1
00:00:03,000 --> 00:00:05,240
‫"شخصيات الفيلم خيالية وأي تشابه مع
‫شخص حي أو ميت هو محض صدفة"

2
00:00:05,320 --> 00:00:06,436
‫"شكراً (أنيش موهان)، (بابا سديكي)
‫(زهير إقبال)

3
00:00:06,520 --> 00:00:07,640
‫(برافول ساترا)
‫(راهول شارما) (إنكروماكس)"

4
00:00:07,720 --> 00:00:10,360
‫شكراً (أنيل سولكار)، (روهان سولكار)
‫(كونال سولكار)، (مايانك ميهتا)"

5
00:02:51,360 --> 00:02:54,280
‫ملابس داخلية! ملابس داخلية!
‫ملابس داخلية!

6
00:02:54,400 --> 00:02:56,680
‫ملابس داخلية فاخرة وملوّنة ومعطّرة!

7
00:02:56,760 --> 00:02:58,920
‫ملابس داخلية فاخرة بكلّ الأحجام
‫والأشكال والألوان

8
00:02:59,000 --> 00:03:02,120
‫متوفرة للحفلات! ملابس داخلية
‫للرجل العادي والرجل الخارق

9
00:03:02,150 --> 00:03:03,000
‫بكلّ الأشكال

10
00:03:03,080 --> 00:03:05,000
‫ملابس داخلية زرقاء وصفراء
‫وبرتقالية ورمادية

11
00:03:05,040 --> 00:03:07,080
‫ملابس داخلية للرقص لملك الليالي

12
00:03:07,160 --> 00:03:09,160
‫ملابس داخلية من الراديوم مع خيط سحب
‫وبدون خيط سحب

13
00:03:09,240 --> 00:03:10,520
‫مطاطية وبلاستيكية أيضاً

14
00:03:10,640 --> 00:03:13,360
‫ملابس داخلية مع صور "شوتا بهيم"
‫و"دورايمون" للأولاد

15
00:03:13,520 --> 00:03:14,920
‫ملابس داخلية مع نقش جلد فهد للبالغين

16
00:03:15,000 --> 00:03:16,000
‫ملابس داخلية مع كفالة تامة

17
00:03:16,080 --> 00:03:17,680
‫مهما لعبتم، قد تكسرون عظامكم

18
00:03:17,760 --> 00:03:18,680
‫لكن هذه الملابس الداخلية لن تتمزق أبداً

19
00:03:18,760 --> 00:03:20,760
‫ملابس داخلية! ملابس داخلية!

20
00:03:21,840 --> 00:03:23,720
‫- كم سعر القطعة؟
‫- 40 روبية فقط

21
00:03:23,840 --> 00:03:25,640
‫عرض الشركة، ربح العامة

22
00:03:25,720 --> 00:03:27,560
‫40 روبية سعر باهظ

23
00:03:28,280 --> 00:03:30,080
‫تفضّل إنفاق 60 روبية على زجاجة كحول

24
00:03:30,160 --> 00:03:31,560
‫والوقوع في مزراب وإحراج نفسك

25
00:03:31,760 --> 00:03:35,280
‫وعدم شراء شيء قد ينقذ شرفك
‫بـ 40 روبية فقط

26
00:03:35,680 --> 00:03:36,760
‫لا أريده

27
00:03:37,200 --> 00:03:39,320
‫- انظروا هنا...
‫- "علي"!

28
00:03:43,560 --> 00:03:47,000
‫قلت إنه مكفول لمدى الحياة

29
00:03:47,200 --> 00:03:48,840
‫لكنه تمزّق خلال 5 أيام

30
00:03:49,040 --> 00:03:52,080
‫خالي، ظننت أنك لن تعيش
‫لأكثر من 5 أيام

31
00:03:52,160 --> 00:03:53,200
‫لهذا السبب قلت "لمدى الحياة"

32
00:03:53,280 --> 00:03:54,400
‫لكنك بقيت حياً لأسبوع كامل

33
00:03:54,520 --> 00:03:56,160
‫لا تدع عمري يخدعك

34
00:03:56,360 --> 00:04:00,000
‫أنجبت زوجتي ابناً الأسبوع الماضي

35
00:04:00,080 --> 00:04:02,360
‫- هذه موهبة خالتي إذاً
‫- مهلاً!

36
00:04:03,000 --> 00:04:05,520
‫خذ هذه الملابس الداخلية
‫الحريرية المستودرة

37
00:04:05,640 --> 00:04:07,840
‫بوركت أنت وملابسك الداخلية

38
00:04:09,320 --> 00:04:10,280
‫اعتن بنفسك

39
00:04:14,320 --> 00:04:16,040
‫إما أنني أواجه وقتاً عصيباً

40
00:04:16,240 --> 00:04:18,000
‫وإما أن الناس لم يعودوا يحبون
‫ارتداء الملابس الداخلية

41
00:04:18,040 --> 00:04:19,640
‫لم أتمكن من بيع قطعة واحدة
‫طوال اليوم

42
00:04:23,080 --> 00:04:24,280
‫- عمّي
‫- ماذا؟

43
00:04:24,440 --> 00:04:26,360
‫- أتبيع ملابس داخلية؟
‫- كلا، أنا من "كابول"

44
00:04:26,640 --> 00:04:27,840
‫أنا أبيع فاكهة مجففة

45
00:04:28,040 --> 00:04:29,840
‫تأتي هذه الملابس الداخلية بمفردها إليّ
‫"هل أبيع ملابس داخلية؟"

46
00:04:29,920 --> 00:04:33,040
‫عمّي، أنا متنكر كـ"توبرمان"
‫من أجل حفلة المدرسة

47
00:04:33,120 --> 00:04:34,400
‫"توبرمان"؟ من هو "توبرمان"؟

48
00:04:34,680 --> 00:04:37,840
‫ليس "توبرمان"، "توبرمان"!

49
00:04:38,120 --> 00:04:39,320
‫- "سوبرمان"؟
‫- أجل

50
00:04:39,560 --> 00:04:41,680
‫قلت لك "توبرمان" أكثر من مرّة

51
00:04:42,040 --> 00:04:43,240
‫صحيح، أنت محق تماماً

52
00:04:43,320 --> 00:04:44,320
‫أذناي معيبتان

53
00:04:44,560 --> 00:04:45,600
‫ما نوع الملابس تريدها؟

54
00:04:45,680 --> 00:04:46,840
‫- "ليد"
‫- "ليد"؟

55
00:04:48,080 --> 00:04:49,000
‫تفضّل

56
00:04:49,680 --> 00:04:51,240
‫أين حجرة تبديل الملابس؟

57
00:04:52,000 --> 00:04:53,280
‫من يجرّب الملابس الداخلية؟

58
00:04:53,360 --> 00:04:55,280
‫على أيّ حال، لن ترتديه من الخارج

59
00:04:55,440 --> 00:04:58,600
‫افعل هذا، اذهب وراء الدراجة
‫وبدّل ملابسك

60
00:04:58,680 --> 00:05:00,240
‫تعال إلى هنا، جرّبه هنا

61
00:05:00,560 --> 00:05:02,000
‫لا تستطيع الاختباء وراء شاحنة حتى

62
00:05:02,080 --> 00:05:03,280
‫- جرّبه هنا، هيا
‫- حسناً

63
00:05:03,440 --> 00:05:05,200
‫ماذا إن هربت به؟

64
00:05:05,360 --> 00:05:08,080
‫عمّي، لا أستطيع ارتداءه
‫إنه ضيّق جداً!

65
00:05:08,600 --> 00:05:10,040
‫من الطبيعي أن يكون ضيّقاً

66
00:05:10,240 --> 00:05:12,720
‫خصرك ضخم جداً نسبة لسنك اليافعة

67
00:05:13,080 --> 00:05:14,640
‫- فرس نهر
‫- أقلت إنني فرس نهر؟

68
00:05:14,720 --> 00:05:16,360
‫قلت إنك فرس نهر، فرس نهر!

69
00:05:16,440 --> 00:05:19,160
‫عمّي، هذه ليست طريقة لائقة
‫لمعاملة الأولاد

70
00:05:19,240 --> 00:05:21,520
‫أنت... هل أنت ولد؟

71
00:05:21,600 --> 00:05:24,600
‫لو ولدت على مراحل
‫لحظيت بـ 4 أو 5 أشقاء

72
00:05:24,920 --> 00:05:27,640
‫إن وضعت لك 4 دواليب
‫فستبدو كسيارة "نانو"

73
00:05:27,840 --> 00:05:31,000
‫- ارحل، إن رأيتك هنا مجدداً....
‫- ماذا ستفعل حينئذ؟

74
00:05:31,080 --> 00:05:32,040
‫حينئذ...

75
00:05:32,440 --> 00:05:34,240
‫سأجلب رافعة وأرميك خارجاً!

76
00:05:34,320 --> 00:05:35,600
‫أبي!

77
00:05:45,800 --> 00:05:46,650
‫رئيس!

78
00:05:48,200 --> 00:05:49,680
‫رئيس، انظر

79
00:05:50,120 --> 00:05:52,200
‫إنه ولد ماكر ووقح!

80
00:05:53,120 --> 00:05:55,360
‫إنه ينادي صاحب متجري "أبي"

81
00:05:55,600 --> 00:05:57,440
‫يريد أن يأخذ ملابس داخلية بالمجان

82
00:05:57,560 --> 00:05:59,840
‫إن كان هكذا فتخيّل كيف سيكون أبوه!

83
00:06:00,440 --> 00:06:01,920
‫هذا ابني

84
00:06:04,360 --> 00:06:05,320
‫ابنك

85
00:06:06,280 --> 00:06:07,600
‫هذا الطبل لك؟

86
00:06:09,200 --> 00:06:10,400
‫يا له من ولد ظريف

87
00:06:11,600 --> 00:06:12,920
‫وجه طفوليّ ظريف

88
00:06:13,720 --> 00:06:15,040
‫عرفت فوراً

89
00:06:15,320 --> 00:06:18,080
‫لا بد أن يكون هذا الشيء الضخم
‫ملك رجل كبير

90
00:06:18,440 --> 00:06:20,160
‫تعجز عن بيع قطعة واحدة!

91
00:06:20,920 --> 00:06:22,520
‫كيف تجرؤ على قول أمور كهذه لابني؟

92
00:06:23,320 --> 00:06:24,560
‫ارحل من هنا

93
00:06:25,320 --> 00:06:26,600
‫- حسناً، أنا ذاهب
‫- اغرب عن وجهي!

94
00:06:34,440 --> 00:06:35,920
‫لماذا تجعلني أعاني؟

95
00:06:37,160 --> 00:06:38,920
‫تعرف أن ثمة صلة مباشرة بيننا

96
00:06:40,280 --> 00:06:42,280
‫ألا تريدني أن أجني المال؟

97
00:06:43,160 --> 00:06:45,640
‫كلّ شيء أقوم به ينتهي قبل أن أتمكن
‫من جني المال

98
00:06:47,120 --> 00:06:49,720
‫كيف سأعتني بأمي إن كنت
‫لا أجني أيّ مال؟

99
00:06:50,560 --> 00:06:53,840
‫لقد تركني أحد على عتبة بابك

100
00:06:54,600 --> 00:06:57,440
‫وأخذت أمي هذا اليتيم إلى منزلها وربّته

101
00:06:59,680 --> 00:07:00,880
‫هذا يكفي

102
00:07:01,120 --> 00:07:02,600
‫لقد عبثت مع "علي" بما يكفي

103
00:07:05,120 --> 00:07:06,400
‫تستطيع فعل كلّ شيء

104
00:07:06,560 --> 00:07:08,520
‫أنت تستمع إلى صلوات الجميع
‫تستمع إلى أمنياتهم

105
00:07:08,600 --> 00:07:10,600
‫أنت تحقق رغباتهم وأنا ابنك

106
00:07:10,760 --> 00:07:11,920
‫لم لا تستمع إليّ؟

107
00:07:14,120 --> 00:07:16,120
‫دبّر لي عملاً جيداً

108
00:07:17,160 --> 00:07:18,160
‫أرني الطريق

109
00:07:18,720 --> 00:07:19,920
‫افتح لي باباً

110
00:07:21,160 --> 00:07:23,320
‫حين يغلق البشر باباً

111
00:07:24,000 --> 00:07:26,440
‫يفتح لهم اللّه الكثير من الأبواب الأخرى

112
00:07:32,240 --> 00:07:33,360
‫3 لكح من "داهيسار"، رئيس

113
00:07:35,360 --> 00:07:36,680
‫2 لكح من "كاليان"

114
00:07:38,360 --> 00:07:40,360
‫4 لكح من "دومبيفلي"

115
00:07:42,240 --> 00:07:44,280
‫11 ألف من "شينشبوكلي"

116
00:07:50,960 --> 00:07:51,840
‫ما الذي يضحكك؟

117
00:07:52,680 --> 00:07:54,240
‫أهذا مال حماية أو تبرّع؟

118
00:07:54,680 --> 00:07:57,440
‫رئيس، دفع هؤلاء الناس 7 آلاف فقط

119
00:07:57,600 --> 00:07:59,080
‫أضفت 4 آلاف من جيبي الخاص

120
00:07:59,160 --> 00:08:02,280
‫- فكرت في أنك ستستاء لذا...
‫- حسناً، اغرب عن وجهي

121
00:08:02,640 --> 00:08:03,490
‫رئيس

122
00:08:03,760 --> 00:08:04,610
‫ادخل

123
00:08:06,640 --> 00:08:07,840
‫انظر من أحضرت

124
00:08:08,200 --> 00:08:09,920
‫فهمت، إنه والدك

125
00:08:10,840 --> 00:08:11,690
‫مرحباً، عمّي

126
00:08:12,720 --> 00:08:14,880
‫رئيس، هذا ليس والدي

127
00:08:15,880 --> 00:08:17,080
‫استمع إليه أولاً

128
00:08:17,400 --> 00:08:18,560
‫لا يحب الرئيس أن ينجز أيّ شيء

129
00:08:19,040 --> 00:08:20,920
‫لا ينهي الرئيس أي شيء
‫حتى علاقاته بالفتيات

130
00:08:21,320 --> 00:08:22,320
‫صحيح، رئيس؟

131
00:08:24,600 --> 00:08:26,120
‫إن لم يكن والدك فمن هو؟

132
00:08:26,520 --> 00:08:28,040
‫إنه رجل ثريّ جداً

133
00:08:28,400 --> 00:08:29,720
‫إنه يمتلك عقاراً يساوي الملايين

134
00:08:30,320 --> 00:08:31,170
‫ادفع المال

135
00:08:32,280 --> 00:08:33,720
‫من جعله الرئيس؟

136
00:08:34,240 --> 00:08:35,920
‫- ماذا؟
‫- لا شيء، رئيس

137
00:08:36,240 --> 00:08:38,720
‫سيدفع ولكن ثمة مشكلة صغيرة

138
00:08:39,560 --> 00:08:42,000
‫لقد أصاب رأسه في حادث

139
00:08:43,600 --> 00:08:47,360
‫لذا نسي أين خبأ كلّ
‫جواهره وماله وخلافه

140
00:08:47,760 --> 00:08:50,160
‫إن كان قد فقد ذاكرته فما نفعي منه؟

141
00:08:50,420 --> 00:08:51,320
‫لم أحضرته إلى هنا؟

142
00:08:51,400 --> 00:08:53,440
‫رئيس، ماذا لو عاد عن كلامه
‫حين يستعيد ذاكرته؟

143
00:08:53,800 --> 00:08:55,640
‫إن بقي هنا فسيكون أمام عينيك

144
00:08:56,560 --> 00:08:58,040
‫حين يستعيد ذاكرته

145
00:08:58,920 --> 00:09:00,400
‫سنصادر أملاكه كلها

146
00:09:01,360 --> 00:09:02,720
‫كيف سيستعيد ذاكرته؟

147
00:09:05,680 --> 00:09:07,440
‫بنيّ، سمعت أن تناول الجوز واللوز

148
00:09:07,560 --> 00:09:10,600
‫يساعد على استعادة الذاكرة بشكل أسرع

149
00:09:12,320 --> 00:09:13,400
‫ممتاز، عمّي

150
00:09:13,840 --> 00:09:15,200
‫أنت تتذكر الجوز واللوز

151
00:09:15,400 --> 00:09:16,600
‫ولكن ليس أين خبأت مالك

152
00:09:16,840 --> 00:09:18,120
‫- يا شبان
‫- أجل، رئيس

153
00:09:18,200 --> 00:09:21,400
‫أعطوه كلّ ما يريده
‫ولكن يجب أن يستعيد ذاكرته

154
00:09:22,360 --> 00:09:23,800
‫العمل بطيء على أيّ حال

155
00:09:24,080 --> 00:09:25,520
‫وأخي الأكبر جعل الوضع أسوأ

156
00:09:25,720 --> 00:09:27,800
‫"جوجو"، ماذا عن تلك المرأة العجوز؟

157
00:09:28,000 --> 00:09:29,680
‫رئيس، تلك السيدة العجوز ذكية جداً

158
00:09:29,760 --> 00:09:31,360
‫إنها تختلق عذراً جديداً في كلّ مرّة

159
00:09:31,840 --> 00:09:33,320
‫أنتم عديمو النفع كلكم

160
00:09:33,640 --> 00:09:35,960
‫هذا الرجل العجوز الذي يجهل مكان ماله

161
00:09:36,000 --> 00:09:37,920
‫وتلك السيدة العجوز
‫التي تتذكر كلّ شيء

162
00:09:38,360 --> 00:09:39,600
‫لكنها لا تريد أن تدفع

163
00:09:39,880 --> 00:09:41,160
‫أتساءل متى سأحصل على مالي؟

164
00:09:55,200 --> 00:09:57,400
‫أيتها العجوز، لم لا تدفعين؟

165
00:09:57,520 --> 00:09:58,880
‫أنت تختلقين الأعذار منذ زمن طويل

166
00:09:59,080 --> 00:10:01,120
‫هذه آخر مرّة، هل ستدفعين أم لا؟

167
00:10:01,320 --> 00:10:02,440
‫انتبه لكلامك

168
00:10:02,960 --> 00:10:04,720
‫أتعرف مع من تتكلم؟

169
00:10:05,760 --> 00:10:08,240
‫ملكة مقاطعة "نافالغارث"
‫الملكة "بادمافاتي"

170
00:10:08,520 --> 00:10:09,600
‫عاشت الملكة!

171
00:10:09,960 --> 00:10:12,280
‫سمو الملكة، أين المشكلة
‫في دفع مال الحماية؟

172
00:10:13,200 --> 00:10:15,520
‫لسنا نجمع هذا المال
‫من أجل المتعة الشخصية

173
00:10:15,640 --> 00:10:16,760
‫إنه من أجل سلامتك الخاصة

174
00:10:17,280 --> 00:10:21,120
‫أنا "راجبوت"، أستطيع
‫أن أحمي نفسي، فهمت؟

175
00:10:21,240 --> 00:10:23,040
‫ماذا ستفعلين غير ذلك
‫في هذه السن؟ فهمت

176
00:10:23,120 --> 00:10:25,440
‫أنت ملكة ولست خادمة

177
00:10:25,760 --> 00:10:26,960
‫سنؤمن سلامتك

178
00:10:27,400 --> 00:10:29,160
‫لن أعيش لوقت طويل

179
00:10:29,440 --> 00:10:31,440
‫ربما بين 5 إلى 10 أعوام بعد

180
00:10:31,960 --> 00:10:33,040
‫هذه مشكلتك إذاً

181
00:10:33,400 --> 00:10:34,920
‫لم نقل لك أن تولدي باكراً

182
00:10:35,160 --> 00:10:36,360
‫- صحيح، "مقصود"؟
‫- أجل

183
00:10:36,600 --> 00:10:37,760
‫اسمعي، يا سمو الملكة

184
00:10:38,160 --> 00:10:39,880
‫هذا أول تحصيل لي

185
00:10:40,640 --> 00:10:41,920
‫لذا أتكلم بأدب

186
00:10:42,760 --> 00:10:45,880
‫ولكن هذا الرجل... إنه خطر جداً

187
00:10:46,280 --> 00:10:50,680
‫لقد أحضر رجلاً معه لئلا ينتهي به
‫المطاف بقتل شخص ما

188
00:10:51,720 --> 00:10:52,680
‫أترين ذلك؟

189
00:10:55,280 --> 00:10:56,720
‫أنا بمثابة ابنك

190
00:10:57,200 --> 00:10:59,520
‫ابني ليس بائعاً متجولاً مثلك

191
00:10:59,760 --> 00:11:01,800
‫إنه أمير العرش، فهمت؟

192
00:11:02,280 --> 00:11:03,760
‫"يوفراج سينغ" ابنك؟

193
00:11:04,640 --> 00:11:07,640
‫غبيّ، إنه أمير عائلتنا

194
00:11:08,120 --> 00:11:09,520
‫لو كان هنا...

195
00:11:09,720 --> 00:11:12,000
‫لقطع رؤوسكم بسيفه

196
00:11:13,840 --> 00:11:15,440
‫رئيس، الكمه مرّتين نيابة عني

197
00:11:15,640 --> 00:11:16,490
‫هيا

198
00:11:17,520 --> 00:11:18,560
‫إنه يزعجنا كثيراً

199
00:11:21,040 --> 00:11:22,640
‫أيتها العجوز، من الطارق؟

200
00:11:23,000 --> 00:11:25,360
‫"رامو"، افتحي الباب

201
00:11:25,440 --> 00:11:26,720
‫"رامو" مقيّدة

202
00:11:27,000 --> 00:11:28,680
‫سيكون عليك أن تفتحي الباب، سموّك

203
00:11:32,640 --> 00:11:34,080
‫- من هذا، "مقصود"؟
‫- لا أعرف

204
00:11:36,400 --> 00:11:37,840
‫سيدتي، أنا هنا لتحصيل
‫دفعة "أكواغارد"

205
00:11:37,960 --> 00:11:40,280
‫أجل، الدفعة جاهزة منذ يوم أمس

206
00:11:40,720 --> 00:11:42,720
‫- 23 ألف روبية
‫- أجل

207
00:11:42,880 --> 00:11:44,920
‫- وهذه 1000 روبية كإكرامية مني
‫- حسناً

208
00:11:45,000 --> 00:11:46,520
‫- في صحتك
‫- شكراً لك، سيدتي

209
00:11:48,800 --> 00:11:51,040
‫لديك مال لتدفعي له، ماذا عنا؟

210
00:11:51,240 --> 00:11:52,840
‫نحن الذين نطالبك بالمال
‫منذ وقت طويل

211
00:11:53,240 --> 00:11:56,280
‫إنه لا يحاول ابتزاز المال مني مثلكم

212
00:11:56,360 --> 00:11:58,200
‫لقد كد في العمل
‫وركّب جهاز "أكواغارد"

213
00:11:58,400 --> 00:12:01,240
‫كنا نكد في العمل أيضاً قائلين:
‫"ادفعي المال، ادفعي المال"

214
00:12:02,040 --> 00:12:03,240
‫نحن جالسون هنا منذ 3 ساعات

215
00:12:03,440 --> 00:12:04,640
‫لم تقدّمي لنا كوب ماء حتى!

