﻿1
00:00:37,037 --> 00:00:52,237
ترجمة: رغـد
@odaghad01

2
00:01:48,061 --> 00:01:50,061
.نايّ نايّ ، مرحبًا

3
00:01:52,081 --> 00:01:53,071
!بيلي

4
00:01:53,491 --> 00:01:55,491
نحن في منتصف الليل
لماذا لم تنمِ بعد؟

5
00:01:55,511 --> 00:01:57,311
أنام؟
.نحن نسبقكم ب12 ساعة

6
00:01:59,171 --> 00:02:01,171
أليست السابعة صباحًا في الصين؟

7
00:02:01,191 --> 00:02:03,191
.إنها السابعة والنصف

8
00:02:03,211 --> 00:02:05,211
هل الجو بارد هناك؟

9
00:02:05,241 --> 00:02:06,641
أترتدين ملابس كافية؟

10
00:02:07,131 --> 00:02:08,531
أترتدين قبعه؟

11
00:02:08,551 --> 00:02:10,051
.نعم انني أرتدي واحدة

12
00:02:10,071 --> 00:02:11,571
.لاتقلقي بشأني ، نايّ نايّ

13
00:02:12,491 --> 00:02:13,991
.يجب أن تكوني حذره

14
00:02:14,171 --> 00:02:15,071
لقد قرأت أنه

15
00:02:15,231 --> 00:02:17,231
في نيويورك ، الناس .سيسرقون أقراطك

16
00:02:18,171 --> 00:02:19,671
.وسينزعونها من أذنك بقوة

17
00:02:19,691 --> 00:02:22,191
ثم بعدها عليك الذهاب
إلى المستشفى لإجراء .عملية

18
00:02:23,651 --> 00:02:25,651
.إنني لا أرتدي أي اقراط

19
00:02:26,211 --> 00:02:28,211
إذن لقد سمعتي عن ذلك .أيضًا

20
00:02:30,571 --> 00:02:32,471
ماهذا الصوت عندكِ؟

21
00:02:32,491 --> 00:02:33,991
أين أنتِ؟

22
00:02:37,651 --> 00:02:39,651
.إنني في منزل عمتك

23
00:02:40,211 --> 00:02:41,111
مالذي تفعلينه؟

24
00:02:41,731 --> 00:02:42,801
.أنا ذاهبة لوالديّ

25
00:02:43,571 --> 00:02:45,411
ألديك ثانية لإنقاذ الحياة البحرية؟

26
00:02:45,431 --> 00:02:46,231
.لحظة يانايّ نايّ

27
00:02:46,241 --> 00:02:47,901
.حسنًا -
..كنت على وشك أن أقول -

28
00:02:47,901 --> 00:02:49,681
.شيئًا سخيفًا
.لكنني أعتدت على العمل في هذه الوظيفة

29
00:02:49,681 --> 00:02:51,251
اوه ، ومالذي حصل ؟
هل طردوكِ؟

30
00:02:51,251 --> 00:02:53,821
.لقد إستقلت
.لأنهم كانو على وشك طردي

31
00:02:55,421 --> 00:02:56,421
من هذه يابيليا؟

32
00:02:56,911 --> 00:02:58,301
.امم ، انها فقط صديقة

33
00:02:58,341 --> 00:02:59,871
.مهلاً

34
00:02:59,891 --> 00:03:01,891
ماهذا؟

35
00:03:03,961 --> 00:03:05,571
.لاشيء

36
00:03:07,411 --> 00:03:08,411
سأكلمك فيما بعد

37
00:03:08,571 --> 00:03:09,441
.حسنًا

38
00:03:11,111 --> 00:03:13,111
.إتصلي بي فيما بعد ، نايّ نايّ

39
00:04:38,171 --> 00:04:39,871
.حسنًا ، لنذهب

40
00:04:39,891 --> 00:04:41,891
هل تحدثتي إلى الطبيب؟

41
00:04:41,911 --> 00:04:43,911
.نعم ، يقول أنك بكامل صحتك

42
00:04:43,941 --> 00:04:45,941
أحقاً؟

43
00:04:47,131 --> 00:04:49,231
ماذا عن الأشعة المقطعية؟

44
00:04:49,251 --> 00:04:51,251
ماذا عن البقع التي
رأوها مسبقًا؟

45
00:04:52,251 --> 00:04:54,251
.كلُ شيءٍ بخير

46
00:04:54,271 --> 00:04:56,271
.تبيّن أنها لاشيء

47
00:04:56,291 --> 00:04:58,291
.إنها ظلال حميده

48
00:04:59,171 --> 00:05:01,171
ظلال حميده؟ مالذي يعنيه ذلك؟

49
00:05:02,931 --> 00:05:04,931
.هذا ماقاله الطبيب

50
00:05:04,951 --> 00:05:07,351
.أنتِ بخير ، هيا لنذهب

51
00:05:11,001 --> 00:05:13,221
في يومٍ ما
.سافرت الزوجة خارج المدينة

52
00:05:13,221 --> 00:05:15,611
وعندما عادت
:قال زوجها

53
00:05:15,611 --> 00:05:17,351
"عزيزتي ، لقد ماتت القطة"

54
00:05:18,481 --> 00:05:20,091
،فردت عليه

55
00:05:20,091 --> 00:05:22,401
كيف يمكنك أن تخبرني بهذا"
"الشكل المفاجئ؟

56
00:05:22,401 --> 00:05:25,061
يجب أن تخفف عني
.صدمة الأخبار السيئة

57
00:05:25,061 --> 00:05:29,931
،مثل أن تقول: عزيزتي

58
00:05:29,931 --> 00:05:31,761
"لقد علق القط في السقف

59
00:05:31,761 --> 00:05:34,411
و ، امم ، إذن"

60
00:05:34,411 --> 00:05:36,151
الآن

61
00:05:36,151 --> 00:05:38,241
.بعد عدة أشهر

62
00:05:38,241 --> 00:05:40,381
ذهبت الزوجة
.خارج المدينة مرة أخرى

63
00:05:40,381 --> 00:05:41,941
وعادت

64
00:05:41,941 --> 00:05:44,251
.وحيّاها زوجها مرة أخرى

65
00:05:44,251 --> 00:05:47,121
.لكنه تعلم الدرس هذه المرة

66
00:05:47,121 --> 00:05:50,471
وبينما زوجته تعبر
:من الباب ، قال

67
00:05:50,471 --> 00:05:53,481
"عزيزتي ، لقد علقت أمك في السقف"

68
00:06:25,681 --> 00:06:27,121
كيف دخلت إلى هنا؟

69
00:06:38,561 --> 00:06:40,301
.نايّ نايّ -
.بيليا -

70
00:06:41,471 --> 00:06:42,951
.اسفه لانني اغلقت الخط بوجهك مسبقًا

71
00:06:43,211 --> 00:06:46,411
لابأس ، مالذي حصل؟

72
00:06:47,451 --> 00:06:49,451
لاشيء ، انا بخير

73
00:06:49,471 --> 00:06:51,471
اوه انك تسكب .المشروب

74
00:06:53,451 --> 00:06:55,361
هاه؟

75
00:06:55,361 --> 00:06:56,411
.اوه

76
00:07:00,171 --> 00:07:02,171
هذا الرجل العجوز ،
ياله من عديم اهتمام

77
00:07:03,551 --> 00:07:04,811
أتقصدين السيد لي ؟

78
00:07:04,831 --> 00:07:06,831
لم يجب علي
.أن اوافق بأن أكون معه

79
00:07:06,851 --> 00:07:07,851
نايّ نايّ

80
00:07:07,881 --> 00:07:09,881
هو لايستطيع سماعي
.على اية حال

81
00:07:09,901 --> 00:07:11,901
.انه أصم تقريبًا

82
00:07:12,771 --> 00:07:14,771
لماذا لاتزالين معه؟

83
00:07:18,071 --> 00:07:19,111
لقد مرت عدة سنوات

84
00:07:19,131 --> 00:07:21,131
.إنه أفضل من العيش وحيدة

85
00:07:22,051 --> 00:07:24,051
عالأقل هنالك جسد
.حي في المنزل

86
00:07:24,071 --> 00:07:27,371
وإلا ، عندما سأذهب للحمام

87
00:07:28,451 --> 00:07:30,451
.سيكون كل ما أراه هو ظلالي

88
00:07:36,211 --> 00:07:37,411
صغيرتي

89
00:07:38,811 --> 00:07:39,911
الديك أصدقاء؟

90
00:07:40,171 --> 00:07:42,321
.لدي العديد من الأصدقاء ، نايّ نايّ

91
00:07:43,911 --> 00:07:45,911
.أقصد صديقًا مميزًا

92
00:07:47,811 --> 00:07:49,811
إنك وحيدة طوال الوقت ، انا قلقة عليك

93
00:07:50,811 --> 00:07:52,811
.نيويورك مدينة كبيرة

94
00:07:55,251 --> 00:07:56,121
ايي؟

95
00:07:56,571 --> 00:07:57,571
بيلي؟

96
00:07:58,171 --> 00:07:59,871
أانت بخير؟

97
00:08:01,411 --> 00:08:02,911
.أنا بخير

98
00:08:04,811 --> 00:08:05,711
.إنني متعبه فقط

99
00:08:05,391 --> 00:08:08,151
.اذا كنتِ متعبة ، فاذهبي لسريرك

100
00:08:08,481 --> 00:08:09,571
.حسنًا

101
00:08:09,571 --> 00:08:11,311
أحبك ، نايّ نايّ

102
00:08:11,311 --> 00:08:13,961
.أحبك ، احبك

103
00:08:30,281 --> 00:08:31,291
لأي شهر؟

104
00:08:32,591 --> 00:08:34,811
لهذا الشهر؟ مايو؟

105
00:08:34,811 --> 00:08:36,901
وماذا عن شهر أبريل؟

106
00:08:36,901 --> 00:08:39,421
امي تقول أنك
.لم تدفعي لشهر أبريل بعد

107
00:08:42,041 --> 00:08:43,471
أتعلمين،
.اذا أنتقلتِ الآن

108
00:08:43,471 --> 00:08:45,041
أننا سنضاعف الإيجار؟

109
00:08:51,001 --> 00:08:53,261
ثم ماذا؟
أنت فقيرة مجددًا؟

110
00:08:53,261 --> 00:08:55,181
أستواصلين العيش بهذه الطريقة؟

111
00:08:55,181 --> 00:08:56,701
.فقيرة لكن مثيرة ، أتمنى ذلك

112
00:08:58,181 --> 00:09:00,101
لماذا لاتوفرين بعض المال ، هاه؟

113
00:09:00,101 --> 00:09:02,401
يجب عليك تغيير
.أسلوب حياتك المكلف

114
00:09:02,401 --> 00:09:04,101
أمي ، إذا كنتِ ستستمرين
.بقول هذا الكلام الفارغ

115
00:09:04,101 --> 00:09:05,451
.في كل مرة أعود فيها للمنزل

116
00:09:05,451 --> 00:09:07,281
.فإنني لن أتي الى هنا مرة أخرى

117
00:09:07,281 --> 00:09:08,931
.أخفضي صوتك
والدك نائم

118
00:09:08,931 --> 00:09:11,241
نائم؟ إنها السادسة مساءًا
ماخطبه؟

119
00:09:11,241 --> 00:09:13,371
.لاشيء
.إنه متعب فقط

120
00:09:13,371 --> 00:09:14,941
هل هو بخير؟

121
00:09:14,941 --> 00:09:16,721
.إنه بخير
.نحن فقط منشغلون هذا كل شيء

122
00:09:19,291 --> 00:09:21,341
منشغلون بماذا؟
مالذي يحدث؟؟

123
00:09:23,601 --> 00:09:26,381
،هاو هاو سيتزوج
.لذا علينا أن نذهب للصين

124
00:09:26,381 --> 00:09:28,951
ماذا؟ منذ متى؟

125
00:09:28,951 --> 00:09:31,431
اليس هو قد بدأ للتو بمواعدتها ؟

126
00:09:31,431 --> 00:09:33,351
.ليس عليك الذهاب

127
00:09:33,351 --> 00:09:34,831
.لا أحد يتوقع منك الذهاب

128
00:09:36,091 --> 00:09:38,221
، اقصد
.إنه عمي الوحيد

129
00:09:38,221 --> 00:09:39,961
ألا تعتقدين انه
يجب علي الحضور؟

130
00:09:42,311 --> 00:09:44,841
.حسنًا ، حسنًا

131
00:09:44,841 --> 00:09:46,531
أتعتقدين أنه جعلها تحمل؟

132
00:09:51,761 --> 00:09:53,761
كم قطعة من الوانتان تريدين؟
وانتان = وجبة صينيه تشبه المينتو

133
00:09:53,761 --> 00:09:56,541
.خمس حبات -
.خمسة؟ هذا غير كافي -

134
00:09:56,541 --> 00:09:58,111
.إجعليها 12 حبة إذن

135
00:09:59,241 --> 00:10:00,241
.عشرة جيد

136
00:10:01,551 --> 00:10:03,381
.حسنًا

137
00:10:20,701 --> 00:10:22,221
مالأمر ، يا أبي؟

138
00:10:22,221 --> 00:10:23,401
.لاشيء

139
00:10:26,231 --> 00:10:28,011
هل تشاجرت أنت و أمي؟

140
00:10:31,671 --> 00:10:32,801
هل كنت تشرب؟

141
00:10:37,411 --> 00:10:39,761
،من فضلك أخبرني
مالذي يحدث؟

142
00:10:39,761 --> 00:10:41,371
.إنك تخيفني

143
00:10:45,161 --> 00:10:46,591
.هنالك شيء يحدث

144
00:10:47,861 --> 00:10:49,291
.فقط أخبرني ماهو

145
00:10:53,861 --> 00:10:55,561
.جدتك تحتضر

146
00:10:58,521 --> 00:11:01,831
هي في المرحلة الرابعة
.من سرطان الرئة

147
00:11:01,831 --> 00:11:04,741
وقال الطبيب أن
.لديها ثلاثة أشهر فقط

148
00:11:04,741 --> 00:11:06,831
،وقد تصبح أقل
.لا أحد يعلم

149
00:11:16,671 --> 00:11:18,371
.انا بالحاجة إلى الاتصال بها -
.لا تستطيعين فعل ذلك -

150
00:11:18,371 --> 00:11:20,451
.أحتاج الى الذهاب لرؤيتها -
.لاتستطيعين فعل ذلك -

151
00:11:21,801 --> 00:11:24,201
.هي لاتعلم

152
00:11:24,201 --> 00:11:27,071
تعتقد العائلة
.انها من الأفضل عدم إخبارها

153
00:11:27,071 --> 00:11:28,641
.إذن لاتستطيعين قول أي شيء

154
00:11:31,161 --> 00:11:33,341
.انا لاأفهم

155
00:11:33,341 --> 00:11:36,641
،ليس لديها الكثير من الوقت المتبقي
يجب أن تعرف ذلك ، اليس كذلك؟

