﻿1
00:01:05,331 --> 00:01:08,065
من أنت ؟ نت أنت ؟

2
00:01:10,178 --> 00:01:11,835
من هناك ؟

3
00:01:17,343 --> 00:01:20,160
يا إلهي يا إلهي

4
00:01:21,113 --> 00:01:24,467
إنه فتى صغير " إنجيلا "
دعيه يفعل ما يشاء

5
00:01:25,461 --> 00:01:26,621
افعلها

6
00:01:33,041 --> 00:01:34,687
جدي

7
00:01:50,357 --> 00:01:52,305
النجدة

8
00:01:55,812 --> 00:01:57,154
النجدة

9
00:02:09,144 --> 00:02:11,467
أرجوك لا تقتلني

10
00:02:43,552 --> 00:02:47,054
" المحلفين "
Aladdin El Khudary Film Collection

11
00:02:48,368 --> 00:02:51,107
والآن من فضلك خذي وقتك وأجيبي على هذا السؤال

12
00:02:51,146 --> 00:02:54,912
أريد أن تلقي نظرةَ جيدة
على السيد " بوفانو " الرجل الجالس أمامك هناك

13
00:02:55,027 --> 00:02:57,195
وأخبريني إن كنت رأيته من قبل

14
00:02:57,538 --> 00:02:58,794
كلا لم أره

15
00:02:59,060 --> 00:03:02,540
آسف لم أسمعك
هلا تلتقطي مكبر الصوت من فضلك ؟

16
00:03:04,149 --> 00:03:05,976
كلا سيدي لم أره

17
00:03:06,020 --> 00:03:08,238
ولا في التلفزيون أو الأخبار ؟

18
00:03:08,325 --> 00:03:09,421
كلا

19
00:03:09,760 --> 00:03:11,988
هل تقرأين الصحف اليومية ؟

20
00:03:12,716 --> 00:03:14,515
حين أجد الوقت

21
00:03:14,730 --> 00:03:16,100
وكم مرة يكون ذلك ؟

22
00:03:16,915 --> 00:03:18,156
أبداَ

23
00:03:19,655 --> 00:03:21,497
أنا أم عزباء حضرة القاضي

24
00:03:21,583 --> 00:03:22,869
وأحاول أن أصبح نحاته

25
00:03:22,997 --> 00:03:24,110
لدي

26
00:03:24,111 --> 00:03:27,794
عمل بطول اليوم
وحين أصل منزلي أهتم بابني

27
00:03:27,923 --> 00:03:31,546
أشعر بالغباء ولكنني لا أتابع الأخبار

28
00:03:31,721 --> 00:03:35,082
حسناَ هكذا هو الأمر
ليس لدي وقت

29
00:03:35,213 --> 00:03:38,662
هل تقولين بأنك لم تسمعي شيئاَ عن تلك القضية ؟

30
00:03:39,535 --> 00:03:40,889
كلا سمعت أموراَ

31
00:03:41,719 --> 00:03:45,560
حينما أخبرت ابني بأنني
قد أختار لواجبي كمحلفة

32
00:03:45,647 --> 00:03:48,005
فقال لي " ربما يختارونك لقضية المافيا "

33
00:03:48,179 --> 00:03:50,304
فقلت له : أي قضية مافيا ؟

34
00:03:50,391 --> 00:03:52,343
فقال لي : " لوي بوفانو "

35
00:03:52,387 --> 00:03:55,726
سوف يتقاضى جراء " خل " هؤلاء الرجال

36
00:03:56,116 --> 00:03:58,197
وكان يقصد بالمخلل بأنه قتل أحداَ

37
00:03:58,372 --> 00:04:02,100
فقلت حسناَ فهمتك
لكن من هو " لوي بوفانو " ؟

38
00:04:02,101 --> 00:04:02,968
فقال لي :

39
00:04:02,969 --> 00:04:05,441
بالله عليك أمي إنه عاشق سباقيتي كبير

40
00:04:10,211 --> 00:04:11,426
جميل

41
00:04:12,033 --> 00:04:13,288
يكفي

42
00:04:13,775 --> 00:04:15,036
حسناَ سيدة ما أريد منك أن

43
00:04:15,037 --> 00:04:19,691
أن تفهميه بأن هذه محاكمة مطولة
لذا أريد منك التحديد في الإجابة خلال جلسة الشهود

44
00:04:20,344 --> 00:04:24,084
لذا لو تخبريني بأنك تثبتين مواجهة
صعوبات على خدمة هذه المحكمة

45
00:04:24,215 --> 00:04:26,869
فسوف أعذرك

46
00:04:26,999 --> 00:04:29,243
إذاَ أعتقد بأني قد أجلب شخصاَ

47
00:04:29,330 --> 00:04:32,059
ليهتم بابني فيما أستجوب

48
00:04:32,587 --> 00:04:34,338
هل ترغبين في الخدمة ؟

49
00:04:36,215 --> 00:04:38,987
أجل أود

50
00:04:57,412 --> 00:04:58,388
" إيدي "

51
00:04:58,389 --> 00:05:01,047
تلك الرخصة واللوحة تعود إلى " آني لان "

52
00:05:01,132 --> 00:05:04,818
" نيفو " " نيويورك " ...

53
00:05:04,905 --> 00:05:06,062
شكراَ " جوي "

54
00:05:06,104 --> 00:05:07,185
اهتم بنفسك

55
00:05:08,010 --> 00:05:11,247
كنت كسولاَ أخذت صفر اليوم
لماذا ؟

56
00:05:11,248 --> 00:05:15,704
أتذكرين " جيسي " من لعبة " دراقن " ؟
حصلت على المستوى الخامس في ذلك لا أصدق

57
00:05:15,706 --> 00:05:20,078
لا أستطيع الوصول إلى المستوى
اثنان في لعبة سخيفة كهذه

58
00:05:20,335 --> 00:05:22,555
ربما لأن جهاز ألعابك ليس بالصف الرابع

59
00:05:22,556 --> 00:05:25,082
أمي ليس اسمه " نيتيندو "
إنه " سيقا "

60
00:05:25,300 --> 00:05:28,217
ركز على شيء آخر
مثل واجباتك المدرسية

61
00:05:28,871 --> 00:05:30,699
بأي حال لقد كنت النجمة اليوم

62
00:05:30,700 --> 00:05:32,615
نجم محكمة المقاطعة

63
00:05:32,618 --> 00:05:36,579
أخبرتهم بأن ابني ذكر أن
" لوني بوفانو " السباقيتي الكبير والجميع ضحك بشدة

64
00:05:36,885 --> 00:05:37,983
عملت في القضية ؟

65
00:05:38,191 --> 00:05:39,803
هم من أردوا أخذي

66
00:05:39,890 --> 00:05:42,503
حسناَ لقد أخذت ابنها من حاضنة أو شيء ما

67
00:05:42,590 --> 00:05:45,857
سأذهب غرباَ بعيد عن منزلي

68
00:05:48,383 --> 00:05:49,776
شكراَ " إيدي "

69
00:05:51,171 --> 00:05:53,131
ابقى معها

70
00:05:53,653 --> 00:05:55,526
سوف أتفقد المنزل

71
00:05:56,876 --> 00:05:57,973
حسناَ

72
00:05:59,837 --> 00:06:02,800
لم يقتلوا " برادينوا " فقط
فقد قتلوا حفيده أيضاَ

73
00:06:03,365 --> 00:06:05,238
ربما بدأت أفكر بك

74
00:06:05,717 --> 00:06:08,853
دائماَ أتحدث معك عن المسؤوليات أليس كذلك ؟

75
00:06:12,642 --> 00:06:15,212
حسناَ لم تكن فكرةَ ذكية

76
00:06:16,561 --> 00:06:18,087
لكنها مثيرة بعض الشيء

77
00:06:19,959 --> 00:06:22,007
أحتاج قليلاَ من الإثارة

78
00:06:29,933 --> 00:06:31,030
" إيدي " ماذا يجري ؟

79
00:06:31,718 --> 00:06:33,069
حسناَ لا أعرف أين نحن

80
00:06:33,417 --> 00:06:36,422
تبدوا مثل كنيسة مهجورة أو ما شابه

81
00:06:37,250 --> 00:06:41,169
يتبين لي أنها معتوهة متدينة
اسمع " فرانك " لم لا ندع الأمر

82
00:06:41,170 --> 00:06:44,567
لنبتعد فالجو لا يريحني

83
00:06:44,872 --> 00:06:48,268
" إيدي " أنت تتخنث
إنها في العمل إهدأ

84
00:06:48,269 --> 00:06:49,313
أجل أياَ يكن

85
00:06:49,314 --> 00:06:50,968
مرحباَ

86
00:06:50,969 --> 00:06:54,105
أريد أي شي عن المحاكمة
أي شيء تعرفه أريد أن تقصه

87
00:06:54,149 --> 00:06:55,759
كي لا أراه

88
00:06:55,760 --> 00:06:58,286
أمي أنت لا تقرأين الصحف
تستخدمينها للف الأغراض فقط

89
00:06:58,287 --> 00:07:00,159
أيا كان افعل فقط

90
00:07:01,161 --> 00:07:05,341
حينما كنت أداول المحاكمة
تلقيت سؤالاَ سخيفاَ إن كنت أقيم في فندق

91
00:07:05,342 --> 00:07:07,694
سوف تبقى مع سيدة " كولودني "

92
00:07:07,780 --> 00:07:09,087
إلى متى ؟

93
00:07:09,262 --> 00:07:12,006
لا أدري أسبوعاَ ربما اثنان
قدر ما يتطلب

94
00:07:12,180 --> 00:07:13,744
أخبريني أنك تمزحين

95
00:07:13,830 --> 00:07:15,089
أؤكد لك أنني لا أمزح

96
00:07:15,177 --> 00:07:18,826
لكن لماذا ؟ أعني
بقيت جلسة واحدة تخرجين وتقولين " مذنب "

97
00:07:19,868 --> 00:07:23,167
هناك مباراة يوم الجمعة
قولي لي كم سأبقى ؟

98
00:07:23,168 --> 00:07:24,867
لا أدري لكن هلا تصمت
ستون ثانية ؟

99
00:08:15,463 --> 00:08:20,240
" أنهى الخطاب بقوله مع خالص تقديري جون سلايفري "

100
00:08:27,103 --> 00:08:28,197
واجب الرياضيات

101
00:08:29,014 --> 00:08:30,272
الآن

102
00:08:56,160 --> 00:08:57,854
" لله ذكر "

103
00:09:09,103 --> 00:09:10,665
حسناَ إنها تمشي خارجة مع الصبي

104
00:09:14,445 --> 00:09:16,443
ما رأيك بها " إيدي " ؟

105
00:09:17,268 --> 00:09:20,352
ماذا تعني بذلك ؟
ليس لي رأي بها

106
00:09:21,960 --> 00:09:23,435
هل تراها مثيرة ؟

107
00:09:23,740 --> 00:09:25,824
بالله عليك إنها أم أطفال

108
00:09:26,693 --> 00:09:28,735
حسناَ أنا أراها جذابة

109
00:09:28,778 --> 00:09:30,081
وذكية

110
00:09:30,776 --> 00:09:33,252
ليست هذه الأم ن نوعك المفضل " إيدي "

111
00:09:34,510 --> 00:09:35,858
أنا أراها مسببة المشكلات

112
00:09:35,988 --> 00:09:37,943
أنا أعتقدها عبقرية

113
00:09:40,157 --> 00:09:43,676
تصنع منحوتات لا يمكنها رؤيتها
فقط تشعر بها

114
00:09:43,980 --> 00:09:46,542
أجل ألا تريد الخروج ؟
إنها قادمة باتجاهك

115
00:10:08,563 --> 00:10:09,909
حسناَ إنهم ينعطفون تجاهك

116
00:10:10,083 --> 00:10:11,734
يستحسن أن تخرج من هنا

117
00:10:15,686 --> 00:10:17,989
هيا بحق السنماء اخرج

118
00:10:18,249 --> 00:10:20,334
إنهم عند الباب الأمامي خذ الخلفي

119
00:10:22,289 --> 00:10:23,982
ما الذي تفعله ؟

120
00:10:31,887 --> 00:10:35,275
إنهم الآن على الباب الأمامي
عليك الهرب من الخلف هل أنت تسمعني ؟

121
00:10:37,881 --> 00:10:38,975
هيا

122
00:10:39,749 --> 00:10:40,878
أسرع

123
00:10:44,179 --> 00:10:45,438
أليس معك شيء تأكله ؟

124
00:10:45,482 --> 00:10:46,785
هناك صراصير

125
00:10:46,915 --> 00:10:48,348
واجبك هو إطعامي

126
00:10:49,564 --> 00:10:51,648
كلا آسفة أنا مشغولة

127
00:10:51,823 --> 00:10:54,343
بماذا ؟
بالتهامك كالتنين

128
00:11:00,553 --> 00:11:03,548
حسناَ أنت تشغلين الآلات
وأنا أطلب البيتزا

129
00:11:03,679 --> 00:11:06,151
أي نكهة تفضل ؟
السجق

130
00:11:06,152 --> 00:11:08,540
السجق
ممنوع المضايقة

131
00:11:10,103 --> 00:11:11,709
إنها مفيدة جداَ

132
00:11:11,796 --> 00:11:14,922
أجل مرحباَ أود
طلبت بيتزا كبيرة لو سمحت

133
00:11:22,171 --> 00:11:23,993
" أحقاد أمريكا "

134
00:11:24,124 --> 00:11:25,339
حسناَ حسناَ

135
00:11:25,470 --> 00:11:26,859
هيا هيا بحق الله

136
00:11:27,640 --> 00:11:28,733
أيها اللعين

137
00:11:28,812 --> 00:11:30,374
اضربيه ثانيةَ ثانيةَ

138
00:11:30,419 --> 00:11:32,459
لا تدعيه يهرب هيا

139
00:11:32,849 --> 00:11:33,943
فزت عليه

140
00:11:35,237 --> 00:11:36,452
فعلتها نجحت

141
00:11:41,661 --> 00:11:43,658
تحمسي أمي

142
00:11:43,744 --> 00:11:45,959
ها هو الفأس أخبرتك

143
00:11:45,960 --> 00:11:46,999
أجل أجل حسناَ

144
00:11:47,000 --> 00:11:49,388
لا تزعجني
احذري

145
00:11:52,817 --> 00:11:57,245
حسناَ ها هو علي الإسراع
تباَ لا أستطيع الهرب من نيران " مومبو "

146
00:11:57,375 --> 00:11:59,459
إنها نيران " مومبو "

147
00:12:15,563 --> 00:12:16,822
مرحباَ " ليني "

148
00:12:16,823 --> 00:12:18,340
مرحباَ عزيزتي
هل هي هنا ؟

149
00:12:18,341 --> 00:12:20,165
أجل ستخرج الآن

150
00:12:31,147 --> 00:12:34,576
يدعى " مارك كورديل " وهو ...

151
00:12:34,577 --> 00:12:36,659
لا أدري مؤدب جدا ولكن ..

152
00:12:36,660 --> 00:12:38,473
يمكن أن يكون متخوفاَ تعرفين ما أقصد

153
00:12:38,744 --> 00:12:40,957
إنه يعرف الكثير عن الفن " آني "

154
00:12:40,958 --> 00:12:42,911
درس " آليس سيكوك " " كريستي روب "

155
00:12:42,997 --> 00:12:46,340
لا يحب أقوياء رعاة البقر

156
00:12:46,383 --> 00:12:48,727
بأي حال هو يجمع للبيع ولكن في الأغلب لأصدقاء

157
00:12:48,815 --> 00:12:51,332
وأعني الجامعون الكبار
حصص كبيرة جداَ

158
00:12:51,463 --> 00:12:52,721
مثلاَ ؟

159
00:12:52,765 --> 00:12:54,806
" ساكتو ماكاموتو "

160
00:12:55,629 --> 00:12:56,932
" بيدي كاريمورا "

161
00:12:57,062 --> 00:12:58,755
هذه البضاعة ستذهب لليابان ؟

162
00:12:58,885 --> 00:13:00,796
لا أدري فقط بض الأسماء التي ذكرتها

163
00:13:01,229 --> 00:13:03,921
انتظري لحظة ألم تسألي عن ذلك ؟
بالطبع سألت

164
00:13:04,008 --> 00:13:05,397
أعطاني إجابة مبهمة

165
00:13:05,440 --> 00:13:07,219
ألم تكن جيدة ما يكفي لك ؟

166
00:13:07,263 --> 00:13:09,608
تفضلي هذا شيك بمبلغ 24 ألف دولار

167
00:13:11,344 --> 00:13:12,603
نصف ما هو لك

168
00:13:15,121 --> 00:13:17,074
يا إلهي أحتاج هذا

169
00:13:23,802 --> 00:13:25,104
" آني ليارد " ؟

170
00:13:25,886 --> 00:13:27,145
توقعته أنت

171
00:13:27,188 --> 00:13:30,053
قالت " بيث " عن احتمال
مرورك هنا لذا انتهزت احتمالاتي

172
00:13:30,618 --> 00:13:33,222
اشتريت بعض قطعك
أنا " مارك كورديل "

173
00:13:33,960 --> 00:13:36,043
كنت أتفقد حيبتي شكراَ لك

174
00:13:36,088 --> 00:13:38,474
لم أدفع ما يقارب ثمنها

175
00:13:38,562 --> 00:13:42,902
أرجوك دعك من هذا
كيف عرفتني ؟ هل تقابلنا مسبقاَ ؟

176
00:13:43,380 --> 00:13:45,636
صديق أراني صورةَ من المجموعة

177
00:13:47,850 --> 00:13:52,279
نعلم أن بعض القطع ستذهب
لليابان هل هي لك ؟

178
00:13:52,408 --> 00:13:55,404
بالطبع هذا محتمل
بالتأكيد إذاَ لن أرانا ثانيةَ ؟

179
00:13:55,533 --> 00:13:59,919
كلا بكل تأكيد
هل لديك بعض الوقت للتحدث عن هذا في عشاء ؟

180
00:14:00,135 --> 00:14:02,524
كلا لا يمكنني كما تعلم ...

