.‫"سليم"، لا تكن منافقًا

524
00:38:36,500 --> 00:38:39,791
.‫- أنت تروق لي
.‫- أحاول إصلاح الأمور فحسب يا أخي

525
00:38:39,875 --> 00:38:41,000
.‫أجل، بالتأكيد

526
00:38:43,208 --> 00:38:47,041
.‫أخوك ورفاقه هم المغتربون الحقيقيون
.‫باتوا يتصرفون بلين تجاه أيّ شيء

527
00:38:47,125 --> 00:38:51,250
.‫هؤلاء القوم خطيرون
.‫جلبوا معهم أعمال التهريب إلى هنا

528
00:38:51,333 --> 00:38:54,833
."‫كانت في السابق في "المغرب" و"إسبانيا
.‫والآن شائعة هنا

529
00:38:54,916 --> 00:38:56,833
.‫لا يبالون بشيء

530
00:38:56,916 --> 00:38:59,833
.‫سيردونك قتيلًا ببساطة. لا مبدأ لديهم

531
00:39:00,458 --> 00:39:02,541
.‫أجل، رأيت أمثالهم في السجن

532
00:39:02,625 --> 00:39:04,416
.‫"مهدي"، سنحل الأمر

533
00:39:20,625 --> 00:39:21,791
.‫مالك

534
00:39:32,166 --> 00:39:33,000
.‫اخلعي ما ترتدينه

535
00:39:40,958 --> 00:39:43,375
‫أنت. ماذا تريدين؟

536
00:39:44,208 --> 00:39:45,875
‫- أنا؟
‫- أجل، أنت، ماذا تريدين؟

537
00:39:46,416 --> 00:39:48,250
.‫- لا أهتم
.‫- حسنًا، ابقي هناك

538
00:39:52,000 --> 00:39:53,166
.‫لم تفهم كلامي

539
00:39:53,250 --> 00:39:54,750
.‫بلى، فهمته

540
00:39:55,458 --> 00:39:56,375
.‫لقد دفعنا لها

541
00:39:57,375 --> 00:39:59,708
.‫جئنا بنيّة مسالمة. إنهن عاهرات

542
00:39:59,791 --> 00:40:02,333
.‫- ارحل
.‫- هوّن عليك أيها الرجل العجوز

543
00:40:02,416 --> 00:40:05,083
.‫إنها جميلة. يمكنها قضاء وقت ممتع

544
00:40:05,708 --> 00:40:07,208
.‫تجعلني أحنّ إلى بلادي

545
00:40:07,291 --> 00:40:08,541
.‫- عد إلى بلادك إذًا
‫- ماذا؟

546
00:40:09,125 --> 00:40:10,083
‫هل ستجبرني على ذلك؟

547
00:40:13,791 --> 00:40:15,125
‫سواطير؟

548
00:40:17,000 --> 00:40:18,166
‫ماذا تحاولون فعله؟

549
00:40:18,666 --> 00:40:19,833
!‫أنت، أيها الأبيض

550
00:40:19,916 --> 00:40:21,500
!‫- أيها الوضيع
‫- "وضيع"؟

551
00:40:22,625 --> 00:40:24,375
.‫- احترس
.‫- لست خائفًا

552
00:40:24,458 --> 00:40:25,625
!‫أنا أرتجف

553
00:40:25,708 --> 00:40:29,250
!‫ارحلوا، كلكم! حثالة! تحركوا

554
00:40:29,333 --> 00:40:31,958
.‫أيها المتحذلق، سنقضي عليك

555
00:40:32,041 --> 00:40:33,458
‫تقضون عليّ؟

556
00:40:33,541 --> 00:40:35,375
!‫هلا تفعل ذلك؟ اخرج أيها الغبي

557
00:40:35,458 --> 00:40:37,791
.‫اذهبوا، واغربوا عن وجهي

558
00:40:40,958 --> 00:40:42,250
.‫علينا أن نتحرك

559
00:40:42,333 --> 00:40:46,208
.‫لن يفعلوا أيّ شيء
.‫لدينا الكثير لنخسره إذا قمنا بشنّ حرب

560
00:41:02,166 --> 00:41:03,791
.‫- آسف
‫- أين كنت؟

561
00:41:04,500 --> 00:41:05,750
."‫في "موني نايت

562
00:41:06,375 --> 00:41:07,500
.‫تضاجع الفتيات

563
00:41:08,875 --> 00:41:10,458
.‫لا تتحدثي بكلام فارغ

564
00:41:11,916 --> 00:41:15,041
.‫كنت مع نساء أوروبيات تعرّضن للخيانة
.‫وحظيت بوقت رائع

565
00:41:15,125 --> 00:41:16,041
.‫هذا جيد

566
00:41:16,125 --> 00:41:18,125
.‫حقًا. أنا راحلة

567
00:41:18,208 --> 00:41:21,083
.‫لن أنتظرك بينما تقضي وقتك مع الفتيات

568
00:41:23,041 --> 00:41:26,833
،‫اسمع، إذا أردت مضاجعة العاهرات
.‫يمكنني فهم الأمر

569
00:41:26,916 --> 00:41:29,166
.‫أنت لا تفهمين، تبًا

570
00:41:29,250 --> 00:41:30,500
‫ما الأمر؟

571
00:41:31,333 --> 00:41:33,208
.‫لست فتاة ساذجة رخيصة

572
00:41:33,833 --> 00:41:37,041
‫تتركني هنا
."‫لكي تحتفل مع أصدقائك في "بوكيت

573
00:41:37,125 --> 00:41:39,583
!‫إنه مكان ملائم للقذرين أمثالك

574
00:41:44,541 --> 00:41:46,458
.‫كانت لديّ مشاكل توجب عليّ حلّها

575
00:41:47,791 --> 00:41:51,166
.‫دائمًا لديك مشاكل
.‫وستواجهك المشاكل دائمًا

576
00:41:51,250 --> 00:41:53,166
.‫لن تتغير الحال أبدًا

577
00:41:56,416 --> 00:41:58,291
..."‫- "جوليا
.‫- اتركني

578
00:42:05,541 --> 00:42:07,541
.‫- نخبكن
.‫- نخبكن

579
00:42:07,625 --> 00:42:08,875
.‫- نخبكن
.‫- نخبكن

580
00:42:08,958 --> 00:42:10,708
.‫اشربن كي تنسين

581
00:42:18,333 --> 00:42:20,500
.‫أشعر وأنني عدت 15 عامًا للوراء

582
00:42:21,583 --> 00:42:23,333
.‫ماذا حدث

583
00:42:25,458 --> 00:42:28,166
.‫- لم يحدث شيء
‫- ألن تقولي؟

584
00:42:29,708 --> 00:42:31,000
.‫لا يوجد لديّ ما أقوله

585
00:42:33,416 --> 00:42:34,791
.‫كان لدى والدك المال

586
00:42:35,500 --> 00:42:38,208
.‫نشآ في فقر، في دور أيتام

587
00:42:39,666 --> 00:42:42,666
.‫حما "مهدي" و"هشام" بعضهما البعض

588
00:42:42,750 --> 00:42:44,416
.‫وسيفعلان ذلك دائمًا

589
00:42:45,125 --> 00:42:47,333
.‫لا يمكن أن يفرقهما أحد عن بعضهما
.‫لا أنت ولا أنا