156
00:11:36,641 --> 00:11:39,171
.ليس هنالك شيء يستطيعون فعله

157
00:11:39,171 --> 00:11:42,431
لذا قرر الجميع أنه
.من الأفضل عدم إخبارها بذلك

158
00:11:44,221 --> 00:11:45,351
لماذا هو أفضل؟

159
00:11:45,351 --> 00:11:48,261
:لدى الصينيين مقولة

160
00:11:48,261 --> 00:11:50,881
"عندما يصاب الناس بالسرطان ، فإنهم يموتون"

161
00:11:50,881 --> 00:11:54,661
،ليس السرطان ماقتلهم
.بل إنه الخوف

162
00:11:58,711 --> 00:12:01,541
حسنًا ، ومتى كنتم تخططون
بإخباري بذلك؟

163
00:12:01,541 --> 00:12:04,061
كيف لكم أن تجعلوني
أعرف بهذه الطريقة؟

164
00:12:04,061 --> 00:12:06,721
كيف يجب علينا إخبارك؟
"اوه ، إن جدتك عالقة بالسطح"

165
00:12:09,981 --> 00:12:12,201
ماذا عن الزفاف؟

166
00:12:12,201 --> 00:12:16,341
الزفاف هو عذر حتى يتمكن
.الجميع من الذهاب لرؤيتها

167
00:12:16,341 --> 00:12:20,041
.سنغادر في الصباح الباكر

168
00:12:20,041 --> 00:12:21,561
.يجب علي أن اتي

169
00:12:21,561 --> 00:12:23,601
.بيلي -
.يجب علي أن اتي -

170
00:12:23,601 --> 00:12:26,391
الجميع يعتقد أنه
.من الأفضل أن لا تاتي

171
00:12:26,391 --> 00:12:30,001
.أنظري إلى حالك
.لاتستطيعين إخفاء عواطفك

172
00:12:30,001 --> 00:12:32,791
إذا ذهبتي ، فإن نايّ نايّ
.ستعلم بذلك على الفور

173
00:12:51,981 --> 00:12:54,331
♪ عيد ميلاد سعيد

174
00:12:54,331 --> 00:12:57,291
♪ عيد ميلاد سعيد

175
00:12:57,291 --> 00:13:00,601
♪ عيد ميلاد سعيد ياعزيزنا توني

176
00:13:00,601 --> 00:13:03,301
♪ عيد ميلاد سعيد لك

177
00:14:58,801 --> 00:15:00,721
من على الباب؟

178
00:15:00,721 --> 00:15:02,071
.إنها انا ، بيلي

179
00:15:04,571 --> 00:15:05,971
من؟

180
00:15:05,991 --> 00:15:07,991
السيد لي؟

181
00:15:08,681 --> 00:15:09,601
.بيلي

182
00:15:09,621 --> 00:15:11,621
بيلي؟

183
00:15:11,641 --> 00:15:13,041
كيف أتيتي إلى هنا؟

184
00:15:13,091 --> 00:15:14,091
.تفضلي بالدخول

185
00:15:19,521 --> 00:15:21,131
!!بيلي -
.هاه -

186
00:15:23,441 --> 00:15:25,481
.لقد عادت بيلي

187
00:15:25,501 --> 00:15:27,501
.بيلي يالك من فتاة غبية

188
00:15:27,521 --> 00:15:29,521
.تعالي دعيني أنظر اليكِ

189
00:15:29,551 --> 00:15:31,551
.اوه انتِ لستِ نحيفة لتلك الدرجة

190
00:15:31,571 --> 00:15:33,571
.لقد قالت أمك انك نحيفة

191
00:15:33,601 --> 00:15:34,451
.لكنك لستِ نحيفة لتلك الدرجة

192
00:15:34,481 --> 00:15:36,481
.اه ياحفيدتي

193
00:15:37,541 --> 00:15:39,541
لما لم تخبريني بأنك ستأتين؟

194
00:15:40,571 --> 00:15:41,371
.لقد كنت أتصل عليك طوال الأسبوع

195
00:15:43,351 --> 00:15:45,051
.لكنكِ لم تجيبي

196
00:15:45,211 --> 00:15:48,611
لقد قالت أمك أنك مشغولة جدًا
.ولن تأتي

197
00:15:51,571 --> 00:15:52,871
مالأمر؟

198
00:15:53,411 --> 00:15:55,411
لماذا لاتتحدثين؟

199
00:16:02,171 --> 00:16:03,971
.لقد إشتقت اليك

200
00:16:04,411 --> 00:16:06,411
.انا اعلم

201
00:16:09,811 --> 00:16:11,011
كيف وصلتي إلى هنا؟ هل طرتي؟

202
00:16:13,051 --> 00:16:13,751
.جئت سباحةً

203
00:16:13,181 --> 00:16:15,271
.كان عليك الإتصال اولًا

204
00:16:18,171 --> 00:16:21,291
،ايتها الطفلة الغبية
!اتغيظينني

205
00:16:21,311 --> 00:16:23,311
هذه المؤخرة الدائريه
.لم تتغير على الإطلاق

206
00:16:24,851 --> 00:16:28,451
كنت أحب ان المسها .دائمًا

207
00:16:39,351 --> 00:16:42,051
إنني اصنع فطيرة اللحم
.لابد وانك جائعة

208
00:16:44,071 --> 00:16:46,071
أتذكر ان هذا كان طبقك المفضل
حينما كنتِ صغيرة

209
00:16:46,501 --> 00:16:48,501
.هذه السيدة غاو

210
00:16:48,521 --> 00:16:48,921
.مرحبًا

211
00:16:48,941 --> 00:16:50,941
أانتي الحفيدة؟

212
00:16:50,971 --> 00:16:51,301
لقد عدتِ للمنزل ايضًا

213
00:16:51,311 --> 00:16:52,351
.نعم-
.رائع -

214
00:16:53,211 --> 00:16:56,211
اخر مرة كنت هنا
.كانت لدينا السيدة جين

215
00:16:57,811 --> 00:16:59,111
.أتذكر السيدة ماي

216
00:17:00,171 --> 00:17:02,171
السيدة ماي؟
.لقد كانت الخادمة الرابعة

217
00:17:03,191 --> 00:17:05,191
أمرت كل هذه الفترة
منذ أخر زيارة لك؟

218
00:17:14,161 --> 00:17:16,851
توقفي عن العبث
.فالزيت حار

219
00:17:16,851 --> 00:17:18,121
.لاتغضب يا امي

220
00:17:20,901 --> 00:17:23,431
من أين حصلتِ على
المال لشراء تذكرة الطيران؟

221
00:17:23,431 --> 00:17:26,041
بطاقة إئتمانية ، اهذا صحيح؟

222
00:17:26,041 --> 00:17:28,521
.امي أنا بخير
.أنظري لوجهي

223
00:17:28,521 --> 00:17:30,041
.أنظري لوجهي
.انظري لوجهي ، انظري

224
00:17:32,831 --> 00:17:33,871
.خذيه إلى الطاولة

225
00:17:39,171 --> 00:17:42,091
لقد مر وقتٌ طويل
.منذ أن كنا سويًا هكذا

226
00:17:42,611 --> 00:17:43,671
أكانت قبل عشرين سنة؟

227
00:17:44,461 --> 00:17:45,161
.عالأقل

228
00:17:45,181 --> 00:17:47,181
هايين ذهبت الى
.أميركا قبل 25 سنة

229
00:17:48,551 --> 00:17:50,551
!كانت بيلي في السادسة من عمرها

230
00:17:52,211 --> 00:17:54,211
.وهابين ذهبت لليابان بعد ذلك

231
00:17:54,231 --> 00:17:55,931
.هذا حدث منذ وقتٍ طويل

232
00:17:57,051 --> 00:17:57,951
.الوقت يطير

233
00:17:58,211 --> 00:18:01,111
لقد أخرجتها للتو من الفرن
.كلوها بينما هي حارة

234
00:18:03,811 --> 00:18:06,111
.انظرو إلى أحفادي الرائعون

235
00:18:06,811 --> 00:18:09,211
.بيلي قوية جدًا ومستقلة

236
00:18:11,811 --> 00:18:13,811
ليست كالأشخاص
.الذين فقط يتبعون الآخرين

237
00:18:14,811 --> 00:18:17,311
.لقد كان هاو هاو حساسًا دائمًا

238
00:18:17,331 --> 00:18:19,331
.والآن إنه ناضجٌ تمامًا

239
00:18:21,171 --> 00:18:23,071
.وسيتزوج أيضًا

240
00:18:23,171 --> 00:18:25,171
لقد كنت أتطلع لهذا اليوم
.منذ وقت طويل

241
00:18:26,411 --> 00:18:28,411
.من المؤسف أنهم لايتقنون الصينية جيدًا

242
00:18:29,571 --> 00:18:31,571
،لغة هاو هاو الصينية جيدة
.انه فقط خجول

243
00:18:32,411 --> 00:18:34,411
.هاو هاو تحدث إلى جدتك بالصينية

244
00:18:40,571 --> 00:18:43,071
.نحن لانريد مأدبة زواج كبيرة

245
00:18:44,411 --> 00:18:46,411
.لقد جئنا لنقضي بعض الوقت معكِ

246
00:18:47,171 --> 00:18:48,071
.كلامٌ فارغ

247
00:18:48,131 --> 00:18:50,131
.لقد عدت للمنزل لتتزوج

248
00:18:50,161 --> 00:18:52,161
.لذا يجب أن نعد مأدبة لائقة

249
00:18:52,571 --> 00:18:56,171
أمي، لنجعلها بسيطة
.نحن لسنا بحاجة الى المبالغة

250
00:18:57,411 --> 00:18:58,111
.توقفي عن ذلك

251
00:18:58,171 --> 00:18:59,971
.لقد حجزنا كل شيء بالفعل

252
00:19:00,411 --> 00:19:02,411
.ووزعت الدعوات الأسبوع الماضي

253
00:19:03,811 --> 00:19:07,211
حفيدي الوحيد سيتزوج،
.لايمكن أن نجعل منظرنا يبدو رخيصًا

254
00:19:11,571 --> 00:19:13,571
.كل يا هاو هاو

255
00:19:28,861 --> 00:19:30,511
.مهلاً بيلي

256
00:19:32,811 --> 00:19:34,011
لماذا لا تأكلين؟

257
00:19:34,131 --> 00:19:35,031
.أنا لست جائعة

258
00:19:36,051 --> 00:19:39,251
وكيف يمكن أن لا تصبحي جائعة
.لقد كنتِ في الطريق طوال الوقت

259
00:19:40,211 --> 00:19:42,211
.خذي قضمة كبيرة

260
00:19:45,811 --> 00:19:47,111
إنه جيد اليس كذلك؟

261
00:20:01,171 --> 00:20:05,531
"الجميع يقول أنني ابدو لطيفًا"

262
00:20:29,571 --> 00:20:31,571
مالأمر؟

263
00:20:31,591 --> 00:20:32,991
لاتشعرين أنك بخير؟

264
00:20:36,651 --> 00:20:37,951
.أنا بخير

265
00:20:37,971 --> 00:20:39,971
لابد وأنه إجهاد السفر
.سأقلكِ للفندق أولاً

266
00:20:41,061 --> 00:20:42,761
فندق؟

267
00:20:43,411 --> 00:20:45,111
لماذا لا أستطيع المكوث هنا؟

268
00:20:45,131 --> 00:20:48,131
،مع كل هؤلاء الزوار
سيكون من الأسهل المكوث .في فندق

269
00:20:48,171 --> 00:20:50,071
.سأمشي معك لهناك

270
00:20:50,171 --> 00:20:53,071
لاتقلقي فالفندق جميل جدًا
.إنه مبني حديثًا

271
00:20:54,411 --> 00:20:57,211
،خذي قسطًا من الراحة
فهنالك الكثير لنفعله قبل .الزفاف

272
00:21:07,171 --> 00:21:10,341
لقد تحدثت لمختص في .السرطان في اليابان

273
00:21:14,111 --> 00:21:16,111
.لقد إشتريت لها بعض الأدوية

274
00:21:17,171 --> 00:21:19,171
من الطبيب الياباني؟

275
00:21:25,411 --> 00:21:27,111
.بل من الإنترنت

276
00:21:32,571 --> 00:21:33,971
نايّ نايّ

277
00:21:35,411 --> 00:21:38,011
نايّ نايّ تحبك جدًا
أتعلمين ذلك؟

278
00:21:40,171 --> 00:21:41,871
.أنا اعلم

279
00:21:47,171 --> 00:21:48,871
.نايّ نايّ مريضة جدًا

280
00:21:49,571 --> 00:21:51,071
.إنني أعلم ذلك

281
00:21:51,591 --> 00:21:54,191
.هي لاتعلم أي شيء عن مرضها

282
00:21:55,171 --> 00:21:56,071
.أنا اعلم

283
00:21:56,241 --> 00:21:59,241
يجب أن تكوني حذره
.ولاتخبريها

284
00:21:59,261 --> 00:22:00,761
.أنا اعلم

285
00:22:00,791 --> 00:22:02,791
.لقد أخبرني أبي

286
00:22:05,411 --> 00:22:07,411
.ستشعرين بالحزن

287
00:22:09,441 --> 00:22:11,441
لكن

288
00:22:11,461 --> 00:22:13,161
مهما بلغ مدى حزنك

289
00:22:13,181 --> 00:22:15,181
.لايمكنك إخبارها

290
00:22:18,211 --> 00:22:19,211
.أعلم ذلك

291
00:22:21,231 --> 00:22:23,231
.لم يتبقى لديه الى القليل من الوقت

292
00:22:23,261 --> 00:22:24,761
.أنا اعلم

293
00:22:25,381 --> 00:22:26,881
.نحن لانخطط لإخبارها

294
00:22:28,101 --> 00:22:29,801
.أنا أعلم

295
00:22:31,931 --> 00:22:34,131
.مهما حصل لايجب أن تخبريها

296
00:22:38,051 --> 00:22:39,251
ماذا تعني؟
المصعد متعطل؟

297
00:22:40,081 --> 00:22:42,081
اليس هذا الفندق قد إفتتح من قريب؟

298
00:22:42,101 --> 00:22:44,101
،أنا اسف ياسيدي
.إنه تحت الإصلاحات

299
00:22:44,221 --> 00:22:46,121
.من هذا الطريق ، من فضلك

300
00:22:46,351 --> 00:22:47,941
.سأحمل الحقائب

301
00:22:51,171 --> 00:22:53,171
أستكونين بخير لوحدك؟
.نعم بالتأكيد

302
00:22:53,411 --> 00:22:54,791
سأعود -
حسنًا -

303
00:22:55,081 --> 00:22:57,081
خذي قسطًا من الراحة -
سأفعل -

304
00:23:00,291 --> 00:23:02,331
.نريد مثل الغرفة التي إخترناها سابقًا -
لا مشكلة -

