﻿1
00:00:33,465 --> 00:00:53,265
translated by 3lomair
‫ترجمة العمير

2
00:02:35,489 --> 00:02:36,555
لا ، انتظر ، انتظر.

3
00:03:41,455 --> 00:03:45,390
ماذا تريد في الحي؟

4
00:03:45,392 --> 00:03:47,926
ماذا تريد في المنزل؟

5
00:03:47,928 --> 00:03:51,730
في هاريسون هومز ، نبني منازل جميلة حائزة على جوائز

6
00:03:51,732 --> 00:03:55,367
وتطوير مجتمعات ديناميكية جديدة.

7
00:03:55,369 --> 00:03:58,403
مع العديد من الجوائز وأكثر من ثلاثين عامًا من الخبرة ،

8
00:03:58,405 --> 00:04:02,374
أصبح هاريسون هومز اسماً مألوفاً.

9
00:04:02,376 --> 00:04:05,244
إرثنا الغني ، المولود من العمل الشاق ،

10
00:04:05,246 --> 00:04:07,913
التفاني في الجودة والتعاطف مع العملاء يضمن ذلك

11
00:04:07,915 --> 00:04:13,352
تجد المنزل الجديد المثالي لك ولأحبائك.

12
00:04:13,354 --> 00:04:15,921
نحن نعلم أن لديك اتصال خاص مع عائلتك

13
00:04:15,923 --> 00:04:19,391
وتريد منزل يشعر بنفس القدر من الأهمية.

14
00:04:19,393 --> 00:04:21,760
لديك العديد من الخيارات عند شراء المنزل.

15
00:04:21,762 --> 00:04:24,263
لهذا السبب قمنا ببناء شركة تبني

16
00:04:24,265 --> 00:04:26,498
أكثر من ذلك بكثير من نوعية المنازل.

17
00:04:28,269 --> 00:04:29,501
في هاريسون هومز

18
00:04:29,503 --> 00:04:31,303
نحن لا نبني المنازل فقط ،

19
00:04:31,305 --> 00:04:34,773
نحن نبني المجتمع.

20
00:04:34,775 --> 00:04:36,275
هراء.

21
00:04:36,277 --> 00:04:40,746
لقد نسوا أن نذكر الكثير الذي لم يكتمل الاكتئاب.

22
00:04:40,748 --> 00:04:42,514
صباح كيدو.

23
00:04:42,516 --> 00:04:44,049
القهوة جاهزة؟

24
00:04:44,051 --> 00:04:46,618
لقد خرجنا من تشاك ergo ، لكن لا يزال لدينا بعض الوقت.

25
00:04:46,620 --> 00:04:48,487
إجمالي.

26
00:04:48,489 --> 00:04:49,721
الحق ، لقد نسيت تقريبا

27
00:04:49,723 --> 00:04:52,557
لقد ورثت القهوة والدك بتطفل.

28
00:04:53,794 --> 00:04:55,394
مادي حتى الآن؟

29
00:04:55,396 --> 00:04:56,962
لا أدري.

30
00:05:00,067 --> 00:05:01,800
يجب أن تسألني شيئا.

31
00:05:01,802 --> 00:05:03,001
مثل ماذا؟

32
00:05:03,003 --> 00:05:04,486
انا لا اعرف.

33
00:05:04,487 --> 00:05:05,970
ليس هناك شيء جديد تريد أن تعرف عني؟

34
00:05:05,973 --> 00:05:08,807
أو أنا لا أعرف.

35
00:05:08,809 --> 00:05:11,610
لا ، أعتقد أنني قد فهمتك كثيرًا.

36
00:05:11,612 --> 00:05:12,711
اللعنة.

37
00:05:12,712 --> 00:05:13,811
هنا كنت أفكر أنني كنت كل شيء كان كل شيء

38
00:05:13,814 --> 00:05:15,547
الظلام والغامض والقرف.

39
00:05:16,950 --> 00:05:18,917
حسنا.

40
00:05:18,919 --> 00:05:19,985
الفيلم المفضل؟

41
00:05:19,987 --> 00:05:21,920
Reanimator ، كان ذلك سهلا.

42
00:05:21,922 --> 00:05:23,722
فيلم الرعب المفضل؟

43
00:05:23,724 --> 00:05:26,425
أوه ، هذا جيد.

44
00:05:26,427 --> 00:05:28,960
آه ، أريد أن أقول ،

45
00:05:28,962 --> 00:05:31,463
عطلة نهاية الاسبوع في بيرني.

46
00:05:31,465 --> 00:05:33,432
لا ، عطلة نهاية الأسبوع في الجزء 2 بيرني.

47
00:05:33,434 --> 00:05:35,100
هذا واحد مريض.

48
00:05:35,101 --> 00:05:36,767
هل هذا هو الذي يرقص الموتى في إجازة؟

49
00:05:36,770 --> 00:05:39,104
نعم ، إنه رائع.

50
00:05:40,974 --> 00:05:42,607
أنت لم أر ذلك؟

51
00:05:42,609 --> 00:05:44,443
عذرا الرجل العجوز ولكنك الوحيد

52
00:05:44,445 --> 00:05:45,577
من يدري أنه موجود.

53
00:05:45,579 --> 00:05:47,012
آه ، مادي.

54
00:05:47,014 --> 00:05:49,514
حسنا ، ميزة مزدوجة نهاية الأسبوع المقبل.

55
00:05:49,516 --> 00:05:50,749
وماذا ستفعل لي؟

56
00:05:50,751 --> 00:05:54,119
سوف أعرض لكم اثنين من الكلاسيكية الكوميديا؟

57
00:05:54,121 --> 00:05:55,687
- و؟ - بيتزا؟

58
00:05:55,689 --> 00:05:56,755
صفقة.

59
00:05:56,757 --> 00:05:57,856
مدهش.

60
00:05:57,858 --> 00:05:59,458
الآن ، أنت تسألني شيئًا.

61
00:05:59,460 --> 00:06:00,625
هذا هو في الواقع نوع من المرح.

62
00:06:00,627 --> 00:06:02,994
حسنا.

63
00:06:02,996 --> 00:06:04,363
الفرقة المفضلة؟

64
00:06:04,365 --> 00:06:05,464
السبت.

65
00:06:05,466 --> 00:06:07,366
أنت تعرف ذلك بالفعل.

66
00:06:07,368 --> 00:06:09,468
شيء أصعب.

67
00:06:11,438 --> 00:06:13,939
حسنا.

68
00:06:13,941 --> 00:06:17,809
إذا كنت تستطيع قتل أي شخص والابتعاد عنه ،

69
00:06:17,811 --> 00:06:21,380
من سيكون وكيف تفعل ذلك؟

70
00:06:21,382 --> 00:06:23,749
من المحتمل أن يكون الخيار الأول للجميع ، هتلر.

71
00:06:23,751 --> 00:06:25,484
لا.

72
00:06:25,486 --> 00:06:27,052
يجب أن يكون شخص حقيقي.

73
00:06:27,054 --> 00:06:28,453
هتلر لم يكن حقيقيا؟

74
00:06:28,455 --> 00:06:29,654
لا.

75
00:06:29,656 --> 00:06:31,623
مثل شخص تعرفه.

76
00:06:31,625 --> 00:06:34,059
أحد أفراد الأسرة أو شخص ما من المدرسة.

77
00:06:36,897 --> 00:06:39,564
سأذهب مع لا أحد بعد ذلك ، أنت تزحف.

78
00:06:41,502 --> 00:06:43,168
لماذا ، من الذي سوف تقتل؟

79
00:06:46,640 --> 00:06:49,775
ما زلت لا أستطيع أن أصدق أنني أترك تاريخها لصبي أكبر سناً.

80
00:06:49,777 --> 00:06:52,177
ربما يجب أن أتحقق مما إذا كان الأمر قانونيًا.

81
00:06:52,179 --> 00:06:53,412
بحثت عنها في جوجل.

82
00:06:53,414 --> 00:06:54,679
انها قانونية تماما.

83
00:06:54,681 --> 00:06:57,649
لا يزال السوبر الإجمالي رغم ذلك.

84
00:06:57,651 --> 00:06:59,151
أعتقد أنها تسعة عشر.

85
00:06:59,152 --> 00:07:00,652
يمكنها أن تعود إلى حد كبير من يشاء.

86
00:07:00,654 --> 00:07:02,821
أعني ، لقد سمحت لها بهذا.

87
00:07:02,823 --> 00:07:04,856
لقد حصلت على ما يكفي من الدراما مع هذه الخطوة وكل شيء.

88
00:07:04,858 --> 00:07:06,691
التدخل الآن من المرجح أن يسبب

89
00:07:06,693 --> 00:07:08,927
نوع من روميو وجولييت الوضع.

90
00:07:08,929 --> 00:07:10,796
أنا أعلم.

91
00:07:10,797 --> 00:07:12,664
أنا لا أحب التحرك أكثر مما كنت أطفال ، ولكن

92
00:07:12,666 --> 00:07:14,933
أعتقد أننا يمكن أن نجعل هذا المكان رائعًا ، أليس كذلك؟

93
00:07:14,935 --> 00:07:17,102
إنها أفضل ألف مرة من تاون هاوس.

94
00:07:17,104 --> 00:07:18,570
لقد فعلت الخير يا أمي.

95
00:07:18,572 --> 00:07:20,071
متى تصبح ناضجة جدا؟

96
00:07:21,208 --> 00:07:22,641
فصيل عبد الواحد!

97
00:07:22,643 --> 00:07:23,742
أنا أعادها!

98
00:07:23,744 --> 00:07:24,976
أنت خنزير صغير.

99
00:07:26,947 --> 00:07:29,714
إنه مكان جميل رغم ذلك ، أليس كذلك؟

100
00:07:29,716 --> 00:07:31,716
اجمل مكان عشت فيه.

101
00:07:31,718 --> 00:07:33,752
نعم ، لكننا لسنا محاصرين بالضبط

102
00:07:33,754 --> 00:07:34,820
من أروع الناس.

103
00:07:34,822 --> 00:07:36,988
هناك بعض الناس بارد.

104
00:07:36,990 --> 00:07:38,824
أليس رائع.

105
00:07:38,826 --> 00:07:39,958
انها لطيفة جدا.

106
00:07:39,960 --> 00:07:41,193
لا تكون الإجمالي.

107
00:07:43,831 --> 00:07:45,130
صباح ، مادي!

108
00:07:47,234 --> 00:07:48,200
هل تحاول التخلص مني؟

109
00:07:48,202 --> 00:07:49,885
أشعر باستخدام ذلك.

110
00:07:49,886 --> 00:07:51,569
حسنًا ، بجدية ، ستسمع أمي.

111
00:07:51,572 --> 00:07:52,904
حسنا ، واحد فقط أكثر.

112
00:07:52,906 --> 00:07:54,172
حسنا.

113
00:07:56,543 --> 00:07:58,543
حسنا ، لقد ذهبت.

114
00:07:58,545 --> 00:07:59,644
عجل!

115
00:07:59,646 --> 00:08:01,146
يجب أن أتبول!

116
00:08:02,983 --> 00:08:05,250
منظر جميل.

117
00:08:05,252 --> 00:08:08,987
أنت تشوه!

118
00:08:09,990 --> 00:08:11,256
مهلا ، سوف أراك لاحقًا.

119
00:08:14,261 --> 00:08:17,529
يشبه الجد ساندي دون أطقم الأسنان.

120
00:08:17,531 --> 00:08:20,131
كن لطيف!

121
00:08:20,133 --> 00:08:21,933
المراسلة لوسيفر؟

122
00:08:21,935 --> 00:08:23,068
لوثر!

123
00:08:23,070 --> 00:08:24,903
وهذا ليس من شأنك.

124
00:08:24,904 --> 00:08:26,737
أنا فقط أعتقد أنه من اللطيف أنك وجدت شخصًا مثل emo مثلك.

125
00:08:26,740 --> 00:08:27,973
لا تحتاج إلى المدرسة اليوم؟

126
00:08:27,975 --> 00:08:30,041
لا ، لقد خرجت يوم الجمعة ، أتذكر؟

127
00:08:30,043 --> 00:08:32,043
ليس لديك عمل؟

128
00:08:32,045 --> 00:08:33,812
كيف تبدو؟

129
00:08:33,814 --> 00:08:36,014
بالنظر إلى أننا جميعا لدينا يوم عطلة ،

130
00:08:36,016 --> 00:08:39,184
هل تحب الأطفال أن تفعلوا شيئًا معًا؟

131
00:08:39,186 --> 00:08:40,619
مثل ماذا؟

132
00:08:40,621 --> 00:08:43,088
ليس هناك الكثير للقيام به هنا.

133
00:08:43,090 --> 00:08:45,156
يمكن أن نذهب إلى حديقة الحيوان.

134
00:08:45,158 --> 00:08:47,225
لا شكرا.

135
00:08:47,226 --> 00:08:49,293
ألم تقرأ عن طيور البطريق الثمانية الميتة الأسبوع الماضي؟

136
00:08:49,296 --> 00:08:51,029
كان مجرد اقتراح ، مادي.

137
00:08:51,031 --> 00:08:53,064
إنها قلقة من أن يذكرها معرض الزواحف

138
00:08:53,066 --> 00:08:54,766
من أصدقائها السابقين.

139
00:08:54,768 --> 00:08:55,800
على الأقل لدي السابقين.

140
00:08:55,802 --> 00:08:57,802
الأطفال ، إنه مبكر!

141
00:08:57,804 --> 00:09:00,005
وضع دبوس فيه لمدة ثانية.

142
00:09:05,178 --> 00:09:06,211
هل كل شيء على ما يرام يا مادي؟

143
00:09:06,213 --> 00:09:09,180
يبدو أنك على حافة الهاوية.

144
00:09:09,182 --> 00:09:11,249
لم أنم جيدا الليلة الماضية.

145
00:09:11,251 --> 00:09:14,920
أنا آسف لسماع ذلك ، لكن هل يمكنك أن تكون لطيفًا على الأقل.

146
00:09:14,922 --> 00:09:15,954
آسف يا أمي.

147
00:09:20,027 --> 00:09:24,296
هل من السابق لأوانه اللعب؟

148
00:09:24,298 --> 00:09:25,664
كلا!

149
00:09:29,636 --> 00:09:30,802
ماذا؟

150
00:09:30,804 --> 00:09:34,072
أنا فقط أحبك ، هو كل شيء.

151
00:09:34,074 --> 00:09:35,740
لقد صنعتك من الصفر.

152
00:09:35,742 --> 00:09:37,809
أمي!

153
00:09:37,811 --> 00:09:39,344
الذهاب قليلا من السهل علي ، مهلا؟

154
00:09:39,346 --> 00:09:41,913
مهما ، ركلت مؤخرتي آخر مرة.

155
00:09:41,915 --> 00:09:43,348
يا!

156
00:09:43,350 --> 00:09:45,350
كلانا مات للتو على ما أعتقد.

157
00:10:02,235 --> 00:10:03,969
عجيب.

158
00:10:10,143 --> 00:10:12,177
كلا.

159
00:10:12,179 --> 00:10:14,980
كلا.

160
00:10:14,982 --> 00:10:17,849
خطيرة جدا.

161
00:10:17,851 --> 00:10:19,851
الطريق صغير جدا!

162
00:10:19,853 --> 00:10:23,154
لماذا هذا الطفل حتى تعيين نطاقه يصل إلى بلدي؟

163
00:10:23,156 --> 00:10:24,389
كيف يمكنني الحصول على هذا الشيء الغبي من هاتفي؟

164
00:10:24,391 --> 00:10:25,724
يا شباب ، هناك بعض المتأنق يركض

165
00:10:25,726 --> 00:10:27,376
حافي القدمين هناك!

