﻿1
00:00:09,000 --> 00:00:12,291
‫"في تقاليد جنوب شرق (آسيا)،
‫المرأة التي تموت  وهي حامل"

2
00:00:12,375 --> 00:00:14,583
‫"أو خلال الولادة ولا تُدفن وفقًا للأصول،"

3
00:00:14,666 --> 00:00:17,125
‫"تعود بصورة مصاصة دماء
‫وتُسمى (بونتياناك)."

4
00:00:26,958 --> 00:00:28,083
‫يا حبيبي،

5
00:00:29,375 --> 00:00:33,000
‫قد يبدو كلامي غريبًا الآن،

6
00:00:33,125 --> 00:00:34,333
‫ولكن...

7
00:00:35,416 --> 00:00:38,958
‫رغم الألم الذي نتحمّله بسبب حياة بعضنا،

8
00:00:39,333 --> 00:00:42,666
‫رغم الحزن الذي نسبّبه لبعضنا،

9
00:00:43,750 --> 00:00:48,458
‫ما زال البشر يهيمنون في الحب.

10
00:00:49,958 --> 00:00:51,791
‫لا تنس يا حبيبي.

11
00:00:52,750 --> 00:00:55,083
‫أحبّ من أعماق قلبك.

12
00:00:56,083 --> 00:00:57,833
‫صدّقني.

13
00:00:58,916 --> 00:01:01,875
‫إن أحببت من كل قلبك،

14
00:01:02,458 --> 00:01:05,041
‫لن تخشى الموت،

15
00:01:06,000 --> 00:01:10,375
‫ولن يسعى الموت إليك.

16
00:01:56,916 --> 00:02:02,666
‫"الصبر هو المفتاح

17
00:02:03,500 --> 00:02:08,166
‫أحبّ كل يوم

18
00:02:10,625 --> 00:02:16,333
‫ابتسم دائمًا

19
00:02:17,625 --> 00:02:23,833
‫المتزوّجان حديثًا السعيدان

20
00:02:24,458 --> 00:02:30,041
‫يعيشان بسعادة

21
00:02:31,250 --> 00:02:38,000
‫وتزدهر الذرية

22
00:02:38,250 --> 00:02:42,500
‫يعيشان بتناغم"

23
00:02:53,208 --> 00:02:54,333
‫إلى الأبد.

24
00:02:58,875 --> 00:03:00,125
‫لا أحد سواك.

25
00:03:02,541 --> 00:03:03,708
‫إلى الأبد.

26
00:03:15,375 --> 00:03:16,708
‫- تهانيّ يا بنيّ.
‫- أبي.

27
00:03:16,791 --> 00:03:18,791
‫كن زوجًا طيبًا.

28
00:03:19,041 --> 00:03:20,125
‫شكرًا يا أبي.

29
00:03:23,250 --> 00:03:25,541
‫- تهانيّ يا "خالد".
‫- شكرًا يا أمي.

30
00:03:26,458 --> 00:03:28,333
‫- "سيتي".
‫- شكرًا  جزيلًا يا سيدتي.

31
00:03:28,791 --> 00:03:30,000
‫ناديني "أمي".

32
00:03:30,291 --> 00:03:33,500
‫الآن وقد تزوّجتما، احرصا على الاعتناء
‫ببعضكما البعض.

33
00:03:35,375 --> 00:03:36,333
‫"نيك."

34
00:03:37,000 --> 00:03:38,125
‫تعال إلى هنا.

35
00:03:40,916 --> 00:03:42,083
‫ما الخطب يا "نيك"؟

36
00:03:42,166 --> 00:03:44,000
‫تبدو وسيمًا اليوم يا "نيك".

37
00:03:45,166 --> 00:03:46,708
‫شكرًا يا آنسة "سيتي".

38
00:03:48,166 --> 00:03:49,333
‫"نيك".

39
00:03:50,208 --> 00:03:51,875
‫لم تناديها بهذه الطريقة؟

40
00:03:52,625 --> 00:03:55,000
‫أصبحت "سيتي" فردًا من عائلتنا.

41
00:03:55,916 --> 00:03:57,000
‫يجب أن تناديها "أمي".

42
00:03:58,166 --> 00:03:59,208
‫اتفقنا؟

43
00:03:59,833 --> 00:04:00,916
‫اسمع.

44
00:04:01,291 --> 00:04:03,791
‫تعال يا "نيك"، انضمّ إليّ وإلى جدك.

45
00:04:03,916 --> 00:04:05,000
‫اصطحبه خارجًا.

46
00:04:06,958 --> 00:04:08,958
‫- "خالد".
‫- "رضا".

47
00:04:09,041 --> 00:04:10,291
‫- تهانيّ.
‫- شكرًا.

48
00:04:11,166 --> 00:04:13,458
‫كيف تستقرين يا "سيتي"؟

49
00:04:14,250 --> 00:04:15,416
‫كانت الأمور رائعة.

50
00:04:15,916 --> 00:04:17,583
‫الجميع لطفاء جدًا.

51
00:04:18,000 --> 00:04:19,083
‫أصبحنا عائلة الآن.

52
00:04:20,083 --> 00:04:21,000
‫مرحبًا.

53
00:04:30,791 --> 00:04:32,208
‫- من هذا؟
‫- "رايس".

54
00:04:32,416 --> 00:04:33,875
‫- هذا "رايس".
‫- "خالد".

55
00:04:36,000 --> 00:04:37,125
‫تهانيّ.

56
00:04:40,375 --> 00:04:41,708
‫أشكرك على حضورك.

57
00:04:41,958 --> 00:04:43,416
‫يجب أن تشكر "رضا".

58
00:04:44,166 --> 00:04:45,291
‫لقد دعاني.

59
00:04:46,416 --> 00:04:47,250
‫حقًا؟

60
00:04:55,750 --> 00:05:01,833
‫"عش بسلام"

61
00:05:03,958 --> 00:05:05,000
‫كان هذا جميلًا.

62
00:05:05,333 --> 00:05:07,166
‫أتسمحين؟ شكرًا.

63
00:05:08,000 --> 00:05:09,333
‫شكرًا للجميع.

64
00:05:09,416 --> 00:05:10,583
‫شكرًا.

65
00:05:11,375 --> 00:05:16,875
‫يسرّني وجودي هنا اليوم
‫للاحتفال بحفل زفاف صديقي القديم،

66
00:05:17,166 --> 00:05:19,541
‫"خالد" وزوجته "سيتي".

67
00:05:23,333 --> 00:05:25,208
‫هذا اليوم هو نعمة.

68
00:05:26,083 --> 00:05:27,666
‫يوم لبداية جديدة.

69
00:05:28,250 --> 00:05:29,750
‫وكهدية،

70
00:05:30,291 --> 00:05:32,166
‫للعروسين،

71
00:05:33,166 --> 00:05:35,625
‫لقد دبّرت أمرًا لهما.

72
00:05:36,375 --> 00:05:37,416
‫موسيقى.

73
00:05:38,541 --> 00:05:41,666
‫- هل نغني معًا؟
‫- حسنًا، طبعًا.

74
00:06:56,583 --> 00:06:58,291
‫شكرًا.

75
00:07:11,333 --> 00:07:12,875
‫افتقدت هذا المكان.

76
00:07:14,791 --> 00:07:15,916
‫اسمها "إيدا".

77
00:07:16,000 --> 00:07:18,375
‫"إيدا". اسم جميل.

78
00:07:18,458 --> 00:07:20,791
‫- من الجيّد أنني أتيت الليلة.
‫- أليس كذلك؟

79
00:07:23,250 --> 00:07:25,500
‫تسرّني رؤيتكما مجددًا.

80
00:07:25,583 --> 00:07:26,416
‫أعني ذلك.

81
00:07:41,083 --> 00:07:42,416
‫عفوًا يا سيدي.

82
00:07:42,500 --> 00:07:44,958
‫- شكرًا.
‫- أتمنى لك حياة سعيدة.

83
00:07:45,041 --> 00:07:46,916
‫- آمل ذلك.
‫- شكرًا يا سيدي.

84
00:07:47,000 --> 00:07:48,000
‫- سيدي.
‫- تفضل.

85
00:07:48,291 --> 00:07:50,666
‫- هل تكفي واحدة؟
‫- أشكرك على دعوتنا.

86
00:07:50,750 --> 00:07:52,791
‫- شكرًا يا "ليزا".
‫- أشكرك على حضورك.

87
00:07:52,875 --> 00:07:54,541
‫حان الوقت لنذهب.

88
00:07:54,625 --> 00:07:56,375
‫- الآن؟
‫- أجل.

89
00:07:57,250 --> 00:07:59,125
‫فهمت. هل هي صديقتك الجديدة؟

90
00:07:59,333 --> 00:08:02,583
‫"خالد" و"سيتي"، أقدّم لكما صديقتي الجديدة.

91
00:08:04,666 --> 00:08:05,666
‫"رايس"؟

92
00:08:08,166 --> 00:08:09,166
‫"رايس"؟

93
00:08:10,583 --> 00:08:11,541
‫ما بك؟

94
00:08:11,833 --> 00:08:13,125
‫ماذا كنت أقول؟

95
00:08:13,208 --> 00:08:15,166
‫كنت تعرّفنا على صديقتك الجديدة.

96
00:08:15,541 --> 00:08:18,291
‫صحيح، اسمها...

97
00:08:18,416 --> 00:08:20,625
‫- ذكّريني باسمك.
‫- يا إلهي.

98
00:08:50,083 --> 00:08:52,166
‫ركّز على الطريق.

99
00:08:52,625 --> 00:08:55,000
‫لا تقلقي بهذا الشأن. طبعًا أركّز على الطريق.

100
00:08:57,208 --> 00:08:58,708
‫- مهلًا.
‫- مهلًا.

101
00:08:58,916 --> 00:09:00,083
‫بحقك، ما الخطب؟

102
00:09:00,166 --> 00:09:01,166
‫لنستمتع بوقتنا.