181
00:14:02,566 --> 00:14:05,605
يفترض بي الذهاب للمدينة بحلول الثانية
لواجب محلفين

182
00:14:07,775 --> 00:14:09,859
لن أرغب في تعطيلك عن ذلك

183
00:14:11,161 --> 00:14:12,941
ربما لقمة سريعة

184
00:14:14,026 --> 00:14:15,676
فما كانت لوحتك الأولى ؟

185
00:14:16,154 --> 00:14:17,369
حسناَ الأولى ..

186
00:14:17,412 --> 00:14:18,627
دعني أتذكر

187
00:14:20,451 --> 00:14:22,100
الأولى تماماَ

188
00:14:22,448 --> 00:14:24,011
في طلاق والداي ...

189
00:14:24,184 --> 00:14:28,134
قضيت الصيف مع جدتي في مكان
ما في " ألنتا " ولاية " بنسلفينيا " ورسمتها

190
00:14:29,871 --> 00:14:32,346
فصنعت ذلك النموذج من المرج الأخضر

191
00:14:32,475 --> 00:14:34,993
وكنت أبقيه تحت السرير

192
00:14:35,470 --> 00:14:38,900
لم أصنع تلك الحشائش
أو تفاصيل تلك الاسطبلات الصغيرة

193
00:14:39,030 --> 00:14:41,461
فقط ذلك الموج من رقائق الألمونيوم

194
00:14:41,982 --> 00:14:43,327
وكنت

195
00:14:43,414 --> 00:14:45,194
أصل تحت السرير

196
00:14:45,454 --> 00:14:47,754
لأنني كما تعلم أخشى الظلام كثيراَ

197
00:14:48,102 --> 00:14:50,403
ثم أصل تحته

198
00:14:50,447 --> 00:14:52,487
ألمسه فقط ثم ..

199
00:14:53,268 --> 00:14:54,362
أحلم أنني هناك

200
00:14:56,741 --> 00:14:58,564
هكذا بدايتك إذاَ

201
00:14:59,823 --> 00:15:01,472
فماذا عنك ؟

202
00:15:01,689 --> 00:15:03,209
هل تخاف من الظلمة ؟

203
00:15:04,814 --> 00:15:07,158
منزلي لم يحوي الكثير من الظلام

204
00:15:07,506 --> 00:15:09,807
والمنزل كان به الكثير من الأبناء

205
00:15:10,024 --> 00:15:12,107
كنت أكبرهم

206
00:15:13,539 --> 00:15:15,797
منزل مجنون حقاَ

207
00:15:16,623 --> 00:15:17,880
حديقة حيوان

208
00:15:19,097 --> 00:15:20,399
على أي حال

209
00:15:20,789 --> 00:15:24,696
تريدين معرفة إلى أين تذهب قطعك ؟

210
00:15:25,304 --> 00:15:26,780
هل تعرفين اليابان ؟

211
00:15:27,040 --> 00:15:29,731
هنالك فنان مؤقتاَ
يبيع العملة الآن

212
00:15:29,906 --> 00:15:32,639
بسبب قيمتها وباستمرار

213
00:15:32,640 --> 00:15:35,678
وهو زبون مغري

214
00:15:35,722 --> 00:15:36,979
انتظر لحظة

215
00:15:36,980 --> 00:15:38,589
أنا تائهة

216
00:15:40,544 --> 00:15:43,021
لا أفهم البلجيكية

217
00:15:43,152 --> 00:15:46,803
لا يهم حقاَ
ما يهمنا فعلاَ

218
00:15:46,933 --> 00:15:49,279
هو البدء بجعل قطعك قيد التقايض

219
00:15:49,280 --> 00:15:53,364
لأن بعض المبيعات بأرقام ستة خانات تضعك على
المنظر المناسب لشكل الفن في معرض " بازل " للفنون

220
00:15:53,365 --> 00:15:55,407
هذا هو الموضوع لكنه عملي لا تضايقي نفسك

221
00:15:56,364 --> 00:15:58,320
اسمع سيد " كورديل " أنا ..

222
00:15:58,450 --> 00:15:59,544
أرجوك ادعيني " مارك "

223
00:16:00,318 --> 00:16:01,448
حسناَ " مارك "

224
00:16:01,449 --> 00:16:02,533
هل تسمحين ؟؟؟

225
00:16:02,534 --> 00:16:03,795
أن أدعوك " آني " ؟

226
00:16:03,969 --> 00:16:05,621
أتدري افعل ما تشاء لكنني

227
00:16:05,793 --> 00:16:09,314
غير مهتمة باستخدام فنوني
في تداول العملة

228
00:16:09,748 --> 00:16:14,268
" آني " ماذا تعتقدين ؟ هل ترين أنني أستقطع
مالاَ لي من هذا العمل ؟ كلا لا أحتاج ذلك

229
00:16:14,312 --> 00:16:17,615
ما أفعله لكسب العيش يرضيني كثيراَ
هل تطلبون شيئاَ ؟

230
00:16:17,658 --> 00:16:18,919
ليس الآن

231
00:16:21,091 --> 00:16:25,568
أفعل ذلك لكي فنانين مثلك يدخلون
الاستوديو ويعملون على مساحتهم

232
00:16:25,698 --> 00:16:28,870
دون القلق على طعام أطفالهم

233
00:16:29,479 --> 00:16:33,171
لذا هؤلاء الأغبياء الذين ما
زالوا يتحكمون بعالم الفن

234
00:16:33,172 --> 00:16:35,172
هم مجرد بعوض

235
00:16:35,258 --> 00:16:37,084
ليس عليك التضايق منهم

236
00:16:37,128 --> 00:16:38,736
لذا يمكنك

237
00:16:39,170 --> 00:16:40,691
ممارسة عملك وحسب

238
00:16:41,299 --> 00:16:43,820
مرحباَ
حسناَ ما رأيكم ؟

239
00:16:48,079 --> 00:16:49,208
العب دورك

240
00:16:49,339 --> 00:16:52,251
انسي الأمر اختاري
الأسود تبدين فيه مثيرة

241
00:16:52,294 --> 00:16:55,857
هلا تتوقفي ؟ لا أ ريد أن أبدو مثيرة

242
00:16:55,945 --> 00:16:58,552
ماذا إذاَ ؟
وعديني ألا تخجلي من المقياس

243
00:16:58,595 --> 00:16:59,943
لست خجلة

244
00:17:01,377 --> 00:17:02,896
كلا أنا خاصة

245
00:17:02,897 --> 00:17:04,593
اعترفي
تتصرفين بغباء

246
00:17:04,680 --> 00:17:07,461
أنا لا أصاحب الرجال
هذا كل شيء

247
00:17:07,504 --> 00:17:11,025
هذه ليست مصاحبة
إنه الفن

248
00:17:11,372 --> 00:17:13,023
أولاَ تقولين شيئاَ ..

249
00:17:13,024 --> 00:17:14,893
يضخم كبرياء الأيقو

250
00:17:15,153 --> 00:17:18,196
مع توجه بسيط يفرغ البالون

251
00:17:19,022 --> 00:17:21,367
ثم تنفخين الكبرياء ثانيةَ

252
00:17:21,368 --> 00:17:24,584
ثم تدفعينه وتسحبينه وتدفعينه

253
00:17:24,845 --> 00:17:29,016
تدفعينه وتسحبينه حتى تصيبينه بالدوار

254
00:17:29,104 --> 00:17:31,929
لتجعلينه يركع على قدميك

255
00:17:33,189 --> 00:17:34,638
" جولييت " ؟
متى نمت آخر مرة ؟

256
00:17:34,666 --> 00:17:36,187
تقصدين النوم العميق ؟

257
00:17:36,709 --> 00:17:39,272
كما أغلق عيناي لحظة
وأفرغ القصبات الهوائية ؟

258
00:17:41,533 --> 00:17:44,140
لا أدري قضيت نوم بضعة
ساعات ليلة الاثنين

259
00:17:44,749 --> 00:17:46,617
لماذا لست في السرير ؟
بسبب ذلك

260
00:17:46,792 --> 00:17:49,138
كنت آخذ الأولاد للسينما هذا قديس

261
00:17:51,485 --> 00:17:52,875
كيف لي ألا آتي ؟

262
00:17:54,962 --> 00:17:57,613
هذا الأمر اليوم انتصار
لصديق الحياة

263
00:17:59,699 --> 00:18:00,794
ماذا ؟

264
00:18:02,915 --> 00:18:05,174
لقد فعلتها

265
00:18:07,433 --> 00:18:08,868
ماذا فعلت ؟

266
00:18:09,303 --> 00:18:11,736
بعت ثلاثة قطع

267
00:18:12,562 --> 00:18:14,083
أتدرين ماذا ؟

268
00:18:14,126 --> 00:18:15,605
لقد نجحت

269
00:18:19,255 --> 00:18:22,992
المفكر " لاو تسو " يقول بأن
الرجوع هو نقلة إلى نفس الاتجاه

270
00:18:24,080 --> 00:18:25,904
إذاَ أنت مكتشف مواهب ؟

271
00:18:26,165 --> 00:18:27,555
لا أدري

272
00:18:29,294 --> 00:18:33,423
أيضاَ قال بأنه حينما رجل غبي
يدور في أول محور له بصوت عالي

273
00:18:33,466 --> 00:18:37,941
والذي هو واضح في حالتي
لكنني أراه يميل لي جداَ

274
00:18:38,637 --> 00:18:42,331
أن تصبح بوذياَ توقف
العنف ضد الكون

275
00:18:42,332 --> 00:18:45,547
وتواجه ذلك القدر الذي لك

276
00:18:45,983 --> 00:18:47,677
وكل شيء

277
00:18:47,807 --> 00:18:48,981
يطفوا أمامك

278
00:18:53,761 --> 00:18:54,978
ما رأيك ؟

279
00:18:56,716 --> 00:18:58,801
أظن علينا الانعطاف يساراَ

280
00:19:07,667 --> 00:19:09,100
هل علي أن ؟؟؟ ...

281
00:19:09,101 --> 00:19:10,709
أجل أي واحد لا يهم

282
00:19:12,013 --> 00:19:15,664
مثل أي واحدة من مجموعاتك ؟
تضعين يدك عليها وتعملين

283
00:19:15,707 --> 00:19:17,272
كوب شاي أجل

284
00:19:21,053 --> 00:19:23,226
حلم التخلي عن الوظيفة

285
00:19:37,914 --> 00:19:39,566
بماذا تشعر ؟

286
00:19:39,827 --> 00:19:41,087
لوحة مفاتيح

287
00:19:42,912 --> 00:19:46,693
لوحة كمبيوتر وشيء قاسي على المفاتيح

288
00:19:46,823 --> 00:19:47,919
هل هو ورق السندويتش ؟

289
00:19:49,215 --> 00:19:51,039
لنقل

290
00:19:51,040 --> 00:19:52,081
ما هذا ؟

291
00:19:52,082 --> 00:19:55,212
هذه أسلاك إنه قفص

292
00:19:57,079 --> 00:19:59,340
هذا قفص عصافير

293
00:20:00,383 --> 00:20:02,860
أنا محاصر في قفص طيور

294
00:20:05,512 --> 00:20:07,597
الباب مفتوح لكني لا أستطيع

295
00:20:08,249 --> 00:20:10,161
الانحشار من داخله

296
00:20:12,377 --> 00:20:17,158
والآن أشعر بالنسيم على أطراف
أصابعي أبعد من أطرافي

297
00:20:17,245 --> 00:20:18,591
كيف فعلت ذلك ؟

298
00:20:22,373 --> 00:20:24,111
والآن أطفوا

299
00:20:26,067 --> 00:20:27,718
هذا طصير

300
00:20:29,152 --> 00:20:30,717
هذا مذهل

301
00:20:32,672 --> 00:20:34,585
أيضاَ غريب

302
00:20:34,672 --> 00:20:36,844
أعني الوصول بأحاسيس

303
00:20:36,888 --> 00:20:38,931
تدعيني أمر على ..

304
00:20:39,800 --> 00:20:40,896
أمور خاصة ؟

305
00:20:42,059 --> 00:20:43,711
أمور خاصة

306
00:20:46,058 --> 00:20:47,153
يا إلهي

307
00:20:48,014 --> 00:20:51,229
لا يجب أن يكون حلمك

308
00:20:51,230 --> 00:20:55,140
يمكنك جلب الانتباه
يمكنك الهرب من الانعزالية

309
00:20:55,141 --> 00:20:59,921
فقط تصنعين الفن لبقية حياتك

310
00:21:12,785 --> 00:21:14,826
هل تريد الإحساس بواحدة أخرى ؟

311
00:21:14,827 --> 00:21:17,565
لأن هنالك واحدة
أروع منها هنا

312
00:21:27,735 --> 00:21:29,777
هذه ؟
أجل هي

313
00:21:31,690 --> 00:21:33,124
لكنني لمستها من قبل

314
00:21:34,992 --> 00:21:37,730
كلا هذه لقد أنتيهنا قريباَ

315
00:21:38,991 --> 00:21:41,294
كلا شعرت بها البارحة

316
00:21:43,249 --> 00:21:45,335
بالأمس ؟ لم أكن أعرفك

317
00:21:47,335 --> 00:21:48,726
لكنني كنت هنا

318
00:21:54,506 --> 00:21:56,331
أنت تمزح صحيج ؟

319
00:22:12,584 --> 00:22:13,801
لا تنهضي

320
00:22:19,277 --> 00:22:21,102
اسمعيني الآن " آني "

321
00:22:23,145 --> 00:22:25,925
أنت وابنك في خطر

322
00:22:25,926 --> 00:22:27,359
ماذا يعني هذا ؟ أين ابني ؟

323
00:22:27,360 --> 00:22:30,010
ذهب مع " جيسي " و " جولييت " للسينما أليس كذلك ؟

324
00:22:31,098 --> 00:22:33,009
سيكون بخير

325
00:22:34,097 --> 00:22:36,660
يا له من عمل استثنائي

326
00:22:37,052 --> 00:22:39,704
أتذكرين ليلة أمس وأنتما تلعبان الفيديو ؟

327
00:22:39,747 --> 00:22:42,615
وبدأت بالذعر قائلة " نبران مومبو " ؟
أتذكرين ذلك ؟

328
00:22:44,963 --> 00:22:46,266
كيف تعرف ذلك ؟

329
00:22:50,395 --> 00:22:53,612
حين سمعتكما معاَ

330
00:22:53,655 --> 00:22:58,306
تضحكان أقسم بالله أن أحرص
على أن يتخطى الأمر

331
00:22:58,654 --> 00:22:59,913
هل تفهميني " آني " ؟

332
00:22:59,914 --> 00:23:03,043
هذا وقت خطير جداَ عليه

333
00:23:04,086 --> 00:23:05,911
قد يطيش

334
00:23:05,912 --> 00:23:09,607
قد يرتكب أخطاء طفولية
وقد نفقده

335
00:23:10,129 --> 00:23:11,996
بهذه السرعة

336
00:23:16,430 --> 00:23:17,734
أتعرفين ما أعتقد ؟

337
00:23:18,516 --> 00:23:20,298
أظنه سيكون في أمان

338
00:23:20,341 --> 00:23:22,472
أظنه سيكبر ويكون سليماَ

339
00:23:23,167 --> 00:23:25,601
وصديقتك " جولييت " ستكون بأمان أيضاَ

340
00:23:26,079 --> 00:23:30,034
كل شخص يهمك سيكون بأمان مثل الكنائس

341
00:23:30,035 --> 00:23:31,130
هل تسمعيني ؟

342
00:23:33,729 --> 00:23:35,250
أومئي برأسك للموافقة

343
00:23:40,553 --> 00:23:41,857
وهذا لك

344
00:23:44,508 --> 00:23:46,029
كل ما عليك هو الانتظار

345
00:23:47,681 --> 00:23:48,776
فحسب

346
00:23:49,202 --> 00:23:52,026
ثم سيتصل بك شخص

347
00:23:52,201 --> 00:23:54,939
ويخبرك أن تقولي كلمتين

348
00:23:55,025 --> 00:23:57,286
كلمتان وبدقة

349
00:23:57,372 --> 00:23:58,937
هل تعلمين ما هما ؟
هل خمنت ؟

350
00:24:07,022 --> 00:24:08,369
غير

351
00:24:08,370 --> 00:24:09,847
مذنب

352
00:24:31,057 --> 00:24:32,666
حسناَ أراك لاحقاَ

353
00:24:32,709 --> 00:24:34,100
طابت ليلتك

354
00:24:35,535 --> 00:24:36,839
ماذا تريد أن أفعل ؟

355
00:24:40,054 --> 00:24:41,314
أحميه

356
00:24:43,922 --> 00:24:46,574
أخبريه بأن موعدك انقلب مأساة

357
00:24:52,963 --> 00:24:54,267
مرحباَ

358
00:24:55,527 --> 00:24:56,623
هل أنت بخير ؟

359
00:24:58,353 --> 00:25:00,135
مسرورة برؤيتك

360
00:25:01,656 --> 00:25:02,786
ما الخطب ؟

361
00:25:02,829 --> 00:25:04,612
لا شيء هل قضيت وقتاَ جميلاَ ؟

362
00:25:04,655 --> 00:25:05,915
أجل فما الأمر ؟

363
00:25:05,916 --> 00:25:07,011
لا شيء

364
00:25:07,523 --> 00:25:10,262
لم تنجح الأمور فقط مع ذلك الرجل

365
00:25:10,826 --> 00:25:13,391
هل ما يزال سيشتري صناديقك ؟
لا يهمني ذلك

366
00:25:14,253 --> 00:25:16,302
تعال

367
00:25:16,303 --> 00:25:17,955
هل أنت بخير ؟
أنا بخير عزيزي

368
00:25:17,998 --> 00:25:20,433
سألحقك بعد دقيقة اتفقنا ؟

369
00:25:21,997 --> 00:25:23,093
لقد رحل

370
00:25:36,861 --> 00:25:38,296
مازلت أريد شرائها

371
00:25:38,340 --> 00:25:40,381
لا أريد منك شراء صناديقي

372
00:25:40,382 --> 00:25:44,772
أنا مصر على ذلك
" آني " سينتهي الأمر في سرعة دون أن تعلمي

373
00:26:15,676 --> 00:26:18,153
ماذا ؟
" آني " كيف الأحوال ؟

374
00:26:18,154 --> 00:26:19,847
" بون " ؟

375
00:26:19,848 --> 00:26:21,064
أجل هذا أنا

376
00:26:21,282 --> 00:26:22,759
بحق المسيح كيف حالك ؟

377
00:26:22,803 --> 00:26:24,629
أنا بخير وأنت ؟

378
00:26:24,845 --> 00:26:27,236
اسمعي لا تذهبي علي وضع مال في الهاتف

379
00:26:27,281 --> 00:26:30,191
مثل الخمسينات إن لم تضع المال سيبدوا بأنه

380
00:26:30,236 --> 00:26:32,712
انقطع هل أنت معي ؟

381
00:26:32,713 --> 00:26:34,147
أجل هذا أفضل

382
00:26:34,321 --> 00:26:38,363
جلبت أحد الأولاد للمستشفى
ووجدت فرصةَ لأكلمك

383
00:26:38,494 --> 00:26:40,058
منذ متى لم نتكلم ؟

384
00:26:40,146 --> 00:26:43,709
لا أدري ربما منذ الخريف

385
00:26:43,796 --> 00:26:46,187
كلا هل كان بهذا القدر

386
00:26:46,230 --> 00:26:48,229
كان لديك اجتماع وقتها ..

