﻿1
00:00:02,090 --> 00:00:12,000
{\fs30\fnArabic Typesetting\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح
{\fs30\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}"تجمع أفلام العراق"

2
00:00:13,990 --> 00:00:23,000
{\fs30\fnArabic Typesetting\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}ترجمة وتعديل
{\fs30\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}| محمد النعيمي ! هبة بسمان ! نور القريشي ! شهد الخالدي |

3
00:00:24,990 --> 00:00:34,000
{\fs30\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}"هذه الترجمة إهداء لمجموعة شبكتي"

4
00:00:40,990 --> 00:00:42,930
تجهزوا، الهبوط بعد دقيقتين

5
00:00:43,010 --> 00:00:44,190
:قواعد الأشتباك

6
00:00:44,260 --> 00:00:45,900
يسمح بالإطلاقات الكهربائية فقط

7
00:00:46,010 --> 00:00:48,300
جهاز الأستخبارات البريطاني
يريدُهُ حياً، للأستجواب

8
00:00:48,410 --> 00:00:50,310
الهدف موجود داخل معدن نحاسي

9
00:00:50,360 --> 00:00:52,860
جميع وكالات الأنباء والخلايا
الأرهابية يبحثون عنهُ

10
00:02:01,200 --> 00:02:02,240
{\fs25\fnArabic Typesetting\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}"النظام مفتوح"

11
00:02:06,210 --> 00:02:07,730
تم تأمين الملكية

12
00:02:10,800 --> 00:02:12,800
الأستخبارات البريطانية

13
00:02:12,910 --> 00:02:14,270
توقف

14
00:02:14,340 --> 00:02:16,670
أنا من المعجبين

15
00:02:16,780 --> 00:02:17,900
عمل مذهل

16
00:02:17,920 --> 00:02:20,310
وأظن أنكم تبدون رائعين
ببدلاتكم المتناسقة

17
00:02:20,800 --> 00:02:22,220
من أنت؟

18
00:02:22,660 --> 00:02:23,800
الرجل الشرير

19
00:02:24,880 --> 00:02:26,830
أنزل على الأرض، الآن

20
00:02:33,550 --> 00:02:34,550
كلا

21
00:03:26,300 --> 00:03:28,060
{\fs25\fnArabic Typesetting\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}"الكبسولات جاهزة للحقن"

22
00:03:37,150 --> 00:03:38,410
{\fs25\fnArabic Typesetting\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}"تم نشر عينة الفايروس"

23
00:04:11,300 --> 00:04:12,510
فشلت المهمة أيضاً

24
00:04:12,580 --> 00:04:14,220
سقط الفريق

25
00:04:14,600 --> 00:04:15,910
لقد تعرضنا للخيانة

26
00:04:16,000 --> 00:04:18,260
وقد أخذت الفايروس

27
00:04:30,420 --> 00:04:32,580
أحد الجنود هربت بالفايروس

28
00:04:32,630 --> 00:04:35,380
أريد أيجادها قبل أن تصل الى أي مكان

29
00:04:39,620 --> 00:04:41,760
أنها إمرأة مخادعة

30
00:04:42,150 --> 00:04:45,120
راقب جميع القنوات وتأكد
من ظهورها في أحداهن

31
00:04:45,160 --> 00:04:47,000
واضح؟ -
نعم، سيدي -

32
00:04:47,020 --> 00:04:48,980
ماذا تود أن أفعل مع هؤلاء الحمقى؟

33
00:04:49,220 --> 00:04:50,960
تخلص منهم، لا يهمني

34
00:04:51,050 --> 00:04:52,190
بلا شهود

35
00:04:52,530 --> 00:04:53,940
سوف أستعيده

36
00:04:55,520 --> 00:04:56,980
من سيوقفني؟

37
00:05:45,020 --> 00:05:46,200
أين؟-
أين؟-

38
00:05:53,160 --> 00:05:54,950
"لندن"

39
00:06:43,120 --> 00:06:44,550
من أنت بحق الجحيم؟

40
00:06:46,330 --> 00:06:49,150
أنا ما تطلق عليهِ رجل خطير

41
00:06:59,330 --> 00:07:00,760
من أنت بحق الجحيم؟

42
00:07:01,260 --> 00:07:03,810
أنا ما تطلق عليه مشكلة
بطعم الشمبانيا

43
00:07:16,560 --> 00:07:17,620
ماذا لديك يا رجل؟

44
00:07:42,230 --> 00:07:44,000
كنت أظن أنها ستكون مكسورة

45
00:07:55,170 --> 00:07:56,520
سأقتلك

46
00:07:56,780 --> 00:07:57,900
سوف تموت

47
00:08:14,700 --> 00:08:16,230
حسناً، حسناً
كلا كلا كلا كلا

48
00:08:16,340 --> 00:08:17,880
أنها سترتي المفضلة
لا تفعل ذلك

49
00:08:18,170 --> 00:08:20,400
مرحباً عزيزتي، هل يمكنكِ تمرير
هذا السلاح لي، من فضلك؟

50
00:08:21,050 --> 00:08:22,240
شكراً لكِ

51
00:08:22,340 --> 00:08:23,380
وشومٌ جميلة

52
00:08:24,020 --> 00:08:25,620
والآن يا ظريف، سوف نقوم
بلعب لعبة صغيرة

53
00:08:25,650 --> 00:08:26,810
تسمى الجلاد

54
00:08:26,900 --> 00:08:28,270
سوف أسألك بعض الأسئلة

55
00:08:28,330 --> 00:08:30,020
...أذا أجبتني أجوبة لا تعجبني

56
00:08:31,570 --> 00:08:33,410
حسناً، فهمت الفكرة

57
00:08:33,480 --> 00:08:34,820
أنا أطارد شخص ما في
الأنترنت المظلم

58
00:08:34,870 --> 00:08:37,490
يتعلق بفايروس قوي سيظهر في المزاد

59
00:08:37,840 --> 00:08:39,140
لما لا تخبرني عنهُ؟

60
00:08:39,260 --> 00:08:41,200
أقسم، أنا لا أعرف

61
00:08:41,300 --> 00:08:42,600
لا تعجبني هذهِ الأجابة

62
00:08:44,990 --> 00:08:47,340
عصفورة صغيرة أخبرتني
عن ملابس سوداء

63
00:08:47,410 --> 00:08:49,480
تكنلوجيا سوداء، عمليات دموية

64
00:08:49,620 --> 00:08:51,150
أوغاد حقيقين

65
00:08:51,250 --> 00:08:52,370
مثلك

66
00:08:52,390 --> 00:08:53,530
"يسمون "إتيون

67
00:08:53,560 --> 00:08:55,020
وستخبرني أين يمكنني أيجادهم

68
00:08:55,190 --> 00:08:56,280
لن تخبرني

69
00:08:56,310 --> 00:08:57,920
لأنني الرجل الذي يدليك من النافذة

70
00:08:58,110 --> 00:08:59,440
بل ستخبرني

71
00:08:59,500 --> 00:09:01,360
لأنني الرجل الذي ينوي رميك من النافذة

72
00:09:08,820 --> 00:09:10,220
حسناً، جولة أضافية

73
00:09:10,900 --> 00:09:12,160
أين الفايروس؟

74
00:09:12,450 --> 00:09:13,840
كلا، كلا، أنتظر

75
00:09:14,090 --> 00:09:15,330
لا تتركني هنا

76
00:09:15,420 --> 00:09:16,390
!أرجوك

77
00:09:16,520 --> 00:09:17,640
لا تتركني

78
00:09:18,150 --> 00:09:19,180
لا تتركني

79
00:09:23,150 --> 00:09:24,270
ماذا كتب؟

80
00:09:24,500 --> 00:09:25,380
"احب رجال الشرطة"

81
00:09:26,190 --> 00:09:31,400
|| السرعة والغضب: هوبز & شو ||

82
00:09:42,440 --> 00:09:45,880
"أي... أي... أي"
أحسنتي، وبالمناسبة

83
00:09:45,910 --> 00:09:47,870
تقريرك عن "الرجل الكبير مع البحر"؟

84
00:09:47,890 --> 00:09:48,940
الأسبوع الماضي؟

85
00:09:48,980 --> 00:09:50,310
أحسنتي، كان مذهلاً

86
00:09:50,370 --> 00:09:51,970
شكرأ، أبي-
أجل-

87
00:09:52,030 --> 00:09:53,120
ما هذا؟

88
00:09:53,450 --> 00:09:56,980
أنهُ واجب منزلي عن دراسة مجتمعية

89
00:09:57,820 --> 00:09:59,160
شجرة العائلة

90
00:09:59,810 --> 00:10:01,330
أنها مجرد رسمة

91
00:10:01,770 --> 00:10:03,090
!أجل

92
00:10:03,440 --> 00:10:05,990
هذهِ شجرة عائلتنا، تماماً هنا

93
00:10:06,960 --> 00:10:09,020
أنها... سهلة جداً

94
00:10:09,100 --> 00:10:10,870
وواضحة جداً

95
00:10:12,830 --> 00:10:13,990
أجل

96
00:10:14,360 --> 00:10:17,640
كنت سأستخدم هذا

97
00:10:19,210 --> 00:10:21,090
وجدتهُ في دُرج المرآب

98
00:10:22,240 --> 00:10:23,790
هذا أنت، أليس كذلك؟

99
00:10:25,460 --> 00:10:26,890
من هو (جونا)؟

100
00:10:27,600 --> 00:10:29,370
هل هو أخوك؟

101
00:10:31,440 --> 00:10:32,940
أجل، هذا أخي؟

102
00:10:33,110 --> 00:10:35,440
لما لا تتحدث أبداً عن "ساموا"؟

103
00:10:36,510 --> 00:10:38,010
هل حدث شيءً ما؟

104
00:10:38,340 --> 00:10:40,050
في الحياة، هناك أمور تحدث

105
00:10:40,810 --> 00:10:42,850
...لا تريدين حدوثها، لكن

106
00:10:43,240 --> 00:10:44,380
تحدث

107
00:10:45,960 --> 00:10:48,190
يجب عليكِ أن تبذلي جهدكِ

108
00:10:49,660 --> 00:10:50,720
وتتخطي الأمر

109
00:10:51,260 --> 00:10:52,580
...حقيقة الأمر هو

110
00:10:52,910 --> 00:10:54,180
أنا عائلتك

111
00:10:54,300 --> 00:10:55,680
أنا ناسك

112
00:10:56,230 --> 00:10:57,220
أنا

113
00:10:57,250 --> 00:10:59,240
أنت تعني الكثير-
أنا أعني الكثير-

114
00:11:00,120 --> 00:11:01,400
أنظري الى هذا، توقيت مثالي

115
00:11:03,720 --> 00:11:05,360
كلا، هذا للصغيرة

116
00:11:06,260 --> 00:11:07,480
شكراً لك

117
00:11:07,990 --> 00:11:08,930
يوم الغش؟

118
00:11:08,960 --> 00:11:10,610
يوم الغش، أجل

119
00:11:11,160 --> 00:11:12,350
شكراً لكِ

120
00:11:15,840 --> 00:11:17,420
هل هذا فعلاً ضروري؟

121
00:11:17,440 --> 00:11:19,040
حقاً؟ أنها واحد وسبعون عاماً

122
00:11:19,060 --> 00:11:20,320
ما الذي يزعجك الى هذا الحد؟

123
00:11:20,370 --> 00:11:23,410
سيدي ، لن يُسمح للسجين
بالمزيد من التساهل

124
00:11:23,450 --> 00:11:25,710
ألا أن تثبت بأنها ليست خطرة

125
00:11:25,800 --> 00:11:27,440
أذا أحد ما ترك الباب الخلفي مفتوح

126
00:11:27,470 --> 00:11:29,110
سيكون من الغباء عدم أنتهاز الفرصة

127
00:11:29,160 --> 00:11:31,470
الغباء هو دفع أحد البراغي وفتحه

128
00:11:31,650 --> 00:11:33,420
لكن ليس فتحه لدرجة أسكاتهم

129
00:11:33,450 --> 00:11:35,590
أجل، لكن وجهة نظري ما زالت قائمة

130
00:11:35,650 --> 00:11:37,720
أذا كنتِ لا تستطيعين الهروب
من سجن مزري كهذا

131
00:11:37,810 --> 00:11:39,350
أذاً أنتي فعلاً تسقطين ،أمي

132
00:11:39,420 --> 00:11:40,860
أيها الوقح التافه

133
00:11:41,020 --> 00:11:43,210
بالحديث عن الهروب، أين كعكة ميلادي؟

134
00:11:43,240 --> 00:11:44,600
ماذا، الكعكة مع الملف في داخلها؟

135
00:11:44,770 --> 00:11:45,700
لن أخبزها

136
00:11:45,720 --> 00:11:46,870
من يريد الملف الغبي؟

137
00:11:46,940 --> 00:11:49,000
ما أريدهُ هو القليل من سي فور
"مادة شديدة الأنفجار"

138
00:11:49,030 --> 00:11:51,250
أسمعِ، أذا كنتِ تودين الخروج

139
00:11:51,320 --> 00:11:53,150
فقط قولي الكلمة وسأتولى الأمر

140
00:11:53,220 --> 00:11:55,450
(ديكس)، أنني أحضى ببعض المرح، حقاً

141
00:11:55,490 --> 00:11:57,240
كوني مسجونة لا يزعجني

142
00:11:57,290 --> 00:11:58,970
أنا مستمتعة بالهدوء والسلام

143
00:11:58,990 --> 00:12:01,320
كما تعلم، القليل من المشي والقراءة

144
00:12:01,350 --> 00:12:02,620
"الكثير من سودوكو "لعبة أرقام

145
00:12:02,670 --> 00:12:04,490
يشبه التقاعد، أحببته

146
00:12:05,360 --> 00:12:06,580
الآن، أستمع

147
00:12:07,120 --> 00:12:08,840
هل تكلمت مع أختك؟

148
00:12:08,920 --> 00:12:10,280
تعلمين أنني لم أفعل، أمي

149
00:12:10,350 --> 00:12:12,150
.ناولني يدك -
ها قد بدأت -

150
00:12:12,210 --> 00:12:14,980
أعني أنت أختك، كنتما غير قابلين للأنفصال

151
00:12:15,030 --> 00:12:17,530
ماذا حدث (ديكس)، ما الذي حصل بينكم؟

152
00:12:17,620 --> 00:12:20,980
أتذكرك أنت و (أوين) و(هاتي)
تلعبون في الفناء الخلفي

153
00:12:21,240 --> 00:12:23,700
ألعابك الصغيرة، هواياتك الصغيرة

154
00:12:23,810 --> 00:12:24,970
سطو على مصارف

155
00:12:25,110 --> 00:12:27,150
كنت تطلق على رموز الأحتيال أسماء

156
00:12:27,200 --> 00:12:28,220
هل تذكر؟

157
00:12:28,240 --> 00:12:29,760
ما كان أسم تلك ؟

158
00:12:29,790 --> 00:12:30,970
"قمر "كيث

159
00:12:32,210 --> 00:12:33,450
أجل، هذا صحيح

160
00:12:33,480 --> 00:12:35,060
كان أسمها قمر "كيث" لأنها كانت

161
00:12:35,090 --> 00:12:37,100
تتضمن الكثير من طرق التفجير

162
00:12:37,140 --> 00:12:38,530
وأضرار سمع دائمية

163
00:12:48,050 --> 00:12:49,200
هذا ولدي

164
00:12:49,230 --> 00:12:50,860
لا عجب من تركنا عمل العائلة

165
00:12:51,450 --> 00:12:52,850
أنها تحبك، تعلم ذلك

166
00:12:52,870 --> 00:12:55,560
كل ما عليك فعله هو
رفع سماعة الهاتف (ديكس)

167
00:12:55,750 --> 00:12:56,900
أنظر لي

168
00:12:57,290 --> 00:12:58,620
أنت أخيها الكبير

169
00:12:59,240 --> 00:13:00,630
إنها تتطلع إليك

170
00:13:00,660 --> 00:13:01,900
كانت

171
00:13:05,010 --> 00:13:06,150
حسناً

172
00:13:06,400 --> 00:13:09,660
يوم ما، أتمنى أن أخرج من ذلك الباب

173
00:13:09,880 --> 00:13:12,080
وأراكما جالسان  هناك

174
00:13:12,130 --> 00:13:13,690
كم من السنين تبقى لديكِ؟

175
00:13:13,940 --> 00:13:15,460
أثنان، مع حسن السلوك

176
00:13:15,570 --> 00:13:16,700
كم، حقاً؟

177
00:13:16,770 --> 00:13:17,750
أربعة

178
00:13:20,040 --> 00:13:21,920
حسنا، تعلمين ما أقول

179
00:13:22,400 --> 00:13:23,840
لا تقل أبداً، أبداً

180
00:13:24,690 --> 00:13:25,870
أنتهى الوقت

181
00:13:26,400 --> 00:13:27,770
تصرفي بشكل حسن

182
00:13:27,870 --> 00:13:29,520
سأفعل، أحبك عزيزي

183
00:13:29,740 --> 00:13:30,790
أحبكِ أيضاً

184
00:13:45,850 --> 00:13:48,370
(لوكاس ريبيكا هوبز)

185
00:13:48,520 --> 00:13:51,550
لم أراك منذ الأبد

186
00:13:51,610 --> 00:13:53,110
(ريبيكا)؟-
هل كبرت حتى؟-

187
00:13:53,220 --> 00:13:54,260
كم مضى من الزمن؟

188
00:13:54,450 --> 00:13:55,440
ستة أشهر

189
00:13:55,460 --> 00:13:56,860
الوقت يطير-
عندما نكون منفصلين-

190
00:13:56,880 --> 00:13:58,950
ما هو نظامك في العناية بالبشرة؟

191
00:13:59,160 --> 00:14:01,690
لأنك تبدو شاباً كـ(شيرلي تيمبل)

192
00:14:01,840 --> 00:14:02,790
أذهبي، أذهبي، أذهبي

193
00:14:02,810 --> 00:14:04,250
أبي، من هذا الرجل؟

194
00:14:04,340 --> 00:14:07,070
هذا الرجل هو (لوك)

195
00:14:08,110 --> 00:14:10,050
"ويعمل لصالح "وكالة المخابرات المركزية

196
00:14:10,090 --> 00:14:11,630
والدكِ وأنا أصدقاء قدامى-
لسنا أصدقاء قدامى -

197
00:14:11,660 --> 00:14:12,850
...في الحقيقة، نحن

198
00:14:14,150 --> 00:14:15,670
نحن أصدقاء مقربون، هذا نصف القلب

199
00:14:15,700 --> 00:14:16,860
لا أعلم ما هذا

200
00:14:16,880 --> 00:14:17,830
حصلنا على وشم معاً

201
00:14:17,890 --> 00:14:19,590
لم نحصل على وشم معاً -
حقا؟ لم نفعل؟ -

202
00:14:19,610 --> 00:14:21,230
.كلا، لم نفعل-
جميل-

203
00:14:21,300 --> 00:14:23,820
في الواقع، أذكر الحصول على شيء ك

204
00:14:23,880 --> 00:14:24,870
...هذا

205
00:14:24,890 --> 00:14:26,600
في مكان ما في جسمي

206
00:14:26,620 --> 00:14:27,500
يا إلهي

207
00:14:27,560 --> 00:14:29,050
أفتقد مزاحنا اللعوب

208
00:14:29,080 --> 00:14:30,510
لديك دقيقة واحدة لتخبرني ماذا تريد

209
00:14:30,540 --> 00:14:31,710
قبل أن أدع أحدى رئاتك تتدلى

210
00:14:31,780 --> 00:14:33,610
أنا وأنت نبحث عن نفس الشيء

211
00:14:33,680 --> 00:14:36,020
ألق التحية على فايروس
"سي تي 17"

212
00:14:36,150 --> 00:14:39,040
إنه سلاح حيوي قابل للبرمجة ذي أبعاد كتابية

213
00:14:39,090 --> 00:14:40,340
تم تسميتهُ بإسم

214
00:14:40,400 --> 00:14:41,510
{\fs25\fnArabic Typesetting\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}"رقاقة الثلج"

215
00:14:41,850 --> 00:14:43,150
ما الذي تفعلهُ رقاقة الثلج؟

216
00:14:43,230 --> 00:14:44,540
ليس بالكثير، مجرد

217
00:14:44,560 --> 00:14:46,090
تذيب أعضائك الداخلية

218
00:14:46,140 --> 00:14:47,400
في الواقع، تقوم بتحويل جسمك الى

219
00:14:47,430 --> 00:14:48,810
.حقيبة عملاقة من الحساء الساخن

220
00:14:48,840 --> 00:14:50,220
!أنها في التاسعة

221
00:14:50,240 --> 00:14:51,350
رأيت الأسوء-
أين؟-

222
00:14:51,430 --> 00:14:53,300
"صراع العروش، منزل "جانيت

223
00:14:53,330 --> 00:14:55,260
...أنا لم-
آل لانيستر دائماً ما يسددون الثمن -

224
00:14:55,380 --> 00:14:56,630
لن تذهبي الى هناك مرة أخرى أبداً

225
00:14:56,670 --> 00:14:58,770
لكن هناك ألتفافة جديدة في القضية، (ريبيكا)

226
00:14:58,830 --> 00:15:00,670
...التفاصيل

227
00:15:01,380 --> 00:15:02,770
جميعها في الموجز

228
00:15:03,190 --> 00:15:04,290
ها أنت ذا

229
00:15:04,410 --> 00:15:05,650
أنها جاهزة، (بيكا)

230
00:15:05,680 --> 00:15:06,710
أنها في التاسعة

231
00:15:06,880 --> 00:15:09,680
هذه هي الوحدة الوحيدة للفيروس الموجودة.

