1
00:03:38,321 --> 00:03:40,988
أنا ادافع عن نفسي فقط. اللعنه

2
00:05:28,113 --> 00:05:30,529
ــ هل نمت جيداً ؟
.ــ نعم

3
00:05:31,529 --> 00:05:35,779
ــ هل أنت جائعة؟
.ــ قليلاً

4
00:05:43,863 --> 00:05:46,029
ماذا يعني " 2 بي "؟

5
00:05:46,196 --> 00:05:50,446
،إنه قلم رصاص
.لا تشتري الخاطئ أحتاج مثل هذا

6
00:05:51,904 --> 00:05:53,821
حقاً تحتاجين كل هذا؟

7
00:05:56,654 --> 00:05:58,654
."الورق الثابت من "كانسون

8
00:05:59,946 --> 00:06:01,696
.سأهتّم به

9
00:06:09,113 --> 00:06:12,529
.بسرعه(سارة)، هيّا

10
00:06:14,696 --> 00:06:17,029
.سيّدي

11
00:06:17,196 --> 00:06:21,154
.نفقاتها التعليميه ماتزال معلقه للشهر الأخير

12
00:06:23,571 --> 00:06:28,654
.ــ سأحاول هذا الاسبوع
.ــ ولكن بصِدق

13
00:06:30,988 --> 00:06:35,571
<i>.ــ طاب يومك</i>
.ــ ولك ايضاً

14
00:09:23,444 --> 00:09:26,039
<i>!هذه البدلة باهضة الثمن</i>

15
00:09:27,321 --> 00:09:30,779
.هيّا، هيّا

16
00:09:30,946 --> 00:09:34,904
.اتركني يا رجل

17
00:09:35,904 --> 00:09:40,863
.لقد سكبت المشروب علي

18
00:09:42,779 --> 00:09:47,571
.أبعد يديك عني

19
00:09:47,738 --> 00:09:49,696
.ــ اهدأ
.ــ أنا هاديء

20
00:09:50,029 --> 00:09:53,029
.هذه العاهرة سكبت المشروب علي

21
00:09:53,363 --> 00:09:56,946
ثم أنت أيها الوغد تجرني إلى الحمام ؟

22
00:09:57,279 --> 00:09:59,279
.لا تلمسني

23
00:09:59,613 --> 00:10:01,321
.لا تعرف من أنا

24
00:10:02,321 --> 00:10:05,863
أيها الوغد ستقع في مشاكل كثيرة
.هباءاً

25
00:10:06,196 --> 00:10:08,363
.اِنها عاهرة...مثلك

26
00:10:24,279 --> 00:10:26,321
.تباً لك، يارجل

27
00:10:26,654 --> 00:10:29,946
.لوكا) ارحل من هنا)

28
00:11:10,154 --> 00:11:12,196
.الشرطة كانت هناك

29
00:11:14,196 --> 00:11:16,904
.قلت أنه هاجم الخادمة

30
00:11:17,071 --> 00:11:20,279
.لا يهُّم هذا لقَد طردوك

31
00:11:21,946 --> 00:11:23,488
.آسف

32
00:11:28,238 --> 00:11:30,988
.آمل أنّك لا تقع في مشكلة بسبب هذا

33
00:11:33,613 --> 00:11:35,196
ماذا ستفعل؟

34
00:11:38,404 --> 00:11:39,946
.سأجد عملاً

35
00:11:43,154 --> 00:11:47,363
،ربّما لدّي عمل لك
."هناك صالة إغراء في "ايكسيل

36
00:11:48,404 --> 00:11:52,571
.يحتاجون حراس يمكنني تريب هذا لك

37
00:12:55,154 --> 00:12:58,654
<i>علينا إعادة طلب البيرة</i>

38
00:12:58,821 --> 00:13:01,196
<i>.سأسجل هذا ثم أتّصل</i>

39
00:13:08,821 --> 00:13:12,029
."أنا لا أتحدث "الفلاميش

40
00:13:12,821 --> 00:13:14,363
.اِتبعني

41
00:13:22,196 --> 00:13:24,238
.نحن نفتح من الأربعاء للأحد

42
00:13:24,404 --> 00:13:29,404
يجب عليك التركيز لأن الفتيات عاريات
.الأمُور قد تتحول بسهولة للعملاء

43
00:13:29,571 --> 00:13:34,029
،لا تدخين ولا شرب، وستأخذ أجرك كل ليلة

44
00:13:46,029 --> 00:13:49,863
،الأمر بسيط
.آخر رجل تراه جيّد يحصل على العمل

45
00:16:43,821 --> 00:16:45,779
."لا يتحدث "الفلاميش

46
00:16:45,946 --> 00:16:48,279
ــ ما إسمك ؟
. (ــ (لوكا

47
00:16:50,113 --> 00:16:51,946
.ستبدأ يوم الجمعة

48
00:17:32,696 --> 00:17:34,404
من قام هذا؟

49
00:17:35,571 --> 00:17:37,571
.رجل في العمل

50
00:17:38,613 --> 00:17:40,279
هل يؤلمك؟

51
00:17:41,863 --> 00:17:43,863
.بعض الشيء

52
00:17:44,863 --> 00:17:47,404
هل كان تحت الكوع؟

53
00:17:54,529 --> 00:17:57,363
ــ هل تعرفين الجيّد في ذلك ؟
.ــ لا

54
00:17:58,363 --> 00:18:00,529
.سأبقى في المنزل اللّيلة

55
00:18:03,154 --> 00:18:08,238
.ــ هذا صعب
.ــ ثبتي يدّك هكذا

56
00:18:09,238 --> 00:18:11,446
.والآن قليل من الضّغط

57
00:18:16,238 --> 00:18:19,654
التالي تقومين به وحدك
.أحذري لأن تصيبي أصابعك

58
00:18:21,363 --> 00:18:22,946
.ممتاز

59
00:18:23,279 --> 00:18:25,238
.كل شيء نقي

60
00:18:31,654 --> 00:18:33,196
.احذري

61
00:18:48,113 --> 00:18:50,863
.سأراك في المساء

62
00:18:51,196 --> 00:18:53,321
.آسف على التأخير

63
00:18:53,488 --> 00:18:56,404
ــ هل كل شيء بخير؟
.ــ نعم

64
00:19:07,279 --> 00:19:11,488
الشرطة، نريد سؤالك عما
.حدث ليلة البارحة في عملك