387
00:26:48,273 --> 00:26:50,881
مازالت لدي رحلة 3
ساعات ليس الأمر بهذه السهولة

388
00:26:51,619 --> 00:26:53,228
كيف حالكم بأي حال ؟

389
00:26:53,271 --> 00:26:54,532
كيف حال الجميع ؟

390
00:26:56,574 --> 00:26:58,444
" آني " هل أنت معي ؟

391
00:27:01,608 --> 00:27:03,789
أجل نحن بخير

392
00:27:03,790 --> 00:27:05,832
توقعت أنني فقدتك اسمعيني " آني "

393
00:27:05,876 --> 00:27:09,788
احجزي طيارتك مبكراَ لأنه في المرة الماضية

394
00:27:09,874 --> 00:27:12,526
آسفة لا أظنني سأذهب هذا الصيف

395
00:27:12,527 --> 00:27:13,741
لن تأتي ؟ " آني " ؟

396
00:27:13,742 --> 00:27:15,742
سوف يفوتك المهرجان لماذا ؟

397
00:27:16,959 --> 00:27:21,044
فقط لمجرد حصل بيننا اتصال
قبل مليون سنة لا

398
00:27:21,088 --> 00:27:24,652
يعني أنك تقتحم حياتي متى ما أردت

399
00:27:24,739 --> 00:27:26,260
ما الخطب " آني " ؟

400
00:27:26,390 --> 00:27:31,172
لدي شخص هنا ولا يحب
الاتصالات وبصراحة ولا أنا

401
00:27:34,692 --> 00:27:36,778
حسناَ آسف لم أكن أعرف

402
00:27:36,779 --> 00:27:38,299
هل أنت بخير ؟

403
00:27:38,344 --> 00:27:40,124
أجل وسأكون بحال رائعة

404
00:27:40,125 --> 00:27:41,995
يمكنني العودة للنوم الآن

405
00:27:57,207 --> 00:27:58,815
طابت ليلتك " آني "

406
00:28:09,246 --> 00:28:13,158
تحدثت مع معلمه وقال
لي يا رجل عليك المجيء لمنزله

407
00:28:13,201 --> 00:28:17,938
رجل لا يريد أن يقتل
فماذا إذأ ؟ إذاَ نحفر نفقاَ

408
00:28:17,940 --> 00:28:19,372
هل تذكر حينما قلت لي " بوني " ؟

409
00:28:19,373 --> 00:28:21,025
أتذكر كل هذا

410
00:28:21,068 --> 00:28:24,718
فقلت للمعلم " تريد حفر نفق " ؟ حسناَ

411
00:28:24,719 --> 00:28:29,152
احفر نفقاَ فقط اقتل ذلك الحقير

412
00:28:30,761 --> 00:28:31,856
سيد " ديتشيكو "

413
00:28:32,065 --> 00:28:34,584
كان ذلك أنت على منصة الادعاء صحيح ؟

414
00:28:34,585 --> 00:28:37,889
هذا أنت مع " لوي بوفانو "
تتحدثون عن المدرس ؟

415
00:28:38,757 --> 00:28:40,192
فمن كان ذلك المدرس ؟

416
00:28:41,670 --> 00:28:42,798
لا أدري

417
00:28:42,799 --> 00:28:44,928
أتدري لماذا يتصل بالمدس سيد " ديتشيكو " ؟ ؟

418
00:28:45,321 --> 00:28:47,233
لأنه حين شوهدت أوقفت المدرسة

419
00:28:50,146 --> 00:28:52,097
ماذا برأيك كان يقصد ؟
كان يقصد أنه ميت

420
00:28:56,491 --> 00:28:58,273
سيد " ديتشيكو " ليس هنا

421
00:29:00,360 --> 00:29:02,967
هل كان لديك أي تعامل مباشر مع ذلك المدرس ؟

422
00:29:03,141 --> 00:29:05,836
كلا لا يعرفه أحد
إنه مجرد رجل من رجالات " لوي "

423
00:29:05,879 --> 00:29:08,400
لكن ألم تشهد بالأمس ,,, ؟

424
00:29:08,487 --> 00:29:12,269
تحت القسم بأن المدرس اقترح استراتيجية
للتفاوض مع اتحاد مخدرات " كالي " ؟

425
00:29:12,921 --> 00:29:14,573
ربما لكنه ..

426
00:29:15,007 --> 00:29:18,397
المدرس كان يؤسس اتصالاَ
بين " لوي " ومافيا كولومبيا أليس صحيحاَ ؟

427
00:29:20,005 --> 00:29:22,613
حليفان للسيد " لويجي " وبالكاد تعرفهم ؟

428
00:29:24,613 --> 00:29:28,524
ومن ثم يقول المدرس
بأنه يمكنه حفر نفق لـ " سيلفاتور إيتشيو "

429
00:29:28,525 --> 00:29:29,740
لغرض قتله صحيح ؟

430
00:29:29,908 --> 00:29:32,044
صحيح

431
00:29:32,045 --> 00:29:36,391
وقال " لوي بوفانو " :
تريد حفر نفق ؟ حسناَ احفر نفقاَ

432
00:29:38,216 --> 00:29:40,129
في النهاية المدرس كان الزعيم

433
00:29:40,172 --> 00:29:41,563
يمكنه فعل ما يريد صحيح ؟

434
00:29:41,781 --> 00:29:43,780
بالله عليك
المدرس ليس زعيماَ

435
00:29:44,258 --> 00:29:48,256
هل تعرف قضيةَ واحدة
لم تتبع استشارة سيد " ديتشيكو " ؟

436
00:29:48,387 --> 00:29:50,734
أخبرتك أن " لوي " الزعيم
وهو من يصدر الأوامر

437
00:29:51,125 --> 00:29:53,603
تعني بأنه يظهر لإصدار الأوامر

438
00:29:53,820 --> 00:29:54,916
صحيح ؟

439
00:29:56,167 --> 00:29:58,558
سيد " ديتشيكو " هل تعرف معنى كلمة " دمية " ؟

440
00:29:58,601 --> 00:30:00,122
اعتراض حضرة القاضي
مقبول

441
00:30:00,253 --> 00:30:01,817
دعني أضعه بشكل آخر

442
00:30:02,730 --> 00:30:04,556
هذه دمية

443
00:30:04,643 --> 00:30:06,718
ربما تبدوا أنها
تصدر قراراتها الشخصية

444
00:30:06,816 --> 00:30:07,911
اعتراض

445
00:30:07,945 --> 00:30:09,293
مقبول

446
00:30:09,294 --> 00:30:11,073
سيد " بيرمان " لسنا في السيرك
سوف أسحب الدمية

447
00:30:11,074 --> 00:30:12,170
لا مزيد من الأسئلة

448
00:30:12,467 --> 00:30:15,857
يسحب التعليق من التسجيل
الجلسة تستمر

449
00:30:15,987 --> 00:30:18,334
لو سمحت أبعد هذه الدمية

450
00:30:18,377 --> 00:30:20,854
لقد قبلت اعتراضاَ عليها

451
00:30:46,802 --> 00:30:48,237
هل من أحد هنا ؟

452
00:32:05,037 --> 00:32:07,298
توقعت أنني أخبرتك ألا تأتي هنا أبداَ

453
00:32:09,992 --> 00:32:11,557
أحتاج مساعدة

454
00:32:11,905 --> 00:32:14,990
ألا تقرضني بضعة دولارات للشهر القادم ؟

455
00:32:15,947 --> 00:32:17,381
وما هذا ؟
لا تلمسه

456
00:32:21,901 --> 00:32:23,162
إنها قطعة فنية

457
00:32:23,683 --> 00:32:26,248
" دودني " إنها قطعن فن عريقة جداَ

458
00:32:28,335 --> 00:32:29,508
حسناَ

459
00:32:29,639 --> 00:32:33,332
عد لي ثانية
لديك شجاعة لمقابلة " لورين "

460
00:32:37,288 --> 00:32:38,636
من هي " لورين " ؟

461
00:32:39,721 --> 00:32:41,113
صديقتي

462
00:32:41,504 --> 00:32:43,547
ما هذا ؟ مزيد من الفن ؟

463
00:32:47,067 --> 00:32:48,805
تلك صديقتي انا

464
00:32:49,284 --> 00:32:53,021
وأجل تحفة فن
كل هذا تحف فنية

465
00:32:53,239 --> 00:32:55,499
لهذا لم أرد منك زيارة غير متوقعة

466
00:32:58,367 --> 00:33:00,889
لأنني أعمل على قطع هامة جداَ

467
00:33:09,581 --> 00:33:11,059
أجل أراك لاحقاَ

468
00:33:11,450 --> 00:33:12,928
فعلت أفضل

469
00:33:13,493 --> 00:33:15,362
قلت لي هذا من قبل

470
00:33:16,405 --> 00:33:18,273
لكن ما أحتاجه هذه المرة

471
00:33:18,274 --> 00:33:19,317
أجل صححي

472
00:33:19,318 --> 00:33:23,663
أظننا ناقشنا الموضوع اتفقنا ؟

473
00:33:24,184 --> 00:33:26,834
ارتدي معطفك وهيا بنا

474
00:33:27,052 --> 00:33:28,920
ليس هناك ما يؤكل في هذا المنزل

475
00:33:45,035 --> 00:33:46,131
أنا أعرفك

476
00:33:47,338 --> 00:33:50,467
أنت الفنانة صحيح ؟
فتاة الصناديق ؟

477
00:33:50,900 --> 00:33:53,594
صديق لي " مارك كورديل "
اشترى بعض من قطعك

478
00:33:54,853 --> 00:33:56,027
هذا ابنك ؟

479
00:33:57,721 --> 00:34:00,110
كيف حالك ؟ سررت بلقائك

480
00:34:01,890 --> 00:34:03,976
أتذكر ذلك الآيس كريم الذي تحب ؟

481
00:34:05,539 --> 00:34:06,635
تعنين " بولو ببس " ؟

482
00:34:06,669 --> 00:34:07,930
أجل أحضر منه

483
00:34:14,748 --> 00:34:16,832
صباح الغد في السابعة

484
00:34:16,833 --> 00:34:20,787
موقف السيارات في " بينتري "
465 هل تعرفينه ؟

485
00:34:24,045 --> 00:34:25,304
ماذا قلت ؟

486
00:34:25,913 --> 00:34:29,953
موقف السيارات 684 في " بينتري "
في أي ساعة ؟

487
00:34:30,039 --> 00:34:31,213
السابعة صباحاَ

488
00:34:32,820 --> 00:34:33,915
اسمعي

489
00:34:35,296 --> 00:34:36,391
ستكونين بخير

490
00:34:37,121 --> 00:34:38,986
لسنا حيوانات

491
00:34:38,987 --> 00:34:42,333
لدي ابن أيضاَ أكبر منه بقليل مراهق

492
00:34:45,243 --> 00:34:47,502
فقط أردت إخبارك ما ستمرين به

493
00:34:48,110 --> 00:34:49,205
اهتمي بنفسك

494
00:34:55,669 --> 00:34:56,930
ما اسمك ؟

495
00:35:02,967 --> 00:35:04,357
لا يمكنني إخبارك

496
00:35:05,312 --> 00:35:06,573
ماذا أدعوك إذاَ ؟

497
00:35:07,788 --> 00:35:09,049
ادعيني " كابتن كوينش "

498
00:35:11,221 --> 00:35:13,219
شكراَ لك " كابتن "

499
00:35:18,562 --> 00:35:20,342
كيف تماسكك " آني " ؟

500
00:35:21,602 --> 00:35:23,427
كيف شعورك مؤخراَ ؟

501
00:35:24,774 --> 00:35:27,684
كما أخبرتني
لا أعبث بأي كلمة أقولها

502
00:35:27,728 --> 00:35:29,682
لا أستمتع بخرق الخصوصيات

503
00:35:30,594 --> 00:35:32,028
حقاَ ؟

504
00:35:35,851 --> 00:35:38,979
لكننا لن نتحمل أصغر خطأ

505
00:35:39,413 --> 00:35:43,105
سوف أقول لك شيئاَ قد لا ترحبينه
لكني سأقوله بأي حال

506
00:35:43,148 --> 00:35:45,103
قد أكون قاسياَ مع الطفل

507
00:35:46,797 --> 00:35:50,185
قد يبدأ بطرح الأسئلة
ويتحدث مع أصدقائه

508
00:35:50,403 --> 00:35:51,706
لن يفعل

509
00:35:54,009 --> 00:35:58,049
أريد إنهاء الوضع بسرعة ودون ألم بقدر الإمكان

510
00:35:58,527 --> 00:36:00,959
لكنني سأحتاج مساعدتك

511
00:36:02,001 --> 00:36:03,609
علينا العمل معاَ " آني "

512
00:36:04,130 --> 00:36:06,215
سأفعل ما بوسعي حسناَ ؟

513
00:36:09,603 --> 00:36:14,251
أتفهمين أي استراتيجية
كانت في غرفة المحكمة بالأمس ؟ ماذا كانت خطتنا ؟

514
00:36:15,033 --> 00:36:16,944
بأن " بوفانو " لم يأمر بالقتل

515
00:36:16,945 --> 00:36:21,680
ربما ترسل الرجال والمافيا السيئة
فقط للتفكير بأنه لم يصدر الأوامر

516
00:36:22,983 --> 00:36:24,077
صحيج

517
00:36:25,155 --> 00:36:27,587
وإن لم يصبح " لوي " مذنباَ

518
00:36:27,848 --> 00:36:31,280
فمن هو ؟
من أجرى قتل " سلفاتور ريجيو " ؟

519
00:36:34,494 --> 00:36:35,589
أنت

520
00:36:44,312 --> 00:36:46,267
هل تعتقدين أنني المدرس ؟

521
00:36:48,483 --> 00:36:49,655
ألست كذلك ؟

522
00:36:52,304 --> 00:36:54,086
سأجعلك تعتقدين ذلك

523
00:36:56,475 --> 00:36:58,778
المدرس يخيفك أليس كذلك " آني " ؟

524
00:37:00,558 --> 00:37:03,860
آسف على الخوف
لو كان لي أي خيار

525
00:37:05,424 --> 00:37:06,813
أي خيارآخر

526
00:37:07,726 --> 00:37:08,820
ولكن

527
00:37:11,548 --> 00:37:13,373
يمكنني أن أبقيك على خوفك

528
00:37:14,416 --> 00:37:16,283
يمكنني إنقاذ حياتك

529
00:37:20,757 --> 00:37:23,972
ثم رقد على السرير
بيني وبين زوجي

530
00:37:24,102 --> 00:37:27,274
ووضع مسدسه على " سال " على فمه

531
00:37:27,404 --> 00:37:29,533
وماذا فعل الرجل بعدها سيدة " ريجيو " ؟

532
00:37:29,749 --> 00:37:33,920
قال افتح فمك " سال " لا أريد
صنع فوضى وإخافة زوجتك

533
00:37:34,962 --> 00:37:36,613
سنعمل معاَ " سال "

534
00:37:36,780 --> 00:37:38,915
وبعد ذلك ؟

535
00:37:38,916 --> 00:37:40,132
ثم قتل زوجي

536
00:37:40,522 --> 00:37:42,216
قتل " سال " أطلق عليه

537
00:37:44,040 --> 00:37:45,952
وماذا حدث بعدها ؟

538
00:37:45,953 --> 00:37:48,386
ثم انفتح الباب ومن ثم ...

