﻿1
00:00:00,000 --> 00:02:00,000
تمت مزامنة الترجمة مع النسخة بواسطة
<font size="30" color="green">www.lamonatoz.com</font>

2
00:00:03,090 --> 00:01:07,220
ترجمة أحمد راجح أبوزيد

3
00:02:11,590 --> 00:02:14,190
عندما كان والدك صبى  مثلك

4
00:02:14,530 --> 00:02:16,590
و يعيش معى هنا فى النرويج

5
00:02:16,670 --> 00:02:19,360
أخبرته أيضاً عن الساحرات

6
00:02:19,530 --> 00:02:21,700
حتى يكون على علم و يحذر منهم

7
00:02:23,540 --> 00:02:26,030
أهم شيىء يجب أن تعرفه

8
00:02:26,110 --> 00:02:28,300
أن الساحرات الحقيقيات

9
00:02:28,510 --> 00:02:30,410
إنصت لى جيداً

10
00:02:30,850 --> 00:02:34,340
الساحرات الحقيقيات يرتدون ملابس عادية

11
00:02:34,420 --> 00:02:36,880
و يبدون كالنساء العاديات

12
00:02:37,190 --> 00:02:39,090
و يعيشون فى بيوت عادية

13
00:02:39,160 --> 00:02:42,150
و يعملون فى وظائف عادية

14
00:02:46,190 --> 00:02:49,160
كل بلد فى العالم عنده ساحرات

15
00:02:49,970 --> 00:02:52,060
و يوجد عندهم قائد

16
00:02:52,970 --> 00:02:55,660
الساحرة الأعظم لكل دولة

17
00:02:56,070 --> 00:02:57,440
و القاعدة الأساسية

18
00:02:58,410 --> 00:03:00,200
لكل الساحرات

19
00:03:00,380 --> 00:03:03,810
كلما زاد شرهم

20
00:03:04,280 --> 00:03:08,220
كلما زاد مقامهم بين الساحرات

21
00:03:13,620 --> 00:03:17,680
الساحرات يقضون وقتهم في
التآمر لقتل الأطفال.

22
00:03:18,390 --> 00:03:21,160
يطاردون  الطفل البائس كالصياد

23
00:03:21,230 --> 00:03:23,200
... الذى يطارد الطيور في الغابة

24
00:03:23,930 --> 00:03:25,330
هل قاموا بمطاردتك

25
00:03:31,670 --> 00:03:33,300
قلت انه كان حادثا

26
00:03:33,380 --> 00:03:36,500
حادث غير سار للغاية

27
00:03:37,610 --> 00:03:39,380
عندما كنت أصغر سناً

28
00:03:40,150 --> 00:03:43,380
... سافرت في العالم
بحثا عن  الساحرة العظمى

29
00:03:43,450 --> 00:03:45,180
... ولكن لم أجدها.

30
00:03:45,320 --> 00:03:49,260
لا أعتقد حقاً أن هناك
أى  شخص قد وجدها

31
00:03:49,830 --> 00:03:52,090
إذا لم يكن هناك أحد  شاهد الساحرة العظمى

32
00:03:52,160 --> 00:03:53,990
فكيف  تكونين متأكدة أنها موجودة ؟

33
00:03:54,360 --> 00:03:57,920
لا أحد رأى على الاطلاق الشيطان
لكننا نعرف انه موجود، أليس كذلك؟
أجل -

34
00:03:59,100 --> 00:04:02,700
كل ما تريد معرفته هو أنه قد تكون هناك
ساحرة تعيش في البيت المجاور لك

35
00:04:04,270 --> 00:04:06,170
<i>عندما كنت صغيرة </i>

36
00:04:06,240 --> 00:04:08,940
<i>... عشت بجانب فتاة تدعى إيريكا</i>

37
00:04:09,110 --> 00:04:11,410
و التى خطفت على يد ساحرة

38
00:04:11,810 --> 00:04:14,910
<i>كان لإيريكا والدين صارمين للغاية.</i>

39
00:04:15,620 --> 00:04:18,110
<i>ولكن حتى هذا لم ينقذ إيريكا المسكينة </i>

40
00:04:18,290 --> 00:04:20,880
<i>... لأنه عندما تختار ساحرة ضحية...</i>

41
00:04:20,960 --> 00:04:23,820
<i>... هناك أمل واحد فقط فى  النجاة:</i>

42
00:04:24,130 --> 00:04:28,190
<i>معرفة كل شيء عنهم
و ها أنا أقول لك </i>

43
00:04:28,560 --> 00:04:30,050
<i>أنا أحذرك </i>

44
00:04:30,970 --> 00:04:32,730
إيريكا، تعالى.

45
00:04:33,440 --> 00:04:37,370
<i>ما يجعلها خطيرة هو
أنها لا تبدو خطيرة </i>

46
00:04:37,670 --> 00:04:41,010
لا يمكنك أن تكون متأكداً أبداً
إن كنت تنظر لساحرة شريرة

47
00:04:41,110 --> 00:04:42,810
أو سيدة طيبة

48
00:04:46,650 --> 00:04:47,950
إيريكا

49
00:04:49,580 --> 00:04:51,310
ما رأيك فى لوحتى الجديدة ؟

50
00:04:51,390 --> 00:04:52,980
رائعة بابا

51
00:04:53,960 --> 00:04:55,320
إذهبى  إلى لارسن

52
00:04:56,060 --> 00:04:58,530
و إشترى لتر من الحليب

53
00:04:59,060 --> 00:05:00,150
نعم، بابا

54
00:05:03,730 --> 00:05:05,060
تعالى مباشرة إلى المنزل

55
00:05:06,640 --> 00:05:09,600
السحرة الحقيقيين يكرهون الأطفال

56
00:05:13,980 --> 00:05:17,040
السحرة الحقيقيين هم صلعاء تماماً

57
00:05:17,710 --> 00:05:19,580
وبطبيعة الحال  يلبسون الشعر المستعار

58
00:05:19,950 --> 00:05:21,210
و تسبب لهم حكة

59
00:05:21,880 --> 00:05:24,220
... و  طفح جلدي فى فروة الرأس

60
00:05:24,490 --> 00:05:26,220
هل تعرف ما هو الطفح الجلدي؟

61
00:05:26,290 --> 00:05:27,390
لا

62
00:05:27,620 --> 00:05:31,520
الحكة تحت الشعر المستعار
لابد إنها تقودهم للجنون

63
00:05:32,660 --> 00:05:37,530
إنهم يبدون بشعين خلف
الأقنعة البشرية التى يرتدونها

64
00:05:37,930 --> 00:05:41,490
لا يمكن تفرقتهم عن السيدات العاديات

65
00:05:41,740 --> 00:05:46,330
إلا إذا كنت حاد النظر و رأيت
مسحة اللون الأرجواني فى عيونهم

66
00:05:48,010 --> 00:05:51,470
السحرة الحقيقيين ليس لهم أصابع القدم

67
00:05:52,080 --> 00:05:54,410
<i>أقدامهم لها نهايات مربعة </i>

68
00:05:54,480 --> 00:05:58,280
و بها جذوع مقززة
بدلاً من أصابع القدم

69
00:05:58,720 --> 00:06:01,950
لهذا لا يحتاجون لإرتداء
أحذية جميلة غالية

70
00:06:02,020 --> 00:06:05,260
فقط أحذية مفلطحة عادية

71
00:06:06,030 --> 00:06:08,790
<i>تذكر هذه الأشياء </i>

72
00:06:10,130 --> 00:06:13,000
<i>ربما لو إيريكا كانت تعرف هذه المعلومات </i>

73
00:06:27,920 --> 00:06:29,710
يا للمسكينة إيريكا

74
00:06:30,390 --> 00:06:32,880
<i>لأسابيع فتشوا </i>

75
00:06:32,950 --> 00:06:37,290
<i>ولكن السحرة لا يقتلون الأطفال
بالسكاكين أو البنادق </i>

76
00:06:37,360 --> 00:06:39,520
هذا ما يتسبب فى القبض على المجرمين

77
00:06:39,660 --> 00:06:42,490
و السحرة لم يتم القبض عليهم نهائياً

78
00:06:44,030 --> 00:06:46,330
<i>فتشوا على بعد أميال </i>

79
00:06:46,800 --> 00:06:49,130
<i>الجميع في البلدة قام بالبحث</i>

80
00:06:49,240 --> 00:06:53,070
<i>... لكنها كانت قد اختفت تماما </i>

81
00:07:00,250 --> 00:07:03,740
<i>كنت هناك في بيت إيريكا
بعد ستة أسابيع من إختفاؤها </i>

82
00:07:03,890 --> 00:07:05,650
<i>يوم جيد، فراو لارسن.</i>

83
00:07:05,720 --> 00:07:07,750
تعالى هيلغا
خذى بعض الكعك

84
00:07:08,020 --> 00:07:10,550
<i>كنت أفضل صديق لها عندما حدث ما حدث </i>

85
00:07:12,060 --> 00:07:13,590
<i>ثم  في ذلك اليوم </i>

86
00:07:14,160 --> 00:07:17,190
بينما أم إيريكا تصب القهوة

87
00:07:17,600 --> 00:07:20,300
<i>...جاء والدها و مشي تجاهنا </i>

88
00:07:20,970 --> 00:07:24,300
<i>و بدا لنا كما لو أنه رأى شبحا</i>

89
00:07:24,670 --> 00:07:26,300
وجهه إلتوى تجاه اللوحة

90
00:07:26,380 --> 00:07:29,140
بينما كان يسير نحو
اللوحة الموجودة خلفى

91
00:07:29,980 --> 00:07:34,040
هناك ، كما لو كانت
دائماً هناك فى اللوحة

92
00:07:34,650 --> 00:07:36,050
<i>... كانت إيريكا </i>

93
00:07:36,350 --> 00:07:38,580
<i>... محبوسة في اللوحة </i>

94
00:07:38,650 --> 00:07:41,150
و تحدق لنا

95
00:07:41,790 --> 00:07:43,520
بابا

96
00:07:45,890 --> 00:07:49,190
أنا لا أصدقك
رأيتيها في اللوحة  أيتها الجدة !؟

97
00:07:49,260 --> 00:07:50,860
مرات عديدة

98
00:07:51,030 --> 00:07:54,440
ولكن الشيء الغريب
أن إيريكا الصغيرة

99
00:07:54,500 --> 00:07:57,910
كانت تغير موضعها فى الصورة

100
00:07:58,440 --> 00:08:00,370
فى يوم ما نجدها تريد إطعام البط

101
00:08:00,440 --> 00:08:03,070
وفي اليوم التالي
تكون داخل المزرعة

102
00:08:03,350 --> 00:08:05,140
تنظر من النافذة

103
00:08:05,250 --> 00:08:07,510
هل رأيتيها تتحرك في الصورة ؟

104
00:08:07,620 --> 00:08:09,610
لم يرى ذلك أى أحد

105
00:08:09,950 --> 00:08:12,680
كانت دائما مجرد رسمة

106
00:08:13,090 --> 00:08:15,280
<i>..تقف بلا حراك في اللوحة </i>

107
00:08:16,860 --> 00:08:20,730
<i>ومع مرور السنين
إيريكا كبرت أيضاً </i>

108
00:08:22,400 --> 00:08:25,160
ومنذ خمسة  أو ست سنوات مضت

109
00:08:25,230 --> 00:08:28,000
المرأة العجوز التى أصبحت إيريكا

110
00:08:28,070 --> 00:08:31,040
بدت واهنة و ضعيفة الجسد فى اللوحة

111
00:08:31,240 --> 00:08:34,180
... بدأت تختفي

112
00:08:34,910 --> 00:08:36,140
حتى

113
00:08:36,810 --> 00:08:39,300
في صباح أحد الأيام  إختفت

114
00:08:40,380 --> 00:08:41,640
هل تعنى إنها توفيت ؟

115
00:08:41,950 --> 00:08:43,040
من يدري؟

116
00:08:43,520 --> 00:08:46,650
الأشياء الغامضة تحدث فى عالم السحرة

117
00:08:49,160 --> 00:08:50,890
إنها تقريباً الساعة  09:00

118
00:08:50,960 --> 00:08:53,330
الجدة كانت تحكى لي
حول السحرة ، أمي

119
00:08:53,400 --> 00:08:56,460
و تخيفك قبل أن تذهب إلى النوم

120
00:08:57,400 --> 00:08:58,870
ليلة سعيدة،عزيزى

121
00:08:58,940 --> 00:09:00,160
كل شيء على ما يرام؟

122
00:09:00,240 --> 00:09:01,530
كل شيىء جيد

123
00:09:01,600 --> 00:09:03,090
إذهبا و إستمتعا بوقتكما

124
00:09:03,170 --> 00:09:04,430
وداعا يا أمي

125
00:09:05,370 --> 00:09:06,530
هيا نذهب

126
00:09:07,740 --> 00:09:10,040
ليلة سعيدة إبنى -
ليلة سعيدة  أبي -

127
00:09:10,110 --> 00:09:11,740
لا مزيد من القصص , حسناً

128
00:09:12,810 --> 00:09:14,300
أوه ، لا

129
00:09:40,510 --> 00:09:42,700
هيا جدتى
قصة واحدة فقط

130
00:09:43,310 --> 00:09:46,150
حسناً قصة أخرى
لكن قصيرة للغاية

131
00:09:48,450 --> 00:09:49,680
الساحرات

132
00:09:50,090 --> 00:09:52,050
قاسيين جداً

133
00:09:52,550 --> 00:09:56,460
كما عندهم حاسة شم قوية للغاية

134
00:09:57,330 --> 00:10:00,160
الساحرة الحقيقية يمكنها أن
تشم رائحتك عبر الشارع

135
00:10:00,230 --> 00:10:02,060
... في ليلة حالكة السواد

136
00:10:02,370 --> 00:10:04,530
لا يمكنها شمى
لقد إستحممت للتو

137
00:10:04,630 --> 00:10:05,930
كلا
يمكنها ذلك

138
00:10:06,200 --> 00:10:09,140
كلما كنت نظيف
كلما إستطاعت السحرة شم رائحتك

139
00:10:09,270 --> 00:10:10,860
هذا  لا معنى له

140
00:10:10,940 --> 00:10:12,370
كلا
هذا صحيح

141
00:10:12,610 --> 00:10:15,740
الطفل القذر
كل ما يمكنها شمه هو رائحة القذارة

142
00:10:15,810 --> 00:10:18,110
الطفل النظيف
تشمه هو فقط

143
00:10:21,750 --> 00:10:25,450
أنا لن أخذ دشاً مرة أخرى
و إنتى تعرفين عذرى

144
00:10:25,850 --> 00:10:27,580
حسناً
لن يكون هناك مرات كثيرة

145
00:10:27,660 --> 00:10:30,630
مرة واحدة فقط في الشهر ربما آمن

146
00:10:30,830 --> 00:10:33,320
هل يمكن لساحرة شمى الآن ؟

147
00:10:33,560 --> 00:10:36,500
بالنسبة لي  رائحتك مثل
التوت و الكريمة

148
00:10:37,070 --> 00:10:40,900
ولكن بالنسبة للساحرة فرائحتك
مثيرة للاشمئزاز تماماً