65
00:19:11,821 --> 00:19:13,988
هلاّ تأتي معي؟

66
00:19:33,571 --> 00:19:38,071
إذن تقول أنّك لم تضربه؟

67
00:19:39,779 --> 00:19:41,321
هذا صحيح؟

68
00:19:53,904 --> 00:19:57,029
،أتعلم؟، لدّي إبن بعمر 16سنة

69
00:19:57,196 --> 00:19:59,488
.أحياناً أتكلم معه

70
00:20:00,696 --> 00:20:03,821
.لديه نظريات عن العدالة

71
00:20:04,154 --> 00:20:08,446
.العالم والإنسانية، دائماً أصفق له

72
00:20:09,446 --> 00:20:12,154
.إذاً يعرف كيف إحساسي

73
00:20:12,488 --> 00:20:16,488
.وأيضاً لرؤية هل سيكون له نفس الآراء لاحقاً

74
00:20:16,654 --> 00:20:21,279
.أنت النوع من الآباء الذين لا تقابلهم كل يوم

75
00:20:21,613 --> 00:20:24,613
.ويريدنا أن نبحث عنك

76
00:20:31,154 --> 00:20:34,863
الشركة التي عملت بها
.لا تريد أي صلة بك

77
00:20:35,029 --> 00:20:36,904
.أنت تعيش مع ابنتك

78
00:20:37,071 --> 00:20:40,446
.وهي في المدرسة بأسم مزيف

79
00:20:40,613 --> 00:20:43,321
من أنت؟ ، لماذا تختبيء؟

80
00:20:43,488 --> 00:20:47,238
.(على حسب ما أعرفه إسمك (لوكا

81
00:20:47,404 --> 00:20:51,196
.والمؤسف أنك كدت أن تقتل رجلاً

82
00:20:55,321 --> 00:20:59,946
ــ ماذا تريد مني؟
.ــ لا أريد سوى اِغضابك

83
00:21:00,946 --> 00:21:04,779
.لا أهتّم با التفاهات السابقة للبشر

84
00:21:06,113 --> 00:21:08,321
.اِعمل معي

85
00:21:10,029 --> 00:21:13,321
.ساعدني وسأهتّم بحل مشكلتك

86
00:21:16,279 --> 00:21:19,613
.أنا لا أعمل لصالح الشرطة البلجيكية

87
00:21:19,779 --> 00:21:23,988
."اِتّصل بي عندما يحصل لك مشكلة كبرى في "أوروبا

88
00:21:24,154 --> 00:21:29,071
.يفترض أن أتبع (فلامونغ) الذي يعمل هنا

89
00:21:29,238 --> 00:21:34,654
ربّما يتّعلق الامر بتزوير أموال
.عشرين بلداً تطلب منا القبض عليه

90
00:21:37,321 --> 00:21:39,154
ماذا أفعل بذلك؟

91
00:21:39,321 --> 00:21:42,571
.(أتحّدث عن رجل يسمىّ (يان ديكيرز

92
00:21:42,738 --> 00:21:45,613
.أنت في صالته تعمل

93
00:21:45,946 --> 00:21:50,029
.اِفتح عينك جيّداً واذا رأيت شيئاً أبلغني

94
00:21:50,196 --> 00:21:52,696
.لكنني لا أهتّم

95
00:21:59,821 --> 00:22:04,738
.قلت لك، أنت تترك لي فرصة للمراوغة

96
00:22:05,738 --> 00:22:08,821
.يمكنني مساعدتك وانقاذك من العدالة

97
00:22:08,988 --> 00:22:11,779
.أو كما اوصف لك

98
00:22:11,946 --> 00:22:14,446
.ستنقل اِبنتك لدار الأيتام

99
00:22:14,613 --> 00:22:17,071
.واذا تحركت كل شيء مُسجل

100
00:22:28,988 --> 00:22:31,696
.هذا رقمي

101
00:22:41,071 --> 00:22:43,071
.اذا رأيت شيئاً اتّصل

102
00:23:54,613 --> 00:23:57,154
ــ أين (يان)؟
.ــ مشغول

103
00:24:41,863 --> 00:24:43,696
..هل تظّن

104
00:24:43,863 --> 00:24:48,446
،أنني سأنتظر (يان) طوال الليل هنا
أجلس وأشرب الماء؟

105
00:24:49,446 --> 00:24:52,529
.لا يمكنني الليلة أنا آسف

106
00:24:52,696 --> 00:24:55,363
.قل له أن يذهب للجحيم

107
00:25:08,821 --> 00:25:13,738
.الفتاة هناك، خذها للفندق

108
00:25:14,738 --> 00:25:17,404
.لا تغفل عنها لحظة واحدة

109
00:25:17,571 --> 00:25:20,363
.تأكد أنها آمنة

110
00:25:22,821 --> 00:25:24,821
.وعُد الى هنا

111
00:25:37,196 --> 00:25:38,738
ما أسمك؟

112
00:25:40,363 --> 00:25:41,904
.(لوكا)