539
00:37:53,729 --> 00:37:55,423
سيدة " ريجيو "
هل جاء أحد ؟

540
00:37:57,768 --> 00:37:58,863
" تومي "

541
00:38:00,028 --> 00:38:01,122
حفيدي

542
00:38:01,722 --> 00:38:03,241
جاء للغرفة

543
00:38:04,197 --> 00:38:06,022
ورأى زوجي ميتاَ

544
00:38:06,065 --> 00:38:07,159
ماذا حدث بعدها ؟

545
00:38:07,586 --> 00:38:08,801
بعدها الرجل

546
00:38:09,237 --> 00:38:10,626
رأى طفلي

547
00:38:11,061 --> 00:38:13,363
ركض " تومي " بطول
المسافة للممر

548
00:38:13,406 --> 00:38:14,796
فركض خلفه

549
00:38:17,055 --> 00:38:19,096
ثم سمعت الطلقة

550
00:38:20,052 --> 00:38:22,312
لقد قتل طفلي

551
00:38:30,913 --> 00:38:32,607
لا مزيد من الأسئلة

552
00:38:49,636 --> 00:38:53,589
" أوليفر " ؟ نعم ؟
أمي اتصلت ثانيةَ " جولييت " حوالي عشر مرات

553
00:38:55,283 --> 00:38:57,238
ماذا يفعل هنا ؟
تقصدين " جيسي " ؟

554
00:38:57,801 --> 00:39:01,278
يفترض بك تحل وظائفك

555
00:39:01,320 --> 00:39:02,415
أراك لاحقاَ " جيسي "

556
00:39:03,536 --> 00:39:05,056
من كان يقطع الصحف ؟

557
00:39:07,315 --> 00:39:08,409
أنا

558
00:39:08,488 --> 00:39:09,582
طلبت مني ذلك

559
00:39:11,007 --> 00:39:14,961
لم تفعل يوماَ شيئأَ طلبته
منك لماذا هذه المرة ؟

560
00:39:15,308 --> 00:39:17,046
لأنك طلبت مني ذلك

561
00:39:18,305 --> 00:39:19,522
ماذا يقول ؟

562
00:39:19,652 --> 00:39:21,216
لا يفترض أن تعرفي ما مكتوب فيها

563
00:39:22,345 --> 00:39:26,776
تقولين لا يفترض بك معرفة
ما تقول الصحف أو التلفاز

564
00:39:28,036 --> 00:39:30,555
لا تخبرني الصح من الخطأ هل تفهم ؟

565
00:39:31,338 --> 00:39:32,901
ماذا مكتوب فيها ؟

566
00:39:32,902 --> 00:39:34,029
لا أدري

567
00:39:34,030 --> 00:39:35,531
هل مكتوب فيها " بوفانو " مذنب ؟

568
00:39:36,463 --> 00:39:38,375
لا أدري
ما مكتوب فيها ؟

569
00:39:38,505 --> 00:39:42,414
هل تقول هناك أدلة ملفقة أدلة مقنعة
هل تقول بأنه مذنب ؟

570
00:39:42,501 --> 00:39:44,586
أمي يعتقد الجميع بأنه مذنب

571
00:39:44,846 --> 00:39:46,238
ما الأمر ؟

572
00:39:48,756 --> 00:39:50,147
ماذا تعني بالجميع ؟

573
00:39:50,581 --> 00:39:52,101
مع من كنت تتحدث ؟

574
00:39:52,145 --> 00:39:53,752
لا أحد لقد طلبت مني ألا أفعل

575
00:39:53,926 --> 00:39:55,577
لم أطلب منك أنا أخبرك

576
00:39:55,707 --> 00:39:59,745
ناقش أي أحد عن تلك المرافعة
وأقسم بالله أنني سأبرحك ضرباَ

577
00:39:59,746 --> 00:40:02,397
هل تفهمني ؟

578
00:40:06,046 --> 00:40:09,477
توقف عن هراء النحيب هذا

579
00:40:15,211 --> 00:40:16,514
يا إلهي

580
00:40:19,251 --> 00:40:20,511
لا يمكنني

581
00:40:20,946 --> 00:40:22,509
فعل هذا

582
00:40:32,892 --> 00:40:34,107
أين الجميع ؟

583
00:40:35,238 --> 00:40:37,930
هل أخطأت ثانيةَ ؟
تباَ

584
00:40:39,190 --> 00:40:41,275
ماذا تقصد ؟
في أي ساعة يفترض وجودك هنا ؟

585
00:40:41,405 --> 00:40:43,360
من المفروض الآن

586
00:40:45,358 --> 00:40:48,269
سأذهب لأرى غن كان أحداَ
في ميدان التدريب

587
00:40:49,876 --> 00:40:53,264
لن أتأخر
انتظر

588
00:40:53,482 --> 00:40:54,577
ابقي هنا

589
00:41:00,780 --> 00:41:02,082
علينا التحدث

590
00:41:02,083 --> 00:41:04,514
علي الذهاب سوف أتأخر

591
00:41:04,515 --> 00:41:05,732
امشيم عي

592
00:41:05,733 --> 00:41:07,425
لا أستطيع

593
00:41:07,426 --> 00:41:09,120
ماذا لو كنت في مشكلة ؟

594
00:41:10,033 --> 00:41:11,768
أي نوع من المشاكل ؟

595
00:41:11,769 --> 00:41:14,637
ماذا لو كانت ورطة سيئةَ جداَ ؟

596
00:41:14,680 --> 00:41:17,503
ما الأمر عزيزتي ؟
هل هو صديقك أم العمل أم ؟؟

597
00:41:17,808 --> 00:41:19,849
ماذا لو لم أستطع إخبارك ؟

598
00:41:19,850 --> 00:41:23,282
ماذا تقصدين بذلك ؟
نحن أعز أصدقاء

599
00:41:23,325 --> 00:41:24,845
لو كنت مكاني لقلت لي ؟

600
00:41:24,846 --> 00:41:26,018
بالطبع

601
00:41:26,149 --> 00:41:27,496
افعلي إذاَ

602
00:41:31,056 --> 00:41:34,142
لا أستطيع إخبارك ما
تفعلين فليس لدي أقارب

603
00:41:34,272 --> 00:41:35,445
مازلت تحبينه

604
00:41:35,618 --> 00:41:38,094
بقدر ما أحبه أليس كذلك ؟

605
00:41:38,485 --> 00:41:40,397
أخبريني بما فعلته " جولييت "

606
00:41:42,655 --> 00:41:44,523
أظن عليك مقابلة القاضي

607
00:41:45,131 --> 00:41:46,869
عليك الوصول للقاضي

608
00:41:47,434 --> 00:41:49,780
سوف تخبرينه بأن شخصاَ مرض

609
00:41:49,781 --> 00:41:53,123
أخبريه بأن ابنك شخص
حالته " لوكيميا " سرطان الدم

610
00:41:53,124 --> 00:41:55,514
لن يصدق ذلك
بل سيفعل

611
00:41:57,078 --> 00:41:59,205
لو حصلت على وصفة من طبيبك

612
00:41:59,684 --> 00:42:00,857
مني

613
00:42:04,679 --> 00:42:05,982
لا أدري

614
00:42:07,851 --> 00:42:09,675
لا أدري أنا فقط ...

615
00:42:10,152 --> 00:42:11,500
في نوع من الجنون

616
00:42:11,716 --> 00:42:15,800
أجل معك حق
لكن بتعاملك مع هؤلاء الناس أذكى بكثير

617
00:42:16,277 --> 00:42:17,753
فلماذا إذاَ ... ؟؟

618
00:42:17,754 --> 00:42:19,884
لأنني لا أتلقى الأوامر جيداَ

619
00:42:20,535 --> 00:42:23,619
ومن الوحوش لا أطيعها مطلقاَ
تلك طبيعتي

620
00:42:24,966 --> 00:42:26,443
إنه ابنك " آني "

621
00:42:39,909 --> 00:42:41,777
حينما نعود للسيارة

622
00:42:41,951 --> 00:42:44,861
فنحن لم نتحدث بهذا الموضوع اتفقنا ؟

623
00:42:45,078 --> 00:42:47,120
ولا كلمة ولا سؤال

624
00:42:47,163 --> 00:42:49,857
قل ذلك " لن أتحدث بالموضوع في السيارة "

625
00:42:51,291 --> 00:42:52,985
لن أتحدث بالموضوع في السيارة

626
00:42:53,202 --> 00:42:56,068
أو في المنزل
أو في المنزل

627
00:42:59,197 --> 00:43:00,890
توقعت ذلك
ياإ لهي

628
00:43:00,891 --> 00:43:02,367
أنت ذكي جداَ

629
00:43:06,277 --> 00:43:08,188
يسرني أنك فهمت

630
00:43:09,448 --> 00:43:11,706
يسرني أنك ذهبت إلى " جولييت " ...

631
00:43:13,792 --> 00:43:15,225
هل أنت خائفة ؟

632
00:43:16,485 --> 00:43:17,657
قليلاَ

633
00:43:18,788 --> 00:43:21,134
سوف نقلبه عليهم اتفقنا ؟

634
00:43:44,112 --> 00:43:46,328
عذراَ كيف أخدمك ؟

635
00:43:46,719 --> 00:43:49,283
فقط أحتاج رؤية القاضي

636
00:43:53,974 --> 00:43:55,068
ما الذي تفعلين هنا ؟

637
00:43:56,146 --> 00:43:57,623
أحتاج مقابلتك

638
00:43:58,535 --> 00:44:00,011
هل تعرفني ؟

639
00:44:00,359 --> 00:44:01,619
أجل واحدة من المحلفين

640
00:44:01,662 --> 00:44:02,851
افتحي هذا الباب من فضلك

641
00:44:03,139 --> 00:44:05,310
اريد التحدث معك وحدنا

642
00:44:05,311 --> 00:44:07,701
دعيني أشرح لك أمراَ

643
00:44:08,221 --> 00:44:11,828
حينما تأتين لمقصورتي
فيجب ألا يكون أمراَ تافهاَ

644
00:44:12,045 --> 00:44:14,215
حينما يقابل محلف القاضي

645
00:44:14,216 --> 00:44:16,345
يكون للأمر عواقب خطير

646
00:44:17,865 --> 00:44:18,960
والآن

647
00:44:19,690 --> 00:44:22,339
إن كان ما تزال لديك مشكلة

648
00:44:22,340 --> 00:44:24,424
تريدين التحدث عنها

649
00:44:24,425 --> 00:44:26,813
اتصلي بمحامي الدفاع في النيابة

650
00:44:26,814 --> 00:44:28,638
أردتك وحدنا

651
00:44:28,639 --> 00:44:31,593
لا أريدهم أريد التحدث معك فقط

652
00:44:32,549 --> 00:44:34,894
وحدنا ؟
وحدنا

653
00:44:35,328 --> 00:44:40,106
لا يمكنك التحدث معي وأياَ كان هذا
لا أريد رؤيته ليس دون حضور المحامي

654
00:44:45,102 --> 00:44:47,839
هل تقصد بأنني أرتكب خطئاَ ؟

655
00:44:51,357 --> 00:44:52,705
مدام

656
00:44:52,878 --> 00:44:57,179
ما أتذكره عنك هو أنني أعطيتك كل فرصة

657
00:44:57,265 --> 00:45:00,349
للجلوس في هيئة المحلفين
لكنك مصرة

658
00:45:00,523 --> 00:45:02,695
تريدين من المحلفين رد الدعوى

659
00:45:03,607 --> 00:45:06,605
حسناَ تريدين الخدمة
لا تريدين الخدمة

660
00:45:06,778 --> 00:45:10,774
لديك مشكلة لكنك لا تعتقدين
الدفاع له الحق في سماعها

661
00:45:10,818 --> 00:45:13,164
حسناَ أظنك مخطئة

662
00:45:14,033 --> 00:45:16,813
صادف أنك على مرافعة جريمة

663
00:45:17,334 --> 00:45:19,636
له كل الحق في سماعها

664
00:45:20,157 --> 00:45:21,252
والآن

665
00:45:23,373 --> 00:45:25,718
هل تريدين أن أوضح لك موقع المحامي ؟

666
00:45:27,152 --> 00:45:28,889
كلا غيرت رأيي

667
00:46:08,375 --> 00:46:11,330
وأنت يا ذو الرقبة الحمراء اللعينة

668
00:46:11,416 --> 00:46:14,849
هل تظن نفسك " إيرل مونرو " أو " جون ستارك ؟

669
00:46:14,850 --> 00:46:15,977
يا رجل

670
00:46:15,978 --> 00:46:19,408
" إيرل مونرو " أنهى موضوع " جون ستارك "

671
00:46:19,410 --> 00:46:23,623
يا صديقي " جون ستارك "
سوف يهزم " إيرل " ...

672
00:46:24,144 --> 00:46:25,448
أريد أن تقابلي " رودني "

673
00:46:25,578 --> 00:46:27,229
" رودني " هذه " آني "

674
00:46:27,272 --> 00:46:29,878
يا إلهي فتياتك مثيرات جداَ

675
00:46:30,008 --> 00:46:33,657
" رودني " هنا جرذي من مجاري
لقد جاء للتو من " نيويورك "

676
00:46:33,788 --> 00:46:36,307
لا تقل هذا عني

677
00:46:36,394 --> 00:46:40,521
أعرض عليك توصيله
لأنه ثمل بشدة اليوم

678
00:46:42,693 --> 00:46:43,997
هل تودين الركوب معنا ؟

679
00:46:44,083 --> 00:46:46,777
احلق مؤخرتك
سأركب سيارتي الخاصة

680
00:46:46,819 --> 00:46:48,341
اركب السيارة

681
00:46:48,427 --> 00:46:51,772
أريد أن تركب " آني " من أمامي

682
00:46:52,858 --> 00:46:55,291
" رودني " لا يصنع نجاحاَ كبيراَ

683
00:46:55,509 --> 00:46:57,376
في حياته الاجتماعية على الأرض

684
00:46:57,377 --> 00:46:59,332
إنه مخمور وغبي

685
00:46:59,420 --> 00:47:02,374
أوقف هذا الهراء

686
00:47:02,591 --> 00:47:06,285
لكن أصدقائه يعتنون به جيداَ
رقم كل هذه المتاعب

687
00:47:06,720 --> 00:47:09,066
أنت على الطريق

688
00:47:09,197 --> 00:47:10,891
قلت أن لديك بعض " السكوتش "

689
00:47:11,282 --> 00:47:13,150
هيا اشحن الدماغ

690
00:47:13,151 --> 00:47:14,974
" آني " ...

691
00:47:14,975 --> 00:47:17,887
ألا تصلين لحقيبتي وتأخذي زجاجة منها ؟

692
00:47:22,970 --> 00:47:24,666
هذه ؟
أجل

693
00:47:24,796 --> 00:47:26,708
لا أريدك أن تسكب قطرة " رودني "

694
00:47:26,751 --> 00:47:28,707
ألا تظنني أعرف
مزازة بول في وجهي ؟

695
00:47:28,750 --> 00:47:30,097
مصها فقط

696
00:47:30,184 --> 00:47:32,748
هل تظن نفسك ستؤثر على
متعلقاتي العليا " رودني " ؟

697
00:47:32,878 --> 00:47:34,095
على الإطلاق

698
00:47:34,181 --> 00:47:35,616
أنت حقير

699
00:47:37,223 --> 00:47:40,570
استلقي لى ظهرك " رودني "
وضعت فيها شيئاَ يشعرك بالنوم

700
00:47:41,525 --> 00:47:43,089
فاخلد نائماَ

701
00:47:43,176 --> 00:47:44,697
اذهب للنوم

702
00:47:46,000 --> 00:47:47,095
ماذا تفعل ؟

703
00:47:47,174 --> 00:47:48,738
أقلد " رودني "

704
00:47:49,825 --> 00:47:53,866
أريد رؤية الحياة بعيون " رودني "

705
00:47:54,474 --> 00:47:56,994
وقد توقعتها تبدوا ..

706
00:47:57,080 --> 00:47:58,176
مملة

707
00:48:05,729 --> 00:48:08,422
انظري غليه " آني "

708
00:48:08,552 --> 00:48:10,160
تماماَ مثلنا

709
00:48:10,247 --> 00:48:14,853
يقضي كل وقته يحاول
البقاء بعيداَ عن الخوف

710
00:48:14,897 --> 00:48:17,851
يفعل أي شيء لكي لا
يخاف أي شيء

711
00:48:18,938 --> 00:48:20,633
ألم تخف أبداَ ؟

712
00:48:20,763 --> 00:48:22,328
طوال الوقت " آني "

713
00:48:22,458 --> 00:48:23,804
شعرت منه اليوم

714
00:48:24,326 --> 00:48:26,890
لكني أتدرين " آني " ؟
أنا أحترم الخوف

715
00:48:27,020 --> 00:48:29,540
إنه الرعب من يعلمني حياتي " آني "

716
00:48:30,583 --> 00:48:32,235
هل تفهمين ما أقول ؟

717
00:48:37,666 --> 00:48:39,317
" لا كروس "

718
00:48:39,751 --> 00:48:42,619
أرى أنه أخط حي من المدينة

719
00:48:42,663 --> 00:48:45,748
لكنني أخمن أكثر خطرا

720
00:48:46,574 --> 00:48:48,529
على فتى صغير يريد اللعب

721
00:48:48,920 --> 00:48:50,746
" أوليفر " يلعب هنا أليس كذلك ؟

722
00:48:51,831 --> 00:48:53,396
ماذا نفعل هنا ؟

723
00:48:53,526 --> 00:48:55,872
أريد تعليمك ما نحب " آني "

724
00:48:55,959 --> 00:48:58,914
البدلات الرمادية يريدون مني محبة القانون

725
00:48:59,089 --> 00:49:00,392
والعدالة

726
00:49:01,304 --> 00:49:03,607
لكن ما فائدة السلطات ؟

727
00:49:03,998 --> 00:49:05,648
هل تحميك ؟

728
00:49:05,649 --> 00:49:07,735
هل البدلات الرمادية ستحميك " آني " ؟

729
00:49:09,387 --> 00:49:11,603
هل البدلات درع واقي ؟ ,,,

730
00:49:11,689 --> 00:49:13,556
من شخص مثلي ؟

731
00:49:13,558 --> 00:49:16,903
أنظري إلي أنا " رودني "

732
00:49:16,904 --> 00:49:19,858
عجوز ومتعب ولكن ...