103
00:09:02,208 --> 00:09:03,666
‫هل تحاول التسبّب بقتلنا؟

104
00:09:03,750 --> 00:09:05,208
‫انظر إلى الطريق.

105
00:09:05,291 --> 00:09:08,083
‫لا تقلقي. لا توجد سيارات أخرى في الطريق.

106
00:09:08,666 --> 00:09:09,500
‫قليلًا فقط.

107
00:09:10,958 --> 00:09:13,250
‫"رايس"!

108
00:09:22,083 --> 00:09:22,958
‫"إيدا"؟

109
00:09:23,791 --> 00:09:26,166
‫"إيدا"!

110
00:09:26,625 --> 00:09:27,625
‫"إيدا"!

111
00:09:44,833 --> 00:09:45,833
‫مهلًا!

112
00:09:47,833 --> 00:09:49,208
‫ماذا تفعلين هنا؟

113
00:10:07,375 --> 00:10:08,500
‫اللعنة!

114
00:11:14,916 --> 00:11:15,875
‫"رايس"؟

115
00:11:18,750 --> 00:11:19,791
‫"رايس"؟

116
00:12:57,166 --> 00:12:58,208
‫أمستعد؟

117
00:13:01,625 --> 00:13:02,583
‫يا عزيزي.

118
00:13:05,458 --> 00:13:06,458
‫اذهب إليه.

119
00:13:30,750 --> 00:13:31,750
‫"نيك"؟

120
00:13:33,458 --> 00:13:34,375
‫ما الخطب؟

121
00:13:34,708 --> 00:13:37,208
‫رأيت شبحًا.

122
00:13:38,500 --> 00:13:39,500
‫شبحًا؟

123
00:13:40,333 --> 00:13:41,958
‫- أين؟
‫- هناك.

124
00:13:49,041 --> 00:13:50,458
‫لا يوجد شبح يا "نيك".

125
00:13:51,291 --> 00:13:52,666
‫ولكنني رأيته.

126
00:14:04,208 --> 00:14:05,083
‫انظر.

127
00:14:06,666 --> 00:14:07,958
‫لقد أبعدته.

128
00:14:08,750 --> 00:14:13,041
‫ماذا لو عاد الشبح؟

129
00:14:13,458 --> 00:14:15,000
‫إن عاد الشبح،

130
00:14:16,291 --> 00:14:18,791
‫هذا ما سأقوله له.

131
00:14:25,416 --> 00:14:28,916
‫"إياك أن تقترب من هذا البيت!

132
00:14:29,708 --> 00:14:32,291
‫إن دخلت إلى هذا البيت،

133
00:14:35,666 --> 00:14:37,416
‫سأبعدك بسحري."

134
00:14:40,291 --> 00:14:41,833
‫هل تجيد السحر؟

135
00:14:48,791 --> 00:14:50,750
‫كل الآباء في العالم يجيدون السحر.

136
00:14:51,833 --> 00:14:53,833
‫نستخدم السحر

137
00:14:55,041 --> 00:14:57,666
‫لنبقي عائلتنا بأمان.

138
00:14:58,333 --> 00:15:00,666
‫- إذًا نحن بمأمن من الأشباح؟
‫- أجل.

139
00:15:02,083 --> 00:15:03,208
‫لن تأتي إليك الأشباح.

140
00:15:10,416 --> 00:15:11,791
‫هل ما زلت خائفًا؟

141
00:15:12,250 --> 00:15:13,625
‫- لا.
‫- لا، صحيح؟

142
00:17:59,291 --> 00:18:00,208
‫ما الخطب؟

143
00:18:06,583 --> 00:18:07,583
‫يا إلهي!

144
00:18:08,541 --> 00:18:10,083
‫يا إلهي!

145
00:18:16,666 --> 00:18:19,208
‫- أين هو؟
‫- هناك.

146
00:18:19,375 --> 00:18:20,708
‫اللعنة.

147
00:18:20,791 --> 00:18:22,541
‫- بسرعة.
‫- يا إلهي!

148
00:18:22,791 --> 00:18:23,958
‫يا إلهي!

149
00:18:30,250 --> 00:18:31,208
‫يا إلهي!

150
00:18:53,250 --> 00:18:56,958
‫حلّ الظلام على قريتنا.

151
00:18:57,166 --> 00:18:58,375
‫ما هذا بحق الجحيم؟

152
00:19:16,250 --> 00:19:17,416
‫النور.

153
00:19:21,000 --> 00:19:22,583
‫مع النور...

154
00:19:26,208 --> 00:19:27,791
‫يأتي الظلام.

155
00:20:02,416 --> 00:20:04,750
‫طهّروا منزلكم.

156
00:20:08,083 --> 00:20:10,375
‫طهّروا منزلكم.

157
00:20:10,458 --> 00:20:12,166
‫طهّروا منزلكم.

158
00:20:14,333 --> 00:20:17,916
‫ليعد الجميع إلى منازلهم
‫ودعوا هذه العائلة وشأنها.

159
00:20:18,458 --> 00:20:21,958
‫من ارتكب هذه الجريمة الفظيعة
‫ما زال طليقًا.

160
00:20:22,458 --> 00:20:26,125
‫أبقوا أبوابكم ونوافذكم مغلقة وابقوا بأمان.

161
00:20:26,833 --> 00:20:31,291
‫وحتى ذلك الوقت، لا تغادروا بيوتكم
‫بعد أن يحلّ الظلام.

162
00:20:33,625 --> 00:20:37,000
‫- إلى أن نقبض على المجرم...
‫- هذا...

163
00:20:38,375 --> 00:20:40,333
‫هذا ليس من صنع إنسان.

164
00:20:44,083 --> 00:20:46,791
‫هذا ليس من صنع إنسان.

165
00:20:59,000 --> 00:20:59,875
‫أنزلوه.

166
00:21:00,458 --> 00:21:01,416
‫- اذهب يا "دين".
‫- أجل.

167
00:21:01,500 --> 00:21:04,083
‫ألم ينجح سحرك يا أبي؟

168
00:21:04,750 --> 00:21:06,958
‫صحيح. كن حذرًا.

169
00:21:18,458 --> 00:21:19,416
‫مرحبًا.

170
00:21:21,916 --> 00:21:22,875
‫عزيزتي.

171
00:21:24,916 --> 00:21:26,916
‫هل تندم لأنك أحضرتني إلى هنا؟

172
00:21:30,041 --> 00:21:32,208
‫أشعر أن هذه غلطتي.

173
00:21:34,166 --> 00:21:36,083
‫لا تقولي هذا يا "سيتي".

174
00:21:37,125 --> 00:21:38,916
‫لا تقولي هذا أبدًا.

175
00:21:41,375 --> 00:21:43,041
‫مات بمفرده.

176
00:21:43,166 --> 00:21:44,833
‫لقد عانى بمفرده.

177
00:21:44,916 --> 00:21:45,833
‫"سيتي".

178
00:21:45,916 --> 00:21:46,833
‫اسمعي.

179
00:21:47,083 --> 00:21:48,083
‫"سيتي".

180
00:21:51,166 --> 00:21:53,416
‫سنلتقي مجددًا في الحياة الثانية.

181
00:21:54,500 --> 00:21:55,541
‫يا حبيبتي.

182
00:22:45,208 --> 00:22:46,125
‫هيا بنا.

183
00:22:49,375 --> 00:22:50,375
‫تعالي.

184
00:23:25,291 --> 00:23:26,750
‫"خالد"...

185
00:25:10,125 --> 00:25:11,083
‫"خالد".

186
00:25:50,000 --> 00:25:51,125
‫عزيزي؟

187
00:25:51,958 --> 00:25:53,041
‫مهلًا.

188
00:25:53,291 --> 00:25:54,375
‫ما الخطب؟

189
00:25:59,666 --> 00:26:00,708
‫"رايس"...

190
00:26:02,041 --> 00:26:03,083
‫لا بأس.

191
00:26:03,166 --> 00:26:05,166
‫- إنه حلم سيئ. إنه لا شيء.
‫- "رايس"...

192
00:26:05,666 --> 00:26:07,916
‫لا تحزن. أنا هنا.

193
00:26:47,208 --> 00:26:48,541
‫"نيك"...

194
00:27:27,541 --> 00:27:28,833
‫"نيك"...

195
00:27:55,375 --> 00:27:57,000
‫"نيك"...

196
00:28:12,166 --> 00:28:13,625
‫"نيك"...

197
00:29:19,208 --> 00:29:20,250
‫شكرًا يا سيدي.

198
00:29:21,541 --> 00:29:22,500
‫تعال يا "نيك".

199
00:29:33,375 --> 00:29:36,208
‫قلت لك أن تطهّري بيتك.

200
00:29:42,791 --> 00:29:45,000
‫لقد رأيته.

201
00:29:45,875 --> 00:29:49,333
‫الظلام المظلم.

202
00:29:50,833 --> 00:29:54,666
‫إنه يلاحقك وكل المقرّبين منك.

203
00:29:59,041 --> 00:30:01,166
‫ألا تخشين أن يلاحق ابنك؟

204
00:30:03,041 --> 00:30:04,333
‫"نيك".

205
00:30:04,416 --> 00:30:06,250
‫إلى أين تذهب يا "نيك"؟

206
00:30:06,333 --> 00:30:08,000
‫أيًا كان ما لحق بك،

207
00:30:08,875 --> 00:30:10,333
‫فسيطاردنا.

208
00:30:10,791 --> 00:30:12,375
‫ابني يموت.

209
00:30:12,625 --> 00:30:14,875
‫ما زال أمامك وقت.

210
00:30:14,958 --> 00:30:16,541
‫هذا يكفي! توقف!

211
00:30:16,625 --> 00:30:18,583
‫طهّري بيتك.

212
00:30:19,750 --> 00:30:20,875
‫طهّراه.

