﻿1
00:00:00,947 --> 00:00:26,004
{\b0\fnCocon® Next Arabic\fs35\be1\blur1\fad(1200,250)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}ترجمة \N مختار الشو!دفي {\b0}

2
00:00:53,698 --> 00:00:54,486
‫مرحبا.

3
00:00:54,520 --> 00:00:56,156
‫أهلا بك يا زاك.

4
00:00:56,188 --> 00:00:59,325
‫-  كيف حالك ؟
‫- أنا بخير, شكرا لك.

5
00:00:59,358 --> 00:01:01,936
‫عنيت الحلوى.

6
00:01:01,961 --> 00:01:04,330
‫يالسخافتي هذه الحلوى خاصتك.

7
00:01:04,355 --> 00:01:06,231
‫شكرا لك, و أتمنى لك نهارا سعيد.

8
00:01:06,264 --> 00:01:08,067
‫حسنا, وأنت كذلك يا عزيزي.

9
00:01:33,684 --> 00:01:36,528
‫ياله من أسلوب عظیم اعتقدت انه لديك ....

10
00:01:36,561 --> 00:01:37,963
‫ حسنا, لديك ذلك.

11
00:01:39,165 --> 00:01:42,135
‫ياللهول, أن كان يمكنك
‫آن تعبئي الكوب لي ثانية

12
00:01:42,160 --> 00:01:44,229
‫ذلك سيجعله ۱۱۰ بالمائة ....

13
00:01:44,269 --> 00:01:46,179
‫هل تريد القليل من التوابل هناك ؟

14
00:01:46,204 --> 00:01:47,907
‫- نعم يا سيدتي.
‫- نعم

15
00:01:50,008 --> 00:01:51,945
‫مرحبا, زاك, هذا لطيف جدا منك

16
00:01:51,970 --> 00:01:53,913
‫لإعطاء روزماري الحلوى خاصتك.

17
00:01:53,938 --> 00:01:56,208
‫لهذا أنا رجل لطيف جدا.

18
00:02:02,454 --> 00:02:03,456
‫الآن.

19
00:02:08,293 --> 00:02:10,495
‫حسنا. ساعدوني حصلت عليك

20
00:02:15,133 --> 00:02:16,236
‫زاك!

21
00:03:32,244 --> 00:03:34,280
‫لا أعرف أريد أن أحصل على نیکل

22
00:03:34,312 --> 00:03:37,117
‫كل مرة يكون علينا مشاهدة هذا الشريط.

23
00:03:37,450 --> 00:03:38,824
‫سأكون غني.

24
00:03:38,983 --> 00:03:40,486
‫<i>سالت واتر ، بعض الناس يدعون</i>

25
00:03:40,518 --> 00:03:41,185
‫<i>سالت واتر يصنع المستحيل.</i>

26
00:03:41,220 --> 00:03:43,389
‫<i>هؤلاء الناس هم المخنثون.</i>

27
00:03:43,621 --> 00:03:45,257
‫<i>أن كنت تؤمن بنفسك </i>

28
00:03:45,291 --> 00:03:47,928
‫<i>كما يؤمن سالت واتر
‫بنفسه ،</i>

29
00:03:48,226 --> 00:03:53,498
‫<i>أنت أيضا يمكنك تعلم الحركات
‫والمهارات, الضربة الذرية .</i>

30
00:03:55,219 --> 00:03:56,722
‫<i>بعض من هذه التحركات</i>

31
00:03:56,768 --> 00:03:59,071
‫<i>المحظور في البلدان...</i>

32
00:04:00,138 --> 00:04:03,041
‫وقد شاهدناه يرمي 10 مرات اليوم بالفعل.

33
00:04:03,075 --> 00:04:07,079
‫أحب سالت واتر وهو بطلي

34
00:04:07,113 --> 00:04:10,984
‫وهو تماما... هو تماما .

35
00:04:11,017 --> 00:04:13,519
‫وهو أعظم شخص على الأطلاق

36
00:04:13,552 --> 00:04:18,291
‫ذلك كل شيء وأنت ستكون الشخص القوي التالي

37
00:04:21,459 --> 00:04:24,162
‫زاك, انت وروزماري

38
00:04:24,187 --> 00:04:26,099
‫فقدتم امتيازاتكم لهذا الأسبوع.

39
00:04:26,132 --> 00:04:28,233
‫أوه, أنا حقا لا أهتم.

40
00:04:28,267 --> 00:04:29,334
‫أوه.

41
00:04:29,368 --> 00:04:30,637
‫لدي حل لذلك.

42
00:04:31,036 --> 00:04:33,373
‫أنقلي روزماري هنا معي ومعه.

43
00:04:33,406 --> 00:04:35,308
‫يمكن أن أراقبهما
‫كلاهما

44
00:04:35,341 --> 00:04:36,476
‫هاه!

45
00:04:36,741 --> 00:04:38,611
‫هذا سيكون رائعا. حسنا.

46
00:04:38,644 --> 00:04:40,480
‫- سأرتب ذلك حالا.
‫- نعم بالتأكيد.

47
00:04:40,678 --> 00:04:42,514
‫زاك, هذه ليست مزحة.

48
00:04:42,539 --> 00:04:45,651
‫تلك مرتين الآن حاولت الهرب مرتان

49
00:04:45,683 --> 00:04:47,453
‫والآن يجب أن أعتبرك
‫خطر هارب

50
00:04:47,719 --> 00:04:48,988
‫هذا مقرف.

51
00:04:55,226 --> 00:04:56,628
‫هل هذا ما اعطيته لروزماري؟

52
00:04:56,661 --> 00:04:58,663
‫لتقنعها بأن تدعي الاختناق ؟

53
00:04:58,697 --> 00:05:00,298
‫نعم هو.

54
00:05:00,332 --> 00:05:01,735
‫انها خلاقة حقا.

55
00:05:02,300 --> 00:05:03,435
‫شكرا لك.

56
00:05:03,769 --> 00:05:06,204
‫ليس فقط الإبداعية. انها عبقرية.

57
00:05:06,238 --> 00:05:09,083
‫تعرفين السبب؟
‫ذلك أعلان

58
00:05:09,108 --> 00:05:12,052
‫لما يريد عمله بقية حياته.

59
00:05:12,077 --> 00:05:14,355
‫- كارل.
‫- أنا لا أعرفها.

60
00:05:14,380 --> 00:05:18,517
‫أنا شاب ولست كبير بالسن

61
00:05:18,550 --> 00:05:23,156
‫کارل كبير بالسن ونحن مختلفين

62
00:05:23,488 --> 00:05:26,191
‫وأنا لا أعرف لماذا أنا هنا.

63
00:05:26,224 --> 00:05:28,393
‫اتمنى لو كان لدي خيار أفضل لك
‫زاك

64
00:05:28,426 --> 00:05:29,561
‫لكن لا أعمل.

65
00:05:29,762 --> 00:05:31,564
‫ليس لديك عائلة

66
00:05:31,596 --> 00:05:34,366
‫التي يمكن أن توفر رقابة كافية بالنسبة لك.

67
00:05:35,791 --> 00:05:38,370
‫أعرف, لذا المقاطعة يجب أن تضعك في مكان ما

68
00:05:38,404 --> 00:05:40,740
‫وصادف أن هذا هو ذلك المكان.

69
00:05:41,440 --> 00:05:43,175
‫أنت هنا منذ سنتين ؟

70
00:05:43,642 --> 00:05:46,146
‫عامين ونصف.

71
00:05:46,445 --> 00:05:48,113
‫يجب أن نصلح ذلك.

72
00:05:48,514 --> 00:05:50,316
‫فقط حاول أن تكون جيدة, حسنا ؟

73
00:05:51,250 --> 00:05:53,685
‫أنظر إلى أخبرني أنك ستحاول

74
00:05:55,187 --> 00:05:56,189
‫بخير

75
00:06:04,596 --> 00:06:05,697
‫تايلر.

76
00:06:06,464 --> 00:06:07,566
‫تايلر.

77
00:06:09,235 --> 00:06:10,570
‫يو.

78
00:06:10,603 --> 00:06:12,772
‫دنكان وراتبوي يبحثون عنك

79
00:06:13,572 --> 00:06:14,572
‫وأنهم ذاهبون للفوز على مؤخرتك.

80
00:06:14,606 --> 00:06:16,374
‫سيقتلونك أن أستمررت بالتغوط

81
00:06:16,408 --> 00:06:17,677
‫- في قدر السرطان البحري
‫- حسنا

82
00:06:17,702 --> 00:06:20,113
‫أوقف ذلك الصندوق اللعين

83
00:06:20,146 --> 00:06:21,481
‫وأستمع الي مااقوله لك
‫یا ولد

84
00:06:21,846 --> 00:06:24,216
‫كنت تسرق اطباق السرطان البحري خاصتهم

85
00:06:24,582 --> 00:06:26,553
‫تعرف ماذا سيكلفني؟

86
00:06:26,752 --> 00:06:28,721
‫سيكلفني رخصتي

87
00:06:28,753 --> 00:06:29,821
‫هذا المبنى هنا.

88
00:06:29,854 --> 00:06:31,657
‫ماهي مشكلتك؟

89
00:06:32,358 --> 00:06:33,826
‫أفضل شيء لتعمله
‫ان تتوقف

90
00:06:33,858 --> 00:06:35,661
‫مع الأسماك وتذهب للمنزل

91
00:06:35,894 --> 00:06:38,296
‫أذهب فقط أذهب أنهيت إخطابي الآن

92
00:06:38,329 --> 00:06:39,264
‫دعني أنهى السمك. ...

93
00:06:39,298 --> 00:06:41,667
‫اعرف ما قلته أذهب, فقط أذهب

94
00:06:41,700 --> 00:06:43,368
‫اسمحلي أن أصلح الرافعة وسأذهب.

95
00:06:43,401 --> 00:06:44,853
‫أصلحتها.

96
00:06:46,204 --> 00:06:47,507
‫احتاج لعمل وينكي

97
00:06:48,640 --> 00:06:49,808
‫فقط أذهب.

98
00:07:14,899 --> 00:07:16,135
‫يا رجل.

99
00:07:17,137 --> 00:07:19,439
‫لايمكن أن تحضرلي اشياء غير قانونية أكثر

100
00:07:20,305 --> 00:07:22,407
‫دنكان يصيد السمك
‫على رخصة مارك

101
00:07:22,432 --> 00:07:23,917
‫ماذا سأعمل ؟

102
00:07:23,942 --> 00:07:26,178
‫- كنت سأشتريه أذا ....
‫- مهلا, مهلا, مهلا.

103
00:07:26,945 --> 00:07:29,148
‫مارك لايريدك أن تعمل هذا.

104
00:07:29,748 --> 00:07:32,452
‫هو اخاك وينظر من السماء لك

105
00:07:32,731 --> 00:07:33,819
‫فكر بك

106
00:07:33,851 --> 00:07:35,864
‫يفكر بالخطأ الذي تعمله.

107
00:07:36,488 --> 00:07:39,358
‫أستجمع حياتك قم بترتيبها

108
00:07:40,925 --> 00:07:43,262
‫مارك سيكون فخور بك لو فعلت ذلك.

109
00:07:44,729 --> 00:07:46,932
‫أنه سيكون فخورا جدا بك إذا كنت فعلت.

110
00:08:17,462 --> 00:08:18,498
‫هيا.

111
00:08:20,865 --> 00:08:22,467
‫وقت النوم, ایها المعاق

112
00:08:36,348 --> 00:08:38,684
‫ضع هذه على جسدك
‫أنه صابون

113
00:08:38,717 --> 00:08:41,587
‫سيجعلك زلق کنت مهندس من قبل

114
00:08:41,619 --> 00:08:42,963
‫لا أعرف أن أخبرتك ذلك

115
00:08:42,988 --> 00:08:44,724
‫لكن ذلك أفضل ما يمكن أن أقدمه.

116
00:08:44,757 --> 00:08:49,862
‫فقط أنزلق من هناك وأذهب في طريقك

117
00:08:49,895 --> 00:08:50,930
‫حسنا, ياصاح؟

118
00:08:51,430 --> 00:08:55,401
‫کارل, أنت صديقي الأفضل

119
00:08:55,434 --> 00:08:59,038
‫وأنت عائلتي.

120
00:08:59,070 --> 00:09:00,540
‫حسنا, هذا كل شيء.

121
00:09:00,839 --> 00:09:04,377
‫الأصدقاء هم العائلة التي تختارها.

122
00:09:04,810 --> 00:09:06,345
‫و يا كارل ؟

123
00:09:06,844 --> 00:09:09,581
‫انت مدعو لحفلة عيد الميلاد

124
00:09:09,848 --> 00:09:12,852
‫يا الله. شكرا لك.

125
00:09:13,484 --> 00:09:14,486
‫أنا هناك.

126
00:09:19,471 --> 00:09:20,779
‫أذهب لتقوم بالضرب

127
00:10:57,048 --> 00:10:58,657
‫سحبت قدوری؟

128
00:10:59,023 --> 00:11:01,793
‫تسرق السرطان البحري الآن؟

129
00:11:02,627 --> 00:11:04,062
‫کنت اضع القدور هنا لسنوات

130
00:11:04,095 --> 00:11:05,097
‫بحقك, دنك

131
00:11:05,385 --> 00:11:07,465
‫نقطة باول كانت مارك, لكن مارك ذهب.

132
00:11:07,498 --> 00:11:08,868
‫لايمكنك وضع الفخاخ هنا أكثر

133
00:11:08,901 --> 00:11:10,069
‫حسنا, اعتقد
‫ذلك

134
00:11:10,102 --> 00:11:12,605
‫اليس متوارث في العائلة أتعلم

135
00:11:12,637 --> 00:11:13,839
‫سافل

136
00:11:15,541 --> 00:11:16,943
‫ليس لديك ترخيص الآن.

137
00:11:17,209 --> 00:11:19,712
‫أنت تعرف كيف تسير الأمور هنا ، تايلر.

138
00:11:19,744 --> 00:11:21,813
‫هناك ۱۰ رخص صيد سرطان بحري
‫في مقاطعة دير

139
00:11:21,847 --> 00:11:24,150
‫اضربه دنك

140
00:11:24,182 --> 00:11:25,784
‫هذه كانت تعود لمارك

141
00:11:25,818 --> 00:11:27,653
‫الآن مکتوب دنكان

142
00:11:30,488 --> 00:11:31,757
‫أضربه ثانية دنك

143
00:11:36,228 --> 00:11:38,464
‫انت مدين لى بـ ۲۰ قدر

144
00:11:38,497 --> 00:11:40,065
‫ألمس معداتي ثانية

145
00:11:40,666 --> 00:11:43,636
‫سأحطم جمجمتك بأطار حديدي

146
00:11:44,869 --> 00:11:45,904
‫هل سمعت هذا ؟

147
00:11:45,938 --> 00:11:48,941
‫لايمكنك صيد السمك وبالتأكيد لايمكنك القتال

148
00:11:49,507 --> 00:11:50,876
‫كان عليك العمل في المحاسبة
‫زاك؟

149
00:12:18,237 --> 00:12:19,439
‫زاك ؟

150
00:12:26,512 --> 00:12:27,546
‫تبا.

151
00:12:32,584 --> 00:12:33,618
‫كارل.

152
00:12:34,987 --> 00:12:36,188
‫ماذا ؟

153
00:12:36,220 --> 00:12:38,834
‫... اشرح ماذا حدث ؟

154
00:12:39,056 --> 00:12:42,494
‫لا تنظري إلي.

155
00:12:42,860 --> 00:12:45,897
‫انت مع الولد كل يوم هو قوي جدا

156
00:12:49,300 --> 00:12:50,902
‫- إي
‫- ماذا؟

157
00:12:51,103 --> 00:12:53,738
‫لي يريد رؤيتك في مكتبه الآن.

158
00:12:54,171 --> 00:12:55,673
‫لقد قضي علينا.

159
00:12:59,810 --> 00:13:00,745
‫أنا لم أنتهي منك.

160
00:13:01,274 --> 00:13:02,882
‫لم يكن لي علاقة بالأمر

161
00:14:16,754 --> 00:14:18,690
‫أنت رجل ميت ، تايلر!

162
00:14:19,891 --> 00:14:20,993
‫آمسكه

163
00:16:32,089 --> 00:16:33,291
‫صه!

164
00:16:48,373 --> 00:16:49,441
‫من أنت ؟

165
00:16:50,342 --> 00:16:51,310
‫زاك.

166
00:17:31,149 --> 00:17:32,418
‫اللعين...

167
00:17:34,952 --> 00:17:36,954
‫هيا هيا هيا هيا

168
00:17:53,205 --> 00:17:57,276
‫نعم.

169
00:17:57,501 --> 00:17:59,878
‫سحقا, أجل
‫الفطور الأوروبي

170
00:18:02,247 --> 00:18:04,416
‫أستمع, يجب أن أذهب

171
00:18:04,982 --> 00:18:06,885
‫حسنا. إلى اللقاء.

172
00:18:11,523 --> 00:18:13,892
‫- هذا الهارب رحل بالفعل ؟
‫- نعم, أنا...