232
00:15:09,710 --> 00:15:11,040
ورقاقة الثلج

233
00:15:11,110 --> 00:15:14,150
الآن موجودة بين أيادي جهاز
"الإستخبارات البريطاني الفاسد في "لندن

234
00:15:14,190 --> 00:15:16,430
أبي، هل جميع العملاء بهذا الجمال؟

235
00:15:17,680 --> 00:15:19,760
كلا، أنها جذابة بشكل غير طبيعي

236
00:15:19,790 --> 00:15:20,840
وبشكل مميت

237
00:15:21,050 --> 00:15:22,710
الليلة الماضية، كانت جزء من فريق
الأستخبارات البريطانية

238
00:15:22,730 --> 00:15:24,140
مكلفة بتأمين الفايروس

239
00:15:24,250 --> 00:15:27,020
ثم قامت بقتل فرقة العمليات السوداء بأكملها

240
00:15:27,080 --> 00:15:28,900
طعنت أحد الرجال في صدرة

241
00:15:29,170 --> 00:15:30,440
بأستخدام طابوقة

242
00:15:30,510 --> 00:15:31,880
هل تعلم صعوبة هذا الفعل؟

243
00:15:31,910 --> 00:15:32,950
...طعن أحد

244
00:15:32,990 --> 00:15:34,310
بأستخدام طابوقة؟-
قل الخلاصة-

245
00:15:34,350 --> 00:15:35,840
الخلاصة هي ليس هناك حافة حادة

246
00:15:35,890 --> 00:15:37,290
كيف قامت بأدخال طابوقة كاملة

247
00:15:37,310 --> 00:15:38,760
الى صدر شخص ما؟

248
00:15:38,800 --> 00:15:40,330
أما تكون هي قوية جداً

249
00:15:40,370 --> 00:15:42,580
أو كان على الشخص الآخر أن
...يكون قد ولد بدون

250
00:15:42,670 --> 00:15:44,010
عظام

251
00:15:44,040 --> 00:15:45,260
قل الخلاصة النهائية

252
00:15:45,280 --> 00:15:46,630
سرقت رقاقة الثلج

253
00:15:46,710 --> 00:15:47,910
خرجت خارج الشبكة

254
00:15:47,950 --> 00:15:48,930
من هذا؟

255
00:15:48,950 --> 00:15:50,410
هذا هو العالم الذي صنع الفايروس

256
00:15:50,440 --> 00:15:52,100
رائع، أين أجده؟

257
00:15:52,120 --> 00:15:53,180
أنه خارج الشبكة أيضاً

258
00:15:53,260 --> 00:15:54,530
مستحيل أيجاده

259
00:15:54,590 --> 00:15:56,330
ربما ميت-
أنت مفيد فعلاً، (لوك)-

260
00:15:56,350 --> 00:15:57,840
وأنت أفضل مطارد في العالم

261
00:15:58,200 --> 00:15:59,690
أنا واثق أنك ستجد حلاً ما

262
00:15:59,720 --> 00:16:00,790
كلا، كلا، كلا، كلا

263
00:16:00,930 --> 00:16:03,360
"أنا أعمل لدى"خدمة الأمن الدبلوماسي
انت تعمل لدى "سي آي أيه" ، أنا لا أعمل لديك

264
00:16:03,410 --> 00:16:04,630
رئيسك أعارك لي

265
00:16:04,690 --> 00:16:05,950
لذا أنت تعمل لدي الآن أيها الأحمق

266
00:16:05,990 --> 00:16:07,000
ماذا دعيتني؟-
مهلاً، مهلاً، مهلاً-

267
00:16:07,030 --> 00:16:08,060
لنقم فقط بتصفية الأمر

268
00:16:08,100 --> 00:16:09,060
حسناً؟

269
00:16:09,090 --> 00:16:10,650
لدي بالفعل موقع أسود يعمل في لندن

270
00:16:10,710 --> 00:16:12,380
هنالك أيضاً عميل سري
أنه الأفضل في مجاله

271
00:16:12,430 --> 00:16:13,500
سيكون في جهات الأتصال لديك

272
00:16:13,530 --> 00:16:15,130
لا أحتاج الى أي أحد
أنا أعمل بمفردي

273
00:16:15,210 --> 00:16:17,270
لدينا مشاكل أكبر من غرورك الحساس

274
00:16:17,310 --> 00:16:20,100
أو حقيقة أنه قبل لحظات، أوسخت بنطالي

275
00:16:22,070 --> 00:16:24,260
العالم كله على المحك، أليس كذلك؟

276
00:16:24,280 --> 00:16:25,380
هذا الشيء بدأ ينتشر

277
00:16:25,410 --> 00:16:27,020
نحن نبحث عن الكثير من الأعضاء المذابة

278
00:16:27,120 --> 00:16:29,020
وأعني بذلك، كل مكان

279
00:16:29,140 --> 00:16:31,010
ليس فقط خاصتي وخاصتك

280
00:16:32,050 --> 00:16:34,940
يعلم أنني أستطيع رؤيتهُ، أليس كذلك؟

281
00:16:37,200 --> 00:16:39,050
(جون سنو) لا يعلم شيئاً

282
00:16:41,370 --> 00:16:42,870
إذاً ما الذي سيحدث (بيكي)؟

283
00:16:42,950 --> 00:16:44,400
هل ستشارك؟

284
00:16:46,140 --> 00:16:47,440
أنا موافق-
بالطبع-

285
00:16:47,490 --> 00:16:48,830
هل تذكر ما قلتهُ لك في "رواندا"؟

286
00:16:48,850 --> 00:16:49,810
ما زال يحرق"؟"

287
00:16:49,840 --> 00:16:50,800
كلا، الشيء الأخر

288
00:16:50,840 --> 00:16:51,780
توقف عن مشاهدتي نائماً"؟"

289
00:16:51,800 --> 00:16:52,980
...قلت

290
00:16:53,340 --> 00:16:55,720
"نحن لسنا أصدقاء البتة"-
أفضل أصدقاء-

291
00:16:56,120 --> 00:16:58,120
...وراقب-
راقب ظهرك، أجل-

292
00:16:58,180 --> 00:16:59,670
أتذكر-
راقب ظهرك-

293
00:16:59,700 --> 00:17:01,600
الكثير عن الظهر، أجل

294
00:17:01,860 --> 00:17:03,440
ما زال نفس (هوبز) القديم؟

295
00:17:03,460 --> 00:17:04,520
نفس (لوك) القديم

296
00:17:06,550 --> 00:17:08,390
حسناً، من أيضاً في القضية؟

297
00:17:16,360 --> 00:17:17,390
سيد (شاو)

298
00:17:17,440 --> 00:17:18,960
مهما كان، لن أشتري

299
00:17:18,990 --> 00:17:20,750
أنت لا تعلم ما الذي أبيعه
أو من أكون

300
00:17:20,780 --> 00:17:21,790
سي آي أيه
"وكالة المخابرات المركزية الأمريكية"

301
00:17:21,840 --> 00:17:24,010
كيف...؟-
نظارات شمسية في يوم غائم-

302
00:17:24,240 --> 00:17:25,500
أحذية ضخمة

303
00:17:26,060 --> 00:17:27,330
حسناً، في الواقع لدي

304
00:17:27,360 --> 00:17:29,240
أقدام مسطحة، لذا لا أملك
الكثير من الخيارات

305
00:17:29,350 --> 00:17:31,000
على أية حال، أنا العميل (لوب)

306
00:17:31,030 --> 00:17:32,760
وأريد التحدث معك حول...؟-
كيف وجدتني؟-

307
00:17:33,050 --> 00:17:34,850
حصلت على نصيحة من أحد معارفك

308
00:17:35,050 --> 00:17:36,040
أو سيد (لا أحد)

309
00:17:36,150 --> 00:17:37,220
سيد (لا أحد)

310
00:17:37,780 --> 00:17:39,240
أليك مزحة صغيرة (لوب)

311
00:17:39,740 --> 00:17:43,280
ما الشيء المشترك بين المخابرات والبيسبول؟

312
00:17:43,470 --> 00:17:45,540
يهتف الناس عندما تضربهم بمضرب

313
00:17:45,610 --> 00:17:46,550
كلا

314
00:17:47,080 --> 00:17:48,340
أنهما شيئان

315
00:17:48,430 --> 00:17:50,000
لا أتفاعل معهما

316
00:17:51,160 --> 00:17:52,400
هذا أيضاً صحيح

317
00:17:58,160 --> 00:18:00,840
السلاح الذي سرقتهُ ليس
كأي شيء رأيناهُ من قبل

318
00:18:00,980 --> 00:18:04,370
أنهُ مرض مبرمج، يستطيع
أستهداف أي حمض نووي

319
00:18:04,510 --> 00:18:07,610
مع معدل وفيات 100 ٪ في غضون 72 ساعة

320
00:18:07,690 --> 00:18:09,110
إذا ما وجدها جهاز الأستخبارات البريطاني

321
00:18:09,130 --> 00:18:10,580
سيعاملوها كخائنة

322
00:18:11,080 --> 00:18:12,940
نحتاجك لتسليم الفايروس

323
00:18:14,340 --> 00:18:15,730
ما هو موقعك؟

324
00:18:18,050 --> 00:18:19,690
ماذا، تظنني قتلتهم؟

325
00:18:19,830 --> 00:18:21,200
...لكن أذا ساعدتنا في أيجادها

326
00:18:21,280 --> 00:18:22,830
أذا أستطعت جلب الفايروس

327
00:18:22,960 --> 00:18:24,320
سنمنحها الحصانة

328
00:18:28,280 --> 00:18:30,160
قمنا بإعداد موقع أسود في لندن

329
00:18:30,240 --> 00:18:32,240
لديك كل ما تحتاجه تحت تصرفك

330
00:18:32,360 --> 00:18:35,070
وسنوفر لك دعم من الولايات لمساعدتك

331
00:18:35,140 --> 00:18:36,610
لا أحتاج الى أحد

332
00:18:36,690 --> 00:18:38,200
ربما لا، سيد (شاو)

333
00:18:38,630 --> 00:18:39,840
لكنها تحتاج

334
00:18:44,170 --> 00:18:45,220
الرجل الخاص بي موافق

335
00:18:45,280 --> 00:18:46,420
الرجل الخاص بي موافق أيضاً

336
00:18:46,790 --> 00:18:47,800
هل الرجل الخاص بك سيرتعب

337
00:18:47,830 --> 00:18:48,940
عند معرفة من هو الرجل الخاص بي؟

338
00:18:49,000 --> 00:18:50,680
أعني، ألم يعملا معاً مؤخراً في "نيويورك"؟

339
00:18:50,720 --> 00:18:52,860
وألم يدمرا مكتب الأمن الدبلوماسي في
"لوس أنجلوس"

340
00:18:52,890 --> 00:18:54,290
عن طريق رمي أحدهما الأخر عليه؟

341
00:18:55,530 --> 00:18:57,270
أسمع، لا أعلم عن الرجل خاصتك
لكن الرجل خاصتي

342
00:18:57,430 --> 00:18:58,510
سينجح بالمهمة

343
00:18:58,540 --> 00:18:59,800
سيجلب ذلك الشيء، هل تعرف لماذا؟

344
00:18:59,840 --> 00:19:02,220
كنا أصدقاء مقربون طوال حياتنا

345
00:19:02,250 --> 00:19:04,140
حسناً، الرجل خاصتي قام بضربي

346
00:19:04,220 --> 00:19:06,360
داخل حانة في "كراكو" قبل سبعة عشر عاماً

347
00:19:06,430 --> 00:19:07,680
ولا يذكرني حتى

348
00:19:07,760 --> 00:19:09,000
...لذا

349
00:19:09,290 --> 00:19:10,530
جميعنا لدينا تاريخ

350
00:19:10,580 --> 00:19:12,430
على أي حال، أنهُ مصير العالم هنا

351
00:19:12,470 --> 00:19:13,530
!مصير العالم أجمعه

352
00:19:13,550 --> 00:19:15,280
سكان الكوكب بين أيديهم

353
00:19:15,390 --> 00:19:16,460
اشياء جدية

354
00:19:16,490 --> 00:19:17,990
أعني، بالتأكيد سيضعا أي خلافات

355
00:19:18,020 --> 00:19:19,860
جانباً من أجل أنقاذ العالم

356
00:19:21,320 --> 00:19:23,110
!مستحيل-
!مستحيل-

357
00:19:23,170 --> 00:19:25,590
لن أعمل مع هذا الرجل، فعلت ذلك مسبقاً

358
00:19:25,620 --> 00:19:26,870
في اللحظة التي يتدخل فيها

359
00:19:26,890 --> 00:19:28,630
يمكنك قول وداعاً لأي دقة

360
00:19:28,700 --> 00:19:30,730
لان هالك هنا لا يعرف غير التحطيم

361
00:19:30,800 --> 00:19:33,550
أجل سيد (أرسون) الذي لا
يعرف غير تفجير الأشياء

362
00:19:33,620 --> 00:19:34,920
...والحقيقة هي-
...والحقيقة هي-

363
00:19:34,940 --> 00:19:36,670
لا أقصد الإساءة-
لا أقصد الإساءة-

364
00:19:36,720 --> 00:19:38,970
هذا الرجل هو أحمق حقيقي-
هذا الرجل هو أحمق حقيقي-

365
00:19:39,720 --> 00:19:42,900
هذا هو "العاهر" في لهجتك الاصلية

366
00:19:42,920 --> 00:19:45,310
هذا هو "الغبي" في لهجتك الاصلية

367
00:19:45,340 --> 00:19:46,340
هل أنتهيت من الثرثرة؟

368
00:19:46,370 --> 00:19:48,070
تبدو كطفل ضخم مليء بالوشوم

369
00:19:48,100 --> 00:19:49,530
أجل، حسناً، أنا لن أستمع الى هذهِ التفاهة

370
00:19:49,580 --> 00:19:50,790
لدي عمل لأقوم بهِ

371
00:19:51,590 --> 00:19:52,970
أخبر أمك تحياتي

372
00:19:53,190 --> 00:19:54,230
...في الحقيقة

373
00:19:54,580 --> 00:19:55,630
سأخبرها بنفسي

374
00:19:55,680 --> 00:19:56,800
أياك والتحدث عن أمي

375
00:19:56,820 --> 00:19:58,140
وألا سأدخل رأسك في ذلك الجدار

376
00:19:58,210 --> 00:20:00,430
ثانياً، سأنهي هذا العمل

377
00:20:00,470 --> 00:20:02,130
بينما أنت ما تزال تضع زيت الأطفال

378
00:20:02,200 --> 00:20:03,330
حظاً موفقاً، أملس

379
00:20:03,650 --> 00:20:04,720
هذا هو

380
00:20:04,970 --> 00:20:06,320
لقد ذكرتني للتو

381
00:20:06,350 --> 00:20:09,370
لماذا بالتحديد أنا أكره العمل معك

382
00:20:09,940 --> 00:20:11,230
أنهُ صوتك

383
00:20:12,030 --> 00:20:14,550
أنهُ صوتك الغير بالغ

384
00:20:14,620 --> 00:20:16,090
الشبيه بصوت هاري بوتر

385
00:20:16,150 --> 00:20:18,730
في كل مرة تتحدث، تخيل هذا للحظة

386
00:20:18,830 --> 00:20:23,130
كأنني اسحب خصيتاي فوق زجاجٍ محطم

387
00:20:24,540 --> 00:20:25,630
وهذا يؤلم

388
00:20:25,690 --> 00:20:26,950
حسناً، بالنسبة لي

389
00:20:27,370 --> 00:20:28,920
ليس صوتك

390
00:20:29,580 --> 00:20:30,680
بل وجهك

391
00:20:30,830 --> 00:20:32,870
وجهك الكبير الغبي

392
00:20:32,960 --> 00:20:34,130
النظر اليهِ

393
00:20:34,210 --> 00:20:35,640
يجعلني أشعر بأن هناك

394
00:20:35,700 --> 00:20:37,320
تقيؤ يقذف

395
00:20:37,380 --> 00:20:38,880
مباشرة بأتجاه عيني

396
00:20:39,680 --> 00:20:40,940
وذلك يحرق

397
00:20:42,960 --> 00:20:44,100
حقاً يحرق

398
00:20:45,860 --> 00:20:47,080
ما الذي ستفعلهُ الأن؟

399
00:20:47,310 --> 00:20:48,500
رمي بعض الأثاث؟

400
00:20:48,520 --> 00:20:49,960
أضيف الى معلوماتك، كنت
سأخذ هذا الكرسي

401
00:20:49,990 --> 00:20:51,810
وقلبهُ على الجانب

402
00:20:51,950 --> 00:20:53,450
وحشرهُ في حنجرتك

403
00:20:53,480 --> 00:20:55,680
بالطبع، لأن هذهِ أجابتك لكل شيء

404
00:20:55,840 --> 00:20:57,700
خلق حفرة خلال كل مشكلة

405
00:20:57,720 --> 00:20:58,860
في شاحنة كبيرة

406
00:20:58,920 --> 00:20:59,970
لكن هذا لن ينفع هنا

407
00:20:59,990 --> 00:21:01,020
أظن أنهُ سينفع

408
00:21:01,040 --> 00:21:02,890
يا رفاق، لما لا تجلسان أنتما الأثنان

409
00:21:02,970 --> 00:21:04,400
وسنتحدث عن الموضوع؟

410
00:21:08,100 --> 00:21:09,360
أنا وأنت، نحن

411
00:21:09,490 --> 00:21:10,710
لقد كنت في هذا الطريق

412
00:21:10,740 --> 00:21:12,020
أنهُ مجرد مضيعة للوقت

413
00:21:12,100 --> 00:21:13,710
لمرة واحدة، أوافقك الرأي

414
00:21:13,730 --> 00:21:15,540
أجل؟ حسناً، سأنهي الأمر بمفردي

415
00:21:16,040 --> 00:21:17,780
أذا أي أحد لديهِ مشكلة مع الأمر

416
00:21:17,900 --> 00:21:19,830
أقترح أن يأتي الى هنا ويوقفني

417
00:21:19,890 --> 00:21:21,030
لن أدخل الى هناك

418
00:21:21,400 --> 00:21:22,770
لن أدخل الى هناك

419
00:21:23,120 --> 00:21:24,350
تصرف ذكي

420
00:21:33,070 --> 00:21:34,210
حسناً

421
00:21:34,340 --> 00:21:36,320
وأخيراً تخلصنا من الأسفنجة المرحة

422
00:21:36,400 --> 00:21:37,600
يمكننا الأن البدء في العمل

423
00:21:37,640 --> 00:21:40,320
أريدك أن تسحب لي تسجيلات
الكاميرات في وسط لندن

424
00:21:40,350 --> 00:21:42,090
لدينا بالفعل أكثر من عشرين عميل يتجولون

425
00:21:42,140 --> 00:21:44,680
لا تتكلم بعدي (أوبي)

426
00:21:44,720 --> 00:21:45,870
أنا أهتم بتغطية الأحداث

427
00:21:45,900 --> 00:21:47,570
لن أسالك مرة أخرى، أسحبها

428
00:21:51,330 --> 00:21:53,170
الأن، قم بتكبير منطقة السرقة

429
00:21:54,640 --> 00:21:55,900
الأن، أقلبها

430
00:21:56,570 --> 00:21:58,670
سلط الضوء على المناطق
التي لا تغطيها الكامرات

431
00:22:01,500 --> 00:22:02,640
أنها ذكية

432
00:22:03,630 --> 00:22:06,370
لقد قتلت فريقها بالكامل
وسرقت الفايروس المميت

433
00:22:07,770 --> 00:22:09,350
لن تبقى في مكان ثابت

434
00:23:40,770 --> 00:23:43,270
الكثير من الأشخاص الخطيرين يبحثون عنكِ

435
00:23:44,700 --> 00:23:46,230
هل انت خطير؟

436
00:23:46,650 --> 00:23:49,280
هذا يعتمد على ما سيحدث
في الثلاثون ثانية القادمة

437
00:23:49,510 --> 00:23:51,210
وعود، وعود

438
00:23:59,840 --> 00:24:01,280
إليكِ ما في الأمر

439
00:24:01,850 --> 00:24:03,490
نفعلها بالطريقة الصعبة أم السهلة

440
00:24:04,040 --> 00:24:05,100
هل أنت جاد؟-
أجل-

441
00:24:05,130 --> 00:24:06,160
حقاً؟-
أجل-

442
00:24:07,370 --> 00:24:09,510
حسناً أنهُ قرار صعب-
لا أظن ذلك-

443
00:24:09,720 --> 00:24:11,150
هل تريدني أن أقف

444
00:24:12,520 --> 00:24:13,930
أريني يديك

445
00:24:14,530 --> 00:24:15,550
حسناً

446
00:24:17,920 --> 00:24:19,520
لكن لن يعجبك ما فيها

447
00:24:21,300 --> 00:24:22,420
أظن أنني أتخذت قراري

448
00:24:22,470 --> 00:24:23,590
تبدين كأمرأه ذكية

449
00:24:23,650 --> 00:24:24,670
بالفعل

450
00:24:25,190 --> 00:24:26,310
بطريقة صعبة

451
00:24:40,430 --> 00:24:41,430
توقف

452
00:24:59,500 --> 00:25:00,790
كلا

453
00:25:28,820 --> 00:25:29,860
هل تتعامل معي برقة؟

454
00:25:29,910 --> 00:25:30,960
لهذهِ اللحظة

455
00:25:57,420 --> 00:25:59,050
أراهن أنك الأن تتمنى
لو لم تتعامل معي برقة

456
00:25:59,140 --> 00:26:00,690
أتمنى الكثير من الأشياء الآن

457
00:26:10,310 --> 00:26:11,670
يجب أن تخلد للنوم الاًن

458
00:26:12,120 --> 00:26:14,200
سيبدو كل شيء وكأنه حلم مزعج

459
00:26:14,510 --> 00:26:15,820
إنه أشبه بالكابوس

460
00:26:15,990 --> 00:26:17,870
الأمر برمته كابوس

461
00:26:20,350 --> 00:26:22,880
حسناً دعينا نتحدث لبرهة

462
00:26:46,710 --> 00:26:48,030
أتصل المدير

463
00:26:48,140 --> 00:26:49,780
وامر بصب اساس جديد لك

464
00:26:49,970 --> 00:26:51,810
جهز كل شيء لك في موسكو

465
00:26:54,140 --> 00:26:56,820
الكمال عملية مؤلمة

466
00:26:56,940 --> 00:27:01,560
نرى في أنفسنا في عالم مثالي متوقع

467
00:27:02,780 --> 00:27:06,690
يجب أن تتطور البشرية قبل أن تدمر نفسها

468
00:27:07,990 --> 00:27:11,030
ستقوم "إتيون" بنقش جميع نقاط الضعف البشرية

469
00:27:11,450 --> 00:27:13,830
واستبدالها بالكمال الميكانيكي

470
00:27:14,500 --> 00:27:16,370
وسوف تقود الطريق

471
00:27:20,060 --> 00:27:21,320
سأسألكِ سؤالاً

472
00:27:21,990 --> 00:27:23,420
إنه ليس كما تتصوّرين

473
00:27:24,060 --> 00:27:25,330
هل تحبين الرقص؟

474
00:27:25,550 --> 00:27:26,970
ماذا، الشريحة الكهربائية؟

475
00:27:27,220 --> 00:27:28,410
الماكارينا؟

476
00:27:28,440 --> 00:27:29,780
لا،لا أريد

477
00:27:29,800 --> 00:27:31,310
...كلا كنتُ أفكر في

478
00:27:31,820 --> 00:27:33,000
التانغو

479
00:27:33,070 --> 00:27:34,200
الذي يتطلب أثنان

480
00:27:34,220 --> 00:27:35,510
أجل،لا أعرف ذلك

481
00:27:35,930 --> 00:27:37,340
ربما من جيل آخر

482
00:27:40,160 --> 00:27:41,140
بلى

483
00:27:41,180 --> 00:27:43,080
حسناً، في كلتا الحالتين، بدأت الموسيقى

484
00:27:43,100 --> 00:27:44,910
لذا دعينا نرى نوع الإيقاع الذي لديكِ

485
00:27:46,080 --> 00:27:47,080
أين الفيروس؟

486
00:27:47,100 --> 00:27:48,950
اسمع، أخبرتك، ليس لدي ّ أدنى فكرة عمّا تتحدّث عنه

487
00:27:48,980 --> 00:27:49,980
حسناً، هذا مؤلم

488
00:27:50,000 --> 00:27:51,790
أهنتّي للتو، لقد آلمني ذلك

489
00:27:51,820 --> 00:27:53,740
لنحاول مرة أخري
أعتقد أنكِ أفضل من ذلك

490
00:27:54,060 --> 00:27:55,090
أين الفيروس؟

491
00:27:55,120 --> 00:27:56,120
لم أطلب الرقص

492
00:27:56,140 --> 00:27:57,830
لم عليّ أن أخبرك؟
لست من الأستخبارات المركزية؟

493
00:27:57,880 --> 00:27:59,020
لا؟كيف تعرفين ذلك؟

494
00:27:59,070 --> 00:28:00,360
أين الموظفين؟

495
00:28:00,960 --> 00:28:02,470
هناك نوعان من عملاء وكالة الأستخبارات المركزية

496
00:28:02,530 --> 00:28:03,710
الاستخبارات والتجسس

497
00:28:03,730 --> 00:28:05,380
هؤلاء الرجال هناك بالكاد يستطيعون رفع قلم رصاص

498
00:28:05,540 --> 00:28:07,140
هذا ما يبدو عليه عملاء المخابرات

499
00:28:07,170 --> 00:28:09,080
يبدو أنك تستطيع رفع مبنى

500
00:28:09,610 --> 00:28:12,000
لكن التجسس يدور حول الاختلاط ، حول الخفية

501
00:28:12,030 --> 00:28:16,150
ولا يوجد شيء خفي عنك

502
00:28:18,110 --> 00:28:19,220
هذا جيد

503
00:28:20,190 --> 00:28:21,930
- أنا منبهر
- لم أقتل أحداً

504
00:28:21,960 --> 00:28:23,040
أعرف أنكِ لم تفعلين

505
00:28:25,020 --> 00:28:26,260
وكيف تعرف ذلك إذاً؟

506
00:28:26,290 --> 00:28:27,490
لأنه يمكنكِ تعلم الكثير عن الشخص

507
00:28:27,520 --> 00:28:28,490
عندما تقاتليه

508
00:28:28,520 --> 00:28:29,760
وعندما تقاتلنا

509
00:28:30,680 --> 00:28:32,060
لم تكوني تقاتلي لقتلي

510
00:28:32,270 --> 00:28:33,860
كنتي تقاتلين من أجل الهرب

511
00:28:34,490 --> 00:28:35,980
لكن في كلتا الحالتين ، يعتقد العالم

512
00:28:36,010 --> 00:28:37,720
أنكِ قاتلة ولصة

513
00:28:37,770 --> 00:28:38,790
لذا فلن تذهبِ لأى مكان

514
00:28:38,820 --> 00:28:39,860
أو تحصلين على أي مكالمة هاتفية

515
00:28:39,910 --> 00:28:41,250
حتى تعطيني بعض الإجابات الحقيقية

516
00:28:41,320 --> 00:28:43,010
ليس لديك أدنى فكرة عما يحدث هنا

517
00:28:43,060 --> 00:28:44,680
-أخبريني أذاً ،ساعديني لأفهم
-لاأستطيع

518
00:28:44,770 --> 00:28:46,510
-أنت تضيع وقتي
-أنتِ تضيعين وقتي

519
00:28:46,600 --> 00:28:48,040
أذا وقع الفيروس في الأيدي الخاطئة أنتهى الأمر

520
00:28:48,070 --> 00:28:49,180
لقد انتهت اللعبة

521
00:29:01,110 --> 00:29:02,780
هل هذا يعني حان موعد ذات الشعر المجعد؟

522
00:29:02,930 --> 00:29:05,470
تماماً مثل عملاء المخابرات المركزية تستجوب الشخص الخطأ