166
00:10:27,377 --> 00:10:29,027
الصغار هم فقط على "مطاردة طراز كوغار"

167
00:10:29,029 --> 00:10:32,230
والرجال عمري يبحثون عن الفتيات نصف عمري.

168
00:10:32,232 --> 00:10:33,865
كن صبورا يا أمي.

169
00:10:33,867 --> 00:10:36,968
إنها لعبة أرقام.

170
00:10:36,969 --> 00:10:40,070
هذا لطيف للغاية مادي ، لكنني لن أتسرع في أي شيء.

171
00:10:40,073 --> 00:10:42,140
لا سيما مع راسل هنا.

172
00:10:42,142 --> 00:10:43,908
صورته الشخصية هي البيتزا!

173
00:10:43,910 --> 00:10:46,111
إذا انتهيت يا رفاق ، يجب عليك الانسحاب حتى أتمكن من اللعب.

174
00:10:46,113 --> 00:10:47,412
لا تقاطع ، الطالب الذي يذاكر كثيرا.

175
00:10:47,414 --> 00:10:49,381
حسنًا ، من مات أولاً ، أنا التالي ، حسناً؟

176
00:10:52,052 --> 00:10:53,184
لا ، سوف آخذ وقتي ،

177
00:10:53,186 --> 00:10:55,754
سأحاول المواعدة بالطريقة القديمة.

178
00:10:55,756 --> 00:10:59,057
من يدري ، قد يعرف لويس بعض الناس.

179
00:10:59,059 --> 00:11:00,125
غير محتمل!

180
00:11:00,127 --> 00:11:02,127
لويس؟ هذا الرجل تمتص.

181
00:11:02,129 --> 00:11:03,328
تذكر كم كان غاضبًا من الأربعين

182
00:11:03,330 --> 00:11:05,897
عندما سمحت لي وتيم قد البيرة؟

183
00:11:05,899 --> 00:11:07,232
ودعا لك الكثير من الأسماء.

184
00:11:08,935 --> 00:11:10,518
غير ناضج ، متمرد ، غير مسؤول!

185
00:11:10,519 --> 00:11:12,102
لا يمكن أن تذهب هذه الهزات صباح واحد دون البناء؟

186
00:11:12,105 --> 00:11:14,305
قلت لك إن هذا الحي لن ينتهي أبداً.

187
00:11:14,307 --> 00:11:17,042
أعتقد أنه حتى دعا لك الهبي القذرة في وقت واحد.

188
00:11:17,044 --> 00:11:19,210
كان في حالة سكر جدا في تلك الليلة.

189
00:11:19,212 --> 00:11:20,779
اعتذر.

190
00:11:20,781 --> 00:11:22,447
نعم ، مثل أشهر في وقت لاحق.

191
00:11:22,449 --> 00:11:25,316
حتى الأسبوع الماضي فقط ، غضب عندما غادرنا

192
00:11:25,318 --> 00:11:27,919
صناديق من الورق المقوى على العشب بين عشية وضحاها.

193
00:11:27,921 --> 00:11:29,320
المتأنق هو الشرج جدا.

194
00:11:29,322 --> 00:11:31,389
هل تعلم أن هذا المصطلح يأتي عندما لا يفعل الأطفال ذلك

195
00:11:31,391 --> 00:11:34,292
براز كعمل من السيطرة على والديهم؟

196
00:11:34,294 --> 00:11:35,927
مصريات.

197
00:11:35,929 --> 00:11:37,796
لا أريد حتى أن أعرف كيف تعرف ذلك.

198
00:11:37,798 --> 00:11:38,930
أنا أقرا.

199
00:11:38,932 --> 00:11:39,964
يجب أن تحاول ذلك في وقت ما.

200
00:11:39,966 --> 00:11:41,199
أنا أقرأ ، أنت غائط!

201
00:11:41,201 --> 00:11:42,834
الأطفال ، في بعض الأحيان عليك أن تكون لطيفا

202
00:11:42,836 --> 00:11:45,153
للأشخاص الذين لا تحبهم

203
00:11:45,154 --> 00:11:47,471
من أجل البقاء أصدقاء مع الأشخاص الذين تحبهم.

204
00:11:47,474 --> 00:11:52,410
قد يكون لويس صعبًا لكن أليس تستحق العناء.

205
00:11:52,412 --> 00:11:53,478
أنا سوف أقول.

206
00:11:53,480 --> 00:11:55,146
الله ، أنت الإجمالي.

207
00:11:55,148 --> 00:11:58,750
لا حزمة من والدك اليوم؟

208
00:11:58,752 --> 00:12:00,251
لا.

209
00:12:02,355 --> 00:12:04,222
ما زال مبكرا.

210
00:12:06,927 --> 00:12:08,927
أراهن أنه يظهر لاحقًا.

211
00:12:08,929 --> 00:12:10,829
لا أعرف لماذا لا تقوم فقط بدفقه.

212
00:12:10,831 --> 00:12:12,831
هل يصنعون أقراص DVD بعد الآن؟

213
00:12:12,833 --> 00:12:15,100
A ، إنها تقنية Blu-ray و 2 ، وهي ميزات خاصة.

214
00:12:15,102 --> 00:12:17,402
يتحدث عن والدك ،

215
00:12:17,404 --> 00:12:20,238
هل يمكن أن تجعله يا رفاق يلتقط صندوق الهراء العشوائي؟

216
00:12:20,240 --> 00:12:22,107
عندما يأتي للاستيلاء عليك في نهاية الأسبوع المقبل؟

217
00:12:24,745 --> 00:12:26,845
لماذا لا تخبره بنفسك؟

218
00:12:26,847 --> 00:12:28,279
ما كان هذا مادي؟

219
00:12:28,281 --> 00:12:29,281
لا شيئ.

220
00:12:31,251 --> 00:12:32,751
ما هؤلاء؟

221
00:12:32,753 --> 00:12:33,818
انا لا اعرف.

222
00:12:33,820 --> 00:12:35,186
أنت لم تنظر حتى.

223
00:12:35,188 --> 00:12:37,989
تلك المظاريف الحمراء ، ما هي؟

224
00:12:37,991 --> 00:12:40,125
أنا أخمن بعض الزبالة التي تخبرنا كيف نصبح

225
00:12:40,127 --> 00:12:42,393
المليونيرات في ثلاث خطوات بسيطة.

226
00:12:42,395 --> 00:12:43,862
أنت لا تساعد.

227
00:12:54,541 --> 00:12:58,143
غريب ، انها موجهة لي.

228
00:12:58,145 --> 00:12:59,277
الآخرين لك اثنين.

229
00:12:59,279 --> 00:13:00,478
دعوة حفل زفاف؟

230
00:13:00,480 --> 00:13:01,880
يمكن.

231
00:13:01,881 --> 00:13:03,281
اختيار زاحف جدا لدعوة الزفاف.

232
00:13:03,283 --> 00:13:04,666
مخيف؟

233
00:13:04,667 --> 00:13:06,050
الانتظار ، هل أنت ولوسيفر الزواج؟

234
00:13:06,052 --> 00:13:07,118
ماذا؟

235
00:13:07,120 --> 00:13:08,703
يصمت الخاسر!

236
00:13:08,704 --> 00:13:10,287
يا إلهي ، أستطيع أن أتصوره الآن ، شموع سوداء ،

237
00:13:10,290 --> 00:13:12,824
فرقة تسع إنش Nails تغطي فرقة "Hurt" أثناء المشي

238
00:13:12,826 --> 00:13:15,527
أسفل الممر ، والأيدي ملتصقة معا في جلد أسود

239
00:13:15,529 --> 00:13:18,897
وأبي يقف هناك ، يهز رأسه في خيبة أمل.

240
00:13:18,899 --> 00:13:21,900
قلت اخرس اللعنة!

241
00:13:21,902 --> 00:13:24,169
هل مجرد رمي الموز في وجهي؟

242
00:13:24,171 --> 00:13:26,304
تحتاج إلى الاسترخاء ، كنت أمزح فقط.

243
00:13:26,306 --> 00:13:28,439
من المفترض أن تكون النكات مضحكة ، الأحمق.

244
00:13:28,441 --> 00:13:30,175
وقفها لك اثنين!

245
00:13:34,915 --> 00:13:37,849
ما هي تلك ، دعوات الزفاف؟

246
00:13:39,452 --> 00:13:41,553
مضحك للغاية.

247
00:13:41,555 --> 00:13:43,454
هنا ، هناك واحد لكل واحد منا.

248
00:14:18,458 --> 00:14:20,525
إذا ما هو؟

249
00:14:20,527 --> 00:14:21,626
تشبث.

250
00:14:23,597 --> 00:14:25,263
تشبث.

251
00:14:29,502 --> 00:14:31,135
هل هذا نوع من المزاح؟

252
00:14:35,342 --> 00:14:36,507
ماذا؟

253
00:14:36,509 --> 00:14:37,509
ماذا يقول؟

254
00:14:40,247 --> 00:14:41,946
من سيرسل مثل هذا الشيء؟

255
00:14:41,948 --> 00:14:43,147
أمي؟

256
00:14:43,149 --> 00:14:44,282
تيم ، عزيزتي؟

257
00:14:44,284 --> 00:14:46,150
هل هذه الرسالة اقول لك.

258
00:14:46,152 --> 00:14:47,652
قتل شخص ما؟

259
00:14:47,654 --> 00:14:48,953
بالتأكيد لا.

260
00:14:48,955 --> 00:14:50,889
ماذا؟

261
00:14:50,891 --> 00:14:52,507
رسالة يوم أحمر.

262
00:14:52,508 --> 00:14:54,124
كم تثق في العالم خارج الراحة

263
00:14:54,127 --> 00:14:56,060
من واقعك مشذب؟

264
00:14:56,062 --> 00:14:58,396
كيف تعرف جيدا أصدقائك والجيران خارج

265
00:14:58,398 --> 00:15:01,532
فقاعة آمنة لشخصيتك على الانترنت؟

266
00:15:01,534 --> 00:15:03,201
مرحبا بكم في يوم الرسالة الحمراء.

267
00:15:03,203 --> 00:15:05,536
التعليمات الخاصة بك هي كما يلي:

268
00:15:05,538 --> 00:15:08,907
اقتل هذا الشخص قبل أن يقتلك.

269
00:15:08,909 --> 00:15:11,676
تم تحديد الشخص الموجود في هذه الصورة باستخدام البيانات

270
00:15:11,678 --> 00:15:13,544
من نشاطك على الإنترنت.

271
00:15:13,546 --> 00:15:16,447
لقد تقابل شخص ما مع معتقدات متضاربة

272
00:15:16,449 --> 00:15:19,250
ضمن خمسة كيلومترات من محل إقامتك.

273
00:15:19,252 --> 00:15:21,152
لقد أرسلوا هذه الرسالة نفسها أيضًا

274
00:15:21,154 --> 00:15:22,687
مع صورتك وعنوانك.

275
00:15:22,689 --> 00:15:25,056
الصيد سعيد وحظا سعيدا.

276
00:15:25,058 --> 00:15:28,293
ثم هناك عنوان أسفل صورة أليس.

277
00:15:28,295 --> 00:15:30,662
منجم يقول نفس الشيء بالضبط

278
00:15:30,663 --> 00:15:33,030
باستثناء انها مجرد صورة لبعض المتأنق أصلع عشوائي.

279
00:15:33,033 --> 00:15:34,198
مادي ، ماذا يقول لك؟

280
00:15:34,200 --> 00:15:35,300
أنا لا أفتح ذلك.

281
00:15:35,302 --> 00:15:37,302
مع العلم أن حظي ، ربما حصلت لي.

282
00:15:37,304 --> 00:15:38,436
لا تجرؤ!

283
00:15:38,438 --> 00:15:39,470
هدئ أعصابك ، مادي.

284
00:15:39,472 --> 00:15:40,571
انها مجرد بعض مزحة غبية.

285
00:15:40,573 --> 00:15:42,290
هدئ أعصابك؟

286
00:15:42,291 --> 00:15:44,008
تلقينا رسائل تخبرنا بقتل الناس!

287
00:15:44,010 --> 00:15:45,576
أنا آسف ، إذا كنت أجد صعوبة في ذلك

288
00:15:45,578 --> 00:15:47,312
أن تأخذ هذا على محمل الجد.

289
00:15:47,314 --> 00:15:48,379
يعني نظرة على هذا المتأنق!

290
00:15:48,381 --> 00:15:50,215
الشيء الوحيد الذي يقتله هو

291
00:15:50,216 --> 00:15:52,050
سلسلة كاملة من اليراع في جلسة واحدة.

292
00:15:52,052 --> 00:15:53,618
هذا ليس مضحكا ، تيم!

293
00:15:53,620 --> 00:15:54,719
حسنا ، مجرد تهدئة ،

294
00:15:54,721 --> 00:15:56,354
طيب تهدئة.

295
00:15:56,356 --> 00:15:59,090
على كل ما نعرفه ، نحن الأشخاص الوحيدون الذين تلقوا هذه.

296
00:15:59,092 --> 00:16:01,459
حسناً ، دعنا فقط افتح رسالتك ثم سأتصل بالشرطة.

297
00:16:01,461 --> 00:16:02,560
لا!

298
00:16:02,562 --> 00:16:04,729
لا أريد أي جزء من هذا!

299
00:16:04,731 --> 00:16:07,565
إذا كنت تريد أن تلعب هذه اللعبة الغبية ، فهذا أمر عليك.

300
00:16:07,567 --> 00:16:09,667
أنا؟ لا أريد أن أفعل هذا القرف.

301
00:16:09,669 --> 00:16:10,969
مادي ، تعال-

302
00:16:17,344 --> 00:16:19,610
ماذا عن نحن فقط نعطيها دقيقة لتهدأ يا؟

303
00:16:19,612 --> 00:16:21,346
بلى.

304
00:16:21,348 --> 00:16:22,380
ربما كنت على حق.

305
00:16:22,382 --> 00:16:23,748
من المرجح فقط بعض مزحة غبية ،

306
00:16:23,750 --> 00:16:27,085
ولكن يجب أن أتصل بالشرطة.

307
00:16:27,087 --> 00:16:28,486
أمهلني دقيقة.

308
00:16:32,392 --> 00:16:34,225
911 ، ما هي حالة الطوارئ الخاصة بك؟

309
00:16:34,227 --> 00:16:36,627
أعتقد أن عائلتي تعرضت للتهديد.

310
00:16:36,629 --> 00:16:40,031
تلقينا رسائل تخبرنا بقتل شخص ما

311
00:16:40,033 --> 00:16:41,632
قبل أن يقتلونا.

312
00:16:41,634 --> 00:16:44,502
من الجحيم هو هذا المتأنق؟

313
00:16:44,504 --> 00:16:46,537
هل هناك أي شخص في منزلك يهددك في الوقت الحالي؟

314
00:16:46,539 --> 00:16:48,573
لا ، ليس في الوقت الحاضر.

315
00:16:48,575 --> 00:16:50,174
شكرا.

316
00:16:50,176 --> 00:16:52,243
توصيلك بإدارة شرطة Lakeview.

317
00:16:58,385 --> 00:17:02,787
مرحباً ، أود الإبلاغ عن تهديد على حياتي.

318
00:17:02,789 --> 00:17:05,156
هل هناك شخص يهددك شخصيا الآن يا آنسة؟

319
00:17:05,158 --> 00:17:07,158
لا ، ليس في الوقت الحاضر.