173
00:18:13,924 --> 00:18:15,534
‫يبدو أن كل مال العائلة ذلك

174
00:18:15,559 --> 00:18:16,603
‫اشترى لك شهادة

175
00:18:16,628 --> 00:18:18,397
‫ولكن لم يعطيك أي الحس.

176
00:18:18,896 --> 00:18:21,054
‫-لا أعتقد ذلك...
‫-لا تتكلمي.

177
00:18:21,900 --> 00:18:24,902
‫تركت ولد نصف عاري الولد لديه متلازمة داون

178
00:18:24,936 --> 00:18:27,406
‫الذين لا يوجد لديه مال ، لا عائلة ،

179
00:18:27,431 --> 00:18:30,475
‫و ليس لديه فكرة كيف هذا العالم للتو

180
00:18:30,507 --> 00:18:32,352
‫يهرب أمامك للمجهول

181
00:18:33,111 --> 00:18:35,113
‫وليس لديك فكرة أين هو؟

182
00:18:35,412 --> 00:18:37,149
‫أين ذلك؟ این قد يكون؟

183
00:18:37,181 --> 00:18:38,549
‫- في الواقع...
‫- الممرضات اخبروني

184
00:18:38,583 --> 00:18:39,951
‫أنكما مقربین

185
00:18:43,153 --> 00:18:44,088
‫نحن.

186
00:18:44,122 --> 00:18:46,057
‫حسنا, عليك معرفة أين هو

187
00:18:46,082 --> 00:18:47,026
‫و سوف تعيده

188
00:18:47,058 --> 00:18:49,228
‫قبل أن أبلغ عن ذلك.

189
00:18:49,260 --> 00:18:51,195
‫لا, غلين يجب أن تبلغ عن هذا

190
00:18:51,228 --> 00:18:52,398
‫انه في عداد المفقودين.

191
00:18:53,465 --> 00:18:54,600
‫أعثري عليه.

192
00:19:24,194 --> 00:19:26,130
‫أنت تعلم أن هذا فقط التعدي على
‫ممتلكات الغير ، أليس كذلك ؟

193
00:19:43,715 --> 00:19:44,950
‫لدينا حوالي 30 دقيقة

194
00:19:44,982 --> 00:19:46,918
‫قبل أن يغرق هذا بالكامل تحت الماء

195
00:20:09,975 --> 00:20:11,644
‫المعذرة!

196
00:20:12,276 --> 00:20:14,313
‫هل يمكنك مساعدتي رجاءا ؟

197
00:20:16,081 --> 00:20:18,284
‫أنا خائف. لا أستطيع السباحة.

198
00:20:32,296 --> 00:20:33,598
‫هل أنت تتبعني ؟

199
00:20:36,469 --> 00:20:38,536
‫ليس لديك ذرة من الماء عليك ، أليس كذلك ؟

200
00:20:43,374 --> 00:20:45,176
‫عندما أستطيع تركك سأعمل

201
00:20:56,479 --> 00:20:58,723
‫أشعر بالروعة

202
00:20:58,757 --> 00:21:02,657
‫للذهاب لمدرسة مصارعة سالت ووتر

203
00:21:03,061 --> 00:21:06,332
‫وكل شخص سيقول
‫زاك رائع

204
00:21:06,564 --> 00:21:08,300
‫سأرمي الناس خارج الحلبة

205
00:21:08,333 --> 00:21:11,202
‫ستكون الرمية الذرية

206
00:21:11,236 --> 00:21:13,238
‫ويمكن أن أقاتل كل اصدقائي

207
00:21:13,270 --> 00:21:16,340
‫سنقيم حفلة نمضي وقت ممتع

208
00:21:16,373 --> 00:21:17,709
‫واشعر بالروعة

209
00:21:21,679 --> 00:21:25,351
‫<i>تعالوا لمدرسة مصارعتي في ايدن شمال کارولینا</i>

210
00:21:25,549 --> 00:21:28,586
‫<i>وأصبحوا تابع لـ سالت واتر ريدنيك</i>

211
00:21:29,120 --> 00:21:31,423
‫<i>يمكن أن تصبحوا ليس فقط اقوياء  ،</i>

212
00:21:32,157 --> 00:21:33,258
‫<i>القوي .</i>

213
00:21:33,525 --> 00:21:35,460
‫<i>سوف تتعلم.</i>

214
00:21:38,496 --> 00:21:39,797
‫نهاية الطريق.

215
00:21:39,831 --> 00:21:41,700
‫- تعرف اسمي ؟
‫- لا.

216
00:21:41,732 --> 00:21:43,134
‫جيد.

217
00:21:43,168 --> 00:21:45,203
‫- هذا لم يحدث أبدا, حسنا ؟
‫- حسنا.

218
00:21:45,236 --> 00:21:46,372
‫حسنا.

219
00:21:46,703 --> 00:21:47,705
‫مرحبا.

220
00:21:49,407 --> 00:21:51,043
‫هل يمكن أن آتي معك ؟

221
00:21:52,177 --> 00:21:53,812
‫لماذا أريدك أن تأتي معي ؟

222
00:21:53,844 --> 00:21:56,347
‫ربما يمكننا أن نكون أصدقاء...

223
00:21:57,399 --> 00:22:02,153
‫ورفاق, اصدقاء ونتسكع ونسترخي

224
00:22:02,187 --> 00:22:03,488
‫نمضي وقت جيد.

225
00:22:07,558 --> 00:22:08,793
‫أعتن
‫بنفسك

226
00:22:13,131 --> 00:22:16,301
‫مرحبا! هل تريد أن تأتي
‫إلى حفلة عيد ميلادي ؟

227
00:22:34,786 --> 00:22:36,255
‫هل هي كلب جيد؟

228
00:22:36,854 --> 00:22:38,356
‫جيدة بما فيه الكفاية.

229
00:22:38,789 --> 00:22:42,493
‫هي لاتهرب لذا اعتقد ذلك يجعلها لي

230
00:22:44,362 --> 00:22:47,533
‫زوجتي ميتة. اولادي كبروا

231
00:22:48,565 --> 00:22:50,235
‫نعتني بأحدنا الآخر

232
00:22:52,170 --> 00:22:53,337
‫ذلك جيد.

233
00:22:54,506 --> 00:22:55,574
‫جنوني, أليس كذلك؟

234
00:22:56,708 --> 00:22:59,014
‫- ماهو ذلك؟
‫- الحريق في احواض السفن

235
00:22:59,510 --> 00:23:01,613
‫لقد كان هناك حريق في الميناء ؟
‫- أجل.

236
00:23:02,881 --> 00:23:05,184
‫لا تبا. لم أسمع شيئا عن ذلك.

237
00:23:05,482 --> 00:23:07,284
‫نعم. بدأت صغيرة ،

238
00:23:07,309 --> 00:23:09,887
‫لكن خرج عن السيطرة بسرعة.

239
00:23:09,921 --> 00:23:11,623
‫- حقا؟
‫ - البعض من الرجال

240
00:23:11,655 --> 00:23:14,258
‫خرجوا الآن في محاولة
‫امساك الرجل الذي افتعله

241
00:23:15,626 --> 00:23:17,761
‫وضعوا حواجز طرق على طريق ۱۵۸

242
00:23:17,795 --> 00:23:19,898
‫- ۱۵۸؟
‫- أجل.

243
00:23:29,407 --> 00:23:31,476
‫تبا, أتعلم؟ تركت شيء هناك

244
00:23:31,508 --> 00:23:32,510
‫علي أن أعود.

245
00:23:33,777 --> 00:23:35,212
‫أنت واثق لاتريد توصيلة
‫للبلدة؟

246
00:23:35,246 --> 00:23:36,547
‫لا, لقد نسيت شيئا هناك.

247
00:23:36,581 --> 00:23:37,882
‫سأذهب إلى هناك.

248
00:23:37,915 --> 00:23:39,684
‫أقدر هذا, شكرا لك.

249
00:23:47,325 --> 00:23:48,526
‫اقفز ايها المعوق. اقفز

250
00:23:48,559 --> 00:23:49,927
‫لا. لن اعمله

251
00:23:49,960 --> 00:23:51,762
‫اعتقدت أنك معاق

252
00:23:51,796 --> 00:23:53,465
‫- لا, أنا لن أفعل.
‫- مرحبا!

253
00:23:53,698 --> 00:23:54,632
‫هيا. أقفر

254
00:23:55,732 --> 00:23:56,934
‫- لا.
‫- أعمله!

255
00:23:56,968 --> 00:23:58,202
‫لا يمكنه أن يسبح.

256
00:23:58,236 --> 00:23:59,438
‫كأنني اهتم أيها الأحمق

257
00:23:59,797 --> 00:24:01,298
‫هيا لنذهب.

258
00:24:01,323 --> 00:24:03,241
‫- ماذا ؟
‫-سمعتني.

259
00:24:03,507 --> 00:24:05,442
‫لا. لا.

260
00:24:05,476 --> 00:24:07,546
‫-مرحبا!
‫ -هيا نفعل ذلك. القفز.

261
00:24:07,578 --> 00:24:09,313
‫- أنا لن أقفز.
‫- هيا يا رجل.

262
00:24:09,346 --> 00:24:10,414
‫-قلت انه لا يستطيع السباحة.
‫- سيئ جدا ،

263
00:24:10,448 --> 00:24:11,583
‫- أنه سيقفز.
‫- مرحبا!

264
00:24:11,615 --> 00:24:12,651
‫اقفز يا معاق.

265
00:24:12,676 --> 00:24:13,818
‫ألم أقل...

266
00:24:30,468 --> 00:24:32,271
‫قلت هناك مدارس تعليم مصارعة
‫في أيدن؟

267
00:24:32,769 --> 00:24:33,503
‫نعم.

268
00:24:34,805 --> 00:24:37,241
‫نحن في مانتیو ذلك يقع هنا

269
00:24:39,544 --> 00:24:42,214
‫طريق واحد طویل يقود إلى فلوريدا

270
00:24:42,247 --> 00:24:45,350
‫هناك حيث أذهب أنت تذهب إلى ایدنا

271
00:24:46,017 --> 00:24:48,353
‫هناك مدرسة المصارعة " التي تتحدث عنها

272
00:24:48,686 --> 00:24:50,522
‫هل ترى ذلك ؟ إنها على الطريق.

273
00:24:51,421 --> 00:24:52,824
‫انت تخدعني حول مدرسة المصارعة؟

274
00:24:52,856 --> 00:24:53,793
‫تقسم على ذلك ؟

275
00:24:54,913 --> 00:24:58,316
‫اجل. أقسم لدي الأثبات على الفديو

276
00:25:00,931 --> 00:25:01,933
‫حسنا.

277
00:25:02,333 --> 00:25:03,535
‫سأوصلك إلى هناك ثم.

278
00:25:03,797 --> 00:25:06,270
‫لا أقوم بعمل خيري انه على طريقي فقط

279
00:25:06,304 --> 00:25:07,377
‫انهض

280
00:25:11,676 --> 00:25:13,845
‫إذا ما هو اسمك ؟

281
00:25:17,414 --> 00:25:18,416
‫تايلر.

282
00:25:18,950 --> 00:25:21,037
‫ذلك أسم رائع جدا

283
00:25:25,957 --> 00:25:26,992
‫عفوا.

284
00:25:27,458 --> 00:25:29,361
‫هل رأيت هذا الشاب في أي مكان ؟

285
00:25:29,594 --> 00:25:31,662
‫هل رأيته في أي مكان ؟ اسمه زاك.

286
00:25:32,697 --> 00:25:33,966
‫آسف لإزعاجك.

287
00:25:34,399 --> 00:25:36,334
‫أنا أتساءل فقط إذا كنت قد شاهدت

288
00:25:36,366 --> 00:25:37,635
‫هذا الشاب في أي مكان.

289
00:25:37,669 --> 00:25:39,771
‫اسمي إلينور كتبته هناك

290
00:25:49,046 --> 00:25:50,781
‫رأيت رجل يمر من هنا؟

291
00:25:51,315 --> 00:25:53,050
‫طويل ؟ اللحية ؟

292
00:25:53,084 --> 00:25:54,753
‫احمق حقيقي هل رأيته؟

293
00:25:54,786 --> 00:25:56,587
‫؟ ماذا حدث لوجهك ؟

294
00:25:56,621 --> 00:25:57,689
‫ماذا حدث لوجهك ؟

295
00:25:57,721 --> 00:25:59,490
‫هل رأيته ؟ ؟

296
00:25:59,723 --> 00:26:00,758
‫أين ذهب ؟

297
00:26:01,758 --> 00:26:02,794
‫أخبروني

298
00:26:08,333 --> 00:26:09,468
‫ماذا يعرفون؟

299
00:26:09,859 --> 00:26:11,303
‫هم لم يروا شيء.

300
00:26:14,104 --> 00:26:15,841
‫تايلر.

301
00:26:16,467 --> 00:26:17,989
‫قدمي تؤلمني.

302
00:26:22,113 --> 00:26:24,382
‫هل لديك سيارة ؟

303
00:26:26,651 --> 00:26:27,786
‫تايلر ؟

304
00:26:29,086 --> 00:26:31,989
‫يمكن أن نسير على الطريق ؟

305
00:26:34,624 --> 00:26:36,428
‫المعذرة؟ -

306
00:26:38,028 --> 00:26:39,964
‫هل يمكنك أن تجيبنی رجاء؟

307
00:26:40,398 --> 00:26:42,500
‫دعني اخبرك شيء دعني أخبرك قصة

308
00:26:42,533 --> 00:26:43,601
‫سأخبرك قصة

309
00:26:43,870 --> 00:26:46,103
‫عندما كنت صغيرا انا واخي كنا نخیم

310
00:26:46,136 --> 00:26:47,705
‫في مكان يدعى فتحة كافي

311
00:26:47,738 --> 00:26:49,673
‫وكان هناك عش زنابير كبير
‫جانب الماء

312
00:26:49,707 --> 00:26:51,075
‫لذا ذهبت إليه
‫متحمس

313
00:26:51,100 --> 00:26:52,377
‫أنا شاب أحب البيسبول.

314
00:26:52,529 --> 00:26:54,578
‫وضربت ذلك العش
‫مثل لعب البيسبول

315
00:26:54,612 --> 00:26:56,448
‫وجهي انتفخ عيوني واصبحت صغيرة جدا

316
00:26:56,480 --> 00:26:58,115
‫وجهي انتفخت عيناي حصلت الحقيقي ضيق ،

317
00:26:58,149 --> 00:26:59,883
‫لم استطع رؤية شيء
‫مشيت للمعسكر

318
00:26:59,917 --> 00:27:01,886
‫اخي مارك قال لي استمر بأفتعال المشاكل

319
00:27:01,919 --> 00:27:03,555
‫ستعرض نفسك للقتل

320
00:27:04,654 --> 00:27:07,459
‫تفهم ما أقوله؟ سبق وركلت عش زنابير؟

321
00:27:07,859 --> 00:27:08,927
‫الأمس

322
00:27:11,661 --> 00:27:13,465
‫ركلت عش زنابير الأمس؟

323
00:27:13,498 --> 00:27:14,498
‫الأمس

324
00:27:15,632 --> 00:27:17,602
‫لذا تفهم لم لايمكننا أن نذهب
‫على الطريق أذن؟

325
00:27:19,804 --> 00:27:20,939
‫اوقف هذا الهراء تیلر

326
00:27:20,971 --> 00:27:22,641
‫سنكون هادئين بقية الطريق.

327
00:27:26,544 --> 00:27:28,080
‫- تايلر.
‫- يا إلهي...

328
00:27:28,758 --> 00:27:29,779
‫انهي مالديك لتقوله

329
00:27:29,814 --> 00:27:32,150
‫انهي مالديك لتقوله  ثم نمشي على الصمت.

330
00:27:32,182 --> 00:27:33,517
‫لن نعمل هذا أكثر

331
00:27:33,551 --> 00:27:35,987
‫تیلر، تیلر
‫ماذا؟

332
00:27:37,104 --> 00:27:40,599
‫أريدك أن تعرف طبيعتي.

333
00:27:41,037 --> 00:27:45,242
‫أنا شخص مريض بالمنغولية

334
00:27:51,602 --> 00:27:52,903
‫لا أهتم حقا.

335
00:27:56,039 --> 00:27:57,642
‫الديك امدادات؟

336
00:27:57,909 --> 00:27:59,678
‫هذا ما نحتاج إليه ، أليس كذلك ؟

337
00:28:04,114 --> 00:28:05,616
‫الديك تجهیزات؟

338
00:28:05,816 --> 00:28:07,584
‫- لا.
‫- لا ، لا.

339
00:28:07,617 --> 00:28:08,853
‫ لا لاتعمل

340
00:28:09,152 --> 00:28:11,088
‫تیلر و تیلر لا تعمل

341
00:28:18,696 --> 00:28:19,930
‫الديك أي مال؟

342
00:28:20,864 --> 00:28:24,803
‫لا, ليس لدي مال وليس لدي جيوب

343
00:28:30,575 --> 00:28:31,876
‫سأعطيك جيوب.