590
00:43:18,083 --> 00:43:19,666
‫لم جئت بي إلى هنا؟

591
00:43:22,500 --> 00:43:24,500
.‫سأحاول أن أهدأ

592
00:43:24,583 --> 00:43:28,750
،‫عليّ أن أسوّي بعض الأمور
.‫ثم يمكننا زيارة الجزر

593
00:43:29,291 --> 00:43:30,958
‫ما الذي تنتظره؟

594
00:43:32,250 --> 00:43:33,500
.‫أن يعطوني نقودي

595
00:43:35,541 --> 00:43:37,750
‫أتظن أنهم سيعطونك إياها؟

596
00:43:39,250 --> 00:43:40,958
.‫سآخذها بنفسي إن لم يفعلوا

597
00:43:41,583 --> 00:43:42,750
‫كيف؟

598
00:43:53,708 --> 00:43:56,125
."‫مرحبًا يا "فينز"، معك "مهدي

599
00:43:56,791 --> 00:43:58,208
.‫أريد منك المساعدة

600
00:43:58,833 --> 00:44:01,416
.‫اتصل بـ"بابلو" وتعالا إلى هنا

601
00:44:02,125 --> 00:44:04,041
."‫إلى "تايلاند"، "بوكيت

602
00:44:04,125 --> 00:44:06,375
."‫ليس "باتايا"، بل "بوكيت

603
00:44:07,666 --> 00:44:09,500
.‫وليس للاستمتاع

604
00:44:10,458 --> 00:44:12,000
.‫فهمت ما أعنيه

605
00:44:12,958 --> 00:44:14,625
.‫أعتمد عليك

606
00:45:03,875 --> 00:45:04,708
!"‫"جوليا

607
00:45:06,958 --> 00:45:07,916
!"‫"جوليا

608
00:45:10,250 --> 00:45:11,250
!"‫"جوليا

609
00:45:12,875 --> 00:45:13,916
!"‫"جوليا

610
00:45:18,291 --> 00:45:19,291
!"‫"جوليا

611
00:45:29,000 --> 00:45:31,083
!‫لقد أطلقوا النار على الأطفال

612
00:45:33,416 --> 00:45:35,750
!‫لا

613
00:46:16,166 --> 00:46:17,791
"(‫"شاطئ (بارادايس

614
00:46:48,125 --> 00:46:50,125
"(‫"عهر (بارادايس

615
00:46:53,958 --> 00:46:56,416
!‫الكلب يشم مؤخرتي باستمرار

616
00:46:56,500 --> 00:46:58,875
.‫- احذر
.‫- سئمت هذا الكلب

617
00:46:58,958 --> 00:47:00,166
!‫احذر

618
00:47:07,666 --> 00:47:08,500
.‫مرحبًا

619
00:47:10,041 --> 00:47:11,125
‫ماذا؟

620
00:47:16,416 --> 00:47:19,833
"‫لقد قتلوا "سليم" و"توسا
.‫و"سومبات" بكل دم بارد

621
00:47:19,916 --> 00:47:23,916
.‫أعرف. حطّموا مطعمي. الفوضى تعمّ فيه

622
00:47:24,000 --> 00:47:25,541
.‫تبًا لمطعمك

623
00:47:26,041 --> 00:47:27,000
‫ماذا الآن؟

624
00:47:29,458 --> 00:47:30,625
‫ماذا سنفعل؟

625
00:47:30,708 --> 00:47:34,125
‫- لا شيء؟
.‫- أعدادهم كبيرة

626
00:47:34,208 --> 00:47:35,750
.‫- سنجزّ رقابهم
‫- ماذا؟

627
00:47:35,833 --> 00:47:37,583
.‫"دانغو" والشاب الآخر

628
00:47:37,666 --> 00:47:39,416
.‫"بودوكس" والتايلاندي الضخم

629
00:47:40,000 --> 00:47:41,125
.‫هذا ما سنفعله

630
00:47:41,916 --> 00:47:43,458
‫- إذًا؟
‫- إذًا ماذا؟

631
00:47:45,250 --> 00:47:46,500
‫ما الذي تسعى إليه؟

632
00:47:47,375 --> 00:47:49,208
‫ما الذي تريد منا أن نفعله؟

633
00:47:49,291 --> 00:47:50,916
.‫لم تفعل شيئًا

634
00:47:51,500 --> 00:47:52,750
‫أين هي رجولتكم؟

635
00:47:52,833 --> 00:47:55,416
.‫- ليست هذه المشكلة
.‫- أعتقد أنها كذلك

636
00:47:55,500 --> 00:47:57,875
.‫إذا أردت رد الصاع لهم، سأنضم إليك

637
00:47:58,458 --> 00:47:59,500
.‫لا يعود الأمر إليه

638
00:47:59,583 --> 00:48:01,250
.‫لديه زوجة وطفلان

639
00:48:01,333 --> 00:48:03,666
.‫عشنا حياة رغيدة طيلة 15 سنة

640
00:48:03,750 --> 00:48:05,791
.‫ونسينا عادات الحرب

641
00:48:05,875 --> 00:48:08,875
،‫وعندما تحدث مشكلة
.‫يقتصر ذلك على تبادل الصفعات

642
00:48:09,458 --> 00:48:12,791
،‫حسنًا، وعندما تحدث مشكلة
‫تسمحون لهم بصفعكم؟

643
00:48:12,875 --> 00:48:17,166
.‫لا سبب للمشاكل سوى بضع فتيات
.‫من يهتم بخسارة 5 أو 6 عاهرات

644
00:48:17,250 --> 00:48:18,416
‫هل أثير المتاعب بلا داع؟

645
00:48:18,500 --> 00:48:21,250
‫لم تسببت بهذه الورطة الكبيرة؟

646
00:48:21,333 --> 00:48:22,458
."‫اخرس يا "فرانكي

647
00:48:22,541 --> 00:48:24,583
...‫- يا قوم
.‫- إنه محق

648
00:48:25,166 --> 00:48:28,375
.‫لا يمكننا أن نسمح لهم بتخريب حياتنا
.‫أنا معك