216
00:12:04,920 --> 00:12:06,520
‫هل جلبت جهاز "أكواغارد" ذاك
‫لتستحمي تحته؟

217
00:12:06,680 --> 00:12:08,320
‫أنا ملكة

218
00:12:08,760 --> 00:12:10,960
‫ما شأنك إن كنت أستحم بالماء أو أشربه؟

219
00:12:11,400 --> 00:12:12,520
‫من الطارق الآن، "مقصود"؟

220
00:12:14,515 --> 00:12:15,360
‫- سمو الملكة
‫- أجل

221
00:12:15,440 --> 00:12:18,640
‫بشأن المليون الذي تبرّعت به للمنظمة
‫غير الحكومية، إليك الشهادة

222
00:12:18,760 --> 00:12:19,880
‫- شكراً لك
‫- شكراً لك

223
00:12:23,240 --> 00:12:24,640
‫أعطيت مالك لمنظمة غير حكومية

224
00:12:25,200 --> 00:12:26,560
‫هذا آخر تحذير، أيتها السيدة

225
00:12:26,880 --> 00:12:28,040
‫هل ستدفعين أم لا؟

226
00:12:28,120 --> 00:12:30,960
‫قرر أولاً أيّ واحد هو آخر تحذير

227
00:12:31,160 --> 00:12:35,400
‫سبق أن قلت أكثر من مرّة:
‫"هذا آخر تحذير"

228
00:12:35,520 --> 00:12:37,680
‫- هذا آخر تحذير
‫- انتظر دقيقة، "مقصود"

229
00:12:37,760 --> 00:12:38,760
‫اهدأ

230
00:12:39,840 --> 00:12:42,000
‫سمو الملكة، لا جيب للكفن

231
00:12:42,400 --> 00:12:44,000
‫ولا تستطيعين تحويل حسابك إلى فوق

232
00:12:44,520 --> 00:12:46,000
‫تذكّري أيام الماضي

233
00:12:46,680 --> 00:12:48,440
‫حين كنت توزّعين المال بيديك

234
00:12:48,560 --> 00:12:50,920
‫خذ، خذ، أنت أيضاً
‫أنت أيضاً...

235
00:12:51,000 --> 00:12:51,850
‫ماذا؟

236
00:12:52,440 --> 00:12:53,440
‫وزّعت كنزك على الفقراء

237
00:12:54,000 --> 00:12:56,560
‫بنيّ، لقد فتحت عينيّ

238
00:12:56,920 --> 00:12:58,360
‫سأجلب المال حالاً

239
00:13:00,760 --> 00:13:02,880
‫لو لم تدفع المال اليوم لقتلتها

240
00:13:02,960 --> 00:13:05,960
‫كلا، كلا، كلا، "مقصود"

241
00:13:06,960 --> 00:13:11,520
‫تستطيع الكلمات حلّ المشاكل
‫لا يستطيع الرصاص فعل ذلك

242
00:13:12,680 --> 00:13:14,680
‫من يريد المال أولاً؟

243
00:13:15,720 --> 00:13:17,400
‫- نحن
‫- "مقصود" يريده

244
00:13:17,800 --> 00:13:19,800
‫أخفضي السلاح! أخفضي السلاح!

245
00:13:20,800 --> 00:13:21,650
‫ماذا تفعلين؟

246
00:13:26,840 --> 00:13:27,690
‫كلا!

247
00:13:31,600 --> 00:13:33,560
‫- حاول التكلم معها الآن
‫- سأحاول

248
00:13:35,320 --> 00:13:36,320
‫عاشت الملكة!

249
00:13:37,680 --> 00:13:38,560
‫أيتها الملكة...

250
00:13:42,800 --> 00:13:43,960
‫تباً للملكة!

251
00:13:54,000 --> 00:13:55,800
‫أيتها العجوز، افلتي السلاح

252
00:13:56,000 --> 00:13:57,240
‫أفلتيه

253
00:13:58,440 --> 00:13:59,290
‫تريدون المال؟

254
00:14:00,240 --> 00:14:01,160
‫تريدون المال؟

255
00:14:01,760 --> 00:14:03,680
‫خذ هذا

256
00:14:04,680 --> 00:14:05,530
‫خذ هذا

257
00:14:06,880 --> 00:14:08,560
‫- قلت لك، اتركيه...
‫- اصمت!

258
00:14:10,280 --> 00:14:11,680
‫أستضرب امرأة؟

259
00:14:13,520 --> 00:14:14,400
‫كلا، صحيح؟

260
00:14:16,080 --> 00:14:17,160
‫اتركي يدي!

261
00:14:17,520 --> 00:14:18,370
‫ماذا؟ "اكسري يدي؟"

262
00:14:18,880 --> 00:14:19,760
‫"اكسري يدي؟"

263
00:14:21,520 --> 00:14:23,680
‫أيتها العجوز الشمطاء، سألعنك

264
00:14:24,000 --> 00:14:26,000
‫ستؤلمك مفاصلك بعد موتك حتى

265
00:14:26,440 --> 00:14:28,720
‫ستقتات حشرات ضخمة بجثتك

266
00:14:29,680 --> 00:14:31,200
‫سينتهي بك المطاف في قسم
‫العناية الفائقة

267
00:14:31,360 --> 00:14:32,640
‫سيعطونك حقن

268
00:14:34,360 --> 00:14:35,280
‫سيكون ابنك...

269
00:14:37,560 --> 00:14:40,200
‫- أيتها العجوز الشمطاء...
‫- اتركني، اتركني

270
00:14:50,720 --> 00:14:51,960
‫- هيا
‫- أيتها العجوز الشمطاء

271
00:14:54,600 --> 00:14:55,960
‫أخفضي السيف، أخفضي السيف

272
00:15:12,960 --> 00:15:14,240
‫قل الآن: "عاشت الملكة"

273
00:15:19,840 --> 00:15:21,040
‫"مقصود"، إنها خطرة جداً

274
00:15:21,200 --> 00:15:22,400
‫خذ المال ولنرحل من هنا

275
00:15:22,680 --> 00:15:23,530
‫هيا

276
00:15:24,120 --> 00:15:25,200
‫- هيا
‫- تعال

277
00:15:26,280 --> 00:15:28,000
‫مرحباً، رئيس، أنجزنا المهمّة

278
00:15:29,760 --> 00:15:30,960
‫تعال، يا فتى

279
00:15:33,440 --> 00:15:36,000
‫- مرحباً أيها الرئيس "كاترناك"
‫- بالإنكليزية!

280
00:15:36,040 --> 00:15:37,080
‫آسف، أيها الرئيس "الخطر"

281
00:15:38,240 --> 00:15:41,040
‫عرفت ذلك
‫تستطيعان إنجاز المهمّة بسهولة

282
00:15:42,080 --> 00:15:44,640
‫- هذا يذكرني بدعابة، رئيس
‫- أجل، ألقها

283
00:15:44,880 --> 00:15:47,320
‫كان ثمة شابان

284
00:15:47,920 --> 00:15:51,840
‫في أحد الأيام، قصدا امرأة
‫عجوز لإنجاز بعض العمل ولكن...

285
00:15:57,600 --> 00:15:58,600
‫أجل، من ثم؟

286
00:15:59,440 --> 00:16:01,360
‫هذه نهاية الدعابة، رئيس

287
00:16:05,960 --> 00:16:08,040
‫جنيت من مهمّة واحدة أكثر بكثير

288
00:16:08,120 --> 00:16:10,076
‫مما كنت لأجنيه خلال 4 أسابيع
‫من بيع الملابس الداخلية

289
00:16:10,160 --> 00:16:12,080
‫"علي"، ماذا حصل؟

290
00:16:12,440 --> 00:16:13,560
‫ما هذه العلامات؟

291
00:16:13,640 --> 00:16:15,600
‫- هذا وشم جديد، أتريد واحداً؟
‫- كلا

292
00:16:16,880 --> 00:16:19,240
‫- اغرب عن وجهي
‫- وغد!

293
00:16:20,280 --> 00:16:21,400
‫يا له من نذل

294
00:16:21,760 --> 00:16:23,520
‫لوت تلك المرأة العجوز ذراعي بشدّة

295
00:16:24,120 --> 00:16:25,600
‫أقسم أن عينيّ خرجتا من مكانهما

296
00:16:26,000 --> 00:16:27,520
‫أخي "علي"، تعال والعب هذه المباراة

297
00:16:28,200 --> 00:16:29,080
‫العبوا أنتم

298
00:16:29,400 --> 00:16:31,400
‫هيا، أخي، إنها مسألة سمعة منطقتنا

299
00:16:31,560 --> 00:16:34,040
‫اسمع، سبق أن خسرتم سمعتكم

300
00:16:34,320 --> 00:16:35,960
‫لا يهم من يلعب، هو أو "دوني"

301
00:16:36,280 --> 00:16:39,000
‫إن فزتم اليوم فسأقدّم للجميع
‫الخبز والزبدة

302
00:16:39,120 --> 00:16:40,080
‫اصمت

303
00:16:40,240 --> 00:16:43,000
‫- كم تبقى شوط للتسجيل؟
‫- 24 شوطاً فقط

304
00:16:43,360 --> 00:16:44,880
‫- كم تبقى من كرة؟
‫- 4 كرات

305
00:16:46,120 --> 00:16:47,800
‫24 شوطاً، هذا يعني 4 ست نقاط
‫بـ 4 كرات

306
00:16:47,880 --> 00:16:48,720
‫أجل، "علي"

307
00:16:48,800 --> 00:16:49,800
‫- أهو مجنون؟
‫- أخي...

308
00:16:50,200 --> 00:16:51,400
‫حسناً، لقد فزتم

309
00:16:51,520 --> 00:16:52,640
‫أترى؟ إنه مغرور جداً

310
00:16:52,720 --> 00:16:54,560
‫أعطني المضرب

311
00:16:58,520 --> 00:16:59,520
‫هيا، هيا، هيا

312
00:16:59,920 --> 00:17:00,770
‫خذ الكرة

313
00:17:01,040 --> 00:17:01,890
‫فلنذهب

314
00:17:04,360 --> 00:17:06,240
‫ستخسرون الآن!

315
00:17:09,440 --> 00:17:10,440
‫4 ستات، "علي"

316
00:17:10,560 --> 00:17:12,160
‫استعد، استعد، أحسنت

317
00:17:12,760 --> 00:17:14,320
‫بنيّ، سأسجّل 4 ستات
‫بـ 4 كرات

318
00:17:14,760 --> 00:17:17,120
‫وسأسددها إلى المكان الذي تحدده

319
00:17:17,320 --> 00:17:19,640
‫- لذا أين أسجّل أول 6 نقاط؟
‫- فهمت

320
00:17:20,120 --> 00:17:21,360
‫أترى ذاك اللاعب؟

321
00:17:24,360 --> 00:17:25,560
‫- الرجل الأبيض؟
‫- أجل

322
00:17:25,800 --> 00:17:28,280
‫إنه بمثابة "بريت لي" في حيينا
‫العب الآن

323
00:17:43,840 --> 00:17:46,400
‫- يا للهول!
‫- 1، "علي"، هيا، المزيد!

324
00:17:46,520 --> 00:17:48,920
‫لا بأس
‫أحسنت! أحسنت! فلنلعب

325
00:17:49,000 --> 00:17:49,920
‫ارمها كما يجب

326
00:17:50,000 --> 00:17:51,440
‫أين أسجّل النقاط الـ 6 الثانية الآن؟

327
00:17:52,760 --> 00:17:53,800
‫سددها إلى هناك

328
00:17:54,840 --> 00:17:56,640
‫- ذاك الهوائي؟
‫- أجل، ذاك الهوائي

329
00:17:56,800 --> 00:17:57,650
‫هيا، ارم الكرة

330
00:18:04,440 --> 00:18:07,760
‫أيها الكلس الأبيض، ارم الكرة كما يجب!

331
00:18:08,160 --> 00:18:09,680
‫أين أسجّل النقاط الـ 6 الثالثة؟

332
00:18:10,760 --> 00:18:11,640
‫سددها إلى هناك

333
00:18:12,320 --> 00:18:13,360
‫- هناك؟
‫- أجل

334
00:18:14,440 --> 00:18:16,600
‫- ارم الكرة
‫- هيا، هيا!

335
00:18:20,080 --> 00:18:21,640
‫أجل، "علي"!

336
00:18:23,200 --> 00:18:25,000
‫أحسنت، "علي"، واحدة بعد

337
00:18:25,200 --> 00:18:28,560
‫يا زجاجة الحليب
‫كف عن تشويه سمعة "بريت لي"

338
00:18:29,440 --> 00:18:30,800
‫الكرة الأخير، النقاط الـ 6 الأخيرة

339
00:18:30,920 --> 00:18:32,720
‫- أين الآن؟
‫- كف عن سؤالي

340
00:18:32,800 --> 00:18:34,240
‫سددها إلى حيثما تريد

341
00:18:34,560 --> 00:18:35,410
‫هيا، ارم الكرة

342
00:18:36,320 --> 00:18:38,280
‫أحسنت، أحسنت، ستنال منه

343
00:18:38,360 --> 00:18:40,160
‫- "علي"، 6 نقاط بعد
‫- اضربها، "علي"

344
00:18:55,520 --> 00:18:56,880
‫لقد فزنا! لقد فزنا!

345
00:18:58,400 --> 00:18:59,250
‫لقد فزنا!

346
00:19:03,160 --> 00:19:05,520
‫- لقد فزنا!
‫- زائف لعين...

347
00:19:06,520 --> 00:19:07,880
‫كنت مذهلاً، "علي"

348
00:19:10,280 --> 00:19:12,600
‫عمّتي، رائحة الطعام شهية جداً

349
00:19:13,920 --> 00:19:15,200
‫كيف آذيت وجهك؟

350
00:19:17,440 --> 00:19:19,080
‫كلّ ما تقوم به هو التسكع طوال اليوم

351
00:19:19,360 --> 00:19:20,240
‫والتورط في عراكات

352
00:19:20,600 --> 00:19:22,720
‫توقفي، أمي

353
00:19:22,800 --> 00:19:24,400
‫إليك المال

354
00:19:24,680 --> 00:19:28,320
‫الحمد للّه، العمل جيد جداً

355
00:19:28,920 --> 00:19:29,800
‫أنت مصاب أيضاً؟

356
00:19:31,240 --> 00:19:33,680
‫على المرء أن يعرق وينزف
‫بعض الدم ليكسب رزقه

357
00:19:36,360 --> 00:19:38,000
‫هذا مال مجنيّ بعرق الجبين

358
00:19:39,320 --> 00:19:40,960
‫- مال مجنيّ بعرق الجبين
‫- أجل

359
00:19:41,280 --> 00:19:43,840
‫واحد يكد في العمل والآخر
‫يتورط في عراكات فحسب

360
00:19:44,400 --> 00:19:47,920
‫اسمعي، أمي، أصلحي السقف
‫قبل الرياح الموسمية

361
00:19:48,040 --> 00:19:49,520
‫وإلا سنحظى بحوض سباحة في منزلنا

362
00:19:50,040 --> 00:19:50,890
‫حسناً

363
00:19:52,000 --> 00:19:54,240
‫"علي"، ابق بعيداً عنه

364
00:19:55,440 --> 00:19:57,320
‫لا أحب سلوكه إطلاقاً

365
00:19:59,000 --> 00:20:01,760
‫ماذا سيقول حمواك حين يعرفان؟

366
00:20:02,000 --> 00:20:04,320
‫حمواك؟ أنت متزوّج؟

367
00:20:04,700 --> 00:20:05,556
‫أين السلفة؟

368
00:20:05,640 --> 00:20:07,200
‫سلفتي! سلفتي!

369
00:20:07,400 --> 00:20:09,800
‫لم يتزوّج بعد لكنه سيفعل ذلك

370
00:20:10,000 --> 00:20:11,560
‫سيأتي حمواه بعد يوم الغد

371
00:20:12,000 --> 00:20:13,200
‫من أجل الخطوبة

372
00:20:14,240 --> 00:20:15,090
‫من ثم...

373
00:20:32,800 --> 00:20:36,320
‫"أتى طاووس محلقاً فوق زقاقي

374
00:20:36,400 --> 00:20:40,360
‫بدا غبياً لكنه علّمني كيف أرقص

375
00:20:43,440 --> 00:20:47,320
‫ارفع صوت مكبر الصوت
‫وليسمع الجميع هذا التحذير

376
00:20:50,720 --> 00:20:54,520
‫لن نكف عن الرقص
‫وإن حلّ الصباح

377
00:20:54,600 --> 00:21:00,599
‫حين يقرع أحد الطبول
‫نعجز عن التوقف

378
00:21:01,120 --> 00:21:05,440
‫لا يسعني فعل شيء آخر
‫سوى الرقص

379
00:21:08,560 --> 00:21:12,920
‫سنرقص حتى بزوغ الفجر

380
00:21:15,760 --> 00:21:19,360
‫لا يسعني فعل شيء آخر
‫سوى الرقص

381
00:21:19,440 --> 00:21:23,600
‫سنرقص حتى بزوغ الفجر

382
00:21:30,880 --> 00:21:34,400
‫أتى طاووس محلقاً فوق زقاقي

383
00:21:34,520 --> 00:21:38,200
‫بدا غبياً لكنه علّمني كيف أرقص

384
00:21:45,240 --> 00:21:49,000
‫لن نصغي إلى أحد اليوم
‫إن كان كبيراً أو صغيراً

385
00:21:49,040 --> 00:21:52,400
‫سنخرج عن السيطرة
‫ونهز خصورنا

386
00:21:56,160 --> 00:21:59,600
‫لن نصغي إلى أحد اليوم
‫إن كان كبيراً أو صغيراً

387
00:21:59,760 --> 00:22:02,920
‫سنخرج عن السيطرة
‫ونهز خصورنا

388
00:22:03,000 --> 00:22:04,800
‫لذا ارقصوا

389
00:22:04,880 --> 00:22:06,600
‫سنقضي وقتاً ممتعاً جداً

390
00:22:06,680 --> 00:22:08,360
‫صوت الموسيقى عال جداً

391
00:22:08,440 --> 00:22:10,240
‫وسنرقص مع الإيقاع
‫ونقضي وقتاً ممتعاً

392
00:22:10,680 --> 00:22:16,679
‫حين يقرع أحد الطبول
‫أعجز عن التوقف

393
00:22:17,440 --> 00:22:21,440
‫لا يسعني فعل شيء
‫سوى الرقص

394
00:22:24,720 --> 00:22:28,640
‫سنرقص حتى بزوغ الفجر

395
00:22:32,000 --> 00:22:35,680
‫لا يسعني فعل شيء
‫سوى الرقص

396
00:22:35,880 --> 00:22:39,600
‫سنرقص حتى بزوغ الفجر

397
00:22:42,920 --> 00:22:46,640
‫لا يسعني فعل شيء
‫سوى الرقص

398
00:22:46,840 --> 00:22:50,800
‫سنرقص حتى بزوغ الفجر"

399
00:23:00,240 --> 00:23:01,520
‫أوقفوا هذه المهزلة!

400
00:23:06,400 --> 00:23:07,640
‫تم إلغاء الخطوبة

401
00:23:19,720 --> 00:23:22,200
‫- ما الذي تقوله، سيدي؟
‫- أنا محق

402
00:23:23,040 --> 00:23:24,120
‫أنت كذاب ومخادع

403
00:23:24,440 --> 00:23:26,720
‫لا أستطيع أن أدع ابنتي تتزوّج...

404
00:23:27,000 --> 00:23:29,200
‫بشخص يبيع الملابس الداخلية

405
00:23:29,880 --> 00:23:31,320
‫يبيع الملابس الداخلية؟

406
00:23:32,920 --> 00:23:34,640
‫أظن أنك مخطئ

407
00:23:34,840 --> 00:23:38,440
‫لست مخطئاً، في الواقع
‫لقد اخترنا العائلة الخطأ

408
00:23:38,880 --> 00:23:40,280
‫ما الذي تقوله؟

409
00:23:40,440 --> 00:23:42,640
‫يعمل ابني في تجارة الملابس

410
00:23:42,920 --> 00:23:45,160
‫ولكن ربما نسيت أن تذكري كلمة "داخلية"

411
00:23:47,320 --> 00:23:50,320
‫ثمة فرق كبير بين الملابس
‫والملابس الداخلية

412
00:24:01,360 --> 00:24:02,210
‫وإن يكن؟

413
00:24:03,280 --> 00:24:05,560
‫ماذا لو كان ابني يبيع
‫الملابس الداخلية؟

414
00:24:07,000 --> 00:24:08,120
‫إنه يقوم بعمل محترم، على الأقل

415
00:24:08,200 --> 00:24:10,720
‫إنه يكد في العمل، ابني ليس
‫رجل عصابة أو قاطع طرق

416
00:24:11,000 --> 00:24:13,080
‫عرفنا بأمر عمله اليوم للتو

417
00:24:13,640 --> 00:24:16,200
‫من يدري ماذا سنكتشف أيضاً غداً؟

418
00:24:16,280 --> 00:24:17,130
‫ارحل إذاً

419
00:24:17,520 --> 00:24:19,360
‫اذهب وجد عريساً آخر لابنتك

420
00:24:22,720 --> 00:24:23,570
‫ارحل!

421
00:24:44,280 --> 00:24:46,600
‫"علي"، أدركت للتو أن العالم
‫مبني على المال

422
00:24:47,280 --> 00:24:51,000
‫إن كنت تمتلك سيارة وجناحاً
‫وكلّ الكماليات في العالم

423
00:24:51,080 --> 00:24:53,080
‫فلن يسألك أحد عن عملك

424
00:24:54,360 --> 00:24:56,200
‫تبيع الكثير من الشركات الكبيرة
‫الملابس الداخلية

425
00:24:56,320 --> 00:24:57,800
‫هل قدّم أحد ربطات عنق معها؟

426
00:24:59,520 --> 00:25:01,800
‫"مقصود"، لست حزيناً
‫لأنه تم إلغاء خطوبتي

427
00:25:03,160 --> 00:25:05,800
‫أنا حزين لأنني جلبت الدموع
‫إلى عينيّ أمي

428
00:25:07,680 --> 00:25:09,880
‫رغم أنها تنتمي إلى مجتمع مختلف

429
00:25:09,960 --> 00:25:12,360
‫لقد ربّتني وفقاً لديانتي

430
00:25:12,560 --> 00:25:14,600
‫واليوم بكت بسببي

431
00:25:14,800 --> 00:25:15,960
‫هذا ما يحزنني

432
00:25:17,440 --> 00:25:18,760
‫أمك قوية حقاً

433
00:25:19,520 --> 00:25:21,560
‫ألم ترَ كيف جعلت ذاك الرجل يصمت؟

434
00:25:22,760 --> 00:25:25,520
‫فلننسَ كلّ هذا ونعد إلى العمل

435
00:25:26,520 --> 00:25:28,400
‫لكنني أدركت أمراً واحداً اليوم

436
00:25:28,840 --> 00:25:30,400
‫العالم مبني على المال

437
00:25:30,720 --> 00:25:33,520
‫إن كان مصدر الملابس الداخلية
‫أو العالم السفلي

438
00:25:35,560 --> 00:25:37,036
‫أخي، انهض، رجاءً
‫علينا أن نستعيد الكرسي

439
00:25:37,120 --> 00:25:39,360
‫،تم إلغاء خطوبتي للتو
‫ضيوفي غادروا وزوجتي رحلت

440
00:25:39,440 --> 00:25:40,760
‫وأنت قلق بشأن الكرسي!