344
00:28:32,977 --> 00:28:34,012
‫هناك جيوب.

345
00:28:36,546 --> 00:28:38,182
‫سأدخل واحضر الضروريات

346
00:28:38,216 --> 00:28:39,751
‫-هل يمكنني القدوم ؟
‫- لا.

347
00:28:52,497 --> 00:28:54,498
‫تلك ستكون ....

348
00:28:54,532 --> 00:28:56,134
‫احضر السندويش

349
00:28:56,633 --> 00:28:58,103
‫حسنا إذا.

350
00:28:58,902 --> 00:29:00,104
‫التي سوف تكون...

351
00:29:00,505 --> 00:29:03,842
‫$13.83.

352
00:29:03,874 --> 00:29:05,142
‫ماذا ؟

353
00:29:06,076 --> 00:29:09,546
‫حسنا يا بني هذا ساندويتش
‫وحده أربعة دولارات.

354
00:29:09,580 --> 00:29:11,049
‫حسنا انسى السندويش كم الثمن الآن ؟

355
00:29:11,082 --> 00:29:13,985
‫والحلوى ثمنها دولارين لكل منها

356
00:29:14,017 --> 00:29:16,988
‫-تلك ۱۰۳۵ اخرى
‫- حسنا, ماذا عن ذلك ؟

357
00:29:17,688 --> 00:29:19,658
‫فقط ذلك؟

358
00:29:19,957 --> 00:29:22,060
‫ثلاث دولارات

359
00:29:23,059 --> 00:29:25,162
‫- زبدة الفول السوداني.
‫- نعم, حسنا. ذلك جيد.

360
00:29:25,196 --> 00:29:26,898
‫فقط زبدة الفول السوداني و الخطافات.

361
00:29:26,930 --> 00:29:30,969
‫اجل سيدي معذرة أن بدوت قلق

362
00:29:31,001 --> 00:29:32,970
‫لكن لا أتفاوض عادة مع الرجال

363
00:29:33,004 --> 00:29:34,671
‫ان كان لديهم بنادق
‫في كل مكان

364
00:29:34,705 --> 00:29:35,874
‫تبا.

365
00:29:36,207 --> 00:29:37,508
‫أنا أفهم.

366
00:29:37,842 --> 00:29:39,911
‫- شكرا لك.
‫ نعم ، على الرحب والسعة.

367
00:29:39,943 --> 00:29:41,111
‫هل ...

368
00:29:41,136 --> 00:29:43,723
‫الديك أي ....
‫ويسكي الطائرة بدولارين

369
00:29:43,748 --> 00:29:45,784
‫- هناك ؟
‫- لا, ولكن...

370
00:29:49,769 --> 00:29:50,954
‫لدي هذا

371
00:29:50,988 --> 00:29:52,289
‫لا أستطيع تحمل ذلك.

372
00:29:52,323 --> 00:29:53,291
‫انه على حسابي بني

373
00:29:53,316 --> 00:29:56,628
‫يبدو أنك قد تحتاج له أكثر مني.

374
00:29:56,654 --> 00:29:59,958
‫سأحصل على شربة لتهدئة اعصابی

375
00:30:03,133 --> 00:30:05,636
‫بالتأكيد اجل
‫انت صنعته؟

376
00:30:05,670 --> 00:30:07,037
‫نعم يا سيدي.

377
00:30:10,874 --> 00:30:12,009
‫أوه!

378
00:30:12,242 --> 00:30:14,712
‫نعم, لقد فعلت.

379
00:30:17,248 --> 00:30:19,150
‫- سيدتي.
‫- سيدتي.

380
00:30:19,683 --> 00:30:21,252
‫أيها السادة.

381
00:30:28,625 --> 00:30:29,793
‫آسف.

382
00:30:29,826 --> 00:30:31,261
‫سيدتي. عليك ان تسامحيني

383
00:30:31,295 --> 00:30:33,631
‫للنظر لك لكنك احدى اجمل

384
00:30:33,663 --> 00:30:35,666
‫النساء التي رأيتها في حياتي.

385
00:30:36,801 --> 00:30:38,003
‫أين تذهبين ؟

386
00:30:39,603 --> 00:30:41,773
‫- ريتشموند. .
‫- ريتشموند ؟ هذا لطيف.

387
00:30:41,805 --> 00:30:45,110
‫لذا تخرجت من جي ام يو
‫أو جي دبليو؟

388
00:30:45,308 --> 00:30:47,077
‫- جی دبليو .
‫- أجل.

389
00:30:47,111 --> 00:30:48,613
‫أجل لديك تلك النظرة

390
00:30:48,645 --> 00:30:50,180
‫أجل؟ اي نوع من النظرات؟

391
00:30:50,205 --> 00:30:53,150
‫تعرفين. النظرة انك متحمسة
‫لتكوني على قيد الحياة

392
00:30:53,183 --> 00:30:54,585
‫ماذا تعملين هنا؟

393
00:30:55,186 --> 00:30:56,588
‫أنت فضولي ، أليس كذلك ؟

394
00:30:56,621 --> 00:30:57,889
‫نعم فضولي. تلك هي كلمة ذلك.

395
00:30:58,088 --> 00:30:59,823
‫فضولي او مهتم ..

396
00:31:00,056 --> 00:31:01,892
‫- مهتم؟
‫- أجل مهتم

397
00:31:01,926 --> 00:31:03,061
‫أنت مهتمة؟

398
00:31:03,661 --> 00:31:05,129
‫لا, أنا أعمل.

399
00:31:05,161 --> 00:31:07,065
‫تعملين
‫تعملين على مراكب السرطان البحري؟

400
00:31:08,600 --> 00:31:10,301
‫- لا.
‫- أنا أعرف أن هذا مضحك ،

401
00:31:10,334 --> 00:31:11,835
‫- لأنك...
‫- أنا أعرف لماذا تعتقد ذلك

402
00:31:11,869 --> 00:31:13,671
‫- هذا مضحك
‫-   انت في مشكلة, اری ذلك.

403
00:31:13,703 --> 00:31:14,738
‫حسنا, لاتحبين المزاح

404
00:31:15,072 --> 00:31:16,774
‫أنا أبحث عن شخص مفقود.

405
00:31:16,806 --> 00:31:18,041
‫أي منكما سادتي

406
00:31:18,075 --> 00:31:21,211
‫افترض يمكن ان استعمل
‫الكلمة سادة محترمین

407
00:31:21,245 --> 00:31:22,347
‫- هل رأيته ؟
‫- لا.

408
00:31:22,380 --> 00:31:23,815
‫لا... لم أره.

409
00:31:24,215 --> 00:31:25,917
‫هل رأيته ؟

410
00:31:27,417 --> 00:31:28,786
‫لماذا؟ ماذا عمل؟

411
00:31:28,818 --> 00:31:30,954
‫هرب من دار التمريض
‫الذي اعمل فيه

412
00:31:30,988 --> 00:31:33,924
‫- لماذا؟ هل رأيته؟
‫- لذا لديك جائزة؟

413
00:31:34,257 --> 00:31:35,092
‫لا.

414
00:31:35,125 --> 00:31:37,295
‫ماذا تكونين؟ صائدة جوائز

415
00:31:37,694 --> 00:31:39,363
‫هل سأكون صائدة جوائز
‫ان قلت؟

416
00:31:39,396 --> 00:31:41,098
‫- لا يوجد الجائزة ؟
‫- لا.

417
00:31:41,123 --> 00:31:43,034
‫ أنت أخته ؟ حارسته أو ما شابه ؟

418
00:31:43,066 --> 00:31:44,635
‫هذا ليس من شأنك ،

419
00:31:44,662 --> 00:31:47,131
‫لكن اهتم به وهو وحيد

420
00:31:47,171 --> 00:31:48,707
‫- و أريد أن أجده.
‫- ربما.

421
00:31:49,068 --> 00:31:50,941
‫- ربما ؟ ربما ماذا ؟
‫- نعم, نعم.

422
00:31:50,975 --> 00:31:52,377
‫ربما هو وحده. وربما انه ليس وحده.

423
00:31:52,410 --> 00:31:53,277
‫اتعلمين. لاتعرفين

424
00:31:53,302 --> 00:31:54,446
‫ماذا لو كان يعيش الحلم الأمریکی

425
00:31:54,478 --> 00:31:58,016
‫او هو قابل مجموعة من المتطفلين

426
00:31:58,048 --> 00:32:00,151
‫اتعلمين. مثل قصة مارك توين
‫او ماشابه

427
00:32:00,183 --> 00:32:02,386
‫- نعم
‫-  أنت تحبين مارك توين?

428
00:32:03,933 --> 00:32:05,222
‫-شكرا لك.
‫ -أنت تحبين لويس لامور؟

429
00:32:05,256 --> 00:32:07,325
‫هل لديك رقم هاتف ؟

430
00:32:07,357 --> 00:32:09,826
‫- اجل, لدي رقم هاتفه اجل؟
‫-هل ستعيطه لي؟

431
00:32:09,860 --> 00:32:11,354
‫اذا وجدته ماذا تريدينني أن اعمل؟

432
00:32:11,379 --> 00:32:13,330
‫- أناديكي ؟
‫-  نعم, فقط افعل ذلك.

433
00:32:13,356 --> 00:32:14,759
‫نعم ؟ لك اسم ؟

434
00:32:15,266 --> 00:32:17,235
‫- نعم لدي اسم.
‫- ما هو ؟

435
00:32:18,035 --> 00:32:19,137
‫إلينور.

436
00:32:19,335 --> 00:32:21,139
‫إلينور.

437
00:32:24,981 --> 00:32:27,077
‫حسنا, شريكي.

438
00:32:27,893 --> 00:32:29,180
‫ارجع

439
00:32:46,430 --> 00:32:48,333
‫أنت مجرم لعين.

440
00:32:48,766 --> 00:32:50,235
‫انت مجرم لعين أليس كذلك؟

441
00:32:50,500 --> 00:32:52,737
‫هارب صغير

442
00:32:53,269 --> 00:32:55,205
‫قابلت صديقتك هناك
‫إلينور

443
00:32:55,238 --> 00:32:57,042
‫الجميلة من بيت الناس الكبار

444
00:32:57,408 --> 00:32:59,243
‫هي تحبك قليلا جدا. لديها صورة لك

445
00:32:59,276 --> 00:33:00,344
‫اظهرتها للجميع

446
00:33:00,376 --> 00:33:01,978
‫هذا ليس شيئا سيئا.

447
00:33:02,003 --> 00:33:03,246
‫بقدر ما انا قلق, انه شيء جيد.

448
00:33:03,279 --> 00:33:04,882
‫اتری, نحن نذهب اعلى النهر ۷۰ میل

449
00:33:04,914 --> 00:33:06,249
‫نحتاج لرابطة

450
00:33:06,283 --> 00:33:07,992
‫وهذه هنا بانك رجل مطلوب

451
00:33:08,017 --> 00:33:09,853
‫الرابطة التي نحتاج لها

452
00:33:09,886 --> 00:33:11,354
‫قاطعا طريق هاربان

453
00:33:11,388 --> 00:33:13,391
‫-نعم!
‫- نعم, شريك.

454
00:33:13,423 --> 00:33:14,291
‫هيا.

455
00:33:14,325 --> 00:33:16,494
‫نعم!

456
00:33:20,965 --> 00:33:25,236
‫اسمع لدينا قواعد جديدة الآن, حسنا ؟

457
00:33:27,138 --> 00:33:28,907
‫لا نستطيع أن نستمر على هذا النحو.

458
00:33:29,273 --> 00:33:31,007
‫القاعدة الجديدة هي أنك لا يمكنك إعاقتي.

459
00:33:31,040 --> 00:33:32,710
‫تفهم؟ أرتدي ذلك

460
00:33:33,309 --> 00:33:34,444
‫لذا, عندما أقول اذهب

461
00:33:34,469 --> 00:33:36,013
‫أقول "اقفز" أنت تقول "لأي مستوى؟"

462
00:33:36,038 --> 00:33:38,216
‫- لأي مستوى ؟
‫- أحسنت.

463
00:33:38,481 --> 00:33:40,751
‫القاعدة الأولى لاتبطئنی

464
00:33:40,785 --> 00:33:42,754
‫القاعدة رقم اثنين: أنا المسؤول ،

465
00:33:42,786 --> 00:33:44,126
‫و سوف تحمل حقيبتك.

466
00:33:45,155 --> 00:33:47,157
‫- أنت المسؤول.
‫- هذا صحيح.

467
00:33:47,190 --> 00:33:49,360
‫ربما علينا...

468
00:33:49,392 --> 00:33:53,163
‫ربما يجب أن نحصل على مصافحة سرية

469
00:33:54,430 --> 00:33:56,200
‫أي نوع من السرية المصافحة ؟ من أجل ماذا ؟

470
00:33:56,534 --> 00:33:58,803
‫مصافحة رجال, رفاق, اصدقاء؟

471
00:33:59,202 --> 00:34:00,504
‫مصافحة رجال, رفاق, اصدقاء؟

472
00:34:00,537 --> 00:34:01,972
‫حسنا, هنا.

473
00:34:02,006 --> 00:34:02,873
‫هيا بنا, اسرع

474
00:34:05,976 --> 00:34:08,145
‫حسناء ثلاثة من ذلك واربعة من ذلك

475
00:34:09,078 --> 00:34:11,181
‫واحدة من تلك. الآن ماذا ؟

476
00:34:14,018 --> 00:34:15,853
‫- مثل ذلك.
‫- أجل.

477
00:34:16,252 --> 00:34:18,355
‫فقط عندما يحدث شيء مميز
‫حسنا ؟

478
00:34:18,855 --> 00:34:20,124
‫اجل, الأشياء المميزة

479
00:34:20,558 --> 00:34:21,993
‫اشياء مميزة تبا

480
00:34:22,026 --> 00:34:23,426
‫- لا.
‫- لماذا لا تشتم ؟

481
00:34:23,460 --> 00:34:25,463
‫- لا أشتم .
‫- حسنا, هيا بنا.

482
00:34:26,297 --> 00:34:28,399
‫- أنت المسؤول.
‫- بالضبط.

483
00:34:29,033 --> 00:34:30,168
‫هيا.

484
00:34:36,172 --> 00:34:37,776
‫مهلا, ما هي القاعدة رقم واحد ؟

485
00:34:40,243 --> 00:34:41,845
‫ما هي القاعدة رقم واحد ؟

486
00:34:42,513 --> 00:34:44,415
‫- الحفلة ؟
‫- لا ، لا.

487
00:34:44,448 --> 00:34:46,183
‫لا, ليست الحفلة. لاتبطئنی .

488
00:34:46,216 --> 00:34:48,152
‫هذه القاعدة الأولى. دعنا نذهب, هيا.

489
00:34:49,174 --> 00:34:50,421
‫هيا أسرع.

490
00:34:50,453 --> 00:34:52,156
‫احسنت ترتدي جزمة الآن

491
00:34:52,189 --> 00:34:55,058
‫القاعدة رقم واحد ليست "الحفلة".
‫ما هي القاعدة رقم واحد ؟

492
00:34:55,359 --> 00:34:56,960
‫"لا تبطئني باستمرار".

493
00:34:57,460 --> 00:34:59,863
‫- القاعدة رقم واحد ؟
‫- أنت المسؤول.

494
00:34:59,888 --> 00:35:01,465
‫حسنا, حسنا. سنجد حل .

495
00:35:33,897 --> 00:35:37,901
‫انه بعيد جدا من الجانب الآخر

496
00:35:38,167 --> 00:35:40,137
‫اجل, حسنا ليس لدينا الكثير من الخيارات

497
00:35:40,404 --> 00:35:42,406
‫لا أمشي يومان في غابة بينغ

498
00:35:42,439 --> 00:35:44,507
‫و لا يمكننا العودة من حيث أتينا.

499
00:35:44,540 --> 00:35:47,044
‫لذلك نحن ذاهبون للسباحة.
‫هل لديك فكرة أفضل ؟

500
00:35:47,277 --> 00:35:50,013
‫يمكن أن نحصل على طائرة.

501
00:35:51,080 --> 00:35:52,983
‫انزع سروالك

502
00:35:53,549 --> 00:35:55,486
‫-لا أستطيع السباحة.
‫- نعم, أعرف أنك لا تجيد السباحة.

503
00:35:55,518 --> 00:35:56,921
‫ولكن هل يمكنك أن تطفو.

504
00:36:01,991 --> 00:36:03,627
‫زاك أريدك أن تستمع لي.

505
00:36:04,194 --> 00:36:06,063
‫الكيس والسروال سيحتفظ بالهواء

506
00:36:06,096 --> 00:36:07,665
‫سيجعلك تعوم لاتفلته

507
00:36:07,698 --> 00:36:09,433
‫تمسك بكل قوتك

508
00:36:09,466 --> 00:36:11,176
‫لأنه بالتأكيد لا أريد ان اسبح هناك

509
00:36:11,201 --> 00:36:12,969
‫وافكر حول اغراقك لنا

510
00:36:13,002 --> 00:36:14,939
‫ولا اريد امساك جسدك السفلي تفهم؟

511
00:36:14,971 --> 00:36:16,006
‫هل تفهم ؟

512
00:36:16,205 --> 00:36:17,341
‫تايلر...