649
00:48:29,083 --> 00:48:31,666
.‫- لا حاجة إلى طلبك ذلك
!‫- أجل، صحيح

650
00:48:43,250 --> 00:48:44,166
.‫أسرعوا

651
00:48:44,708 --> 00:48:45,541
.‫هيا

652
00:48:46,208 --> 00:48:47,333
.‫بسرعة

653
00:48:47,416 --> 00:48:48,666
.‫تحركوا

654
00:48:52,291 --> 00:48:54,208
.‫- وداعًا يا ولديّ
.‫- قولا وداعًا

655
00:48:55,833 --> 00:48:57,041
.‫لنذهب

656
00:49:29,500 --> 00:49:30,666
"‫"المدخل

657
00:50:49,666 --> 00:50:51,000
.‫مساء الخير

658
00:50:52,416 --> 00:50:54,083
.‫إنها والدة فتاتي

659
00:50:54,875 --> 00:50:56,541
.‫لن يجدونا هنا

660
00:50:58,708 --> 00:51:00,500
.‫لقد أقحمنا في مشكلة كبيرة

661
00:51:01,125 --> 00:51:03,166
.‫إنه ينظّف مخلّفاتنا

662
00:51:03,250 --> 00:51:06,041
.‫يحاول القيام بما لم نتمكن من القيام به

663
00:51:06,125 --> 00:51:08,000
‫هل سمعت ما قلته؟

664
00:51:09,125 --> 00:51:12,083
...‫كنا ندير أعمالًا هنا. والد زوجتك

665
00:51:12,166 --> 00:51:15,500
!‫تبًا لوالد زوجتي وكل من معه

666
00:51:15,583 --> 00:51:18,625
،‫دعني أقول لك إنه عندما تهدأ الأوضاع

667
00:51:18,708 --> 00:51:20,333
‫سيعودون. أتعرف لماذا؟

668
00:51:20,416 --> 00:51:22,958
.‫يحتاجون إلينا مثلما نحتاج إليهم

669
00:51:23,041 --> 00:51:26,208
.‫- كل ما يهمهم هو المال
‫- صحيح؟

670
00:51:26,750 --> 00:51:29,916
.‫أخوك محراك الشر. جرّنا معه إلى المشاكل

671
00:51:30,000 --> 00:51:31,375
،"‫الأمر يا "زاك

672
00:51:31,458 --> 00:51:33,833
‫أنه لم يكن ينبغي
.‫أن يُقبض علينا منذ 15 عامًا

673
00:51:34,416 --> 00:51:36,958
‫- لم لا؟
‫- لماذا كانت الشرطة هناك؟

674
00:51:38,083 --> 00:51:39,541
.‫- يجب أن نوقف ما نفعله
.‫- مهلاً

675
00:51:39,625 --> 00:51:40,875
.‫اهدأ قليلًا

676
00:51:40,958 --> 00:51:43,291
.‫- أنت خائف منه
!‫- انتبه لكلامك

677
00:51:43,375 --> 00:51:47,958
!‫اسمع، إنه أخي
!‫ماذا يمكنني أن أفعل؟ أخبرني

678
00:51:48,041 --> 00:51:50,083
.‫من حسن حظه أنه كذلك

679
00:51:53,500 --> 00:51:54,916
.‫حسّن ألفاظك

680
00:51:55,583 --> 00:51:57,000
.‫هناك من وشى بنا

681
00:51:57,083 --> 00:51:58,708
.‫دعك من الكلام الفارغ

682
00:52:01,208 --> 00:52:02,666
‫أمضيت في السجن

683
00:52:03,916 --> 00:52:07,208
...‫5475 ليلة أقلّب الأمر في ذهني

684
00:52:09,083 --> 00:52:11,666
.‫كنا آخر من غادر. كنت أنت خلفي

685
00:52:11,750 --> 00:52:13,791
.‫بدؤوا بإطلاق النار

686
00:52:14,291 --> 00:52:17,083
.‫رأيتك حين وقعت أرضًا. وعدت من أجلك

687
00:52:17,166 --> 00:52:19,458
.‫عاد أخي ليؤمّن لنا التغطية

688
00:52:20,166 --> 00:52:22,250
‫من كان هناك ولم يؤت بحركة؟

689
00:52:22,333 --> 00:52:25,166
‫من انطلق حالما وضعتك في السيارة؟

690
00:52:25,791 --> 00:52:29,208
‫- "ويني"؟
."‫- لا، لقد عاد مع "غوياف

691
00:52:29,833 --> 00:52:30,666
‫"فرانك"؟

692
00:52:31,375 --> 00:52:33,500
.‫"فرانك". صحيح

693
00:52:33,583 --> 00:52:35,000
.‫لقد كان يقود السيارة

694
00:52:36,833 --> 00:52:39,250
،‫نظرًا لأنه كان المروّج الوحيد

695
00:52:39,958 --> 00:52:41,916
.‫هو من وشى بنا لحماية نفسه

696
00:52:42,000 --> 00:52:45,166
.‫مستحيل! لا تقل ذلك

697
00:52:45,250 --> 00:52:47,041
.‫حسنًا، سأصمت

698
00:52:47,625 --> 00:52:50,000
.‫- إنه صديقي
.‫- كلنا كنا أصدقاء

699
00:52:50,083 --> 00:52:51,166
!‫أنا صديقك

700
00:52:51,250 --> 00:52:53,375
.‫أنا هنا لتحذيرك وحمايتك

701
00:52:53,958 --> 00:52:56,500
.‫لكن ألق نظرة بإمعان حولك

702
00:52:57,083 --> 00:52:59,583
.‫ننتظر هنا كالحمقى

703
00:52:59,666 --> 00:53:01,916
،‫خلال أسبوعين فقط

704
00:53:02,000 --> 00:53:04,791
!‫حوّل جنتنا إلى جحيم

705
00:53:28,958 --> 00:53:31,083
.‫- مرحبًا
.‫- لقد تمّ الأمر

706
00:53:31,708 --> 00:53:32,958
.‫اتصل بشقيق زوجتك

707
00:53:39,583 --> 00:53:40,750
‫ماذا حدث يا "هشام"؟

708
00:53:41,333 --> 00:53:43,541
،"‫قُتل حارسا أمن في حانة "زاك

709
00:53:43,625 --> 00:53:45,041
.‫وأُصيب "سليم" في عيد الماء

710
00:53:45,125 --> 00:53:46,541
.‫أعرف كل ذلك

711
00:53:47,750 --> 00:53:50,208
‫أُصيب رجل بطلق ناري
،‫بينما كان على دراجته ليلة أمس

712
00:53:50,291 --> 00:53:53,541
.‫و3 أشخاص على شاطئ "كاتا" البارحة

713
00:53:53,625 --> 00:53:55,583
‫- 3؟
.‫- أجل، 3

714
00:53:56,166 --> 00:53:58,333
.‫والآن، أشهد حرب عصابات أمامي

715
00:53:58,416 --> 00:53:59,291
‫أكنت الفاعل؟

716
00:54:01,791 --> 00:54:03,583
‫أتظن حقًا أنه يمكنني قتل أولئك الأشخاص؟

717
00:54:04,750 --> 00:54:06,458
.‫عملك هو حمايتنا

718
00:54:06,541 --> 00:54:08,083
.‫لا أعرف كيف وصلنا إلى هنا

719
00:54:08,625 --> 00:54:10,625
.‫عشنا بسلام. لم نعبث مع أحد

720
00:54:12,250 --> 00:54:16,666
‫حسنًا. سنغلق كل الحانات
"‫ونوادي التعري في "باتونغ