305
00:23:10,591 --> 00:23:11,841
أقتربنا من الوصول؟

306
00:23:12,591 --> 00:23:14,511
.تقريبًا

307
00:23:16,811 --> 00:23:18,141
أجئتي من الخارج؟

308
00:23:18,771 --> 00:23:19,771
.نعم

309
00:23:21,441 --> 00:23:22,401
أي مدينة؟

310
00:23:23,481 --> 00:23:24,361
.أمريكا

311
00:23:24,901 --> 00:23:25,731
أمريكا؟

312
00:23:26,691 --> 00:23:28,571
.لكنكِ لاتبدين كأمريكية

313
00:23:32,111 --> 00:23:33,451
ومالذي أتيتِ من اجله؟

314
00:23:39,161 --> 00:23:40,001
.زفاف

315
00:23:42,121 --> 00:23:43,381
من الذي سيتزوج؟

316
00:23:44,671 --> 00:23:46,961
.عمي ، إنه عمي

317
00:23:47,591 --> 00:23:49,131
.أوه عمك

318
00:23:49,591 --> 00:23:50,971
هل هو من أمريكا ايضًا؟

319
00:23:51,591 --> 00:23:53,051
.لا ، من اليابان

320
00:23:53,681 --> 00:23:55,851
اليابان؟ ومالذي يفعه هناك؟

321
00:23:56,221 --> 00:23:57,761
.انا لاأعلم

322
00:23:57,811 --> 00:23:59,681
.إن عمي رسّام

323
00:24:03,811 --> 00:24:04,941
.شكراً لك

324
00:24:06,151 --> 00:24:07,821
ومالذي يفعله والدك في أمريكا؟

325
00:24:08,571 --> 00:24:09,781
.إنه مترجم

326
00:24:10,611 --> 00:24:12,571
ألديك مياه؟ للشرب؟

327
00:24:12,861 --> 00:24:15,031
.نعم! بإمكانك إستخدام هذه الغلاية

328
00:24:15,371 --> 00:24:16,161
.حسنًا

329
00:24:17,201 --> 00:24:18,991
.لابأس ، شكرًا لك

330
00:24:20,871 --> 00:24:23,331
إذن من تعتقدين أنه الأفضل
أمريكا؟ أم الصين؟

331
00:24:24,621 --> 00:24:26,461
.هنالك إختلاف

332
00:24:27,461 --> 00:24:30,591
مالذي تقصدينه بالإختلاف؟
.لابد وأنه أفضل بكثير في أمريكا

333
00:24:31,881 --> 00:24:33,471
.إنه فقط...مختلف

334
00:24:35,301 --> 00:24:38,181
لكنني أعتقد أنك
أعتدتي على العيش في امريكا ، اليس كذلك؟

335
00:24:39,391 --> 00:24:41,311
.أعتقد ذلك

336
00:24:42,101 --> 00:24:43,061
.حسنًا ، أخبريني لو احتجتي اي شيء

337
00:24:44,021 --> 00:24:45,401
.حسنًا ، شكرًا، وداعًا

338
00:24:45,461 --> 00:24:46,191
.شكرًا لك

339
00:25:18,591 --> 00:25:19,591
!ها

340
00:25:24,761 --> 00:25:25,601
!هو

341
00:25:32,771 --> 00:25:34,101
!ها! هو

342
00:25:37,341 --> 00:25:39,081
!ها! هو

343
00:25:41,791 --> 00:25:43,201
.تعالي لنفعلها معًا

344
00:25:43,351 --> 00:25:44,781
!ها! هو

345
00:25:48,121 --> 00:25:49,521
!ها! ها

346
00:25:50,121 --> 00:25:51,291
!ها! ها

347
00:25:51,881 --> 00:25:54,011
.كوني جادة

348
00:25:54,421 --> 00:25:55,881
.حاولي بأقصى جهدك

349
00:25:56,681 --> 00:26:00,601
.هذا سيخلصك من السموم

350
00:26:00,731 --> 00:26:01,801
!ها! ها

351
00:26:02,221 --> 00:26:06,601
.ثم تستنشقين لتأخذي الهواء النقي

352
00:26:07,391 --> 00:26:08,271
.أفهمتي

353
00:26:08,771 --> 00:26:10,561
نعم -
لنفعلها معًا -

354
00:26:11,771 --> 00:26:13,191
.شهيق

355
00:26:14,511 --> 00:26:16,111
!ها! ها

356
00:26:17,681 --> 00:26:18,821
!ها! ها

357
00:26:19,071 --> 00:26:20,531
! أقوى! إجعليها أقوى

358
00:26:21,121 --> 00:26:22,621
إفتحي عينيكِ ، وإرفعي صدركِ

359
00:26:23,121 --> 00:26:24,161
.حسنًا ، فهمت ذلك

360
00:26:24,201 --> 00:26:25,291
أفهمتي؟ -
فهمت -

361
00:26:26,371 --> 00:26:28,581
.بإمكانكِ أيضًا صفع يديك

362
00:26:30,381 --> 00:26:31,791
.صفع ظهرك

363
00:26:32,381 --> 00:26:33,841
صفع مؤخرتي؟

364
00:26:34,671 --> 00:26:35,671
.طفلة غبية

365
00:26:36,971 --> 00:26:41,681
.إصفعي قدميك، نشطي الدورة الدموية

366
00:26:42,101 --> 00:26:43,601
أفهمتي؟ -
.فهمت -

367
00:26:44,311 --> 00:26:46,731
الآن بإمكانك التمرن عليها
.عند رجوعك الى أمريكا

368
00:26:47,391 --> 00:26:50,401
.إنها مفيدة لك ، ثقي بي

369
00:26:51,271 --> 00:26:52,401
.حاولي مرة أخرى

370
00:26:52,981 --> 00:26:54,981
.شهيق

371
00:26:55,451 --> 00:26:57,391
!ها! ها

372
00:26:57,391 --> 00:26:58,621
!ها! ها

373
00:27:04,371 --> 00:27:06,751
.لابأس ، لقد فهمت

374
00:27:07,371 --> 00:27:10,581
.إنني اصعد الدرج عدة مرات كل صباح

375
00:27:11,501 --> 00:27:12,881
ألا يؤلم ذلك قدمكِ؟

376
00:27:13,501 --> 00:27:15,211
.حتى ولو، يجب علي أن اتمرن

377
00:27:15,841 --> 00:27:18,971
،إنه سبب صحتي
.حتى وانا في هذا العمر

378
00:27:22,011 --> 00:27:24,291
.لقد سمعتُ أنكِ عدتي -
.أهلًا ، عمتي -

379
00:27:24,721 --> 00:27:26,561
أتتذكرين باو؟ -
.باو ، قل مرحبًا -

380
00:27:26,891 --> 00:27:28,561
.باو الصغير ، لقد كبرت بسرعه

381
00:27:28,851 --> 00:27:29,731
.أنا لست باو الصغير

382
00:27:30,101 --> 00:27:31,231
.أنا إسمي باو فقط

383
00:27:32,021 --> 00:27:33,861
.اوه ، باو هنا

384
00:27:34,771 --> 00:27:36,571
.يوبينغ ، تعالي وأجلسي هنا

385
00:27:41,031 --> 00:27:41,991
.جين

386
00:27:46,081 --> 00:27:48,501
ألاحظتي شيئًا غريبًا
على هيان؟

387
00:27:50,371 --> 00:27:52,751
.وجهه متورم ولونه متغير

388
00:27:53,751 --> 00:27:55,671
.إنه يبدو غير سعيد

389
00:27:56,711 --> 00:27:57,801
.إنه بخير ، ماما

390
00:27:59,211 --> 00:28:00,841
.يبدو تعبًا جدًا

391
00:28:02,091 --> 00:28:03,431
الا يزال يشرب؟

392
00:28:05,221 --> 00:28:08,521
.لاتسمحي له بالشرب
.فالكحول قد تدمر حياته

393
00:28:09,431 --> 00:28:12,271
أعرف العديد من الرجال الذين
.شربو الخمر حتى ماتو

394
00:28:13,151 --> 00:28:14,731
.إنه بالكاد يشرب

395
00:28:17,571 --> 00:28:18,651
أكل شيء على مايرام في المنزل؟

396
00:28:19,031 --> 00:28:20,491
.كل شيء بخير ، حقًا يا أمي

397
00:28:22,241 --> 00:28:25,031
أعلم أنكم يارفاق قد واجهتم
.مشاكل في الماضي

398
00:28:26,281 --> 00:28:29,411
في هذا العمر ، مالمشكلة
التي سنواجهها؟

399
00:28:41,261 --> 00:28:42,221
إنها فيتامينات

400
00:28:43,261 --> 00:28:45,091
.عمك إشتراها من اليابان لأجلي

401
00:28:45,641 --> 00:28:47,261
.يقول أنها باهظة الثمن

402
00:28:47,301 --> 00:28:48,221
.إذن لابد وانها جيدة

403
00:28:49,471 --> 00:28:52,061
.يعرف اليابانيون كيف يعتنون بنفسهم حقًا

404
00:29:05,361 --> 00:29:07,031
هل إنتهيت ياسيد لي؟

405
00:29:07,531 --> 00:29:09,741
.لاتهتمي به ، هذه طبيعته

406
00:29:10,451 --> 00:29:11,371
.يأكل ويغادر

407
00:29:12,081 --> 00:29:14,041
.لايهتم بأي شيء لايخصه

408
00:29:15,621 --> 00:29:17,001
إستمعو الي

409
00:29:17,461 --> 00:29:20,001
أعلم أن الجميع متحمس لرؤيتي

410
00:29:20,631 --> 00:29:23,221
.لكن لاتنسو سبب مجيئكم إلى هنا

411
00:29:24,511 --> 00:29:27,011
.الزفاف هو الحدث الأكبر

412
00:29:28,681 --> 00:29:30,011
.اذا سألكم أحد

413
00:29:30,641 --> 00:29:33,771
لا أحد يخبرهم بأن هاو هاو وزوجته
.يتواعدان منذ ثلاثة اشهر

414
00:29:34,771 --> 00:29:36,691
ماما ، لقد أخبرتك بالفعل
.إيكو ليست حامل

415
00:29:37,481 --> 00:29:40,321
.الأمر كله يتعلق بالمظاهر
.أنت تعلم مالذي سيفكره الناس

416
00:29:40,981 --> 00:29:43,281
لا أريد أن يتحدث
.الناس من خلف ظهورنا

417
00:29:44,691 --> 00:29:45,821
.اذا سألكم احد

418
00:29:46,661 --> 00:29:49,741
.فقط قولو بأنهم يتواعدون منذ ستة أشهر

419
00:29:50,241 --> 00:29:51,991
لماذا ستة أشهر؟
.ربما من الأفضل القول أنها سنه

420
00:29:52,291 --> 00:29:53,201
فكرة رائعه

421
00:29:53,951 --> 00:29:55,501
.سنة أفضل ، سنقول أنها سنة

422
00:29:56,961 --> 00:29:58,381
إستمعو

423
00:29:58,421 --> 00:30:00,091
.الزفاف بعد ثلاثة ايام

424
00:30:01,461 --> 00:30:03,091
أريد من أحدكم أن يأتي معي
.لرؤية قاعة الزفاف

425
00:30:03,551 --> 00:30:04,591
.سأتي

426
00:30:04,971 --> 00:30:07,841
لا أنتِ لن تصبحي ذو فائدة
.كبيرة على أية حال

427
00:30:08,551 --> 00:30:09,511
ماما ، سأتي

428
00:30:09,851 --> 00:30:11,471
.لا ، أنت فلتسترح

429
00:30:12,261 --> 00:30:14,601
.أنظر لوجهك ، لايبدو بخير

430
00:30:15,271 --> 00:30:17,851
ماما، لماذا لاترتاحين
.وسأذهب أنا لرؤية المكان

431
00:30:18,191 --> 00:30:19,441
.يجب أن أذهب بنفسي

432
00:30:20,401 --> 00:30:22,111
.أنت حتى لاتعلم لمن ستتحدث

433
00:30:23,731 --> 00:30:25,151
مالذي أستطيع فعله؟

434
00:30:27,571 --> 00:30:30,781
لاتحتاجين لفعل أي شيء
.لاتبدين بخير أنتِ ايضًا

435
00:30:31,071 --> 00:30:32,331
.لابد وانها آثار السفر

436
00:30:32,601 --> 00:30:33,201
.ماما

437
00:30:33,791 --> 00:30:34,831
سأخذهم لعمل المساج

438
00:30:35,831 --> 00:30:36,791
.اوه جيد

439
00:30:37,251 --> 00:30:38,791
.اذهبو واسترخو يارفاق

440
00:30:40,081 --> 00:30:42,461
.من الأفضل أن لاتصابو بالمرض قبل الزفاف

441
00:30:43,751 --> 00:30:45,841
!كلو كلو كلو

442
00:30:53,811 --> 00:30:55,101
عندما حجزت للزفاف

443
00:30:55,471 --> 00:30:57,431
أنتم اخبرتوني يارفاق انه سيكون سرطان البحر

444
00:30:58,191 --> 00:31:00,651
والآن تتظاهرون وكأنكم
لاتعرفون أي شيء عن الامر؟

445
00:31:00,691 --> 00:31:04,611
.أنا لا اعلم اي شيء عن هذا .في القائمة
كُتب أنه سلطعون وليس سرطان البحر