523
00:29:05,590 --> 00:29:07,350
العقل هو أقوى عضلة في الجسم

524
00:29:07,370 --> 00:29:09,610
ربما يجدر بك أن تمرن عقلك أكثر قليلاً

525
00:29:10,510 --> 00:29:12,040
هناك حكمة كثيرة في جسدكِ"

526
00:29:12,060 --> 00:29:13,920
"أكثر من الفلسفيات  العميقة

527
00:29:14,000 --> 00:29:15,260
دعني أخمن

528
00:29:15,350 --> 00:29:16,490
هل هذا "بروس لي"؟

529
00:29:16,820 --> 00:29:17,860
كلا

530
00:29:17,940 --> 00:29:19,080
"نيتشه"

531
00:29:19,260 --> 00:29:20,760
...لأنني أمرن هذا

532
00:29:21,550 --> 00:29:22,860
وعضلاتي أيضاً

533
00:29:25,690 --> 00:29:26,690
تعال هنا

534
00:29:27,930 --> 00:29:29,720
إذا تحركت ، أريدك أن تطلق النار عليها

535
00:29:29,820 --> 00:29:31,060
أجل، لا يمكنه إطلاق النار عليّ

536
00:29:31,190 --> 00:29:32,170
نعم ، غير مسموح له

537
00:29:32,190 --> 00:29:33,080
في الوجه

538
00:29:33,110 --> 00:29:34,220
لا يمكنك ، ليس في الوجه.
ستسجن

539
00:29:34,250 --> 00:29:35,390
يمكنك أن تطلق النار عليها في وجهها

540
00:29:35,420 --> 00:29:37,090
كلا لا تستطيع. ستذهب إلى السجن معذرة

541
00:29:37,110 --> 00:29:39,470
أريدك أن تطلق النار عليها مرتين في ذلك الوجه

542
00:29:41,060 --> 00:29:42,610
-أتفقنا؟
-أجل

543
00:29:49,600 --> 00:29:50,650
مرحباً،أبي

544
00:29:50,740 --> 00:29:52,470
هل أمسكت بالجاسوسة المثيرة؟

545
00:29:52,490 --> 00:29:54,760
بحقكِ إنه أنا أمسك بكل من أصطاد

546
00:29:54,980 --> 00:29:56,430
منذ متى وأنت تعمل هنا؟

547
00:29:57,500 --> 00:29:59,750
لأنك تبدو...جديداً

548
00:30:05,720 --> 00:30:07,140
إنها مزعجة جداً في الواقع

549
00:30:07,320 --> 00:30:08,520
،أتعلم يا أبي

550
00:30:08,550 --> 00:30:10,110
أحياناً الناس يضايقون بعضهم البعض

551
00:30:10,130 --> 00:30:12,700
عندما يكونون في الواقع،يتغازلون

552
00:30:12,770 --> 00:30:13,990
من أين سمعتِ هذا؟

553
00:30:17,540 --> 00:30:18,670
حسناً،أنظري

554
00:30:18,700 --> 00:30:20,590
أنا والسيدة الجاسوسة لا نتغازل، حسناً؟

555
00:30:20,650 --> 00:30:21,800
الكيمياء صفر

556
00:30:36,220 --> 00:30:37,590
لا أعرف

557
00:30:37,610 --> 00:30:38,750
،عندما رأيت صورتها

558
00:30:38,770 --> 00:30:40,490
قطعاً أعطيتها حركة الحاجب تلك

559
00:30:40,560 --> 00:30:41,590
اي حاجب

560
00:30:41,710 --> 00:30:42,880
تعلم يا أبي، ذلك الشيء

561
00:30:42,910 --> 00:30:43,710
الذي تفعله

562
00:30:43,740 --> 00:30:44,830
ماهو؟

563
00:30:45,880 --> 00:30:47,180
- لا أفعل ذلك
-بلى تفعلها

564
00:30:47,210 --> 00:30:48,040
كلا

565
00:30:48,200 --> 00:30:49,350
قطعاً لا أفعل ذلك

566
00:30:49,380 --> 00:30:50,530
لا أعرف حتى ما تفعليه

567
00:30:50,630 --> 00:30:52,230
هذا أسخف شيء رأيته في حياتي

568
00:30:52,430 --> 00:30:54,170
دعيني أذهب
لدّي عمل لأقوم به

569
00:30:54,190 --> 00:30:55,980
سأراكِ عندما أعود للمنزل ،حسناً؟

570
00:30:56,130 --> 00:30:57,740
أحبك ِ-
أحبك

571
00:30:57,980 --> 00:30:59,130
مهلاً شيء أخر

572
00:31:04,130 --> 00:31:05,200
اللعنة

573
00:31:13,470 --> 00:31:15,020
لاتريدين عمل ذلك

574
00:31:15,090 --> 00:31:16,170
حقاً؟

575
00:31:16,190 --> 00:31:17,440
أتلقى الرصاص طوال اليوم

576
00:31:17,510 --> 00:31:18,700
على الفطور أو الغداء؟

577
00:31:18,740 --> 00:31:20,040
لأنه وقت العشاء

578
00:31:20,110 --> 00:31:21,630
سأعد من أجلكِ ثلاثة

579
00:31:21,650 --> 00:31:22,630
...أثنان

580
00:31:22,650 --> 00:31:23,650
!"هوبز"

581
00:31:23,800 --> 00:31:24,670
!لاتتحرك

582
00:31:24,700 --> 00:31:25,690
أنزل ذلك المسدس

583
00:31:25,800 --> 00:31:27,760
أبتعد عنها

584
00:31:27,830 --> 00:31:28,850
ماذا تفعل هنا؟

585
00:31:28,880 --> 00:31:29,940
أنقذكِ

586
00:31:30,440 --> 00:31:31,670
من قال أنني بحاجة الى الأنقاذ؟

587
00:31:31,690 --> 00:31:32,680
كلا،كلا

588
00:31:32,710 --> 00:31:33,770
...هذا منزلي

589
00:31:33,800 --> 00:31:34,910
وصديقتك اللعينة لن تذهب إلى أي مكان

590
00:31:34,930 --> 00:31:35,900
هذا مثير للاشمئزاز

591
00:31:35,930 --> 00:31:36,930
صديقة؟

592
00:31:36,950 --> 00:31:38,720
هذه أختي

593
00:31:41,570 --> 00:31:43,430
هراء،أنها جميلة جداً لتكون أختك

594
00:31:43,570 --> 00:31:44,740
مضحك جداً
"هاتي"

595
00:31:44,760 --> 00:31:45,960
هناك أناس يلاحقونكِ

596
00:31:45,980 --> 00:31:46,970
صدقني، أعرف ذلك

597
00:31:46,990 --> 00:31:47,930
نعم ، سيبقى على هذا النحو

598
00:31:47,960 --> 00:31:49,310
ما لم تخبريني أين يوجد هذا الفيروس

599
00:31:49,350 --> 00:31:50,410
استمع لي أيها الأحمق

600
00:31:50,440 --> 00:31:52,620
ستموت إن لم أخرجها من هنا الآن

601
00:31:52,650 --> 00:31:54,770
سنموت جميعاً إن لم تخبرنا بمكان هذا السلاح

602
00:31:54,820 --> 00:31:56,010
في الواقع ، سوف يموت الجميع

603
00:31:56,040 --> 00:31:57,650
!لأنني الفيروس

604
00:31:58,390 --> 00:31:59,540
انها جزءاً لا يتجزأ من كبسولات

605
00:32:00,030 --> 00:32:01,390
أريد أن أجد طريقة لإخراجهم

606
00:32:28,500 --> 00:32:29,730
أحملوها

607
00:32:59,180 --> 00:33:00,240
الاًن أو أبداً

608
00:33:00,290 --> 00:33:01,730
أنا من نوع رجل اللحظة

609
00:33:01,820 --> 00:33:02,830
عند اشارتي

610
00:33:03,150 --> 00:33:04,210
بالطبع

611
00:33:04,240 --> 00:33:06,640
واحد،أثنان،ثلاثة

612
00:33:08,200 --> 00:33:09,760
لا أحد يخبرني ماذا أفعل

613
00:34:31,800 --> 00:34:33,610
لدينا حساب لتسويته

614
00:34:50,890 --> 00:34:52,230
"ديكارد شو"

615
00:34:52,340 --> 00:34:53,500
مضى وقت طويل

616
00:34:53,710 --> 00:34:55,040
"من الجيد رؤيتك يا "بريكستون

617
00:34:55,070 --> 00:34:56,480
أعتقد أن الرصاص نفذ منك يا بني

618
00:34:56,510 --> 00:34:57,870
من حسن حظك

619
00:34:58,060 --> 00:34:59,130
بلى

620
00:35:00,650 --> 00:35:02,140
- بدلة جميلة
- ضد الرصاص

621
00:35:02,520 --> 00:35:03,760
قطعة فنية

622
00:35:03,790 --> 00:35:05,370
ينبغي أن أضع ذلك في المرة الأخيرة التي وضعت فيها رصاصة فيك

623
00:35:05,440 --> 00:35:06,700
في الواقع ، كانت ثلاث رصاصات

624
00:35:06,910 --> 00:35:09,120
اثنان إلى الصدر ، واحدة إلى الرأس ، تماماً كما علمونا

625
00:35:09,450 --> 00:35:10,450
أتذكر؟

626
00:35:10,620 --> 00:35:12,320
"من المؤسف أنك لم تنضم إلى "إتيون

627
00:35:12,510 --> 00:35:13,860
كان بإمكانك الحصول على كل هذا يا صديقي

628
00:35:13,890 --> 00:35:14,930
-صديق؟
-بلى

629
00:35:14,950 --> 00:35:16,110
لست الرجل الذي عرفته

630
00:35:16,130 --> 00:35:17,050
كلا

631
00:35:17,230 --> 00:35:18,970
أنا أفضل منه بكثير

632
00:35:19,540 --> 00:35:21,230
أنا مستقبل البشرية

633
00:35:48,000 --> 00:35:49,020
!توقف

634
00:35:49,640 --> 00:35:50,710
!توقف

635
00:35:52,720 --> 00:35:53,650
!"هاتي"

636
00:35:53,770 --> 00:35:54,850
أركبي السيارة

637
00:35:55,070 --> 00:35:56,110
كلنا نذهب

638
00:35:56,750 --> 00:35:57,920
ليس أنت

639
00:35:58,520 --> 00:35:59,530
الفتاة فحسب

640
00:36:00,160 --> 00:36:01,210
...قلت

641
00:36:01,650 --> 00:36:02,680
كلنا نذهب

642
00:36:11,340 --> 00:36:12,350
أبقوا مع السيارة

643
00:36:12,370 --> 00:36:13,490
أريد الفتاة على قيد الحياة

644
00:36:35,670 --> 00:36:36,890
ماذا فعلتي بحق الجحيم يا "هاتي"؟

645
00:36:37,180 --> 00:36:38,730
محاضرة الأخ الأكبر الآن، حقاً، هاه؟

646
00:36:38,840 --> 00:36:40,930
لقد حقنت نفسي. لم يكن لدي خيار. كان سيأخذها

647
00:36:53,750 --> 00:36:55,260
تجري برمجة المتجهات

648
00:37:20,160 --> 00:37:21,320
...ربما يجدر بك

649
00:38:18,710 --> 00:38:20,210
حان موعد الاتصال بذات الشعر المجعد

650
00:38:28,080 --> 00:38:29,200
جيد جداً

651
00:38:32,330 --> 00:38:33,370
أتمانع أن تخبرني فحسب

652
00:38:33,390 --> 00:38:35,380
ماالذي نتعامل معه الآن؟

653
00:38:35,410 --> 00:38:36,530
قصة طويلة

654
00:38:36,870 --> 00:38:38,820
إنه شبح من المفترض أن يكون ميتاً

655
00:38:39,180 --> 00:38:41,380
قبل 8 سنوات وضعت رصاصة في دماغه

656
00:38:41,490 --> 00:38:42,600
رائع

657
00:38:42,690 --> 00:38:44,320
إذاً نحن مطاردون من قبل المدمر

658
00:38:48,550 --> 00:38:49,790
لا اعتقد انه سوف ينجو

659
00:38:49,810 --> 00:38:51,280
حسناً، لا أعتقد أنه يستطيع أن يرى على عجلة القيادة

660
00:38:51,320 --> 00:38:53,480
اربط حزام الأمان أيها الفتى السمين سأنقذ حياتك مجدداً

661
00:39:50,760 --> 00:39:52,280
أنت تريد حرب إذاً

662
00:39:54,450 --> 00:39:55,640
حسناً

663
00:40:09,460 --> 00:40:10,870
أنتهت الجولة

664
00:40:10,930 --> 00:40:12,260
سأتخلص من السيارة

665
00:40:19,580 --> 00:40:20,700
التحديثات

666
00:40:21,240 --> 00:40:24,640
لقد اخترقتُ الحاسوب الرئيسي لكل وكالة أنباء ومحل

667
00:40:24,690 --> 00:40:25,820
كم عدد الذين نسيطر عليه؟

668
00:40:25,850 --> 00:40:28,110
174 بث أذاعي
2000 منفذ

669
00:40:28,190 --> 00:40:30,590
ضاعفه أريد السيطرة 100% على هذه القصة

670
00:40:30,610 --> 00:40:31,590
وظيفة الإطار القياسية؟

671
00:40:31,620 --> 00:40:32,620
كلا القياسي لن ينفع

672
00:40:32,650 --> 00:40:34,300
أحتاج إلى شيء خاص لهؤلاء الرجال

673
00:40:34,360 --> 00:40:35,900
إستمعوا، التعليمات

674
00:40:36,200 --> 00:40:40,560
هوبز"، "شو" الرجل الضخم"
والرجل الصغير تم التعرف عليهم

675
00:40:40,950 --> 00:40:44,310
لقد تم إلقاء اللوم عليهم في الهجمات الأخيرة
على وكالة المخابرات المركزية

676
00:40:44,490 --> 00:40:47,650
تقاسموا زنزانة السجن حيث وضعوا خطة

677
00:40:47,810 --> 00:40:50,120
لبدء عهد الإرهاب

678
00:40:51,130 --> 00:40:52,520
أصبح الأمر حقيقي للتو

679
00:40:54,970 --> 00:40:56,360
من هؤلاء الرجال بحق السماء؟

680
00:40:56,440 --> 00:40:57,490
"إتيون"

681
00:40:57,520 --> 00:40:58,910
طائفة التكنولوجيا الفائقة السرية

682
00:40:59,140 --> 00:41:01,530
جيش من المرتزقة ورأس مال كبير

683
00:41:02,330 --> 00:41:04,010
وأوهام إنقاذ العالم

684
00:41:04,030 --> 00:41:05,750
من خلال زيادة الجنس البشري

685
00:41:06,030 --> 00:41:07,080
هذا هو

686
00:41:07,310 --> 00:41:08,990
على ما يبدو ، يسيطرون على وسائل الإعلام كذلك

687
00:41:09,060 --> 00:41:11,020
سمعت شائعات عن هؤلاء الناس

688
00:41:11,520 --> 00:41:13,140
الجميع يعتقد أنهم خرافة

689
00:41:13,750 --> 00:41:15,750
رأيت عن قرب من يكونوا

690
00:41:16,090 --> 00:41:17,650
...أذا لم نتلائم مع خططهم

691
00:41:17,820 --> 00:41:19,160
لقد حفرنا قبرنا بالفعل

692
00:41:19,230 --> 00:41:21,130
حسناً، لنقترب من أقرب منشأة إغلاق

693
00:41:21,160 --> 00:41:22,680
لا لا لا. أنت لا تفهم، أليس كذلك؟

694
00:41:22,760 --> 00:41:24,250
بريكستون" قاتل من الدرجة الأولى"

695
00:41:24,310 --> 00:41:25,530
أفضل ما رأيته في حياتي

696
00:41:25,560 --> 00:41:27,590
أنا أعرفه لن يتوقف أبداً

697
00:41:27,670 --> 00:41:28,830
حتى يحصل على هذا الفيروس

698
00:41:28,850 --> 00:41:30,590
بالإضافة إلى أن هذه أختي

699
00:41:30,670 --> 00:41:31,880
عمل عائلي

700
00:41:32,440 --> 00:41:33,760
هل أسمك "شو"؟ لا

701
00:41:33,780 --> 00:41:34,910
إذاً لن تذهب إلى أي مكان معك

702
00:41:34,940 --> 00:41:36,210
،عندما يتعلق الأمر بمصير العالم

703
00:41:36,240 --> 00:41:37,330
يصبح عملي

704
00:41:37,380 --> 00:41:38,500
لا يهمني إن كانت أختك

705
00:41:38,550 --> 00:41:39,880
...تلك المرأة لن تذهب إلى أي مكان

706
00:41:39,900 --> 00:41:40,930
-أين أنتِ ذاهبة؟
-أين أنتِ ذاهبة؟

707
00:41:40,950 --> 00:41:42,990
أين؟ليس لدّي وقت لهراء الذكور هذا الآن

708
00:41:43,060 --> 00:41:44,950
كلاكما أحمقان
من الواضح أنكما لا تستطيعان العمل معاً

709
00:41:44,980 --> 00:41:46,480
وبذلك أنتما عديما الفائدة بالنسبة لي

710
00:41:46,570 --> 00:41:47,940
لذا، سأذهب للبحث عن الرجل

711
00:41:47,970 --> 00:41:49,550
الذي يمكنه مساعدتي في إخراج هذا الشيء من جسدي

712
00:41:49,590 --> 00:41:50,550
وداعاً

713
00:41:50,580 --> 00:41:51,730
أتعنيّن هذا الرجل؟

714
00:41:54,190 --> 00:41:55,760
كنت أتعقبه قبل الهجوم

715
00:41:55,870 --> 00:41:57,960
من الصعب العثور عليه لكن أعتقد أن لدي دليل كبير

716
00:41:58,000 --> 00:41:59,210
صحيفة روسية

717
00:41:59,290 --> 00:42:00,700
ليست أي صحيفة قديمة

718
00:42:00,930 --> 00:42:03,010
هناك مكان واحد فقط في لندن يبيع ذلك

719
00:42:04,900 --> 00:42:06,310
ها أنت ذا. أراك غدا

720
00:42:07,760 --> 00:42:09,680
هذا شيء يدعو للتفائل

721
00:42:18,970 --> 00:42:20,390
صباح الخير أيها الطبيب

722
00:42:25,740 --> 00:42:26,930
حسناً حسناً

723
00:42:27,290 --> 00:42:28,640
"ديكارد شو"

724
00:42:29,100 --> 00:42:30,700
كم هو معقد بالنسبة لك

725
00:42:31,470 --> 00:42:32,480
ليس حقاً

726
00:42:32,890 --> 00:42:36,250
"بل أيضاً مع جهاز الأمن الديبلوماسي "لوك هوبز

727
00:42:36,390 --> 00:42:37,560
"هوبز"

728
00:42:37,750 --> 00:42:39,240
لدينا تاريخ

729
00:42:39,690 --> 00:42:41,060
إنهم هائلون

730
00:42:41,220 --> 00:42:42,490
حشرةٌ صغيرة

731
00:42:42,560 --> 00:42:44,130
سأقضي عليهما

732
00:42:44,150 --> 00:42:45,740
أستعد المرأه في أقرب وقت ممكن

733
00:42:45,820 --> 00:42:48,710
أعثر على الفتاة
أستخرج الفيروس

734
00:42:48,810 --> 00:42:51,220
و قم بإعادة برمجته للمرحلة الأولى

735
00:42:51,370 --> 00:42:54,000
نستخدم هذا السلاح للقضاء على الضعيف

736
00:42:54,070 --> 00:42:56,160
وأي شخص سوف يعترض طريقنا

737
00:42:56,930 --> 00:42:59,210
"نبني نظاماً مثالياً ، "بريكستون

738
00:42:59,280 --> 00:43:02,400
"سيكون "هوبز" و"شو" ممتلكات كبيرة ل "إتيون

739
00:43:02,620 --> 00:43:03,880
أقلبهم

740
00:43:04,100 --> 00:43:05,220
أقلبهم؟

741
00:43:05,790 --> 00:43:07,100
المعذرة, لم أفهم عليك

742
00:43:07,910 --> 00:43:09,410
أريد أن يتم قلبهم

743
00:43:09,470 --> 00:43:11,460
أريدهم أن يعملوا من أجل القضية

744
00:43:11,490 --> 00:43:12,670
مفهوم؟

745
00:43:13,180 --> 00:43:14,500
لا يمكن قلبهم؟

746
00:43:15,140 --> 00:43:16,980
ما الذي يجعلك متأكداً جداً؟

747
00:43:17,280 --> 00:43:19,410
أخر مرة سألنا،أطلق النار علي في وجهي

748
00:43:19,430 --> 00:43:21,760
هذا يجعلني واثق جداً

749
00:43:21,960 --> 00:43:24,820
لذلك، أقترح أن نتخذ نهجا آخر

750
00:43:24,900 --> 00:43:27,560
- ...وهذا هو السبب في
- "أنا لم أسألك، "بريكستون

751
00:43:27,670 --> 00:43:29,590
أريهم عواقب الرفض

752
00:43:29,660 --> 00:43:30,920
...أو ربما

753
00:43:31,120 --> 00:43:32,600
سأريهم لك

754
00:43:32,730 --> 00:43:33,940
هل هذا تهديد؟

755
00:43:34,570 --> 00:43:37,960
سأتذكر من تعتمد عليه من أجل بقائك

756
00:43:39,460 --> 00:43:40,920
كل هذا من أجل القضية

757
00:43:45,790 --> 00:43:47,080
انظري يا عزيزتي، يجب أن أتحدث معكِ عن شيء ما

758
00:43:47,100 --> 00:43:48,370
إنه مهم جداً الآن

759
00:43:48,390 --> 00:43:49,510
أتذكرين كيف تحدثنا عما

760
00:43:49,530 --> 00:43:51,300
سيحدث لو سارت الأمور بشكل جانبي؟

761
00:43:51,330 --> 00:43:52,650
أطلقنا عليه رمز أحمر؟

762
00:43:53,440 --> 00:43:54,470
حسناً إنه يحدث

763
00:43:54,510 --> 00:43:56,100
- هل هناك شيء يمكنني فعله؟

764
00:43:56,160 --> 00:43:57,330
يجب أن تبقي في المنزل

765
00:43:57,400 --> 00:43:58,550
ستكونين بأمان هناك

766
00:43:58,570 --> 00:43:59,560
،في واقع الأمر

767
00:43:59,590 --> 00:44:02,310
تستمع الأستخبارات المركزية الآن لهذه المكالمة

768
00:44:02,780 --> 00:44:04,570
شاهدي هذا
"مرحباً "لوك

769
00:44:04,700 --> 00:44:05,810
الجميع في أمان، الجميع رائع

770
00:44:05,840 --> 00:44:07,130
أنا في الواقع في

771
00:44:07,160 --> 00:44:08,310
مطعمنا  القديم هنا

772
00:44:08,340 --> 00:44:10,550
من الغريب أن أكون هنا بدونكم يارفاق

773
00:44:12,550 --> 00:44:13,760
إنه مغلق

774
00:44:15,090 --> 00:44:16,230
شكراً لك يا أخي

775
00:44:16,980 --> 00:44:18,410
"عزيزتي، لقد تحدثت بالفعل مع العمة " ليزا

776
00:44:18,440 --> 00:44:19,730
إنها تعرف بالضبط ما يجب أن تفعله

777
00:44:19,770 --> 00:44:21,550
سأعود للمنزل بأسرع وقت ممكن

778
00:44:22,440 --> 00:44:23,450
أحبك

779
00:44:23,800 --> 00:44:24,870
أحبكِ أيضاً

780
00:44:26,090 --> 00:44:27,090
وداعاً

781
00:44:29,610 --> 00:44:31,750
"لوك هوبز" و "ديكارد شو"