513
00:36:18,375 --> 00:36:20,445
‫هل سأموت؟

514
00:36:20,643 --> 00:36:22,446
‫أجل ستموت انها مسألة وقت

515
00:36:22,478 --> 00:36:23,681
‫هذا ليس السؤال. فإن السؤال هو ،

516
00:36:23,706 --> 00:36:25,216
‫سواء كان الدي قصة جيدة
‫حولك

517
00:36:25,248 --> 00:36:26,283
‫للتحدث عنك عندما تموت

518
00:36:26,317 --> 00:36:27,518
‫الآن لاتكن سافل

519
00:36:28,118 --> 00:36:29,487
‫لا تبكي يا زاك.

520
00:36:41,397 --> 00:36:42,633
‫انتظر زاك!

521
00:36:48,272 --> 00:36:50,040
‫تمسك زاك

522
00:36:52,475 --> 00:36:54,011
‫اسرع زاك

523
00:36:58,381 --> 00:36:59,650
‫اسرع زاك

524
00:37:03,286 --> 00:37:05,055
‫أرجوك أخرجني من هنا!

525
00:37:07,991 --> 00:37:09,160
‫اللعنة!

526
00:37:38,221 --> 00:37:41,491
‫تلك قصة عظيمة

527
00:37:46,129 --> 00:37:47,265
‫هيا.

528
00:39:19,871 --> 00:39:21,826
‫لست خائف منك

529
00:39:22,558 --> 00:39:27,598
‫اريد ان اصبح مصارع محترف

530
00:39:27,631 --> 00:39:30,167
‫وأنا رجل سيء

531
00:39:31,567 --> 00:39:33,336
‫لم تريد ان تكون الرجل الشرير؟

532
00:39:34,484 --> 00:39:35,406
‫لأنه...

533
00:39:36,772 --> 00:39:39,544
‫عائلتي تركتني.

534
00:39:43,647 --> 00:39:45,583
‫ذلك لايجعلك رجل سيء.

535
00:39:47,320 --> 00:39:49,252
‫الرجال الاخيار يغادرون أيضا, زاك

536
00:39:51,888 --> 00:39:55,558
‫ليس حول ضحكة سخيفة وارتداء الملابس السوداء

537
00:39:55,591 --> 00:39:59,162
‫وظل العيون ليس له علاقة بذلك

538
00:39:59,196 --> 00:40:00,663
‫انه متعلق بما يوجد هنا

539
00:40:00,696 --> 00:40:03,200
‫في قلبك. أنت رجل القلب.

540
00:40:03,232 --> 00:40:05,401
‫في قلبك لديك قلب رجل جيد

541
00:40:05,435 --> 00:40:06,536
‫أنت بطل.

542
00:40:07,370 --> 00:40:10,707
‫لايمكن ان اكون بطل
‫لأنه

543
00:40:11,942 --> 00:40:15,713
‫انا مصاب بمتلازمة داون

544
00:40:16,946 --> 00:40:18,582
‫ما علاقة ذلك بقلبك؟

545
00:40:19,348 --> 00:40:20,617
‫من أخبرك ذلك؟

546
00:40:21,518 --> 00:40:23,821
‫- المدرب, المعلمون
‫- مدربك؟

547
00:40:23,853 --> 00:40:25,355
‫ماذا قال مدربك؟

548
00:40:26,857 --> 00:40:29,326
‫أنا متخلف عقليا

549
00:40:30,194 --> 00:40:31,496
‫المدرب قال هذا ؟

550
00:40:33,496 --> 00:40:36,267
‫مدرب سيء ربح فريقك أي شيء؟

551
00:40:37,334 --> 00:40:38,703
‫لا ؟

552
00:40:42,439 --> 00:40:43,908
‫بعض الأمور لن تعملها أبدا

553
00:40:44,686 --> 00:40:45,776
‫لابأس

554
00:40:46,810 --> 00:40:47,844
‫لايمكن ان تكون كل شيء

555
00:40:47,877 --> 00:40:48,879
‫لن تکون

556
00:40:49,580 --> 00:40:51,782
‫لاعب كرة سلة محترف

557
00:40:52,783 --> 00:40:54,485
‫لن تلقی كرة سلة

558
00:40:54,785 --> 00:40:57,254
‫او تكون سباح أوليمبي

559
00:40:57,279 --> 00:41:00,357
‫تغرق كالحجارة لأنه ليس لديك أية عضلات

560
00:41:01,524 --> 00:41:02,660
‫العضل يغرق

561
00:41:03,727 --> 00:41:05,763
‫اليوم اخرجتني
‫من الماء

562
00:41:05,982 --> 00:41:07,730
‫كدت تسحب ذراعي من مكانه

563
00:41:07,763 --> 00:41:09,866
‫معظم الناس الذين اعرفهم ليس
‫لديهم ذلك النوع من القوة

564
00:41:10,533 --> 00:41:11,935
‫انت قوي, زاك

565
00:41:14,571 --> 00:41:15,873
‫سحقا لمدربك.

566
00:41:18,808 --> 00:41:20,511
‫- تیلر
‫- أجل؟

567
00:41:23,513 --> 00:41:27,951
‫- من أولئك الناس على المركب؟
‫- على المركب؟

568
00:41:28,384 --> 00:41:29,921
‫دنكان وراتبوي

569
00:41:31,687 --> 00:41:35,358
‫هم صالحين أم أشرار؟

570
00:41:35,392 --> 00:41:36,393
‫اشرار

571
00:41:38,527 --> 00:41:39,964
‫تیلر؟

572
00:41:40,596 --> 00:41:44,569
‫هل أنت طيب أم شرير ؟

573
00:41:45,935 --> 00:41:47,270
‫أنا لا أعرف.

574
00:41:47,937 --> 00:41:49,239
‫ماذا تعتقد ؟

575
00:41:51,507 --> 00:41:53,276
‫أنت رجل جيد.

576
00:42:43,060 --> 00:42:45,328
‫ماذا ؟

577
00:42:47,497 --> 00:42:48,832
‫هل يمكنك ان تدربني رجاء؟

578
00:42:49,866 --> 00:42:52,370
‫اجل. لا أعرف شيء
‫حول المصارعة

579
00:42:54,103 --> 00:42:55,739
‫أريد أن أتعلم.

580
00:42:57,107 --> 00:43:00,878
‫أريد أن أكون بطلا.

581
00:43:11,922 --> 00:43:13,524
‫تعرف كيف تقوم بتمارين السواعد

582
00:43:15,024 --> 00:43:16,026
‫نعم ؟

583
00:43:18,428 --> 00:43:19,430
‫هيا بنا.

584
00:43:19,763 --> 00:43:21,866
‫ماذا تريد أن تفعل ؟

585
00:43:22,565 --> 00:43:24,834
‫نحن ذاهبون إلى القطار.

586
00:43:26,669 --> 00:43:27,738
‫إنه التوازن.

587
00:43:30,901 --> 00:43:32,442
‫هذا سيرتد هل تفهم؟

588
00:43:34,902 --> 00:43:38,015
‫ابقي يدك دائما هكذا لكي تطلق

589
00:43:38,714 --> 00:43:40,483
‫ما الأمر مع إلينور؟

590
00:43:40,716 --> 00:43:42,452
‫- هي صديقتك ؟
‫- أجل.

591
00:43:42,486 --> 00:43:44,922
‫- إنها امرأة لطيفة ؟
‫- نعم-

592
00:43:45,489 --> 00:43:46,490
‫كيف تبدو ؟

593
00:43:46,823 --> 00:43:49,893
‫إنها صديقتي.

594
00:43:49,926 --> 00:43:53,364
‫وهي تعتني بي

595
00:43:53,696 --> 00:43:55,399
‫- هي صديقتك ؟
‫- أجل.

596
00:43:55,765 --> 00:43:56,767
‫بصحتك

597
00:43:58,801 --> 00:44:00,671
‫ادفع, احسنت

598
00:44:00,703 --> 00:44:01,805
‫ادفع, احسنت

599
00:44:01,837 --> 00:44:03,740
‫حسناء صوب واطلق النار

600
00:44:06,810 --> 00:44:08,078
‫أنت بخير ؟

601
00:44:08,645 --> 00:44:10,047
‫هل أنت بخير يا فتى ؟

602
00:44:15,951 --> 00:44:18,622
‫اعمله, اعمله

603
00:44:26,997 --> 00:44:28,998
‫هيا. ادفع, ادفع

604
00:44:31,000 --> 00:44:32,669
‫امسك رأسي

605
00:44:36,707 --> 00:44:38,674
‫تلك الخرزة وتلك الخرزة
‫يجب أن تتراصف

606
00:44:38,699 --> 00:44:40,610
‫- حسنا, لقد فهمت.
‫- وقفة اوسع

607
00:44:40,643 --> 00:44:41,812
‫- داخل هنا.
‫- هو.

608
00:44:41,844 --> 00:44:45,750
‫حسنا, حسنا, اسحبه , ثلاثة, اثنان, واحد.

609
00:44:47,484 --> 00:44:49,018
‫- حصلت عليهم كلهم .
‫- تلك ضربة بوك.

610
00:45:16,745 --> 00:45:19,182
‫يجب أن نجد طريقة للتحرك اسرع
‫حسنا؟

611
00:45:27,690 --> 00:45:30,593
‫نعم.

612
00:45:31,194 --> 00:45:33,096
‫-مرحبا, هذا يمكن أن يعمل.
‫- أجل.

613
00:45:33,129 --> 00:45:34,832
‫- أجل.
‫- نعم-

614
00:45:37,100 --> 00:45:38,169
‫أنت بخير ؟

615
00:45:42,205 --> 00:45:43,741
‫لاتتحركوا أيها الأوغاد

616
00:45:47,676 --> 00:45:49,812
‫تعتقدون أنه يمكنكم القدوم هنا

617
00:45:49,846 --> 00:45:52,183
‫وتسرقون كاسبر فقط لأنه أعمى؟

618
00:45:52,781 --> 00:45:55,051
‫حسناء من الأفضل أن تفكروا ثانية
‫اللعنة

619
00:45:56,967 --> 00:45:59,055
‫انتم سود ام بيض؟

620
00:46:03,292 --> 00:46:04,594
‫حسنا.

621
00:46:05,761 --> 00:46:06,830
‫بيض

622
00:46:06,863 --> 00:46:07,864
‫بيض

623
00:46:08,998 --> 00:46:11,968
‫اعرف انكم بيض يمكن ان
‫اشتم رائحتكم من مسافة ميل

624
00:46:11,993 --> 00:46:13,504
‫أنتم مستقيمون؟

625
00:46:13,870 --> 00:46:15,542
‫نعم....

626
00:46:17,207 --> 00:46:18,642
‫حسنا, جيد.

627
00:46:27,250 --> 00:46:29,820
‫هناك خراف في هذا العالم

628
00:46:30,053 --> 00:46:32,022
‫و هناك ذئاب في هذا العالم.

629
00:46:32,656 --> 00:46:36,794
‫ربما ليس لدي عيون لكن اعرف الفرق

630
00:46:37,326 --> 00:46:42,031
‫واعرف ان كلاكما
‫متعبون جدا

631
00:46:42,064 --> 00:46:44,901
‫مسافرين مرهقين فقدوا طريقك.

632
00:46:45,234 --> 00:46:47,537
‫لا أحد منكم ذئاب

633
00:46:47,736 --> 00:46:51,107
‫انتم خراف ابتعدتم عن قطيعه

634
00:46:52,782 --> 00:46:55,212
‫اتبرع بالقطع من خردتي

635
00:46:55,237 --> 00:46:57,114
‫لحجتكم

636
00:46:58,456 --> 00:47:00,883
‫أي شيء ماعدا ذلك المركب

637
00:47:00,917 --> 00:47:03,620
‫يمكنكم الحصول عليه لأنه اعتقد انه واجبي

638
00:47:03,665 --> 00:47:05,189
‫لتعودوا للراعي

639
00:47:07,924 --> 00:47:10,893
‫الان لايمكن أن تتجولوا هنا
‫بأيديكم القذرة

640
00:47:10,926 --> 00:47:12,863
‫بأيديكم القذرة
‫وكل شيء

641
00:47:12,895 --> 00:47:15,332
‫لأن الذئب قد يبحث عنكم

642
00:47:15,364 --> 00:47:18,134
‫برائحة ذنوبكم الماضية فقط

643
00:47:19,134 --> 00:47:21,571
‫<i>ولا أريد اي ذئب للحصول عليكم  ،</i>

644
00:47:21,605 --> 00:47:24,041
‫<i>لأن تلك ستكون فوضى دامية دموية.</i>

645
00:47:24,741 --> 00:47:27,011
‫لذا سننظفكم بشكل صحيح

646
00:47:28,377 --> 00:47:29,913
‫بالمعمودية.

647
00:47:30,879 --> 00:47:32,248
‫ما هي المعمودية ؟

648
00:47:32,281 --> 00:47:33,950
‫إنه مثل السباحة.

649
00:47:34,384 --> 00:47:36,286
‫تعالوا هنا يا أولاد

650
00:47:36,319 --> 00:47:39,290
‫واستحموا في مياه المغفرة الدافئة

651
00:47:39,756 --> 00:47:42,658
‫انا اريد المعمودية بالنار

652
00:47:42,683 --> 00:47:44,728
‫حسنا, لسوء الحظ لا أقوم بتأدية

653
00:47:44,761 --> 00:47:46,797
‫ذلك النوع من المعمودية

654
00:48:17,160 --> 00:48:20,029
‫<i>اليوم هو اول يوم من بقية حياتكم .</i>

655
00:48:20,897 --> 00:48:24,802
‫<i>لاشيء يمكن أن يمسك بكم
‫الآن تحت نعمة الرب .</i>

656
00:48:25,000 --> 00:48:26,269
‫وداعا كاسبر

657
00:48:26,912 --> 00:48:27,805
‫اعتني بنفسك

658
00:48:28,138 --> 00:48:29,373
‫اعتنوا بأنفسكم

659
00:48:30,073 --> 00:48:31,808
‫<i>اقبلوا بركته.</i>

660
00:48:33,442 --> 00:48:37,948
‫<i>أريحوا ذئاب ماضيكم .</i>

661
00:48:45,888 --> 00:48:48,224
‫تيلر ، ...

662
00:48:49,192 --> 00:48:52,096
‫سأعطيك كل امنياتي

663
00:48:52,796 --> 00:48:54,198
‫لعيد ميلادي.

664
00:49:22,424 --> 00:49:24,961
‫شكرا لك.

665
00:49:27,964 --> 00:49:29,166
‫على الرحب والسعة.

666
00:50:05,234 --> 00:50:06,937
‫مرحبا يا سيدي. آسف لإزعاجك.

667
00:50:06,969 --> 00:50:08,906
‫أنا أتساءل إذا كنت قد رأيت هذا الشاب.

668
00:50:09,439 --> 00:50:11,841
‫لا ارى شيء
‫يابنت

669
00:50:13,777 --> 00:50:15,879
‫انا أعتذر.

670
00:50:15,904 --> 00:50:18,982
‫ربما سمعته ؟

671
00:50:19,007 --> 00:50:20,843
‫- هل سمعت صوته؟
‫- انت مستقيمة؟

672
00:50:24,541 --> 00:50:26,522
‫- في بعض الأحيان.
‫- حسنا, جيد.

673
00:50:26,556 --> 00:50:29,760
‫أنت تعال هنا و دعنا نتحدث عن يسوع.

674
00:50:55,758 --> 00:50:57,821
‫عندما تنزل اذهب نحو الشاطی

675
00:50:58,154 --> 00:50:59,356
‫هناك علامات سحب

676
00:50:59,823 --> 00:51:01,290
‫ماذا حدث ؟

677
00:51:02,024 --> 00:51:04,260
‫- كاحلي يؤلمني.
‫- الكاحل يؤلم ؟

678
00:51:04,294 --> 00:51:05,328
‫- أجل.
‫- حسنا ،

679
00:51:05,361 --> 00:51:06,204
‫ونحن سوف نصلحه الآن.

680
00:51:07,196 --> 00:51:09,198
‫أشرب ذلك سيجعلك تشعر بتحسن

681
00:51:16,605 --> 00:51:18,841
‫حسنا ، القاعدة رقم واحد ما هي ؟

682
00:51:19,209 --> 00:51:20,243
‫- حفلة.
‫- حفلة.

683
00:51:20,276 --> 00:51:22,980
‫- حسنا!
‫ -نعم!

684
00:51:23,580 --> 00:51:24,782
‫نعم!

685
00:51:26,184 --> 00:51:28,986
‫14, 15, 16,

686
00:51:29,285 --> 00:51:33,309
‫17, 18, 19...

