﻿1
00:00:05,260 --> 00:00:16,360
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs36}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}| محمد النعيمي ! هبة بسمان ! شهد الخالدي |

2
00:00:37,810 --> 00:00:40,910
<font color="Silver" size=24>"روفيو للترفيه"

3
00:00:45,210 --> 00:00:48,210
<font color="#23ef3a">"جزيرة الطيور"</font>

4
00:01:08,210 --> 00:01:10,210
<font color="#23ef3a">"سكر"</font>

5
00:01:11,910 --> 00:01:13,610
هذهِ ديدان لذيذة

6
00:01:13,740 --> 00:01:16,480
مرحباً، (ألكس) كيف حالك مع الأنتقال؟

7
00:01:16,610 --> 00:01:17,840
مرحباً، بأفضل حال

8
00:01:17,980 --> 00:01:19,680
لم يوقفهُ شيئاً أبداً-
حقاً؟-

9
00:01:21,280 --> 00:01:23,880
حسناً، أمضينا وقتاً جيداً اليوم

10
00:01:24,180 --> 00:01:25,480
<font color="#23ef3a">"نحنُ نحب ريد"</font>

11
00:01:25,490 --> 00:01:27,160
(ريد) كان أحد تلاميذي

12
00:01:31,020 --> 00:01:33,160
مع ذلك لست واثقة من الرمية

13
00:01:33,290 --> 00:01:35,530
ماما، ماما كيف هي صورتي؟

14
00:01:35,660 --> 00:01:37,370
حسناً، هذهِ محطتنا

15
00:01:40,560 --> 00:01:41,670
<font color="#23ef3a">"متجر التفاح"</font>

16
00:01:41,700 --> 00:01:45,510
<font color="#00ffff">♪ تطير الطيور في السماء خلال الهواء ♪</font>

17
00:01:45,640 --> 00:01:49,240
<font color="#00ffff">♪ على طول الطريق هناك ♪</font>

18
00:01:49,380 --> 00:01:52,750
اليوم سنتعلم كيف قام
(ريد) بإنقاذ البيض

19
00:01:52,880 --> 00:01:54,580
أحب (ريد)

20
00:01:54,720 --> 00:01:56,880
يجب أن أذهب الى الحمام

21
00:01:57,020 --> 00:01:58,890
لماذا لم تذهبي في المقلع؟

22
00:02:00,890 --> 00:02:02,690
(بومب)، أي شيء من جزيرة "بيغي"؟

23
00:02:02,820 --> 00:02:04,930
كلا-
(تشاك)، أي شيء من الشمال؟-

24
00:02:06,330 --> 00:02:07,930
كلا، لا شيء-
ما هذا؟-

25
00:02:09,060 --> 00:02:10,400
فطيرة قادمة

26
00:02:10,530 --> 00:02:13,270
إنها قادمة نحونا-
ماذا نفعل؟-

27
00:02:14,530 --> 00:02:15,500
(داك) البطة

28
00:02:15,640 --> 00:02:17,000
ماذا؟

29
00:02:18,570 --> 00:02:20,110
لدي فطيرة على جميع أنحاء وجهي-
أسف يا صاح-

30
00:02:23,580 --> 00:02:24,780
ماذا، ماذا؟
أجل

31
00:02:26,280 --> 00:02:27,920
...هذهِ الخنازير

32
00:02:28,050 --> 00:02:29,080
...ستدفع

33
00:02:29,220 --> 00:02:31,150
جميع وجباتنا

34
00:02:31,290 --> 00:02:35,060
...بسبب جوعنا لإعطائهم

35
00:02:35,190 --> 00:02:36,420
طعم من

36
00:02:36,560 --> 00:02:37,790
كاساديا
<font color="#23ef3a">"وجبة طعام"</font>

37
00:02:39,660 --> 00:02:40,530
ماذا؟

38
00:02:41,830 --> 00:02:43,630
إنهُ (ريد)-
آسف يا رفاق-

39
00:02:43,770 --> 00:02:46,130
سوف نأخذ الخط الازرق
عمل رسمي

40
00:02:46,270 --> 00:02:48,200
أجل-
بالطبع، لك ما تريده-

41
00:02:48,340 --> 00:02:49,570
مرحباً، (ريد)

42
00:02:49,700 --> 00:02:51,910
أليس من المضحك أن لم يحبك أحد

43
00:02:52,040 --> 00:02:54,510
الى أن أنقذت "جزيرة الطيور"؟
لكن الآن جميعنا نحبك

44
00:02:54,640 --> 00:02:56,640
شكراً لك لذكر ذلك

45
00:02:56,780 --> 00:02:58,080
حسناً، جاهزون؟

46
00:02:58,210 --> 00:02:59,750
...ثلاثة-
...أثنان-

47
00:02:59,880 --> 00:03:00,950
أثنان

48
00:03:01,080 --> 00:03:03,020
(بومب) يجب أن تقول واحد-
أجل، حسناً-

49
00:03:03,150 --> 00:03:04,020
واحد

50
00:03:10,050 --> 00:03:11,750
<font color="#23ef3a">"صلصة حارة"</font>

51
00:03:11,760 --> 00:03:13,800
صلصة حارة، رجاءاً

52
00:03:14,930 --> 00:03:16,660
أجل، تمكنت منهُ

53
00:03:16,800 --> 00:03:18,670
شكراً-
(ريد)، (ريد)-

54
00:03:18,800 --> 00:03:21,970
أريد الحمراء، الحمراء

55
00:03:22,100 --> 00:03:23,370
مرحى، بالون

56
00:03:23,500 --> 00:03:25,970
أجل، هكذا، أعلى قليلاً

57
00:03:36,990 --> 00:03:39,420
لكن كنت أقفز

58
00:03:39,550 --> 00:03:41,760
تعبث مع الصغار

59
00:03:41,890 --> 00:03:43,630
تحصل على قذائف

60
00:03:43,760 --> 00:03:44,990
مستعد، أيها الرجل الكبير؟

61
00:03:45,130 --> 00:03:47,190
أجل، مستعد أيها الرجل الأكبر؟

62
00:03:52,400 --> 00:03:54,000
قذيفة! قذيفة

63
00:03:55,100 --> 00:03:56,470
<font color="#00ffff">♪ أحتاج بطلاً ♪</font>

64
00:03:57,940 --> 00:03:59,370
لمَ لا تستحم فحسب؟

65
00:03:59,510 --> 00:04:01,540
لمَ لا تستحمين أنتِ فحسب؟

66
00:04:10,580 --> 00:04:12,390
هذا قد يقرص قليلاً

67
00:04:18,830 --> 00:04:20,290
لا أستطيع أن أرى

68
00:04:20,430 --> 00:04:22,500
أراكم لاحقاً

69
00:04:22,630 --> 00:04:24,330
طيورٌ غبية

70
00:04:24,460 --> 00:04:26,670
كلا، أرجوك لا تفعل

71
00:04:30,400 --> 00:04:31,770
ليس أمام ناظري

72
00:04:34,040 --> 00:04:35,210
آسف يا رفاق

73
00:04:35,340 --> 00:04:36,540
معذرة، سيدي

74
00:04:36,680 --> 00:04:39,010
أظن أن هذهِ تعود لك

75
00:04:39,150 --> 00:04:40,210
بطلي

76
00:04:40,350 --> 00:04:42,750
لا، توقف

77
00:04:42,880 --> 00:04:44,350
"قلت "لا تتوقف

78
00:04:46,350 --> 00:04:47,720
(ليونارد)؟-
نلت منهم-

79
00:04:47,850 --> 00:04:50,060
أنظر، (ليونارد) ربما عليك أن

80
00:04:52,160 --> 00:04:53,330
هذا ليس قادمٌ

81
00:04:53,460 --> 00:04:55,030
من جزيرة الطيور

82
00:05:05,270 --> 00:05:07,240
ما هذا بحق السماء؟

83
00:05:07,380 --> 00:05:10,280
ومن أين جاء؟

84
00:05:17,720 --> 00:05:19,620
سنحتاج الى مصيدة أكبر

85
00:05:20,920 --> 00:05:23,920
|| طيورٌ غاضبة - الجزء الثاني ||

86
00:05:27,460 --> 00:05:30,430
يومٌ ناجح آخر في حماية الجزيرة

87
00:05:30,560 --> 00:05:31,430
عمل رائع يا رفاق

88
00:05:31,570 --> 00:05:33,130
أجل

89
00:05:34,940 --> 00:05:36,640
أنقذتنا (ريد)

90
00:05:36,770 --> 00:05:37,940
أنت بطلنا

91
00:05:38,070 --> 00:05:39,840
ماذا أستطيع أن أقول؟
هذا عملي

92
00:05:39,970 --> 00:05:41,810
الآن، لمَ لا تذهبوا للجري

93
00:05:41,940 --> 00:05:43,540
وأبقوا أعينكم الكبيرة مفتوحة

94
00:05:43,680 --> 00:05:45,250
للإستراحة الكبيرة القادمة، حسناً؟

95
00:05:47,350 --> 00:05:48,580
خنازير

96
00:05:48,720 --> 00:05:51,420
سوف نمسك بكم

97
00:05:54,520 --> 00:05:55,720
مذهلون

98
00:05:55,860 --> 00:05:57,020
لننتهي من تنظيف

99
00:05:57,160 --> 00:05:59,030
هذهِ السلطعونات ومن ثم نذهب إلى

100
00:05:59,160 --> 00:06:00,190
إنتهينا

101
00:06:02,560 --> 00:06:04,630
(ريد)، ما هذا؟-
...ما الذي-

102
00:06:04,770 --> 00:06:06,330
أنهُ... هل هو رأس؟

103
00:06:06,470 --> 00:06:08,440
ما هذا؟

104
00:06:08,570 --> 00:06:11,340
أنظر، تبدو كنوع من الرسائل

105
00:06:11,470 --> 00:06:12,570
ماذا لو كانت رسالة حب؟

106
00:06:12,710 --> 00:06:13,810
رسالة في الزجاجة؟

107
00:06:13,940 --> 00:06:15,110
أو جني في الزجاجة؟

108
00:06:15,240 --> 00:06:16,310
رفاق، ليس هناك زجاجة

109
00:06:16,440 --> 00:06:18,150
لذا، توقفوا

110
00:06:19,240 --> 00:06:23,150
<font color="#23ef3a">"أعزائنا الطيور، بكل تواضع نطلبُ هدنة
هل يمكننا التحدث؟"
</font><font color="#00ffff">"مع حبي، ليونارد"</font>