113
00:25:45,904 --> 00:25:50,238
هل تفعل كل ما يملى عليك؟
هل أنت كلبه الصغير؟

114
00:26:05,113 --> 00:26:06,654
.(أنا (ليزا

115
00:26:13,321 --> 00:26:15,654
.طالما أنك لا تسأل أخبرتك

116
00:26:26,738 --> 00:26:30,654
.نظرتك للحياة تستطيع لوم نفسك بشكل أفضّل

117
00:26:32,571 --> 00:26:34,779
.أقول هذا فحسب

118
00:26:45,279 --> 00:26:48,654
.حسناً، حسناً، اِنني أمزَح

119
00:27:48,363 --> 00:27:50,404
.المصعد

120
00:28:05,404 --> 00:28:06,613
!توقف

121
00:28:21,779 --> 00:28:25,404
.ــ إنها إيطالية
<i>.ــ هذا لا يعني شيئا</i>

122
00:28:25,571 --> 00:28:28,696
ــ كم عمرها؟
ــ 30 أو35؟

123
00:28:28,863 --> 00:28:33,446
.ــ تقضي وقتها في النادي دون أن تدفع شيئاً
ــ ربما صديقها الجديد؟

124
00:28:34,488 --> 00:28:38,363
.ــ لا أعلم
<i>.ــ سنرى ذلك</i>

125
00:28:38,696 --> 00:28:43,238
جيّد أنهم بدؤا يثّقون بك
.إنهم لا يثّقون بأحد

126
00:28:43,404 --> 00:28:46,279
.حتّى الشياطين بحاجة للمساعدة

127
00:29:10,279 --> 00:29:13,571
<i>.بهدوء لا تلمسني بقوة</i>

128
00:29:17,446 --> 00:29:19,904
ماذا تريد مني؟

129
00:29:32,488 --> 00:29:37,363
.أمسية رائعة. (يان) أريد التحّدث إليك بالخارج

130
00:30:35,904 --> 00:30:37,654
ماذا تريد؟

131
00:30:38,946 --> 00:30:40,738
.نريد أن نعرف من أنت

132
00:30:43,446 --> 00:30:46,029
.أنا الحارس في نادي التعّري

133
00:31:00,529 --> 00:31:03,321
.لديك رقم واحد فقط في هاتفك

134
00:31:14,863 --> 00:31:17,738
<i>مرحبًا؟ مرحبًا، يا أبي؟</i>

135
00:31:18,071 --> 00:31:19,738
<i>مرحباً ؟</i>

136
00:31:28,721 --> 00:31:32,992
.ترجل من السيارة
.سنذهب في نزهة لبعض الوقت

137
00:31:45,946 --> 00:31:47,779
.شغل السيارة

138
00:32:03,779 --> 00:32:05,446
من أين أنت؟

139
00:32:08,238 --> 00:32:09,779
.من هُنا

140
00:32:12,696 --> 00:32:16,696
.لا أحد يعرفك
لماذا؟

141
00:32:18,279 --> 00:32:20,863
.أصبحت حارسًا شخصيًا في الخارج

142
00:32:21,863 --> 00:32:25,446
ــ أين؟
. "ــ "جنوب إفريقيا

143
00:32:28,446 --> 00:32:32,738
كان لطيف. لماذا عدت مجدداً؟

144
00:32:33,738 --> 00:32:36,446
.زوجتي ماتت

145
00:32:39,029 --> 00:32:40,571
.ابقى على اليمين

146
00:32:51,446 --> 00:32:53,113
.تعال معي

147
00:32:55,196 --> 00:32:57,113
اذًا أنت حارس، صحيح؟

148
00:33:45,196 --> 00:33:46,738
.اِنّه في مشكلة

149
00:33:49,863 --> 00:33:52,363
هل حصلت على أخبار جيّدة لي؟

150
00:33:53,363 --> 00:33:56,363
لا يريدون العمل معك

151
00:33:56,529 --> 00:33:58,113
لماذا؟

152
00:33:59,113 --> 00:34:02,488
.إنهم في عمل مع الهولنديين

153
00:34:02,654 --> 00:34:04,946
.انهم لا يثقون بك

154
00:34:05,279 --> 00:34:07,488
،اسمع

155
00:34:09,654 --> 00:34:12,654
.لقد خاطرت بكل شيء والآن

156
00:34:12,821 --> 00:34:17,154
لا يمكنني القيام بعمل تجاري بسبب الهولنديين اللعناء؟

157
00:34:18,154 --> 00:34:21,363
.ــ لا تلومني
!ــ بالطّبع، ألومك

158
00:34:21,529 --> 00:34:24,238
.أخبرتني انّه لن يكون هناك مشكلة

159
00:34:30,154 --> 00:34:33,946
.إنهم مدربين والهولنديين جيراننا

160
00:34:34,113 --> 00:34:37,613
.هل تعلم؟ اسألهم ماذا يريدون

161
00:34:39,696 --> 00:34:44,863
سأخبرهم بكل ما يريدونه
.لأنهم يثّقون بي

162
00:34:46,529 --> 00:34:51,738
.ــ آمل ذلك
.ــ أظّن أنّك فهمت ذلك

163
00:34:57,571 --> 00:34:59,154
.لنذهب

164
00:35:10,488 --> 00:35:12,488
هل تعيش هنا؟

165
00:35:14,904 --> 00:35:19,738
.ــ نعم
ــ ابنتك، ما اسمها؟

166
00:35:22,988 --> 00:35:25,279
.(سارة)