446
00:31:05,611 --> 00:31:08,531
أعلم انه مكتوب سلطعون
،لكنني طلبت سرطان البحر

447
00:31:09,071 --> 00:31:10,861
حسنًا ، دعيني اسأل

448
00:31:12,821 --> 00:31:15,201
!بينغ الصغير! بينغ الصغير

449
00:31:17,291 --> 00:31:18,331
إذهب وناد الشيف

450
00:31:20,501 --> 00:31:21,371
.بسرعة

451
00:31:23,041 --> 00:31:25,001
.لنلقي نظرة على قائمة الكحول

452
00:31:25,631 --> 00:31:29,131
.لدينا واين أحمر ، واين ابيض ، بيرة

453
00:31:29,171 --> 00:31:30,631
.نحن سنحضر الشامبانيا

454
00:31:31,131 --> 00:31:32,051
شامبانيا؟

455
00:31:32,091 --> 00:31:32,971
.لقد إشتراها اخوك

456
00:31:33,511 --> 00:31:35,641
.تبدو باهظة الثمن

457
00:31:36,141 --> 00:31:37,601
.لن يشرب الصينييون هذه الأشياء

458
00:31:38,641 --> 00:31:40,061
.أطلبي ♪البايجو
كحول صينية ♪

459
00:31:41,141 --> 00:31:45,731
تقول السيده أنها طلبت
سرطان البحر بدل السلطعون

460
00:31:51,321 --> 00:31:53,871
ماهذا النوع من الإحتيال؟

461
00:31:54,371 --> 00:31:57,161
عندما حجزت لقد
أخبرتوني يارفاق أنه سرطان البحر

462
00:31:57,791 --> 00:31:59,371
وقد دفعنا عربونًا بالفعل

463
00:31:59,831 --> 00:32:02,211
والآن بقي ثلاثة أيام على الزفاف

464
00:32:02,251 --> 00:32:04,501
وتغيرون قائمة الطعام دون إخبارنا؟

465
00:32:06,841 --> 00:32:09,511
انا لا أعلم اي شي
لقد قيل لي أن أطبخ السلطعون

466
00:32:10,881 --> 00:32:12,931
.ماما، لاتجهدي نفسك

467
00:32:17,101 --> 00:32:19,351
انا بخير فقط أحتاج للراحة قليلاً

468
00:32:29,521 --> 00:32:31,891
إذن مالذي يحصل مع المنحة الدراسية؟

469
00:32:31,891 --> 00:32:33,121
لاشيء

470
00:32:34,631 --> 00:32:36,791
اوه ، الم يصلك منهم أي رد بعد؟

471
00:32:37,131 --> 00:32:38,191
لا

472
00:32:39,461 --> 00:32:40,931
حسنًا ، ومتى سيخبرونك ؟

473
00:32:40,931 --> 00:32:42,471
لا أعلم يا أبي

474
00:32:45,441 --> 00:32:46,741
كيف حالك مع المال؟

475
00:32:46,741 --> 00:32:47,871
.جيد

476
00:32:48,611 --> 00:32:49,711
هل بإستطاعتك تحمل تكلفة هذه الرحلة؟ -

477
00:32:49,711 --> 00:32:51,041
نعم، انا بخير

478
00:32:51,441 --> 00:32:52,541
اتحتاجين للمساعدة؟

479
00:32:52,541 --> 00:32:53,711
.لا ، انا بخير

480
00:32:54,051 --> 00:32:55,801
كل شيء جاهز، لنذهب

481
00:32:58,891 --> 00:32:59,971
من هذا الطريق، من فضلكم

482
00:33:01,521 --> 00:33:03,311
مايّ نو ، أي نوع من العناية تريدين؟

483
00:33:04,061 --> 00:33:06,191
لغتها الصينية ليست جيدة
.أعطوها مساج لكامل الجسم

484
00:33:06,651 --> 00:33:08,771
مع حجامة ايضًا؟ -
المجموعة كاملة -

485
00:33:08,821 --> 00:33:10,941
المثل لك مايّ نو؟
لا أحتاج للحجامة اليوم -

486
00:33:11,331 --> 00:33:12,631
مالذي تعنيه مايّ نو؟

487
00:33:12,631 --> 00:33:14,401
.إنها تعني الجمال

488
00:33:14,951 --> 00:33:16,571
"دائمًا" ماي نو ماي نو

489
00:33:16,871 --> 00:33:18,281
.الجميع في الصين ينادون بـ ماي نو

490
00:33:18,581 --> 00:33:20,451
.كبار صغار قبيحين كانو أم جميلين

491
00:33:20,701 --> 00:33:22,541
الجميع جميل! هذا غباء

492
00:33:22,581 --> 00:33:23,961
ماذا عنك ياسيّد؟

493
00:33:24,251 --> 00:33:25,751
بإمكانك مناداتي بالجميل

494
00:33:26,421 --> 00:33:28,041
أقصد مانوع العناية
التي تريدها؟

495
00:33:28,461 --> 00:33:30,251
.أوصي ب عناية المساج وحمامنا

496
00:33:30,921 --> 00:33:32,551
.المغطس مليئ بالأعشاب

497
00:33:35,681 --> 00:33:36,591
ماذا تعتقدين؟

498
00:33:37,141 --> 00:33:39,101
لماذا تسألني؟

499
00:33:39,761 --> 00:33:41,311
.إسأل نفسك اذا كنت تريد الإستحمام

500
00:33:43,771 --> 00:33:46,941
أبإمكانك أن تريني المغطس؟ -
لا مشكلة ، من هذا الطريق من فضلك -

501
00:33:54,821 --> 00:33:55,651
!أو

502
00:33:56,111 --> 00:33:57,661
عمتي ، لقد أعتقدت أنه مساج

503
00:33:58,031 --> 00:33:59,031
.تحملي ذلك

504
00:34:00,621 --> 00:34:03,751
،من الطبيعي وجود الم خفيف
.وإلا فإنه لن ينفع

505
00:34:10,921 --> 00:34:11,881
.عمتي

506
00:34:11,961 --> 00:34:12,721
هممم؟

507
00:34:15,421 --> 00:34:18,471
ألا تعتقدين أن علينا إخبار نايّ نايّ؟

508
00:34:18,801 --> 00:34:21,471
نخبرها ؟ لماذا؟

509
00:34:22,061 --> 00:34:24,101
اوو هذا مؤلم ، مالذي يحصل؟

510
00:34:24,561 --> 00:34:26,271
.هذه نقاط النوم
.أنتِ لاتنامين جيدًا مؤخرًا

511
00:34:26,731 --> 00:34:29,151
أكنتِ مضغوطة مؤخراً؟
.حاولي الإسترخاء

512
00:34:32,861 --> 00:34:35,281
ماذا لو كان لديها أشياء لتعتني بها؟

513
00:34:35,901 --> 00:34:37,281
.ليس لديها أي شيء من هذا القبيل

514
00:34:40,321 --> 00:34:41,071
ماذا لو

515
00:34:41,781 --> 00:34:44,121
أنها تود أن تقول الوداع؟

516
00:34:44,661 --> 00:34:45,911
تقول الوداع؟

517
00:34:46,331 --> 00:34:47,831
.هذا مؤلم حقًا

518
00:34:48,251 --> 00:34:50,081
لماذا تريدينها أن تمر بذلك؟

519
00:34:50,881 --> 00:34:53,171
.تبدو طبيعية للغاية حاليًا

520
00:34:53,961 --> 00:34:56,761
إذا أخبرتيها
فإنك ستفسدين مزاجها

521
00:35:05,771 --> 00:35:07,351
ماي نو ، إقتربي منه

522
00:35:11,771 --> 00:35:15,151
.إقتربي ، لقد أخبرك بأن تقتربي

523
00:35:15,651 --> 00:35:18,071
.أسندي رأسك على كتفه

524
00:35:19,151 --> 00:35:21,491
.هاو هاو حوطها بذراعيك

525
00:35:22,661 --> 00:35:23,621
يدك

526
00:35:24,621 --> 00:35:25,741
أمسكي به

527
00:35:26,121 --> 00:35:27,001
.الآن إبتسمو

528
00:35:29,121 --> 00:35:31,711
ماخطب هذه الفتاة؟

529
00:35:32,251 --> 00:35:34,881
الا يستطيعان أن يمثلا
دور زوجان محبان؟

530
00:35:36,461 --> 00:35:39,881
هذه الفتاة باردة
.هي لاتشبه عائلتنا

531
00:35:40,761 --> 00:35:44,101
.يجب أن أصرخ عليها لتقوم بإحتضانه

532
00:35:44,811 --> 00:35:48,021
يجعلونني اتعجب مالذي سيفعلونه
.حين يكونون في غرفة النوم

533
00:35:48,351 --> 00:35:50,641
نايّ نايّ ، هي تبدو لطيفة حقًا

534
00:35:51,981 --> 00:35:53,901
إنها غبية ، لم تعجبني

535
00:35:54,441 --> 00:35:55,941
إنها لاتفهم أي شيء

536
00:35:56,861 --> 00:35:58,691
هي لاتفهم لأنها
.لاتجيد اللغة الصينية

537
00:35:59,111 --> 00:36:00,701
.لا ، إنها غبيه ، إنها غبية

538
00:36:06,671 --> 00:36:07,741
بيلي

539
00:36:09,331 --> 00:36:10,791
.أنظري لحالك

540
00:36:11,411 --> 00:36:14,461
ذكية ، جميلة

541
00:36:15,041 --> 00:36:16,881
.يجب أن تجدي شخصًا ليعتني بك

542
00:36:17,501 --> 00:36:19,091
.أنا أعتني بنفسي يانايّ نايّ

543
00:36:20,551 --> 00:36:22,841
أنتِ لازلتي صغيرة، طفلة

544
00:36:24,181 --> 00:36:28,561
أنه من الجيد أن تجدي شخصًا
.يعتني بك بينما تكبرين

545
00:36:29,351 --> 00:36:31,271
هل يعتني بك السيد لي؟

546
00:36:34,941 --> 00:36:37,271
.إنه لمن الجيد أيضًا أن تصبحي مستقله

547
00:36:37,821 --> 00:36:40,941
كإمرأة ، يجب أن أكون مكتفية بذاتي

548
00:36:43,071 --> 00:36:44,361
.طفلة غبية

549
00:36:45,071 --> 00:36:46,781
.محبوبة جدًا

550
00:36:50,251 --> 00:36:52,251
لن أنسى ابدًا

551
00:36:53,581 --> 00:36:57,501
عندما أحضرك والديك الى منزلي
..كان عمرك سنتان

552
00:36:58,211 --> 00:37:02,011
.لقد كنتِ نحيفة كغصن

553
00:37:02,421 --> 00:37:06,091
بسبب تلك المربية الفضيعة
.التي سرقت بيضك

554
00:37:06,641 --> 00:37:09,311
.وكانت تدور بك حول المدينة

555
00:37:09,641 --> 00:37:12,181
.ولا تطعمك سوى المثلجات

556
00:37:13,061 --> 00:37:18,061
أتتذكرين ذلك؟ -
لا ، لماذا سرقت بيضي؟ -

557
00:37:18,901 --> 00:37:21,111
.لقد كان البيض مقنن أنذاك

558
00:37:21,861 --> 00:37:24,781
.كان والديك يحفظون حصتهم ليعطوكِ إياها

559
00:37:27,661 --> 00:37:30,791
هنالك العديد من الأحداث هذه
الأيام

560
00:37:31,371 --> 00:37:34,711
لم نكن قادرين على
الحديث كثيرًا

561
00:37:37,831 --> 00:37:39,841
اوه اسفين ، نعتذر

562
00:37:40,461 --> 00:37:41,591
كما تعلمين

563
00:37:42,761 --> 00:37:44,761
.فالزفاف مهمٌ جدًا

564
00:37:45,681 --> 00:37:47,721
سيأتي العديد من الأصدقاء
.وأفراد العائلة

565
00:37:48,221 --> 00:37:50,391
.لم يروكِ منذ أن كنتِ صغيرة

566
00:37:52,311 --> 00:37:54,851
أعلم أن هنالك الكثير
.مما يدور في رأسك

567
00:37:55,691 --> 00:37:58,441
.لكن لايمكنك التصرف بغرابة وقت الزفاف

568
00:37:59,111 --> 00:38:03,191
يجب أن تكوني سخية
.روحيًا ، وأن تكوني مهذبه

569
00:38:04,321 --> 00:38:09,531
:عندما تري الناس ، يجب أن تقولي بصوت عالي
"مرحبًا عمي ، مرحبا عمتي"

570
00:38:10,121 --> 00:38:11,371
"لاتكوني مثل" نوي نوي ني ني

571
00:38:12,541 --> 00:38:14,201
"وماذا تعني" نوي نوي ني ني

572
00:38:15,211 --> 00:38:16,961
ألم تفهمي؟ -
لا -

573
00:38:18,171 --> 00:38:20,171
.شاهديني

574
00:38:25,511 --> 00:38:26,971
أفهمتي؟

575
00:38:28,301 --> 00:38:32,891
عندما يطلب منك أحدٌ الغناء لاتقولي

576
00:38:34,431 --> 00:38:37,561
.لا أستطيع الغناء ، لا أريد ان اغني

577
00:38:38,851 --> 00:38:40,401
.هذا سيجعل الجو العام بارداً

578
00:38:40,561 --> 00:38:41,321
.حسنًا

579
00:38:41,651 --> 00:38:43,901
.عديني بأن لاتتصرفي هكذا

580
00:38:51,871 --> 00:38:53,491
عندما تتزوجين

581
00:38:54,161 --> 00:38:57,501
سأقوم بعمل مأدبة
.أكبر بكثير من هذه

582
00:39:05,841 --> 00:39:07,971
إنه لمن النادر أن نجتمع سويًا

583
00:39:08,301 --> 00:39:09,261
.أنظري الى وجه أمك

584
00:39:09,551 --> 00:39:10,261
أنا سعيدة

585
00:39:10,931 --> 00:39:13,721
نخبكم

586
00:39:23,611 --> 00:39:25,861
بيلي ، ألم تفكري قط
بالإنتقال الى الصين؟

587
00:39:26,321 --> 00:39:28,321
الكثير من الإجانب ينتقلون
.هنا ليصبحو أغنى

588
00:39:28,951 --> 00:39:32,451
في أمريكا ، كم من المدة تكفي
لجمع مليون دولار؟

589
00:39:33,951 --> 00:39:34,791
.فترة طويلة

590
00:39:35,291 --> 00:39:36,201
حقاً؟

591
00:39:36,661 --> 00:39:38,041
أنه سهل جدًا في الصين

592
00:39:38,411 --> 00:39:39,161
هذا صحيح

593
00:39:39,541 --> 00:39:41,421
.الحياة ليست متعلقة بالمال فقط

594
00:39:41,791 --> 00:39:44,001
فالمال لايستطيع شراء كل شيء

595
00:39:44,461 --> 00:39:45,751
.لكنه لايقف في الطريق

596
00:39:46,671 --> 00:39:50,091
لكنك يمكنك الإستمتاع
.بالأمور التي لايشتريها المال

597
00:39:51,011 --> 00:39:52,841
إنه لمن السهل ان تصبح غنيًا هنا،

598
00:39:53,261 --> 00:39:55,311
لماذا ترسلين باو لأمريكا
للدراسة الجامعية؟

599
00:39:56,771 --> 00:39:57,771
.للحصول على فرص اكثر

600
00:39:58,231 --> 00:40:00,141
مانوع الفرص؟

601
00:40:01,441 --> 00:40:04,691
ربما عند ذهابه لأمريكا
.فإن إهتمامه بالمال سيقل

602
00:40:05,271 --> 00:40:07,191
،فقط مثل بيلي
.إنها تفضل فعل ماتحب

603
00:40:08,071 --> 00:40:09,651
لايجب عليكم القلق يارفاق

604
00:40:10,201 --> 00:40:12,701
بيلي ستجني الكثير من المال
عندما تصبح كاتبة معروفة

605
00:40:13,201 --> 00:40:15,531
.يجب عليكم إستثمار موهبتها

606
00:40:16,951 --> 00:40:19,541
إذن فتربية طفل مثل
الإستثمار في سوق الأسهم؟

607
00:40:19,661 --> 00:40:20,591
مالذي يعنيه ذلك؟

608
00:40:21,761 --> 00:40:23,831
يقولون أنك مستثمره جيدة
وستجلبين لنا...