782
00:44:32,590 --> 00:44:34,890
...في حين أن "هوبز" هو عميل أمريكي

783
00:44:35,090 --> 00:44:36,680
...أخبرنا بكل شيء تعرفه

784
00:44:36,880 --> 00:44:38,110
عن هذا

785
00:44:38,660 --> 00:44:39,930
ياإلهي ... متى

786
00:44:40,770 --> 00:44:41,930
متى تعرضتي للفيروس؟

787
00:44:41,950 --> 00:44:43,120
منذ حوالي 30 ساعة

788
00:44:43,150 --> 00:44:45,440
إذاً الكبسولات التي تحتوي للفيروس لاتزال سليمة

789
00:44:45,470 --> 00:44:46,780
يتعين علينا معالجته

790
00:44:46,800 --> 00:44:48,090
ليس بهذه السهولة

791
00:44:48,120 --> 00:44:50,170
لم يتم برمجته على أي تسلسل حمض نووي

792
00:44:50,190 --> 00:44:51,870
إنه قاتل للجميع

793
00:44:51,930 --> 00:44:55,000
خلال 42 ساعة ستذوب الكبسولات وسوف تصاب بالعدوى

794
00:44:55,080 --> 00:44:57,050
ثم ينتقل الفيروس جواً

795
00:44:57,140 --> 00:45:00,520
نتحدث عن التلوث العالمي في غضون أسبوع

796
00:45:00,560 --> 00:45:02,260
لمِ صنعت شيئاً كهذا بحق الجحيم؟

797
00:45:02,300 --> 00:45:03,720
لأنني ظننتُ  نفسي أحدهم

798
00:45:03,790 --> 00:45:04,830
"إتيون"

799
00:45:04,850 --> 00:45:07,260
قالوا لي أنهم يريدون إنقاذ العالم من خلال العلم

800
00:45:07,280 --> 00:45:08,760
لقد آمنت بقضيتهم

801
00:45:08,780 --> 00:45:12,080
...لقد طورت رقائق الثلج لتكون حامل اللقاح

802
00:45:12,100 --> 00:45:13,840
...ترياق شامل لجميع أنحاء العالم

803
00:45:13,860 --> 00:45:17,460
ولكنهم أعادوا تطويره ليصبح نهاية العالم القابلة للبرمجة

804
00:45:17,490 --> 00:45:19,190
لمهاجمة الأضعف منا

805
00:45:19,220 --> 00:45:22,040
"أولئك الذين ليسوا جديرين بالرؤية المستقبلية ل "إتيون

806
00:45:22,070 --> 00:45:24,120
بالنسبة لعالم، تبدو غبياً بشكل لا يصدق

807
00:45:24,180 --> 00:45:25,960
حسناً فزتُ مرتين بجائزة نوبل

808
00:45:25,980 --> 00:45:27,420
لكن من يهتم؟

809
00:45:27,460 --> 00:45:29,550
حسناً،قلت أن الفيروس قابل للبرمجة

810
00:45:29,630 --> 00:45:31,560
أذن أعد برمجته

811
00:45:31,590 --> 00:45:33,500
لا يمكنني أعادة برمجته في  جسد المضيف

812
00:45:33,560 --> 00:45:35,120
أخبرنا فحسب كيف نخرج هذا الشيء مني

813
00:45:35,150 --> 00:45:36,850
حسناً هناك خياران

814
00:45:37,180 --> 00:45:38,580
الأول سهل

815
00:45:38,600 --> 00:45:39,340
تحدث

816
00:45:39,370 --> 00:45:40,130
وأخيراً

817
00:45:40,160 --> 00:45:40,880
تقتلها

818
00:45:40,910 --> 00:45:41,680
معذرة؟

819
00:45:41,710 --> 00:45:42,710
وتحرقون الجثة بالطبع

820
00:45:42,740 --> 00:45:43,380
بالطبع

821
00:45:43,700 --> 00:45:44,340
بالطبع

822
00:45:44,360 --> 00:45:45,450
لا أعني تحرقها حقاً

823
00:45:45,470 --> 00:45:46,180
تحرقها حقاً؟

824
00:45:46,210 --> 00:45:46,740
الى الرماد

825
00:45:46,990 --> 00:45:47,520
الى الرماد؟

826
00:45:47,540 --> 00:45:48,560
بشكل غير عادي

827
00:45:48,580 --> 00:45:51,160
لنفترض أن هذا ليس خياراً، أليس كذلك أيها العبقري؟

828
00:45:51,240 --> 00:45:52,820
لاتنفع معنا
الخيار الثاني؟

829
00:45:52,870 --> 00:45:55,670
هناك آلة يمكنها الحفاظ على حياتها واستخراج الفيروس

830
00:45:55,760 --> 00:45:57,180
حسناً ، هذا يجب أن يكون الخيار رقم واحد

831
00:45:57,200 --> 00:45:58,890
لأنه من المستحيل الوصول أليها

832
00:45:58,950 --> 00:46:00,310
سنقرر ما هو المستحيل

833
00:46:00,530 --> 00:46:01,530
أين هو؟

834
00:46:01,560 --> 00:46:04,560
إنه في مختبر "إتيون" حيث تم تطوير رقاقة الثلج

835
00:46:04,620 --> 00:46:06,030
مجمع تقني مظلم سري

836
00:46:06,060 --> 00:46:07,200
محصن من قبل الجيش

837
00:46:07,220 --> 00:46:09,780
في مكان مهجور من الكوكب

838
00:46:09,890 --> 00:46:12,100
لكن اذا ذهبتم الى هناك
ستموتون جميعاً

839
00:46:12,130 --> 00:46:13,740
أذاً ببساطة تقول

840
00:46:13,820 --> 00:46:15,170
أنها ستموت في جميع الأحوال

841
00:46:16,970 --> 00:46:19,270
حسناً، من يحتاج إلى مشروب؟

842
00:46:20,270 --> 00:46:21,600
أعلم المكان المـُناسب

843
00:46:39,920 --> 00:46:40,980
عجباً أنظروا لكل هذه السيارات

844
00:46:42,690 --> 00:46:44,290
شخص ما يبالغ في التعويض

845
00:46:44,750 --> 00:46:46,790
إذا كان هناك أي شيء ،فأنا أقلل من التعويض

846
00:46:48,990 --> 00:46:50,320
و سيارة صغيرة للغاية

847
00:46:50,450 --> 00:46:51,600
تماماً بحجمك

848
00:46:53,420 --> 00:46:55,340
أستخدمتها في مهمة في أيطاليا

849
00:46:56,370 --> 00:46:58,700
من المؤسف لم نحتاج الى سائق حافلة يرفع الأثقال

850
00:46:59,170 --> 00:47:00,480
لكنتُ أتصلتُ بك

851
00:47:09,790 --> 00:47:10,860
شراب؟

852
00:47:11,800 --> 00:47:13,170
بلى،سأشرب قليلاً

853
00:47:29,860 --> 00:47:32,120
حسناً، هناك شخص ما في موسكو صديقة قديمة

854
00:47:32,180 --> 00:47:33,760
لدينا تاريخ طويل

855
00:47:33,960 --> 00:47:36,100
تقوم هي وطاقمها بزيارة بعض السكان المحليين

856
00:47:36,180 --> 00:47:37,980
عنصر إجرامي روسي خاص

857
00:47:38,030 --> 00:47:39,660
لديهم معدات سنحتاجها

858
00:47:39,740 --> 00:47:40,970
بالنظر إلى تاريخ أصدقائك

859
00:47:41,000 --> 00:47:42,420
كم رصاصة وضعت في رأسها؟

860
00:47:42,440 --> 00:47:43,550
يمكنهم تزويدنا بالمعدات

861
00:47:43,580 --> 00:47:44,830
وأنا لا أسمع أي أفكار أخرى

862
00:47:44,860 --> 00:47:45,900
كما تعلمون

863
00:47:45,930 --> 00:47:47,980
فإن الخروج من هذا البلد سيكون صعباً للغاية

864
00:47:48,030 --> 00:47:49,800
جميع وكالات الأستخبارات الرئيسية

865
00:47:49,830 --> 00:47:51,130
تبحث عنا

866
00:47:51,210 --> 00:47:52,920
وهناك حقيقة أنك ألحقت العار بجهاز الاستخبارات البريطانية

867
00:47:52,990 --> 00:47:54,570
عندما خنت فريقك

868
00:48:01,410 --> 00:48:03,310
لا تصدقي كل ما يقولونه لكِ

869
00:48:04,980 --> 00:48:06,100
أبتسمي

870
00:48:11,330 --> 00:48:13,260
كما تعلم، القنوات الخلفية العادية لن تعمل هذه المرة

871
00:48:13,300 --> 00:48:14,890
علينا أن نبذل قصارى جهدنا للاندماج

872
00:48:14,960 --> 00:48:16,320
الأختباء على مرأى من الجميع

873
00:48:16,360 --> 00:48:17,950
لهذا السبب سنسافرعبر الطيران التجاريّ

874
00:48:18,020 --> 00:48:20,110
التجارية،سيتم رصدنا بسهولة

875
00:48:21,400 --> 00:48:23,580
لا تشغل دماغك الصغيربحجم البازلاء لقد تعاملت مع الأمر

876
00:48:23,680 --> 00:48:25,880
قمت بأستنساخ  أشارات هواتفنا المحمولة حول العالم

877
00:48:25,900 --> 00:48:27,560
ستوفر لنا ما لايقل عنا 48 ساعة

878
00:48:27,640 --> 00:48:29,530
سنستلم معداتنا الجديدة عندما نصل الى موسكو

879
00:48:29,670 --> 00:48:31,630
ينبغي علينا أن نتجاوز العيون الهائمة في المطار

880
00:48:32,320 --> 00:48:34,590
ربما هذا هو الشيء الوحيد المناسب لك

881
00:48:35,990 --> 00:48:37,280
يناسب من سنفور؟

882
00:48:37,460 --> 00:48:38,920
أعتقد أنها أحدى بدلاتي القديمة

883
00:48:39,140 --> 00:48:40,320
أعتذر مقدماً

884
00:48:40,400 --> 00:48:42,030
أذا كانت فضفاضة قليلآ

885
00:48:43,050 --> 00:48:44,000
حسناً

886
00:48:44,040 --> 00:48:45,790
ماذا لدينا أيها الرجل القوي؟
هيا

887
00:48:46,060 --> 00:48:47,240
صنعتُ هويات جديدة

888
00:48:47,260 --> 00:48:49,190
وغيرت ملامح البيومترية الخاصة بك

889
00:48:49,240 --> 00:48:50,710
حتى لا تتعرف الماسحات الضوئية في المطار

890
00:48:50,740 --> 00:48:51,890
على وجوهكم وبصمات أصابعكم

891
00:48:52,010 --> 00:48:53,150
"أنتِ "سارة أتكينز

892
00:48:53,510 --> 00:48:54,750
تعملين في التأمين

893
00:48:54,890 --> 00:48:56,100
مرحباً

894
00:48:58,740 --> 00:48:59,710
شكراً لكِ

895
00:48:59,920 --> 00:49:00,830
شكراً

896
00:49:00,980 --> 00:49:02,270
"أنا "فرانز جروبر

897
00:49:02,710 --> 00:49:04,350
مهندس معماري مستقل

898
00:49:04,590 --> 00:49:06,240
متسلق جبال متعطش

899
00:49:06,580 --> 00:49:08,160
ومدرب التزلج بدوام جزئي

900
00:49:10,810 --> 00:49:11,780
شكراً لك

901
00:49:12,000 --> 00:49:13,030
وأنت

902
00:49:13,530 --> 00:49:14,990
"أنت "مايكل أوكسمول

903
00:49:17,320 --> 00:49:18,990
مايكل أوكسمول"؟"

904
00:49:23,770 --> 00:49:24,950
"يدعونني "مايكل

905
00:49:26,510 --> 00:49:28,270
-قف
-توقف يا سيدي

906
00:49:28,610 --> 00:49:29,740
تراجع

907
00:49:29,770 --> 00:49:31,330
"إنه "مايكل
"مايكل اوكسمول"

908
00:49:31,450 --> 00:49:33,780
إنه ليس صغير
"أسمي "مايكل

909
00:49:33,810 --> 00:49:35,890
لقد أوقفوه لماذا بالضبط؟

910
00:49:36,180 --> 00:49:38,180
مهما يكن، فإنه يشمل قفازات مطاطية

911
00:49:38,200 --> 00:49:39,730
والبحث داخل تجويف الجسم

912
00:49:40,550 --> 00:49:41,560
لنذهب

913
00:49:44,460 --> 00:49:46,570
"ضع يديك على رأسك يا "أوكسمول

914
00:49:54,150 --> 00:49:55,400
لا أصدق أنك فعلت ذلك

915
00:49:55,820 --> 00:49:57,260
كان سيُبطئنا

916
00:50:00,160 --> 00:50:02,320
لايمكننا فعل هذا
كلانا يعرف ذلك

917
00:50:03,240 --> 00:50:04,580
الوضع سيء بما فيه الكفاية لدّي هذا الشيء في دمي

918
00:50:04,600 --> 00:50:06,230
الذي سيقتلني والجميع

919
00:50:06,280 --> 00:50:07,510
ولكن هل أنت جاداً في

920
00:50:07,540 --> 00:50:09,280
تهريب هذه الالة الغامضة

921
00:50:09,310 --> 00:50:11,130
خارج مجمع فيروس الموت عالي الحراسة

922
00:50:11,190 --> 00:50:12,680
وتجعله يعمل بصورة سحرية؟

923
00:50:12,780 --> 00:50:13,950
...بصراحة، هذا يبدو تماماً

924
00:50:13,970 --> 00:50:15,390
لازلتي ترتدين تلك القلادة السخيفة؟

925
00:50:17,120 --> 00:50:18,870
لا أدري أنكِ لازلتِ تتحفظين به

926
00:50:19,820 --> 00:50:21,480
خبئيها

927
00:50:22,640 --> 00:50:23,750
لم تتغيري للبتة

928
00:50:27,460 --> 00:50:29,380
أتمنى أن أقول الشيء نفسه عنك

929
00:50:29,500 --> 00:50:31,500
مهلاً ستكونين بخير

930
00:50:32,470 --> 00:50:33,860
سننجح في هذا

931
00:50:33,970 --> 00:50:35,330
هذا ما نفعله

932
00:50:36,390 --> 00:50:37,740
وماذا لو فشلنا؟

933
00:50:39,790 --> 00:50:41,490
...ماذا لو كان الخيار الوحيد المتبقي لك أن

934
00:50:41,520 --> 00:50:42,740
هذا لن يحدث

935
00:50:44,020 --> 00:50:45,300
مرحباً،لقد آتيت

936
00:50:45,640 --> 00:50:46,890
"أنا "مايكل

937
00:50:50,860 --> 00:50:52,240
مرحباً،بلى

938
00:50:52,660 --> 00:50:53,650
مرحباً

939
00:50:53,850 --> 00:50:54,850
حسناً

940
00:50:56,100 --> 00:50:58,170
أجل

941
00:50:58,390 --> 00:51:00,000
لنرى، أين مقعدي؟

942
00:51:00,320 --> 00:51:01,410
...أف 1

943
00:51:01,970 --> 00:51:03,150
...أف 2

944
00:51:04,300 --> 00:51:05,440
تباً لك

945
00:51:07,760 --> 00:51:08,830
مرحباً

946
00:51:12,870 --> 00:51:14,980
يالك من وغد

947
00:51:15,430 --> 00:51:16,520
أنت أسرع مما توقعت

948
00:51:16,590 --> 00:51:18,520
أجل لأن لدي سلاح سري

949
00:51:18,590 --> 00:51:20,010
الناس يحبونني في الواقع

950
00:51:20,670 --> 00:51:21,660
لن تفهم هذا

951
00:51:21,680 --> 00:51:23,200
لا تمتلك أي صديق

952
00:51:28,450 --> 00:51:29,910
"أحبكِ "بابوشكا

953
00:52:05,980 --> 00:52:07,400
كان يمكنك حجز مقاعد صف الطوارئ

954
00:52:07,420 --> 00:52:08,810
لبعض المساحة للساقين هاه؟

955
00:52:08,860 --> 00:52:09,950
لايمتلك الجميع

956
00:52:09,980 --> 00:52:11,500
أرجل الأقزام مثلك

957
00:52:11,550 --> 00:52:12,520
أنظر

958
00:52:12,610 --> 00:52:13,990
،في حال لم تدرك

959
00:52:14,060 --> 00:52:16,120
لا أهتم براحتك مطلقاً

960
00:52:16,270 --> 00:52:18,120
لذا لمَ لا تكن فتىً حسن السلوك

961
00:52:18,210 --> 00:52:20,300
وتبتلع لسانك

962
00:52:20,370 --> 00:52:22,140
وتعيد كرسيك للخلف واسترخ

963
00:52:22,480 --> 00:52:24,150
حسناً، اسمع، لا تخبريني أبداً أن أسترخ، حسناً؟

964
00:52:24,180 --> 00:52:25,190
لا تقل لي أن أفعل أي شيء

965
00:52:25,220 --> 00:52:26,750
في أي وقت تقول فيه أي شيء

966
00:52:26,770 --> 00:52:27,970
أريد أن أضع حذائي

967
00:52:28,000 --> 00:52:29,320
في مؤخرتك

968
00:52:29,340 --> 00:52:30,960
وستضل تبصق رباط الحذاء طوال الأسبوع

969
00:52:31,000 --> 00:52:33,140
أو تعلم ماهي مشكلتك؟

970
00:52:33,710 --> 00:52:36,090
سأخبرك بالمشكلة
هذا العمل

971
00:52:36,250 --> 00:52:37,880
هذه الوظيفة تتطلب الخلسة

972
00:52:38,710 --> 00:52:39,900
...وأنت

973
00:52:40,450 --> 00:52:41,570
أنظر إليك

974
00:52:41,680 --> 00:52:44,240
أعني، من المسلم به، انها ليست غلطتك

975
00:52:44,400 --> 00:52:45,640
لكنك واضح جداً

976
00:52:45,890 --> 00:52:47,290
أنت تبرز للعيان

977
00:52:47,330 --> 00:52:49,860
مثل قضيب كلب الحراسة

978
00:52:50,140 --> 00:52:51,430
يتدلى للأسفل

979
00:52:51,520 --> 00:52:52,900
في كل الأماكن الخاطئة

980
00:52:53,160 --> 00:52:54,910
يبدو غير مؤذي

981
00:52:56,810 --> 00:52:57,920
،والشيء التالي الذي تعرفه

982
00:52:57,950 --> 00:52:59,830
يحاولون جعل أختك حُبلى

983
00:52:59,900 --> 00:53:01,480
ماذا؟

984
00:53:02,480 --> 00:53:03,850
جعل أختك حُبلى؟

985
00:53:03,920 --> 00:53:04,960
سمعت

986
00:53:08,930 --> 00:53:10,190
الآن، فهمت ذلك

987
00:53:10,230 --> 00:53:11,410
حقاً؟ جيد

988
00:53:11,670 --> 00:53:12,690
أنني مسرور

989
00:53:12,710 --> 00:53:13,820
أجل، أنا مسرور

990
00:53:13,870 --> 00:53:14,850
أنا مسرورٌ جداً

991
00:53:14,880 --> 00:53:17,190
،إذاً، تعتقد أنني أبذل كل هذا الجهد

992
00:53:17,240 --> 00:53:19,440
،في هذه المهمة لمحاولة إنقاذ العالم

993
00:53:19,460 --> 00:53:21,350
بالمناسبة، للمرة الرابعة

994
00:53:21,410 --> 00:53:22,880
لأنني جيد حقاً في ذلك

995
00:53:22,990 --> 00:53:24,420
أتعتقد أنني أمر بكل هذا

996
00:53:24,450 --> 00:53:26,520
فقط لكي أتمكن من

997
00:53:26,540 --> 00:53:28,170
قضاء وقت جنسي مع أختك؟

998
00:53:28,300 --> 00:53:29,360
ليس كل شيء

999
00:53:29,820 --> 00:53:30,820
معظمه

1000
00:53:30,860 --> 00:53:32,130
دعني أوضح لك الأمر يا (فرودو)

1001
00:53:32,160 --> 00:53:34,050
لم يعد هذا عام 1955 بعد الآن

1002
00:53:34,220 --> 00:53:35,650
حسناً، على الرغم من حقيقة

1003
00:53:35,670 --> 00:53:37,810
،إن تلك الفتاة النائمة هناك تقربك

1004
00:53:37,830 --> 00:53:40,820
،هي ماتزال واحدة من أصعب
النساء وأكثرهن قدرة من الذين

1005
00:53:40,850 --> 00:53:43,050
قابلتهم طوال حياتي

1006
00:53:43,170 --> 00:53:44,720
وإذا أختارت

1007
00:53:44,850 --> 00:53:46,310
النظر في طريق

1008
00:53:46,420 --> 00:53:49,030
،هذا البني الكبير

1009
00:53:49,280 --> 00:53:52,170
،حسناً، وهبت الوشم

1010
00:53:52,250 --> 00:53:54,100
،رجل قوي البُنية

1011
00:53:54,370 --> 00:53:55,710
...إحزر ماذا

1012
00:53:55,930 --> 00:53:58,140
سأجعلها تتسلق هذا الجبل

1013
00:53:58,220 --> 00:54:01,290
مراراً وتكراراً

1014
00:54:02,000 --> 00:54:02,960
مجدداً

1015
00:54:03,020 --> 00:54:04,520
إبقَ بعيداً عنها

1016
00:54:05,240 --> 00:54:06,880
أرى ماتفعله

1017
00:54:07,440 --> 00:54:09,220
ماذا، أتعتقد أنني غبي؟ -
بالطبع، أعتقد أنك غبي -

1018
00:54:09,650 --> 00:54:10,830
،لكن أتعلم ماذا
سأسدي لك معروفاً

1019
00:54:10,910 --> 00:54:12,360
سأضربك حتى أخرج الغباء من رأسك

1020
00:54:12,390 --> 00:54:13,440
قل الكلمة فحسب يا(جاك)

1021
00:54:13,460 --> 00:54:14,470
أتعلم ما أود فعله؟

1022
00:54:14,500 --> 00:54:17,450
،أود القيام برقصة إيرلندية
على وجهك القبيح

1023
00:54:17,480 --> 00:54:19,160
على إرتفاع 30 ألف قدم

1024
00:54:19,220 --> 00:54:20,720
30 ألف قدم -
أجل -

1025
00:54:20,740 --> 00:54:22,220
تريد الرقص الآن ؟ -
أجل -

1026
00:54:22,240 --> 00:54:24,550
،الشيء الوحيد الذي يُعيقك
هو الهواء والإمكانية

1027
00:54:25,690 --> 00:54:26,800
ها هو الهواء

1028
00:54:26,830 --> 00:54:28,930
هات ما عندك أيّها الأخرق

1029
00:54:28,980 --> 00:54:30,410
هذا يكفي، توقفوا عن هذا

1030
00:54:30,660 --> 00:54:32,130
أنتم، توقفوا عن هذا

1031
00:54:32,200 --> 00:54:34,070
أنظر، أيقظت الضابط الجوي

1032
00:54:34,100 --> 00:54:35,430
لقد أيقظت الضابط الجوي

1033
00:54:35,500 --> 00:54:36,700
كيف عرفتم إنني ضابطاً في الجو؟

1034
00:54:36,720 --> 00:54:37,660
بدون مرافق

1035
00:54:37,680 --> 00:54:38,610
ركبت الطائرة متأخراً

1036
00:54:38,640 --> 00:54:39,700
في مقعد بجانب الممر

1037
00:54:39,770 --> 00:54:40,960
قميص الجولف

1038
00:54:43,330 --> 00:54:45,520
حسناً، دعونا نسمي ذلك تخميناً

1039
00:54:46,040 --> 00:54:48,240
الضابط الجوي (دينكلي)، في خدمكتم

1040
00:54:48,280 --> 00:54:50,220
معذرةً، هل قلت (دينك ليك)؟

1041
00:54:50,290 --> 00:54:51,370
ما المشكلة؟

1042
00:54:51,850 --> 00:54:52,980
(دينكلي)

1043
00:54:53,110 --> 00:54:54,390
أتفهم ذلك يا رفيقي الكبير

1044
00:54:54,470 --> 00:54:56,240
لأن عملي هو المراقبة

1045
00:54:56,320 --> 00:54:57,950
وأنتم تراقبون كل ما يحيط بكم

1046
00:54:57,980 --> 00:54:59,420
منذ صعودكم على متن هذه الطائرة اللعينة

1047
00:54:59,510 --> 00:55:01,000
كل راكب هنا

1048
00:55:01,030 --> 00:55:02,350
كنتم تتفقدونه

1049
00:55:02,390 --> 00:55:03,630
أنتم رجال قانون

1050
00:55:03,680 --> 00:55:05,330
وأنت أيها القوي

1051
00:55:05,480 --> 00:55:06,750
أنت جاسوس

1052
00:55:07,420 --> 00:55:09,060
إنه جيد جداً -
ليس سيئاً -

1053
00:55:09,090 --> 00:55:10,680
أفهم هذا، جميعنا رجال كبار

1054
00:55:10,760 --> 00:55:12,410
ثلاثتنا، "ألفا"

