﻿1
00:00:40,000 --> 00:00:41,292
يا إلهي!

2
00:00:51,732 --> 00:00:53,974
لا! لا!

3
00:03:27,768 --> 00:03:31,171
"تفضلوا بالدخول
المطعم مفتوح"

4
00:03:51,952 --> 00:03:53,393
لا شك في أن الجو حار الليلة

5
00:03:55,956 --> 00:03:57,157
حار!

6
00:03:58,519 --> 00:04:00,761
إنه أكثر حرارة من تسع نساء عاريات
في سيارة (فولكسفاغن)

7
00:04:10,330 --> 00:04:11,532
إنه حار لدرجة مقرفة

8
00:04:12,132 --> 00:04:17,698
أيمكنك أن تشغل المكيف
يا (جيمي)؟ أنا أحترق هنا

9
00:04:21,622 --> 00:04:23,103
يبدو الوضع مقبولاً لي

10
00:04:24,905 --> 00:04:26,106
يا له من بخيل!

11
00:04:32,513 --> 00:04:38,278
لا يعرف الرجل معنى مكيف الهواء!
هو لم يشغّله هنا قط!

12
00:05:07,908 --> 00:05:11,111
- ستكون بخير
- ستكون وحيدة

13
00:05:12,352 --> 00:05:16,036
(ستار)، سبق أن ناقشنا هذا الأمر
لقد قلت إنك مستعدة

14
00:05:16,597 --> 00:05:20,360
أعرف! لقد كان كلاماً
أما هذا الأمر فحقيقي

15
00:05:20,480 --> 00:05:22,002
نعم، إنه حقيقي بالفعل يا عزيزتي!

16
00:05:22,202 --> 00:05:24,484
كدنا نصبح خارج البلدة
والسيارة مليئة بالأمتعة

17
00:05:24,605 --> 00:05:26,126
لا يمكننا أن نتراجع الآن

18
00:05:29,834 --> 00:05:31,043
- توقف
- ماذا؟

19
00:05:31,211 --> 00:05:34,334
- توقف فحسب
- قلنا إننا سنصوّر التفاصيل

20
00:05:35,015 --> 00:05:39,980
اتفقنا على تصوير الرحلة كلها
هيا، فالناس يحبون هذه التفاهات

21
00:05:40,581 --> 00:05:42,262
ليس الآن يا (بيلي)، أرجوك!

22
00:05:44,464 --> 00:05:45,666
بئس الأمر!

23
00:05:48,549 --> 00:05:50,470
هل تريدين البقاء
في هذا المكان الرديء إلى الأبد؟

24
00:05:51,712 --> 00:05:53,954
أنا لا أريد ذلك
ولن ينتهي بي الأمر كأبي

25
00:05:54,074 --> 00:05:58,839
وأنا أعمل جاهداً في مطحنة
طوال حياتي بل سأرحل من هنا

26
00:05:59,960 --> 00:06:03,644
إن لم نغادر الآن
فقد لا نحظى بفرصة ثانية

27
00:06:06,927 --> 00:06:09,489
- أعرف
- أظهري لي بعض الحب

28
00:06:17,097 --> 00:06:20,380
- كيف حال أمك يا (إرلين)؟
- لم أعد أدعى (إرلين)

29
00:06:20,581 --> 00:06:23,063
بدلت اسمي إلى (ستار)
مع التشديد على "الراء"

30
00:06:24,184 --> 00:06:28,028
- أبلغيها سلامي
- اسمعي يا (نورين)

31
00:06:29,510 --> 00:06:31,231
أنت مثيرة بالنسبة إلى كونك
امرأة متقدمة في السن

32
00:06:36,076 --> 00:06:39,840
- عمري 32 سنة
- لا تكترثي له إنه حقير

33
00:06:43,604 --> 00:06:45,526
ماذا قلت؟ ماذا؟

34
00:06:58,418 --> 00:06:59,620
(نورين)، عاودي العمل!

35
00:07:00,876 --> 00:07:04,585
لم أجلس طوال النهار يا (جيمي)
أنا تعبة

36
00:07:04,705 --> 00:07:09,429
- أتعلمين أمراً؟ سأطردك
- ألم تطردني بما يكفي هذا الشهر؟

37
00:07:10,911 --> 00:07:12,513
أنا لا أمزح هذه المرة يا (نورين)

38
00:07:12,633 --> 00:07:15,115
نعم، ومن ستحضر للعمل
في هذا المكب؟

39
00:07:16,156 --> 00:07:17,998
ثمة فتيات كثيرات
يرغبن في العمل هنا

40
00:07:19,239 --> 00:07:22,603
(جيمي)، أنت تكذب كثيراً

41
00:07:24,605 --> 00:07:26,567
أنا لا أمزح معك
لا أمزح معك

42
00:07:44,424 --> 00:07:49,469
المعذرة؟ هل لديكم هاتف عمومي هنا؟
الهاتف الموجود في الخارج معطل

43
00:07:50,591 --> 00:07:52,032
نعم، ثمة هاتف في الخلف

44
00:07:54,875 --> 00:07:56,076
نعم

45
00:08:07,287 --> 00:08:09,650
- ما الأمر؟
- أعاني ألماً في الرأس

46
00:08:10,691 --> 00:08:13,133
- أهو ألم قوي؟
- سأكون بخير

47
00:08:15,455 --> 00:08:20,340
(نورين)؟ أيمكنني الحصول على قطعة
من فطيرة المرينغ بالليمون؟

48
00:08:25,986 --> 00:08:29,950
نعم، أعرف
كان القرار صعباً

49
00:08:31,592 --> 00:08:37,758
لقد اضطررت إلى تقديم الإغراءات
لكنني أبرمت صفقة البيع

50
00:08:39,760 --> 00:08:42,002
حسناً

51
00:09:10,671 --> 00:09:13,233
- كيف الأحوال الليلة؟
- لا يمكن أن أشتكي

52
00:09:13,375 --> 00:09:15,792
- ماذا أحضر لك؟
- سيكون فنجان القهوة رائعاً

53
00:09:17,157 --> 00:09:20,961
- يجب أن أحذرك من أنها قوية
- حقاً؟ إلى أي حد؟

54
00:09:21,161 --> 00:09:24,044
- يمكن سحب مسدس منها
- تبدو جيدة

55
00:09:24,605 --> 00:09:25,966
علي القيادة لمسافة طويلة

56
00:09:26,286 --> 00:09:29,129
إن المطبخ على وشك أن يقفل
وإن اردت طلب شيء فافعل الآن

57
00:09:29,249 --> 00:09:30,971
لا، شكراً لك

58
00:09:31,091 --> 00:09:32,973
ما رأيك بقطعة من فطيرة جوز البقان؟

59
00:09:33,093 --> 00:09:35,656
نحن نصنع أفضل فطيرة في هذه الجهة
من خط (مايسون ديكسن)

60
00:09:36,376 --> 00:09:39,780
هذا ادعاء جريء أيتها الشابة
هل يمكنك تأكيد أقولك؟

61
00:09:39,900 --> 00:09:41,902
يمكن أن تسأل أياً كان
في (سيلفر لايك)

62
00:09:42,062 --> 00:09:43,824
بما أنني لا أعرف أحداً
في (سيلفر لايك)

63
00:09:43,944 --> 00:09:45,906
أظن أنه سيكون علي
أن أكتفي بأقوالك

64
00:09:46,266 --> 00:09:49,790
- أأنت أهل بالثقة؟
- أقسم على مجموعة كتب مقدسة

65
00:09:52,993 --> 00:09:55,676
ربما لاحقاً
أريد القهوة فقط الآن

66
00:09:55,956 --> 00:09:57,157
كما تريد

67
00:09:58,278 --> 00:10:01,041
أنت لست من هنا صحيح؟
أنت تعبر البلدة فحسب

68
00:10:01,241 --> 00:10:03,564
- نعم
- إلى أين تذهب؟

69
00:10:05,542 --> 00:10:08,418
- المعذرة؟
- إلى أين تتجه؟

70
00:10:09,770 --> 00:10:12,092
- إلى (نيويورك)
- (نيويورك)؟

71
00:10:14,775 --> 00:10:16,577
- نعم
- هل تعيش هناك؟

72
00:10:17,457 --> 00:10:20,060
- في (بروكلين)
- يا للروعة! (بروكلين)!

73
00:10:21,502 --> 00:10:26,346
لطالما أردت رؤية مدينة (نيويورك)
وأنت تقيم هناك، أنت محظوظ جداً

74
00:10:26,947 --> 00:10:29,109
من الواضح أنك لم تزوري (بروكلين) قط

75
00:10:29,510 --> 00:10:31,311
لا، أنا لم أزر أي مكان تقريباً

76
00:10:31,672 --> 00:10:35,355
- يجب أن تفعلي
- أتمنى ذلك

77
00:10:35,475 --> 00:10:39,640
لكنني لا أظن أنني سأغادر (سيلفر لايك)
عما قريب

78
00:10:40,280 --> 00:10:43,684
- أنا آسف
- لا داعي إلى ذلك

79
00:10:44,364 --> 00:10:48,649
ليست بلدة صغيرة سيئة بالفعل
كانت مقصداً كبيراً للعطلات

80
00:10:49,289 --> 00:10:53,253
وكانت تعجّ بالقوارب والسباحين
وكان الناس يأتون من بعد أميال

81
00:10:54,334 --> 00:10:57,578
- ماذا حصل؟
- جفت البحيرة قبل سنوات

82
00:10:58,779 --> 00:11:00,901
لم يعد هناك إلا حفرة كبيرة
في الأرض الآن

83
00:11:02,783 --> 00:11:07,828
دعيني أستوضح الأمر
ما من بحيرة فعلية في (سيلفر لايك)

84
00:11:09,550 --> 00:11:10,751
لا

85
00:11:11,031 --> 00:11:18,038
- على الأقل لديكم هذه الفطيرة
- هذا صحيح

86
00:11:18,751 --> 00:11:20,335
بالمناسبة أنا (نورين)

87
00:11:20,521 --> 00:11:22,923
مرحباً يا (نورين)
أنا (جون ديكسون)

88
00:11:23,043 --> 00:11:26,166
- تشرفت بمعرفتك (جون)
- أنا أيضاً

89
00:11:28,649 --> 00:11:31,692
هل من مرحاض؟

90
00:11:32,012 --> 00:11:33,934
- في الخلف قرب الهاتف
- حسناً

91
00:11:38,018 --> 00:11:41,381
يجب أن تدفق الماء مرتين
فالمقبض يعلق

92
00:11:42,062 --> 00:11:43,263
سأتذكر ذلك

93
00:11:48,709 --> 00:11:55,395
"تستمعون إلى إذاعة (و ت ك ج)
لموسيقى الكانتري وإليكم عناونين الأخبار

94
00:11:55,516 --> 00:11:58,879
بما فيها أخبار جرائم القتل المتعددة
في (يونيون كاونتي)

95
00:11:59,560 --> 00:12:02,202
كما أن معرض المقاطعة يبدأ
في هذه العطلة الأسبوعية

96
00:12:02,442 --> 00:12:06,687
وتوسيع الطريق للمركز التجاري المقترح
في الشارع 501 يواجه العراقيل

97
00:12:07,247 --> 00:12:10,050
لكن في البداية أخبارنا تأتي برعاية..."

