﻿1
00:00:01,247 --> 00:00:25,393
{\b0\fnCocon® Next Arabic\fs35\be1\blur1\fad(1200,250)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}ترجمة \N مختار الشو!دفي {\b0}

2
00:00:54,298 --> 00:00:54,871
‫مرحبا.

3
00:00:54,896 --> 00:00:56,532
‫أهلا بك يا زاك.

4
00:00:56,557 --> 00:00:59,694
‫-  كيف حالك ؟
‫- أنا بخير, شكرا لك.

5
00:00:59,958 --> 00:01:02,536
‫عنيت الحلوى.

6
00:01:02,561 --> 00:01:04,930
‫يالسخافتي هذه الحلوى خاصتك.

7
00:01:04,955 --> 00:01:06,831
‫شكرا لك, و أتمنى لك نهارا سعيد.

8
00:01:06,864 --> 00:01:08,667
‫حسنا, وأنت كذلك يا عزيزي.

9
00:01:34,284 --> 00:01:37,128
‫ياله من أسلوب عظیم اعتقدت انه لديك ....

10
00:01:37,161 --> 00:01:38,563
‫ حسنا, لديك ذلك.

11
00:01:39,765 --> 00:01:42,735
‫ياللهول, أن كان يمكنك
‫آن تعبئي الكوب لي ثانية

12
00:01:42,760 --> 00:01:44,829
‫ذلك سيجعله ۱۱۰ بالمائة ....

13
00:01:44,869 --> 00:01:46,779
‫هل تريد القليل من التوابل هناك ؟

14
00:01:46,804 --> 00:01:48,507
‫- نعم يا سيدتي.
‫- نعم

15
00:01:50,608 --> 00:01:52,545
‫مرحبا, زاك, هذا لطيف جدا منك

16
00:01:52,570 --> 00:01:54,513
‫لإعطاء روزماري الحلوى خاصتك.

17
00:01:54,538 --> 00:01:56,808
‫لهذا أنا رجل لطيف جدا.

18
00:02:03,054 --> 00:02:04,056
‫الآن.

19
00:02:08,893 --> 00:02:11,095
‫حسنا. ساعدوني حصلت عليك

20
00:02:15,733 --> 00:02:16,836
‫زاك!

21
00:03:32,844 --> 00:03:34,880
‫لا أعرف أريد أن أحصل على نیکل

22
00:03:34,912 --> 00:03:37,717
‫كل مرة يكون علينا مشاهدة هذا الشريط.

23
00:03:38,050 --> 00:03:39,424
‫سأكون غني.

24
00:03:39,583 --> 00:03:41,086
‫<i>سالت واتر ، بعض الناس يدعون</i>

25
00:03:41,118 --> 00:03:41,785
‫<i>سالت واتر يصنع المستحيل.</i>

26
00:03:41,820 --> 00:03:43,989
‫<i>هؤلاء الناس هم المخنثون.</i>

27
00:03:44,221 --> 00:03:45,857
‫<i>أن كنت تؤمن بنفسك </i>

28
00:03:45,891 --> 00:03:48,528
‫<i>كما يؤمن سالت واتر
‫بنفسه ،</i>

29
00:03:48,826 --> 00:03:54,098
‫<i>أنت أيضا يمكنك تعلم الحركات
‫والمهارات, الضربة الذرية .</i>

30
00:03:55,819 --> 00:03:57,322
‫<i>بعض من هذه التحركات</i>

31
00:03:57,368 --> 00:03:59,671
‫<i>المحظور في البلدان...</i>

32
00:04:00,738 --> 00:04:03,641
‫وقد شاهدناه يرمي 10 مرات اليوم بالفعل.

33
00:04:03,675 --> 00:04:07,679
‫أحب سالت واتر وهو بطلي

34
00:04:07,713 --> 00:04:11,584
‫وهو تماما... هو تماما .

35
00:04:11,617 --> 00:04:14,119
‫وهو أعظم شخص على الأطلاق

36
00:04:14,152 --> 00:04:18,891
‫ذلك كل شيء وأنت ستكون الشخص القوي التالي

37
00:04:22,059 --> 00:04:24,762
‫زاك, انت وروزماري

38
00:04:24,787 --> 00:04:26,699
‫فقدتم امتيازاتكم لهذا الأسبوع.

39
00:04:26,732 --> 00:04:28,833
‫أوه, أنا حقا لا أهتم.

40
00:04:28,867 --> 00:04:29,934
‫أوه.

41
00:04:29,968 --> 00:04:31,237
‫لدي حل لذلك.

42
00:04:31,636 --> 00:04:33,973
‫أنقلي روزماري هنا معي ومعه.

43
00:04:34,006 --> 00:04:35,908
‫يمكن أن أراقبهما
‫كلاهما

44
00:04:35,941 --> 00:04:37,076
‫هاه!

45
00:04:37,341 --> 00:04:39,211
‫هذا سيكون رائعا. حسنا.

46
00:04:39,244 --> 00:04:41,080
‫- سأرتب ذلك حالا.
‫- نعم بالتأكيد.

47
00:04:41,278 --> 00:04:43,114
‫زاك, هذه ليست مزحة.

48
00:04:43,139 --> 00:04:46,251
‫تلك مرتين الآن حاولت الهرب مرتان

49
00:04:46,283 --> 00:04:48,053
‫والآن يجب أن أعتبرك
‫خطر هارب

50
00:04:48,319 --> 00:04:49,588
‫هذا مقرف.

51
00:04:55,826 --> 00:04:57,228
‫هل هذا ما اعطيته لروزماري؟

52
00:04:57,261 --> 00:04:59,263
‫لتقنعها بأن تدعي الاختناق ؟

53
00:04:59,297 --> 00:05:00,898
‫نعم هو.

54
00:05:00,932 --> 00:05:02,335
‫انها خلاقة حقا.

55
00:05:02,900 --> 00:05:04,035
‫شكرا لك.

56
00:05:04,369 --> 00:05:06,804
‫ليس فقط الإبداعية. انها عبقرية.

57
00:05:06,838 --> 00:05:09,683
‫تعرفين السبب؟
‫ذلك أعلان

58
00:05:09,708 --> 00:05:12,652
‫لما يريد عمله بقية حياته.

59
00:05:12,677 --> 00:05:14,955
‫- كارل.
‫- أنا لا أعرفها.

60
00:05:14,980 --> 00:05:19,117
‫أنا شاب ولست كبير بالسن

61
00:05:19,150 --> 00:05:23,756
‫کارل كبير بالسن ونحن مختلفين

62
00:05:24,088 --> 00:05:26,791
‫وأنا لا أعرف لماذا أنا هنا.

63
00:05:26,824 --> 00:05:28,993
‫اتمنى لو كان لدي خيار أفضل لك
‫زاك

64
00:05:29,026 --> 00:05:30,161
‫لكن لا أعمل.

65
00:05:30,362 --> 00:05:32,164
‫ليس لديك عائلة

66
00:05:32,196 --> 00:05:34,966
‫التي يمكن أن توفر رقابة كافية بالنسبة لك.

67
00:05:36,391 --> 00:05:38,970
‫أعرف, لذا المقاطعة يجب أن تضعك في مكان ما

68
00:05:39,004 --> 00:05:41,340
‫وصادف أن هذا هو ذلك المكان.

69
00:05:42,040 --> 00:05:43,775
‫أنت هنا منذ سنتين ؟

70
00:05:44,242 --> 00:05:46,746
‫عامين ونصف.

71
00:05:47,045 --> 00:05:48,713
‫يجب أن نصلح ذلك.

72
00:05:49,114 --> 00:05:50,916
‫فقط حاول أن تكون جيدة, حسنا ؟

73
00:05:51,850 --> 00:05:54,285
‫أنظر إلى أخبرني أنك ستحاول

74
00:05:55,787 --> 00:05:56,789
‫بخير

75
00:06:05,196 --> 00:06:06,297
‫تايلر.

76
00:06:07,064 --> 00:06:08,166
‫تايلر.

77
00:06:09,835 --> 00:06:11,170
‫يو.

78
00:06:11,203 --> 00:06:13,372
‫دنكان وراتبوي يبحثون عنك

79
00:06:14,172 --> 00:06:15,172
‫وأنهم ذاهبون للفوز على مؤخرتك.

80
00:06:15,206 --> 00:06:16,974
‫سيقتلونك أن أستمررت بالتغوط

81
00:06:17,008 --> 00:06:18,277
‫- في قدر السرطان البحري
‫- حسنا

82
00:06:18,302 --> 00:06:20,713
‫أوقف ذلك الصندوق اللعين

83
00:06:20,746 --> 00:06:22,081
‫وأستمع الي مااقوله لك
‫یا ولد

84
00:06:22,446 --> 00:06:24,816
‫كنت تسرق اطباق السرطان البحري خاصتهم

85
00:06:25,182 --> 00:06:27,153
‫تعرف ماذا سيكلفني؟

86
00:06:27,352 --> 00:06:29,321
‫سيكلفني رخصتي

87
00:06:29,353 --> 00:06:30,421
‫هذا المبنى هنا.

88
00:06:30,454 --> 00:06:32,257
‫ماهي مشكلتك؟

89
00:06:32,958 --> 00:06:34,426
‫أفضل شيء لتعمله
‫ان تتوقف

90
00:06:34,458 --> 00:06:36,261
‫مع الأسماك وتذهب للمنزل

91
00:06:36,494 --> 00:06:38,896
‫أذهب فقط أذهب أنهيت إخطابي الآن

92
00:06:38,929 --> 00:06:39,864
‫دعني أنهى السمك. ...

93
00:06:39,898 --> 00:06:42,267
‫اعرف ما قلته أذهب, فقط أذهب

94
00:06:42,300 --> 00:06:43,968
‫اسمحلي أن أصلح الرافعة وسأذهب.

95
00:06:44,001 --> 00:06:45,453
‫أصلحتها.

96
00:06:46,804 --> 00:06:48,107
‫احتاج لعمل وينكي

97
00:06:49,240 --> 00:06:50,408
‫فقط أذهب.

98
00:07:15,499 --> 00:07:16,735
‫يا رجل.

99
00:07:17,737 --> 00:07:20,039
‫لايمكن أن تحضرلي اشياء غير قانونية أكثر

100
00:07:20,905 --> 00:07:23,007
‫دنكان يصيد السمك
‫على رخصة مارك

101
00:07:23,032 --> 00:07:24,517
‫ماذا سأعمل ؟

102
00:07:24,542 --> 00:07:26,778
‫- كنت سأشتريه أذا ....
‫- مهلا, مهلا, مهلا.

103
00:07:27,545 --> 00:07:29,748
‫مارك لايريدك أن تعمل هذا.

104
00:07:30,348 --> 00:07:33,052
‫هو اخاك وينظر من السماء لك

105
00:07:33,331 --> 00:07:34,419
‫فكر بك

106
00:07:34,451 --> 00:07:36,464
‫يفكر بالخطأ الذي تعمله.

107
00:07:37,088 --> 00:07:39,958
‫أستجمع حياتك قم بترتيبها

108
00:07:41,525 --> 00:07:43,862
‫مارك سيكون فخور بك لو فعلت ذلك.

109
00:07:45,329 --> 00:07:47,532
‫أنه سيكون فخورا جدا بك إذا كنت فعلت.

110
00:08:18,062 --> 00:08:19,098
‫هيا.

111
00:08:21,465 --> 00:08:23,067
‫وقت النوم, ایها المعاق

112
00:08:36,948 --> 00:08:39,284
‫ضع هذه على جسدك
‫أنه صابون

113
00:08:39,317 --> 00:08:42,187
‫سيجعلك زلق کنت مهندس من قبل

114
00:08:42,219 --> 00:08:43,563
‫لا أعرف أن أخبرتك ذلك

115
00:08:43,588 --> 00:08:45,324
‫لكن ذلك أفضل ما يمكن أن أقدمه.

116
00:08:45,357 --> 00:08:50,462
‫فقط أنزلق من هناك وأذهب في طريقك

117
00:08:50,495 --> 00:08:51,530
‫حسنا, ياصاح؟

118
00:08:52,030 --> 00:08:56,001
‫کارل, أنت صديقي الأفضل

119
00:08:56,034 --> 00:08:59,638
‫وأنت عائلتي.

120
00:08:59,670 --> 00:09:01,140
‫حسنا, هذا كل شيء.

121
00:09:01,439 --> 00:09:04,977
‫الأصدقاء هم العائلة التي تختارها.

122
00:09:05,410 --> 00:09:06,945
‫و يا كارل ؟

123
00:09:07,444 --> 00:09:10,181
‫انت مدعو لحفلة عيد الميلاد

124
00:09:10,448 --> 00:09:13,452
‫يا الله. شكرا لك.

125
00:09:14,084 --> 00:09:15,086
‫أنا هناك.

126
00:09:20,071 --> 00:09:21,379
‫أذهب لتقوم بالضرب

127
00:10:57,648 --> 00:10:59,257
‫سحبت قدوری؟

128
00:10:59,623 --> 00:11:02,393
‫تسرق السرطان البحري الآن؟

129
00:11:03,227 --> 00:11:04,662
‫کنت اضع القدور هنا لسنوات

130
00:11:04,695 --> 00:11:05,697
‫بحقك, دنك

131
00:11:05,985 --> 00:11:08,065
‫نقطة باول كانت مارك, لكن مارك ذهب.

132
00:11:08,098 --> 00:11:09,468
‫لايمكنك وضع الفخاخ هنا أكثر

133
00:11:09,501 --> 00:11:10,669
‫حسنا, اعتقد
‫ذلك

134
00:11:10,702 --> 00:11:13,205
‫اليس متوارث في العائلة أتعلم

135
00:11:13,237 --> 00:11:14,439
‫سافل

136
00:11:16,141 --> 00:11:17,543
‫ليس لديك ترخيص الآن.

137
00:11:17,809 --> 00:11:20,312
‫أنت تعرف كيف تسير الأمور هنا ، تايلر.

138
00:11:20,344 --> 00:11:22,413
‫هناك ۱۰ رخص صيد سرطان بحري
‫في مقاطعة دير

139
00:11:22,447 --> 00:11:24,750
‫اضربه دنك

140
00:11:24,782 --> 00:11:26,384
‫هذه كانت تعود لمارك

141
00:11:26,418 --> 00:11:28,253
‫الآن مکتوب دنكان

142
00:11:31,088 --> 00:11:32,357
‫أضربه ثانية دنك

143
00:11:36,828 --> 00:11:39,064
‫انت مدين لى بـ ۲۰ قدر

144
00:11:39,097 --> 00:11:40,665
‫ألمس معداتي ثانية

145
00:11:41,266 --> 00:11:44,236
‫سأحطم جمجمتك بأطار حديدي

146
00:11:45,469 --> 00:11:46,504
‫هل سمعت هذا ؟

147
00:11:46,538 --> 00:11:49,541
‫لايمكنك صيد السمك وبالتأكيد لايمكنك القتال

148
00:11:50,107 --> 00:11:51,476
‫كان عليك العمل في المحاسبة
‫زاك؟

149
00:12:18,837 --> 00:12:20,039
‫زاك ؟

150
00:12:27,112 --> 00:12:28,146
‫تبا.

151
00:12:33,184 --> 00:12:34,218
‫كارل.

152
00:12:35,587 --> 00:12:36,788
‫ماذا ؟

153
00:12:36,820 --> 00:12:39,434
‫... اشرح ماذا حدث ؟

154
00:12:39,656 --> 00:12:43,094
‫لا تنظري إلي.

155
00:12:43,460 --> 00:12:46,497
‫انت مع الولد كل يوم هو قوي جدا

156
00:12:49,900 --> 00:12:51,502
‫- إي
‫- ماذا؟

157
00:12:51,703 --> 00:12:54,338
‫لي يريد رؤيتك في مكتبه الآن.

158
00:12:54,771 --> 00:12:56,273
‫لقد قضي علينا.

159
00:13:00,410 --> 00:13:01,345
‫أنا لم أنتهي منك.

160
00:13:01,874 --> 00:13:03,482
‫لم يكن لي علاقة بالأمر

161
00:14:17,354 --> 00:14:19,290
‫أنت رجل ميت ، تايلر!

162
00:14:20,491 --> 00:14:21,593
‫آمسكه

163
00:16:32,689 --> 00:16:33,891
‫صه!

164
00:16:48,973 --> 00:16:50,041
‫من أنت ؟

165
00:16:50,942 --> 00:16:51,910
‫زاك.

166
00:17:31,749 --> 00:17:33,018
‫اللعين...

167
00:17:35,552 --> 00:17:37,554
‫هيا هيا هيا هيا

168
00:17:53,805 --> 00:17:57,876
‫نعم.

169
00:17:58,101 --> 00:18:00,478
‫سحقا, أجل
‫الفطور الأوروبي

170
00:18:02,847 --> 00:18:05,016
‫أستمع, يجب أن أذهب

171
00:18:05,582 --> 00:18:07,485
‫حسنا. إلى اللقاء.

172
00:18:12,123 --> 00:18:14,492
‫- هذا الهارب رحل بالفعل ؟
‫- نعم, أنا...