320
00:17:07,160 --> 00:17:08,526
وصلتني رسالة غريبة.

321
00:17:08,528 --> 00:17:10,912
خطاب؟

322
00:17:10,913 --> 00:17:13,297
نعم ، هذه الرسالة تخبرني بقتل أحد الجيران

323
00:17:13,299 --> 00:17:15,099
قبل أن يقتلوني.

324
00:17:15,101 --> 00:17:17,402
تقول أنهم تلقوا نفس الرسالة.

325
00:17:17,404 --> 00:17:20,171
هل حاولت مناقشة هذا مع جارك؟

326
00:17:20,173 --> 00:17:21,940
لا.

327
00:17:21,941 --> 00:17:23,708
أنا حرفيا تلقيت للتو هذا ، وأعتقد أنه ينبغي لي

328
00:17:23,710 --> 00:17:27,545
نعلمك أولاً في حال تم الإبلاغ عن أي رسائل أخرى.

329
00:17:31,418 --> 00:17:32,617
انها مجرد مزحة.

330
00:17:32,619 --> 00:17:35,153
هل لديك أطفال؟

331
00:17:35,155 --> 00:17:37,939
نعم لدي اطفال.

332
00:17:37,940 --> 00:17:40,724
انظر ، أنا حقًا لا أحتاج إلى رعاية الآن.

333
00:17:40,727 --> 00:17:42,527
ماذا تريد منا أن نفعل؟

334
00:17:42,529 --> 00:17:44,662
عملك ربما؟

335
00:17:44,664 --> 00:17:48,299
يمكنك ، لا أعرف ، النظر في هذا أو شيء ما!

336
00:17:51,171 --> 00:17:54,105
أنا أتعاون ، من فضلك فقط.

337
00:17:54,107 --> 00:17:56,574
سأعطيك أي معلومات تحتاجها.

338
00:17:56,576 --> 00:17:59,710
حسنا ، يمكننا أن نرسل ضابطا للنظر في هذا

339
00:17:59,712 --> 00:18:01,746
الليلة في الساعة السادسة.

340
00:18:01,748 --> 00:18:02,847
ماذا؟

341
00:18:02,849 --> 00:18:04,849
لهذا ...

342
00:18:04,851 --> 00:18:07,085
هذا بعد تسع ساعات من الآن!

343
00:18:11,858 --> 00:18:14,192
حياتك ليست في أي خطر مباشر؟

344
00:18:14,194 --> 00:18:15,760
نعم.

345
00:18:15,762 --> 00:18:17,728
أنا لست في أي خطر فوري.

346
00:18:17,730 --> 00:18:20,264
حسنًا ، إذا تغير هذا الوضع ، فاتصل بنا مرة أخرى

347
00:18:20,266 --> 00:18:21,866
وشخص ما سوف يكون هناك في لحظات.

348
00:18:27,874 --> 00:18:29,807
حسنا ، هذا كان فظيعا.

349
00:18:29,809 --> 00:18:31,309
ماذا قالوا؟

350
00:18:31,311 --> 00:18:33,144
إنهم يرسلون شرطيًا في الساعة السادسة.

351
00:18:33,146 --> 00:18:34,879
السيد المسيح.

352
00:18:34,880 --> 00:18:36,613
هل سترى ما إذا كانت أليس قد حصلت على نفس الشيء؟

353
00:18:36,616 --> 00:18:38,349
بلى.

354
00:18:38,351 --> 00:18:39,784
سوف أعطاها مكالمة في بعض الشيء.

355
00:18:39,786 --> 00:18:41,486
أولاً ، دعني أرى رسالتك.

356
00:18:46,526 --> 00:18:49,427
جو دينيس؟

357
00:18:49,429 --> 00:18:50,528
هل أنت متأكد أنك لا تعرف هذا الرجل؟

358
00:18:50,530 --> 00:18:52,396
لم أره من قبل في حياتي.

359
00:18:54,234 --> 00:18:55,700
انتظر ، هل هذا هو الرجل الذي

360
00:18:55,702 --> 00:18:57,368
يمشي قطته؟

361
00:18:57,370 --> 00:18:59,504
أنت تعرف ، أصلع غريب واحد؟

362
00:18:59,506 --> 00:19:02,507
أنت تعرف ، أنا أتذكر القط ولكن ليس المتأنق.

363
00:19:02,509 --> 00:19:05,176
أعتقد أن هذا قريب جدا.

364
00:19:05,178 --> 00:19:07,745
حسنًا ، لقد قمت بفك التلسكوب.

365
00:19:13,820 --> 00:19:16,320
سأكون هناك في الثانية.

366
00:19:21,394 --> 00:19:23,928
عسل،

367
00:19:23,930 --> 00:19:26,631
نحن بصدد التجسس على الجيران ، هل تريد الانضمام؟

368
00:19:26,633 --> 00:19:27,698
لا!

369
00:19:31,271 --> 00:19:33,538
حسنا ، دعنا نلقي نظرة هنا.

370
00:19:38,545 --> 00:19:39,610
تيم؟

371
00:19:39,612 --> 00:19:40,811
ماذا؟

372
00:19:42,682 --> 00:19:43,814
القرف المقدس!

373
00:19:43,816 --> 00:19:45,283
هذا تماما أمي حظ!

374
00:19:45,284 --> 00:19:46,751
اشترينا لك هذا لننظر إلى النجوم.

375
00:19:46,753 --> 00:19:48,186
لا يكون زحف.

376
00:19:48,187 --> 00:19:49,620
بصراحة ، لم أستخدم هذا الشيء منذ أن فككته.

377
00:19:49,622 --> 00:19:51,239
اقسم على حياتي

378
00:19:51,240 --> 00:19:52,857
هل نحتاج إلى مناقشة أخرى حول الموافقة؟

379
00:19:52,859 --> 00:19:53,958
أمي!

380
00:19:55,862 --> 00:19:57,295
حسنا.

381
00:19:57,297 --> 00:19:58,930
اصدقك.

382
00:19:58,932 --> 00:20:00,198
هيا ، زحف.

383
00:20:00,200 --> 00:20:02,200
هيا بنا نتسلل

384
00:20:07,607 --> 00:20:11,309
يبدو أن البروفيسور X لم يفحص بريده بعد.

385
00:20:11,311 --> 00:20:12,977
فقط كيندا يشبه صباح مملة آخر

386
00:20:12,979 --> 00:20:14,612
في آسبن ريدج ، أليس كذلك؟

387
00:20:14,614 --> 00:20:16,614
بلى.

388
00:20:16,616 --> 00:20:18,950
تشبث ثانية

389
00:20:18,952 --> 00:20:20,218
أعتقد أن هذا هو عليه.

390
00:20:20,220 --> 00:20:21,886
دعنى ارى!

391
00:20:24,490 --> 00:20:27,858
هذا هو تماما له!

392
00:20:27,860 --> 00:20:29,927
حسنًا ، يبدو أنه سيغادر لهذا اليوم.

393
00:20:29,929 --> 00:20:31,329
واحد أقل شيء يدعو للقلق.

394
00:20:34,734 --> 00:20:36,367
هل لديه رسالة في صندوق البريد الخاص به؟

395
00:20:36,369 --> 00:20:38,419
لا استطيع ان اقول.

396
00:20:38,420 --> 00:20:40,470
انها واحدة من تلك المدارس القديمة على وظيفة.

397
00:20:45,645 --> 00:20:49,347
أنت تعرف ، هذا في الواقع نوع من المرح.

398
00:20:49,349 --> 00:20:52,650
وبصرف النظر عن الحروف المخيفة وكل شيء.

399
00:20:54,954 --> 00:20:57,888
ما هو الرياضي كيفن سميث متروك هنا؟

400
00:21:00,260 --> 00:21:02,760
لعنة ، يبدو أنه حصل أيضًا على خطاب.

401
00:21:02,762 --> 00:21:04,362
دعنى ارى.

402
00:21:19,912 --> 00:21:21,812
السيد المسيح.

403
00:21:25,818 --> 00:21:28,786
أنت تعرف ، الآن ربما يكون الوقت المناسب ل

404
00:21:28,788 --> 00:21:31,389
إعطاء أليس دعوة.

405
00:21:31,391 --> 00:21:32,556
بلى.

406
00:21:40,333 --> 00:21:41,399
ميل!

407
00:21:41,401 --> 00:21:42,733
يا علي.

408
00:21:42,735 --> 00:21:46,971
تشبث ثانية

409
00:21:46,973 --> 00:21:49,573
أظن أنك تلقيت واحدة من تلك الرسائل الغبية أيضًا؟

410
00:21:49,575 --> 00:21:52,076
نعم ، افسدت جميلة ، مهلا؟

411
00:21:52,078 --> 00:21:54,078
يا إلهي!

412
00:21:54,080 --> 00:21:57,081
يبدو أنني أتعامل مع القليل من Poo-naumi هنا.

413
00:21:57,083 --> 00:21:58,416
لديك تعاطفي.

414
00:21:58,418 --> 00:22:02,086
لويس ، القليل من المساعدة هنا؟

415
00:22:02,088 --> 00:22:03,387
آسف على هذا ، ميل.

416
00:22:03,389 --> 00:22:04,855
انظروا ، هل تمانع فقط في التأرجح

417
00:22:04,857 --> 00:22:06,424
لكوب من الشاي أو شيء من هذا؟

418
00:22:06,426 --> 00:22:08,759
زيارة لي وهذا الطفل نتن؟

419
00:22:08,761 --> 00:22:09,827
بلى.

420
00:22:09,829 --> 00:22:11,829
بالتأكيد ، أستطيع أن أتحرك قليلاً.

421
00:22:12,999 --> 00:22:15,566
حسنا ، دردشة قريبا.

422
00:22:15,568 --> 00:22:17,835
لقد ارتكبت فوضى كبيرة.

423
00:22:17,837 --> 00:22:19,537
لقد ارتكبت فوضى كبيرة.

424
00:22:19,539 --> 00:22:20,871
نعم أنت فعلت.

425
00:22:30,450 --> 00:22:32,583
من فضلك يا أمي

426
00:22:32,585 --> 00:22:33,851
لا تحتاج إلى القيام بذلك.

427
00:22:33,853 --> 00:22:35,586
انها مجرد عدد قليل من المنازل إلى أسفل.

428
00:22:35,588 --> 00:22:37,888
سأكون عشر دقائق ، خمسة عشر قمم.

429
00:22:37,890 --> 00:22:39,123
ولكن ماذا لو-

430
00:22:39,125 --> 00:22:40,875
مادي ، هيا.

431
00:22:40,876 --> 00:22:42,626
هذا أليس نتحدث عنه هنا.

432
00:22:42,628 --> 00:22:43,928
على الأقل ، خذ هذا.

433
00:22:43,930 --> 00:22:45,529
للحماية.

434
00:22:45,531 --> 00:22:47,932
تيم ، وضع ذلك مرة أخرى الآن!

435
00:22:47,934 --> 00:22:49,400
أعتقد أننا يجب أن مجرد استدعاء أبي.

436
00:22:49,402 --> 00:22:52,136
حسنا ، هيا ، انظر ، من أرسل هذه الرسائل

437
00:22:52,138 --> 00:22:54,905
يحاول حملنا على التصرف بطريقة غير عقلانية

438
00:22:54,907 --> 00:22:58,142
من أجل متعة المرضى الخاصة بهم أو أيا كان.

439
00:22:58,144 --> 00:23:00,044
أعتقد أننا يجب أن مجرد استدعاء أبي.

440
00:23:00,046 --> 00:23:02,046
وقال انه يعرف ماذا يفعل.

441
00:23:02,048 --> 00:23:03,581
أستطيع أن أؤكد لك أن والدك

442
00:23:03,583 --> 00:23:05,616
لن تبقي بارد في هذه الحالة.

443
00:23:05,618 --> 00:23:08,652
وقال انه من المرجح مجرد حواجز جميع النوافذ.

444
00:23:08,654 --> 00:23:10,921
ربما هذه ليست فكرة سيئة.

445
00:23:10,923 --> 00:23:12,523
إنه أفضل مما لديك!

446
00:23:16,062 --> 00:23:17,762
انظروا ، مجرد البقاء هنا.

447
00:23:17,764 --> 00:23:19,430
سأعود قريبا.

448
00:23:26,606 --> 00:23:27,805
نحن بخير؟

449
00:23:27,807 --> 00:23:29,540
أحبك.

450
00:23:29,542 --> 00:23:32,293
انا احبك ايضا يا تيم

451
00:23:32,294 --> 00:23:35,045
ولكن دعونا لا نتصرف كما لو كانت نهاية العالم ، حسناً؟

452
00:23:35,047 --> 00:23:36,647
اعتني ، مادي.

453
00:23:38,851 --> 00:23:41,185
أوه ، وقفل الباب ورائي ، حسنا؟

454
00:25:13,045 --> 00:25:16,780
مهلا ، ربما كنت لا تزال في الهواء ولكن أردت فقط

455
00:25:16,782 --> 00:25:21,018
نعلمك أن هناك بعض القرف غريب حقا يحدث.

456
00:25:21,020 --> 00:25:22,753
أنا متأكد من أنك بمجرد الهبوط ، ستسمع كل شيء عن ذلك ،

457
00:25:22,755 --> 00:25:25,756
لكننا فقط لا نريدك أن تقلق.

458
00:25:25,758 --> 00:25:29,793
نحن آمنون الآن ، حتى لو تركتنا أمي في المنزل بمفردنا.

459
00:25:32,064 --> 00:25:34,532
اتصل مرة أخرى عندما تحصل على هذا.

460
00:25:34,534 --> 00:25:36,834
أعتقد أنك صعب جدًا على أمي.

461
00:25:36,836 --> 00:25:37,902
انها تحاول لها أفضل.

462
00:25:37,904 --> 00:25:39,270
ايا كان.

463
00:25:39,271 --> 00:25:40,637
أي نوع من الوالدين يترك أطفالها وحدها

464
00:25:40,640 --> 00:25:41,705
خلال وقت مثل هذا؟

465
00:25:41,707 --> 00:25:43,757
أعطني استراحة ، مادي.

466
00:25:43,758 --> 00:25:45,808
أقصد ، إنها حرفيا عشرة منازل في آسبن ريدج.

467
00:25:45,811 --> 00:25:48,045
ربما الحي الأكثر روعة في المدينة.

468
00:25:48,047 --> 00:25:50,548
قد تأخذ هذه الرسائل على محمل الجد.

469
00:25:50,550 --> 00:25:53,817
لا أعتقد أنك تأخذهم بجدية كافية.

470
00:25:57,123 --> 00:25:58,822
اللعنة،

471
00:25:58,824 --> 00:26:00,324
الناس بالتأكيد الذهاب المكسرات على هذا.

472
00:26:00,326 --> 00:26:02,860
القرف المقدس.

473
00:26:02,862 --> 00:26:05,095
داريا نشرت للتو فيديو عن قتال أبيها.

474
00:26:05,097 --> 00:26:06,230
هل حقا؟ دعنا نرى.

475
00:26:09,735 --> 00:26:11,035
تحاول التصرف كأنك بريء!

476
00:26:11,037 --> 00:26:12,559
خمين ما؟

477
00:26:12,560 --> 00:26:14,082
داعش لا يعني الخراء بالنسبة لي ، موظر!

478
00:26:14,083 --> 00:26:15,605
الاستماع ، مجرد الخروج من هنا قبل استدعاء رجال الشرطة!