167
00:35:27,154 --> 00:35:29,904
تتركتها وحدها، عندما تذهب للعمل؟

168
00:35:31,654 --> 00:35:33,196
.نعم

169
00:35:34,863 --> 00:35:37,904
.من الأفضّل أن تراها

170
00:35:39,654 --> 00:35:41,196
.انتظر

171
00:35:43,113 --> 00:35:45,113
.خذ السيارة

172
00:35:48,196 --> 00:35:52,071
.ــ ـلا أريدها
.(ــ سأعود مع (غيرت

173
00:35:52,238 --> 00:35:55,363
.خذها. انها هدية مني

174
00:35:59,779 --> 00:36:02,529
.استمتع بوقتك مع ابنتك

175
00:36:50,654 --> 00:36:52,654
.إنهم يعرفون مكان إقامتي

176
00:36:52,988 --> 00:36:56,904
<i>.ــ لقد كانوا يراقبونني</i>
.ــ لكنهم يثّقون بك

177
00:36:58,113 --> 00:37:00,529
.يان) تحدّث مع وسيط)

178
00:37:00,863 --> 00:37:03,321
."تاجر تحف في معرض بــ "آكسيل

179
00:37:03,654 --> 00:37:07,154
<i>.ــ سيقوم بالاتّصال بالهولنديين</i>
ــ لماذا؟

180
00:37:07,488 --> 00:37:10,571
.لا أعرف. لديهم شيء يريدونه

181
00:37:10,904 --> 00:37:15,190
<i>.ــ انّه شيء مهّم</i>
.ــ حاول معرفة المزيد

182
00:37:17,363 --> 00:37:21,196
الآن نعرف فتاة التي أخذناها للفندق
.(اسمها (ليزا زاكاريني

183
00:37:21,363 --> 00:37:24,654
.وقد أدينت بتهمة الاحتيال في عام 2013

184
00:37:24,821 --> 00:37:29,904
.ولهذا أحضرها هنا
.أريدك مراقبتها

185
00:37:45,321 --> 00:37:48,802
ــ مرحبًا؟
<i>ــ هل أوصلت (ليزا) إلى الفندق ليلة أمس؟</i>

186
00:37:48,988 --> 00:37:51,904
.ــ نعم
<i>.ــ أوصلها الى نفس الفندق</i>

187
00:37:52,946 --> 00:37:55,404
ــ متّى ؟
<i>.ــ الآن</i>

188
00:37:57,613 --> 00:37:59,154
.حسنًا

189
00:38:07,404 --> 00:38:11,321
.انها رحلة ممتعة
هل يمكننا كرّها غداً؟

190
00:38:11,654 --> 00:38:13,821
.نعم، إذا كان ذلك ممكنًا

191
00:38:27,738 --> 00:38:29,946
<i>!مرحبًا</i>

192
00:38:30,988 --> 00:38:33,154
ــ ما اِسمك؟
.(ــ(سارة

193
00:38:35,029 --> 00:38:40,571
.أنت جميلة جداً
.ربّما أكثر من والدك

194
00:38:42,321 --> 00:38:46,154
ــ إلى أين نذهب؟
."ــ شارع "فريل بوليفارد

195
00:38:46,321 --> 00:38:48,988
.سأريك الطريق

196
00:39:32,029 --> 00:39:35,238
'ــ 'أنهيت العمل
<i>.ــ حسناً</i>

197
00:39:35,404 --> 00:39:39,321
<i>.سأرسل لك العنوان، سنلتقي هناك</i>

198
00:39:43,613 --> 00:39:45,821
الى من تحدثت؟

199
00:40:25,779 --> 00:40:28,071
.سأعود حالاً

200
00:40:38,358 --> 00:40:40,946
.إذهب للدخل (غيرت) ينتظرك

201
00:41:23,488 --> 00:41:25,321
.كان علينا أن نأخذ شيئاً

202
00:41:28,863 --> 00:41:32,613
.ــ هذا كل ما نحتاجه
ــ متّى؟

203
00:41:34,238 --> 00:41:36,238
.ــ الآن
!ــ يا أبي

204
00:41:45,654 --> 00:41:47,196
.لا

205
00:41:57,988 --> 00:41:59,529
!توقف

206
00:42:04,613 --> 00:42:07,613
،أخبره أن يعيد عن ابنتي، بأسرع ما يمكن

207
00:42:10,363 --> 00:42:14,696
.اِفعل ذلك
.ولن ترى اِبنتك مجدداً

208
00:42:25,363 --> 00:42:28,279
.إذا أصاب أيُ مكروه لاِبنتي، سأقتلك

209
00:42:29,279 --> 00:42:31,029
.أنت ورئيسك

210
00:42:32,738 --> 00:42:34,279
حسنًـا؟

211
00:43:11,279 --> 00:43:15,529
.ــ هذا الرجل الذي سنمسكه
ــ نمسكه؟

212
00:43:16,696 --> 00:43:20,196
،الهولنديين يرغبون فقط في التفاوض
.اذا سلمناهم هذا الرجل

213
00:43:20,529 --> 00:43:24,404
،"أنهم يصنعون أفضّل الكوكايين في "أوروبا
،وقد عملت معهم من قبل

214
00:43:24,738 --> 00:43:28,738
.ــ لكنهُ بعدها ستيعمل وحده
ــ فما هي الخطة؟

215
00:43:29,071 --> 00:43:33,154
ماذا تقصد بالخطة؟
.نذهب في ونخرجه

216
00:43:43,363 --> 00:43:45,779
ــ كم شخص هناك؟
.ــ ليس لديّ فكرة

217
00:43:46,821 --> 00:43:52,363
،أتظّن أفضّل خطة هي أن نقتحم ونخرجه
وقتل كل من يتحرك؟