721
00:54:16,750 --> 00:54:18,250
.‫حتى إشعار آخر

722
00:54:18,875 --> 00:54:20,125
‫أخبر أصدقاءك

723
00:54:20,208 --> 00:54:23,291
.‫أننا سنلاحق الفاعلين في كل مكان

724
00:54:23,791 --> 00:54:25,833
‫وسنستغل كل الإمكانات

725
00:54:25,916 --> 00:54:28,166
.‫لتنظيف مدينتنا من قطاع الطرق هؤلاء

726
00:54:29,041 --> 00:54:31,791
.‫إذا أرادوا قتل بعضهم البعض، لا بأس بذلك

727
00:54:32,500 --> 00:54:37,375
‫تجار المخدرات أولئك
.‫من جلبوا الفتيات الأوروبيات إلى هنا

728
00:54:38,625 --> 00:54:42,583
،‫بالنسبة إليّ
.‫إنهم ليسوا أصدقائي، بل مجرد أفارقة

729
00:54:43,958 --> 00:54:46,375
‫إنهم فرنسيون، صحيح؟

730
00:54:47,208 --> 00:54:48,750
.‫أجل، ربما

731
00:54:49,375 --> 00:54:51,250
.‫لم يتم استعمار "تايلاند" قط

732
00:55:00,125 --> 00:55:04,041
(‫"شاطئ (باتونغ
"(‫(بوكيت)، (تايلاند

733
00:55:04,125 --> 00:55:06,458
.‫لا يمكنهم إيجادنا هنا

734
00:55:07,041 --> 00:55:08,125
.‫لنتحدث لاحقًا

735
00:55:16,500 --> 00:55:20,041
‫- أتريد شيئًا ما؟
.‫- لا شكرًا، لست جائعًا

736
00:55:42,041 --> 00:55:43,458
.‫مرحبًا

737
00:55:53,500 --> 00:55:55,625
.‫- "جوليا"، خذي الأطفال إلى الأعلى رجاءً
.‫- أجل

738
00:55:55,708 --> 00:55:56,958
.‫هيا يا ولديّ

739
00:55:57,458 --> 00:55:58,458
.‫اذهبا

740
00:55:59,958 --> 00:56:01,416
.‫لنقرأ قصة

741
00:56:17,291 --> 00:56:18,333
‫إذًا؟

742
00:56:19,166 --> 00:56:20,541
‫ماذا حدث؟

743
00:56:21,125 --> 00:56:23,083
.‫لم أتوقع ذلك

744
00:56:24,000 --> 00:56:26,500
‫أهذا كل ما يمكنك قوله؟ أهذا كلّ ما لديك؟

745
00:56:28,833 --> 00:56:31,625
‫- أين كنت؟
.‫- كنت نائمًا

746
00:56:34,458 --> 00:56:36,666
‫كنت نائمًا؟

747
00:56:36,750 --> 00:56:40,416
.‫- آسف يا أخي
‫- آسف؟ عمّ تعتذر؟

748
00:56:40,500 --> 00:56:42,833
.‫- لم تقدم على أيّ شيء
‫- ماذا أمكنني أن أفعل؟

749
00:56:42,916 --> 00:56:44,583
‫ماذا أمكنك أن تفعل؟

750
00:56:44,666 --> 00:56:49,166
!‫نحن في حالة حرب، وأنت نائم
!‫أودعت زوجتي وطفليّ في كنفك

751
00:56:49,250 --> 00:56:50,708
!‫ابتعد عني

752
00:56:50,791 --> 00:56:52,750
.‫لقد أخفقت

753
00:56:52,833 --> 00:56:54,958
!‫صحيح؟ تبًا لك أيضًا

754
00:56:55,041 --> 00:56:56,000
.‫توقفا

755
00:56:56,083 --> 00:56:59,583
.‫لا أعرف كيف وجدونا
.‫لم أكن أعرف المكان حتى

756
00:57:00,166 --> 00:57:03,000
.‫هيا، تعال. اضربني. اقتلني

757
00:57:03,083 --> 00:57:04,791
.‫هيا

758
00:57:04,875 --> 00:57:07,541
.‫قلت إنني آسف يا أخي

759
00:57:26,500 --> 00:57:28,666
."‫هناك 3 قتلى على شاطئ "كاتا

760
00:57:28,750 --> 00:57:30,208
.‫كانوا 4

761
00:57:33,041 --> 00:57:35,500
.‫لا يزال أحدهم طليقًا إذًا

762
00:57:39,791 --> 00:57:41,791
."‫هاجموا عائلتنا يا "هشام

763
00:57:42,291 --> 00:57:44,041
.‫عليك أن تخبرني كل شيء

764
00:57:44,125 --> 00:57:46,875
‫لا أعرف حقًا ما يحدث. فهمت؟

765
00:57:49,416 --> 00:57:51,041
.‫يريدون مليونيّ دولار

766
00:57:51,791 --> 00:57:53,333
‫أجل، أعلم. ماذا بإمكاننا فعله؟

767
00:57:53,416 --> 00:57:54,916
.‫لأنني لا أملك المال

768
00:57:55,000 --> 00:57:56,041
.‫لا أملكه

769
00:57:57,041 --> 00:58:00,666
‫أظن أن لذلك كله علاقة بأعمالك

770
00:58:00,750 --> 00:58:02,375
.‫وتاجر المخدرات

771
00:58:05,708 --> 00:58:09,250
‫سأتصل بوالدي وأرى إن كان بوسعنا
.‫أن ندبّر المال

772
00:58:10,583 --> 00:58:12,583
،‫لو كان شأن أحد آخر

773
00:58:12,666 --> 00:58:14,000
.‫لما اكترثت مطلقًا

774
00:58:15,541 --> 00:58:17,333
!‫لكنهم خطفوا أختي

775
00:58:18,416 --> 00:58:20,291
.‫وعائلتي عرضة للخطر

776
00:58:21,083 --> 00:58:23,625
.‫اسمع، إنها زوجتي أيضًا

777
00:58:27,166 --> 00:58:28,666
.‫لا تقدم على أيّة مخاطرة

778
00:58:29,541 --> 00:58:31,083
.‫انتظر حتى يتصلوا

779
00:58:32,541 --> 00:58:35,916
‫سأكون هناك في الصباح الباكر
‫وبحوزتي المليونين