98
00:12:10,170 --> 00:12:12,132
- ما الأمر؟
- اسكتي

99
00:12:12,252 --> 00:12:13,453
ما الخطب؟

100
00:12:14,454 --> 00:12:16,697
وقعت جرائم قتل في (يونيون كاونتي)

101
00:12:18,458 --> 00:12:21,301
- جرائم قتل؟
- "أربع جرائم قتل قيد التحقيق

102
00:12:21,421 --> 00:12:23,143
في قسم الشريف في المقاطعة

103
00:12:23,417 --> 00:12:26,542
وحصلت عمليات القتل الشبيهة بالإعدام
في بلدة (أبردين)

104
00:12:26,907 --> 00:12:31,351
وجثث (توم كارتر) 44 سنة
وزوجته (لوسيل) 41 سنة

105
00:12:31,752 --> 00:12:36,316
مع ولديهما بسني السادسة والتاسعة
قد وجدت هذا المساء في منزلها"

106
00:12:36,957 --> 00:12:37,958
يا إلهي!

107
00:12:38,078 --> 00:12:39,956
"ذكر رئيس الشرطة (روني غايل)
أنهم تعرضوا لطلقات في الرأس

108
00:12:40,040 --> 00:12:44,324
من سلاح من عيار 22
بعد تقييدهم ولفّهم بالنيلون

109
00:12:45,085 --> 00:12:49,610
وتبحث السلطات عن ذكر
يحتمل أنه يقود شاحنة سوداء حديثة

110
00:12:49,730 --> 00:12:53,013
يشتبه بأنه على صلة بجرائم القتل
في أخبار محلية أخرى (يونيون)..."

111
00:12:53,774 --> 00:12:57,337
يا إلهي!
ما الذي حل بالعالم؟

112
00:12:57,818 --> 00:12:59,900
هذا جنون!
هذا الأمر جنوني!

113
00:13:00,020 --> 00:13:01,622
- "هل سمعت ذلك؟
- ماذا؟"

114
00:13:01,822 --> 00:13:06,386
المشتبه به في شاحنة سوداء
وسيكون من السهل العثور عليه

115
00:13:06,987 --> 00:13:11,712
- أي شخص يقتل ولداً؟
- إنه سافل مريض بالتأكيد

116
00:13:12,713 --> 00:13:13,914
ثمة خطب ما

117
00:13:18,999 --> 00:13:20,440
لنعد إلى العمل

118
00:13:45,946 --> 00:13:48,909
- هل أنت بخير؟
- وقع بعض الجرائم الليلة

119
00:13:49,790 --> 00:13:52,873
- حقاً؟
- نعم، قتلت عائلة بكاملها

120
00:13:55,667 --> 00:13:58,293
نعم، زوج وزوجة مع ولدين صغيرين

121
00:13:59,840 --> 00:14:03,684
- هل كنت تعرفينهم؟
- لا، لا، لكنهما ولدان

122
00:14:06,246 --> 00:14:10,010
- هل لديك أولاد؟
- لا، لا

123
00:14:10,130 --> 00:14:13,934
لم ينعم اللّه علينا بالأولاد
لعل هذا أفضل

124
00:14:16,777 --> 00:14:18,859
ماذا عنك؟ هل أنت متزوج؟

125
00:14:27,708 --> 00:14:32,913
كنت متزوجاً
وقد فارقت زوجتي الحياة قبل سنتين

126
00:14:35,035 --> 00:14:39,279
- يا إلهي! أنا آسفة لم أشأ...
- لا، لا، لا بأس

127
00:14:39,399 --> 00:14:47,399
كانت امرأة صالحة
أتعرفين؟ أظن أنني سآكل شيئاً

128
00:14:52,973 --> 00:14:54,735
"الرجاء اختيار مكان للجلوس"

129
00:14:54,855 --> 00:14:56,096
"(كوبال غريل)"

130
00:14:56,216 --> 00:14:57,938
"فطيرة"

131
00:15:04,304 --> 00:15:06,867
- هذا الأمر يقلقني
- ماذا تقصدين؟

132
00:15:07,347 --> 00:15:12,312
- وجود مختل مجنون طليق
- ما من مختلين هنا

133
00:15:14,394 --> 00:15:17,477
- كيف حال (فرانك) هذه الأيام؟
- إنه (فرانك)

134
00:15:18,158 --> 00:15:21,762
- هل عثر على عمل؟
- نعم، وظفه التلفزيون بدوام كامل

135
00:15:22,122 --> 00:15:25,365
- أنا واثق من أنه سيجد عملاً
- إذا تحرك

136
00:15:26,206 --> 00:15:30,611
- يمكنك أن تطرديه
- تزوجته للسراء والضراء

137
00:15:32,542 --> 00:15:34,376
أظن أنه الجزء السيئ

138
00:15:35,455 --> 00:15:40,180
- يمكنك أن تهجريه
- نعم وإلى أين أذهب؟ ماذا أفعل؟

139
00:15:40,781 --> 00:15:42,302
أنا مجرد نادلة

140
00:15:43,423 --> 00:15:47,347
لا أدري، يمكنك دوماً...
الفرار معي

141
00:15:49,469 --> 00:15:52,192
ماذا سيكون رأي (بوبي سو) بذلك؟

142
00:15:54,314 --> 00:15:58,999
(بوبي سو)! إنها تحبك
أكثر مما تحبني بأية حال

143
00:16:00,240 --> 00:16:03,964
بالمناسبة، أظن أنه علي العودة
إلى زوجتي في المنزل

144
00:16:04,685 --> 00:16:07,287
- بكم أدين لك؟
- 5،91

145
00:16:08,088 --> 00:16:09,650
- أهذا صحيح؟
- نعم، دعني أرى

146
00:16:11,211 --> 00:16:17,698
2،20 للهمبرغر، 75 سنتاً للبطاطا
1،65 للفطيرة، 95 سنتاً للشاي المثلج

147
00:16:17,898 --> 00:16:20,941
المبلغ هو 5،55 زائد الضريبة
نعم، إنه 5،91

148
00:16:21,542 --> 00:16:26,346
عجباً يا فتاة! أنت لست نادلة غبية
أنت تجيدين الحساب

149
00:16:27,868 --> 00:16:31,271
رائع، أنا أجيد الحساب
وخمسة سنتات تشتري لي فنجان قهوة

150
00:16:34,034 --> 00:16:36,917
تفاءلي يا (نورين)
فالوضع سيتحسن

151
00:16:39,199 --> 00:16:40,841
أظن أنه لا يمكن
أن تمطر إلى الأبد

152
00:17:11,752 --> 00:17:13,514
أنا آسفة سيدي، المطبخ مقفل

153
00:17:18,478 --> 00:17:22,442
- أين تقع أقرب بلدة؟
- إنها (سيلفر لايك)

154
00:17:23,626 --> 00:17:25,544
لكن كل شيء مقفل الآن
على الأرجح

155
00:17:27,407 --> 00:17:30,571
(سيلفر لايك)؟
ماذا يقع بعدها؟

156
00:17:31,852 --> 00:17:34,174
لا شيء إلا الأبقار
وحقول الذرة لساعات

157
00:17:35,776 --> 00:17:38,298
هل يهمك تناول قطعة فطيرة
أو فنجان قهوة؟

158
00:17:43,343 --> 00:17:44,905
سأفكر في ذلك لبعض الوقت

159
00:18:01,682 --> 00:18:02,883
هل أحضر لك شيئاً؟

160
00:18:06,166 --> 00:18:09,369
نعم، أحضري لي شريحة لحم

161
00:18:10,490 --> 00:18:12,893
إن المطبخ مقفل
هل تريد قطعة فطيرة؟

162
00:18:14,374 --> 00:18:16,777
- لا
- لدينا أفضل فطيرة بقان

163
00:18:16,897 --> 00:18:20,781
- في هذا الجانب من (مايسون ديكسن)
- متى طلبت منك فطيرة؟

164
00:18:24,384 --> 00:18:25,586
أحضري لي القهوة

165
00:18:26,026 --> 00:18:27,508
- طبعاً
- هل يمكنك ذلك؟

166
00:18:30,991 --> 00:18:33,233
هل من مشكلة هنا؟

167
00:18:36,917 --> 00:18:40,000
يبدو أنك لا تسمع جيداً
قالت السيدة إن المطبخ مقفل

168
00:18:40,120 --> 00:18:42,402
هذا يعني أنني لن أعدّ شيئاً لأحد

169
00:18:45,245 --> 00:18:47,568
إن كان الأمر لا يعجبك
فيمكنك الرحيل

170
00:19:59,159 --> 00:20:03,443
عزيزتي (نورين)
يجب أن أحصل على فكتي و...

171
00:20:12,125 --> 00:20:14,917
- وافني إلى الخلف
- ماذا قلت؟

172
00:20:32,392 --> 00:20:35,155
سأحضر لك بعض القهوة
من الخلف

173
00:20:43,844 --> 00:20:46,767
تأخر الوقت يا (هانك)
سأدخل إلى الحمام قبل مغادرتي

174
00:20:56,817 --> 00:20:59,900
ما الأمر؟

175
00:21:02,222 --> 00:21:05,626
- ذاك الرجل!
- أي رجل؟

176
00:21:06,426 --> 00:21:10,791
ذاك الذي دخل للتو!
يراودني حدس سيئ تجاهه

177
00:21:11,712 --> 00:21:15,996
- لماذا؟
- قد يكون هو

178
00:21:18,398 --> 00:21:21,962
- هو؟
- ذاك الذي قتل تلك العائلة

179
00:21:23,524 --> 00:21:24,725
(نورين)!

180
00:21:27,728 --> 00:21:33,093
لا يبدو لي كسفّاح
وأنا شرطي

181
00:21:33,333 --> 00:21:35,656
كونك تشاهد برنامج
"أبرز المطلوبين في (أميركا)"

182
00:21:35,776 --> 00:21:37,297
لا يجعلك خبيراً
في شؤون السفّاحين

183
00:21:37,417 --> 00:21:40,180
توقفي عندك!

184
00:21:40,300 --> 00:21:46,707
لمعلوماتك يؤدي البرنامج دوراً
هاماً بتوقيف عدة فارين في البلاد

185
00:21:46,827 --> 00:21:49,229
- إنه مهم
- (لوني)...