218
00:43:53,613 --> 00:43:55,339
هل لديك فكرة أفضّل؟

219
00:43:57,654 --> 00:43:59,321
.اِبقىّ هنا

220
00:46:00,613 --> 00:46:03,488
<i>.نعم، سأكمل التسليم</i>

221
00:46:08,821 --> 00:46:11,988
<i>.ما يزال معنا لاختباره</i>

222
00:46:12,988 --> 00:46:17,405
.علينا العودة

223
00:47:41,196 --> 00:47:42,738
.أنت

224
00:48:07,530 --> 00:48:09,405
.لا

225
00:48:15,196 --> 00:48:17,196
!ألقي سلاحك

226
00:48:18,405 --> 00:48:20,571
!حسناً، حسناً

227
00:48:27,696 --> 00:48:30,696
<i>!احذر اِنّه مسلح</i>

228
00:48:31,696 --> 00:48:35,196
<i>أعثر عليهم. أين هم؟</i>

229
00:48:36,196 --> 00:48:39,196
<i>!!أسرع! أسرع</i>

230
00:48:56,613 --> 00:48:58,030
!تباً

231
00:49:09,280 --> 00:49:14,155
ــ أين ابنتي؟
.ــ اهدأ إنها آمنة

232
00:49:29,655 --> 00:49:31,571
.منزل جميل

233
00:49:33,863 --> 00:49:35,988
.في الواقع لن أبقى هنا

234
00:49:39,113 --> 00:49:42,571
ــ هل تعملين مع والدي؟
ــ أن فضولية؟

235
00:49:45,405 --> 00:49:47,071
ماذا تفعلين إذاً؟

236
00:49:51,946 --> 00:49:54,196
ماذا يفعل والدك؟

237
00:49:54,363 --> 00:49:58,155
.اِنّه حارس ويحمي الناس

238
00:49:58,488 --> 00:50:00,738
ــ حارس ماذا؟
.ــ نعم

239
00:50:00,905 --> 00:50:04,738
،كان يعتني بجدي
."عندما مكثنا في "جنوب أفريقيا

240
00:50:04,905 --> 00:50:08,113
.هناك تعرف والدي على أمي

241
00:50:11,238 --> 00:50:13,446
وأين أمك الآن؟

242
00:50:14,446 --> 00:50:17,988
."تعرضت لحادث في "أفريقيا

243
00:50:18,946 --> 00:50:20,530
حادث؟

244
00:50:22,530 --> 00:50:25,655
.عندما حاول أشخاص سرقة سيارته

245
00:50:32,321 --> 00:50:34,321
.آسف لذلك

246
00:50:35,780 --> 00:50:37,446
.ليس صعب

247
00:50:51,155 --> 00:50:53,363
ــ أين هي؟
.ــ اِنّها بخير

248
00:51:00,405 --> 00:51:02,946
.(أنظر يا ابي، الى ما فعلته أنا و (ليزا

249
00:51:05,113 --> 00:51:06,738
.احزمي أمتعتك. سنذهب الآن

250
00:51:10,071 --> 00:51:11,613
.أسرعي

251
00:51:34,155 --> 00:51:36,946
.ما كان علي المجيء إلى هنا

252
00:51:37,946 --> 00:51:41,863
لم تتّصل ولم تجيب على مكالماتي، ماذا يحدث ؟

253
00:51:42,030 --> 00:51:46,196
.لقد خطفوا أبنتي وأجبروني على فعل شيء ما

254
00:51:47,196 --> 00:51:50,405
ــ ماذا؟
.(ــ خطفنا رجل لأجل (يان

255
00:51:50,738 --> 00:51:52,905
ــ من الرجل؟
ــ لماذا خطف؟

256
00:51:53,238 --> 00:51:57,238
.يريده لأجل التفاوض مع الهولندي

257
00:51:58,280 --> 00:52:00,530
ــ ما الذي يجري بالضبط؟
.ــ لا أعرف

258
00:52:00,863 --> 00:52:04,113
.ــ عليك أن تجده
.ــ لا، لا أقدر، توقفت هنا

259
00:52:04,280 --> 00:52:07,696
.لقد خطفوا ابنتي
.ذهبوا بها بعيدًا جدًا

260
00:52:08,696 --> 00:52:10,280
.حسناً

261
00:52:12,363 --> 00:52:15,071
."أعلم ما قمت به في "جنوب أفريقيا

262
00:52:15,238 --> 00:52:17,113
هل تعلم ماذا يعني هذا؟

263
00:52:18,155 --> 00:52:21,905
.إذا لم تتعاون، سنرسلك مجدداً

264
00:52:22,071 --> 00:52:24,280
هل فهَمت؟

265
00:52:26,738 --> 00:52:30,946
هذا ليس الوقت الجيّد
.حسنًا. نحن بحاجة لك

266
00:52:32,488 --> 00:52:34,321
.وإبنتك، أيضاً

267
00:52:55,988 --> 00:52:59,238
.ها أنت ذا
.لقد عدت ثانية

268
00:53:07,071 --> 00:53:08,613
... أتعرف

269
00:53:10,738 --> 00:53:13,030
.آسف بشأن ما حدث أمس

270
00:53:16,530 --> 00:53:19,155
.لدّي صعوبة في ايجاد العمال

271
00:53:21,571 --> 00:53:24,113
.أعلم أنه يمكنني الاعتماد عليك

272
00:53:26,321 --> 00:53:28,488
.هذه مجاملة

273
00:53:29,530 --> 00:53:31,196
.هذا يعني، أنني اثق بكَ

274
00:53:34,030 --> 00:53:36,863
.لا تلمس اِبنتي مجدداً

275
00:53:39,405 --> 00:53:40,988
.أعدك

276
00:53:59,071 --> 00:54:01,363
.لهذا متاعبك

277
00:54:10,780 --> 00:54:13,238
.أريد أن أكمل

278
00:54:13,571 --> 00:54:16,280
.نحن نفتح من الإثنين إلى الأحد

279
00:54:19,363 --> 00:54:21,155
.أريد أكثر من ذلك

280
00:54:29,280 --> 00:54:32,113
.غدًا علينا تسليم الرجل المخطوف

281