687
00:51:33,509 --> 00:51:35,926
‫لايمكنني الشعور

688
00:51:36,225 --> 00:51:37,326
‫بأيديي

689
00:51:37,960 --> 00:51:40,863
‫لا يمكنني الشعور بيدي ،

690
00:51:40,897 --> 00:51:43,433
‫ولايمكنني الشعور بکاحلي

691
00:51:43,466 --> 00:51:46,236
‫لايمكنك الشعور بشيء

692
00:51:46,268 --> 00:51:48,337
‫لاتدوس علي الآن

693
00:51:48,370 --> 00:51:50,940
‫-معذرة, تیلر
‫- لايمكنك الشعور بشيء

694
00:51:52,174 --> 00:51:54,277
‫- ماذا ؟
‫- يجب ان احصل على الجزع الخشبي

695
00:52:02,285 --> 00:52:03,286
‫مرحبا.

696
00:52:04,953 --> 00:52:07,423
‫- لست قوي كفاية
‫- من قوي كفاية؟

697
00:52:08,558 --> 00:52:09,860
‫من هو قوي بما فيه الكفاية ؟

698
00:52:15,064 --> 00:52:17,305
‫تعرف مالذي تحتاج له؟تحتاج لتغيير

699
00:52:17,332 --> 00:52:18,901
‫عليك تغيير اسمك

700
00:52:18,935 --> 00:52:21,872
‫يجب أن تحصل على بديل

701
00:52:21,904 --> 00:52:23,239
‫أنت تعرف ما أقصده ؟

702
00:52:23,272 --> 00:52:25,209
‫كما في اتحاد المصارعة.

703
00:52:25,613 --> 00:52:27,410
‫المصارعون لديهم أسماء عديدة

704
00:52:28,011 --> 00:52:30,047
‫ما أسم مصارعك المفضل؟

705
00:52:30,346 --> 00:52:31,948
‫سالت واتر ريدنيك

706
00:52:31,980 --> 00:52:34,092
‫سالت واتر ريدنيك لم يولد بهذا الاسم

707
00:52:35,218 --> 00:52:36,920
‫تحتاج لأسم

708
00:52:37,986 --> 00:52:38,988
‫ما هو اسمك ؟

709
00:52:41,623 --> 00:52:42,859
‫فالكون.

710
00:52:44,960 --> 00:52:47,263
‫فالكون.

711
00:52:47,546 --> 00:52:49,466
‫أوه, فالكون .

712
00:52:50,433 --> 00:52:52,102
‫فالكون هذا اسم جيد.

713
00:52:52,127 --> 00:52:54,303
‫انتظر لدي فكرة.

714
00:52:54,504 --> 00:52:56,605
‫تمهل انتظر هناك

715
00:52:56,638 --> 00:52:58,341
‫يجب أن اصنع زي رسمي

716
00:52:58,540 --> 00:53:01,310
‫زي فالكون! نعم!

717
00:53:01,343 --> 00:53:02,445
‫فالكون.

718
00:53:03,413 --> 00:53:04,414
‫مرحبا!

719
00:53:05,036 --> 00:53:07,017
‫هل اخبرتك انك تستطيع
‫تناول زبدة الفستق؟

720
00:53:07,049 --> 00:53:08,584
‫- اجل
‫- ليس وقت الوجبة الخفيفة

721
00:53:08,618 --> 00:53:10,320
‫انه وقت جاك

722
00:53:12,187 --> 00:53:13,923
‫ياللروعه

723
00:53:14,524 --> 00:53:15,525
‫نحتاج لطلاء حرب

724
00:53:15,991 --> 00:53:17,160
‫نعم.

725
00:53:17,192 --> 00:53:18,995
‫احتاج لزبدة الفستق

726
00:53:20,228 --> 00:53:22,031
‫تريد ان تكون بارع

727
00:53:22,064 --> 00:53:24,033
‫صقر زبدة الفستق

728
00:53:24,067 --> 00:53:27,004
‫ارفعه ارفع ذلك

729
00:53:27,203 --> 00:53:30,048
‫لديك كل القوة, قوة زيوس.

730
00:53:30,073 --> 00:53:31,575
‫ادفعه, ادفعه

731
00:53:36,446 --> 00:53:38,482
‫حصلت عليه

732
00:53:38,681 --> 00:53:41,118
‫صقر زبدة الفستق

733
00:53:43,518 --> 00:53:44,620
‫حصلت عليه

734
00:54:07,710 --> 00:54:12,049
‫فالكون. فالكون

735
00:54:13,716 --> 00:54:16,219
‫انا صقر زبدة الفستق

736
00:54:41,743 --> 00:54:42,745
‫زاك.

737
00:54:45,314 --> 00:54:46,315
‫زاك.

738
00:54:47,716 --> 00:54:49,184
‫زاك.

739
00:54:49,218 --> 00:54:50,319
‫يا إلهي.

740
00:54:50,553 --> 00:54:52,288
‫زاك, هل أنت بخير ؟

741
00:54:53,056 --> 00:54:54,591
‫- يا إلهي.
‫- مرحبا!

742
00:54:56,792 --> 00:54:57,995
‫مرحبا!

743
00:55:00,462 --> 00:55:02,131
‫- هيا. أجلس
‫- وجدتنا

744
00:55:02,165 --> 00:55:04,067
‫تلك هرمونات مثل الدب

745
00:55:04,100 --> 00:55:05,634
‫ماهذا؟ ماذا يوجد على وجهك؟

746
00:55:05,667 --> 00:55:07,336
‫- اجل
‫- اعتقدتك قلت

747
00:55:07,536 --> 00:55:09,638
‫- لم تراه
‫- هو هناك

748
00:55:10,339 --> 00:55:11,408
‫ذلك هو.

749
00:55:12,274 --> 00:55:13,709
‫هيا ياصاح لنذهب

750
00:55:13,743 --> 00:55:15,378
‫- هيا. شكرا لك.
‫- لا, أنت جيد.

751
00:55:15,410 --> 00:55:17,613
‫انت جيد هناك أجلس هناك, هو بخير

752
00:55:17,647 --> 00:55:19,449
‫حسنا, أنا لا أعرف ما يحدث ، ولكن...

753
00:55:19,815 --> 00:55:21,718
‫ارتدي ذلك. أخي زاك

754
00:55:21,750 --> 00:55:23,152
‫لقد فهمت, شكرا لك.

755
00:55:23,185 --> 00:55:24,254
‫كان يمكن أن نفعل ذلك.

756
00:55:24,907 --> 00:55:26,523
‫يمكنه ارتداء قميصه هو بعمر ۲۲ سنة

757
00:55:26,556 --> 00:55:27,791
‫حسنا, شكرا لك, لقد حصلت عليه.

758
00:55:28,290 --> 00:55:30,227
‫- نحن في حالة جيدة الآن.
‫- صحيح.

759
00:55:32,194 --> 00:55:33,629
‫مستعد؟ مستعد للذهاب؟

760
00:55:33,663 --> 00:55:35,465
‫- آه ، كاحلي.
‫- ماذا ؟ ما...

761
00:55:35,497 --> 00:55:36,698
‫- إنه بخير.
‫-  ماذا حدث لكاحله ؟

762
00:55:36,732 --> 00:55:37,701
‫هو يتابهی لأنك هنا

763
00:55:37,726 --> 00:55:39,013
‫-ما خطب کا حله؟
‫ -لا خطب بكاحله

764
00:55:39,038 --> 00:55:39,939
‫ماذا تفعل ؟  ماذا تفعل ؟

765
00:55:40,057 --> 00:55:42,268
‫- من أنت حتی؟
‫ - من انت حتی؟

766
00:55:44,239 --> 00:55:45,808
‫لديك صبي صغير مع متلازمة داون

767
00:55:45,833 --> 00:55:47,410
‫في مكان ما.

768
00:55:47,442 --> 00:55:49,211
‫انا الذي كنت اعتني بها

769
00:55:49,245 --> 00:55:51,348
‫لأنه لايمكنك عمله مالم تضعيه في قفص

770
00:55:51,647 --> 00:55:53,183
‫حسنا...

771
00:55:53,716 --> 00:55:56,319
‫انظر. يجب أن يحصل على رعاية
‫لاقة

772
00:55:56,352 --> 00:55:57,721
‫و هذا هو عملي.

773
00:55:58,120 --> 00:56:00,089
‫آسفة لفسخ
‫عصابتك البدائية

774
00:56:00,122 --> 00:56:01,590
‫او مهما كان ما يحدث

775
00:56:01,623 --> 00:56:02,692
‫لكن هذا ليس إله الذباب

776
00:56:02,725 --> 00:56:05,127
‫لايمكنك هناك قواعد. هناك تعليمات لايمكنك

777
00:56:05,160 --> 00:56:06,328
‫- حسنا.
‫- لديه الدواء ،

778
00:56:06,361 --> 00:56:07,529
‫- هناك اوراق .
‫- نعم, حسنا.

779
00:56:07,562 --> 00:56:08,463
‫حسنا. بينما كنت تقومين بالعمل الكتابي

780
00:56:08,497 --> 00:56:09,799
‫كنا نعمل شيء
‫يدعي معيشة

781
00:56:09,904 --> 00:56:11,434
‫- أليس كذلك يا أخي ؟
‫- أجل.

782
00:56:12,974 --> 00:56:13,976
‫حسنا.

783
00:56:15,375 --> 00:56:16,325
‫جيد

784
00:56:17,806 --> 00:56:19,274
‫لكن سنذهب.

785
00:56:19,308 --> 00:56:20,543
‫- شكرا لك.
‫- لا, لن نعمل.

786
00:56:20,576 --> 00:56:21,511
‫هو بخير مكانه

787
00:56:22,310 --> 00:56:24,480
‫هل يمكنني التحدث معك على انفراد ؟

788
00:56:24,513 --> 00:56:26,515
‫كحفلة خاصة؟ اجل. حسنا

789
00:56:27,149 --> 00:56:28,884
‫- ثانية زاك
‫ - لدي ماء, تريدين ماء؟

790
00:56:28,917 --> 00:56:30,286
‫الآن

791
00:56:30,486 --> 00:56:32,254
‫عصابة بدائية

792
00:56:32,288 --> 00:56:34,257
‫اعجبني شعرك هكذا

793
00:56:34,290 --> 00:56:36,526
‫انه جميل
‫تريدين بعض الماء؟

794
00:56:38,727 --> 00:56:41,363
‫انظر. يمكن أن أعتقلك للأختطاف. حسنا؟

795
00:56:41,564 --> 00:56:43,165
‫أنت ستسجنيني بتهمة الاختطاف ؟

796
00:56:43,198 --> 00:56:44,133
‫كيف تعرفين ذلك ؟

797
00:56:44,167 --> 00:56:45,535
‫لايمكنك اعتقالي  إنه هارب.

798
00:56:45,734 --> 00:56:46,835
‫لايمكنك اختطاف هارب بحقك. أيتها العبقرية

799
00:56:46,868 --> 00:56:48,370
‫قلت جي دبليو أليس كذلك؟

800
00:56:48,404 --> 00:56:50,406
‫انا واثقة يمكن ان اجد سبب
‫الأعتقالك

801
00:56:50,439 --> 00:56:52,209
‫دعيني اسئلك ماذا تريدين مقابله؟

802
00:56:53,375 --> 00:56:55,344
‫أنا لن بيعه لك.

803
00:56:55,377 --> 00:56:58,314
‫لا, ماذا تريدين لحياته؟لمستقبله؟

804
00:57:00,776 --> 00:57:01,755
‫لاتعرف

805
00:57:01,780 --> 00:57:03,820
‫- أي شيء عنه.
‫- تعرفين حول المصارعة؟

806
00:57:03,852 --> 00:57:04,921
‫اجل بالطبع أعرف
‫حول المصارعة

807
00:57:04,953 --> 00:57:06,489
‫حسنا. لذا أعرف شيء عنه
‫أليس كذلك؟

808
00:57:07,723 --> 00:57:09,625
‫لذا تأخرت على الحفلة

809
00:57:09,658 --> 00:57:11,427
‫هذا ما يجري
‫ لقد وعدته

810
00:57:11,627 --> 00:57:13,263
‫لأوصله لمدرسة المصارعة
‫في أيدن

811
00:57:13,296 --> 00:57:14,464
‫تفهمين ؟

812
00:57:14,644 --> 00:57:16,466
‫أعطيته كلمتي و لن اتراجع عن كلامي.

813
00:57:16,498 --> 00:57:17,767
‫و الآن تبدين شخص لطيف

814
00:57:17,792 --> 00:57:19,943
‫ وجئت هنا لتهتمين به

815
00:57:19,968 --> 00:57:20,678
‫ربما لأنك تحبيني لا أعرف

816
00:57:20,703 --> 00:57:23,473
‫واعرض عليك معروف

817
00:57:23,506 --> 00:57:24,792
‫يمكن أن تصعدي على الطوافة معنا

818
00:57:24,817 --> 00:57:26,499
‫يمكنك الذهاب إلى هناك إذا كنت تريدين.

819
00:57:26,942 --> 00:57:29,879
‫لا. لن نصعد على طوافتك الصغيرة

820
00:57:29,904 --> 00:57:32,415
‫- ونذهب بجولة في النهر
‫- الجو حار لإنك مرتبكة

821
00:57:32,440 --> 00:57:35,185
‫- أنا لا أطلب منك.
‫- يا اليانور!

822
00:57:39,622 --> 00:57:40,623
‫أوه!

823
00:57:40,855 --> 00:57:43,595
‫أريد أن أرى...

824
00:57:44,768 --> 00:57:47,330
‫سالت واتر ريدنيك

825
00:57:47,763 --> 00:57:49,966
‫ولا أريد الذهاب للمنزل

826
00:58:12,520 --> 00:58:16,560
‫لذا كم يبعد ذلك
‫على الطوافة؟

827
00:58:18,393 --> 00:58:19,828
‫كم يبعد على الخريطة

828
00:58:22,832 --> 00:58:24,935
‫- هل اصابعك المقياس؟
‫- أجل

829
00:58:25,734 --> 00:58:28,270
‫لذلك كم من الوقت هذا القدر ؟

830
00:58:28,303 --> 00:58:29,939
‫ذلك مختلف عما أضعه

831
00:58:29,971 --> 00:58:31,874
‫- حسنا
‫- ما اعمله حوالي يوم

832
00:58:32,642 --> 00:58:33,777
‫ربما يومين.

833
00:58:35,777 --> 00:58:36,913
‫- أيام ؟ مثل...
‫- أجل.

834
00:58:37,379 --> 00:58:39,848
‫حسنا.

835
00:58:45,520 --> 00:58:47,289
‫هل تمزح ؟

836
00:58:48,506 --> 00:58:49,926
‫ماهذا.....

837
00:58:50,926 --> 00:58:52,728
‫يا زاك لماذا لا تجلس يا صديقي

838
00:58:52,761 --> 00:58:54,330
‫ انت قريب من الحافة.

839
00:58:54,363 --> 00:58:55,665
‫أنا لا أريدك أن تقع هنا.

840
00:58:57,632 --> 00:58:59,535
‫هل أنت جائع ؟ هل أكلت شيئا ؟

841
00:58:59,868 --> 00:59:01,770
‫أنا لست جائعا حقا.

842
00:59:01,803 --> 00:59:03,772
‫حسنا, ربما يجب أن تأكل شيء

843
00:59:03,806 --> 00:59:04,640
‫لسكر دمك

844
00:59:04,674 --> 00:59:06,309
‫لايريد الأكل

845
00:59:06,341 --> 00:59:08,310
‫تعرف كيف تصبح یاصاح
‫لدي تفاحة

846
00:59:08,511 --> 00:59:10,247
‫لدى بعض الحلوي؟

847
00:59:10,645 --> 00:59:12,348
‫- ماذا ؟
‫- لا تفعلي ذلك.

848
00:59:12,381 --> 00:59:13,549
‫لا أفعل ماذا ؟

849
00:59:19,922 --> 00:59:21,891
‫لدي فكرة لم لانستمر بالتدريب

850
00:59:21,924 --> 00:59:23,359
‫فقط لأننا على طوافة
‫لایعنی

851
00:59:23,392 --> 00:59:24,460
‫اننا سنتوقف عن التدريب
‫أليس كذلك؟

852
00:59:24,897 --> 00:59:26,534
‫حسنا, سنقوم بتمارين
‫التحكم بالتنفس

853
00:59:26,562 --> 00:59:27,539
‫إنها قلقة حول السكر في الدم.

854
00:59:27,564 --> 00:59:29,899
‫سنتنفس
‫خذ نفس عميق

855
00:59:31,433 --> 00:59:32,835
‫زفير

856
00:59:33,502 --> 00:59:34,570
‫حسنا جيد الآن تعال هنا

857
00:59:34,602 --> 00:59:36,272
‫وضع رأسك تحت الماء
‫ساضع توقيتك

858
00:59:36,839 --> 00:59:38,841
‫ماذا ؟
‫ لا, لا, لا. لا يمكنه فعل ذلك. زاك...