111
00:06:25,620 --> 00:06:28,460
محاولة جيدة، أيها الخنازير

112
00:06:28,590 --> 00:06:31,660
أخبارٌ عاجلة، لسنا حمقى

113
00:06:31,790 --> 00:06:32,790
ما هذا

114
00:06:33,890 --> 00:06:37,790
<font color="#23ef3a">"...أنت حمقى أيها الطيور لكن
نحنُ جادون بشأن الهدنة"</font>

115
00:06:39,690 --> 00:06:40,790
<font color="Silver" size=24>"هدنة"

116
00:06:45,910 --> 00:06:48,140
حصلت عليها

117
00:06:48,280 --> 00:06:49,480
كلا

118
00:06:49,610 --> 00:06:51,880
تفقدوا ذلك-
دعني أرى-

119
00:06:52,010 --> 00:06:54,380
هدنة، هدنة-
هدنة مع الخنازير؟-

120
00:06:54,520 --> 00:06:56,620
هدنة؟-
إنتهت الحرب-

121
00:06:56,750 --> 00:06:58,220
ماذا؟

122
00:06:58,350 --> 00:07:01,390
كلا، إنها خدعة أخرى

123
00:07:01,520 --> 00:07:02,820
ماذا؟

124
00:07:02,960 --> 00:07:04,430
إنها راحة كبيرة، أليس كذلك؟

125
00:07:04,560 --> 00:07:05,730
من منكم تعب أيضاً

126
00:07:05,860 --> 00:07:07,590
من الخدع والإنتقام

127
00:07:07,730 --> 00:07:09,400
أنا! هذا الرجل

128
00:07:09,530 --> 00:07:11,160
متعبون؟ كلا، كلا، يا رفاق أسمعوا

129
00:07:11,300 --> 00:07:13,430
تخيل جميع الأشياء الممتعة
التي نستطيع القيام بها الآن

130
00:07:13,570 --> 00:07:15,540
يمكنني تخيل واحدة

131
00:07:15,670 --> 00:07:16,740
تعتقد أنهُ سيذهب؟

132
00:07:16,870 --> 00:07:18,510
أعتقد أننا أثرنا أهتمامهُ

133
00:07:18,640 --> 00:07:20,910
كلا، كلا، كلا، يا رفاق نحن نعمل بلا تعب

134
00:07:21,040 --> 00:07:22,910
نهاراً وليلاً لإنقاذ العالم

135
00:07:23,040 --> 00:07:24,710
لكن العالم لا يحتاج للإنقاذ

136
00:07:24,850 --> 00:07:26,180
بالطبع يحتاجون إلينا

137
00:07:26,310 --> 00:07:27,250
(ريد)؟-
ماذا؟-

138
00:07:27,380 --> 00:07:28,420
تعال إلى هنا، عزيزي

139
00:07:28,550 --> 00:07:29,750
ما الذي تخاف منهُ كثيراَ؟

140
00:07:29,880 --> 00:07:31,280
أخاف منهُ؟... أنا

141
00:07:31,420 --> 00:07:33,290
ما الذي لدي لأخاف منهُ؟

142
00:07:33,420 --> 00:07:37,760
<font color="#00ffff">♪ وحيداً ♪</font>

143
00:07:40,090 --> 00:07:41,930
<font color="#00ffff">♪ لا أريد أن أكون ♪</font>

144
00:07:42,060 --> 00:07:45,800
<font color="#00ffff">♪ وحيداً ♪</font>

145
00:07:46,800 --> 00:07:48,400
<font color="#00ffff">♪ بعد الآن ♪</font>

146
00:07:48,540 --> 00:07:50,870
أنا لستُ خائفاً من شيء-
هل تعلم؟-

147
00:07:51,010 --> 00:07:53,880
سأكتب لك وصفة للحصول
على بعض المرح مع رفاقك الرائعون

148
00:07:54,010 --> 00:07:57,280
بالأخص (تشاك)-
هيا، تعال معنا-

149
00:07:57,410 --> 00:07:59,110
ما الذي تتحدث عنهُ؟
القدوم إلى أين؟

150
00:07:59,250 --> 00:08:01,680
لا نستطيع إخبارك لأنك لن توافق

151
00:08:23,540 --> 00:08:26,270
الآن لدينا كل بيوضك

152
00:08:26,410 --> 00:08:28,310
ولن تستطيع القيام بشيء

153
00:08:28,440 --> 00:08:30,950
(ريد)

154
00:08:31,080 --> 00:08:33,810
إضحكوا أيها الخناير

155
00:08:33,950 --> 00:08:36,020
لأنكم ستبكون بعد قليل

156
00:08:36,150 --> 00:08:37,490
عندما أقوم بركلكم

157
00:08:37,620 --> 00:08:39,450
وأعيد تلك الصخور-
بيض-

158
00:08:39,590 --> 00:08:41,020
ماذا؟-
قلت صخور -

159
00:08:41,150 --> 00:08:42,620
بدلاً عن "بيض" ثانية

160
00:08:42,760 --> 00:08:44,590
آسف

161
00:08:44,730 --> 00:08:46,930
لا أعلم لما أستمر بفعل ذلك

162
00:08:49,230 --> 00:08:51,160
لأنها فعلاً صخور

163
00:08:51,300 --> 00:08:53,830
لا تبكي (سام-سام)

164
00:08:53,970 --> 00:08:55,200
سأعود على الفور

165
00:08:58,640 --> 00:09:00,310
مرحباً، أبي

166
00:09:04,480 --> 00:09:06,510
سأستعير أخواتي لدقيقة

167
00:09:14,150 --> 00:09:17,160
الآن لدينا بيضك حقاً

168
00:09:17,290 --> 00:09:20,830
أجل، ولن تستطيع القيام بشيء (ريد)

169
00:09:22,930 --> 00:09:24,530
أضحكوا أيها الخناير

170
00:09:24,660 --> 00:09:26,830
لأنكم ستبكون بعد قليل

171
00:09:26,970 --> 00:09:29,270
...عندما أقوم بركلكم وأخذ جميع

172
00:09:40,010 --> 00:09:41,980
تباً

173
00:09:43,010 --> 00:09:45,780
<font color="#23ef3a">"جزيرة الخنازير"</font>

174
00:09:49,390 --> 00:09:51,020
...حسناً، سنقوم

175
00:09:55,030 --> 00:09:58,070
ما هو الشيء الذي كاد
أن يقتلني؟ ماء متجمد؟

176
00:09:58,200 --> 00:09:59,700
من سمع بماء متجمد؟

177
00:09:59,830 --> 00:10:02,270
(كورتني)، (كورتني)
أحضري لي تلك الصور

178
00:10:02,400 --> 00:10:05,570
ماذا، ماذا، ماذا؟، أجل
أنا قادمة ،أنا قادمة

179
00:10:05,710 --> 00:10:06,710
أعطني هذا

180
00:10:06,840 --> 00:10:08,710
هذا يبدو بارد

181
00:10:08,840 --> 00:10:11,150
ثلاثة مظلات في شراب واحد؟

182
00:10:11,280 --> 00:10:14,550
أي نوع من مجنون الإسراف
الذي نتعامل معهُ؟

183
00:10:32,900 --> 00:10:34,330
ها قد أختفى معجون أسناني

184
00:10:34,470 --> 00:10:35,740
سئمت من هذا

185
00:10:37,300 --> 00:10:40,140
أجل، حمام ساخن

186
00:10:45,550 --> 00:10:47,110
ها نحن ذا

187
00:10:52,890 --> 00:10:54,920
هيا (زيتا) ، أنت تنجح

188
00:10:55,060 --> 00:10:57,320
هيا (زيتا) ، أنت تنجح

189
00:10:57,460 --> 00:10:59,290
(زيتا)