00:54:34,780 --> 00:54:37,863
هل يمكنك التعامل مع (غريت)؟

282
00:54:39,363 --> 00:54:40,905
.نعم

283
00:55:22,113 --> 00:55:23,696
.يمكنك الذهاب

284
00:56:16,946 --> 00:56:18,530
.لا بأس

285
00:56:38,030 --> 00:56:41,821
.ــ أنت لا تعرف ماذا تفعل
.ــ اِخرس

286
00:56:46,863 --> 00:56:49,196
.لن تخرج من هنا حياً

287
00:56:51,863 --> 00:56:55,446
.سيقتلوني أولاً، ثم أنت التالي

288
00:57:00,988 --> 00:57:04,196
.ــ لا بأس
.ــ لا، لا

289
00:57:05,780 --> 00:57:07,446
!لا

290
00:57:11,905 --> 00:57:13,446
!لا

291
00:57:16,363 --> 00:57:19,446
!أقتله! أقتله

292
00:57:23,238 --> 00:57:25,238
.قد، بسرعة، بسرعة

293
01:00:52,196 --> 01:00:53,738
.حسناً

294
01:00:59,571 --> 01:01:01,113
.إذهبي للداخل

295
01:01:02,571 --> 01:01:04,155
.إذهبي

296
01:01:08,321 --> 01:01:12,196
ــ ما الذي حدث؟
.ــ الرجل الذي أحضرهم

297
01:01:12,363 --> 01:01:16,946
.حاول الهرب. وبدأ بإطلاق النار

298
01:01:17,280 --> 01:01:19,321
.غريت) قتلهم)

299
01:01:23,988 --> 01:01:25,530
.حمقى

300
01:02:07,238 --> 01:02:09,321
.سارة)، تعالي هنا)

301
01:02:13,113 --> 01:02:15,530
.ــ وداعاً
.ــ وداعاً

302
01:02:28,655 --> 01:02:30,196
.اِنّه أنا

303
01:02:30,363 --> 01:02:33,238
هل ستذهب للحديقة؟
،انهم يريدون التفاوض

304
01:02:34,280 --> 01:02:37,530
ــ ماذا سيقايضون؟
، ــ الشحنة

305
01:02:38,571 --> 01:02:41,363
.يعني أنهم سيرسلون شحنة جديدة

306
01:02:41,530 --> 01:02:45,113
.غيروا الموقع. لم نتمكن من متابعتهم

307
01:02:46,155 --> 01:02:49,613
<i>هل لديك شك؟</i>

308
01:02:49,946 --> 01:02:53,446
.لا
.سأخاطر بحياتي لأجل ذلك

309
01:02:54,446 --> 01:02:58,030
<i>.حسناً، سنستمر</i>

310
01:03:09,196 --> 01:03:11,321
.اِجلبي الألوان اذا أردت، عزيزتي

311
01:03:36,280 --> 01:03:38,113
هل ستتأخر؟

312
01:03:39,571 --> 01:03:41,280
.لا أعرف

313
01:03:44,946 --> 01:03:48,696
.هذا ليس سيء للغاية
.عمر) شخصٌ لطيف)

314
01:03:50,946 --> 01:03:54,030
.(ستشعرين بالراحة مع (موسى

315
01:03:56,030 --> 01:03:59,363
. هناك بعض الأمور علي القيام بها و

316
01:04:02,405 --> 01:04:05,530
.أعدك أنني سأعود لأصطحبك

317
01:04:07,113 --> 01:04:08,655
أبي؟

318
01:04:09,571 --> 01:04:11,113
هل أنت خائف؟

319
01:04:12,738 --> 01:04:14,280
.بعض الشيء

320
01:04:16,280 --> 01:04:18,405
.أنا لست قلقة عليك

321
01:04:42,113 --> 01:04:44,905
ــ أهذا كل ما تحتاج؟
.ــ نعم

322
01:04:45,071 --> 01:04:48,113
.يمكنك الإعتماد علي

323
01:04:49,488 --> 01:04:51,030
.سأفعلها بنفسي

324
01:05:13,488 --> 01:05:17,405
<i>.رسم جميل</i>

325
01:05:37,905 --> 01:05:42,738
.أول مرة رأيتك تواجه رجلاً أصغر منك

326
01:05:42,905 --> 01:05:44,905
هل تعرف ماذا قلت؟

327
01:05:46,321 --> 01:05:49,446
.ذلك الرجل ضرب بشدة

328
01:05:49,613 --> 01:05:53,780
.لو بقي حياً، لتمكن من التعامل مع كل الأشياء

329
01:05:54,738 --> 01:05:56,280
ما رأيك؟

330
01:05:57,280 --> 01:06:00,530
.لا أعرف
.أنا أفضّل منهما

331
01:06:02,655 --> 01:06:04,571
.أظّن أنهما سيتلائمان معاً

332
01:06:04,905 --> 01:06:08,946
هل تفهم ما العمل الآن مع (ليزا)؟

333
01:06:12,030 --> 01:06:15,071
.ــ ليس من شأني
.ــ اِنّه كذلك

334
01:06:15,238 --> 01:06:19,655
بعد ما فعلته لي، هل ترغب في ذلك أم لا؟

335
01:06:24,196 --> 01:06:28,030
.سنقوم بتزوير النقود، وسأحتاجك

336
01:06:30,946 --> 01:06:33,113
.(عليك أن تهتّم بـ (ليزا

337
01:06:34,696 --> 01:06:35,905
.إنها حساسة

338
01:06:36,571 --> 01:06:38,113
.وضعيفة

339
01:06:38,738 --> 01:06:41,155
.خاصة بعد ما حدث

340
01:06:43,530 --> 01:06:48,946
،اذا حدث مكروه
.ستفشل خطتي

341
01:06:49,997 --> 01:06:51,793
.من دونها أنا ميت

342
01:06:53,629 --> 01:06:55,096
هل تفهمني؟

343
01:08:09,030 --> 01:08:11,341
."لقد عشت بالقرب من " كروتون

344
01:08:12,759 --> 01:08:14,083
أتعلم؟

345
01:08:16,030 --> 01:08:20,030
."كان في جنوب "إيطاليا
.في احدى المناطق الفقيرة