733
00:49:20,859 --> 00:49:24,768
خلف مقود هذه السيارة
أنا حزمة شابة ثانيةَ

734
00:49:24,811 --> 00:49:26,855
سوف آخذك بهذه العربة بسرعة كبيرة

735
00:49:31,678 --> 00:49:32,938
أرجوك توقف

736
00:49:34,502 --> 00:49:36,153
أرجوك أقسم أنني لم أخبر القاضي

737
00:49:36,327 --> 00:49:38,760
أقسم لم أقل له شيئاَ

738
00:49:40,542 --> 00:49:41,802
من سيحميك " آني " ؟

739
00:49:42,368 --> 00:49:44,192
أنت
من سيحميك ؟

740
00:49:44,235 --> 00:49:46,581
المدرس يحميني

741
00:49:46,712 --> 00:49:48,666
المدرس يحميني

742
00:49:48,667 --> 00:49:50,275
قوليها
يحميني المدرس

743
00:49:50,276 --> 00:49:52,099
قوليها

744
00:49:52,100 --> 00:49:53,620
المدرس يحميني

745
00:49:54,664 --> 00:49:56,922
بالطبع المدرس يستمتع

746
00:49:56,923 --> 00:49:58,618
لو أنك عاقبت " لوي بوفانو "

747
00:49:58,966 --> 00:50:03,311
لكن ماذا ستفعلين بهذا المخمور " رودني "
خلف عجلات هذه السيارة ؟

748
00:50:04,007 --> 00:50:06,482
أنظر لهذا الطريق

749
00:50:06,483 --> 00:50:09,568
كطير كبير بالنسبة لي

750
00:50:09,612 --> 00:50:10,707
حسناَ

751
00:50:11,177 --> 00:50:15,347
أظنني أرى ولداَ بدراجة
يمر من أمامي

752
00:50:17,997 --> 00:50:19,092
يا إلهي كلا

753
00:50:19,345 --> 00:50:21,127
أرجوك لا تفعل

754
00:50:21,214 --> 00:50:22,778
من يحميك ؟

755
00:50:23,342 --> 00:50:24,820
المدرس

756
00:50:24,864 --> 00:50:27,167
من يحميك ؟
المدرس

757
00:50:27,210 --> 00:50:28,339
من ينقذك ؟
أنت

758
00:50:32,381 --> 00:50:33,510
توقف

759
00:51:09,358 --> 00:51:10,966
لن تدعه يقود هكذا

760
00:51:11,836 --> 00:51:13,097
معك الحق " آني "

761
00:51:14,573 --> 00:51:15,746
قد يقابل أحد

762
00:51:32,562 --> 00:51:34,256
احرص على وصولها سالمة

763
00:51:37,604 --> 00:51:39,255
أين تذهبين ؟

764
00:51:50,291 --> 00:51:52,115
لماذا يفعل هذا ؟

765
00:51:54,289 --> 00:51:55,809
لأنه يخيفه

766
00:51:55,810 --> 00:51:58,504
لا أريد تكرار هذا
ثانيةَ لأنه سيؤذيك

767
00:52:00,416 --> 00:52:02,241
لا أريد رؤية أذيتك

768
00:52:04,022 --> 00:52:06,021
قلت لديك طفل صحيح ؟

769
00:52:06,543 --> 00:52:07,637
" إيدي "

770
00:52:08,368 --> 00:52:09,715
اسمي " إيدي "

771
00:52:10,540 --> 00:52:12,452
أجل لدي ابنة بعمر 14 سنة

772
00:52:14,625 --> 00:52:16,797
لم تسمح له بفعل هذا ؟

773
00:52:19,448 --> 00:52:21,013
لديك كثير من الأسئلة

774
00:52:21,360 --> 00:52:22,707
هيا لنخرج من هنا

775
00:52:34,265 --> 00:52:35,360
مرحباَ

776
00:52:36,916 --> 00:52:39,263
هل تفكر بالذهاب للمتجر اليوم ؟

777
00:52:40,696 --> 00:52:42,261
لشراء بعض الآيس كريم ؟

778
00:52:45,650 --> 00:52:48,561
أردت إخبارك عن يومي

779
00:52:49,604 --> 00:52:51,429
هل مررت بـ " جولييت " ؟

780
00:52:54,166 --> 00:52:55,340
" جولييت " .؟ كلا

781
00:52:55,470 --> 00:52:56,861
انهي وظائفك

782
00:53:18,065 --> 00:53:19,413
ما الأمر ؟

783
00:53:19,455 --> 00:53:21,890
لا تذكر " جولييت " بأي حال

784
00:53:42,486 --> 00:53:45,571
لن أعمل

785
00:53:52,697 --> 00:53:55,348
علينا أن نقاوم

786
00:53:57,694 --> 00:54:00,302
سيقتلك

787
00:54:04,082 --> 00:54:06,603
سأنتهز فرصي

788
00:54:12,381 --> 00:54:14,467
سوف يقتلني

789
00:54:24,635 --> 00:54:26,503
هل كلمت " جولييت " اليوم ؟

790
00:54:32,587 --> 00:54:34,630
هل كلمت " جولييت " اليوم ؟

791
00:54:35,976 --> 00:54:37,149
" جولييت " ؟ كلا

792
00:54:37,237 --> 00:54:38,932
أنهي واجباتك

793
00:54:54,653 --> 00:54:56,746
المعذرة

794
00:54:56,747 --> 00:54:58,006
سوف تتعشين معي يوماَ

795
00:54:58,181 --> 00:55:01,354
تتمنى ذلك
وأنا محجوزة ليلة السبت

796
00:55:07,957 --> 00:55:09,696
قلت بأنك ستكوني منطقيةَ معه

797
00:55:13,693 --> 00:55:14,822
لكنه لا يمكن

798
00:55:14,946 --> 00:55:16,952
ماذا جرى ؟

799
00:55:16,953 --> 00:55:18,603
جربنا طريقتنا " جولييت "

800
00:55:18,647 --> 00:55:20,428
ولم تنجح

801
00:55:22,949 --> 00:55:26,294
والآن تعديني أنك ستبقين خارج حياتي

802
00:55:26,424 --> 00:55:28,119
وهذا ما يريده " أوليفر " ؟

803
00:55:28,598 --> 00:55:31,248
يعتقد " أوليفر " أن علينا
ان نكون أبطالاَ

804
00:55:31,422 --> 00:55:32,725
لكنه مخطئ

805
00:55:33,985 --> 00:55:36,897
لكنه يعد بإغلاق فمه وهذا كل ما يهم

806
00:55:37,766 --> 00:55:39,373
وعليك أن تعديني أيضاَ

807
00:55:39,548 --> 00:55:41,416
كيف تريدين ؟ أن أتخلى عنك ؟

808
00:55:41,851 --> 00:55:44,544
أن تغلقي فمك وتبتعدي عن حياتي

809
00:55:47,456 --> 00:55:49,673
أليست حياتي ؟
كما قلت

810
00:55:49,716 --> 00:55:51,192
حياتي وابني

811
00:55:55,103 --> 00:55:56,233
صحيح ؟
أجل

812
00:55:57,668 --> 00:55:58,883
عديني

813
00:56:04,012 --> 00:56:05,532
أعدك

814
00:56:23,565 --> 00:56:24,825
سن المراهقة

815
00:56:46,378 --> 00:56:48,942
مذنب مذنب

816
00:56:50,289 --> 00:56:51,592
مذنب

817
00:56:55,547 --> 00:56:56,806
غير مذنب

818
00:56:56,807 --> 00:56:57,805
ماذا ؟

819
00:56:57,806 --> 00:56:59,674
هكذا مكتوب إهدأوا

820
00:57:00,761 --> 00:57:01,934
مذنب

821
00:57:03,671 --> 00:57:05,062
مذنب

822
00:57:06,279 --> 00:57:07,582
مذنب

823
00:57:08,625 --> 00:57:09,799
مذنب

824
00:57:12,102 --> 00:57:13,362
مذنب

825
00:57:15,448 --> 00:57:16,708
مذنب

826
00:57:18,532 --> 00:57:19,628
مذنب

827
00:57:22,573 --> 00:57:23,669
غير مذنب

828
00:57:24,790 --> 00:57:28,092
عشرة مقابل صوتين

829
00:57:28,136 --> 00:57:32,479
دقيقة واحدة بكل تقدير
كيف يعتقد شخص أن هذا الرجل غير مذنب ؟

830
00:57:32,481 --> 00:57:34,436
أعني من صوت بذلك ؟

831
00:57:34,567 --> 00:57:36,261
هل يمكنني السؤال ؟

832
00:57:36,391 --> 00:57:38,582
يمكنك السؤال لكن لا أحد مضطر لو لم يرغب بذلك

833
00:57:38,956 --> 00:57:40,563
أنا صوت بذلك

834
00:57:40,564 --> 00:57:41,605
لماذا ؟

835
00:57:41,606 --> 00:57:43,605
لا أظن المحامي أثبت قضيته

836
00:57:44,257 --> 00:57:46,299
أثبت ؟ إنها سماء مفتوحة

837
00:57:46,342 --> 00:57:47,646
هذا ما تقوله

838
00:57:47,777 --> 00:57:51,080
أعني لدينا الشريط صحيح ؟
هل سمعت الشريط ؟

839
00:57:51,166 --> 00:57:52,513
كما تقول

840
00:57:53,686 --> 00:57:56,684
أنت تقودني للجنون
اسمع بفرض كلهم يكذبون كل الشهود

841
00:57:56,685 --> 00:58:00,247
الشرطة والجرذي والسيد " شيكو "
مازال لدينا الشريط

842
00:58:00,726 --> 00:58:04,680
أعني كله في الشريط
ما يقال عن ذلك النفق ؟

843
00:58:04,984 --> 00:58:07,938
قالها المدرس :
هل تريد حفر نفق ؟

844
00:58:07,939 --> 00:58:10,981
" احفر نفقاَ واقتل ذلك اللعين

845
00:58:11,024 --> 00:58:13,327
هل كنت تعتقد أنه كان يتحدث عن نفق الحب ؟

846
00:58:14,978 --> 00:58:16,455
لحظة

847
00:58:17,498 --> 00:58:19,149
لا تخبريني بأنك الصوت الثاني ؟

848
00:58:19,150 --> 00:58:21,017
بحق المسيح

849
00:58:21,018 --> 00:58:22,112
اسمعوا

850
00:58:22,278 --> 00:58:25,841
ذلك الشريط هل يثبت أي شيء ؟

851
00:58:26,667 --> 00:58:28,579
أعني لم يكن أمراَ مباشراَ

852
00:58:28,752 --> 00:58:30,056
" اقتل اللعين "

853
00:58:30,100 --> 00:58:31,402
أليس أمراَ مباشراَ ؟

854
00:58:31,663 --> 00:58:33,010
بالله عليكم ...

855
00:58:33,315 --> 00:58:34,411
قد يكون يستهزئ

856
00:58:35,313 --> 00:58:38,486
كيف يستهزء بإرسال قاتل مأجور لقتل " ريجيو " ؟

857
00:58:40,051 --> 00:58:43,440
ربما ليس عادلاَ
أن نتسلط على المصوتين بغير مذنب

858
00:58:43,483 --> 00:58:45,699
ربما علينا شرح قضيتنا

859
00:58:45,700 --> 00:58:48,959
يجب أن تكون هناك أدلة
هذاغير موجود

860
00:58:49,001 --> 00:58:50,262
هذا سخيف

861
00:58:50,305 --> 00:58:52,609
اجلس بالله عليك إنها عملية

862
00:58:52,781 --> 00:58:54,955
أمضينا أسبوعاَ في ذلك الفندق

863
00:58:55,041 --> 00:58:59,430
عدا عن الأدلة المحسوسة
للولاية ضد زعيم المافيا " لوي بوفانو "

864
00:58:59,690 --> 00:59:02,819
تنقلب درجة إمكانية أن المحلفين

865
00:59:02,950 --> 00:59:05,687
سيكملون مباحثات التداول لليوم الثالث

866
00:59:25,676 --> 00:59:28,239
أتسائل لماذا لم تقابل رجل الاتحاد ؟

867
00:59:28,848 --> 00:59:30,933
يصيبني بالتوتر

868
00:59:31,107 --> 00:59:33,583
لأنه ليس ذو سلطة كافية

869
00:59:33,714 --> 00:59:34,809
حقاَ ؟

870
00:59:35,105 --> 00:59:38,189
إذاَ تلك المرأة الفنانة
هي صاحبة القوة الآن هاه ؟

871
00:59:39,016 --> 00:59:40,536
نأمل ذلك أجل

872
00:59:41,144 --> 00:59:44,360
أتدري ما أعتقد ؟
أريد الإشارة لرجل الاتحاد

873
00:59:44,490 --> 00:59:49,227
أريد إبعاد والدي فأنا زعيم
هذه العائلة والأفضل أن تستمع لما أقول

874
00:59:50,096 --> 00:59:51,192
هيا بنا

875
00:59:55,484 --> 00:59:56,579
" جوزيف "

876
00:59:58,960 --> 01:00:00,698
ماذا تقصد بالضبط ؟

877
01:00:02,090 --> 01:00:03,697
عد للسيارة

878
01:00:04,566 --> 01:00:06,217
دعني أسألك سؤالاَ

879
01:00:07,086 --> 01:00:09,346
هل تأخذ مالاَ من عائلتي ؟

880
01:00:09,520 --> 01:00:13,691
أتلقى حصةَ كافية
لكن هذا لا يجعلك المكلف هنا

881
01:00:15,386 --> 01:00:17,037
" جوزيف " والدك يعرف ما يجري

882
01:00:20,556 --> 01:00:22,858
لست تعجبني

883
01:00:23,510 --> 01:00:25,727
لا يعجبني ما تفعل بعائلتي

884
01:00:25,770 --> 01:00:30,377
لا يعجبني المشاكل التي أوقعتنا
فيها مع إيطاليين من " كولابريا "

885
01:00:39,023 --> 01:00:42,891
تتحدث مثل رجل أنيق تافه برائحة زكية

886
01:00:43,586 --> 01:00:45,629
نشأت من نفس الحي تبعنا

887
01:00:46,063 --> 01:00:47,888
والذي نشأ فيه والدي

888
01:00:48,714 --> 01:00:50,018
اتدري ما أعتقد ؟

889
01:00:50,539 --> 01:00:52,319
أظنك مجرد مريض

890
01:00:52,364 --> 01:00:56,620
أعرف أن أصدقائك معتوهين
لطالما كنتم منذ صغركم

891
01:00:56,621 --> 01:00:57,882
حتى " إيدي "

892
01:00:57,925 --> 01:01:01,098
أخبرك أنك ذكي وأدخلك في العائلة ولكنه

893
01:01:01,228 --> 01:01:02,445
لم يحبك أبداَ

894
01:01:03,879 --> 01:01:04,974
لا أحب يحبك

895
01:01:10,397 --> 01:01:11,613
لدي عمل

896
01:01:11,874 --> 01:01:13,656
اسمعني

897
01:01:15,177 --> 01:01:17,001
قابل رجل الاتحاد

898
01:01:34,643 --> 01:01:37,989
حينما تنام شريكة غرفتك
اخرجي من البلكونة

899
01:01:38,033 --> 01:01:40,075
أغلقي الباب خلفك

900
01:01:54,500 --> 01:01:55,596
" آني " تعالي

901
01:02:00,063 --> 01:02:03,235
أريد أن تأخذي هذا
وتقفي متظاهرةَ أنك تدخنين

902
01:02:09,231 --> 01:02:11,099
من الخطر التحدث

903
01:02:11,100 --> 01:02:13,751
لكنني أردت أن تعرفي بأنك أبداَ لا تخرجي عن أفكاري

904
01:02:16,314 --> 01:02:17,618
هل سنربح ؟

905
01:02:20,095 --> 01:02:21,311
لم لا ؟

906
01:02:21,572 --> 01:02:22,788
إنه مذنب

907
01:02:23,961 --> 01:02:25,526
الآخرون يعرفون ذلك

908
01:02:26,308 --> 01:02:30,478
إن وصلت المحكمة لهذا القرار

909
01:02:30,479 --> 01:02:34,172
فسوف يؤذيك من أعمل
معهم فقط لمعاقبتي

910
01:02:34,173 --> 01:02:35,269
انتظر لحظة

911
01:02:35,738 --> 01:02:39,387
لم يكن هذا جزء الاتفاق
توقعتك طلبت أن أصوت بغير مذنب

912
01:02:39,431 --> 01:02:41,518
كلا علينا إصدار براءة

913
01:02:42,386 --> 01:02:44,471
هل تفهمين ؟
علينا ربح القضية

914
01:02:47,991 --> 01:02:49,469
لقد جنت

915
01:02:49,599 --> 01:02:53,509
لهذا اخترتك عدا عن الكل

916
01:02:53,510 --> 01:02:55,943
لأنني أعرف من أنت حينما تنهضين

917
01:02:56,029 --> 01:02:57,464
لا يمكنني التحلكم

918
01:02:57,507 --> 01:03:00,071
كل ما عليك أن تعلميهم

919
01:03:00,115 --> 01:03:02,157
بأنه ليس لديه الجرأة

920
01:03:02,200 --> 01:03:05,546
ولا يملك الشجاعة إنه مهرج

921
01:03:05,589 --> 01:03:09,497
إنه غير مكشوف
لكن أنت في صعيد آخر ...

922
01:03:09,498 --> 01:03:11,713
يمكنك فعل ما طلبت لأن لديك العمود الفقري

923
01:03:13,450 --> 01:03:15,795
هذا المشترك بيننا

924
01:03:16,489 --> 01:03:18,573
كلانا فنان

925
01:03:18,661 --> 01:03:20,658
عاطفيون ومفعمون

926
01:03:20,745 --> 01:03:22,612
لكن " لوي بوفانو " ؟

927
01:03:23,698 --> 01:03:25,131
غير ممكن تماماَ

928
01:03:25,218 --> 01:03:26,780
ماذا تريد أن أفعل ؟

929
01:03:26,911 --> 01:03:28,605
المحلفين خائفون

930
01:03:28,735 --> 01:03:30,863
غريزتهم تميل للاعتزال

931
01:03:30,950 --> 01:03:33,121
ينتظرون فقط من شخص مثلك ..