186
00:21:50,791 --> 00:21:53,754
- (نورين) أنت متوترة فقط
- لست كذلك

187
00:21:57,477 --> 00:22:01,642
اسمعي، حتى لو كان القاتل
ومن الواضح أنه ليس كذلك

188
00:22:01,802 --> 00:22:04,204
لم يكن ليتوقف هنا
لشرب فنجان قهوة

189
00:22:04,404 --> 00:22:06,607
لو كان يتمتع بذرة منطق
لكان على بعد ملايين الأميال

190
00:22:06,727 --> 00:22:08,809
ولما كان في هذه المقاطعة
بكل تأكيد

191
00:22:09,409 --> 00:22:11,211
حسناً وماذا لو كنت مخطئاً؟

192
00:22:12,813 --> 00:22:16,456
لا يمكنني أن أستجوب رجلاً
لمجرد ظنك بأنه غريب الأطوار

193
00:22:17,017 --> 00:22:19,499
أنت الشرطي!
اذهب وتحدث معه

194
00:22:19,620 --> 00:22:22,462
- يتحدث مع من؟
- يا للهول! لقد أرعبتني!

195
00:22:22,583 --> 00:22:26,146
رباه! كنا نتكلم فحسب

196
00:22:27,147 --> 00:22:29,830
- ماذا أحضر لك؟
- المزيد من القهوة

197
00:22:30,030 --> 00:22:33,153
- نعم، طبعاً
- أترين؟ أراد المزيد من القهوة

198
00:22:33,273 --> 00:22:35,756
أراد المزيد من القهوة
هذا كل شيء

199
00:22:55,816 --> 00:22:57,017
أنا آسفة

200
00:23:21,481 --> 00:23:25,445
هل أنت بخير؟
يبدو كأنك شاهدت شبحاً

201
00:23:29,489 --> 00:23:32,533
هل أنت بخير؟

202
00:23:37,618 --> 00:23:40,060
لقد أثار ذاك الرجل خوفها

203
00:23:42,262 --> 00:23:43,904
ربما يجدر بك الذهاب
والتحدث معه

204
00:23:47,347 --> 00:23:52,713
- من؟ أنا؟
- أنت تحمل الشارة، قم بعملك

205
00:24:02,002 --> 00:24:03,203
المعذرة؟

206
00:24:06,527 --> 00:24:07,728
المعذرة سيدي؟

207
00:24:26,306 --> 00:24:30,551
لعل الأمر لا يعنيني لكنني كنت أتساءل
ما الذي يحضرك إلى هنا؟

208
00:24:32,072 --> 00:24:35,836
- هنا؟
- إلى قطعة الجنة الصغيرة هنا

209
00:24:35,956 --> 00:24:40,160
- ما الذي أتى بك إلى هنا؟
- هذا لا يعنيك

210
00:24:40,561 --> 00:24:46,727
نحن ودودون هنا
ونحب التعرف على الغرباء

211
00:24:47,127 --> 00:24:49,049
أنا أريد أن أعرف ليس إلا

212
00:24:50,330 --> 00:24:52,092
- أهذا صحيح؟
- نعم

213
00:24:53,614 --> 00:24:58,378
- أنا أريد تركي وشأني
- أقدر ذلك

214
00:24:58,539 --> 00:25:02,022
- إلى أين أنت متجه؟
- هذا لا يعنيك

215
00:25:02,382 --> 00:25:07,307
هل علي تذكيرك بأنك تكلم شرطياً؟
عندما يطرح عليك بعض الأسئلة...

216
00:25:07,427 --> 00:25:11,431
- أود معرفة اسمك سيدي
- أهذا ما أنت عليه؟ شرطي؟

217
00:25:12,232 --> 00:25:15,836
نعم، هلا تهدأ يا صديقي
أنا أطرح عليك بعض الأسئلة

218
00:25:16,076 --> 00:25:17,998
أنت بالأحرى معاون الشريف
أليس كذلك؟

219
00:25:18,799 --> 00:25:23,403
في الواقع أنا معاون الشريف
واسمعني أريد طرح بعض الأسئلة عليك

220
00:25:23,524 --> 00:25:25,606
لست هنا لإثارة المتاعب
هل تبحث عن المتاعب؟

221
00:25:25,726 --> 00:25:27,327
إن كنت تبحث عن المتاعب
فأنا هنا

222
00:25:27,447 --> 00:25:29,530
أنا أريد أن أترك وشأني
كما قلت لك

223
00:25:29,650 --> 00:25:32,132
سأتركك وشأنك
حالما تجيب عن بعض الأسئلة

224
00:25:32,372 --> 00:25:34,935
- تباً لك!
- بئس هذا الأمر!

225
00:25:35,175 --> 00:25:40,581
لقد سئمت طريقتك في الكلام!
تدخل إلى هنا بهذه اللغة ولا أقبل بها

226
00:25:40,981 --> 00:25:43,343
أريدك أن تجيب
عن بعض الأسئلة

227
00:25:45,025 --> 00:25:46,707
لقد انتهى هذا الحديث

228
00:25:52,072 --> 00:25:56,717
لم ينته هذا الحديث!
أنا شرطي وستخبرني بما أريد معرفته

229
00:25:57,397 --> 00:25:59,439
أيها السيد، أنا أتحدث معك!

230
00:26:00,400 --> 00:26:03,083
حقاً؟ ما رأيك؟
قد يسترعي هذا الأمر انتباهك

231
00:26:03,363 --> 00:26:07,808
ما رأيك؟ أخبرني الآن
ما نوع السيارة التي تقودها؟

232
00:26:10,010 --> 00:26:11,652
هل ستطلق النار علي أيها الشرطي؟

233
00:26:12,533 --> 00:26:15,736
أعرف ماذا أفعل بالمسدس
لا تقلق بهذا الشأن وأجبني فقط

234
00:26:16,697 --> 00:26:19,499
إن كنت ستشهر المسدس
فيستحسن أن تكون جاهزاً لاستعماله

235
00:26:20,741 --> 00:26:25,145
لا أريد أن أسألك مجدداً يا صاح
أجب عن أسئلتي في الحال!

236
00:26:26,226 --> 00:26:30,791
أيها السيد! بئس الأمر!
ما رأيك في ذلك؟

237
00:26:31,111 --> 00:26:33,393
- (لوني)!
- ما رأيك؟

238
00:26:34,715 --> 00:26:39,600
نعم، بدأنا نصل إلى نتيجة
هل لفتت انتباهك الآن أيها القوي؟

239
00:26:39,920 --> 00:26:44,324
هل لفتت انتباهك الآن؟
قم بخطوة أخرى وأخبرني ماذا تقود

240
00:26:45,726 --> 00:26:49,530
- أخبرني أية سيارة تقود
- أنا أقود شاحنة

241
00:26:49,850 --> 00:26:52,973
- شاحنة، شاحنة
- قالوا إنها شاحنة سوداء

242
00:26:53,333 --> 00:26:57,137
أعرف، أعرف
ما لون شاحنتك؟

243
00:26:58,579 --> 00:27:01,221
إنها في الخارج
فلماذا لا تخرج لرؤيتها بنفسك؟

244
00:27:04,985 --> 00:27:09,870
- المكان مظلم وتبدو سوداء من هنا
- إنها حمراء

245
00:27:11,191 --> 00:27:15,716
- هلا تساعدني يا (هانك)؟
- حسناً

246
00:27:18,198 --> 00:27:21,522
إنها حمراء، هذا ما تقوله
سنرى ذلك

247
00:27:33,534 --> 00:27:34,735
هذا مذهل

248
00:27:46,306 --> 00:27:47,508
إنها حمراء

249
00:27:50,871 --> 00:27:56,356
- حمراء؟ أأنت متأكد؟
- لست (مارتا ستوارت)

250
00:27:56,476 --> 00:27:59,199
لكنني متأكد من أنني أستطيع التمييز
بين الأحمر والأسود

251
00:27:59,880 --> 00:28:03,123
- إن الشاحنة حمراء
- إنها حمراء

252
00:28:11,772 --> 00:28:19,772
إنها حمراء، أنا آسف سيدي
أنا آسف حقاً

253
00:28:22,022 --> 00:28:25,025
لقد كان سوء تفاهم كبيراً بالفعل

254
00:28:29,229 --> 00:28:33,874
- نحن نبحث عن سائق شاحنة
- أذيع تقرير الشرطة على الراديو

255
00:28:34,595 --> 00:28:37,317
إنهم يبحثون عن رجل
في شاحنة سوداء

256
00:28:38,318 --> 00:28:40,721
ماذا فعل هذا الرجل
صاحب الشاحنة السوداء؟

257
00:28:43,724 --> 00:28:44,925
لقد قتل بعض القوم

258
00:29:27,568 --> 00:29:28,569
يا إلهي!

259
00:29:28,689 --> 00:29:30,450
- "هل رأيت ذلك؟ إنه معتوه
- نعم، كان الأمر غريباً

260
00:29:30,571 --> 00:29:32,492
بالفعل! هل رأيت وجهه؟"

261
00:29:40,741 --> 00:29:43,584
أظن أنه قدر كاف من التشويق
في ليلة واحدة

262
00:29:45,025 --> 00:29:46,266
- الحساب لو سمحت
- نعم

263
00:29:48,108 --> 00:29:49,309
سأعود في الحال

264
00:30:07,888 --> 00:30:09,610
يجب أن آتي إلى هنا أكثر

265
00:30:10,050 --> 00:30:12,172
لم أكن أعرف أنكم تقدمون الترفيه
في وقت متأخر من الليل

266
00:30:12,853 --> 00:30:14,054
هل أنت بخير؟

267
00:30:16,096 --> 00:30:18,218
- حقاً؟
- ما زلت أرتجف قليلاً

268
00:30:19,499 --> 00:30:20,701
تنفسي جيداً

269
00:30:23,504 --> 00:30:27,387
ستكون الأمور بخير
لا أظن أنه سيعود قريباً

270
00:30:51,972 --> 00:30:53,173
يا إلهي!

271
00:31:13,554 --> 00:31:14,755
أرجوك!

272
00:31:28,008 --> 00:31:29,209
اجلسي

273
00:31:39,620 --> 00:31:40,821
تعال إلى هنا

274
00:31:48,949 --> 00:31:56,757
"تفضلوا بالدخول
المطعم مفتوح"

275
00:31:56,957 --> 00:32:04,605
"المعذرة، المطعم مقفل"

276
00:32:26,346 --> 00:32:31,752
أريد مفاتيح الجميع ومحفظاتكم
وهواتفكم الخلوية

277
00:32:33,193 --> 00:32:36,436
ضعوها كلها على الطاولة هناك
ليفعل الكل ذلك الآن

278
00:32:53,574 --> 00:32:56,496
- أنت!
- ماذا؟

279
00:32:57,257 --> 00:32:58,859
- أحضريها إلى هنا
- أنا؟

280
00:32:59,259 --> 00:33:02,102
نعم، أحضري كل شيء إلى هنا

281
00:33:11,191 --> 00:33:12,873
أخرجي كل شيء وضعيه هنا

282
00:33:29,850 --> 00:33:31,051
هل هذا كل شيء؟

283
00:33:40,260 --> 00:33:41,461
هل أنت متأكدة؟

284
00:33:46,867 --> 00:33:48,749
حسناً، عودي للجلوس

285
00:33:53,273 --> 00:33:54,474
هيا!