441
00:25:41,120 --> 00:25:41,970
‫خذ الكرسي!

442
00:25:44,640 --> 00:25:47,000
‫- "مقصود"، النعل كله مكسور
‫- أجل

443
00:25:47,400 --> 00:25:49,920
‫- تهانيّ على زواجك!
‫- "علي"!

444
00:25:53,520 --> 00:25:55,440
‫تدمّرت حياتي وهو يهنئني

445
00:25:56,640 --> 00:25:57,490
‫تعال

446
00:26:10,040 --> 00:26:10,890
‫ما الذي يلعبه؟

447
00:26:11,320 --> 00:26:12,640
‫- الغولف
‫- الغولف؟

448
00:26:12,800 --> 00:26:15,080
‫أجل، هذا أشبه باللعب بكرات الرخام

449
00:26:15,560 --> 00:26:16,410
‫هذه رياضة للأثرياء

450
00:26:16,720 --> 00:26:18,240
‫لكنها كرات رخام أكبر حجماً

451
00:26:19,120 --> 00:26:21,680
‫ويستخدمون عصا لإدخال
‫الكرات في الحفرة

452
00:26:32,160 --> 00:26:33,010
‫ماذا تفعل؟

453
00:27:01,880 --> 00:27:03,440
‫أفترض أن "سينغانيا" ليس لديه أولاد

454
00:27:04,360 --> 00:27:05,210
‫ما أدراك؟

455
00:27:06,440 --> 00:27:08,520
‫لم يدخل أيّ كرّة
‫في أيّ حفرة حتى الآن

456
00:27:09,000 --> 00:27:10,000
‫سيدي، ما الذي ترغب فيه؟

457
00:27:10,920 --> 00:27:13,400
‫أأستطيع الحصول
‫على قطعة أرض في "بندرا"؟

458
00:27:13,520 --> 00:27:15,120
‫- كلا، سيدي
‫- لم تسألني إذاً؟

459
00:27:15,280 --> 00:27:17,200
‫يجب أن تسأل، ماذا تود أن تأكل؟

460
00:27:17,760 --> 00:27:21,320
‫- سيدي، هذا ما قصدته!
‫- لكنني خسرت قطعة الأرض بسببك

461
00:27:21,640 --> 00:27:24,240
‫- اجلب لنا كوبيّ شاي
‫- حسناً، سيدي

462
00:27:25,240 --> 00:27:26,440
‫لا أفهم

463
00:27:26,880 --> 00:27:28,880
‫هل أتينا لأخذ مال الحماية
‫أو أسطوانة غاز؟

464
00:27:29,400 --> 00:27:30,800
‫هذا الرجل لا يُعيرنا أيّ أهمية

465
00:27:31,000 --> 00:27:32,160
‫انتظر، سأتكلم معه

466
00:27:33,320 --> 00:27:34,170
‫سيدي "سينغانيا"

467
00:27:37,000 --> 00:27:38,680
‫تعجز عن إدخال أيّ كرة في الحفرة

468
00:27:39,720 --> 00:27:40,570
‫تظن أن الأمر سهل

469
00:27:41,120 --> 00:27:42,280
‫إنه ليس صعباً جداً أيضاً

470
00:27:44,080 --> 00:27:44,930
‫تعال إلى هنا

471
00:27:45,760 --> 00:27:46,610
‫إنه جاد

472
00:27:46,920 --> 00:27:47,770
‫تعال إلى هنا

473
00:27:48,120 --> 00:27:48,970
‫أنا قادم

474
00:27:51,600 --> 00:27:53,840
‫خذ، هذا مضرب وهذه كرة
‫وهذه حفرة

475
00:27:53,915 --> 00:27:54,750
‫هيا

476
00:27:54,800 --> 00:27:56,200
‫انسَ الأمر، سيدي
‫تعال، "مقصود"

477
00:27:56,280 --> 00:27:57,400
‫أنت، أنت، هيا

478
00:27:58,200 --> 00:27:59,960
‫كنت تدّعي أموراً كبيرة، هيا

479
00:28:00,720 --> 00:28:02,520
‫- تلك الحفرة مع العلم قربها؟
‫- أجل

480
00:28:06,800 --> 00:28:08,520
‫- حسناً
‫- أجل، حسناً

481
00:28:20,120 --> 00:28:21,160
‫بسرعة، واحدة بعد

482
00:28:21,280 --> 00:28:22,280
‫- أعطه واحدة بعد
‫- أجل، سيدي

483
00:28:22,360 --> 00:28:23,320
‫كان هذا سهلاً

484
00:28:24,320 --> 00:28:25,170
‫ممتاز

485
00:28:32,880 --> 00:28:34,160
‫واحدة بعد! بسرعة!

486
00:28:46,040 --> 00:28:46,890
‫تم الأمر؟

487
00:28:48,040 --> 00:28:49,360
‫هذا لا شيء، تعال

488
00:28:49,840 --> 00:28:51,200
‫- فلنذهب
‫- تعال، "مقصود"

489
00:28:56,680 --> 00:28:57,760
‫ماذا نفعل هنا؟

490
00:28:58,400 --> 00:29:00,280
‫- اضربها برفق
‫- ماذا؟

491
00:29:01,000 --> 00:29:02,240
‫أدخل تلك الكرة في تلك الحفرة

492
00:29:02,880 --> 00:29:03,880
‫أعطه المضرب الآخر

493
00:29:04,680 --> 00:29:05,720
‫أستطيع فعل ذلك بهذا أيضاً

494
00:29:07,680 --> 00:29:08,720
‫- من هنا؟
‫- أجل

495
00:29:16,560 --> 00:29:17,880
‫هذه ضربة حظ

496
00:29:18,560 --> 00:29:20,200
‫- كانت هذه ضربة حظ
‫- ضربة حظ؟

497
00:29:20,660 --> 00:29:21,560
‫لعبت طوال 3 ساعات

498
00:29:21,640 --> 00:29:23,240
‫لكنني لم أرك تدخل كرة
‫واحدة حتى بضربة حظ

499
00:29:24,320 --> 00:29:25,720
‫أهذا صحيح؟ اضرب هذه

500
00:29:28,880 --> 00:29:29,920
‫- الحفرة ذاتها؟
‫- أجل

501
00:29:35,040 --> 00:29:35,890
‫دخلت هذه أيضاً

502
00:29:37,440 --> 00:29:38,290
‫هذه

503
00:29:39,120 --> 00:29:39,970
‫أدخل هذه

504
00:29:50,120 --> 00:29:51,520
‫- "علي"، كنت رائعاً
‫- أيّ شيء آخر؟

505
00:29:53,040 --> 00:29:54,200
‫كيف فعلت ذلك؟

506
00:29:55,920 --> 00:29:56,840
‫حسناً، حصل الأمر فحسب

507
00:29:57,660 --> 00:29:58,556
‫ماذا؟

508
00:29:58,640 --> 00:30:01,240
‫أعني، أعرف كلّ شيء عن الحفر
‫منذ أن كنت صغيراً

509
00:30:01,840 --> 00:30:04,760
‫حفر في منزلي، حفر في الطريق
‫حفر في حياتي

510
00:30:05,040 --> 00:30:07,800
‫لذا أنا أعرف الحفر
‫والحفر تعرفني!

511
00:30:09,760 --> 00:30:13,680
‫سيد "سينغانيا"، كفى كلاماً
‫عن الحفر فلنتكلم عن المال

512
00:30:15,000 --> 00:30:15,850
‫اجلب الحقيبة

513
00:30:21,760 --> 00:30:22,880
‫- هيا
‫- شكراً لك

514
00:30:23,160 --> 00:30:24,010
‫شكراً لك

515
00:30:24,600 --> 00:30:26,760
‫- كيف فعلت ذلك؟
‫- سأخبرك حين أعرف ذلك

516
00:30:28,640 --> 00:30:29,560
‫ما الذي يفعله هنا؟

517
00:30:30,680 --> 00:30:32,040
‫إنه الناسك العجوز من الحيّ

518
00:30:36,160 --> 00:30:37,200
‫فلنذهب

519
00:30:37,400 --> 00:30:38,400
‫خبئها

520
00:30:44,000 --> 00:30:45,320
‫أولاً أخفى مسألة الملابس الداخلية

521
00:30:45,600 --> 00:30:46,450
‫والآن هذا

522
00:30:48,640 --> 00:30:49,560
‫دعه يأتي

523
00:30:49,640 --> 00:30:52,240
‫أظن أن العجوز أخبر أمي بكلّ شيء

524
00:30:55,120 --> 00:30:59,160
‫"علي"، لم تتلصص على منزلك كالسارق؟

525
00:30:59,240 --> 00:31:00,720
‫اللعنة عليك، أيها العجوز!

526
00:31:00,800 --> 00:31:02,960
‫يا للهول! المكنسة!

527
00:31:03,240 --> 00:31:05,600
‫"علي"، ماذا تفعل في الخارج؟ ادخل

528
00:31:10,400 --> 00:31:11,250
‫ادخل

529
00:31:14,080 --> 00:31:14,930
‫ماذا؟

530
00:31:17,080 --> 00:31:19,120
‫- ما هذا الذي أسمعه؟
‫- ماذا؟

531
00:31:19,200 --> 00:31:21,600
‫- إنه ليس بالأمر الجلل
‫- ماذا؟

532
00:31:21,840 --> 00:31:27,320
‫"علي"، أخبرت أختي بكلّ شيء
‫أنك تلعب الغولف ببراعة

533
00:31:28,840 --> 00:31:30,320
‫- هذا مجرّد...
‫- ماذا؟

534
00:31:31,840 --> 00:31:34,040
‫فاتتني الحافلة لأنك تلعب الغولف

535
00:31:34,440 --> 00:31:38,800
‫كنت تعرف أنه كان يفترض بي
‫أن أذهب في رحلة حج اليوم

536
00:31:39,080 --> 00:31:41,320
‫- ألم تتمكن من القدوم في وقت أبكر؟
‫- تستطيعين الذهاب غداً

537
00:31:41,440 --> 00:31:43,120
‫- خالي...
‫- عليّ أن أغادر الآن غداً صباحاً

538
00:31:43,200 --> 00:31:45,200
‫- لن يشكّل يوم واحد فرقاً
‫- كوب الشاي...

539
00:31:45,800 --> 00:31:46,650
‫ما الذي تفعله؟

540
00:31:46,800 --> 00:31:48,680
‫- علينا التكلم عن الأعمال
‫- دعه يشرب الشاي أولاً

541
00:31:50,160 --> 00:31:51,360
‫لقد أخفتني، خالي

542
00:31:51,600 --> 00:31:53,440
‫ظننت أنك قد تكون أخبرت أمي
‫عن العمل

543
00:31:54,080 --> 00:31:56,280
‫بنيّ، لم أخبرها بعد

544
00:31:56,640 --> 00:31:58,400
‫ولكن إن لم تحسّن سلوكك
‫فسأخبرها قريباً

545
00:31:58,520 --> 00:31:59,560
‫خالي

546
00:32:00,280 --> 00:32:04,280
‫أنت تبتز فتى بريئاً عمره 34 عاماً
‫مقابل بضع آلاف روبية

547
00:32:04,440 --> 00:32:06,120
‫لو كنت تحتاج إلى المال
‫فكان بإمكانك أن تخبرني

548
00:32:06,200 --> 00:32:07,120
‫لأعطيتك المال على أيّ حال

549
00:32:07,200 --> 00:32:10,800
‫لا أريد مالك غير الشرعي
‫احتفظ به

550
00:32:13,520 --> 00:32:14,440
‫لم لا تريد المال؟

551
00:32:14,680 --> 00:32:15,680
‫أصغ إليّ

552
00:32:15,760 --> 00:32:17,160
‫فهمت، فهمت، انتظر!

553
00:32:17,360 --> 00:32:18,800
‫هذا شائع في هذه السن

554
00:32:19,920 --> 00:32:21,360
‫ثمة فتاة اسمها "سونام"
‫في حانة "ديبا"

555
00:32:22,560 --> 00:32:24,720
‫إنها فتاة "مقصود" المنتظمة
‫تعرف ما يعنيه ذلك

556
00:32:25,840 --> 00:32:27,080
‫- سأخبرها
‫- ماذا؟

557
00:32:27,360 --> 00:32:29,560
‫- اجلس، اجلس
‫- ما الذي تفعله؟

558
00:32:29,680 --> 00:32:31,120
‫آمل أن تكون تمتلك حذاءً رياضياً

559
00:32:32,240 --> 00:32:33,400
‫- حذاء رياضيّ؟
‫- أجل

560
00:32:33,640 --> 00:32:34,490
‫لماذا؟

561
00:32:35,000 --> 00:32:37,760
‫- حين تحصل غارة، ستضطر إلى الركض
‫- مقرف!

562
00:32:38,600 --> 00:32:39,920
‫يا له من أمر دنيء لتقوله!

563
00:32:40,080 --> 00:32:42,640
‫رفقة "مقصود" أفسدتك

564
00:32:43,160 --> 00:32:45,920
‫خالي، لا تريد المال أو الفتيات

565
00:32:46,760 --> 00:32:47,840
‫هل تغيّرت ميولك؟

566
00:32:48,000 --> 00:32:50,520
‫كف عن الثرثرة وأصغ إليّ بحذر

567
00:32:51,200 --> 00:32:54,760
‫أريدك أن تترك هذا العمل غير الشرعي
‫وتلعب الغولف

568
00:32:54,840 --> 00:32:56,400
‫- ألعب ماذا؟
‫- الغولف

569
00:32:57,320 --> 00:32:58,520
‫لهذا السبب لم تتزوّج

570
00:32:59,160 --> 00:33:01,160
‫أنت لا تعرف ماذا ستلعب
‫ومتى ومع من!

571
00:33:04,240 --> 00:33:06,000
‫قضيت طفولتي كلها وأنا أحاول
‫أن أكسب لقمة عيشي

572
00:33:06,080 --> 00:33:08,240
‫والآن، حين أسعى إلى كسب
‫رزقي تطلب مني أن ألعب

573
00:33:09,640 --> 00:33:13,360
‫خالي، أريد أن أجني المال فحسب

574
00:33:13,920 --> 00:33:16,200
‫يستطيع المرء شراء كلّ شيء
‫بواسطة المال

575
00:33:16,600 --> 00:33:18,720
‫الموهبة

576
00:33:19,360 --> 00:33:20,360
‫لا تستطيع شراء ذلك

577
00:33:21,040 --> 00:33:23,360
‫الموهبة التي رأيتها اليوم

578
00:33:23,440 --> 00:33:25,920
‫لا يستطيع الناس تحقيقها
‫بواسطة كلّ المال في العالم

579
00:33:26,720 --> 00:33:30,600
‫لكنني سأكشف عن موهبتك للعالم

580
00:33:31,440 --> 00:33:33,560
‫أريد دعمك فحسب

581
00:33:34,040 --> 00:33:35,080
‫ماذا عن عملي؟

582
00:33:35,440 --> 00:33:36,440
‫ومصاريف المنزل؟

583
00:33:36,920 --> 00:33:38,280
‫هل ستأتي "أميركا" لمساعدتي؟

584
00:33:38,680 --> 00:33:40,200
‫الغولف لعبة مربحة جداً، "علي"

585
00:33:40,800 --> 00:33:41,800
‫إنها محترمة أيضاً

586
00:33:42,200 --> 00:33:43,200
‫اعمل بنصيحتي

587
00:33:43,600 --> 00:33:47,000
‫تعلّم الغولف مني والعب من قلبك

588
00:33:48,520 --> 00:33:50,800
‫هذه فرصتك لترد دين أمك

589
00:33:51,840 --> 00:33:54,080
‫تستطيع أن تكون "ساشين" الغولف

590
00:33:55,000 --> 00:33:55,850
‫"ساشين"!

591
00:34:04,600 --> 00:34:05,450
‫اعتن بنفسك

592
00:34:05,960 --> 00:34:09,120
‫تناول الطعام 3 مرّات باليوم
‫ولا تلتق بـ"مقصود" إطلاقاً

593
00:34:09,200 --> 00:34:10,240
‫اعتني بنفسك أيضاً

594
00:34:10,520 --> 00:34:12,880
‫ولا تلمسي أيّ حقائب متروكة مثلي

595
00:34:13,240 --> 00:34:15,240
‫- أسرعي، "سورفا" وإلا تأخرنا
‫- حسناً

596
00:34:15,680 --> 00:34:16,880
‫حسناً، اعتني بنفسك

597
00:34:17,000 --> 00:34:17,850
‫إلى اللقاء

598
00:34:21,520 --> 00:34:24,720
‫- إلى أين تتجه العاصفة؟
‫- أمي ذاهبة في رحلة حج

599
00:34:25,280 --> 00:34:26,720
‫هذا يعني السلام والهدوء في الحي

600
00:34:27,680 --> 00:34:28,760
‫علينا أن نجمع المال

601
00:34:29,120 --> 00:34:31,320
‫عليّ الذهاب إلى النادي لأتعلّم الغولف

602
00:34:31,320 --> 00:34:32,196
‫"غولف"؟

603
00:34:32,280 --> 00:34:33,360
‫لعبت تلك اللعبة ليوم واحد

604
00:34:33,720 --> 00:34:35,120
‫والآن لا ترى سوى كرة وحفرة

605
00:34:35,400 --> 00:34:37,800
‫إن كنت تستطيع أن تتلو الأبجدية
‫فهذا لا يجعلك رجلاً إنكليزياً

606
00:34:38,080 --> 00:34:40,200
‫انسَ مسألة الغولف هذه
‫واذهب إلى العمل

607
00:34:40,640 --> 00:34:42,440
‫خالي "كيشان"، إنه...

608
00:34:42,640 --> 00:34:44,400
‫من؟ ذاك الناسك العجوز؟

609
00:34:44,560 --> 00:34:45,920
‫يقول إنه سيجعلني بطلاً

610
00:34:46,000 --> 00:34:46,836
‫هذا ما يزعمه

611
00:34:46,920 --> 00:34:49,320
‫لم يتزوّج يوماً ويزعم أنه
‫سيدبّر لك عروساً؟

612
00:34:49,520 --> 00:34:51,440
‫هذا ما كنت أقوله لكنه لا يصغي

613
00:34:51,560 --> 00:34:52,920
‫يقول إنه إنه لم أصغ إليه

614
00:34:53,000 --> 00:34:55,760
‫- فسيخبر أمي عن عملنا
‫- ذاك اللعين...

615
00:34:55,840 --> 00:34:57,000
‫كيف سيخبر أمك؟

616
00:34:57,640 --> 00:34:58,920
‫ألن أرديه أولاً؟

617
00:34:59,200 --> 00:35:01,160
‫على أيّ حال، لم يمت أحد
‫في الحي منذ فترة طويلة

618
00:35:01,680 --> 00:35:03,400
‫كلا، كلا، لقد أسدى إلينا
‫خدمات كثيرة

619
00:35:03,680 --> 00:35:06,560
‫بعد وفاة أبي، اعتنى بي أنا وأمي

620
00:35:07,240 --> 00:35:08,320
‫- أنت أيضاً؟
‫- أجل...

621
00:35:08,440 --> 00:35:09,290
‫ماذا؟

622
00:35:09,680 --> 00:35:12,080
‫- فلنذهب، فلنذهب ونلعب الغولف، هيا
‫- ماذا قلت؟

623
00:35:26,640 --> 00:35:27,880
‫- مرحباً
‫- مرحباً

624
00:35:28,360 --> 00:35:30,000
‫- مرحباً
‫- إلى اللقاء

625
00:35:31,600 --> 00:35:32,680
‫ما الذي يفعله هنا، "علي"؟

626
00:35:33,000 --> 00:35:34,600
‫هل سألتك يوماً لما أتيت إلى هذا العالم؟

627
00:35:34,760 --> 00:35:36,840
‫أتيت إلى هنا لأشاهد لعب "علي" وأفهم لعبتك

628
00:35:38,000 --> 00:35:40,880
‫"علي"، لا يسمح للدخلاء باللعب هنا

629
00:35:41,280 --> 00:35:42,280
‫لكننا لسنا دخلاء

630
00:35:42,400 --> 00:35:43,280
‫نحن من الداخل

631
00:35:45,035 --> 00:35:45,876
‫اضحك!

632
00:35:45,960 --> 00:35:49,360
‫"علي"، حاولت أن أقول لك من قبل
‫لا تصغ إلى هذا الناسك العجوز

633
00:35:49,520 --> 00:35:50,520
‫- فلنعد
‫- هيا

634
00:35:50,600 --> 00:35:51,450
‫"علي"، انتظر

635
00:35:53,440 --> 00:35:56,680
‫بفضل 20 عاماً من الخدمة هنا
‫وطريقتك في اللعب البارحة

636
00:35:57,120 --> 00:35:59,240
‫بصعوبة كبيرة، حصلنا
‫على إذن للعب هنا

637
00:36:00,400 --> 00:36:01,920
‫وهو إذن لشخص واحد فقط

638
00:36:05,240 --> 00:36:06,600
‫فكرت في دعابة للتو

639
00:36:07,280 --> 00:36:09,560
‫في أحد الأيام، أحضر شاب
‫صديقه معه

640
00:36:10,280 --> 00:36:12,800
‫لكن رجلاً عجوزاً أهانه

641
00:36:13,040 --> 00:36:14,520
‫قال له: "اخرج من هنا"

642
00:36:15,520 --> 00:36:17,800
‫"علي"، اذهب وتمرّن، اذهب

643
00:36:18,200 --> 00:36:19,040
‫هيا

644
00:36:19,120 --> 00:36:20,640
‫أنت تفكر في دعابات كثيرة
‫أليس كذلك؟

645
00:36:21,000 --> 00:36:22,080
‫ماذا عن الجملة الختامية؟

646
00:36:22,440 --> 00:36:23,840
‫- خذ هذه
‫- كلا، كلا

647
00:36:45,560 --> 00:36:46,840
‫"علي"، الراية الحمراء هناك

648
00:36:47,200 --> 00:36:49,040
‫اغرز الراية الحمراء حيث هي الكرة

649
00:36:49,240 --> 00:36:50,560
‫- لكنك ضربتها البارحة
‫- اكتفيت

650
00:36:51,520 --> 00:36:52,370
‫"علي"

651
00:36:55,680 --> 00:36:57,760
‫إن كنت قد أتيت إلى هنا

652
00:36:58,600 --> 00:37:02,040
‫خوفاً من أن أذهب وأخبر أمك
‫بأنك تقوم بأعمال غير شرعية

653
00:37:03,440 --> 00:37:04,290
‫فتستطيع المغادرة الآن

654
00:37:07,160 --> 00:37:08,080
‫ولكن تذكّر

655
00:37:09,000 --> 00:37:09,850
‫ماذا؟

656
00:37:10,440 --> 00:37:16,439
‫يعتمد مستقبلك على ضربة
‫صائبة واحدة وقرار خاطئ واحد

657
00:37:17,640 --> 00:37:18,720
‫فكر في ما تريده اليوم

658
00:37:20,240 --> 00:37:21,160
‫قرار خاطئ

659
00:37:24,800 --> 00:37:25,920
‫أو ضربة صائبة؟

660
00:37:58,120 --> 00:37:59,000
‫تسديدة رائعة!