1055
00:55:12,820 --> 00:55:15,390
،ثلاثة مفترسون مهيمنون في السماء

1056
00:55:15,420 --> 00:55:16,790
و حدة التوتر ترتفع

1057
00:55:16,820 --> 00:55:19,370
،كم من الوزن تستطيع أن تحمل، أيها الرفيق الكبير
300 أو 400 باوند؟

1058
00:55:19,910 --> 00:55:20,880
أقل من ذلك بقليل

1059
00:55:20,900 --> 00:55:22,160
أجل، الأعمال الضئيلة

1060
00:55:22,340 --> 00:55:23,680
اقوم بالشيء نفسه

1061
00:55:23,730 --> 00:55:25,060
حمل الأوزان

1062
00:55:25,250 --> 00:55:26,460
قرع وضجيج

1063
00:55:26,680 --> 00:55:27,900
ماذا تحب أن تفعل؟

1064
00:55:27,920 --> 00:55:28,940
يوغا ساخنة؟

1065
00:55:28,960 --> 00:55:29,980
بيلاتس؟
"هو نظام لياقة بدنية"

1066
00:55:30,070 --> 00:55:31,700
ربما العبث في تاكاي الساخنة

1067
00:55:31,780 --> 00:55:33,150
تريد معرفة ما أفعل؟

1068
00:55:33,200 --> 00:55:36,190
أجلس في الطائرة طوال اليوم

1069
00:55:36,450 --> 00:55:37,750
ذلك ما أتعامل معه

1070
00:55:38,010 --> 00:55:40,690
،إرهابين في بعض الأحيان
والكثير من الحمقى

1071
00:55:40,710 --> 00:55:43,080
،سأفعل أي شيء
لأكون على الجبهة مجدداً

1072
00:55:43,550 --> 00:55:44,580
مجدداً؟

1073
00:55:45,280 --> 00:55:46,180
ماذا؟

1074
00:55:46,210 --> 00:55:47,900
لقد كنت جزءاً من عناصر
"قيادة العمليات الخاصة المشتركة"

1075
00:55:47,930 --> 00:55:49,010
كنت دلتا؟

1076
00:55:49,070 --> 00:55:51,170
سابر فرقة إيكو، 7-24، ياعزيزي

1077
00:55:51,220 --> 00:55:52,800
ايكو، اولئك الرجال كانوا سحرة

1078
00:55:52,830 --> 00:55:53,970
بسبب السحر الذي يمكن أن يفعلوه

1079
00:55:53,990 --> 00:55:54,960
ذلك صحيح

1080
00:55:55,000 --> 00:55:57,450
حسناً، في تلك الحالة سأقول تعويذة يا أوغاد

1081
00:55:57,600 --> 00:55:59,110
أنتم تنظرون إلى السحر

1082
00:55:59,430 --> 00:56:00,830
أتعرفون ما مشكلتكم؟

1083
00:56:01,050 --> 00:56:02,360
توازنكم سيء

1084
00:56:02,640 --> 00:56:03,860
أنتم بحاجة إلى جندي ثالث

1085
00:56:03,880 --> 00:56:04,860
لا، لا، لا -
لا -

1086
00:56:04,890 --> 00:56:06,310
يارفاق، أنا أعرف اللعبة

1087
00:56:06,670 --> 00:56:07,760
هل تسمعوني؟

1088
00:56:07,980 --> 00:56:09,470
أعرف اللعبة

1089
00:56:09,630 --> 00:56:10,710
ماذا تفعل؟

1090
00:56:10,780 --> 00:56:12,010
ما الذي تعنيه بماذا أفعل؟

1091
00:56:12,040 --> 00:56:13,060
لا تتحدث هكذا

1092
00:56:13,100 --> 00:56:14,300
تبدو مختلفاً

1093
00:56:14,370 --> 00:56:15,270
أفعل ماذا؟

1094
00:56:15,290 --> 00:56:16,370
ذلك ليس صوتك

1095
00:56:16,400 --> 00:56:17,460
أستخدم صوتك الطبيعي

1096
00:56:17,550 --> 00:56:19,940
هذا صوتي الطبيعي

1097
00:56:20,060 --> 00:56:22,340
أنا أتحدث مثل حديث السحرة ياعزيزي

1098
00:56:22,370 --> 00:56:23,670
لا يتحدثون هكذا

1099
00:56:23,700 --> 00:56:25,590
،انا فقط أُظهر لكم
هذا كل شيء يارفاق، اسمعوا

1100
00:56:25,850 --> 00:56:27,720
كل ما أقوله هو أنني استطيع إكمال

1101
00:56:27,800 --> 00:56:29,740
الثالوث المقدس لديكم يارفاق

1102
00:56:29,770 --> 00:56:31,020
ثلاثة سيكون أكثر من اللازم

1103
00:56:31,360 --> 00:56:33,120
هذه سيرتي الذاتية، بطاقتي

1104
00:56:33,240 --> 00:56:34,370
،إذا كنتم بحاجة إلى أشياء

1105
00:56:34,400 --> 00:56:36,180
،فأنا الشخص الذي تتصلون به
للحصول على ماتحتاجون إليه

1106
00:56:36,290 --> 00:56:37,710
،هل تريد طائرة من نوع "سايتايشن اكس"؟
أم تريد نوع "جي 5"؟

1107
00:56:37,740 --> 00:56:40,270
تريد طائرة بوينج 747؟
أم تريد طائرة مروحية؟

1108
00:56:40,540 --> 00:56:42,060
تريد شيئاً مخفي؟

1109
00:56:42,340 --> 00:56:44,690
أنا ضابط جوي، أنا رجلك المنشود

1110
00:56:51,330 --> 00:56:52,350
رجاءً

1111
00:56:52,600 --> 00:56:53,920
رجاءً، دعني أذهب

1112
00:56:59,020 --> 00:57:00,990
ماذا تريد؟

1113
00:57:01,200 --> 00:57:03,340
أريد ملكيتنا من دم تلك الفتاة

1114
00:57:03,360 --> 00:57:05,340
لا! الفيروس...إنه خطير جداً

1115
00:57:05,360 --> 00:57:06,400
لا أستطيع

1116
00:57:16,300 --> 00:57:18,650
البشر يجب أن تتطور، يا برفيسور

1117
00:57:18,670 --> 00:57:20,420
،بدون كل من هذه الترقيات

1118
00:57:20,460 --> 00:57:22,030
،لا يستحق جسم الإنسان حقاً

1119
00:57:22,400 --> 00:57:23,740
كل هذا العناء

1120
00:57:23,790 --> 00:57:26,220
،ربما 11 بنساً بقيمة المغنيسيوم

1121
00:57:26,240 --> 00:57:27,900
،قيمة أثنين بنس من الكالسيوم

1122
00:57:28,480 --> 00:57:29,690
وقليلاً من الحديد

1123
00:57:30,870 --> 00:57:32,160
لا يساوي الكثير

1124
00:57:32,480 --> 00:57:35,040
أقول بالمجموع من المحتمل حوالي

1125
00:57:35,300 --> 00:57:36,520
...ثلاثة باوند

1126
00:57:36,760 --> 00:57:37,980
...ثلاثة أرطال ونصف

1127
00:57:38,210 --> 00:57:39,220
كحد أقصى

1128
00:57:39,870 --> 00:57:41,840
قيمة الرجل بالكامل

1129
00:57:42,510 --> 00:57:43,810
تغيير صغير

1130
00:57:45,390 --> 00:57:47,870
،أنت ستعيد برمجة ذلك الفايروس من أجلي

1131
00:57:48,190 --> 00:57:49,590
لن أفعل

1132
00:57:52,020 --> 00:57:53,330
{\fs25\fnArabic Typesetting\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}"موسكو"

1133
00:58:14,990 --> 00:58:17,030
<i>صديقتك زعيمة عصابة روسية</i>

1134
00:58:18,030 --> 00:58:19,900
<i>هذه الفتاة تسرق من العصابات الروسية</i>

1135
00:58:20,120 --> 00:58:22,240
<i>في الحقيقة، هي تسرق من الجميع</i>

1136
00:58:22,450 --> 00:58:23,970
<i>إنها من أشيائها المفضلة</i>

1137
00:58:33,800 --> 00:58:35,080
(ديكارد شو)

1138
00:58:36,310 --> 00:58:37,720
(مارغريتا)

1139
00:58:57,010 --> 00:58:58,740
لم أتوقع حدوث ذلك

1140
00:58:59,200 --> 00:59:00,770
أتمنى لو أنني لم أرى ذلك مطلقاً

1141
00:59:01,840 --> 00:59:02,890
وأنا أيضاً

1142
00:59:03,910 --> 00:59:05,240
حصلت على قائمتك

1143
00:59:05,950 --> 00:59:07,730
إنها...طويلة

1144
00:59:08,090 --> 00:59:09,860
لقد طلبت منزل مع مدرج طائرات

1145
00:59:10,150 --> 00:59:12,950
،لست متأكداً من أن عشرات من الروس
مدرجون على القائمة

1146
00:59:13,090 --> 00:59:15,050
...حسناً، أعطيك مهلة أكثر من ثلاث ساعات

1147
00:59:15,140 --> 00:59:17,700
،ولن أضطر إلى اللجوء لمثل هذا التطرف

1148
00:59:18,050 --> 00:59:19,060
أنا واثق من أن ثلاث ساعات

1149
00:59:19,090 --> 00:59:21,690
كافية لتطرفكِ، يا(مارغريتا)

1150
00:59:22,400 --> 00:59:24,450
أبقنيني خارجاً منه يا(ديكارد)

1151
00:59:25,010 --> 00:59:26,220
إتيون"؟"

1152
00:59:26,370 --> 00:59:28,440
هل يمكنك إختيار مكان أصعب لإختراقه؟

1153
00:59:28,520 --> 00:59:31,380
علينا إيجاد آلة إستخراج الفيروس سي تي 17

1154
00:59:31,480 --> 00:59:32,550
يمكن أن تكون في أي مكان

1155
00:59:32,570 --> 00:59:34,700
،المنشأة تبعد ثلاثة أميال
عن مختبرات البحث

1156
00:59:34,740 --> 00:59:35,760
أجل

1157
00:59:35,790 --> 00:59:38,050
أنها قنبلة موقوتة محملة بالذخائر

1158
00:59:38,220 --> 00:59:39,660
"علينا سحب "ذا ميك جاغر

1159
00:59:40,620 --> 00:59:42,180
تبدو لعبة ممتعة

1160
00:59:42,210 --> 00:59:44,120
لن ندخلكِ، لا

1161
00:59:44,150 --> 00:59:45,150
،عندما كنا أنا و(ديك) صغاراً

1162
00:59:45,180 --> 00:59:47,080
،أعتدنا على قضاء وقتنا
مع تلك الخدع

1163
00:59:47,200 --> 00:59:48,380
..."ميك جاغر"

1164
00:59:48,420 --> 00:59:50,620
<i>كانت الوظيفة تتطلب شخص مُستعرض...</i>

1165
00:59:50,670 --> 00:59:52,020
<i>لرمي جميع الأسلحة</i>

1166
00:59:52,080 --> 00:59:54,190
<i>بينما صنع الآخرون الموسيقى...</i>

1167
00:59:54,340 --> 00:59:56,130
<i>وظيفة نموذجية داخلية</i>

1168
00:59:59,210 --> 01:00:00,680
يارفاق، سمعتم (أندريكو)

1169
01:00:00,710 --> 01:00:02,280
عليهم أستخدام آلة الإستخراج

1170
01:00:02,330 --> 01:00:04,110
لذا، سيأخذوني مباشرة إلى هناك

1171
01:00:04,570 --> 01:00:06,000
يمكنني فعلها

1172
01:00:07,110 --> 01:00:08,500
يمكننا فعلها

1173
01:00:09,280 --> 01:00:10,500
لذا الآن، السؤال الوحيد

1174
01:00:10,570 --> 01:00:12,300
كيف نصل لعصابة "إتيون"؟

1175
01:00:12,610 --> 01:00:14,490
يمكنني التعامل مع ذلك الجزء

1176
01:00:14,570 --> 01:00:16,460
لكن اولاً، لأجهزكم

1177
01:00:18,760 --> 01:00:20,590
،هذه هي مظلات هالو الخاصة بكم

1178
01:00:23,070 --> 01:00:25,350
،سماعات للإتصالات المشفرة

1179
01:00:26,160 --> 01:00:28,230
،سكوربيون إيفو3، مع رؤية ضوئية

1180
01:00:29,680 --> 01:00:32,080
،درع خفيف جداً واقي للرصاص

1181
01:00:33,260 --> 01:00:35,580
،كاميرات الأشعة تحت الحمراء
للرؤية خلال الجدران

1182
01:00:36,040 --> 01:00:37,290
...وأخيراً وليس آخراً

1183
01:00:37,660 --> 01:00:39,430
جهاز تفجير هيدروجيني مضغوط

1184
01:00:40,070 --> 01:00:41,480
...ضعه في المكان المناسب

1185
01:00:41,550 --> 01:00:43,560
سيفجر المكان عالياً

1186
01:00:44,690 --> 01:00:45,750
كيف أبدو؟

1187
01:00:46,910 --> 01:00:48,260
أنه ضيق قليلاً

1188
01:00:55,460 --> 01:00:56,690
كيف حالكِ؟

1189
01:00:57,860 --> 01:00:59,570
،إذا ساءت الأمور هناك

1190
01:00:59,670 --> 01:01:01,010
،لا يمكنك أن تتركني على قيد الحياة

1191
01:01:03,130 --> 01:01:04,510
سنخرجكِ من هناك

1192
01:01:05,560 --> 01:01:06,980
دعيني أخبركِ شيء آخر

1193
01:01:07,350 --> 01:01:08,650
،مفتاح الخلود

1194
01:01:08,690 --> 01:01:11,030
هو عَيش حياة تستحق أن تتذكرها

1195
01:01:12,800 --> 01:01:14,070
هل هذا أحد أقوال (نيتشه)؟

1196
01:01:14,120 --> 01:01:15,090
لا

1197
01:01:15,250 --> 01:01:16,590
ذلك (بروس لي)

1198
01:01:19,200 --> 01:01:20,180
هيّا

1199
01:01:28,600 --> 01:01:29,790
كيف تمكنّتي من إيجادها؟

1200
01:01:30,350 --> 01:01:32,540
،لقد سمعت عني
أنا جيدة في عملي

1201
01:01:33,230 --> 01:01:34,380
هل كانت بمفردها؟

1202
01:01:35,300 --> 01:01:36,360
أجل

1203
01:01:38,010 --> 01:01:40,470
،إن كنتِ تكذبين عليّ
سوف أنتزع قلبكِ

1204
01:01:40,510 --> 01:01:41,920
هل تفهمين؟

1205
01:01:43,600 --> 01:01:45,390
سأكون خائفة إن كنت أمتلك قلباً

1206
01:02:17,010 --> 01:02:18,060
الآن، هذه وسيلة نقل

1207
01:02:18,160 --> 01:02:19,180
يالها من وسيلة

1208
01:02:19,470 --> 01:02:20,680
،سأجلس في المقعد الأمامي

1209
01:02:21,060 --> 01:02:22,320
لايوجد مقعد أمامي

1210
01:02:22,350 --> 01:02:23,380
لا، لا، لا تبدأ

1211
01:02:23,970 --> 01:02:25,070
سأجلس في المقعد الأمامي

1212
01:02:29,710 --> 01:02:31,650
نحن ندخل منطقة الهبوط

1213
01:02:31,710 --> 01:02:32,780
مستعد؟

1214
01:02:33,010 --> 01:02:34,520
أجل، مستعد -
عند وصولي إلى ثلاثة -

1215
01:02:34,600 --> 01:02:36,120
حسناً -
واحد -

1216
01:02:37,940 --> 01:02:39,650
مُت، ايها الوغد

1217
01:02:48,810 --> 01:02:50,430
لا أحد يُملي عليّ ما افعله

1218
01:03:07,150 --> 01:03:08,360
،أنا مهتمة

1219
01:03:08,390 --> 01:03:09,710
هل تغسل الدم من يديك

1220
01:03:09,730 --> 01:03:11,900
،قبل أن تعدّ اموالك
أم أنه بعد ذلك؟

1221
01:03:22,230 --> 01:03:23,230
إنصراف

1222
01:03:24,490 --> 01:03:26,080
لم تفهمي ذلك، صحيح؟

1223
01:03:26,150 --> 01:03:28,340
،تعلمين، الضعفاء يستخدمون المال

1224
01:03:28,390 --> 01:03:30,570
،نحن نتعامل مع التغيير التطوري

1225
01:03:30,670 --> 01:03:33,210
التغيير يتطلب أحياناً أعمال عنف

1226
01:03:33,240 --> 01:03:35,180
مثل قتل الناس الأبرياء بالفيروس؟

1227
01:03:35,210 --> 01:03:36,340
فقط الضعفاء

1228
01:03:36,470 --> 01:03:38,230
نتعامل مع مستقبل الكوكب

1229
01:03:38,280 --> 01:03:39,620
،الأشياء التي لا يمكن شراءها بالمال

1230
01:03:39,740 --> 01:03:41,960
مثل إستعادتك لروحك

1231
01:03:42,360 --> 01:03:43,480
روحي؟

1232
01:03:44,140 --> 01:03:45,610
أخاكِ أخذ روحي

1233
01:03:46,780 --> 01:03:48,510
،الرجال في المختبر
صنعوا لي واحدة جديدة

1234
01:03:48,980 --> 01:03:50,280
وذلك هو التقدم

1235
01:04:07,740 --> 01:04:10,480
مرحباً بكِ في غرفة الإستخراج آنسة (شو)

1236
01:04:13,050 --> 01:04:14,110
جهزها

1237
01:04:16,540 --> 01:04:17,810
لن يطول الأمر

1238
01:04:24,230 --> 01:04:25,690
أخبرك، لا نريد أن نكون هنا

1239
01:04:25,710 --> 01:04:26,820
عندما ينفجر هذا الشيء

1240
01:04:29,040 --> 01:04:31,110
يبدو أنها تبعُد 400 متر إلى هناك

1241
01:04:31,450 --> 01:04:33,220
إنهم يحتجزونها في حجرة طبية

1242
01:04:33,240 --> 01:04:34,800
إضبط الوقت على 45 دقيقة

1243
01:04:34,830 --> 01:04:36,090
ندخل ونخرج ببساطة

1244
01:04:36,120 --> 01:04:38,060
سنفجر مصنع الموت هذا

1245
01:04:38,100 --> 01:04:39,950
تذكر ذلك الممر، لا أسلحة

1246
01:04:40,030 --> 01:04:41,810
صحيح، هؤلاء الرجال يجب
أن يكونوا على قيد الحياة

1247
01:04:41,870 --> 01:04:43,200
،لأنه في نهاية الممر

1248
01:04:43,220 --> 01:04:45,370
يحتاج ماسح الشبكية إلى تطابق لفتح الباب

1249
01:04:45,600 --> 01:04:46,550
إختر باب

1250
01:04:46,590 --> 01:04:47,560
أنه هناك

1251
01:04:47,590 --> 01:04:48,730
لا، ذلك بابي

1252
01:04:48,750 --> 01:04:49,810
ماخطبك؟

1253
01:04:55,520 --> 01:04:56,560
لقد ارتكبت خطأ

1254
01:04:56,600 --> 01:04:57,670
هذا بابك

1255
01:04:57,710 --> 01:04:59,560
لا، لا يوجد أسترجاع

1256
01:04:59,800 --> 01:05:01,740
،ما الخطب؟
هل ترى الكثير من الأشرار وراء الباب؟

1257
01:05:02,000 --> 01:05:03,990
شاهد هذا، قد تتعلم شيئاً

1258
01:06:38,360 --> 01:06:39,800
شكراً لك، تتطابق مماثل

1259
01:06:40,960 --> 01:06:42,360
<i>دخولٌ مرفوض</i>

1260
01:06:43,370 --> 01:06:44,680
<i>دخولٌ مرفوض</i>

1261
01:06:47,710 --> 01:06:49,020
<i>دخولٌ مرفوض</i>

1262
01:06:57,610 --> 01:06:58,760
<i>دخولٌ مرفوض</i>

1263
01:07:01,950 --> 01:07:03,010
<i>دخولٌ مرفوض</i>

1264
01:07:05,220 --> 01:07:06,140
<i>دخولٌ مرفوض</i>

1265
01:07:06,440 --> 01:07:07,330
<i>دخولٌ مرفوض</i>

1266
01:07:07,750 --> 01:07:08,720
<i>دخولٌ مرفوض</i>

1267
01:07:10,490 --> 01:07:11,320
<i>دخولٌ مرفوض</i>

1268
01:07:17,320 --> 01:07:18,770
<i>دخولٌ مسموح</i>

1269
01:07:21,220 --> 01:07:22,750
<i>الأبواب تفتح</i>

1270
01:07:30,410 --> 01:07:32,770
جيد جداً، أحسنتم يا أولاد

1271
01:07:34,120 --> 01:07:35,760
أنا منبهر أنكم دخلتم إلى هنا

1272
01:08:19,150 --> 01:08:20,210
...ذلك

1273
01:08:22,500 --> 01:08:23,520
ذلك ليس ممكناً

1274
01:08:28,400 --> 01:08:29,210
ماذا تفعلين؟

1275
01:08:29,260 --> 01:08:30,350
أنا ذاهبة لإستخراجه بنفسي

1276
01:08:34,160 --> 01:08:35,080
!أنتظري

1277
01:08:58,870 --> 01:09:00,110
ها هو ذا

1278
01:09:00,970 --> 01:09:02,010
مرتاح هكذا؟

1279
01:09:02,620 --> 01:09:03,800
هل كنت تسترخي يا(هوبز)؟

1280
01:09:03,880 --> 01:09:05,510
،كنت سأطلب لنا خدمة الغرف

1281
01:09:06,890 --> 01:09:09,400
،هل تحب الخبز الفرنسي المحمص؟

1282
01:09:09,470 --> 01:09:11,450
حلمت فقط أنهم قتلوك قبل أن أستيقظ

1283
01:09:12,620 --> 01:09:14,050
خيبة أمل جميلة الآن

1284
01:09:14,280 --> 01:09:16,890
هذا وضع حقيقي، يجب أن أعترف

1285
01:09:17,150 --> 01:09:18,880
الإستجواب على الطريقة القديم

1286
01:09:18,900 --> 01:09:20,820
التي إخترناها في العمليات السرية

1287
01:09:20,900 --> 01:09:22,660
الصعقة سوف تقطع الرجل لثلاثة أجزاء

1288
01:09:22,680 --> 01:09:23,670
هل تتذكر ذلك يا(ديك)؟

1289
01:09:23,990 --> 01:09:26,290
أجل، أتذكر الكثير من الأشياء منذ ذلك الحين

1290
01:09:26,570 --> 01:09:28,710
،أعتقد أنكم حصلتكم على
أربع صعقات فقط يا أولاد

1291
01:09:28,780 --> 01:09:30,350
أجل، أعتقد أننا يمكن أن نأخذ خمسة

1292
01:09:30,690 --> 01:09:31,730
خمسة؟

1293
01:09:31,910 --> 01:09:32,990
حسناً

1294
01:09:44,370 --> 01:09:46,260
كان عليك فتح فمك الثرثار

1295
01:09:47,200 --> 01:09:49,070
أعتقدت أنه شيء رائع لقوله في الوقت الراهن

1296
01:10:07,230 --> 01:10:09,150
أتذكر عندما كنا أخوه حقيقين؟

1297
01:10:09,290 --> 01:10:11,440
العمليات الخاصة، أتذكر ذلك يا(ديك)؟

1298
01:10:11,840 --> 01:10:14,190
هناك إنتهى بنا الأمر لرؤية أسوأ مافي الناس

1299
01:10:14,260 --> 01:10:16,150
الأسوأ في بلادنا، قادتنا

1300
01:10:16,170 --> 01:10:17,550
،أعدائنا

1301
01:10:17,640 --> 01:10:18,870
أصدقائنا

1302
01:10:18,910 --> 01:10:20,730
أنت لا تعرف معنى تلك الكلمة بعد الآن

1303
01:10:20,850 --> 01:10:22,500
أجل، لكن لا تقلق بشأنه، انظر

1304
01:10:22,840 --> 01:10:23,780
هو يصيب مباشرة في الرأس

1305
01:10:23,810 --> 01:10:25,910
لكن في حالتك، اعتقد أنها كانت فكرة جيدة

1306
01:10:26,130 --> 01:10:27,520
أيّها الرجل الكبير، أنت لا زلت تتحدث؟

1307
01:10:27,600 --> 01:10:29,100
قلت أنني أعتقدت أنها فكرة جيدة

1308
01:10:38,050 --> 01:10:38,970
!تباً

1309
01:10:40,210 --> 01:10:42,640
،أتعلمون، من المضحك
أن كراهية البشرية لبعضها البعض