213
00:30:22,083 --> 00:30:23,791
‫اسمعوا كلامي أيها القرويون.

214
00:30:24,666 --> 00:30:26,708
‫طهّروا بيوتكم.

215
00:30:27,291 --> 00:30:29,000
‫ارفعوا الصلوات.

216
00:30:29,583 --> 00:30:31,458
‫ظلام رهيب

217
00:30:31,541 --> 00:30:33,833
‫قد حلّ بهذا المكان.

218
00:30:33,916 --> 00:30:35,666
‫أصغوا إلى "سوت دين".

219
00:30:35,750 --> 00:30:39,083
‫- إنها ملعونة.
‫- اهتمي بشؤونك!

220
00:30:39,541 --> 00:30:40,708
‫لنذهب يا "سيتي".

221
00:31:21,750 --> 00:31:22,708
‫عزيزي.

222
00:31:25,666 --> 00:31:26,875
‫هل من خطب؟

223
00:31:27,250 --> 00:31:28,333
‫لا شيء.

224
00:31:29,083 --> 00:31:31,250
‫كيف حال صغيري؟ هل يحسن التصرف؟

225
00:31:31,416 --> 00:31:33,958
‫- إنه بأفضل حال.
‫- هل هذا صحيح؟

226
00:31:34,333 --> 00:31:35,416
‫هل تناولت الغداء؟

227
00:32:42,333 --> 00:32:44,250
‫إنه قريب.

228
00:33:19,416 --> 00:33:20,833
‫هيا يا "نيك". كل.

229
00:33:22,000 --> 00:33:22,875
‫أتريد بعض الدجاج؟

230
00:33:28,208 --> 00:33:30,625
‫"رضا"، يجب أن تأكل شيئًا.

231
00:33:30,958 --> 00:33:32,333
‫لست جائعًا يا أمي.

232
00:33:34,333 --> 00:33:36,958
‫ما الخطب يا حبيبي؟

233
00:33:37,375 --> 00:33:38,625
‫كل أرجوك.

234
00:33:39,541 --> 00:33:41,083
‫قلت إنني لست جائعًا.

235
00:33:49,166 --> 00:33:50,625
‫أخبرني "رضا"

236
00:33:52,458 --> 00:33:53,583
‫أنه حدث شجار

237
00:33:55,291 --> 00:33:56,750
‫في السوق اليوم.

238
00:33:59,291 --> 00:34:01,541
‫آسف لأنني لم أكن موجودًا يا "سيتي".

239
00:34:07,458 --> 00:34:11,000
‫أحيانًا، حين نشعر بالخوف،
‫نقول أمورًا لا نعنيها.

240
00:34:12,625 --> 00:34:13,458
‫"نحن"؟

241
00:34:13,958 --> 00:34:16,708
‫أعني، الكل يفعل ذلك.

242
00:34:24,208 --> 00:34:25,291
‫الآن،

243
00:34:27,166 --> 00:34:29,208
‫انتشرت الشائعات بين القرويين.

244
00:34:29,666 --> 00:34:30,791
‫عما هي؟

245
00:34:31,916 --> 00:34:33,166
‫عن "رايس" طبعًا.

246
00:34:34,583 --> 00:34:36,500
‫لا يعرفون ماذا حصل.

247
00:34:37,208 --> 00:34:39,625
‫عندما لا يعرفون ماذا حصل تحديدًا،

248
00:34:40,583 --> 00:34:42,958
‫يبدؤون بالتكهّن

249
00:34:43,791 --> 00:34:46,041
‫ويقولون إن "رايس" مات بسبب
‫قوة خارقة.

250
00:34:46,125 --> 00:34:47,208
‫هذه سخافة يا أبي.

251
00:34:49,916 --> 00:34:51,333
‫رأيت جثته.

252
00:34:51,833 --> 00:34:54,000
‫رأيت حالة جثته.

253
00:35:02,833 --> 00:35:04,458
‫يجب أن أرحل.

254
00:35:05,541 --> 00:35:06,500
‫ماذا؟

255
00:35:07,958 --> 00:35:10,333
‫وأنت أيضًا يا عزيزي.

256
00:35:11,416 --> 00:35:13,333
‫- يجب أن نغادر جميعنا.
‫- "سيتي".

257
00:35:13,416 --> 00:35:15,208
‫أعرف أنك خائفة.

258
00:35:15,291 --> 00:35:16,958
‫- ويجب أن تكوني...
‫- حبيبي.

259
00:35:18,916 --> 00:35:21,375
‫ثمة خطب ما هنا.

260
00:35:22,500 --> 00:35:24,375
‫- وقال "سوت دين"...
‫- "سوت دين"؟

261
00:35:25,291 --> 00:35:27,041
‫كلّما فتح هذا المجنون فمه،

262
00:35:27,125 --> 00:35:29,375
‫- لا يتحدّث إلا عن...
‫- حبيبي.

263
00:35:31,208 --> 00:35:32,166
‫أرجوك.

264
00:35:32,666 --> 00:35:34,583
‫حبيبي، دعنا لا نتشاجر.

265
00:35:34,833 --> 00:35:38,000
‫أريد أن نغادر هذا المكان وحسب.

266
00:35:39,041 --> 00:35:40,500
‫لن نرحل لفترة طويلة.

267
00:35:40,708 --> 00:35:42,083
‫لفترة بسيطة فقط.

268
00:35:48,125 --> 00:35:49,125
‫حسنًا.

269
00:35:55,250 --> 00:35:56,416
‫شكرًا.

270
00:35:58,041 --> 00:35:59,208
‫كيف حال "سيتي"؟

271
00:36:00,833 --> 00:36:01,958
‫ما زالت مرتعبة.

272
00:36:02,625 --> 00:36:03,583
‫لماذا؟

273
00:36:04,083 --> 00:36:06,041
‫بدأ الناس يخيفونها.

274
00:36:06,458 --> 00:36:08,250
‫إنهم يصدقون "سوت دين".

275
00:36:08,333 --> 00:36:10,208
‫يشعر "سوت دين"

276
00:36:11,291 --> 00:36:13,708
‫أن "سيتي" أحضرت معها لعنة.

277
00:36:13,833 --> 00:36:15,125
‫عمّ تتكلّم يا أبي؟

278
00:36:15,333 --> 00:36:18,458
‫ذاك العجوز لم يخرج منذ أشهر.

279
00:36:18,666 --> 00:36:21,750
‫- وها قد خرج الآن وبدأ يقول هذه الأمور...
‫- ولكن،

280
00:36:22,125 --> 00:36:24,166
‫إنهم يصدقون "سوت دين".

281
00:36:29,750 --> 00:36:31,375
‫إلى أين سنذهب يا أبي؟

282
00:36:33,833 --> 00:36:34,958
‫لا أعرف يا "نيك".

283
00:36:36,583 --> 00:36:37,583
‫لا أعرف.

284
00:36:52,166 --> 00:36:53,125
‫"عايشة"؟

285
00:36:57,416 --> 00:36:59,916
‫لا أعرف ماذا أصدق.

286
00:37:02,500 --> 00:37:03,750
‫ولكنني خائفة.

287
00:37:06,625 --> 00:37:07,666
‫حبيبي.

288
00:37:08,916 --> 00:37:10,750
‫لا أريد أن أخسرك.

289
00:37:11,875 --> 00:37:14,000
‫عمّ تتكلمين؟

290
00:37:14,291 --> 00:37:15,416
‫تخسرينني؟

291
00:37:15,916 --> 00:37:18,458
‫أنا هنا ولن يصيبني أي مكروه.

292
00:37:18,541 --> 00:37:21,041
‫لن يصيب أيًا منا أي مكروه.

293
00:37:24,291 --> 00:37:25,208
‫"رضا"!

294
00:37:31,666 --> 00:37:33,541
‫- يا إلهي! "رضا"!
‫- "رضا"!

295
00:37:34,291 --> 00:37:35,166
‫- حبيبي!
‫- "رضا"!

296
00:37:35,250 --> 00:37:36,625
‫- "رضا"!
‫- ماذا يجري؟

297
00:37:36,875 --> 00:37:38,500
‫"رضا"!

298
00:37:38,583 --> 00:37:40,708
‫- ما الخطب يا "رضا"؟
‫- حبيبي!

299
00:37:41,166 --> 00:37:43,833
‫- أريد أن أرافقك.
‫- لا، ابق في البيت.

300
00:37:43,916 --> 00:37:46,208
‫- حبيبي!
‫- كوني حذرة يا "عايشة".

301
00:37:46,500 --> 00:37:48,333
‫- يا إلهي!
‫- "رضا"!

302
00:37:48,416 --> 00:37:50,000
‫- كوني حذرة يا "عايشة".
‫- حبيبي!

303
00:37:52,041 --> 00:37:55,375
‫- "رضا"!
‫- حبيبي!

304
00:37:55,500 --> 00:37:56,958
‫- "رضا"!
‫- نادي "خالد"! أمي! 

305
00:37:57,041 --> 00:37:59,208
‫- اذهب!
‫- أمي! أبي!

306
00:37:59,708 --> 00:38:01,166
‫- أبي!
‫- "خالد".

307
00:38:01,250 --> 00:38:03,958
‫- ماذا يجري يا أبي؟
‫- لا أعرف، إنه "رضا".

308
00:38:04,041 --> 00:38:06,125
‫- ماذا حصل لـ"رضا"؟
‫- "رضا"!

309
00:38:06,791 --> 00:38:07,875
‫افتحي الباب يا "عايشة".

310
00:38:08,000 --> 00:38:10,166
‫- "رضا"!
‫- اصح يا حبيبي.

311
00:38:10,250 --> 00:38:12,208
‫- اصح يا حبيبي.
‫- "عايشة".

312
00:38:12,291 --> 00:38:13,458
‫افتحي الباب.

313
00:38:13,583 --> 00:38:14,875
‫- حبيبي.
‫- "عايشة".

314
00:38:14,958 --> 00:38:16,083
‫- "عايشة".
‫- "عايشة".