661
00:38:03,160 --> 00:38:04,680
‫لكنني لم أسدد ضربتي بعد

662
00:38:05,280 --> 00:38:07,360
‫أنا أتكلم عنه وليس عنك

663
00:38:16,320 --> 00:38:18,320
‫- من هو؟
‫- هذا "علي"

664
00:38:18,400 --> 00:38:19,760
‫إنه يعيش في الزقاق المجاور لي

665
00:38:20,160 --> 00:38:21,920
‫أيلعب الناس في حيّك الغولف أيضاً؟

666
00:38:22,200 --> 00:38:24,640
‫كلا، سيدي، كان يبيع الملابس
‫الداخلية منذ بضعة أيام

667
00:38:24,720 --> 00:38:25,556
‫لكنني لا أعرف الآن

668
00:38:25,640 --> 00:38:27,160
‫هل أنتم هنا للعب "الغالف" أيضاً؟

669
00:38:27,520 --> 00:38:30,520
‫ليس "غالف"، اسمه "غولف"

670
00:38:31,160 --> 00:38:32,680
‫إن كنت تلعب "الغالف" أو الغولف

671
00:38:33,680 --> 00:38:35,440
‫كلّ رجل أبيض هو
‫أجنبيّ بالنسبة إليّ

672
00:38:35,800 --> 00:38:37,640
‫اسمع، "علي"، أتعرف من هو؟

673
00:38:37,960 --> 00:38:39,640
‫"فيكرام راتهور"، بطل غولف

674
00:38:40,800 --> 00:38:41,960
‫كيف حالك، سيدي؟

675
00:38:42,520 --> 00:38:43,370
‫كيف حالك؟

676
00:38:45,720 --> 00:38:46,570
‫شكراً لك

677
00:38:46,760 --> 00:38:48,360
‫لقد علّمتني درساً جيداً اليوم

678
00:38:49,320 --> 00:38:51,640
‫ألا أصافح يد أحد بعد أن أصبح بطلاً

679
00:38:53,960 --> 00:38:55,640
‫فقط حين تصبح بطلاً

680
00:38:56,800 --> 00:38:59,200
‫هذا ليس سهلاً كبيع الملابس الداخلية

681
00:38:59,640 --> 00:39:02,400
‫حيث تستطيع التوسّل
‫إلى الزبون ليشتري

682
00:39:03,160 --> 00:39:06,520
‫هذه رياضة الغولف
‫إنها لعبة الأثرياء

683
00:39:07,520 --> 00:39:11,760
‫سيكون على رجل فقير مثلك أن
‫يبيع كليته ليشتري مضرباً واحداً

684
00:39:12,600 --> 00:39:13,450
‫أتعرف ما هو المضرب؟

685
00:39:14,680 --> 00:39:15,760
‫عصا الغولف!

686
00:39:16,320 --> 00:39:17,240
‫نحن فقراء

687
00:39:18,440 --> 00:39:22,000
‫نحن ننتزع قلوبنا حتى إن لزم الأمر
‫الكلية شيء صغير جداً

688
00:39:23,160 --> 00:39:24,680
‫أعلميني إن احتجت إليها يوماً

689
00:39:26,200 --> 00:39:27,050
‫ثمة أمر أخير

690
00:39:27,520 --> 00:39:28,370
‫مهما كانت اللعبة

691
00:39:28,600 --> 00:39:31,240
‫نحن الفقراء نفوز أو نتعلّم
‫نحن لا نخسر أبداً

692
00:39:31,320 --> 00:39:32,320
‫إلى اللقاء

693
00:39:34,240 --> 00:39:36,640
‫وأجل... ما كلّ هذا الكلام
‫عن الفقراء والأثرياء؟

694
00:39:36,720 --> 00:39:38,280
‫لم يعد أحد يتكلم هكذا

695
00:39:38,440 --> 00:39:41,000
‫- "علي"، ماذا تفعل؟
‫- ماذا؟

696
00:39:41,080 --> 00:39:42,240
‫إنه بطل غولف

697
00:39:43,360 --> 00:39:46,800
‫أنت متأخر جداً
‫وهو متقدّم عليك كثيراً

698
00:39:47,000 --> 00:39:47,850
‫أجل

699
00:39:56,720 --> 00:39:57,600
‫أصبح خلفي الآن

700
00:39:59,720 --> 00:40:00,570
‫تعادل

701
00:40:02,600 --> 00:40:03,450
‫هيا

702
00:42:44,560 --> 00:42:47,440
‫خالي، لقد تعلّمت كيف ألعب الغولف

703
00:42:47,560 --> 00:42:48,440
‫ما الذي يقلقك الآن؟

704
00:42:48,800 --> 00:42:52,840
‫تعلّم "علي" لعب الغولف
‫ولكن لتكون لاعب غولف رسمياً

705
00:42:53,440 --> 00:42:55,600
‫عليك المشاركة في دورة تأهل

706
00:42:56,640 --> 00:42:57,520
‫ولفعل ذلك...

707
00:42:58,960 --> 00:42:59,810
‫سنحتاج إلى المال

708
00:43:00,680 --> 00:43:01,530
‫كم؟

709
00:43:01,800 --> 00:43:02,650
‫5 لكح

710
00:43:02,800 --> 00:43:05,680
‫5 لكح! أتعرف كم يوجد صفر
‫في 5 لكح؟

711
00:43:05,960 --> 00:43:08,640
‫نستطيع تزويج بعض الفتيات
‫من حيّنا بهذا المبلغ

712
00:43:08,720 --> 00:43:10,080
‫وتعليم كلّ الأولاد هنا

713
00:43:10,200 --> 00:43:11,050
‫5 لكح؟

714
00:43:12,600 --> 00:43:15,800
‫"علي"، رسوم الدورة

715
00:43:16,800 --> 00:43:19,400
‫عدّة الغولف، الملابس، النفقات

716
00:43:19,560 --> 00:43:21,000
‫سنحتاج إلى هذا المبلغ
‫من أجل كلّ ذلك

717
00:43:22,160 --> 00:43:24,120
‫وإلا لن تتمكن من اللعب في الدورة

718
00:43:26,720 --> 00:43:28,600
‫بعد القدوم إلى الماخور
‫يقول إنه لا توجد فتيات

719
00:43:29,440 --> 00:43:30,720
‫لم لم تخبرني بهذا من قبل؟

720
00:43:31,760 --> 00:43:33,320
‫ذهب كلّ عملي الشاق هدراً!

721
00:43:34,280 --> 00:43:37,000
‫لقد تركت عملي لألعب بسببك

722
00:43:37,200 --> 00:43:38,050
‫انتهى كلّ ذلك

723
00:43:39,280 --> 00:43:41,920
‫ظننت أن ما قلته سيتحقق

724
00:43:42,120 --> 00:43:43,800
‫وسأتمكن من منح أمي حياة أفضل

725
00:43:45,120 --> 00:43:47,160
‫ولكن كلا، هذه ليست غلطتك

726
00:43:49,720 --> 00:43:50,570
‫أنا سيئ الحظ

727
00:43:51,280 --> 00:43:52,680
‫كلا، لست كذلك

728
00:43:53,160 --> 00:43:54,080
‫إنه جالب الحظ السيئ

729
00:43:55,360 --> 00:43:57,800
‫أيها الناسك العجوز
‫تريد 5 لكح، صحيح؟

730
00:43:59,280 --> 00:44:00,130
‫سأتدبّر المبلغ لك

731
00:44:08,400 --> 00:44:09,250
‫تعال، تعال

732
00:44:10,160 --> 00:44:11,040
‫أيمكنني مساعدتك، سيدي؟

733
00:44:11,320 --> 00:44:12,640
‫- مرحباً
‫- مرحباً، سيدي، أهلاً

734
00:44:12,720 --> 00:44:13,600
‫- "كيشان لال"
‫- أهلاً بك

735
00:44:13,680 --> 00:44:15,640
‫- وأنت؟
‫- أنا "بريا"، سررت بمقابلتك، سيدي

736
00:44:15,720 --> 00:44:16,570
‫أهلاً بكم، سيدي

737
00:44:16,800 --> 00:44:18,040
‫- نراك لاحقاً
‫- أهلاً بكم، سيدي

738
00:44:18,120 --> 00:44:19,880
‫- شكراً لك
‫- مرحباً، سيدي

739
00:44:20,520 --> 00:44:22,120
‫كيف وجدت الفندق؟

740
00:44:22,560 --> 00:44:24,600
‫والرحلة بالطائرة؟ أليس كلّ شيء جميلاً؟

741
00:44:25,280 --> 00:44:27,360
‫أظن أنك أنفقت المال جيداً
‫أيها العجوز

742
00:44:27,560 --> 00:44:28,410
‫عجوز؟

743
00:44:28,760 --> 00:44:29,840
‫من خالي إلى أيها العجوز؟

744
00:44:29,920 --> 00:44:31,240
‫أنت منحرف لعين

745
00:44:31,560 --> 00:44:33,520
‫في سن حيث يجب أن تفكر في قبرك

746
00:44:33,600 --> 00:44:35,000
‫أنت تفكر في أن تصبح عاشقاً

747
00:44:35,040 --> 00:44:37,120
‫- حذار
‫- ولم كان علينا أن نسافر بالطائرة؟

748
00:44:37,200 --> 00:44:38,360
‫كان بإمكاننا أن نستقل القطار
‫بدلاً من ذلك

749
00:44:38,440 --> 00:44:40,040
‫وكان بإمكاننا المكوث
‫في نزل رخيص

750
00:44:40,160 --> 00:44:42,560
‫- لكنه لن يتمكن من ملاحقة النساء حينئذ
‫- ملاحقة النساء؟

751
00:44:42,920 --> 00:44:43,920
‫ما الذي تقوله؟

752
00:44:44,360 --> 00:44:46,080
‫ألا تثق بي؟

753
00:44:46,160 --> 00:44:48,880
‫أنا أثق بك ولكن هو لا
‫وحتى أنا أفقد ثقتي بك

754
00:44:49,120 --> 00:44:52,240
‫"علي"، علينا أولاً أن نأخذ
‫كشفاً بالـ 5 لكح

755
00:44:52,320 --> 00:44:53,680
‫أين أنفق الـ 5 لكح؟

756
00:44:53,760 --> 00:44:55,880
‫لا يهم إن أنفق بعض المال على نفسه

757
00:44:56,080 --> 00:44:58,540
‫دعه يستمتع قليلاً قبل أن يموت

758
00:44:58,740 --> 00:44:59,596
‫أنت محق

759
00:44:59,680 --> 00:45:01,800
‫- ماذا؟ يموت؟
‫- أعني...

760
00:45:02,080 --> 00:45:03,560
‫ما الذي تثرثره؟

761
00:45:04,400 --> 00:45:06,000
‫وأنت يا رجل العصابة!

762
00:45:06,160 --> 00:45:09,400
‫لهذا السبب بالضبط لم أرد
‫أن أجلبك إلى هنا

763
00:45:09,680 --> 00:45:10,560
‫تريد كشف حساب عن كلّ شيء

764
00:45:10,640 --> 00:45:15,080
‫حسناً، العدّة، الملابس
‫رحلة الطائرة، الطعام

765
00:45:15,160 --> 00:45:17,240
‫رسوم الدورة
‫يصل مجموع كلّ ذلك إلى 5 لكح

766
00:45:17,680 --> 00:45:18,800
‫انظر كيف ثار غضبه

767
00:45:19,200 --> 00:45:21,840
‫- كنا نمزح معك فحسب
‫- اذهب والعب بطائرة ورق!

768
00:45:22,800 --> 00:45:23,650
‫هيا

769
00:45:23,960 --> 00:45:24,840
‫هيا

770
00:45:24,870 --> 00:45:25,715
‫ناسك عجوز!

771
00:45:25,765 --> 00:45:26,640
‫- لا تتكلم معي
‫- هيا

772
00:45:26,690 --> 00:45:28,360
‫- اغرب عن وجهي
‫- اذهب

773
00:45:29,160 --> 00:45:30,640
‫- مرحباً
‫- مرحباً

774
00:45:31,320 --> 00:45:32,360
‫هل هي ضمن الحزمة؟

775
00:45:32,600 --> 00:45:34,200
‫لا تكن مبتذلاً هكذا

776
00:45:34,920 --> 00:45:36,240
‫أنا مضيفتكم، "أديتي"

777
00:45:36,320 --> 00:45:38,720
‫أنا "مقصود"، هذا مدربنا "كيشان لال"

778
00:45:38,840 --> 00:45:41,400
‫- وهذا "علي"، لاعب "الغالف"
‫- "الغالف"؟

779
00:45:42,040 --> 00:45:43,800
‫- لاعب "الغولف"
‫- حسناً، رائع

780
00:45:43,880 --> 00:45:45,320
‫- "نيها"
‫- أجل، سيدتي

781
00:45:45,400 --> 00:45:47,400
‫ستأخذكم "نيها" إلى غرفكم

782
00:45:47,640 --> 00:45:48,680
‫ألن تأتي معنا؟

783
00:45:49,640 --> 00:45:50,560
‫لماذا أنا؟

784
00:45:50,640 --> 00:45:51,960
‫ماذا عن الـ 5 لكح؟

785
00:45:52,440 --> 00:45:53,400
‫علام أنفقت المبلغ أيضاً؟

786
00:45:54,400 --> 00:45:55,920
‫ثمة استمارات عند المنضدة

787
00:45:56,000 --> 00:45:57,160
‫سيكون من اللطيف إن ملأتموها

788
00:45:57,240 --> 00:45:59,640
‫وسيد "كيشان لال"، هلا ترافقني، رجاءً

789
00:45:59,840 --> 00:46:01,400
‫- شكراً لكم
‫- اصمت، ستتسبب بقتلنا

790
00:46:01,880 --> 00:46:03,040
‫"علي"، من هنا

791
00:46:03,160 --> 00:46:04,010
‫أجل، تعال

792
00:46:07,760 --> 00:46:09,160
‫- اسمك، سيدي
‫- "علي"

793
00:46:10,600 --> 00:46:11,450
‫السن؟

794
00:46:12,440 --> 00:46:14,280
‫أنا أكبر منك بعام

795
00:46:14,360 --> 00:46:15,720
‫تعني أن عمرك 24 عاماً؟

796
00:46:16,000 --> 00:46:17,320
‫لا تبدين في سن الـ 23 أيضاً

797
00:46:18,160 --> 00:46:19,760
‫تبدين في سن الـ 33
‫لذا اكتبي 34 عاماً

798
00:46:20,720 --> 00:46:21,570
‫الجنس؟

799
00:46:24,320 --> 00:46:26,680
‫أريد ذلك ولكن أمي قالت:
‫"ليس قبل الزواج"

800
00:46:26,960 --> 00:46:28,960
‫غبيّ، ذكر أم أنثى؟

801
00:46:30,640 --> 00:46:31,490
‫أنثى!

802
00:46:31,960 --> 00:46:32,810
‫إنه ذكر!

803
00:46:35,960 --> 00:46:37,080
‫ماذا أقول له؟

804
00:47:13,960 --> 00:47:17,160
‫رئيس، انظر ماذا جلبت لك

805
00:47:18,160 --> 00:47:19,840
‫- ما هذا؟
‫- إنه شيك

806
00:47:20,000 --> 00:47:22,320
‫أعرف أنه شيك ولكن لم أحضرته؟

807
00:47:22,960 --> 00:47:26,320
‫قال ذاك الرجل إن لديه
‫مشكلة ضرائب مع الدفع نقداً

808
00:47:26,560 --> 00:47:29,240
‫لذا أحضرت 1000 شيك
‫الشيك الواحد بقيمة 35 روبية

809
00:47:29,520 --> 00:47:32,080
‫أيها المغفل، أذهبت إلى هناك لجمع مال
‫الحماية أو دفعات شهرية؟

810
00:47:33,760 --> 00:47:35,160
‫أولاً، أحضرت هذا الرجل العجوز

811
00:47:35,240 --> 00:47:36,680
‫والآن هذا الشيك

812
00:47:37,080 --> 00:47:38,560
‫أستحضر لي أيّ مال نقديّ يوماً؟

813
00:47:39,560 --> 00:47:40,640
‫"الأخ الخطر"

814
00:47:41,040 --> 00:47:42,720
‫يا مغفل، لم هو مكتوب "الأخ الخطر"؟

815
00:47:43,320 --> 00:47:45,560
‫يا رئيس، اسمك ليس "مادهوري ديكسيت"
‫أليس كذلك؟

816
00:47:48,400 --> 00:47:50,440
‫ألا تعرف، أيها النذل؟

817
00:47:50,600 --> 00:47:51,920
‫أنا "الأخ الخطر" بالنسبة إليهم

818
00:47:52,680 --> 00:47:54,040
‫اسمي الحقيقي "سهيل خان"

819
00:47:54,240 --> 00:47:56,040
‫أجل، شقيق "سلمان"، صحيح

820
00:47:56,160 --> 00:47:57,040
‫اصمت

821
00:47:57,560 --> 00:47:58,920
‫ما نوع الأشخاص الذين يعملون لديّ؟

822
00:47:59,400 --> 00:48:00,800
‫كيف سنصرف هذا الآن؟

823
00:48:01,080 --> 00:48:01,930
‫بسيط جداً

824
00:48:02,600 --> 00:48:05,600
‫أولاً، تجلب استمارة، تدوّن اسمك
‫وعنوانك ورقم هاتفك

825
00:48:05,800 --> 00:48:06,960
‫وتودعه في المصرف

826
00:48:07,440 --> 00:48:08,960
‫مع 12 بالمئة رسوم خدمة

827
00:48:09,080 --> 00:48:11,720
‫و5،0 بالمئة لحملة "سواش بهارات"

828
00:48:11,880 --> 00:48:14,000
‫و5،10 بالمئة كضريبة القيمة المضافة

829
00:48:14,080 --> 00:48:15,200
‫قزم لعين!

830
00:48:15,680 --> 00:48:18,840
‫لا ضريبة على القيمة المضافة
‫أيها العجوز أنت تخدعني

831
00:48:19,400 --> 00:48:20,720
‫من أين أحضرت هذا الرجل العجوز؟

832
00:48:21,560 --> 00:48:24,400
‫إنه يتذكّر الجوز واللوز و"مادهوري
‫ديكسيت" و"سهيل خان"

833
00:48:25,240 --> 00:48:27,280
‫لكنه لا يتذكّر أين ماله أو عقاره

834
00:48:29,240 --> 00:48:33,640
‫أيها العجوز، أتستطيع أن تخبرنا لما ثمة
‫كلّ هذه الضرائب على هذا؟

835
00:48:34,160 --> 00:48:35,680
‫- اسمع...
‫- انسَ أمره

836
00:48:36,520 --> 00:48:37,600
‫هذه هي المشكلة في "الهند"

837
00:48:38,040 --> 00:48:40,560
‫يهدر المرء الكثير من المال
‫على الضرائب والجنس

838
00:48:40,640 --> 00:48:43,040
‫- أكثر على الجنس
‫- ماذا؟

839
00:48:43,400 --> 00:48:44,250
‫لا شيء، رئيس

840
00:48:44,520 --> 00:48:45,640
‫ما همّك؟

841
00:48:46,080 --> 00:48:48,320
‫أنت تتوقف في منتصف الطريق
‫حين تكون برفقة فتاة على أيّ حال

842
00:48:49,680 --> 00:48:51,120
‫اصمتوا!

843
00:48:52,080 --> 00:48:52,916
‫اهدآ

844
00:48:53,000 --> 00:48:54,240
‫ماذا عن الاتصال بـ"مقصود"؟

845
00:48:54,560 --> 00:48:55,880
‫رئيس، كنت أحاول الاتصال به

846
00:48:55,960 --> 00:48:57,360
‫لكن "مقصود" لا يرد

847
00:49:07,000 --> 00:49:08,320
‫مرحباً، أنا آسفة جداً

848
00:49:08,400 --> 00:49:10,240
‫في الواقع، أتيت لأقول لك

849
00:49:10,320 --> 00:49:11,680
‫لقد نظمنا اجتماعاً في قاعة المؤتمرات

850
00:49:11,760 --> 00:49:12,760
‫للاعبين والطاقم

851
00:49:12,840 --> 00:49:14,760
‫إن كنت تستطيع القدوم
‫فسيكون ذلك رائعاً

852
00:49:14,960 --> 00:49:17,200
‫- أأستطيع القدوم أيضاً؟
‫- أجل، طبعاً

853
00:49:17,760 --> 00:49:18,610
‫لم لا؟

854
00:49:21,320 --> 00:49:22,880
‫أراك لاحقاً، اتفقنا؟ إلى اللقاء

855
00:49:28,440 --> 00:49:29,920
‫ماذا رأيت؟

856
00:49:30,760 --> 00:49:31,610
‫لا شيء

857
00:49:37,280 --> 00:49:39,040
‫أهلاً بكم، سيداتي وسادتي

858
00:49:39,120 --> 00:49:42,000
‫في دورة التأهل المحترفة لعام 2016

859
00:49:42,400 --> 00:49:45,000
‫أكثر من 100 لاعب
‫من كلّ أرجاء "الهند"

860
00:49:45,040 --> 00:49:46,520
‫أتوا إلى هنا للتأهل

861
00:49:47,000 --> 00:49:50,080
‫ولكن يستطيع أفضل 60 لاعباً فقط
‫التأهل اليوم

862
00:49:50,160 --> 00:49:52,080
‫والانضمام إلى دورة المحترفين الهندية

863
00:49:52,560 --> 00:49:55,240
‫لذا حظاً موفقاً لكلّ اللاعبين
‫واستمتعوا بالمباراة

864
00:49:55,800 --> 00:49:56,650
‫شكراً لك، سيدي

865
00:49:57,160 --> 00:49:58,840
‫إن احتجت إلى شيء
‫فهل أستطيع الاتصال بك؟

866
00:49:59,040 --> 00:50:00,520
‫- حسناً
‫- اسمع، أيها المنحرف

867
00:50:01,080 --> 00:50:01,930
‫ماذا حصل؟

868
00:50:02,160 --> 00:50:03,360
‫هذا المكان مكتظ بأشخاص أثرياء

869
00:50:04,320 --> 00:50:05,520
‫لا تظهر ألوانك الحقيقية

870
00:50:05,600 --> 00:50:07,000
‫حسناً، ادخل صلب الموضوع

871
00:50:07,080 --> 00:50:08,160
‫لا تزعجني

872
00:50:09,720 --> 00:50:12,400
‫اذهب واقض وقتاً
‫ممتعاً ودعني أركز

873
00:50:12,520 --> 00:50:13,800
‫- لا تزعجني
‫- "علي"!