479
00:26:15,608 --> 00:26:17,074
داعش لا يعني الخراء بالنسبة لي!

480
00:26:17,076 --> 00:26:18,426
هل تحاول تخويفي؟

481
00:26:18,427 --> 00:26:19,777
داعش لا يعني الخراء لي موظر.

482
00:26:19,779 --> 00:26:21,078
مشاكل؟ ماذا حتى تتحدث عنه؟

483
00:26:21,080 --> 00:26:22,146
لقد ولدت في هذا البلد!

484
00:26:22,147 --> 00:26:23,213
ولد والدي في هذا البلد.

485
00:26:23,214 --> 00:26:24,280
أراهن أنه كان أنت ISIS الملاعين ذلك

486
00:26:24,283 --> 00:26:26,750
حتى أرسلت تلك الرسائل ، هاه؟

487
00:26:26,752 --> 00:26:27,818
هل تريد قتلي؟

488
00:26:27,820 --> 00:26:28,953
تريد سخيف قتلي؟

489
00:26:28,955 --> 00:26:29,987
هيا ، خذ أفضل لقطة لك!

490
00:26:29,989 --> 00:26:31,088
انت خاسر.

491
00:26:31,090 --> 00:26:32,156
أنت لا تستحق حتى وقتي.

492
00:26:32,157 --> 00:26:33,223
ماذا اللعنة قلت لي فقط؟

493
00:26:33,225 --> 00:26:34,625
ماذا اللعنة هل؟

494
00:26:34,627 --> 00:26:36,927
المسيح عيسى.

495
00:26:36,929 --> 00:26:39,830
ما هي اللعنة الخطأ مع الناس؟

496
00:26:39,832 --> 00:26:41,865
كنت أعرف أن هذا هو نوع القرف الذي كان مخفيًا

497
00:26:41,867 --> 00:26:43,484
تحت السطح.

498
00:26:43,485 --> 00:26:45,102
فكنت أحسب أن معظمها كان في الولايات المتحدة

499
00:26:45,104 --> 00:26:49,139
المتخلفون مثل هذا يبحثون دائمًا عن عذر.

500
00:26:49,141 --> 00:26:50,641
الناس القرف.

501
00:26:50,643 --> 00:26:51,976
ليس محاولة للحصول على السخرية جدا ، مادي.

502
00:26:51,978 --> 00:26:53,978
أعني ، هناك الكثير من الناس الطيبين.

503
00:26:53,980 --> 00:26:55,779
نحن أهل الخير.

504
00:26:55,781 --> 00:26:57,715
أيا كان ما تقوله.

505
00:26:57,717 --> 00:27:00,017
أتمنى أن تكون داريا على ما يرام.

506
00:27:00,019 --> 00:27:03,887
يبدو أن هناك مجموعة تستفيد من الرسائل.

507
00:27:03,889 --> 00:27:05,723
الغير معروف؟

508
00:27:05,725 --> 00:27:07,157
هناك فيديو.

509
00:27:09,128 --> 00:27:11,328
مرحبًا بك في يوم الرسالة الحمراء الافتتاحية

510
00:27:11,330 --> 00:27:14,031
قدمها أصدقائك في المجهول.

511
00:27:14,033 --> 00:27:16,133
كل واحد منكم قد تم تعيين شخص واحد للقتل

512
00:27:16,135 --> 00:27:18,202
قبل أن يقتلك.

513
00:27:18,204 --> 00:27:20,270
ما تفعله بعد ذلك متروك لك.

514
00:27:20,272 --> 00:27:22,773
لفترة طويلة تم تصنيفنا وفصلنا

515
00:27:22,775 --> 00:27:25,409
باسم الربح والسيطرة.

516
00:27:25,411 --> 00:27:27,911
اليوم ، نحن نشارك.

517
00:27:27,913 --> 00:27:30,748
هل يسود اللطف والخلق أم الحقيق

518
00:27:30,750 --> 00:27:34,118
طبيعة الخدمة الذاتية للبشرية الخلفية رأسها القبيح؟

519
00:27:34,120 --> 00:27:38,055
لا تنزعج والصيد سعيدة.

520
00:27:38,057 --> 00:27:42,426
ما كانت اللعنة ذلك؟

521
00:27:42,428 --> 00:27:45,329
ربما لا ينبغي أن نترك أمي تذهب إلى أليس.

522
00:27:50,436 --> 00:27:52,670
اللعب مرة أخرى.

523
00:28:39,118 --> 00:28:41,051
انها مجرد ميل ، يا قطة خائفة كبيرة!

524
00:28:41,053 --> 00:28:42,953
بوو!

525
00:28:42,955 --> 00:28:44,121
تعال ، تعال.

526
00:28:47,993 --> 00:28:49,493
اللعنة!

527
00:28:49,494 --> 00:28:50,994
بطريقة ما أصبح منزلك أكثر جمالا

528
00:28:50,996 --> 00:28:52,262
من آخر مرة رأيتها.

529
00:28:52,264 --> 00:28:53,964
يا ميل ، أنت حلوة.

530
00:28:53,966 --> 00:28:56,033
لا أعتقد أن الكثير قد تغير.

531
00:29:01,907 --> 00:29:03,741
ميلاني.

532
00:29:03,743 --> 00:29:05,509
لويس.

533
00:29:05,511 --> 00:29:07,978
مرحبا لوسي.

534
00:29:07,980 --> 00:29:10,414
كيف حال سيدتي الصغيرة المفضلة؟

535
00:29:10,416 --> 00:29:13,150
يبدو أن شخصًا ما غاب عن عمته.

536
00:29:13,152 --> 00:29:14,451
الشاي الأخضر أو الأسود؟

537
00:29:14,453 --> 00:29:15,519
الأخضر سيكون جميلا.

538
00:29:15,521 --> 00:29:17,254
هنا ، اسمحوا لي أن أفهم ذلك لك.

539
00:29:17,256 --> 00:29:19,156
حسنا.

540
00:29:27,066 --> 00:29:28,932
هل حصل على قسط كاف من النوم مؤخرًا؟

541
00:29:28,934 --> 00:29:32,269
أنا آسف ، لقد كان مثل هذا كل صباح.

542
00:29:32,271 --> 00:29:34,572
لويس!

543
00:29:34,573 --> 00:29:36,874
تجعل نفسك مفيدة ووضع غلاية بالنسبة لنا.

544
00:29:36,876 --> 00:29:39,143
أسمع أنك ارتكبت بعض الفوضى هذا الصباح!

545
00:29:39,145 --> 00:29:41,912
نتن قليلا.

546
00:29:41,914 --> 00:29:43,413
كيف هو فقط تسعة صباحا وكنت بالفعل

547
00:29:43,415 --> 00:29:45,082
تمكنت من الدجاج المشوي؟

548
00:29:45,084 --> 00:29:47,017
لقد كنت منذ أربعة مع لوسي.

549
00:29:47,019 --> 00:29:48,852
نحن نحاول قطع اللحوم لذيذة.

550
00:29:48,854 --> 00:29:51,288
قرأت عن اندلاع الليستيريا آخر على Facebook.

551
00:29:51,290 --> 00:29:53,924
سبب آخر لتصبح نباتي ، على ما أظن.

552
00:29:53,926 --> 00:29:56,460
سأحاول ، لويس هو أكثر من نوع من اللحوم الحمراء من الرجل.

553
00:29:58,197 --> 00:30:00,197
سكان حي كالجاري في ...

554
00:30:00,199 --> 00:30:02,466
بداية مجنون إلى اليوم ، هاه؟

555
00:30:02,468 --> 00:30:06,570
نعم ، هذا عابث جدا.

556
00:30:06,572 --> 00:30:09,173
لديه أي شخص ، وانت تعرف؟

557
00:30:09,175 --> 00:30:11,041
ليس بعد ، بقدر ما أعرف.

558
00:30:11,043 --> 00:30:13,911
يقولون لمجرد الجلوس ضيق حتى الشرطة معرفة ذلك.

559
00:30:13,913 --> 00:30:16,446
إذا كان dickhead تحدثت مع هذا الصباح هو على القضية ،

560
00:30:16,448 --> 00:30:18,482
ليس لدي أمل في أن يتم حلها.

561
00:30:18,484 --> 00:30:20,000
لديك القليل من الرحمة.

562
00:30:20,001 --> 00:30:21,517
تخيل وضع حياتك على المحك كل يوم

563
00:30:21,520 --> 00:30:23,387
فقط أن يعامل مثل حفرة A.

564
00:30:23,389 --> 00:30:24,988
لم تاريخ شرطي مرة واحدة؟

565
00:30:24,990 --> 00:30:27,090
Ssshhhhh.

566
00:30:30,129 --> 00:30:31,195
شكرا يا لوي.

567
00:30:31,197 --> 00:30:33,130
اه هاه

568
00:30:33,131 --> 00:30:35,064
مجموعة فوضوية تطلق على نفسها اسم المجهول

569
00:30:35,067 --> 00:30:37,367
يتحملون المسؤولية.

570
00:30:40,139 --> 00:30:43,140
الله ، والخبر هو محبط جدا في هذه الأيام.

571
00:30:43,142 --> 00:30:45,242
مختلط مع كل هذه العروض التليفزيونية الدستوب ،

572
00:30:45,244 --> 00:30:46,944
كنت تعتقد أن العالم ينتهي.

573
00:30:46,946 --> 00:30:48,512
نحن لسنا مساء الحصول على كابل في مكان جديد.

574
00:30:48,514 --> 00:30:49,613
معسر البنسات نحن؟

575
00:30:49,615 --> 00:30:51,248
الأطفال لا حتى مشاهدته بعد الآن

576
00:30:51,250 --> 00:30:54,351
وأفضل قراءة رواية أو القيام بشيء في الخارج.

577
00:30:54,353 --> 00:30:55,485
إلى كل خاصة بهم.

578
00:31:02,228 --> 00:31:04,628
هذه هي الصورة التي قرر هؤلاء Weirdos استخدامها؟

579
00:31:04,630 --> 00:31:06,964
تبدو بخير!

580
00:31:06,966 --> 00:31:08,098
شكر.

581
00:31:08,100 --> 00:31:11,635
لذا ، ما هي الصورة التي استخدموها لي؟

582
00:31:11,637 --> 00:31:14,104
كنت تفعل اليوغا.

583
00:31:14,106 --> 00:31:15,806
وقال تيم كنت تبدو لطيفة.

584
00:31:15,807 --> 00:31:17,507
حسنا ، هذا الاغراء.

585
00:31:17,509 --> 00:31:20,110
من الجنون أن يظنوا أنه يمكنهم جمع كل ما لدينا

586
00:31:20,112 --> 00:31:21,578
المعلومات على شبكة الانترنت.

587
00:31:21,580 --> 00:31:23,380
يبدو الأمر وكأنه غزو للخصوصية.

588
00:31:23,382 --> 00:31:24,381
أنا أعلم.

589
00:31:24,383 --> 00:31:25,983
إنه عالم جديد غريب.

590
00:31:25,985 --> 00:31:27,384
كل ما تبذلونه من التفاصيل الأكثر حميمية

591
00:31:27,386 --> 00:31:29,920
يصل إلى أعلى مزايد.

592
00:31:29,922 --> 00:31:31,421
يجعلك تريد الانتقال إلى الجبال.

593
00:31:31,423 --> 00:31:33,523
كنت تستمر حوالي أسبوعين.

594
00:31:33,525 --> 00:31:35,893
نعم ، أعتقد أننا بحاجة إلى التكيف.

595
00:31:35,895 --> 00:31:38,161
أعني ، هل يمكنك حتى أن تتذكر ما اعتدت عليه في قائمة المتابعة ،

596
00:31:38,163 --> 00:31:40,664
أو غرفة الانتظار أو في الحمام قبل أن يكون لديك هاتف؟

597
00:31:40,666 --> 00:31:42,032
المجلات.

598
00:31:42,034 --> 00:31:43,533
الصحف.

599
00:31:43,535 --> 00:31:44,968
ارشي!

600
00:31:44,970 --> 00:31:47,170
آه أجل.

601
00:31:47,172 --> 00:31:50,140
أعتقد أنه نفس الشيء ، رقمي فقط.

602
00:31:50,142 --> 00:31:52,175
والآن يمكنك التعبير عن كل أفكارك دون

603
00:31:52,177 --> 00:31:53,360
عمود الآراء.

604
00:31:53,361 --> 00:31:54,544
أحاول الابتعاد عن كل تلك القمامة ،

605
00:31:54,546 --> 00:31:56,546
ولكن في بعض الأحيان كنت مجرد امتص.

606
00:31:56,548 --> 00:31:59,549
لقد تعلمت للتو ما الذي حدث في الأسبوع الماضي.

607
00:31:59,551 --> 00:32:01,251
أنا لا أريد أن أعرف حتى!

608
00:32:04,223 --> 00:32:06,423
إذن ، من الذي حصل عليه لويس في رسالته؟

609
00:32:06,425 --> 00:32:10,460
أعني ، لست مضطرًا إلى ذلك إذا كان الأمر غير مريح.

610
00:32:10,462 --> 00:32:12,696
السيدة ميلر.

611
00:32:12,697 --> 00:32:14,931
لا أعرف إذا كنت قد قابلتها بعد ، لكنها هي الأحدث.

612
00:32:14,934 --> 00:32:16,700
يدور حول كل عيد الميلاد مع القصدير من ملفات تعريف الارتباط

613
00:32:16,702 --> 00:32:18,969
للجميع في المجتمع.

614
00:32:18,971 --> 00:32:20,971
من الغريب أن يقترن بمثل هذه السيدة العجوز الحلوة.

615
00:32:20,973 --> 00:32:23,573
وأنا أعلم ، يعني أنني لا أستطيع أن أصدق بياناتهم أو أيا كان

616
00:32:23,575 --> 00:32:25,442
يقترن لك وأنا معا.

617
00:32:25,444 --> 00:32:27,077
يعني أنك تصوت المحافظ ولكن.

618
00:32:27,079 --> 00:32:28,645
متى ستتوقف عن استجوابي حيال ذلك؟

619
00:32:28,647 --> 00:32:30,981
آخر مرة ، أعدك.

620
00:32:30,983 --> 00:32:32,182
إذن من الذي حصل عليه الأطفال؟

621
00:32:32,184 --> 00:32:34,084
إذا كنت لا تمانع في طلب بالطبع.

622
00:32:34,086 --> 00:32:35,836
كلاسيك مادي.

623
00:32:35,837 --> 00:32:37,587
لقد انفصلت عنها و اقتحمت غرفتها.

624
00:32:37,589 --> 00:32:39,656
تيم حصلت على هذا الرجل أصلع غريب.

625
00:32:39,658 --> 00:32:41,325
ربما كنت قد رأيته وهو يمشي قطة.

626
00:32:41,327 --> 00:32:43,327
ذلك الشاب؟

627
00:32:43,329 --> 00:32:44,661
أوه انه غريب جدا.

628
00:32:44,663 --> 00:32:46,897
أن القط يتحرك بالكاد.

629
00:32:46,898 --> 00:32:49,179
أقسم ، أراه يحمله أكثر مما أراه يمشي.

630
00:32:53,973 --> 00:32:58,275
لذلك ، مادي ما زال يرى هذا الصبي الأكبر؟

631
00:32:58,277 --> 00:32:59,676
نعم ولكن لا أستطيع أن ألومها.

632
00:32:59,678 --> 00:33:02,346
أعني ، مررت بمرحلة الولد الشرير نفسي.

633
00:33:02,348 --> 00:33:03,413
أكثر من مرة.