173
00:18:14,524 --> 00:18:16,134
‫يبدو أن كل مال العائلة ذلك

174
00:18:16,159 --> 00:18:17,203
‫اشترى لك شهادة

175
00:18:17,228 --> 00:18:18,997
‫ولكن لم يعطيك أي الحس.

176
00:18:19,496 --> 00:18:21,654
‫-لا أعتقد ذلك...
‫-لا تتكلمي.

177
00:18:22,500 --> 00:18:25,502
‫تركت ولد نصف عاري الولد لديه متلازمة داون

178
00:18:25,536 --> 00:18:28,006
‫الذين لا يوجد لديه مال ، لا عائلة ،

179
00:18:28,031 --> 00:18:31,075
‫و ليس لديه فكرة كيف هذا العالم للتو

180
00:18:31,107 --> 00:18:32,952
‫يهرب أمامك للمجهول

181
00:18:33,711 --> 00:18:35,713
‫وليس لديك فكرة أين هو؟

182
00:18:36,012 --> 00:18:37,749
‫أين ذلك؟ این قد يكون؟

183
00:18:37,781 --> 00:18:39,149
‫- في الواقع...
‫- الممرضات اخبروني

184
00:18:39,183 --> 00:18:40,551
‫أنكما مقربین

185
00:18:43,753 --> 00:18:44,688
‫نحن.

186
00:18:44,722 --> 00:18:46,657
‫حسنا, عليك معرفة أين هو

187
00:18:46,682 --> 00:18:47,626
‫و سوف تعيده

188
00:18:47,658 --> 00:18:49,828
‫قبل أن أبلغ عن ذلك.

189
00:18:49,860 --> 00:18:51,795
‫لا, غلين يجب أن تبلغ عن هذا

190
00:18:51,828 --> 00:18:52,998
‫انه في عداد المفقودين.

191
00:18:54,065 --> 00:18:55,200
‫أعثري عليه.

192
00:19:24,794 --> 00:19:26,730
‫أنت تعلم أن هذا فقط التعدي على
‫ممتلكات الغير ، أليس كذلك ؟

193
00:19:44,315 --> 00:19:45,550
‫لدينا حوالي 30 دقيقة

194
00:19:45,582 --> 00:19:47,518
‫قبل أن يغرق هذا بالكامل تحت الماء

195
00:20:10,575 --> 00:20:12,244
‫المعذرة!

196
00:20:12,876 --> 00:20:14,913
‫هل يمكنك مساعدتي رجاءا ؟

197
00:20:16,681 --> 00:20:18,884
‫أنا خائف. لا أستطيع السباحة.

198
00:20:32,896 --> 00:20:34,198
‫هل أنت تتبعني ؟

199
00:20:37,069 --> 00:20:39,136
‫ليس لديك ذرة من الماء عليك ، أليس كذلك ؟

200
00:20:43,974 --> 00:20:45,776
‫عندما أستطيع تركك سأعمل

201
00:20:57,079 --> 00:20:59,323
‫أشعر بالروعة

202
00:20:59,357 --> 00:21:03,257
‫للذهاب لمدرسة مصارعة سالت ووتر

203
00:21:03,661 --> 00:21:06,932
‫وكل شخص سيقول
‫زاك رائع

204
00:21:07,164 --> 00:21:08,900
‫سأرمي الناس خارج الحلبة

205
00:21:08,933 --> 00:21:11,802
‫ستكون الرمية الذرية

206
00:21:11,836 --> 00:21:13,838
‫ويمكن أن أقاتل كل اصدقائي

207
00:21:13,870 --> 00:21:16,940
‫سنقيم حفلة نمضي وقت ممتع

208
00:21:16,973 --> 00:21:18,309
‫واشعر بالروعة

209
00:21:22,279 --> 00:21:25,951
‫<i>تعالوا لمدرسة مصارعتي في ايدن شمال کارولینا</i>

210
00:21:26,149 --> 00:21:29,186
‫<i>وأصبحوا تابع لـ سالت واتر ريدنيك</i>

211
00:21:29,720 --> 00:21:32,023
‫<i>يمكن أن تصبحوا ليس فقط اقوياء  ،</i>

212
00:21:32,757 --> 00:21:33,858
‫<i>القوي .</i>

213
00:21:34,125 --> 00:21:36,060
‫<i>سوف تتعلم.</i>

214
00:21:39,096 --> 00:21:40,397
‫نهاية الطريق.

215
00:21:40,431 --> 00:21:42,300
‫- تعرف اسمي ؟
‫- لا.

216
00:21:42,332 --> 00:21:43,734
‫جيد.

217
00:21:43,768 --> 00:21:45,803
‫- هذا لم يحدث أبدا, حسنا ؟
‫- حسنا.

218
00:21:45,836 --> 00:21:46,972
‫حسنا.

219
00:21:47,303 --> 00:21:48,305
‫مرحبا.

220
00:21:50,007 --> 00:21:51,643
‫هل يمكن أن آتي معك ؟

221
00:21:52,777 --> 00:21:54,412
‫لماذا أريدك أن تأتي معي ؟

222
00:21:54,444 --> 00:21:56,947
‫ربما يمكننا أن نكون أصدقاء...

223
00:21:57,999 --> 00:22:02,753
‫ورفاق, اصدقاء ونتسكع ونسترخي

224
00:22:02,787 --> 00:22:04,088
‫نمضي وقت جيد.

225
00:22:08,158 --> 00:22:09,393
‫أعتن
‫بنفسك

226
00:22:13,731 --> 00:22:16,901
‫مرحبا! هل تريد أن تأتي
‫إلى حفلة عيد ميلادي ؟

227
00:22:35,386 --> 00:22:36,855
‫هل هي كلب جيد؟

228
00:22:37,454 --> 00:22:38,956
‫جيدة بما فيه الكفاية.

229
00:22:39,389 --> 00:22:43,093
‫هي لاتهرب لذا اعتقد ذلك يجعلها لي

230
00:22:44,962 --> 00:22:48,133
‫زوجتي ميتة. اولادي كبروا

231
00:22:49,165 --> 00:22:50,835
‫نعتني بأحدنا الآخر

232
00:22:52,770 --> 00:22:53,937
‫ذلك جيد.

233
00:22:55,106 --> 00:22:56,174
‫جنوني, أليس كذلك؟

234
00:22:57,308 --> 00:22:59,614
‫- ماهو ذلك؟
‫- الحريق في احواض السفن

235
00:23:00,110 --> 00:23:02,213
‫لقد كان هناك حريق في الميناء ؟
‫- أجل.

236
00:23:03,481 --> 00:23:05,784
‫لا تبا. لم أسمع شيئا عن ذلك.

237
00:23:06,082 --> 00:23:07,884
‫نعم. بدأت صغيرة ،

238
00:23:07,909 --> 00:23:10,487
‫لكن خرج عن السيطرة بسرعة.

239
00:23:10,521 --> 00:23:12,223
‫- حقا؟
‫ - البعض من الرجال

240
00:23:12,255 --> 00:23:14,858
‫خرجوا الآن في محاولة
‫امساك الرجل الذي افتعله

241
00:23:16,226 --> 00:23:18,361
‫وضعوا حواجز طرق على طريق ۱۵۸

242
00:23:18,395 --> 00:23:20,498
‫- ۱۵۸؟
‫- أجل.

243
00:23:30,007 --> 00:23:32,076
‫تبا, أتعلم؟ تركت شيء هناك

244
00:23:32,108 --> 00:23:33,110
‫علي أن أعود.

245
00:23:34,377 --> 00:23:35,812
‫أنت واثق لاتريد توصيلة
‫للبلدة؟

246
00:23:35,846 --> 00:23:37,147
‫لا, لقد نسيت شيئا هناك.

247
00:23:37,181 --> 00:23:38,482
‫سأذهب إلى هناك.

248
00:23:38,515 --> 00:23:40,284
‫أقدر هذا, شكرا لك.

249
00:23:47,925 --> 00:23:49,126
‫اقفز ايها المعوق. اقفز

250
00:23:49,159 --> 00:23:50,527
‫لا. لن اعمله

251
00:23:50,560 --> 00:23:52,362
‫اعتقدت أنك معاق

252
00:23:52,396 --> 00:23:54,065
‫- لا, أنا لن أفعل.
‫- مرحبا!

253
00:23:54,298 --> 00:23:55,232
‫هيا. أقفر

254
00:23:56,332 --> 00:23:57,534
‫- لا.
‫- أعمله!

255
00:23:57,568 --> 00:23:58,802
‫لا يمكنه أن يسبح.

256
00:23:58,836 --> 00:24:00,038
‫كأنني اهتم أيها الأحمق

257
00:24:00,397 --> 00:24:01,898
‫هيا لنذهب.

258
00:24:01,923 --> 00:24:03,841
‫- ماذا ؟
‫-سمعتني.

259
00:24:04,107 --> 00:24:06,042
‫لا. لا.

260
00:24:06,076 --> 00:24:08,146
‫-مرحبا!
‫ -هيا نفعل ذلك. القفز.

261
00:24:08,178 --> 00:24:09,913
‫- أنا لن أقفز.
‫- هيا يا رجل.

262
00:24:09,946 --> 00:24:11,014
‫-قلت انه لا يستطيع السباحة.
‫- سيئ جدا ،

263
00:24:11,048 --> 00:24:12,183
‫- أنه سيقفز.
‫- مرحبا!

264
00:24:12,215 --> 00:24:13,251
‫اقفز يا معاق.

265
00:24:13,276 --> 00:24:14,418
‫ألم أقل...

266
00:24:31,068 --> 00:24:32,871
‫قلت هناك مدارس تعليم مصارعة
‫في أيدن؟

267
00:24:33,369 --> 00:24:34,103
‫نعم.

268
00:24:35,405 --> 00:24:37,841
‫نحن في مانتیو ذلك يقع هنا

269
00:24:40,144 --> 00:24:42,814
‫طريق واحد طویل يقود إلى فلوريدا

270
00:24:42,847 --> 00:24:45,950
‫هناك حيث أذهب أنت تذهب إلى ایدنا

271
00:24:46,617 --> 00:24:48,953
‫هناك مدرسة المصارعة " التي تتحدث عنها

272
00:24:49,286 --> 00:24:51,122
‫هل ترى ذلك ؟ إنها على الطريق.

273
00:24:52,021 --> 00:24:53,424
‫انت تخدعني حول مدرسة المصارعة؟

274
00:24:53,456 --> 00:24:54,393
‫تقسم على ذلك ؟

275
00:24:55,513 --> 00:24:58,916
‫اجل. أقسم لدي الأثبات على الفديو

276
00:25:01,531 --> 00:25:02,533
‫حسنا.

277
00:25:02,933 --> 00:25:04,135
‫سأوصلك إلى هناك ثم.

278
00:25:04,397 --> 00:25:06,870
‫لا أقوم بعمل خيري انه على طريقي فقط

279
00:25:06,904 --> 00:25:07,977
‫انهض

280
00:25:12,276 --> 00:25:14,445
‫إذا ما هو اسمك ؟

281
00:25:18,014 --> 00:25:19,016
‫تايلر.

282
00:25:19,550 --> 00:25:21,637
‫ذلك أسم رائع جدا

283
00:25:26,557 --> 00:25:27,592
‫عفوا.

284
00:25:28,058 --> 00:25:29,961
‫هل رأيت هذا الشاب في أي مكان ؟

285
00:25:30,194 --> 00:25:32,262
‫هل رأيته في أي مكان ؟ اسمه زاك.

286
00:25:33,297 --> 00:25:34,566
‫آسف لإزعاجك.

287
00:25:34,999 --> 00:25:36,934
‫أنا أتساءل فقط إذا كنت قد شاهدت

288
00:25:36,966 --> 00:25:38,235
‫هذا الشاب في أي مكان.

289
00:25:38,269 --> 00:25:40,371
‫اسمي إلينور كتبته هناك

290
00:25:49,646 --> 00:25:51,381
‫رأيت رجل يمر من هنا؟

291
00:25:51,915 --> 00:25:53,650
‫طويل ؟ اللحية ؟

292
00:25:53,684 --> 00:25:55,353
‫احمق حقيقي هل رأيته؟

293
00:25:55,386 --> 00:25:57,187
‫؟ ماذا حدث لوجهك ؟

294
00:25:57,221 --> 00:25:58,289
‫ماذا حدث لوجهك ؟

295
00:25:58,321 --> 00:26:00,090
‫هل رأيته ؟ ؟

296
00:26:00,323 --> 00:26:01,358
‫أين ذهب ؟

297
00:26:02,358 --> 00:26:03,394
‫أخبروني

298
00:26:08,933 --> 00:26:10,068
‫ماذا يعرفون؟

299
00:26:10,459 --> 00:26:11,903
‫هم لم يروا شيء.

300
00:26:14,704 --> 00:26:16,441
‫تايلر.

301
00:26:17,067 --> 00:26:18,589
‫قدمي تؤلمني.

302
00:26:22,713 --> 00:26:24,982
‫هل لديك سيارة ؟

303
00:26:27,251 --> 00:26:28,386
‫تايلر ؟

304
00:26:29,686 --> 00:26:32,589
‫يمكن أن نسير على الطريق ؟

305
00:26:35,224 --> 00:26:37,028
‫المعذرة؟ -

306
00:26:38,628 --> 00:26:40,564
‫هل يمكنك أن تجيبنی رجاء؟

307
00:26:40,998 --> 00:26:43,100
‫دعني اخبرك شيء دعني أخبرك قصة

308
00:26:43,133 --> 00:26:44,201
‫سأخبرك قصة

309
00:26:44,470 --> 00:26:46,703
‫عندما كنت صغيرا انا واخي كنا نخیم

310
00:26:46,736 --> 00:26:48,305
‫في مكان يدعى فتحة كافي

311
00:26:48,338 --> 00:26:50,273
‫وكان هناك عش زنابير كبير
‫جانب الماء

312
00:26:50,307 --> 00:26:51,675
‫لذا ذهبت إليه
‫متحمس

313
00:26:51,700 --> 00:26:52,977
‫أنا شاب أحب البيسبول.

314
00:26:53,129 --> 00:26:55,178
‫وضربت ذلك العش
‫مثل لعب البيسبول

315
00:26:55,212 --> 00:26:57,048
‫وجهي انتفخ عيوني واصبحت صغيرة جدا

316
00:26:57,080 --> 00:26:58,715
‫وجهي انتفخت عيناي حصلت الحقيقي ضيق ،

317
00:26:58,749 --> 00:27:00,483
‫لم استطع رؤية شيء
‫مشيت للمعسكر

318
00:27:00,517 --> 00:27:02,486
‫اخي مارك قال لي استمر بأفتعال المشاكل

319
00:27:02,519 --> 00:27:04,155
‫ستعرض نفسك للقتل

320
00:27:05,254 --> 00:27:08,059
‫تفهم ما أقوله؟ سبق وركلت عش زنابير؟

321
00:27:08,459 --> 00:27:09,527
‫الأمس

322
00:27:12,261 --> 00:27:14,065
‫ركلت عش زنابير الأمس؟

323
00:27:14,098 --> 00:27:15,098
‫الأمس

324
00:27:16,232 --> 00:27:18,202
‫لذا تفهم لم لايمكننا أن نذهب
‫على الطريق أذن؟

325
00:27:20,404 --> 00:27:21,539
‫اوقف هذا الهراء تیلر

326
00:27:21,571 --> 00:27:23,241
‫سنكون هادئين بقية الطريق.

327
00:27:27,144 --> 00:27:28,680
‫- تايلر.
‫- يا إلهي...

328
00:27:29,358 --> 00:27:30,379
‫انهي مالديك لتقوله

329
00:27:30,414 --> 00:27:32,750
‫انهي مالديك لتقوله  ثم نمشي على الصمت.

330
00:27:32,782 --> 00:27:34,117
‫لن نعمل هذا أكثر

331
00:27:34,151 --> 00:27:36,587
‫تیلر، تیلر
‫ماذا؟

332
00:27:37,704 --> 00:27:41,199
‫أريدك أن تعرف طبيعتي.

333
00:27:41,637 --> 00:27:45,842
‫أنا شخص مريض بالمنغولية

334
00:27:52,202 --> 00:27:53,503
‫لا أهتم حقا.

335
00:27:56,639 --> 00:27:58,242
‫الديك امدادات؟

336
00:27:58,509 --> 00:28:00,278
‫هذا ما نحتاج إليه ، أليس كذلك ؟

337
00:28:04,714 --> 00:28:06,216
‫الديك تجهیزات؟

338
00:28:06,416 --> 00:28:08,184
‫- لا.
‫- لا ، لا.

339
00:28:08,217 --> 00:28:09,453
‫ لا لاتعمل

340
00:28:09,752 --> 00:28:11,688
‫تیلر و تیلر لا تعمل

341
00:28:19,296 --> 00:28:20,530
‫الديك أي مال؟

342
00:28:21,464 --> 00:28:25,403
‫لا, ليس لدي مال وليس لدي جيوب

343
00:28:31,175 --> 00:28:32,476
‫سأعطيك جيوب.