286
00:33:54,675 --> 00:33:55,876
توقف!

287
00:33:56,877 --> 00:33:58,078
يا إلهي!

288
00:33:58,559 --> 00:34:01,441
- أمن مشكلة هناك؟
- يا إلهي!

289
00:34:02,082 --> 00:34:04,845
سألت هل من مشكلة هناك؟

290
00:34:07,207 --> 00:34:11,451
- لا، لا مشكلة
- اجلس إذاً

291
00:34:16,256 --> 00:34:18,018
حسبتك قلت إنك أعطيتني
كل شيء

292
00:34:24,464 --> 00:34:28,148
- لا تعبثي معي عزيزتي
- نعم سيدي

293
00:34:33,193 --> 00:34:34,675
عودي للجلوس هنا

294
00:34:38,559 --> 00:34:44,124
أنت أيها المتحمس!
لماذا لا تتقدم إلى هنا فوراً؟

295
00:34:48,969 --> 00:34:52,893
أترى ذاك الرجل على الأرض هناك؟
اسحبه إلى الخارج

296
00:34:55,095 --> 00:35:00,180
- إلى أين؟
- إلى حيث تريد، افعل ذلك فحسب

297
00:35:01,502 --> 00:35:04,304
- أنت مجنون! أنا لن ألمسه
- نفذ كلامي!

298
00:35:05,746 --> 00:35:07,548
سأطلق رصاصة عليك في الحال

299
00:35:19,600 --> 00:35:21,802
لا يمكنني القيام بذلك سيدي
سأصاب بالغثيان

300
00:35:22,683 --> 00:35:26,206
فليكن ذلك!
اسحبه إلى الخارج كما طلبت منك

301
00:36:06,767 --> 00:36:09,209
سنموت! سنموت!

302
00:36:12,052 --> 00:36:13,493
- ستكون الأمور بخير
- سنموت

303
00:36:15,175 --> 00:36:18,739
- (بيلي) أنا خائفة جداً
- لا تقولي شيئاً، لا تتحركي

304
00:36:21,702 --> 00:36:22,903
تباً

305
00:36:30,551 --> 00:36:34,234
- هل تظن أنه سيقتلنا؟
- لا أدري

306
00:36:36,236 --> 00:36:39,560
- أنا خائفة حقاً
- لا بأس، أنا أيضاً

307
00:36:42,242 --> 00:36:44,044
ليته بوسعنا القيام بشيء

308
00:36:45,325 --> 00:36:47,528
- هل تقيمين في مكان قريب؟
- نعم

309
00:36:47,928 --> 00:36:52,412
هل سيفتقدك زوجك
فيتصل بالشرطة؟

310
00:36:53,333 --> 00:36:54,615
لا

311
00:37:02,543 --> 00:37:04,865
اسمعا، أظن أنه لديه ثماني
رصاصات في ذلك المسدس

312
00:37:05,506 --> 00:37:07,508
ربما سبعة خراطيش في البندقية

313
00:37:08,589 --> 00:37:09,870
ما أدراك بذلك؟

314
00:37:12,072 --> 00:37:15,115
يحمل (لوني) مسدساً
من نوع 1911 مع ثماني رصاصات

315
00:37:16,837 --> 00:37:19,479
- هل أنت خبير في السلاح؟
- نوعاً ما

316
00:37:21,522 --> 00:37:22,723
ماذا تقول؟

317
00:37:27,447 --> 00:37:28,849
أقترح أن نهجم عليه

318
00:37:29,570 --> 00:37:31,772
- هل أنت مجنون؟
- لا، لست مجنوناً

319
00:37:31,892 --> 00:37:35,455
نحن خمسة وهو بمفرده
يحتمل ألا يطلق النار علينا كلنا

320
00:37:36,577 --> 00:37:38,498
يحتمل أن يطلق النار
على البعض منا

321
00:37:39,139 --> 00:37:42,823
- "يا إلهي، لا أريد الموت"
- سيقتلنا بأية حال

322
00:37:42,943 --> 00:37:46,386
على الأقل سنحظى بفرصة
إذا هجمنا عليه

323
00:37:46,627 --> 00:37:50,470
- لا نعرف ماذا يريد
- يا للهول!

324
00:37:51,271 --> 00:37:53,514
لن أجلس هنا بانتظار معرفة ذلك

325
00:37:53,794 --> 00:37:54,995
هل أنت معي؟

326
00:38:00,601 --> 00:38:03,964
- لمَ لا؟
- أنا مندوب مبيعات ولست بطلاً خارقاً

327
00:38:04,965 --> 00:38:06,847
ماذا تقترح أن نفعل إذاً؟

328
00:38:08,208 --> 00:38:12,893
- ننتظر
- ماذا ننتظر؟ الموت؟ بئس الأمر!

329
00:38:13,013 --> 00:38:15,095
هلا تتوقفون عن الثرثرة هناك؟

330
00:38:37,678 --> 00:38:38,879
سيدي؟

331
00:38:41,281 --> 00:38:44,525
- ماذا؟
- أعرف أنك خائف

332
00:38:46,366 --> 00:38:50,250
- مم؟
- لم يفت الأوان

333
00:38:50,651 --> 00:38:52,052
لم يفت أوان ماذا؟

334
00:38:53,894 --> 00:38:56,737
وضع حد لكل ما يحصل
قبل أن يزداد الوضع سوءاً

335
00:38:58,579 --> 00:39:01,061
أرجوك، أرجوك

336
00:39:21,722 --> 00:39:24,044
ابقوا جالسين هناك
وتظاهروا بالغباء

337
00:39:55,916 --> 00:39:59,520
مهلاً، هذا أنا، (غرين)

338
00:40:01,882 --> 00:40:06,727
لا بد من أنك السيد (سميث)
صاحب السلاح

339
00:40:07,768 --> 00:40:12,853
أخبرتني (ناش) أنك سافل بارد القلب
لكن لم يكن لدي أدنى فكرة

340
00:40:12,973 --> 00:40:15,375
هل يمكنك عدم تصويبه نحوي؟
أنا لا أحب الأسلحة

341
00:40:22,382 --> 00:40:24,424
حسناً، أنت لست من النوع الودود

342
00:40:24,985 --> 00:40:28,829
لقد فهمت، أنت تعمل
وأنت منشغل، لا مشكلة

343
00:40:29,429 --> 00:40:35,876
نعم، حسناً، بما أنك منشغل
سأتحدث عن العمل مباشرة، هل أنجز؟

344
00:40:37,277 --> 00:40:40,561
- ما الذي أنجز؟
- العمل، هل انجز؟

345
00:40:41,962 --> 00:40:48,649
- ما رأيك؟
- حسناً، هذا لك يا صديقي

346
00:40:52,893 --> 00:40:54,494
إن المبلغ كله هنا

347
00:40:58,098 --> 00:40:59,700
يمكنك أن تعده
إن كنت لا تصدقني

348
00:41:14,755 --> 00:41:18,078
نعم، لقد تعادلنا كما أظن

349
00:41:19,439 --> 00:41:21,682
سررت بالتعامل معك سيد (سميث)

350
00:41:21,802 --> 00:41:23,804
وأشك في أنني سأحتاج إلى خدماتك
في المستقبل القريب

351
00:41:23,924 --> 00:41:29,530
لكنني سأوصي بك بشدة
وأكره التطرق إلى ما هو واضح

352
00:41:29,650 --> 00:41:34,414
لكن هؤلاء الأشخاص قد رأوا وجهي
وستهتم بأمرهم صحيح؟

353
00:41:34,855 --> 00:41:37,658
- نعم
- حسناً

354
00:41:37,938 --> 00:41:41,822
أود البقاء ومشاهدتك تؤدي عملك
لكن لدي موعد، ليلة سعيدة

355
00:41:42,222 --> 00:41:45,385
أنت! اجلس!

356
00:41:46,226 --> 00:41:48,829
- لماذا؟
- لأنني طلبت ذلك

357
00:41:50,150 --> 00:41:52,072
- لأية غاية؟
- اجلس!

358
00:41:52,192 --> 00:41:55,676
- أنا لا أفهم موقفك يا صاح
- اجلس!

359
00:41:56,717 --> 00:41:58,719
هل هذه خدعة ما؟
هل هذا جوهر الموضوع؟

360
00:41:58,839 --> 00:42:01,161
- أتريد المزيد من مالي؟
- حصلت على مالك

361
00:42:01,281 --> 00:42:06,046
لأنه لم يعد لدي المزيد من المال
قيل لي إنك أكثر احترافاً

362
00:42:06,166 --> 00:42:13,493
نعم وأنا لا أعرف ماذا يحصل هنا
لكن تأكد أنني سأتصل بـ(ناش) وأخبرها

363
00:42:14,054 --> 00:42:19,459
- لدينا مشكلة كبيرة
- مشكلة؟ أية مشكلة؟

364
00:42:22,062 --> 00:42:23,263
أنا لست (سميث)

365
00:42:32,152 --> 00:42:34,715
"المعذرة، المطعم مقفل"

366
00:43:18,078 --> 00:43:22,963
حسناً، إذاً أنت لست (سميث)

367
00:43:24,725 --> 00:43:28,649
ولست شرطياً أيضاً

368
00:43:29,329 --> 00:43:33,654
كان هناك شرطي سابقاً
لكنه ميت الآن لأنني أرديته

369
00:43:36,777 --> 00:43:37,978
حسناً

370
00:43:41,181 --> 00:43:45,546
لا بد من أنك تريد شيئاً، صحيح؟
هل أنا محق؟ الكل يريد شيئاً

371
00:43:45,666 --> 00:43:49,149
- طبعاً
- حسناً، نحن نصل إلى نتيجة

372
00:43:49,429 --> 00:43:54,635
- إذاً، ماذا تريد؟
- الحقيقة

373
00:43:56,877 --> 00:43:59,520
حسناً، سأخبرك أي شيء
تريد سماعه

374
00:43:59,720 --> 00:44:01,642
- من هو (سميث)؟
- (سميث)؟

375
00:44:01,802 --> 00:44:04,284
- نعم
- (سميث)، نعم، هو...

376
00:44:05,646 --> 00:44:07,287
أنا لا أدري

377
00:44:08,448 --> 00:44:11,091
لا تعرف أم أنك لا تريد إخباري
أيهما الصحيح؟

378
00:44:11,692 --> 00:44:14,775
هل يمكنك أن تفك قيدي؟
دعني أذهب، سأدفع لك

379
00:44:15,255 --> 00:44:18,298
- سبق أن حصلت على مالك
- سأدفع لك أكثر

380
00:44:18,779 --> 00:44:22,382
قلت إنك لا تملك المزيد
أنت مجرد كاذب سيد (غرين)!