149
00:10:41,640 --> 00:10:43,660
كيف تكون رائحتى مثيرة للاشمئزاز؟

150
00:10:44,010 --> 00:10:46,600
مثل فضلات الكلب

151
00:10:47,440 --> 00:10:48,880
أنا لا أصدق ذلك

152
00:10:48,950 --> 00:10:50,470
!! لا تصدق ذلك

153
00:10:50,950 --> 00:10:55,440
ما هو أكثر إشمئزازاً بالنسبة لساحرة
أكثر من رائحة فضلات كلب طازجة

154
00:10:55,520 --> 00:10:56,640
هذا غير صحيح

155
00:10:56,720 --> 00:10:59,190
ليس هناك جدوى من الجدال.
هذه حقيقة من حقائق الحياة

156
00:10:59,920 --> 00:11:04,150
لذلك، إذا رأيت فى الشارع امرأة تحمل
أنفها كأنها ستعطيها هدية لك

157
00:11:04,390 --> 00:11:06,190
فإنها يمكن أن تكون بكل بساطة ساحرة

158
00:11:07,060 --> 00:11:09,790
و الآن  بالتأكيد وقت النوم

159
00:11:12,030 --> 00:11:13,520
ليلة سعيدة جدتى

160
00:11:49,340 --> 00:11:50,300
أمي؟

161
00:11:51,940 --> 00:11:52,930
أبي؟

162
00:12:27,880 --> 00:12:30,310
سيدة فراو إيفرشم
هل يمكننى الدخول للحظة

163
00:12:30,950 --> 00:12:32,970
أنا أخشى أنه لدي بعض الأخبار السيئة

164
00:12:33,350 --> 00:12:34,780
أجل
تفضل

165
00:12:35,420 --> 00:12:36,510
إنتظر هنا

166
00:12:58,010 --> 00:12:59,500
تعال هنا عندى

167
00:13:00,340 --> 00:13:01,330
هيا

168
00:13:02,010 --> 00:13:03,740
دعنى أعانقك

169
00:13:03,950 --> 00:13:05,740
إجلس فى حجرى

170
00:13:26,900 --> 00:13:29,170
هل تريد أن نأخذهم إلى إنجلترا ؟ -
أجل -

171
00:13:29,910 --> 00:13:32,370
دعنا نفعل ذلك
أعتقد أنها جيدة جداً

172
00:13:33,040 --> 00:13:34,410
فعلاً جيدين

173
00:13:35,180 --> 00:13:38,510
يالها من موهبة تملكها
لم أكن أعرف أي شيء عنها

174
00:13:41,950 --> 00:13:42,920
شكراً

175
00:13:54,900 --> 00:13:56,990
<i>بعد الحادث</i>

176
00:13:57,200 --> 00:14:01,140
لم أتوق للعودة إلى أمريكا على الفور

177
00:14:01,600 --> 00:14:03,900
<i>ذهبنا الىإنجلترا حيث يوجد عندى منزل </i>

178
00:14:04,070 --> 00:14:07,870
.... بدأ فى المدرسة التى إختارها له والديه قبل

179
00:14:07,940 --> 00:14:10,280
صلعاء ؟ -
هذا هو السبب في أنها ترتدى الشعر المستعار -

180
00:14:10,380 --> 00:14:12,710
قبل أن يحضروا لى لقضاء عطلتهم

181
00:14:12,780 --> 00:14:14,040
تسبب الحكة و الخدوش كثيراً

182
00:14:14,120 --> 00:14:16,520
رأيت امرأة أمس مع عيون أرجوانية

183
00:14:34,700 --> 00:14:36,070
مرحبا أيها الشاب

184
00:14:37,010 --> 00:14:39,440
ياله من منزل شجرة رائع

185
00:14:39,940 --> 00:14:41,670
هل بنيته بنفسك ؟

186
00:14:41,840 --> 00:14:43,310
والدي و أنا فعلنا

187
00:14:45,720 --> 00:14:47,710
لدى شيىء لك هنا

188
00:14:48,890 --> 00:14:51,050
شيء أعتقد أنك سوف تحبه

189
00:14:51,950 --> 00:14:53,780
تعال أسفل و سوف أريك إياه -
لا -

190
00:14:53,860 --> 00:14:56,190
ماذا؟ -
لا شكراً جزيلاً  لك -

191
00:14:56,320 --> 00:14:58,590
إنه يساوى الكثير من المال

192
00:14:59,260 --> 00:15:00,690
هذه ملكية خاصة

193
00:15:00,760 --> 00:15:02,490
لا يوجد شيىء لتخاف منه

194
00:15:02,560 --> 00:15:04,660
أنا فقط أردت أن أقدم لك هذا.

195
00:15:06,170 --> 00:15:09,570
لقد وجدته أثناء سيرى
إنه غير مؤذى تماماً

196
00:15:11,510 --> 00:15:12,370
هل ترى ؟

197
00:15:13,510 --> 00:15:15,480
الأولاد الصغار يحبون الثعابين

198
00:15:17,680 --> 00:15:19,270
خذ
هو لك

199
00:15:19,920 --> 00:15:21,940
جدتى
جدتى

200
00:15:22,050 --> 00:15:25,420
سأتركه لك هنا إذا أردت
ثم يمكنك النزول والحصول عليه

201
00:15:26,690 --> 00:15:28,820
لكنهم يهربون بسرعة

202
00:15:29,820 --> 00:15:32,590
إلا إذا أخبرتهم أن لا يفعلوا ذلك

203
00:15:37,370 --> 00:15:39,660
جدتى

204
00:15:41,470 --> 00:15:43,770
ربما تريد بعض الشيكولاتة

205
00:15:44,470 --> 00:15:47,240
جدتى

206
00:15:47,310 --> 00:15:49,940
لا يمكنها سماعك

207
00:15:51,550 --> 00:15:53,010
ما هو اسمك ؟

208
00:15:53,150 --> 00:15:54,140
... هل هو

209
00:15:55,820 --> 00:15:56,880
لوك

210
00:15:57,820 --> 00:15:58,950
ظننت هذا

211
00:15:59,320 --> 00:16:01,310
ها هو لك يا لوك

212
00:16:01,860 --> 00:16:05,760
لوح كبير من الشوكولاتة

213
00:16:06,330 --> 00:16:08,060
.... إذا أنت  -
لوك -

214
00:16:09,330 --> 00:16:10,990
لوك
إنه وقت العشاء

215
00:16:17,500 --> 00:16:19,580
لوك

216
00:16:19,610 --> 00:16:21,700
لوك
وقت العشاء

217
00:16:28,520 --> 00:16:31,420
جدتى هل رأيتيها ؟ -
أجل -

218
00:16:32,120 --> 00:16:34,780
أعتقد أنها كانت ساحرة
قفازات، عيون أرجوانية

219
00:16:34,860 --> 00:16:36,760
أرادت مني أن  أنزل من الشجرة و

220
00:16:36,830 --> 00:16:38,950
لقد قامت بتنويم الثعبان
الذى أرادت إعطائى إياه

221
00:16:39,030 --> 00:16:40,500
!! ثعبان حقيقى

222
00:16:40,630 --> 00:16:42,150
ثعبان حقيقي
أجل

223
00:16:46,170 --> 00:16:47,260
أقسم

224
00:16:48,650 --> 00:16:49,920
أجل لوك
أنا أصدقك

225
00:17:04,760 --> 00:17:06,550
إغمض عينيك
بدون غش

226
00:17:06,620 --> 00:17:08,750
لمقعدك
ها نحن هنا

227
00:17:08,820 --> 00:17:11,420
" عيد ميلاد سعيد لك"

228
00:17:11,630 --> 00:17:14,030
" عيد ميلاد سعيد لك"

229
00:17:14,200 --> 00:17:17,060
" عيد ميلاد سعيد يا عزيزي لوك "

230
00:17:17,200 --> 00:17:18,960
" عيد ميلاد سعيد لك "

231
00:17:19,040 --> 00:17:20,260
ها هى

232
00:17:20,370 --> 00:17:22,030
أجل جدتى
إنهم رائعين

233
00:17:22,840 --> 00:17:24,640
سأبني لهم سيرك كامل

234
00:17:24,710 --> 00:17:27,610
... نعلمهم الحيل
والألعاب البهلوانية و باقى الاشياء

235
00:17:27,780 --> 00:17:30,110
لا بد أنه أمر رائع بالنسبة للفأر

236
00:17:30,180 --> 00:17:34,050
مجرد لعب كل يوم وتناول
الطعام ثم لعب أكثر

237
00:17:34,420 --> 00:17:37,080
... أنا سوف أركب غرفة كاملة

238
00:17:38,650 --> 00:17:40,210
جدتى

239
00:17:41,790 --> 00:17:43,090
جدتى

240
00:17:46,000 --> 00:17:49,260
جدتك لديها حالة معتدلة من مرض السكري

241
00:17:49,370 --> 00:17:51,090
لا شيء يدعو للقلق

242
00:17:51,170 --> 00:17:54,540
خذى راحة بضعة أيام
و سوف تكونين بأفضل حال

243
00:17:54,600 --> 00:17:55,970
ستكونين أفضل

244
00:17:56,310 --> 00:17:58,430
سأكتب لك  نظام غذائي خال من السكر.

245
00:17:58,510 --> 00:18:01,810
لا كعك  أو حلويات أو سكر على الإطلاق

246
00:18:02,680 --> 00:18:04,770
هذه السجائر لن تنفعك أيضاً

247
00:18:04,850 --> 00:18:05,510
هل رأيتى

248
00:18:05,580 --> 00:18:07,480
هناك بعض الأدوية لتأخذيها

249
00:18:07,680 --> 00:18:10,120
بجانب قضاءك لعطلة جيدة على شاطىء البحر

250
00:18:10,250 --> 00:18:11,980
سوف تكونين أفضل من ذى قبل

251
00:18:12,390 --> 00:18:15,550
هيا أيها الرجل الصغير
دع جدتك تأخذ قسطاً من الراحة

252
00:18:15,660 --> 00:18:18,890
ربما يمكنك جلب لها الإفطار
فى السرير في الصباح

253
00:18:19,500 --> 00:18:22,900
بحلول ظهر يوم الغد ستكونين
بحالة جيدة كما كنتى من قبل

254
00:18:22,970 --> 00:18:24,960
وداعاً سيدة إيفرشم -
وداعاً -

255
00:18:25,030 --> 00:18:26,870
أراكى بعد بضعة أيام

256
00:18:26,890 --> 00:18:27,900
مع السلامة أيها الطبيبة

257
00:18:27,900 --> 00:18:29,530
هل تعرفين الطريق ؟ -
أجل -

258
00:18:29,610 --> 00:18:32,600
لماذا يتحدث الأطباء مع الجميع كأنهم أطفال صغار ؟

259
00:18:32,680 --> 00:18:33,900
أنا أعلم

260
00:18:35,080 --> 00:18:37,640
أنا آسفة لإفساد عيد ميلادك

261
00:18:37,810 --> 00:18:39,800
و إعطائك بعض الخوف

262
00:18:40,880 --> 00:18:43,820
هل يمكننى أن ألعب
مع وليام وماري الآن؟

263
00:18:43,920 --> 00:18:45,220
نعم , يمكنك

264
00:19:03,570 --> 00:19:05,970
إستمع لى أيها الفأر مارى
عندما تصبح الجدة أفضل

265
00:19:06,040 --> 00:19:08,880
نحن سنذهب معها إلى
أحد الفنادق على المحيط

266
00:19:09,010 --> 00:19:11,000
إنت لم تذهب قط إلى المحيط

267
00:19:11,280 --> 00:19:12,300
أنا أقول لك
إنه ضخم

268
00:19:22,990 --> 00:19:24,860
يا للروعة
إنظرى إلى الفندق جدتى

269
00:19:25,130 --> 00:19:26,560
إنه ليس سيىء

270
00:19:39,740 --> 00:19:41,540
- أهلا يا سيدتي.
- شكرا لك.

271
00:19:41,610 --> 00:19:43,580
أعتقد إنه سيكون يوم جميل  ؟ -
نعم -

272
00:19:43,810 --> 00:19:45,340
هل تستطيع النزول لوحدك لوك ؟ -
أجل -

273
00:20:05,430 --> 00:20:07,230
هيا لوك
هيا نذهب

274
00:20:12,610 --> 00:20:15,170
مرحبا بك في اكسلسيور
نقولا كول

275
00:20:15,240 --> 00:20:16,800
لقد كنت أتطلع للقائك

276
00:20:16,880 --> 00:20:18,240
أنت تبدو رائعة

277
00:20:18,310 --> 00:20:20,480
أتمنى أن أقول نفس الشيء بالنسبة لك

278
00:20:21,980 --> 00:20:24,710
ملكة جمال ارنست. أنا صاحب الفندق.

279
00:20:26,160 --> 00:20:28,210
نحن سعداء للغاية أن تشرفينا بحضورك.

280
00:20:28,290 --> 00:20:30,550
يا لسعادتى  .. هل يجب أن أوقع أو شيء من هذا ؟ -
لا . لا . لا -

281
00:20:30,730 --> 00:20:32,280
هذه هى سكرتيرتى  الخاصة

282
00:20:33,130 --> 00:20:34,860
نعم
كيف حالك؟

283
00:20:35,100 --> 00:20:36,460
سيداتى

284
00:20:37,270 --> 00:20:39,030
إينا كلاي بيكمان.-
طبعاً -

285
00:20:39,100 --> 00:20:40,690
<i>جوليا ويتمان </i>

286
00:20:40,770 --> 00:20:43,500
<i>جوليا. نعم فعلا. من أي بلد أنت؟</i>

287
00:20:43,570 --> 00:20:44,870
دارلينجتون.