874
00:50:16,080 --> 00:50:17,400
‫مرحباً، مرحباً

875
00:50:21,640 --> 00:50:22,490
‫حظاً موفقاً، "علي"

876
00:50:22,720 --> 00:50:26,160
‫أنا متأكدة تماماً من أنك ستتأهل
‫ضمن أفضل 60 لاعباً اليوم

877
00:50:27,520 --> 00:50:30,560
‫أترين؟ ثمة أنت من يثق بي كلياً

878
00:50:30,680 --> 00:50:32,160
‫وهذا الرجل الذي يشكك فيّ

879
00:50:34,640 --> 00:50:36,400
‫حظاً موفقاً، "علي"
‫اعتن بنفسك

880
00:50:40,400 --> 00:50:41,250
‫ماذا؟

881
00:50:41,430 --> 00:50:42,316
‫ماذا؟

882
00:50:42,400 --> 00:50:45,440
‫إن تكلمت فتشعر بالانتعاش
‫إن تكلمت أنا فتشعر بالإحباط

883
00:50:45,600 --> 00:50:47,040
‫ثمة فرق بينك وبينها

884
00:50:47,240 --> 00:50:51,080
‫قد يقع الرجل في حب "كاترينا كيف"
‫وليس "محمد كيف"

885
00:50:51,560 --> 00:50:52,680
‫ويا لك من "كيف" بشع!

886
00:51:59,520 --> 00:52:01,960
‫"علي"، هذه آخر حفرة

887
00:52:02,400 --> 00:52:04,280
‫يجب أن تدخل الكرة في الحفرة
‫بـ 4 تسديدات

888
00:52:04,800 --> 00:52:06,280
‫وإلا لن تتأهل

889
00:52:07,000 --> 00:52:07,850
‫حظاً موفقاً

890
00:52:08,720 --> 00:52:10,720
‫سجّلت 4 ست نقاط
‫بـ 4 كرات

891
00:52:10,800 --> 00:52:11,800
‫لكنني لا أضمن لك هذا

892
00:52:45,320 --> 00:52:46,800
‫"علي"، "علي"
‫لديك فرصتان بعد

893
00:52:46,880 --> 00:52:47,730
‫كن قوياً

894
00:52:48,800 --> 00:52:49,650
‫كن قوياً

895
00:53:15,000 --> 00:53:17,120
‫"علي"، "علي"، هذا منحدر

896
00:53:17,400 --> 00:53:19,320
‫إن ضربتها إلى الأعلى
‫فستدخل الكرة في الحفرة

897
00:53:19,400 --> 00:53:20,560
‫خذ هذا

898
00:53:22,840 --> 00:53:23,720
‫حذار

899
00:53:23,800 --> 00:53:24,840
‫كان يجب أن تأخذ هذا من قبل

900
00:53:36,880 --> 00:53:38,640
‫أظن أن "علي" سيتأهل

901
00:53:42,720 --> 00:53:45,600
‫ببركة اللّه، المغفل حتى يستطيع التأهل

902
00:54:11,400 --> 00:54:13,600
‫أجل! أجل! أجل!

903
00:54:15,400 --> 00:54:16,400
‫بحق السماء، يا رجل؟

904
00:54:18,160 --> 00:54:19,160
‫"علي"!

905
00:54:22,040 --> 00:54:23,960
‫شكراً لك، شكراً لك

906
00:54:24,360 --> 00:54:25,210
‫شكراً لك

907
00:54:32,760 --> 00:54:34,040
‫شكراً لكم، سيداتي وسادتي

908
00:54:34,160 --> 00:54:36,720
‫على الانضمام إلينا في حفل تقديم الجوائز

909
00:54:36,800 --> 00:54:37,760
‫مرحباً، أيتها الخلابة

910
00:54:38,520 --> 00:54:40,520
‫ما خطبك؟ أأنت مريض؟

911
00:54:40,760 --> 00:54:44,000
‫- كلا، مسلم
‫- يا للهول! لا يهم!

912
00:54:45,200 --> 00:54:46,120
‫ألا تعرف ما هو المسلم؟

913
00:54:47,160 --> 00:54:48,520
‫علينا أن نطعمها بعض أطباق اللحم

914
00:54:49,320 --> 00:54:53,120
‫أود أن أستدعي "فيكرام سينغ راتهور"
‫ليقدّم الجوائز

915
00:54:53,520 --> 00:54:54,920
‫أنستطيع التصفيق له بحرارة؟

916
00:54:57,040 --> 00:54:57,890
‫إنه الضيف الرئيسي

917
00:54:58,160 --> 00:54:59,880
‫شكراً لك، شكراً "فيكرام"
‫على الانضمام إلينا

918
00:54:59,960 --> 00:55:00,960
‫شكراً جزيلاً

919
00:55:02,000 --> 00:55:03,760
‫سنبدأ الآن بالمركز الأول

920
00:55:03,920 --> 00:55:06,520
‫البطل اليوم في المركز الأول...

921
00:55:06,600 --> 00:55:08,560
‫هو السيد "سيدارث أهوجا"

922
00:55:12,880 --> 00:55:13,880
‫أحسنت!

923
00:55:17,760 --> 00:55:21,400
‫ننتقل إلى المركز الثاني
‫السيد "راج سينغ"

924
00:55:28,240 --> 00:55:31,160
‫المركز الـ 5 هو اليوم من نصيب السيد
‫"غوراف بانيرجي"

925
00:55:35,320 --> 00:55:36,170
‫أحسنت، "غوراف"

926
00:55:39,120 --> 00:55:41,600
‫في المركز الـ 25، لدينا السيد "جوغيندر"

927
00:55:47,080 --> 00:55:49,960
‫في المركز الـ 59
‫لدينا السيد "راهول سينغانيا"

928
00:55:52,880 --> 00:55:55,240
‫وفي المركز الـ 60، السيد "علي"

929
00:55:55,320 --> 00:55:56,720
‫- "علي"
‫- "علي"، اذهب

930
00:55:56,800 --> 00:55:57,650
‫تعال

931
00:56:00,240 --> 00:56:01,240
‫كيف حال أمك الآن؟

932
00:56:02,000 --> 00:56:03,000
‫إنها بحال أفضل

933
00:56:03,240 --> 00:56:04,280
‫إنها هنا معي الآن

934
00:56:06,560 --> 00:56:07,410
‫"علي"

935
00:56:07,720 --> 00:56:09,720
‫إنها الملكة، والدة الأمير!

936
00:56:13,840 --> 00:56:14,840
‫عاشت الملكة!

937
00:56:16,880 --> 00:56:18,560
‫- أتستطيع الاسترخاء، صديقي؟
‫- حسناً، حسناً

938
00:56:18,640 --> 00:56:19,490
‫اهدأ

939
00:56:19,605 --> 00:56:20,450
‫اهدأ

940
00:56:20,500 --> 00:56:22,240
‫ولكن ماذا حصل للملكة؟

941
00:56:22,600 --> 00:56:25,280
‫فقدت ذاكرتها جرّاء إصابة في الرأس

942
00:56:29,120 --> 00:56:31,880
‫حبذا لو أجد ذينك الاثنين فحسب...

943
00:56:33,840 --> 00:56:36,080
‫سألفهما بأحذية وصناديل

944
00:56:36,280 --> 00:56:37,440
‫وأجعلهما يجلسان على حمار

945
00:56:38,160 --> 00:56:40,600
‫سأجرّدهما من ملابسهما وأجلدهما

946
00:56:42,000 --> 00:56:43,560
‫سأقتلع عيونهما

947
00:56:45,400 --> 00:56:49,040
‫سأقطع أيديهما وأطرافهما ورأسيهما

948
00:56:50,320 --> 00:56:54,400
‫لم ستقطع أطرافهما وأعضاءهما
‫إن كنت ستقطع رأسيهما؟

949
00:56:54,680 --> 00:56:55,760
‫ما مشكلتك، صديقي؟

950
00:56:56,040 --> 00:56:57,040
‫اهدأ، اتفقنا؟

951
00:56:57,160 --> 00:56:58,320
‫- استرخ
‫- أجل، أنا مسترخ

952
00:56:58,400 --> 00:56:59,680
‫- خذ شهادتك
‫- أجل

953
00:56:59,880 --> 00:57:01,680
‫وذاك الشيك الكبير الذي أعطيته له؟

954
00:57:02,600 --> 00:57:03,450
‫هل أنت جاد؟

955
00:57:04,260 --> 00:57:05,160
‫- فلنذهب
‫- اغربا عن وجهي!

956
00:57:05,240 --> 00:57:06,090
‫"ألي"

957
00:57:06,720 --> 00:57:07,560
‫شكراً لك

958
00:57:07,640 --> 00:57:08,490
‫شكراً لك؟

959
00:57:09,120 --> 00:57:09,970
‫من هذا؟

960
00:57:11,880 --> 00:57:14,280
‫بئساً، من الذي يلعب الغولف هذه الأيام؟

961
00:57:16,760 --> 00:57:18,600
‫فلنذهب ونأكل
‫فلنسأله

962
00:57:20,640 --> 00:57:21,490
‫المعذرة

963
00:57:21,920 --> 00:57:25,400
‫- أنستطيع الذهاب وأخذ الطعام؟
‫- تستطيعان طبعاً

964
00:57:25,520 --> 00:57:26,920
‫خذي سمو الملكة
‫إلى المنزل شكراً لك

965
00:57:27,800 --> 00:57:29,080
‫- تعال
‫- اذهب أنت

966
00:57:29,640 --> 00:57:30,680
‫السيدة العجوز هنا

967
00:57:35,440 --> 00:57:36,290
‫ماذا لو تذكّرت؟

968
00:57:41,920 --> 00:57:42,880
‫أنا متفاجئ

969
00:57:43,720 --> 00:57:46,400
‫أصبح أشخاص مثلك لاعبي
‫غولف محترفين الآن

970
00:57:50,200 --> 00:57:51,200
‫أنا متفاجئ حتى

971
00:57:52,160 --> 00:57:55,920
‫أنت بطل لكنك لست
‫رجلاً رياضياً جيداً بعد

972
00:57:56,560 --> 00:57:57,410
‫ماذا؟

973
00:57:57,560 --> 00:57:59,040
‫ما هذا الهراء الذي تقوله؟

974
00:57:59,800 --> 00:58:00,680
‫أتعرف من أنا؟

975
00:58:01,800 --> 00:58:03,720
‫أتعرف مع من تتكلم؟

976
00:58:04,280 --> 00:58:05,680
‫أنا البطل!

977
00:58:06,960 --> 00:58:09,080
‫ألا تظن أنه يفترض بك
‫أن تلعب الكريكيت؟

978
00:58:09,640 --> 00:58:10,880
‫الكريكيت

979
00:58:11,360 --> 00:58:12,400
‫أنت تتجاوز الحدود دوماً

980
00:58:13,720 --> 00:58:15,000
‫هذا غير صائب

981
00:58:15,400 --> 00:58:16,520
‫والغرور أيضاً بالتأكيد

982
00:58:16,600 --> 00:58:17,556
‫من أين حصلت على هذا الغرور؟

983
00:58:17,640 --> 00:58:18,960
‫هل أخذت دروساً أم ولدت معه؟

984
00:58:20,120 --> 00:58:22,120
‫- أتستطيع أن تصمت فحسب؟
‫- سروالك منخفض

985
00:58:23,320 --> 00:58:24,156
‫سروالي منخفض؟

986
00:58:24,240 --> 00:58:25,880
‫لديّ أمنية قديمة منذ أن كنت صغيراً

987
00:58:25,960 --> 00:58:28,080
‫حين يقول لي شخص أن أصمت
‫أقول له إن سرواله منخفض

988
00:58:28,160 --> 00:58:29,010
‫وقد حققت أمنيتي

989
00:58:29,120 --> 00:58:29,970
‫استمتع بالحفلة

990
00:58:31,320 --> 00:58:32,640
‫استمتع بحفلتك؟

991
00:58:33,560 --> 00:58:35,240
‫تعال، فلنستمتع بالحفلة

992
00:58:36,760 --> 00:58:40,840
‫سيداتي وسادتي، صفقوا بحرارة لـ"علي"

993
00:58:44,320 --> 00:58:47,920
‫منذ بضعة أيام فحسب
‫كان يبيع الملابس الداخلية

994
00:58:49,040 --> 00:58:51,720
‫والآن تأهل للدورة الوطنية!

995
00:58:52,160 --> 00:58:53,010
‫عجباً!

996
00:58:53,240 --> 00:58:54,090
‫صفقوا له!

997
00:58:56,760 --> 00:58:59,720
‫إن تمكن هؤلاء الفقراء من الحصول
‫على وليمة في أحد الأيام

998
00:59:00,240 --> 00:59:02,560
‫فيظنون أنهم ملوك

999
00:59:03,040 --> 00:59:06,680
‫"فيكرام"، ما علاقة الموهبة بالفقر
‫أو الثراء؟

1000
00:59:07,120 --> 00:59:08,760
‫أنت محقة تماماً، "ميغا"

1001
00:59:09,400 --> 00:59:12,080
‫لقد تأهل لأنه محظوظ

1002
00:59:12,720 --> 00:59:17,520
‫القدر يكون إلى جانب من يكد في العمل

1003
00:59:18,280 --> 00:59:21,000
‫أنت تقفين إلى جانبه أكثر من القدر

1004
00:59:22,640 --> 00:59:26,560
‫من الآن فصاعداً، حيث أنت معنية...

1005
00:59:27,000 --> 00:59:29,000
‫لا أريد أيّ شيء قديم

1006
00:59:29,520 --> 00:59:30,370
‫ولا حتى أنت

1007
00:59:30,600 --> 00:59:32,800
‫سأستخدم أفضل المدراء في العالم

1008
00:59:33,320 --> 00:59:34,170
‫أنت مطرودة

1009
00:59:37,400 --> 00:59:38,250
‫وأنت...

1010
00:59:39,320 --> 00:59:42,360
‫لم أتخيّل قط أننا سنتنافس في يوم ما

1011
00:59:42,760 --> 00:59:46,080
‫ولكن الآن أريد أن نتواجه
‫في أسرع وقت ممكن

1012
00:59:46,320 --> 00:59:48,240
‫وأريد أن أهزمك بشدّة

1013
00:59:49,200 --> 00:59:53,960
‫لدرجة أنك لن تلعب بكرات
‫الرخام حتى بعد الآن

1014
00:59:54,680 --> 00:59:55,530
‫لا يهم

1015
00:59:56,600 --> 00:59:58,400
‫حتى وإن خسرت
‫أستطيع القيام بأمر آخر

1016
01:00:00,080 --> 01:00:01,320
‫ماذا ستفعل إن خسرت؟

1017
01:00:03,040 --> 01:00:04,880
‫لا تستطيع بيع الملابس الداخلية حتى

1018
01:00:06,880 --> 01:00:12,040
‫لا أستطيع بيعها لكنني أستطيع نزعها

1019
01:00:13,240 --> 01:00:15,320
‫وسأعرّيك

1020
01:00:16,680 --> 01:00:18,560
‫لدرجة أنك لن تتمكن
‫من الاختباء من العار

1021
01:00:19,280 --> 01:00:20,720
‫- أو إنقاذ شرفك
‫- كلا، كلا

1022
01:00:21,320 --> 01:00:22,170
‫فهمت؟

1023
01:00:23,200 --> 01:00:25,680
‫أستطيع أن أحطم غرور جبل
‫وأنت لا شيء!

1024
01:00:26,880 --> 01:00:28,120
‫وبالنسبة إلى الخسارة والفوز...

1025
01:00:31,040 --> 01:00:34,400
‫هذه بداية انتصاري وخسارتك

1026
01:00:39,600 --> 01:00:40,800
‫أتجيد العد؟

1027
01:00:41,160 --> 01:00:42,720
‫- العد التنازلي؟
‫- ماذا؟

1028
01:00:43,520 --> 01:00:44,640
‫ابدأ بالتعلّم

1029
01:01:02,640 --> 01:01:04,320
‫سأمزق طائرته الورقية اليوم

1030
01:01:04,400 --> 01:01:07,080
‫- أرخ قبضتك
‫- هذا ما أفعله

1031
01:01:07,200 --> 01:01:09,160
‫خالتي، خالتي، انتظري

1032
01:01:09,680 --> 01:01:12,320
‫صورة أخي "علي" تظهر في الجريدة
‫بالإضافة إلى مكافأة بقيمة 2 لكح

1033
01:01:12,400 --> 01:01:14,000
‫ماذا؟ 2 لكح؟

1034
01:01:14,600 --> 01:01:19,320
‫حتى "غابار سينغ" لم يحظ بهذه المكافأة
‫الكبيرة على رأسه؟

1035
01:01:19,560 --> 01:01:20,410
‫يا للهول!

1036
01:01:20,720 --> 01:01:22,960
‫كلا، خالتي، اقرئي جيداً

1037
01:01:23,000 --> 01:01:26,240
‫يقولون إن أخي "علي" فاز
‫بهذه المكافأة في الدورة

1038
01:01:27,320 --> 01:01:28,240
‫في مباراة

1039
01:01:29,800 --> 01:01:32,960
‫أيقيم الناس دورات في لعب الورق؟

1040
01:01:33,320 --> 01:01:35,440
‫ليس الورق، الغولف

1041
01:01:35,560 --> 01:01:36,410
‫أيّ كرة

1042
01:01:37,240 --> 01:01:38,120
‫كرة! كرة! كرة!

1043
01:01:38,560 --> 01:01:39,840
‫فهمت، لقد فاز!

1044
01:01:39,920 --> 01:01:41,400
‫انظري، 2 لكح

1045
01:01:41,960 --> 01:01:42,796
‫أجل

1046
01:01:42,880 --> 01:01:46,040
‫لطالما قلت إن ابني سيفوز
‫في يوم ما

1047
01:01:49,800 --> 01:01:51,200
‫"علي"!

1048
01:01:56,280 --> 01:01:57,600
‫ابني هنا

1049
01:02:00,880 --> 01:02:04,320
‫أتعرف، "علي"؟ يقيم "فيكرام" حفلة كبيرة
‫بعد كلّ فوز

1050
01:02:04,640 --> 01:02:06,000
‫إنهم أشخاص أثرياء، "ميغا"

1051
01:02:06,320 --> 01:02:09,680
‫ولكن انظر إلى كلّ هؤلاء الناس يرقصون
‫بسبب إنجازك، "علي"

1052
01:02:10,000 --> 01:02:13,120
‫وكأنهم فازوا معك

1053
01:02:13,280 --> 01:02:14,320
‫إنهم يرقصون في كلّ مكان

1054
01:02:14,560 --> 01:02:16,000
‫إنهم يرقصون إن خسر أحد حتى

1055
01:02:17,400 --> 01:02:18,880
‫الجميع يدعمونك حين تفوزين

1056
01:02:19,200 --> 01:02:22,720
‫"ميغا"، البطل الحقيقي هو الشخص
‫الذي يدعمك حين تخسرين

1057
01:02:28,520 --> 01:02:29,600
‫"سولفا"!

1058
01:02:31,160 --> 01:02:35,680
‫ألم أقل دوماً إن ابني "علي" سينجح
‫في يوم ما؟

1059
01:02:38,400 --> 01:02:39,320
‫ابني!

1060
01:02:39,680 --> 01:02:41,320
‫كف عن قول "ابني"

1061
01:02:41,520 --> 01:02:42,440
‫"ابني"

1062
01:02:42,600 --> 01:02:45,440
‫حتى أنا لا أقول "ابني" إلى هذا الحد

1063
01:02:45,560 --> 01:02:46,410
‫اصمت!

1064
01:02:47,200 --> 01:02:48,050
‫أمي

1065
01:02:50,080 --> 01:02:52,680
‫انظري، أمي، لقد فزت بهذا من أجلك

1066
01:02:55,680 --> 01:02:56,530
‫هذه "ميغا"

1067
01:02:59,280 --> 01:03:00,680
‫هل فزت بها أيضاً؟

1068
01:03:00,920 --> 01:03:01,840
‫تستطيعين قول ذلك

1069
01:03:03,040 --> 01:03:03,920
‫إنها ظريفة

1070
01:03:04,520 --> 01:03:05,370
‫مرحباً

1071
01:03:05,840 --> 01:03:08,680
‫"ميغا"، إنه الـ"روميو" المحلي في حيينا

1072
01:03:09,920 --> 01:03:11,040
‫"روميو" الحي الميت

1073
01:03:11,995 --> 01:03:12,836
‫أجل

1074
01:03:12,920 --> 01:03:14,800
‫- مرحباً...
‫- هذا يكفي

1075
01:03:18,840 --> 01:03:21,320
‫- "علي"، تهانيّ
‫- شكراً لك

1076
01:03:21,400 --> 01:03:22,440
‫تهانيّ

1077
01:03:22,560 --> 01:03:23,760
‫مرحباً

1078
01:03:25,240 --> 01:03:26,090
‫أجل

1079
01:03:28,600 --> 01:03:31,600
‫انظر، فاز ابنك أخيراً اليوم

1080
01:03:33,000 --> 01:03:34,760
‫طلبت منك أن تفتح باباً واحداً

1081
01:03:35,280 --> 01:03:36,960
‫لكنك فتحت أبواباً كثيرة

1082
01:03:37,600 --> 01:03:39,000
‫حين فتحت الباب الأول، تمت مكافأتي

1083
01:03:39,640 --> 01:03:40,880
‫الباب الثاني منحني الاحترام

1084
01:03:41,120 --> 01:03:42,760
‫ثم الشهرة، ثم الثروة والآن...