780
00:58:36,541 --> 00:58:38,041
.‫والرجال

781
00:58:38,541 --> 00:58:40,458
‫ماذا تريدون مني؟

782
00:58:40,541 --> 00:58:41,750
!‫اتركوني أرحل فحسب

783
00:58:41,833 --> 00:58:43,875
‫اسمع، هل تريد المال؟ ماذا تريد؟

784
00:58:44,500 --> 00:58:46,458
‫اسمع. لديّ ولدان، فهمت؟

785
00:58:46,541 --> 00:58:49,375
.‫أنا صادقة، لديّ ابن في الـ5 وآخر في الـ7

786
00:58:49,458 --> 00:58:50,916
‫يحتاجان إلى والدتهما، فهمت؟

787
01:00:08,541 --> 01:00:11,041
"‫هل تعرف ماذا قال "يوليوس قيصر

788
01:00:11,833 --> 01:00:14,041
‫عن الفرنسيين؟

789
01:00:14,125 --> 01:00:16,416
،‫الفرنسيون أفضل المقاتلين

790
01:00:17,000 --> 01:00:18,500
،‫لكن إذا لم تحسن استخدامهم

791
01:00:19,250 --> 01:00:20,625
.‫فهم أسوأ من النساء

792
01:00:22,916 --> 01:00:24,208
‫لم تقول ذلك لي؟

793
01:00:24,291 --> 01:00:26,666
.‫- أراهم كل يوم
‫- خذ حذرك

794
01:00:28,125 --> 01:00:32,000
،‫سواء كانوا قريبين أم بعيدين
.‫سواءً كانوا بيضًا أم سودًا

795
01:00:33,125 --> 01:00:34,250
‫من كان معها؟

796
01:00:36,333 --> 01:00:37,166
.‫أنا

797
01:00:39,500 --> 01:00:40,333
."‫و"ويني

798
01:00:44,708 --> 01:00:45,541
‫ماذا قال؟

799
01:00:46,583 --> 01:00:49,416
.‫إنهم سيتحققون من كل شيء

800
01:00:50,541 --> 01:00:52,958
."‫وذكر "يوليوس قيصر

801
01:00:53,041 --> 01:00:54,500
.‫ليس سعيدًا

802
01:00:57,833 --> 01:00:59,000
‫مع من كانت؟

803
01:01:00,625 --> 01:01:01,958
،‫"ويني" وزوجته

804
01:01:02,541 --> 01:01:05,375
."‫و"تاتيانا" وزوجة "مهدي"، "جوليا

805
01:01:06,458 --> 01:01:09,750
"‫زوجة "فرانك"، "بون
."‫والطفلين "شون" و"نوام

806
01:01:15,000 --> 01:01:18,541
‫ولماذا لم تكن هناك مع زوجتك وطفليك؟

807
01:01:19,500 --> 01:01:20,500
.‫كنت أعمل

808
01:01:21,666 --> 01:01:22,500
.‫اسمعوا يا رفاق

809
01:01:23,458 --> 01:01:25,166
.‫لقد حددوا موعدًا للاجتماع

810
01:01:26,083 --> 01:01:27,375
.‫على الجسر، مع النقود

811
01:02:30,208 --> 01:02:31,416
!‫أبي

812
01:02:41,666 --> 01:02:42,750
‫ما اسمك؟

813
01:02:44,125 --> 01:02:45,041
."‫"مهدي

814
01:02:47,291 --> 01:02:48,708
.‫حسنًا يا جالب الشؤم

815
01:03:01,250 --> 01:03:02,666
.‫تعالي معنا

816
01:03:06,791 --> 01:03:09,125
‫"أوم". هل لاحظت أيّ شيء؟

817
01:03:09,708 --> 01:03:14,250
‫لم يمكنني سماع شيء. وضعوا سماعات
.‫على أذنيّ وشغّلوا موسيقى صاخبة

818
01:03:14,833 --> 01:03:18,333
‫- موسيقى تايلاندية؟
.‫- كلا، موسيقى راب فرنسية

819
01:03:20,083 --> 01:03:22,625
.‫حسنًا. لنذهب

820
01:03:35,041 --> 01:03:36,958
.‫لننسّ كل ذلك

821
01:04:00,708 --> 01:04:01,875
!"‫"فينز

822
01:04:01,958 --> 01:04:04,916
‫- هل أنت بخير؟
‫- أجل، وأنت؟

823
01:04:05,416 --> 01:04:07,541
‫- أأنت بخير يا أخي؟
.‫- أحسنت

824
01:04:18,666 --> 01:04:20,541
!‫سنحظى بعطلة رائعة

825
01:04:32,125 --> 01:04:33,291
.‫صغيراي

826
01:04:34,333 --> 01:04:36,833
.‫مرحبًا

827
01:04:46,541 --> 01:04:48,500
."‫عليك أن تذهبي إلى "بانكوك

828
01:04:48,583 --> 01:04:51,041
‫- ماذا عنك؟
.‫- عليّ البقاء هنا

829
01:04:51,541 --> 01:04:54,500
‫- هل ستبقى لفترة طويلة؟
.‫- حتى أصلح بعض الأمور