344
00:28:33,577 --> 00:28:34,612
‫هناك جيوب.

345
00:28:37,146 --> 00:28:38,782
‫سأدخل واحضر الضروريات

346
00:28:38,816 --> 00:28:40,351
‫-هل يمكنني القدوم ؟
‫- لا.

347
00:28:53,097 --> 00:28:55,098
‫تلك ستكون ....

348
00:28:55,132 --> 00:28:56,734
‫احضر السندويش

349
00:28:57,233 --> 00:28:58,703
‫حسنا إذا.

350
00:28:59,502 --> 00:29:00,704
‫التي سوف تكون...

351
00:29:01,105 --> 00:29:04,442
‫$13.83.

352
00:29:04,474 --> 00:29:05,742
‫ماذا ؟

353
00:29:06,676 --> 00:29:10,146
‫حسنا يا بني هذا ساندويتش
‫وحده أربعة دولارات.

354
00:29:10,180 --> 00:29:11,649
‫حسنا انسى السندويش كم الثمن الآن ؟

355
00:29:11,682 --> 00:29:14,585
‫والحلوى ثمنها دولارين لكل منها

356
00:29:14,617 --> 00:29:17,588
‫-تلك ۱۰۳۵ اخرى
‫- حسنا, ماذا عن ذلك ؟

357
00:29:18,288 --> 00:29:20,258
‫فقط ذلك؟

358
00:29:20,557 --> 00:29:22,660
‫ثلاث دولارات

359
00:29:23,659 --> 00:29:25,762
‫- زبدة الفول السوداني.
‫- نعم, حسنا. ذلك جيد.

360
00:29:25,796 --> 00:29:27,498
‫فقط زبدة الفول السوداني و الخطافات.

361
00:29:27,530 --> 00:29:31,569
‫اجل سيدي معذرة أن بدوت قلق

362
00:29:31,601 --> 00:29:33,570
‫لكن لا أتفاوض عادة مع الرجال

363
00:29:33,604 --> 00:29:35,271
‫ان كان لديهم بنادق
‫في كل مكان

364
00:29:35,305 --> 00:29:36,474
‫تبا.

365
00:29:36,807 --> 00:29:38,108
‫أنا أفهم.

366
00:29:38,442 --> 00:29:40,511
‫- شكرا لك.
‫ نعم ، على الرحب والسعة.

367
00:29:40,543 --> 00:29:41,711
‫هل ...

368
00:29:41,736 --> 00:29:44,323
‫الديك أي ....
‫ويسكي الطائرة بدولارين

369
00:29:44,348 --> 00:29:46,384
‫- هناك ؟
‫- لا, ولكن...

370
00:29:50,369 --> 00:29:51,554
‫لدي هذا

371
00:29:51,588 --> 00:29:52,889
‫لا أستطيع تحمل ذلك.

372
00:29:52,923 --> 00:29:53,891
‫انه على حسابي بني

373
00:29:53,916 --> 00:29:57,228
‫يبدو أنك قد تحتاج له أكثر مني.

374
00:29:57,254 --> 00:30:00,558
‫سأحصل على شربة لتهدئة اعصابی

375
00:30:03,733 --> 00:30:06,236
‫بالتأكيد اجل
‫انت صنعته؟

376
00:30:06,270 --> 00:30:07,637
‫نعم يا سيدي.

377
00:30:11,474 --> 00:30:12,609
‫أوه!

378
00:30:12,842 --> 00:30:15,312
‫نعم, لقد فعلت.

379
00:30:17,848 --> 00:30:19,750
‫- سيدتي.
‫- سيدتي.

380
00:30:20,283 --> 00:30:21,852
‫أيها السادة.

381
00:30:29,225 --> 00:30:30,393
‫آسف.

382
00:30:30,426 --> 00:30:31,861
‫سيدتي. عليك ان تسامحيني

383
00:30:31,895 --> 00:30:34,231
‫للنظر لك لكنك احدى اجمل

384
00:30:34,263 --> 00:30:36,266
‫النساء التي رأيتها في حياتي.

385
00:30:37,401 --> 00:30:38,603
‫أين تذهبين ؟

386
00:30:40,203 --> 00:30:42,373
‫- ريتشموند. .
‫- ريتشموند ؟ هذا لطيف.

387
00:30:42,405 --> 00:30:45,710
‫لذا تخرجت من جي ام يو
‫أو جي دبليو؟

388
00:30:45,908 --> 00:30:47,677
‫- جی دبليو .
‫- أجل.

389
00:30:47,711 --> 00:30:49,213
‫أجل لديك تلك النظرة

390
00:30:49,245 --> 00:30:50,780
‫أجل؟ اي نوع من النظرات؟

391
00:30:50,805 --> 00:30:53,750
‫تعرفين. النظرة انك متحمسة
‫لتكوني على قيد الحياة

392
00:30:53,783 --> 00:30:55,185
‫ماذا تعملين هنا؟

393
00:30:55,786 --> 00:30:57,188
‫أنت فضولي ، أليس كذلك ؟

394
00:30:57,221 --> 00:30:58,489
‫نعم فضولي. تلك هي كلمة ذلك.

395
00:30:58,688 --> 00:31:00,423
‫فضولي او مهتم ..

396
00:31:00,656 --> 00:31:02,492
‫- مهتم؟
‫- أجل مهتم

397
00:31:02,526 --> 00:31:03,661
‫أنت مهتمة؟

398
00:31:04,261 --> 00:31:05,729
‫لا, أنا أعمل.

399
00:31:05,761 --> 00:31:07,665
‫تعملين
‫تعملين على مراكب السرطان البحري؟

400
00:31:09,200 --> 00:31:10,901
‫- لا.
‫- أنا أعرف أن هذا مضحك ،

401
00:31:10,934 --> 00:31:12,435
‫- لأنك...
‫- أنا أعرف لماذا تعتقد ذلك

402
00:31:12,469 --> 00:31:14,271
‫- هذا مضحك
‫-   انت في مشكلة, اری ذلك.

403
00:31:14,303 --> 00:31:15,338
‫حسنا, لاتحبين المزاح

404
00:31:15,672 --> 00:31:17,374
‫أنا أبحث عن شخص مفقود.

405
00:31:17,406 --> 00:31:18,641
‫أي منكما سادتي

406
00:31:18,675 --> 00:31:21,811
‫افترض يمكن ان استعمل
‫الكلمة سادة محترمین

407
00:31:21,845 --> 00:31:22,947
‫- هل رأيته ؟
‫- لا.

408
00:31:22,980 --> 00:31:24,415
‫لا... لم أره.

409
00:31:24,815 --> 00:31:26,517
‫هل رأيته ؟

410
00:31:28,017 --> 00:31:29,386
‫لماذا؟ ماذا عمل؟

411
00:31:29,418 --> 00:31:31,554
‫هرب من دار التمريض
‫الذي اعمل فيه

412
00:31:31,588 --> 00:31:34,524
‫- لماذا؟ هل رأيته؟
‫- لذا لديك جائزة؟

413
00:31:34,857 --> 00:31:35,692
‫لا.

414
00:31:35,725 --> 00:31:37,895
‫ماذا تكونين؟ صائدة جوائز

415
00:31:38,294 --> 00:31:39,963
‫هل سأكون صائدة جوائز
‫ان قلت؟

416
00:31:39,996 --> 00:31:41,698
‫- لا يوجد الجائزة ؟
‫- لا.

417
00:31:41,723 --> 00:31:43,634
‫ أنت أخته ؟ حارسته أو ما شابه ؟

418
00:31:43,666 --> 00:31:45,235
‫هذا ليس من شأنك ،

419
00:31:45,262 --> 00:31:47,731
‫لكن اهتم به وهو وحيد

420
00:31:47,771 --> 00:31:49,307
‫- و أريد أن أجده.
‫- ربما.

421
00:31:49,668 --> 00:31:51,541
‫- ربما ؟ ربما ماذا ؟
‫- نعم, نعم.

422
00:31:51,575 --> 00:31:52,977
‫ربما هو وحده. وربما انه ليس وحده.

423
00:31:53,010 --> 00:31:53,877
‫اتعلمين. لاتعرفين

424
00:31:53,902 --> 00:31:55,046
‫ماذا لو كان يعيش الحلم الأمریکی

425
00:31:55,078 --> 00:31:58,616
‫او هو قابل مجموعة من المتطفلين

426
00:31:58,648 --> 00:32:00,751
‫اتعلمين. مثل قصة مارك توين
‫او ماشابه

427
00:32:00,783 --> 00:32:02,986
‫- نعم
‫-  أنت تحبين مارك توين?

428
00:32:04,533 --> 00:32:05,822
‫-شكرا لك.
‫ -أنت تحبين لويس لامور؟

429
00:32:05,856 --> 00:32:07,925
‫هل لديك رقم هاتف ؟

430
00:32:07,957 --> 00:32:10,426
‫- اجل, لدي رقم هاتفه اجل؟
‫-هل ستعيطه لي؟

431
00:32:10,460 --> 00:32:11,954
‫اذا وجدته ماذا تريدينني أن اعمل؟

432
00:32:11,979 --> 00:32:13,930
‫- أناديكي ؟
‫-  نعم, فقط افعل ذلك.

433
00:32:13,956 --> 00:32:15,359
‫نعم ؟ لك اسم ؟

434
00:32:15,866 --> 00:32:17,835
‫- نعم لدي اسم.
‫- ما هو ؟

435
00:32:18,635 --> 00:32:19,737
‫إلينور.

436
00:32:19,935 --> 00:32:21,739
‫إلينور.

437
00:32:25,581 --> 00:32:27,677
‫حسنا, شريكي.

438
00:32:28,493 --> 00:32:29,780
‫ارجع

439
00:32:47,030 --> 00:32:48,933
‫أنت مجرم لعين.

440
00:32:49,366 --> 00:32:50,835
‫انت مجرم لعين أليس كذلك؟

441
00:32:51,100 --> 00:32:53,337
‫هارب صغير

442
00:32:53,869 --> 00:32:55,805
‫قابلت صديقتك هناك
‫إلينور

443
00:32:55,838 --> 00:32:57,642
‫الجميلة من بيت الناس الكبار

444
00:32:58,008 --> 00:32:59,843
‫هي تحبك قليلا جدا. لديها صورة لك

445
00:32:59,876 --> 00:33:00,944
‫اظهرتها للجميع

446
00:33:00,976 --> 00:33:02,578
‫هذا ليس شيئا سيئا.

447
00:33:02,603 --> 00:33:03,846
‫بقدر ما انا قلق, انه شيء جيد.

448
00:33:03,879 --> 00:33:05,482
‫اتری, نحن نذهب اعلى النهر ۷۰ میل

449
00:33:05,514 --> 00:33:06,849
‫نحتاج لرابطة

450
00:33:06,883 --> 00:33:08,592
‫وهذه هنا بانك رجل مطلوب

451
00:33:08,617 --> 00:33:10,453
‫الرابطة التي نحتاج لها

452
00:33:10,486 --> 00:33:11,954
‫قاطعا طريق هاربان

453
00:33:11,988 --> 00:33:13,991
‫-نعم!
‫- نعم, شريك.

454
00:33:14,023 --> 00:33:14,891
‫هيا.

455
00:33:14,925 --> 00:33:17,094
‫نعم!

456
00:33:21,565 --> 00:33:25,836
‫اسمع لدينا قواعد جديدة الآن, حسنا ؟

457
00:33:27,738 --> 00:33:29,507
‫لا نستطيع أن نستمر على هذا النحو.

458
00:33:29,873 --> 00:33:31,607
‫القاعدة الجديدة هي أنك لا يمكنك إعاقتي.

459
00:33:31,640 --> 00:33:33,310
‫تفهم؟ أرتدي ذلك

460
00:33:33,909 --> 00:33:35,044
‫لذا, عندما أقول اذهب

461
00:33:35,069 --> 00:33:36,613
‫أقول "اقفز" أنت تقول "لأي مستوى؟"

462
00:33:36,638 --> 00:33:38,816
‫- لأي مستوى ؟
‫- أحسنت.

463
00:33:39,081 --> 00:33:41,351
‫القاعدة الأولى لاتبطئنی

464
00:33:41,385 --> 00:33:43,354
‫القاعدة رقم اثنين: أنا المسؤول ،

465
00:33:43,386 --> 00:33:44,726
‫و سوف تحمل حقيبتك.

466
00:33:45,755 --> 00:33:47,757
‫- أنت المسؤول.
‫- هذا صحيح.

467
00:33:47,790 --> 00:33:49,960
‫ربما علينا...

468
00:33:49,992 --> 00:33:53,763
‫ربما يجب أن نحصل على مصافحة سرية

469
00:33:55,030 --> 00:33:56,800
‫أي نوع من السرية المصافحة ؟ من أجل ماذا ؟

470
00:33:57,134 --> 00:33:59,403
‫مصافحة رجال, رفاق, اصدقاء؟

471
00:33:59,802 --> 00:34:01,104
‫مصافحة رجال, رفاق, اصدقاء؟

472
00:34:01,137 --> 00:34:02,572
‫حسنا, هنا.

473
00:34:02,606 --> 00:34:03,473
‫هيا بنا, اسرع

474
00:34:06,576 --> 00:34:08,745
‫حسناء ثلاثة من ذلك واربعة من ذلك

475
00:34:09,678 --> 00:34:11,781
‫واحدة من تلك. الآن ماذا ؟

476
00:34:14,618 --> 00:34:16,453
‫- مثل ذلك.
‫- أجل.

477
00:34:16,852 --> 00:34:18,955
‫فقط عندما يحدث شيء مميز
‫حسنا ؟

478
00:34:19,455 --> 00:34:20,724
‫اجل, الأشياء المميزة

479
00:34:21,158 --> 00:34:22,593
‫اشياء مميزة تبا

480
00:34:22,626 --> 00:34:24,026
‫- لا.
‫- لماذا لا تشتم ؟

481
00:34:24,060 --> 00:34:26,063
‫- لا أشتم .
‫- حسنا, هيا بنا.

482
00:34:26,897 --> 00:34:28,999
‫- أنت المسؤول.
‫- بالضبط.

483
00:34:29,633 --> 00:34:30,768
‫هيا.

484
00:34:36,772 --> 00:34:38,376
‫مهلا, ما هي القاعدة رقم واحد ؟

485
00:34:40,843 --> 00:34:42,445
‫ما هي القاعدة رقم واحد ؟

486
00:34:43,113 --> 00:34:45,015
‫- الحفلة ؟
‫- لا ، لا.

487
00:34:45,048 --> 00:34:46,783
‫لا, ليست الحفلة. لاتبطئنی .

488
00:34:46,816 --> 00:34:48,752
‫هذه القاعدة الأولى. دعنا نذهب, هيا.

489
00:34:49,774 --> 00:34:51,021
‫هيا أسرع.

490
00:34:51,053 --> 00:34:52,756
‫احسنت ترتدي جزمة الآن

491
00:34:52,789 --> 00:34:55,658
‫القاعدة رقم واحد ليست "الحفلة".
‫ما هي القاعدة رقم واحد ؟

492
00:34:55,959 --> 00:34:57,560
‫"لا تبطئني باستمرار".

493
00:34:58,060 --> 00:35:00,463
‫- القاعدة رقم واحد ؟
‫- أنت المسؤول.

494
00:35:00,488 --> 00:35:02,065
‫حسنا, حسنا. سنجد حل .

495
00:35:34,497 --> 00:35:38,501
‫انه بعيد جدا من الجانب الآخر

496
00:35:38,767 --> 00:35:40,737
‫اجل, حسنا ليس لدينا الكثير من الخيارات

497
00:35:41,004 --> 00:35:43,006
‫لا أمشي يومان في غابة بينغ

498
00:35:43,039 --> 00:35:45,107
‫و لا يمكننا العودة من حيث أتينا.

499
00:35:45,140 --> 00:35:47,644
‫لذلك نحن ذاهبون للسباحة.
‫هل لديك فكرة أفضل ؟

500
00:35:47,877 --> 00:35:50,613
‫يمكن أن نحصل على طائرة.

501
00:35:51,680 --> 00:35:53,583
‫انزع سروالك

502
00:35:54,149 --> 00:35:56,086
‫-لا أستطيع السباحة.
‫- نعم, أعرف أنك لا تجيد السباحة.

503
00:35:56,118 --> 00:35:57,521
‫ولكن هل يمكنك أن تطفو.

504
00:36:02,591 --> 00:36:04,227
‫زاك أريدك أن تستمع لي.

505
00:36:04,794 --> 00:36:06,663
‫الكيس والسروال سيحتفظ بالهواء

506
00:36:06,696 --> 00:36:08,265
‫سيجعلك تعوم لاتفلته

507
00:36:08,298 --> 00:36:10,033
‫تمسك بكل قوتك

508
00:36:10,066 --> 00:36:11,776
‫لأنه بالتأكيد لا أريد ان اسبح هناك

509
00:36:11,801 --> 00:36:13,569
‫وافكر حول اغراقك لنا

510
00:36:13,602 --> 00:36:15,539
‫ولا اريد امساك جسدك السفلي تفهم؟

511
00:36:15,571 --> 00:36:16,606
‫هل تفهم ؟

512
00:36:16,805 --> 00:36:17,941
‫تايلر...