634
00:33:03,415 --> 00:33:05,315
الجحيم ، لقد تزوجت واحدة!

635
00:33:07,319 --> 00:33:10,520
لا ينبغي لي البقاء طويلا.

636
00:33:10,522 --> 00:33:11,655
أردت فقط أن أقول ذلك

637
00:33:11,657 --> 00:33:14,157
أنا لا آخذ هذه الرسالة بجدية.

638
00:33:14,159 --> 00:33:15,525
مثل ، على الإطلاق.

639
00:33:15,527 --> 00:33:17,094
أنا أقدر ذلك.

640
00:33:17,096 --> 00:33:18,295
كنت سأتصل بك على الفور ،

641
00:33:18,297 --> 00:33:20,998
ولكن كان علي تهدئة لويس أولاً.

642
00:33:21,000 --> 00:33:22,511
أنت تعرف كيف يحصل.

643
00:33:22,512 --> 00:33:24,023
نعم ، الأطفال يخافون جدا.

644
00:33:24,024 --> 00:33:25,535
حاولت أن أقول لهم إن هذا ربما كان مجرد مزحة غبية.

645
00:33:25,537 --> 00:33:28,271
هنا يأمل.

646
00:33:28,273 --> 00:33:30,173
يجب أن أعود إلى الأطفال.

647
00:33:30,175 --> 00:33:33,643
فكيف هم التكيف مع هذه الخطوة وكل شيء؟

648
00:33:33,645 --> 00:33:37,147
تيم يأخذ مثل بطل ولكن مادي.

649
00:33:37,149 --> 00:33:39,016
اعتقد انها لا تزال تفتقد حقا كريس.

650
00:33:39,018 --> 00:33:40,784
من الصعب أن تكون 19.

651
00:33:40,786 --> 00:33:42,285
فقط أعطه الوقت.

652
00:33:42,287 --> 00:33:43,387
حصلت على هذا.

653
00:33:43,389 --> 00:33:45,089
شكرا علي

654
00:33:45,090 --> 00:33:46,790
هنا على أمل الانتهاء من هذا المجمع الجديد في وقت قريب.

655
00:33:46,792 --> 00:33:48,625
سيكون أمرا رائعا أن يكون لديك سينما في مكان قريب.

656
00:33:48,627 --> 00:33:52,429
أوه ، لا أستطيع تذكر آخر مرة ذهبنا فيها إلى فيلم.

657
00:33:52,431 --> 00:33:54,297
ليس منذ ولدت لوسي على أي حال.

658
00:33:54,299 --> 00:33:58,268
لويس ، ما هو آخر عرض رأيناه في المسارح؟

659
00:33:58,270 --> 00:34:00,037
لويس؟

660
00:34:00,038 --> 00:34:01,805
ميلاني ، هل يمكن أن توضح لماذا أحضرت

661
00:34:01,807 --> 00:34:04,441
سكين كبير في منزلي؟

662
00:34:35,674 --> 00:34:37,774
لوسيفر لا يزال لم يستجب؟

663
00:34:37,776 --> 00:34:39,309
كلا.

664
00:34:39,311 --> 00:34:41,111
أنا لن تقلق بشأن ذلك.

665
00:34:41,113 --> 00:34:45,449
من المحتمل أن نعشه لم يدع ضوء الصباح حتى الآن.

666
00:34:45,451 --> 00:34:48,452
قضيب الرجل الذكري.

667
00:34:48,454 --> 00:34:52,422
يا اللعنة ، يبدو أنهم يبلغون عن جريمة قتل في المدينة!

668
00:34:52,424 --> 00:34:54,474
ماذا؟

669
00:34:54,475 --> 00:34:56,525
"هاجم وصي من قبل رجل ملثمين باستخدام الأحقاد"

670
00:34:56,528 --> 00:34:59,629
في متجر باس برو في كروسيرون ميلز هذا الصباح.

671
00:34:59,631 --> 00:35:01,865
تشك دوائر الشرطة في أن هذا هو أول جريمة قتل معروفة

672
00:35:01,867 --> 00:35:06,503
أن يحدث في ما يشار إليه باسم يوم الرسالة الحمراء.

673
00:35:06,505 --> 00:35:09,506
تذكر الشرطة المواطنين بالبقاء في الداخل والحفاظ على جميع الأبواب

674
00:35:09,508 --> 00:35:11,708
مغلق حتى يتم معرفة المزيد من المعلومات.

675
00:35:11,710 --> 00:35:15,612
اتبع التحديثات عبر الإنترنت باستخدام الهاشتاج #YYCredletterday لـ

676
00:35:15,614 --> 00:35:18,815
"المزيد من الأخبار العاجلة كما يحدث."

677
00:35:18,817 --> 00:35:20,784
باس برو؟

678
00:35:20,786 --> 00:35:26,389
هي احتمالات هذا القتل لا يرتبط حتى الحروف.

679
00:35:26,391 --> 00:35:28,525
إنه وحشي.

680
00:35:28,527 --> 00:35:31,761
فقط البرية.

681
00:35:33,832 --> 00:35:34,898
يا اللعنة!

682
00:35:34,900 --> 00:35:36,433
اللعنة المقدسة! اللعنة المقدسة!

683
00:35:36,435 --> 00:35:37,501
من هو هذا تيم؟

684
00:35:37,503 --> 00:35:39,058
يا إلهي!

685
00:35:39,059 --> 00:35:40,614
مادي ، أحتاج أن تذهب إلى الطابق العلوي وتتصل بالشرطة ، حسناً؟

686
00:35:40,615 --> 00:35:42,170
اصعد إلى الطابق العلوي ، أغلق باب الحمام واتصل بالشرطة!

687
00:35:42,174 --> 00:35:43,240
من هو هذا الرجل ، تيم؟

688
00:35:43,242 --> 00:35:44,386
لماذا هو هنا؟

689
00:35:44,387 --> 00:35:45,531
إنه الرجل من رسالتي ، مادي!

690
00:35:45,532 --> 00:35:46,676
ما هي اللعنة ، لماذا هو خارج؟

691
00:35:46,678 --> 00:35:47,794
بسرعة مادي!

692
00:35:47,795 --> 00:35:48,911
يرجى الذهاب في الطابق العلوي والاتصال بالشرطة!

693
00:35:48,914 --> 00:35:50,213
مذا ستفعل؟

694
00:35:50,215 --> 00:35:51,359
تعال معي رجاءا!

695
00:35:51,360 --> 00:35:52,504
سأقفل الأبواب وأغلق الستائر ، حسناً؟

696
00:35:52,505 --> 00:35:53,649
سأكون خلفك تمامًا.

697
00:35:53,652 --> 00:35:54,684
لماذا يحدث هذا؟

698
00:35:54,686 --> 00:35:55,919
يرجى مادي ، الآن!

699
00:35:57,689 --> 00:35:59,389
سأكون خلفك ، حسناً ، فقط اذهب!

700
00:36:05,797 --> 00:36:06,796
من فضلك فقط على عجل.

701
00:36:06,798 --> 00:36:08,832
إنه في منزلي الآن!

702
00:36:08,834 --> 00:36:10,867
أنا أفهم ، يرجى البقاء حيث أنت.

703
00:36:10,869 --> 00:36:14,404
سوف ضابط هناك في خمس عشرة دقيقة.

704
00:36:14,406 --> 00:36:17,207
ما هي اللعنة التي من المفترض أن أفعلها حتى ذلك الحين؟

705
00:36:17,209 --> 00:36:18,642
إنه هنا الآن!

706
00:36:18,644 --> 00:36:20,477
أخي لا يزال في الطابق السفلي!

707
00:36:20,479 --> 00:36:21,945
يرجى البقاء حيث كنت سيدتي.

708
00:36:21,946 --> 00:36:23,412
وسوف يكون هناك في أقرب وقت ممكن.

709
00:36:23,415 --> 00:36:24,948
لسوء الحظ ، هناك طلب مرتفع للغاية

710
00:36:24,950 --> 00:36:26,950
للضباط الآن.

711
00:36:26,952 --> 00:36:28,952
أتمنى أن نفعل شيئًا عاجلاً ،

712
00:36:28,954 --> 00:36:30,720
لكنه ببساطة غير ممكن!

713
00:36:49,441 --> 00:36:53,310
رجاء.

714
00:36:53,312 --> 00:36:54,545
مرحبا؟

715
00:36:54,546 --> 00:36:55,779
مرحبا ماديسون هل ما زلت معي؟

716
00:36:55,781 --> 00:36:56,846
ماديسون؟

717
00:36:56,848 --> 00:36:58,582
ماديسون؟

718
00:36:58,584 --> 00:37:00,717
من فضلك فقط تعال ساعدنا!

719
00:37:14,433 --> 00:37:16,666
أليس من فضلك!

720
00:37:16,668 --> 00:37:18,335
أستطيع أن أشرح.

721
00:37:18,336 --> 00:37:20,003
حاول تيم أن يعطيني هذا السكين قبل أن أغادر المنزل ،

722
00:37:20,005 --> 00:37:22,672
فقط في حالة حدوث شيء ويجب أن يكون

723
00:37:22,674 --> 00:37:24,341
انزلق في حقيبتي دون أن يلاحظني.

724
00:37:24,343 --> 00:37:25,909
صحيح ، وأنت فقط لم يحدث أن لاحظت

725
00:37:25,911 --> 00:37:28,478
سكين نحت عملاق في محفظتك؟

726
00:37:28,480 --> 00:37:30,880
حسنًا ، أنا آسف بشدة لويس ، لكن كما قد يكون لديك

727
00:37:30,882 --> 00:37:33,650
لاحظت أن هناك الكثير من القرف غريب حقا يحدث اليوم.

728
00:37:33,652 --> 00:37:34,884
توقف عن ذلك!

729
00:37:34,886 --> 00:37:36,920
وقفها لك اثنين!

730
00:37:36,922 --> 00:37:39,022
ميل ، لماذا وضع تيم السكين هناك إذا كان يعلم أنك كذلك

731
00:37:39,024 --> 00:37:40,290
القادمة إلى منزلي؟

732
00:37:40,292 --> 00:37:42,259
إنه مجرد طفل أخرس.

733
00:37:42,261 --> 00:37:43,994
أنا متأكد من أنه يعتقد أنه كان يفعل الشيء الصحيح.

734
00:37:43,996 --> 00:37:48,031
أحاول تصديقك ، لكن هل يعتقد تيم أننا أشخاص سيئون؟

735
00:37:48,033 --> 00:37:50,300
هل تعتقد أننا أشرار؟

736
00:37:50,302 --> 00:37:52,369
هذا غني قادم من عائلة إدواردز.

737
00:37:52,371 --> 00:37:53,770
إسمح لي يا لويس؟

738
00:37:53,772 --> 00:37:55,639
ما الذي يفترض أن يعني؟

739
00:37:55,641 --> 00:37:57,591
ما رأيك فهذا يعني؟

740
00:37:57,592 --> 00:37:59,542
لويس ، هل يمكن أن نناقش هذا الطابق العلوي فقط؟

741
00:37:59,544 --> 00:38:01,678
هل لديك شيء ضد عائلتي؟

742
00:38:01,680 --> 00:38:03,680
أوه ، من أين تبدأ؟

743
00:38:03,682 --> 00:38:06,783
أنت تدع ابنتك المراهقة تتعرف على رجل نما.

744
00:38:06,785 --> 00:38:08,685
تترك القمامة في جميع أنحاء الحديقة الخاصة بك

745
00:38:08,687 --> 00:38:11,554
وأنت تمكن ابنك من أن يصبح مدمنا على الكحول

746
00:38:11,556 --> 00:38:13,356
تماما مثل والده.

747
00:38:13,358 --> 00:38:15,392
وأنت واحد للحديث!

748
00:38:15,394 --> 00:38:18,461
لا أعتقد أنني لا أعرف مقدار ما تنفقه على نماذج كاميرا الويب.

749
00:38:18,463 --> 00:38:19,763
ما كان عليه الشهر الماضي ، أليس؟

750
00:38:19,765 --> 00:38:21,564
أربعة آلاف دولار؟

751
00:38:21,566 --> 00:38:24,801
خمسمائة دولار لمجرد زوج من سراويل المستخدمة.

752
00:38:24,803 --> 00:38:26,936
قلت لها عن ذلك؟

753
00:38:26,938 --> 00:38:28,972
كان ذلك سرا يا ميلاني!

754
00:38:28,974 --> 00:38:31,325
قلت لك ذلك بسرية!

755
00:38:31,326 --> 00:38:33,677
حسنًا ، أعتقد أن الأمر كله مفتوح الآن!

756
00:38:33,679 --> 00:38:35,979
وللتفكير ، قضيت أنا وعائلتي من الطبقة المنخفضة

757
00:38:35,981 --> 00:38:37,947
عيد الميلاد معك العام الماضي.

758
00:38:37,949 --> 00:38:40,317
كيف تخجل يجب أن يكون.

759
00:38:40,319 --> 00:38:42,819
ما يجب أن تفكر بي للاعتقاد لثانية واحدة

760
00:38:42,821 --> 00:38:45,755
أنني كنت أخطط لاستخدام هذا السكين عليك!

761
00:38:48,593 --> 00:38:52,329
انظر أليس ، هذا غبي.

762
00:38:52,331 --> 00:38:53,430
منذ متى ونحن نعرف بعضنا البعض؟

763
00:38:53,432 --> 00:38:54,431
عشر سنوات؟

764
00:38:54,433 --> 00:38:56,199
لا تلمسها!

765
00:38:56,200 --> 00:38:57,966
كل ما نعرفه هو أننا تلقينا رسالة تفيد بأنك ستحاول

766
00:38:57,969 --> 00:39:00,370
اقتل أليس ثم تظهر في منزلنا

767
00:39:00,372 --> 00:39:02,405
مع شفرة عشرة بوصة!

768
00:39:02,407 --> 00:39:03,773
أنت لن تضع يد أخرى على لي ، لويس.

769
00:39:03,775 --> 00:39:06,076
هل حصلت على هذا؟

770
00:39:06,077 --> 00:39:08,378
ثم سوف تبقي بعدك عن زوجتي.

771
00:39:11,116 --> 00:39:12,582
لقد كان هذا يومًا مجنونًا

772
00:39:12,584 --> 00:39:14,951
ومن الواضح أن المجيء إلى هنا كان فكرة سيئة.

773
00:39:14,953 --> 00:39:17,120
لذلك أنا فقط سأحصل على أغراضي وأذهب.

774
00:39:17,122 --> 00:39:19,423
كنت لا أذهب إلى أي مكان.

775
00:39:19,424 --> 00:39:21,725
أنت ستبقى هنا حتى تصل السلطات.

776
00:39:21,727 --> 00:39:24,894
أليس ، هل ستسمح له حقًا بالتصرف بهذه الطريقة؟

777
00:39:24,896 --> 00:39:26,596
هل ستدعه يعاملني بهذه الطريقة؟

778
00:39:26,598 --> 00:39:29,999
انظر ميل ، فقط تفعل ما يقول لويس.

779
00:39:34,840 --> 00:39:36,539
أليس ، أوقفها ، إنها ستذهب للسكين!

780
00:39:36,541 --> 00:39:39,042
أليس ، من فضلك.

781
00:39:39,044 --> 00:39:41,778
هل أنت سخيف تمزح معي الآن؟

782
00:39:41,780 --> 00:39:43,046
أطفالي يتصلون بي.

783
00:39:43,048 --> 00:39:45,915
إنهم بحاجة لي ، تيم يحتاجني!