190
00:11:01,530 --> 00:11:04,330
هيا يا عزيزي، أحضرها

191
00:11:04,470 --> 00:11:05,500
أذهب و أحضرها

192
00:11:06,570 --> 00:11:07,630
أحضر العصا

193
00:11:22,720 --> 00:11:23,620
يا إلهي

194
00:11:26,590 --> 00:11:28,050
لا يمكنني القيام بذلك بعد الآن

195
00:11:28,190 --> 00:11:29,460
حسناً، (ديبي)؟-
حسناً-

196
00:11:29,590 --> 00:11:31,460
إنتهيت، إنتهيت من العيش

197
00:11:31,590 --> 00:11:34,460
في جزيرة المكعب الثلجي

198
00:11:34,600 --> 00:11:36,660
أطلق كرة ثلجية أخرى

199
00:11:36,800 --> 00:11:39,600
لا يمكننا القيام بذلك (زيتا)-
ماذا-

200
00:11:39,730 --> 00:11:41,140
أنت تعذب المهندس

201
00:11:41,270 --> 00:11:43,870
مرحباً؟

202
00:11:44,000 --> 00:11:46,110
أطرافي بدأت تخدر

203
00:11:46,240 --> 00:11:48,480
أجل، نسيت هذا

204
00:11:48,610 --> 00:11:50,380
من الأفضل أن تخبريه
أن يحسن تصويبه

205
00:11:50,510 --> 00:11:54,180
حان الوقت للبدء بعيش حياة رائعة

206
00:11:54,310 --> 00:11:55,880
حياة رائعة، نحن قادمون

207
00:11:56,020 --> 00:11:58,650
أستحق أن أشعر بالرمل الحار

208
00:11:58,790 --> 00:12:00,520
يسحق بين مخالبي الجميلة

209
00:12:00,650 --> 00:12:02,560
تستحق ذلك وأكثر

210
00:12:02,690 --> 00:12:03,560
أجل صحيح

211
00:12:09,960 --> 00:12:12,130
حسناً، ها نحن ذا

212
00:12:12,270 --> 00:12:15,470
هل أنت جاهز (ريد)؟
الحب ينتظرك

213
00:12:15,600 --> 00:12:17,940
مواعدة سريعة؟ كلا، محال

214
00:12:18,070 --> 00:12:20,110
أنهُ موسم التزاوج

215
00:12:20,240 --> 00:12:22,610
حسناً، يا طيور الحب
الجميع يعرف القوانين

216
00:12:22,740 --> 00:12:24,680
...عندما تسمع هذا الصوت

217
00:12:24,810 --> 00:12:27,210
يجب أن تذهب إلى الطاولة الأخرى

218
00:12:27,350 --> 00:12:30,020
حيث ربما يكون تؤام
روحك ينتظرك هناك

219
00:12:30,150 --> 00:12:31,520
حسناً، أنا ذاهب للمنزل

220
00:12:31,650 --> 00:12:33,690
بالطبع لا، ليس لديك
شيءٌ أخر لتقوم بهِ

221
00:12:33,820 --> 00:12:35,720
وأيضاً أخفيت مفاتيحك
في جزء ما من جسدي

222
00:12:35,860 --> 00:12:38,630
ولن أخبرك مكانهُ الأ أن بقيت

223
00:12:38,760 --> 00:12:40,460
أجل، لنحتفل

224
00:12:40,590 --> 00:12:42,030
مرحباً، (تشاك) هو أسمي

225
00:12:42,160 --> 00:12:43,860
لعبة السرعة، تحبين الألعاب؟-
حسناً-

226
00:12:44,000 --> 00:12:46,070
لقد دخلتي يا نصيب الحب
وأحزري ماذا؟

227
00:12:46,200 --> 00:12:49,200
لقد فزتي، لأنني هنا

228
00:12:49,340 --> 00:12:51,110
مرحباً-
أهلاً-

229
00:12:53,070 --> 00:12:54,510
أنا آكل التراب

230
00:12:58,250 --> 00:12:59,550
يا إلهي، مقرف

231
00:12:59,680 --> 00:13:00,850
مرحباً جميعاً

232
00:13:00,980 --> 00:13:02,920
من جاهز للأحتفال؟

233
00:13:03,050 --> 00:13:05,220
ليس أنا

234
00:13:05,350 --> 00:13:07,120
كلا، في الواقع أنا لستُ هنا من أجل

235
00:13:07,250 --> 00:13:09,090
عرض المواعدة السريعة المخيف هذا

236
00:13:10,420 --> 00:13:12,590
رقصة التزاوج هذهِ لك

237
00:13:22,200 --> 00:13:23,500
أحب أن أعرف كل شيءٍ عنكِ

238
00:13:23,640 --> 00:13:24,840
ما هي إشارتك المفضلة؟

239
00:13:24,970 --> 00:13:25,940
هذهِ لي

240
00:13:27,480 --> 00:13:29,380
كما تعلم، النكهة ممكن أن تختلف

241
00:13:29,510 --> 00:13:31,250
إعتماداً على المعادن الموجودة في التراب

242
00:13:31,380 --> 00:13:34,350
يمكنني أن أعرف أي نوع
من الديدان مرت من هنا

243
00:13:34,480 --> 00:13:38,350
أو أي نوع من الحشرات
أستخدمهُ لتربية عائلتهُ فيه

244
00:13:38,490 --> 00:13:39,920
هل أنت غاضب؟

245
00:13:40,050 --> 00:13:41,360
كلا

246
00:13:41,490 --> 00:13:43,890
لا أعرف، تبدو غاضباً-
كلا، لستُ كذلك-

247
00:13:44,020 --> 00:13:45,830
هل تعلم؟ ربما السبب حاجبيك؟

248
00:13:45,960 --> 00:13:48,160
حاجبي جيدة، هكذا أبدو فقط

249
00:13:48,290 --> 00:13:51,230
كأنه لديك وجه طائر مستريح

250
00:13:51,370 --> 00:13:53,430
حقاً؟ أتعلمين
لا يوجد شيءٌ كهذا

251
00:13:55,240 --> 00:13:57,570
أجل! رائع-
أنا لست حيوانٌ كامل-

252
00:13:57,700 --> 00:13:59,270
لكنني أستمتع بأكل الديدان

253
00:13:59,410 --> 00:14:01,110
حسناً، ديدان، حبوب
أو مجرد قمامة من مكب النفايات

254
00:14:01,240 --> 00:14:02,740
المعذرة، ماذا؟

255
00:14:02,880 --> 00:14:04,480
الطعام المفضل، أيها السخيف
لا تفكر كثيراً

256
00:14:04,610 --> 00:14:05,980
فقط أجب من داخلك، هيا

257
00:14:06,110 --> 00:14:07,750
خبزٌ محمص؟

258
00:14:07,880 --> 00:14:09,780
حسناً، خبز محمص

259
00:14:09,920 --> 00:14:10,950
اللون المفضل؟

260
00:14:11,090 --> 00:14:13,320
سؤال غبي، أحمر، واضح

261
00:14:13,450 --> 00:14:16,260
لو أمتلكت قوة خارقة واحدة؟
ماذا ستختار؟

262
00:14:16,390 --> 00:14:18,630
أن أختفي، الآن

263
00:14:18,760 --> 00:14:21,730
حسناً، ماذا تفعل في وقت فراغك؟

264
00:14:21,860 --> 00:14:24,630
حسناً، أعني، ليس لدي
أي وقت فراغ

265
00:14:24,770 --> 00:14:27,070
أقوم بحماية جزيرة الطيور
من التعرض للهجوم

266
00:14:27,200 --> 00:14:28,800
وهذا عمل بوقت كامل، لذا

267
00:14:28,930 --> 00:14:30,900
أظن أنني سمعت شيئاً حول هدنة؟

268
00:14:31,040 --> 00:14:33,670
كلا، هدنة كلا، لن تستمر

269
00:14:33,810 --> 00:14:35,410
سيكون لديك وقتُ فراغٍ كثير

270
00:14:35,540 --> 00:14:37,480
الآن بما أن لا أحد يحتاجك بعد الآن

271
00:14:37,610 --> 00:14:39,350
حسناً، إنتهينا هنا

272
00:14:40,450 --> 00:14:42,080
هل أنت خائفٌ من التكلم

273
00:14:42,220 --> 00:14:43,120
عن مشاعرك؟

274
00:14:43,250 --> 00:14:44,350
أتعلمين، فقط لأنني

275
00:14:44,480 --> 00:14:45,950
لا أريد التكلم عن مشاعري

276
00:14:46,090 --> 00:14:47,290
لا يعني أنني خائف

277
00:14:47,420 --> 00:14:49,220
حسناً إذاً، تجنب الأسئلة الشخصية

278
00:14:49,360 --> 00:14:50,960
غاضب بصورة غير طبيعية-
تتحدث مع نفسها-

279
00:14:51,090 --> 00:14:53,360
مشاكل ثقةٍ بالنفس-
تجييب على أسئلتها-

280
00:14:53,490 --> 00:14:54,630
عسراوية اليد، ربما ساحرة

281
00:14:54,760 --> 00:14:56,960
يبدو بالتأكيد أننا غير متوافقين

282
00:14:57,100 --> 00:14:59,370
وأحتجتي لشيء ليخبركِ بذلك،حسناً

283
00:14:59,500 --> 00:15:01,370
أتمنى لكِ الحظ في
أزعاج الرجل التالي

284
00:15:01,500 --> 00:15:03,700
لا أحتاج الى الحظ
لدي معادلة

285
00:15:03,840 --> 00:15:05,240
حسناً، أتمنى لكِ حياة جميلة

286
00:15:05,370 --> 00:15:06,670
أستمتع بكونك وحيداً

287
00:15:06,810 --> 00:15:07,680
سأفعل

288
00:15:09,110 --> 00:15:11,710
ها قد ذهب، كسفينة في الليل

289
00:15:11,850 --> 00:15:15,020
لا دفة، لا هدف، لا طاقم

290
00:15:15,150 --> 00:15:16,820
حسناً، ليلة سعيدة

291
00:15:23,150 --> 00:15:25,820
<font color="Silver" size=24>"هدنة"

292
00:15:35,370 --> 00:15:40,310
<font color="#00ffff">♪ بين يدي ملاك ♪</font>

293
00:15:40,440 --> 00:15:46,080
<font color="#00ffff">♪ حلق بعيداً عن هنا ♪</font>

294
00:15:46,210 --> 00:15:52,690
<font color="#00ffff">♪ عن غرفة الفندق الباردة المظلمة ♪</font>

295
00:15:53,820 --> 00:15:56,760
<font color="#23ef3a">"!بطلنا"
"خاسرٌ أصبحَ محبوباً"</font>

296
00:15:56,890 --> 00:15:58,860
فاشل

297
00:15:58,990 --> 00:16:01,360
فاشل

298
00:16:23,250 --> 00:16:24,720
مرحباً

299
00:16:26,920 --> 00:16:29,920
أنظر (ريد)، أعلم أننا مختلفون

300
00:16:30,060 --> 00:16:32,130
مثلما حاولت أكل صغارنا؟

301
00:16:32,260 --> 00:16:34,290
جئت بسلام

302
00:16:37,360 --> 00:16:38,930
أنظر، لا أريد رؤية وجهك

303
00:16:39,070 --> 00:16:40,700
أكثر من رغبتك بعدم رؤية وجهي

304
00:16:40,830 --> 00:16:42,300
جميعنا في خطر

305
00:16:42,440 --> 00:16:43,640
أجل، منك

306
00:16:43,770 --> 00:16:45,770
كلا، نحن في هدنة

307
00:16:45,910 --> 00:16:48,270
لم تصلك رسائلي؟ كانت مع البالون

308
00:16:48,410 --> 00:16:50,610
أجل، هذا صحيح

309
00:16:50,740 --> 00:16:52,080
أردت التحدث

310
00:16:53,210 --> 00:16:55,080
لا يجب أن تكون الهدنة كذلك

311
00:16:55,220 --> 00:16:56,820
فقط قل ما تريد

312
00:16:56,950 --> 00:16:58,150
ثم أخرج

313
00:16:58,280 --> 00:16:59,820
(ريد)، لقد أكتشفنا

314
00:16:59,950 --> 00:17:02,020
بأن هناك جزيرة ثالثة

315
00:17:02,160 --> 00:17:04,360
وهم يتآمرون لتدميرنا كلنا

316
00:17:04,490 --> 00:17:05,490
جزيرة ثالثة؟

317
00:17:08,960 --> 00:17:11,000
أعطني سبباً لأصدقك؟

318
00:17:11,130 --> 00:17:14,370
ألم تلاحظ أي أشياءٍ غريبة
تسقط من السماء؟

319
00:17:14,500 --> 00:17:16,100
كرات عملاقة من الثلج؟

320
00:17:16,240 --> 00:17:18,100
<font color="#00ffff">♪ لكنك ستبدو جميلاً ♪</font>

321
00:17:18,240 --> 00:17:19,870
<font color="#00ffff">♪ على مقعد ♪</font>

322
00:17:20,010 --> 00:17:21,110
<font color="#00ffff">♪ ...دراجتي ♪</font>

323
00:17:22,910 --> 00:17:26,080
<font color="#00ffff">♪ المصممة لشخصين ♪</font>