315
00:38:16,833 --> 00:38:18,041
‫- "خالد"!
‫- افتحوا الباب.

316
00:38:22,208 --> 00:38:24,208
‫- "عايشة".
‫- اركل الباب.

317
00:38:24,291 --> 00:38:25,291
‫حبيبي!

318
00:38:26,875 --> 00:38:27,958
‫"عايشة".

319
00:38:28,541 --> 00:38:29,583
‫"عايشة".

320
00:38:30,208 --> 00:38:32,916
‫- "عايشة".
‫- يا إلهي!

321
00:38:33,000 --> 00:38:34,125
‫"عايشة"!

322
00:38:34,208 --> 00:38:36,208
‫- افتحي الباب يا "عايشة".
‫- "عايشة"!

323
00:38:36,541 --> 00:38:37,583
‫- "عايشة"!
‫- "رضا"!

324
00:38:37,666 --> 00:38:38,958
‫- "عايشة"!
‫- حبيبي.

325
00:38:40,250 --> 00:38:41,833
‫يا إلهي!

326
00:38:41,916 --> 00:38:43,625
‫- "رضا"؟
‫- يا إلهي!

327
00:38:43,833 --> 00:38:46,166
‫- "رضا"؟
‫- يا إلهي!

328
00:38:46,250 --> 00:38:48,916
‫- ماذا حصل يا "رضا"؟
‫- ماذا حصل يا "عايشة"؟

329
00:38:49,000 --> 00:38:50,500
‫- "رضا"؟
‫- يا إلهي!

330
00:38:51,916 --> 00:38:53,291
‫- ماذا حصل هنا يا أبي؟
‫- "عايشة"!

331
00:38:53,375 --> 00:38:55,083
‫- ماذا حصل يا أمي؟
‫- لا أعرف يا "خالد".

332
00:38:55,166 --> 00:38:57,541
‫- كيف حصل هذا؟
‫- لا أعرف.

333
00:38:57,791 --> 00:38:58,708
‫أبي...

334
00:38:59,625 --> 00:39:01,166
‫- أبي...
‫- حبيبي.

335
00:39:01,250 --> 00:39:02,541
‫- "رضا"!
‫- اهدأ يا بنيّ.

336
00:39:02,625 --> 00:39:03,916
‫- "رضا".
‫- لا أعرف يا "خالد".

337
00:39:04,000 --> 00:39:05,416
‫طفلنا يا حبيبي.

338
00:39:07,083 --> 00:39:09,125
‫"نم

339
00:39:09,500 --> 00:39:10,875
‫نم

340
00:39:11,291 --> 00:39:13,916
‫يا طفلي الحبيب"

341
00:39:14,041 --> 00:39:15,041
‫"عايشة"!

342
00:39:15,125 --> 00:39:18,625
‫"حبي

343
00:39:19,291 --> 00:39:22,375
‫سيحملك

344
00:39:23,208 --> 00:39:24,833
‫نم

345
00:39:25,333 --> 00:39:26,916
‫نم

346
00:39:27,333 --> 00:39:30,125
‫يا طفلي الحبيب

347
00:39:31,041 --> 00:39:34,416
‫نم قرير العين

348
00:39:35,250 --> 00:39:38,500
‫أحلامًا سعيدة

349
00:39:39,500 --> 00:39:43,125
‫حبي لك

350
00:39:44,000 --> 00:39:47,875
‫سيدوم للأبد"

351
00:40:13,625 --> 00:40:16,375
‫"إن طريق من أحسنت إليهم،

352
00:40:16,583 --> 00:40:20,791
‫وليس من أثاروا غضبك
‫ولا من ضلوا الطريق."

353
00:40:34,541 --> 00:40:36,458
‫طفلنا يا حبيبي.

354
00:40:36,541 --> 00:40:38,875
‫صلي لترقد روحه بسلام.

355
00:41:21,000 --> 00:41:21,875
‫"خالد".

356
00:41:26,166 --> 00:41:28,125
‫"رضا"، أنا آسف لخسارتك.

357
00:41:28,208 --> 00:41:29,500
‫رأيت ذلك، صحيح؟

358
00:41:31,208 --> 00:41:32,791
‫رأيت ما حصل البارحة.

359
00:41:34,666 --> 00:41:37,541
‫- شعرت به، صحيح؟
‫- ليباركنا الرب.

360
00:41:38,208 --> 00:41:39,208
‫الرب؟

361
00:41:42,041 --> 00:41:43,000
‫الرب؟

362
00:41:46,291 --> 00:41:48,125
‫من فعل هذا...

363
00:41:53,166 --> 00:41:54,416
‫أو أيًا كان...

364
00:41:56,708 --> 00:41:58,166
‫ما أخذ طفلي.

365
00:42:00,458 --> 00:42:01,833
‫لا علاقة له بالرب.

366
00:42:04,458 --> 00:42:06,833
‫شعرت بحضوره.

367
00:42:09,708 --> 00:42:11,625
‫شعرت بعطشه للانتقام.

368
00:42:14,500 --> 00:42:17,083
‫ولم تكن تلك المرة الأولى.

369
00:42:27,083 --> 00:42:28,583
‫سنموت جميعنا.

370
00:42:30,625 --> 00:42:31,625
‫"رضا".

371
00:42:34,000 --> 00:42:34,958
‫"رضا".

372
00:43:32,250 --> 00:43:33,208
‫"سيتي"؟

373
00:43:35,000 --> 00:43:36,083
‫ماذا تفعلين؟

374
00:43:36,833 --> 00:43:38,291
‫سمعت ما قاله "رضا" الآن.

375
00:43:39,041 --> 00:43:40,333
‫ما كان كل هذا؟

376
00:43:41,708 --> 00:43:42,708
‫ماذا؟

377
00:43:43,250 --> 00:43:44,208
‫الانتقام.

378
00:43:44,291 --> 00:43:46,083
‫قال إنه شعر به من قبل.

379
00:43:47,875 --> 00:43:50,000
‫- "سيتي".
‫- ماذا كان يقصد؟

380
00:43:53,083 --> 00:43:54,166
‫"سيتي".

381
00:43:54,250 --> 00:43:55,791
‫"سيتي"، لا تفعلي هذا، أرجوك.

382
00:43:55,875 --> 00:43:57,750
‫"سيتي"، لا تفعلي هذا، أرجوك.

383
00:43:57,833 --> 00:44:01,791
‫لا يمكنني أن أنتظر وأرى الباقين يموتون.
‫لا أعرف ما الذي يجري الآن.

384
00:44:01,875 --> 00:44:03,208
‫يجب أن نغادر.

385
00:44:03,291 --> 00:44:06,500
‫- أرجوك!
‫- ولكن هذه دياري، هذه قريتي.

386
00:44:07,583 --> 00:44:09,833
‫ربما ولكنها ليست قريتي.

387
00:44:09,916 --> 00:44:11,625
‫أرجوك يا "سيتي".

388
00:44:12,375 --> 00:44:14,666
‫أريدك أن تخبرني الحقيقية عن أم "نيك".

389
00:44:14,750 --> 00:44:16,000
‫"سيتي"، ما الذي...

390
00:44:16,416 --> 00:44:19,291
‫أخبرتك كل شيء. لقد تركتنا.

391
00:44:19,458 --> 00:44:20,583
‫أهذا كل شيء؟

392
00:44:22,000 --> 00:44:25,125
‫- ماذا تريدينني أن أقول؟
‫- أريدك أن تخبرني الحقيقة.

393
00:44:25,208 --> 00:44:26,916
‫هذه هي الحقيقة.

394
00:44:30,666 --> 00:44:33,375
‫لم ترد أن تتزوّجني ولم تحبني.

395
00:44:34,041 --> 00:44:36,416
‫تركت "نيك" على عتبة الباب واختفت.

396
00:44:36,791 --> 00:44:37,958
‫أخبرتك كل هذا.

397
00:44:38,125 --> 00:44:40,708
‫- إلى أين ذهبت؟
‫- لا أعرف.

398
00:44:47,958 --> 00:44:48,916
‫"نيك"!

399
00:44:51,541 --> 00:44:52,541
‫لم كنت تضحك؟

400
00:44:53,625 --> 00:44:54,708
‫لا شيء.

401
00:44:56,500 --> 00:44:58,041
‫هل هناك أحد معك هنا؟

402
00:45:01,750 --> 00:45:03,250
‫- أجبني.
‫- "خالد"!

403
00:45:03,333 --> 00:45:05,125
‫- من يوجد في الغرفة هنا معك؟
‫- كفى يا "خالد".

404
00:45:05,208 --> 00:45:07,250
‫- أجبني!
‫- كفى يا "خالد"! اتركه.

405
00:45:07,333 --> 00:45:08,791
‫اتركه يا "خالد"!

406
00:45:08,958 --> 00:45:09,916
‫تعال يا صغيري.

407
00:45:13,208 --> 00:45:14,250
‫هل أنت بخير؟

408
00:45:14,333 --> 00:45:15,666
‫- أجل.
‫- "رضا".

409
00:45:16,666 --> 00:45:18,666
‫"خالد"!

410
00:45:18,750 --> 00:45:19,625
‫"رضا"!

411
00:45:21,291 --> 00:45:22,291
‫"رضا"!

412
00:45:24,125 --> 00:45:24,958
‫"رضا"!

413
00:45:27,833 --> 00:45:28,791
‫"رضا"!

414
00:45:31,291 --> 00:45:32,208
‫"رضا"!

415
00:45:34,416 --> 00:45:35,375
‫"رضا"!

416
00:45:37,375 --> 00:45:38,333
‫"خالد".

417
00:45:45,375 --> 00:45:47,916
‫ظننت أنه سيكون من المستحيل
‫أن نبدأ من جديد.