513
00:36:18,975 --> 00:36:21,045
‫هل سأموت؟

514
00:36:21,243 --> 00:36:23,046
‫أجل ستموت انها مسألة وقت

515
00:36:23,078 --> 00:36:24,281
‫هذا ليس السؤال. فإن السؤال هو ،

516
00:36:24,306 --> 00:36:25,816
‫سواء كان الدي قصة جيدة
‫حولك

517
00:36:25,848 --> 00:36:26,883
‫للتحدث عنك عندما تموت

518
00:36:26,917 --> 00:36:28,118
‫الآن لاتكن سافل

519
00:36:28,718 --> 00:36:30,087
‫لا تبكي يا زاك.

520
00:36:41,997 --> 00:36:43,233
‫انتظر زاك!

521
00:36:48,872 --> 00:36:50,640
‫تمسك زاك

522
00:36:53,075 --> 00:36:54,611
‫اسرع زاك

523
00:36:58,981 --> 00:37:00,250
‫اسرع زاك

524
00:37:03,886 --> 00:37:05,655
‫أرجوك أخرجني من هنا!

525
00:37:08,591 --> 00:37:09,760
‫اللعنة!

526
00:37:38,821 --> 00:37:42,091
‫تلك قصة عظيمة

527
00:37:46,729 --> 00:37:47,865
‫هيا.

528
00:39:20,471 --> 00:39:22,426
‫لست خائف منك

529
00:39:23,158 --> 00:39:28,198
‫اريد ان اصبح مصارع محترف

530
00:39:28,231 --> 00:39:30,767
‫وأنا رجل سيء

531
00:39:32,167 --> 00:39:33,936
‫لم تريد ان تكون الرجل الشرير؟

532
00:39:35,084 --> 00:39:36,006
‫لأنه...

533
00:39:37,372 --> 00:39:40,144
‫عائلتي تركتني.

534
00:39:44,247 --> 00:39:46,183
‫ذلك لايجعلك رجل سيء.

535
00:39:47,920 --> 00:39:49,852
‫الرجال الاخيار يغادرون أيضا, زاك

536
00:39:52,488 --> 00:39:56,158
‫ليس حول ضحكة سخيفة وارتداء الملابس السوداء

537
00:39:56,191 --> 00:39:59,762
‫وظل العيون ليس له علاقة بذلك

538
00:39:59,796 --> 00:40:01,263
‫انه متعلق بما يوجد هنا

539
00:40:01,296 --> 00:40:03,800
‫في قلبك. أنت رجل القلب.

540
00:40:03,832 --> 00:40:06,001
‫في قلبك لديك قلب رجل جيد

541
00:40:06,035 --> 00:40:07,136
‫أنت بطل.

542
00:40:07,970 --> 00:40:11,307
‫لايمكن ان اكون بطل
‫لأنه

543
00:40:12,542 --> 00:40:16,313
‫انا مصاب بمتلازمة داون

544
00:40:17,546 --> 00:40:19,182
‫ما علاقة ذلك بقلبك؟

545
00:40:19,948 --> 00:40:21,217
‫من أخبرك ذلك؟

546
00:40:22,118 --> 00:40:24,421
‫- المدرب, المعلمون
‫- مدربك؟

547
00:40:24,453 --> 00:40:25,955
‫ماذا قال مدربك؟

548
00:40:27,457 --> 00:40:29,926
‫أنا متخلف عقليا

549
00:40:30,794 --> 00:40:32,096
‫المدرب قال هذا ؟

550
00:40:34,096 --> 00:40:36,867
‫مدرب سيء ربح فريقك أي شيء؟

551
00:40:37,934 --> 00:40:39,303
‫لا ؟

552
00:40:43,039 --> 00:40:44,508
‫بعض الأمور لن تعملها أبدا

553
00:40:45,286 --> 00:40:46,376
‫لابأس

554
00:40:47,410 --> 00:40:48,444
‫لايمكن ان تكون كل شيء

555
00:40:48,477 --> 00:40:49,479
‫لن تکون

556
00:40:50,180 --> 00:40:52,382
‫لاعب كرة سلة محترف

557
00:40:53,383 --> 00:40:55,085
‫لن تلقی كرة سلة

558
00:40:55,385 --> 00:40:57,854
‫او تكون سباح أوليمبي

559
00:40:57,879 --> 00:41:00,957
‫تغرق كالحجارة لأنه ليس لديك أية عضلات

560
00:41:02,124 --> 00:41:03,260
‫العضل يغرق

561
00:41:04,327 --> 00:41:06,363
‫اليوم اخرجتني
‫من الماء

562
00:41:06,582 --> 00:41:08,330
‫كدت تسحب ذراعي من مكانه

563
00:41:08,363 --> 00:41:10,466
‫معظم الناس الذين اعرفهم ليس
‫لديهم ذلك النوع من القوة

564
00:41:11,133 --> 00:41:12,535
‫انت قوي, زاك

565
00:41:15,171 --> 00:41:16,473
‫سحقا لمدربك.

566
00:41:19,408 --> 00:41:21,111
‫- تیلر
‫- أجل؟

567
00:41:24,113 --> 00:41:28,551
‫- من أولئك الناس على المركب؟
‫- على المركب؟

568
00:41:28,984 --> 00:41:30,521
‫دنكان وراتبوي

569
00:41:32,287 --> 00:41:35,958
‫هم صالحين أم أشرار؟

570
00:41:35,992 --> 00:41:36,993
‫اشرار

571
00:41:39,127 --> 00:41:40,564
‫تیلر؟

572
00:41:41,196 --> 00:41:45,169
‫هل أنت طيب أم شرير ؟

573
00:41:46,535 --> 00:41:47,870
‫أنا لا أعرف.

574
00:41:48,537 --> 00:41:49,839
‫ماذا تعتقد ؟

575
00:41:52,107 --> 00:41:53,876
‫أنت رجل جيد.

576
00:42:43,660 --> 00:42:45,928
‫ماذا ؟

577
00:42:48,097 --> 00:42:49,432
‫هل يمكنك ان تدربني رجاء؟

578
00:42:50,466 --> 00:42:52,970
‫اجل. لا أعرف شيء
‫حول المصارعة

579
00:42:54,703 --> 00:42:56,339
‫أريد أن أتعلم.

580
00:42:57,707 --> 00:43:01,478
‫أريد أن أكون بطلا.

581
00:43:12,522 --> 00:43:14,124
‫تعرف كيف تقوم بتمارين السواعد

582
00:43:15,624 --> 00:43:16,626
‫نعم ؟

583
00:43:19,028 --> 00:43:20,030
‫هيا بنا.

584
00:43:20,363 --> 00:43:22,466
‫ماذا تريد أن تفعل ؟

585
00:43:23,165 --> 00:43:25,434
‫نحن ذاهبون إلى القطار.

586
00:43:27,269 --> 00:43:28,338
‫إنه التوازن.

587
00:43:31,501 --> 00:43:33,042
‫هذا سيرتد هل تفهم؟

588
00:43:35,502 --> 00:43:38,615
‫ابقي يدك دائما هكذا لكي تطلق

589
00:43:39,314 --> 00:43:41,083
‫ما الأمر مع إلينور؟

590
00:43:41,316 --> 00:43:43,052
‫- هي صديقتك ؟
‫- أجل.

591
00:43:43,086 --> 00:43:45,522
‫- إنها امرأة لطيفة ؟
‫- نعم-

592
00:43:46,089 --> 00:43:47,090
‫كيف تبدو ؟

593
00:43:47,423 --> 00:43:50,493
‫إنها صديقتي.

594
00:43:50,526 --> 00:43:53,964
‫وهي تعتني بي

595
00:43:54,296 --> 00:43:55,999
‫- هي صديقتك ؟
‫- أجل.

596
00:43:56,365 --> 00:43:57,367
‫بصحتك

597
00:43:59,401 --> 00:44:01,271
‫ادفع, احسنت

598
00:44:01,303 --> 00:44:02,405
‫ادفع, احسنت

599
00:44:02,437 --> 00:44:04,340
‫حسناء صوب واطلق النار

600
00:44:07,410 --> 00:44:08,678
‫أنت بخير ؟

601
00:44:09,245 --> 00:44:10,647
‫هل أنت بخير يا فتى ؟

602
00:44:16,551 --> 00:44:19,222
‫اعمله, اعمله

603
00:44:27,597 --> 00:44:29,598
‫هيا. ادفع, ادفع

604
00:44:31,600 --> 00:44:33,269
‫امسك رأسي

605
00:44:37,307 --> 00:44:39,274
‫تلك الخرزة وتلك الخرزة
‫يجب أن تتراصف

606
00:44:39,299 --> 00:44:41,210
‫- حسنا, لقد فهمت.
‫- وقفة اوسع

607
00:44:41,243 --> 00:44:42,412
‫- داخل هنا.
‫- هو.

608
00:44:42,444 --> 00:44:46,350
‫حسنا, حسنا, اسحبه , ثلاثة, اثنان, واحد.

609
00:44:48,084 --> 00:44:49,618
‫- حصلت عليهم كلهم .
‫- تلك ضربة بوك.

610
00:45:17,345 --> 00:45:19,782
‫يجب أن نجد طريقة للتحرك اسرع
‫حسنا؟

611
00:45:28,290 --> 00:45:31,193
‫نعم.

612
00:45:31,794 --> 00:45:33,696
‫-مرحبا, هذا يمكن أن يعمل.
‫- أجل.

613
00:45:33,729 --> 00:45:35,432
‫- أجل.
‫- نعم-

614
00:45:37,700 --> 00:45:38,769
‫أنت بخير ؟

615
00:45:42,805 --> 00:45:44,341
‫لاتتحركوا أيها الأوغاد

616
00:45:48,276 --> 00:45:50,412
‫تعتقدون أنه يمكنكم القدوم هنا

617
00:45:50,446 --> 00:45:52,783
‫وتسرقون كاسبر فقط لأنه أعمى؟

618
00:45:53,381 --> 00:45:55,651
‫حسناء من الأفضل أن تفكروا ثانية
‫اللعنة

619
00:45:57,567 --> 00:45:59,655
‫انتم سود ام بيض؟

620
00:46:03,892 --> 00:46:05,194
‫حسنا.

621
00:46:06,361 --> 00:46:07,430
‫بيض

622
00:46:07,463 --> 00:46:08,464
‫بيض

623
00:46:09,598 --> 00:46:12,568
‫اعرف انكم بيض يمكن ان
‫اشتم رائحتكم من مسافة ميل

624
00:46:12,593 --> 00:46:14,104
‫أنتم مستقيمون؟

625
00:46:14,470 --> 00:46:16,142
‫نعم....

626
00:46:17,807 --> 00:46:19,242
‫حسنا, جيد.

627
00:46:27,850 --> 00:46:30,420
‫هناك خراف في هذا العالم

628
00:46:30,653 --> 00:46:32,622
‫و هناك ذئاب في هذا العالم.

629
00:46:33,256 --> 00:46:37,394
‫ربما ليس لدي عيون لكن اعرف الفرق

630
00:46:37,926 --> 00:46:42,631
‫واعرف ان كلاكما
‫متعبون جدا

631
00:46:42,664 --> 00:46:45,501
‫مسافرين مرهقين فقدوا طريقك.

632
00:46:45,834 --> 00:46:48,137
‫لا أحد منكم ذئاب

633
00:46:48,336 --> 00:46:51,707
‫انتم خراف ابتعدتم عن قطيعه

634
00:46:53,382 --> 00:46:55,812
‫اتبرع بالقطع من خردتي

635
00:46:55,837 --> 00:46:57,714
‫لحجتكم

636
00:46:59,056 --> 00:47:01,483
‫أي شيء ماعدا ذلك المركب

637
00:47:01,517 --> 00:47:04,220
‫يمكنكم الحصول عليه لأنه اعتقد انه واجبي

638
00:47:04,265 --> 00:47:05,789
‫لتعودوا للراعي

639
00:47:08,524 --> 00:47:11,493
‫الان لايمكن أن تتجولوا هنا
‫بأيديكم القذرة

640
00:47:11,526 --> 00:47:13,463
‫بأيديكم القذرة
‫وكل شيء

641
00:47:13,495 --> 00:47:15,932
‫لأن الذئب قد يبحث عنكم

642
00:47:15,964 --> 00:47:18,734
‫برائحة ذنوبكم الماضية فقط

643
00:47:19,734 --> 00:47:22,171
‫<i>ولا أريد اي ذئب للحصول عليكم  ،</i>

644
00:47:22,205 --> 00:47:24,641
‫<i>لأن تلك ستكون فوضى دامية دموية.</i>

645
00:47:25,341 --> 00:47:27,611
‫لذا سننظفكم بشكل صحيح

646
00:47:28,977 --> 00:47:30,513
‫بالمعمودية.

647
00:47:31,479 --> 00:47:32,848
‫ما هي المعمودية ؟

648
00:47:32,881 --> 00:47:34,550
‫إنه مثل السباحة.

649
00:47:34,984 --> 00:47:36,886
‫تعالوا هنا يا أولاد

650
00:47:36,919 --> 00:47:39,890
‫واستحموا في مياه المغفرة الدافئة

651
00:47:40,356 --> 00:47:43,258
‫انا اريد المعمودية بالنار

652
00:47:43,283 --> 00:47:45,328
‫حسنا, لسوء الحظ لا أقوم بتأدية

653
00:47:45,361 --> 00:47:47,397
‫ذلك النوع من المعمودية

654
00:48:17,760 --> 00:48:20,629
‫<i>اليوم هو اول يوم من بقية حياتكم .</i>

655
00:48:21,497 --> 00:48:25,402
‫<i>لاشيء يمكن أن يمسك بكم
‫الآن تحت نعمة الرب .</i>

656
00:48:25,600 --> 00:48:26,869
‫وداعا كاسبر

657
00:48:27,512 --> 00:48:28,405
‫اعتني بنفسك

658
00:48:28,738 --> 00:48:29,973
‫اعتنوا بأنفسكم

659
00:48:30,673 --> 00:48:32,408
‫<i>اقبلوا بركته.</i>

660
00:48:34,042 --> 00:48:38,548
‫<i>أريحوا ذئاب ماضيكم .</i>

661
00:48:46,488 --> 00:48:48,824
‫تيلر ، ...

662
00:48:49,792 --> 00:48:52,696
‫سأعطيك كل امنياتي

663
00:48:53,396 --> 00:48:54,798
‫لعيد ميلادي.

664
00:49:23,024 --> 00:49:25,561
‫شكرا لك.

665
00:49:28,564 --> 00:49:29,766
‫على الرحب والسعة.

666
00:50:05,834 --> 00:50:07,537
‫مرحبا يا سيدي. آسف لإزعاجك.

667
00:50:07,569 --> 00:50:09,506
‫أنا أتساءل إذا كنت قد رأيت هذا الشاب.

668
00:50:10,039 --> 00:50:12,441
‫لا ارى شيء
‫يابنت

669
00:50:14,377 --> 00:50:16,479
‫انا أعتذر.

670
00:50:16,504 --> 00:50:19,582
‫ربما سمعته ؟

671
00:50:19,607 --> 00:50:21,443
‫- هل سمعت صوته؟
‫- انت مستقيمة؟

672
00:50:25,141 --> 00:50:27,122
‫- في بعض الأحيان.
‫- حسنا, جيد.

673
00:50:27,156 --> 00:50:30,360
‫أنت تعال هنا و دعنا نتحدث عن يسوع.

674
00:50:56,358 --> 00:50:58,421
‫عندما تنزل اذهب نحو الشاطی

675
00:50:58,754 --> 00:50:59,956
‫هناك علامات سحب

676
00:51:00,423 --> 00:51:01,890
‫ماذا حدث ؟

677
00:51:02,624 --> 00:51:04,860
‫- كاحلي يؤلمني.
‫- الكاحل يؤلم ؟

678
00:51:04,894 --> 00:51:05,928
‫- أجل.
‫- حسنا ،

679
00:51:05,961 --> 00:51:06,804
‫ونحن سوف نصلحه الآن.

680
00:51:07,796 --> 00:51:09,798
‫أشرب ذلك سيجعلك تشعر بتحسن

681
00:51:17,205 --> 00:51:19,441
‫حسنا ، القاعدة رقم واحد ما هي ؟

682
00:51:19,809 --> 00:51:20,843
‫- حفلة.
‫- حفلة.

683
00:51:20,876 --> 00:51:23,580
‫- حسنا!
‫ -نعم!

684
00:51:24,180 --> 00:51:25,382
‫نعم!

685
00:51:26,784 --> 00:51:29,586
‫14, 15, 16,

686
00:51:29,885 --> 00:51:33,909
‫17, 18, 19...