346
01:08:20,655 --> 01:08:22,613
.ولكنها بالقرب من البحر

347
01:08:24,738 --> 01:08:27,488
.تعودت دائماً الذهاب إلى متجر أبي

348
01:08:28,196 --> 01:08:30,238
.إلّا أنّه لم يبقى سوى راتبه

349
01:08:31,530 --> 01:08:35,238
.عندما توفي والدي
.والدتي وأنا واجهتنا متاعب

350
01:08:36,238 --> 01:08:41,571
،عندما كنا بحاجة الى المال
،بدأت في تزوير الأموال

351
01:08:41,738 --> 01:08:44,946
.لتسديد ديون والدي

352
01:08:45,946 --> 01:08:48,071
.ومع ذلك واصلت في ذلك

353
01:08:49,988 --> 01:08:54,196
أتعرف ماذا يعني ذلك؟
.أجازف طوال حياتي

354
01:08:57,280 --> 01:09:02,446
، تزوير الأموال هنا بالنسبة للعدالة
. أسوأ من قتل الأطفال

355
01:09:04,238 --> 01:09:08,905
ــ لا يجب أن تكون نهاتنا مثل (غريت)؟
.ــ لا

356
01:09:09,946 --> 01:09:13,738
،عند الانضمام لهذا النوع من الأشياء
.دائمًا ينتهي الأمر بشكل سيء

357
01:09:14,071 --> 01:09:15,988
.وهذا ينطبق عليك أيضًا اذا استمرت

358
01:09:20,946 --> 01:09:23,113
ماذا حدث لزوجتك؟

359
01:09:25,696 --> 01:09:28,126
.خطأ في سرقة اِحدى السيارات

360
01:09:28,697 --> 01:09:30,210
.قتلوها

361
01:09:32,571 --> 01:09:35,238
هل وجدت الفاعل؟

362
01:09:36,280 --> 01:09:38,613
.لم تكشفه الشرطة

363
01:09:39,516 --> 01:09:41,574
.ولكنني وجدته

364
01:09:56,217 --> 01:09:58,300
هل يمكنك أن تأخذني؟

365
01:11:20,780 --> 01:11:22,946
.كان الحاويات فارغة

366
01:11:23,280 --> 01:11:26,155
.لقد ذهب (يان). لأنه يعلم أننا نبحث عنه

367
01:11:27,238 --> 01:11:30,113
.ــ ما زلت هناك فرصة
ــ ما هي؟

368
01:11:31,113 --> 01:11:35,696
.يجب على (يان) أن يسرع في عملية التسليم

369
01:11:36,238 --> 01:11:38,655
.أظن أنّه وعدهك بالدفع

370
01:11:38,821 --> 01:11:42,821
هل تظّن أنّه سيسرق بنك من أجل العملية؟

371
01:11:44,530 --> 01:11:49,780
.ــ أخرج الفتاة من هنا
.ــ أتمازحني، الفتاة هي الحل الوحيد

372
01:11:51,155 --> 01:11:52,780
.سأتحدّث إليها

373
01:11:57,655 --> 01:11:59,876
.حسنًا. تعال

374
01:12:28,696 --> 01:12:31,780
!يا ابن العاهرة، خنتنا

375
01:12:31,946 --> 01:12:36,405
ــ لماذا فعلت هذا؟
.ــ لأجل إبنتي، لقد أرغموني

376
01:12:36,571 --> 01:12:39,571
ــ هذا هراء؟
.ــ هذه الحقيقة

377
01:12:41,196 --> 01:12:43,863
.لقد تركوك لأتمكن من تزوير النقود

378
01:12:44,030 --> 01:12:46,863
!ليس لديهم أي دليل عني

379
01:12:47,863 --> 01:12:52,363
.انهم يعرفون ما تفعلونه
.لن يتخلوا عنك

380
01:12:54,113 --> 01:12:57,405
ــ هل تثق بهم؟
. ــ  ليس لدي خيار آخر

381
01:13:03,655 --> 01:13:05,571
.سأقوم بحمايتكِ

382
01:13:06,571 --> 01:13:10,363
.لا. لا
.لقد كنت تحاول حماية نفسك

383
01:13:10,530 --> 01:13:14,571
.أنت وعائلتك
.ضحيتم بي

384
01:13:32,571 --> 01:13:35,238
هل تريدين أن تكون نهايتك مثل (غيرت)؟

385
01:13:36,571 --> 01:13:40,238
هل تريدين أن تكون هكذا؟
أخبريني الحقيقة؟

386
01:13:40,405 --> 01:13:42,780
.ــ لا أعلم
.ــ أنظري إليّ

387
01:13:44,863 --> 01:13:46,405
.(ليزا)