859
00:59:38,873 --> 00:59:41,044
‫لا يمكنه عمل ذلك يمكنه عمل ذلك

860
00:59:43,511 --> 00:59:44,680
‫احسنت

861
00:59:44,714 --> 00:59:46,382
‫من الأفضل أن تتوقفي عن دعوته
‫بالمعوق

862
00:59:46,415 --> 00:59:49,085
‫لم أسمي أحد ... بهذه الكلمة.

863
00:59:49,110 --> 00:59:49,943
‫حسنا. تمهلي اسمعي

864
00:59:49,986 --> 00:59:51,488
‫عندما يقول الناس
‫انه معاق

865
00:59:51,513 --> 00:59:53,355
‫حقا ما يقولونه لايمكنه عمل اشياء يمكنه عملها

866
00:59:53,727 --> 00:59:55,185
‫ارأيت ربما لا تقولين كلمة معاق

867
00:59:55,210 --> 00:59:56,091
‫حسنا اعترفي بذلك لكنك بالتأكيد

868
00:59:56,125 --> 00:59:57,794
‫تجعلينه يبدو معاق

869
00:59:57,826 --> 00:59:59,094
‫ذلك لن يساعد حياته

870
00:59:59,127 --> 01:00:01,096
‫- ها نحن ذا -
‫- الوقت.

871
01:00:01,129 --> 01:00:02,431
‫- كم طول ذلك؟
‫- منذ فترة طويلة.

872
01:00:02,765 --> 01:00:04,467
‫ليس طويل كفاية زاك
‫اعمله ثانية

873
01:00:04,799 --> 01:00:05,801
‫حسنا.

874
01:00:09,538 --> 01:00:12,409
‫لديك جرأة للتحدث لي هكذا

875
01:00:12,774 --> 01:00:14,310
‫تعرف ما اعمله ؟

876
01:00:14,643 --> 01:00:17,513
‫قضيت سنتين من حياتي في العمل التطوعي

877
01:00:17,546 --> 01:00:20,317
‫لأمسك أيدي الناس
‫بينما يموتون

878
01:00:20,616 --> 01:00:22,884
‫اتحدث لهم. اطعمهم
‫امسح مؤخرتهم

879
01:00:22,917 --> 01:00:24,988
‫اغير ملابسهم اضعهم في السرير

880
01:00:25,721 --> 01:00:27,457
‫و أنا آخر شخص يرونه.

881
01:00:28,056 --> 01:00:30,026
‫لا تتصرف وكأنك تعرف شيئا عني.

882
01:00:30,058 --> 01:00:31,593
‫ حسنا

883
01:00:31,627 --> 01:00:33,429
‫ربما لايجب ان يكون في بيت التقاعد ذلك

884
01:00:33,462 --> 01:00:34,864
‫ولكن أنا لم أختر ذلك له.

885
01:00:34,897 --> 01:00:36,699
‫ولكن هذا ما حدث, و الآن أنا أعمل

886
01:00:36,732 --> 01:00:38,835
‫أفضل ما يمكن.

887
01:00:40,736 --> 01:00:42,906
‫مرحبا! اللعنة!

888
01:00:43,439 --> 01:00:45,040
‫إلهي! زاك! حسنا.

889
01:00:45,065 --> 01:00:46,642
‫نعم. الغداء!

890
01:00:46,674 --> 01:00:49,077
‫زاك, هل امسكت ذلك بأيديك؟

891
01:00:51,147 --> 01:00:53,060
‫كيف فعلت ذلك ؟ أنت رجل البرية.

892
01:00:54,049 --> 01:00:55,384
‫يا إلهي.

893
01:01:24,814 --> 01:01:26,616
‫لدينا ثلاث خيارات لتناول طعام الغداء اليوم.

894
01:01:26,815 --> 01:01:28,459
‫يمكن أن نغلي الماء

895
01:01:28,484 --> 01:01:29,652
‫و القليل من الشوربة.

896
01:01:31,187 --> 01:01:32,781
‫ السمك ؟

897
01:01:33,122 --> 01:01:34,690
‫سمك بزبدة الفستق ؟

898
01:01:34,723 --> 01:01:36,625
‫- سمك بزبدة الفستق
‫ -مرحبا!

899
01:01:36,859 --> 01:01:38,460
‫يجب أن تعطيه ما يريده اذن

900
01:01:38,493 --> 01:01:39,828
‫خذ. تناوله

901
01:01:40,796 --> 01:01:41,998
‫ضعه هناك

902
01:01:42,031 --> 01:01:43,666
‫-احسنت
‫- ذلك ... أجل

903
01:01:44,165 --> 01:01:45,968
‫تريد قطعة كبيرة أو صغيرة ؟

904
01:01:46,000 --> 01:01:48,036
‫- هذا جيد, هذا رائع.
‫- أن طويتها ،

905
01:01:48,069 --> 01:01:50,640
‫- و يمكنك صنع تاكو صغير .
‫- حسنا, هذا جيد.

906
01:01:50,672 --> 01:01:52,911
‫ اجل قضمة جيدة .

907
01:01:56,405 --> 01:01:57,614
‫ذلك جيد؟

908
01:01:59,247 --> 01:02:00,182
‫خمس نجوم.

909
01:02:00,950 --> 01:02:02,051
‫هل سمعت هذا ؟

910
01:02:05,463 --> 01:02:06,529
‫بانغ

911
01:02:07,256 --> 01:02:09,091
‫- بوم!
‫- ما هذا ؟

912
01:02:09,692 --> 01:02:11,161
‫هذا ...

913
01:02:11,861 --> 01:02:14,897
‫مصافحة خاصة

914
01:02:14,930 --> 01:02:18,167
‫- أجل.
‫- هذا شيء خاص بنا.

915
01:02:18,200 --> 01:02:19,569
‫- أجل.
‫- أجل.

916
01:02:19,602 --> 01:02:21,237
‫أريد الحصول على مصافحة خاصة

917
01:02:21,270 --> 01:02:22,505
‫انه فقط للأمور المميزة

918
01:02:22,805 --> 01:02:24,640
‫أي نوع من الأمور المميزة ؟

919
01:02:25,698 --> 01:02:27,009
‫أنا لا أعرف. اشرح لها.

920
01:02:27,042 --> 01:02:28,371
‫لا, اخبرها.

921
01:02:28,911 --> 01:02:30,046
‫لقد تحدثت عن هذا.

922
01:02:31,846 --> 01:02:33,149
‫أخبرها عن القارب.

923
01:02:34,817 --> 01:02:37,019
‫تعرضنا لأطلاق نار على قارب

924
01:02:37,051 --> 01:02:38,954
‫- تقريبا
‫ - کدت تضرب بواسطة قارب؟

925
01:02:38,988 --> 01:02:40,723
‫- تقريبا
‫- ماذا حدث؟

926
01:02:40,756 --> 01:02:42,491
‫كاد يدهسنا قارب روبيان

927
01:02:42,690 --> 01:02:43,993
‫- ماذا ؟
‫- أجل.

928
01:02:44,960 --> 01:02:46,830
‫وحصلنا

929
01:02:46,855 --> 01:02:49,265
‫- البندقية.
‫- بندقية رصاص.

930
01:02:49,297 --> 01:02:50,700
‫أطلق علينا النار بالبندقية.

931
01:02:50,732 --> 01:02:51,933
‫و اطلق علينا النار, أتذكر ؟

932
01:02:51,966 --> 01:02:53,535
‫نعم, أتذكر.

933
01:03:16,692 --> 01:03:19,702
‫إلينور هذا سهل جدا.

934
01:03:19,727 --> 01:03:20,771
‫سهل

935
01:03:20,796 --> 01:03:21,995
‫تمسكي

936
01:03:22,020 --> 01:03:24,799
‫- واتركيه.
‫-ذلك كل شيء.

937
01:03:24,832 --> 01:03:26,001
‫- اترکیه .
‫- اترکیه.

938
01:03:26,035 --> 01:03:27,103
‫مستعدة ؟ ثلاثة...

939
01:03:27,136 --> 01:03:29,605
‫- لا ، لا ، لا ، لا تستعجلني.
‫- اثنان, واحد.

940
01:03:29,638 --> 01:03:30,935
‫هيا

941
01:03:37,312 --> 01:03:38,714
‫تعال هنا!

942
01:03:40,015 --> 01:03:41,084
‫زاك.

943
01:04:01,303 --> 01:04:03,839
‫أنا أحب عائلتي و أتمنى

944
01:04:04,038 --> 01:04:06,241
‫ان نتشارك بها للأبد

945
01:04:06,274 --> 01:04:08,843
‫لبقية حياتنا.

946
01:04:10,346 --> 01:04:11,581
‫نعم!

947
01:04:19,888 --> 01:04:23,192
‫أن كنت الأمير في عائلة ملكية

948
01:04:23,225 --> 01:04:24,794
‫ماذا سيكون اسمك ؟

949
01:04:25,294 --> 01:04:27,864
‫الأمير زاك

950
01:04:28,330 --> 01:04:30,933
‫هذا حقا جيد.

951
01:05:45,140 --> 01:05:46,442
‫انتظر تايلر.

952
01:05:46,475 --> 01:05:48,143
‫مهلا انتظر!

953
01:05:48,176 --> 01:05:50,680
‫انزل على ركبك

954
01:05:50,712 --> 01:05:52,015
‫حسنا

955
01:05:59,158 --> 01:06:02,157
‫دمرت معدات بقيمة 1۲ ألف دولار

956
01:06:02,190 --> 01:06:03,522
‫ذلك موسمي.

957
01:06:04,393 --> 01:06:05,795
‫ماذا يمنع الناس الآخرين
‫من العبث معنا

958
01:06:05,820 --> 01:06:06,763
‫بما انك عملت الآن؟

959
01:06:06,794 --> 01:06:08,830
‫لن أذكر أي ضرر.

960
01:06:08,855 --> 01:06:10,433
‫مع ذلك
‫يجب أن نصححه

961
01:06:10,466 --> 01:06:12,401
‫ليس لي فقط لكن لنا كلنا

962
01:06:12,433 --> 01:06:13,297
‫لأعالتنا

963
01:06:13,368 --> 01:06:14,736
‫لن تطلق النار على مع ذلك

964
01:06:14,761 --> 01:06:16,282
‫سأحضر لك مالك
‫أعدك

965
01:06:16,307 --> 01:06:17,772
‫- أصمت يارجل
‫- اصمت

966
01:06:17,797 --> 01:06:19,175
‫اليد اليمنى أم اليد اليسرى ، تايلر ؟

967
01:06:19,662 --> 01:06:21,243
‫سأصحح الأمر سأحضر لك مالك

968
01:06:21,277 --> 01:06:22,211
‫لا تايلر. اليد اليمنى أو اليسرى ؟

969
01:06:22,243 --> 01:06:23,344
‫اعطني خيار من الأفضل أن تسرع

970
01:06:23,379 --> 01:06:26,214
‫- تبا لهذا, اليد اليمني
‫- تمهل, تمهل

971
01:06:26,247 --> 01:06:27,849
‫مهلا!

972
01:06:28,917 --> 01:06:29,919
‫زاك.

973
01:06:30,285 --> 01:06:31,286
‫ابقى هناك

974
01:06:37,359 --> 01:06:38,460
‫يمكنك سحب الزناد

975
01:06:39,619 --> 01:06:40,962
‫هل يمكنك التصويب بذلك الشيء ؟

976
01:06:41,864 --> 01:06:43,799
‫انها رصاصة

977
01:06:43,832 --> 01:06:45,274
‫عد إلى قاربك و غادر.

978
01:06:45,299 --> 01:06:47,002
‫نحن لن نرى بعضنا البعض مرة أخرى.

979
01:06:47,035 --> 01:06:48,064
‫أو سيطلق النار عليكم

980
01:06:50,205 --> 01:06:52,442
‫لست الوحيد الذي يواجه صعوبة هنا

981
01:06:54,009 --> 01:06:55,211
‫نحتاج لذلك المال

982
01:07:04,986 --> 01:07:07,789
‫تیلر, ماذا كان ذلك؟

983
01:07:08,857 --> 01:07:11,127
‫مشكلة, مشاكل

984
01:07:20,902 --> 01:07:22,171
‫هل انت غاضبة مني ؟

985
01:07:37,451 --> 01:07:39,037
‫لن يحدث أكثر

986
01:07:49,397 --> 01:07:50,999
‫ماهو الحرف تي على رسغك؟

987
01:07:54,435 --> 01:07:55,470
‫انه جی.

988
01:07:55,504 --> 01:07:56,906
‫ماهو حرف جي على رسغك؟

989
01:08:02,009 --> 01:08:03,946
‫كان لزوجي.

990
01:08:07,248 --> 01:08:10,386
‫- أنت متزوجة؟
‫ - لا, لست متزوجة من أي شخص

991
01:08:10,419 --> 01:08:12,321
‫-أنت مطلقة ؟
‫- لا.

992
01:08:14,388 --> 01:08:15,825
‫أنا أرملة.

993
01:08:22,630 --> 01:08:24,933
‫- أنا آسف.
‫- لا بأس.

994
01:08:30,404 --> 01:08:31,808
‫لاتتأسف.

995
01:08:35,243 --> 01:08:36,511
‫نحن متشابهين حقا.

996
01:08:41,015 --> 01:08:43,352
‫وغير متشابهين على الأطلاق أيضا

997
01:08:45,139 --> 01:08:46,988
‫أنا أريد تناول الفطور

998
01:08:47,022 --> 01:08:48,090
‫زبدة الفول السوداني.

999
01:08:48,916 --> 01:08:50,919
‫- تريد تناول الفطور؟
‫- أجل

1000
01:08:52,661 --> 01:08:53,996
‫مرحبا غلين

1001
01:08:55,197 --> 01:08:56,899
‫اجل, حصلت عليه

1002
01:08:58,532 --> 01:09:00,823
‫أنا...
‫هو يجلس بجانبي.

1003
01:09:01,269 --> 01:09:02,971
‫لا, إنه بخير.

1004
01:09:03,272 --> 01:09:05,006
‫كان وحده.

1005
01:09:05,719 --> 01:09:06,721
‫نعم.

1006
01:09:10,511 --> 01:09:12,314
‫لا, ليس هناك حاجة إلى إرسال أي شخص.

1007
01:09:13,148 --> 01:09:14,183
‫لقد حصلت عليه.

1008
01:09:17,019 --> 01:09:20,056
‫ماذا؟ لا, غلين, ذلك ليس

1009
01:09:22,323 --> 01:09:23,326
‫لا.

1010
01:09:23,483 --> 01:09:26,094
‫شيري هيل مكان حيث يرسلون مدمنين المخدرت

1011
01:09:26,127 --> 01:09:28,496
‫والعاهرات, ليس زاك.

1012
01:09:30,064 --> 01:09:32,067
‫اجل. اعرف اعتبرته خطر هارب

1013
01:09:32,099 --> 01:09:34,569
‫لكن فقط اعتقد قد يكون
‫مناسب اکثر في بيئة ...

1014
01:09:37,672 --> 01:09:39,392
‫أنا أفهم ما أنت...

1015
01:09:41,209 --> 01:09:42,243
‫حسنا.

1016
01:09:42,277 --> 01:09:43,312
‫- بو-نعم!
‫- حسنا ،

1017
01:09:43,345 --> 01:09:44,364
‫نعم, فهمت.

1018
01:09:45,581 --> 01:09:48,985
‫حسنا. حدد معالجته
‫مساء الغد أذن

1019
01:09:52,120 --> 01:09:54,223
‫انت عطشانة جدا
‫تفضلي

1020
01:09:57,059 --> 01:09:58,628
‫هل أحضر لك شيئا آخر يا عزيزتي ؟

1021
01:10:00,662 --> 01:10:01,664
‫لا, أنا...

1022
01:10:04,166 --> 01:10:07,169
‫بالحقيقة تعرفين من سالت واتر ريدنيك؟

1023
01:10:07,202 --> 01:10:10,072
‫كل شخص هنا يعرف سالت واتر

1024
01:10:10,478 --> 01:10:11,940
‫كان من المشاهير.

1025
01:10:15,376 --> 01:10:16,578
‫هل تعرفين أين يعيش ؟

1026
01:10:20,549 --> 01:10:21,617
‫ربما...

1027
01:10:22,342 --> 01:10:24,086
‫- دعيني أرى -
‫- ربما ليس المكان الصحيح.

1028
01:10:24,118 --> 01:10:25,784
‫هذا هو المكان المناسب ، 5-3-0.

1029
01:10:27,847 --> 01:10:29,183
‫نعم هذا هو.

1030
01:10:45,107 --> 01:10:47,310
‫تبا!

1031
01:10:50,211 --> 01:10:51,279
‫من انت ؟

1032
01:10:53,247 --> 01:10:54,450
‫أنت سالت واتر؟

1033
01:11:00,121 --> 01:11:01,389
‫ماهذا؟

1034
01:11:01,422 --> 01:11:03,358
‫أنا آسف, هل هذه مدرسة المصارعة ؟

1035
01:11:04,225 --> 01:11:05,227
‫من يسأل ؟

1036
01:11:05,760 --> 01:11:06,962
‫اسمي تايلر.