784
00:39:45,917 --> 00:39:48,385
أريد فقط الإجابة على هاتفي.

785
00:39:48,387 --> 00:39:49,486
أنا آسف.

786
00:39:51,656 --> 00:39:53,523
هذا سخيف مجنون!

787
00:39:53,525 --> 00:39:58,695
لويس ، أنا متأكد من أننا قادرون على حل هذا الأمر ، فقط أخمد السكين!

788
00:39:58,697 --> 00:40:01,664
الحل الوحيد الذي يمكنني التفكير فيه هو قفلك في الطابق السفلي

789
00:40:01,666 --> 00:40:03,032
حتى تصل الشرطة.

790
00:40:03,034 --> 00:40:05,034
أطفالي بحاجة لي!

791
00:40:05,036 --> 00:40:07,504
هذا لا يهمني ، ميلاني.

792
00:40:07,506 --> 00:40:11,508
ما يهمني هو سلامة عائلتي.

793
00:40:11,510 --> 00:40:12,609
Shhhh.

794
00:40:12,611 --> 00:40:13,676
لا بأس.

795
00:40:13,678 --> 00:40:15,512
وبالتالي فإن الخيار لك.

796
00:40:15,514 --> 00:40:17,814
تنزل بإرادتك الحرة ،

797
00:40:17,816 --> 00:40:19,115
أو بالقوة.

798
00:40:19,117 --> 00:40:21,985
ولكن دعونا نحصل على شيء واحد ،

799
00:40:21,987 --> 00:40:26,623
أنت لا تغادر هذا المنزل حتى تصل الشرطة.

800
00:40:26,625 --> 00:40:28,825
لويس ، أنا أعلم أنك فقط

801
00:40:28,827 --> 00:40:31,628
تحاول حماية عائلتك الآن ،

802
00:40:31,630 --> 00:40:35,598
لكنني أخبرك بشيء واحد ، بكل جدية الآن ،

803
00:40:35,600 --> 00:40:38,435
إذا لم تقم بإخماد السكين المضاجع واسمحوا لي أن أحصل عليه

804
00:40:38,437 --> 00:40:41,971
إلى هاتفي ، سنواجه مشكلة هنا.

805
00:40:41,973 --> 00:40:43,440
مجرد محاولة لي ، الكلبة.

806
00:40:46,111 --> 00:40:47,210
الله.

807
00:40:50,816 --> 00:40:51,948
أليس.

808
00:40:51,950 --> 00:40:53,850
خذ الطفل في الطابق العلوي ، الآن!

809
00:40:58,890 --> 00:41:00,089
لا ينبغي أن فعلت ذلك.

810
00:41:19,711 --> 00:41:22,679
الأم ، ماذا؟

811
00:41:22,681 --> 00:41:24,714
أنا آسف جدا ، أليس.

812
00:41:24,716 --> 00:41:26,149
انا اسف جدا.

813
00:41:26,151 --> 00:41:28,218
يا الله ، أنا آسف جدا!

814
00:41:28,220 --> 00:41:31,654
انا اسف جدا.

815
00:41:31,656 --> 00:41:33,156
لقد قتلت زوجي!

816
00:41:33,158 --> 00:41:35,758
ماذا فعلت؟

817
00:41:35,760 --> 00:41:38,127
لقد قتلت زوجي!

818
00:41:38,129 --> 00:41:39,896
أنا آسف ، أليس.

819
00:41:39,898 --> 00:41:42,165
كان يحاول فقط حمايتي!

820
00:41:46,271 --> 00:41:48,872
تيم ، عزيزي هل أنت هناك؟

821
00:41:48,874 --> 00:41:49,906
لا بأس يا حبيبتي!

822
00:41:49,908 --> 00:41:51,007
حسنا ، حسنا؟

823
00:41:51,009 --> 00:41:52,609
سأكون هناك قريبا!

824
00:41:52,611 --> 00:41:54,711
هل اختك معك

825
00:41:54,713 --> 00:41:57,614
حسناً ، هذا جيد تيم ، لقد كان ذكياً.

826
00:41:57,616 --> 00:41:59,282
حسنا ، الآن أنا بحاجة لك أن تصعد إلى الطابق العلوي

827
00:41:59,284 --> 00:42:01,618
والاختباء مع أختك.

828
00:42:01,620 --> 00:42:02,886
يمكنك القيام بذلك بالنسبة لي ، تيم؟

829
00:42:02,888 --> 00:42:04,220
يمكنك الاختباء مع مادي؟

830
00:42:04,222 --> 00:42:05,688
حسنا.

831
00:42:05,690 --> 00:42:06,923
جيري!

832
00:42:06,925 --> 00:42:09,058
هل تريد قليلا؟

833
00:42:09,060 --> 00:42:10,927
تعال واحصل عليه يا شخبطة!

834
00:42:14,766 --> 00:42:16,900
أنا لا أعرف ما هو هذا الصوت ، تيم ،

835
00:42:16,902 --> 00:42:18,268
ولكن أنا بحاجة إلى شنق الآن ، حسنا؟

836
00:42:18,270 --> 00:42:19,302
سأكون هناك قريبا.

837
00:42:19,304 --> 00:42:20,603
أنت الملاعين.

838
00:42:20,605 --> 00:42:21,671
لا أحد الملاعين معي.

839
00:42:21,673 --> 00:42:22,805
لا أحد الملاعين معي.

840
00:42:22,807 --> 00:42:25,008
سأكون هناك قريبا.

841
00:42:25,010 --> 00:42:26,776
لا أحد الملاعين معي!

842
00:42:33,184 --> 00:42:34,851
أنت الملاعين.

843
00:42:34,853 --> 00:42:35,985
لا أحد الملاعين معي.

844
00:42:35,987 --> 00:42:37,654
لا أحد الملاعين معي!

845
00:42:50,068 --> 00:42:51,801
لماذا تحاول شيء من هذا القبيل ، الكلبة؟

846
00:42:51,803 --> 00:42:53,670
لماذا تحاول شيء من هذا القبيل ، الكلبة؟

847
00:42:53,672 --> 00:42:55,104
كنت أعرف أنك الشخص الذي أرادني حقًا ميتًا!

848
00:42:55,106 --> 00:42:56,973
تلك الرسالة كانت مجرد عذر سخيف.

849
00:42:56,975 --> 00:42:58,808
لا أستطيع أن أكون الشخص الوحيد الذي يريد أن يراك ميتًا.

850
00:42:58,810 --> 00:43:00,677
اللعنة عليك!

851
00:43:00,679 --> 00:43:02,111
ما كانت اللعنة ذلك؟

852
00:44:16,655 --> 00:44:18,755
أنت تدير أفضل ، فتى.

853
00:44:26,297 --> 00:44:28,931
إلى أين تركض إلى؟

854
00:44:28,933 --> 00:44:30,933
مثل فتاة صغيرة.

855
00:44:30,935 --> 00:44:32,001
من فضلك ، لا تحتاج إلى القيام بذلك!

856
00:44:32,003 --> 00:44:33,936
ليس عليك القيام بذلك!

857
00:44:39,377 --> 00:44:40,677
رجاء!

858
00:44:40,679 --> 00:44:42,045
من فضلك ، أنا لا أريد أن أموت سخيف!

859
00:44:42,047 --> 00:44:44,915
رجاء!

860
00:44:44,916 --> 00:44:47,784
لم يعلمك أحد جيل الألفية كيف تقاتل؟

861
00:44:52,991 --> 00:44:54,057
من فضلك ، ليس عليك القيام بذلك!

862
00:44:54,059 --> 00:44:55,792
من فضلك ، ليس عليك القيام بذلك!

863
00:44:55,794 --> 00:44:59,128
لا ، ليس لدي ل.

864
00:44:59,130 --> 00:45:01,197
ولكن أريد أن.

865
00:45:01,199 --> 00:45:02,398
رجاء!

866
00:45:02,400 --> 00:45:03,466
رجاء!

867
00:45:03,468 --> 00:45:05,134
من فضلك ، أنا لا أريد أن أموت!

868
00:45:05,136 --> 00:45:07,136
من فضلك من فضلك.

869
00:45:12,210 --> 00:45:13,309
أمي؟

870
00:45:13,311 --> 00:45:15,244
أمي أمي أمي.

871
00:45:16,281 --> 00:45:19,082
أمي أمي.

872
00:45:19,084 --> 00:45:20,416
توقف أرجوك!

873
00:45:20,418 --> 00:45:22,885
توقف ، من فضلك توقف!

874
00:45:22,887 --> 00:45:26,089
هيا أرجوك.

875
00:45:26,091 --> 00:45:28,391
من فضلك ، لا تقتلها ، من فضلك توقف!

876
00:45:30,829 --> 00:45:32,495
من فضلك ، من فضلك توقف.

877
00:45:35,800 --> 00:45:36,866
أنت.

878
00:45:36,868 --> 00:45:38,000
سخيف.

879
00:45:38,002 --> 00:45:39,102
العضو التناسلي النسوي.

880
00:45:39,104 --> 00:45:40,236
توقف أرجوك.

881
00:45:44,976 --> 00:45:46,375
حبيبتي هل انت بخير

882
00:45:46,377 --> 00:45:47,510
لا يجب أن تتركنا يا أمي.

883
00:45:47,512 --> 00:45:48,978
أنا أعرف ، أنا أعرف ، أنا آسف.

884
00:45:48,980 --> 00:45:51,247
أنا آسف أنا آسف جدا.

885
00:45:51,249 --> 00:45:54,117
هل أنت بخير؟

886
00:45:54,119 --> 00:45:55,785
يا إلهي!

887
00:45:55,787 --> 00:45:57,520
يا الله ، نحتاج أن نقلك إلى المستشفى!

888
00:45:57,522 --> 00:45:58,855
أمي ، أنت مغطى بالدماء!

889
00:45:58,857 --> 00:45:59,989
ماذا حدث في أليس؟

890
00:45:59,991 --> 00:46:01,124
أنا بخير ، لا بأس

891
00:46:01,126 --> 00:46:02,158
نحن بحاجة إلى الخروج من هنا.

892
00:46:02,160 --> 00:46:03,226
اين اختك؟

893
00:46:03,228 --> 00:46:04,360
انها في الطابق العلوي ، في الحمام.

894
00:46:04,362 --> 00:46:05,394
حسنا جيد.

895
00:46:05,396 --> 00:46:06,529
جيد ، لقد فعلت الخير ، تيم.

896
00:46:06,531 --> 00:46:08,998
لقد فعلت هذا جيد جدا.

897
00:46:09,000 --> 00:46:10,199
هل هو ميت؟

898
00:46:15,774 --> 00:46:17,240
نعم.

899
00:46:17,242 --> 00:46:19,008
حسنا.

900
00:46:19,010 --> 00:46:20,343
أحتاجك للبقاء هنا.

901
00:46:20,345 --> 00:46:23,312
سأذهب لأحصل على مادي وسأعود ، حسناً؟

902
00:46:23,314 --> 00:46:24,847
لا بأس.

903
00:46:24,849 --> 00:46:26,983
سأعود حالا.

904
00:46:38,029 --> 00:46:39,195
مادلين!

905
00:46:39,197 --> 00:46:42,498
مادي ، حان الوقت للذهاب!

906
00:46:42,500 --> 00:46:44,267
إنه آمن الآن!

907
00:46:44,268 --> 00:46:46,035
نحن بحاجة إلى نقل أخيك إلى المستشفى!

908
00:46:46,037 --> 00:46:47,170
مادلين؟

909
00:46:47,172 --> 00:46:48,237
هل أنت في الداخل؟

910
00:46:48,239 --> 00:46:49,305
افتح!

911
00:46:49,307 --> 00:46:51,040
حان وقت الذهاب!

912
00:46:51,042 --> 00:46:52,208
مادلين؟

913
00:46:57,515 --> 00:46:58,915
مادلين؟

914
00:46:58,917 --> 00:47:00,049
مادلين؟

915
00:47:00,051 --> 00:47:01,584
أين أنت يا مادي؟

916
00:47:01,586 --> 00:47:04,086
اللعنة.

917
00:47:04,088 --> 00:47:09,025
يا إلهي.

918
00:47:09,027 --> 00:47:10,827
يا إلهي.

919
00:47:16,367 --> 00:47:18,935
ماذا اللعنة هل ستفعل؟

920
00:47:40,391 --> 00:47:43,893
أوه ، أنت فتاة غبية.

921
00:47:43,895 --> 00:47:45,161
مادلين؟

922
00:47:45,163 --> 00:47:47,630
مادلين!

923
00:47:53,938 --> 00:47:55,137
ماديسون!

924
00:47:55,139 --> 00:47:57,506
يمكنك الاتصال بي مرة أخرى بمجرد الحصول على هذا ، حسنا؟

925
00:47:57,508 --> 00:48:00,276
مادي ، أتمنى أن تكون بخير.

926
00:48:03,047 --> 00:48:04,413
أين مادي؟

927
00:48:04,415 --> 00:48:06,883
دعونا نرى يدك.

928
00:48:06,885 --> 00:48:08,184
أين مادي؟

929
00:48:09,487 --> 00:48:10,653
انا لا اعرف.

930
00:48:10,655 --> 00:48:13,990
أعتقد أنها في لوثر.

931
00:48:13,992 --> 00:48:15,191
لماذا تغادر المنزل؟

932
00:48:15,193 --> 00:48:16,259
انا لا اعرف.

933
00:48:16,261 --> 00:48:18,928
أنا فقط ، أنا لا أعرف تيم ،

934
00:48:18,930 --> 00:48:20,596
لكننا بحاجة إلى الخروج من هنا ، حسناً؟

935
00:48:22,934 --> 00:48:25,334
هنا ، أحتاج منك أن تأخذ هذه.

936
00:48:25,336 --> 00:48:26,402
ما هم؟

937
00:48:26,404 --> 00:48:28,337
انهم بقايا T3s.

938
00:48:28,339 --> 00:48:31,908
سوف يأخذون الألم بعيدا ، حسنا؟

939
00:48:31,910 --> 00:48:34,310
سوف تبدأ في الشعور بالتحسن قريبًا ، حسناً؟

940
00:48:37,282 --> 00:48:39,415
ماذا عن ساقي؟

941
00:48:39,417 --> 00:48:40,583
لا أعتقد أنني يجب أن أتطرق لذلك.

942
00:48:40,585 --> 00:48:42,551
أعتقد أنني سأزيد الأمر سوءًا.

943
00:48:44,622 --> 00:48:46,088
حسنا.

944
00:48:46,090 --> 00:48:48,391
الآن ، هذا سوف يضر لثانية واحدة.

945
00:48:48,393 --> 00:48:51,260
هل سيؤذي سيء حقيقي ، حسناً؟

946
00:48:51,262 --> 00:48:52,695
ثم حالما نحصل على أختك ،

947
00:48:52,697 --> 00:48:55,298
ثم سنصلك إلى المستشفى.

948
00:48:58,202 --> 00:49:00,436
أنت شجاع جدا ، هل تعرف ذلك؟

949
00:49:05,443 --> 00:49:06,976
حسنا ، دعنا نفعل هذا.

950
00:49:06,978 --> 00:49:08,210
هيا.

951
00:49:09,614 --> 00:49:11,447
حسنا ، ضع قدمك تحتك.

952
00:49:11,449 --> 00:49:12,615
نحن في طريقنا لعد ثلاثة ، على استعداد؟

953
00:49:12,617 --> 00:49:13,716
1.

954
00:49:13,718 --> 00:49:14,951
2.

955
00:49:14,953 --> 00:49:16,085
3!