418
00:45:49,875 --> 00:45:51,541
‫وأنني إن كنت جيدًا بما يكفي،

419
00:45:52,083 --> 00:45:53,875
‫إن أحببت عائلتي بما يكفي،

420
00:45:54,458 --> 00:45:56,916
‫إن كنت زوجًا صالحًا وأبًا صالحًا،

421
00:45:57,875 --> 00:45:59,708
‫يمكننا أن نمضي قدمًا.

422
00:46:02,875 --> 00:46:04,250
‫ماذا تقصد؟

423
00:46:05,250 --> 00:46:06,791
‫أظن أن هذا يكفي.

424
00:46:07,500 --> 00:46:09,833
‫يجب أن ندفع ثمن ما فعلناه.

425
00:46:11,041 --> 00:46:12,541
‫كما قال "رايس".

426
00:46:19,625 --> 00:46:20,708
‫هل أنت جائع؟

427
00:46:21,416 --> 00:46:22,541
‫أتريد أن تأكل؟

428
00:46:23,416 --> 00:46:25,041
‫سأعدّ لك شيئًا.

429
00:46:25,750 --> 00:46:27,250
‫أصغ إليّ.

430
00:46:27,416 --> 00:46:29,250
‫لم نرتكب أي سوء.

431
00:46:31,291 --> 00:46:34,083
‫دفعنا الكثير مقابل أخطائنا.

432
00:46:34,791 --> 00:46:35,750
‫"نيك".

433
00:46:36,791 --> 00:46:38,458
‫سأترك باب الغرفة مفتوحًا.

434
00:46:39,291 --> 00:46:40,333
‫أبقه مفتوحًا، اتفقنا؟

435
00:46:42,125 --> 00:46:44,916
‫كرّست حياتي لهذه القرية.

436
00:46:45,583 --> 00:46:46,666
‫لعائلتي.

437
00:46:47,041 --> 00:46:49,875
‫لن ينتهي أي شيء بالنسبة إلينا! لا شيء!

438
00:46:50,083 --> 00:46:51,708
‫هذه كلماتك،

439
00:46:52,291 --> 00:46:54,458
‫وهي لا تعني شيئًا.

440
00:46:54,541 --> 00:46:56,416
‫لا معنى لكلامك. 

441
00:46:59,708 --> 00:47:01,416
‫أتعرف ما الذي لا يحصل الآن؟

442
00:47:06,166 --> 00:47:07,333
‫الظلام.

443
00:47:17,666 --> 00:47:18,875
‫- "رضا"!
‫- الظلام.

444
00:47:22,833 --> 00:47:23,791
‫"رضا"!

445
00:47:24,375 --> 00:47:25,291
‫الموت.

446
00:47:31,250 --> 00:47:32,875
‫كنت فتى مشاغبًا يا "خالد".

447
00:47:33,791 --> 00:47:34,750
‫ماذا تعني؟

448
00:47:35,041 --> 00:47:36,291
‫كم مرّ من الوقت؟

449
00:47:38,041 --> 00:47:39,541
‫لم تخبر أحدًا قط.

450
00:47:40,541 --> 00:47:41,958
‫"رضا"، عمّ تتكلّم؟

451
00:47:42,500 --> 00:47:44,166
‫لم لم تخبر أحدًا الحقيقة؟

452
00:47:44,666 --> 00:47:47,791
‫حتى أنك أخفيتها عن زوجتك المسكينة المقرفة.

453
00:47:51,333 --> 00:47:52,541
‫لا تقلق.

454
00:47:53,791 --> 00:47:55,291
‫كدنا ننتهي.

455
00:47:55,583 --> 00:47:57,291
‫القليل بعد.

456
00:47:58,291 --> 00:48:00,833
‫لم أظن قط أن الأمور ستصل إلى هذا الحد.

457
00:48:03,208 --> 00:48:04,333
‫أنت القاتل.

458
00:48:07,958 --> 00:48:09,583
‫- أنت القاتل.
‫- "رضا"!

459
00:48:12,208 --> 00:48:13,791
‫- لم عدت؟
‫- كفى!

460
00:48:14,583 --> 00:48:15,708
‫لم عدت؟

461
00:48:17,875 --> 00:48:18,791
‫"مينا"؟

462
00:48:26,916 --> 00:48:27,791
‫"سيتي"!

463
00:48:30,250 --> 00:48:31,083
‫"نيك"!

464
00:48:32,291 --> 00:48:33,291
‫"سيتي"!

465
00:48:34,000 --> 00:48:34,958
‫"نيك"!

466
00:48:35,208 --> 00:48:36,083
‫"سيتي"!

467
00:48:37,500 --> 00:48:38,333
‫"نيك"!

468
00:48:40,083 --> 00:48:41,541
‫- "سيتي"!
‫- حبيبي.

469
00:48:43,166 --> 00:48:44,166
‫- "سيتي"!
‫- حبيبي.

470
00:48:44,541 --> 00:48:46,291
‫- ما الخطب؟
‫- "سيتي".

471
00:48:46,458 --> 00:48:47,416
‫أين "نيك"؟

472
00:48:47,500 --> 00:48:48,833
‫في غرفته.

473
00:48:49,166 --> 00:48:50,458
‫"خالد"!

474
00:48:50,541 --> 00:48:52,208
‫- "نيك"!
‫- ما الخطب؟

475
00:48:52,291 --> 00:48:53,166
‫حبيبي؟

476
00:48:53,333 --> 00:48:54,500
‫- "نيك"!
‫- "نيك"!

477
00:48:56,291 --> 00:48:57,583
‫"خالد"...

478
00:48:59,291 --> 00:49:00,791
‫"نيك"...

479
00:49:03,083 --> 00:49:04,333
‫انتظر يا "خالد".

480
00:49:05,833 --> 00:49:06,750
‫"نيك"!

481
00:49:08,041 --> 00:49:08,875
‫"نيك"!

482
00:49:10,208 --> 00:49:11,125
‫"نيك"!

483
00:49:13,291 --> 00:49:14,166
‫"نيك"!

484
00:49:16,791 --> 00:49:19,291
‫أريدك أن تخبرني عن صديقتك.

485
00:49:19,708 --> 00:49:22,125
‫- نحن نتكلّم وحسب. لا بأس في ذلك، صحيح؟
‫- صحيح.

486
00:49:22,208 --> 00:49:24,375
‫هذا صحيح. لا مشكلة في ذلك.

487
00:49:25,083 --> 00:49:29,000
‫قالت إنها ستكون صديقتي

488
00:49:29,208 --> 00:49:32,291
‫لأنه ليس لديّ أصدقاء هنا.

489
00:49:36,000 --> 00:49:39,958
‫قالت إنها ستبقيني بأمان
‫في حال غضبت.

490
00:49:42,500 --> 00:49:46,541
‫قالت إنك ستغضب دائمًا.

491
00:49:49,208 --> 00:49:50,125
‫حبيبي.

492
00:49:52,083 --> 00:49:54,041
‫حبيبي، أخبرني ماذا يجري، أرجوك.

493
00:49:54,125 --> 00:49:56,291
‫- "سيتي"، لا وقت لديّ.
‫- لا أفهم ماذا يجري.

494
00:49:56,375 --> 00:49:57,875
‫- أرجوك يا حبيبي.
‫- وقتي ينفد.

495
00:49:57,958 --> 00:49:59,958
‫- إلى أين تأخذه؟
‫- أبي!

496
00:50:00,416 --> 00:50:01,416
‫أبي!

497
00:50:01,666 --> 00:50:03,041
‫"عايشة"!

498
00:50:03,125 --> 00:50:04,833
‫- اعتنيا بهما.
‫- أخبرني يا حبيبي.

499
00:50:04,916 --> 00:50:06,333
‫- سأعود.
‫- ماذا يجري؟

500
00:50:06,416 --> 00:50:07,500
‫- حبيبي!
‫- "خالد"!

501
00:50:07,583 --> 00:50:09,000
‫- دعني أرافقك.
‫- ابقي هنا.

502
00:50:09,083 --> 00:50:10,291
‫- حبيبي!
‫- "سيتي"!

503
00:50:13,666 --> 00:50:16,333
‫عزيزي "خالد"...

504
00:50:16,958 --> 00:50:19,458
‫مت!

505
00:50:19,833 --> 00:50:22,333
‫"نيك!

506
00:50:23,250 --> 00:50:24,708
‫عزيزي...

507
00:50:25,458 --> 00:50:26,708
‫..."خالد"،

508
00:50:26,791 --> 00:50:29,000
‫لقد قتلت... 

509
00:50:31,333 --> 00:50:33,416
‫...ابني.

510
00:50:34,875 --> 00:50:37,208
‫"خالد"، أنت...

511
00:50:38,291 --> 00:50:40,916
‫"رضا"، "رايس"...

512
00:50:41,291 --> 00:50:45,500
‫عزيزي "نيك"...

513
00:51:01,291 --> 00:51:02,666
‫ادخل.

514
00:51:10,166 --> 00:51:12,291
‫عرفت أنك ستأتي.

515
00:51:13,958 --> 00:51:16,041
‫فاتني الجواب لبعض الوقت.

516
00:51:16,125 --> 00:51:18,541
‫والآن، اتّضح كل شيء.

517
00:51:19,750 --> 00:51:21,166
‫الكلاب التي تنبح.

518
00:51:22,083 --> 00:51:23,375
‫الأطفال المرضى.

519
00:51:24,000 --> 00:51:25,958
‫الرائحة الكريهة.

520
00:51:28,083 --> 00:51:30,916
‫أتت "بونتياناك" إلى قريتنا.

521
00:51:34,041 --> 00:51:35,500
‫أنت تعرفها، أليس كذلك؟

522
00:51:40,125 --> 00:51:41,125
‫أجل.

523
00:51:43,208 --> 00:51:44,333
‫من هي؟

524
00:51:52,791 --> 00:51:53,833
‫"مينا".

525
00:52:12,708 --> 00:52:15,000
‫التقيتها للمرة الأولى منذ 9 سنوات.