687
00:51:34,109 --> 00:51:36,526
‫لايمكنني الشعور

688
00:51:36,825 --> 00:51:37,926
‫بأيديي

689
00:51:38,560 --> 00:51:41,463
‫لا يمكنني الشعور بيدي ،

690
00:51:41,497 --> 00:51:44,033
‫ولايمكنني الشعور بکاحلي

691
00:51:44,066 --> 00:51:46,836
‫لايمكنك الشعور بشيء

692
00:51:46,868 --> 00:51:48,937
‫لاتدوس علي الآن

693
00:51:48,970 --> 00:51:51,540
‫-معذرة, تیلر
‫- لايمكنك الشعور بشيء

694
00:51:52,774 --> 00:51:54,877
‫- ماذا ؟
‫- يجب ان احصل على الجزع الخشبي

695
00:52:02,885 --> 00:52:03,886
‫مرحبا.

696
00:52:05,553 --> 00:52:08,023
‫- لست قوي كفاية
‫- من قوي كفاية؟

697
00:52:09,158 --> 00:52:10,460
‫من هو قوي بما فيه الكفاية ؟

698
00:52:15,664 --> 00:52:17,905
‫تعرف مالذي تحتاج له؟تحتاج لتغيير

699
00:52:17,932 --> 00:52:19,501
‫عليك تغيير اسمك

700
00:52:19,535 --> 00:52:22,472
‫يجب أن تحصل على بديل

701
00:52:22,504 --> 00:52:23,839
‫أنت تعرف ما أقصده ؟

702
00:52:23,872 --> 00:52:25,809
‫كما في اتحاد المصارعة.

703
00:52:26,213 --> 00:52:28,010
‫المصارعون لديهم أسماء عديدة

704
00:52:28,611 --> 00:52:30,647
‫ما أسم مصارعك المفضل؟

705
00:52:30,946 --> 00:52:32,548
‫سالت واتر ريدنيك

706
00:52:32,580 --> 00:52:34,692
‫سالت واتر ريدنيك لم يولد بهذا الاسم

707
00:52:35,818 --> 00:52:37,520
‫تحتاج لأسم

708
00:52:38,586 --> 00:52:39,588
‫ما هو اسمك ؟

709
00:52:42,223 --> 00:52:43,459
‫فالكون.

710
00:52:45,560 --> 00:52:47,863
‫فالكون.

711
00:52:48,146 --> 00:52:50,066
‫أوه, فالكون .

712
00:52:51,033 --> 00:52:52,702
‫فالكون هذا اسم جيد.

713
00:52:52,727 --> 00:52:54,903
‫انتظر لدي فكرة.

714
00:52:55,104 --> 00:52:57,205
‫تمهل انتظر هناك

715
00:52:57,238 --> 00:52:58,941
‫يجب أن اصنع زي رسمي

716
00:52:59,140 --> 00:53:01,910
‫زي فالكون! نعم!

717
00:53:01,943 --> 00:53:03,045
‫فالكون.

718
00:53:04,013 --> 00:53:05,014
‫مرحبا!

719
00:53:05,636 --> 00:53:07,617
‫هل اخبرتك انك تستطيع
‫تناول زبدة الفستق؟

720
00:53:07,649 --> 00:53:09,184
‫- اجل
‫- ليس وقت الوجبة الخفيفة

721
00:53:09,218 --> 00:53:10,920
‫انه وقت جاك

722
00:53:12,787 --> 00:53:14,523
‫ياللروعه

723
00:53:15,124 --> 00:53:16,125
‫نحتاج لطلاء حرب

724
00:53:16,591 --> 00:53:17,760
‫نعم.

725
00:53:17,792 --> 00:53:19,595
‫احتاج لزبدة الفستق

726
00:53:20,828 --> 00:53:22,631
‫تريد ان تكون بارع

727
00:53:22,664 --> 00:53:24,633
‫صقر زبدة الفستق

728
00:53:24,667 --> 00:53:27,604
‫ارفعه ارفع ذلك

729
00:53:27,803 --> 00:53:30,648
‫لديك كل القوة, قوة زيوس.

730
00:53:30,673 --> 00:53:32,175
‫ادفعه, ادفعه

731
00:53:37,046 --> 00:53:39,082
‫حصلت عليه

732
00:53:39,281 --> 00:53:41,718
‫صقر زبدة الفستق

733
00:53:44,118 --> 00:53:45,220
‫حصلت عليه

734
00:54:08,310 --> 00:54:12,649
‫فالكون. فالكون

735
00:54:14,316 --> 00:54:16,819
‫انا صقر زبدة الفستق

736
00:54:42,343 --> 00:54:43,345
‫زاك.

737
00:54:45,914 --> 00:54:46,915
‫زاك.

738
00:54:48,316 --> 00:54:49,784
‫زاك.

739
00:54:49,818 --> 00:54:50,919
‫يا إلهي.

740
00:54:51,153 --> 00:54:52,888
‫زاك, هل أنت بخير ؟

741
00:54:53,656 --> 00:54:55,191
‫- يا إلهي.
‫- مرحبا!

742
00:54:57,392 --> 00:54:58,595
‫مرحبا!

743
00:55:01,062 --> 00:55:02,731
‫- هيا. أجلس
‫- وجدتنا

744
00:55:02,765 --> 00:55:04,667
‫تلك هرمونات مثل الدب

745
00:55:04,700 --> 00:55:06,234
‫ماهذا؟ ماذا يوجد على وجهك؟

746
00:55:06,267 --> 00:55:07,936
‫- اجل
‫- اعتقدتك قلت

747
00:55:08,136 --> 00:55:10,238
‫- لم تراه
‫- هو هناك

748
00:55:10,939 --> 00:55:12,008
‫ذلك هو.

749
00:55:12,874 --> 00:55:14,309
‫هيا ياصاح لنذهب

750
00:55:14,343 --> 00:55:15,978
‫- هيا. شكرا لك.
‫- لا, أنت جيد.

751
00:55:16,010 --> 00:55:18,213
‫انت جيد هناك أجلس هناك, هو بخير

752
00:55:18,247 --> 00:55:20,049
‫حسنا, أنا لا أعرف ما يحدث ، ولكن...

753
00:55:20,415 --> 00:55:22,318
‫ارتدي ذلك. أخي زاك

754
00:55:22,350 --> 00:55:23,752
‫لقد فهمت, شكرا لك.

755
00:55:23,785 --> 00:55:24,854
‫كان يمكن أن نفعل ذلك.

756
00:55:25,507 --> 00:55:27,123
‫يمكنه ارتداء قميصه هو بعمر ۲۲ سنة

757
00:55:27,156 --> 00:55:28,391
‫حسنا, شكرا لك, لقد حصلت عليه.

758
00:55:28,890 --> 00:55:30,827
‫- نحن في حالة جيدة الآن.
‫- صحيح.

759
00:55:32,794 --> 00:55:34,229
‫مستعد؟ مستعد للذهاب؟

760
00:55:34,263 --> 00:55:36,065
‫- آه ، كاحلي.
‫- ماذا ؟ ما...

761
00:55:36,097 --> 00:55:37,298
‫- إنه بخير.
‫-  ماذا حدث لكاحله ؟

762
00:55:37,332 --> 00:55:38,301
‫هو يتابهی لأنك هنا

763
00:55:38,326 --> 00:55:39,613
‫-ما خطب کا حله؟
‫ -لا خطب بكاحله

764
00:55:39,638 --> 00:55:40,539
‫ماذا تفعل ؟  ماذا تفعل ؟

765
00:55:40,657 --> 00:55:42,868
‫- من أنت حتی؟
‫ - من انت حتی؟

766
00:55:44,839 --> 00:55:46,408
‫لديك صبي صغير مع متلازمة داون

767
00:55:46,433 --> 00:55:48,010
‫في مكان ما.

768
00:55:48,042 --> 00:55:49,811
‫انا الذي كنت اعتني بها

769
00:55:49,845 --> 00:55:51,948
‫لأنه لايمكنك عمله مالم تضعيه في قفص

770
00:55:52,247 --> 00:55:53,783
‫حسنا...

771
00:55:54,316 --> 00:55:56,919
‫انظر. يجب أن يحصل على رعاية
‫لاقة

772
00:55:56,952 --> 00:55:58,321
‫و هذا هو عملي.

773
00:55:58,720 --> 00:56:00,689
‫آسفة لفسخ
‫عصابتك البدائية

774
00:56:00,722 --> 00:56:02,190
‫او مهما كان ما يحدث

775
00:56:02,223 --> 00:56:03,292
‫لكن هذا ليس إله الذباب

776
00:56:03,325 --> 00:56:05,727
‫لايمكنك هناك قواعد. هناك تعليمات لايمكنك

777
00:56:05,760 --> 00:56:06,928
‫- حسنا.
‫- لديه الدواء ،

778
00:56:06,961 --> 00:56:08,129
‫- هناك اوراق .
‫- نعم, حسنا.

779
00:56:08,162 --> 00:56:09,063
‫حسنا. بينما كنت تقومين بالعمل الكتابي

780
00:56:09,097 --> 00:56:10,399
‫كنا نعمل شيء
‫يدعي معيشة

781
00:56:10,504 --> 00:56:12,034
‫- أليس كذلك يا أخي ؟
‫- أجل.

782
00:56:13,574 --> 00:56:14,576
‫حسنا.

783
00:56:15,975 --> 00:56:16,925
‫جيد

784
00:56:18,406 --> 00:56:19,874
‫لكن سنذهب.

785
00:56:19,908 --> 00:56:21,143
‫- شكرا لك.
‫- لا, لن نعمل.

786
00:56:21,176 --> 00:56:22,111
‫هو بخير مكانه

787
00:56:22,910 --> 00:56:25,080
‫هل يمكنني التحدث معك على انفراد ؟

788
00:56:25,113 --> 00:56:27,115
‫كحفلة خاصة؟ اجل. حسنا

789
00:56:27,749 --> 00:56:29,484
‫- ثانية زاك
‫ - لدي ماء, تريدين ماء؟

790
00:56:29,517 --> 00:56:30,886
‫الآن

791
00:56:31,086 --> 00:56:32,854
‫عصابة بدائية

792
00:56:32,888 --> 00:56:34,857
‫اعجبني شعرك هكذا

793
00:56:34,890 --> 00:56:37,126
‫انه جميل
‫تريدين بعض الماء؟

794
00:56:39,327 --> 00:56:41,963
‫انظر. يمكن أن أعتقلك للأختطاف. حسنا؟

795
00:56:42,164 --> 00:56:43,765
‫أنت ستسجنيني بتهمة الاختطاف ؟

796
00:56:43,798 --> 00:56:44,733
‫كيف تعرفين ذلك ؟

797
00:56:44,767 --> 00:56:46,135
‫لايمكنك اعتقالي  إنه هارب.

798
00:56:46,334 --> 00:56:47,435
‫لايمكنك اختطاف هارب بحقك. أيتها العبقرية

799
00:56:47,468 --> 00:56:48,970
‫قلت جي دبليو أليس كذلك؟

800
00:56:49,004 --> 00:56:51,006
‫انا واثقة يمكن ان اجد سبب
‫الأعتقالك

801
00:56:51,039 --> 00:56:52,809
‫دعيني اسئلك ماذا تريدين مقابله؟

802
00:56:53,975 --> 00:56:55,944
‫أنا لن بيعه لك.

803
00:56:55,977 --> 00:56:58,914
‫لا, ماذا تريدين لحياته؟لمستقبله؟

804
00:57:01,376 --> 00:57:02,355
‫لاتعرف

805
00:57:02,380 --> 00:57:04,420
‫- أي شيء عنه.
‫- تعرفين حول المصارعة؟

806
00:57:04,452 --> 00:57:05,521
‫اجل بالطبع أعرف
‫حول المصارعة

807
00:57:05,553 --> 00:57:07,089
‫حسنا. لذا أعرف شيء عنه
‫أليس كذلك؟

808
00:57:08,323 --> 00:57:10,225
‫لذا تأخرت على الحفلة

809
00:57:10,258 --> 00:57:12,027
‫هذا ما يجري
‫ لقد وعدته

810
00:57:12,227 --> 00:57:13,863
‫لأوصله لمدرسة المصارعة
‫في أيدن

811
00:57:13,896 --> 00:57:15,064
‫تفهمين ؟

812
00:57:15,244 --> 00:57:17,066
‫أعطيته كلمتي و لن اتراجع عن كلامي.

813
00:57:17,098 --> 00:57:18,367
‫و الآن تبدين شخص لطيف

814
00:57:18,392 --> 00:57:20,543
‫ وجئت هنا لتهتمين به

815
00:57:20,568 --> 00:57:21,278
‫ربما لأنك تحبيني لا أعرف

816
00:57:21,303 --> 00:57:24,073
‫واعرض عليك معروف

817
00:57:24,106 --> 00:57:25,392
‫يمكن أن تصعدي على الطوافة معنا

818
00:57:25,417 --> 00:57:27,099
‫يمكنك الذهاب إلى هناك إذا كنت تريدين.

819
00:57:27,542 --> 00:57:30,479
‫لا. لن نصعد على طوافتك الصغيرة

820
00:57:30,504 --> 00:57:33,015
‫- ونذهب بجولة في النهر
‫- الجو حار لإنك مرتبكة

821
00:57:33,040 --> 00:57:35,785
‫- أنا لا أطلب منك.
‫- يا اليانور!

822
00:57:40,222 --> 00:57:41,223
‫أوه!

823
00:57:41,455 --> 00:57:44,195
‫أريد أن أرى...

824
00:57:45,368 --> 00:57:47,930
‫سالت واتر ريدنيك

825
00:57:48,363 --> 00:57:50,566
‫ولا أريد الذهاب للمنزل

826
00:58:13,120 --> 00:58:17,160
‫لذا كم يبعد ذلك
‫على الطوافة؟

827
00:58:18,993 --> 00:58:20,428
‫كم يبعد على الخريطة

828
00:58:23,432 --> 00:58:25,535
‫- هل اصابعك المقياس؟
‫- أجل

829
00:58:26,334 --> 00:58:28,870
‫لذلك كم من الوقت هذا القدر ؟

830
00:58:28,903 --> 00:58:30,539
‫ذلك مختلف عما أضعه

831
00:58:30,571 --> 00:58:32,474
‫- حسنا
‫- ما اعمله حوالي يوم

832
00:58:33,242 --> 00:58:34,377
‫ربما يومين.

833
00:58:36,377 --> 00:58:37,513
‫- أيام ؟ مثل...
‫- أجل.

834
00:58:37,979 --> 00:58:40,448
‫حسنا.

835
00:58:46,120 --> 00:58:47,889
‫هل تمزح ؟

836
00:58:49,106 --> 00:58:50,526
‫ماهذا.....

837
00:58:51,526 --> 00:58:53,328
‫يا زاك لماذا لا تجلس يا صديقي

838
00:58:53,361 --> 00:58:54,930
‫ انت قريب من الحافة.

839
00:58:54,963 --> 00:58:56,265
‫أنا لا أريدك أن تقع هنا.

840
00:58:58,232 --> 00:59:00,135
‫هل أنت جائع ؟ هل أكلت شيئا ؟

841
00:59:00,468 --> 00:59:02,370
‫أنا لست جائعا حقا.

842
00:59:02,403 --> 00:59:04,372
‫حسنا, ربما يجب أن تأكل شيء

843
00:59:04,406 --> 00:59:05,240
‫لسكر دمك

844
00:59:05,274 --> 00:59:06,909
‫لايريد الأكل

845
00:59:06,941 --> 00:59:08,910
‫تعرف كيف تصبح یاصاح
‫لدي تفاحة

846
00:59:09,111 --> 00:59:10,847
‫لدى بعض الحلوي؟

847
00:59:11,245 --> 00:59:12,948
‫- ماذا ؟
‫- لا تفعلي ذلك.

848
00:59:12,981 --> 00:59:14,149
‫لا أفعل ماذا ؟

849
00:59:20,522 --> 00:59:22,491
‫لدي فكرة لم لانستمر بالتدريب

850
00:59:22,524 --> 00:59:23,959
‫فقط لأننا على طوافة
‫لایعنی

851
00:59:23,992 --> 00:59:25,060
‫اننا سنتوقف عن التدريب
‫أليس كذلك؟

852
00:59:25,497 --> 00:59:27,134
‫حسنا, سنقوم بتمارين
‫التحكم بالتنفس

853
00:59:27,162 --> 00:59:28,139
‫إنها قلقة حول السكر في الدم.

854
00:59:28,164 --> 00:59:30,499
‫سنتنفس
‫خذ نفس عميق

855
00:59:32,033 --> 00:59:33,435
‫زفير

856
00:59:34,102 --> 00:59:35,170
‫حسنا جيد الآن تعال هنا

857
00:59:35,202 --> 00:59:36,872
‫وضع رأسك تحت الماء
‫ساضع توقيتك

858
00:59:37,439 --> 00:59:39,441
‫ماذا ؟
‫ لا, لا, لا. لا يمكنه فعل ذلك. زاك...