956
00:49:16,087 --> 00:49:17,687
جيد ، جيد ، جيد ، حسنًا ، لقد حصلت على هذا.

957
00:49:17,689 --> 00:49:19,055
لقد حصلت لك.

958
00:49:19,057 --> 00:49:20,456
أنت بخير

959
00:49:22,193 --> 00:49:23,326
أنت بخير

960
00:49:23,328 --> 00:49:25,428
أنت بخير ، أنا عندي لك.

961
00:49:25,430 --> 00:49:26,662
نحن تقريبا هناك.

962
00:49:26,664 --> 00:49:27,964
اوشكت على الوصول.

963
00:49:27,966 --> 00:49:29,231
حصلت عليك.

964
00:49:30,468 --> 00:49:31,734
لنذهب.

965
00:49:34,238 --> 00:49:37,340
نأمل أن تستمتع جميعًا بمهرجانات اليوم.

966
00:49:37,342 --> 00:49:40,609
أصبح هناك شيء واحد واضح خلال هذه الثورة لنا.

967
00:49:40,611 --> 00:49:42,378
إلا الأقوياء سوف البقاء على قيد الحياة.

968
00:49:42,380 --> 00:49:45,014
مع وضع هذا في الاعتبار ، رتبت أصدقائك في المجهول

969
00:49:45,016 --> 00:49:47,083
لعبة الموت للترفيه الخاص بك.

970
00:49:47,085 --> 00:49:48,617
استمتع.

971
00:51:47,839 --> 00:51:50,339
شكرا على اتصالك بخدمات الطوارئ.

972
00:51:50,341 --> 00:51:53,642
نواجه حاليًا مستوى صوت أعلى من المعتاد

973
00:51:53,644 --> 00:51:55,611
وقد وضعت لك في طابور.

974
00:51:55,613 --> 00:51:56,879
أنت حاليا

975
00:51:56,881 --> 00:51:59,381
السادس عشر في الخط.

976
00:51:59,383 --> 00:52:01,617
وقت الانتظار المقدر هو

977
00:52:01,619 --> 00:52:02,751
أحد عشر دقيقة.

978
00:52:02,753 --> 00:52:05,354
اللعنة!

979
00:52:05,356 --> 00:52:07,389
يجب عليك فقط المحاولة مرة أخرى.

980
00:52:09,727 --> 00:52:12,228
أمي ، حاول مرة أخرى ، أعني ربما كان الأمر مجرد لحظة.

981
00:52:12,230 --> 00:52:13,496
تيم هادئ!

982
00:52:13,498 --> 00:52:15,764
أنا فقط بحاجة إلى ثانية للتفكير ، حسناً؟

983
00:52:25,576 --> 00:52:27,676
شعب أسبن ريدج.

984
00:52:27,677 --> 00:52:29,777
نحن في كنيسة ليكفيو اللوثرية نأخذ مجموعة من

985
00:52:29,780 --> 00:52:32,181
الجرحى الى المستشفى.

986
00:52:32,183 --> 00:52:33,782
إذا كنت بحاجة إلى مساعدة ، تعال بسرعة.

987
00:52:33,784 --> 00:52:35,784
فقط انتظر هنا ، حسنا؟

988
00:52:35,785 --> 00:52:37,785
سنعود لتقديم المزيد من المساعدات في وقت لاحق بعد ظهر هذا اليوم.

989
00:52:37,788 --> 00:52:40,589
رجاء.

990
00:52:40,591 --> 00:52:41,657
هل يمكننا مساعدتك؟

991
00:52:41,659 --> 00:52:42,792
ارجوك احتاج مساعدتك!

992
00:52:42,793 --> 00:52:43,926
ابني ، يحتاج إلى الذهاب إلى المستشفى

993
00:52:43,928 --> 00:52:45,828
ولست بحاجة للعثور على ابنتي!

994
00:52:45,830 --> 00:52:46,929
نستطيع المساعدة.

995
00:52:46,931 --> 00:52:48,564
لدينا مساحة لاثنين من النفوس.

996
00:52:48,566 --> 00:52:49,665
شكرا!

997
00:52:49,667 --> 00:52:51,800
شكرا جزيلا.

998
00:52:51,802 --> 00:52:53,536
أنت أهل الخير.

999
00:52:53,538 --> 00:52:54,937
أين ستأخذه؟

1000
00:52:54,939 --> 00:52:57,573
الصليب المقدس وسنتلقى دعوة ابنك

1001
00:52:57,575 --> 00:52:58,941
بمجرد تسليمه.

1002
00:52:58,943 --> 00:53:00,676
ويمكن أن يكون لدينا شخص يساعدك في إخراجه من السيارة

1003
00:53:00,678 --> 00:53:02,278
في لحظة

1004
00:53:02,280 --> 00:53:03,746
شكرا.

1005
00:53:03,748 --> 00:53:05,581
نحن لسنا متدينين للغاية ،

1006
00:53:05,582 --> 00:53:07,415
نحن أكثر روحانية ولكن إذا استطعنا التبرع لكنيستك

1007
00:53:07,418 --> 00:53:09,885
أو ربما تتطوع في حدث تواجهه.

1008
00:53:09,887 --> 00:53:13,856
مساعدة الناس في وقت الحاجة هو مكافأة خاصة به.

1009
00:53:13,858 --> 00:53:15,558
إذا كنت تريد فقط الانتظار مع ابنك لحظة

1010
00:53:15,560 --> 00:53:18,961
بينما نجعل مساحة لهذا الرجل المحترم.

1011
00:53:20,932 --> 00:53:22,331
هل يمكن أن قتله!

1012
00:53:22,333 --> 00:53:23,566
لقد قتلته تقريبًا!

1013
00:53:23,568 --> 00:53:25,968
ما هي تتحدث عن سيدتي؟

1014
00:53:25,970 --> 00:53:27,203
سيدتي؟

1015
00:53:27,205 --> 00:53:28,304
فعلت ذلك!

1016
00:53:28,306 --> 00:53:29,822
طعنت لويس!

1017
00:53:29,823 --> 00:53:31,339
ما هي تتحدث عن سيدتي؟

1018
00:53:31,342 --> 00:53:33,509
سيدتي؟

1019
00:53:33,511 --> 00:53:35,778
لقد قتلته تقريبًا!

1020
00:53:35,780 --> 00:53:37,780
شخص ما يفعل شيئا!

1021
00:53:37,782 --> 00:53:39,515
سيدتي ، عد هنا الآن!

1022
00:53:39,517 --> 00:53:40,583
فعلت ذلك!

1023
00:53:40,585 --> 00:53:41,984
طعنت لويس!

1024
00:53:41,986 --> 00:53:45,521
شخص ما يفعل شيئا!

1025
00:53:45,523 --> 00:53:47,790
توقف يا أمي ، من هؤلاء الناس؟

1026
00:53:47,792 --> 00:53:49,658
أمي ، توقف ، هذا أليس!

1027
00:53:49,660 --> 00:53:50,993
لا!

1028
00:53:54,532 --> 00:53:58,267
لوحة ترخيص EWR-032.

1029
00:53:58,269 --> 00:53:59,335
صدى صوت.

1030
00:53:59,337 --> 00:54:00,402
ويسكي.

1031
00:54:00,404 --> 00:54:01,470
روميو.

1032
00:54:01,472 --> 00:54:02,771
لقد هاجمت هذا الرجل المسكين!

1033
00:54:04,942 --> 00:54:06,675
لا يجب أن تضع السكين في حقيبتي ، تيم.

1034
00:54:06,677 --> 00:54:08,611
لا ينبغي أن فعلت ذلك.

1035
00:54:08,613 --> 00:54:10,512
لماذا يحدث هذا؟

1036
00:54:10,514 --> 00:54:12,014
علينا أن نتعامل مع كل ذلك لاحقًا ، حسناً؟

1037
00:54:12,016 --> 00:54:14,433
نحن فقط بحاجة للحصول على مادي.

1038
00:54:14,434 --> 00:54:16,851
أعتقد أن منزل لوثر قاب قوسين أو أدنى.

1039
00:54:16,854 --> 00:54:19,388
لا أستطيع أن أصدق هذا.

1040
00:54:19,390 --> 00:54:20,823
لا أستطيع أن أصدق أي شيء من هذا.

1041
00:54:20,825 --> 00:54:22,558
سنواجه هذا ، حسناً؟

1042
00:54:22,560 --> 00:54:25,527
نحن فقط بحاجة للمضي قدما.

1043
00:54:38,276 --> 00:54:39,908
هذه هي.

1044
00:54:39,910 --> 00:54:42,344
هذا هو لوسيفر.

1045
00:54:42,346 --> 00:54:43,545
لوثر مكان.

1046
00:54:50,354 --> 00:54:53,389
أعتقد أنني عالية جدا من هذه الحبوب.

1047
00:54:53,391 --> 00:54:54,790
بلى.

1048
00:54:54,792 --> 00:54:56,659
اسف بشأن ذلك.

1049
00:54:56,661 --> 00:54:59,061
اثنين من المرجح أن فعلت الحيلة.

1050
00:54:59,063 --> 00:55:00,529
هل ما زلت تشعر بالألم؟

1051
00:55:00,531 --> 00:55:01,597
لا.

1052
00:55:01,599 --> 00:55:04,400
أشعر وكأنني سحابة منتفخة واحدة كبيرة.

1053
00:55:10,541 --> 00:55:13,042
لاي شيئ يستخدم؟

1054
00:55:13,043 --> 00:55:15,544
في حال كنت بحاجة للدفاع عن نفسك أثناء وجودي هناك.

1055
00:55:15,546 --> 00:55:17,946
لست متأكدًا مما كنت سأفعله مع الأخذ في الاعتبار أنه لا يمكنني العثور عليه

1056
00:55:17,948 --> 00:55:20,582
استخدام لمرض اللحوم.

1057
00:55:20,584 --> 00:55:21,817
أعتقد أنك فعلت جيد جدا.

1058
00:55:28,693 --> 00:55:30,426
هل قتله؟

1059
00:55:30,428 --> 00:55:32,094
لا عزيزي،

1060
00:55:32,096 --> 00:55:34,463
لا ، لقد فعلت.

1061
00:55:34,465 --> 00:55:38,334
أنت فقط ، أنقذت حياتي.

1062
00:55:38,336 --> 00:55:40,002
أمي ، ماذا لو لم تعد؟

1063
00:55:40,004 --> 00:55:42,705
حسنًا ، إذاً اتصلت بعنتي هيذر ، حسناً؟

1064
00:55:42,707 --> 00:55:44,973
وقالت انها سوف تعتني بك.

1065
00:55:44,975 --> 00:55:46,608
ولكن ماذا لو مت هناك؟

1066
00:55:46,610 --> 00:55:48,577
لا ، تيم!

1067
00:55:48,579 --> 00:55:51,113
لا يمكننا التفكير هكذا ، حسناً؟

1068
00:55:51,115 --> 00:55:52,748
- لكن - - لا ، حسنا؟

1069
00:55:57,021 --> 00:56:00,556
هل تذكر

1070
00:56:00,558 --> 00:56:02,491
تلك الرحلة الطريق أخذنا

1071
00:56:02,493 --> 00:56:03,992
إلى الجدة نانسي عندما كنت صغيرا؟

1072
00:56:03,994 --> 00:56:05,127
كنت صغيرة.

1073
00:56:05,129 --> 00:56:06,628
كنت فقط خمسة.

1074
00:56:06,630 --> 00:56:08,063
كان مادي في السابعة.

1075
00:56:08,065 --> 00:56:09,832
كانت المرة الأولى لنا التي تمر عبر الجبال

1076
00:56:09,834 --> 00:56:12,067
معكم اطفال

1077
00:56:12,069 --> 00:56:13,702
واصلتم جعلنا نتوقف في كل مكان

1078
00:56:13,704 --> 00:56:14,803
لذلك يمكنك اختيار الصخور.

1079
00:56:14,805 --> 00:56:16,422
هل تتذكر ذلك؟

1080
00:56:16,423 --> 00:56:18,040
يا رفاق يجب أن يكون لديك عشرة أرطال من الصخور

1081
00:56:18,042 --> 00:56:19,942
العودة إلى هناك معك.

1082
00:56:22,146 --> 00:56:24,413
هل تتذكر ما حدث بعد ذلك؟

1083
00:56:24,415 --> 00:56:25,481
لا.

1084
00:56:25,483 --> 00:56:26,882
ليس صحيحا.

1085
00:56:26,884 --> 00:56:29,485
كنا فقط في منتصف اللا مكان.

1086
00:56:29,487 --> 00:56:32,788
بدأت السماء تمطر وكان الظلام.

1087
00:56:32,790 --> 00:56:34,757
مظلم جدا.

1088
00:56:34,759 --> 00:56:36,158
هذا النوع من الظلام تحصل عليه فقط

1089
00:56:36,160 --> 00:56:39,161
عندما تكون على بعد أميال من أي شيء.

1090
00:56:41,932 --> 00:56:47,469
تقريبنا هذه الزاوية ورأينا كل هذه الأضواء الساطعة.

1091
00:56:47,471 --> 00:56:50,939
لذلك ، انسحبنا ليروا ما كان يحدث وما دمرنا

1092
00:56:50,941 --> 00:56:57,079
أسفل النوافذ يمكن أن تسمع هذا أنين الرهيبة

1093
00:56:57,081 --> 00:57:00,082
وهذه المرأة تبكي.

1094
00:57:00,084 --> 00:57:03,919
ثم رأيته أولاً ولكن

1095
00:57:03,921 --> 00:57:06,622
أدركنا أنه كان هناك هذا الغزلان الذي تحطمت

1096
00:57:06,624 --> 00:57:12,461
الزجاج الأمامي وكان يعلق المرأة على مقعدها.

1097
00:57:12,463 --> 00:57:15,063
قفزت من السيارة وتبعها مادي وذهبت للتو

1098
00:57:15,065 --> 00:57:18,801
لتعزية لك اثنين بينما ساعد والدك المرأة خارج.

1099
00:57:18,803 --> 00:57:23,672
وبقينا معها وهي تنتظر المساعدة

1100
00:57:23,674 --> 00:57:27,709
وطوال ذلك الغزلان

1101
00:57:27,711 --> 00:57:30,813
كان مجرد جعل الضوضاء الأكثر بشاعة.

1102
00:57:30,815 --> 00:57:35,150
هذا أنين ، وردد فقط.

1103
00:57:35,152 --> 00:57:37,453
وأنتم يا أطفال كانوا يتسولون إلينا ،

1104
00:57:37,455 --> 00:57:40,222
التسول لنا أن نفعل شيئا ،

1105
00:57:40,224 --> 00:57:45,894
ولم يكن هناك شيء يمكننا القيام به ، كما تعلمون؟

1106
00:57:45,896 --> 00:57:48,730
والدك وأنا كنت أحاول فقط أن أقول لك أنه كان

1107
00:57:48,732 --> 00:57:53,135
الوقت الغزلان لتمرير

1108
00:57:53,137 --> 00:57:58,874
وبعد ذلك الغزلان ، أصبح مثل الريح الثانية

1109
00:57:58,876 --> 00:58:02,110
بدأت للتو مثل الركل بجنون.

1110
00:58:02,112 --> 00:58:04,913
ركلت بقوة وشبه رفعت نفسها ،

1111
00:58:04,915 --> 00:58:06,815
الحق في الخروج من الزجاج الأمامي

1112
00:58:06,817 --> 00:58:11,687
ثم يحدها فقط في الغابة.