526
00:52:17,083 --> 00:52:18,375
‫كنت مختلفًا آنذاك.

527
00:52:20,958 --> 00:52:22,250
‫كنت شابًا،

528
00:52:22,666 --> 00:52:25,708
‫متهورًا وأنانيًا.

529
00:52:32,458 --> 00:52:34,833
‫كنت ألتقيها في كل عطلة أسبوع.

530
00:52:55,500 --> 00:52:56,625
‫إلى الأبد.

531
00:53:02,000 --> 00:53:03,416
‫لا أحد سواك.

532
00:53:10,000 --> 00:53:11,250
‫إلى الأبد.

533
00:53:16,291 --> 00:53:18,750
‫ولكن بدأت الأمور تتعقّد

534
00:53:18,958 --> 00:53:22,625
‫عندما أرادتني أن أكرّس حياتي لها.

535
00:53:23,458 --> 00:53:25,250
‫ولكنني لم أفعل ذلك.

536
00:53:26,125 --> 00:53:28,333
‫كان عليّ الحفاظ على اسم عائلتي.

537
00:53:31,291 --> 00:53:33,291
‫فكذبت عليها.

538
00:53:34,500 --> 00:53:39,208
‫قلت لها إن والديّ دبّرا زواجي من أخرى.

539
00:53:42,666 --> 00:53:44,083
‫فحزنت.

540
00:53:46,041 --> 00:53:49,291
‫وقرّرت العودة إلى عائلتها في "سنغافورة".

541
00:53:50,833 --> 00:53:52,458
‫لن أنساك أبدًا.

542
00:54:43,916 --> 00:54:45,500
‫ولكنها عادت.

543
00:54:47,583 --> 00:54:48,541
‫أجل.

544
00:54:49,375 --> 00:54:50,791
‫حرية!

545
00:54:52,250 --> 00:54:53,291
‫حرية!

546
00:54:55,958 --> 00:54:59,291
‫- حرية!
‫- حرية!

547
00:55:02,458 --> 00:55:04,541
‫- حرية!
‫- حرية!

548
00:55:06,208 --> 00:55:07,916
‫- حرية!
‫- حرية!

549
00:55:11,291 --> 00:55:12,166
‫حرية!

550
00:55:12,250 --> 00:55:13,250
‫كانت حامل.

551
00:55:15,458 --> 00:55:18,208
‫رأيت حياتي كلها تنهار.

552
00:55:18,500 --> 00:55:19,666
‫إلا أن فعلت شيئًا.

553
00:55:23,291 --> 00:55:24,666
‫ماذا فعلت؟

554
00:55:30,916 --> 00:55:32,000
‫أين نحن؟

555
00:55:35,958 --> 00:55:38,125
‫لم نبتعد هذا القدر عن البلدة؟

556
00:55:43,375 --> 00:55:44,416
‫"خالد".

557
00:55:45,666 --> 00:55:46,666
‫أجبني.

558
00:55:52,250 --> 00:55:53,333
‫"رضا"؟

559
00:56:01,583 --> 00:56:02,500
‫"رايس"؟

560
00:56:08,708 --> 00:56:10,125
‫"رايس"، أوقف السيارة.

561
00:56:13,583 --> 00:56:15,375
‫"رايس"، أوقف السيارة.

562
00:56:18,458 --> 00:56:20,291
‫"رايس"، قلت لك أن توقف السيارة.

563
00:56:21,458 --> 00:56:23,000
‫- "خالد".
‫- "رايس".

564
00:56:23,125 --> 00:56:24,208
‫"رايس"، أوقف السيارة.

565
00:56:24,541 --> 00:56:26,208
‫أوقف السيارة. "رايس"، توقف.

566
00:56:26,750 --> 00:56:27,708
‫"رايس".

567
00:56:35,250 --> 00:56:37,166
‫"مينا"، لا يمكنني أن أفعل هذا.

568
00:56:38,875 --> 00:56:40,750
‫لا يمكنني أن أكون والدًا لهذا الطفل.

569
00:56:42,041 --> 00:56:43,958
‫لا يمكننا الاحتفاظ بهذا الطفل.

570
00:56:46,125 --> 00:56:48,041
‫هناك طبيب يعيش هنا.

571
00:56:48,125 --> 00:56:50,083
‫بيته ليس بعيدًا من هنا.

572
00:56:52,916 --> 00:56:54,208
‫إنه خبير يا "مينا".

573
00:56:58,458 --> 00:56:59,416
‫"مينا"...

574
00:57:01,750 --> 00:57:03,416
‫- دعها وشأنها يا "خالد".
‫- "مينا"!

575
00:57:04,375 --> 00:57:06,000
‫"خالد"، ماذا نفعل بحق السماء؟

576
00:57:14,250 --> 00:57:15,166
‫- "خالد".
‫- "مينا"!

577
00:57:15,250 --> 00:57:16,833
‫- "خالد".
‫- "مينا"!

578
00:57:22,291 --> 00:57:23,250
‫"مينا"!

579
00:57:24,000 --> 00:57:24,833
‫"مينا"!

580
00:57:31,708 --> 00:57:32,666
‫"خالد"!

581
00:57:34,625 --> 00:57:35,541
‫"مينا"!

582
00:57:39,291 --> 00:57:40,500
‫"مينا"!

583
00:57:46,625 --> 00:57:47,583
‫ابحث عنها هناك.

584
00:57:55,083 --> 00:57:56,041
‫"مينا"!

585
00:57:58,125 --> 00:57:59,000
‫"خالد"!

586
00:57:59,333 --> 00:58:01,166
‫- أين هي؟
‫- لا أعرف.

587
00:58:02,166 --> 00:58:03,125
‫"مينا"!

588
00:58:03,791 --> 00:58:04,750
‫"مينا"!

589
00:58:05,333 --> 00:58:06,208
‫"خالد".

590
00:58:08,375 --> 00:58:10,208
‫هذا جنون!

591
00:58:10,291 --> 00:58:11,416
‫إنه محق.

592
00:58:11,625 --> 00:58:13,666
‫- لا أرى شيئًا.
‫- اخرس.

593
00:58:16,375 --> 00:58:19,125
‫ابحثا هناك وسأذهب من هنا.

594
00:58:20,583 --> 00:58:21,458
‫"خالد"!

595
00:58:22,000 --> 00:58:23,208
‫أخوك اللعين!

596
00:58:23,458 --> 00:58:25,125
‫هل هذا خطئي الآن؟ يا "رايس"!

597
00:58:27,458 --> 00:58:28,375
‫"مينا"!

598
00:58:29,125 --> 00:58:30,125
‫"مينا"!

599
00:58:34,458 --> 00:58:36,208
‫أين أنت يا "مينا"؟

600
00:58:38,750 --> 00:58:39,708
‫"مينا"!

601
00:58:45,083 --> 00:58:45,958
‫"مينا"!

602
00:58:51,958 --> 00:58:52,875
‫"مينا"!

603
00:59:50,333 --> 00:59:51,916
‫لم طفلي صامت؟

604
00:59:52,166 --> 00:59:54,208
‫لم لا يبكي؟

605
00:59:55,125 --> 00:59:56,041
‫"مينا"!

606
01:00:03,458 --> 01:00:04,375
‫"خالد"!

607
01:00:05,250 --> 01:00:06,750
‫هذا كله خطؤك.

608
01:00:07,458 --> 01:00:09,458
‫مات طفلي.

609
01:00:09,750 --> 01:00:11,541
‫إنه لا يتنفس يا "خالد".

610
01:00:14,083 --> 01:00:15,583
‫النجدة!

611
01:00:15,666 --> 01:00:16,583
‫أرجوك يا "مينا".

612
01:00:17,125 --> 01:00:20,125
‫"مينا"، لم أتعمّد حدوث هذا.

613
01:00:20,500 --> 01:00:22,541
‫- أنا آسف.
‫- كفى يا "خالد".

614
01:00:22,833 --> 01:00:24,250
‫سأخبر الجميع.

615
01:00:24,541 --> 01:00:26,083
‫- سيعرف الجميع حقيقتك.
‫- أرجوك يا "مينا".

616
01:00:26,166 --> 01:00:27,250
‫سيعرفون ماذا فعلت.

617
01:00:27,333 --> 01:00:29,125
‫- أرجوك يا "مينا".
‫- قتلت طفلي.

618
01:00:29,208 --> 01:00:30,458
‫- أنت قاتل.
‫- "مينا"!

619
01:00:30,541 --> 01:00:32,541
‫سيعرف الجميع بما حصل يا "خالد".

620
01:00:32,708 --> 01:00:34,958
‫سأخبر الجميع بما فعلته.

621
01:00:35,041 --> 01:00:37,125
‫لا يا "مينا"، لا تفعلي أرجوك.

622
01:00:37,208 --> 01:00:39,625
‫- النجدة!
‫- لم أقصد حدوث هذا.

623
01:00:39,958 --> 01:00:41,208
‫انظر إلى طفلي.

624
01:00:41,458 --> 01:00:44,208
‫لا يتنفّس! لقد مات.

625
01:00:44,291 --> 01:00:45,875
‫- لم أرد حدوث هذا.
‫- النجدة!

626
01:00:46,000 --> 01:00:47,250
‫- لا تفعلي هذا، أرجوك.
‫- النجدة.

627
01:00:47,583 --> 01:00:48,958
‫سيعرف الجميع!

628
01:00:49,041 --> 01:00:51,291
‫- اخرسي يا "مينا"!
‫- أنت قاتل!

629
01:00:51,375 --> 01:00:52,458
‫- اخرسي.
‫- قتلت طفلي.

630
01:00:52,541 --> 01:00:53,666
‫اخرسي يا "مينا"!

631
01:00:54,125 --> 01:00:56,750
‫أنت قتلته!

632
01:00:57,041 --> 01:00:58,750
‫أنت قتلته.