1085
01:03:43,880 --> 01:03:44,730
‫الآن زوجة

1086
01:03:45,800 --> 01:03:47,440
‫استمر بفتح الأبواب لي، إلهي

1087
01:03:48,000 --> 01:03:50,600
‫واستمر بمباركتي بنعمتك، هذا كلّ شيء

1088
01:03:55,800 --> 01:03:56,880
‫كفوا عن الدفع

1089
01:03:57,440 --> 01:03:58,440
‫كفوا عن الدفع

1090
01:04:00,040 --> 01:04:01,040
‫كفوا عن الدفع

1091
01:04:02,400 --> 01:04:04,760
‫يا رئيس، بع هذه السيارة البالية
‫واشتر سيارة جديدة

1092
01:04:05,160 --> 01:04:06,720
‫وإلا في يوم ما، سأضرم النار بها

1093
01:04:06,840 --> 01:04:09,320
‫غبيّ، أنت عتيق أيضاً
‫أيجب أن أضرم النار بك؟

1094
01:04:10,040 --> 01:04:13,920
‫وغد، غشاش، خائن!

1095
01:04:15,140 --> 01:04:16,036
‫محتال

1096
01:04:16,120 --> 01:04:18,760
‫أيها الوغد، أكنت تشتمني؟

1097
01:04:18,840 --> 01:04:20,400
‫كلا، رئيس، لست أشتمك

1098
01:04:20,920 --> 01:04:21,840
‫انظر

1099
01:04:23,440 --> 01:04:24,290
‫عزيزتي

1100
01:04:25,720 --> 01:04:27,960
‫رئيس، سلام من "فاكرو"

1101
01:04:29,320 --> 01:04:30,560
‫"مرسيدس" 250 "سي"

1102
01:04:30,920 --> 01:04:32,760
‫القوّة 136 قدرة حصانية

1103
01:04:34,000 --> 01:04:36,800
‫4 أسطوانات، 2299 "سي سي"

1104
01:04:37,200 --> 01:04:38,760
‫5100 دورة في الدقيقة

1105
01:04:39,240 --> 01:04:40,840
‫عزم الدوران 205 "إن إم"

1106
01:04:41,960 --> 01:04:43,320
‫مصنوعة في "ألمانيا" و...

1107
01:04:46,120 --> 01:04:49,000
‫"أينشتاين" لعين، تعرف ذلك أيضاً

1108
01:04:49,240 --> 01:04:50,400
‫لكنك لا تعرف أين مالك

1109
01:04:50,800 --> 01:04:51,650
‫انسَ ذلك، رئيس

1110
01:04:52,160 --> 01:04:53,120
‫انظر إلى "فاكرو"

1111
01:04:53,280 --> 01:04:55,520
‫- ألم أقل لك إنه غشاش؟
‫- أنا؟

1112
01:04:55,760 --> 01:04:58,760
‫- إنه يبذر مالك
‫- أنت محق

1113
01:04:58,840 --> 01:05:00,000
‫وأنت تقود هذه السيارة البالية

1114
01:05:00,160 --> 01:05:04,520
‫أيها الوغد، كف عن استفزازه

1115
01:05:05,680 --> 01:05:08,440
‫رئيس، أحضرت هذه السيارة لك

1116
01:05:09,040 --> 01:05:11,400
‫ذاك المدعو "دانبات"
‫كان يرفض دفع المال

1117
01:05:12,040 --> 01:05:13,840
‫لذا أحضرت هذه السيارة بدلاً من ذلك

1118
01:05:14,880 --> 01:05:16,760
‫إنها "مرسيدس"، رئيس
‫إنها تساوي مليون

1119
01:05:16,840 --> 01:05:18,320
‫رائع، يا فتى، لقد أسعدتني حقاً اليوم

1120
01:05:18,400 --> 01:05:19,250
‫تعال

1121
01:05:20,720 --> 01:05:22,680
‫- لا تنجرف، انزل
‫- طبعاً

1122
01:05:22,840 --> 01:05:25,280
‫- "مونا"، أضرم النار بذاك الجيب الآن
‫- أجل، رئيس

1123
01:05:25,360 --> 01:05:26,640
‫- سنتجوّل في "مرسيدس" من الآن فصاعداً
‫- أجل، أجل

1124
01:05:26,720 --> 01:05:28,560
‫- فلنذهب إلى الحج "علي"
‫- رئيس

1125
01:05:29,080 --> 01:05:30,600
‫- ثمة مشكلة صغيرة
‫- ماذا؟

1126
01:05:30,840 --> 01:05:32,640
‫تتوقف هذه السيارة
‫في منتصف الطريق مثلك

1127
01:05:32,720 --> 01:05:34,080
‫أيها الوغد، ما المشكلة؟

1128
01:05:34,360 --> 01:05:35,210
‫لا شيء جاد

1129
01:05:36,240 --> 01:05:39,600
‫خزان الوقود يرشح
‫وكلفة التصليح 57،1 لكح

1130
01:05:40,120 --> 01:05:42,360
‫- وجهاز التعليق معطل أيضاً
‫- لا يهم

1131
01:05:42,560 --> 01:05:44,560
‫لذا 71،1 لكح فقط

1132
01:05:45,200 --> 01:05:46,280
‫والمحرّك معطل أيضاً

1133
01:05:46,560 --> 01:05:48,520
‫لذا سيكلف ذلك 5،3 لكح أيضاً

1134
01:05:49,520 --> 01:05:50,920
‫المكربن مسدود

1135
01:05:51,400 --> 01:05:52,440
‫حزام المروحة لا يعمل أيضاً

1136
01:05:52,800 --> 01:05:53,800
‫ولا الفرامل

1137
01:05:54,320 --> 01:05:56,520
‫ووجدت أن التوجيه قليلاً...

1138
01:05:56,600 --> 01:05:57,640
‫ما كلفة التصليح الإجمالية؟

1139
01:05:58,360 --> 01:05:59,320
‫ليس الكثير، رئيس

1140
01:05:59,400 --> 01:06:02,000
‫الكلفة الإجمالية هي نحو 2،1 مليون

1141
01:06:02,200 --> 01:06:04,325
‫أيها المغفل، سعر السيارة مليون
‫وكلفة التصليح 2،1 مليون

1142
01:06:04,425 --> 01:06:05,280
‫أجل

1143
01:06:05,380 --> 01:06:06,600
‫أولاً، جلبت ذاك الرجل العجوز

1144
01:06:06,720 --> 01:06:08,080
‫تالياً، جلبت شيكات الدفعات الشهرية

1145
01:06:08,240 --> 01:06:10,240
‫- والآن أحضرت قطعة الخردة الصدئة هذه
‫- صدئة...

1146
01:06:10,320 --> 01:06:12,160
‫كان يفترض بك أن تجلب 3 لكح
‫من ذاك الرجل

1147
01:06:12,240 --> 01:06:13,720
‫ألم يكن بإمكانك أن تجلب مالاً نقدياً؟

1148
01:06:14,000 --> 01:06:15,000
‫رجل غبيّ...

1149
01:06:16,280 --> 01:06:17,800
‫"مونا"، لا تضرم النار بالسيارة

1150
01:06:19,040 --> 01:06:20,160
‫رئيس، سبق أن اشتعلت النار بالجيب

1151
01:06:20,240 --> 01:06:21,150
‫إنه مستعجل دوماً

1152
01:06:21,200 --> 01:06:23,320
‫- قزم لعين
‫- رئيس، أصغ إليّ

1153
01:06:23,880 --> 01:06:25,356
‫كان يفترض بي أن أجلب 3 لكح
‫من ذاك الرجل

1154
01:06:25,440 --> 01:06:27,640
‫لكنني أحضرت هذه السيارة
‫بقيمة مليون بدلاً من ذلك

1155
01:06:27,920 --> 01:06:29,200
‫ما زلنا سنكسب 7 لكح

1156
01:06:29,280 --> 01:06:30,240
‫7 لكح؟

1157
01:06:30,320 --> 01:06:31,880
‫سأركلك 7 مرّات!

1158
01:06:32,240 --> 01:06:33,160
‫"مقصود"! "مقصود"!

1159
01:06:33,400 --> 01:06:34,680
‫من جعله الرئيس؟

1160
01:06:36,080 --> 01:06:36,930
‫لقد هرب

1161
01:06:38,520 --> 01:06:39,370
‫"مقصود"

1162
01:06:39,880 --> 01:06:40,730
‫ماذا يجري هنا؟

1163
01:06:41,160 --> 01:06:42,280
‫إنهم مجموعة من الأغبياء

1164
01:06:43,160 --> 01:06:44,010
‫أين كنت؟

1165
01:06:44,120 --> 01:06:45,000
‫كنت في "بنغالور"

1166
01:06:45,480 --> 01:06:46,356
‫"بنغالور"؟

1167
01:06:46,440 --> 01:06:47,800
‫لفهمت لو كنت قد ذهبت إلى "بانكوك"

1168
01:06:47,900 --> 01:06:48,735
‫إنه مكان مثير للاهتمام

1169
01:06:48,785 --> 01:06:49,720
‫لم ذهبت إلى "بنغالور"؟

1170
01:06:50,440 --> 01:06:51,880
‫يحدث "علي" صدمة في الغولف

1171
01:06:52,400 --> 01:06:53,520
‫لقد فاز في دورة الغولف

1172
01:06:54,560 --> 01:06:55,680
‫تظن أنك تستطيع أن تخدعني

1173
01:06:56,200 --> 01:06:57,720
‫ذاك الفتى المحلي من الحيّ

1174
01:06:58,160 --> 01:06:59,360
‫أسيلعب بكرات الرخام أو الغولف؟

1175
01:06:59,520 --> 01:07:00,720
‫عرفت أنك ستقول ذلك

1176
01:07:00,800 --> 01:07:02,560
‫خذ، اقرأ هذا

1177
01:07:04,320 --> 01:07:08,400
‫"من أجل قوّة رجولية، قابلوا د.(أشوك)

1178
01:07:09,040 --> 01:07:11,360
‫بالقرب من كشك الحافلة، إلى غرب
‫(كانديفالي)"

1179
01:07:11,480 --> 01:07:12,530
‫ليس هذا

1180
01:07:13,350 --> 01:07:14,200
‫هذا

1181
01:07:14,280 --> 01:07:15,560
‫ألم يكن بإمكانك قول هذا من قبل؟

1182
01:07:15,720 --> 01:07:17,320
‫كنت في "كانديفالي" فكرياً مسبقاً

1183
01:07:18,920 --> 01:07:22,400
‫"فاز الفتى المحلي (علي)
‫في دورة الغولف

1184
01:07:22,960 --> 01:07:25,200
‫لقد تأهل ضمن أفضل 60 لاعبين"

1185
01:07:25,800 --> 01:07:26,650
‫هذه صورة "علي"

1186
01:07:26,840 --> 01:07:29,080
‫كلّ شيء مكتوب هنا لكنني لا أصدّق هذا

1187
01:07:29,400 --> 01:07:30,250
‫لا تصدّقه؟

1188
01:07:30,520 --> 01:07:31,720
‫سيلعب في "مومباي" في الأسبوع القادم

1189
01:07:31,800 --> 01:07:32,650
‫انظر بنفسك

1190
01:07:32,800 --> 01:07:34,280
‫سآتي وأشاهده بنفسي

1191
01:07:34,680 --> 01:07:36,000
‫لكن "الأخ الأكبر" لن يكون سعيداً

1192
01:07:36,040 --> 01:07:37,280
‫لقد ضيّق الخناق

1193
01:07:37,760 --> 01:07:39,160
‫- "الأخ الأكبر"؟
‫- أجل

1194
01:07:40,640 --> 01:07:42,520
‫حصل هبوط كبير
‫في عملنا في ابتزاز المال

1195
01:07:42,840 --> 01:07:43,760
‫ماذا أقول له؟

1196
01:07:44,240 --> 01:07:46,640
‫لاعبونا يلعبون لعبة الآن

1197
01:07:46,800 --> 01:07:48,080
‫سيقتلني

1198
01:07:49,720 --> 01:07:51,476
‫المعذرة، سيدي، أأستطيع أن ألتقط
‫صورة ذاتية معك، رجاءً؟

1199
01:07:51,560 --> 01:07:52,680
‫أجل، طبعاً

1200
01:07:55,515 --> 01:07:56,356
‫شكراً لك، سيدي

1201
01:07:56,440 --> 01:08:00,000
‫حين يبدأ الناس بالتقاط صور ذاتية
‫هذا يعني أنك نجم

1202
01:08:01,320 --> 01:08:03,600
‫ولكن في الماضي، "ديليب كومار"
‫و"أشوك كومار"

1203
01:08:03,680 --> 01:08:06,120
‫و"راجيش خانا"، كيف أصبحوا نجوماً
‫بدون صور ذاتية؟

1204
01:08:07,800 --> 01:08:10,680
‫"علي"، صورة ذاتية معي أيضاً، رجاءً

1205
01:08:12,840 --> 01:08:15,280
‫- ذاك الرجل الحقير يتصل مجدداً؟
‫- أيّ رجل حقير؟

1206
01:08:17,880 --> 01:08:19,160
‫قصدت مشهور، مشهور

1207
01:08:19,680 --> 01:08:20,530
‫سأعود فوراً

1208
01:08:21,000 --> 01:08:24,920
‫- من هذا؟
‫- "الأخ الخطر"، إنه رجل عصابة خطر

1209
01:08:25,240 --> 01:08:28,200
‫- رئيس، كيف حالك؟
‫- إنه طويل جداً

1210
01:08:29,400 --> 01:08:30,440
‫ما همّك؟

1211
01:08:31,680 --> 01:08:33,320
‫الرئيس مقرّب جداً من اللّه

1212
01:08:33,880 --> 01:08:36,600
‫حين نموت كلنا، سنصعد إلى الأعلى

1213
01:08:37,080 --> 01:08:39,200
‫لكن الرئيس لن يضطر إلى الصعود كثيراً

1214
01:08:39,400 --> 01:08:40,560
‫- صحيح، رئيس؟
‫- اصمت

1215
01:08:41,160 --> 01:08:43,120
‫- المباراة على وشك أن تبدأ
‫- من فاز في القرعة؟

1216
01:08:43,240 --> 01:08:45,680
‫رئيس، هذه ليست مباراة كريكيت

1217
01:08:45,800 --> 01:08:46,880
‫هذا غولف

1218
01:08:47,000 --> 01:08:48,520
‫لا قرعة في هذا

1219
01:08:48,680 --> 01:08:51,120
‫أترى؟ إنه يعرف كلّ شيء
‫عن الغولف أيضاً

1220
01:08:51,680 --> 01:08:54,000
‫أيها العجوز اللعين، لم لا تخبرنا

1221
01:08:54,320 --> 01:08:55,680
‫لم الأرض مستديرة؟

1222
01:08:56,200 --> 01:08:58,360
‫لم ثمة 28 يوماً فقط في فبراير؟

1223
01:08:58,880 --> 01:09:01,440
‫ولم يظهر الشبح في الأفلام القديمة

1224
01:09:01,560 --> 01:09:02,680
‫حين تكون البطلة تستحم؟

1225
01:09:04,200 --> 01:09:07,200
‫وأخبرني، لمَ يولد الأطفال
‫بعد 9 أشهر فقط؟

1226
01:09:08,400 --> 01:09:09,440
‫الجنس!

1227
01:09:09,680 --> 01:09:10,530
‫سيتسبب بموتي

1228
01:09:10,720 --> 01:09:12,280
‫تعالوا، المباراة على وشك أن تبدأ
‫تعالوا

1229
01:09:12,400 --> 01:09:13,760
‫هيا، أيها القزم

1230
01:09:26,120 --> 01:09:27,400
‫ما الذي يفعله؟

1231
01:09:28,800 --> 01:09:30,760
‫"الأخ الأكبر"

1232
01:09:31,200 --> 01:09:32,560
‫"الأخ الأكبر" يتصل

1233
01:09:33,720 --> 01:09:34,570
‫مرحباً، أخي

1234
01:09:35,440 --> 01:09:36,290
‫مرحباً!

1235
01:09:37,040 --> 01:09:37,890
‫مرحباً!

1236
01:09:38,080 --> 01:09:39,120
‫أظن أنه لا توجد خدمة إرسال

1237
01:09:39,440 --> 01:09:42,040
‫قف إذاً، أنت طويل كالبرج

1238
01:09:43,760 --> 01:09:44,610
‫مرحباً؟

1239
01:09:45,640 --> 01:09:46,490
‫أجل، أخي؟

1240
01:09:50,960 --> 01:09:51,810
‫حسناً، أخي

1241
01:10:06,000 --> 01:10:09,880
‫"دورة (مومباي) المفتوحة
‫الجولة الأخيرة"

1242
01:10:24,920 --> 01:10:29,720
‫"أيها الرب، تابعك

1243
01:10:37,200 --> 01:10:41,160
‫أيها الرب، تابعك

1244
01:10:41,240 --> 01:10:45,760
‫كطائر يحلّق في السماء

1245
01:10:49,400 --> 01:10:53,440
‫يبسط جناحيه في السماء المفتوحة

1246
01:10:53,560 --> 01:10:58,000
‫يزدهر بنعمتك

1247
01:11:01,720 --> 01:11:05,760
‫أيها الرب، تابعك

1248
01:11:05,840 --> 01:11:09,640
‫كطائر يحلّق في السماء

1249
01:11:10,000 --> 01:11:14,000
‫يبسط جناحيه في السماء المفتوحة

1250
01:11:14,040 --> 01:11:17,760
‫يزدهر بنعمتك

1251
01:11:18,160 --> 01:11:22,640
‫كحمامة جالسة على ضريح

1252
01:11:26,320 --> 01:11:30,280
‫كحمامة جالسة على ضريح

1253
01:11:30,400 --> 01:11:34,000
‫كان يردد، اللّه، اللّه

1254
01:11:34,040 --> 01:11:38,240
‫طائر، طائر

1255
01:11:38,640 --> 01:11:42,160
‫طائر يحلّق في السماء

1256
01:11:42,240 --> 01:11:46,520
‫طائر، طائر

1257
01:11:46,800 --> 01:11:50,400
‫طائر يحلّق في السماء

1258
01:11:50,520 --> 01:11:54,760
‫طائر، طائر

1259
01:11:55,120 --> 01:11:58,680
‫طائر يحلّق في السماء

1260
01:11:59,120 --> 01:12:03,200
‫طائر، طائر

1261
01:12:19,120 --> 01:12:23,680
‫يا رب، تابعك

1262
01:12:23,760 --> 01:12:29,040
‫كطائر يحلّق في السماء

1263
01:12:31,680 --> 01:12:35,960
‫فوق كلّ بحر وكلّ درب

1264
01:12:36,040 --> 01:12:40,520
‫إنه يطوف بدون همّ

1265
01:12:42,200 --> 01:12:45,520
‫إنه يطوف بحثاً عن شخص

1266
01:12:45,600 --> 01:12:50,280
‫"دورة (كالكالا) المفتوحة
‫الجولة الأخيرة"

1267
01:12:50,360 --> 01:12:56,359
‫يريد أن يحلّق عالياً جداً

1268
01:12:58,680 --> 01:13:02,640
‫ويبلغ كلّ وجهة"

1269
01:13:04,040 --> 01:13:05,200
‫يا لها من ضربة!

1270
01:13:06,880 --> 01:13:10,880
‫"كحمامة جالسة على ضريح

1271
01:13:11,000 --> 01:13:14,440
‫كان يردد، اللّه، اللّه

1272
01:13:14,560 --> 01:13:18,760
‫طائر، طائر

1273
01:13:19,240 --> 01:13:22,680
‫طائر يحلّق في السماء

1274
01:13:22,880 --> 01:13:27,000
‫طائر، طائر

1275
01:13:27,280 --> 01:13:31,120
‫طائر يحلّق في السماء

1276
01:13:31,400 --> 01:13:35,400
‫طائر، طائر

1277
01:13:35,600 --> 01:13:39,520
‫يا رب، تابعك

1278
01:13:39,680 --> 01:13:43,680
‫كطائر يحلّق في السماء

1279
01:13:43,760 --> 01:13:47,880
‫يبسط جناحيه في السماء المفتوحة

1280
01:13:48,000 --> 01:13:51,520
‫يزدهر بنعمتك

1281
01:13:51,880 --> 01:13:55,880
‫كحمامة جالسة على ضريح

1282
01:13:56,000 --> 01:13:59,560
‫كان يردد، اللّه، اللّه

1283
01:13:59,640 --> 01:14:03,840
‫طائر، طائر

1284
01:14:04,200 --> 01:14:07,680
‫طائر يحلّق في السماء

1285
01:14:07,760 --> 01:14:12,040
‫طائر، طائر

1286
01:14:23,680 --> 01:14:24,530
‫أجل، أخي

1287
01:14:30,240 --> 01:14:31,090
‫خسرت مجدداً

1288
01:14:31,640 --> 01:14:33,080
‫الملكة ليست من نصيبي

1289
01:14:34,560 --> 01:14:36,440
‫رئيس، الـ 2500 روبية خاصتك

1290
01:14:39,440 --> 01:14:41,440
‫- ما هذا؟
‫- للخسارة

1291
01:14:41,880 --> 01:14:42,730
‫ما هذه الدعابة؟

1292
01:14:43,240 --> 01:14:44,800
‫من يدفع للخسارة؟

1293
01:14:45,160 --> 01:14:46,240
‫ماذا لو فعل أحد ذلك؟

1294
01:14:47,080 --> 01:14:48,440
‫لم قد يفوز أحد إذاً؟

1295
01:14:48,840 --> 01:14:50,000
‫أصبت

1296
01:14:50,880 --> 01:14:53,960
‫كما ترى، كان "علي" يفوز في كلّ دورة

1297
01:14:54,800 --> 01:14:56,680
‫- إنه يصبح بطلاً حقيقياً
‫- إذاً؟

1298
01:14:57,000 --> 01:15:00,440
‫يظن الجميع أنه سيفوز
‫في البطولة التالية أيضاً

1299
01:15:00,560 --> 01:15:02,640
‫لا مجال للشك، "علي" سيفوز

1300
01:15:02,880 --> 01:15:04,800
‫هذا ما أحاول قوله لك

1301
01:15:06,280 --> 01:15:08,120
‫الجميع يراهن على فوز "علي"

1302
01:15:09,680 --> 01:15:12,840
‫لكننا سنراهن... على خسارة "علي"

1303
01:15:13,840 --> 01:15:14,690
‫نراهن؟

1304
01:15:16,200 --> 01:15:17,600
‫إن فزنا بهذا الرهان، "مقصود"

1305
01:15:18,080 --> 01:15:19,200
‫فستجني الملايين

1306
01:15:20,520 --> 01:15:21,370
‫الملايين!