288
00:20:45,470 --> 00:20:48,360
لويس لافور من ساوثهامبتون -
لويس -

289
00:20:49,950 --> 00:20:52,770
" الإجتماع الملكى لمنع القسوة و العنف ضد الأطفال "
الرئيسة إيفا أرنست

290
00:21:00,360 --> 00:21:02,720
هناك ستكون غرفة نومك

291
00:21:04,330 --> 00:21:07,260
هذه الشنطة على السرير من فضلك

292
00:21:07,860 --> 00:21:11,460
سأغتسل و أفرش أسنانى
بينما تستكشف المكان

293
00:21:11,670 --> 00:21:14,260
ثم نشرب الشاى معاً

294
00:21:14,540 --> 00:21:16,970
ثم سترينى المكان
إتفقنا

295
00:21:17,040 --> 00:21:18,060
شكرا لك سيدتى

296
00:21:18,140 --> 00:21:19,540
لا تحبسينى هنا

297
00:21:19,610 --> 00:21:21,470
أعدك  بأنني لن أفعل

298
00:21:31,950 --> 00:21:33,980
أنت تبدين رائعة يا ملكة جمال ارنست

299
00:21:34,060 --> 00:21:36,990
ونحن نتطلع إلى لقاء بعد ظهر اليوم

300
00:22:16,400 --> 00:22:17,870
ماذا تفعل ؟

301
00:22:18,630 --> 00:22:21,430
الزبيب في جميع أنحاء
حافة هذا الكعك

302
00:22:21,500 --> 00:22:22,990
و طعمه لذيذ جداً

303
00:22:23,240 --> 00:22:24,230
شكراً

304
00:22:26,340 --> 00:22:27,640
إسمى لوك

305
00:22:29,480 --> 00:22:31,170
برونو جنكينز.

306
00:22:31,580 --> 00:22:34,070
شطائر الخيار
جيدة أيضاً

307
00:22:34,150 --> 00:22:37,080
إلا فى حالة وضعهم السمن بدلاً من الزبدة

308
00:22:37,490 --> 00:22:39,720
كم معك من مال فى جيبك ؟

309
00:22:39,820 --> 00:22:42,990
والدى غنى لكنه بخيل قليلاً

310
00:22:43,160 --> 00:22:44,720
لدينا ثلاثة سيارات

311
00:22:44,790 --> 00:22:45,950
مرحباً أيها الأولاد

312
00:22:46,100 --> 00:22:48,790
آمل أن هناك زبدة
في السندويشات اليوم

313
00:22:48,860 --> 00:22:51,460
أنا حقا أكره السمن

314
00:22:52,340 --> 00:22:54,730
لقد أحضرتى ذلك الكعك الممتاز مرة أخرى

315
00:22:54,800 --> 00:22:56,600
... يجب أن يكون هناك 14 من

316
00:22:58,340 --> 00:22:59,710
سيد سترينجر

317
00:23:02,210 --> 00:23:05,670
ماذا حدث ؟ -
ذهبت لتوضيب السرير . كانوا هناك -

318
00:23:05,750 --> 00:23:08,550
ماذا ؟ -
لونه أبيض و مثير للاشمئزاز -

319
00:23:09,990 --> 00:23:11,610
إهدئى

320
00:23:24,600 --> 00:23:26,690
هل هذه غرفتك ؟

321
00:23:27,000 --> 00:23:28,130
نعم

322
00:23:29,810 --> 00:23:33,500
أنا آسف يا سيدتي
ولكنى لا أستطيع أن أسمح  بالفئران في فندقي

323
00:23:33,580 --> 00:23:35,740
كيف تجرؤ على قول هذا
بينما فندقك المتعفن

324
00:23:35,810 --> 00:23:37,750
مليىء بالفئران

325
00:23:37,810 --> 00:23:39,040
!! فئران

326
00:23:39,720 --> 00:23:41,480
لا توجد فئران في هذا الفندق

327
00:23:41,550 --> 00:23:45,210
رأيت واحداً  صباح اليوم يجرى
على طول الممر إلى المطبخ

328
00:23:45,660 --> 00:23:50,110
سيدتي، أنت وصلتى اليوم  فقط
إلى  الفندق بعد ظهر هذا اليوم

329
00:23:50,260 --> 00:23:51,590
الصباح أو بعد الظهر

330
00:23:51,660 --> 00:23:53,920
رأيت فئران في الفندق الخاص بك

331
00:23:54,030 --> 00:23:56,290
... وإذا  لم تتحسن الأمور

332
00:23:56,370 --> 00:23:59,820
سوف أشتكى إلى مصلحة الصحة العامة عن هذا الأمر

333
00:24:02,100 --> 00:24:04,370
أنظرى يا سيدتي
أنا لست على إستعداد

334
00:24:04,440 --> 00:24:08,040
الكعك فى الصالة تم قضمه من الحواف
يمكننى أن أريك

335
00:24:08,110 --> 00:24:09,370
إذا لم تكن حذراً

336
00:24:09,450 --> 00:24:12,210
فإن إدارة الصحة
سوف تأمر بإغلاق الفندق كله

337
00:24:12,280 --> 00:24:14,980
قبل أن يصاب الجميع بحمى التيفود

338
00:24:15,050 --> 00:24:16,950
لا يمكنك أن تكون جادة سيدتي

339
00:24:17,090 --> 00:24:19,450
لم أكن أبداً أكثر جدية في حياتي

340
00:24:19,560 --> 00:24:23,650
و الآن هل ستسمح أو
لن تسمح لحفيدى

341
00:24:23,730 --> 00:24:27,680
بأن يحتفظ بفأره
الأليف تماماً و الصحى

342
00:24:34,700 --> 00:24:37,730
إذا إحتفظ بها مسجونة في القفص
وفقط في هذه الغرفة

343
00:24:37,810 --> 00:24:39,470
و ليس فى أى مكان آخر بالفندق

344
00:24:39,540 --> 00:24:40,700
إتفقنا

345
00:24:41,610 --> 00:24:42,700
حسناً

346
00:24:51,650 --> 00:24:52,750
جدتى

347
00:24:52,820 --> 00:24:55,420
... لا أستطيع تدريب فئرانى  إذا كانوا في قفص

348
00:24:55,490 --> 00:24:57,930
قضموا حواف الكعك بالفعل

349
00:24:58,130 --> 00:25:01,820
حصل بالفعل
إلا أنه كان صبيا يدعى برونو جنكينز

350
00:25:01,960 --> 00:25:06,130
أنا أدرب وليام و ماري
كيف يمشوا على حبل مشدود

351
00:25:06,240 --> 00:25:08,800
لقد أحضرت السيرك الذى سأبنيه معى

352
00:25:08,870 --> 00:25:10,270
جيد
أرني

353
00:25:13,940 --> 00:25:15,000
دعنا نرى

354
00:25:15,080 --> 00:25:17,570
إنظرى
أنا سأبنى  لهم منزل كبير

355
00:25:17,650 --> 00:25:21,670
طريق التعلية هنا وحوض إستحمام
هذا المصعد أنيق جداً

356
00:25:21,750 --> 00:25:26,190
هل حقا فعلت هذا بنفسك ؟
إنه  جيد ... جيد فعلاً ... انا مندهشة

357
00:25:26,320 --> 00:25:27,910
بالطبع يجب عليك تدريب الفئران

358
00:25:27,990 --> 00:25:30,820
لكن لا يجب أن يمسكك أحد
و لا يجب أن تفعل هذا هنا

359
00:25:30,890 --> 00:25:33,690
.... لإنه إن عاد هذا الخادم الهستيرى

360
00:25:35,530 --> 00:25:37,020
الآن هو وقت الشاي

361
00:25:37,100 --> 00:25:40,730
أنا أحب شاي الفندق الإنجليزي

362
00:25:40,840 --> 00:25:43,360
كعك الكريمة و كعك الغريبة

363
00:25:43,510 --> 00:25:44,700
لا جدتى

364
00:25:44,770 --> 00:25:46,570
لا كعك كريمة

365
00:25:46,680 --> 00:25:49,080
ولا لكعك الغريبة
إنه مليىء بالسكر

366
00:25:49,150 --> 00:25:51,840
حقيقة سينتهى بى المطاف لحمية
غذائية مثل التى يتبعها فئرانك

367
00:25:52,550 --> 00:25:55,570
هذه هى مشكلة هذا البلد
قائمة إنتظار على كل شيء

368
00:25:55,790 --> 00:25:57,910
إنهم لم يفكروا بشراء
إثنين من عربات الشاي

369
00:25:57,990 --> 00:26:00,850
لا ... سيكون هذا  غير مناسب
للزبائن الذين يدفعون النقود

370
00:26:01,120 --> 00:26:04,060
سيرغبون بعد ذلك فى قطعتين
من الثلج فى كأس الويسكى

371
00:26:04,290 --> 00:26:07,130
سيقفون طابور فى جنائزهم إن أمكن ذلك

372
00:26:07,700 --> 00:26:10,390
أنا أعرف هذه المرأة من مكان ما

373
00:26:10,970 --> 00:26:13,760
و لكنى لا أستطع أن أتذكر أين رأيتها

374
00:26:15,710 --> 00:26:18,230
وجهها  مألوف جداً

375
00:26:19,480 --> 00:26:20,770
أي واحدة ؟

376
00:26:20,980 --> 00:26:22,740
ذاكرتى ضعيفة

377
00:26:22,810 --> 00:26:25,210
ولكن يبدو الأمر كما لو إلتقيت بها من قبل

378
00:26:25,750 --> 00:26:27,840
ربما شاهدتها على شاشة التلفزيون أو شيء

379
00:26:28,550 --> 00:26:30,540
ساندوتشات الخيار

380
00:26:33,490 --> 00:26:35,290
معجون  السمك

381
00:26:35,360 --> 00:26:37,160
جدتى
لقد أختى الساندوتش الخطأ

382
00:26:38,360 --> 00:26:40,560
أوه ، لا
سكر

383
00:26:40,800 --> 00:26:42,730
جدتى
السكر يمكن أن يقتلك

384
00:26:42,830 --> 00:26:45,820
أنا أعلم
ولكنه كان قليلاً جداً عزيزى

385
00:26:46,800 --> 00:26:49,570
شيء غريب جداً يجري هنا

386
00:26:49,640 --> 00:26:51,070
هل تستمع لى ؟

387
00:26:51,140 --> 00:26:54,230
يجب عليك أن تشم بعض الهواء النقى
حتى لو إضطررت لأخذك لتشمه بالخارج

388
00:26:55,080 --> 00:26:58,280
نحن لم نأت إلى هنا لكي تجلس فقط
و تأكل و تشاهد التلفاز طوال اليوم

389
00:26:58,620 --> 00:27:01,550
إخرج إلى الشمس قليلاً
جميع الأولاد الآخرين يلعبون في الماء

390
00:27:01,620 --> 00:27:03,050
كل بالسكين

391
00:27:03,120 --> 00:27:05,020
أنت تماما مثل والدك

392
00:27:11,130 --> 00:27:12,720
مساء الخير يا سيدتي

393
00:27:15,200 --> 00:27:16,030
إذهب

394
00:27:16,100 --> 00:27:18,000
هل أنت متأكدة أنكى ستكونين بخير؟

395
00:27:18,800 --> 00:27:20,030
أجل
سأكون بخير

396
00:27:21,310 --> 00:27:23,300
ماذا تنوي القيام به الآن ؟

397
00:27:23,370 --> 00:27:26,400
أنا سأخذ وليام و ماري
واستكشف هذا المكان

398
00:27:26,480 --> 00:27:29,270
فقط لا تورط نفسك بالمشاكل . حسناً

399
00:27:29,350 --> 00:27:30,310
لن أفعل

400
00:27:30,380 --> 00:27:31,470
هيا

401
00:27:35,890 --> 00:27:37,880
عفواً من فضلك

402
00:27:41,560 --> 00:27:42,960
هذا على ما يرام

403
00:27:44,730 --> 00:27:46,490
إستمر فى الباقى

404
00:27:46,560 --> 00:27:48,550
لا
في المطبخ

405
00:28:41,580 --> 00:28:42,740
إنتظر هناك

406
00:28:58,970 --> 00:29:00,830
عظيم
آلان إفعلها مرة أخرى

407
00:29:02,770 --> 00:29:04,030
هيا ... هيا

408
00:29:04,110 --> 00:29:07,340
أنا واثق من أن ضيوفك
سوف يكونون مرتاحون هنا

409
00:29:07,610 --> 00:29:09,770
إذا كان هناك أي شيء يمكننى القيام به

410
00:29:09,910 --> 00:29:11,810
هيا، نيكولا، أسفل الجزء الأمامي -
... فإعلمينى بما تريدين -

411
00:29:14,020 --> 00:29:17,110
....و سيتم تقديم  المشروبات على الشرفة بعد -
5.55 الساعة -