1037
01:11:08,197 --> 01:11:11,100
‫لا أبيع شيء لك هل ترى ذلك الولد هناك؟

1038
01:11:13,367 --> 01:11:16,205
‫- أجل
‫- أجل. لذا, نحن

1039
01:11:17,139 --> 01:11:18,708
‫سافرنا مسافة طويلة
‫للوصول إليك

1040
01:11:19,541 --> 01:11:22,278
‫انه امر كبير لرؤيتك هنا
‫هل تمانع التلويح له؟

1041
01:11:24,679 --> 01:11:27,216
‫هو عمل الكثير من المفضل ان تلوح له

1042
01:11:28,282 --> 01:11:29,285
‫كيف حالك ؟

1043
01:11:30,251 --> 01:11:31,252
‫مرحبا.

1044
01:11:31,277 --> 01:11:33,322
‫لاتقوم بتعليم المصارعة هنا بعد الآن؟

1045
01:11:36,425 --> 01:11:38,294
‫لقد أغلقت هذا قبل حوالي عشر سنوات.

1046
01:11:41,162 --> 01:11:42,163
‫هل فعلت ؟

1047
01:11:48,537 --> 01:11:51,640
‫لذا وعدته
‫انه سيعمل هذا

1048
01:11:51,672 --> 01:11:52,963
‫اتعلم, المصارعة

1049
01:11:53,774 --> 01:11:55,745
‫واخبرني حول المدرسة هنا
‫في أيدن

1050
01:11:56,344 --> 01:11:59,582
‫وسافرنا مسافة طويلة
‫للوصول هنا

1051
01:12:00,148 --> 01:12:01,150
‫و...

1052
01:12:02,517 --> 01:12:04,318
‫الآن علي ان احطم قلبه
‫اتعلم؟

1053
01:12:04,352 --> 01:12:06,287
‫ولا أعرف حقا
‫ما أقوله له

1054
01:12:11,259 --> 01:12:12,560
‫لكن تلك ليست مشكلتك
‫اتعلم؟

1055
01:12:12,594 --> 01:12:14,395
‫لم اقصد جلب المشاكل
‫العتبة منزلك

1056
01:12:14,429 --> 01:12:15,663
‫أو شيء مثل هذا.

1057
01:12:18,200 --> 01:12:19,234
‫ما هو اسمك ؟

1058
01:12:19,867 --> 01:12:21,236
‫-إنه كلينت.
‫- كلينت.

1059
01:12:24,272 --> 01:12:25,373
‫أنه من الجيد أن ألتقي بك.

1060
01:12:26,575 --> 01:12:27,742
‫لذا...

1061
01:12:28,542 --> 01:12:31,179
‫- كان نصير؟
‫- یارجل, تبا

1062
01:12:31,212 --> 01:12:32,247
‫أنت بطله.

1063
01:12:33,161 --> 01:12:34,616
‫يؤمن بك. هذا شيء من الصعب القيام به ،

1064
01:12:34,648 --> 01:12:35,817
‫الأيمان بشيء
‫اتعلم؟

1065
01:12:38,353 --> 01:12:39,388
‫يا زاك.

1066
01:12:39,754 --> 01:12:40,788
‫نعم.

1067
01:12:40,822 --> 01:12:41,824
‫هذا هو كلينت.

1068
01:12:42,791 --> 01:12:43,559
‫- يا كلينتون.
‫- تعالي إلى هنا.

1069
01:12:43,591 --> 01:12:45,627
‫هل تمانع إذا كان يأتي و يقول مرحبا ؟

1070
01:12:46,327 --> 01:12:47,395
‫سيكون ذلك جيد.

1071
01:12:47,827 --> 01:12:49,463
‫ياصاح, سالت واتر لايعيش هنا أكثر

1072
01:12:49,497 --> 01:12:52,468
‫لكن كلنت رجل عادي
‫مثلي ومثلك

1073
01:12:52,501 --> 01:12:53,772
‫يريد مصافحتك

1074
01:12:54,702 --> 01:12:55,703
‫مرحبا.

1075
01:12:58,672 --> 01:13:00,576
‫- كيف حالك ؟
‫- جيد.

1076
01:13:00,876 --> 01:13:02,311
‫سررت بلقائك.

1077
01:13:03,511 --> 01:13:04,513
‫شكرا

1078
01:13:04,911 --> 01:13:07,083
‫حسنا, شکرا یاصاح

1079
01:13:08,750 --> 01:13:10,118
‫سررت بلقائك كلنت

1080
01:13:22,464 --> 01:13:23,666
‫تايلر.

1081
01:13:24,599 --> 01:13:25,601
‫ماذا ؟

1082
01:13:26,535 --> 01:13:31,407
‫اراهن انه يمكننا ایجاده
‫جانب الطوافة

1083
01:13:34,608 --> 01:13:37,513
‫ربما يختبئ جانب المستنقع

1084
01:13:38,880 --> 01:13:42,118
‫ليس حقيقي ياصاح سالت واتر لاوجود له

1085
01:13:43,251 --> 01:13:45,588
‫رأيت شريط فيديو...

1086
01:13:46,621 --> 01:13:49,591
‫و هو حقيقي.

1087
01:13:50,325 --> 01:13:51,926
‫- ليس حقيقي زاك
‫-كما رأيت

1088
01:13:51,951 --> 01:13:53,895
‫ألف أفلام له.

1089
01:13:53,920 --> 01:13:56,899
‫زاك, أنا لا أعتقد أننا سنعثر عليه.

1090
01:13:57,666 --> 01:13:59,869
‫أعتقد أنه حان الوقت
‫بالنسبة لنا للذهاب الآن.

1091
01:14:00,402 --> 01:14:01,837
‫أنا لا أريد أن أعود.

1092
01:14:02,403 --> 01:14:04,939
‫تايلر قال لي هذا ،

1093
01:14:04,973 --> 01:14:07,843
‫و لقد كذبت علي و هو وعدني.

1094
01:14:08,577 --> 01:14:10,312
‫وأنا لا أريد أن أعود.

1095
01:14:11,479 --> 01:14:12,748
‫أريد أن أبقى هنا.

1096
01:14:13,438 --> 01:14:16,417
‫لا يمكننا زاك. لدينا حياتنا لنعود لها.

1097
01:14:16,902 --> 01:14:20,355
‫إلينور. أنا قوي كفاية

1098
01:14:20,554 --> 01:14:22,423
‫ويمكن ان اصطاد سمكة لك

1099
01:14:22,456 --> 01:14:24,160
‫وسأكون بطل

1100
01:14:24,759 --> 01:14:27,395
‫ويمكن أن أعتني بك

1101
01:14:27,761 --> 01:14:29,665
‫نحن يمكن أن نكون عائلة.

1102
01:15:00,694 --> 01:15:02,197
‫اللعنة.

1103
01:15:02,464 --> 01:15:03,931
‫سالت واتر ريدنيك

1104
01:15:03,965 --> 01:15:05,500
‫-سالت واتر ريدنيك انه انت
‫ -مرحبا

1105
01:15:05,532 --> 01:15:06,901
‫-مرحبا.
‫- كيف حالك يا صديقي ؟

1106
01:15:06,934 --> 01:15:08,196
‫أنا بخير.

1107
01:15:08,221 --> 01:15:11,240
‫- أنا سعيدة جدا لرؤيتك.
‫-أيضا  أنا سعيدة لرؤيتك.

1108
01:15:11,273 --> 01:15:15,743
‫و بالنسبة لي أنا... أنا...
‫أنا رأيت العديد من أشرطة الفيديو عنك.

1109
01:15:15,777 --> 01:15:17,746
‫نعم ؟ تريد أن تتعلم المصارعة؟ -

1110
01:15:17,778 --> 01:15:19,647
‫أوه, نعم.

1111
01:15:19,672 --> 01:15:22,917
‫و أشعر بفرحة هل يمكنني...

1112
01:15:23,451 --> 01:15:25,487
‫هل يمكنني الانضمام إليك ؟

1113
01:15:25,519 --> 01:15:27,555
‫ بالطبع....

1114
01:15:27,589 --> 01:15:30,359
‫- هل يمكن ان احضر عائلتي
‫ - بالتأكيد

1115
01:15:31,826 --> 01:15:35,264
‫أخبرتكم
‫هو حقيقي.

1116
01:15:35,729 --> 01:15:38,500
‫هيا. انضموا لنا. استمتعوا قليلا

1117
01:15:39,901 --> 01:15:41,106
‫تمسکوا۔

1118
01:15:47,442 --> 01:15:48,542
‫أول شيء عليك القيام به هو ،

1119
01:15:48,577 --> 01:15:50,879
‫انك ستقوم بأستشعار

1120
01:15:50,912 --> 01:15:52,547
‫حجم الحلبة

1121
01:15:52,572 --> 01:15:55,050
‫فقط تقوم بتفقدها

1122
01:15:55,082 --> 01:15:56,573
‫اتعلم ما مساحتك

1123
01:15:56,642 --> 01:15:57,819
‫این ستتحرك بسهولة

1124
01:15:58,586 --> 01:16:00,856
‫احدى الأمور الأساسية

1125
01:16:00,889 --> 01:16:02,966
‫عندما تضرب رجل
‫بمرفقك

1126
01:16:02,991 --> 01:16:04,801
‫يجب أن تضرب رجل بمرفقك

1127
01:16:04,826 --> 01:16:06,362
‫لكن ايضا تقوم بضربة قدم

1128
01:16:06,560 --> 01:16:08,296
‫اجل. لكن اضرب رأسك أيضا

1129
01:16:08,330 --> 01:16:09,730
‫فقط يعطيك المزيد من الطاقة.

1130
01:16:09,764 --> 01:16:11,333
‫نعم. حسنا, هذا جيد.

1131
01:16:11,599 --> 01:16:14,536
‫هل كان هناك أي شيء خاص في الفيديو

1132
01:16:14,830 --> 01:16:15,770
‫أن كنت تريد مني أن أعلمك إياه ؟

1133
01:16:15,804 --> 01:16:19,408
‫هل لك أن تريني الرمية الذرية ؟

1134
01:16:20,075 --> 01:16:21,510
‫آه.

1135
01:16:21,542 --> 01:16:22,911
‫نعم الرمية الذرية .

1136
01:16:23,116 --> 01:16:24,946
‫بصراحة, زاك, لقد اختلقنا ذلك.

1137
01:16:24,979 --> 01:16:26,648
‫تعرف كان الدخان والمرايا.

1138
01:16:26,680 --> 01:16:28,317
‫كانت فقط الكاميرا على وجهي.

1139
01:16:28,550 --> 01:16:30,986
‫وبعدها بدا أنني احمل رجل فوق رأسي

1140
01:16:31,019 --> 01:16:33,656
‫وبعدها نرمي رجل في الحلبة

1141
01:16:33,921 --> 01:16:35,623
‫فإنه ليس من الممكن القيام به.

1142
01:16:35,657 --> 01:16:37,493
‫لكن يمكن ان اريك الكثير
‫من الأمور الرائعة

1143
01:16:37,819 --> 01:16:39,101
‫ما رأيك يا سام ؟

1144
01:16:39,126 --> 01:16:40,895
‫عليك محاولة ضربة المرفق

1145
01:16:40,920 --> 01:16:42,274
‫تفضل, اطباق.

1146
01:16:42,496 --> 01:16:44,391
‫حسنا, الآن, أرني ما يمكنك القيام به ،

1147
01:16:44,498 --> 01:16:46,402
‫تأتي هنا، بوم.

1148
01:16:46,634 --> 01:16:48,670
‫أنت تعرف, ضرب, بسرعة.

1149
01:16:48,702 --> 01:16:50,413
‫لكن عندما تأتي لعمله

1150
01:16:50,438 --> 01:16:52,602
‫عليك ضربه حقا...

1151
01:16:52,639 --> 01:16:54,343
‫نعم.

1152
01:16:54,376 --> 01:16:55,628
‫نعم. اهدر كل ما تريد.

1153
01:16:56,010 --> 01:16:57,579
‫أترى..؟

1154
01:16:57,612 --> 01:16:59,681
‫اتری؟
‫يمكننا أن نتحرك بسهولة معنا

1155
01:16:59,714 --> 01:17:01,357
‫لاتعرف
‫ما سأعمله

1156
01:17:01,382 --> 01:17:02,394
‫ماذا ستعمل؟

1157
01:17:04,486 --> 01:17:05,653
‫ماذا تعنين ؟

1158
01:17:05,687 --> 01:17:07,555
‫أعني ما أنت ذاهب إلى القيام به

1159
01:17:07,589 --> 01:17:10,893
‫بعد كل هذا ؟

1160
01:17:11,960 --> 01:17:14,730
‫حسنا, أنا سأقوم بتسوية الديون مع دنكان.

1161
01:17:16,764 --> 01:17:18,866
‫اذهب إلى جوبيتر فلوریدا

1162
01:17:21,669 --> 01:17:24,473
‫بلدة تدعى جوبيتر بلدة صغيرة لصيد السمك

1163
01:17:24,906 --> 01:17:26,041
‫على نهر ادنیان

1164
01:17:26,066 --> 01:17:28,443
‫هناك مصب كبير مفتوح

1165
01:17:30,478 --> 01:17:31,813
‫إنه أكبر مصب في أمريكا.

1166
01:17:31,845 --> 01:17:33,549
‫سأحصل على مركب

1167
01:17:34,616 --> 01:17:35,551
‫واعيش حياة جيدة

1168
01:17:35,584 --> 01:17:38,519
‫آخذ الناس لصيد السمك

1169
01:17:42,489 --> 01:17:43,657
‫هل سبق وذهبت إلى فلوریدا؟

1170
01:17:43,690 --> 01:17:45,394
‫- اه
‫-اه.  لا ؟

1171
01:17:47,066 --> 01:17:48,097
‫تريدين الذهاب؟

1172
01:17:49,863 --> 01:17:51,567
‫- إلى فلوريدا ؟
‫- أجل.

1173
01:18:00,675 --> 01:18:01,943
‫تعلم بعض الأشياء ،

1174
01:18:01,975 --> 01:18:02,876
‫تتطلب سنوات لتعلمها

1175
01:18:02,911 --> 01:18:05,514
‫مثل, كيفية السقوط بدون ان تؤذي نفسك

1176
01:18:05,546 --> 01:18:07,047
‫لكن تلك الأمور تاتي مع الوقت

1177
01:18:07,081 --> 01:18:08,850
‫- طالما لاتعمل ...
‫- يستغرق وقت

1178
01:18:08,882 --> 01:18:10,452
‫- الكثير من الوقت.
‫- نعم, يستغرق وقتا طويلا ،

1179
01:18:10,484 --> 01:18:12,453
‫لكن طالما لاتعمل
‫نفس الحركة

1180
01:18:12,487 --> 01:18:14,189
‫في نفس القتال
‫انت جيد

1181
01:18:14,554 --> 01:18:15,791
‫-  تبدو حقيقي.
‫-  نعم ،

1182
01:18:15,823 --> 01:18:17,558
‫و أنا جاهز تماما للقيام بذلك.

1183
01:18:18,854 --> 01:18:20,095
‫تريد ان تقاتل حقا؟

1184
01:18:20,127 --> 01:18:23,866
‫- اجل, قتال حقيقي
‫- حقا؟

1185
01:18:24,198 --> 01:18:25,800
‫تريد عمل منافسة؟

1186
01:18:26,769 --> 01:18:29,738
‫اجل, بجدية, اجل

1187
01:18:29,770 --> 01:18:31,105
‫جيد. هذا عظيم.

1188
01:18:31,131 --> 01:18:32,699
‫لا اعتقد انه مستعد

1189
01:18:32,724 --> 01:18:34,742
‫لايمكن ان يكون هنا

1190
01:18:34,776 --> 01:18:36,944
‫يتدرب طوال الوقت قام بعمل عظيم اليوم

1191
01:18:36,978 --> 01:18:38,413
‫يمكننا إعداد ذلك.

1192
01:18:38,531 --> 01:18:42,451
‫اعني هناك بطاقة في فناء يعقوب الخلفي غدا

1193
01:18:42,483 --> 01:18:44,018
‫تقوم بالقتال انت

1194
01:18:44,051 --> 01:18:46,455
‫- اجل
‫- حسنا كلاكما يمكنكما القتال

1195
01:18:46,487 --> 01:18:48,617
‫ذلك رائع

1196
01:18:48,915 --> 01:18:49,950
‫مباراة حقيقية.

1197
01:18:49,991 --> 01:18:51,493
‫تريد قتال سامسون ؟

1198
01:18:51,526 --> 01:18:53,060
‫نعم.
‫- جيد.

1199
01:18:53,094 --> 01:18:54,830
‫أجل ، غدا.

1200
01:18:54,862 --> 01:18:56,197
‫يا رجل!

1201
01:18:56,222 --> 01:18:57,599
‫نعم واجه سام.

1202
01:18:57,624 --> 01:18:59,768
‫ من فضلك ،

1203
01:18:59,800 --> 01:19:02,236
‫لا تعبث مع فالكون زبدة الفول السوداني .