1310
01:10:42,700 --> 01:10:44,760
أقوى من حماية النفس

1311
01:10:44,830 --> 01:10:46,120
لهذا السبب نحن هنا

1312
01:10:46,290 --> 01:10:47,970
أتذكر قبل 8 سنوات يا(ديك)؟

1313
01:10:48,050 --> 01:10:49,660
عندما طلب منا "إتيون" الأنضمام إلى مهمتهم؟

1314
01:10:49,710 --> 01:10:51,540
تقصد طائفة الموت الخاصة بهم؟

1315
01:10:52,110 --> 01:10:53,150
،أنهم مجانين

1316
01:10:53,240 --> 01:10:54,220
بل حالمين

1317
01:10:54,290 --> 01:10:55,980
لرؤية مستقبلنا

1318
01:10:56,010 --> 01:10:58,150
مستقبل أكبر، مستقبل أكثر إشراقاً

1319
01:10:58,200 --> 01:11:00,110
تتذكر التواريخ التي أعطوها لنا، يارجل؟

1320
01:11:00,130 --> 01:11:02,400
ماذا، مع الأضرار البيئية

1321
01:11:02,430 --> 01:11:04,180
،والرأسمالية والأرهاب

1322
01:11:04,450 --> 01:11:07,330
البشرية ستمحو نفسها بحلول عام 2096

1323
01:11:07,400 --> 01:11:08,880
هذا أمرٌ مخيف لي

1324
01:11:09,000 --> 01:11:11,290
لكن أن حققنا رؤية "إتيون"

1325
01:11:11,350 --> 01:11:12,460
فإننا ننقذ العالم

1326
01:11:12,480 --> 01:11:14,170
أنت لا تنقذ العالم بالإبادة الجماعية

1327
01:11:14,520 --> 01:11:16,090
إبادة جماعية

1328
01:11:16,560 --> 01:11:18,120
أنت تعرف ماهذا الفيروس؟

1329
01:11:18,820 --> 01:11:21,680
هذا الفيروس هو ضربة ضرورية للنظام

1330
01:11:36,370 --> 01:11:37,370
تلك ثلاثة

1331
01:11:38,760 --> 01:11:39,760
أحب هذا الشيء

1332
01:11:39,830 --> 01:11:41,010
...قلت لك حينها

1333
01:11:41,300 --> 01:11:42,740
،وأقولها لك الآن

1334
01:11:42,940 --> 01:11:44,530
المقاييس الخاصة بك معطلة

1335
01:11:44,880 --> 01:11:46,250
،لسبب وجيه واحد

1336
01:11:46,410 --> 01:11:47,940
أنت تفترض الأسوأ في الناس

1337
01:11:48,090 --> 01:11:50,480
،لا يمكن الوثوق في الناس للقيام بالشيء الصحيح

1338
01:11:50,520 --> 01:11:51,820
،انظر إلى كلاكما

1339
01:11:51,860 --> 01:11:53,160
مصير العالم بين يديكم

1340
01:11:53,180 --> 01:11:54,520
ولا يمكنكم التوافق حتى

1341
01:11:55,380 --> 01:11:57,870
،لكنك تعرف حول فعل الشيء الصحيح
أليس كذلك يا(شو)؟

1342
01:12:02,610 --> 01:12:04,250
هدية تذكارية

1343
01:12:06,910 --> 01:12:08,310
،جئت لقتلي

1344
01:12:08,560 --> 01:12:10,060
سأفعل الشيء نفسه في كل مرة

1345
01:12:10,940 --> 01:12:12,600
ماذا تتوقع، أن أقول أجل؟

1346
01:12:15,670 --> 01:12:17,100
ومن يتحدث معك؟

1347
01:12:18,120 --> 01:12:19,120
والدتك

1348
01:12:28,430 --> 01:12:30,530
أتفهم ذلك، مازلت غاضب

1349
01:12:30,610 --> 01:12:32,750
...انت منزعج لأنه

1350
01:12:32,980 --> 01:12:34,260
،عندما لم تتحول

1351
01:12:34,520 --> 01:12:35,890
،طلبوا مني قتلك

1352
01:12:35,920 --> 01:12:38,060
،وبالطبع كان عليّ فعل ذلك
لأنك عرفت الكثير

1353
01:12:38,840 --> 01:12:40,680
،أفكر في ذلك كثيراً

1354
01:12:40,790 --> 01:12:41,980
أفكر في ذلك

1355
01:12:42,030 --> 01:12:45,030
،لأن ماأدركته الآن أنني لم أدركه حينها

1356
01:12:45,070 --> 01:12:48,110
هو أنه عندما أطلقت عليّ منحتني هبة

1357
01:12:48,280 --> 01:12:49,360
انظر لي

1358
01:12:49,500 --> 01:12:51,240
أنا سوبرمان المظلم

1359
01:12:51,840 --> 01:12:52,930
،مضاد للرصاص

1360
01:12:53,020 --> 01:12:54,220
و لديّ عمود فقري جديد

1361
01:12:54,290 --> 01:12:57,730
،وكلما أصبحت آلة أكثر
كلما أصبحت أكثر إنسانية

1362
01:12:57,750 --> 01:13:00,070
أهذا ماتريد القتال من أجله؟

1363
01:13:00,450 --> 01:13:03,610
أنا أعطيكم فرصة أخرى للإنضمام إلينا، يا(ديكارد)

1364
01:13:03,690 --> 01:13:05,770
والزعيم يريد الفم الثرثار أن ينضم أيضاً

1365
01:13:05,860 --> 01:13:07,370
إن لم تنضما سأقتلكما

1366
01:13:07,710 --> 01:13:09,990
وبأمانة، أحب أن أفعل ذلك

1367
01:13:11,770 --> 01:13:14,500
،أنت تعرف "إتيون" تعرف
ماهم قادرون على فعله

1368
01:13:14,820 --> 01:13:16,490
،قاموا بإعادة بنائي

1369
01:13:16,710 --> 01:13:17,890
وهدمه

1370
01:13:17,950 --> 01:13:19,580
،و جعل الأمر يبدو وكأنه قتل فريقه

1371
01:13:19,610 --> 01:13:21,350
...حتى اختك

1372
01:13:21,960 --> 01:13:23,280
تبرأت منك

1373
01:13:26,340 --> 01:13:27,540
،فقط قل الكلمة

1374
01:13:27,570 --> 01:13:29,970
وكل هذا سيختفي

1375
01:13:30,340 --> 01:13:32,950
اختك سوف تعيش وأبنته ستعيش

1376
01:13:33,090 --> 01:13:34,380
نحصل لك على بعض التحديثات

1377
01:13:34,450 --> 01:13:36,430
ونذهب لإنقاذ العالم

1378
01:13:38,570 --> 01:13:39,620
ما هو جوابك؟

1379
01:13:39,720 --> 01:13:41,280
،أنضم لتطوير البشرية

1380
01:13:41,470 --> 01:13:42,600
او تموت ضعيفاً

1381
01:13:44,930 --> 01:13:46,250
فقط إنهي الأمر

1382
01:13:47,770 --> 01:13:50,040
لقد قلت للزعيم أنك لن تغير رأيك

1383
01:13:50,710 --> 01:13:51,850
أراكم لاحقاً

1384
01:13:52,100 --> 01:13:54,290
تمهل، تمهل، تمهل

1385
01:13:56,710 --> 01:13:58,220
أعتقد أن علينا الإنضمام

1386
01:13:58,550 --> 01:13:59,630
الإنضمام؟

1387
01:14:01,990 --> 01:14:03,850
...قلت بعض الأمور المقنعة حقاً و

1388
01:14:04,150 --> 01:14:05,500
أعني ذلك الشيء المتعلق بسوبرمان

1389
01:14:05,550 --> 01:14:07,090
لقد تمكنت مني حقاً، أحببت ذلك

1390
01:14:07,130 --> 01:14:08,710
هل أنت أصم، غبي او كلاهما؟

1391
01:14:08,730 --> 01:14:09,700
لن ننضم

1392
01:14:09,730 --> 01:14:11,070
ها أنت مجدداً، انت تفكر بنفسك فقط

1393
01:14:11,090 --> 01:14:12,290
أنت رجل متكبر

1394
01:14:12,320 --> 01:14:14,050
ماذا عن مشاعري لمرة واحدة؟

1395
01:14:14,290 --> 01:14:15,880
،دعني أخبرك بشيء
...إذا كنا فرقة

1396
01:14:16,130 --> 01:14:17,190
أتعرف من ستكون؟

1397
01:14:17,250 --> 01:14:18,600
ستكون "ميك جاغر"

1398
01:14:18,890 --> 01:14:19,990
"ميك جاغر"

1399
01:14:21,870 --> 01:14:22,940
ميك جاغر"؟"

1400
01:14:23,290 --> 01:14:24,940
ماهو جوابكم؟

1401
01:14:25,510 --> 01:14:27,050
معنا أم لا؟

1402
01:14:32,050 --> 01:14:33,510
لن ننضم -
لن ننضم -

1403
01:14:33,620 --> 01:14:36,040
،وبما أنك واقف هناك
إليك ما سافعله

1404
01:14:36,220 --> 01:14:38,330
سأنتزع يد هذا الكرسي

1405
01:14:38,420 --> 01:14:39,910
،وسأحطمها مباشرةً في وجهه

1406
01:14:39,990 --> 01:14:41,880
،وأطعنه مباشرةً في الرقبة للنظر بهذه الطريقة

1407
01:14:41,990 --> 01:14:43,940
و أقتل الـ13 رجلاً  هنا خلال 7 ثواني

1408
01:14:44,110 --> 01:14:45,660
وهذا ماسأفعله

1409
01:14:45,730 --> 01:14:47,800
...سأتخلص من هذه السلاسل وأضربه هو

1410
01:14:47,890 --> 01:14:49,200
هو وهو

1411
01:14:49,290 --> 01:14:50,570
تماماً في حنجرته

1412
01:14:50,830 --> 01:14:52,230
لا، ليس هو

1413
01:14:52,270 --> 01:14:53,940
ذلك رجلي، أختر رجلاً آخر

1414
01:14:54,010 --> 01:14:55,640
،ماذا تقصد أنه رجلك؟
أنه رجلي

1415
01:14:55,660 --> 01:14:57,040
لا، لا، ذلك رجل تحطيم الوجه

1416
01:14:57,060 --> 01:14:58,510
،عليك إيجاد رجل آخر لركله

1417
01:14:58,560 --> 01:14:59,700
تريد رجل تحطيم الوجه؟

1418
01:14:59,760 --> 01:15:00,940
سأجد لك واحداً

1419
01:15:00,960 --> 01:15:02,040
ترى هذا الرجل هناك؟

1420
01:15:02,440 --> 01:15:03,450
الكبير

1421
01:15:03,830 --> 01:15:04,830
الكبير

1422
01:15:04,850 --> 01:15:05,860
هذا رجل تحطيم الوجه

1423
01:15:05,890 --> 01:15:07,130
لا، أنه كبير جداً

1424
01:15:07,270 --> 01:15:08,430
أليس كذلك يا(هاتي)؟

1425
01:15:09,800 --> 01:15:10,940
أتركهم يذهبون

1426
01:15:11,050 --> 01:15:12,140
حسناً، يا أولاد

1427
01:15:12,300 --> 01:15:13,390
إبقوا هادئين

1428
01:15:13,560 --> 01:15:14,840
نحن بحاجة لها على قيد الحياة

1429
01:15:15,310 --> 01:15:17,220
أتركهم يذهبون، أو ماذا؟

1430
01:15:17,410 --> 01:15:19,070
،أو ستحصل على كدمة جديدة

1431
01:15:19,100 --> 01:15:20,640
في وسط جبهتك

1432
01:15:20,810 --> 01:15:22,060
أنتِ لن تقتليني

1433
01:15:22,920 --> 01:15:25,920
،لأنكِ تحتاجين إلى شريحة
لتفعيل ذلك المسدس

1434
01:15:26,210 --> 01:15:27,220
آسف

1435
01:15:27,290 --> 01:15:28,760
!جرب هذا

1436
01:15:33,510 --> 01:15:35,120
أنا لست تغيير بسيط

1437
01:16:06,520 --> 01:16:07,480
!لنتحرك

1438
01:16:07,510 --> 01:16:08,320
أتعتقد ذلك؟

1439
01:16:08,380 --> 01:16:09,240
أحمق

1440
01:16:45,800 --> 01:16:46,860
إنها هناك

1441
01:16:53,630 --> 01:16:55,020
هاتي)، أين الآلة؟)

1442
01:16:55,040 --> 01:16:56,190
في الشاحنة الثانية

1443
01:16:56,250 --> 01:16:57,240
!على ذلك

1444
01:17:03,230 --> 01:17:04,190
"ميك جاغر"

1445
01:17:04,230 --> 01:17:05,340
لا يفشل أبداً

1446
01:17:13,060 --> 01:17:14,610
نحن لم نخرج من هذا حتى الآن يا(هاتي)

1447
01:17:21,250 --> 01:17:22,390
حصلت على الآلة

1448
01:17:28,490 --> 01:17:29,550
،هيّا تحركي

1449
01:17:29,800 --> 01:17:31,140
القطار سيغادر المحطة

1450
01:17:51,640 --> 01:17:53,940
،ذلك ابن العاهرة
هو حقاً سوبرمان المظلم

1451
01:18:11,310 --> 01:18:12,340
إشراك الطائرات الآلية

1452
01:18:26,710 --> 01:18:28,070
!نحن ننحرف عن الطريق

1453
01:18:29,340 --> 01:18:30,350
تمسكي

1454
01:18:38,520 --> 01:18:39,650
إعتراض الطريق

1455
01:19:16,180 --> 01:19:17,330
!على يسارك

1456
01:19:22,140 --> 01:19:23,280
تمسكي

1457
01:19:48,220 --> 01:19:49,320
!(هوبز)

1458
01:19:49,710 --> 01:19:51,000
لن تتمكن من النجاة

1459
01:19:51,350 --> 01:19:52,730
أحضرها

1460
01:19:52,780 --> 01:19:54,490
أنت تفكّر في ما أفكّر يا(شو)؟

1461
01:19:54,780 --> 01:19:56,110
لنتبادل بعض الألم

1462
01:19:56,560 --> 01:19:57,740
نتبادل بعض الألم

1463
01:20:26,620 --> 01:20:28,120
(هاتي) -
ماذا؟ -

1464
01:20:28,200 --> 01:20:29,330
تثقين بي؟

1465
01:21:23,610 --> 01:21:24,900
سأحتاج إلى توصيلة

1466
01:21:25,000 --> 01:21:26,560
أعرف ما تفكر فيه

1467
01:21:26,850 --> 01:21:28,310
واصل القيادة فقط، سأفعلها

1468
01:21:39,810 --> 01:21:40,920
أمسكي المقود

1469
01:21:55,480 --> 01:21:57,220
ها هو ذا

1470
01:21:58,410 --> 01:21:59,470
حصلت عليه -
لا، أنا حصلت عليه -

1471
01:21:59,850 --> 01:22:01,090
حصلت عليه

1472
01:22:22,890 --> 01:22:24,150
أعتقدت أنك قوي

1473
01:23:24,410 --> 01:23:25,590
آسف يا أخي

1474
01:23:26,000 --> 01:23:27,600
هذا الآلة محطمة بالكامل

1475
01:23:27,960 --> 01:23:30,080
حسناً، لم يعد هناك خيارٌ ثاني

1476
01:23:30,380 --> 01:23:31,680
الآن، علينا إستخدام الخيار الأول

1477
01:23:31,720 --> 01:23:32,820
هيّا، توقفي عن ذلك يا(هاتي)

1478
01:23:32,900 --> 01:23:34,700
،أنا مُتعبة يا(ديك)
لقد سئمت من الهرب

1479
01:23:34,740 --> 01:23:35,750
لا يزال لدينا وقت

1480
01:23:35,770 --> 01:23:36,740
وقت؟

1481
01:23:36,910 --> 01:23:38,640
،وقت لماذا؟
الآلة تدمرت

1482
01:23:38,660 --> 01:23:39,540
أجل، سنصلحها

1483
01:23:39,570 --> 01:23:40,460
كيف؟

1484
01:23:40,490 --> 01:23:41,810
،نحتاج لإيجاد مكان للخروج من هذه الشبكة

1485
01:23:41,860 --> 01:23:43,780
أين؟ نحن مطلوبون في جميع أنحاء العالم

1486
01:23:43,810 --> 01:23:44,910
ولن يتوقف (بريكستون)

1487
01:23:44,940 --> 01:23:46,220
لا يمكننا المخاطرة بموت ملايين الناس

1488
01:23:46,250 --> 01:23:47,620
،أخبرتكم على متن الطائرة

1489
01:23:47,650 --> 01:23:48,770
كان علينا إختيار الخيار الأول

1490
01:23:48,790 --> 01:23:50,060
لقد أنتهى الأمر الآن، يا(ديك)

1491
01:23:50,100 --> 01:23:51,390
لم ينتهي الأمر -
إنتهى -

1492
01:23:51,420 --> 01:23:52,500
لم ينتهي الأمر

1493
01:23:55,050 --> 01:23:56,170
لم ينتهي الأمر

1494
01:23:59,060 --> 01:24:00,010
انظري إليّ

1495
01:24:00,440 --> 01:24:01,710
،تذكرين ذلك الشيء الذي كنتِ تخبريني به

1496
01:24:01,730 --> 01:24:03,510
عندما كنا صغاراً؟

1497
01:24:03,680 --> 01:24:05,220
أعتدتِ ان تنظري لي وتقولي

1498
01:24:05,250 --> 01:24:07,370
"(ديك)، "لن ينتهي الأمر بعد حتى نقول نحن إنه إنتهى

1499
01:24:07,880 --> 01:24:09,220
أعتدنا على الضحك

1500
01:24:09,670 --> 01:24:10,770
أتذكرين ذلك؟

1501
01:24:11,250 --> 01:24:12,700
...لا يا(ديك)، لقد كانت

1502
01:24:13,160 --> 01:24:15,020
"لن ينتهي الأمر إلا إذا قلت

1503
01:24:15,460 --> 01:24:16,730
أنا أنه إنتهى"

1504
01:24:17,200 --> 01:24:18,010
أجل

1505
01:24:18,100 --> 01:24:19,370
ذلك كان هو

1506
01:24:21,360 --> 01:24:22,720
لذا قوليها الآن

1507
01:24:23,010 --> 01:24:24,020
قوليها

1508
01:24:24,680 --> 01:24:26,010
تذكري من نحن

1509
01:24:26,920 --> 01:24:28,200
نحن عائلة، (شو)

1510
01:24:29,690 --> 01:24:30,890
...نحن لا

1511
01:24:31,070 --> 01:24:32,850
نستسلم أبداً

1512
01:24:37,300 --> 01:24:38,380
لدينا يوماً

1513
01:24:40,330 --> 01:24:41,540
أكثر من يوم

1514
01:24:42,590 --> 01:24:43,940
لا نعرف حتى إلى أين سنذهب

1515
01:24:46,430 --> 01:24:47,590
أعرف مكاناً

1516
01:24:50,340 --> 01:24:51,340
أين؟

1517
01:24:51,670 --> 01:24:53,760
،أنه آخر مكان على الأرض
أود الذهاب إليه

1518
01:24:57,130 --> 01:24:58,110
الوطن

1519
01:24:59,090 --> 01:25:02,370
{\fs25\fnArabic Typesetting\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}"ساموا"

1520
01:25:18,260 --> 01:25:19,830
<i>تعويذة ياأوغاد</i>

1521
01:25:19,870 --> 01:25:21,720
<i>أخبرتكم أنني يمكن أن أحضر لكم أي شيء</i>

1522
01:25:21,780 --> 01:25:22,900
واستمعوا لي

1523
01:25:22,920 --> 01:25:26,040
،من "موسكو" إلى "ساموا"
تأجير رحلة ليس بالأمر السهل

1524
01:25:26,070 --> 01:25:27,130
لكني أنجزت الأمر

1525
01:25:27,150 --> 01:25:28,350
حسناً، لهذا السبب نتصل بك يا(دينكلي)

1526
01:25:28,370 --> 01:25:31,290
نريد فقط أن نشكرك
على إيصالنا إلى "ساموا"

1527
01:25:31,350 --> 01:25:32,640
<i>المحاربين يساعدون المحاربين</i>

1528
01:25:32,900 --> 01:25:34,210
...كل ماتحتاج إلى معرفته

1529
01:25:34,290 --> 01:25:37,210
،هو أنك حصلت على فريق ثالث
...هنا على إستعداد للذهاب

1530
01:25:37,290 --> 01:25:38,850
كلما كنت بحاجة إليّ

1531
01:25:38,920 --> 01:25:40,350
أنا فقط أجلس في عريني

1532
01:25:42,430 --> 01:25:43,480
أأنت في الحمام؟

1533
01:25:43,510 --> 01:25:44,820
نفس الشيء

1534
01:25:44,950 --> 01:25:46,730
،أينما أكون حيث يحدث السحر

1535
01:25:46,780 --> 01:25:48,190
نحن لن نخوض بالتفاصيل

1536
01:25:48,240 --> 01:25:50,030
<i>فقط للتأكد من أنك حصلت على جميع الإتصالات</i>

1537
01:25:50,180 --> 01:25:51,580
،لديك رقم هاتفي

1538
01:25:51,610 --> 01:25:52,700
،لديك بريدي الألكتروني

1539
01:25:52,770 --> 01:25:54,040
حصلت عليهم جميعاً -
أتعلم، سأطلق عليك -

1540
01:25:54,110 --> 01:25:55,380
سأرسل لك رقم والدتي أيضاً

1541
01:25:55,410 --> 01:25:57,770
سأحرص من حصولك عليه
...لأنك إن لم تستطيع الإتصال بي

1542
01:25:57,860 --> 01:25:58,850
هي تستطيع -
أجل -

1543
01:25:58,880 --> 01:26:01,340
<i>لديّ عنوان هوتميل،
</i>لايزال نشطاً، راسلني من خلاله

1544
01:26:01,470 --> 01:26:03,900
(لينكدين)، ذلك ملفي

1545
01:26:06,430 --> 01:26:07,630
نحن نفقدك

1546
01:26:10,530 --> 01:26:11,740
كان ذلك هاتفي

1547
01:26:13,430 --> 01:26:14,440
،آمل أن يكون شقيقك هذا

1548
01:26:14,460 --> 01:26:16,770
ميكانيكاً جيداً كما تقول

1549
01:26:17,210 --> 01:26:19,110
(جوناه)، أفضل ميكانيكي أعرفه

1550
01:26:19,180 --> 01:26:20,470
وسوف يساعدنا

1551
01:26:20,880 --> 01:26:22,540
هذا إن لم يقتلني أولاً

1552
01:26:40,950 --> 01:26:41,920
أجل، خذ وقتك

1553
01:26:41,950 --> 01:26:43,020
،إنها فقط حياة أختي

1554
01:26:43,050 --> 01:26:45,040
ومصير العالم الذي ينتظر

1555
01:26:48,410 --> 01:26:49,850
ها نحن ذا

1556
01:26:49,880 --> 01:26:52,180
،أراهنكِ بـ 50 جنيهاً
أنه سيضربه في وجهه

1557
01:26:52,460 --> 01:26:53,410
إتفقنا

1558
01:27:07,290 --> 01:27:08,340
(جوناه)

1559
01:27:09,380 --> 01:27:11,100
تعلم ماالذي سيكون تالياً؟

1560
01:27:12,000 --> 01:27:12,940
أجل

1561
01:27:16,500 --> 01:27:18,430
أرأيتِ، ليس أنا فقط

1562
01:27:20,640 --> 01:27:23,150
وجهك يظهر في كل الأخبار اللعينة، يافتى

1563
01:27:23,490 --> 01:27:24,860
،أتعلم ماذا، عندما تأتي الشرطة إلى هنا

1564
01:27:25,050 --> 01:27:26,380
،أنت وقح

1565
01:27:26,580 --> 01:27:28,820
،لمجيئك إلى هنا بعد 25 عاماً

1566
01:27:28,900 --> 01:27:31,130
وإحضار مشاكلك إلى هذا المنزل

1567
01:27:31,230 --> 01:27:32,660
،لقد خنت عائلتنا

1568
01:27:32,690 --> 01:27:34,020
جلبت العار لهذا المنزل

1569
01:27:34,070 --> 01:27:35,550
!لقد خنت قرابة الدم

1570
01:27:37,390 --> 01:27:39,200
(جوناه)، أسمعك

1571
01:27:39,350 --> 01:27:41,830
،لكننا لم نعد أطفالاً بعد الآن
من الأفضل أن تنتبه لطريقة كلامك معي