412
00:29:18,020 --> 00:29:19,850
بعدما تنهين إجتماعك

413
00:29:19,920 --> 00:29:22,120
السماء صافية لحسن الحظ

414
00:29:22,690 --> 00:29:23,750
إجلسن

415
00:29:23,830 --> 00:29:26,420
لقد أعددنا لكم وجبة شهية هذه الليلة

416
00:29:26,500 --> 00:29:28,360
حساء الشيف الخاص

417
00:29:36,370 --> 00:29:37,770
أنظر إلى عينيها

418
00:29:41,180 --> 00:29:42,640
سأترككم تناقشون أموركم

419
00:29:42,710 --> 00:29:44,080
حسناً
شكراً لك

420
00:29:44,910 --> 00:29:46,710
هل جلس الجميع ؟

421
00:29:47,080 --> 00:29:48,520
أنت فى الأمام
إجلسى

422
00:29:48,580 --> 00:29:50,980
ليس بعد

423
00:29:51,420 --> 00:29:52,650
علينا أن نخرج من هنا

424
00:29:52,720 --> 00:29:54,020
لنهدأ قليلاً سيداتى

425
00:29:54,090 --> 00:29:56,680
كلما كنتم جاهزين
كلما بدأنا مبكراً

426
00:29:58,690 --> 00:30:00,960
شكراً لك لانك سمحت لي بالبقاء

427
00:30:01,030 --> 00:30:03,760
كما تريدين أليس -
أنا سوف أغلق الباب -

428
00:30:03,830 --> 00:30:04,860
جيد -
جيد -

429
00:30:04,930 --> 00:30:06,300
إذا سنبدأ

430
00:30:36,030 --> 00:30:39,000
يمكنكم خلع أحذيتكم

431
00:30:43,070 --> 00:30:45,470
يمكنكم إزالة الشعر المستعار الخاص بك

432
00:30:46,810 --> 00:30:49,800
الأبواب
هل تم سحبها و غلقها ؟

433
00:30:51,110 --> 00:30:53,170
إنسحبت و تم غلقها أيتها العظيمة

434
00:30:53,250 --> 00:30:54,680
جيد
ساعدينى

435
00:30:55,650 --> 00:30:57,730
لا .... لا .... لا

436
00:31:18,670 --> 00:31:21,470
ساحرات إنجلترا

437
00:31:23,110 --> 00:31:25,640
أنتم عار

438
00:31:26,880 --> 00:31:28,710
أيتها الساحرات البائسات

439
00:31:29,790 --> 00:31:33,220
أنتم لا نفع منكم أيتها الديدان

440
00:31:34,460 --> 00:31:36,360
في كل مكان أنظر

441
00:31:39,200 --> 00:31:41,690
... أرى مشهد مثير للاشمئزاز

442
00:31:42,030 --> 00:31:43,590
... مئات

443
00:31:44,630 --> 00:31:46,500
... آلاف

444
00:31:47,140 --> 00:31:49,160
...من  الأطفال الصغار المثيرين للاشمئزاز

445
00:31:52,170 --> 00:31:53,540
أنا أسألكم

446
00:31:54,780 --> 00:31:55,770
لماذا ؟

447
00:31:59,050 --> 00:32:01,680
طفل واحد في الأسبوع  ليس كافياً بالنسبة لي

448
00:32:02,620 --> 00:32:03,980
سوف نفعل ما هو أفضل

449
00:32:04,150 --> 00:32:06,120
نحن سوف نفعل ما هو أفضل من ذلك بكثير

450
00:32:06,820 --> 00:32:09,850
أفضل ليس جيداً أيضاً

451
00:32:11,260 --> 00:32:15,430
أطالب بأقصى قدر من النتائج

452
00:32:16,470 --> 00:32:17,690
حسناً

453
00:32:18,870 --> 00:32:21,390
هذه هى أوامرى

454
00:32:22,770 --> 00:32:24,830
... أوامرى هى

455
00:32:25,740 --> 00:32:27,640
... أن كل طفل

456
00:32:28,510 --> 00:32:29,880
... في إنجلترا

457
00:32:30,610 --> 00:32:32,600
... يجب أن يتم فرمه

458
00:32:33,320 --> 00:32:34,680
يدمر

459
00:32:36,150 --> 00:32:38,850
كل طفل يجب القضاء عليه

460
00:32:40,490 --> 00:32:43,750
هل وضح لكم كلامى ؟

461
00:32:48,300 --> 00:32:50,600
نحن لا يمكننا القضاء عليهم كلهم

462
00:32:52,440 --> 00:32:53,600
من تحدث ؟

463
00:32:56,440 --> 00:32:58,670
من يجرؤ على الجدال معي ؟

464
00:33:02,180 --> 00:33:03,610
هل كان أنت ؟

465
00:33:04,080 --> 00:33:05,550
أنا لم أقصد أن أجادلك أيتها العظيمة

466
00:33:05,610 --> 00:33:08,450
أنت تجرؤين على الجدال معي ؟

467
00:33:08,550 --> 00:33:10,880
لا، فى الحقيقة
... كان مجرد

468
00:33:11,390 --> 00:33:14,620
الساحرة الغبية التى ترد على فى الكلام

469
00:33:14,820 --> 00:33:17,390
يجب حرقها حتى تتحول عظامها للون الأسود

470
00:33:17,490 --> 00:33:18,480
لا .... لا

471
00:33:18,590 --> 00:33:20,150
الساحرة الحمقاء

472
00:33:20,860 --> 00:33:22,390
بدون دماغ

473
00:33:23,000 --> 00:33:25,660
... يجب أن تحترق في اللهب الناري

474
00:33:26,540 --> 00:33:27,730
الساحرة

475
00:33:28,010 --> 00:33:30,530
التى تجرؤ على القول بإننى مخطئة

476
00:33:31,840 --> 00:33:34,310
لن تكون معنا

477
00:33:34,580 --> 00:33:35,810
لفترة طويلة

478
00:33:39,120 --> 00:33:40,640
ما الشيطان ؟

479
00:33:57,770 --> 00:34:02,500
آمل أن لا أحد آخر
سيجعلنى أغضب اليوم

480
00:34:06,310 --> 00:34:08,500
الآن  وهذه هي خطتي

481
00:34:09,810 --> 00:34:11,070
كل واحد منكم

482
00:34:11,650 --> 00:34:13,670
... سوف تعودون إلى بيوتكم

483
00:34:14,120 --> 00:34:17,020
و تستقيلوا من أعمالكم

484
00:34:17,820 --> 00:34:19,010
إكتبوا إستقالة

485
00:34:19,490 --> 00:34:20,680
تقاعدوا

486
00:34:22,390 --> 00:34:25,290
ثم ستشتروا بالمال
الذى سوف أعطيكم إياه

487
00:34:26,260 --> 00:34:27,590
محلات حلوى

488
00:34:28,100 --> 00:34:29,360
متاجر حلوى

489
00:34:30,430 --> 00:34:34,670
أفضل وأكثر محلات حلويات
محترمة فى إنجلترا

490
00:34:41,410 --> 00:34:45,070
فى الطابق العلوي
لدى صندوق من هذه الأموال الإنجليزية

491
00:34:45,380 --> 00:34:47,650
... لذلك سوف تكونون قادرين على عرض ثلاثة

492
00:34:47,720 --> 00:34:50,740
... ربما أربع مرات
أكثر من ما تساوى هذه المحلات من سعر

493
00:34:50,820 --> 00:34:51,810
إذهبوا

494
00:34:54,860 --> 00:34:56,620
في يوم معين

495
00:34:56,730 --> 00:34:59,190
... عندما يتم إعداد كل خططنا

496
00:34:59,330 --> 00:35:03,960
... سوف نعلن عن مهرجان إفتتاح  كبير

497
00:35:04,170 --> 00:35:08,500
مع حلويات  مجانية و شوكولاتة لكل طفل

498
00:35:09,170 --> 00:35:10,660
!! حلويات مسمومة

499
00:35:10,870 --> 00:35:13,600
سنقوم بإبادتهم مثل إبن عرس

500
00:35:14,380 --> 00:35:16,310
من تحدث ؟ -
هى فعلت -

501
00:35:17,950 --> 00:35:19,280
إنها فكرة رائعة

502
00:35:19,980 --> 00:35:20,950
!! مسمومة

503
00:35:22,120 --> 00:35:24,590
و إنتى لا تمانعين أن يقبض عليكى ؟

504
00:35:25,490 --> 00:35:27,290
مكشوفة ؟

505
00:35:27,620 --> 00:35:29,560
مذمومة ؟

506
00:35:29,630 --> 00:35:30,920
... أنا فقط فكرت

507
00:35:30,990 --> 00:35:32,820
يا ذات العقل الفارغ

508
00:35:33,460 --> 00:35:35,690
هل فقدتى قدرتك على التفكير

509
00:35:36,270 --> 00:35:39,200
.... لا عجب أن إنجلترا مزدحمة بـ

510
00:35:50,550 --> 00:35:53,570
كل شيىء ستبيعونه ذلك اليوم

511
00:35:54,880 --> 00:35:56,720
سيكون قد تم معالجته

512
00:35:57,090 --> 00:35:59,080
بأحدث و آخر

513
00:35:59,890 --> 00:36:03,190
و أقوى وصفة سحرية

514
00:36:04,660 --> 00:36:08,220
الساحرات تعمل فقط بالسحر

515
00:36:09,430 --> 00:36:10,800
إنتظر
تعال هنا يا مارى

516
00:36:11,770 --> 00:36:14,000
التركيبة 86

517
00:36:14,740 --> 00:36:16,260
أعظم إنجازاتى

518
00:36:17,870 --> 00:36:19,070
عمل عبارة عن

519
00:36:20,380 --> 00:36:21,710
... عبقرية

520
00:36:23,210 --> 00:36:25,610
التركيبة 86

521
00:36:26,520 --> 00:36:27,850
في هذه الزجاجة

522
00:36:28,350 --> 00:36:31,450
تحتوى على 500 جرعة

523
00:36:31,520 --> 00:36:33,350
... مع وجود آلية تأخير

524
00:36:33,420 --> 00:36:36,550
... تمنعها من
العمل إلا بعد مرور ساعتين

525
00:36:36,790 --> 00:36:38,590
بعد تعاطيها

526
00:36:41,600 --> 00:36:43,000
ماذا تفعل ؟

527
00:36:43,430 --> 00:36:45,060
أيتها العبقرية الأولى

528
00:36:53,640 --> 00:36:54,770
جرعة واحدة

529
00:36:55,480 --> 00:36:57,740
ويبدأ الوقت حتى تعمل

530
00:36:58,920 --> 00:37:01,320
ولكن أكثر من خمس جرعات

531
00:37:01,620 --> 00:37:03,310
... يكسر حاجز تأخير

532
00:37:03,390 --> 00:37:06,220
... والصيغة تعمل على الفور.

533
00:37:13,960 --> 00:37:15,120
الطفل

534
00:37:17,570 --> 00:37:19,060
... يبدأ في الانكماش

535
00:37:23,810 --> 00:37:25,300
الطفل

536
00:37:26,280 --> 00:37:28,040
... يبدأ في

537
00:37:29,110 --> 00:37:30,600
ينمو له فراء

538
00:37:34,220 --> 00:37:35,310
... يبدأ

539
00:37:36,050 --> 00:37:38,150
.... فى نمو ذيل

540
00:37:40,920 --> 00:37:44,450
كل هذا يحدث فى خلال 25 ثانية بالظبط

541
00:37:47,930 --> 00:37:50,630
و مع التقلص أكثر

542
00:37:55,270 --> 00:37:56,760
الطفل

543
00:37:57,070 --> 00:38:00,010
... لم يعد طفلاً

544
00:38:07,350 --> 00:38:08,820
الطفل

545
00:38:11,860 --> 00:38:13,190
... يصبح فأر

546
00:38:17,990 --> 00:38:19,190
إصمتوا ... إصمتوا

547
00:38:20,000 --> 00:38:21,260
إخرسوا ... إخرسوا

548
00:38:21,770 --> 00:38:24,200
إصمتوا
يكفى

549
00:38:29,270 --> 00:38:30,670
بعد ظهر هذا اليوم

550
00:38:31,170 --> 00:38:33,700
... في تمام الساعة 04:15

551
00:38:34,240 --> 00:38:36,610
... أنا وضعت جرعة واحدة من تركيبتى

552
00:38:36,850 --> 00:38:38,580
... على لوح من الشوكولاتة

553
00:38:40,050 --> 00:38:42,640
أنا أعطيته لطفل بغيض

554
00:38:42,720 --> 00:38:44,280
... ذو رائحة كريهة

555
00:38:44,350 --> 00:38:46,050
... كان موجوداً في بهو الفندق

556
00:38:48,190 --> 00:38:51,090
" هل كان جيد ؟ "
أنا سألته

557
00:38:53,330 --> 00:38:55,160
" هل لديك المزيد ؟  "

558
00:38:56,370 --> 00:38:58,300
قالها هذا الطفل المقرف

559
00:38:58,840 --> 00:39:02,600
" ستة ألواح أخرى مثل هذا "
أنا أخبرته

560
00:39:05,010 --> 00:39:06,770
و بعد دقيقتين

561
00:39:06,880 --> 00:39:09,340
... هذا المخلوق المروع , كريه الرائحة

562
00:39:09,410 --> 00:39:12,040
قادم ليأخذ مكافأته

563
00:39:13,650 --> 00:39:15,620
في غضون خمس دقائق

564
00:39:15,750 --> 00:39:18,690
... سوف ترون وصفتى السحرية و هى تعمل

565
00:39:21,620 --> 00:39:23,090
سوف نرى

566
00:39:27,600 --> 00:39:29,530
بسرعة
الشعر المستعار و القفازات

567
00:39:29,970 --> 00:39:32,090
الطفل المروع سيكون هنا

568
00:39:33,040 --> 00:39:34,970
و ستروا معجزتى

569
00:39:35,070 --> 00:39:37,300
هيا
إسرعوا

570
00:39:38,080 --> 00:39:39,440
هل هذا جيد

571
00:39:40,080 --> 00:39:41,570
إسرعوا جميعكم

572
00:39:41,880 --> 00:39:42,870
هيا

573
00:39:46,280 --> 00:39:48,840
بسرعة ... بسرعة
أنت لست في عطلة

574
00:39:48,950 --> 00:39:50,720
أنا أسرع قدر إستطاعتى

575
00:39:50,790 --> 00:39:51,850
إسرعوا

576
00:40:02,070 --> 00:40:03,000
جاهزة

577
00:40:05,100 --> 00:40:07,730
مرحباً أيها الصبي الصغير

578
00:40:08,200 --> 00:40:09,800
هيا
تعال للداخل

579
00:40:10,570 --> 00:40:12,940
هيا
إنتظر هنا

580
00:40:18,480 --> 00:40:20,420
ما هو اسمك ؟

581
00:40:21,220 --> 00:40:22,380
برونو

582
00:40:23,490 --> 00:40:24,680
سيدتي
سيدتي

583
00:40:40,100 --> 00:40:43,400
تلك السيدة وعدتني بستة ألواح كاملة

584
00:40:43,470 --> 00:40:46,910
من كريم  شوكولاتة حليب البندق

585
00:40:50,180 --> 00:40:52,150
لقد جئت لأخذهم

586
00:40:54,180 --> 00:40:55,340
سيداتى

587
00:40:56,320 --> 00:40:58,510
... إسمحوا لي أن أقدم لكم برونو

588
00:40:59,060 --> 00:41:00,450
إصعد يا برونو

589
00:41:00,920 --> 00:41:02,650
لدي الشوكولاته هنا

590
00:41:07,130 --> 00:41:09,430
قلت 06:15

591
00:41:10,430 --> 00:41:13,330
وهذا هو 15 ثانية من الآن

592
00:41:19,140 --> 00:41:21,240
أنت فى حاجة لعلاج

593
00:41:24,550 --> 00:41:26,110
نحن جميعاً

594
00:41:32,920 --> 00:41:34,890
ما الذي يجري ؟

595
00:41:35,490 --> 00:41:37,290
لحظات قليلة

596
00:41:39,800 --> 00:41:40,760
خمسة

597
00:41:40,830 --> 00:41:42,560
أنا لا أرى أي شوكولاتة

598
00:41:42,630 --> 00:41:47,590
... ثلاثة ، إثنان ، واحد ، صفر

599
00:41:52,140 --> 00:41:55,300
لدينا إشتعال

600
00:41:56,980 --> 00:41:59,610
الجميع
أنه أمر رائع

601
00:41:59,680 --> 00:42:00,810
وبدأت و

602
00:42:02,490 --> 00:42:04,750
أنا لا يمكننى الإنتظار
إنه شيء رائع جداً

603
00:42:05,590 --> 00:42:07,220
إنه لأمر رائع

604
00:42:37,290 --> 00:42:38,780
أين ذهب؟

605
00:42:45,400 --> 00:42:46,360
مفاتيح
مفاتيح

606
00:42:48,200 --> 00:42:49,930
كفى
إصمتوا

607
00:42:50,700 --> 00:42:54,190
قبل مأدبة الليلة
تعالوا إلى غرفتي في مجموعات من 10