859
00:59:39,473 --> 00:59:41,644
‫لا يمكنه عمل ذلك يمكنه عمل ذلك

860
00:59:44,111 --> 00:59:45,280
‫احسنت

861
00:59:45,314 --> 00:59:46,982
‫من الأفضل أن تتوقفي عن دعوته
‫بالمعوق

862
00:59:47,015 --> 00:59:49,685
‫لم أسمي أحد ... بهذه الكلمة.

863
00:59:49,710 --> 00:59:50,543
‫حسنا. تمهلي اسمعي

864
00:59:50,586 --> 00:59:52,088
‫عندما يقول الناس
‫انه معاق

865
00:59:52,113 --> 00:59:53,955
‫حقا ما يقولونه لايمكنه عمل اشياء يمكنه عملها

866
00:59:54,327 --> 00:59:55,785
‫ارأيت ربما لا تقولين كلمة معاق

867
00:59:55,810 --> 00:59:56,691
‫حسنا اعترفي بذلك لكنك بالتأكيد

868
00:59:56,725 --> 00:59:58,394
‫تجعلينه يبدو معاق

869
00:59:58,426 --> 00:59:59,694
‫ذلك لن يساعد حياته

870
00:59:59,727 --> 01:00:01,696
‫- ها نحن ذا -
‫- الوقت.

871
01:00:01,729 --> 01:00:03,031
‫- كم طول ذلك؟
‫- منذ فترة طويلة.

872
01:00:03,365 --> 01:00:05,067
‫ليس طويل كفاية زاك
‫اعمله ثانية

873
01:00:05,399 --> 01:00:06,401
‫حسنا.

874
01:00:10,138 --> 01:00:13,009
‫لديك جرأة للتحدث لي هكذا

875
01:00:13,374 --> 01:00:14,910
‫تعرف ما اعمله ؟

876
01:00:15,243 --> 01:00:18,113
‫قضيت سنتين من حياتي في العمل التطوعي

877
01:00:18,146 --> 01:00:20,917
‫لأمسك أيدي الناس
‫بينما يموتون

878
01:00:21,216 --> 01:00:23,484
‫اتحدث لهم. اطعمهم
‫امسح مؤخرتهم

879
01:00:23,517 --> 01:00:25,588
‫اغير ملابسهم اضعهم في السرير

880
01:00:26,321 --> 01:00:28,057
‫و أنا آخر شخص يرونه.

881
01:00:28,656 --> 01:00:30,626
‫لا تتصرف وكأنك تعرف شيئا عني.

882
01:00:30,658 --> 01:00:32,193
‫ حسنا

883
01:00:32,227 --> 01:00:34,029
‫ربما لايجب ان يكون في بيت التقاعد ذلك

884
01:00:34,062 --> 01:00:35,464
‫ولكن أنا لم أختر ذلك له.

885
01:00:35,497 --> 01:00:37,299
‫ولكن هذا ما حدث, و الآن أنا أعمل

886
01:00:37,332 --> 01:00:39,435
‫أفضل ما يمكن.

887
01:00:41,336 --> 01:00:43,506
‫مرحبا! اللعنة!

888
01:00:44,039 --> 01:00:45,640
‫إلهي! زاك! حسنا.

889
01:00:45,665 --> 01:00:47,242
‫نعم. الغداء!

890
01:00:47,274 --> 01:00:49,677
‫زاك, هل امسكت ذلك بأيديك؟

891
01:00:51,747 --> 01:00:53,660
‫كيف فعلت ذلك ؟ أنت رجل البرية.

892
01:00:54,649 --> 01:00:55,984
‫يا إلهي.

893
01:01:25,414 --> 01:01:27,216
‫لدينا ثلاث خيارات لتناول طعام الغداء اليوم.

894
01:01:27,415 --> 01:01:29,059
‫يمكن أن نغلي الماء

895
01:01:29,084 --> 01:01:30,252
‫و القليل من الشوربة.

896
01:01:31,787 --> 01:01:33,381
‫ السمك ؟

897
01:01:33,722 --> 01:01:35,290
‫سمك بزبدة الفستق ؟

898
01:01:35,323 --> 01:01:37,225
‫- سمك بزبدة الفستق
‫ -مرحبا!

899
01:01:37,459 --> 01:01:39,060
‫يجب أن تعطيه ما يريده اذن

900
01:01:39,093 --> 01:01:40,428
‫خذ. تناوله

901
01:01:41,396 --> 01:01:42,598
‫ضعه هناك

902
01:01:42,631 --> 01:01:44,266
‫-احسنت
‫- ذلك ... أجل

903
01:01:44,765 --> 01:01:46,568
‫تريد قطعة كبيرة أو صغيرة ؟

904
01:01:46,600 --> 01:01:48,636
‫- هذا جيد, هذا رائع.
‫- أن طويتها ،

905
01:01:48,669 --> 01:01:51,240
‫- و يمكنك صنع تاكو صغير .
‫- حسنا, هذا جيد.

906
01:01:51,272 --> 01:01:53,511
‫ اجل قضمة جيدة .

907
01:01:57,005 --> 01:01:58,214
‫ذلك جيد؟

908
01:01:59,847 --> 01:02:00,782
‫خمس نجوم.

909
01:02:01,550 --> 01:02:02,651
‫هل سمعت هذا ؟

910
01:02:06,063 --> 01:02:07,129
‫بانغ

911
01:02:07,856 --> 01:02:09,691
‫- بوم!
‫- ما هذا ؟

912
01:02:10,292 --> 01:02:11,761
‫هذا ...

913
01:02:12,461 --> 01:02:15,497
‫مصافحة خاصة

914
01:02:15,530 --> 01:02:18,767
‫- أجل.
‫- هذا شيء خاص بنا.

915
01:02:18,800 --> 01:02:20,169
‫- أجل.
‫- أجل.

916
01:02:20,202 --> 01:02:21,837
‫أريد الحصول على مصافحة خاصة

917
01:02:21,870 --> 01:02:23,105
‫انه فقط للأمور المميزة

918
01:02:23,405 --> 01:02:25,240
‫أي نوع من الأمور المميزة ؟

919
01:02:26,298 --> 01:02:27,609
‫أنا لا أعرف. اشرح لها.

920
01:02:27,642 --> 01:02:28,971
‫لا, اخبرها.

921
01:02:29,511 --> 01:02:30,646
‫لقد تحدثت عن هذا.

922
01:02:32,446 --> 01:02:33,749
‫أخبرها عن القارب.

923
01:02:35,417 --> 01:02:37,619
‫تعرضنا لأطلاق نار على قارب

924
01:02:37,651 --> 01:02:39,554
‫- تقريبا
‫ - کدت تضرب بواسطة قارب؟

925
01:02:39,588 --> 01:02:41,323
‫- تقريبا
‫- ماذا حدث؟

926
01:02:41,356 --> 01:02:43,091
‫كاد يدهسنا قارب روبيان

927
01:02:43,290 --> 01:02:44,593
‫- ماذا ؟
‫- أجل.

928
01:02:45,560 --> 01:02:47,430
‫وحصلنا

929
01:02:47,455 --> 01:02:49,865
‫- البندقية.
‫- بندقية رصاص.

930
01:02:49,897 --> 01:02:51,300
‫أطلق علينا النار بالبندقية.

931
01:02:51,332 --> 01:02:52,533
‫و اطلق علينا النار, أتذكر ؟

932
01:02:52,566 --> 01:02:54,135
‫نعم, أتذكر.

933
01:03:17,292 --> 01:03:20,302
‫إلينور هذا سهل جدا.

934
01:03:20,327 --> 01:03:21,371
‫سهل

935
01:03:21,396 --> 01:03:22,595
‫تمسكي

936
01:03:22,620 --> 01:03:25,399
‫- واتركيه.
‫-ذلك كل شيء.

937
01:03:25,432 --> 01:03:26,601
‫- اترکیه .
‫- اترکیه.

938
01:03:26,635 --> 01:03:27,703
‫مستعدة ؟ ثلاثة...

939
01:03:27,736 --> 01:03:30,205
‫- لا ، لا ، لا ، لا تستعجلني.
‫- اثنان, واحد.

940
01:03:30,238 --> 01:03:31,535
‫هيا

941
01:03:37,912 --> 01:03:39,314
‫تعال هنا!

942
01:03:40,615 --> 01:03:41,684
‫زاك.

943
01:04:01,903 --> 01:04:04,439
‫أنا أحب عائلتي و أتمنى

944
01:04:04,638 --> 01:04:06,841
‫ان نتشارك بها للأبد

945
01:04:06,874 --> 01:04:09,443
‫لبقية حياتنا.

946
01:04:10,946 --> 01:04:12,181
‫نعم!

947
01:04:20,488 --> 01:04:23,792
‫أن كنت الأمير في عائلة ملكية

948
01:04:23,825 --> 01:04:25,394
‫ماذا سيكون اسمك ؟

949
01:04:25,894 --> 01:04:28,464
‫الأمير زاك

950
01:04:28,930 --> 01:04:31,533
‫هذا حقا جيد.

951
01:05:45,740 --> 01:05:47,042
‫انتظر تايلر.

952
01:05:47,075 --> 01:05:48,743
‫مهلا انتظر!

953
01:05:48,776 --> 01:05:51,280
‫انزل على ركبك

954
01:05:51,312 --> 01:05:52,615
‫حسنا

955
01:05:59,758 --> 01:06:02,757
‫دمرت معدات بقيمة 1۲ ألف دولار

956
01:06:02,790 --> 01:06:04,122
‫ذلك موسمي.

957
01:06:04,993 --> 01:06:06,395
‫ماذا يمنع الناس الآخرين
‫من العبث معنا

958
01:06:06,420 --> 01:06:07,363
‫بما انك عملت الآن؟

959
01:06:07,394 --> 01:06:09,430
‫لن أذكر أي ضرر.

960
01:06:09,455 --> 01:06:11,033
‫مع ذلك
‫يجب أن نصححه

961
01:06:11,066 --> 01:06:13,001
‫ليس لي فقط لكن لنا كلنا

962
01:06:13,033 --> 01:06:13,897
‫لأعالتنا

963
01:06:13,968 --> 01:06:15,336
‫لن تطلق النار على مع ذلك

964
01:06:15,361 --> 01:06:16,882
‫سأحضر لك مالك
‫أعدك

965
01:06:16,907 --> 01:06:18,372
‫- أصمت يارجل
‫- اصمت

966
01:06:18,397 --> 01:06:19,775
‫اليد اليمنى أم اليد اليسرى ، تايلر ؟

967
01:06:20,262 --> 01:06:21,843
‫سأصحح الأمر سأحضر لك مالك

968
01:06:21,877 --> 01:06:22,811
‫لا تايلر. اليد اليمنى أو اليسرى ؟

969
01:06:22,843 --> 01:06:23,944
‫اعطني خيار من الأفضل أن تسرع

970
01:06:23,979 --> 01:06:26,814
‫- تبا لهذا, اليد اليمني
‫- تمهل, تمهل

971
01:06:26,847 --> 01:06:28,449
‫مهلا!

972
01:06:29,517 --> 01:06:30,519
‫زاك.

973
01:06:30,885 --> 01:06:31,886
‫ابقى هناك

974
01:06:37,959 --> 01:06:39,060
‫يمكنك سحب الزناد

975
01:06:40,219 --> 01:06:41,562
‫هل يمكنك التصويب بذلك الشيء ؟

976
01:06:42,464 --> 01:06:44,399
‫انها رصاصة

977
01:06:44,432 --> 01:06:45,874
‫عد إلى قاربك و غادر.

978
01:06:45,899 --> 01:06:47,602
‫نحن لن نرى بعضنا البعض مرة أخرى.

979
01:06:47,635 --> 01:06:48,664
‫أو سيطلق النار عليكم

980
01:06:50,805 --> 01:06:53,042
‫لست الوحيد الذي يواجه صعوبة هنا

981
01:06:54,609 --> 01:06:55,811
‫نحتاج لذلك المال

982
01:07:05,586 --> 01:07:08,389
‫تیلر, ماذا كان ذلك؟

983
01:07:09,457 --> 01:07:11,727
‫مشكلة, مشاكل

984
01:07:21,502 --> 01:07:22,771
‫هل انت غاضبة مني ؟

985
01:07:38,051 --> 01:07:39,637
‫لن يحدث أكثر

986
01:07:49,997 --> 01:07:51,599
‫ماهو الحرف تي على رسغك؟

987
01:07:55,035 --> 01:07:56,070
‫انه جی.

988
01:07:56,104 --> 01:07:57,506
‫ماهو حرف جي على رسغك؟

989
01:08:02,609 --> 01:08:04,546
‫كان لزوجي.

990
01:08:07,848 --> 01:08:10,986
‫- أنت متزوجة؟
‫ - لا, لست متزوجة من أي شخص

991
01:08:11,019 --> 01:08:12,921
‫-أنت مطلقة ؟
‫- لا.

992
01:08:14,988 --> 01:08:16,425
‫أنا أرملة.

993
01:08:23,230 --> 01:08:25,533
‫- أنا آسف.
‫- لا بأس.

994
01:08:31,004 --> 01:08:32,408
‫لاتتأسف.

995
01:08:35,843 --> 01:08:37,111
‫نحن متشابهين حقا.

996
01:08:41,615 --> 01:08:43,952
‫وغير متشابهين على الأطلاق أيضا

997
01:08:45,739 --> 01:08:47,588
‫أنا أريد تناول الفطور

998
01:08:47,622 --> 01:08:48,690
‫زبدة الفول السوداني.

999
01:08:49,516 --> 01:08:51,519
‫- تريد تناول الفطور؟
‫- أجل

1000
01:08:53,261 --> 01:08:54,596
‫مرحبا غلين

1001
01:08:55,797 --> 01:08:57,499
‫اجل, حصلت عليه

1002
01:08:59,132 --> 01:09:01,423
‫أنا...
‫هو يجلس بجانبي.

1003
01:09:01,869 --> 01:09:03,571
‫لا, إنه بخير.

1004
01:09:03,872 --> 01:09:05,606
‫كان وحده.

1005
01:09:06,319 --> 01:09:07,321
‫نعم.

1006
01:09:11,111 --> 01:09:12,914
‫لا, ليس هناك حاجة إلى إرسال أي شخص.

1007
01:09:13,748 --> 01:09:14,783
‫لقد حصلت عليه.

1008
01:09:17,619 --> 01:09:20,656
‫ماذا؟ لا, غلين, ذلك ليس

1009
01:09:22,923 --> 01:09:23,926
‫لا.

1010
01:09:24,083 --> 01:09:26,694
‫شيري هيل مكان حيث يرسلون مدمنين المخدرت

1011
01:09:26,727 --> 01:09:29,096
‫والعاهرات, ليس زاك.

1012
01:09:30,664 --> 01:09:32,667
‫اجل. اعرف اعتبرته خطر هارب

1013
01:09:32,699 --> 01:09:35,169
‫لكن فقط اعتقد قد يكون
‫مناسب اکثر في بيئة ...

1014
01:09:38,272 --> 01:09:39,992
‫أنا أفهم ما أنت...

1015
01:09:41,809 --> 01:09:42,843
‫حسنا.

1016
01:09:42,877 --> 01:09:43,912
‫- بو-نعم!
‫- حسنا ،

1017
01:09:43,945 --> 01:09:44,964
‫نعم, فهمت.

1018
01:09:46,181 --> 01:09:49,585
‫حسنا. حدد معالجته
‫مساء الغد أذن

1019
01:09:52,720 --> 01:09:54,823
‫انت عطشانة جدا
‫تفضلي

1020
01:09:57,659 --> 01:09:59,228
‫هل أحضر لك شيئا آخر يا عزيزتي ؟

1021
01:10:01,262 --> 01:10:02,264
‫لا, أنا...

1022
01:10:04,766 --> 01:10:07,769
‫بالحقيقة تعرفين من سالت واتر ريدنيك؟

1023
01:10:07,802 --> 01:10:10,672
‫كل شخص هنا يعرف سالت واتر

1024
01:10:11,078 --> 01:10:12,540
‫كان من المشاهير.

1025
01:10:15,976 --> 01:10:17,178
‫هل تعرفين أين يعيش ؟

1026
01:10:21,149 --> 01:10:22,217
‫ربما...

1027
01:10:22,942 --> 01:10:24,686
‫- دعيني أرى -
‫- ربما ليس المكان الصحيح.

1028
01:10:24,718 --> 01:10:26,384
‫هذا هو المكان المناسب ، 5-3-0.

1029
01:10:28,447 --> 01:10:29,783
‫نعم هذا هو.

1030
01:10:45,707 --> 01:10:47,910
‫تبا!

1031
01:10:50,811 --> 01:10:51,879
‫من انت ؟

1032
01:10:53,847 --> 01:10:55,050
‫أنت سالت واتر؟

1033
01:11:00,721 --> 01:11:01,989
‫ماهذا؟

1034
01:11:02,022 --> 01:11:03,958
‫أنا آسف, هل هذه مدرسة المصارعة ؟

1035
01:11:04,825 --> 01:11:05,827
‫من يسأل ؟

1036
01:11:06,360 --> 01:11:07,562
‫اسمي تايلر.