1572
01:27:41,850 --> 01:27:43,840
،أنه ليس بحجم الكلب في القتال يافتى

1573
01:27:44,140 --> 01:27:45,770
إنه حجم القتال في الكلب

1574
01:27:45,920 --> 01:27:48,510
لا، أنه دائماً حجم الكلب

1575
01:27:49,440 --> 01:27:50,430
!مهلاً

1576
01:27:50,450 --> 01:27:52,750
،لا قتال تحت هذا السقف

1577
01:27:53,880 --> 01:27:55,280
هل ذلك أبني (لوك)؟

1578
01:27:56,230 --> 01:27:57,390
بُني

1579
01:27:58,020 --> 01:28:00,020
طفلي في المنزل

1580
01:28:01,180 --> 01:28:02,280
مرحباً، ياأمي

1581
01:28:03,120 --> 01:28:05,870
أوكا)، أفتقدتك ياصغيري)

1582
01:28:06,320 --> 01:28:09,010
انظر لنفسك، مجرد جلد على عظام

1583
01:28:09,130 --> 01:28:11,590
تعال إلى هنا وكُل -
لا، لا، لا ياأمي، أنا فقط... -

1584
01:28:11,990 --> 01:28:13,210
ليس هناك وقت

1585
01:28:13,930 --> 01:28:15,590
آسف، لم أكن أريد إحضار المتاعب إلى هنا

1586
01:28:15,620 --> 01:28:16,820
كان عليك البقاء بعيداً

1587
01:28:16,880 --> 01:28:18,380
،ماالذي أحضرته معك؟
ماالذي يجري؟

1588
01:28:18,400 --> 01:28:19,720
أحضرت الحقيقة هنا؟ -
أي حقيقة؟ -

1589
01:28:19,750 --> 01:28:20,920
الحقيقة أنه تم خداعنا

1590
01:28:20,970 --> 01:28:23,020
،والإيقاع بنا من قِبل ناس
صنعوا فيروس مُميت

1591
01:28:23,040 --> 01:28:24,100
بحقك

1592
01:28:24,120 --> 01:28:26,190
يمكن أن ينتشر بالعالم إذا لم يتم إيقافه

1593
01:28:26,220 --> 01:28:27,930
يمكن أن نموت جميعاً، جميعنا

1594
01:28:27,970 --> 01:28:30,130
،كل شخص هنا في الفاليه، كل شخص على الجزيرة
"الفاليه هي الكلمة الساموية لأي نوع من المباني"

1595
01:28:30,160 --> 01:28:31,440
كل شخص حول العالم

1596
01:28:31,530 --> 01:28:33,310
جوناه)، أحتاج مساعدتك بأصلاح هذه الآلة)

1597
01:28:33,380 --> 01:28:35,030
وأريدك أن تساعد أصدقائي

1598
01:28:35,130 --> 01:28:37,420
وأنا بحاجة لتعزيز  دفاعاتنا هنا الآن

1599
01:28:37,440 --> 01:28:39,260
،تعتقد أنه يمكنك العودة إلى هنا

1600
01:28:39,290 --> 01:28:40,700
ونساعدك بعد كل شيء فعلته؟

1601
01:28:40,720 --> 01:28:42,100
أجل -
لن يحدث ذلك -

1602
01:28:42,160 --> 01:28:43,350
أنه أكبر منا -
لا أهتم -

1603
01:28:43,420 --> 01:28:44,350
أنه أكبر منا

1604
01:28:44,380 --> 01:28:45,260
!يمكن أن نموت

1605
01:28:45,290 --> 01:28:47,560
جيد، لأنني أفضل الموت على مساعدتك

1606
01:28:47,700 --> 01:28:48,880
يا ذا الرأس الشبيه ببوذا

1607
01:28:48,960 --> 01:28:51,480
أستمع، أعلم أن أخيك
من الصعب أن يكون في الجوار

1608
01:28:51,540 --> 01:28:52,670
صدقني

1609
01:28:52,720 --> 01:28:53,950
لكني أثق به

1610
01:28:53,980 --> 01:28:55,590
،إنه ينتمي إلى هنا
لأن هذا المكان به شيء

1611
01:28:55,610 --> 01:28:57,670
لا يوجد بمكان آخر على هذا الكوكب

1612
01:28:58,460 --> 01:28:59,410
أنت

1613
01:28:59,440 --> 01:29:01,510
أنت لا تعرفني، لا أعرفك، حسناً؟

1614
01:29:01,540 --> 01:29:03,560
،حان الوقت لكم جميعاً للذهاب
وخذوا آلتكم معكم

1615
01:29:03,580 --> 01:29:04,690
اذهبوا الآن

1616
01:29:04,930 --> 01:29:06,190
(جوناه هوبز)

1617
01:29:07,720 --> 01:29:10,080
عليك أن تحترم أخاك

1618
01:29:10,180 --> 01:29:12,800
إذا كان يحتاج لأي شي، فسنعطيه له

1619
01:29:12,880 --> 01:29:16,150
الطعام على طاولتنا، والملابس

1620
01:29:16,910 --> 01:29:18,970
حتى القوة على هذهِ الجزيرة

1621
01:29:19,130 --> 01:29:20,510
...وأنتم يا أولاد

1622
01:29:20,660 --> 01:29:22,390
...جميعكم

1623
01:29:22,580 --> 01:29:24,080
...أظهروا الإحترام لضيوفنا هنا

1624
01:29:25,610 --> 01:29:27,310
...أو أقسم

1625
01:29:27,980 --> 01:29:30,170
،سآخذ هذا الخف

1626
01:29:30,200 --> 01:29:32,570
وسأضرب به رؤوسكم الكبيرة

1627
01:29:32,750 --> 01:29:34,190
أتسمعوني؟

1628
01:29:35,360 --> 01:29:37,170
آسف لأحضار هذا هنا، ياأمي

1629
01:29:37,420 --> 01:29:39,540
لوك)، هذا منزلك)

1630
01:29:40,130 --> 01:29:41,650
،نحن السامويبن

1631
01:29:41,930 --> 01:29:43,650
يمكننا التعامل مع المشاكل

1632
01:29:57,760 --> 01:29:58,940
<i>لقد كنت مُحقاً</i>

1633
01:30:00,110 --> 01:30:02,220
<i>لم تحول جنود مثلهم</i>

1634
01:30:03,820 --> 01:30:05,250
<i>إفعل ماقُلت لك أن تفعله</i>

1635
01:30:06,910 --> 01:30:08,980
<i>أنت آلة حرب الوحيدة من نوعها</i>

1636
01:30:10,760 --> 01:30:12,360
<i>أعد لنا الفيروس</i>

1637
01:30:13,450 --> 01:30:14,900
<i>لا أصفاد هذه المرة</i>

1638
01:30:16,770 --> 01:30:18,220
<i>يمكنك الحصول على أنتقامك</i>

1639
01:30:20,070 --> 01:30:21,100
سأفعل

1640
01:30:21,960 --> 01:30:22,860
لقد وجدناهم

1641
01:30:22,940 --> 01:30:24,430
لقد استقلوا طائرة شحن للطوارئ

1642
01:30:24,490 --> 01:30:25,440
إلى أين؟

1643
01:30:25,510 --> 01:30:26,350
"ساموا"

1644
01:30:26,400 --> 01:30:27,360
أيّها السادة

1645
01:30:27,440 --> 01:30:29,400
هنا حيث تحصلون على ترقياتكم

1646
01:30:30,170 --> 01:30:31,760
أعيدوا لي الفيروس

1647
01:30:58,750 --> 01:30:59,990
مكان هادئ قليلاً

1648
01:31:00,570 --> 01:31:01,580
أجل

1649
01:31:01,660 --> 01:31:02,810
ورشة تصليح

1650
01:31:02,880 --> 01:31:04,400
والدك كان سارق سيارات، إذاً؟

1651
01:31:04,490 --> 01:31:07,530
لا، والدي كان يسرق كل شيء

1652
01:31:07,590 --> 01:31:09,580
المخدرات والأسلحة

1653
01:31:09,830 --> 01:31:11,580
يبدو تماماً مثل عائلتي

1654
01:31:11,760 --> 01:31:13,580
أمي قامت بتربيتنا حتى كنا مراهقين

1655
01:31:13,610 --> 01:31:15,750
ثم والدي بدأ بالإقتراب مجدداً

1656
01:31:15,990 --> 01:31:18,100
أتخذ أهتمام حقيقي بأبنائه

1657
01:31:18,670 --> 01:31:20,680
الحقيقة هي أنه كان يريد فقط طاقم جديد

1658
01:31:21,750 --> 01:31:23,870
وكنت الوحيد الذي لم تنطلي عليَ أكاذبيه

1659
01:31:27,870 --> 01:31:31,120
لذا، العمل الذي أدخلني إليه والدي أنا وأخوتي

1660
01:31:31,180 --> 01:31:34,160
أصبح أكبر وأكثر خطورة

1661
01:31:35,300 --> 01:31:37,400
...وفي النهاية كان يعرف

1662
01:31:38,090 --> 01:31:40,590
و أنه موافق على التسبب بمقتلي أنا وأخوتي

1663
01:31:42,380 --> 01:31:43,710
لذا قمت بالتبليغ عنه

1664
01:31:44,040 --> 01:31:45,830
،أو أنك قمت بحماية عائلتك

1665
01:31:49,500 --> 01:31:51,130
لذا، بعد أن سجنته

1666
01:31:51,870 --> 01:31:53,710
غادرت "ساموا"، ولم أعد ابداً

1667
01:31:53,760 --> 01:31:55,220
،حسناً، على الأقل لقد أستفدنا بشيء واحد

1668
01:31:55,250 --> 01:31:57,400
من هذا الشيء العالق في يدي

1669
01:31:58,040 --> 01:31:59,360
أجل، و ماهو؟

1670
01:31:59,860 --> 01:32:02,240
أعدتك للمنزل، ألم افعل؟

1671
01:32:06,990 --> 01:32:08,010
كم أنا محظوظ

1672
01:32:14,140 --> 01:32:15,310
أصبح قانونياً

1673
01:32:15,460 --> 01:32:16,530
أجل

1674
01:32:16,580 --> 01:32:19,930
،مئة بالمئة نظيف الآن
متجر مخصص للعملاء الدوليين

1675
01:32:20,170 --> 01:32:23,130
أترى تلك الدراجات هناك إنها ذاهبة
"إلى "طوكيو"، "ماكاو"، "نيويورك

1676
01:32:23,200 --> 01:32:24,600
"تلك التي هناك ستذهب إلى "لندن

1677
01:32:25,010 --> 01:32:26,550
إتضح أن الناس يحبون بضاعتنا

1678
01:32:27,730 --> 01:32:30,260
كنت بحاجة لفعل شيء لجمع عائلتنا سوية

1679
01:32:31,730 --> 01:32:33,190
بعد ان تركتنا

1680
01:32:38,400 --> 01:32:40,310
أخبار جيدة، تغيير للملابس

1681
01:32:40,360 --> 01:32:41,420
(هاتز)

1682
01:32:42,790 --> 01:32:44,680
قالت والدتك أنك قد ترغب بإرتداء هذا

1683
01:32:44,860 --> 01:32:46,130
لابد أنه مقاسك المفضل

1684
01:32:46,310 --> 01:32:47,310
مشدود للغاية

1685
01:32:48,790 --> 01:32:51,370
،لمَ ترتدي سترة اخرى
درجة الحراة مرتفعة في الخارج

1686
01:32:51,580 --> 01:32:53,150
لنبدأ العمل

1687
01:32:54,080 --> 01:32:55,430
ألديك أسلحة؟

1688
01:32:56,700 --> 01:32:57,920
لدينا أسلحة

1689
01:33:05,800 --> 01:33:07,450
أمي، أين كل أسلحتنا؟

1690
01:33:07,470 --> 01:33:08,820
تخلصت منها

1691
01:33:09,900 --> 01:33:11,390
ذلك نبيل جداً، ياسيدة (هوبز)

1692
01:33:12,770 --> 01:33:14,000
أننا في مشكلة كبيرة

1693
01:33:14,030 --> 01:33:15,640
هذا لطفٌ في التعبير

1694
01:33:15,830 --> 01:33:17,000
هذه الأسلحة

1695
01:33:17,910 --> 01:33:19,730
تقتل كل عائلتي

1696
01:33:20,560 --> 01:33:21,780
لذا نحن سنقاتل

1697
01:33:21,980 --> 01:33:23,340
سنقاتل بهذا

1698
01:33:23,870 --> 01:33:25,450
وسنقاتل بهذا

1699
01:33:26,130 --> 01:33:29,080
لأنه سيتطلب رجال حقيقين لفعل هذا

1700
01:33:29,520 --> 01:33:32,170
حسناً، سنذهب للحرب مع إرث العائلة

1701
01:33:32,570 --> 01:33:33,550
فهمت

1702
01:33:33,600 --> 01:33:34,600
،نحن بحاجة إلى الكثير

1703
01:33:34,630 --> 01:33:36,290
لن ننجو أبداً من أسلحتهم النارية

1704
01:33:37,090 --> 01:33:39,010
سحب الزناد لايتطلب رجلاً

1705
01:33:39,150 --> 01:33:41,350
بالنسبة إلى "إتيون"، يتطلب الأمر تفعيل الشريحة

1706
01:33:41,380 --> 01:33:42,750
ألا يزال لديكِ ذلك القفاز؟

1707
01:33:42,770 --> 01:33:44,530
هل تفكر بأغلاق نظام الإختراق؟

1708
01:33:44,560 --> 01:33:46,080
أمهدي الميدان إن أستطعتِ

1709
01:33:46,110 --> 01:33:47,550
سنكسب بعض الوقت

1710
01:33:47,570 --> 01:33:48,700
و نوقف أسلحتهم

1711
01:33:48,730 --> 01:33:49,760
سأعمل على ذلك

1712
01:33:51,420 --> 01:33:52,440
أمستعد؟

1713
01:33:55,010 --> 01:33:56,410
الحرب هو ماافعله

1714
01:33:57,740 --> 01:33:59,130
لنذهب على الطراز القديم

1715
01:34:00,800 --> 01:34:02,060
ألقي نظرة من حولك

1716
01:34:02,980 --> 01:34:04,460
هذا هو المكان الذي نرسم به الخط

1717
01:34:05,000 --> 01:34:07,300
،من كان سيعتقد أن هذا هو المكان
الذي سوف يُنقذ فيه العالم؟

1718
01:34:07,990 --> 01:34:09,830
،نحن بحاجة إلى جعلهم يلعبون وفقاً لقواعدنا

1719
01:34:10,030 --> 01:34:12,980
،صباح الغد، ستكون هناك
عاصفة شديدة على المنحدرات الشمالية

1720
01:34:13,010 --> 01:34:14,760
<i>سنقوم ببناء منطقة محظورة هناك</i>

1721
01:34:14,840 --> 01:34:16,210
<i>وإذا فشل كل هذا</i>

1722
01:34:16,590 --> 01:34:18,600
<i>فسيكون هذا محاولتنا الأخيرة</i>

1723
01:34:19,080 --> 01:34:21,120
كم من هذا علينا أن نفعل؟

1724
01:34:22,900 --> 01:34:24,200
فقط استمر بالحفر، ياأخي

1725
01:34:24,980 --> 01:34:26,800
<i>عندما كنا في مداهمات "قندهار"</i>

1726
01:34:26,850 --> 01:34:29,240
<i>كنا دائماً نهجم قبل الفجر</i>

1727
01:34:29,570 --> 01:34:31,200
،وذلك عندما يكون العدو في جُلّ حالات تعبه

1728
01:34:31,450 --> 01:34:33,100
و مايزال تحت جنح الظلام

1729
01:34:34,020 --> 01:34:35,540
،عندما تنتقل المعركة إلى مرحلة متقدمة

1730
01:34:35,570 --> 01:34:36,880
سوف تترك كل شيء خلفك

1731
01:34:37,330 --> 01:34:38,670
نسمح لهم بالدخول

1732
01:34:38,960 --> 01:34:40,410
ونحرص من أنهم لن يغادروا أبداً

1733
01:34:40,580 --> 01:34:42,430
نطاق القتل، أحب ذلك

1734
01:34:43,050 --> 01:34:45,000
ليس مثل حصولنا على الكثير من الموارد

1735
01:34:46,000 --> 01:34:48,180
لكن الجزيرة ستوفر، ياأخي

1736
01:36:28,390 --> 01:36:30,650
أعطيني الأخبار السارة يا(هات) -
دخلت -

1737
01:36:30,690 --> 01:36:32,900
الشيء الوحيد هو، لن يتم بث إشارة

1738
01:36:32,920 --> 01:36:34,850
إلى بعض الأقمار الصناعية لمدة ست دقائق

1739
01:36:34,920 --> 01:36:36,840
ست دقائق، قد يكون كل الوقت الذي نحتاجه

1740
01:36:37,370 --> 01:36:39,180
أفضل من عصا حادة في عيوننا

1741
01:36:39,230 --> 01:36:41,940
،وهو في الأساس
كل مالدينا لقتالهم عل أي حال

1742
01:36:42,020 --> 01:36:43,730
لقد حصلنا على إستجابة، صحيح؟

1743
01:37:01,530 --> 01:37:02,480
مرحباً

1744
01:37:04,630 --> 01:37:06,260
شراباً؟ -
بالطبع -

1745
01:37:06,840 --> 01:37:07,800
شكراً لك

1746
01:37:11,830 --> 01:37:13,090
هذا يتطلب كل شيء

1747
01:37:13,180 --> 01:37:15,070
،في حال كان ذلك
غروب الشمس الذي نراه

1748
01:37:22,350 --> 01:37:24,570
،لم يكن عليّ التصديق
أن (ديكارد)، قد أصبح سوداوياً

1749
01:37:30,010 --> 01:37:31,370
...ما قاله

1750
01:37:32,450 --> 01:37:34,360
...املك الكثير من الوقت

1751
01:37:39,440 --> 01:37:41,170
...قضيت حياتي كلها

1752
01:37:42,060 --> 01:37:43,210
بالهرب

1753
01:37:44,030 --> 01:37:45,060
أنا أيضاً

1754
01:37:47,700 --> 01:37:48,740
أجل

1755
01:37:50,990 --> 01:37:52,780
لم أعُد إلى هنا منذ 25 عاماً

1756
01:37:52,810 --> 01:37:55,320
وأبنتي لا تعرف حتى عائلتها

1757
01:37:57,160 --> 01:37:58,270
...حسناً

1758
01:37:59,660 --> 01:38:01,270
يمكنك تغيير ذلك

1759
01:38:05,770 --> 01:38:06,660
أجل

1760
01:38:07,910 --> 01:38:09,060
كذلك أنتِ

1761
01:38:10,490 --> 01:38:11,370
لديّ فكرة

1762
01:38:11,400 --> 01:38:13,910
لمَ لا نقطع وعداً هنا والآن؟

1763
01:38:14,370 --> 01:38:17,010
...عندما نرى غروب الغد

1764
01:38:17,630 --> 01:38:19,440
نبدأ بأصلاح الأخطاء التي أرتكبناها

1765
01:38:29,780 --> 01:38:32,610
لذا لايمكنك التراجع، هذا كل شيء

1766
01:38:36,490 --> 01:38:38,900
لا أعتقد أن هناك أي فرصة للتراجع

1767
01:38:40,530 --> 01:38:41,970
هل تريدين تكرار ذلك مجدداً؟

1768
01:38:42,300 --> 01:38:43,880
قطعاً لا -
حسناً -

1769
01:38:44,390 --> 01:38:45,890
ربما غداً إذا نجوت

1770
01:38:48,790 --> 01:38:49,700
جوناه)؟)

1771
01:38:49,730 --> 01:38:50,760
لا تستعجلني

1772
01:38:50,790 --> 01:38:52,810
أنه الفجر تقريباً، سيكونوا هنا قريباً

1773
01:38:53,100 --> 01:38:54,180
أفعل ذلك الآن

1774
01:38:54,760 --> 01:38:56,030
الآن -
مهلاً -

1775
01:38:56,050 --> 01:38:57,570
لا تستعجلني، هكذا تُرتكب الأخطاء

1776
01:38:57,600 --> 01:38:59,330
كم تستغرق هذه العملية؟

1777
01:38:59,400 --> 01:39:01,620
،30 دقيقة تستغرق
و 33 حتى ينتشر الفيروس

1778
01:39:01,850 --> 01:39:04,360
،استمع يا(ديك)، أعتقد أننا بحاجة إلى
التفكير بجدية في الخيار الأول

1779
01:39:04,390 --> 01:39:06,110
لاتتسرعي في ذلك يا(هاتز)

1780
01:39:06,180 --> 01:39:08,110
والإ سنفقد هذه الفرصة حقاً

1781
01:39:08,170 --> 01:39:09,210
دعونا نفعل هذا، هيّا

1782
01:39:09,240 --> 01:39:10,280
(جوناه)، الآن

1783
01:39:10,410 --> 01:39:12,000
حسناً

1784
01:39:12,430 --> 01:39:14,000
ليس هناك شيء

1785
01:39:14,940 --> 01:39:16,440
جهزي نفسكِ يا(هاتز)

1786
01:39:17,540 --> 01:39:18,540
لن يكون ممتعاً

1787
01:39:18,560 --> 01:39:19,890
لا، سيكون بخير

1788
01:39:29,710 --> 01:39:30,790
ربّاه

1789
01:39:35,720 --> 01:39:36,610
أنها تعمل

1790
01:39:36,900 --> 01:39:37,820
أنها تعمل

1791
01:39:39,350 --> 01:39:40,290
<i>أجل</i>

1792
01:39:45,450 --> 01:39:47,060
<i>مهلاً، أطلق جهاز الأنذار</i>

1793
01:39:47,800 --> 01:39:48,770
ذلك هو

1794
01:39:49,160 --> 01:39:50,210
كما خططنا؟

1795
01:39:50,540 --> 01:39:51,650
كما خططنا

1796
01:39:51,990 --> 01:39:53,150
أخوتي

1797
01:39:55,810 --> 01:39:56,840
حان الوقت

1798
01:40:00,840 --> 01:40:01,930
...(جوناه)

1799
01:40:07,030 --> 01:40:08,670
...فقط أريد أن أقول

1800
01:40:09,950 --> 01:40:11,590
...إن سات الأمور و

1801
01:40:13,150 --> 01:40:14,420
...وهذه النهاية

1802
01:40:17,730 --> 01:40:18,910
فأنا آسف

1803
01:40:21,190 --> 01:40:23,630
...كان لدّي أسبابي، لكن الحقيقة هي

1804
01:40:26,450 --> 01:40:29,230
تركتك وتركت عائلتنا

1805
01:40:33,820 --> 01:40:35,260
كان عليّ العودة للمنزل

1806
01:40:36,540 --> 01:40:38,220
...إن تجاوزنا هذا

1807
01:40:38,440 --> 01:40:40,610
أعدك، لن أدع ذلك يحصل مجدداً

1808
01:40:44,650 --> 01:40:45,790
أحبك ياأخي

1809
01:40:54,040 --> 01:40:55,430
أحبك أيضاً ياأخي

1810
01:41:02,590 --> 01:41:03,590
حسناً

1811
01:41:04,240 --> 01:41:05,420
أنتِ متنقلة

1812
01:41:08,490 --> 01:41:10,620
،أتعتقد أننا بحاجة إلى أن
نكون بالقرب من الخط الأمامي؟

1813
01:41:10,680 --> 01:41:12,320
أجل، سأُبقيكِ قريبة لمراقبتكِ

1814
01:41:12,350 --> 01:41:14,100
في حال إحتجنا إلى الهروب سريعاً

1815
01:41:14,590 --> 01:41:16,420
هذا مانفعله، صحيح؟

1816
01:41:17,760 --> 01:41:18,920
هذا مانفعله

1817
01:41:21,420 --> 01:41:22,540
(ديك)

1818
01:41:26,580 --> 01:41:28,560
سمعت ماقاله (بريكستون)