381
00:44:22,503 --> 00:44:28,388
لا، لا، لست كذلك، اسمع ماذا...
سأخبرك بما تريد سماع، سأخبرك

382
00:44:28,749 --> 00:44:35,035
ماذا عن المال في الحقيبة؟
لمن هو؟ من أين أتى؟

383
00:44:36,236 --> 00:44:39,039
كانت صفقة عمل

384
00:44:42,763 --> 00:44:45,245
- صفقة عمل
- نعم

385
00:44:45,365 --> 00:44:46,647
أي نوع من الصفقات؟

386
00:44:50,210 --> 00:44:53,934
- لا أظن أنه بوسعي القيام بذلك
- أظن أنك قادر

387
00:44:55,055 --> 00:44:56,256
لا أستطيع

388
00:44:57,858 --> 00:44:59,299
إنه الجواب غير الصحيح

389
00:45:05,546 --> 00:45:13,546
لا! هيا! لنتحدث عن الأمر! لنتحدث!
اسمع، سأدفع لك المال

390
00:45:13,714 --> 00:45:15,596
أنت تعرف أنني سأفعل

391
00:45:17,558 --> 00:45:18,759
يا إلهي!

392
00:46:10,651 --> 00:46:16,176
لا يجب أن أكون هنا!
هذا ليس صائباً!

393
00:46:16,737 --> 00:46:22,943
هذا المؤتمر السخيف! لم أشأ الحضور
إلا أن رب عملي أرغمني

394
00:46:24,424 --> 00:46:27,027
كان ينبغي أن أعود للديار مباشرة
وأقود مسافة 1300 كيلومتر

395
00:46:27,147 --> 00:46:30,511
لكنني توقفت في هذا المطعم
في هذه الليلة بالتحديد

396
00:46:31,512 --> 00:46:33,193
يا له من حظ عاثر!

397
00:46:34,434 --> 00:46:39,239
سأموت في هذا المطعم المهجور
في هذه المنطقة المجهولة سدى

398
00:46:40,440 --> 00:46:44,525
- يا إلهي!
- أنا آسفة، آسفة للغاية

399
00:46:50,490 --> 00:46:54,214
أنا آسف، آسف جداً
أنا أعتذر

400
00:46:55,055 --> 00:47:00,380
هذه ليست غلطتك
إن حظي سيئ طوال حياتي

401
00:47:05,065 --> 00:47:10,070
في الواقع، يسرني أنك توقفت هنا

402
00:47:22,843 --> 00:47:25,325
من هو (سميث)؟
ومن أين أتى ذاك المال؟

403
00:47:31,852 --> 00:47:34,735
- لا يمكنني إخبارك
- أظن أنه يمكنك ذلك

404
00:47:35,135 --> 00:47:36,376
اسألني كيف أعرف ذلك

405
00:47:37,898 --> 00:47:39,339
قل "كيف تعرف ذلك؟"

406
00:47:41,301 --> 00:47:49,301
كيف تعرف أنني سأخبرك
بالجواب عن السؤال؟

407
00:47:50,591 --> 00:47:55,115
سبق أن شهدت ذلك واختبرت الأمر
مئات المرات

408
00:47:55,235 --> 00:47:58,478
عاجلاً أم آجلاً ستبوح بكل شيء
الكل يفعل دوماً

409
00:47:58,599 --> 00:48:03,043
لكن يجب أن تسأل نفسك
ما درجة الألم التي يمكنك تحملها؟

410
00:48:03,764 --> 00:48:06,046
كم يمكنك أن تتحمل من الألم
يا سيد (غرين)؟

411
00:48:16,136 --> 00:48:18,018
أظن أنك بحاجة إلى حافز إضافي

412
00:48:25,786 --> 00:48:29,189
- لا! لا بأس!
- أخبرني بما أريد معرفته، تباً!

413
00:48:29,309 --> 00:48:32,032
- لا، أرجوك، سأخبرك
- تكلم الآن!

414
00:48:32,152 --> 00:48:36,236
- حسناً، سأخبرك، سأفعل
- لا تحتفظ بأية معلومة!

415
00:48:36,957 --> 00:48:41,842
حسناً، سأخبرك!
ماذا تريدني أن أخبرك؟

416
00:48:42,002 --> 00:48:43,604
- كل شيء
- حسناً، كل شيء؟

417
00:48:43,724 --> 00:48:45,205
- كل شيء
- حسناً

418
00:48:45,606 --> 00:48:50,090
- أين تريدني أن أبدأ؟
- البداية دوماً جيدة، جربها

419
00:48:50,210 --> 00:48:52,452
حسناً

420
00:48:54,615 --> 00:48:58,619
- أنا رجل أعمال وهذا عمل
- نعم

421
00:48:58,739 --> 00:49:06,346
أملك أرضاً عائلية في مقاطعة (آنسون)
مساحتها مئات الآكرات

422
00:49:06,466 --> 00:49:10,791
سنبني مركز تسوق هناك
أنا أتبرع بالأرض ويقدم شركائي المال

423
00:49:11,231 --> 00:49:17,317
إنها صفقة جيدة ومثالية
وبوسعي البدء بطباعة المال بسرعة

424
00:49:18,118 --> 00:49:20,240
لكنني كنت بحاجة إلى بيع
قطعة أرض إضافية

425
00:49:21,121 --> 00:49:26,607
قطعة أرض أخرى كبيرة
حيث سيقام المرأب

426
00:49:27,528 --> 00:49:34,094
لكن المالك...قرر التوقف عن البيع

427
00:49:34,895 --> 00:49:42,022
لذا عرضت عليه ضعف القيمة
وثلاثة أضعافها لكنه واصل الرفض

428
00:49:43,423 --> 00:49:48,589
أراد أن يكون مزارعاً
ويربي الأبقار والدجاج وغيرها

429
00:49:49,469 --> 00:49:51,471
من يريد أن يكون مزارعاً الآن؟

430
00:49:51,832 --> 00:49:59,800
بأية حال، من دون تلك الأرض
ينتهي أمري! لقد توقفت الصفقة

431
00:50:01,121 --> 00:50:06,446
ولا يمكنني إخبار شركائي
لأنهم سيقتلونني

432
00:50:07,728 --> 00:50:14,094
إنهم مرابون ويريدون المال
وعندما يسأمون من المطالبة به

433
00:50:14,214 --> 00:50:16,617
يبدأون بقطع أصابع اليدين والقدمين

434
00:50:17,297 --> 00:50:22,182
اسمع، أنا مجرد رجل أعمال
وقمت بخيار متعلق بالعمل

435
00:50:22,302 --> 00:50:26,707
كان علي التصرف بسرعة
لذا اتصلت بشريك فوصلني بشخص

436
00:50:27,147 --> 00:50:29,950
- السيد (سميث)
- (سميث)

437
00:50:31,992 --> 00:50:35,075
- من هو (سميث) بأية حال؟
- لا أدري

438
00:50:35,195 --> 00:50:36,637
- ماذا تقصد بأنك لا تعرف؟
- لا أعرف

439
00:50:36,757 --> 00:50:40,280
ليس لدي رقم حتى
فهو يتصل بي

440
00:50:40,400 --> 00:50:42,242
- كيف هو شكله؟
- لا أعرف

441
00:50:42,362 --> 00:50:45,365
كيف يمكنني أن أعرف؟
أنا أكلمه على الهاتف فقط

442
00:50:45,686 --> 00:50:49,169
ماذا سيفعل (سميث) هذا لأجلك؟

443
00:50:50,250 --> 00:50:57,938
سيقنع المزارع ببيع أرضه

444
00:51:01,341 --> 00:51:02,943
كيف سيفعل ذلك؟

445
00:51:06,266 --> 00:51:10,551
لا علم لي بطريقة عمله

446
00:51:12,072 --> 00:51:14,635
- لا علم لك؟
- لا

447
00:51:14,955 --> 00:51:17,678
- ماذا فعل بالمزارع؟
- ما همك بأية حال؟

448
00:51:17,878 --> 00:51:20,000
لا يهمني، ماذا فعل بالمزارع؟

449
00:51:23,964 --> 00:51:25,165
لقد قتل المزارع

450
00:51:29,570 --> 00:51:30,771
ماذا أيضاً؟

451
00:51:32,733 --> 00:51:33,934
وزوجته

452
00:51:37,337 --> 00:51:39,139
أهذا كل شيء؟

453
00:51:44,745 --> 00:51:46,106
وقتل ولديه

454
00:51:59,079 --> 00:52:00,280
ما من ورثة

455
00:52:02,963 --> 00:52:08,288
ستذهب الأرض للمصرف
وأحظى أنا بصفقة أفضل

456
00:52:20,821 --> 00:52:24,024
- هكذا جرت العملية، صحيح؟
- نعم

457
00:52:26,426 --> 00:52:29,429
لا فكرة لديك عما سيحل بك لاحقاً
لكنك تتوقع ذلك

458
00:52:31,592 --> 00:52:38,038
ماذا؟ ماذا ستفعل؟
اسمع، ماذا ستفعل؟

459
00:52:40,080 --> 00:52:43,483
لا! يا إلهي! أرجوك! لا!

460
00:53:10,911 --> 00:53:14,154
- ماذا؟
- نحن أمام معضلة كبيرة

461
00:53:15,075 --> 00:53:18,879
- ما الذي تتحدث عنه؟
- أتحدث عن حقيبة المال هناك

462
00:53:19,399 --> 00:53:24,525
- وإن يكن؟
- إن يكن؟ إنها ملك (سميث)

463
00:53:25,526 --> 00:53:29,089
- ماذا تقصد؟
- أقصد أن أحدكم هو (سميث)

464
00:53:30,771 --> 00:53:31,972
أحدنا؟

465
00:53:33,333 --> 00:53:35,776
لقد وصل إلى هنا قبلي
هذا يعني أنه أحدكم

466
00:53:36,296 --> 00:53:40,220
أيها الأبله الحقير!
هل أبدو لك قاتلاً محترفاً؟

467
00:53:40,501 --> 00:53:42,102
لا أدري، قد تكون كذلك

468
00:53:43,584 --> 00:53:45,025
أنت مجنون بغيض!