324
00:17:27,750 --> 00:17:29,450
كلا، لم أرى أيَ شيء

325
00:17:29,580 --> 00:17:32,190
أنا رأيت، وسأريك الدليل

326
00:17:32,320 --> 00:17:33,650
الفريق ستة

327
00:17:35,220 --> 00:17:36,460
ما هذا؟

328
00:17:38,590 --> 00:17:40,660
أنت، أنت، على مهلك، توقف

329
00:17:40,790 --> 00:17:42,030
توقفوا جميعاً

330
00:17:56,810 --> 00:17:59,980
الصور في يدك هي جزيرة النسور

331
00:18:00,110 --> 00:18:01,550
وهذهِ نسور

332
00:18:01,680 --> 00:18:04,180
نسور؟ كيف حصلت على هذهِ؟

333
00:18:04,320 --> 00:18:05,990
بواسطة درون
<font color="Silver" size=24>"طائرة بكاميرا يتم التحكم بها عن بعد"

334
00:18:06,120 --> 00:18:09,260
وهل تتجسس علينا بذلك؟-
أجل-

335
00:18:09,390 --> 00:18:12,090
إذاً، هل رأيتني...؟

336
00:18:12,230 --> 00:18:15,260
أجل، وأنهُ مقزز

337
00:18:15,400 --> 00:18:17,530
(ريد)، هذا الأمر أكبر من مجرد خدعة

338
00:18:17,660 --> 00:18:20,230
يجب أن نضع خلافاتنا جانباً
ونعمل معاً

339
00:18:20,370 --> 00:18:23,600
للمحافظة على عالمنا من التدمير

340
00:18:23,740 --> 00:18:25,670
(ريد)، (ريد)، (ريد)

341
00:18:25,810 --> 00:18:29,040
(ريد)، (ريد)، (ريد)
(ريد)، (ريد)، (ريد)

342
00:18:29,180 --> 00:18:32,510
ما نحتاجهُ حقاً هو بطل

343
00:18:32,650 --> 00:18:33,510
أنا موافق

344
00:18:33,650 --> 00:18:34,980
رائع

345
00:18:36,280 --> 00:18:39,420
يجب أن نجمع فريقاً معاً

346
00:18:39,550 --> 00:18:41,020
أجل سنفعل

347
00:18:41,150 --> 00:18:42,860
لكن، أنا المسؤول

348
00:18:42,960 --> 00:18:45,160
<font color="Silver" size=24>"البطل"

349
00:18:45,160 --> 00:18:47,530
في الواقع، تم أخذ هذا المنصب

350
00:18:49,530 --> 00:18:50,730
أجل، بواسطتي

351
00:18:54,200 --> 00:18:56,200
يا صاح، ستحب هذا الرجل

352
00:18:56,340 --> 00:18:57,870
ليس أذكى طائر في الشجرة

353
00:18:58,000 --> 00:19:01,410
لكن ما يفتقره في الذكاء
يستعيض عنهُ في القوة النارية

354
00:19:04,550 --> 00:19:06,310
عيدُ ميلادٍ سعيد

355
00:19:06,450 --> 00:19:08,650
لدينا حالة رقم أثنان
في الحمام العمومي

356
00:19:11,120 --> 00:19:13,420
حسناً، أنا ذاهب

357
00:19:18,420 --> 00:19:19,660
نحن سنخرجك

358
00:19:20,630 --> 00:19:21,960
كيف؟

359
00:19:24,700 --> 00:19:26,400
هكذا

360
00:19:26,530 --> 00:19:28,270
أحببته

361
00:19:28,830 --> 00:19:29,740
<font color="Silver" size=24>"خبير المتفجرات"

362
00:19:29,740 --> 00:19:31,400
(بومب) ما هذا الصوت؟

363
00:19:31,540 --> 00:19:34,880
ما زلتَ معاقب-
أنا بالغ، أمي-

364
00:19:35,010 --> 00:19:36,610
إهربوا-
(بومب)، عد إلى هنا-

365
00:19:38,080 --> 00:19:39,780
هذا الرجل سريع جداً
يمكنهُ هزيمة الوقت

366
00:19:39,910 --> 00:19:41,250
نفسه بأثر قدم

367
00:19:41,380 --> 00:19:43,620
مرحباً، (تشاك)
إننا نجمعُ فريقاً

368
00:19:43,750 --> 00:19:45,150
وأظن أنك معنا

369
00:19:58,260 --> 00:20:00,630
هيا، جميعاً
لنحرك هذهِ الأقدام

370
00:20:07,310 --> 00:20:08,340
أنا موافق

371
00:20:09,010 --> 00:20:10,640
<font color="Silver" size=24>"عفريت السرعة"

372
00:20:10,740 --> 00:20:13,110
رائع-
لكن كيف؟-

373
00:20:13,250 --> 00:20:14,680
أنت أخطأت بتهجئة سرعة

374
00:20:14,810 --> 00:20:16,220
أنها "أي آي" صححه

375
00:20:16,350 --> 00:20:17,680
لا تقلق، أنهُ خطأ شائع

376
00:20:17,820 --> 00:20:19,150
حسناً، شكراً لك

377
00:20:19,290 --> 00:20:21,990
أنت محق، أنهُ سريع

378
00:20:23,790 --> 00:20:26,190
الآن، هذا الرجل لديهِ شيءٌ خاص

379
00:20:26,330 --> 00:20:28,030
لكنهُ النسر الوحيد الذي نعرفهُ

380
00:20:28,160 --> 00:20:29,330
حسناً، أتيت

381
00:20:29,460 --> 00:20:31,300
الى النسر الصحيح، أخبرني المزيد

382
00:20:31,430 --> 00:20:34,330
...إنها مهمة رائعة لمكان يدعى

383
00:20:34,470 --> 00:20:36,470
جزيرة النسر؟ -
.أجل -

384
00:20:36,600 --> 00:20:38,370
...لذا أنت قد سمعت

385
00:20:38,500 --> 00:20:39,940
سمعت بها

386
00:20:41,100 --> 00:20:43,940
<font color="Silver" size=24>"المحارب الجسور"

387
00:20:44,740 --> 00:20:46,880
سررنا بالتعرف عليك

388
00:20:47,010 --> 00:20:49,450
حسناً، إذاً علينا الآن أن نعرف

389
00:20:49,580 --> 00:20:51,690
كيف يعمل هذا السلاح البركاني الخارق

390
00:20:51,820 --> 00:20:55,220
يبدوا أننا سنحتاج إلى مهندس عبقري

391
00:21:01,690 --> 00:21:04,160
أجل، (تشاك) من الواضح أنك لديكَ شيئاً لتقوله

392
00:21:04,300 --> 00:21:05,900
أو لتغنيه

393
00:21:06,030 --> 00:21:08,770
عندي الشخص المطلوب، إنها فتاة

394
00:21:08,900 --> 00:21:10,370
(أختي، (سيلفر

395
00:21:10,500 --> 00:21:12,540
تدرس في اكاديمية (ايفيان) الأولى على صفها

396
00:21:12,670 --> 00:21:15,380
...ستكون مثالية -
أجل، أتفق معك -

397
00:21:21,680 --> 00:21:24,750
أعني، جميعنا كنا نظن إنها
غريبة الأطوار، أتفهمني؟

398
00:21:24,890 --> 00:21:26,050
لقد عبرت أربعةَ درجات

399
00:21:26,190 --> 00:21:27,720
فازت بمسابقة مهندس العام

400
00:21:27,850 --> 00:21:29,620
وحصلت على منحة دراسية
في اكاديمية (ايفيان)

401
00:21:29,760 --> 00:21:32,030
رائع، هذا بالضبط ما نحتاج اليه

402
00:21:32,160 --> 00:21:33,690
متأكد إنكم ستحبونها

403
00:21:33,830 --> 00:21:36,560
(ولكن لاتحبها كثيراً، فهي أختي (ريد

404
00:21:36,700 --> 00:21:39,330
!أو سأقوم بتحطيم جميع عظامك

405
00:21:39,470 --> 00:21:40,530
!طبق طائر

406
00:21:43,240 --> 00:21:45,910
مرحباً، أنا (تشاك) هل تعرفين أين
قسم الهندسة؟

407
00:21:47,710 --> 00:21:49,840
,لدينا تركيبة من 30 خيط

408
00:21:49,980 --> 00:21:52,210
مكون من نسيج حريري وسلك معاً

409
00:21:52,350 --> 00:21:54,210
... سأقدم لكم الان

410
00:21:54,350 --> 00:21:55,880
!الخيط الخارق

411
00:21:58,020 --> 00:22:00,890
كما قلت، إنهُ خيط خارق

412
00:22:01,020 --> 00:22:02,220
الأمر أشبه بخيط احمق

413
00:22:02,360 --> 00:22:04,090
(أعلم ما الذي تفكر به يا (مايك

414
00:22:04,220 --> 00:22:06,090
أعلم إنك تفكر بما يجعله خارقاً هكذا

415
00:22:06,230 --> 00:22:07,560
(سؤال عظيم، (مايك

416
00:22:07,690 --> 00:22:09,630
ما رأيك، بأنهُ وبسهولة

417
00:22:09,760 --> 00:22:12,500
قادرٌ على حمل أكثر من 18 الف كيلو

418
00:22:12,630 --> 00:22:14,130
!اكثر من اي خيط تعرفونه

419
00:22:17,570 --> 00:22:19,110
ينفع الطيور

420
00:22:19,240 --> 00:22:21,080
!والخنازير على حد سواء

421
00:22:24,780 --> 00:22:25,950
كيف حالك، اختي؟

422
00:22:26,080 --> 00:22:27,250
تشاك)؟)