932
01:03:33,338 --> 01:03:37,116
للانضمام هناك وإعطائهم العذر لفعل ذلك

933
01:03:41,676 --> 01:03:43,283
لا أستطيع

934
01:03:45,540 --> 01:03:46,801
سوف تفعلين

935
01:03:50,752 --> 01:03:52,358
جلبت لك شيئاَ

936
01:03:55,919 --> 01:03:57,744
أريد أن تلبسيه

937
01:04:02,129 --> 01:04:03,223
أرجوك خذيه

938
01:04:08,296 --> 01:04:09,511
لا تقلقي

939
01:04:10,380 --> 01:04:12,768
سأكون معك في كل خطوة لى الطريق

940
01:04:19,933 --> 01:04:22,843
غير معقولة تماماَ

941
01:04:22,844 --> 01:04:22,886
شخصين يشهدان ضد المدرس

942
01:04:22,887 --> 01:04:26,925
إنهم يتحدثون عنه على الشريط

943
01:04:27,012 --> 01:04:29,010
كيف نعترف بعدم وجوده ؟

944
01:04:29,096 --> 01:04:30,529
لا أعرف من هو

945
01:04:30,573 --> 01:04:34,654
لا يهم من هو
كل ما يهم أنك تعرف مدى قوته

946
01:04:34,741 --> 01:04:37,478
الا ترى هذا ؟
ألم يتبادر لك ؟

947
01:04:38,041 --> 01:04:39,136
ماذا ؟

948
01:04:39,735 --> 01:04:41,949
لا حاجة لرفع الصوت

949
01:04:42,080 --> 01:04:43,174
آسفة

950
01:04:43,947 --> 01:04:46,119
هل جننت بالعمل هنا ؟

951
01:04:46,162 --> 01:04:49,202
في الحقيقة أحب الأسواق

952
01:04:49,245 --> 01:04:52,850
مثل ليلة في الجنوب

953
01:04:52,936 --> 01:04:55,456
كان هنالك فسفور في الماء

954
01:04:55,498 --> 01:04:57,540
ماذا تود ؟
مخفوق الفواكه

955
01:04:57,582 --> 01:04:58,755
وكان أشبه

956
01:04:58,756 --> 01:05:00,187
شكراَ

957
01:05:00,188 --> 01:05:01,283
كان مثل

958
01:05:02,273 --> 01:05:03,367
المصباح

959
01:05:03,402 --> 01:05:06,831
كان جميلاَ جداَ

960
01:05:06,832 --> 01:05:10,177
يبدوا لي أنك روح متحررة

961
01:05:14,910 --> 01:05:17,428
كنت أفكر ربما

962
01:05:17,689 --> 01:05:19,296
ربما بعد انتهاء المحاكمة

963
01:05:19,513 --> 01:05:22,422
قد نذهب إلى " كايون "
في " هادسون "

964
01:05:22,466 --> 01:05:24,117
أتمنى ذلك

965
01:05:24,289 --> 01:05:26,678
سيكون رائعاَ

966
01:05:27,980 --> 01:05:29,110
حقاَ ؟

967
01:05:29,197 --> 01:05:30,291
هذا جميل

968
01:05:31,975 --> 01:05:34,495
فكروا بكيف قالها حين ذكر اسم المدرس

969
01:05:34,581 --> 01:05:36,579
بالكاد يهمس

970
01:05:36,622 --> 01:05:39,489
وذلك الرجل " تشيكو "
قال المدرس

971
01:05:39,575 --> 01:05:42,832
كان ينظر حول المحكمة
خائفاَ حتى الموت

972
01:05:42,876 --> 01:05:44,221
ترهات

973
01:05:45,438 --> 01:05:47,088
كلا آسفة تفضل " بيري "

974
01:05:47,262 --> 01:05:50,474
تباَ " بوفانو " هو
الزعيم يعملون لديه

975
01:05:50,562 --> 01:05:51,657
شكراَ

976
01:05:53,602 --> 01:05:54,904
لا أدري

977
01:05:56,989 --> 01:05:59,377
أظن ربما " آني " لها وجهة نظر هنا

978
01:05:59,463 --> 01:06:00,558
ثانيةَ

979
01:06:02,113 --> 01:06:03,546
حسناَ انتظر

980
01:06:04,067 --> 01:06:06,021
كل تلك الاتفاقات

981
01:06:06,152 --> 01:06:09,886
" كالي " و رجال " كالابري "
وحاكم الـ ..

982
01:06:09,930 --> 01:06:11,798
حاكم ماذا ؟؟

983
01:06:11,799 --> 01:06:12,751
" كورساو "

984
01:06:12,752 --> 01:06:15,356
وذلك تاجر من " جامايكا "

985
01:06:15,357 --> 01:06:16,703
لذا هناك

986
01:06:16,791 --> 01:06:18,441
حفرة ثقب كبيرة

987
01:06:18,442 --> 01:06:20,568
بعنكبوت واحدة تجلس في منتصفها واحدة

988
01:06:20,612 --> 01:06:22,393
شخص واحد يخطط كل هذا

989
01:06:22,697 --> 01:06:24,737
وتعتقد أنه " لوي بوفانو " ؟

990
01:06:24,781 --> 01:06:26,865
حسناَ بنصيحة المدرس " أمر جسيم "

991
01:06:26,909 --> 01:06:29,427
لا ينصح المدرس " بوفانو "

992
01:06:29,775 --> 01:06:33,552
أخبره بأنني سأحفر نفقاَ في منزل " روجيو "

993
01:06:33,553 --> 01:06:36,332
وأعطاه " بوفانو " الموافقة
قاله له أقتل اللعين

994
01:06:37,071 --> 01:06:39,676
حسناَ لنفترض أنني قلت سأقتل هذا الرجل هنا

995
01:06:40,240 --> 01:06:44,148
وقلت أنت
حسناَ رائع اقتله

996
01:06:44,279 --> 01:06:45,451
هل يجعلك ذلك مجرماَ ؟

997
01:06:46,624 --> 01:06:50,576
لا أصدق هذا
هل تريدين فعلاَ أن ندع ذلك المجرم يذهب حراَ ؟

998
01:06:51,227 --> 01:06:55,091
لا أهتم حقاَ لمصطلح " مجرم "

999
01:06:55,742 --> 01:07:00,390
حسناَ آسف
لكن من دليلاَ تريدون ؟

1000
01:07:06,339 --> 01:07:07,434
لست أفهم

1001
01:07:08,467 --> 01:07:11,420
نحتاج دليلاَ يأخذنا
أبعد من الشك المعقول

1002
01:07:12,158 --> 01:07:15,283
هذا ما أتحدث عنه
ما هي المنطقية ؟

1003
01:07:15,284 --> 01:07:17,673
استخدم المنطق الشائع

1004
01:07:17,717 --> 01:07:20,277
هل هذا يعني كل شهادة لا نهائية

1005
01:07:20,278 --> 01:07:23,144
لا تكفي لأن تكون ممكنة ؟

1006
01:07:23,145 --> 01:07:24,446
هل يمكنني الانتهاء من فضلكم ؟

1007
01:07:24,447 --> 01:07:26,531
أنت لا تقول شيئاَ جديداَ

1008
01:07:27,748 --> 01:07:29,745
فماذا تعتقدون ؟

1009
01:07:32,524 --> 01:07:36,389
ما أعتقده بأن هؤلاء الناس حثالة وأنا ..

1010
01:07:41,339 --> 01:07:42,512
أتدرين ؟

1011
01:07:44,423 --> 01:07:46,160
لم أعد أهتم

1012
01:07:46,420 --> 01:07:47,515
بطريقة أو بأخرى

1013
01:07:49,156 --> 01:07:50,503
تعبت

1014
01:07:52,761 --> 01:07:55,106
شك معقول فهمتها

1015
01:07:55,149 --> 01:07:56,972
انتظر دقيقة

1016
01:07:57,190 --> 01:07:59,621
ربما لا أفهم الدليل

1017
01:08:00,057 --> 01:08:03,183
لكن ما أعرفه أن صبياَ قتل

1018
01:08:03,573 --> 01:08:05,875
اعني فتى صغير

1019
01:08:06,440 --> 01:08:10,608
ولو حررنا هذا الرجل
أعرف ما سيفعل

1020
01:08:11,651 --> 01:08:14,951
سيعود مباشرةَ لبيع المخدرات

1021
01:08:15,211 --> 01:08:17,079
أذية الناس

1022
01:08:20,509 --> 01:08:22,898
" آني " لا أحتاج دليلاَ على ذلك

1023
01:08:22,985 --> 01:08:24,548
أعرف ذلك

1024
01:08:26,242 --> 01:08:27,587
حسناَ " لورا "

1025
01:08:28,152 --> 01:08:29,247
الدليل

1026
01:08:29,281 --> 01:08:30,541
يقول

1027
01:08:30,757 --> 01:08:34,666
بأن المدرس من أمر
بالقتل وليس " بوفانو "

1028
01:08:35,664 --> 01:08:37,401
هل لديك طفل ؟

1029
01:08:38,009 --> 01:08:39,399
ما علاقة هذا ؟

1030
01:08:39,443 --> 01:08:41,396
له كل العلاقة

1031
01:08:42,612 --> 01:08:44,306
لدي ابن " لورا "

1032
01:08:45,652 --> 01:08:48,344
وينتابني الرعب الشديد
أن يحدث له شيء ذات يوم

1033
01:08:50,125 --> 01:08:54,033
وأعرف بم تفكرين
تفكرين ربما علينا حماية الأطفال

1034
01:08:54,598 --> 01:08:56,466
من كل هذه الفوضى

1035
01:08:56,508 --> 01:09:01,373
وتزداد سوءاَ وسوءاَ ولا مجال للهرب منها

1036
01:09:01,763 --> 01:09:03,022
لكن القانون يقول

1037
01:09:03,152 --> 01:09:06,062
إن لم يثبتوا ارتكابه للجريمة المتهم بها

1038
01:09:06,149 --> 01:09:08,234
وإثبات بشك معقول

1039
01:09:08,668 --> 01:09:10,796
فعلينا أن نطلق سراحه

1040
01:09:10,883 --> 01:09:13,271
علينا ذلك رغم كرهنا

1041
01:09:14,226 --> 01:09:16,962
ولنصلي أن نمسك به المرة القادمة

1042
01:09:18,699 --> 01:09:22,173
لكن لو لويت ذراع القانون
حتى ولو لأسباب صالحة

1043
01:09:23,215 --> 01:09:26,299
فالقانون يخسر أي قوة له

1044
01:09:26,993 --> 01:09:30,120
ويصبح ابني اكثر خطراَ من ذي قبل

1045
01:09:30,684 --> 01:09:32,465
وكذلك أحفادك

1046
01:09:50,139 --> 01:09:53,873
سيداتي وسادتي المحلفين ؟
هل تجدون المتهم مذنباَ ؟

1047
01:09:54,351 --> 01:09:57,652
بإجماع كلي نجده غير مذنب

1048
01:10:01,039 --> 01:10:03,035
شكراَ سيداتي سادتي

1049
01:10:03,036 --> 01:10:06,163
ترفع هذه الجلسة

1050
01:10:32,435 --> 01:10:35,431
تهانينا لك

1051
01:10:35,649 --> 01:10:37,039
العدالة

1052
01:10:39,774 --> 01:10:42,250
" لا أملك شيئاَ منك "

1053
01:10:43,508 --> 01:10:44,603
ها قد وصل " لوي "

1054
01:10:54,496 --> 01:10:59,142
آسف آنستي أظنك مخطئة

1055
01:11:04,440 --> 01:11:06,307
أهنئك " لوي "

1056
01:11:08,565 --> 01:11:09,781
شكراَ

1057
01:11:14,600 --> 01:11:17,337
أبقينا العدالة في جانبنا هاه ؟

1058
01:11:17,901 --> 01:11:20,638
هذا هو الانقلاب

1059
01:11:21,853 --> 01:11:24,372
عودة صديق للمنزل

1060
01:11:24,415 --> 01:11:25,509
أخيراَ

1061
01:11:33,360 --> 01:11:35,142
لدي صديق جديد

1062
01:11:38,442 --> 01:11:40,395
حسناَ والآن تعتقدين بأنه شاب لطيف

1063
01:11:41,307 --> 01:11:44,000
يلتقط الصور يسافر حول العالم

1064
01:11:45,086 --> 01:11:48,212
رباه أرى كثيراَ من المرح
هنا لا أطيق تحمله

1065
01:11:48,777 --> 01:11:50,210
ألستم بديعين

1066
01:11:50,296 --> 01:11:52,381
بشخصياتكم الرائعة ..

1067
01:11:52,468 --> 01:11:54,813
لا أشعر بميل للاحتفال هل تسمحون لي ؟

1068
01:12:03,454 --> 01:12:05,018
أهنئك " لوي "

1069
01:12:14,355 --> 01:12:16,570
لم أكن قلقاَ

1070
01:12:16,787 --> 01:12:18,263
ولا حتى لدقيقة

1071
01:12:20,999 --> 01:12:22,823
أقسم لك لو كنت أكذب

1072
01:12:22,953 --> 01:12:25,340
ليصعقني الله ميتاَ على هذه البقعة

1073
01:12:27,425 --> 01:12:29,076
...

1074
01:12:30,639 --> 01:12:33,201
مذهل " فينست "

1075
01:12:34,460 --> 01:12:36,502
أتدري ...

1076
01:12:36,675 --> 01:12:38,673
فتاة المحلفين تلك

1077
01:12:40,062 --> 01:12:42,321
لم تعجبني نظرتها إلي

1078
01:12:43,624 --> 01:12:45,491
ربما غير مرتاحة

1079
01:12:47,618 --> 01:12:49,832
حسناَ إنها خائفة " لوي " ولكن

1080
01:12:50,050 --> 01:12:52,526
لن أقلق بذلك فلن تكون مشكلة

1081
01:12:52,612 --> 01:12:53,957
لا مشكلة إطلاقاَ

1082
01:12:53,958 --> 01:12:55,051
لا مشكلة ؟

1083
01:12:55,086 --> 01:12:57,343
هل كل شيء لا مشكلة بالنسبة لك ؟

1084
01:12:57,776 --> 01:13:01,420
آخر مرة سمعت لا مشكلة
منك كانت مع " ساوث ريجيو "

1085
01:13:01,421 --> 01:13:04,936
وكان هنالك صبي كان
عليك معرفته ولكنك لم تفعل

1086
01:13:04,980 --> 01:13:08,149
ووضعت والدي على تهمة
سجن مؤبد

1087
01:13:08,235 --> 01:13:12,184
أعني شخصان يتعاركان يقتلان بعضهما
ومن يهتم ؟ لكنك تقتل صبياَ

1088
01:13:12,488 --> 01:13:15,656
ولا أية ولاية كانت تقترب
من عائلتي على بعد 10 ياردات

1089
01:13:16,090 --> 01:13:17,739
لأنك قتلت الصبي

1090
01:13:23,771 --> 01:13:25,419
بني

1091
01:13:25,420 --> 01:13:26,513
بني

1092
01:13:29,802 --> 01:13:32,971
ماذا نفعل ؟
إنه يقلق علي

1093
01:13:35,185 --> 01:13:37,093
يظنك معتوه نفسي

1094
01:13:41,303 --> 01:13:43,907
كل ما يقوله
بدافع حب والده

1095
01:13:46,294 --> 01:13:47,387
هيا

1096
01:13:48,117 --> 01:13:49,374
أعطه المال

1097
01:14:01,743 --> 01:14:04,173
هل أنت واثق أنه
لن تحصل أي مشكلة مع تلك المرأة ؟

1098
01:14:05,735 --> 01:14:08,165
لا تقلق على أي شيء لا مشكلة

1099
01:14:08,166 --> 01:14:09,814
عيناي عليها

1100
01:14:37,284 --> 01:14:40,670
" سأكون معك دائماَ "

1101
01:14:49,436 --> 01:14:50,868
آنسة " ليارد "

1102
01:14:50,999 --> 01:14:54,210
انهضي بهدوء ولا تحدثي أحداَ
تعالي معي

1103
01:14:58,462 --> 01:15:02,106
حسابك البنكي أظهر زياردة
12 ألف دولار الشهر الماضي

1104
01:15:02,107 --> 01:15:04,234
بعت بعضاَ من أعمالي
جيد

1105
01:15:05,146 --> 01:15:06,239
أتعلمين ؟

1106
01:15:07,402 --> 01:15:09,702
لا يهمنا حقاَ كيف حصلت عليه

1107
01:15:10,266 --> 01:15:12,696
لأننا لا نعتقد أنك تمارسين هذا لأجل المال

1108
01:15:13,782 --> 01:15:15,994
نعتقد أنهم يخيفونك

1109
01:15:16,558 --> 01:15:18,208
ما زالوا يخيفونك

1110
01:15:18,598 --> 01:15:21,159
والآن حان وقت التوقف عن الخوف

1111
01:15:22,547 --> 01:15:24,153
دعينا نخرجك من هذه الفوضى

1112
01:15:25,108 --> 01:15:26,712
كيف ستفعلون هذا ؟

1113
01:15:26,713 --> 01:15:29,577
سوف تساعديننا

1114
01:15:29,578 --> 01:15:33,006
تشهدين لصالحنا ونضعك في مكان آمن
أنت وابنك

1115
01:15:34,134 --> 01:15:35,393
ثم ماذا ؟

1116
01:15:36,217 --> 01:15:37,311
كما تشائين

1117
01:15:37,693 --> 01:15:41,903
العصابات لم تعد كما كانت آنسة " ليارد "
لا يقتلون المدنيين في العادة

1118
01:15:44,072 --> 01:15:45,330
والآن هل يمكنني الذهاب ؟

1119
01:15:45,374 --> 01:15:47,196
ليس بعد
أجل انتظري

1120
01:15:47,197 --> 01:15:50,797
أريد الإسراع بهذا لأنني
أريد الذهاب لمنزلي قبل وصول ابني من المدرسة