469
00:53:45,786 --> 00:53:47,427
ماذا عنك؟ هل أنت قاتل؟

470
00:53:48,068 --> 00:53:50,911
نعم، إذا احتسبت الحيوانات البرية
التي أصدمها بسيارتي

471
00:53:51,391 --> 00:53:54,114
كيف يمكن أن تكون متأكداً؟
ربما لم يحضر قط

472
00:53:54,555 --> 00:53:57,678
لن يترك أحد حقيبة مليئة بالمال
لن يفعل أحد ذلك

473
00:53:59,640 --> 00:54:00,841
ماذا عنهما؟

474
00:54:02,162 --> 00:54:05,325
- ماذا عنك أيها الفتى الجامعي؟
- أنا لست قاتلاً

475
00:54:06,607 --> 00:54:07,808
أنا فنان

476
00:54:10,170 --> 00:54:11,732
يجب أن أقتلك أولاً

477
00:54:15,215 --> 00:54:18,979
لماذا لا تقررين عني؟
لدي احتمالان، ربما هو؟

478
00:54:19,860 --> 00:54:21,061
ربما هو؟

479
00:54:23,103 --> 00:54:25,465
أي واحد منهما هو المطلوب؟
من هو (سميث)؟

480
00:54:26,186 --> 00:54:28,509
- لا أحد منهما
- ما أدراك بذلك؟

481
00:54:29,389 --> 00:54:32,192
يأتي (هانك) إلى هنا بضع مرات
في الشهر ولا يمكن أن يكون هو

482
00:54:32,633 --> 00:54:36,677
بضع مرات في الشهر؟
لذا تظنين أنك تعرفينه جيداً؟

483
00:54:39,920 --> 00:54:42,082
لا أعرفه جيداً
لكنه ليس قاتلاً

484
00:54:43,123 --> 00:54:44,324
ماذا عنه؟

485
00:54:45,726 --> 00:54:47,287
ليس قاتلاً أيضاً

486
00:54:47,768 --> 00:54:53,333
ماذا لو جعلتك تخمنين؟
ماذا لو أمهلتك ثلاث ثوان؟

487
00:54:55,896 --> 00:54:58,218
- لا يمكنني ذلك
- من هو؟

488
00:54:59,459 --> 00:55:01,942
- لا أستطيع
- ثلاثة

489
00:55:02,342 --> 00:55:04,505
- لا أستطيع
- اثنان

490
00:55:04,625 --> 00:55:05,826
- أرجوك!
- واحد

491
00:55:05,946 --> 00:55:10,270
- يا إلهي!
- حسناً، مهلاً، مهلاً، انتظر

492
00:55:15,115 --> 00:55:16,316
سأتكلم

493
00:55:19,800 --> 00:55:21,001
سأتحدث معك

494
00:55:23,323 --> 00:55:25,205
طبعاً لا! لقد تطوع
فخذه هو!

495
00:55:25,926 --> 00:55:28,008
لا يهمني ماذا فعل
أريد التحدث معك أولاً

496
00:55:31,732 --> 00:55:32,933
هيا بنا

497
00:56:58,979 --> 00:57:01,902
- أريد الذهاب إلى المنزل فحسب
- أعرف

498
00:57:06,827 --> 00:57:09,990
لا بأس، ستكون الأمور بخير
أنا أعدك

499
00:57:37,457 --> 00:57:40,140
- انظري
- ماذا؟

500
00:57:42,863 --> 00:57:45,826
لقد ارتكب غلطة ولم يقيده

501
00:57:47,107 --> 00:57:48,308
وإن يكن؟

502
00:57:51,912 --> 00:57:55,676
إنه يصبح مهملاً
لدي فكرة

503
00:57:57,798 --> 00:58:01,722
- يجب أن أحصل على سلاحه
- كيف ستفعل ذلك؟

504
00:58:01,842 --> 00:58:05,045
- يجب أن أقترب منه
- أنا لا أفهم

505
00:58:05,165 --> 00:58:10,891
أنت تعرفين ما يجري، صحيح؟
سيقتل ذاك الريفي ويأتي دوري بعده

506
00:58:11,011 --> 00:58:15,295
- لماذا؟
- لذا أريدك أن تلهيه

507
00:58:15,856 --> 00:58:20,060
- اجعليه يدير ظهره لثانية
- كيف أفعل ذلك؟

508
00:58:21,542 --> 00:58:24,785
عندما أنظر إليك
أريدك أن تصرخي بأعلى صوت ممكن

509
00:58:24,905 --> 00:58:27,748
ادفعيه إلى أن يدير ظهره
فأسعى لأخذ السلاح

510
00:58:31,912 --> 00:58:33,674
هل يمكنك القيام بذلك؟

511
00:58:35,556 --> 00:58:40,320
- نعم، يمكنني ذلك
- جيد

512
00:58:50,090 --> 00:58:51,892
يمكنك أن تحبس أنفاسك
فأنا لست قاتلاً

513
00:58:52,893 --> 00:58:54,094
هذا ما تقوله أنت

514
00:58:56,737 --> 00:59:01,381
- كيف ستجري الأمور؟
- سأطرح عليك أسئلة فتجيب

515
00:59:02,863 --> 00:59:05,225
- أسئلة عن ماذا؟
- أسئلة عنك

516
00:59:05,906 --> 00:59:07,347
ما من شيء مميز فيّ

517
00:59:07,828 --> 00:59:14,394
كل إنسان مميز، كل واحد منا
كرقاقة ثلج جميلة وفريدة

518
00:59:16,356 --> 00:59:18,438
هذا أغبى كلام سمعته يوماً

519
00:59:18,559 --> 00:59:22,923
هل تقول إنني غبي؟
هل هذا ما تقصده؟

520
00:59:24,044 --> 00:59:25,245
لا سيدي

521
00:59:26,246 --> 00:59:29,570
- أنت جندي، صحيح؟
- كنت كذلك

522
00:59:29,970 --> 00:59:35,015
- هل شاركت في حرب؟
- حرب الخليج، درع الصحراء

523
00:59:36,096 --> 00:59:37,417
لقد شاركت في الحرب

524
00:59:37,738 --> 00:59:41,101
- ماذا كنت؟
- كنت أشغّل مدفعية الهاون

525
00:59:42,382 --> 00:59:45,826
- شهدت الكثير من الحركة
- الحركة التي اختبرتها كانت مختلفة

526
00:59:46,226 --> 00:59:47,427
ماذا تقصد سيدي؟

527
00:59:48,028 --> 00:59:50,711
يمكنك القول إنني كنت صاحب شعبية

528
00:59:50,831 --> 00:59:52,432
ماذا عن (العراق)؟
هل ذهبت إلى هناك؟

529
00:59:53,594 --> 00:59:56,917
- رحلت قبل تلك الأحداث
- هذا لحسن حظك

530
00:59:57,157 --> 01:00:00,080
- ماذا تفعل الآن؟
- أقود شاحنة

531
01:00:01,201 --> 01:00:03,724
- هل أنت متزوج؟
- نعم سيدي

532
01:00:04,565 --> 01:00:06,767
- منذ متى؟
- منذ 11 سنة

533
01:00:07,888 --> 01:00:11,812
أنت متزوج منذ 11 سنة
ما اسم زوجتك؟

534
01:00:15,095 --> 01:00:18,659
- اسمها (مايبل)
- (مايبل)! يا له من اسم جميل!

535
01:00:20,941 --> 01:00:23,664
- لا بد من أنها امرأة صالحة
- الفضلى

536
01:00:24,104 --> 01:00:26,587
الفضلى! هل تحبها؟

537
01:00:29,990 --> 01:00:33,313
- ماذا؟
- سألتك أتحبها أيها الجندي؟

538
01:00:34,274 --> 01:00:36,677
- بالطبع أحبها
- لم تكن لتكذب علي، صحيح؟

539
01:00:37,117 --> 01:00:39,680
- أخبرتك أنني أحبها
- أنت كاذب!

540
01:00:40,120 --> 01:00:42,763
اسمع سيدي، لا يروقني
أن تنعتني بالكاذب

541
01:00:43,123 --> 01:00:44,324
ألا تكذب؟

542
01:00:50,210 --> 01:00:51,411
ما هذه؟

543
01:00:56,537 --> 01:00:59,259
ما هذه؟ إنها محفظتك، صحيح؟

544
01:01:12,232 --> 01:01:16,717
ماذا يفعل هذا الغرض في الداخل؟
أتحمل واقي شخص آخر؟

545
01:01:16,837 --> 01:01:19,960
هل هو لشخص آخر؟
هل هو لك أم لا؟

546
01:01:21,001 --> 01:01:23,684
- بلى
- حسناً

547
01:01:26,847 --> 01:01:32,172
ماذا تفعل بهذا الغرض؟
هل تقيم علاقات مع نساء غير (مايبل)؟

548
01:01:32,733 --> 01:01:34,775
لقد حصلت على مرادك
هل يمكنني الذهاب الآن؟

549
01:01:36,016 --> 01:01:40,180
- طبعاً لا
- لماذا؟ أخبرتك بكل ما تريده

550
01:01:40,741 --> 01:01:42,583
لأنني لم أنته منك بعد

551
01:01:45,105 --> 01:01:50,591
أريد أن أعرف مع من تقيم علاقات
غير زوجتك منذ 11 سنة

552
01:01:51,672 --> 01:01:55,716
- هذه المسألة لا تعنيك
- أنا أحولها إلى مسألة تعنيني

553
01:01:57,397 --> 01:01:58,599
لقد انتهيت من الكلام

554
01:02:14,214 --> 01:02:17,738
من هي؟ من هي؟

555
01:02:23,343 --> 01:02:26,547
- لا أعرف
- لا تعرف أو لا تريد البوح؟

556
01:02:26,747 --> 01:02:27,948
ما الصحيح؟

557
01:02:29,349 --> 01:02:31,952
- لا أعرف أسماءهن
- هناك أكثر من واحدة، صحيح؟

558
01:02:32,352 --> 01:02:36,837
- من هن؟ فتيات هوى؟
- البعض منهن

559
01:02:37,758 --> 01:02:38,959
أين تلتقي بهن؟

560
01:02:41,882 --> 01:02:47,648
في محطات الشاحنات ومحطات الوقود
في الحمامات بالإجمال

561
01:02:47,808 --> 01:02:52,853
- أتقيم علاقات مع رجال؟
- نعم

562
01:02:53,133 --> 01:02:55,495
- لماذا؟
- لأن الأمر يعجبني

563
01:02:56,416 --> 01:02:58,739
- هذا مثير، صحيح؟
- نعم

564
01:02:58,939 --> 01:03:00,581
أفضل من العلاقة مع زوجتك؟

565
01:03:03,263 --> 01:03:04,464
نعم

566
01:03:05,025 --> 01:03:06,226
هل أنت (سميث)؟

567
01:03:10,030 --> 01:03:14,034
سأكون أي شخص تريده
لكن لا تطلق النار علي مجدداً

568
01:03:14,795 --> 01:03:16,757
أرجوك لا تطلق النار علي مجدداً

569
01:03:18,398 --> 01:03:21,602
- هل أنت (سميث)؟
- نعم، نعم أنا (سميث)

570
01:03:23,083 --> 01:03:24,284
أنت لست (سميث)

571
01:04:24,665 --> 01:04:26,186
لقد قتلت رجلاً بريئاً

572
01:04:26,907 --> 01:04:29,550
هذه هي مشكلة
أساليب الاستجواب العدائية

573
01:04:30,951 --> 01:04:34,835
أحياناً ينتهي بك المطاف إلى سماع ما
تريدينه بدلاً من الحقيقة

574
01:04:35,315 --> 01:04:38,599
- لم يكن يستحق الموت
- هذا الأمر يحتاج للنقاش

575
01:04:39,039 --> 01:04:41,481
لقد خدم غرضه بالنسبة إلي

576
01:04:42,963 --> 01:04:48,408
غرضه؟ ماذا تقصد؟
لماذا تفعل ذلك؟

577
01:04:49,570 --> 01:04:53,974
هل هذه لعبة لك؟
أتلعب بحياة الناس بهذه الطريقة؟