633
01:00:58,833 --> 01:00:59,833
‫لم عدت؟

634
01:00:59,916 --> 01:01:02,250
‫لم عدت؟ لماذا؟

635
01:01:02,916 --> 01:01:04,458
‫أخبريني لم عدت!

636
01:01:04,541 --> 01:01:06,458
‫قلت لك أن ترحلي. لم عدت؟

637
01:01:06,541 --> 01:01:07,458
‫لماذا؟

638
01:01:07,750 --> 01:01:09,000
‫لماذا؟

639
01:01:09,208 --> 01:01:10,333
‫لماذا؟

640
01:01:20,416 --> 01:01:21,416
‫"مينا"؟

641
01:01:23,000 --> 01:01:23,916
‫"مينا"؟

642
01:01:35,375 --> 01:01:36,250
‫"خالد".

643
01:01:36,583 --> 01:01:37,541
‫ماذا فعلت؟

644
01:01:38,583 --> 01:01:39,458
‫"خالد".

645
01:01:40,958 --> 01:01:42,500
‫ماذا فعلت يا "خالد"؟

646
01:01:50,083 --> 01:01:51,041
‫لا أحد...

647
01:01:52,791 --> 01:01:53,916
‫يجب أن يعرف...

648
01:01:55,000 --> 01:01:55,916
‫بما جرى.

649
01:01:57,958 --> 01:02:00,041
‫يمكننا أن نتركها هنا.

650
01:02:01,250 --> 01:02:02,833
‫يجب ألا يعرف القرويون بما جرى.

651
01:02:03,541 --> 01:02:04,791
‫يجب ألا يعرف أحد.

652
01:02:05,458 --> 01:02:06,583
‫يمكننا العودة إلى البيت.

653
01:02:07,666 --> 01:02:08,666
‫يمكننا العودة إلى البيت.

654
01:02:09,250 --> 01:02:10,416
‫يمكننا العودة إلى البيت.

655
01:02:10,750 --> 01:02:12,083
‫لن يعرف أحد.

656
01:02:13,166 --> 01:02:15,208
‫لا أحد.

657
01:02:16,666 --> 01:02:18,458
‫يا إلهي، سامحيني أرجوك.

658
01:02:19,541 --> 01:02:22,166
‫سامحني. أريد أن أعود.

659
01:02:22,250 --> 01:02:23,375
‫- أريد أن أعود إلى البيت.
‫- "خالد".

660
01:02:23,458 --> 01:02:25,500
‫- يجب ألا يعرف أحد بهذا. يمكننا...
‫- "خالد".

661
01:02:26,458 --> 01:02:28,166
‫يجب أن ندفنها.

662
01:02:33,291 --> 01:02:34,291
‫يا إلهي!

663
01:02:34,750 --> 01:02:37,166
‫يا إلهي، سامحنا.

664
01:02:44,541 --> 01:02:46,000
‫ماذا فعلت؟

665
01:02:46,833 --> 01:02:48,833
‫لم تُقم مراسم لدفن الجثة.

666
01:02:50,916 --> 01:02:52,041
‫كيف تكون بهذا الغباء؟

667
01:02:55,083 --> 01:02:56,750
‫ألا تعرف ماذا يفترض بك أن تفعل؟

668
01:02:58,833 --> 01:03:03,333
‫المرأة التي تموت وهي تنجب،
‫يجب أن تُدفن بالطريقة الصحيحة.

669
01:03:04,875 --> 01:03:08,166
‫وإلا، فإنك لم تدفن إلا جسدها الفاني.

670
01:03:08,250 --> 01:03:11,208
‫- سيبقى انتقامها.
‫- لم أكن أعرف.

671
01:03:11,750 --> 01:03:13,666
‫هل غرزت مسمارًا في مؤخرة عنقها؟

672
01:03:17,375 --> 01:03:19,375
‫هذا لم يعد مهمًا.

673
01:03:20,500 --> 01:03:21,666
‫فات الأوان.

674
01:03:24,041 --> 01:03:27,500
‫لقد عادت لتلاحقك.

675
01:03:34,875 --> 01:03:36,833
‫لم تعد لتلاحقني وحسب.

676
01:03:38,541 --> 01:03:39,958
‫أجل، أعرف.

677
01:03:41,166 --> 01:03:42,750
‫قتلت "رايس".

678
01:03:43,958 --> 01:03:46,000
‫وقتلت طفل أخيك الذي لم يولد.

679
01:03:49,416 --> 01:03:50,541
‫ابني.

680
01:03:50,875 --> 01:03:52,000
‫ابنك؟

681
01:03:55,541 --> 01:03:56,500
‫أجل.

682
01:03:59,583 --> 01:04:00,541
‫ابننا.

683
01:04:15,583 --> 01:04:16,625
‫أيها الأحمق.

684
01:04:18,833 --> 01:04:20,666
‫لم يفترض أن يحدث هذا لي.

685
01:04:20,875 --> 01:04:24,000
‫لست قاتلًا. لم أرد أن أؤذي أحدًا قط.

686
01:04:25,166 --> 01:04:29,333
‫ظننت أن الطفل هو فرصة
‫منحني إياها الرب لأتوب.

687
01:04:29,833 --> 01:04:30,958
‫تتوب؟

688
01:04:31,041 --> 01:04:32,500
‫دفعت ثمن أخطائي منذ ذلك الحين.

689
01:04:32,583 --> 01:04:34,291
‫ربّيت ذاك الطفل وأحببته من كل قلبي.

690
01:04:35,500 --> 01:04:37,416
‫ذاك الطفل هو ابن شيطان.

691
01:04:37,541 --> 01:04:38,833
‫شيطان!

692
01:04:41,208 --> 01:04:42,166
‫أرجوك.

693
01:04:44,458 --> 01:04:45,958
‫أنا أتوسّل إليك.

694
01:04:46,625 --> 01:04:48,083
‫أرجوك أن تساعدني.

695
01:04:51,000 --> 01:04:52,583
‫عائلتي في خطر.

696
01:04:53,250 --> 01:04:55,875
‫أحتاج إلى مساعدتك. ساعدني أرجوك.

697
01:04:55,958 --> 01:04:56,958
‫ساعدني أرجوك.

698
01:04:57,458 --> 01:04:58,416
‫أرجوك.

699
01:05:00,458 --> 01:05:02,041
‫سيد "دين".

700
01:05:37,750 --> 01:05:38,708
‫ما هذا؟

701
01:05:39,541 --> 01:05:43,458
‫هذه الطريقة الوحيدة لنتأكد
‫من أن تبقى في قبرها.

702
01:05:46,166 --> 01:05:47,750
‫اغرسه في مؤخرة عنقها.

703
01:05:48,291 --> 01:05:51,208
‫كما كان يجب أن تفعل قبل سنوات.

704
01:05:54,583 --> 01:05:55,875
‫أين عائلتك؟

705
01:05:57,416 --> 01:05:58,750
‫يجب أن نتصرّف بسرعة.

706
01:05:59,208 --> 01:06:01,291
‫- ما هذا؟
‫- ساعدوني.

707
01:06:01,375 --> 01:06:02,625
‫لا، دعوني.

708
01:06:02,708 --> 01:06:04,166
‫اقتلوها!

709
01:06:04,250 --> 01:06:05,083
‫"سيتي"!

710
01:06:05,708 --> 01:06:06,666
‫"سيتي"!

711
01:06:06,791 --> 01:06:08,583
‫ما كل هذا؟

712
01:06:09,083 --> 01:06:11,041
‫"سيتي"!

713
01:06:11,125 --> 01:06:12,250
‫كفى! "سيتي"!

714
01:06:12,333 --> 01:06:14,416
‫- "سيتي"!
‫- حبيبي، ساعدني.

715
01:06:14,500 --> 01:06:15,458
‫دعوني!

716
01:06:15,875 --> 01:06:18,000
‫- دعوني!
‫- إنه هو!

717
01:06:18,083 --> 01:06:19,625
‫سيدي! ما هذا؟

718
01:06:20,708 --> 01:06:22,041
‫آسف يا "خالد".

719
01:06:22,583 --> 01:06:25,125
‫لم يعد بإمكاني السيطرة عليهم.

720
01:06:26,000 --> 01:06:26,916
‫"خالد"!

721
01:06:27,041 --> 01:06:29,750
‫عائلتك لعنت قريتنا أيها السافل.

722
01:06:29,833 --> 01:06:32,916
‫ما خطب ابني؟ ابني فقد وعيه.

723
01:06:35,166 --> 01:06:36,541
‫ما خطبكم جميعًا؟

724
01:06:41,583 --> 01:06:42,833
‫أصغوا إليّ.

725
01:06:44,083 --> 01:06:45,458
‫أصغوا إليّ جميعكم.

726
01:06:47,875 --> 01:06:51,166
‫مخاوفكم مبرّرة.

727
01:06:54,791 --> 01:06:57,541
‫وأنتم محقون

728
01:06:59,166 --> 01:07:01,958
‫إن ظننتم أن عائلته

729
01:07:02,083 --> 01:07:05,125
‫هي سبب ألمكم.

730
01:07:06,583 --> 01:07:08,500
‫ولكن هذه المرأة بريئة.

731
01:07:08,583 --> 01:07:09,666
‫إنها ملامة أيضًا.

732
01:07:11,541 --> 01:07:14,916
‫إنها ضحية مثلكم تمامًا.

733
01:07:16,041 --> 01:07:16,958
‫دعوها.

734
01:07:17,375 --> 01:07:18,208
‫دعوها تذهب.

735
01:07:19,041 --> 01:07:20,541
‫- دعوها.
‫- تعالي يا "سيتي".

736
01:07:21,750 --> 01:07:22,708
‫"سيتي"!

737
01:07:25,500 --> 01:07:27,000
‫وُلد الشيطان

738
01:07:28,458 --> 01:07:31,375
‫نتيجة خطايا هذا الرجل.

739
01:07:34,125 --> 01:07:36,208
‫- مهلًا.
‫- تراجعوا.