608
00:42:54,440 --> 00:42:56,060
غرفة رقم 208

609
00:42:56,710 --> 00:42:59,500
أنا سوف أعطي كل واحدة منكم
زجاجة تحتوي على 500 جرعة

610
00:42:59,880 --> 00:43:01,400
أيضا الكثير من المال

611
00:43:01,810 --> 00:43:04,610
لا تنسى مقابس أنفكم
لتناول العشاء

612
00:43:04,850 --> 00:43:07,340
ستكون غرفة الطعام
مليئة بالأطفال القذرين

613
00:43:07,420 --> 00:43:10,940
بدون مقبس الأنف
ستكون الرائحة كريهة و لا تطاق

614
00:43:11,790 --> 00:43:15,380
الآن سنتناول  المشروبات على
التراس مع  المدير المثير للسخرية

615
00:43:15,460 --> 00:43:16,980
أي أسئلة ؟

616
00:43:18,760 --> 00:43:22,770
ماذا سيحدث إن  كان أحد ألواح الشوكولاتة
تم أكلها عن طريق شخص ناضج

617
00:43:24,000 --> 00:43:26,530
هذا سيكون سيىء للشخص الناضج

618
00:43:26,600 --> 00:43:28,130
الإجتماع قد إنتهى

619
00:43:29,070 --> 00:43:30,440
حتى ألقاكم العام القادم

620
00:43:35,480 --> 00:43:36,470
إنتظرى
إنتظرى

621
00:43:44,250 --> 00:43:45,520
أنا أشم

622
00:43:47,360 --> 00:43:48,820
... فضلات كلب

623
00:43:53,160 --> 00:43:54,320
هي على حق

624
00:43:56,430 --> 00:43:58,020
!! الرائحة
يا للقرف

625
00:44:10,610 --> 00:44:11,770
هي على حق

626
00:44:14,850 --> 00:44:17,450
إبحثوا عن كتلة الروث الصغيرة هذه

627
00:44:19,860 --> 00:44:20,880
قوموا بإيجاده

628
00:44:21,720 --> 00:44:24,750
يجب إبادته على الفور

629
00:44:32,370 --> 00:44:34,130
هاهو هناك

630
00:44:54,060 --> 00:44:55,420
إنه يتملص منى

631
00:44:55,490 --> 00:44:56,750
إنه يهرب

632
00:44:56,830 --> 00:44:58,260
تعال هنا يا صبى

633
00:44:58,860 --> 00:45:00,190
أحضروه لى

634
00:45:18,310 --> 00:45:19,800
هاهو هناك

635
00:45:49,180 --> 00:45:50,910
رأيته يأتي من هذا الطريق

636
00:45:51,120 --> 00:45:52,610
أين يمكن  أن يكون؟

637
00:46:08,000 --> 00:46:09,230
وداعاً

638
00:46:19,540 --> 00:46:21,340
لا طفلى
أوقفوه

639
00:46:31,390 --> 00:46:33,380
طفل في عربة أطفال

640
00:46:37,590 --> 00:46:38,620
جميل

641
00:46:50,910 --> 00:46:51,900
أوه ، لا

642
00:46:52,680 --> 00:46:54,580
إقبضوا على الصبى
إنه يهرب منا

643
00:47:38,990 --> 00:47:40,350
جدتى
إستيقظى

644
00:47:41,090 --> 00:47:42,820
أرجوكى
جدتى

645
00:47:44,660 --> 00:47:45,990
جدتى

646
00:47:46,430 --> 00:47:49,370
لقد إكتشفت عدو قديم

647
00:47:50,100 --> 00:47:51,690
قديم جداً

648
00:47:51,770 --> 00:47:53,670
إذا أذيتى جدتى

649
00:47:53,740 --> 00:47:55,630
أصمت

650
00:47:58,280 --> 00:48:00,870
لقد حصلنا عليه سيدتى
لقد حصلنا عليه سيدتى

651
00:48:06,720 --> 00:48:08,410
لا تعض

652
00:48:10,890 --> 00:48:12,320
إفتح فمك

653
00:48:14,690 --> 00:48:16,250
خمسمائة جرعة

654
00:48:22,270 --> 00:48:23,390
هيا إستفق

655
00:48:24,970 --> 00:48:25,960
قم

656
00:48:39,680 --> 00:48:40,880
أنظروا

657
00:48:47,360 --> 00:48:52,420
هذا الصغير النتن
أخذ 500 جرعة

658
00:48:53,330 --> 00:48:56,130
سنشاهد تحول فورى

659
00:49:10,010 --> 00:49:11,500
وداعاً

660
00:49:29,700 --> 00:49:30,860
إقتلوه

661
00:49:31,970 --> 00:49:32,960
إقتلوه

662
00:49:36,110 --> 00:49:38,200
إقتلوه

663
00:49:46,280 --> 00:49:48,380
إتركوا وعاء النتانة هذا

664
00:49:48,720 --> 00:49:50,650
إنه لا يستحق العناء

665
00:49:50,720 --> 00:49:54,120
تعالوا لنشرب بعض الويسكي
والشمبانيا للإحتفال

666
00:49:55,560 --> 00:49:58,530
برونو
أنا لا أصدق  ... يمكننى التحدث

667
00:49:59,230 --> 00:50:00,220
برونو؟

668
00:50:02,900 --> 00:50:04,160
من  هذا ؟

669
00:50:04,230 --> 00:50:06,460
برونو
إنه أنا لوك

670
00:50:08,170 --> 00:50:09,900
أنا هنا

671
00:50:10,570 --> 00:50:12,370
أين؟
لا أستطيع أن أراك

672
00:50:12,440 --> 00:50:14,070
أسفل هنا

673
00:50:14,280 --> 00:50:15,640
يمكنك التحدث أيضاً

674
00:50:15,710 --> 00:50:17,040
هذا أمر غريب

675
00:50:21,080 --> 00:50:23,450
هذا الجليد رائع -
هل أنت بخير؟ -

676
00:50:23,520 --> 00:50:26,280
لم يقدموا لي ستة ألواح
الشوكولاته كما وعدونى

677
00:50:26,360 --> 00:50:29,190
لا يمكنك أن تأكل ستة
ألواح حلوى الآن ... أنك فأر

678
00:50:29,430 --> 00:50:31,550
..... لا تكن غبى أنا لست

679
00:50:32,260 --> 00:50:34,460
.... فقط لأنك

680
00:50:34,900 --> 00:50:36,920
... وهذا لا يعني أنني

681
00:50:38,370 --> 00:50:39,860
!!! يا ربى

682
00:50:43,540 --> 00:50:45,940
أنا لست سعيد أنى أصبحت فأر

683
00:50:46,010 --> 00:50:47,670
يجب أن أجد طريقة للخروج من هنا

684
00:50:47,740 --> 00:50:50,180
كم سنستغرق من الوقت حتى نعود لطبيعتنا ؟

685
00:50:50,250 --> 00:50:51,540
أنا لا أعتقد إننا سنرجع كما كنا

686
00:50:51,620 --> 00:50:53,140
بالطبع سنعود كما كنا

687
00:50:53,350 --> 00:50:57,250
يجب أن أصعد الدور الثانى لأوقظ جدتى
أنا قلق جداً عليها

688
00:50:57,890 --> 00:51:01,190
ربما كانت الساحرة  أو بسبب مرضها

689
00:51:01,460 --> 00:51:03,860
... أنا أعرف فقط أنها لم تستيقظ عندما كنت

690
00:51:04,490 --> 00:51:06,330
هي عندها فول سوداني أيضاً

691
00:51:07,100 --> 00:51:08,460
جاف محمص ؟ -
أجل -

692
00:51:09,600 --> 00:51:11,120
حسناً

693
00:51:12,170 --> 00:51:13,330
هيا

694
00:51:15,110 --> 00:51:16,630
وليام و ماري

695
00:51:16,770 --> 00:51:18,600
مرحباً
إنه أنا لوك

696
00:51:18,680 --> 00:51:20,270
هل أنتما الإثنان بخير ؟

697
00:51:20,640 --> 00:51:23,700
!! يا للعجب
هل أكلا الشكولاتة أيضاَ ؟

698
00:51:23,980 --> 00:51:27,440
إنهم كانوا فئرانى الأليفة
ولكن أعتقد أنهما لا يمكنهما الحديث مثلنا

699
00:51:27,650 --> 00:51:29,140
ألقاكما لاحقاً

700
00:51:34,490 --> 00:51:35,790
هيا برونو

701
00:51:36,990 --> 00:51:38,020
من هذا الطريق

702
00:51:44,610 --> 00:51:46,700
لوك
لوك

703
00:51:56,350 --> 00:51:57,440
لقد رحلوا

704
00:51:57,510 --> 00:51:58,810
الطريق أمان يا برونو

705
00:51:59,120 --> 00:52:00,110
هيا

706
00:52:01,320 --> 00:52:02,750
إنتظرنى

707
00:52:05,520 --> 00:52:10,020
الجرى بمعدة مليئة ليس جيداً أبداً

708
00:52:10,090 --> 00:52:11,820
أفضل من أن يقبض علينا

709
00:52:15,470 --> 00:52:18,960
إستمر يا برنو -
الرياضة سببت لى عسر هضم -

710
00:52:24,170 --> 00:52:25,160
تراجع

711
00:52:25,240 --> 00:52:28,300
حسناً برونو
عندما أقول إذهب .. فلتذهب فوراً

712
00:52:29,180 --> 00:52:29,970
إذهب

713
00:52:30,050 --> 00:52:31,480
إجرى -
إنتظر -

714
00:52:34,650 --> 00:52:35,810
إتبعنى

715
00:52:43,060 --> 00:52:44,790
كيف سنصعد السلالم ؟

716
00:52:45,330 --> 00:52:46,260
أنا آسف

717
00:52:46,330 --> 00:52:48,820
أنا لا أعرف لما أدفع لقاء هذه الغرفة

718
00:52:48,900 --> 00:52:50,130
إنها حارة للغاية

719
00:52:50,200 --> 00:52:53,100
!! أبى
مهلاً ... هذا أبى

720
00:52:53,200 --> 00:52:55,640
إنه  لا يعرف ما حدث
إنه سيقتلك

721
00:52:55,710 --> 00:52:57,040
هيا -
!! والدى يقتلنى -

722
00:52:57,540 --> 00:53:01,070
يجب القبض على مصور
هذا الكتيب بتهمة الاحتيال.

723
00:53:01,140 --> 00:53:03,700
أنا ذاهب لأخبره
هو سيضع حداً لهذا الأمر

724
00:53:03,910 --> 00:53:05,180
لا
ليس الآن

725
00:53:05,350 --> 00:53:08,610
ثق بى برونو من فضلك
إنه سيدوسك بقدمه عندما يراك

726
00:53:08,850 --> 00:53:09,840
إسرع

727
00:53:12,960 --> 00:53:15,290
من الجميل عدم وجود الأطفال معنا

728
00:53:16,360 --> 00:53:19,820
أنا أشم رائحة طعام
هل هناك أي شيء في هذه الحقيبة ؟

729
00:53:20,430 --> 00:53:21,760
إنهم سوف يكونوا على ما يرام

730
00:53:21,830 --> 00:53:23,860
أعتقد يا جون إننى أصبت بالبرد

731
00:53:23,930 --> 00:53:27,130
يحدث الأمر نفسه كل مرة
يجب عليك الاسترخاء والراحة قليلاً

732
00:53:27,200 --> 00:53:28,570
حسناً

733
00:53:30,240 --> 00:53:31,570
هذا هو
هيا لنذهب

734
00:53:31,640 --> 00:53:33,400
لا مزيد من الرياضة  -
أسرع -

735
00:53:35,450 --> 00:53:37,210
أسرع
أسرع

736
00:53:40,250 --> 00:53:42,050
لقد نسيت ذيلي

737
00:53:43,920 --> 00:53:45,680
إمشى بجوار الحائط

738
00:53:49,830 --> 00:53:52,160
هل تعلم
أن تكون فأر ليس بهذا السوء

739
00:53:52,630 --> 00:53:54,620
لن يكون هناك مدرسة بعد اليوم

740
00:53:54,860 --> 00:53:56,300
هذا سيكون جيد

741
00:53:56,370 --> 00:53:58,930
أنظر إلى ذلك
لا تأكل الجبن يا برونو

742
00:53:59,000 --> 00:54:02,990
-: تذكر من الآن لدينا عدوين
البشر و القطط

743
00:54:03,110 --> 00:54:05,230
يا ويحى
لدينا ثلاث قطط في المنزل

744
00:54:05,480 --> 00:54:06,440
يجب التخلص منهم

745
00:54:06,510 --> 00:54:09,540
أمى تحبهم
لكنها تشعر بالرعب من الفئران

746
00:54:11,110 --> 00:54:12,100
جدتى

747
00:54:13,250 --> 00:54:14,240
جدتى

748
00:54:17,850 --> 00:54:19,910
خذى أجازة بعد ظهر الغد

749
00:54:23,390 --> 00:54:24,360
هيا برونو لنذهب

750
00:54:24,430 --> 00:54:25,990
ماذا ؟
مهلاً ...  إنتظر

751
00:54:26,500 --> 00:54:29,400
هناك أربعة طوابق أخرى تحتاج للتنظيف

752
00:54:29,470 --> 00:54:30,560
نعم يا سيدي

753
00:54:31,840 --> 00:54:33,230
تولى الغرفة الأخرى

754
00:54:34,370 --> 00:54:36,000
لا ... سأتولى هذه الغرفة

755
00:54:36,570 --> 00:54:37,540
تراجع

756
00:54:40,380 --> 00:54:41,970
لقد عضنى
لقد عضنى

757
00:54:42,150 --> 00:54:44,480
ما الذى عضك ؟ -
فأر فى المنشفة -

758
00:54:45,280 --> 00:54:46,650
!فأر ؟
!فأر ؟

759
00:54:52,930 --> 00:54:55,010
أوه  لا

760
00:54:56,160 --> 00:54:57,320
هل هي واقعية ؟

761
00:54:57,390 --> 00:55:00,450
بالتأكيد هي واقعية
... لقد كنت معها بعد أن

762
00:55:00,760 --> 00:55:02,200
.... أنا أعنى

763
00:55:02,800 --> 00:55:04,130
... رأيتها

764
00:55:04,200 --> 00:55:06,130
نعم ، إنها واقعية
لا تكونى بهذا الغباء

765
00:55:06,200 --> 00:55:07,830
إذهبى إلى الطابق الثاني

766
00:55:08,040 --> 00:55:10,200
جدتى
جدتى

767
00:55:11,310 --> 00:55:12,830
هنا بجوار الهاتف

768
00:55:14,680 --> 00:55:16,110
إنه أنا لوك

769
00:55:18,020 --> 00:55:19,410
هل أنت بخير؟

770
00:55:22,150 --> 00:55:23,140
!! لوك

771
00:55:23,590 --> 00:55:25,050
إنه أنا جدتى

772
00:55:27,630 --> 00:55:28,490
!! لوك

773
00:55:28,590 --> 00:55:31,150
لقد كانت الساحرة العظمى
إنها هنا فى هذا الفندق

774
00:55:31,230 --> 00:55:32,920
يا إلهي

775
00:55:33,460 --> 00:55:35,760
لا تبكي جدتى
لا بأس

776
00:55:36,000 --> 00:55:37,800
كان يمكن أن تكون الأمور أسوأ

777
00:55:37,870 --> 00:55:39,230
لقد هربت منهم

778
00:55:39,300 --> 00:55:40,770
أنا ما زلت على قيد الحياة

779
00:55:41,070 --> 00:55:43,060
يا حبيبي لوك

780
00:55:43,310 --> 00:55:44,900
!ماذا فعلوا بك ؟

781
00:55:44,980 --> 00:55:46,940
لقد حولونى إلى فأر

782
00:55:48,350 --> 00:55:51,320
أنا آسفه
لا أستطيع التوقف عن الإرتعاش

783
00:55:52,180 --> 00:55:54,650
الساحرة العظمى هنا ؟

784
00:55:54,820 --> 00:55:57,620
هناك المئات منهم
هنا في  الفندق

785
00:55:57,990 --> 00:56:00,820
أنا عرفت ذلك
لقد رأيت أعينهم

786
00:56:01,160 --> 00:56:02,560
!! يا ربى

787
00:56:03,660 --> 00:56:05,460
إنتى تسحقيننى

788
00:56:06,730 --> 00:56:08,890
جدتى
هذا هو برونو جنكينز

789
00:56:09,130 --> 00:56:13,090
أنا أسفة -
لوك قال إنك تملكين بعض الفول السوداني المحمص  -