1121
01:15:50,799 --> 01:15:53,229
خذ سيارة " هوفان " وأوصل الفتى

1122
01:15:53,359 --> 01:15:54,792
ابتعد من منزلي

1123
01:15:54,921 --> 01:15:58,133
تضعوني في خطر بالمجيء لمنزلي
ألا تفهمون ذلك ؟

1124
01:15:58,176 --> 01:15:59,304
خطر آنسة " ليارد " ؟

1125
01:15:59,435 --> 01:16:00,528
من ماذا ؟

1126
01:16:00,780 --> 01:16:02,776
من رجال القمر

1127
01:16:02,819 --> 01:16:06,204
لسوء الحظ سيؤثر عليك في الصحافة
لو كنت غير متعاونة

1128
01:16:06,508 --> 01:16:09,112
إحدى المحلفين كانت متواطئة
ضد تهم " بوفانو "

1129
01:16:09,415 --> 01:16:11,195
سأجعل منها قصةَ عظيمة

1130
01:16:13,972 --> 01:16:15,066
افعلي هذا

1131
01:16:15,882 --> 01:16:17,096
وسيقتلون ابني

1132
01:16:17,227 --> 01:16:19,136
لن يفعلون
ساعدينا ولن يفعلوا

1133
01:16:19,830 --> 01:16:23,997
دائماَ يهددون دائماَ
لكنهم لا يفون بذلك

1134
01:16:25,169 --> 01:16:26,600
من غيره سيحميك ؟

1135
01:16:34,064 --> 01:16:35,541
لن أتكلم الآن

1136
01:16:35,583 --> 01:16:37,363
لكنني أحتاج بعض الوقت للتفكير

1137
01:16:37,406 --> 01:16:38,500
كم من الوقت ؟

1138
01:16:39,489 --> 01:16:42,657
فقط يوم أو اثنين
أبعدي رجالك عني

1139
01:16:42,831 --> 01:16:46,519
تريدون مراقبتي حسناَ لكن
لا تدعين أحداَ يلاحظ أنكم تراقبوني

1140
01:16:46,737 --> 01:16:47,995
سأعطيك 48 ساعة

1141
01:16:48,082 --> 01:16:50,469
حينما تجهزين للحديث ابحثي عن خط آمن

1142
01:16:50,555 --> 01:16:53,637
واتصلي بهذا الرقم
يمكنك الوثوق بأي أحد في هذه الغرفة

1143
01:17:18,460 --> 01:17:19,631
" بول " ؟

1144
01:17:22,452 --> 01:17:24,448
مررت بيوم مرير

1145
01:17:31,044 --> 01:17:32,867
لنرى ما يمكننا فعله بذلك

1146
01:18:01,248 --> 01:18:02,341
أعطني واحدة أخرى

1147
01:18:03,070 --> 01:18:04,633
فكرة سيئة

1148
01:18:05,849 --> 01:18:07,497
أنا طبيبة وأعرف ما أفعل

1149
01:19:07,644 --> 01:19:09,728
أريد أن تفعلي شيئاَ لأجلي

1150
01:19:10,986 --> 01:19:12,158
ما هو ؟

1151
01:19:12,245 --> 01:19:14,719
ماذا أيضاَ يمكن أن أفعل ذلك ؟

1152
01:19:25,524 --> 01:19:27,520
أريد أن تأخذي هذه

1153
01:19:30,037 --> 01:19:31,253
ما هي ؟

1154
01:19:32,771 --> 01:19:34,594
" سيكو باربيتال "

1155
01:19:35,071 --> 01:19:37,285
" آمو باربيتال "

1156
01:19:39,585 --> 01:19:40,843
شيء كهذا

1157
01:19:42,493 --> 01:19:44,576
أعرف لماذا تأخذيهم مني

1158
01:19:45,573 --> 01:19:48,263
أريد أن تفعلي هذا مع " أوليفر "

1159
01:20:00,805 --> 01:20:02,064
من أنت ؟

1160
01:20:03,019 --> 01:20:04,668
لم تفهمي بعد ؟

1161
01:20:05,492 --> 01:20:06,585
أنا صديق " آني "

1162
01:20:12,957 --> 01:20:16,818
كانت لديك كل الإجابات
حين طلبت منها مقابلة ذلك القاضي هاه ؟

1163
01:20:17,296 --> 01:20:18,988
حين وضعت " أوليفر " في المنتزه

1164
01:20:19,118 --> 01:20:23,154
الفتى يهتم كثيراَ بالموضوع
ثم كان عليك وضع الثلج في عروقه

1165
01:20:23,285 --> 01:20:25,932
كي لا يكون البطل الكبير

1166
01:20:27,234 --> 01:20:30,923
والآن سأعطيك الفرصة لتكوني بطلة حقيقة

1167
01:20:31,617 --> 01:20:34,611
لأنه بعد ما تفعلين
ذلك ستكون فرصة " أوليفر " الوحيدة

1168
01:20:36,912 --> 01:20:39,688
وأهتم لأمره مثلك تماماَ

1169
01:20:41,078 --> 01:20:42,423
سوف أقتله

1170
01:20:43,942 --> 01:20:46,978
أخبرت " آني " ما سيحدث لو غدرت بنا

1171
01:20:49,062 --> 01:20:51,535
وأنا رجل عند كلمتي

1172
01:20:52,491 --> 01:20:53,706
طريق السلطة

1173
01:20:54,443 --> 01:20:55,659
طريق غير فاشل

1174
01:20:59,391 --> 01:21:01,473
والآن الشرطة مع " آني "

1175
01:21:02,558 --> 01:21:04,772
أريد إعطائها مذاقاَ قليلاَ من الألم

1176
01:21:04,902 --> 01:21:06,464
وأنقذ " أوليفر "

1177
01:21:06,767 --> 01:21:08,895
فقط بلقاح بسيط

1178
01:21:10,370 --> 01:21:12,626
ليفقد حس الرهبة

1179
01:21:13,538 --> 01:21:14,631
خذيها

1180
01:21:14,840 --> 01:21:16,532
خذيها

1181
01:21:17,703 --> 01:21:19,266
النجدة

1182
01:21:22,434 --> 01:21:23,528
خذيها

1183
01:21:33,153 --> 01:21:35,018
اشربي هيا

1184
01:21:38,663 --> 01:21:43,004
لم يصدق أحد في المستشفى ؟
لماذا تقتل نفسها ؟

1185
01:22:46,602 --> 01:22:47,861
لقد رحلت

1186
01:22:48,425 --> 01:22:51,159
سمعت أن المباحث تضعها في منزل آمن

1187
01:22:51,549 --> 01:22:56,019
لكنها فرغت الحساب وأخذت المال الذي أعطيتها

1188
01:22:56,020 --> 01:22:57,798
لا بأس

1189
01:22:58,363 --> 01:23:00,835
أعني لن تقوم بخيانتنا

1190
01:23:00,836 --> 01:23:02,313
هل تمزح معي ؟

1191
01:23:02,572 --> 01:23:04,656
لديها كل الشجاعة

1192
01:23:05,914 --> 01:23:08,820
تحتاج وقتاَ للاختلاء بنفسها

1193
01:23:08,821 --> 01:23:10,817
سئمت من هرائك هذا

1194
01:23:11,207 --> 01:23:12,640
كيف تعرف ذلك ؟

1195
01:23:12,727 --> 01:23:15,852
لأن صديقة لها ماتت ليلة أمس

1196
01:23:20,972 --> 01:23:22,065
من مات ؟

1197
01:23:22,664 --> 01:23:23,966
الطبيبة

1198
01:23:30,954 --> 01:23:34,772
" آني " في خطر عظيم
وطفلها في خطر عظيم

1199
01:23:34,946 --> 01:23:37,376
وسأفعل كل ما يمكنني

1200
01:23:37,420 --> 01:23:38,677
لحمايتهم

1201
01:23:38,808 --> 01:23:41,585
أي جزء من هذا لا تفهمه ؟

1202
01:23:42,583 --> 01:23:44,450
فقد أشرحه لك

1203
01:23:45,708 --> 01:23:46,837
لا داعي

1204
01:23:48,139 --> 01:23:50,178
لا أحتاج تفسيراَ

1205
01:23:58,163 --> 01:23:59,596
آنسة " إيما فالدو " ؟

1206
01:23:59,638 --> 01:24:01,156
أجل هذا أنا

1207
01:24:01,157 --> 01:24:04,151
هذا " جون سلايفي " من " نيويورك "

1208
01:24:04,152 --> 01:24:08,490
ابنة عمك " آني ليارد " كانت
تعمل لدينا منذ حوالي أسبوع

1209
01:24:08,492 --> 01:24:12,016
ووضعتك على قائمة الاتصالات الطارئة

1210
01:24:12,668 --> 01:24:15,540
ولدي صورة لها ولا أعرف كيف
أصلها هل يمكنك مساعتدنا ؟؟

1211
01:24:15,541 --> 01:24:17,195
آسفة لام تظهر عندنا

1212
01:24:18,762 --> 01:24:20,197
كلا آسفة

1213
01:24:20,459 --> 01:24:21,589
فهمت

1214
01:24:22,547 --> 01:24:24,331
حسناَ هذا سيء جداَ

1215
01:24:25,897 --> 01:24:27,942
هل من أحد في العائلة قد يعرف ... ؟

1216
01:24:29,117 --> 01:24:30,337
الوصول إليها ؟

1217
01:24:30,945 --> 01:24:32,164
حقاَ ؟

1218
01:24:33,034 --> 01:24:35,036
هذا أسهل من تضييع الوقت

1219
01:25:06,584 --> 01:25:09,325
" قائمة الحجوزات "

1220
01:25:22,249 --> 01:25:24,339
" آني ليارد "

1221
01:25:26,514 --> 01:25:27,820
" أوروبا "

1222
01:25:41,353 --> 01:25:43,572
الوجهة : " قواتيمالا "

1223
01:26:29,480 --> 01:26:31,483
يا للمفاجأة

1224
01:26:31,484 --> 01:26:33,484
عمي " بون "

1225
01:26:33,485 --> 01:26:35,573
" أوليفر "

1226
01:27:16,260 --> 01:27:17,827
من هنا

1227
01:27:18,348 --> 01:27:19,445
قول

1228
01:27:23,744 --> 01:27:25,093
سوف تحبون المكان هنا

1229
01:27:25,703 --> 01:27:28,184
في الغد سوف آخذك

1230
01:27:28,226 --> 01:27:30,663
إلى مذبح المايا الرائع

1231
01:27:31,142 --> 01:27:32,969
ليته لدي وقت

1232
01:27:35,319 --> 01:27:40,063
وقت ؟ " آني " حينما تعيشين هنا
كل ما لديك هو الوقت

1233
01:27:41,585 --> 01:27:44,196
علي العودة
أريد أخذ " أوليفر "

1234
01:27:44,849 --> 01:27:46,416
انتظري دقيقة

1235
01:27:46,590 --> 01:27:48,766
علي فعل ذلك
لا أحد بجانبي

1236
01:27:50,245 --> 01:27:52,682
لا مستحيل العودة لن أسمح لك

1237
01:27:52,726 --> 01:27:54,379
ليس لدي خيار

1238
01:27:55,293 --> 01:27:59,426
خيارك أن تأخذ " أوليفر " وترسله لمنزله كي يقتل

1239
01:27:59,470 --> 01:28:01,081
وأنا أطلب منك الاعتناء به

1240
01:28:11,959 --> 01:28:13,700
أعرف أن ما أطلبه

1241
01:28:14,745 --> 01:28:16,354
كثير

1242
01:28:19,488 --> 01:28:20,794
لكن لا أحد

1243
01:28:22,360 --> 01:28:24,100
لا أحد ألجأ إليه

1244
01:28:24,753 --> 01:28:27,060
أرجوك أنت أقدم صديق لي

1245
01:28:27,755 --> 01:28:29,322
لماذا تريدين العودة ؟

1246
01:28:32,107 --> 01:28:33,369
علي ذلك

1247
01:28:40,723 --> 01:28:42,246
لقد عادت

1248
01:28:43,674 --> 01:28:45,726
لقد ماذا ؟

1249
01:28:45,727 --> 01:28:48,251
لقد عادت تماماَ كما قلت

1250
01:28:48,816 --> 01:28:51,341
تريد مقابلتك في الواحدة غداَ

1251
01:28:53,814 --> 01:28:55,952
أجل أنا معك

1252
01:28:55,953 --> 01:28:58,041
لماذا بحقك قد تعود ؟

1253
01:29:01,958 --> 01:29:04,265
عليها العودة

1254
01:29:07,659 --> 01:29:10,574
وضعت طفلها في الأمان

1255
01:29:11,270 --> 01:29:15,840
إلى مكان ما في " قواتيمالا "
في مكان لم أكن لأجدهم فيه

1256
01:29:17,668 --> 01:29:19,321
ثم عليها العودة

1257
01:29:23,498 --> 01:29:26,762
كل شيء مررنا به مثل الزواج

1258
01:29:27,284 --> 01:29:29,243
أنا و " آني "

1259
01:29:31,331 --> 01:29:32,898
لم تستطع نسيانه

1260
01:29:34,116 --> 01:29:35,335
لم تستطع

1261
01:29:41,332 --> 01:29:43,471
كلا خطر جداَ

1262
01:29:43,472 --> 01:29:45,126
إنها الطريقة الوحيدة

1263
01:29:45,213 --> 01:29:46,432
لو اكتشف لماذا عدت ..

1264
01:29:46,605 --> 01:29:47,868
لن يفعل
سوف يطاردك

1265
01:29:47,910 --> 01:29:52,610
لن يفعل ... يعتقد أنني استقمت
لن يلمسني ما لم أرد ذلك

1266
01:29:52,653 --> 01:29:54,395
يحب أن يتبع كرجل محترم

1267
01:29:54,438 --> 01:29:59,137
لا أريد فقدان السيطرة هنا آنسة " ليارد "
لا أريد وضعك في موضع غير آمن

1268
01:29:59,181 --> 01:30:00,748
هل تظنين أنني بأمان معك ؟

1269
01:30:03,228 --> 01:30:04,325
اسمعيني

1270
01:30:05,186 --> 01:30:07,623
أرجوك فقط أعطني التنصت

1271
01:30:08,320 --> 01:30:09,669
أرجوك

1272
01:30:09,712 --> 01:30:12,191
سأمنحك شيئاَ لذيذاَ عن " بوفانو "

1273
01:30:12,280 --> 01:30:15,413
تقفلين عليه لبقية حياته اللعينة

1274
01:30:15,543 --> 01:30:17,413
يمكنك وضعه طوال الوقت

1275
01:31:02,843 --> 01:31:06,064
" إيدي " لا تتحدث
سأتولى الأمر في غضون نصف ساعة

1276
01:31:17,161 --> 01:31:18,683
ما رأيك بهم ؟

1277
01:31:19,336 --> 01:31:20,947
حراستي ؟

1278
01:31:21,338 --> 01:31:22,775
بلا نفع

1279
01:31:22,817 --> 01:31:24,297
غير موثوقين

1280
01:31:24,688 --> 01:31:26,255
يضايقوني

1281
01:31:26,690 --> 01:31:29,605
في الأغلب من أعماق ضعفهم

1282
01:31:31,216 --> 01:31:35,741
أظن عليك مسامحتهم
فقلوبهم نظيفة ويحبونك " آني "

1283
01:31:38,396 --> 01:31:39,963
لا تقل لي هذا

1284
01:31:41,181 --> 01:31:44,662
لا تحدثني عن الحب والمغفرة

1285
01:31:45,576 --> 01:31:47,490
أيها الوغد

1286
01:31:48,448 --> 01:31:51,494
تعرف أنني سأقتلك لو استطعت

1287
01:31:54,758 --> 01:31:57,150
هذا هو درس اليوم ؟؟

1288
01:31:57,543 --> 01:32:00,022
أو هل الرعب دربني جيداَ ؟

1289
01:32:00,066 --> 01:32:02,156
كم سيجعلني قوية ؟

1290
01:32:02,242 --> 01:32:05,026
أو كم سينقذ الحب طفلي ؟

1291
01:32:05,027 --> 01:32:06,159
" آني " ... اخرس

1292
01:32:07,594 --> 01:32:09,335
لا تبتسم في وجهي

1293
01:32:09,379 --> 01:32:13,948
لا تظن فعلاَ بأنه
يمكنك الابتسام في وجهي .. ولا تنظر لي حتى

1294
01:32:14,775 --> 01:32:17,124
أتعرف أكثر ما يزعجني ؟

1295
01:32:20,476 --> 01:32:21,868
كرهت أنك محق

1296
01:32:23,956 --> 01:32:25,784
وأنا الآن أقوى

1297
01:32:30,984 --> 01:32:32,856
هل هذا كل ما تشعرين به ؟

1298
01:32:35,119 --> 01:32:36,946
توقف

1299
01:32:37,077 --> 01:32:38,338
توقف فقط

1300
01:32:53,873 --> 01:32:54,970
هل تسمع ذلك ؟

1301
01:32:57,137 --> 01:33:01,010
سأعود للاستديو ثانيةَ
أمارس عملي القديم

1302
01:33:02,273 --> 01:33:05,667
سيبدوا كل شيء خانق
غير محمس

1303
01:33:07,276 --> 01:33:09,148
دون نيران دون حماسة

1304
01:33:10,279 --> 01:33:12,498
فقط كما كانت حياتي من قبل

1305
01:33:13,500 --> 01:33:15,675
خنق العاطفة

1306
01:33:15,849 --> 01:33:18,503
ثم يعتقد بأنك مرعوبة من ..