1307
01:15:26,880 --> 01:15:30,520
‫"فيكرام"، أظن أن دورة هذا العام
‫ستكون صعبة

1308
01:15:31,200 --> 01:15:32,050
‫طبعاً

1309
01:15:32,720 --> 01:15:35,440
‫ولكن بالنسبة إلى اللاعبين الآخرين
‫وليس بالنسبة إليّ

1310
01:15:36,400 --> 01:15:39,600
‫لا يوجد لاعب هنا يستطيع تحدّي "فيكرام"

1311
01:15:39,760 --> 01:15:43,320
‫و"علي"، الذي يقدم بأداء جيد جداً
‫بشكل متواصل

1312
01:15:43,600 --> 01:15:47,280
‫لا أحد وأعني لا أحد
‫يستطيع هزمي ما عداي

1313
01:15:48,560 --> 01:15:51,880
‫ككلّ عام، سأفوز في دورة هذا العام أيضاً

1314
01:15:52,760 --> 01:15:53,920
‫وليس تافهاً ما!

1315
01:15:54,440 --> 01:15:55,290
‫مرحباً، "علي"

1316
01:15:56,720 --> 01:15:57,570
‫تافه

1317
01:15:58,360 --> 01:16:03,040
‫"علي"، يقول "فيكرام" إنه سيفوز هذا العام
‫أيضاً مثل كلّ عام

1318
01:16:03,280 --> 01:16:04,600
‫لم يقل أيّ شيء خاطئ إذاً

1319
01:16:08,080 --> 01:16:09,960
‫رجل كان يفوز لـ 5 أعوام متتالية

1320
01:16:10,000 --> 01:16:12,200
‫كيف يعقل أن يخسر هذا العام؟
‫لقد صنع للفوز

1321
01:16:12,280 --> 01:16:16,840
‫في الواقع، يجب أن يكون اسمه
‫"فيكرام النصر راتهور"

1322
01:16:17,000 --> 01:16:18,520
‫كما ترى، أتى اللاعبون كلهم إلى هنا

1323
01:16:19,360 --> 01:16:21,040
‫ليخسروا أمامه

1324
01:16:21,280 --> 01:16:24,920
‫في الواقع، أقول إنه يجب
‫أن نوقف هذه الدورات

1325
01:16:25,280 --> 01:16:28,200
‫ونرسل الكؤوس كلها في
‫العامين المقبلين إلى منزله

1326
01:16:29,320 --> 01:16:31,280
‫كيف يسعك القول إنه سيخسر؟

1327
01:16:32,200 --> 01:16:34,000
‫فلنتخيّل أنه خسر

1328
01:16:34,800 --> 01:16:35,920
‫ماذا سيحصل على أكثر تقدير؟

1329
01:16:36,760 --> 01:16:37,610
‫سوف يهان

1330
01:16:38,440 --> 01:16:39,290
‫سيخسر كرامته

1331
01:16:39,560 --> 01:16:40,640
‫لكنه سيظل يبدو وسيماً

1332
01:16:40,960 --> 01:16:42,520
‫وجهه ظريف، يستطيع أن يجرّب
‫عرض الأزياء

1333
01:16:43,080 --> 01:16:45,080
‫لست متأكداً بالنسبة إلى الأفلام
‫يتطلب ذلك بعض الجهد

1334
01:16:45,720 --> 01:16:47,400
‫أو يستطيع التمثيل في
‫بعض الأغاني المصوّرة

1335
01:16:48,000 --> 01:16:49,200
‫نحن الدخلاء، كما تعلم

1336
01:16:50,560 --> 01:16:51,840
‫لن يُهان على الأقل

1337
01:16:53,360 --> 01:16:55,120
‫حتى وإن تعرّض لبعض الإهانة

1338
01:16:56,120 --> 01:16:57,560
‫سيظل يعيش في قصر

1339
01:16:58,520 --> 01:17:01,120
‫فلنتخيّل أنه طرد من القصر

1340
01:17:01,800 --> 01:17:02,800
‫وتشرّد في الشوارع

1341
01:17:04,400 --> 01:17:06,040
‫سيجد تافهاً مثلي هناك

1342
01:17:06,120 --> 01:17:09,360
‫وإن سأله: "ماذا تفعل هنا؟"

1343
01:17:09,720 --> 01:17:10,840
‫ماذا تفعل هنا؟

1344
01:17:11,000 --> 01:17:11,960
‫ماذا ستقول له؟

1345
01:17:12,560 --> 01:17:14,080
‫بشكل عام

1346
01:17:15,640 --> 01:17:17,600
‫لديك الكثير لتخسره وليس لديّ شيء

1347
01:17:19,200 --> 01:17:20,560
‫فليعش الأمير

1348
01:17:21,280 --> 01:17:22,130
‫لا بأس، عزيزي

1349
01:17:22,360 --> 01:17:23,400
‫اصمتي فحسب!

1350
01:17:24,160 --> 01:17:25,240
‫سروالك منخفض!

1351
01:17:26,160 --> 01:17:29,360
‫- فلنذهب
‫- أهو جاد؟

1352
01:17:30,240 --> 01:17:31,280
‫ماذا تفعلين هنا؟ ارحلي

1353
01:19:37,360 --> 01:19:40,280
‫أتعرف؟ سمعت قصّة حين كنت صغيراً

1354
01:19:41,080 --> 01:19:43,800
‫عن ملك كانت حياته محتجزة
‫في جسم ببغاء

1355
01:19:44,880 --> 01:19:48,000
‫"علي" هو الملك
‫و"كيشان لال" هو الببغاء

1356
01:19:48,880 --> 01:19:51,720
‫ضع "كيشان لال" في القفص
‫وسيصبح الملك لك

1357
01:20:04,320 --> 01:20:06,920
‫"مقصود"، لم أحضرتني إلى هنا؟

1358
01:20:07,880 --> 01:20:11,400
‫اسمع، "كيشان لال"، ستجد "كاميني"
‫أو "كوشاليا" في الداخل

1359
01:20:11,560 --> 01:20:12,920
‫ما الذي تقوله؟

1360
01:20:13,320 --> 01:20:14,600
‫لست ذاك النوع من الرجال

1361
01:20:14,680 --> 01:20:17,720
‫اسمع، بلغت سن الـ 60
‫وما زلت غير متزوّج

1362
01:20:18,400 --> 01:20:19,960
‫لدى كلّ رجل حاجة

1363
01:20:20,760 --> 01:20:22,560
‫أتريد أن تكون مساعداً يحمل المضارب
‫طوال حياتك؟

1364
01:20:23,000 --> 01:20:24,960
‫- ألا تريد أن تكون الرئيس؟
‫- كلا، كلا، كلا

1365
01:20:25,440 --> 01:20:27,960
‫- أنا فتى محترم
‫- فتى؟

1366
01:20:28,280 --> 01:20:31,840
‫كنت فتى حين كان "أمير خان" يرتدي
‫الجينز على صدره

1367
01:20:31,920 --> 01:20:34,880
‫أتعرف ماذا قالت القابلة حين ولدت؟

1368
01:20:35,360 --> 01:20:37,840
‫"عزيزتي، إنه خال"

1369
01:20:38,800 --> 01:20:40,640
‫أصبتني بالذعر

1370
01:20:41,280 --> 01:20:43,040
‫- تعال معي أيضاً
‫- أجل، سآتي معك

1371
01:20:43,320 --> 01:20:44,720
‫فلنحشد المزيد من الشبان أيضاً

1372
01:20:45,040 --> 01:20:46,160
‫أنحن ذاهبان إلى حفل موسيقيّ؟

1373
01:20:46,240 --> 01:20:47,090
‫ادخل

1374
01:20:47,280 --> 01:20:48,280
‫اذهب، قلت لك

1375
01:20:48,360 --> 01:20:49,720
‫هيا، بنيّ، هيا

1376
01:20:50,320 --> 01:20:51,920
‫- أيجب أن أفعل ذلك؟
‫- اذهب

1377
01:20:53,040 --> 01:20:53,890
‫اذهب

1378
01:21:05,320 --> 01:21:07,720
‫"اليوم الثاني"

1379
01:21:19,640 --> 01:21:20,720
‫المباراة على وشك أن تبدأ

1380
01:21:20,800 --> 01:21:22,960
‫لم يصل خالي "كيشان لال" بعد
‫حتى هاتفه خارج الخدمة

1381
01:21:23,000 --> 01:21:24,600
‫لا بد أن شاحنة دهسته

1382
01:21:24,760 --> 01:21:26,120
‫ما الذي تقوله؟ إنه مساعدي

1383
01:21:26,680 --> 01:21:28,120
‫كيف سألعب الدورة بدونه؟

1384
01:21:28,560 --> 01:21:30,200
‫لا تقلق، أنا هنا

1385
01:21:30,400 --> 01:21:31,520
‫سأكون مساعدك

1386
01:21:32,360 --> 01:21:34,160
‫هذه رياضة الغولف وليست ماخوراً

1387
01:21:34,240 --> 01:21:35,840
‫حيث تستطيع "كوشاليا"
‫أن تحل مكان "كاميني"

1388
01:21:36,280 --> 01:21:37,130
‫"سأكون مساعدك"

1389
01:21:37,960 --> 01:21:40,960
‫هذه دورة كبيرة ويجب أن يكون
‫"كيشان لال" هنا

1390
01:21:41,560 --> 01:21:42,800
‫ماذا كان ذاك الرجل العجوز يفعل؟

1391
01:21:43,000 --> 01:21:44,360
‫يحمل أغراضك فحسب

1392
01:21:45,280 --> 01:21:46,360
‫لا يحمل أغراضه فحسب

1393
01:21:46,880 --> 01:21:49,440
‫كان يعرف أيّ مضرب يجب أن يعطيه
‫لأيّ ضربة ومتى

1394
01:21:49,800 --> 01:21:50,650
‫كلّ شيء

1395
01:21:50,760 --> 01:21:52,200
‫تعلّمت أنا حتى بعض الأمور
‫بحلول هذا الوقت

1396
01:21:52,280 --> 01:21:53,200
‫سأحل مكانه

1397
01:21:54,200 --> 01:21:56,000
‫أظن أنه علينا أن ننتظر الخال "كيشان لال"

1398
01:21:56,320 --> 01:21:57,880
‫سيتم تأخيرنا إن انتظرناه

1399
01:21:58,160 --> 01:21:59,320
‫مثل ذاك القول بالإنكليزية

1400
01:21:59,400 --> 01:22:01,000
‫"شيء، لا شيء، أفضل..."

1401
01:22:01,080 --> 01:22:01,960
‫"شيء، شيء..."

1402
01:22:02,080 --> 01:22:04,400
‫- "شيء أفضل من لا شيء"
‫- بالضبط!

1403
01:22:11,600 --> 01:22:12,640
‫"حفرة ضربة واحدة"

1404
01:22:21,840 --> 01:22:22,690
‫انتظر

1405
01:22:23,200 --> 01:22:24,050
‫خذ هذا

1406
01:22:24,320 --> 01:22:26,040
‫هذا المضرب الخطأ لهذه الضربة

1407
01:22:29,200 --> 01:22:30,200
‫- هذا المضرب...
‫- هذا هو

1408
01:22:45,080 --> 01:22:45,930
‫لم أعطيتني هذا؟

1409
01:22:46,520 --> 01:22:47,370
‫هذا هو المضرب الصحيح

1410
01:22:51,680 --> 01:22:52,800
‫كان يجب أن تعطيني هذا

1411
01:22:53,200 --> 01:22:54,240
‫كان ذاك المضرب جيداً أيضاً

1412
01:22:54,720 --> 01:22:55,600
‫هذا جيد

1413
01:22:56,520 --> 01:22:57,370
‫هيا

1414
01:23:18,600 --> 01:23:19,600
‫أنت تشوشني

1415
01:23:19,880 --> 01:23:21,556
‫- هذا ليس المضرب الصحيح
‫- هذا هو المضرب الصحيح

1416
01:23:21,640 --> 01:23:22,920
‫هذا هو المضرب، كف عن تشويشي!

1417
01:23:23,000 --> 01:23:23,850
‫حسناً، هيا

1418
01:23:29,160 --> 01:23:30,640
‫أفسدت تركيزي

1419
01:23:30,800 --> 01:23:31,720
‫انظر إلى أين ذهبت الكرة

1420
01:23:31,920 --> 01:23:33,800
‫أنا أقول لك هذا هو المضرب

1421
01:23:42,520 --> 01:23:43,400
‫العب جيداً الآن

1422
01:23:44,240 --> 01:23:45,090
‫اصمت!

1423
01:23:46,800 --> 01:23:48,880
‫- "علي"، العب جيداً
‫- اصمت!

1424
01:24:03,840 --> 01:24:05,840
‫أتساءل ما خطبه اليوم
‫انظري إلى طريقته في اللعب

1425
01:24:31,240 --> 01:24:32,090
‫"مقصود"

1426
01:24:33,400 --> 01:24:35,720
‫تسير اللعبة بشكل سيئ جداً
‫فلنلعب بشكل آمن

1427
01:24:37,080 --> 01:24:37,930
‫أعطني المضرب الحديدي

1428
01:24:38,040 --> 01:24:39,000
‫"علي"، لا تكن مشوشاً

1429
01:24:39,600 --> 01:24:40,600
‫العب لعبتك فحسب

1430
01:24:43,200 --> 01:24:44,200
‫- أنت متأكد؟
‫- طبعاً

1431
01:24:47,400 --> 01:24:48,520
‫حسناً، أعطني المضرب الأكبر

1432
01:24:51,000 --> 01:24:51,850
‫خذ

1433
01:25:08,560 --> 01:25:09,800
‫أعجز تماماً عن التركيز

1434
01:25:12,160 --> 01:25:14,000
‫لماذا تبتسم؟

1435
01:25:36,520 --> 01:25:39,600
‫"تعادل - تعادل
‫زائد 6"

1436
01:26:26,000 --> 01:26:28,200
‫"مقصود"، أنا أعلم

1437
01:26:28,720 --> 01:26:29,640
‫ما الذي تفعله؟

1438
01:26:30,000 --> 01:26:32,760
‫أنا أقوم بعملي، يجب أن تقومي بعملك
‫فهمت؟

1439
01:26:48,960 --> 01:26:53,440
‫استمررت بالقول لـ"علي" أن يبتعد
‫عن "مقصود"

1440
01:26:55,920 --> 01:27:00,680
‫لكنني أقول لك الآن، ابق بعيداً عن ابني

1441
01:27:02,920 --> 01:27:04,080
‫لماذا فعلت ذلك، "مقصود"؟

1442
01:27:06,600 --> 01:27:09,320
‫لأنني أريد أن أجني المال
‫وليس أن أصبح بطلاً مثلك

1443
01:27:10,320 --> 01:27:11,280
‫علام ستحصل حين تفوز؟

1444
01:27:11,520 --> 01:27:13,560
‫كأس؟ بعض المال؟

1445
01:27:13,920 --> 01:27:14,920
‫صورتك في الجريدة؟

1446
01:27:15,000 --> 01:27:15,850
‫ماذا عني؟

1447
01:27:16,400 --> 01:27:18,840
‫كيف يسعك أن تنسى
‫أنني السبب وراء لعبك؟

1448
01:27:19,240 --> 01:27:21,680
‫بدوني، فقدت أنت و"كيشان لال"
‫كلّ أمل

1449
01:27:22,080 --> 01:27:24,240
‫قصدت "الأخ الخطر" لطلب المساعدة

1450
01:27:25,280 --> 01:27:30,440
‫أمي، كنت أنا مع ابنك
‫حين استاء وبكى وليس هي!

1451
01:27:32,080 --> 01:27:35,160
‫كنت أنا معه حين كان يبيع الملابس
‫الداخلية في الشمس الحارة وليس هي!

1452
01:27:36,560 --> 01:27:39,440
‫وقفت إلى جانبه حين كان الأولاد
‫المحليون يغيظونه!

1453
01:27:40,720 --> 01:27:43,360
‫أمي، لا يحظى كلّ رجل فقير بفرصة
‫ليصبح ثرياً

1454
01:27:43,520 --> 01:27:45,560
‫اليوم، لدينا كلنا فرصة لكسب بعض المال

1455
01:27:45,760 --> 01:27:46,920
‫وعيش حياة جيدة

1456
01:27:47,000 --> 01:27:48,160
‫ما هي الحياة الجيدة؟

1457
01:27:48,880 --> 01:27:52,560
‫أتعرف الفرق بين الحياة
‫الجيدة والحياة النزيهة؟

1458
01:27:54,280 --> 01:27:55,130
‫تعال معي

1459
01:27:55,440 --> 01:27:56,290
‫تعال

1460
01:28:01,440 --> 01:28:02,290
‫انظر!

1461
01:28:07,080 --> 01:28:07,930
‫أخي "علي"!

1462
01:28:09,440 --> 01:28:11,040
‫لقد نظمّت دورة باسمك

1463
01:28:11,360 --> 01:28:12,280
‫عليك أن تأتي

1464
01:28:12,510 --> 01:28:13,356
‫الأحد المقبل

1465
01:28:13,440 --> 01:28:15,160
‫ستكون... ماذا يسمّى؟

1466
01:28:15,240 --> 01:28:16,440
‫- الضيف الرئيسي
‫- الضيف الرئيسي

1467
01:28:16,560 --> 01:28:17,560
‫تعال رجاءً، أخي "علي"

1468
01:28:19,880 --> 01:28:20,730
‫هل سمعت؟

1469
01:28:21,160 --> 01:28:23,640
‫لا يستطيع المال شراء كلّ شيء
‫في العالم، "مقصود"

1470
01:28:24,080 --> 01:28:26,000
‫تستطيع شراء الراحة والرفاهية بالمال

1471
01:28:26,080 --> 01:28:28,000
‫ولكن ليس الحب والاحترام

1472
01:28:30,000 --> 01:28:34,280
‫لأن "علي" حقق شيئاً لا يستطيع
‫أيّ واحد منهم تخيّله

1473
01:28:36,560 --> 01:28:39,640
‫لقد منحهم الأمل

1474
01:28:40,240 --> 01:28:41,090
‫"علي"!

1475
01:28:42,520 --> 01:28:45,960
‫لا تستطيع أبداً تخيّل ما فعله بي!

1476
01:28:47,400 --> 01:28:49,000
‫لكن أين كنت، خالي؟

1477
01:28:49,240 --> 01:28:51,040
‫حيث ما كان يجب أن أكون

1478
01:28:51,560 --> 01:28:53,800
‫- في الحبس!
‫- الحبس؟

1479
01:28:54,280 --> 01:28:57,520
‫يستطيع هذا الرجل أن يفعل أيّ شيء
‫من أجل مصلحته

1480
01:28:57,600 --> 01:28:58,450
‫أيّ شيء!

1481
01:28:58,600 --> 01:29:02,040
‫لقد شوّه سمعتي، "علي"

1482
01:29:02,240 --> 01:29:04,080
‫لا أستطيع أن أواجه أحداً الآن

1483
01:29:04,880 --> 01:29:07,920
‫إنه شخص أنانيّ، "علي"

1484
01:29:08,200 --> 01:29:09,080
‫أنانيّ!

1485
01:29:16,760 --> 01:29:18,760
‫عرفت أنك ستنجح في يوم ما

1486
01:29:20,240 --> 01:29:21,880
‫لكنني لم أظن يوماً أنك ستنحدر
‫إلى هذا الحد

1487
01:29:26,080 --> 01:29:26,930
‫تعالي، أمي

1488
01:29:39,960 --> 01:29:41,240
‫"اليوم الثالث"

1489
01:29:42,960 --> 01:29:44,200
‫"المجموعة (أ)"

1490
01:29:47,120 --> 01:29:48,560
‫"المجموعة (ب)"

1491
01:30:30,560 --> 01:30:31,410
‫أجل!

1492
01:30:34,800 --> 01:30:35,650
‫أجل، عزيزي!

1493
01:30:57,600 --> 01:30:58,680
‫"علي"، أصغ إليّ

1494
01:31:00,360 --> 01:31:01,440
‫هذا اليوم الثالث

1495
01:31:02,080 --> 01:31:03,520
‫في اليوم الأول، ضربت الكرة
‫نحو الأجمة

1496
01:31:03,600 --> 01:31:04,600
‫في اليوم الثاني، في الماء

1497
01:31:05,000 --> 01:31:06,000
‫العب بشكل آمن اليوم

1498
01:31:06,560 --> 01:31:09,160
‫اضرب نحو يسار الشجرة
‫قرب الممر المائي

1499
01:31:09,600 --> 01:31:10,450
‫مفهوم؟

1500
01:31:40,440 --> 01:31:43,080
‫"(فيكرام راثور) 4
‫(علي) 4"

1501
01:31:45,080 --> 01:31:45,960
‫أحسنت اللعب، "علي"

1502
01:31:47,000 --> 01:31:47,850
‫هل تُثني عليّ؟

1503
01:31:49,400 --> 01:31:52,680
‫هل كتب لك شخص كلماتك
‫أو أنك صغتها بمفردك؟

1504
01:31:53,280 --> 01:31:54,640
‫"علي"، أنا رجل رياضيّ

1505
01:31:54,920 --> 01:31:58,800
‫وأعرف أن الرياضي يجب أن يحترم
‫الرياضي الآخر

1506
01:31:58,880 --> 01:31:59,730
‫إذاً؟

1507
01:32:00,560 --> 01:32:02,680
‫- فلنحتس كأساً الليلة
‫- كأس؟

1508
01:32:03,520 --> 01:32:04,840
‫- غداً هو اليوم الأخير
‫- أجل

1509
01:32:05,800 --> 01:32:07,520
‫ماذا لو خلطت شيئاً في مشروبي؟

1510
01:32:08,560 --> 01:32:09,680
‫لم قد أفعل ذلك؟

1511
01:32:10,520 --> 01:32:11,680
‫كنت أتكلم عن نفسي

1512
01:32:13,560 --> 01:32:15,320
‫أراك في المساء

1513
01:32:17,520 --> 01:32:18,370
‫"مقصود"

1514
01:32:19,080 --> 01:32:21,760
‫راهن "الأخ الأكبر" بمبلغ كبير
‫على خسارة "علي"

1515
01:32:22,640 --> 01:32:24,000
‫من الأفضل أن تشرح له الليلة

1516
01:32:25,320 --> 01:32:28,240
‫وإلا سيشرح له رجالي جيداً

1517
01:32:29,000 --> 01:32:29,850
‫سأشرح له

1518
01:32:42,560 --> 01:32:47,000
‫الشخص الذي يقدّم لك
‫المشروب هو رجل صالح

1519
01:32:48,720 --> 01:32:51,160
‫لكن الشخص الذي يجعلك تثمل...