790
00:56:13,770 --> 00:56:14,900
نعم
نعم

791
00:56:15,910 --> 00:56:17,170
جيد
شكراً

792
00:56:20,140 --> 00:56:21,670
لابد أن نوقفعهم جدتى

793
00:56:21,750 --> 00:56:25,440
سيرحلون غداً مع حزمة من المال وغالون من تركيبة

794
00:56:25,520 --> 00:56:28,580
من شأنها أن تحول كل طفل في إنجلترا إلى فأر

795
00:56:28,650 --> 00:56:30,240
يجب علينا منعهم

796
00:56:32,020 --> 00:56:33,580
ملكة جمال أرنست -
لويس -

797
00:56:35,460 --> 00:56:37,790
جميل أن نرى قليلا من العملاء الدوليين.

798
00:56:38,130 --> 00:56:40,220
كيف يمكنك أن تفعل؟ -
فقط أطير فيها؟ -

799
00:56:40,300 --> 00:56:41,260
ماذا؟

800
00:56:41,330 --> 00:56:44,270
إضطراب الرحلات الجوية الطويلة
هو لعنة بين طبقات رجال الأعمال

801
00:56:44,400 --> 00:56:46,060
أرجو أن لا تمانعى  الإنضمام لك

802
00:56:46,140 --> 00:56:47,870
أهلا وسهلا بك يا سيدي

803
00:56:49,210 --> 00:56:50,570
هربرت جنكينز

804
00:56:50,780 --> 00:56:53,070
أود أن ألقى التحية على زميل فى أعمال الخير

805
00:56:53,580 --> 00:56:55,240
!جمع الطوابع ؟

806
00:56:55,310 --> 00:56:56,570
الجمعيات الخيرية

807
00:56:56,780 --> 00:56:59,310
هذا
R.S.P.C.C.

808
00:56:59,380 --> 00:57:00,680
ما هذا
R.S. P...

809
00:57:00,750 --> 00:57:02,240
القسوة على الأطفال

810
00:57:02,890 --> 00:57:05,880
بالطبع
... تود أن تتبرع بالمال من أجل صغار

811
00:57:08,690 --> 00:57:10,280
... الأطفال و

812
00:57:11,130 --> 00:57:12,620
... نحن ، بالطبع

813
00:57:12,860 --> 00:57:15,230
.... نحن نعطى  المال إلى صغار

814
00:57:17,400 --> 00:57:19,530
أرى أنك تعقدين الإجتماع السنوي الخاص بك هنا

815
00:57:19,600 --> 00:57:20,760
كفاكم تهريجاً

816
00:57:20,840 --> 00:57:24,070
... لقد تناولت مؤخراً
الإجتماع السنوي لنادي روتاري لدينا

817
00:57:24,510 --> 00:57:27,340
أتسائل هل تعرفين الكثير
حول نوادي الروتاري في هذا البلد ؟

818
00:57:32,280 --> 00:57:34,880
إذا كنت أستطيع وضع التركيبة في طعامهم

819
00:57:36,020 --> 00:57:39,080
أنتى فقط أوصلينى
إلى غرفة الساحرة العظمى

820
00:57:39,820 --> 00:57:40,920
أنا مستعد

821
00:57:41,790 --> 00:57:43,120
أنا لا أعرف

822
00:57:43,230 --> 00:57:45,350
يجب أن أجد التركيبة يا جدتى

823
00:57:45,860 --> 00:57:46,690
لا

824
00:57:47,260 --> 00:57:48,930
هذا أمر خطير جدا ً

825
00:57:49,000 --> 00:57:50,160
!! يا جدتى

826
00:57:53,100 --> 00:57:54,900
إنها ليست بعيدة بالسفل

827
00:57:55,210 --> 00:57:58,540
أنت تطلب مني أن
أنزلك بين فكي الموت

828
00:57:58,610 --> 00:58:01,270
لا يمكنك أن تتعامل مع الساحرة العظمى

829
00:58:01,480 --> 00:58:03,910
بلى يمكننا
أنتى معنا

830
00:58:04,050 --> 00:58:05,880
لا أحد أخر سوف يصدقنا

831
00:58:05,950 --> 00:58:08,010
بسرعة
قبل أن تعود

832
00:58:16,930 --> 00:58:18,550
لوك
توخي الحذر

833
00:58:19,560 --> 00:58:20,890
أرجوك توخي الحذر

834
00:58:20,970 --> 00:58:22,300
سأكون حذرا

835
00:58:22,370 --> 00:58:23,530
لا تقلقى

836
00:58:23,870 --> 00:58:25,200
ليس بهذه السرعة

837
00:58:34,840 --> 00:58:36,010
كن حذرا

838
00:58:36,510 --> 00:58:38,110
سأفعل
سأفعل

839
00:58:48,530 --> 00:58:49,620
أوه  لا

840
00:58:52,000 --> 00:58:52,980
جدتى

841
00:58:54,730 --> 00:58:57,030
لوك ، ماذا حدث ؟
هل أنت بخير ؟

842
00:58:58,500 --> 00:59:00,030
لوك
لماذا لا تجيب ؟

843
00:59:03,570 --> 00:59:04,670
إرجع يا قط

844
00:59:05,140 --> 00:59:06,130
لا أيها القط

845
00:59:08,710 --> 00:59:10,510
جدتى
ساعدينى

846
00:59:15,050 --> 00:59:16,140
إرجع يا قط

847
00:59:16,250 --> 00:59:18,240
لا لا
إذهب يا قط

848
00:59:19,920 --> 00:59:21,360
جدتى

849
00:59:21,730 --> 00:59:23,090
إبتعد
ساعدينى

850
00:59:23,530 --> 00:59:26,330
ساعدينى .... إبعديه عنى  جدتى
.. ساعدينى .... جدتى

851
00:59:28,070 --> 00:59:29,290
جدتى
ساعدينى

852
00:59:31,240 --> 00:59:31,890
يا قط

853
00:59:31,970 --> 00:59:34,630
جدتى هيا
إفعلى شيئاً

854
00:59:34,940 --> 00:59:36,410
إحصل عليه
إحصل عليه يا قط

855
00:59:36,540 --> 00:59:38,770
يا قط ...يا قط

856
00:59:39,040 --> 00:59:40,740
هيا
خذه

857
00:59:44,420 --> 00:59:45,880
أبقيه هناك جدتى

858
00:59:45,950 --> 00:59:47,180
هيا أيها القط الصغير

859
00:59:47,850 --> 00:59:49,150
هيا يا قط

860
00:59:49,350 --> 00:59:50,620
إبقيه مشغولاً

861
00:59:52,060 --> 00:59:53,790
هنا
خذه

862
00:59:59,200 --> 01:00:00,190
هيا

863
01:00:00,360 --> 01:00:02,420
خذها أيها القط السخيف

864
01:00:03,000 --> 01:00:04,520
لا تدعيه يدخل جدتى

865
01:00:04,930 --> 01:00:05,990
يا قط

866
01:00:06,840 --> 01:00:07,960
هنا

867
01:00:24,050 --> 01:00:25,350
تشبت يا ذيل

868
01:00:32,200 --> 01:00:34,290
هيا أيتها التركيبة
أين أنت ؟

869
01:00:46,590 --> 01:00:48,680
أوه  لا

870
01:00:57,500 --> 01:00:59,590
أوه  لا

871
01:01:00,120 --> 01:01:03,120
لقد كانت ليلة لا تنسى يا سيد جنكينز

872
01:01:03,190 --> 01:01:04,680
هذا من دواعي سروري يا سيدتي

873
01:01:04,890 --> 01:01:07,060
يا لها من محادثة محفزة تلك التى تحدثناها

874
01:01:07,130 --> 01:01:09,790
ليس كل يوم يمكن للشخص أن يلتقي
سيدة بمثل هذه النوعية

875
01:01:10,130 --> 01:01:11,530
و الشغف

876
01:01:27,120 --> 01:01:28,740
لا بد أن تكون هنا فى مكان ما

877
01:01:29,050 --> 01:01:30,580
لا بد أن تكون هنا

878
01:01:39,100 --> 01:01:40,030
يا للحظ

879
01:01:46,500 --> 01:01:48,160
لقد حصلنا عليها يا جدتى

880
01:01:51,380 --> 01:01:54,070
هل ندركين إنه كان والد برونو ؟

881
01:01:54,680 --> 01:01:55,800
رجل مروع

882
01:01:55,880 --> 01:01:57,570
لقد صنعت فيه معروفاً

883
01:01:57,650 --> 01:02:00,080
لن يكبر الطفل ليصبح مثل والده

884
01:02:02,690 --> 01:02:04,310
شكراً -
ليبشين -

885
01:02:08,990 --> 01:02:10,290
ليبشين ؟

886
01:02:10,310 --> 01:02:12,400
ليبشين ؟

887
01:02:18,740 --> 01:02:20,000
ما هذا ؟

888
01:02:21,710 --> 01:02:23,140
أنا آسفه لذلك

889
01:02:23,210 --> 01:02:25,040
لقد أوقعت بكرة الحياكة -
!! أنت -

890
01:02:27,110 --> 01:02:29,580
أ.... أنا أحيك شيئاً لحفيدي

891
01:02:29,680 --> 01:02:31,310
هل رأيتيه ؟

892
01:02:31,380 --> 01:02:32,370
لا، لا

893
01:02:32,920 --> 01:02:33,970
تعال ليبشين

894
01:02:34,050 --> 01:02:37,280
أنا آسف بشدة
أنا أعتذر

895
01:02:37,420 --> 01:02:39,050
الأمر على ما يرام

896
01:02:39,320 --> 01:02:41,690
.... إذا رأيت حفيدك فسوف

897
01:02:43,730 --> 01:02:45,520
أحوله إلى فأر

898
01:02:45,600 --> 01:02:48,760
و أنتى أيتها العجوز الفضولية
سأتولى أمرك لاحقاً