388
01:13:52,446 --> 01:13:54,280
.سأنقذك من هذا

389
01:13:57,196 --> 01:13:59,196
.سأنقذك من هذا

390
01:14:00,196 --> 01:14:02,780
ــ حسنًا؟
.ــ لا بأس

391
01:14:34,321 --> 01:14:36,321
ماذا تفعل هنا؟

392
01:14:39,655 --> 01:14:41,905
.أرّدت أن أتحدّث إليك

393
01:14:43,030 --> 01:14:46,488
.ــ لدينا مشكلة كبيرة
ــ كم حجمها؟

394
01:14:47,155 --> 01:14:49,530
.كبيرة بحجم مداهمة مركز للشرطة

395
01:14:51,488 --> 01:14:53,196
.(لقد أخذوا (ليزا

396
01:14:54,196 --> 01:14:57,363
.لا تقلق. لقد تحدّثت إلى محام

397
01:14:57,530 --> 01:15:00,071
.ليس لديهم دليل على أي شيء. ينبغي أن يتركها

398
01:15:00,405 --> 01:15:04,905
.ــ اذاً ليس لدينا مشكلة
.ــ نعم، لدينا

399
01:15:07,155 --> 01:15:09,238
.هناك اهتمام كبير علينا

400
01:15:11,571 --> 01:15:15,488
ــ اذا تريدني ان اتوقف؟
.ــ لا يمكنني

401
01:15:17,280 --> 01:15:22,988
.يجب أن تتم عملية تزوير الأموال
.لقد تم الدَفع لسَيّدي

402
01:15:25,030 --> 01:15:28,113
.هيّا، لنجوب الشَوارع

403
01:16:15,696 --> 01:16:17,238
.أنت مجنُون

404
01:16:18,405 --> 01:16:23,446
،لقد داهمت الشرطة منزلي
.وأخذت الفتاة التي تعمل لدّي

405
01:16:23,613 --> 01:16:27,655
ماذا تفعل معي؟
.لم أذهب إلى الشرطة

406
01:16:28,696 --> 01:16:32,696
.الهولنديون ابلغ عني، وأجبروني

407
01:16:33,030 --> 01:16:34,946
.لا، لا، لا. لن يفعلوا ذلك

408
01:16:35,280 --> 01:16:36,946
...كما أرى

409
01:16:38,655 --> 01:16:40,696
.وكثرة المعملات...

410
01:16:40,863 --> 01:16:43,905
.والهولنديون يريدون الإنتقام مني

411
01:16:44,238 --> 01:16:47,905
.إذا كان سينتقم، فإنه لن يرسل الشرطة

412
01:16:49,113 --> 01:16:51,155
<i>!انتظر! انتظر</i>

413
01:16:52,655 --> 01:16:55,321
ربّما الفتاة التي قد خانتك ..؟

414
01:16:58,655 --> 01:17:01,488
.ــ لا
ــ كيف يمكنك أن تعرف؟

415
01:17:02,155 --> 01:17:06,071
.إنها تعلم بأننا سننقل الشحنة

416
01:17:06,405 --> 01:17:08,446
ربّما هو؟

417
01:17:09,905 --> 01:17:15,071
.هذا الرجل يفعل كل الأعمال القذرة لأجلي

418
01:17:28,071 --> 01:17:32,821
.هل ترى؟ إذا كان هناك أيّ شّك
.فسينتهي أمرها

419
01:17:37,821 --> 01:17:40,613
<i>هل مازالت بعيدةً؟</i>

420
01:17:43,113 --> 01:17:46,113
.ــ لا أعرف
<i>ــ متَّى ستعود؟</i>

421
01:17:47,280 --> 01:17:48,821
.(في أقرب وقت، (سارة

422
01:17:50,780 --> 01:17:52,321
.أعدك

423
01:17:57,071 --> 01:17:58,613
سارة)؟)

424
01:18:02,405 --> 01:18:04,238
<i>.أحبك يا أبي</i>

425
01:19:19,613 --> 01:19:22,280
.هيّا، (ليزا). تماسكي

426
01:19:30,530 --> 01:19:33,488
<i>.ــ اعطني صغاري</i>
.ــ تباً

427
01:20:25,238 --> 01:20:28,030
.ــ لابأس
ــ جيّد؟

428
01:20:31,821 --> 01:20:33,363
.شكراً

429
01:20:35,280 --> 01:20:37,238
.اِتبعه

430
01:21:36,738 --> 01:21:38,571
.ضعه في السيارة

431
01:21:59,405 --> 01:22:01,863
<i>.اِشتري لعبة لابنتك</i>

432
01:22:02,905 --> 01:22:04,446
!الشرطة

433
01:22:08,446 --> 01:22:11,280
<i>!اِبقى هادئ! اِبقى هادئ</i>

434
01:22:11,446 --> 01:22:15,071
<i>! اِرمي سلاحك! على ركبتك</i>

435
01:22:21,571 --> 01:22:23,113
<i>.على ركبتك</i>

436
01:23:11,696 --> 01:23:14,863
<i>.أنت. خذ كل شيء</i>

437
01:23:15,196 --> 01:23:17,738
<i>.اِنّه يوم الدفع</i>

438
01:23:19,238 --> 01:23:21,030
<i>.أرى أنّه جيّد</i>

439
01:23:27,405 --> 01:23:29,363
<i>.هيَّا</i>

440
01:23:29,696 --> 01:23:34,071
<i>.لنذهب</i>

441
01:23:53,530 --> 01:23:56,071
<i>مازال على قيد الحياة؟</i>

442
01:24:15,988 --> 01:24:17,655
!(نيكو)

443
01:24:17,988 --> 01:24:19,655
<i>... (نيكو)</i>

444
01:24:19,988 --> 01:24:21,530
!(نيكو)

445
01:24:22,405 --> 01:24:23,946
!نيكو)، تباً)

446
01:24:28,363 --> 01:24:30,113
!(نيكو)

447
01:25:18,321 --> 01:25:20,071
!اللّعنة

448
01:25:22,530 --> 01:25:27,655
<i>!اللّعنة</i>

449
01:28:40,363 --> 01:28:43,280
<i>مرحبًا، يا أبي؟</i>

450
01:28:44,280 --> 01:28:46,863
<i>ــ هل أنت بخير؟</i>
.ــ نعم

451
01:28:47,863 --> 01:28:49,863
.أنا آتٍ