740
01:07:36,291 --> 01:07:39,333
‫مهلًا. هذا صحيح. كلامه كله صحيح.

741
01:07:39,416 --> 01:07:42,083
‫أنا فعلت هذا وأنا آسف.

742
01:07:42,166 --> 01:07:44,250
‫- "خالد"، لم تكن الوحيد...
‫- أنا فعلت هذا.

743
01:07:44,500 --> 01:07:45,750
‫أنا وحدي.

744
01:07:47,291 --> 01:07:48,708
‫أنا آسف.

745
01:07:49,458 --> 01:07:52,125
‫أعتذر على ألمكم.

746
01:07:53,000 --> 01:07:57,041
‫الليلة، أعترف لعائلتي ولكم جميعًا وللرب.

747
01:08:00,458 --> 01:08:01,333
‫نعم.

748
01:08:02,583 --> 01:08:03,458
‫أنا...

749
01:08:04,458 --> 01:08:06,000
‫أنا كاذب.

750
01:08:09,666 --> 01:08:10,708
‫أنا قاتل.

751
01:08:10,791 --> 01:08:13,833
‫- انفوه من هنا.
‫- تخلّصوا منه.

752
01:08:14,333 --> 01:08:15,375
‫مهلًا.

753
01:08:15,458 --> 01:08:19,333
‫أعرف أنني سبب بوجود الشيطان هنا. أعرف.

754
01:08:19,583 --> 01:08:22,958
‫ولكنني سأجد الشيطان الليلة وسأدمّره.

755
01:08:23,458 --> 01:08:24,958
‫سأذهب معه.

756
01:08:26,500 --> 01:08:28,916
‫سألاحق الشيطان معه.

757
01:08:29,000 --> 01:08:30,500
‫اسمعوني جميعًا.

758
01:08:30,625 --> 01:08:32,791
‫انضموا إلينا إن أردتم.

759
01:08:33,083 --> 01:08:36,916
‫لنلاحق الشيطان جميعًا وندمّره الليلة.

760
01:08:37,000 --> 01:08:38,541
‫- هيا بنا!
‫- هيا بنا!

761
01:08:38,625 --> 01:08:41,833
‫- لنقبض على الشيطان.
‫- لنجده.

762
01:08:46,750 --> 01:08:48,291
‫لندخل.

763
01:08:48,708 --> 01:08:49,666
‫حبيبي.

764
01:08:51,291 --> 01:08:52,583
‫كن حذرًا يا حبيبي.

765
01:08:54,500 --> 01:08:55,375
‫"سيتي"!

766
01:08:56,666 --> 01:08:57,583
‫"نيك".

767
01:08:58,458 --> 01:09:00,500
‫- "نيك"، ادخل وبسرعة.
‫- "سيتي"، "نيك".

768
01:09:00,583 --> 01:09:03,333
‫- ادخل يا "نيك".
‫- انتظري يا "سيتي".

769
01:09:03,791 --> 01:09:04,791
‫"سيتي".

770
01:09:31,875 --> 01:09:34,958
‫"خالد"، انطلق أمامنا.

771
01:09:35,500 --> 01:09:37,416
‫"رضا"، الحق بهم.

772
01:09:38,458 --> 01:09:43,000
‫سألحق بهم إلى اليمين. وماذا عنك؟

773
01:09:43,375 --> 01:09:46,583
‫سأكون خلفكم.

774
01:09:47,375 --> 01:09:48,333
‫حسنًا.

775
01:09:48,416 --> 01:09:49,666
‫هيا بنا.

776
01:09:50,666 --> 01:09:52,500
‫- هيا.
‫- سأذهب من هنا.

777
01:09:52,583 --> 01:09:53,541
‫كن حذرًا يا "رضا".

778
01:09:54,500 --> 01:09:55,458
‫انتظرني.

779
01:09:56,416 --> 01:09:58,083
‫سنوافي الآخرين هنا.

780
01:11:19,416 --> 01:11:21,166
‫هل سمعتم هذا؟

781
01:11:21,708 --> 01:11:22,541
‫من هناك! بسرعة!

782
01:11:24,541 --> 01:11:25,375
‫ها هي!

783
01:11:25,458 --> 01:11:26,708
‫- بسرعة؟
‫- ها هي.

784
01:11:29,958 --> 01:11:31,541
‫اقتلوها.

785
01:11:48,625 --> 01:11:49,708
‫يا إلهي.

786
01:11:50,625 --> 01:11:51,583
‫لا تهربوا.

787
01:13:30,375 --> 01:13:31,250
‫"رضا".

788
01:13:34,291 --> 01:13:35,166
‫"رضا"؟

789
01:13:37,125 --> 01:13:39,166
‫"رضا".

790
01:13:39,666 --> 01:13:40,500
‫"رضا".

791
01:13:41,458 --> 01:13:43,041
‫استيقظ يا "رضا".

792
01:13:43,125 --> 01:13:44,541
‫استيقظ يا "رضا".

793
01:13:45,083 --> 01:13:46,916
‫كيف حدث هذا يا "رضا"؟

794
01:13:47,708 --> 01:13:49,208
‫"رضا"!

795
01:13:50,250 --> 01:13:53,208
‫استيقظ يا "رضا"! كيف حصل هذا؟

796
01:13:53,375 --> 01:13:55,000
‫لماذا يا "رضا"؟

797
01:13:56,250 --> 01:13:58,208
‫استيقظ يا "رضا"! أرجوك!

798
01:13:58,791 --> 01:14:00,333
‫استيقظ يا "رضا"! أرجوك!

799
01:14:00,416 --> 01:14:01,916
‫قلت لك.

800
01:14:04,333 --> 01:14:06,416
‫لن أنساك أبدًا.

801
01:14:10,125 --> 01:14:11,500
‫في بعض الأوقات،

802
01:14:12,791 --> 01:14:14,125
‫كنت أشعر بالغضب.

803
01:14:15,041 --> 01:14:16,916
‫ولم أعرف نفسي.

804
01:14:17,833 --> 01:14:20,000
‫لم أعرف كيف أشعر.

805
01:14:23,333 --> 01:14:25,291
‫لم أر إلا الظلام.

806
01:14:45,958 --> 01:14:47,791
‫أحبك.

807
01:14:50,750 --> 01:14:53,833
‫أكثر من أي شيء آخر في الدنيا.

808
01:14:57,625 --> 01:14:59,541
‫ولكنك حرمتني من كل شيء.

809
01:15:02,208 --> 01:15:03,458
‫قلبي.

810
01:15:06,625 --> 01:15:08,583
‫أخذت حياتي.

811
01:15:10,291 --> 01:15:11,916
‫جرّدتني من كرامتي.

812
01:15:18,625 --> 01:15:19,958
‫طفلنا.

813
01:15:24,125 --> 01:15:25,666
‫طفلنا يا حبيبي.

814
01:15:30,791 --> 01:15:32,000
‫لقد...

815
01:15:34,333 --> 01:15:35,291
‫لقد...

816
01:15:37,541 --> 01:15:39,250
‫إنه قوي.

817
01:15:42,833 --> 01:15:44,083
‫تمامًا مثل...

818
01:15:47,125 --> 01:15:48,625
‫...أمه.

819
01:16:03,833 --> 01:16:07,833
‫يا إلهي، أعطني القوة!

820
01:16:08,666 --> 01:16:11,208
‫لن يساعدك الرب.

821
01:16:11,375 --> 01:16:12,375
‫اصمتي.

822
01:16:40,041 --> 01:16:42,666
‫أردتك أن تحبني وحسب.

823
01:16:44,291 --> 01:16:45,583
‫هذا كل شيء.

824
01:16:47,958 --> 01:16:50,833
‫الحب أعادني...

825
01:16:52,625 --> 01:16:53,791
‫...إليك،

826
01:16:55,000 --> 01:16:56,583
‫وإلى ابننا.

827
01:16:59,916 --> 01:17:02,708
‫هل يمكنك أن تحبني مجددًا كما في السابق؟

828
01:17:05,833 --> 01:17:08,666
‫أجل يا "مينا".

829
01:17:09,833 --> 01:17:10,875
‫يمكنني.

830
01:17:12,958 --> 01:17:14,041
‫أنت كاذب!

831
01:17:19,750 --> 01:17:22,791
‫أحبك يا "خالد".

832
01:17:24,625 --> 01:17:25,791
‫لا أحد سواك.

833
01:17:26,833 --> 01:17:27,875
‫إلى الأبد.

834
01:18:28,916 --> 01:18:31,625
‫احمنا يا رب.

835
01:18:47,916 --> 01:18:48,916
‫لا!

836
01:18:55,416 --> 01:18:57,458
‫"نيك"...

837
01:19:11,916 --> 01:19:12,833
‫أمي.

838
01:20:11,333 --> 01:20:12,541
‫ابني.

839
01:20:19,583 --> 01:20:21,625
‫ابني الحبيب.

840
01:20:33,416 --> 01:20:34,375
‫أمي...

841
01:24:15,000 --> 01:24:17,041
‫انتهيت من الانتقام.

842
01:24:19,708 --> 01:24:22,125
‫رأيت ما يكفي من الناس الخائفين.

843
01:24:24,333 --> 01:24:25,833
‫هناك الكثير من الشر.

844
01:24:36,208 --> 01:24:37,916
‫اعتني بابني.

845
01:24:39,958 --> 01:24:41,291
‫ربّيه...

846
01:24:42,625 --> 01:24:44,916
‫ليكون شخصًا مختلفًا.

847
01:24:48,958 --> 01:24:50,250
‫شخصًا طيبًا.

848
01:25:15,125 --> 01:25:16,500
‫حرّريني...

849
01:25:18,916 --> 01:25:21,708
‫من حياة الظلام هذه.

850
01:31:54,916 --> 01:32:00,208
‫"لـ(ترينا) و(جون)"

851
01:32:00,291 --> 01:32:03,041
‫ترجمة "موريال ضو"