1204
01:19:02,269 --> 01:19:03,971
‫زبدة الفول السوداني الصقر في المنزل.

1205
01:19:04,005 --> 01:19:06,675
‫اری مشكلة هنا يبدو الوقت قریب قليلا

1206
01:19:06,707 --> 01:19:08,108
‫-إنه رائع.
‫- حقا ؟

1207
01:19:08,142 --> 01:19:09,810
‫نعم!
‫- سأكون هناك.

1208
01:19:09,844 --> 01:19:11,947
‫هو سيعتني به هو يحب الرقص

1209
01:19:11,979 --> 01:19:13,948
‫- اجل
‫- أجل

1210
01:19:13,982 --> 01:19:16,218
‫- سام ؟
‫- حقا ؟ نعم.

1211
01:19:16,243 --> 01:19:18,153
‫بحقك يارجل هو موافق

1212
01:19:18,185 --> 01:19:20,255
‫هو حاد الطبع
‫هو موافق

1213
01:19:20,387 --> 01:19:22,089
‫فقط دعه يقود

1214
01:19:22,122 --> 01:19:23,157
‫حسنا, نعم.

1215
01:20:16,077 --> 01:20:18,146
‫انظر. اريدك ان تضع شخص آخر على الحلبة

1216
01:20:18,179 --> 01:20:19,788
‫لمحاربة سمسون.

1217
01:20:19,813 --> 01:20:21,591
‫- نعم, انظر هناك.
‫- يبدو كـ  ،

1218
01:20:21,616 --> 01:20:23,752
‫بنية جسم سباح

1219
01:20:23,785 --> 01:20:26,121
‫لا. ليس هو الرجل الصغير

1220
01:20:34,929 --> 01:20:37,733
‫أوه!

1221
01:20:40,768 --> 01:20:44,573
‫حسنا.

1222
01:20:46,794 --> 01:20:49,176
‫كان علي تسوية الأمور قليلا

1223
01:20:49,210 --> 01:20:51,078
‫لكن زاك . انت جيد ياصاح .
‫انت ستقاتل

1224
01:20:51,112 --> 01:20:53,047
‫تريدين القتال؟ سيقبلون بالبنات

1225
01:20:53,747 --> 01:20:56,285
‫حسنا نعم.

1226
01:20:57,352 --> 01:20:59,020
‫نعم, تايلر هنا.

1227
01:21:00,254 --> 01:21:02,056
‫في مصارعة في أيدن

1228
01:21:12,666 --> 01:21:15,102
‫زاك, عليك تذكر شيء
‫ياصاح

1229
01:21:15,737 --> 01:21:17,772
‫جزئ كبير من اللعبة
‫الكلام

1230
01:21:17,804 --> 01:21:19,607
‫حالما تدخل لتلك الحلبة

1231
01:21:19,640 --> 01:21:21,676
‫اريدك ان تقول اسوأ

1232
01:21:22,010 --> 01:21:24,913
‫الشيء الأكثر شر الذي تفكر به حسنا ؟

1233
01:21:24,946 --> 01:21:27,948
‫يجب أن تذهب بعدوانية وسيضربك

1234
01:21:27,982 --> 01:21:29,818
‫سيضربك لكن ستعود اقوى

1235
01:21:29,850 --> 01:21:31,620
‫اقوى. زاك حسنا؟

1236
01:21:31,653 --> 01:21:35,257
‫شيء أخير. حسنا؟ قد لايحدث حتى
‫شيء أخير, حسنا؟

1237
01:21:35,822 --> 01:21:38,058
‫آن بدأت بالنزف
‫استغل ذلك

1238
01:21:38,091 --> 01:21:40,060
‫حسنا؟ افركه على وجهك
‫قليلا

1239
01:21:40,094 --> 01:21:42,197
‫ضعه على ايديك
‫انه يكره ذلك

1240
01:21:42,397 --> 01:21:43,965
‫يؤمن بمصاصي الدماء
‫وذلك الهراء

1241
01:21:43,997 --> 01:21:45,866
‫حسنا, أعتقد أن هذا كل شيء.

1242
01:21:45,899 --> 01:21:48,236
‫حسنا, اعتقد حان الوقت كيف تشعر؟

1243
01:21:48,269 --> 01:21:50,705
‫انت مستعد؟

1244
01:21:50,730 --> 01:21:53,007
‫أجل ، حان دورك

1245
01:21:53,041 --> 01:21:54,810
‫أتمنى لو كنت هناك معك.

1246
01:21:58,813 --> 01:22:00,916
‫- تايلر.
‫- ماذا ؟

1247
01:22:01,882 --> 01:22:04,285
‫-أنا خائف.
‫- لا, لاتعمل ذلك الآن.

1248
01:22:04,318 --> 01:22:06,288
‫, مهلا!  لاتعمل ذلك الآن.

1249
01:22:07,054 --> 01:22:08,989
‫وصلت هنا يمكنك عمل هذا

1250
01:22:09,023 --> 01:22:10,959
‫قل يمكنني عمل هذا

1251
01:22:10,992 --> 01:22:12,360
‫وصلت هنا يمكنك عمل هذا

1252
01:22:12,393 --> 01:22:13,662
‫قل يمكنني عمل هذا

1253
01:22:13,694 --> 01:22:14,729
‫- يمكنني عمل هذا
‫- لا, ليس

1254
01:22:14,763 --> 01:22:16,864
‫كأنك تطرح سؤال
‫كأنك تعنيه

1255
01:22:16,898 --> 01:22:17,873
‫تعنيه

1256
01:22:17,898 --> 01:22:20,067
‫في قلبك
‫تقول, يمكنني عمل هذا

1257
01:22:20,100 --> 01:22:21,435
‫- يمكنني عمل هذا .
‫- يمكنني عمل هذا .

1258
01:22:21,469 --> 01:22:23,104
‫- يمكنني عمل هذا .
‫- أعني ذلك.

1259
01:22:23,136 --> 01:22:24,372
‫اجعلني أصدق ذلك.

1260
01:22:25,005 --> 01:22:26,107
‫يمكنني عمل هذا

1261
01:22:28,408 --> 01:22:30,245
‫يمكنني عمل هذا

1262
01:22:30,278 --> 01:22:31,880
‫- افعل ذلك مرة أخرى.
‫- يمكنني عمل هذا!

1263
01:22:31,912 --> 01:22:34,248
‫- قل ذلك! قل ذلك!
‫- يمكنني عمل هذا!

1264
01:22:34,282 --> 01:22:37,018
‫انت, ذلك هو صقر زبدة الفستق, جاهز؟

1265
01:22:37,050 --> 01:22:38,986
‫ستربح فقط عليك ان تظهرها

1266
01:22:39,420 --> 01:22:42,190
‫انزع قميصك يجب أن نحضر الورق المقوى

1267
01:22:42,223 --> 01:22:43,457
‫, انتظر. تعال إلى هنا.

1268
01:22:43,491 --> 01:22:44,934
‫احضر الصندوق

1269
01:22:44,959 --> 01:22:46,094
‫<i>السيدات والسادة ،</i>

1270
01:22:46,827 --> 01:22:49,063
‫- هل تشعرون بذلك ؟
‫-  نعم!

1271
01:22:49,096 --> 01:22:52,267
‫- هل تشعرون بذلك ؟
‫-  نعم!

1272
01:22:52,300 --> 01:22:55,103
‫- يمكنك أن تشعروا بالحرارة ؟
‫  -نعم!

1273
01:22:55,135 --> 01:22:56,712
‫أنا لا أفهم لماذا  أخذتني هنا ،

1274
01:22:56,737 --> 01:22:57,681
‫ولكن لا يوجد سبب للخوف.

1275
01:22:57,706 --> 01:22:59,082
‫نحن نتحدث عن اثنين من مختلف المباريات.

1276
01:22:59,107 --> 01:23:00,717
‫أنت تتحدثين عن منافسة جادة ،

1277
01:23:00,742 --> 01:23:02,118
‫ما حضرته

1278
01:23:02,143 --> 01:23:03,978
‫وبعدها ما سيقوم به زاك

1279
01:23:04,003 --> 01:23:05,714
‫والتي لن تكون نفس المباراة.

1280
01:23:05,739 --> 01:23:06,722
‫- لا.
‫- سيفعل بضع الحركات ،

1281
01:23:06,747 --> 01:23:08,015
‫سيكون سهلاً

1282
01:23:08,040 --> 01:23:10,117
‫و سيكون ذلك.كل شيء زاك
‫سيفوز ونحن سنذهب إلى البيت.

1283
01:23:10,151 --> 01:23:10,994
‫تايلر انهم لا يهتمون له.

1284
01:23:11,019 --> 01:23:11,753
‫- أنا أهتم له.
‫- أعلم.

1285
01:23:11,786 --> 01:23:14,890
‫نحن نهتم له. لا.

1286
01:23:17,425 --> 01:23:19,127
‫لكن في اللحظة الأخيرة ،

1287
01:23:19,152 --> 01:23:21,328
‫صديق قديم جاء.

1288
01:23:21,362 --> 01:23:22,497
‫- من ؟
‫- من كان هذا ؟

1289
01:23:22,529 --> 01:23:24,264
‫سالت واتر ريدنيك

1290
01:23:26,867 --> 01:23:28,836
‫سالت واتر ريدنيك يأتي

1291
01:23:28,870 --> 01:23:32,174
‫احضر معه الليلة
‫نموذج

1292
01:23:37,077 --> 01:23:38,080
‫حسنا.

1293
01:23:38,545 --> 01:23:39,847
‫حسنا ؟

1294
01:23:39,880 --> 01:23:40,781
‫نعم.

1295
01:23:56,430 --> 01:23:59,032
‫- تريدين الفيشار؟
‫- تیلر. ياللهول

1296
01:23:59,065 --> 01:24:00,769
‫- تايلر ماذا....
‫ - سأحضر لك الفشار.

1297
01:24:00,801 --> 01:24:01,902
‫هل تمزح معي ؟

1298
01:24:01,935 --> 01:24:03,212
‫لا تقلقي. انت جيدة.

1299
01:24:03,237 --> 01:24:04,873
‫- يا إلهي.  لا أحد سيموت اليوم.

1300
01:24:04,906 --> 01:24:06,207
‫سأعود.

1301
01:24:06,239 --> 01:24:08,542
‫أقدم لكم...

1302
01:24:14,881 --> 01:24:19,286
‫صقر زبدة الفستق

1303
01:24:24,257 --> 01:24:25,326
‫لنذهب, لنذهب!

1304
01:24:27,528 --> 01:24:30,498
‫مرحبا! !

1305
01:24:31,198 --> 01:24:33,598
‫هو يضع صندوق كرتوني لعين

1306
01:24:40,140 --> 01:24:42,213
‫الوقت فالكون !

1307
01:24:45,246 --> 01:24:47,849
‫هانحن ذا طر عزيزي

1308
01:24:47,881 --> 01:24:49,317
‫طر عزيزي

1309
01:24:54,121 --> 01:24:56,457
‫فالكون

1310
01:25:01,461 --> 01:25:02,830
‫حسنا, زاك.

1311
01:25:17,577 --> 01:25:22,149
‫صقر زبدة الفستق

1312
01:25:22,183 --> 01:25:25,220
‫صقر زبدة الفستق

1313
01:25:25,252 --> 01:25:27,554
‫صقر زبدة الفستق

1314
01:25:27,587 --> 01:25:30,157
‫صقر زبدة الفستق

1315
01:25:30,190 --> 01:25:31,392
‫صقر زبدة الفستق

1316
01:25:34,295 --> 01:25:37,098
‫صقر زبدة الفستق

1317
01:25:40,434 --> 01:25:42,204
‫من جاهز لبعض المصارعة؟

1318
01:25:45,072 --> 01:25:47,575
‫صقر زبدة الفستق

1319
01:25:47,608 --> 01:25:49,277
‫زبدة الفول السوداني الصقر!

1320
01:25:56,483 --> 01:25:58,053
‫هيا يا زاك!

1321
01:26:01,188 --> 01:26:02,457
‫زاك قل شيئا.

1322
01:26:02,489 --> 01:26:04,959
‫ما رأيك في هذا ؟

1323
01:26:04,992 --> 01:26:07,896
‫أنا أفعل هذا منذ 38 عاما ،

1324
01:26:07,929 --> 01:26:09,029
‫وخمن ماذا ؟

1325
01:26:09,229 --> 01:26:11,431
‫هذه ليست مؤسسة
‫تحقيق أماني

1326
01:26:11,465 --> 01:26:13,535
‫اضربه زاك اضربه بتلك الساق

1327
01:26:15,303 --> 01:26:17,272
‫السيقان اضربه

1328
01:26:17,705 --> 01:26:20,408
‫ها ها. انهض! احسنت.

1329
01:26:21,509 --> 01:26:23,245
‫بنی, افسدت الأمر

1330
01:26:23,944 --> 01:26:25,179
‫تريد اللعب اكثر؟

1331
01:26:27,415 --> 01:26:29,149
‫انهض زاك

1332
01:26:29,517 --> 01:26:30,684
‫سمسون.

1333
01:26:30,709 --> 01:26:33,020
‫صقر زبدة الفستق؟

1334
01:26:33,054 --> 01:26:35,189
‫ماذا عن العصفور تويتي؟

1335
01:26:35,221 --> 01:26:36,657
‫هذا أفضل تويتي

1336
01:26:36,690 --> 01:26:38,693
‫انهض يا صاح
‫قاتل

1337
01:26:38,725 --> 01:26:39,960
‫هيا يا زاك.

1338
01:26:39,993 --> 01:26:41,395
‫هل تريد أن تلعب أكثر ؟

1339
01:26:41,429 --> 01:26:42,197
‫هيا يا زاك.

1340
01:26:42,229 --> 01:26:44,362
‫اتعلم
‫اكتفيت منك

1341
01:26:46,267 --> 01:26:48,670
‫سامسن كان لدينا اتفاقية

1342
01:26:48,702 --> 01:26:50,946
‫لاتأتي لي وتتوقع الصنائع

1343
01:26:50,971 --> 01:26:52,974
‫- هراء.
‫- هیار زاك .

1344
01:26:52,999 --> 01:26:56,070
‫ماذا تريد ما عدا ذلك؟ شرير صغير غبي

1345
01:26:57,278 --> 01:26:58,553
‫أنت تسقط.

1346
01:27:01,114 --> 01:27:03,017
‫يا معاق ، انهض يا رجل.

1347
01:27:03,050 --> 01:27:05,547
‫اخرج من الحلبة

1348
01:27:24,170 --> 01:27:25,172
‫يا إلهي.

1349
01:27:27,174 --> 01:27:29,477
‫أنظر إلي

1350
01:27:29,510 --> 01:27:31,513
‫أنظر إلي

1351
01:27:32,013 --> 01:27:33,648
‫تريد عمل هذا أكثر؟

1352
01:27:33,680 --> 01:27:35,690
‫اذن انهض الان

1353
01:27:35,715 --> 01:27:37,588
‫استرخي سام انت حقير

1354
01:27:39,594 --> 01:27:41,089
‫قل شيئا زاك

1355
01:27:41,121 --> 01:27:43,290
‫هيا. زاك هيا زاك

1356
01:27:47,728 --> 01:27:50,165
‫-عفوا, شمشون.
‫- ماذا ؟

1357
01:27:51,364 --> 01:27:54,068
‫أنت لست مدعو إلى حفلة عيد ميلادي!

1358
01:27:54,100 --> 01:27:56,438
‫هيا. زاك
‫هيا, زاك

1359
01:27:57,203 --> 01:27:59,407
‫- أجل.
‫- تحته !

1360
01:29:47,214 --> 01:29:49,117
‫- لنبدأ من هناك فقط
‫- أجل

1361
01:29:55,002 --> 01:29:56,157
‫ها نحن ذا

1362
01:29:56,189 --> 01:29:57,322
‫تريد عناق

1363
01:29:57,925 --> 01:30:00,294
‫تريد عناق ؟

1364
01:30:00,319 --> 01:30:02,163
‫عناق مستقيم؟
‫عناق مستقیم

1365
01:30:29,523 --> 01:30:30,525
‫زاك.

1366
01:30:30,957 --> 01:30:32,160
‫زاك.

1367
01:30:33,961 --> 01:30:35,163
‫انظر

1368
01:30:36,729 --> 01:30:38,398
‫فلوريدا.

1369
01:30:39,567 --> 01:30:41,136
‫نحن في ولاية فلوريدا.

1370
01:30:43,703 --> 01:30:46,607
‫نحن هنا في ولاية فلوريدا.

1371
01:30:46,639 --> 01:30:48,876
‫لقد نجحنا.

1372
01:30:48,901 --> 01:31:00,591
{\b0\fnCocon® Next Arabic\fs35\be1\blur1\fad(1200,250)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}ترجمة \N مختار الشو!دفي {\b0}

1373
01:31:08,935 --> 01:31:22,852
{\b0\fnCocon® Next Arabic\fs35\be1\blur1\fad(1200,250)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}ترجمة \N مختار الشو!دفي {\b0}