899
01:02:50,450 --> 01:02:52,540
ليبشين

900
01:02:56,240 --> 01:02:58,540
غرفة 208 -
آمل أننا لسنا أول من يصل -

901
01:02:59,580 --> 01:03:00,980
ملكة جمال ارنست

902
01:03:02,410 --> 01:03:03,500
من هذا ؟

903
01:03:03,580 --> 01:03:06,280
قلت لهم أن يحضروا بعد المشروب

904
01:03:06,880 --> 01:03:08,510
حسناً
إدخليهم

905
01:03:15,460 --> 01:03:16,550
تفضلوا

906
01:03:17,030 --> 01:03:19,090
لقد كنت رائعة بعد ظهر هذا اليوم

907
01:03:23,830 --> 01:03:25,430
أنت قط سيىء يا ليبشين

908
01:03:41,320 --> 01:03:44,010
حسناً متى تظن أنهم سيبدؤا التنفيذ ؟

909
01:03:44,090 --> 01:03:45,990
أول السنة على ما أظن -

910
01:03:46,620 --> 01:03:48,680
هذا  فندق لطيف للغاية

911
01:03:49,590 --> 01:03:52,430
-: والسؤال هو
هل ترغب في العمل معهم ؟

912
01:04:13,180 --> 01:04:15,210
جدتى لقد حصلت عليها
حصلت على التركيبة

913
01:04:15,520 --> 01:04:16,610
الحمد لله

914
01:04:17,860 --> 01:04:19,760
يا عزيزى
لقد كنت قلقة جداً

915
01:04:19,820 --> 01:04:22,520
هناك 500 جرعة في هذا الزجاجة الصغيرة

916
01:04:22,990 --> 01:04:25,930
تكفى لتحويل كافة السحرة
في هذا الفندق

917
01:04:26,900 --> 01:04:28,190
أين هو برونو ؟

918
01:04:28,930 --> 01:04:31,090
هناك بعض العنب اللذيذ هنا

919
01:04:31,740 --> 01:04:32,960
ما الذي يحدث ؟

920
01:04:33,040 --> 01:04:34,870
لا شيء حتى العشاء

921
01:04:35,510 --> 01:04:37,840
يجب علينا أن نعيدك إلى والديك

922
01:04:37,910 --> 01:04:39,600
ما هو الوقت ؟

923
01:04:40,180 --> 01:04:41,040
إنها 07:00  مساءاً

924
01:04:41,110 --> 01:04:42,700
إنهما سوف يكونا في البار

925
01:04:42,810 --> 01:04:45,280
شيري و كأس كيبر من الويسكي  و الصودا

926
01:04:45,350 --> 01:04:46,710
... في الـ  07:00 بالظبط

927
01:04:47,280 --> 01:04:48,810
إنه يفتح الشهية

928
01:04:48,890 --> 01:04:49,880
فعلاً

929
01:04:50,420 --> 01:04:51,510
هيا

930
01:04:51,790 --> 01:04:55,160
فى حقيبة يدى
كلا منكما

931
01:04:55,590 --> 01:04:57,990
هذا سيكون صعباً

932
01:04:58,660 --> 01:04:59,600
أنا إمتلأت

933
01:04:59,660 --> 01:05:02,130
يجب علينا الذهاب إلى المطبخ بسرعة

934
01:05:02,930 --> 01:05:04,160
هذا يدغدغ

935
01:05:07,010 --> 01:05:08,560
هل هؤلاء هم السحرة ؟

936
01:05:08,640 --> 01:05:10,230
نعم
إنصتى لى جدتى

937
01:05:10,680 --> 01:05:12,140
.... ربما علينا أن

938
01:05:12,610 --> 01:05:14,080
لا، إنتظرى
إسمعينى

939
01:05:17,650 --> 01:05:18,950
لا تملأه

940
01:05:19,650 --> 01:05:21,620
أسفه  -
الآن أنظر إلى ما فعلت -

941
01:05:21,690 --> 01:05:23,180
لقد كانت تملأه

942
01:05:23,490 --> 01:05:26,220
هل أنت السيد و السيدة جنكينز ؟

943
01:05:26,660 --> 01:05:29,130
أنا و هى يا سيدتى
ماذا نستطيع أن نفعل لك ؟

944
01:05:29,390 --> 01:05:32,920
أريد أن أتحدث معكم فى كلمة بخصوص  إبنكما

945
01:05:33,560 --> 01:05:34,900
إجلسى
إجلسى

946
01:05:36,700 --> 01:05:39,070
ما الذى ورط فيه نفسه المفسد الصغير الآن ؟

947
01:05:39,370 --> 01:05:41,360
مداهمة المطبخ كما أظن

948
01:05:42,770 --> 01:05:46,110
إذا إستطعنا أن نذهب إلى مكان  أكثر خصوصية

949
01:05:46,610 --> 01:05:47,600
خاص ؟

950
01:05:48,510 --> 01:05:50,310
حسناً هي

951
01:05:50,750 --> 01:05:52,270
... مسألة شخصية

952
01:05:52,450 --> 01:05:54,710
أنظرى يا سيدة ... مهما كان إسمك

953
01:05:54,920 --> 01:05:58,120
إذا قام برونو بكسر نافذتك أو تحطيم نظاراتك

954
01:05:58,190 --> 01:06:00,920
سأدفع ثمنه و لكن نحن لسنا
مستعدين للتزحزح  من مكاننا

955
01:06:00,990 --> 01:06:02,390
نحن نجلس دائماً في هذا الميعاد

956
01:06:02,490 --> 01:06:06,220
أين هو برونو على أية حال ؟
قولى له أن يحضر لى لأراه

957
01:06:07,060 --> 01:06:09,590
هو هنا بالفعل

958
01:06:09,930 --> 01:06:11,200
ماذا ؟

959
01:06:11,270 --> 01:06:12,630
في حقيبة يدي

960
01:06:13,710 --> 01:06:16,800
إينك تعرض لحادثة

961
01:06:17,040 --> 01:06:20,240
و قد تم تحويله بشكل جذري

962
01:06:20,810 --> 01:06:22,040
!! تحويله

963
01:06:22,410 --> 01:06:24,140
ماذا تقصدين  "تحويل" ؟

964
01:06:24,250 --> 01:06:27,120
أنا أحاول أن أخبرك بلطف قدر الإمكان

965
01:06:27,820 --> 01:06:31,190
حفيدى شاهدهم يقومون بتحويله

966
01:06:31,260 --> 01:06:32,850
شاهد من ؟ يفعل ماذا ؟

967
01:06:34,190 --> 01:06:39,060
شاهد السحرة يحولونه إلى فأر

968
01:06:42,000 --> 01:06:43,370
هل أنت كوميديانة ؟

969
01:06:46,040 --> 01:06:49,440
أحضرى المدير ليرمي غريبة  الأطوار هذه من الفندق

970
01:06:49,510 --> 01:06:51,440
إنتى تحتاجين مساعدة لكى تضحكى الناس

971
01:06:52,510 --> 01:06:54,240
أخبرهم برونو

972
01:06:56,510 --> 01:06:57,740
هناك فأر

973
01:06:58,050 --> 01:07:01,280
أنا لا أتحملهم
إبعدهم من هنا

974
01:07:01,390 --> 01:07:04,410
إنه برونو
أخبرهم يا برونو

975
01:07:04,490 --> 01:07:06,350
أخرجى من هنا
... كيف تتجرأى

976
01:07:06,420 --> 01:07:08,690
أخبرهم يا برونو -
أخرجى من هنا -

977
01:07:10,330 --> 01:07:11,730
برونو -
أنه أنا يا أمى -

978
01:07:11,800 --> 01:07:15,360
أخرجى .. أخرجى قبل أن أستدعى الشرطة
أيتها المجنونة الخرفة

979
01:07:15,570 --> 01:07:17,900
لا أعتقد أنهم تعرفوا على

980
01:07:18,100 --> 01:07:19,070
تراجعى

981
01:07:19,140 --> 01:07:21,830
لا تعودى أبداً أيتها الساحرة الغبية

982
01:07:21,910 --> 01:07:23,670
أنا بذلت قصارى جهدي يا برونو

983
01:07:23,740 --> 01:07:25,680
لا تقلقى عزيزتي
لقد ذهبت

984
01:07:28,210 --> 01:07:31,010
عمت مساءاً سيدتى
أنا سأقوم بتجهيز السرير

985
01:07:31,950 --> 01:07:33,470
كيف هي خدمة الغرف هنا ؟

986
01:07:33,550 --> 01:07:35,140
شيطانية -
جيد -

987
01:07:35,520 --> 01:07:37,510
كيف تعرفين المرأة التى بالطابق العلوى ؟

988
01:07:37,590 --> 01:07:40,150
تعالوا إنزلوا إلى الطابق السفلى
المصعد معطل

989
01:07:40,220 --> 01:07:41,520
أعتقد أنه معطل

990
01:07:42,290 --> 01:07:45,520
إنها وجبة خمسة نجوم -
جيد أنا جائعة -

991
01:09:02,310 --> 01:09:04,770
أود العودة للمنزل
هذا ما أريده

992
01:09:05,310 --> 01:09:07,500
ماذا تفعلين  هنا ؟ -
المأدبة سيدتى -

993
01:09:07,580 --> 01:09:09,710
لا .... لا ... لا
...  يجب أن تذهبى إلى غرفتك و تستعدى

994
01:09:11,080 --> 01:09:14,210
... لرحلة الغد
نعم، فلتنعم برحلة جيدة

995
01:09:14,390 --> 01:09:15,880
ولكنها وليمتنا

996
01:09:15,950 --> 01:09:18,390
أنت لست هنا لتمتعى نفسك

997
01:09:18,460 --> 01:09:20,150
أنت هنا تعملين كمساعدتى

998
01:09:20,220 --> 01:09:22,560
إذهبى إلى غرفتك
الآن

999
01:09:23,390 --> 01:09:25,020
سيداتى

1000
01:09:27,670 --> 01:09:29,100
أستقيل

1001
01:09:42,550 --> 01:09:45,740
أنا لا يمكننى فعل هذا
يمكننا العودة للمنزل , أجل

1002
01:09:45,820 --> 01:09:48,080
.... جدتى إذا لم نحاول

1003
01:09:48,290 --> 01:09:52,420
... كل أم و أب
في إنجلترا سوف يفقدون  أطفالهم

1004
01:09:52,890 --> 01:09:54,650
أنا أعلم -
يجب علينا أن نفعل ذلك جدتى -

1005
01:09:56,080 --> 01:09:58,560
الآن  08:15 بالضبط

1006
01:09:58,560 --> 01:09:58,840
سأتذكر -
يا عزيزى أنا مرعوبة -
الآن  08:15 بالضبط

1007
01:09:58,840 --> 01:10:01,190
سأتذكر -
يا عزيزى أنا مرعوبة -

1008
01:10:01,600 --> 01:10:03,120
جدتى
الآن

1009
01:10:05,740 --> 01:10:07,400
لا لا يا سيدتي
من فضلك  لا

1010
01:10:07,470 --> 01:10:09,440
أنا آسف غرفة الطعام أخر الرواق

1011
01:10:09,510 --> 01:10:11,470
أنا آسفه ، حقاً

1012
01:10:11,680 --> 01:10:14,540
لا يسمح بالضيوف هنا يا سيدتي

1013
01:10:14,650 --> 01:10:16,810
.... أنا آسف لكن

1014
01:10:53,720 --> 01:10:54,840
لحظة واحدة

1015
01:11:06,300 --> 01:11:09,320
كيف هو حساء خضار
لجمعية الأطفال الخيرية  ؟

1016
01:11:11,770 --> 01:11:13,070
!! الحساء

1017
01:11:13,940 --> 01:11:15,560
جيد جداً
لكن لا تضعى المزيد من ملح

1018
01:11:15,640 --> 01:11:16,800
لا أكثر؟

1019
01:11:21,080 --> 01:11:23,140
ماذا تفعلون ؟

1020
01:11:23,580 --> 01:11:25,950
هل أنت قاتل أو طاهياً ؟

1021
01:11:43,670 --> 01:11:45,140
إنهم في كل مكان

1022
01:11:50,980 --> 01:11:56,060
يا شيف طاولة 5 تقول أن لحم العجل قاسى -
سأتولى هذا الأمر شخصياً -

1023
01:12:00,480 --> 01:12:01,950
شيف
شيف

1024
01:12:02,920 --> 01:12:05,850
R.S.P.C.C.
كلهم يريدون الحساء

1025
01:12:06,190 --> 01:12:07,880
نحتاج  87  طبق حساء

1026
01:12:07,960 --> 01:12:10,520
ديبي
أجلبى سلطانيات الحساء لى

1027
01:12:10,590 --> 01:12:13,590
سيعجبه الطعم الآن
لقد وضعتى لمستى السحرية

1028
01:12:40,960 --> 01:12:43,260
أنا سوف أتذوق الحساء قبل أن يقدم

1029
01:12:53,770 --> 01:12:55,970
إنها تشرب الحساء

1030
01:13:03,310 --> 01:13:04,800
سوف أراك لاحقاً

1031
01:13:05,580 --> 01:13:07,410
لدينا نقص فى العمالة الليلة

1032
01:13:12,390 --> 01:13:14,220
أنا قد أتأخر قليلاً

1033
01:13:14,730 --> 01:13:16,060
يمكنني الإنتظار

1034
01:13:27,810 --> 01:13:29,140
ما الأمر ؟

1035
01:13:40,850 --> 01:13:41,910
الآن

1036
01:13:47,560 --> 01:13:48,920
!! فأر

1037
01:13:54,930 --> 01:13:58,770
هناك فأر داخل
ملابسى لداخلية

1038
01:13:58,840 --> 01:14:01,430
كفاكم تهريجاً
أفسحوا الطريق

1039
01:14:03,270 --> 01:14:05,210
أخرجوه
شخص ما يساعدني

1040
01:14:05,280 --> 01:14:07,110
أنزل سروالك أيها الغبي

1041
01:14:07,180 --> 01:14:08,670
أنزل سروالك لأسفل

1042
01:14:09,450 --> 01:14:10,540
أعطني ذلك

1043
01:14:10,610 --> 01:14:13,080
شخص ما يخرجه قبل أن يعضنى

1044
01:14:15,990 --> 01:14:17,110
يجب علّى الخروج من هنا

1045
01:14:17,190 --> 01:14:18,680
شخص ما يخرجه

1046
01:14:20,960 --> 01:14:22,120
رأيته

1047
01:14:22,330 --> 01:14:23,490
هل رأيته ؟

1048
01:14:23,560 --> 01:14:24,690
لا شيء

1049
01:14:26,100 --> 01:14:27,690
لا يوجد شيء هناك

1050
01:14:29,930 --> 01:14:32,400
هناك الكثير من الضجة حول لا شيء
!! فئران

1051
01:14:35,940 --> 01:14:37,370
لقد ذهب

1052
01:14:55,560 --> 01:14:56,550
أنت -
نعم ؟ -

1053
01:14:56,900 --> 01:14:58,290
ما هو نوع هذا الحساء ؟

1054
01:14:58,360 --> 01:15:00,460
هذا هو حساء الخضار

1055
01:15:00,660 --> 01:15:04,190
إذا كان كل الموجودين سيأخذون حساء الخضار
سوف أخذ أنا حساء الخضار

1056
01:15:04,270 --> 01:15:07,200
هذا الحساء مجهز خصيصاً لحفلتهم

1057
01:15:07,410 --> 01:15:10,270
الحساء في قائمة الليلة
هو حساء الديك بالكراث

1058
01:15:10,510 --> 01:15:12,440
... و هو جميل جداً  أيضاً

1059
01:15:12,680 --> 01:15:14,370
و لكنى لا أريد حساء الديك بالكراث

1060
01:15:14,450 --> 01:15:16,880
أنا لا  أحب  الديك بالكراث
أنا أحب حساء الخضار

1061
01:15:16,950 --> 01:15:18,920
لذلك قم بإعادة هذا للمطبخ

1062
01:15:18,980 --> 01:15:21,890
... وتقل لرئيس الطهاة أنه هناك طلب أخر على حساء الخضار