609
00:40:23,831 --> 00:40:25,131
.الكثير من المال

610
00:40:26,031 --> 00:40:28,061
لانستطيع توقع ذلك منك أليس كذلك؟

611
00:40:28,071 --> 00:40:29,731
.أنتِ اسهم خاسرة

612
00:40:31,931 --> 00:40:33,011
كما تعلمون

613
00:40:33,591 --> 00:40:37,141
عندما أنتقلنا لأمريكا في المرة الأولى
.اصطحبنا صديق الى الكنيسة

614
00:40:37,891 --> 00:40:41,391
وبينما كنا نغادر

615
00:40:41,851 --> 00:40:44,441
.توقفت بيلي فجأه عند بيانو

616
00:40:45,231 --> 00:40:47,481
مدت يديها للعب البيانو
.لكن هايان أوقفها

617
00:40:48,321 --> 00:40:50,071
.ثم أتت القسيسه

618
00:40:51,031 --> 00:40:54,161
ثم شرح لها هايان أن
بيلي أعتادت على لعب البيانو في الصين

619
00:40:54,951 --> 00:40:57,871
بعدما إنتقلنا ، لم نستطع
.تحمل سعره فتوقفت بيلي عن اللعب

620
00:40:58,701 --> 00:41:00,831
غادرت القسيسه
.بدون قول أي شيء

621
00:41:00,871 --> 00:41:05,581
عندما عادت القسيسه
:أعطتنا مفتاح وقالت

622
00:41:06,381 --> 00:41:08,461
هذا مفتاح الكنيسة

623
00:41:09,091 --> 00:41:14,051
أحضرو إبنتك للعب في البيانو
في أي وقت تشاء

624
00:41:15,931 --> 00:41:16,851
حقًا؟

625
00:41:17,681 --> 00:41:19,471
أنهم أعطوني المفتاح؟

626
00:41:22,271 --> 00:41:23,561
.هذه امريكا

627
00:41:25,561 --> 00:41:28,391
أمي ، هذه الكنيسة
.لاتمثل كل أمريكا

628
00:41:28,391 --> 00:41:29,931
.لدينا العديد من المشاكل

629
00:41:29,931 --> 00:41:31,391
.الأسلحة ، الرعاية الصحية

630
00:41:31,401 --> 00:41:33,301
إذا كنت تعتقدين أن الصين جيدة لهذه الدرجة
.فلما لاتستقرين هنا

631
00:41:33,571 --> 00:41:35,361
.الصين لديها إيجابياتها

632
00:41:35,701 --> 00:41:37,821
نحن لسنا عديمي الفائدة

633
00:41:38,281 --> 00:41:40,621
بالطبع، البط المشوي لازال لذيذا

634
00:41:40,991 --> 00:41:42,121
!هذا يكفي

635
00:41:43,161 --> 00:41:45,831
.مهما حصل، فلايمكنك نقد الصين

636
00:41:46,881 --> 00:41:49,251
!لاتنسي أنك صينية

637
00:41:50,301 --> 00:41:51,881
.نحن أمريكيون اصلاً

638
00:41:54,011 --> 00:41:56,301
.أقصد ، أن لدينا جوازًا أمريكيًا

639
00:41:57,931 --> 00:41:59,601
.سأبقى صينيًا دائماً

640
00:42:00,471 --> 00:42:02,601
بغض النظر عن مكان عيشي
.أو اي جواز أمتلك

641
00:42:05,561 --> 00:42:09,111
أنتم جميعكم قد تعتقدون
.أن القمر أكثر دائرية خارج الصين

642
00:42:09,901 --> 00:42:12,281
ولكن الم تحسبو حساب والدتكم؟

643
00:42:13,361 --> 00:42:15,071
أن تكبر بعيداً عن اولادها

644
00:42:19,571 --> 00:42:20,701
حسنًا، حسنًا

645
00:42:21,621 --> 00:42:24,411
جميعنا في منزلنا
.لنتحدث عن اشياء سعيدة

646
00:42:25,911 --> 00:42:26,871
.لكن يايونغبي

647
00:42:27,371 --> 00:42:29,841
أنت لاتزالين تريدين
.إرسال باو لأمريكا من أجل الجامعة

648
00:42:31,961 --> 00:42:33,671
سيعود ، لن يبقى هناك دائماً

649
00:42:34,051 --> 00:42:35,631
.ليس بإمكانك ضمان ذلك

650
00:42:36,091 --> 00:42:38,011
ولكن حتى مع مخاطر عودته

651
00:42:38,471 --> 00:42:40,431
الا تزالين تريدين إرساله بعيداً ، صحيح؟

652
00:42:50,611 --> 00:42:53,361
إذن كيف هو لعبك بالبيانو يابيلي؟

653
00:42:56,491 --> 00:42:58,111
.لست ألعبه بعد الآن

654
00:43:49,411 --> 00:43:52,001
عودي للمنزل ، أنا بخير

655
00:43:53,251 --> 00:43:54,711
كيف علي أن أتركك
وأنت تسعلين هكذا؟

656
00:43:54,751 --> 00:43:56,211
.ليس هنالك مايدعو للقلق

657
00:43:56,841 --> 00:43:59,551
.لم أتخلص بعد من الحمى التي كانت لدي

658
00:44:00,091 --> 00:44:01,341
.لا تخبري الأولاد

659
00:44:01,841 --> 00:44:03,851
سيقلقون بشأن لاشيء -
.لن أقول أي شي-

660
00:44:06,721 --> 00:44:07,931
أقفلي الباب -
حسنًا-

661
00:44:08,351 --> 00:44:09,391
.إذهبي للمنزل يا أختي

662
00:45:08,031 --> 00:45:10,001
حسنًا ياعمتي ، سأقابلك هناك

663
00:45:10,451 --> 00:45:11,501
مالذي يحدث؟

664
00:45:11,961 --> 00:45:13,121
.نايّ نايّ ذهبت للمستشفى

665
00:45:14,051 --> 00:45:16,051
مالذي حصل؟ -
لا أعلم -

666
00:45:23,561 --> 00:45:25,361
.بيلي ، إنه الإتجاه الخاطئ

667
00:45:26,701 --> 00:45:28,401
.هذا الطريق جيد

668
00:45:28,401 --> 00:45:30,871
يجب علينا الإلتفاف -
يقول انه جيد -

669
00:45:36,241 --> 00:45:37,271
اي طريق سنتخذ؟

670
00:45:40,981 --> 00:45:42,881
.أبي ، أتعلم الى أين نحن ذاهبون

671
00:45:42,881 --> 00:45:44,551
هذا الطريق -
مظلتي -

672
00:45:48,751 --> 00:45:50,391
هل هذا هو الطريق الصحيح؟ -
.نعم -

673
00:45:50,391 --> 00:45:51,821
هل أنت متأكد؟

674
00:46:07,711 --> 00:46:09,411
ماما؟

675
00:46:10,971 --> 00:46:13,811
لماذا أتيتم جميعا؟

676
00:46:14,601 --> 00:46:16,191
لقد اخبرتيهم؟

677
00:46:16,231 --> 00:46:17,401
.أخبرتك أن لاتقولي أي شيء

678
00:46:17,651 --> 00:46:19,061
.أنتِ دائمًا تلومينني

679
00:46:19,481 --> 00:46:20,731
لايجب عليك الإختفاء
.دون أن تخبريننا

680
00:46:21,111 --> 00:46:22,111
.أنا بخير

681
00:46:22,401 --> 00:46:24,031
.سأبحث عن الطبيب

682
00:46:28,491 --> 00:46:30,871
لماذا أنتم جديون للغاية؟

683
00:46:31,491 --> 00:46:32,701
.لقد أتيت فقط لتغير دوائي

684
00:46:33,081 --> 00:46:34,291
.إنه ليس بالأمر الهام

685
00:46:40,041 --> 00:46:41,301
.نايّ نايّ

686
00:46:41,711 --> 00:46:42,961
ألا تشعرين بتحسن؟

687
00:46:45,421 --> 00:46:47,181
.القليل من الكحه فقط

688
00:46:47,721 --> 00:46:49,891
لم أشفى منها الكامل
.بعد أخر مرة أصبت بها

689
00:46:50,641 --> 00:46:53,471
.أنني أريد تغير أدويتي فقط

690
00:46:53,931 --> 00:46:56,561
.ربما ستعمل بشكل أفضل

691
00:46:57,141 --> 00:46:58,061
.ايها الطبيب

692
00:46:59,521 --> 00:47:00,901
.لنلقي نظرة

693
00:47:06,451 --> 00:47:07,951
شهيق

694
00:47:09,361 --> 00:47:10,781
زفير

695
00:47:13,951 --> 00:47:15,161
إسعلي

696
00:47:18,921 --> 00:47:20,421
.لديك بعض العدوى

697
00:47:20,461 --> 00:47:22,041
.أنني أخذ مضاداتي الحيوية

698
00:47:22,421 --> 00:47:24,001
.لقد أعطيتني أدوية سيئة

699
00:47:24,501 --> 00:47:29,631
.أعطني أفضل منها ، لكي أشفى بشكل أسرع

700
00:47:30,931 --> 00:47:34,181
هذا حفيدي
.سيتزوج بعد يومان

701
00:47:34,641 --> 00:47:36,311
.حقاً؟ مبارك

702
00:47:37,181 --> 00:47:39,811
.وهذه حفيدتي
.لقد عادت من أمريكا

703
00:47:42,331 --> 00:47:43,731
أتزوريننا من أمريكا؟

704
00:47:44,271 --> 00:47:46,001
.لقد ذهبت للدراسة في بريطانيا لعدة سنوات

705
00:47:46,001 --> 00:47:47,841
.اوه ، هذ رائع

706
00:47:47,841 --> 00:47:48,871
أين تعيشين؟

707
00:47:48,871 --> 00:47:50,271
.في نيويورك

708
00:47:50,271 --> 00:47:53,341
نيويورك! لقد أردت
.دومًا زيارتها

709
00:47:53,341 --> 00:47:54,681
.إنها مدينة جميله حقًا

710
00:47:54,681 --> 00:47:55,711
.نعم ، إنها جميلة جدًا

711
00:47:55,711 --> 00:47:56,981
اه ، سؤال

712
00:47:56,981 --> 00:47:58,451
أتعلمين عن حالة جدتك؟

713
00:47:58,791 --> 00:48:00,711
.مالذي تتحدثون عنه يارفاق

714
00:48:02,211 --> 00:48:04,631
لقد درس في بريطانيا
.لذا فهو يتحدث الإنجليزية

715
00:48:06,881 --> 00:48:07,761
حقاً؟

716
00:48:08,131 --> 00:48:09,091
!هذا صحيح

717
00:48:11,511 --> 00:48:14,261
.دكتور سونغ ، دعني أسألك

718
00:48:14,971 --> 00:48:15,851
هل أنت متزوج؟

719
00:48:16,261 --> 00:48:17,311
.ليس بعد

720
00:48:18,851 --> 00:48:21,601
.هذا الرجل وسيم جدًا ، وهو طبيب ايضًا

721
00:48:21,651 --> 00:48:23,111
.وهو يجيد اللغة الإنجليزية

722
00:48:23,361 --> 00:48:25,441
ليس متزوج؟ هذا مستحيل

723
00:48:25,811 --> 00:48:26,741
!ماما

724
00:48:29,211 --> 00:48:30,811
مامدى سوء حالتها؟

725
00:48:31,051 --> 00:48:32,511
.لكن عليك أنت تخبرني الحقيقة

726
00:48:32,521 --> 00:48:34,421
.السرطان في حالة متقدمة

727
00:48:34,421 --> 00:48:36,221
أليس علينا إخبارها؟

728
00:48:38,361 --> 00:48:40,891
في حالتها ، اغلب العائلات
.في الصين

729
00:48:40,891 --> 00:48:42,391
سيختارون أن لا يخبروها

730
00:48:43,861 --> 00:48:46,901
،عندما كان لدى جدتي السرطان
.عائلتي لم تخبرها

731
00:48:49,731 --> 00:48:51,471
اليس من الخطأ الكذب؟

732
00:48:52,371 --> 00:48:54,101
أعني ، اذا كان لمصلحتها
.فأنها ليست كذبة حقًا

733
00:48:54,111 --> 00:48:55,471
.لكنها تبقى كذبة

734
00:48:56,741 --> 00:48:57,941
.إنها كذبة جيدة

735
00:48:59,281 --> 00:49:01,011
كيف حالك جدتك؟

736
00:49:01,411 --> 00:49:03,811
لقد توفيت بعد
عدة أيام من تشخيصها

737
00:49:08,481 --> 00:49:10,651
لقد كان لديك التهاب
في الكبد قبل عدة أشخر

738
00:49:11,111 --> 00:49:15,701
أنا أعتقد أن هذا
هو سبب سعالك

739
00:49:16,411 --> 00:49:18,121
.لنعمل لك أشعة سينية

740
00:49:18,581 --> 00:49:20,701
.لنتأكد أن العدوى لن تنتشر

741
00:49:21,411 --> 00:49:24,081
هذا غير مهم ، أنني أريد
فقط تغيير أدويتي.

742
00:49:24,501 --> 00:49:25,751
.نستطيع تغيير أدويتك

743
00:49:26,251 --> 00:49:27,961
.لكنني أنصح بعمل أشعه سينيه

744
00:49:48,401 --> 00:49:50,821
.ربما يجب علينا إخبارها الأن

745
00:49:53,401 --> 00:49:56,201
.يجب علينا البدء بوضع الخطط

746
00:49:57,531 --> 00:49:58,701
عندما يحين الوقت

747
00:49:59,491 --> 00:50:01,081
فمن سيعتني بها؟

748
00:50:02,041 --> 00:50:05,711
.لانحتاج لإخبارها لتضع خطط

749
00:50:06,751 --> 00:50:09,501
.أتعلمون، في أمريكا لا نستطيع القيام ذلك

750
00:50:10,131 --> 00:50:12,631
.لن يُسمح لنا بذلك

751
00:50:14,051 --> 00:50:14,671
سيكون

752
00:50:14,851 --> 00:50:17,651
غير قانوني
كيف نقول غير قانوني؟

753
00:50:18,011 --> 00:50:20,681
غير قانوني ، في أمريكا
هذا غير قانوني

754
00:50:21,561 --> 00:50:22,811
هذه ليست أمريكا

755
00:50:23,181 --> 00:50:25,521
.لم يحن الوقت لإخبارها بعد

756
00:50:26,901 --> 00:50:28,111
وكيف تعلمين ذلك؟

757
00:50:28,361 --> 00:50:29,941
.أنا فقط اعلم

758
00:50:33,401 --> 00:50:36,741
إذا علمت نايّ نايّ أننا جميعًا
كذبنا عليها ، الن تصبح غاضبة؟

759
00:50:37,571 --> 00:50:38,821
مالذي ستغضب من أجله؟

760
00:50:39,371 --> 00:50:41,621
.لقد فعلت الشيء نفسه هي ايضًا

761
00:50:43,291 --> 00:50:44,751
مالذي تقصدينه؟

762
00:50:49,961 --> 00:50:55,011
، عندما أصيب جدك بالسرطان
.نايّ نايّ أخفت الأمر عنه أيضًا