1113
00:58:11,689 --> 00:58:14,890
كنا جميعا نشاهده يهرب

1114
00:58:14,892 --> 00:58:17,726
عندما Maddie-

1115
00:58:17,728 --> 00:58:19,261
قال مادي شيئًا لن أنساه أبدًا.

1116
00:58:19,263 --> 00:58:22,631
قالت-

1117
00:58:22,633 --> 00:58:25,267
"المخلوقات الجيدة لا تموت بهذه السهولة."

1118
00:58:31,008 --> 00:58:34,142
إذن أنت المخلوق الجيد؟

1119
00:58:34,144 --> 00:58:37,045
آمل ذلك ، تيم.

1120
00:58:37,047 --> 00:58:38,614
آمل ذلك.

1121
00:58:47,024 --> 00:58:48,891
حسنا.

1122
00:58:51,662 --> 00:58:52,761
تمنى لي الحظ.

1123
00:58:52,763 --> 00:58:53,795
حظا سعيدا.

1124
00:59:48,819 --> 00:59:51,119
Shhhhh!

1125
00:59:51,121 --> 00:59:52,220
أنا لست هنا لأؤذيك ، حسناً؟

1126
00:59:52,222 --> 00:59:53,255
أنا لست هنا لأؤذيك.

1127
00:59:53,257 --> 00:59:54,823
ثم لماذا ، لماذا أنت هنا؟

1128
00:59:54,825 --> 00:59:55,958
ابنتي مادي.

1129
00:59:55,960 --> 00:59:59,294
ماديسون إدواردز ، هل هي هنا؟

1130
00:59:59,296 --> 01:00:01,863
ماديسون ، هي في الطابق السفلي.

1131
01:00:03,100 --> 01:00:04,299
هل فعل هذا لك؟

1132
01:00:04,301 --> 01:00:06,001
نعم لقد فعلها!

1133
01:00:08,005 --> 01:00:09,237
هل اصاب مادي؟

1134
01:00:09,239 --> 01:00:10,906
هل اصاب ابنتي؟

1135
01:00:10,908 --> 01:00:12,107
انا لا اعرف.

1136
01:00:12,109 --> 01:00:14,176
سمعت صراخ.

1137
01:00:14,178 --> 01:00:15,711
لقد ارتكب خطأ.

1138
01:00:15,713 --> 01:00:16,778
هو صغير.

1139
01:00:16,780 --> 01:00:18,847
من فضلك ، من فضلك لا تؤذي ابني.

1140
01:01:52,076 --> 01:01:53,809
حسنا.

1141
01:01:56,413 --> 01:02:01,483
أهلا وسهلا بك سيداتي وسادتي في يوم الرسالة الحمراء الافتتاحية

1142
01:02:01,485 --> 01:02:05,153
قدمت لك من قبل أصدقائك في المجهول.

1143
01:02:05,155 --> 01:02:08,490
لدي معاملة خاصة جدا بالنسبة لك المشاهدين محظوظا.

1144
01:02:08,492 --> 01:02:12,227
أنا مضيفك مع أكثر ، Kyrpto ،

1145
01:02:12,229 --> 01:02:13,962
وبالنسبة لأولئك منكم الذين لم يسمعوا اسمي

1146
01:02:13,964 --> 01:02:17,999
صدقوني ، بعد اليوم سوف ،

1147
01:02:18,001 --> 01:02:21,369
لأنك على وشك أن تشهد على الأول على الإطلاق

1148
01:02:21,371 --> 01:02:24,973
بث مباشر يوم الموتى بالرسالة الحمراء.

1149
01:02:24,975 --> 01:02:26,508
محظوظ محظوظ.

1150
01:02:26,510 --> 01:02:27,843
اللعنة؟

1151
01:02:28,812 --> 01:02:30,112
حسنا ، حسنا ، أسفل ، أسفل.

1152
01:02:30,114 --> 01:02:31,513
لقد ذهب ، لوثر ، لقد ذهب.

1153
01:02:31,515 --> 01:02:33,949
فقط ضع المسدس ، لوثر ، من فضلك.

1154
01:02:33,951 --> 01:02:35,984
لا هذا يجعل الأمور أكثر إثارة للاهتمام قليلا.

1155
01:02:35,986 --> 01:02:37,619
سيكون على ما يرام ، مجرد التزام الهدوء.

1156
01:02:37,620 --> 01:02:39,253
ما هو شعورك حيال قتل شخص كان بداخلك؟

1157
01:02:39,256 --> 01:02:41,056
لوثر ، من فضلك ، أنت لست بحاجة إلى القيام بذلك ،

1158
01:02:41,058 --> 01:02:42,124
فقط ضع المسدس.

1159
01:02:42,126 --> 01:02:43,191
اغلاق اللعنة حتى!

1160
01:02:43,193 --> 01:02:44,259
اغلاق اللعنة حتى!

1161
01:02:44,261 --> 01:02:45,327
أنا أعلم.

1162
01:02:45,329 --> 01:02:46,394
دعنا نسأل الناس.

1163
01:02:46,396 --> 01:02:47,529
هذه هي الديمقراطية بعد كل شيء.

1164
01:02:47,531 --> 01:02:48,530
فاتنة الحق؟

1165
01:02:48,532 --> 01:02:50,766
ماذا تقول ، الفضاء الإلكتروني؟

1166
01:02:50,768 --> 01:02:53,001
يجب أن أقتل كل من هؤلاء السيدات جميلة؟

1167
01:02:53,003 --> 01:02:55,003
اللعنة المقدسة ، أن ننظر إلى هذه الأرقام.

1168
01:02:55,005 --> 01:02:56,471
أعتقد أن يستقر عليه.

1169
01:02:56,473 --> 01:02:58,406
اغلاق اللعنة حتى!

1170
01:02:58,408 --> 01:03:01,276
يبدو أن لدينا أنفسنا ضربة مزدوجة!

1171
01:03:01,278 --> 01:03:02,778
لماذا تفعل هذا ، لماذا؟

1172
01:03:02,780 --> 01:03:04,246
أنا لا أفعل هذا ، ونحن جميعا.

1173
01:03:04,248 --> 01:03:06,448
أنظر إليك ، أرى الدم الداعر عليك.

1174
01:03:06,450 --> 01:03:08,283
هذه سيدة ثورة سخيف ،

1175
01:03:08,285 --> 01:03:10,018
وكلنا نعلم أن الثورة لا يمكن أن تحدث بدونها

1176
01:03:10,020 --> 01:03:12,220
أيدي الناس الحصول على القليل سخيف القذرة.

1177
01:03:12,222 --> 01:03:14,422
لدي شعور بهذا المشهد ،

1178
01:03:14,424 --> 01:03:18,426
هذا المشهد سخيف سيصبح شعبية جدا.

1179
01:03:18,428 --> 01:03:22,197
الان قف!

1180
01:03:22,199 --> 01:03:23,632
ليس لدي زوج آخر من الأصفاد

1181
01:03:23,633 --> 01:03:25,066
لذلك إذا كنت لا تمانع ، سأقتلك الآن.

1182
01:03:25,068 --> 01:03:27,068
من فضلك ، لا ، من فضلك!

1183
01:03:29,173 --> 01:03:31,206
لا لا لا!

1184
01:03:34,311 --> 01:03:38,146
يا اللعنة ، هذا سهل جدا.

1185
01:03:38,148 --> 01:03:39,548
لا أعرف ، لا أستطيع إطلاق النار عليكما ،

1186
01:03:39,550 --> 01:03:41,590
هذا يبدو نوعا من سخيف رخيصة ، ما رأيك؟

1187
01:03:44,588 --> 01:03:47,355
أعرف ، دعنا نطلب من المشاهدين مساعدتنا

1188
01:03:47,357 --> 01:03:49,524
اختيار شيء أكثر إثارة للاهتمام قليلا.

1189
01:03:49,526 --> 01:03:50,959
مرحبا حبيبتي؟

1190
01:03:52,029 --> 01:03:53,528
ساعدنا الناس.

1191
01:03:53,530 --> 01:03:57,866
لدينا الموت بشفرة ،

1192
01:03:57,868 --> 01:03:59,835
ahhhhh،

1193
01:03:59,837 --> 01:04:02,504
الموت عن طريق سخيف الخنق ،

1194
01:04:02,506 --> 01:04:04,072
لا ، اللعنة ، هذا غبي.

1195
01:04:05,409 --> 01:04:07,576
أنا أعلم ، دعنا ،

1196
01:04:07,578 --> 01:04:10,212
لعبة الأم / ابنة الروليت الروسية.

1197
01:04:10,214 --> 01:04:11,613
اللعنة ، هذا جيد.

1198
01:04:18,222 --> 01:04:21,623
Ahhhhh!

1199
01:04:23,627 --> 01:04:25,527
اللعنة المقدسة ، أنا بحاجة إلى طبيب.

1200
01:04:25,529 --> 01:04:27,996
كنت ستقتل طفلي.

1201
01:04:27,998 --> 01:04:29,631
العيش على شبكة الانترنت؟

1202
01:04:29,633 --> 01:04:32,234
حسنًا ، لا ، لم أكن كذلك.

1203
01:04:34,605 --> 01:04:35,971
لا بأس يا حبيبي

1204
01:04:35,973 --> 01:04:37,138
كل هذا سوف يكون قريبا.

1205
01:04:37,140 --> 01:04:38,473
أمي.

1206
01:04:38,475 --> 01:04:41,142
Ahhhhhh.

1207
01:04:41,144 --> 01:04:42,244
يا القرف.

1208
01:04:42,246 --> 01:04:44,145
كم من الناس يشاهدون هذا؟

1209
01:04:46,884 --> 01:04:49,435
مليونان.

1210
01:04:49,436 --> 01:04:51,987
2 مليون شخص سيراقبونك تقتل ابنتي؟

1211
01:04:51,989 --> 01:04:55,056
كنت ستراقبه وهو يذبح طفلي؟

1212
01:04:55,058 --> 01:04:56,424
لماذا ا؟

1213
01:04:56,426 --> 01:04:59,261
لماذا تريد أن ترى هذا؟

1214
01:04:59,263 --> 01:05:01,529
أمي ، أنا فقط أريد العودة إلى المنزل.

1215
01:05:01,531 --> 01:05:03,031
من فضلك فقط خذني إلى المنزل.

1216
01:05:03,033 --> 01:05:04,132
قريبا حبيبي.

1217
01:05:04,134 --> 01:05:05,233
كانت ستدعو رجال الشرطة!

1218
01:05:05,235 --> 01:05:06,635
كانت ستقول لهم كل شيء!

1219
01:05:06,637 --> 01:05:09,537
كنت ستقتل طفلي!

1220
01:05:09,539 --> 01:05:10,939
ضع البندقية أسفل أمي.

1221
01:05:10,941 --> 01:05:13,174
بماذا كنت تفكر؟

1222
01:05:13,176 --> 01:05:14,276
أمي من فضلك!

1223
01:05:14,278 --> 01:05:16,177
لماذا كنت تفعل هذا؟

1224
01:05:16,179 --> 01:05:19,681
لقد ملأت الناس بالجنون العظمة.

1225
01:05:19,683 --> 01:05:21,216
لقد تسببت في قتلهم.

1226
01:05:21,218 --> 01:05:24,319
لقد تسببت في قتل أهل الخير!

1227
01:05:24,321 --> 01:05:27,455
أرسلنا للتو الحروف ، فعلت البقية.

1228
01:05:30,560 --> 01:05:32,193
من فضلك لا ، لا.

1229
01:05:41,038 --> 01:05:43,371
الآن ، انهض.

1230
01:05:46,343 --> 01:05:48,476
أعطني مفتاح أصفادها.

1231
01:05:53,183 --> 01:05:55,317
أنت لن تقتلني؟

1232
01:05:55,319 --> 01:05:58,219
وإعطاء هؤلاء المرضى الارتياح؟

1233
01:05:59,623 --> 01:06:02,057
أنت لست محظوظا بما فيه الكفاية للموت اليوم.

1234
01:06:08,098 --> 01:06:09,597
فتحة المؤخره.

1235
01:06:15,205 --> 01:06:17,339
انهض نفسك.

1236
01:06:23,647 --> 01:06:26,614
أنت تقول لي كل ما تعرفه عن هذا القرف.

1237
01:06:26,616 --> 01:06:29,250
لا استطيع

1238
01:06:30,354 --> 01:06:32,520
لا أستطيع ، المجهول سوف يقتلني.

1239
01:06:32,522 --> 01:06:37,025
هل أبدو وكأنني أعطي اللعنة عن المجهول؟

1240
01:06:37,027 --> 01:06:38,360
الآن نبدأ الحديث.

1241
01:07:24,541 --> 01:07:26,374
ما هو مكشطة الجليد؟

1242
01:07:26,376 --> 01:07:29,544
لمعاقبة الأخوات الأكبر سنا الذين يحاولون التسلل من المنزل.

1243
01:07:31,681 --> 01:07:34,115
هل أنت بخير؟

1244
01:07:34,117 --> 01:07:36,818
نعم ، بخلاف الساق مارس الجنس وعمر من الكوابيس ،

1245
01:07:36,820 --> 01:07:38,420
أنا بخير.

1246
01:07:38,422 --> 01:07:40,321
يا إلهي!

1247
01:07:41,425 --> 01:07:43,224
انها جميلة جدا ، مهلا؟

1248
01:07:43,226 --> 01:07:44,526
هل هذا يؤذي؟

1249
01:07:44,528 --> 01:07:46,261
لا.

1250
01:07:46,263 --> 01:07:49,497
أنا عابث جدا على حبوب منع الحمل.

1251
01:07:52,069 --> 01:07:54,335
هل أنت بخير؟

1252
01:07:55,705 --> 01:07:58,473
نعم اظن ذلك.

1253
01:08:03,447 --> 01:08:07,182
أنا آسف.

1254
01:08:07,184 --> 01:08:09,751
أنا آسف جدا لتركك ، تيم.

1255
01:08:09,753 --> 01:08:11,252
أنا أعلم أنك ، مادي.

1256
01:08:18,428 --> 01:08:19,828
لا بأس.

1257
01:08:54,664 --> 01:08:57,398
يا له من يوم سخيف.

1258
01:09:01,371 --> 01:09:04,239
حسنا ، ربط حزام الأمان.

1259
01:09:59,696 --> 01:10:02,830
ربما قمنا ببعض الأشياء السيئة اليوم ،

1260
01:10:02,832 --> 01:10:05,433
لكننا لسنا الاشرار.

1261
01:10:05,435 --> 01:10:06,734
تذكر ذلك ، حسنا؟

1262
01:10:09,339 --> 01:10:11,472
لقد فعلنا فقط ما كان علينا فعله من أجل البقاء ،

1263
01:10:11,474 --> 01:10:12,574
وخرجنا على قيد الحياة ،

1264
01:10:12,576 --> 01:10:14,309
لم يكن الجميع محظوظين جدا.

1265
01:10:15,378 --> 01:10:17,779
اذا ماذا نفعل الان؟

1266
01:10:17,781 --> 01:10:20,148
انا لا اعرف،

1267
01:10:20,149 --> 01:10:22,516
ولكن مهما كان الأمر ، فنحن نفعل ذلك معًا ، حسناً؟

1268
01:10:24,487 --> 01:10:26,454
لك ذالك؟

1269
01:10:26,456 --> 01:10:28,590
فهمتك.

1270
01:10:28,592 --> 01:10:30,358
فهمتك.

1271
01:11:59,582 --> 01:12:32,582
translated by 3lomair
‫ترجمة العمير