578
01:04:55,495 --> 01:04:59,299
يجب الفصل بين القمح والتبن

579
01:05:01,622 --> 01:05:04,865
- ما معنى ذلك؟
- قرأت ذلك في كتاب ما

580
01:05:04,985 --> 01:05:07,748
ويتعلق بالناس الذين لا يعرفون
الوضع الذي يتواجدون فيه

581
01:05:07,868 --> 01:05:09,309
وما هو وضعي؟

582
01:05:13,994 --> 01:05:15,315
أنت إنسانة طيبة

583
01:05:18,158 --> 01:05:21,802
لكنك في المكان والزمان غير المناسبين

584
01:05:26,847 --> 01:05:28,048
يمكنك تغيير الوضع

585
01:05:32,613 --> 01:05:34,094
لا، لا يمكنني ذلك

586
01:05:35,936 --> 01:05:38,298
أنت تتمتع بالقدرة
على تغيير الوضع

587
01:05:39,820 --> 01:05:41,542
لا، لا يمكنني فعل ذلك

588
01:05:42,462 --> 01:05:48,909
بلى، يمكنك ذلك!
أرجوك افعل الصواب وارحل الآن

589
01:05:49,510 --> 01:05:54,515
لدي مهمة وسأنهيها
هذا هو واقع الحال

590
01:05:55,756 --> 01:05:59,800
مهمة؟

591
01:06:01,241 --> 01:06:05,205
أتصف تعذيب الناس وقتلهم بالمهمة؟

592
01:06:09,169 --> 01:06:10,370
لماذا تفعل ذلك؟

593
01:06:14,575 --> 01:06:15,856
ما الفرق الذي يشكله ذلك؟

594
01:06:16,817 --> 01:06:18,498
إنه يشكل فرقاً
فالمعرفة مفيدة

595
01:06:21,702 --> 01:06:26,987
اسمعي، إن أردت معرفة الحقيقة
أؤكد لك يا عزيزتي أنني دخلت لآكل

596
01:06:29,550 --> 01:06:30,751
نعم

597
01:06:34,154 --> 01:06:39,840
وما حصل هو أن الكارثة وقعت
هذا ما جرى وهذا واقع الحال

598
01:06:40,440 --> 01:06:42,523
ماذا أفعل الآن؟
لا يمكن أن أعود إلى الخلف

599
01:06:46,567 --> 01:06:48,408
- أنت يا (جون)، انهض!
- لا!

600
01:06:50,090 --> 01:06:52,132
- انهض
- ليس المطلوب

601
01:06:52,332 --> 01:06:54,535
- اخرج من خلف هذه الطاولة!
- لا بأس

602
01:06:56,657 --> 01:06:57,858
لا عليك

603
01:07:01,662 --> 01:07:07,387
انهض! اذهب واجلس هناك
هيا، انهض، هيا

604
01:07:13,273 --> 01:07:14,474
قف مكانك!

605
01:07:22,362 --> 01:07:23,724
لن أخاطر معك

606
01:07:25,566 --> 01:07:28,088
"الرجاء اختيار مكان للجلوس"

607
01:07:49,149 --> 01:07:50,350
عزيزي؟

608
01:07:52,392 --> 01:07:54,515
- سأموت
- لا تقل ذلك

609
01:07:55,115 --> 01:07:56,797
سوف نموت

610
01:07:58,078 --> 01:07:59,279
سنموت

611
01:08:15,255 --> 01:08:16,456
انهض

612
01:08:28,388 --> 01:08:29,590
هل أنت (سميث)؟

613
01:08:33,113 --> 01:08:38,519
أنا لست (سميث)
أدعى (ديكسون)، (ديكسون)

614
01:08:40,120 --> 01:08:46,607
- لا شك في ذلك
- اسمع، أنا أعمل في المبيعات

615
01:08:47,487 --> 01:08:51,411
- المبيعات
- نعم، إنها الحقيقة، أرجوك

616
01:08:51,692 --> 01:08:57,257
هل أبدو لك كقاتل؟
هل أبدو كذلك؟ لماذا تظن أنني قاتل؟

617
01:08:58,138 --> 01:09:00,460
أنت الوحيد المتبقي
وليست هي القاتلة بالتأكيد

618
01:09:01,221 --> 01:09:06,507
- أرجوك، أنا لست (سميث)
- إن لم تكن (سميث) فلا تفيدني

619
01:09:06,867 --> 01:09:11,111
أرجوك يا سيد، توقف!
ألا ترى أنه لا يعرف شيئاً؟

620
01:09:17,998 --> 01:09:19,199
مهلاً

621
01:09:23,884 --> 01:09:25,085
أنا آسف

622
01:09:34,294 --> 01:09:35,696
هل أنت (سميث) أم لا؟

623
01:09:39,059 --> 01:09:43,784
يمكنني أن أخبرك أنني أرنب الفصح
لكن هذا لا يعني شيئاً

624
01:09:45,105 --> 01:09:50,070
- لكنك (سميث)
- نعم، أنا (سميث)

625
01:09:52,032 --> 01:09:54,755
- نحن نصل إلى نتيجة الآن
- هذا صحيح

626
01:09:56,557 --> 01:09:58,559
- هل قتلت العائلة كلها؟
- نعم

627
01:10:03,163 --> 01:10:08,248
- أأنت قاتل محترف؟
- مقاول مستقل

628
01:10:08,929 --> 01:10:11,291
- لحساب من تعمل؟
- هذا لا يعنيك

629
01:10:12,693 --> 01:10:14,935
يمكنني أن أجعل المسألة تعنيني
ويمكنني دفعك لإخباري

630
01:10:15,135 --> 01:10:18,458
- لا أظن ذلك
- أنا ماهر بعملي سيد (سميث)

631
01:10:18,659 --> 01:10:20,380
أنا واثق من ذلك

632
01:10:21,261 --> 01:10:24,184
هذا لا يهم
لا يمكنني أن أكشف لك ذلك

633
01:10:25,225 --> 01:10:27,347
لا شك في أنك أصبحت تعرف
أنني مدرب على القيام بذلك

634
01:10:27,948 --> 01:10:31,592
نعم، كنت تتحدث عن الأمر طوال الليل
أنت جندي سابق

635
01:10:31,872 --> 01:10:34,434
- نعم
- وخبير في الاستجواب

636
01:10:34,555 --> 01:10:36,036
- نعم
- أعرف أمثالك

637
01:10:36,517 --> 01:10:37,718
المحترف؟

638
01:10:38,519 --> 01:10:41,522
- النذل السادي
- نعم

639
01:10:42,362 --> 01:10:46,887
وكنت تعمل لحساب الحكومة، صحيح؟
هذا منطقي

640
01:10:47,487 --> 01:10:51,371
استغلال الموارد البشرية
وحققت نتيجة عالية في هذا المجال

641
01:10:51,772 --> 01:10:54,374
نعم، عقل مريض لعمل مقيت

642
01:10:55,335 --> 01:10:57,898
هذا ما قاله المسؤولون الحكوميون
قبل طردي

643
01:10:58,178 --> 01:11:01,622
- لقد تخلوا عنك
- بسبب اضطراب في الشخصية

644
01:11:03,063 --> 01:11:05,506
قالوا إنني غير مؤهل عقلياً للخدمة

645
01:11:06,386 --> 01:11:10,631
أنجزت عملهم القذر 15 سنة
لكن القادة تخلصوا مني بسهولة

646
01:11:11,471 --> 01:11:14,675
- هذا مؤسف
- قضيت سنتين في السجن

647
01:11:14,835 --> 01:11:19,319
من دون ساعة ذهبية أو خطة
تقاعد، لم أحصل إلا على الحثالة

648
01:11:21,241 --> 01:11:22,442
هذا مؤسف

649
01:11:24,645 --> 01:11:30,250
أعتذر على تخييب أملك
لكنني لن أخبرك بما تريد معرفته

650
01:11:31,091 --> 01:11:33,774
يمكنني دفعك إلى إخباري أي شيء
فأنا ماهر في عملي

651
01:11:34,535 --> 01:11:37,818
أتعرف رأيي؟
أظن أنك ستمل من المحاولة

652
01:11:38,539 --> 01:11:42,302
عندها ستقتلني
فدعنا من التفاهات

653
01:11:43,183 --> 01:11:48,549
سأخبرك هذا الأمر
من أعمل لحسابهم هم أفراد عائلة

654
01:11:49,550 --> 01:11:53,674
ذات نفوذ كبير
وهم يتمتعون بالصلات في كل مكان

655
01:11:54,194 --> 01:11:58,519
اقتلني وستدخل عالماً
من المتاعب يا صديقي

656
01:11:58,919 --> 01:12:01,001
أنا وأنت نشبه بعضنا كثيراً
هل تعرف ذلك؟

657
01:12:01,121 --> 01:12:05,285
يؤسفني تخييب أملك من جديد
لكن أنا وأنت لا نشبه بعضنا مطلقاً

658
01:12:05,405 --> 01:12:09,730
أنا أقتل مقابل المال، إنه عمل
ولا شيء غير ذلك

659
01:12:09,850 --> 01:12:13,493
أنت تقتل لأنك مجنون

660
01:12:14,935 --> 01:12:17,618
اسمع، أنت ستقتلني، صحيح؟

661
01:12:17,738 --> 01:12:21,822
افعل ذلك بسرعة
فأنا لا أحتمل المزيد من الكلام

662
01:12:22,262 --> 01:12:25,385
- أنت لا تخشى الموت
- لا، لا أفعل

663
01:12:25,506 --> 01:12:27,267
لكنني أخشى أن تتابع الكلام

664
01:12:32,753 --> 01:12:34,194
ماذا؟ هل من خطب؟

665
01:12:35,836 --> 01:12:38,438
إذا أخذت...إذا قتلتك وأخذت المال
فما الذي سيحصل؟

666
01:12:38,839 --> 01:12:41,041
سيلاحقني المسؤولون عنك ويقتلونني

667
01:12:41,682 --> 01:12:44,765
وإذا لم أقتلك وأخذت المال
فأنت ستلاحقني، صحيح؟

668
01:12:44,885 --> 01:12:47,447
نعم، يبدو كلامك صحيحاً

669
01:12:48,368 --> 01:12:53,373
أتعلم؟ يمكنك أن تعطيني المال وترحل

670
01:12:54,254 --> 01:12:56,537
- فتنسى كل شيء عني؟
- لا

671
01:12:57,417 --> 01:13:03,584
لكنك ستتقدم علي وهذه بلاد كبيرة
قد لا أجدك أبداً

672
01:13:05,946 --> 01:13:07,948
ما رأيك في اقتسام المال؟
لماذا لا نقتسمه؟

673
01:13:08,909 --> 01:13:10,390
- بصراحة؟
- نعم

674
01:13:11,512 --> 01:13:13,674
سأطاردك وأقتلك على الرغم من ذلك

675
01:13:14,234 --> 01:13:17,237
لماذا لا تحدّ من خسائرك
وتأخذ نصف المال وتعيش لتنفقه