830
01:04:56,000 --> 01:04:57,791
.‫اعتن بنفسك

831
01:04:57,875 --> 01:05:00,333
.‫لن أتحمّل أن يصيبك أيّ مكروه

832
01:05:14,708 --> 01:05:16,125
.‫احذر أخاك

833
01:06:11,166 --> 01:06:12,125
‫ماذا عن أخيك؟

834
01:06:13,208 --> 01:06:14,208
‫ماذا عنه؟

835
01:06:14,958 --> 01:06:17,083
‫لماذا لم يحضر المراسم؟

836
01:06:17,666 --> 01:06:18,833
.‫لا أعرف

837
01:06:19,833 --> 01:06:20,708
.‫انظر إليّ

838
01:06:21,291 --> 01:06:22,958
‫إذا عرفت أيّ شيء، ستخبرني به، صحيح؟

839
01:06:23,875 --> 01:06:26,791
.‫- أجل
.‫- حدث كل هذا منذ وصوله

840
01:06:26,875 --> 01:06:28,541
،‫حرب الشوارع مع أصدقائك

841
01:06:28,625 --> 01:06:30,083
.‫ووفاة والدي

842
01:06:32,458 --> 01:06:33,625
...‫كما ترى

843
01:06:33,708 --> 01:06:35,666
.‫هو الوحيد الذي لم يأت اليوم

844
01:06:36,250 --> 01:06:37,250
.‫لا فرق بيننا

845
01:06:38,291 --> 01:06:40,208
.‫لا أسرار نخفيها عن بعضنا

846
01:06:41,125 --> 01:06:42,375
‫كالتوأم الخيّر والشرير؟

847
01:07:36,125 --> 01:07:37,708
.‫- مهلًا
‫- ماذا؟

848
01:07:38,208 --> 01:07:39,666
.‫لديّ مفاجأة لك

849
01:07:40,166 --> 01:07:41,041
‫ماذا؟

850
01:07:41,583 --> 01:07:42,583
.‫انظري

851
01:07:43,708 --> 01:07:45,083
!‫لا

852
01:07:46,250 --> 01:07:48,083
!‫أخي

853
01:07:49,833 --> 01:07:51,416
!"‫"فينز

854
01:07:52,375 --> 01:07:53,708
‫كيف حالك؟

855
01:07:54,875 --> 01:07:56,083
."‫هذا "بابلو

856
01:07:56,166 --> 01:07:57,625
.‫- مرحبًا
.‫- مرحبًا

857
01:07:57,708 --> 01:07:59,166
.‫تشرفت بلقائك

858
01:07:59,666 --> 01:08:01,791
.‫لم أكن أعرف أنك قادم

859
01:08:01,875 --> 01:08:05,291
.‫- لم أكن لأفوّت زفافك
!‫- لم يخبرني

860
01:08:05,375 --> 01:08:07,833
.‫- إنه اليوم المنشود
.‫- هذه هي سنّة الحياة

861
01:08:26,541 --> 01:08:27,833
.‫شكرًا لك

862
01:08:32,500 --> 01:08:34,000
!‫أنا سعيدة

863
01:08:41,875 --> 01:08:43,541
.‫ثمة ما أريد أن أخبرك به ولن يعجبك

864
01:08:45,125 --> 01:08:46,041
.‫جرّب

865
01:08:47,458 --> 01:08:49,166
.‫ستعودان إلى بلادكما

866
01:08:50,916 --> 01:08:52,750
.‫المكان محفوف بالخطر هنا

867
01:08:53,291 --> 01:08:56,208
.‫أين سأذهب؟ إننا متزوجان. تعال معي

868
01:08:59,041 --> 01:09:01,083
‫تطلب مني الرحيل في شهر عسلي؟

869
01:09:01,666 --> 01:09:03,916
.‫سأعطيك المال اللازم

870
01:09:04,000 --> 01:09:06,916
.‫ستهدأ الأوضاع قريبًا. سأعود

871
01:09:07,000 --> 01:09:08,208
‫متى تقصد حين تقول "قريبًا"؟

872
01:09:08,791 --> 01:09:12,625
‫خلال سنة؟ سنتان؟
!‫عندما أزور قبرك؟ ستكون أهدأ

873
01:09:12,708 --> 01:09:14,291
...‫- اسمعي
‫- ما سبب ذلك؟

874
01:09:16,000 --> 01:09:19,041
‫ألا تعرفين شخصيتي وما أفعله وما أفكر فيه؟

875
01:09:19,125 --> 01:09:21,291
.‫لا. لم ترغبي في أن تعرفي قط

876
01:09:22,500 --> 01:09:25,458
.‫تخيّلت أنت حياتنا أجمل مما ستكون عليه

877
01:09:25,541 --> 01:09:27,291
.‫لذا، واصلي تخيّلك

878
01:09:27,375 --> 01:09:29,208
.‫حياتي عاثرة

879
01:09:29,291 --> 01:09:31,333
‫أوليست حياتي عاثرة؟

880
01:09:32,208 --> 01:09:33,458
.‫- توقف
‫- توقف عن ماذا؟

881
01:09:33,541 --> 01:09:37,291
‫كل شيء! لم أنت مسلّح في مطعم؟

882
01:09:37,833 --> 01:09:40,083
.‫أريد أن أنهي ما بدأت به
.‫ولا أريدك أن تعوزي شيئًا