423
00:22:27,380 --> 00:22:30,020
...أنا سعيدٌ للغاية... إنه حقاً

424
00:22:30,150 --> 00:22:32,020
..من الرائع

425
00:22:32,150 --> 00:22:34,150
واحد، اثنان، ثلاثة، أنا افوز

426
00:22:34,290 --> 00:22:36,760
لايمكنك التحدث حتى يقوم احدهم بذكر اسمك

427
00:22:36,890 --> 00:22:39,260
مرحباً، هل من احد هنا؟

428
00:22:39,390 --> 00:22:41,160
مرحباً

429
00:22:41,290 --> 00:22:43,500
أنتِ؟ -
أنت؟ -

430
00:22:43,630 --> 00:22:44,760
أنتِ

431
00:22:44,900 --> 00:22:46,830
مهلاً، أتعرف هذا الشخص؟

432
00:22:49,270 --> 00:22:51,940
حسناً (تشاك) يمكنك التحدث

433
00:22:52,070 --> 00:22:54,810
هذا هو أحد أفضل أصدقائي، (ريد)
وهؤلاء الرفاق

434
00:22:54,940 --> 00:22:56,010
.مرحباً -
.نحن الرفاق -

435
00:22:56,140 --> 00:22:57,680
(يا رفاق، هذه (سيلفر

436
00:22:57,810 --> 00:22:59,510
أعظم أختٍ صغرى في العالم

437
00:22:59,650 --> 00:23:01,650
(لم أعد صغيرة، (تشاك

438
00:23:01,780 --> 00:23:03,480
ستكونين دوماً الاخت الصغرى

439
00:23:03,620 --> 00:23:05,550
حسناً، مرحباً جميعاً

440
00:23:05,690 --> 00:23:07,720
أتعلمون، لا أعتقد حقاً أن هذا الأمر سينجح

441
00:23:07,850 --> 00:23:09,560
إنهُ فقط، أنا لست متأكداً

442
00:23:09,690 --> 00:23:11,690
من أنكِ ستكونين مناسبة للفريق

443
00:23:11,830 --> 00:23:16,860
!من الرائع حقاً التعرف، ليس إليك
بل إليك

444
00:23:17,000 --> 00:23:18,370
لم التقِ بخنزير في حياتي كلها من قبل

445
00:23:18,500 --> 00:23:21,200
!إنجازاتك التكنلوجية رائعة

446
00:23:21,340 --> 00:23:23,740
هل يمكنني مصافحتك؟ -
شكراً -

447
00:23:23,870 --> 00:23:24,840
احببتها

448
00:23:26,440 --> 00:23:28,640
(ولابد من إنك (بومب

449
00:23:28,780 --> 00:23:30,040
كيف عرفتِ هذا؟

450
00:23:30,180 --> 00:23:32,080
لديك فتيل خارج من اعلى رأسك

451
00:23:32,210 --> 00:23:33,580
هذا رائع

452
00:23:37,250 --> 00:23:39,520
إذاً، سمعت إنكِ عبقريةٌ بالهندسة

453
00:23:39,650 --> 00:23:41,650
.وما إلى ذلك

454
00:23:41,790 --> 00:23:45,190
حسناً، لا أعني لن أتفاخر لكن

455
00:23:45,330 --> 00:23:46,330
لحظة، من هذه؟

456
00:23:46,460 --> 00:23:47,490
ولم صورها على

457
00:23:47,630 --> 00:23:48,790
كل هذه الجوائز؟

458
00:23:48,930 --> 00:23:51,790
<font color="Silver" size=24>"العبقرية"

459
00:23:52,200 --> 00:23:53,730
هذه الصغيرة رائعة، صح؟

460
00:23:53,870 --> 00:23:55,230
(لم أعد صغيرة، (تشاك

461
00:23:55,370 --> 00:23:58,370
!قطار الدغدغة قادم نحو محطة الأخت الصغرى

462
00:23:58,500 --> 00:23:59,370
.(كلا، (تشاك

463
00:23:59,510 --> 00:24:01,710
أنا طالبةٌ جامعيةٌ جادة

464
00:24:01,840 --> 00:24:03,210
..أنا حقاً

465
00:24:05,440 --> 00:24:06,350
!توقف

466
00:24:08,480 --> 00:24:09,950
إنظروا إلى ظرافتهم

467
00:24:12,650 --> 00:24:14,690
<font color="#00ffff">♪ نحنُ نبحرُ في المحيط
علينا ذلك ♪</font>

468
00:24:16,720 --> 00:24:18,890
<font color="#00ffff">♪ البيض كان على مرأى منا ويجبُ علينا ♪</font>

469
00:24:19,030 --> 00:24:20,590
<font color="#00ffff">♪ الذهاب ♪</font>

470
00:24:20,730 --> 00:24:22,700
<font color="#00ffff">♪ سنعيدها قبل أن يعلمَ ♪</font>

471
00:24:22,830 --> 00:24:24,300
<font color="#00ffff">♪ والدانا! والدانا ♪</font>

472
00:24:24,430 --> 00:24:26,530
<font color="#00ffff">♪ وننقذ اليوم كما يفعل (ريد) ♪</font>

473
00:24:26,670 --> 00:24:28,530
<font color="#00ffff">♪ !البطل ♪</font>

474
00:24:28,670 --> 00:24:31,100
!أمسكناكم

475
00:24:31,240 --> 00:24:33,110
!لقد قمنا بها

476
00:24:33,240 --> 00:24:35,610
!كان ذلك سهلاً للغاية

477
00:24:35,740 --> 00:24:37,080
!أجل

478
00:24:37,210 --> 00:24:39,880
سهلاً جداً، في الواقع

479
00:24:40,010 --> 00:24:41,510
ما الذي تعنيه بكلامك؟

480
00:24:41,650 --> 00:24:44,380
,حسناً، بالعادة عندما تكون الامور سهلةً للغاية

481
00:24:44,520 --> 00:24:48,890
بعض الاحداث الدرامية غير المتوقعة تحصل

482
00:24:49,020 --> 00:24:50,860
لم افهم قصدك -
.ولا أنا -

483
00:24:50,990 --> 00:24:54,130
حسناً، من الصعب الشرح

484
00:24:54,260 --> 00:24:56,930
....ولكنه كما لو، كوا تعلمون

485
00:25:02,540 --> 00:25:04,040
!أترون، هكذا

486
00:25:04,170 --> 00:25:05,970
هل هذه مزحة؟

487
00:25:08,170 --> 00:25:10,970
<font color="#23ef3a">"إجتماع القوات الخاصة"</font>

488
00:25:12,480 --> 00:25:14,950
,لقد تم اختيار كل واحد منكم
<font color="Silver" size=24>"إجتماعٌ سري"

489
00:25:15,080 --> 00:25:16,480
على أساس إنهُ الافضل في مجاله

490
00:25:16,620 --> 00:25:18,620
أو أفضل ما إستطعنا إيجاده

491
00:25:20,090 --> 00:25:22,260
سوف يتم إختبار مهاراتكم

492
00:25:22,390 --> 00:25:24,490
!بمواجهة هذا

493
00:25:24,620 --> 00:25:26,660
...كما ترون، إنهُ

494
00:25:26,790 --> 00:25:27,960
بركان

495
00:25:28,100 --> 00:25:30,260
بركان، كما كان مساعدي

496
00:25:30,400 --> 00:25:31,530
يوضح لكم

497
00:25:31,660 --> 00:25:33,500
أنت هو المساعد -
افلتها، افلتها -

498
00:25:33,630 --> 00:25:35,270
.كلا، أنا القائد -
اعطني -

499
00:25:35,400 --> 00:25:38,040
في الواقع، إنهُ بركانٌ صناعي، مركب

500
00:25:38,170 --> 00:25:39,370
,ويمكنكم ملاحظة هذا من ارتفاعه

501
00:25:39,510 --> 00:25:40,940
وشكل الفوهة

502
00:25:41,070 --> 00:25:43,240
حسناً، إنسوا أنني قلت إنهُ بركان

503
00:25:43,380 --> 00:25:46,180
إنهُ، سلاحٌ خارق

504
00:25:47,310 --> 00:25:48,350
غريب، إنهُ يبدو فقط

505
00:25:48,480 --> 00:25:49,450
.كبركان

506
00:25:49,580 --> 00:25:52,280
أجل، لكن إنظروا إلى الجزء المخيف

507
00:25:52,420 --> 00:25:55,020
!هذه هي قائدتهم المخبولة

508
00:25:56,660 --> 00:25:59,660
!!هذا أنا، كيف وصلت هذه إلى هنا

509
00:25:59,790 --> 00:26:02,260
صورة للمؤخرة -
التالي، كلا، التالي التالي -

510
00:26:04,660 --> 00:26:05,830
(كورتني)