1063
01:15:21,950 --> 01:15:23,320
هذا طلبى

1064
01:15:39,700 --> 01:15:41,170
من هذه ؟

1065
01:15:56,660 --> 01:15:58,820
لا تلمسوه
إنه في الحساء

1066
01:15:58,960 --> 01:16:00,250
لا تلمسوا الحساء

1067
01:16:00,330 --> 01:16:01,550
إنه الطفل

1068
01:16:03,260 --> 01:16:04,560
جيد

1069
01:16:05,500 --> 01:16:06,790
أسرع

1070
01:16:12,640 --> 01:16:14,160
تكاد تصبح  08:15

1071
01:16:18,110 --> 01:16:20,010
لا
أنا لا أستطيع أن أصدق ذلك

1072
01:16:20,250 --> 01:16:21,210
يا لغبائى

1073
01:16:21,280 --> 01:16:23,040
لا يا سيدتي
من فضلك

1074
01:16:23,420 --> 01:16:24,750
مجرد لحظة

1075
01:16:35,590 --> 01:16:37,290
08:15
لقد نجحت

1076
01:16:41,000 --> 01:16:42,160
... طلب آخر

1077
01:16:43,440 --> 01:16:45,730
طلب آخر من حساء الخضار طاولة رقم 9

1078
01:17:20,570 --> 01:17:21,660
مرحباً برونو

1079
01:17:23,710 --> 01:17:25,470
جميل
أليس كذلك ؟

1080
01:17:25,680 --> 01:17:26,770
الأحمر

1081
01:17:26,880 --> 01:17:27,850
نعم

1082
01:17:28,280 --> 01:17:29,270
الأحمر

1083
01:17:34,520 --> 01:17:37,040
أنا لم أرد أن أكون واحدة منهم على أي حال

1084
01:17:41,090 --> 01:17:43,080
سوف أجلب لك الطبق الرئيسي

1085
01:17:44,100 --> 01:17:46,390
حسناً ؟ -
وضعته  في الحساء -

1086
01:17:46,460 --> 01:17:48,800
الزجاجة بكاملها -
كل قطرة منها -

1087
01:17:48,870 --> 01:17:50,330
أنت ملاك

1088
01:17:51,640 --> 01:17:53,000
أنت تنزف

1089
01:17:53,070 --> 01:17:56,530
أحد الطباخين حاول قطع ذيلى بساطور المطبخ

1090
01:17:56,840 --> 01:17:59,500
أنظرى
الساحرة العظمى تتناول الحساء

1091
01:18:03,280 --> 01:18:05,080
كلهم يتناولونه

1092
01:18:13,960 --> 01:18:15,290
هل تود أخذ طلب ثانى يا سيدي ؟

1093
01:18:15,360 --> 01:18:16,590
لا
شكراً

1094
01:18:17,360 --> 01:18:18,730
.... أود الحصول على بعض

1095
01:18:22,030 --> 01:18:24,160
أود الحصول على بعض الفلفل الأسود، من فضلك

1096
01:18:24,640 --> 01:18:26,230
يا إلهي -
ماذا ؟ -

1097
01:18:26,770 --> 01:18:30,100
والد برونو
على وشك أن يتناول الحساء أيضاً

1098
01:18:30,470 --> 01:18:31,640
أوقفيه -
بسرعة -

1099
01:18:31,710 --> 01:18:35,080
أنا أتفق معك عزيزتى
لقد كان كابوساً

1100
01:18:35,880 --> 01:18:37,680
على الأقل قد حصلنا على حساء الخضاء

1101
01:18:38,650 --> 01:18:40,020
لا تلمس ذلك

1102
01:18:40,550 --> 01:18:43,750
قلت لك أنها كانت معتوه
إنها معتوهة بالكامل

1103
01:18:44,290 --> 01:18:46,190
أنظرى ماذا فعلت للحساء اللعين

1104
01:18:46,420 --> 01:18:48,690
وجميع الاشياء التي قالتها حول برونو

1105
01:18:48,790 --> 01:18:51,630
... برونو قد تحول إلى

1106
01:18:51,700 --> 01:18:54,190
.... إنه لم يتحول إلى

1107
01:18:54,270 --> 01:18:56,320
نعم لقد تحولت
مرحباً أبي

1108
01:19:03,940 --> 01:19:07,070
لا تقلق يا أبي
الأمر ليس سيئاً كما يبدو

1109
01:19:07,950 --> 01:19:10,140
... فقط طالما أن القط لا يمسك بى

1110
01:19:10,220 --> 01:19:11,370
!! برونو

1111
01:19:11,450 --> 01:19:14,080
لا مزيد من المدرسة
لا مزيد من  الواجبات المنزلية

1112
01:19:14,350 --> 01:19:16,440
سأعيش في خزانة المطبخ

1113
01:19:18,560 --> 01:19:20,050
هذه خدعة

1114
01:19:20,490 --> 01:19:21,860
لابد إنه الويسكى

1115
01:19:22,760 --> 01:19:23,690
مرحباً يا أمي

1116
01:19:25,800 --> 01:19:28,730
هل ترغبون فى معرفة من فعل هذا لبرونو ؟

1117
01:19:37,110 --> 01:19:38,340
إنها تعمل

1118
01:19:47,720 --> 01:19:48,910
أتركونى

1119
01:19:53,160 --> 01:19:56,390
تركيبتى 86
أرينى الملعقة

1120
01:19:57,900 --> 01:19:59,890
تلك المرأة هناك

1121
01:20:02,500 --> 01:20:06,160
هى الساحرة العظمى الكبيرة

1122
01:20:09,370 --> 01:20:12,280
جدتى
... إنها تحتاج إلى المزيد من الوقت لتعمل

1123
01:20:14,680 --> 01:20:17,240
هى فعلت ذلك لبرونو

1124
01:20:18,580 --> 01:20:23,540
و الآلاف من الأطفال الآخرين من قبله

1125
01:20:25,820 --> 01:20:27,120
مساء الخير

1126
01:20:27,320 --> 01:20:29,820
أنتى ملعونة أيتها المرآة العجوزة

1127
01:20:30,590 --> 01:20:32,490
أنتى ملعونة للأبد

1128
01:20:32,560 --> 01:20:33,890
يجب أن تعمل جدتى

1129
01:20:34,000 --> 01:20:35,020
أنت

1130
01:20:43,580 --> 01:20:45,040
هذا هى اللحظة برونو

1131
01:20:55,750 --> 01:20:56,810
! هيا

1132
01:20:57,090 --> 01:20:58,520
أقضوا على الفئران
أقضوا عليهم كلهم

1133
01:21:06,100 --> 01:21:07,530
هذه إحدى الساحرات

1134
01:21:08,570 --> 01:21:12,300
المرأة الأكثر شراً و مكراً في العالم

1135
01:21:12,770 --> 01:21:14,500
الكريهة

1136
01:21:15,010 --> 01:21:17,410
و قمة البشاعة

1137
01:21:17,780 --> 01:21:19,210
نعم جدتى

1138
01:21:19,380 --> 01:21:24,040
أنا لم أنته منك بعد أيتها العجوز

1139
01:21:24,320 --> 01:21:25,870
في المرة القادمة

1140
01:21:27,150 --> 01:21:28,810
لا يوجد مرة قادمة

1141
01:21:28,950 --> 01:21:32,550
هذه المرة حان دروك

1142
01:21:44,800 --> 01:21:46,390
هربرت
إفعل شيئاً

1143
01:21:46,470 --> 01:21:48,200
إنها داخل الملابس الخاصة بك

1144
01:21:48,270 --> 01:21:49,970
ليلة سعيدة -
تصبح على خير -

1145
01:21:53,210 --> 01:21:55,970
إقضى على هذا البنى
لا ليس هذا بل الآخر

1146
01:21:58,120 --> 01:21:59,480
أنظرى جدتى
إنها هى

1147
01:22:00,990 --> 01:22:02,780
إبتعدى عنى

1148
01:22:02,850 --> 01:22:04,650
لا تسمحى لها بالهرب

1149
01:22:05,220 --> 01:22:06,210
إبتعدى

1150
01:22:11,430 --> 01:22:13,120
أخرجيني من هنا

1151
01:22:16,670 --> 01:22:18,900
أخرجوا من فندقي

1152
01:22:21,310 --> 01:22:22,500
سيد سترينجر

1153
01:22:22,530 --> 01:22:24,440
سيد سترينجر

1154
01:22:24,440 --> 01:22:28,170
هناك واحد منهم خطير
هناك  تحت إبريق الماء

1155
01:22:28,250 --> 01:22:29,180
شكراً لك

1156
01:22:29,250 --> 01:22:31,150
إنه لمن دواعي سروري

1157
01:22:32,050 --> 01:22:33,140
إبتعد عنى

1158
01:22:33,220 --> 01:22:35,550
أنا أحذرك
إبتعد عنى

1159
01:22:37,420 --> 01:22:39,050
إبتعد عنى
إبتعد عنى

1160
01:22:52,040 --> 01:22:54,700
أمي ليست مجنونة جداً بالفئران

1161
01:22:55,010 --> 01:22:56,600
حسناً

1162
01:22:58,540 --> 01:22:59,940
هذا هو برونو

1163
01:23:00,980 --> 01:23:03,450
شكراً لك -
يحتاج لإتباع حمية غذائية -

1164
01:23:04,480 --> 01:23:06,920
مرحباً يا أبي
مرحباً ماما

1165
01:23:06,990 --> 01:23:08,980
توقفى عزيزتى
توقفى عن ذلك

1166
01:23:09,390 --> 01:23:11,150
هذا هو برونو

1167
01:23:12,490 --> 01:23:15,220
لا تبكي يا أمي
سوف تعتادين علّى

1168
01:23:17,860 --> 01:23:19,490
دقيقة واحدة يا جدتى

1169
01:23:19,600 --> 01:23:20,790
وداعاً برونو

1170
01:23:21,170 --> 01:23:22,220
وداعاً

1171
01:23:22,900 --> 01:23:24,630
معذرة

1172
01:23:26,900 --> 01:23:29,200
يا ماما
أنتى كنتى دائماً تريدينى أن أخسر بعض من وزنى

1173
01:23:29,270 --> 01:23:31,370
حسناً
إنظروا لي الآن

1174
01:23:39,920 --> 01:23:43,010
هاهو
و لكنى مازلت لا أفهم

1175
01:23:43,090 --> 01:23:44,450
أنا لن أتأخر

1176
01:23:51,030 --> 01:23:52,390
هيا
من هذا الطريق

1177
01:23:52,500 --> 01:23:54,400
مباشرة إلى غرفة الطعام الرئيسية

1178
01:23:54,830 --> 01:23:55,820
أسرعوا

1179
01:23:55,900 --> 01:23:57,730
سيارة  الأجرة الخاصة بك، يا سيدتي -
مع السلامة -

1180
01:24:24,800 --> 01:24:26,200
أنزلها يا بيل

1181
01:24:26,730 --> 01:24:28,460
تمام -
هل أنت بخير ؟ -

1182
01:24:31,270 --> 01:24:33,070
هل أمسكتها جيداً ؟ -
لا تقلق -

1183
01:24:33,140 --> 01:24:34,870
إنتبه
هناك درجة سلم

1184
01:24:38,240 --> 01:24:39,680
سيدة إيفرشيم ؟ -
أجل أنا -

1185
01:24:39,740 --> 01:24:41,870
هناك صندوق لك -
!صندوق ؟

1186
01:24:42,780 --> 01:24:45,250
هلا توقعين بإستلامه ؟ -
نعم حسناً -

1187
01:24:45,820 --> 01:24:46,980
تعال

1188
01:24:48,390 --> 01:24:50,320
عظيم عظيم
لقد وصل

1189
01:24:50,690 --> 01:24:52,950
لا تفتحيه يا جدتى
إنتظرينى

1190
01:24:53,260 --> 01:24:55,090
ضعه هناك
يبدو مكانه مناسباً

1191
01:24:55,160 --> 01:24:56,530
حسناً سيدتي

1192
01:24:56,960 --> 01:24:58,050
هذا هو

1193
01:24:59,630 --> 01:25:00,790
لقد جئت

1194
01:25:02,270 --> 01:25:03,630
شكرا لك.

1195
01:25:03,700 --> 01:25:06,690
ليست لدى فكرة عمن يكون قد أرسله

1196
01:25:07,470 --> 01:25:09,670
هذا سوف يفاجئك

1197
01:25:12,610 --> 01:25:13,670
حسناً
إفتحيه جدتى

1198
01:25:14,480 --> 01:25:16,210
أجل , لكن ما هو -
إفتحيه -

1199
01:25:18,420 --> 01:25:20,760
مال
!! لوك

1200
01:25:20,920 --> 01:25:23,350
رأيته بينما كنت فى غرفة الساحرة العظمى

1201
01:25:23,420 --> 01:25:26,390
أنا أحسب أننا يمكن إستخدامه
عندما نذهب إلى أمريكا

1202
01:25:28,660 --> 01:25:29,890
أمريكا؟

1203
01:25:30,600 --> 01:25:32,500
... يجب أن نعود إلى ديارنا بسبب

1204
01:25:33,130 --> 01:25:34,120
أنظرى

1205
01:25:36,600 --> 01:25:38,330
لقد كان ملكاً للساحرة العظمى

1206
01:25:38,400 --> 01:25:41,600
به اسم وعنوان
كل ساحرة في أمريكا

1207
01:25:49,150 --> 01:25:51,340
لوك
أنت عبقري

1208
01:25:56,820 --> 01:26:01,260
"لا يهم من أنت
وما كنت

1209
01:26:01,330 --> 01:26:03,660
" طالما يحبك شخص ما  "

1210
01:26:04,760 --> 01:26:05,560
لوك

1211
01:26:05,630 --> 01:26:07,120
يا له من يوم

1212
01:26:08,130 --> 01:26:10,830
ربما يمكن أن نجد ساحرة طيبة

1213
01:26:10,900 --> 01:26:12,930
لقم بتحويلك إلى حفيدى

1214
01:26:13,000 --> 01:26:16,200
أنا لن أكون قادراً على قيادة سيارة
حقيقية , أليس كذلك جدتى ؟

1215
01:26:16,740 --> 01:26:18,000
أنا لا أعرف

1216
01:26:18,140 --> 01:26:19,940
كم تعيش الفئران يا جدتى ؟

1217
01:26:20,250 --> 01:26:23,770
آمل أن يكون لدينا الوقت لنقضى على
هؤلاء السحرة الأمريكيين

1218
01:26:24,750 --> 01:26:26,080
هل سنذهب إلى نيويورك ؟

1219
01:26:26,150 --> 01:26:27,980
أنا لم أذهب أبداً إلى نيويورك

1220
01:26:32,420 --> 01:26:33,980
هل يمكننا السفر بالسفينة ؟

1221
01:26:34,660 --> 01:26:36,360
الدرجة الأولى

1222
01:26:36,630 --> 01:26:37,960
أفضل مقصورة

1223
01:26:38,230 --> 01:26:40,490
الأفضل من كل شيء

1224
01:26:43,870 --> 01:26:45,500
ليلة سعيدة جدتى

1225
01:26:46,740 --> 01:26:48,100
ليلة سعيدة لوك

1226
01:27:00,350 --> 01:27:03,050
أنا حقاً سعيد أننى فأر
أتعلمين هذا

1227
01:27:05,020 --> 01:27:07,460
أنا أعلم يا حبيبي

1228
01:27:54,610 --> 01:27:55,870
جدتى

1229
01:27:57,170 --> 01:27:58,900
جدتى
ماذا يحدث ؟

1230
01:28:41,490 --> 01:28:44,780
فلتذهبا
هيا عودا إلى لوك

1231
01:28:48,160 --> 01:28:50,030
أنظى جدتى
لقد عادوا

1232
01:28:57,670 --> 01:28:59,760
لا تنسى برونو

1233
01:29:22,000 --> 01:31:32,000
تمت مزامنة الترجمة مع النسخة بواسطة
<font size="30" color="green">www.lamonatoz.com</font>