1037
01:11:08,797 --> 01:11:11,700
‫لا أبيع شيء لك هل ترى ذلك الولد هناك؟

1038
01:11:13,967 --> 01:11:16,805
‫- أجل
‫- أجل. لذا, نحن

1039
01:11:17,739 --> 01:11:19,308
‫سافرنا مسافة طويلة
‫للوصول إليك

1040
01:11:20,141 --> 01:11:22,878
‫انه امر كبير لرؤيتك هنا
‫هل تمانع التلويح له؟

1041
01:11:25,279 --> 01:11:27,816
‫هو عمل الكثير من المفضل ان تلوح له

1042
01:11:28,882 --> 01:11:29,885
‫كيف حالك ؟

1043
01:11:30,851 --> 01:11:31,852
‫مرحبا.

1044
01:11:31,877 --> 01:11:33,922
‫لاتقوم بتعليم المصارعة هنا بعد الآن؟

1045
01:11:37,025 --> 01:11:38,894
‫لقد أغلقت هذا قبل حوالي عشر سنوات.

1046
01:11:41,762 --> 01:11:42,763
‫هل فعلت ؟

1047
01:11:49,137 --> 01:11:52,240
‫لذا وعدته
‫انه سيعمل هذا

1048
01:11:52,272 --> 01:11:53,563
‫اتعلم, المصارعة

1049
01:11:54,374 --> 01:11:56,345
‫واخبرني حول المدرسة هنا
‫في أيدن

1050
01:11:56,944 --> 01:12:00,182
‫وسافرنا مسافة طويلة
‫للوصول هنا

1051
01:12:00,748 --> 01:12:01,750
‫و...

1052
01:12:03,117 --> 01:12:04,918
‫الآن علي ان احطم قلبه
‫اتعلم؟

1053
01:12:04,952 --> 01:12:06,887
‫ولا أعرف حقا
‫ما أقوله له

1054
01:12:11,859 --> 01:12:13,160
‫لكن تلك ليست مشكلتك
‫اتعلم؟

1055
01:12:13,194 --> 01:12:14,995
‫لم اقصد جلب المشاكل
‫العتبة منزلك

1056
01:12:15,029 --> 01:12:16,263
‫أو شيء مثل هذا.

1057
01:12:18,800 --> 01:12:19,834
‫ما هو اسمك ؟

1058
01:12:20,467 --> 01:12:21,836
‫-إنه كلينت.
‫- كلينت.

1059
01:12:24,872 --> 01:12:25,973
‫أنه من الجيد أن ألتقي بك.

1060
01:12:27,175 --> 01:12:28,342
‫لذا...

1061
01:12:29,142 --> 01:12:31,779
‫- كان نصير؟
‫- یارجل, تبا

1062
01:12:31,812 --> 01:12:32,847
‫أنت بطله.

1063
01:12:33,761 --> 01:12:35,216
‫يؤمن بك. هذا شيء من الصعب القيام به ،

1064
01:12:35,248 --> 01:12:36,417
‫الأيمان بشيء
‫اتعلم؟

1065
01:12:38,953 --> 01:12:39,988
‫يا زاك.

1066
01:12:40,354 --> 01:12:41,388
‫نعم.

1067
01:12:41,422 --> 01:12:42,424
‫هذا هو كلينت.

1068
01:12:43,391 --> 01:12:44,159
‫- يا كلينتون.
‫- تعالي إلى هنا.

1069
01:12:44,191 --> 01:12:46,227
‫هل تمانع إذا كان يأتي و يقول مرحبا ؟

1070
01:12:46,927 --> 01:12:47,995
‫سيكون ذلك جيد.

1071
01:12:48,427 --> 01:12:50,063
‫ياصاح, سالت واتر لايعيش هنا أكثر

1072
01:12:50,097 --> 01:12:53,068
‫لكن كلنت رجل عادي
‫مثلي ومثلك

1073
01:12:53,101 --> 01:12:54,372
‫يريد مصافحتك

1074
01:12:55,302 --> 01:12:56,303
‫مرحبا.

1075
01:12:59,272 --> 01:13:01,176
‫- كيف حالك ؟
‫- جيد.

1076
01:13:01,476 --> 01:13:02,911
‫سررت بلقائك.

1077
01:13:04,111 --> 01:13:05,113
‫شكرا

1078
01:13:05,511 --> 01:13:07,683
‫حسنا, شکرا یاصاح

1079
01:13:09,350 --> 01:13:10,718
‫سررت بلقائك كلنت

1080
01:13:23,064 --> 01:13:24,266
‫تايلر.

1081
01:13:25,199 --> 01:13:26,201
‫ماذا ؟

1082
01:13:27,135 --> 01:13:32,007
‫اراهن انه يمكننا ایجاده
‫جانب الطوافة

1083
01:13:35,208 --> 01:13:38,113
‫ربما يختبئ جانب المستنقع

1084
01:13:39,480 --> 01:13:42,718
‫ليس حقيقي ياصاح سالت واتر لاوجود له

1085
01:13:43,851 --> 01:13:46,188
‫رأيت شريط فيديو...

1086
01:13:47,221 --> 01:13:50,191
‫و هو حقيقي.

1087
01:13:50,925 --> 01:13:52,526
‫- ليس حقيقي زاك
‫-كما رأيت

1088
01:13:52,551 --> 01:13:54,495
‫ألف أفلام له.

1089
01:13:54,520 --> 01:13:57,499
‫زاك, أنا لا أعتقد أننا سنعثر عليه.

1090
01:13:58,266 --> 01:14:00,469
‫أعتقد أنه حان الوقت
‫بالنسبة لنا للذهاب الآن.

1091
01:14:01,002 --> 01:14:02,437
‫أنا لا أريد أن أعود.

1092
01:14:03,003 --> 01:14:05,539
‫تايلر قال لي هذا ،

1093
01:14:05,573 --> 01:14:08,443
‫و لقد كذبت علي و هو وعدني.

1094
01:14:09,177 --> 01:14:10,912
‫وأنا لا أريد أن أعود.

1095
01:14:12,079 --> 01:14:13,348
‫أريد أن أبقى هنا.

1096
01:14:14,038 --> 01:14:17,017
‫لا يمكننا زاك. لدينا حياتنا لنعود لها.

1097
01:14:17,502 --> 01:14:20,955
‫إلينور. أنا قوي كفاية

1098
01:14:21,154 --> 01:14:23,023
‫ويمكن ان اصطاد سمكة لك

1099
01:14:23,056 --> 01:14:24,760
‫وسأكون بطل

1100
01:14:25,359 --> 01:14:27,995
‫ويمكن أن أعتني بك

1101
01:14:28,361 --> 01:14:30,265
‫نحن يمكن أن نكون عائلة.

1102
01:15:01,294 --> 01:15:02,797
‫اللعنة.

1103
01:15:03,064 --> 01:15:04,531
‫سالت واتر ريدنيك

1104
01:15:04,565 --> 01:15:06,100
‫-سالت واتر ريدنيك انه انت
‫ -مرحبا

1105
01:15:06,132 --> 01:15:07,501
‫-مرحبا.
‫- كيف حالك يا صديقي ؟

1106
01:15:07,534 --> 01:15:08,796
‫أنا بخير.

1107
01:15:08,821 --> 01:15:11,840
‫- أنا سعيدة جدا لرؤيتك.
‫-أيضا  أنا سعيدة لرؤيتك.

1108
01:15:11,873 --> 01:15:16,343
‫و بالنسبة لي أنا... أنا...
‫أنا رأيت العديد من أشرطة الفيديو عنك.

1109
01:15:16,377 --> 01:15:18,346
‫نعم ؟ تريد أن تتعلم المصارعة؟ -

1110
01:15:18,378 --> 01:15:20,247
‫أوه, نعم.

1111
01:15:20,272 --> 01:15:23,517
‫و أشعر بفرحة هل يمكنني...

1112
01:15:24,051 --> 01:15:26,087
‫هل يمكنني الانضمام إليك ؟

1113
01:15:26,119 --> 01:15:28,155
‫ بالطبع....

1114
01:15:28,189 --> 01:15:30,959
‫- هل يمكن ان احضر عائلتي
‫ - بالتأكيد

1115
01:15:32,426 --> 01:15:35,864
‫أخبرتكم
‫هو حقيقي.

1116
01:15:36,329 --> 01:15:39,100
‫هيا. انضموا لنا. استمتعوا قليلا

1117
01:15:40,501 --> 01:15:41,706
‫تمسکوا۔

1118
01:15:48,042 --> 01:15:49,142
‫أول شيء عليك القيام به هو ،

1119
01:15:49,177 --> 01:15:51,479
‫انك ستقوم بأستشعار

1120
01:15:51,512 --> 01:15:53,147
‫حجم الحلبة

1121
01:15:53,172 --> 01:15:55,650
‫فقط تقوم بتفقدها

1122
01:15:55,682 --> 01:15:57,173
‫اتعلم ما مساحتك

1123
01:15:57,242 --> 01:15:58,419
‫این ستتحرك بسهولة

1124
01:15:59,186 --> 01:16:01,456
‫احدى الأمور الأساسية

1125
01:16:01,489 --> 01:16:03,566
‫عندما تضرب رجل
‫بمرفقك

1126
01:16:03,591 --> 01:16:05,401
‫يجب أن تضرب رجل بمرفقك

1127
01:16:05,426 --> 01:16:06,962
‫لكن ايضا تقوم بضربة قدم

1128
01:16:07,160 --> 01:16:08,896
‫اجل. لكن اضرب رأسك أيضا

1129
01:16:08,930 --> 01:16:10,330
‫فقط يعطيك المزيد من الطاقة.

1130
01:16:10,364 --> 01:16:11,933
‫نعم. حسنا, هذا جيد.

1131
01:16:12,199 --> 01:16:15,136
‫هل كان هناك أي شيء خاص في الفيديو

1132
01:16:15,430 --> 01:16:16,370
‫أن كنت تريد مني أن أعلمك إياه ؟

1133
01:16:16,404 --> 01:16:20,008
‫هل لك أن تريني الرمية الذرية ؟

1134
01:16:20,675 --> 01:16:22,110
‫آه.

1135
01:16:22,142 --> 01:16:23,511
‫نعم الرمية الذرية .

1136
01:16:23,716 --> 01:16:25,546
‫بصراحة, زاك, لقد اختلقنا ذلك.

1137
01:16:25,579 --> 01:16:27,248
‫تعرف كان الدخان والمرايا.

1138
01:16:27,280 --> 01:16:28,917
‫كانت فقط الكاميرا على وجهي.

1139
01:16:29,150 --> 01:16:31,586
‫وبعدها بدا أنني احمل رجل فوق رأسي

1140
01:16:31,619 --> 01:16:34,256
‫وبعدها نرمي رجل في الحلبة

1141
01:16:34,521 --> 01:16:36,223
‫فإنه ليس من الممكن القيام به.

1142
01:16:36,257 --> 01:16:38,093
‫لكن يمكن ان اريك الكثير
‫من الأمور الرائعة

1143
01:16:38,419 --> 01:16:39,701
‫ما رأيك يا سام ؟

1144
01:16:39,726 --> 01:16:41,495
‫عليك محاولة ضربة المرفق

1145
01:16:41,520 --> 01:16:42,874
‫تفضل, اطباق.

1146
01:16:43,096 --> 01:16:44,991
‫حسنا, الآن, أرني ما يمكنك القيام به ،

1147
01:16:45,098 --> 01:16:47,002
‫تأتي هنا، بوم.

1148
01:16:47,234 --> 01:16:49,270
‫أنت تعرف, ضرب, بسرعة.

1149
01:16:49,302 --> 01:16:51,013
‫لكن عندما تأتي لعمله

1150
01:16:51,038 --> 01:16:53,202
‫عليك ضربه حقا...

1151
01:16:53,239 --> 01:16:54,943
‫نعم.

1152
01:16:54,976 --> 01:16:56,228
‫نعم. اهدر كل ما تريد.

1153
01:16:56,610 --> 01:16:58,179
‫أترى..؟

1154
01:16:58,212 --> 01:17:00,281
‫اتری؟
‫يمكننا أن نتحرك بسهولة معنا

1155
01:17:00,314 --> 01:17:01,957
‫لاتعرف
‫ما سأعمله

1156
01:17:01,982 --> 01:17:02,994
‫ماذا ستعمل؟

1157
01:17:05,086 --> 01:17:06,253
‫ماذا تعنين ؟

1158
01:17:06,287 --> 01:17:08,155
‫أعني ما أنت ذاهب إلى القيام به

1159
01:17:08,189 --> 01:17:11,493
‫بعد كل هذا ؟

1160
01:17:12,560 --> 01:17:15,330
‫حسنا, أنا سأقوم بتسوية الديون مع دنكان.

1161
01:17:17,364 --> 01:17:19,466
‫اذهب إلى جوبيتر فلوریدا

1162
01:17:22,269 --> 01:17:25,073
‫بلدة تدعى جوبيتر بلدة صغيرة لصيد السمك

1163
01:17:25,506 --> 01:17:26,641
‫على نهر ادنیان

1164
01:17:26,666 --> 01:17:29,043
‫هناك مصب كبير مفتوح

1165
01:17:31,078 --> 01:17:32,413
‫إنه أكبر مصب في أمريكا.

1166
01:17:32,445 --> 01:17:34,149
‫سأحصل على مركب

1167
01:17:35,216 --> 01:17:36,151
‫واعيش حياة جيدة

1168
01:17:36,184 --> 01:17:39,119
‫آخذ الناس لصيد السمك

1169
01:17:43,089 --> 01:17:44,257
‫هل سبق وذهبت إلى فلوریدا؟

1170
01:17:44,290 --> 01:17:45,994
‫- اه
‫-اه.  لا ؟

1171
01:17:47,666 --> 01:17:48,697
‫تريدين الذهاب؟

1172
01:17:50,463 --> 01:17:52,167
‫- إلى فلوريدا ؟
‫- أجل.

1173
01:18:01,275 --> 01:18:02,543
‫تعلم بعض الأشياء ،

1174
01:18:02,575 --> 01:18:03,476
‫تتطلب سنوات لتعلمها

1175
01:18:03,511 --> 01:18:06,114
‫مثل, كيفية السقوط بدون ان تؤذي نفسك

1176
01:18:06,146 --> 01:18:07,647
‫لكن تلك الأمور تاتي مع الوقت

1177
01:18:07,681 --> 01:18:09,450
‫- طالما لاتعمل ...
‫- يستغرق وقت

1178
01:18:09,482 --> 01:18:11,052
‫- الكثير من الوقت.
‫- نعم, يستغرق وقتا طويلا ،

1179
01:18:11,084 --> 01:18:13,053
‫لكن طالما لاتعمل
‫نفس الحركة

1180
01:18:13,087 --> 01:18:14,789
‫في نفس القتال
‫انت جيد

1181
01:18:15,154 --> 01:18:16,391
‫-  تبدو حقيقي.
‫-  نعم ،

1182
01:18:16,423 --> 01:18:18,158
‫و أنا جاهز تماما للقيام بذلك.

1183
01:18:19,454 --> 01:18:20,695
‫تريد ان تقاتل حقا؟

1184
01:18:20,727 --> 01:18:24,466
‫- اجل, قتال حقيقي
‫- حقا؟

1185
01:18:24,798 --> 01:18:26,400
‫تريد عمل منافسة؟

1186
01:18:27,369 --> 01:18:30,338
‫اجل, بجدية, اجل

1187
01:18:30,370 --> 01:18:31,705
‫جيد. هذا عظيم.

1188
01:18:31,731 --> 01:18:33,299
‫لا اعتقد انه مستعد

1189
01:18:33,324 --> 01:18:35,342
‫لايمكن ان يكون هنا

1190
01:18:35,376 --> 01:18:37,544
‫يتدرب طوال الوقت قام بعمل عظيم اليوم

1191
01:18:37,578 --> 01:18:39,013
‫يمكننا إعداد ذلك.

1192
01:18:39,131 --> 01:18:43,051
‫اعني هناك بطاقة في فناء يعقوب الخلفي غدا

1193
01:18:43,083 --> 01:18:44,618
‫تقوم بالقتال انت

1194
01:18:44,651 --> 01:18:47,055
‫- اجل
‫- حسنا كلاكما يمكنكما القتال

1195
01:18:47,087 --> 01:18:49,217
‫ذلك رائع

1196
01:18:49,515 --> 01:18:50,550
‫مباراة حقيقية.

1197
01:18:50,591 --> 01:18:52,093
‫تريد قتال سامسون ؟

1198
01:18:52,126 --> 01:18:53,660
‫نعم.
‫- جيد.

1199
01:18:53,694 --> 01:18:55,430
‫أجل ، غدا.

1200
01:18:55,462 --> 01:18:56,797
‫يا رجل!

1201
01:18:56,822 --> 01:18:58,199
‫نعم واجه سام.

1202
01:18:58,224 --> 01:19:00,368
‫ من فضلك ،

1203
01:19:00,400 --> 01:19:02,836
‫لا تعبث مع فالكون زبدة الفول السوداني .