511
00:26:05,960 --> 00:26:07,700
أعني، أنت من قام بإلتقاطهم

512
00:26:09,740 --> 00:26:12,510
هذه هي قائدتهم المخبولة

513
00:26:19,280 --> 00:26:22,080
يا صاح، هل تعرفها؟

514
00:26:22,210 --> 00:26:23,980
..ماذا، أنا! كلا

515
00:26:24,120 --> 00:26:25,680
كلا، ليس حقاً

516
00:26:25,820 --> 00:26:27,320
!لم ارها في حياتي قط

517
00:26:27,450 --> 00:26:29,360
من هذه؟ لا اعرفها

518
00:26:30,720 --> 00:26:32,830
.لست مقتنعاً حقاً، لكن لابأس

519
00:26:32,960 --> 00:26:34,860
رائع، ماهي الخطة؟

520
00:26:34,990 --> 00:26:37,260
حسناً، هذه هي الخطة يارفاق

521
00:26:37,400 --> 00:26:40,770
الخطوة الاولى: نذهب بسرية إلى الجزيرة

522
00:26:42,000 --> 00:26:43,840
الخطوة الثانية: ندخل إلى

523
00:26:43,970 --> 00:26:46,570
داخل السلاح الخارق

524
00:26:46,710 --> 00:26:49,140
فهمتك

525
00:26:49,280 --> 00:26:50,510
:والخطوة الثالثة

526
00:26:51,710 --> 00:26:53,750
تعطيل السلاح الخارق

527
00:26:53,880 --> 00:26:55,080
حالما ندخل إلى هناك

528
00:26:55,210 --> 00:26:57,350
لا خطة

529
00:26:57,480 --> 00:27:00,320
كما نأمل، قبل ان ترتطم الجزيرتين
ويتحطم كل شيء

530
00:27:00,450 --> 00:27:02,690
إذاً، هذا كل ما لدينا

531
00:27:02,820 --> 00:27:05,360
حسناً، لدي بعض الاسئلة

532
00:27:05,490 --> 00:27:06,760
!ماذا؟ لقد قمت بشرح كل شيء

533
00:27:06,890 --> 00:27:08,060
فصلت كل شيءٍ في الخطة

534
00:27:08,190 --> 00:27:10,000
أجل، كيف نتسلل إلى داخل الجزيرة؟

535
00:27:10,130 --> 00:27:12,600
ما هو السلاح الخارق؟
وكيف سنتمكن من تعطيله؟

536
00:27:12,730 --> 00:27:15,270
وعندما قلت نهرب، كيف سنتمكن من فعلها؟

537
00:27:15,400 --> 00:27:17,140
هذه هي الامور الجوهرية التي يجب ان نعرفها

538
00:27:17,270 --> 00:27:19,040
أتفق معها، لم لا تكون هي المسؤولة؟

539
00:27:19,170 --> 00:27:20,440
أخبرتك إنها ذكية للغاية

540
00:27:20,570 --> 00:27:22,240
إنتظروا لحظة يارفاق

541
00:27:22,380 --> 00:27:24,740
النسر العظيم؟ -
ماذا، ما الذي نتظرون اليه؟ -

542
00:27:24,880 --> 00:27:26,810
هل لديك خريطة لجزيرة النسر

543
00:27:26,950 --> 00:27:30,050
ماذا؟ كلا ليس لدي أي خريطة

544
00:27:30,180 --> 00:27:31,980
إنها خريطة -
أجل هذه خريطة -

545
00:27:32,120 --> 00:27:34,790
حسناً، اسمح لي قليلاً، أريد قرائتها

546
00:27:34,920 --> 00:27:36,720
لحظة، أتسمعون هذا يا رفاق؟

547
00:27:36,860 --> 00:27:38,160
نسمع ماذا؟

548
00:27:38,290 --> 00:27:39,930
صوت مثل، كصوت الصافرة

549
00:27:40,060 --> 00:27:41,260
،إنهُ أشبه

550
00:27:45,130 --> 00:27:46,970
!يا رفاق

551
00:27:48,170 --> 00:27:49,270
!إهربوا

552
00:27:51,670 --> 00:27:55,040
مخرج الطواريء، إلى الأسفل

553
00:27:57,510 --> 00:27:58,780
حسناً، إنهُ ليس مخرجاً آمناً

554
00:27:58,910 --> 00:28:00,380
لحظة، توقفوا

555
00:28:00,510 --> 00:28:03,250
!يا إلهي

556
00:28:04,920 --> 00:28:06,390
جميعاً اقفزوا

557
00:28:19,260 --> 00:28:21,200
اعد، اعد، شغله مجدداً

558
00:28:21,330 --> 00:28:22,700
شغله مجدداً، مجدداً

559
00:28:24,900 --> 00:28:28,210
!أجل! رائع لقد قمنا بتحطيم رأسه

560
00:28:28,340 --> 00:28:30,140
(لقد قمت بعمل جيد هذه المرة يا (غلين

561
00:28:30,280 --> 00:28:32,110
صافحني، أو لا

562
00:28:33,410 --> 00:28:34,780
لقد إنتهى أمرهُ حتماً

563
00:28:34,910 --> 00:28:36,120
لحظة، أمره؟

564
00:28:36,250 --> 00:28:37,720
من الذي أنهينا أمره؟

565
00:28:37,850 --> 00:28:40,290
أجل، من؟

566
00:28:40,420 --> 00:28:44,820
أمرهم، قلت أمرهم، توقفوا عن طرح أسئلةٍ غبية

567
00:28:44,960 --> 00:28:46,830
أعتذر

568
00:28:46,960 --> 00:28:47,960
!كان ذلك مرعباً

569
00:28:48,090 --> 00:28:49,330
كنا على وشك الموت

570
00:28:49,460 --> 00:28:51,430
شكراً على انقاذك حياتنا، أيها النسر العظيم

571
00:28:51,560 --> 00:28:53,270
...حسناً، يمكنكم دوماً الاعتماد على

572
00:29:01,170 --> 00:29:03,140
تمسكوا بالخريطة جميعاً

573
00:29:10,850 --> 00:29:11,780
!لقد نجحنا

574
00:29:14,090 --> 00:29:16,790
!اليسار، إنحنوا جميعاً إلى اليسار

575
00:29:21,390 --> 00:29:23,400
أرجوك أخبرني أن هذا كانَ
صوت سروالك يتمزق

576
00:29:23,530 --> 00:29:24,930
!لا أرتدي سروال

577
00:29:25,060 --> 00:29:27,530
!لا أحد منا يرتدي سروالاً

578
00:29:39,910 --> 00:29:41,410
8.1 ثانية

579
00:29:43,720 --> 00:29:45,750
!سيلفر)، كلا)

580
00:30:11,480 --> 00:30:12,380
ما هذا؟

581
00:30:13,810 --> 00:30:15,880
حسناً، أعني، لقد كانت فقط

582
00:30:16,020 --> 00:30:18,020
تشكرني على انقاذ الجميع، لذا

583
00:30:18,150 --> 00:30:19,750
المعذرة؟ انقاذ الجميع؟ -
.أجل -

584
00:30:19,890 --> 00:30:21,590
كما تعلمين، الخارطة كانت فكرتي

585
00:30:21,720 --> 00:30:22,890
!لقد تمزقت

586
00:30:23,020 --> 00:30:24,820
ربما إنها لم تتحمل وزن كل هذه الطيور

587
00:30:24,960 --> 00:30:25,930
...أنا

588
00:30:28,690 --> 00:30:30,660
!!منزلي

589
00:30:32,130 --> 00:30:33,900
!نحن في ورطة

590
00:30:34,030 --> 00:30:36,070
علينا ايقاف ذلك السلاح الخارق

591
00:30:40,210 --> 00:30:43,010
!يا إلهي، هذه سيء، سيءٌ للغاية

592
00:30:43,140 --> 00:30:44,180
جبل النسر؟

593
00:30:44,310 --> 00:30:46,280
هل سنكون بخير؟

594
00:30:48,050 --> 00:30:49,820
!يا إلهي

595
00:30:51,980 --> 00:30:55,250
ما الذي حصل لجبل النسر يا أمي؟

596
00:30:55,390 --> 00:30:56,820
!لحظة، لحظة

597
00:30:56,960 --> 00:30:59,990
لما لم يرحل أي أحدٍ منهم؟ لم ليسوا خائفين؟

598
00:31:01,430 --> 00:31:03,560
!حسناً

599
00:31:03,700 --> 00:31:05,900
إليك ما سنفعل

600
00:31:06,030 --> 00:31:10,840
أريدكَ أن تأخذ كل تلك الكرات الجليدية
...وتملأها بـ

601
00:31:11,700 --> 00:31:13,570
الحمم

602
00:31:15,240 --> 00:31:17,280
هذا ليس ممكناً

603
00:31:17,410 --> 00:31:19,650
الم تسمع من قبل بعازل المواد؟

604
00:31:20,950 --> 00:31:22,450
حسناً، أجل أجل

605
00:31:22,580 --> 00:31:24,350
عليك فقط ان تصنع حاجزاً
يفصل بين الحمم والجليد

606
00:31:24,480 --> 00:31:25,720
بأستخدام الجزيئات النانوية

607
00:31:25,850 --> 00:31:27,050
التي تقوم بالفصل

608
00:31:27,190 --> 00:31:28,450
بين مادتين

609
00:31:29,320 --> 00:31:30,890
حسناً

610
00:31:31,020 --> 00:31:34,460
ريثما تصنعه سأقوم بأطعام صغيري

611
00:31:34,590 --> 00:31:36,230
أجل، اخيراً سأقوم بأطعام صغيري

612
00:31:36,360 --> 00:31:38,670
ها أنت ذا، من هو صغيري؟

613
00:31:38,800 --> 00:31:39,830
أنت صغيري

614
00:31:43,340 --> 00:31:45,000
ماذا؟ إياك

615
00:31:45,140 --> 00:31:47,910
!يستحسن الا تغمز لي! لا تغمز

616
00:31:51,440 --> 00:31:53,080
من الذي فعل هذا؟

617
00:31:53,210 --> 00:31:55,950
لايمكنني تصديق ما أراه -
هل سنكون بخير؟ -

618
00:31:56,080 --> 00:31:58,890
ما الذي سنفعله؟ -
حسناً يارفاق لا تقلقوا -

619
00:31:59,020 --> 00:32:00,320
نحن لها

620
00:32:00,450 --> 00:32:02,860
ريد) هنا سينقذ الموقف)

621
00:32:02,990 --> 00:32:04,560
سينقذكم جميعاً، وصغاركم

622
00:32:04,690 --> 00:32:05,860
ستنقذ عرفي؟

623
00:32:05,990 --> 00:32:08,230
أجل، سأنقذ عرفك الصغير هذا

624
00:32:08,360 --> 00:32:10,500
يبدو إنك ستكون بخير

625
00:32:10,630 --> 00:32:14,470
هل أنت متأكد 100% أننا
لسنا بحاجة للإخلاء؟

626
00:32:14,600 --> 00:32:16,900
كلا، (ريد) سيعتني بنا، صحيح؟

627
00:32:17,040 --> 00:32:20,540
أجل! ارجوكم جميعاً فقط إبقوا هادئين

628
00:32:20,670 --> 00:32:22,240
اخبار رائعة، شكراً

629
00:32:22,380 --> 00:32:23,840
سوف نكون على مايرام، فـ(ريد) هنا

630
00:32:23,980 --> 00:32:26,080
(نحبك يا (ريد -
!نحن بحاجة لك -

631
00:32:26,210 --> 00:32:27,080
شكراً

632
00:32:27,210 --> 00:32:28,080
دعمكم يعني

633
00:32:28,210 --> 00:32:29,180
.الكثير بالنسبة لي

634
00:32:30,250 --> 00:32:31,120
حسناً، (ليونارد)؟

635
00:32:31,250 --> 00:32:32,290
أين هي توصيلتنا؟

636
00:32:35,860 --> 00:32:37,390
لطيف للغاية

637
00:32:37,520 --> 00:32:41,090
حسناً، كيف لنا أن نتسع بها جميعنا؟

638
00:32:41,230 --> 00:32:43,030
أعتقد أننا سنتدبر أمرنا

639
00:32:47,430 --> 00:32:48,640
!حسناً

640
00:33:00,580 --> 00:33:02,780
يا إلهي

641
00:33:02,910 --> 00:33:04,380
إركبوا جميعاً

642
00:33:06,750 --> 00:33:09,460
الم يكن بأستطاعتكم حمل حقائبكم بأنفسكم؟

643
00:33:14,260 --> 00:33:16,400
(لاتفسد الأمر (ريد

644
00:33:17,860 --> 00:33:20,230
اذا متنا، سيكون الأمر بسببك

645
00:33:23,000 --> 00:33:25,640
أنا اتولى الأمر

646
00:34:20,930 --> 00:34:22,490
سيداتي سادتي

647
00:34:22,630 --> 00:34:26,430
اود ان اقدم لكم خبير صنع الادوات الخاص بنا

648
00:34:26,570 --> 00:34:27,930
(غاري)