763
00:50:56,131 --> 00:50:58,551
وعندما علمت أن نهايته قريبة

764
00:50:59,181 --> 00:51:00,801
عندها أخبرت

765
00:51:08,021 --> 00:51:10,151
،عندما تصل جدتك لهذه المرحلة

766
00:51:10,611 --> 00:51:12,611
.سأخبرها أيضًا

767
00:51:38,071 --> 00:51:39,431
إيلين

768
00:51:40,641 --> 00:51:42,601
إيلين ، إيلين الصغيرة

769
00:51:43,141 --> 00:51:44,891
!غني لأجلنا

770
00:51:51,191 --> 00:51:54,111
.إيلين ، غني مرة أخرى

771
00:52:16,421 --> 00:52:20,011
ياسيد لي ، إذهب وأحضر الخمر الذي حفظناه

772
00:52:20,841 --> 00:52:22,931
ماما، سيكون هنالك الكثير
.من الكحول في الزفاف

773
00:52:23,261 --> 00:52:25,221
لما لاتحتفظي به؟

774
00:52:25,511 --> 00:52:27,351
أحتفظ به لأجل ماذا؟

775
00:52:27,931 --> 00:52:31,981
تعرفين إبنيك
.لايعلمون متى يتوقفون عن الشرب

776
00:52:33,021 --> 00:52:35,901
هايان بالفعل لديه كبد دهنية
.أخبره الطبيب أن لا يشرب

777
00:52:37,281 --> 00:52:40,571
أين هو مجددًا؟ -
على رف المطبخ -

778
00:52:41,321 --> 00:52:43,911
هذان الأثنان نادراً ما يزورون سويًا

779
00:52:44,411 --> 00:52:46,871
إذا كانا يريدان الشرب، فدعيهما يشربان

780
00:52:47,241 --> 00:52:49,291
.نحن نحتفل

781
00:53:11,181 --> 00:53:13,271
تخبرني أمك دائمًا
.بأن أعتني بك

782
00:53:13,901 --> 00:53:15,311
لكن إذا هي جعلتك تشرب
.فهي لاتقلق بشأن صحتك

783
00:53:15,531 --> 00:53:16,901
امي، هل لنا أن لا
نفعل ذلك الآن؟ من فضلك؟

784
00:53:17,271 --> 00:53:18,691
في كل مرة تشرب
.أنت تسرف في الشراب

785
00:53:18,771 --> 00:53:19,271
!امي

786
00:53:19,731 --> 00:53:20,781
.من السكران؟ أنا لست سكرانًا

787
00:53:20,871 --> 00:53:21,671
أيمكننا أن لانفعل هذا الآن؟

788
00:53:22,151 --> 00:53:23,991
أمي أعطتني اياه، لقد شربت من أجلها

789
00:53:24,031 --> 00:53:25,241
حسنًا ، حسنًا

790
00:53:25,381 --> 00:53:26,441
فقط أتركيه وشأنه

791
00:53:27,621 --> 00:53:28,871
بيلي ، المفتاح

792
00:53:39,621 --> 00:53:41,521
لايجب على نايّ نايّ
.أن تنظم الزفاف

793
00:53:42,561 --> 00:53:44,361
إذا كانت سعيدة بفعله
فدعيها تفعله

794
00:53:45,161 --> 00:53:46,531
!إنها مريضة

795
00:53:47,001 --> 00:53:48,831
.يجب عليها أن ترتاح في المستشفى

796
00:53:48,831 --> 00:53:50,831
!ليس أن تقلق بشأن زفاف مزيف

797
00:53:50,831 --> 00:53:52,371
.أنتِ حقًا لاتعرفين جدتك

798
00:53:52,371 --> 00:53:55,341
إنها تستمتع
.بإلقاء الأوامر على من حولها

799
00:53:55,341 --> 00:53:57,241
.يجعلها تشعر بأهميتها

800
00:53:58,481 --> 00:53:59,881
.يجعلها تشعر أنها مسيطرة

801
00:53:59,881 --> 00:54:01,541
أمي -
إنه صحيح -

802
00:54:01,551 --> 00:54:04,311
لهذا السبب كرهت البقاء
.في منزلنا في أمريكا

803
00:54:04,311 --> 00:54:05,651
كما تعلمين

804
00:54:05,651 --> 00:54:07,651
لأنها لم تستطع
.إلقاء الأوامر على اي احد

805
00:54:08,091 --> 00:54:10,521
مهما أفعل ،
.فأنه لا يرضيها أبدًا

806
00:54:10,521 --> 00:54:13,661
لكنها لم تستطع قول أي شيء
.لأنه كان منزلي

807
00:54:13,661 --> 00:54:15,221
!توقفي ياأمي

808
00:54:15,231 --> 00:54:17,691
ماذا؟ مالذي قلته؟

809
00:54:17,691 --> 00:54:19,931
لقد كنتِ دائما تفتعلين
المشاكل معها لكن الآن

810
00:54:19,931 --> 00:54:21,901
.ليس لدي أي مشاكل معها

811
00:54:21,901 --> 00:54:23,231
.هي من لديها مشاكل معي

812
00:54:23,231 --> 00:54:24,331
إنها تحتضر

813
00:54:24,331 --> 00:54:25,571
الا يمكنك أن تمتلكي بعض المشاعر قليلاً؟

814
00:54:25,571 --> 00:54:26,671
مالذي تريدينه مني؟

815
00:54:26,671 --> 00:54:28,271
أن اصرخ وابكي مثلك؟

816
00:54:34,851 --> 00:54:37,581
كما تعلمين فإن والدي
توفي ، لقد كنت حزينة جدًا

817
00:54:37,581 --> 00:54:39,681
.لكنني لا أفعل مثلك

818
00:54:41,691 --> 00:54:44,021
،عندما عدت للصين لأجل الجنازة

819
00:54:44,021 --> 00:54:45,891
.كان الجميع يراقبني

820
00:54:45,891 --> 00:54:48,391
.كان الجميع يتوقع مني أن انهار

821
00:54:48,391 --> 00:54:50,961
وكانو يعتقدون أنني إن لم أبكي
.فأنا لا أحب والدي

822
00:54:50,961 --> 00:54:52,031
!لم يطلب منك أحدًا البكاء

823
00:54:52,371 --> 00:54:54,331
!مزعجين

824
00:55:03,741 --> 00:55:06,741
لايعجبني عندما تضعي جميع
.مشاعري معروضة

825
00:55:06,741 --> 00:55:08,381
.وكأنني في حديقة حيوان

826
00:55:10,281 --> 00:55:13,751
لكن هنا ، إن لم تبكي
ولم تعرضي ذلك

827
00:55:13,751 --> 00:55:15,621
.فسيعتقدون أنك لاتحبين عائلتكِ

828
00:55:15,621 --> 00:55:18,391
أتعلمين أنهم يوظفون
.هنا بكائين محترفين

829
00:55:18,391 --> 00:55:20,221
.ليرُو الناس مدى حزنهم

830
00:55:20,221 --> 00:55:22,961
.إنه سخيف جدًا ، أنا أكره ذلك

831
00:56:05,191 --> 00:56:08,821
جدك يحب الموز
.ضعي له القليل منه

832
00:56:10,861 --> 00:56:12,621
!يجب عليك تقشير البرتقال

833
00:56:13,781 --> 00:56:15,371
.لا أعتقد أنه يجب تقشريها

834
00:56:15,661 --> 00:56:16,621
.نعم، قشريها

835
00:56:16,951 --> 00:56:18,581
وإلا فلن يستطيع أكلها

836
00:56:20,371 --> 00:56:21,541
أيجب عليه شربه؟

837
00:56:24,661 --> 00:56:26,351
.أسكبي ، فقط أسكبيه

838
00:56:26,361 --> 00:56:27,721
نعم ، جيد جدًا

839
00:56:29,221 --> 00:56:30,681
.بيلي أخرجي حبات البسكويت هذه

840
00:56:31,011 --> 00:56:32,301
.يجب عليك فتحها

841
00:56:33,051 --> 00:56:35,261
أنحتاج الى فتحها أيضا؟ -
نعم ، إفتحيها -

842
00:56:35,931 --> 00:56:37,561
إقطعي الورود أيضًا -
لماذا علينا قطعها؟ -

843
00:56:37,971 --> 00:56:39,231
لنمنع السارقين -

844
00:56:39,771 --> 00:56:42,441
بعض الناس يسرقونها
.ليضعوها عند قبور موتاهم

845
00:56:42,481 --> 00:56:43,941
.بهذه الطريقه لن يستطيعون سرقتها

846
00:56:48,941 --> 00:56:50,651
لاتعطيها سيجارة ، لقد ترك التدخين

847
00:56:50,901 --> 00:56:52,411
.هو لم يترك التدخين

848
00:56:53,121 --> 00:56:54,201
.لقد فعل

849
00:56:54,781 --> 00:56:56,911
.قبل عدة أسابيع من وفاته

850
00:56:58,201 --> 00:57:01,251
لقد أخبرك أبي أنه ترك
.التدخين، لكنه لم يفعل ابدًا

851
00:57:01,871 --> 00:57:03,001
.ماما ، دعيه يدخن

852
00:57:03,381 --> 00:57:05,671
إنه ميت بالفعل،
مالذي سيحدث غير هذا؟

853
00:57:06,211 --> 00:57:07,461
.إستمتع بسيجارتك ياأبي

854
00:57:33,161 --> 00:57:34,991
.قم بأحراق معطفًا من الورق

855
00:57:35,661 --> 00:57:38,161
.بهذه الطريقة ، لن يشعر بالبرد في الشتاء

856
00:57:40,411 --> 00:57:42,621
ياقديم العهد ،
.لقد اتينا جميعنا لنلقي عليك التحية

857
00:57:43,041 --> 00:57:45,001
.حفيدنا سيتزوج غدًا

858
00:57:45,421 --> 00:57:47,131
.لقد أتينا لتعطينا مباركتك

859
00:57:48,171 --> 00:57:50,461
نحن نسألك أن تبارك هاو
.هاو وزوجته الجديدة

860
00:57:51,011 --> 00:57:52,221
.بارك لهم بالسعادة

861
00:57:52,841 --> 00:57:55,181
بارك أطفالهم
.بالصحة والقوة

862
00:57:55,761 --> 00:57:57,141
.إنحنائه واحدة

863
00:57:58,181 --> 00:57:59,771
.إنحنائتين

864
00:58:00,561 --> 00:58:02,481
.ثلاث إنحنائات

865
00:58:03,391 --> 00:58:05,851
ياقديم العهد
.لقد رحلت في وقت مبكر

866
00:58:06,811 --> 00:58:08,611
لماذا عليك أن ترحل مبكرًا؟

867
00:58:09,111 --> 00:58:11,111
أينما كنت

868
00:58:11,651 --> 00:58:14,701
.فنحن نتمنى لك السلام والسعادة

869
00:58:15,611 --> 00:58:17,411
.إنحنائه واحدة

870
00:58:18,031 --> 00:58:19,741
.إنحنائتين

871
00:58:20,541 --> 00:58:21,791
.ثلاث إنحنائات

872
00:58:23,211 --> 00:58:31,881
بارك لإبنينا
.بالنجاح في أعمالهم

873
00:58:32,801 --> 00:58:34,381
.إنحنائه واحدة

874
00:58:35,131 --> 00:58:36,841
.إنحنائتين

875
00:58:37,511 --> 00:58:38,471
.ثلاث إنحنائات

876
00:58:39,471 --> 00:58:42,101
من تبقى؟

877
00:58:42,681 --> 00:58:44,521
.بارك بيلي

878
00:58:45,351 --> 00:58:47,771
.بارك لها مستقبلا سعيدًا

879
00:58:48,561 --> 00:58:50,151
.إنحنائه واحدة

880
00:58:50,651 --> 00:58:51,901
.إنحنائتين

881
00:58:52,571 --> 00:58:54,241
.ثلاث إنحنائات

882
00:58:54,281 --> 00:58:55,281
أسنستمر بالإنحناء؟

883
00:58:55,741 --> 00:58:56,991
!بدأنا نصاب بالدوار

884
00:58:57,411 --> 00:59:00,871
.بارك بأختي

885
00:59:01,791 --> 00:59:03,701
بارك لي لأفوز بمال كثير.

886
00:59:04,831 --> 00:59:07,121
بارك بإبن أخيك ،يوبينغ

887
00:59:07,751 --> 00:59:09,001
وباو

888
00:59:09,631 --> 00:59:11,671
.بارك له ليتوفق في إمتحاناته

889
00:59:20,721 --> 00:59:22,471
.باو ، تقدم

890
00:59:30,191 --> 00:59:32,901
حينما يحين وقتي
.إنشرو رمادي في المحيط

891
00:59:33,781 --> 00:59:36,821
.لا أحد سيكون بالمنزل على أية حال

892
00:59:37,281 --> 00:59:38,821
.مالذي تقولينه؟ أنا هنا

893
00:59:40,201 --> 00:59:41,951
.فقط إنثروني في المحيط

894
00:59:42,371 --> 00:59:44,541
عندها لن تكونو مضطرين
.للسفر ذهابا وإيابًا

895
00:59:44,911 --> 00:59:46,791
.في المحيط؟ هذا غيرمعقول

896
00:59:47,251 --> 00:59:48,831
الا تتفقين -
بالطبع لا -

897
00:59:49,081 --> 00:59:49,881
. نحن صينيون

898
00:59:50,381 --> 00:59:52,041
يجب على البشر أن
يعودو للأرض ، حيث أتو.