1204
01:19:02,869 --> 01:19:04,571
‫زبدة الفول السوداني الصقر في المنزل.

1205
01:19:04,605 --> 01:19:07,275
‫اری مشكلة هنا يبدو الوقت قریب قليلا

1206
01:19:07,307 --> 01:19:08,708
‫-إنه رائع.
‫- حقا ؟

1207
01:19:08,742 --> 01:19:10,410
‫نعم!
‫- سأكون هناك.

1208
01:19:10,444 --> 01:19:12,547
‫هو سيعتني به هو يحب الرقص

1209
01:19:12,579 --> 01:19:14,548
‫- اجل
‫- أجل

1210
01:19:14,582 --> 01:19:16,818
‫- سام ؟
‫- حقا ؟ نعم.

1211
01:19:16,843 --> 01:19:18,753
‫بحقك يارجل هو موافق

1212
01:19:18,785 --> 01:19:20,855
‫هو حاد الطبع
‫هو موافق

1213
01:19:20,987 --> 01:19:22,689
‫فقط دعه يقود

1214
01:19:22,722 --> 01:19:23,757
‫حسنا, نعم.

1215
01:20:16,677 --> 01:20:18,746
‫انظر. اريدك ان تضع شخص آخر على الحلبة

1216
01:20:18,779 --> 01:20:20,388
‫لمحاربة سمسون.

1217
01:20:20,413 --> 01:20:22,191
‫- نعم, انظر هناك.
‫- يبدو كـ  ،

1218
01:20:22,216 --> 01:20:24,352
‫بنية جسم سباح

1219
01:20:24,385 --> 01:20:26,721
‫لا. ليس هو الرجل الصغير

1220
01:20:35,529 --> 01:20:38,333
‫أوه!

1221
01:20:41,368 --> 01:20:45,173
‫حسنا.

1222
01:20:47,394 --> 01:20:49,776
‫كان علي تسوية الأمور قليلا

1223
01:20:49,810 --> 01:20:51,678
‫لكن زاك . انت جيد ياصاح .
‫انت ستقاتل

1224
01:20:51,712 --> 01:20:53,647
‫تريدين القتال؟ سيقبلون بالبنات

1225
01:20:54,347 --> 01:20:56,885
‫حسنا نعم.

1226
01:20:57,952 --> 01:20:59,620
‫نعم, تايلر هنا.

1227
01:21:00,854 --> 01:21:02,656
‫في مصارعة في أيدن

1228
01:21:13,266 --> 01:21:15,702
‫زاك, عليك تذكر شيء
‫ياصاح

1229
01:21:16,337 --> 01:21:18,372
‫جزئ كبير من اللعبة
‫الكلام

1230
01:21:18,404 --> 01:21:20,207
‫حالما تدخل لتلك الحلبة

1231
01:21:20,240 --> 01:21:22,276
‫اريدك ان تقول اسوأ

1232
01:21:22,610 --> 01:21:25,513
‫الشيء الأكثر شر الذي تفكر به حسنا ؟

1233
01:21:25,546 --> 01:21:28,548
‫يجب أن تذهب بعدوانية وسيضربك

1234
01:21:28,582 --> 01:21:30,418
‫سيضربك لكن ستعود اقوى

1235
01:21:30,450 --> 01:21:32,220
‫اقوى. زاك حسنا؟

1236
01:21:32,253 --> 01:21:35,857
‫شيء أخير. حسنا؟ قد لايحدث حتى
‫شيء أخير, حسنا؟

1237
01:21:36,422 --> 01:21:38,658
‫آن بدأت بالنزف
‫استغل ذلك

1238
01:21:38,691 --> 01:21:40,660
‫حسنا؟ افركه على وجهك
‫قليلا

1239
01:21:40,694 --> 01:21:42,797
‫ضعه على ايديك
‫انه يكره ذلك

1240
01:21:42,997 --> 01:21:44,565
‫يؤمن بمصاصي الدماء
‫وذلك الهراء

1241
01:21:44,597 --> 01:21:46,466
‫حسنا, أعتقد أن هذا كل شيء.

1242
01:21:46,499 --> 01:21:48,836
‫حسنا, اعتقد حان الوقت كيف تشعر؟

1243
01:21:48,869 --> 01:21:51,305
‫انت مستعد؟

1244
01:21:51,330 --> 01:21:53,607
‫أجل ، حان دورك

1245
01:21:53,641 --> 01:21:55,410
‫أتمنى لو كنت هناك معك.

1246
01:21:59,413 --> 01:22:01,516
‫- تايلر.
‫- ماذا ؟

1247
01:22:02,482 --> 01:22:04,885
‫-أنا خائف.
‫- لا, لاتعمل ذلك الآن.

1248
01:22:04,918 --> 01:22:06,888
‫, مهلا!  لاتعمل ذلك الآن.

1249
01:22:07,654 --> 01:22:09,589
‫وصلت هنا يمكنك عمل هذا

1250
01:22:09,623 --> 01:22:11,559
‫قل يمكنني عمل هذا

1251
01:22:11,592 --> 01:22:12,960
‫وصلت هنا يمكنك عمل هذا

1252
01:22:12,993 --> 01:22:14,262
‫قل يمكنني عمل هذا

1253
01:22:14,294 --> 01:22:15,329
‫- يمكنني عمل هذا
‫- لا, ليس

1254
01:22:15,363 --> 01:22:17,464
‫كأنك تطرح سؤال
‫كأنك تعنيه

1255
01:22:17,498 --> 01:22:18,473
‫تعنيه

1256
01:22:18,498 --> 01:22:20,667
‫في قلبك
‫تقول, يمكنني عمل هذا

1257
01:22:20,700 --> 01:22:22,035
‫- يمكنني عمل هذا .
‫- يمكنني عمل هذا .

1258
01:22:22,069 --> 01:22:23,704
‫- يمكنني عمل هذا .
‫- أعني ذلك.

1259
01:22:23,736 --> 01:22:24,972
‫اجعلني أصدق ذلك.

1260
01:22:25,605 --> 01:22:26,707
‫يمكنني عمل هذا

1261
01:22:29,008 --> 01:22:30,845
‫يمكنني عمل هذا

1262
01:22:30,878 --> 01:22:32,480
‫- افعل ذلك مرة أخرى.
‫- يمكنني عمل هذا!

1263
01:22:32,512 --> 01:22:34,848
‫- قل ذلك! قل ذلك!
‫- يمكنني عمل هذا!

1264
01:22:34,882 --> 01:22:37,618
‫انت, ذلك هو صقر زبدة الفستق, جاهز؟

1265
01:22:37,650 --> 01:22:39,586
‫ستربح فقط عليك ان تظهرها

1266
01:22:40,020 --> 01:22:42,790
‫انزع قميصك يجب أن نحضر الورق المقوى

1267
01:22:42,823 --> 01:22:44,057
‫, انتظر. تعال إلى هنا.

1268
01:22:44,091 --> 01:22:45,534
‫احضر الصندوق

1269
01:22:45,559 --> 01:22:46,694
‫<i>السيدات والسادة ،</i>

1270
01:22:47,427 --> 01:22:49,663
‫- هل تشعرون بذلك ؟
‫-  نعم!

1271
01:22:49,696 --> 01:22:52,867
‫- هل تشعرون بذلك ؟
‫-  نعم!

1272
01:22:52,900 --> 01:22:55,703
‫- يمكنك أن تشعروا بالحرارة ؟
‫  -نعم!

1273
01:22:55,735 --> 01:22:57,312
‫أنا لا أفهم لماذا  أخذتني هنا ،

1274
01:22:57,337 --> 01:22:58,281
‫ولكن لا يوجد سبب للخوف.

1275
01:22:58,306 --> 01:22:59,682
‫نحن نتحدث عن اثنين من مختلف المباريات.

1276
01:22:59,707 --> 01:23:01,317
‫أنت تتحدثين عن منافسة جادة ،

1277
01:23:01,342 --> 01:23:02,718
‫ما حضرته

1278
01:23:02,743 --> 01:23:04,578
‫وبعدها ما سيقوم به زاك

1279
01:23:04,603 --> 01:23:06,314
‫والتي لن تكون نفس المباراة.

1280
01:23:06,339 --> 01:23:07,322
‫- لا.
‫- سيفعل بضع الحركات ،

1281
01:23:07,347 --> 01:23:08,615
‫سيكون سهلاً

1282
01:23:08,640 --> 01:23:10,717
‫و سيكون ذلك.كل شيء زاك
‫سيفوز ونحن سنذهب إلى البيت.

1283
01:23:10,751 --> 01:23:11,594
‫تايلر انهم لا يهتمون له.

1284
01:23:11,619 --> 01:23:12,353
‫- أنا أهتم له.
‫- أعلم.

1285
01:23:12,386 --> 01:23:15,490
‫نحن نهتم له. لا.

1286
01:23:18,025 --> 01:23:19,727
‫لكن في اللحظة الأخيرة ،

1287
01:23:19,752 --> 01:23:21,928
‫صديق قديم جاء.

1288
01:23:21,962 --> 01:23:23,097
‫- من ؟
‫- من كان هذا ؟

1289
01:23:23,129 --> 01:23:24,864
‫سالت واتر ريدنيك

1290
01:23:27,467 --> 01:23:29,436
‫سالت واتر ريدنيك يأتي

1291
01:23:29,470 --> 01:23:32,774
‫احضر معه الليلة
‫نموذج

1292
01:23:37,677 --> 01:23:38,680
‫حسنا.

1293
01:23:39,145 --> 01:23:40,447
‫حسنا ؟

1294
01:23:40,480 --> 01:23:41,381
‫نعم.

1295
01:23:57,030 --> 01:23:59,632
‫- تريدين الفيشار؟
‫- تیلر. ياللهول

1296
01:23:59,665 --> 01:24:01,369
‫- تايلر ماذا....
‫ - سأحضر لك الفشار.

1297
01:24:01,401 --> 01:24:02,502
‫هل تمزح معي ؟

1298
01:24:02,535 --> 01:24:03,812
‫لا تقلقي. انت جيدة.

1299
01:24:03,837 --> 01:24:05,473
‫- يا إلهي.  لا أحد سيموت اليوم.

1300
01:24:05,506 --> 01:24:06,807
‫سأعود.

1301
01:24:06,839 --> 01:24:09,142
‫أقدم لكم...

1302
01:24:15,481 --> 01:24:19,886
‫صقر زبدة الفستق

1303
01:24:24,857 --> 01:24:25,926
‫لنذهب, لنذهب!

1304
01:24:28,128 --> 01:24:31,098
‫مرحبا! !

1305
01:24:31,798 --> 01:24:34,198
‫هو يضع صندوق كرتوني لعين

1306
01:24:40,740 --> 01:24:42,813
‫الوقت فالكون !

1307
01:24:45,846 --> 01:24:48,449
‫هانحن ذا طر عزيزي

1308
01:24:48,481 --> 01:24:49,917
‫طر عزيزي

1309
01:24:54,721 --> 01:24:57,057
‫فالكون

1310
01:25:02,061 --> 01:25:03,430
‫حسنا, زاك.

1311
01:25:18,177 --> 01:25:22,749
‫صقر زبدة الفستق

1312
01:25:22,783 --> 01:25:25,820
‫صقر زبدة الفستق

1313
01:25:25,852 --> 01:25:28,154
‫صقر زبدة الفستق

1314
01:25:28,187 --> 01:25:30,757
‫صقر زبدة الفستق

1315
01:25:30,790 --> 01:25:31,992
‫صقر زبدة الفستق

1316
01:25:34,895 --> 01:25:37,698
‫صقر زبدة الفستق

1317
01:25:41,034 --> 01:25:42,804
‫من جاهز لبعض المصارعة؟

1318
01:25:45,672 --> 01:25:48,175
‫صقر زبدة الفستق

1319
01:25:48,208 --> 01:25:49,877
‫زبدة الفول السوداني الصقر!

1320
01:25:57,083 --> 01:25:58,653
‫هيا يا زاك!

1321
01:26:01,788 --> 01:26:03,057
‫زاك قل شيئا.

1322
01:26:03,089 --> 01:26:05,559
‫ما رأيك في هذا ؟

1323
01:26:05,592 --> 01:26:08,496
‫أنا أفعل هذا منذ 38 عاما ،

1324
01:26:08,529 --> 01:26:09,629
‫وخمن ماذا ؟

1325
01:26:09,829 --> 01:26:12,031
‫هذه ليست مؤسسة
‫تحقيق أماني

1326
01:26:12,065 --> 01:26:14,135
‫اضربه زاك اضربه بتلك الساق

1327
01:26:15,903 --> 01:26:17,872
‫السيقان اضربه

1328
01:26:18,305 --> 01:26:21,008
‫ها ها. انهض! احسنت.

1329
01:26:22,109 --> 01:26:23,845
‫بنی, افسدت الأمر

1330
01:26:24,544 --> 01:26:25,779
‫تريد اللعب اكثر؟

1331
01:26:28,015 --> 01:26:29,749
‫انهض زاك

1332
01:26:30,117 --> 01:26:31,284
‫سمسون.

1333
01:26:31,309 --> 01:26:33,620
‫صقر زبدة الفستق؟

1334
01:26:33,654 --> 01:26:35,789
‫ماذا عن العصفور تويتي؟

1335
01:26:35,821 --> 01:26:37,257
‫هذا أفضل تويتي

1336
01:26:37,290 --> 01:26:39,293
‫انهض يا صاح
‫قاتل

1337
01:26:39,325 --> 01:26:40,560
‫هيا يا زاك.

1338
01:26:40,593 --> 01:26:41,995
‫هل تريد أن تلعب أكثر ؟

1339
01:26:42,029 --> 01:26:42,797
‫هيا يا زاك.

1340
01:26:42,829 --> 01:26:44,962
‫اتعلم
‫اكتفيت منك

1341
01:26:46,867 --> 01:26:49,270
‫سامسن كان لدينا اتفاقية

1342
01:26:49,302 --> 01:26:51,546
‫لاتأتي لي وتتوقع الصنائع

1343
01:26:51,571 --> 01:26:53,574
‫- هراء.
‫- هیار زاك .

1344
01:26:53,599 --> 01:26:56,670
‫ماذا تريد ما عدا ذلك؟ شرير صغير غبي

1345
01:26:57,878 --> 01:26:59,153
‫أنت تسقط.

1346
01:27:01,714 --> 01:27:03,617
‫يا معاق ، انهض يا رجل.

1347
01:27:03,650 --> 01:27:06,147
‫اخرج من الحلبة

1348
01:27:24,770 --> 01:27:25,772
‫يا إلهي.

1349
01:27:27,774 --> 01:27:30,077
‫أنظر إلي

1350
01:27:30,110 --> 01:27:32,113
‫أنظر إلي

1351
01:27:32,613 --> 01:27:34,248
‫تريد عمل هذا أكثر؟

1352
01:27:34,280 --> 01:27:36,290
‫اذن انهض الان

1353
01:27:36,315 --> 01:27:38,188
‫استرخي سام انت حقير

1354
01:27:40,194 --> 01:27:41,689
‫قل شيئا زاك

1355
01:27:41,721 --> 01:27:43,890
‫هيا. زاك هيا زاك

1356
01:27:48,328 --> 01:27:50,765
‫-عفوا, شمشون.
‫- ماذا ؟

1357
01:27:51,964 --> 01:27:54,668
‫أنت لست مدعو إلى حفلة عيد ميلادي!

1358
01:27:54,700 --> 01:27:57,038
‫هيا. زاك
‫هيا, زاك

1359
01:27:57,803 --> 01:28:00,007
‫- أجل.
‫- تحته !

1360
01:29:47,814 --> 01:29:49,717
‫- لنبدأ من هناك فقط
‫- أجل

1361
01:29:55,602 --> 01:29:56,757
‫ها نحن ذا

1362
01:29:56,789 --> 01:29:57,922
‫تريد عناق

1363
01:29:58,525 --> 01:30:00,894
‫تريد عناق ؟

1364
01:30:00,919 --> 01:30:02,763
‫عناق مستقيم؟
‫عناق مستقیم

1365
01:30:30,123 --> 01:30:31,125
‫زاك.

1366
01:30:31,557 --> 01:30:32,760
‫زاك.

1367
01:30:34,561 --> 01:30:35,763
‫انظر

1368
01:30:37,329 --> 01:30:38,998
‫فلوريدا.

1369
01:30:40,167 --> 01:30:41,736
‫نحن في ولاية فلوريدا.

1370
01:30:44,303 --> 01:30:47,207
‫نحن هنا في ولاية فلوريدا.

1371
01:30:47,239 --> 01:30:49,476
‫لقد نجحنا.

1372
01:30:49,606 --> 01:31:02,668
{\b0\fnCocon® Next Arabic\fs35\be1\blur1\fad(1200,250)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}ترجمة \N مختار الشو!دفي {\b0}

1373
01:31:18,774 --> 01:31:43,641
{\b0\fnCocon® Next Arabic\fs35\be1\blur1\fad(1200,250)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}ترجمة \N مختار الشو!دفي {\b0}