883
01:09:40,833 --> 01:09:42,458
‫ألا أعوز شيئًا؟

884
01:09:43,083 --> 01:09:45,625
‫ما الذي يهمني إذا لم تكن بجانبي؟

885
01:09:48,000 --> 01:09:49,208
.‫خذي

886
01:09:51,416 --> 01:09:52,416
‫من أين جئت بهذا المال؟

887
01:10:06,000 --> 01:10:09,166
‫- أأنت من قمت بعملية الخطف؟
‫- هل انتهيت؟

888
01:10:12,083 --> 01:10:13,416
.‫أجل، انتهيت

889
01:10:14,750 --> 01:10:17,333
‫أتعرف أمرًا؟
،‫إذا كان هذا كلّ ما لديك لتقوله

890
01:10:17,416 --> 01:10:19,708
!‫فلم تكن هناك ضرورة إلى ذلك

891
01:10:41,166 --> 01:10:43,375
.‫"جوليا". اركبي

892
01:10:58,333 --> 01:11:00,875
.‫سأرحل برفقة أخي غدًا. لا داعي لقدومك معنا

893
01:11:01,375 --> 01:11:04,125
.‫- لك ما تشائين
.‫- سئمت الوداع

894
01:11:08,458 --> 01:11:09,875
.‫رجاءً لا تبكي

895
01:11:09,958 --> 01:11:13,333
.‫لا أبكي. لست حزينة، بل غاضبة

896
01:11:17,166 --> 01:11:18,791
.‫كلّ ما فعلته لأجلك

897
01:11:18,875 --> 01:11:20,791
!‫لم يكن عليك ذلك

898
01:11:22,333 --> 01:11:25,291
،‫رغبت أن أكون معك في مكان صغير

899
01:11:25,375 --> 01:11:28,333
.‫وأعيش حياة سعيدة وطبيعية

900
01:11:31,375 --> 01:11:33,250
‫أتعرف ماذا تعني "طبيعية"؟

901
01:11:38,083 --> 01:11:40,791
‫أتمنى أحيانًا
.‫لو أنك متّ في عملية السطو تلك

902
01:11:42,166 --> 01:11:44,000
.‫لكنت بدأت حياتي من جديد

903
01:11:45,875 --> 01:11:48,875
!‫لا تلمسني! إياك

904
01:11:48,958 --> 01:11:51,083
!‫- توقف
!‫- تعالي إلى هنا

905
01:11:51,166 --> 01:11:53,750
!‫لا تلمسني

906
01:11:53,833 --> 01:11:55,625
!‫لا! ابتعد

907
01:11:55,708 --> 01:11:59,041
!‫لا أريد رؤيتك ثانيةً! اغرب عن وجهي

908
01:13:38,083 --> 01:13:40,291
"‫"نقطة مراقبة جوازات السفر

909
01:13:45,666 --> 01:13:47,625
.‫إلى الخارج رجاءً

910
01:13:50,250 --> 01:13:51,250
.‫إلى الخارج رجاءً

911
01:13:51,750 --> 01:13:53,208
.‫وأظهرا جواز السفر أيضًا

912
01:13:53,833 --> 01:13:55,708
‫لكنني أعرفك. هل تتذكرني؟

913
01:13:55,791 --> 01:13:58,833
.‫أجل. تناولنا عشاءً لطيفًا مع زوجك

914
01:13:59,541 --> 01:14:00,416
.‫جواز السفر رجاءً

915
01:14:12,375 --> 01:14:14,375
.‫وصلت إلى "تايلاند" قبل 10 أيام

916
01:14:15,541 --> 01:14:16,666
‫أخ وأخته؟

917
01:14:17,583 --> 01:14:18,541
‫ماذا يقول؟

918
01:14:18,625 --> 01:14:21,000
‫هل وصلنا قبل 10 أيام؟ هل نحن شقيقان؟

919
01:14:21,708 --> 01:14:24,458
.‫أجل. أخ وأخته

920
01:14:25,750 --> 01:14:26,791
‫لقضاء الإجازة؟

921
01:14:26,875 --> 01:14:27,916
‫لقضاء العطلة؟

922
01:14:28,000 --> 01:14:28,833
.‫لقضاء الإجازة

923
01:14:29,875 --> 01:14:31,916
‫أين مكثتما؟ في أيّ فندق؟

924
01:14:32,000 --> 01:14:33,125
‫أيّ فندق؟

925
01:14:36,333 --> 01:14:37,666
."‫"إمبريال

926
01:14:38,875 --> 01:14:40,291
."‫"إمبريال بوكيت

927
01:14:40,375 --> 01:14:41,666
."‫فندق "إمبريال بوكيت

928
01:14:42,250 --> 01:14:45,125
‫- ماذا قلت؟
.‫- "إمبريال بوكيت"، فندق

929
01:14:45,208 --> 01:14:46,125
‫ما هذا؟

930
01:14:47,041 --> 01:14:48,291
."‫إنه فندق في "بوكيت

931
01:14:48,375 --> 01:14:49,666
.‫خذوه بعيدًا

932
01:14:50,416 --> 01:14:52,875
‫لا. ما الذي تفعله بأخي؟

933
01:14:52,958 --> 01:14:55,083
‫أنت، توقف! ما الذي ستفعله بأخي؟

934
01:14:55,166 --> 01:14:57,166
.‫على رسلك

935
01:14:57,750 --> 01:14:59,250
.‫- استرخي
.‫- كلا! لا يمكنني الاسترخاء

936
01:14:59,333 --> 01:15:00,708
.‫أنت تعتقل أخي

937
01:15:00,791 --> 01:15:02,166
‫ما الذي ستفعله به؟

938
01:15:02,250 --> 01:15:05,125
‫عليك أن تستقلّي
‫تلك الطائرة إلى "باريس"، فهمت؟

939
01:16:32,416 --> 01:16:35,125
.‫حسنًا. لم تكن أنت من خطف أختي

940
01:16:35,750 --> 01:16:36,833
.‫اسمعني

941
01:16:42,916 --> 01:16:43,833
‫إذًا؟

942
01:16:46,958 --> 01:16:49,375
‫- ماذا سنفعل بشأن أخيك؟
!‫- من طلب رأيك؟ اصمت

943
01:16:49,958 --> 01:16:51,041
.‫أنا صديقك

944
01:16:51,125 --> 01:16:53,541
!‫تبًا لك! توقف عن التفكير بدلًا عني

945
01:16:53,625 --> 01:16:55,791
‫هل طلبت منك أن تفكر بدلًا عني؟

946
01:16:56,458 --> 01:17:00,250
.‫أصغ إليّ، سيجيء دورنا تاليًا
.‫ولن أقف مكتوف اليدين

947
01:17:02,208 --> 01:17:04,375
.‫بنينا كل شيء هنا

948
01:17:04,916 --> 01:17:06,166
.‫نحن نخسره بالكامل

949
01:17:07,166 --> 01:17:10,000
‫هل أردت أيّ شيء قبل مجيئه؟

950
01:17:12,541 --> 01:17:14,750
.‫لا جدوى من الحديث إليك

951
01:17:23,208 --> 01:17:24,458
.‫مرحبًا يا صاح

952
01:17:27,958 --> 01:17:29,625
.‫أردت أن نجتمع نحن الـ3 ونتحدث

953
01:17:29,708 --> 01:17:30,916
‫لماذا؟

954
01:17:31,958 --> 01:17:33,541
."‫الوضع مزر هنا يا "غوياف

955
01:17:33,625 --> 01:17:35,166
.‫علينا اتخاذ قرارات قبل فوات الأوان

956
01:17:35,750 --> 01:17:36,916
‫أيّة قرارات؟

957
01:17:41,458 --> 01:17:42,375
‫ماذا سنفعل بشأن "مهدي"؟

958
01:17:45,416 --> 01:17:46,708
.‫لا تسمعني كلامك السخيف

959
01:17:47,833 --> 01:17:48,916
‫صحيح؟

960
01:17:49,000 --> 01:17:49,958
.‫تبًا لك

961
01:17:50,041 --> 01:17:51,333
!‫حسنًا، رائع

962
01:17:51,416 --> 01:17:55,083
.‫فهمت؟ لن أنضم إليك. كلامك سخيف

963
01:17:55,166 --> 01:17:57,625
.‫حسنًا، أنت في أفضل حال. ابق كما أنت

964
01:17:58,208 --> 01:18:00,041
.‫لنترك هذا الأحمق

965
01:18:16,458 --> 01:18:20,791
.‫عرفت أنك ستعود إليّ يومًا

966
01:18:40,833 --> 01:18:42,333
.‫اذهب لتتبول

967
01:18:45,583 --> 01:18:47,333
‫ماذا سنفعل بشأن "مهدي"؟

968
01:18:47,416 --> 01:18:49,291
.‫- لا شيء
‫- حقًا؟

969
01:18:49,375 --> 01:18:51,375
‫سنستسلم للوضع وما يمليه علينا؟

970
01:18:51,958 --> 01:18:53,833
‫هل "مهدي" شريكك الجديد؟

971
01:18:53,916 --> 01:18:55,291
.‫"مهدي" صديقي

972
01:18:55,875 --> 01:18:57,583
.‫إنه صديقنا أيضًا

973
01:18:57,666 --> 01:18:58,833
.‫يبدو لنا أنك خاضع لإمرته

974
01:18:58,916 --> 01:19:01,458
.‫ماذا؟ أنت تتبع "هشام" في كل شيء

975
01:19:02,041 --> 01:19:03,750
.‫حقًا؟ لا بأس إذًا

976
01:19:03,833 --> 01:19:06,250
.‫لا تشركوني بما يحدث. أكره المشاكل

977
01:19:06,333 --> 01:19:10,083
‫لطالما كنا مقربين هكذا! ما الذي نفعله هنا؟

978
01:19:10,166 --> 01:19:11,291
‫ماذا عنك؟

979
01:19:11,375 --> 01:19:13,416
.‫أنا أحاول الاعتناء بنا كلنا

980
01:19:13,500 --> 01:19:14,500
!‫بالتأكيد

981
01:19:15,375 --> 01:19:17,333
.‫- اهدآ يا رفيقيّ
.‫- سأرحل

982
01:19:17,416 --> 01:19:18,791
.‫أجل، ارحل

983
01:19:18,875 --> 01:19:20,875
.‫لكن يجب ألا تبقى على الحياد

984
01:19:21,625 --> 01:19:22,833
.‫أنت صديقي

985
01:19:23,416 --> 01:19:26,208
‫ذهب كل ما عملناه إلى العدم
."‫منذ أن جاء "مهدي