676
01:13:18,559 --> 01:13:20,801
لأنني سأشعر بنصف السعادة

677
01:13:22,683 --> 01:13:24,244
لكنك ستتمتع بصحتك

678
01:13:27,327 --> 01:13:35,327
أنا لا أتوقع أن تفهم ذلك
لأنك قاتل مجنون لكنه مبدأ الأمور

679
01:13:35,936 --> 01:13:41,742
أنجزت عملاً وأستحق المال
وأتوقع أن أتقاضاه كاملاً

680
01:13:46,106 --> 01:13:50,591
- إنه خيار صعب
- نعم، إنه صعب ولا أحسدك

681
01:13:52,272 --> 01:13:54,274
ماذا كنت ستفعل لو أنك مكاني؟

682
01:13:55,355 --> 01:13:57,437
- ماذا؟ لو كنت في موقفك؟
- نعم، ماذا كنت لتفعل؟

683
01:13:59,720 --> 01:14:01,401
لم أكن لأجد نفسي في موقفك

684
01:14:02,683 --> 01:14:06,967
- ليس موقفك أفضل
- أظن أنها مسألة رأي

685
01:14:07,407 --> 01:14:10,170
- أهذا رأيك؟
- أتعرف ما رأيي؟

686
01:14:13,774 --> 01:14:16,096
سأخبرك أمراً، هذا هو رأيي

687
01:14:17,578 --> 01:14:21,982
أظن أنك تعيش يوماً عصيباً
في حياة سيئة جداً على الأرجح

688
01:14:22,583 --> 01:14:26,426
دخلت إلى هنا وتعرضت للضغط
من معاون الشريف السخيف

689
01:14:26,867 --> 01:14:30,711
ففقدت صوابك وبدأت تقتل الناس
لماذا؟ لا أعرف

690
01:14:31,151 --> 01:14:36,717
أنا لست طبيباً نفسياً
لكنك غارق في المشكلة الآن

691
01:14:37,437 --> 01:14:41,762
أنت غارق جداً وقد انتهى أمرك
وأنت تعرف ذلك لذا تفكر في المال

692
01:14:42,202 --> 01:14:45,606
ربما تأخذه وتسافر إلى (المكسيك)
وتترك كل هذه المسألة خلفك

693
01:14:45,726 --> 01:14:49,329
فتعيش على الشاطئ وتشرب التيكيلا
وتشاهد مغيب الشمس

694
01:14:49,449 --> 01:14:53,534
لكن الحقيقة هي أن مشاكلك
قد بدأت للتو

695
01:14:54,975 --> 01:15:01,341
يمكنك قتلي لكن قومي كأفعى "العدار"
تقطع رأساً فينمو اثنان بدلاً منه

696
01:15:02,623 --> 01:15:06,146
لن تكف عن الفرار
ولن تتمكن من الاختباء

697
01:15:06,266 --> 01:15:13,353
سيعثرون عليك وسيقتلونك
ببطء لكن بشكل مؤكد

698
01:15:16,036 --> 01:15:17,638
أقصد أن هذا رأيي

699
01:15:23,684 --> 01:15:25,085
أنا أعبر عن رأيي بصراحة

700
01:15:53,914 --> 01:15:57,077
لا يمكن أن أجعلك تكلمين الشرطة
أو تكلمين رفاقك

701
01:15:58,599 --> 01:16:02,482
سأقتل الجميع
ولن يعرف أحد أنني كنت هنا

702
01:16:23,784 --> 01:16:25,706
كنت أظن أنك تدعو نفسك بالمحترف

703
01:16:29,590 --> 01:16:30,871
أنت مجرد هاو غبي

704
01:17:41,902 --> 01:17:44,585
- هل أنت بخير؟
- نعم

705
01:17:49,389 --> 01:17:50,591
الحمد للّه

706
01:17:54,274 --> 01:17:57,678
- لقد قتلته
- لم يكن لديك خيار

707
01:18:01,161 --> 01:18:02,362
هل مات فعلاً؟

708
01:18:08,969 --> 01:18:10,170
نعم

709
01:18:10,971 --> 01:18:13,013
لا أصدق أنني قتلته

710
01:18:14,414 --> 01:18:15,856
كان سيقتلك لو لم تفعلي

711
01:18:20,541 --> 01:18:21,742
لا بأس

712
01:18:23,984 --> 01:18:26,186
بدأت الأغلال تؤلمني

713
01:18:28,348 --> 01:18:31,311
هل يمكنك فتحها؟
المفتاح هناك

714
01:18:51,211 --> 01:18:52,412
هل وجدت المفتاح؟

715
01:19:00,621 --> 01:19:01,822
لا

716
01:19:04,144 --> 01:19:05,345
ماذا؟

717
01:19:06,787 --> 01:19:08,028
لا أستطيع

718
01:19:09,830 --> 01:19:13,834
- لا تستطيعين ماذا؟
- لا أستطيع تركك ترحل

719
01:19:15,035 --> 01:19:19,239
- (نورين)
- أنا أعرف من تكون

720
01:19:22,923 --> 01:19:25,766
لن ألحق بك الأذى أبداً
أنا أعدك

721
01:19:27,087 --> 01:19:29,329
ستقتلني في أول فرصة تسنح لك

722
01:19:36,176 --> 01:19:42,062
حسناً، حسناً
ما الخطوة التالية؟ ما هي؟

723
01:19:42,783 --> 01:19:46,346
هل ستسلمينني للشرطة؟
ستقومين بتوقيف مدني؟

724
01:19:47,147 --> 01:19:48,348
نعم

725
01:19:49,109 --> 01:19:50,751
لم أكن لأفعل ذلك لو أنني مكانك

726
01:19:51,992 --> 01:19:56,076
- لمَ لا؟
- أتظنين أن الشرطة تستطيع حمايتك؟

727
01:19:58,398 --> 01:19:59,600
لن تكوني بأمان أبداً

728
01:20:03,884 --> 01:20:05,726
لا تتحرك!

729
01:20:07,447 --> 01:20:08,969
لن أدخل السجن!

730
01:20:10,410 --> 01:20:15,415
- قف مكانك!
- هل ستطلقين النار علي؟

731
01:20:18,859 --> 01:20:21,542
- لا ترغمني على ذلك
- لا أظن أنك ستفعلين

732
01:20:22,022 --> 01:20:25,345
- بل سأفعل
- أنا لا أصدقك

733
01:20:26,547 --> 01:20:27,988
وما أدراك بذلك؟

734
01:20:28,108 --> 01:20:29,990
بالإجمال بسبب طريقتك
في حمل المسدس

735
01:20:30,551 --> 01:20:32,753
سأطلق النار! أقسم لك!

736
01:20:33,914 --> 01:20:38,719
لا أظن أنك تتمتعين بالقدرة (نورين)
هل ستقتلين شخصاً آخر عمداً؟

737
01:20:39,119 --> 01:20:44,645
كائناً حياً؟
لست ممن يدافعن عن أنفسهن

738
01:20:45,526 --> 01:20:49,850
أنت لا تعرفني
لا تعرف شيئاً عني

739
01:20:50,450 --> 01:20:53,213
أعرف ما يكفي عنك

740
01:20:53,734 --> 01:20:56,777
أعرف أنك عالقة في زواج لا أمل منه
منذ خمس أو عشر سنوات

741
01:20:56,897 --> 01:20:58,498
لأنك لا تتمتعين
بالجرأة على الرحيل

742
01:20:58,819 --> 01:21:00,020
اسكت!

743
01:21:00,300 --> 01:21:04,825
صحيح؟ وتعملين في هذا
المكان المهجور منذ زمن بعيد

744
01:21:04,945 --> 01:21:07,427
تخدمين الفلاحين وتجنين أجراً زهيداً

745
01:21:08,228 --> 01:21:11,872
لا تشعرين بالرضى في العمل
وماذا عن التقاعد؟

746
01:21:12,593 --> 01:21:15,956
مع ذلك ما زلت لا تجرؤين
على الرحيل، صحيح؟

747
01:21:16,316 --> 01:21:17,518
اسكت!

748
01:21:19,399 --> 01:21:23,043
لذا لا، لا أظن أنك تتمتعين
بالجرأة للضغط على الزناد

749
01:21:23,804 --> 01:21:29,970
توقف! سأطلق النار عليك!

750
01:21:31,211 --> 01:21:34,735
- ضعي المسدس من يدك (نورين)
- لا تقترب أكثر

751
01:21:35,015 --> 01:21:37,858
- ضعي المسدس من يدك
- سأطلق النار!

752
01:21:37,978 --> 01:21:40,020
تباً! ضعي المسدس من يدك
يا (نورين)

753
01:21:46,426 --> 01:21:47,628
توقف!

754
01:21:49,349 --> 01:21:51,471
توقف! توقف!

755
01:21:51,992 --> 01:21:54,795
- أنا جادة
- لا، أنا جادة حقاً!

756
01:21:54,915 --> 01:21:56,116
اسكت!

757
01:21:58,158 --> 01:21:59,359
أتعلمين أمراً؟

758
01:22:02,923 --> 01:22:05,405
لا أظن أنه لديك رصاص
في هذا المسدس

759
01:22:06,446 --> 01:22:07,648
ماذا؟

760
01:22:07,888 --> 01:22:12,893
- أظن أنك تحملين مسدساً فارغاً
- لا، لا أفعل

761
01:22:13,253 --> 01:22:20,260
حسناً، لنرَ، لنفكر في الأمر معاً
لنفكر في ذلك، كم رصاصة أطلقت؟

762
01:22:20,380 --> 01:22:27,467
سبع أو ثماني رصاصات؟
لا أدري، لم أحسبها جيداً وسط الارتباك

763
01:22:28,108 --> 01:22:31,191
وأنا محترف
وأما أنت فمجرد نادلة غبية!

764
01:22:32,432 --> 01:22:40,200
أتعرف أمراً؟ أنت محق
أنا مجرد نادلة غبية

765
01:22:41,922 --> 01:22:48,008
أعيش حياة رديئة مثيرة للشفقة
وأنا أرتاع من التغيير

766
01:22:48,448 --> 01:22:54,855
أبقى فيما علي الرحيل
وأنا لست ذكية جداً

767
01:22:56,897 --> 01:23:00,020
وعلى الأرجح أنني لن أنعم أبداً
بالسعادة الفعلية

768
01:23:01,381 --> 01:23:03,984
لكنني أعرف أمراً واحداً تجهله

769
01:23:05,105 --> 01:23:09,950
- حقاً؟ ما هو؟
- أنا ماهرة في العد

770
01:23:18,078 --> 01:23:21,481
رصاصة للرجل الطويل واثنتان لـ(هانك)

771
01:23:23,003 --> 01:23:24,204
ثلاث رصاصات للولدين

772
01:23:26,486 --> 01:23:32,693
رصاصة للسقف!
إنها سبع رصاصات وثمة واحدة لك