1819
01:41:30,940 --> 01:41:32,840
إنك بقيت بعيداً لحمايتنا

1820
01:41:35,690 --> 01:41:37,670
لم يكن عليّ تصديق تلك الأشياء

1821
01:41:40,710 --> 01:41:42,300
،لا أعرف لمَ فعلت...؟
آسفة

1822
01:41:42,370 --> 01:41:43,450
لا تتأسفي

1823
01:41:44,300 --> 01:41:45,380
لا تتأسفي

1824
01:41:45,470 --> 01:41:47,070
اسمعي، فعلت أمور

1825
01:41:48,100 --> 01:41:49,730
لست فخوراً بها

1826
01:41:50,870 --> 01:41:52,100
...أمور

1827
01:41:52,820 --> 01:41:54,440
يجب أن أعوض عنها

1828
01:41:54,800 --> 01:41:57,310
أمور ذلك الوغد جلعني أمر بها

1829
01:41:58,240 --> 01:41:59,600
،لكن الآن

1830
01:41:59,630 --> 01:42:01,050
الشيء الأكثر أهمية بالنسبة لي

1831
01:42:01,170 --> 01:42:03,240
هو إعادة أختي الصغرى للمنزل بأمان

1832
01:42:34,860 --> 01:42:36,570
"إتيون"، توقفوا

1833
01:42:53,200 --> 01:42:54,380
<i>أخوة</i>

1834
01:42:54,640 --> 01:42:56,110
!ساموا

1835
01:42:58,280 --> 01:43:01,600
<i>أنا أستدعي أسلافنا</i>

1836
01:43:03,090 --> 01:43:06,240
<i>هذه الأرض كانت تتغذى</i>

1837
01:43:07,730 --> 01:43:09,560
<i>على دماء أعدائهم</i>

1838
01:43:10,910 --> 01:43:13,370
والآن ستتغذى على دمائكم

1839
01:43:14,700 --> 01:43:16,320
<i>تحركوا</i>

1840
01:43:17,960 --> 01:43:18,940
أفعلها

1841
01:43:19,100 --> 01:43:20,270
أحرقوهم

1842
01:43:29,080 --> 01:43:31,050
،كم من الوقت
قبل أن تعود الأسلحة للعمل؟

1843
01:43:31,190 --> 01:43:32,210
ليس لدّي فكرة

1844
01:43:43,170 --> 01:43:45,070
<i>لنتقاتل</i>

1845
01:44:02,320 --> 01:44:03,670
(شو)

1846
01:44:09,330 --> 01:44:10,480
القيادة الجوية

1847
01:44:12,060 --> 01:44:13,430
أحضر لي المروحية

1848
01:45:23,950 --> 01:45:24,990
(ديكس)

1849
01:45:44,490 --> 01:45:45,670
إفعليها بسرعة يا(هاتز)

1850
01:45:46,070 --> 01:45:47,160
إنها بالداخل، إنها بالداخل

1851
01:45:47,270 --> 01:45:48,810
هل تعمل؟ -
الآلة تعمل -

1852
01:45:51,580 --> 01:45:53,010
نحن جيدون -
دعينا نذهب -

1853
01:47:04,650 --> 01:47:05,440
(هوبز)

1854
01:47:29,050 --> 01:47:30,180
هيّا، هيّا

1855
01:47:34,140 --> 01:47:35,540
دعنا نذهب للصيد، يا(شو)

1856
01:47:35,710 --> 01:47:37,550
!أمسك به، سأنال منه

1857
01:47:43,040 --> 01:47:44,260
!تمسك

1858
01:48:06,140 --> 01:48:07,490
...مرحباً بكم في جزيرتي، أنت

1859
01:48:07,510 --> 01:48:08,530
أرفعها

1860
01:48:21,660 --> 01:48:23,300
أجعلنا قريبين وسأتعامل معه

1861
01:48:23,890 --> 01:48:26,280
سأبقيه منخفضاً وتعامل معه

1862
01:48:35,790 --> 01:48:37,670
أرفعها، أرفعها

1863
01:48:42,860 --> 01:48:43,860
،أخرج

1864
01:48:47,310 --> 01:48:48,400
لننطلق

1865
01:49:05,430 --> 01:49:06,440
ماذا تفعل؟

1866
01:49:06,800 --> 01:49:08,250
!سأذهب في جولة

1867
01:49:13,460 --> 01:49:14,560
تباً

1868
01:49:15,070 --> 01:49:16,730
نحن قادمون ياأخي

1869
01:49:23,570 --> 01:49:24,740
لنذهب يا(جوناه)

1870
01:49:24,890 --> 01:49:26,000
أنا قادم ياأخي

1871
01:49:27,610 --> 01:49:29,130
محور العجلة، محور العجلة

1872
01:49:48,250 --> 01:49:49,620
تيمو)، تولى هذا)

1873
01:50:03,910 --> 01:50:05,350
!نحن بحاجة لمزيد من الوزن

1874
01:50:07,360 --> 01:50:08,340
أجل

1875
01:50:16,870 --> 01:50:18,710
بسهولة ولطف

1876
01:50:22,070 --> 01:50:23,640
أجل ياأخي

1877
01:50:26,320 --> 01:50:27,310
هناك الكثير من الوزن

1878
01:50:27,330 --> 01:50:28,650
حسناً، أسقطهم

1879
01:50:46,390 --> 01:50:48,050
!إضغط على زر المسرع

1880
01:50:48,070 --> 01:50:49,270
الآن

1881
01:51:15,020 --> 01:51:16,470
!تقوم بتعليقي من المنحدر

1882
01:51:17,020 --> 01:51:18,090
دوري

1883
01:51:21,660 --> 01:51:23,550
سيدي، الأسلحة عادت للعمل

1884
01:51:23,620 --> 01:51:24,900
لنذهب، لنذهب

1885
01:51:26,520 --> 01:51:27,610
وداعاً

1886
01:51:29,150 --> 01:51:30,390
صاروخ قادم

1887
01:51:40,700 --> 01:51:42,460
لدينا مشكلة صغيرة هنا، يا(شو)

1888
01:51:42,520 --> 01:51:44,170
،نقترب من المنطقة المحظورة

1889
01:51:57,110 --> 01:51:58,180
لننتهي من هذا الأمر

1890
01:52:15,390 --> 01:52:17,160
!حسناً، الآن اضرب ذلك العصا

1891
01:52:31,460 --> 01:52:32,610
نحن نفقد دوّار المروحية

1892
01:52:44,310 --> 01:52:45,450
أمسكتك يا(هوبز)

1893
01:52:53,330 --> 01:52:54,250
مهلاً

1894
01:53:00,620 --> 01:53:01,860
الطريق مغلق

1895
01:53:01,900 --> 01:53:03,000
!نحن نفقد الطاقة

1896
01:53:06,290 --> 01:53:07,210
!(هوبز)

1897
01:53:07,230 --> 01:53:08,770
هاتي)، اقفزي)

1898
01:53:11,410 --> 01:53:12,590
هيّا

1899
01:54:00,770 --> 01:54:01,800
أنت، أنهض

1900
01:54:02,020 --> 01:54:02,970
!أنهض

1901
01:54:03,650 --> 01:54:05,020
أنت، أنهض

1902
01:54:05,270 --> 01:54:07,410
لن تموت حتى أسمح لك بالموت

1903
01:54:07,760 --> 01:54:10,800
...ترى مؤقت الإستخراج، عندما يصل إلى الصفر

1904
01:54:11,050 --> 01:54:13,610
افرغ هذه الذخيرة في قلبها، أتفهم؟

1905
01:54:24,000 --> 01:54:25,330
(هاتي)

1906
01:54:28,770 --> 01:54:30,440
لن ينتهي الأمر وفق طريقتكم، ياأولاد

1907
01:54:31,140 --> 01:54:33,010
أجل، أستمر بقول ذلك لنفسك

1908
01:54:33,180 --> 01:54:36,030
لا، الأرقام لاتضيف لك

1909
01:54:36,360 --> 01:54:37,610
،تطور الإنسان

1910
01:54:37,650 --> 01:54:39,520
قادم سواء أعجبك ذلك أم لا

1911
01:54:42,620 --> 01:54:44,480
أتعلم، أشعر بالأسى عليك

1912
01:54:44,960 --> 01:54:47,030
،رأسك ليس مملوءاً بذلك

1913
01:54:47,230 --> 01:54:48,780
أنه مملوءاً هراء

1914
01:54:50,920 --> 01:54:53,080
لقد بدأت أعجب بكم، تعلمون هذا؟

1915
01:54:54,900 --> 01:54:56,010
حسناً

1916
01:55:31,770 --> 01:55:34,240
،ماالمشكلة ياأولاد؟
هل هو مؤلم؟

1917
01:55:35,040 --> 01:55:37,030
...لابد أنه صعب كونكما

1918
01:55:37,760 --> 01:55:38,990
!بشريين

1919
01:56:09,750 --> 01:56:10,710
هل رأيت ذلك؟

1920
01:56:11,130 --> 01:56:12,460
إن عملنا معاً، نستطيع أن نؤذيه

1921
01:56:12,510 --> 01:56:13,520
أنت مُحق

1922
01:56:14,320 --> 01:56:15,600
حان الوقت أن نعمل كفريق

1923
01:56:15,730 --> 01:56:16,970
نحن إثنان وهو واحد

1924
01:56:17,210 --> 01:56:19,070
أنا سوف أتلقى اللكمة وأترك لك واحدة

1925
01:56:19,150 --> 01:56:20,360
سأفعل نفس الأمر

1926
01:56:21,360 --> 01:56:22,490
أنا سأساندك ياأخي

1927
01:56:22,760 --> 01:56:23,870
وأنا أساندك

1928
01:56:24,550 --> 01:56:26,290
لنذهب لفصل ذلك اللعين

1929
01:58:18,690 --> 01:58:20,090
الـ"كريبتونيت" قادمٌ إليك

1930
01:58:36,060 --> 01:58:37,130
حصلت عليه

1931
01:58:37,630 --> 01:58:38,840
لقد فعلتيها يا(هاتي)

1932
01:58:39,240 --> 01:58:40,590
لم يكن لدّي أدنى شك

1933
01:58:41,980 --> 01:58:43,750
لنسلمها لأيادي أمينة

1934
01:58:49,710 --> 01:58:51,820
،لقد أعتبرتني خائن

1935
01:58:53,210 --> 01:58:55,480
و قلبت اختي ضدي

1936
01:58:56,660 --> 01:58:59,110
!أجبرتني على قتل أخي

1937
01:58:59,780 --> 01:59:00,880
!أنت

1938
01:59:00,910 --> 01:59:03,130
،ونحن هنا مجدداً
هيّا

1939
01:59:04,820 --> 01:59:06,830
شو)، عُد إلى القضية)

1940
01:59:10,130 --> 01:59:12,240
حياةٌ واحدة لاتعني شيئاً

1941
01:59:12,550 --> 01:59:14,290
لا أعرف ماذا حدث لك، يا(بريكستون)

1942
01:59:17,680 --> 01:59:19,390
لكنك جعلتني أقتلك مرة

1943
01:59:21,680 --> 01:59:23,390
لن افعل ذلك مرة أخرى

1944
01:59:28,560 --> 01:59:30,630
...ياأخي، ربما تؤمن بالآلات

1945
01:59:32,270 --> 01:59:33,570
لكننا نؤمن بالبشر

1946
01:59:42,050 --> 01:59:44,420
،قد يكون لديك كل التقنيات في العالم

1947
01:59:48,210 --> 01:59:49,470
لدينا قلب

1948
01:59:51,680 --> 01:59:53,960
لن تتغلب أي آلة على ذلك

1949
01:59:56,370 --> 01:59:57,510
...أنتم ياأولاد

1950
01:59:57,620 --> 02:00:00,050
ستتلقون ضرباً مُبرحاً من قبل فتية هذه القرية

1951
02:00:09,600 --> 02:00:11,690
<i>إيقاف تشغيل (بريكستون)</i>

1952
02:00:20,240 --> 02:00:21,810
هذا هو الحال

1953
02:00:25,660 --> 02:00:27,640
يالها من صفقة مميزة ياأولاد

1954
02:00:45,640 --> 02:00:48,920
<i>بريكستون)، لم يرتقي حقاً لمستوى توقعاتنا)</i>

1955
02:00:49,880 --> 02:00:51,250
<i>لكن ثلاثتكم...</i>

1956
02:00:51,820 --> 02:00:53,850
<i>لقد تفوقتم في تحليلكم</i>

1957
02:00:54,940 --> 02:00:57,650
<i>أنت لاتتذكرني، أليس كذلك، يا(هوبز)؟</i>

1958
02:00:58,850 --> 02:00:59,890
<i>ستفعل</i>

1959
02:01:01,040 --> 02:01:02,740
<i>وسيكون بحق إجتماعاً للم الشمل</i>

1960
02:01:04,910 --> 02:01:06,830
<i>أنتما على رادارنا الآن</i>

1961
02:01:08,050 --> 02:01:09,450
وأنت نصب أعيننا

1962
02:01:18,860 --> 02:01:21,410
،شكراً على تواجدك بجانبي
خلال هذا الأمر كله، يا أخي

1963
02:01:21,450 --> 02:01:22,500
كنت عظيماً

1964
02:01:22,980 --> 02:01:25,220
ماذا عن مساعد بنظرة غبية؟

1965
02:01:25,240 --> 02:01:26,610
أجل؟ مارأيك أن تظهر لي أنت لي الآن؟

1966
02:01:26,640 --> 02:01:28,150
حسناً يارفاق

1967
02:01:28,370 --> 02:01:29,770
لنذهب إلى المنزل

1968
02:01:33,110 --> 02:01:34,120
أجل

1969
02:01:35,740 --> 02:01:38,390
أستمع، (باتمان)، لديه (روبن)
دكتور (إيفل)، لديه (ميني مي)

1970
02:01:38,540 --> 02:01:40,730
أنت (ميني مي)، خاصتي -
(هان سولو)، لديه (تشوباكا) -

1971
02:01:40,760 --> 02:01:41,810
(كيرمت)، لديه الآنسة (بيغي)

1972
02:01:41,830 --> 02:01:43,040
،هذا كلام فارغ
لا تقل ذلك

1973
02:01:43,110 --> 02:01:44,440
لا تتجادل معي في جزيرتي

1974
02:01:44,910 --> 02:02:01,440
{\fs25\fnArabic Typesetting\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}"هنالك مشهد قادم"

1975
02:02:45,500 --> 02:02:48,300
سعيدةٌ جداً أنكِ قد عدتي

1976
02:02:49,940 --> 02:02:51,770
لقد أحضرنا الكعكةَ التي طلبتيها

1977
02:02:53,430 --> 02:02:55,280
ما رأيكِ؟

1978
02:02:57,910 --> 02:02:59,850
لنخرج من هنا

1979
02:03:06,470 --> 02:03:08,640
أظن أنني سأعتني بهذا الأمر من هنا

1980
02:03:10,860 --> 02:03:14,050
(سام)، هذه جدتكِ

1981
02:03:15,700 --> 02:03:17,400
يا حلوتي

1982
02:03:17,700 --> 02:03:19,800
سعيدةٌ بلقائكِ

1983
02:03:27,910 --> 02:03:29,840
من الجيد عودتكَ للديار يا أخي

1984
02:03:30,410 --> 02:03:32,420
من الجيد تواجدي في الديار يا أخي

1985
02:03:32,510 --> 02:03:40,420
{\fs25\fnArabic Typesetting\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}"يرجى الإنتباه هنالك مشهد قادم"

1986
02:03:40,510 --> 02:03:46,120
{\fs25\fnArabic Typesetting\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}|| السرعة والغضب: هوبز & شو ||

1987
02:04:00,840 --> 02:04:03,940
(هوبز)، أرجو أن تكون موجوداً يا صاحبي
فلدينا مشاكل كبيرة

1988
02:04:03,990 --> 02:04:06,150
أشعرُ بحالٍ أفضل وأنا أتحدث إليك

1989
02:04:06,580 --> 02:04:07,710
أليس هذا غريباً؟

1990
02:04:07,760 --> 02:04:09,660
على كل حال، إسمع
..."فيروس "رقاقة الثلج

1991
02:04:10,000 --> 02:04:11,750
تم تأمينه تماماً

1992
02:04:11,800 --> 02:04:12,910
في خزنةٍ شديدة الحراسة

1993
02:04:12,930 --> 02:04:16,100
...لكن ما نتعامل معه الآن، هو

1994
02:04:16,330 --> 02:04:18,080
فايروسٌ آخر

1995
02:04:18,140 --> 02:04:19,350
...الفيروس السابق

1996
02:04:19,400 --> 02:04:21,550
يذيبُ أعضائك الداخلية
...لكن هذا الفيروس

1997
02:04:22,050 --> 02:04:25,010
يذيبُ أعضائك الخارجية، حرفياً

1998
02:04:25,070 --> 02:04:26,130
يسلخُ جلدك

1999
02:04:26,180 --> 02:04:28,670
كما لو أنه رداءٌ حريري
أزالته الرياح خلال إعصار

2000
02:04:28,910 --> 02:04:30,520
...مقرفٌ جداً، المغزى هو

2001
02:04:30,580 --> 02:04:33,540
يجب أن ننتهي من هذا الأمر، الآن

2002
02:04:33,590 --> 02:04:35,210
أنا بحاجةٍ لكلاكما

2003
02:04:35,270 --> 02:04:36,400
ما قولكَ يا (بيكي)؟

2004
02:04:36,460 --> 02:04:37,750
مرحباً (لوك)، أنا (سام)

2005
02:04:37,810 --> 02:04:38,350
(سام)؟

2006
02:04:38,410 --> 02:04:39,810
لا بد وأنك تود التحدث مع أبي

2007
02:04:39,870 --> 02:04:41,750
يا إلهي، (سام)

2008
02:04:43,410 --> 02:04:47,130
صوتكِ يشبه صوتَ والدكِ

2009
02:04:47,470 --> 02:04:49,580
لقد أخافني هذا الأمر

2010
02:04:49,640 --> 02:04:51,330
كما لو أنني أنصتُ لمرآة

2011
02:04:51,960 --> 02:04:52,910
هل يمكنكِ إيصالي بـ(هوبز)؟

2012
02:04:52,970 --> 02:04:53,720
أنا هنا

2013
02:04:53,960 --> 02:04:56,110
أعلم، لكنني أريد التحدث إلى (هوبز) يا عزيزتي

2014
02:04:56,170 --> 02:04:57,180
أنا معك

2015
02:04:57,240 --> 02:04:58,070
ما الذي تريده؟

2016
02:04:58,130 --> 02:05:01,040
بحق، تبادل الادوار جنوني

2017
02:05:01,100 --> 02:05:02,590
أنصت، قبل أن تقولَ كلمةً أخرى

2018
02:05:02,620 --> 02:05:04,090
"أخبرني أنكَ تدبرتَ أمر "رقاقة الثلج

2019
02:05:04,120 --> 02:05:05,920
لقد فعلت، إنتهى الأمر

2020
02:05:06,050 --> 02:05:08,160
حسناً، لأنني أهتم بالناس
أهتم بأمر عائلتنا

2021
02:05:08,190 --> 02:05:09,470
أنت لستَ عائلتي -
أعلم ذلك -

2022
02:05:09,520 --> 02:05:10,620
علاقتنا جديةٌ أكثر

2023
02:05:10,650 --> 02:05:12,620
...أنصت، بحقك

2024
02:05:12,860 --> 02:05:14,960
هل يمكنكَ أن تصدق نهاية
مسلسل "صراع العروش"؟

2025
02:05:15,020 --> 02:05:15,950
لم أشاهدها
"إنتباه هنالك حرق أحداث مهمة للمسلسل"

2026
02:05:15,950 --> 02:05:19,430
متأكدٌ أنك شاهدتها أيها الكاذب
"إنتباه هنالك حرق أحداث مهمة للمسلسل"

2027
02:05:19,480 --> 02:05:21,340
ما المشكلة؟، قلتَ أن هنالك مشكلة

2028
02:05:21,360 --> 02:05:23,740
...مشكلتي هي أنَ (جون سنو)

2029
02:05:23,970 --> 02:05:25,200
مارس الجنس مع عمتِه

2030
02:05:25,250 --> 02:05:26,020
ثمَ قام بقتلها

2031
02:05:26,080 --> 02:05:27,150
ولا أحد يريد التحدث عن هذا الأمر

2032
02:05:27,180 --> 02:05:28,690
هذه هي مشكلتي

2033
02:05:30,360 --> 02:05:31,820
يا إلهي، تمهل للحظة

2034
02:05:28,960 --> 02:05:38,960
{\fs25\fnArabic Typesetting\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}"هنالكَ مشهد قادم"

2035
02:05:40,960 --> 02:05:50,960
{\fs25\fnArabic Typesetting\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}مع تحيات
{\fs25\fnArabic Typesetting\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}"تجمع أفلام العراق"
{\fs25\fnArabic Typesetting\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}| محمد النعيمي ! هبة بسمان ! نور القريشي ! شهد الخالدي |

2036
02:05:50,960 --> 02:06:01,960
زورونا في صفحتنا على الفيس بوك
https://www.facebook.com/imtsubs/

2037
02:07:14,040 --> 02:07:15,400
دعني أخمن

2038
02:07:15,460 --> 02:07:17,240
لديكَ مهمةٌ لإنقاذ العالم

2039
02:07:17,290 --> 02:07:18,750
ولا تستطيعُ القيام بها من دوني

2040
02:07:18,790 --> 02:07:20,710
كلا، يا رجل

2041
02:07:20,750 --> 02:07:24,090
كنتُ فقط أطمئنُ عليك
وأرى كيف يبلي صديقي الطيب

2042
02:07:25,010 --> 02:07:26,170
...وأنا

2043
02:07:27,260 --> 02:07:28,720
أردتُ سماع هذا حقاً

2044
02:07:29,180 --> 02:07:32,300
الشرطة، أخرج ويديكَ للأعلى

2045
02:07:32,350 --> 02:07:35,140
نعلمُ أنكَ هنا أيها المغفل

2046
02:07:36,440 --> 02:07:37,600
.أيها اللعين

2047
02:07:38,860 --> 02:07:41,100
لقد حذرتُك، أيها الأصلع الوغد

2048
02:07:41,570 --> 02:07:44,780
عندما تتوقع ذلك، على الأقل... توقعه

2049
02:07:44,820 --> 02:07:46,730
ليسّ لديكَ أدنى فكرة عما بدأته للتو

2050
02:07:46,780 --> 02:07:49,660
حسناً، أنا متأكدٌ أنه يتضمنُ قفازاتٍ مطاطية
وبحثاً في فتحة المؤخرة

2051
02:07:50,200 --> 02:07:51,360
لا تحلُم بذلك حتى

2052
02:07:55,620 --> 02:07:58,080
الشرطة -
إنبطح على الأرض أيها المغفل -

2053
02:07:58,120 --> 02:08:00,580
لن يسيرَ الأمر كما توقعتم يا رجال

2054
02:08:02,460 --> 02:08:03,870
سأراك قريباً يا (هوبز)

2055
02:08:05,970 --> 02:08:07,330
أتطلعُ إلى لقائك يا (شو)

2056
02:08:07,640 --> 02:08:22,630
{\fs25\fnArabic Typesetting\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}"يوجد مشهد قادم"

2057
02:15:55,100 --> 02:15:56,180
هل أنتَ بخير؟

2058
02:15:56,230 --> 02:15:58,390
حسناً

2059
02:15:59,560 --> 02:16:01,900
أنا مصابٌ بجروحٍ فعلاً
...لذا

2060
02:16:01,940 --> 02:16:03,980
سأحتاج لأن تخرجني أيها الرجل الكبير

2061
02:16:04,030 --> 02:16:06,090
دعني أخبرك، تمالك نفسك
سآتي لإخراجك

2062
02:16:06,110 --> 02:16:08,800
أيضاً، إن لم تمانع، هل يمكنكَ أن تحضرَ
عبوتين من الدم كذلك

2063
02:16:08,820 --> 02:16:11,110
...(لوك) -
ألا تريد أن تعرفَ صنفَ دمي؟ -

2064
02:16:11,160 --> 02:16:12,820
ما هو صنف دمك؟

2065
02:16:12,870 --> 02:16:15,950
إنه بي موجب، كما هي حياتي

2066
02:16:16,000 --> 02:16:18,280
تخيل ذلك -
(لوك) -

2067
02:16:19,000 --> 02:16:20,540
(لوك)؟ -يا للمسيح، إنني أنزفُ كثيراً -

2068
02:16:20,580 --> 02:16:22,830
يا إلهي، أنا أنزفُ كثيراً جداً الآن

2069
02:16:23,500 --> 02:16:26,460
كلا، بصراحة، تمهل للحظة
ذلك ليسَ دمي

2070
02:16:26,510 --> 02:16:27,710
ذلكَ ليسَ دمي

2071
02:16:28,380 --> 02:16:30,000
يا إلهي، ظننتُ أنني مصاب

2072
02:16:30,050 --> 02:16:31,090
بالمناسبة

2073
02:16:31,140 --> 02:16:34,430
لقد طعنتُ رجلاً بقطعة طوب

2074
02:16:34,470 --> 02:16:35,680
كم هذا مجنون

2075
02:16:35,720 --> 02:16:37,760
لم يكن الأمر بتلكَ الصعوبة