986
01:19:29,000 --> 01:19:30,375
‫هل لديك ولاعة؟

987
01:19:34,458 --> 01:19:35,875
.‫مزعج

988
01:19:37,500 --> 01:19:40,166
‫- أنت ترتجف؟
‫- ماذا تقول؟

989
01:19:40,708 --> 01:19:43,125
!‫كنت ترتجف حين وشيت بنا

990
01:19:44,250 --> 01:19:46,500
‫- ماذا؟
‫- ماذا؟

991
01:19:46,583 --> 01:19:50,125
‫صحيح. إلا إن كان "هشام" هو الواشي
.‫وأنت من تؤمن له الحماية

992
01:19:57,625 --> 01:19:58,666
...‫ماذا

993
01:21:20,625 --> 01:21:22,458
."‫أنا قتلت "ويني" و"زاك

994
01:21:26,375 --> 01:21:29,958
.‫أتفهّم أمر "زاك". كان يعمل بالسرّ مع أخي

995
01:21:30,041 --> 01:21:31,458
.‫لكن أخبرني

996
01:21:32,708 --> 01:21:35,166
‫- لماذا قتلت "ويني"؟
..."‫- كان "زاك

997
01:21:35,250 --> 01:21:37,000
.‫تلاعب "مهدي" به

998
01:21:37,083 --> 01:21:40,000
.‫تجادلنا. ووقف "ويني" في صفه
.‫فأطلقت النار عليه

999
01:21:45,041 --> 01:21:47,333
."‫ظنّ أننا وشينا بـ"مهدي

1000
01:21:48,958 --> 01:21:49,875
‫ماذا؟

1001
01:21:51,875 --> 01:21:54,500
.‫قل عني ما شئت، لكنني لست واشيًا حقيرًا

1002
01:21:55,708 --> 01:21:57,708
.‫لست أحد أولئك الأوغاد

1003
01:21:58,791 --> 01:22:00,625
.‫لطالما حميتك

1004
01:22:01,458 --> 01:22:02,791
.‫كانوا سيطلقون النار عليّ

1005
01:22:04,625 --> 01:22:06,250
.‫إنه أخوك

1006
01:22:06,333 --> 01:22:08,708
.‫أخبرتك، لكنك لم تصغ

1007
01:22:08,791 --> 01:22:11,250
.‫ألّبنا على بعضنا البعض

1008
01:22:12,833 --> 01:22:15,458
.‫لكي يستولي على أعمالنا

1009
01:22:15,958 --> 01:22:17,791
‫ماذا كنت لتفعل؟

1010
01:22:22,791 --> 01:22:24,541
.‫سأخبرك يا فتى الغولف

1011
01:22:25,333 --> 01:22:26,875
‫هل تعرف قاعدة الثلاثة؟

1012
01:22:27,583 --> 01:22:28,750
.‫ثمة طرف خاسر فيها دومًا

1013
01:22:31,125 --> 01:22:32,875
.‫لم تفكّر بأحد سوى نفسك

1014
01:22:33,916 --> 01:22:36,541
.‫نهيتك عن التفكير بدلًا عني

1015
01:22:37,791 --> 01:22:39,625
.‫سألتني ما هو الأنسب إليّ

1016
01:22:41,125 --> 01:22:42,833
.‫حسنًا، سأقول لك

1017
01:22:44,041 --> 01:22:46,041
.‫حماية أخي، نقطة وانتهى

1018
01:22:46,958 --> 01:22:48,291
...‫أجل

1019
01:22:55,875 --> 01:22:57,250
."‫انظر إليّ يا "مهدي

1020
01:22:57,833 --> 01:22:59,250
.‫لم أش بك

1021
01:23:00,541 --> 01:23:03,750
.‫هل صدّقت "زاك"؟ أنت مغفل

1022
01:23:04,416 --> 01:23:05,958
.‫لقد قتلت رجلين بريئين

1023
01:23:06,583 --> 01:23:08,458
.‫لم يش أحد بأيّ أحد

1024
01:23:09,291 --> 01:23:11,375
.‫كانت الشرطة تلاحقني

1025
01:23:13,166 --> 01:23:14,416
.‫لذا، قتلتهم

1026
01:23:15,791 --> 01:23:16,958
‫صحيح؟

1027
01:23:19,041 --> 01:23:20,208
.‫توقف عن هذا

1028
01:23:20,291 --> 01:23:21,333
‫توقف عن ماذا؟

1029
01:23:21,916 --> 01:23:24,666
،‫بينما كنت تتشمّس على يختك

1030
01:23:24,750 --> 01:23:27,916
،‫وتلعب الغولف وأنت محاط بالمخنثين

1031
01:23:28,000 --> 01:23:29,625
.‫كنت أقرأ الكتب

1032
01:23:30,541 --> 01:23:32,083
."‫كنت أقرأ "مكيافيلي

1033
01:23:32,666 --> 01:23:33,958
،‫قال

1034
01:23:34,041 --> 01:23:38,708
.‫ينسى المرء موت أبيه ولا ينسى ميراثه

1035
01:23:40,541 --> 01:23:43,291
.‫ماذا قلت وقتها؟ أجل

1036
01:23:43,875 --> 01:23:47,375
".‫"يعتري أعصابك شعور السكينة

1037
01:23:50,583 --> 01:23:52,125
‫لماذا فعلت ذلك بي يا "هشام"؟

1038
01:23:58,208 --> 01:24:00,500
‫أردت قتل أخي إذًا؟

1039
01:24:02,791 --> 01:24:04,166
‫قتل أخي؟

1040
01:24:04,791 --> 01:24:06,541
!‫أيها الحقير

1041
01:24:07,041 --> 01:24:08,958
!‫ابن ساقطة حقير

1042
01:24:14,541 --> 01:24:15,916
!"‫"سونغتشاي"، "غوياف

1043
01:24:32,375 --> 01:24:35,583
."‫ماذا؟ قتل هذا الحقير "ويني" و"زاك

1044
01:24:38,750 --> 01:24:40,416
.‫تخلّص من هذا القذر

1045
01:25:46,333 --> 01:25:49,041
.‫"أوم"، لديّ أخبار غير سارة

1046
01:25:49,833 --> 01:25:51,375
‫أهي عن زوجي؟

1047
01:25:51,875 --> 01:25:53,375
.‫سأخبرك لاحقًا

1048
01:26:04,916 --> 01:26:06,708
.‫اترك الأخوين لوحدهما

1049
01:26:06,791 --> 01:26:08,083
.‫يحتاجان إلى وقت بمفردهما

1050
01:27:21,166 --> 01:27:23,625
.‫لقد قُضي الأمر. انتهى

1051
01:27:35,791 --> 01:27:37,750
.‫اذهبا والعبا هناك يا ولديّ

1052
01:28:13,083 --> 01:28:14,458
‫هل ستشتري لي مشروبًا؟

1053
01:28:14,541 --> 01:28:15,500
.‫بالطبع