1307
01:33:19,982 --> 01:33:21,202
الحجز

1308
01:33:24,596 --> 01:33:26,815
لم أعد أريد العيش هكذا

1309
01:33:28,904 --> 01:33:31,079
لا أريد مزيداَ من الضعف

1310
01:33:36,954 --> 01:33:39,260
هذا ما لا أفهمه

1311
01:33:40,000 --> 01:33:42,653
لديك كل هذه القوة

1312
01:33:42,654 --> 01:33:45,525
وفي الآخر تخدم " لوي بوفانو "

1313
01:33:46,831 --> 01:33:47,928
الأبله

1314
01:33:50,748 --> 01:33:51,845
إنه صديقك

1315
01:33:53,664 --> 01:33:56,013
" لوي بوفانو " ليس لديه أصدقاء

1316
01:33:56,927 --> 01:34:00,756
إنه وحش مثل أغلب الوحوش
الذين يطلبون الاحترام

1317
01:34:00,974 --> 01:34:02,323
لكن ليس طويلاَ

1318
01:34:02,846 --> 01:34:06,326
زملائي من " كالي " بدأوا
يسئمونه بشدة

1319
01:34:07,937 --> 01:34:09,033
هل ستتخلص منه ؟

1320
01:34:09,416 --> 01:34:12,679
في نهاية المطاف
يبقى هذا للزمن

1321
01:34:13,115 --> 01:34:14,507
لأبقيه الرأس المفكر

1322
01:34:15,465 --> 01:34:18,388
أبعد الحرارة عني
أدعه يكون القمة

1323
01:34:18,389 --> 01:34:19,916
وسوف أرتاح

1324
01:34:20,702 --> 01:34:23,364
كنت أود أن يكون لي
مكان كهذا يوماَ ما

1325
01:34:24,367 --> 01:34:26,112
بمنزل مزرعة

1326
01:34:26,113 --> 01:34:27,946
مع الزهور

1327
01:34:28,426 --> 01:34:30,695
أطفال يلعبون في الفناء

1328
01:34:32,353 --> 01:34:34,448
أطفال مثل " أوليفر "

1329
01:34:38,900 --> 01:34:41,518
وبعد ذلك لا أريد شيئاَ

1330
01:34:42,782 --> 01:34:44,180
سوى الحب

1331
01:34:45,270 --> 01:34:48,369
هل تظنين يمكنني الانقلاب
إلى حياة الحب " آني " ؟

1332
01:34:48,849 --> 01:34:50,857
هل تظنين لدي تلك القوة ؟

1333
01:34:58,058 --> 01:35:00,239
يؤسفني أنك تكرهينني

1334
01:35:05,170 --> 01:35:07,396
لأنني أحبك

1335
01:35:23,674 --> 01:35:25,507
ما الذي كنت تفعلين ؟

1336
01:35:25,768 --> 01:35:28,387
يفتح الباب ويغلق ولا شيء

1337
01:35:28,430 --> 01:35:31,791
كان " إيدي " يلعب بك
المدرس لم يظهر

1338
01:35:31,878 --> 01:35:35,063
ربما توقع شيئاَ يجري
كيف خمن ذلك ؟

1339
01:35:35,151 --> 01:35:38,342
لا أدري افهموما أنتم

1340
01:35:38,491 --> 01:35:40,324
أنا ذاهبة لمنزلي
لم ننتهي بعد

1341
01:35:40,847 --> 01:35:42,332
بل انتهينا

1342
01:35:42,419 --> 01:35:44,689
إن كان هناك شيء
آخر فعليك اعتقالي

1343
01:35:50,012 --> 01:35:51,670
لا تدعيني " آني "

1344
01:35:52,151 --> 01:35:53,591
آنسة " ليارد "

1345
01:36:08,516 --> 01:36:10,349
ما رأيك بهذا ؟

1346
01:36:10,559 --> 01:36:12,573
توقفوا

1347
01:36:12,574 --> 01:36:13,970
لا بأس أنا أعرفها

1348
01:36:14,058 --> 01:36:15,628
قلت لك توقفي

1349
01:36:15,847 --> 01:36:18,684
لا عليك أنا أعرفها

1350
01:36:18,685 --> 01:36:19,817
أنت تعرفها ؟
أجل

1351
01:36:19,818 --> 01:36:22,350
سيد " بوفانو " أريد التحدث معك

1352
01:36:25,012 --> 01:36:26,364
ماذا أفعل لك ؟

1353
01:36:28,153 --> 01:36:30,815
هل تعرفت علي ؟
أجل بالطبع

1354
01:36:31,296 --> 01:36:32,954
فتاة المحلفين

1355
01:36:33,783 --> 01:36:34,883
ماذا تريدين ؟

1356
01:36:35,878 --> 01:36:37,536
لدي ما أريك

1357
01:36:39,238 --> 01:36:40,809
لديك شيء لي ؟

1358
01:36:41,681 --> 01:36:42,782
ما هو ؟

1359
01:36:42,904 --> 01:36:44,038
هدية

1360
01:36:44,649 --> 01:36:48,489
أمنحك هدية وتتركني وأصدقائي
وعائلتي وشأننا

1361
01:36:49,450 --> 01:36:51,282
بالطبع

1362
01:36:51,326 --> 01:36:54,642
لم أكن لأفعل شيئاَ لك ولأصدقائك ولأي أحد

1363
01:36:55,385 --> 01:36:57,698
أقسم على ذلك لأعطيك الهدية

1364
01:37:00,621 --> 01:37:03,851
لست مهتماَ بهديتك اللعينة
بل أنت مهتم

1365
01:37:05,246 --> 01:37:07,692
بهدوء لديها شيء هنا

1366
01:37:13,757 --> 01:37:14,856
اقتربي

1367
01:37:22,397 --> 01:37:23,906
" لوي بوفانو " ليس لديه أصدقاء

1368
01:37:24,667 --> 01:37:28,595
إنه وحش مثل كل الوحوش
تطالب ببعض الاحترام

1369
01:37:29,205 --> 01:37:30,602
لكن ليس طويلاَ

1370
01:37:31,126 --> 01:37:35,882
زملائي في " كالي " بدأوا يسئمون منه

1371
01:37:36,056 --> 01:37:37,565
هل تستمتع بذلك سيد " بوفانو " ؟

1372
01:37:39,330 --> 01:37:40,901
هل تريد سماع المزيد ؟

1373
01:37:41,381 --> 01:37:43,171
متى سجلت هذا ؟

1374
01:37:43,519 --> 01:37:44,785
البارحة

1375
01:37:45,570 --> 01:37:46,836
ومن فخخك ؟

1376
01:37:46,837 --> 01:37:47,969
فخخت نفسي

1377
01:37:47,970 --> 01:37:49,193
أعطني إياه

1378
01:37:49,235 --> 01:37:51,113
ليس حتى ..
أجل أجل أقسم لك

1379
01:37:51,331 --> 01:37:53,207
بحياتي للأبد أعطني إياه

1380
01:37:54,472 --> 01:37:56,131
لا تضيع وقتاَ

1381
01:38:08,012 --> 01:38:09,714
مرحباَ " إيدي " ماذا تفعل ؟

1382
01:38:11,329 --> 01:38:12,769
" لوي " يريد اجتماعاَ

1383
01:38:13,991 --> 01:38:15,091
متى ؟

1384
01:38:15,125 --> 01:38:17,613
الليلة في السادسة

1385
01:38:20,100 --> 01:38:22,413
الاجتماعات خطرة كما تعلم

1386
01:38:24,072 --> 01:38:26,778
ألا تخبره أن يهدأ ؟

1387
01:38:27,388 --> 01:38:28,828
أجل بالطبع سأخبره

1388
01:38:28,916 --> 01:38:30,923
كلا يقول الأمر هام

1389
01:38:32,624 --> 01:38:34,938
ولم هذه الحالة العجلة ؟

1390
01:38:37,382 --> 01:38:39,040
بالنسبة لـ " آني "

1391
01:38:39,084 --> 01:38:40,183
أجل

1392
01:38:40,480 --> 01:38:42,139
يقول لا يمكنك الوثوق بها

1393
01:38:42,836 --> 01:38:44,233
يريد التخلص منها

1394
01:38:47,506 --> 01:38:50,168
ما رأيك " إيدي " ؟
هل تحتاج للتخلص منها ؟

1395
01:38:51,260 --> 01:38:54,488
منذ متى يهتم أحد بما أعتقد ؟

1396
01:38:55,754 --> 01:39:00,510
لكن ما أقصد هل تظن حصل
تطور أخير لهذا الرجل ليقرر ذلك ؟

1397
01:39:00,947 --> 01:39:02,125
أجل حسناَ

1398
01:39:02,998 --> 01:39:04,218
ذلك تاريخ

1399
01:39:04,827 --> 01:39:06,351
إنه عمله

1400
01:39:06,785 --> 01:39:07,883
صحيح ؟

1401
01:39:11,270 --> 01:39:12,367
أجل

1402
01:39:13,491 --> 01:39:14,926
افعل ما عليك فعله

1403
01:39:14,927 --> 01:39:16,181
السادسة مساءاَ اتفقنا ؟

1404
01:39:22,808 --> 01:39:25,899
إذاَ كل نهاية عام
يسمونه " سان سيمو "

1405
01:39:25,985 --> 01:39:27,989
يعاملونه باحترام عظيم

1406
01:39:28,075 --> 01:39:30,948
لكن غداَ سيدعونه باسمه الحقيقي

1407
01:39:31,385 --> 01:39:33,126
" جودس "

1408
01:39:33,213 --> 01:39:35,956
يأخذونه لتلك الشجرة ويعلقونه

1409
01:39:38,742 --> 01:39:39,839
ما الأمر ؟

1410
01:39:41,136 --> 01:39:42,747
متى ستعود ؟

1411
01:39:42,791 --> 01:39:45,012
دكتور " بون " ؟
لحظة واحدة

1412
01:39:49,408 --> 01:39:51,106
تركتك هنا لأنها تحبك

1413
01:39:57,159 --> 01:39:58,256
خذ

1414
01:39:58,334 --> 01:40:01,861
استمتع بوقتك علي
التعامل مع هذا وسأوافيك

1415
01:40:23,236 --> 01:40:25,239
لن أقلق بشأن ذلك

1416
01:40:27,722 --> 01:40:29,158
ماذا في الحقيبة ؟

1417
01:40:29,767 --> 01:40:31,205
افتحها

1418
01:40:33,119 --> 01:40:34,948
سوف أغلق الآن وأعود لك

1419
01:40:38,997 --> 01:40:40,522
" فينسينت " يسرني مجيئك

1420
01:40:43,307 --> 01:40:44,527
ما هذا ؟

1421
01:40:46,355 --> 01:40:48,270
أريد أن تستعيد مالك

1422
01:40:50,187 --> 01:40:53,191
سيتعقد الأمر أكثر مما نأمل

1423
01:40:54,322 --> 01:40:55,715
لذا المال لك

1424
01:40:58,458 --> 01:41:00,461
لنتمشى قليلاَ
أريد التحدث

1425
01:41:04,292 --> 01:41:07,607
مرت عشر سنوات من عملنا
معاَ أليس كذلك ؟

1426
01:41:08,655 --> 01:41:10,138
أتدري ؟

1427
01:41:10,270 --> 01:41:13,280
لا أذكر أول عمل كلفناك به

1428
01:41:14,065 --> 01:41:15,418
أليس مضحكاَ ؟

1429
01:41:15,504 --> 01:41:19,083
أعني كل هذه السنوات ولا أعرف شيئاَ ‘نك

1430
01:41:19,475 --> 01:41:20,914
حتى ...

1431
01:41:20,916 --> 01:41:24,012
تلك المرأة امرأة المحلفية

1432
01:41:25,146 --> 01:41:28,812
جائت لقبر أمي قائلة

1433
01:41:29,073 --> 01:41:30,173
ماذا ؟

1434
01:41:31,168 --> 01:41:33,043
" آني " جائت لزيارتك ؟

1435
01:41:34,352 --> 01:41:37,756
تقول بأنك تخبر أموراَ
قبيحةَ عني

1436
01:41:38,235 --> 01:41:40,591
تقول بانك تدعوني بالوحش

1437
01:41:41,159 --> 01:41:42,555
لا أرجوك

1438
01:41:42,642 --> 01:41:44,648
لا تحاول الإنكار

1439
01:41:45,392 --> 01:41:47,223
إنه مسجل على شريط

1440
01:41:48,009 --> 01:41:49,143
تلك المرأة

1441
01:41:49,535 --> 01:41:53,506
لحظة أن أصبحت ناعماَ
وتوقعت أنها حب حياتك

1442
01:41:54,553 --> 01:41:56,821
تريد موتك

1443
01:41:58,611 --> 01:42:00,923
قلت بأنك ستتخلص مني ؟

1444
01:42:01,578 --> 01:42:03,846
والآن أنظروا من يتخلص من من

1445
01:42:06,376 --> 01:42:07,555
انتهي منه

1446
01:42:28,584 --> 01:42:30,722
واعتقد الجميع أنك عبقري

1447
01:42:31,376 --> 01:42:32,816
لأجل سلامتك لا تنظر للأمام

1448
01:43:13,522 --> 01:43:15,180
أيها المجنون

1449
01:43:43,357 --> 01:43:45,502
" إيدي " ؟

1450
01:43:45,503 --> 01:43:46,986
كلا ليس " إيدي "

1451
01:43:47,465 --> 01:43:49,296
إنه هنا
هل تريدين التحدث معه ؟

1452
01:43:53,609 --> 01:43:56,878
" آني " يفترض بي الغضب منك
لخيانتي ولكنني لست كذلك

1453
01:43:57,705 --> 01:43:59,754
أعرف بأنه كان صعباَ عليك

1454
01:44:00,799 --> 01:44:02,673
فعلت أموراَ

1455
01:44:03,066 --> 01:44:04,938
لحمايتك وحماية " أوليفر "

1456
01:44:05,897 --> 01:44:08,163
لابد أنه كان صعباَ عليك الاستيعاب

1457
01:44:09,079 --> 01:44:12,825
وما قلته وفعلته لحماية طفله

1458
01:44:12,912 --> 01:44:14,983
أعني أرسلته إلى " قواتيمالا " وماذا بعد ؟

1459
01:44:15,092 --> 01:44:18,185
تعودين هنا لتدميري ؟

1460
01:44:18,229 --> 01:44:20,146
هذا لن يحدث

1461
01:44:20,147 --> 01:44:23,499
أتذكرين ما قلت لك في الاستديو تلك الليلة ؟

1462
01:44:23,500 --> 01:44:26,334
قلت لك لو وثقت بي سيكون " أوليفر " بأمان

1463
01:44:26,420 --> 01:44:29,631
لكن لو خنتني لا يهم ما يكلفني
سأضعك في معاناةَ ألا تذكرين ذلك ؟

1464
01:44:29,906 --> 01:44:31,867
وسأجعلك تصدقيني

1465
01:44:31,955 --> 01:44:35,571
لكن كيف أطلب منك ثقتي بينا الثقة

1466
01:44:35,658 --> 01:44:37,749
والخيانة مبنية في شخصيتك ؟

1467
01:44:37,794 --> 01:44:41,106
لا يمكنني ببساطة أن أطلب
منك تغيير نمط نجوم السماء

1468
01:44:42,761 --> 01:44:45,768
ولكن الآن سيموت " أوليفر
" في الصباح وكلانا يعلم ذلك

1469
01:44:47,989 --> 01:44:50,604
ولا شيء نفعله لإيقاف ذلك

1470
01:44:52,957 --> 01:44:54,056
أنت الشاهد الوحيد

1471
01:45:07,729 --> 01:45:10,997
استمتع برحلتك سيد " ووردين "
يمكنك الإقلاع الآن

1472
01:45:22,979 --> 01:45:25,070
آسفة لقد فاتتك الرحلة للتو

1473
01:45:27,685 --> 01:45:30,474
ابني يموت
لا أستطيع

1474
01:45:30,475 --> 01:45:34,265
كلا آنستي آسفة
لكني قد أضعك على رحلة أخرى

1475
01:45:34,440 --> 01:45:36,966
لو أردت فهناك رحلة أخرى ذاهبة إلى " هيوستن "

1476
01:45:37,097 --> 01:45:38,362
أية بوابة ؟
126

1477
01:46:02,763 --> 01:46:03,862
" مينقوس " ؟
أجل

1478
01:46:05,694 --> 01:46:07,306
ما اسمك ؟
" دانييل "

1479
01:46:07,785 --> 01:46:09,658
هل يمكنني استئجارك لتوصيلة ؟

1480
01:46:09,659 --> 01:46:12,098
سأوصلك ليس عليك الدفع

1481
01:46:13,362 --> 01:46:14,887
ستكون جولة طويلة

1482
01:46:40,633 --> 01:46:43,421
لدي كثير من المال أحتاج سيارةَ فقط

1483
01:46:57,275 --> 01:47:00,150
لا يهمني هذا كل ما لدي فقط أوصلني هناك

1484
01:50:44,374 --> 01:50:46,073
هل هذه حديقة حيوان ؟

1485
01:51:21,142 --> 01:51:22,492
ابتعدوا الآن

1486
01:51:22,536 --> 01:51:25,978
أخرجه من هنا أخرجه

1487
01:51:48,587 --> 01:51:51,114
" آني " أنت فعلاَ مثيرة

1488
01:51:52,116 --> 01:51:53,248
منذ

1489
01:51:53,554 --> 01:51:55,253
حديثك أمام المحلفين

1490
01:51:57,343 --> 01:51:59,783
وإيقاعي مع " بوفانو "

1491
01:52:02,136 --> 01:52:04,793
ثم وجهت طائرة ؟

1492
01:52:05,228 --> 01:52:07,188
ومن مالك الهاص

1493
01:52:14,551 --> 01:52:16,294
لكنك محقة " آني "

1494
01:52:16,381 --> 01:52:18,069
عليك قتلي

1495
01:52:19,801 --> 01:52:22,423
أرى ذلك الآن يجب أن يكون هكذا

1496
01:52:23,533 --> 01:52:25,044
لأنه لو أطلقت علي

1497
01:52:28,464 --> 01:52:31,574
سوف ننفصل عن بعض للأبد

1498
01:52:35,661 --> 01:52:37,526
كلا

1499
01:52:37,527 --> 01:52:38,646
فقط أنت

1500
01:53:19,908 --> 01:53:21,418
أحبك

1501
01:53:54,204 --> 01:54:00,246
" المحلفة "

1502
01:54:01,670 --> 01:56:20,275
مكتبة أفلام علاء الدين الخضرى
Aladdin El Khudary Film Collection