649
00:34:29,970 --> 00:34:30,870
هل هؤلاء هم؟

650
00:34:31,870 --> 00:34:33,410
هذا هو الفريق الرائع

651
00:34:33,540 --> 00:34:35,340
الذي عملت من أجله على مدار الساعة؟

652
00:34:35,470 --> 00:34:37,410
سنحاول بذل جهدنا

653
00:34:39,510 --> 00:34:41,180
هذا مخيب للآمال

654
00:34:42,180 --> 00:34:43,720
حسناً

655
00:34:43,850 --> 00:34:47,650
هذا هو الجزء حيث تنهضون وتلحقون بي

656
00:34:49,860 --> 00:34:52,360
مرحباً بكم في مختبر الأدوات الخاص بي

657
00:34:52,490 --> 00:34:54,090
!أجل

658
00:34:54,230 --> 00:34:56,490
في اي مكان تنظرون، ستجدون اختراعات

659
00:34:56,630 --> 00:34:59,530
يتم تطويرها من قبل فريق الخنازير الخاص بي

660
00:34:59,660 --> 00:35:03,000
هذا رائع للغاية -
اليس كذلك؟ -

661
00:35:03,140 --> 00:35:05,640
جميع الادوات تم تصميمها بعناية

662
00:35:05,770 --> 00:35:07,870
لتتناسب مع مهمتكم

663
00:35:08,010 --> 00:35:10,640
اولاً، رذاذ التخفي

664
00:35:10,780 --> 00:35:13,680
تريدون الدخول من غير ان تتم ملاحظتكم؟

665
00:35:13,810 --> 00:35:16,150
سيقوم رذاذ التخفي بالغرض

666
00:35:16,280 --> 00:35:17,980
!رائع، أنا خفي

667
00:35:19,320 --> 00:35:20,590
بالطبع

668
00:35:20,720 --> 00:35:21,920
هذا مذهل

669
00:35:22,050 --> 00:35:24,490
كم سيصمد رذاذ الاخفاء هذا؟

670
00:35:24,620 --> 00:35:26,730
إلى الابد -
لحظة، ماذا؟ -

671
00:35:26,860 --> 00:35:28,890
تينا) لن اتمكن من الحضور)

672
00:35:29,030 --> 00:35:30,400
الليلة

673
00:35:30,530 --> 00:35:33,500
وما غرض الاختراع التالي؟ حرقنا احياء؟

674
00:35:33,630 --> 00:35:36,240
ماذا؟ هذا غبي للغاية

675
00:35:36,370 --> 00:35:38,700
عودوا حيث ماجئتم

676
00:35:38,840 --> 00:35:40,970
دعونا ننتقل للتالي

677
00:35:41,110 --> 00:35:43,380
ما الذي تفعلونه يارفاق؟

678
00:35:43,510 --> 00:35:45,480
هذا ممتع للغاية

679
00:35:45,610 --> 00:35:46,880
أجل، إنهُ لزجٌ للغاية

680
00:35:47,010 --> 00:35:48,410
ماهذا الشيء؟

681
00:35:48,550 --> 00:35:50,280
حسناً، في الواقع، إنهُ شيءٌ مميز للغاية

682
00:35:50,420 --> 00:35:52,650
يطلق عليه، مخاط الخنازير

683
00:35:54,620 --> 00:35:57,090
لما اطلقت عليه...؟
أتعلم ماذا ؟ لا تهتم

684
00:36:05,060 --> 00:36:06,970
!إلعقه

685
00:36:07,100 --> 00:36:09,270
والان جميعاً، إنتبهوا جيداً

686
00:36:09,400 --> 00:36:12,070
لان ما سترونهُ الآن جهازٌ مميز للغاية

687
00:36:12,200 --> 00:36:14,740
رائع، لامع للغاية

688
00:36:14,870 --> 00:36:18,940
أجل ياصديقي، بسيط وذو تصميم رائع

689
00:36:19,080 --> 00:36:21,650
هذا الجهاز هو كاشف للنسور

690
00:36:21,780 --> 00:36:24,280
يستشعرهم على بعد 100 ميل

691
00:36:26,850 --> 00:36:30,490
حسناً، كيف يعمل؟ -
ببساطة، إضغطوا على هذا الزر -

692
00:36:30,620 --> 00:36:32,460
.ودعوه يقوم بالباقي

693
00:36:36,930 --> 00:36:38,460
<font color="Silver" size=24>"هنالك نسر بالجوار"

694
00:36:38,600 --> 00:36:41,100
<font color="Silver" size=24>"هنالك نسر بالجوار"

695
00:36:41,230 --> 00:36:43,340
<font color="Silver" size=24>"هنالك نسر بالجوار"

696
00:36:43,470 --> 00:36:47,270
أجل، هذا واضح -
<font color="Silver" size=24>"هنالك نسر بالجوار" -

697
00:36:47,410 --> 00:36:49,710
لقد امسكتم بي يارفاق -
<font color="Silver" size=24>"هنالك نسر بالجوار" -

698
00:36:49,840 --> 00:36:52,550
هذا الجهاز الرائع -
<font color="Silver" size=24>"هنالك نسر بالجوار" -

699
00:36:52,680 --> 00:36:55,010
سيقوم وبسهولة بمساعدتكم -
<font color="Silver" size=24>"هنالك نسر بالجوار" -

700
00:36:55,150 --> 00:36:58,220
خلال مهمتكم -
<font color="Silver" size=24>"هنالك نسر بالجوار" -

701
00:36:58,350 --> 00:37:00,720
رائع، هذا رائع للغاية -
<font color="Silver" size=24>"هنالك نسر بالجوار" -

702
00:37:00,850 --> 00:37:02,950
هل يمكنك ايقافه؟ -
<font color="Silver" size=24>"هنالك نسر بالجوار" -

703
00:37:03,090 --> 00:37:05,290
سوف ينطفيء من تلقاء نفسه -
<font color="Silver" size=24>"هنالك نسر بالجوار" -

704
00:37:05,420 --> 00:37:07,490
هذا رائع

705
00:37:07,630 --> 00:37:10,800
بعد ساعة من اكتشافه لاي نسر

706
00:37:10,930 --> 00:37:12,460
ماذا؟ -
<font color="Silver" size=24>"هنالك نسر بالجوار" -

707
00:37:16,470 --> 00:37:18,840
.تفضل -
.شكراً -

708
00:37:18,970 --> 00:37:21,270
!حسناً يارفاق، هذه الادوات شنيعة

709
00:37:21,410 --> 00:37:23,610
لحظة، (ريد) هل يمكننا التحدث للحظة؟

710
00:37:25,410 --> 00:37:27,380
اعلم إنك تحب الاضواء

711
00:37:27,510 --> 00:37:30,380
وذلك أمرٌ رائع، لكن بما اننا فريق هنا

712
00:37:30,520 --> 00:37:32,050
فريقٌ أنت قمت بجمعه

713
00:37:32,180 --> 00:37:35,350
ربما عليك أن تكون أكثر تعاوناً

714
00:37:35,490 --> 00:37:38,390
وستفاجئك النتائج، إتفقنا؟

715
00:37:38,520 --> 00:37:40,360
حسناً، حسناً

716
00:37:40,490 --> 00:37:44,160
!غاري)، أدواتٌ رائعة، لا تصدق)

717
00:37:44,300 --> 00:37:46,870
أتعلم، أعتقد أننا يمكننا الاستفادة من

718
00:37:47,000 --> 00:37:48,600
هذه الادوات الرائعة

719
00:37:48,730 --> 00:37:51,000
...التي -
!(بومب) -

720
00:37:54,710 --> 00:37:56,010
(مرحباً، (ريد

721
00:38:01,210 --> 00:38:03,080
كيف يمكننا

722
00:38:03,220 --> 00:38:05,180
الوصول إلى هناك؟

723
00:38:05,320 --> 00:38:09,190
أريد اخواتي اللاتي لم يولدن بعد

724
00:38:09,320 --> 00:38:12,830
لكن الأمر، أن البيوض هناك في الاعلى

725
00:38:12,960 --> 00:38:14,090
كيف سنتمكن

726
00:38:14,230 --> 00:38:15,700
من انزالهم؟

727
00:38:31,880 --> 00:38:33,910
(تبلينَ بلاءً حسناً، يا (زوي

728
00:38:34,980 --> 00:38:37,050
والان تماسكي، حسناً؟

729
00:38:46,360 --> 00:38:47,590
بسرعة، أطلقي بعض الهواء

730
00:38:55,800 --> 00:38:57,070
!إنهُ عالق

731
00:38:57,200 --> 00:38:59,670
لحظة دعيني اجرب

732
00:38:59,810 --> 00:39:01,440
لحظة، ما المشكلة؟

733
00:39:34,210 --> 00:39:36,640
لا تقلقوا يا رفاق، سوف أخرجنا جميعاً من هنا

734
00:39:46,620 --> 00:39:48,120
!البيوض

735
00:39:50,120 --> 00:39:52,890
حصلنا عليكم هذه المرة

736
00:39:53,030 --> 00:39:55,390
رأيتم اخبرتكم أنني سأخرجنا من هنا

737
00:40:07,510 --> 00:40:09,740
إننا في موقفٍ حرج

738
00:40:15,150 --> 00:40:17,820
إنهُ رائع، أنا مبدعة

739
00:40:22,450 --> 00:40:25,060
أجل، هذه كانت فكرتي، أحبها

740
00:40:25,190 --> 00:40:27,030
.لحظة لحظة -
!احذروا -

741
00:40:27,160 --> 00:40:29,860
!أنا احترق -
.اخبرتكم ان تحترسوا -

742
00:40:29,990 --> 00:40:33,830
.!غلين) أردت كرات حمم وليس كاسترد الحمم)

743
00:40:33,970 --> 00:40:36,670
(غلين) افسد الأمر

744
00:40:36,800 --> 00:40:41,240
!لابأس لكننا قريبين للغاية
نحتاج إلى اسبوعين فقط

745
00:40:41,370 --> 00:40:43,480
!إسبوعين؟ إسبوعين فقط؟

746
00:40:45,010 --> 00:40:46,750
أعني، إنهُ يتطلب الكثير من العمل

747
00:40:46,880 --> 00:40:50,220
حسناً، حسناً، أتعلم ماذا؟
سأفعل ذلك الشيء مجدداً

748
00:40:50,350 --> 00:40:53,350
ذلك الشيء، حيث تعلم
لستُ واثقة تماما

749
00:40:53,490 --> 00:40:55,350
لقد سمعت ما أعتقدت أنني سمعته

750
00:40:55,490 --> 00:40:57,520
أنت يا صاحب الوجه النحيل

751
00:40:57,660 --> 00:41:00,260
هل سمعت إسبوعان
أم أنك سمعت غداً؟

752
00:41:00,390 --> 00:41:03,300
لقد سمعت غداً

753
00:41:03,430 --> 00:41:05,130
الرجل السمين، ماذا سمعت؟

754
00:41:05,260 --> 00:41:07,600
بالتأكيد ما قلته؟

755
00:41:07,730 --> 00:41:09,370
حسناً، أتعلم ما سأفعله؟

756
00:41:09,500 --> 00:41:12,140
سأتصل بمهندسي القديم (ستيف)

757
00:41:12,270 --> 00:41:14,140
أتعلم؟ أنت تشبهه كثيراً

758
00:41:16,380 --> 00:41:18,110
مرحباً أنا (ستيف)