899
01:00:03,611 --> 01:00:05,571
.لحظة! هذا يبدو مألوفا جدًا

900
01:00:06,521 --> 01:00:07,851
هذا حيّ ناي ناي القديم

901
01:00:08,281 --> 01:00:10,111
أتتذكرين هذا المنزل؟

902
01:00:10,111 --> 01:00:11,881
.لقد كنت تحبين اللعب في الحديقة

903
01:00:11,881 --> 01:00:12,651
أين هو؟

904
01:00:13,191 --> 01:00:14,361
.لقد تعديناه بالفعل

905
01:00:14,731 --> 01:00:17,491
أيمكننا العودة؟ أود رؤيته

906
01:00:17,991 --> 01:00:19,701
.لايوجد شيء لمشاهدته

907
01:00:20,491 --> 01:00:23,831
لقد تغير هذا الحي
.حتى إنني لم أميزه

908
01:00:41,721 --> 01:00:43,141
.حسنًا حسنًا هذا يكفي

909
01:00:43,391 --> 01:00:45,141
يكفي؟ -
نعم -

910
01:00:45,761 --> 01:00:47,311
.إنتبه ، لاتحرق نفسك

911
01:01:11,781 --> 01:01:12,871
أبي؟

912
01:01:13,581 --> 01:01:14,441
هاه؟

913
01:01:16,751 --> 01:01:18,081
هل أنت تدخن؟

914
01:01:18,451 --> 01:01:19,351
همم

915
01:01:20,481 --> 01:01:21,951
.لقد إعتقدت أنك اقلعت

916
01:01:21,951 --> 01:01:23,321
.لقد فعلت

917
01:01:23,851 --> 01:01:24,821
.سأفعل

918
01:01:25,141 --> 01:01:26,891
.توقف عن إعطائه السجائر

919
01:01:28,061 --> 01:01:29,391
.لاتتحكمي به

920
01:01:30,311 --> 01:01:32,271
إنه والدك
.لايجب عليك محاولة التحكم به

921
01:01:33,701 --> 01:01:35,261
.إذهبي لفراشك يابيلي

922
01:01:36,731 --> 01:01:38,021
.إنسى ذلك

923
01:01:41,341 --> 01:01:43,101
مالذي تتحدثون عنه يارفاق؟

924
01:01:43,111 --> 01:01:44,011
لاشيء

925
01:01:48,331 --> 01:01:50,451
أستقوم بإخبار ناي ناي؟

926
01:01:56,751 --> 01:01:58,211
.لا أستطيع يابيلي

927
01:01:58,801 --> 01:02:01,091
لن أفعل ما عائلتي ضده

928
01:02:03,861 --> 01:02:04,961
.بيلي

929
01:02:06,391 --> 01:02:09,101
.هنالك أشياء يجب عليك فهمها

930
01:02:10,681 --> 01:02:12,851
أنتم يارفاق إنتقلتم للغرب
منذ زمن طويل

931
01:02:14,271 --> 01:02:17,151
أنتم تعتقدون أن حياة الشخص تخصه وحده

932
01:02:18,821 --> 01:02:22,151
لكن هنالك فرق
.بين الشرق والغرب

933
01:02:26,321 --> 01:02:29,951
في الشرق ، حياة الشخص
جزءٌ من كل

934
01:02:32,701 --> 01:02:33,961
العائلة

935
01:02:34,461 --> 01:02:36,001
المجتمع

936
01:02:45,011 --> 01:02:46,891
تريدين إخبارها بالحقيقة

937
01:02:48,091 --> 01:02:49,471
لأنك خائفة من أن
تأخذي على عاتقك مسؤولياتها

938
01:02:50,391 --> 01:02:52,061
لأنه عبئ كبير جدًا

939
01:02:52,101 --> 01:02:53,731
إذا أخبرتيها

940
01:02:54,641 --> 01:02:56,391
فإنك لن تشعرين بالذنب

941
01:02:58,271 --> 01:03:00,441
نحن لن نخبرها

942
01:03:00,941 --> 01:03:04,151
لأنه من واجبنا أن نحمل
.هذا الذنب المؤثر عنها

943
01:03:24,421 --> 01:03:27,681
بيلي، لاتقفي هكذا
.ساعدينا لإيجاد أقراط إيكو

944
01:03:29,391 --> 01:03:30,511
أين أسقطتها؟

945
01:03:30,761 --> 01:03:32,261
ليس بعيدًا

946
01:03:33,011 --> 01:03:33,891
هاو هاو

947
01:03:34,271 --> 01:03:36,441
.أين ذهبت إيكو

948
01:03:37,141 --> 01:03:42,021
الأقراط خفيفية ، لذا لابد
وأنها قفزت بعيدًا جدًا

949
01:03:51,271 --> 01:03:53,231
أمي؟ -
نعم؟ -

950
01:03:53,241 --> 01:03:56,701
أريد أن ابقى في الصين
.لإساعد في العناية بجدتي

951
01:03:57,671 --> 01:03:59,111
ماذا؟

952
01:03:59,111 --> 01:04:01,511
ستبقين هنا، لتفعلي ماذا؟

953
01:04:01,511 --> 01:04:03,541
.لاتجيدين الطبخ ولا التنظيف

954
01:04:03,921 --> 01:04:06,511
أنت حتى لاتجيدين اللغة
الصينية، مالذي تجيدين فعله؟

955
01:04:07,381 --> 01:04:08,761
هل هو هذا ياهاو هاو؟

956
01:04:10,051 --> 01:04:11,341
شكرًا لك

957
01:04:13,661 --> 01:04:14,921
.سأجد حلًا يا امي

958
01:04:15,831 --> 01:04:17,991
إذن ستجلسين هنا

959
01:04:17,991 --> 01:04:19,131
ثم ماذا؟

960
01:04:19,131 --> 01:04:20,531
تنتظريها لتموت؟

961
01:04:21,671 --> 01:04:23,301
ماذا عن منحتك الدراسية؟

962
01:04:23,301 --> 01:04:25,231
ستنسينها؟

963
01:04:25,971 --> 01:04:28,341
أنت تبلغين من العمر ثلاثين عاما
لا تستطيعين إيقاف حياتك

964
01:04:28,341 --> 01:04:29,441
لتجلسي هنا؟

965
01:04:31,041 --> 01:04:34,341
وكل يوم عليها النظر اليك
مع هذه الملامح الحزينة؟

966
01:04:35,051 --> 01:04:36,941
هذا ليس جيدًا لأي أحد، أليس كذلك؟

967
01:04:40,151 --> 01:04:43,791
أتعلمين، واحدة من أفضل
ذكرياتي في طفولتي

968
01:04:43,791 --> 01:04:46,121
كانت في الصيف في منزل ناي ناي

969
01:04:46,721 --> 01:04:48,161
كانت لديهم تلك الحديقة

970
01:04:48,161 --> 01:04:50,631
.انا ويي يي أعتدنا على اصطياد اليعاسيب

971
01:04:52,661 --> 01:04:54,401
.وبعدها لقد إنتقلنا لأمريكا

972
01:04:54,401 --> 01:04:56,031
.كل شيء كان مختلفًا

973
01:04:56,031 --> 01:04:57,571
.وإختفى الجميع

974
01:04:57,571 --> 01:04:59,301
.وكنا فقط نحن الثلاثة

975
01:05:05,411 --> 01:05:07,081
أعلم أنه كان صعبًا

976
01:05:07,411 --> 01:05:09,411
.لقد كان صعبًا بالنسبة لنا أيضًا

977
01:05:11,581 --> 01:05:15,551
اردت أن أصدق
أنه كان شيئًا جيدًا

978
01:05:17,751 --> 01:05:20,091
.لكن كل مارأيته كان الخوف في عينيك

979
01:05:21,691 --> 01:05:25,931
.لقد كنت خائفه ومحتارة بإستمرار

980
01:05:25,931 --> 01:05:28,331
لانك لم تخبريني ابدًا
.مالذي كان يحصل

981
01:05:33,701 --> 01:05:35,401
.عندها توفي يي يي

982
01:05:36,111 --> 01:05:37,841
.لم تخبريني أنه كان مريضًا

983
01:05:39,541 --> 01:05:41,441
عندها شعرت بأنه

984
01:05:41,441 --> 01:05:43,011
إختفى فجأةً

985
01:05:44,181 --> 01:05:46,211
أنت حتى لم تدعيني
.أحضر جنازته

986
01:05:46,221 --> 01:05:47,721
.لقد كنتِ في المدرسة

987
01:05:47,721 --> 01:05:49,681
.لم نكن نريدك أن تفوتي المدرسة

988
01:05:49,691 --> 01:05:51,421
.لقد فعلنا مانظنه الأفضل لكِ

989
01:05:51,421 --> 01:05:53,291
.لكنني لم أره مجددًا

990
01:05:55,091 --> 01:05:57,091
وكل مرة اعود فيها للصين،
إنه فقط

991
01:05:57,091 --> 01:05:58,761
.لم يكن هناك بعد الآن

992
01:06:00,861 --> 01:06:03,431
.وعدت لأجده أختفى

993
01:06:05,101 --> 01:06:11,141
البيت إختفى ، وأديا إختفت
وبيتنا في بكين أختفى كذلك

994
01:06:11,141 --> 01:06:12,771
.وقريبًا ستختفي هي ايضًا

995
01:07:16,281 --> 01:07:17,611
الضيوف اولًا

996
01:07:17,911 --> 01:07:19,071
.نسعى للأفضل

997
01:07:19,451 --> 01:07:20,621
نصنع الرومانسية

998
01:07:20,991 --> 01:07:22,201
ونصبح التاريخ

999
01:07:22,581 --> 01:07:23,951
ونشهد السعادة

1000
01:07:24,291 --> 01:07:25,621
.نغير حياتك بالكامل

1001
01:07:25,661 --> 01:07:27,831
.نحن نحييّ ضيوفك

1002
01:07:35,891 --> 01:07:37,091
!بيلي

1003
01:07:40,141 --> 01:07:40,761
!مرحبًا عمتي

1004
01:07:41,811 --> 01:07:42,561
!مرحبًا عمتي

1005
01:07:48,061 --> 01:07:49,311
هل وصلت نتائج الاشعة السينية؟

1006
01:07:49,811 --> 01:07:50,861
.لا ، سأحضرها في الغد

1007
01:07:51,611 --> 01:07:53,731
غدا هو الاحد
.علينا الإنتظار ليوم الإثنين

1008
01:07:54,111 --> 01:07:56,241
.إذن سأحضرها يوم الإثنين، توقفي عن القلق

1009
01:08:05,751 --> 01:08:07,831
.مرحبًا بكم جميعًا في تشانغتشين

1010
01:08:09,621 --> 01:08:12,881
لا يهم اذا كنت من
.امريكا او من اليابان

1011
01:08:13,711 --> 01:08:15,671
.او اي مكان أخر في العالم

1012
01:08:16,591 --> 01:08:19,051
الاهم هو أننا عائلة
.واحدة جميعًا

1013
01:08:20,051 --> 01:08:21,181
كل مواطنون الأرض

1014
01:08:21,681 --> 01:08:22,801
في النظام الشمسي

1015
01:08:22,851 --> 01:08:24,391
في مجرة درب التبانة

1016
01:08:25,351 --> 01:08:27,021
!تذكرو ذلك

1017
01:08:27,061 --> 01:08:29,191
.سيكون لكم منزل دائماً في تشانغتشين

1018
01:08:29,811 --> 01:08:34,361
.سنرحب بكم دومًا ، دومًا

1019
01:08:35,571 --> 01:08:38,651
.نعم ، سنرحب بكم دومًا دومًا

1020
01:08:39,401 --> 01:08:41,361
الجميع إرفعو كوؤوسكم ، نخبكم

1021
01:08:43,371 --> 01:08:45,291
عندما تأتون لتشانغتشين

1022
01:08:45,741 --> 01:08:49,541
!ستأكلون جيدًا وتشربون جيدًا وتصبحون سعداء

1023
01:08:50,171 --> 01:08:53,081
بهذه الطريقة ، ستتذكرون
.ان تأتو إلى هنا بإستمرار

1024
01:08:53,421 --> 01:08:57,011
نخبكم

1025
01:09:12,771 --> 01:09:14,481
.ليأكل الجميع ، إستمرو في الأكل

1026
01:09:14,861 --> 01:09:16,071
.لاتجعلو حديثي يقطعكم

1027
01:09:17,191 --> 01:09:21,201
بما أنني الإبن الكبير
سأقول كلمات نيابة عني وعن أخي

1028
01:09:25,911 --> 01:09:27,241
أنا واخي

1029
01:09:28,701 --> 01:09:32,581
لم نكن متواجدين في المنزل
لحوالي 25 سنة

1030
01:09:34,081 --> 01:09:35,461
اليوم ، أنا سعيد جدًا

1031
01:09:36,671 --> 01:09:39,551
.نحن نرحب بإيكو في عائلتنا

1032
01:09:41,591 --> 01:09:45,051
ربما عندما نرجع في المرة القادمة

1033
01:09:45,931 --> 01:09:48,011
سنحضر طفلاً صغيرًا معنا

1034
01:09:48,771 --> 01:09:50,481
نظرا لانني واخي
كنا بعيدين لفترة طويلة

1035
01:09:51,141 --> 01:09:52,981
نحن ممتنون لكم جميعاً
لعنايتكم بوالدتي

1036
01:09:53,941 --> 01:09:54,771
،ييبينغ

1037
01:09:57,111 --> 01:10:00,491
طوال هذه السنوات
.لقد كنت بجانب امي

1038
01:10:01,951 --> 01:10:03,821
تعتني بها وكأنها أمك

1039
01:10:04,951 --> 01:10:06,621
.أنا شاكرٌ جدًا لك

1040
01:10:07,621 --> 01:10:08,871
.ممتن حقًا

1041
01:10:14,751 --> 01:10:15,751
لكن

1042
01:10:18,421 --> 01:10:20,381
.الشخص الذي أود شكره وبشده

1043
01:10:29,011 --> 01:10:30,851
الشخص الذي أود شكره وبشده

1044
01:10:34,101 --> 01:10:36,101
هو أمي.

1045
01:10:45,071 --> 01:10:46,241
أمي

1046
01:10:47,241 --> 01:10:48,531
إغفري لي

1047
01:10:49,951 --> 01:10:52,751
كل تلك السنوات التي
.لم أكن فيها بجانبك

1048
01:10:55,961 --> 01:10:57,001
كل شيء

1049
01:10:58,501 --> 01:11:00,131
كل إنجازاتي

1050
01:11:01,461 --> 01:11:02,551
.جميعها بسببك

1051
01:11:05,261 --> 01:11:05,801
أمي

1052
01:11:07,221 --> 01:11:10,061
أنتِ أفضل أم في هذا العالم كله

1053
01:11:11,811 --> 01:11:13,731
شكرا لك

1054
01:11:32,041 --> 01:11:33,751
وانا أسف

1055
01:11:34,411 --> 01:11:36,161
.إنني فقط سعيدٌ جدًا اليوم

1056
01:11:37,211 --> 01:11:38,541
.سعيد، شكرًا لكم

1057
01:11:57,591 --> 01:11:59,221
ايعلم الجميع ذلك؟

1058
01:11:59,221 --> 01:12:00,791
أعتقد ان اغلبهم لا يعرف

1059
01:12:01,321 --> 01:12:03,161
.لكنني لست متأكدًا

1060
01:12:03,331 --> 01:12:04,561
بيلي؟

1061
01:12:07,361 --> 01:12:09,111
كلي المزيد

1062
01:12:17,871 --> 01:12:19,211
:لقد قالت

1063
01:12:19,251 --> 01:12:22,841
"شكرًا لكم لحضوركم حفل زفافنا"

1064
01:12:30,551 --> 01:12:31,221
:لقد قالت

1065
01:12:31,801 --> 01:12:34,261
"أنا سعيدة بالإحتفال معكم جميعًا"

1066
01:12:40,601 --> 01:12:41,941
:لقد قالت

1067
01:12:42,401 --> 01:12:46,571
"هاو هاو، طيب جدًا وهو رجٌل جيد"