1520
01:32:59,320 --> 01:33:00,680
‫أنا أسامحك

1521
01:33:01,720 --> 01:33:04,960
‫اسمع، إن احتفظت بلقب
‫البطل أو فزت به أنا

1522
01:33:06,440 --> 01:33:07,520
‫هذا لا يشكّل فرقاً

1523
01:33:08,200 --> 01:33:12,000
‫لكن صداقتنا ستبقى سليمة دوماً

1524
01:33:12,080 --> 01:33:13,760
‫نحن صديقان الآن

1525
01:33:16,120 --> 01:33:16,970
‫في صحتك

1526
01:33:21,320 --> 01:33:22,170
‫"فيكرام"

1527
01:33:25,160 --> 01:33:26,010
‫أنت صديقي

1528
01:33:26,680 --> 01:33:27,600
‫وأنا أعني ذلك

1529
01:33:28,280 --> 01:33:30,000
‫تذكّر أنني قلت

1530
01:33:30,800 --> 01:33:34,000
‫إن فزت بالبطولة أو فزت بها أنا...

1531
01:33:34,920 --> 01:33:37,240
‫- هذا لا يشكّل فرقاً، ألم أقل ذلك؟
‫- بلى

1532
01:33:37,320 --> 01:33:38,800
‫سأفوز بالبطولة إذاً

1533
01:33:40,000 --> 01:33:44,880
‫اسمع، أخي، كنت البطل في الأعوام
‫الـ 5 الأخيرة

1534
01:33:45,800 --> 01:33:49,880
‫وأريد أن أفوز 6 مرّات متتالية وأحطم رقمي
‫القياسي الشخصي

1535
01:33:50,800 --> 01:33:55,840
‫ولكن اسمع، قدرك بين يديك

1536
01:33:57,000 --> 01:34:00,320
‫وقدري بين يديّ

1537
01:34:01,240 --> 01:34:02,600
‫أنت محق، صديقي

1538
01:34:03,280 --> 01:34:04,880
‫سنعرف غداً إذاً إلى جانب من يقف القدر

1539
01:34:08,560 --> 01:34:09,410
‫ويد من...

1540
01:34:10,760 --> 01:34:12,360
‫يد! يد!

1541
01:34:22,360 --> 01:34:23,240
‫أحضر السيارة!

1542
01:34:40,280 --> 01:34:42,000
‫حاول أن تحرّك إصبعك

1543
01:34:52,760 --> 01:34:53,760
‫حسناً، استرخ

1544
01:35:03,120 --> 01:35:05,640
‫خالتي، يده متضررة بشدّة

1545
01:35:06,000 --> 01:35:07,800
‫- لا يستطيع أن يلعب غداً
‫- كلا، سيلعب

1546
01:35:12,200 --> 01:35:13,080
‫هذا صعب

1547
01:35:14,640 --> 01:35:15,490
‫سيلعب طبعاً

1548
01:35:17,200 --> 01:35:19,560
‫لم يكن من السهل على ابني
‫أن يبلغ هذا الشوط

1549
01:35:23,360 --> 01:35:25,200
‫إن لم يتمكن من اللعب غداً

1550
01:35:27,160 --> 01:35:30,280
‫فستكون هذه خسارتك يا رب وليس خسارة
‫"علي" وحده

1551
01:35:33,200 --> 01:35:35,000
‫سيلعب

1552
01:35:48,400 --> 01:35:54,399
‫"يحاول البعض إيجاد اللّه في المساجد

1553
01:36:02,440 --> 01:36:08,439
‫يحاول البعض إيجاد اللّه في المعابد

1554
01:36:13,840 --> 01:36:19,839
‫هو الذي يهتف العالم باسمه

1555
01:36:24,000 --> 01:36:29,999
‫يسكن هنا في قلبي

1556
01:36:41,440 --> 01:36:45,360
‫باركني بنعمتك، يا صانع الخير

1557
01:36:45,520 --> 01:36:49,360
‫باركني بنعمتك، يا صانع الخير

1558
01:36:49,440 --> 01:36:53,680
‫يا صانع الخير، يا صانع الخير

1559
01:36:55,440 --> 01:36:59,320
‫يا صانع الخير، يا صانع الخير

1560
01:36:59,400 --> 01:37:03,320
‫أنا أناشدك بذراعين مفتوحتين

1561
01:37:03,400 --> 01:37:07,440
‫باركني بنعمتك، يا صانع الخير

1562
01:37:07,560 --> 01:37:11,640
‫باركني بنعمتك، يا صانع الخير

1563
01:37:32,000 --> 01:37:33,920
‫أنت الطمأنينة التي تسكن في قلوبنا

1564
01:37:34,000 --> 01:37:35,880
‫أنت من يباركنا بنعمته

1565
01:37:36,000 --> 01:37:37,880
‫لقد التجأت إليك

1566
01:37:38,000 --> 01:37:39,880
‫أنتظر لتمطر بنعمتك عليّ

1567
01:37:40,000 --> 01:37:41,920
‫يا صانع الخير

1568
01:37:42,000 --> 01:37:43,920
‫يا مدمر الشر

1569
01:37:44,000 --> 01:37:45,880
‫أنت المحسن في هذا العالم

1570
01:37:46,000 --> 01:37:49,000
‫أنا الفقير وأنت الوافر

1571
01:37:51,360 --> 01:37:52,360
‫إنه أنت

1572
01:37:53,360 --> 01:37:58,440
‫إنه أنت، إنه أنت، إنه أنت

1573
01:37:59,520 --> 01:38:03,200
‫باركني بنعمتك يا صانع الخير

1574
01:38:03,520 --> 01:38:07,360
‫باركني بنعمتك يا صانع الخير

1575
01:38:07,560 --> 01:38:11,560
‫باركني بنعمتك يا صانع الخير

1576
01:38:15,760 --> 01:38:17,440
‫أنت الصالح، أنت البار

1577
01:38:17,560 --> 01:38:19,240
‫أنت القلب الذي ينبض

1578
01:38:21,240 --> 01:38:23,160
‫إن كان قلباً ساكناً أو مضطرباً

1579
01:38:23,280 --> 01:38:25,000
‫أنت مسكّن كلّ ألم

1580
01:38:27,000 --> 01:38:28,760
‫قلبي المتألم يناديك

1581
01:38:28,840 --> 01:38:30,680
‫أنت صديقي، أنت رفيقي

1582
01:38:30,760 --> 01:38:34,000
‫يا رب

1583
01:38:34,600 --> 01:38:37,760
‫أنت السماء الزرقاء الشاسعة
‫التي أسير تحتها

1584
01:38:41,560 --> 01:38:45,080
‫باركني بنعمتك يا صانع الخير

1585
01:38:45,320 --> 01:38:48,800
‫باركني بنعمتك يا صانع الخير

1586
01:38:49,080 --> 01:38:52,560
‫باركني بنعمتك يا صانع الخير

1587
01:38:52,720 --> 01:38:57,000
‫باركني بنعمتك يا صانع الخير"

1588
01:38:59,000 --> 01:39:01,320
‫"اليوم الرابع
‫اليوم الأخير"

1589
01:39:01,920 --> 01:39:03,320
‫هذا النداء الأخير لـ"علي"

1590
01:39:03,400 --> 01:39:05,680
‫إن لم يصل إلى الملعب
‫خلال 10 دقائق

1591
01:39:05,800 --> 01:39:07,720
‫فسيتم تجريده من الأهلية

1592
01:39:11,800 --> 01:39:14,120
‫وبدأ العد العكسي لإعلان نصري

1593
01:39:24,880 --> 01:39:25,920
‫تهانيّ على فوزك

1594
01:39:29,000 --> 01:39:32,280
‫تستطيع أن تكسر يد شخص
‫لكنك لا تستطيع مصافحتي

1595
01:39:33,400 --> 01:39:34,250
‫ماذا تعني؟

1596
01:39:35,680 --> 01:39:37,360
‫أردت أنا أيضاً أن أفعل ما فعلته

1597
01:39:38,720 --> 01:39:40,280
‫تريد أن تفوز في هذه الدورة

1598
01:39:40,800 --> 01:39:42,280
‫وأريد أن يخسر "علي"

1599
01:39:43,360 --> 01:39:44,760
‫"مقصود" لم يساعدني

1600
01:39:45,640 --> 01:39:47,880
‫لكن حافزك كان مفيداً لنا

1601
01:39:53,560 --> 01:39:54,410
‫انتظروا لحظة!

1602
01:39:57,960 --> 01:40:00,160
‫لا يهم إن كان الناس يتمنون لكم السوء

1603
01:40:00,680 --> 01:40:02,720
‫الأمر يعتمد على ما يخبئه اللّه لكم

1604
01:40:42,440 --> 01:40:45,280
‫رغباتك ليست أقوى من إرادة اللّه

1605
01:40:47,280 --> 01:40:48,130
‫وأنت...

1606
01:40:49,280 --> 01:40:52,400
‫تستطيع أن تحطم يد "علي"
‫ولكن ليس شجاعته

1607
01:40:56,040 --> 01:40:59,160
‫"مقصود"، أنت المساعد اليوم

1608
01:40:59,680 --> 01:41:01,120
‫لقد تعلّمت ما يكفي

1609
01:41:01,600 --> 01:41:02,520
‫اذهب وفز

1610
01:41:02,840 --> 01:41:03,690
‫اذهب

1611
01:41:11,280 --> 01:41:12,130
‫"الحفرة 1"

1612
01:42:12,640 --> 01:42:13,640
‫ماذا يحصل هنا؟

1613
01:42:23,560 --> 01:42:25,520
‫"(علي)"

1614
01:42:26,160 --> 01:42:28,720
‫"علي"، حطم إرادة عدوّك

1615
01:42:33,040 --> 01:42:33,890
‫العب

1616
01:43:32,240 --> 01:43:35,000
‫"ناقص 2
‫تعادل - تعادل، أقلّ بضربتين"

1617
01:44:26,880 --> 01:44:27,960
‫"(فيكرام راثور) 4، (علي) 4

1618
01:44:28,000 --> 01:44:28,850
‫"تعادل
‫تعادل"

1619
01:45:03,160 --> 01:45:05,160
‫يدخل "الأخ الأكبر" بشكل مميز

1620
01:45:12,600 --> 01:45:14,360
‫- لدى "الأخ الأكبر" أسلوب مميز
‫- صحيح

1621
01:45:14,440 --> 01:45:16,120
‫كلا، لديه بواسير

1622
01:45:16,200 --> 01:45:17,080
‫ما الذي تقوله؟

1623
01:45:17,160 --> 01:45:18,240
‫إنه غير قادر على الجلوس

1624
01:45:25,240 --> 01:45:26,090
‫لا أعلم

1625
01:45:26,560 --> 01:45:27,560
‫ماذا يفعل هنا؟

1626
01:45:35,920 --> 01:45:36,770
‫أخي...

1627
01:45:40,040 --> 01:45:41,160
‫هل رأى أحد ذلك؟

1628
01:45:43,390 --> 01:45:44,240
‫ماذا يجري؟

1629
01:45:44,320 --> 01:45:46,560
‫هل تنفضون التراب أم تضربونني؟

1630
01:45:48,520 --> 01:45:51,280
‫كلّ أعضائي مخلخلة، الباقي كله ممتاز

1631
01:45:54,000 --> 01:45:56,200
‫"الأخ الأكبر"، أنت هنا؟
‫لا مكالمات أو رسائل نصية؟

1632
01:45:56,280 --> 01:46:01,320
‫الزلزال والتسونامي و"الأخ الأكبر"
‫يأتون كلهم بدون تحذير

1633
01:46:02,040 --> 01:46:05,240
‫- ماذا تفعل؟
‫- لم تكن هذه دعابة، أيها القزم

1634
01:46:05,520 --> 01:46:08,040
‫إنها المباراة النهائية اليوم
‫فكرت في أن أشاهدها بنفسي

1635
01:46:08,520 --> 01:46:09,680
‫قمت بالعمل الصائب، أخي

1636
01:46:10,760 --> 01:46:12,600
‫"الأخ الأكبر" يقوم بالعمل الصائب دوماً

1637
01:46:13,120 --> 01:46:14,960
‫ولكن آمل أن "علي"
‫لا يبلي بلاءً جيداً اليوم

1638
01:46:15,680 --> 01:46:18,000
‫أخي، ابدأ بتفريغ مستودعك
‫في "دبي" قليلاً لتخزين المال

1639
01:46:18,360 --> 01:46:20,400
‫أشك في أنه يستطيع اللعب
‫حتى اليوم الفوز غير وارد

1640
01:46:20,520 --> 01:46:22,280
‫- "فاكرو"، أخبره
‫- أجل، رئيس

1641
01:46:22,440 --> 01:46:23,960
‫- "علي" محكوم عليه بالفشل
‫- ماذا؟

1642
01:46:24,240 --> 01:46:25,090
‫بالضبط

1643
01:47:04,160 --> 01:47:05,010
‫ماذا حصل؟

1644
01:47:05,200 --> 01:47:06,760
‫كنت أصفق لأنها ضربة سيئة

1645
01:47:06,840 --> 01:47:09,240
‫لماذا تربكني إن كانت ضربة سيئة

1646
01:47:09,960 --> 01:47:11,120
‫ليس أنت، أخي، بل هو

1647
01:47:11,760 --> 01:47:12,610
‫الهاتف

1648
01:47:13,520 --> 01:47:15,040
‫- ماذا؟
‫- كلا، أتظن أنني سأفعل هذا بك؟

1649
01:47:16,415 --> 01:47:17,276
‫أجل

1650
01:47:17,360 --> 01:47:18,210
‫أجل

1651
01:47:19,400 --> 01:47:20,250
‫اغرب عن وجهي

1652
01:47:31,640 --> 01:47:33,640
‫قم بذلك، قم بذلك

1653
01:47:34,720 --> 01:47:35,570
‫ماذا يجري؟

1654
01:47:35,840 --> 01:47:37,880
‫- هناك، هناك
‫- رأيت

1655
01:48:07,040 --> 01:48:08,040
‫هذا يكفي، أخي

1656
01:48:20,960 --> 01:48:22,800
‫- مهلاً!
‫- لا تخف، أخي

1657
01:48:24,600 --> 01:48:27,000
‫إنهم يبدأون بالعزف
‫كلما كان "علي" يلعب

1658
01:48:27,240 --> 01:48:29,360
‫لكنه كان عالقاً في هذه المرحلة
‫في الأيام الـ 3 الأخيرة

1659
01:48:29,760 --> 01:48:30,960
‫لا بد أن يخسر

1660
01:48:32,200 --> 01:48:34,760
‫لهذا السبب رفعت قيمة الرهان
‫إلى مليوني درهم

1661
01:48:35,360 --> 01:48:37,000
‫- أتعرف كم يساوي مبلغ مليوني درهم؟
‫- أجل، أخي

1662
01:48:37,080 --> 01:48:43,000
‫75،219 ضرب مليون
‫يعادل 95،30 روبية هندية

1663
01:48:43,040 --> 01:48:45,280
‫سعر الدولار هو 62 روبية

1664
01:48:45,960 --> 01:48:51,760
‫ما يعني أن مليوني درهم
‫يساوي 607096 دولاراً

1665
01:48:52,240 --> 01:48:53,560
‫يساوي المبلغ باليورو...

1666
01:48:54,640 --> 01:48:56,280
‫من هذه الآلة الحاسبة العتيقة؟

1667
01:48:56,360 --> 01:48:57,320
‫رئيس، إنه...

1668
01:48:58,440 --> 01:49:00,400
‫رئيس، إنه "علي" الآخر

1669
01:49:00,720 --> 01:49:02,160
‫لقد راهنّا عليه

1670
01:49:03,760 --> 01:49:06,840
‫"خطر"، تعرف أنني
‫لا أحب أن أخسر في الأعمال

1671
01:49:06,920 --> 01:49:07,920
‫ولا نحن

1672
01:49:08,040 --> 01:49:11,040
‫- أيها القزم، ماذا قلت؟
‫- لا شيء

1673
01:49:12,680 --> 01:49:15,080
‫خسارة "علي" هي ربحنا

1674
01:49:15,720 --> 01:49:16,570
‫مفهوم؟

1675
01:49:18,240 --> 01:49:20,440
‫أسيخسر "علي" إن قلت إنه سيخسر؟

1676
01:49:20,880 --> 01:49:23,200
‫خالتي، إنه "الأخ الأكبر"
‫أظهري بعض الاحترام

1677
01:49:23,400 --> 01:49:24,400
‫"الأخ الأكبر"؟

1678
01:49:24,680 --> 01:49:26,280
‫لكن أفعاله رخيصة جداً

1679
01:49:26,440 --> 01:49:27,290
‫خالتي

1680
01:49:27,600 --> 01:49:28,960
‫أصغ إليّ بحذر

1681
01:49:29,000 --> 01:49:29,850
‫خالتي

1682
01:49:30,120 --> 01:49:31,720
‫ابني لن يخسر

1683
01:49:31,795 --> 01:49:32,640
‫خالتي!

1684
01:49:32,720 --> 01:49:34,000
‫- سيفوز
‫- خالتي!

1685
01:49:34,560 --> 01:49:37,720
‫- إن كنت الأخ الأكبر أو الأصغر
‫- خالتي!

1686
01:49:37,800 --> 01:49:40,120
‫- قد تكون تمتلك سيارات
‫- خالتي!

1687
01:49:40,200 --> 01:49:41,440
‫- منازل
‫- خالتي!

1688
01:49:41,760 --> 01:49:43,680
‫- مال في المصرف
‫- خالتي!

1689
01:49:43,760 --> 01:49:45,720
‫- لكنه يمتلك...
‫- خالتي!

1690
01:49:45,880 --> 01:49:48,640
‫- أماً!
‫- عاشت خالتي!

1691
01:49:55,080 --> 01:49:58,080
‫"علي"، يجب أن تلعب
‫بشكل آمن كـ"فيكرام"

1692
01:50:17,880 --> 01:50:19,000
‫ماذا تفعل؟

1693
01:50:43,080 --> 01:50:44,080
‫ماذا ستفعل، "علي"؟

1694
01:50:54,160 --> 01:50:56,600
‫سأسجّل 6 نقاط وأصنع اسماً لي

1695
01:51:52,920 --> 01:51:53,800
‫اهربوا من هنا

1696
01:51:55,200 --> 01:51:56,050
‫أنتم...

1697
01:51:58,600 --> 01:51:59,450
‫الحفرة؟

1698
01:51:59,680 --> 01:52:00,760
‫- القطرس
‫- ماذا؟

1699
01:52:01,280 --> 01:52:02,280
‫من؟

1700
01:52:02,720 --> 01:52:03,570
‫أنت

1701
01:52:09,240 --> 01:52:10,090
‫"علي"!

1702
01:52:10,920 --> 01:52:11,770
‫"علي"!

1703
01:52:28,600 --> 01:52:31,200
‫"علي"، أنت مدهش حقاً

1704
01:52:33,840 --> 01:52:34,880
‫"علي" الفظيع

1705
01:52:39,280 --> 01:52:43,280
‫"يا رب، تابعك

1706
01:52:43,360 --> 01:52:47,600
‫كطائر يحلّق في السماء

1707
01:52:51,640 --> 01:52:55,600
‫يبسط جناحيه في السماء المفتوحة

1708
01:52:55,680 --> 01:52:59,920
‫يزدهر بنعمتك

1709
01:53:03,840 --> 01:53:07,840
‫يا رب، تابعك

1710
01:53:07,920 --> 01:53:12,000
‫كطائر يحلّق في السماء

1711
01:53:12,040 --> 01:53:15,840
‫يبسط جناحيه في السماء المفتوحة

1712
01:53:16,200 --> 01:53:19,920
‫يزدهر بنعمتك

1713
01:53:20,280 --> 01:53:24,280
‫كحمامة جالسة على ضريح

1714
01:53:24,360 --> 01:53:27,920
‫يردد، اللّه، اللّه

1715
01:53:28,000 --> 01:53:32,120
‫طائر، طائر

1716
01:53:32,560 --> 01:53:36,080
‫طائر يحلّق في السماء

1717
01:53:36,160 --> 01:53:40,280
‫طائر، طائر"

1718
01:54:14,800 --> 01:54:15,650
‫تهانيّ!

1719
01:54:17,000 --> 01:54:21,040
‫أدركت للتو أن صلاة الأم وحب الصديق

1720
01:54:21,120 --> 01:54:23,160
‫يستطيعان التأثير في اللّه حتى

1721
01:54:25,760 --> 01:54:27,160
‫نحن خدامه فحسب

1722
01:54:27,800 --> 01:54:28,650
‫خالتي

1723
01:54:30,080 --> 01:54:30,930
‫سامحيني

1724
01:54:31,280 --> 01:54:35,120
‫"علي"، مع إصرار أمك
‫على أنك ستفوز

1725
01:54:35,200 --> 01:54:37,000
‫كنت متأكداً أنا أيضاً من أنك ستفوز

1726
01:54:37,080 --> 01:54:40,200
‫لذا راهنت بمالي كله على فوزك

1727
01:54:42,760 --> 01:54:45,840
‫ابتداءً من اليوم، سنوقف كلّ الأعمال
‫غير الشرعية

1728
01:54:48,000 --> 01:54:49,600
‫الباقي كله ممتاز

1729
01:54:51,640 --> 01:54:53,760
‫أنا أتذكّر كلّ شيء

1730
01:54:54,040 --> 01:54:55,280
‫أنا أتذكّر كلّ شيء الآن!

1731
01:54:55,440 --> 01:54:58,040
‫مالي وعقاري، تذكّرت أين كلّ شيء

1732
01:54:58,280 --> 01:54:59,640
‫يا لك من رجل عجوز ذكيّ!

1733
01:54:59,840 --> 01:55:02,640
‫- تذكّرت بعد أن أوقفنا أعمالنا!
‫- أجل، بنيّ

1734
01:55:03,120 --> 01:55:04,560
‫أنا أتذكّر كلّ شيء!

1735
01:55:05,240 --> 01:55:06,090
‫- خالي
‫- أجل

1736
01:55:06,320 --> 01:55:08,120
‫كم قد تبلغ قيمة عقارك كله؟

1737
01:55:09,160 --> 01:55:11,200
‫- الكثير، الكثير
‫- حقاً؟

1738
01:55:11,360 --> 01:55:13,800
‫30... 50... 60

1739
01:55:14,000 --> 01:55:16,520
‫نحو 3 أو 4 لكح

1740
01:55:17,240 --> 01:55:20,200
‫أيها الوغد، أنفقت مبلغاً أكبر
‫على شراء اللوز والجوز له

1741
01:55:21,200 --> 01:55:23,000
‫- أوزة ذهبية، رئيس
‫- ماذا؟

1742
01:55:25,840 --> 01:55:27,200
‫"فاكرو"، أيها الوغد

1743
01:55:27,640 --> 01:55:28,490
‫انتظرا

1744
01:55:59,880 --> 01:56:02,000
‫- تبدين مثيرة
‫- ماذا؟

1745
01:56:02,720 --> 01:56:03,556
‫مثيرة!

1746
01:56:03,640 --> 01:56:04,840
‫تحتاج إلى صفعة، جدياً

1747
01:56:04,920 --> 01:56:06,000
‫هذا يعني جميلة

1748
01:56:06,040 --> 01:56:07,400
‫جميلة، جميلة!