1068
01:13:00,791 --> 01:13:03,251
ساحة المعركة أمامنا
.هنالك العديد من الأعداء

1069
01:13:03,921 --> 01:13:06,091
.لم يتبقى مننا إلى القليل

1070
01:13:06,841 --> 01:13:08,011
.وبعدها، دعوني أخبركم

1071
01:13:08,381 --> 01:13:09,551
.إستخدمت مهاراتي القتالية

1072
01:13:09,971 --> 01:13:12,051
.وقتلت خمس أشخاص مرة واحدة

1073
01:13:13,761 --> 01:13:14,851
!هذه حفيدتي

1074
01:13:15,931 --> 01:13:16,851
.إنها جميلة حقًا

1075
01:13:17,431 --> 01:13:18,561
هل أنت متزوجة؟

1076
01:13:18,601 --> 01:13:19,561
ليس بعد

1077
01:13:20,561 --> 01:13:21,851
.الوظيفة اولاً ثم الزواج

1078
01:13:24,311 --> 01:13:28,491
.هؤلاء الثلاثة كانو بالجيش معي

1079
01:13:29,031 --> 01:13:33,031
جميعهم ذو اهمية كبيرة
.هم مسؤولين حكوميين الآن

1080
01:13:33,411 --> 01:13:34,281
نعم ، صحيح

1081
01:13:34,701 --> 01:13:36,331
.لقد تقاعدنا منذ فترة طويلة

1082
01:13:37,621 --> 01:13:38,751
تينغ الصغير

1083
01:13:39,201 --> 01:13:40,911
.أرى أنك لازلتي تعرجين

1084
01:13:42,121 --> 01:13:44,081
هل هو بسبب الرصاصة
التي تلقيتها في الحرب؟

1085
01:13:44,541 --> 01:13:46,001
هل لازلت تتذكر ذلك؟

1086
01:13:46,501 --> 01:13:47,461
وكيف لي أن انسى

1087
01:13:48,341 --> 01:13:50,091
في ذلك الحين ،كانت لدي خطة

1088
01:13:51,011 --> 01:13:52,181
.بعد الحرب

1089
01:13:52,881 --> 01:13:54,341
.كنت سأجعلكِ زوجةً لي

1090
01:13:55,681 --> 01:13:57,891
لكنك عندها اصبتي

1091
01:13:58,391 --> 01:14:00,431
.وقام الرفيق وانغ بحملك

1092
01:14:00,891 --> 01:14:02,771
هذا كان قبل مدة بعيدة

1093
01:14:03,061 --> 01:14:05,151
أنت تقوم بالإعتراف بحبك الآن؟

1094
01:14:05,561 --> 01:14:08,151
إذا لم أقلها الآن
!سأحملها معي لقبري

1095
01:14:08,191 --> 01:14:09,651
.لقد أكثرت من الشرب

1096
01:14:10,111 --> 01:14:12,241
انا بخير
اخبرك بذلك، اليس كذلك تينغ الصغير؟

1097
01:14:12,611 --> 01:14:15,031
تينغ الصغير؟ أنا تينغ الكبير الآن

1098
01:14:16,831 --> 01:14:18,081
هذه المرة

1099
01:14:18,911 --> 01:14:20,411
.يجب عليك الإكثار من الحديث مع جدتك

1100
01:14:22,871 --> 01:14:23,871
.لقد أكثرت من الشرب

1101
01:14:24,121 --> 01:14:25,541
مالذي تتحدث عنه؟

1102
01:14:26,291 --> 01:14:29,421
بيلي ، إذهبي وألقي بعض الكلمات

1103
01:14:42,021 --> 01:14:43,191
.مرحبًا جميعًا

1104
01:14:45,521 --> 01:14:49,981
كما تعلمون ، فقد كنت
صغيرة جدًا عندما غادرت الصين

1105
01:14:52,781 --> 01:14:55,241
لغتي الصينية ليست جيدة،
.انا اسفة

1106
01:14:55,491 --> 01:14:57,451
.إنها رائعة ، أكملي

1107
01:14:58,231 --> 01:14:59,201
.شكرا لك

1108
01:15:01,161 --> 01:15:04,081
أنا تقريبًا لم أعد

1109
01:15:05,291 --> 01:15:07,631
كنت منشغلة مع العمل

1110
01:15:08,421 --> 01:15:09,291
لكن...

1111
01:15:10,001 --> 01:15:12,171
.أنا قد عدت

1112
01:15:16,341 --> 01:15:17,431
في أمريكا

1113
01:15:18,181 --> 01:15:19,971
ليس هنالك العديد من الأقارب

1114
01:15:21,061 --> 01:15:22,471
.لقد إشتقت لكم جميعًا

1115
01:15:23,731 --> 01:15:25,641
.أنا سعيدة جدًا بعودتي

1116
01:15:26,901 --> 01:15:28,021
انا سعيدة جدًا

1117
01:15:28,941 --> 01:15:31,821
.بالإحتفال معكم جميعًا

1118
01:15:34,641 --> 01:15:35,601
.شكرا لكم

1119
01:15:41,341 --> 01:15:42,541
.أنا اسفة

1120
01:15:42,551 --> 01:15:44,141
عذراً ، كيف أقول مبارك ، يا أبي؟

1121
01:15:44,151 --> 01:15:45,151
قونق شي

1122
01:15:45,151 --> 01:15:47,681
.قونق شي يا هاو هاو وإيكو

1123
01:16:38,761 --> 01:16:39,721
عمتي؟

1124
01:16:42,051 --> 01:16:45,311
لابد وانه من الصعب
.العناية بأختك طوال هذه السنوات

1125
01:16:45,891 --> 01:16:48,771
يجب عليك التفكير بنفسك أكثر
.في المستقبل

1126
01:16:49,601 --> 01:16:50,851
.لا يجب عليك القلق عليّ

1127
01:16:51,861 --> 01:16:53,321
.لقد وجدت حلاً لكل شيء

1128
01:16:55,321 --> 01:16:56,491
عندما ترحل

1129
01:16:57,651 --> 01:17:00,911
.سأذهب إلى شينجين لأكون مع زوجي

1130
01:17:02,161 --> 01:17:04,371
لقد كان يعمل وحيدًا
.طوال تلك السنوات

1131
01:17:05,201 --> 01:17:06,541
لم يكن الوضع سهلاً

1132
01:17:07,331 --> 01:17:10,171
.لم أتمكن من التواجد بقربه

1133
01:17:11,331 --> 01:17:16,711
عندما يتقاعد قريبًا
.سنكون قادرين على السفر معًا

1134
01:17:17,301 --> 01:17:18,881
.تستطيعين المجيء لزيارتنا في أمريكا

1135
01:17:18,921 --> 01:17:22,891
صحيح ، بالطبع لقد كنت
.دائمًا أريد رؤية منزلك

1136
01:17:23,261 --> 01:17:25,261
أذا أتيتي ، سنأخذك بجولة في الأنحاء

1137
01:17:25,601 --> 01:17:26,721
سنأخذك لأي مكان تريدين
الذهاب اليه

1138
01:17:26,771 --> 01:17:28,851
.عظيم! هذا رائع

1139
01:17:30,141 --> 01:17:31,771
.أرأيتي ؟ لايجب عليك القلق علي

1140
01:17:32,481 --> 01:17:34,311
.انا بخير حقا

1141
01:21:12,821 --> 01:21:13,781
.ليقف الجميع

1142
01:21:14,581 --> 01:21:15,581
.أنظرو إلى العدسة

1143
01:21:17,411 --> 01:21:19,921
لماذا تبكي؟ أشربت الكثير من الكحول؟

1144
01:21:19,961 --> 01:21:23,881
لاتستطيع التقاط صورة
.بينما العريس يبكي

1145
01:21:24,841 --> 01:21:26,251
مالذي تبكي من أجله؟

1146
01:21:27,461 --> 01:21:30,801
هو بخير، إنها دموع الفرح

1147
01:21:31,381 --> 01:21:33,431
أليس هذا صحيحًا ياهاو هاو؟

1148
01:21:33,931 --> 01:21:36,011
هل لك أن تلتقط أخرى بكاميرتي أيضًا

1149
01:21:36,641 --> 01:21:38,731
أختي، أين كاميرتي؟

1150
01:21:38,771 --> 01:21:40,311
لقد أعطيتها السيدة غاو
.إنها في حقيبتها

1151
01:21:41,141 --> 01:21:42,351
أين هي؟

1152
01:21:42,941 --> 01:21:46,271
لقد أرسلتها للمستشفى
.لتحضر نتائج فحصي

1153
01:22:52,471 --> 01:22:54,181
إستلام نتائج الفحص؟ -
في الأعلى -

1154
01:23:01,311 --> 01:23:02,141
!سيده غاو

1155
01:23:06,401 --> 01:23:07,441
مالذي تفعلينه هنا؟

1156
01:23:07,901 --> 01:23:10,481
هل حصلتي عليها؟-
نتائج الفحص ؟ نعم -

1157
01:23:11,741 --> 01:23:12,901
مالأمر ؟ مالمكتوب؟

1158
01:23:13,531 --> 01:23:14,991
لا أعلم ، لاأستطيع قراءة الصينية

1159
01:23:15,361 --> 01:23:16,571
الم تقرأيها؟

1160
01:23:17,241 --> 01:23:20,081
لا أستطيع القراءة
.لم أذهب للمدرسة قط

1161
01:23:27,081 --> 01:23:29,131
كيف عليّ أن أبدل هذه؟
مالذي تريدون مني كتابته هنا؟

1162
01:23:29,381 --> 01:23:31,131
.فقط أكتب ظلال حميدة

1163
01:23:32,131 --> 01:23:34,631
ظلال حميدة؟ ومالذي يعنيه ذلك؟

1164
01:23:35,301 --> 01:23:37,301
.ذلك يعني أنه ليس مميتًا

1165
01:23:39,221 --> 01:23:40,141
حسنًا

1166
01:23:51,481 --> 01:23:52,441
!أرأيتم

1167
01:23:52,981 --> 01:23:54,991
لقد أخبرتكم أنني بخير

1168
01:25:12,231 --> 01:25:13,361
.لاتعطيني المال

1169
01:25:13,771 --> 01:25:14,691
.خوذيه

1170
01:25:15,861 --> 01:25:17,071
.فقط خوذيه

1171
01:25:17,941 --> 01:25:20,661
لقد أعطيت هاو هاو
.لذا عليّ أن أعطيك أيضًا

1172
01:25:21,071 --> 01:25:22,781
.لكنني لم أتزوج

1173
01:25:22,821 --> 01:25:24,201
وهذا سبب إضافي

1174
01:25:25,291 --> 01:25:28,411
أنت لوحدك
.و أنا لا أستطيع أن أكون ذو عون لك

1175
01:25:29,001 --> 01:25:30,291
خوذيها ، ياصغيرتي

1176
01:25:32,711 --> 01:25:35,211
لا تصرفيه في اشياء عملية
مثل الإيجار.

1177
01:25:35,751 --> 01:25:37,961
.إشتري لنفسك شيئًا لطيفًا

1178
01:25:44,351 --> 01:25:45,641
.لا أريد أن أغادر

1179
01:25:49,641 --> 01:25:51,481
.ستعودين

1180
01:25:53,651 --> 01:25:57,111
.أعلم أنك غالبًا ماتفكرين بي

1181
01:25:58,361 --> 01:26:00,651
لكنني أخذ أدويتي الجديدة

1182
01:26:01,031 --> 01:26:02,111
.وأنا بخير الأن

1183
01:26:03,371 --> 01:26:04,621
.لديك أعمال لتنجزيها

1184
01:26:05,621 --> 01:26:07,741
.لايزال لديك طريقٌ طويل لتقطعيه

1185
01:26:08,291 --> 01:26:10,501
.إنني فخورةٌ جدًا بكِ

1186
01:26:12,961 --> 01:26:14,881
.لم احصل على المنحة الدراسية

1187
01:26:15,591 --> 01:26:16,751
حقًا؟

1188
01:26:17,501 --> 01:26:18,841
هل علمتي للتو؟

1189
01:26:20,381 --> 01:26:21,511
.الأسبوع الماضي

1190
01:26:22,631 --> 01:26:23,841
لم أخبرك لأنني

1191
01:26:24,761 --> 01:26:26,261
.لا أريدك أن تقلقي

1192
01:26:30,431 --> 01:26:31,691
أنا لست قلقة

1193
01:26:32,771 --> 01:26:34,861
.ستكونين بخير ياصغيرتي

1194
01:26:36,231 --> 01:26:39,991
لقد قطعت شوطًا كبيرًا
.في الحياة ويجب علي إخبارك

1195
01:26:41,191 --> 01:26:46,121
ستواجهين العديد من الصعوبات
.لكن يجب عليك أن تفتحي عقلكِ

1196
01:26:47,201 --> 01:26:49,831
لاتكونين كالثور يصطدم بقرونه
.بالجدار بشكل متكرر

1197
01:26:50,331 --> 01:26:54,081
الحياة ليست فقط حول ماتفعلينه

1198
01:26:54,621 --> 01:26:57,001
.بل إنها عن كيف تفعلينه

1199
01:26:59,051 --> 01:27:03,011
.عقلك قويٌ جدًا

1200
01:27:03,761 --> 01:27:05,471
.ستنجحين

1201
01:27:07,511 --> 01:27:09,061
هل أنتِ بخير؟

1202
01:27:09,311 --> 01:27:10,521
. نعم ، حقًا

1203
01:27:10,771 --> 01:27:12,731
لماذا سأكذب عليك؟

1204
01:27:13,391 --> 01:27:14,481
.طفلة غبية

1205
01:27:17,731 --> 01:27:19,611
.لنذهب ، ستفوتين رحلتك

1206
01:27:33,331 --> 01:27:35,671
.لاتحتاجين للمجيء معي

1207
01:27:35,711 --> 01:27:37,791
.أنا بخير ، أنا قادمة

1208
01:27:49,351 --> 01:27:50,811
لاتبكي ، يانايّ نايّ

1209
01:27:51,771 --> 01:27:53,981
.أنا لا أبكي

1210
01:27:54,561 --> 01:27:57,731
.طفلة غبية! أنا لا أبكي

1211
01:27:57,771 --> 01:28:00,231
أنت لاتبكين -
أنا لا أبكي -

1212
01:28:01,571 --> 01:28:03,691
سأزورك مجددًا

1213
01:28:04,151 --> 01:28:08,491
أعلم ، سنررى بعضنا قريبًا مجددًا

1214
01:28:10,781 --> 01:28:14,081
.إذهبي ، دعينا لا نضيع الوقت

1215
01:28:14,121 --> 01:28:16,871
.وإلا لن أستطيع التحمل ،أسرعي

1216
01:28:19,211 --> 01:28:21,711
.إذهبي، إركبي السيارة

1217
01:28:22,171 --> 01:28:24,591
إعتني بنفسك -
أعلم ، سأفعل-

1218
01:28:25,341 --> 01:28:28,011
إرجعي للداخل -
سأذهب بعد أن تركبي السيارة -

1219
01:28:29,431 --> 01:28:32,471
إذهبي فالجو بارد -
أسرعي وإلا ستفوتين رحلتك -

1220
01:28:34,601 --> 01:28:37,191
.كوني بخير ياصغيرتي

1221
01:32:11,931 --> 01:32:13,101
!!ها

1222
01:32:15,371 --> 01:32:16,671
!!ها

1223
01:32:33,661 --> 01:32:35,621
!ها! هو! ها! هو

1224
01:32:59,861 --> 01:33:04,861
ترجمة: رغـد
@odaghad01