759
00:41:18,240 --> 00:41:20,250
آسف، لا يمكنني الرد على الهاتف الآن

760
00:41:20,380 --> 00:41:22,680
...لكن تعرفون ما العمل

761
00:41:22,820 --> 00:41:26,050
أجل، لقد عاقبت (ستيف)

762
00:41:26,180 --> 00:41:27,620
إذاً، ما الذي

763
00:41:27,750 --> 00:41:29,690
قلته لي؟ -
غداً -

764
00:41:29,820 --> 00:41:32,530
ذلك ما اعتقدت أنك قلته
أرأيت، الجميع سعداء الآن

765
00:41:40,920 --> 00:41:45,130
<font color="#23ef3a">"الخطوة الأولى: التسلل إلى جزيرة النسر"</font>

766
00:41:53,780 --> 00:41:56,350
<font color="#00ffff">♪ لماذا الرفض ♪</font>

767
00:41:58,620 --> 00:42:00,820
<font color="#00ffff">♪ لماذا الرفض ♪</font>

768
00:42:03,390 --> 00:42:05,460
<font color="#00ffff">♪ لماذا الرفض ♪</font>

769
00:42:08,090 --> 00:42:10,530
<font color="#00ffff">♪ لماذا الرفض ♪</font>

770
00:42:20,040 --> 00:42:21,840
لا، لا، لا

771
00:42:24,440 --> 00:42:26,150
...أحذر يا صديقي ذلك ليس

772
00:42:35,990 --> 00:42:37,860
حسناً، يا رفاق لنفعل هذا

773
00:42:37,990 --> 00:42:39,020
ها نحن ذا -
يُمكننا فعل هذا -

774
00:42:39,160 --> 00:42:40,630
لدينا جزيرة لأنقاذها، يا أولاد

775
00:42:40,760 --> 00:42:42,830
جزيرتان، لدينا جزيرتان لأنقاذهما

776
00:42:42,960 --> 00:42:45,160
لا أستطيع فعل هذا

777
00:42:45,300 --> 00:42:48,030
اقترفت خطأً فظيعاً -
عمّا تتحدث؟ -

778
00:42:48,170 --> 00:42:50,370
(زيتا)

779
00:42:50,500 --> 00:42:52,840
من (زيتا)؟ -
قائدة النسور -

780
00:42:52,970 --> 00:42:55,540
التي كانت تحاول تدمير جزُرنا

781
00:42:55,670 --> 00:42:58,710
وخطيبتي السابقة

782
00:42:58,840 --> 00:43:00,980
تمهل، ماذا؟ -
هل قُلت "خطيبة"؟ -

783
00:43:01,110 --> 00:43:02,510
بيونسي)؟)
<font color="Silver" size=24>"المغنية المشهورة"

784
00:43:02,650 --> 00:43:04,520
وتخبرنا بهذا الآن؟

785
00:43:04,650 --> 00:43:06,550
أن تصل متأخراً أفضل من أن لا تصل ابداً

786
00:43:08,150 --> 00:43:10,020
،كان قبل عدة سنوات

787
00:43:10,160 --> 00:43:13,030
في التسعينات

788
00:43:13,160 --> 00:43:15,360
كانت أذكى فتاة في المدرسة

789
00:43:15,490 --> 00:43:18,030
وأنا كان لديّ حس بالأزياء رأئع

790
00:43:19,160 --> 00:43:21,130
مرحباً

791
00:43:21,270 --> 00:43:23,400
كان حُب من النظرة الأولى

792
00:43:28,340 --> 00:43:29,680
<font color="#00ffff">♪ لا أُريد إنتظار ♪</font>

793
00:43:29,810 --> 00:43:31,240
أفتقدكِ"؟"

794
00:43:31,380 --> 00:43:33,880
<font color="#00ffff">♪ إنتهاء حياتنا ♪</font>

795
00:43:40,220 --> 00:43:43,920
كانت أفضل شيء حدث لي

796
00:43:51,130 --> 00:43:54,270
لكن بما أنه لم أكن جاهزاً لشريك مدى الحياة

797
00:43:56,900 --> 00:43:58,470
خاتم خطوبة؟

798
00:44:00,410 --> 00:44:01,740
...طبيعياً، أنا

799
00:44:04,040 --> 00:44:05,410
...أنا

800
00:44:06,410 --> 00:44:07,780
تركتها

801
00:44:10,110 --> 00:44:11,450
كيف تتركها هكذا؟

802
00:44:11,580 --> 00:44:13,650
لأنني جبان

803
00:44:13,780 --> 00:44:15,820
الكثير منكم لا يعرفون ذلك عني

804
00:44:15,950 --> 00:44:17,260
...حسناً، في الحقيقة

805
00:44:17,390 --> 00:44:20,290
أفترض أنها كانت
مكسورة القلب منذ ذلك الوقت

806
00:44:20,430 --> 00:44:21,890
كل ذلك خطأي

807
00:44:22,030 --> 00:44:24,300
إذاً، هذهِ (بيونسي) التي نتحدث عنها؟

808
00:44:24,430 --> 00:44:26,300
أتعلمون، تذكرت للتو

809
00:44:26,430 --> 00:44:27,870
لديّ شيء لفعله

810
00:44:28,000 --> 00:44:29,770
!في المنزل

811
00:44:29,900 --> 00:44:31,070
شكراً للمساعدة

812
00:44:54,530 --> 00:44:56,260
حسناً، ذلك أصبح مضلماً

813
00:45:08,510 --> 00:45:09,880
حسناً، يا رفاق أستمعوا

814
00:45:10,010 --> 00:45:11,710
هذا المكان مكتظ بالأمن

815
00:45:11,840 --> 00:45:13,350
...لكن إن لحقتم بي

816
00:45:15,610 --> 00:45:16,980
مهلاً، مهلاً، ماذا يحدث؟

817
00:45:17,120 --> 00:45:19,450
ماذا تعتقدون يا رفاق؟ هل نظهر له؟

818
00:45:19,590 --> 00:45:20,550
تظهروا لي ماذا؟

819
00:45:20,690 --> 00:45:22,290
(هارفي)

820
00:45:22,420 --> 00:45:24,990
تنكّر خارق، أليس كذلك؟

821
00:45:25,120 --> 00:45:26,190
تنكّر؟

822
00:45:26,320 --> 00:45:28,130
أعتقدنا أننا سنجعلك تقود

823
00:45:28,260 --> 00:45:29,960
وسأساعدك بالدواسة

824
00:45:30,090 --> 00:45:34,130
تمهلوا، توصلتم لهذهِ الفكرة بدوني؟

825
00:45:34,270 --> 00:45:36,270
أجل

826
00:45:36,400 --> 00:45:42,670
<font color="#00ffff">♪ كل شيء بنفسي ♪</font>

827
00:45:42,810 --> 00:45:47,850
<font color="#00ffff">♪ لا أُريد كل شيء بنفسي ♪</font>

828
00:45:47,980 --> 00:45:50,280
حسناً، أجل، لن ينجح الأمر

829
00:45:50,420 --> 00:45:53,220
نعتقد أنها فرصتنا الأفضل
لتجاوز الحراس وندخل للسلاح الخارق

830
00:45:53,350 --> 00:45:54,390
أنا مع (سيلفر) -
أنا كذلك -

831
00:45:54,520 --> 00:45:55,390
أجل، أنها ذكية

832
00:45:55,520 --> 00:45:56,790
الجميع يعتمد عليّ

833
00:45:56,920 --> 00:45:57,990
...للحرص أنه

834
00:45:58,120 --> 00:46:00,390
علينا، الجميع يعتمد علينا يا (ريد)

835
00:46:00,530 --> 00:46:02,530
حسناً، مهما يكن، لذا خطتكم للدخول

836
00:46:02,660 --> 00:46:04,200
للسلاح الخارق بذلك؟

837
00:46:04,330 --> 00:46:06,700
هارفي)، لا تشعر بالأهانة)
هو لا يقصد ذلك

838
00:46:06,830 --> 00:46:10,070
حسناً، حسناً، أتعلمون؟

839
00:46:10,200 --> 00:46:13,840
،سأكون بالاعلى هنا فقط أنقذ العالم

840
00:46:13,970 --> 00:46:17,240
كما كان عليّ فعل هذا طوال الوقت

841
00:46:17,380 --> 00:46:21,110
يا رفاق، أنا أثق بكم تماماً
وبخطة (هارفي) هذهِ

842
00:46:21,250 --> 00:46:24,180
لكن أعتقد أنهُ سيحتاجني

843
00:46:34,160 --> 00:46:35,660
حسناً، لم يشاهدونا

844
00:46:36,900 --> 00:46:38,900
هذهِ المهمة لا تعتمد علينا يا (سيلفر)

845
00:46:39,030 --> 00:46:41,070
سأتولى هذا، أبتعدي

846
00:46:42,800 --> 00:46:44,770
هل هذا وقت جيد
للتحدث حول مشاعرك؟

847
00:46:44,900 --> 00:46:46,740
لا، أنه ليس وقت جيد

848
00:46:56,350 --> 00:46:58,520
لا، لا أحتاج لمساعدتكِ، حسناً

849
00:46:58,650 --> 00:47:00,650
أردت الأنزلاق
دعيني وشأني

850
00:47:01,590 --> 00:47:03,390
سقطت قبعتك

851
00:47:03,520 --> 00:47:06,460
أجل، تخلّصت منها
لقد أصبحت ثقيلة

852
00:47:15,030 --> 00:47:17,940
حسناً، يا رفاق
لنذهب للعمل

853
00:47:18,070 --> 00:47:20,610
الذراعان، ماقولك؟ -
مُسلحة وجاهزة -

854
00:47:24,140 --> 00:47:26,580
جاهزين للعمل تماماً

855
00:47:26,710 --> 00:47:28,850
بأتجاههم مباشرةً

856
00:47:28,980 --> 00:47:32,120
حسناً، أظهر لي ما لديك

857
00:47:36,050 --> 00:47:37,320
أجل

858
00:47:38,590 --> 00:47:39,660
يمكننا فعل هذا

859
00:47:39,790 --> 00:47:41,890
لا بُد أننا نبدو مُذهلين

860
00:47:45,700 --> 00:47:47,800
حسنا، يا رفاق
سنبدأ البث المباشر

861
00:47:47,930 --> 00:47:49,500
هيّا يا (جيري)

862
00:47:49,630 --> 00:47:51,940
تعرف ليس هناك وجبات خفيفة أثناء الواجب

863
00:47:52,070 --> 00:47:54,110
لكني تناولت فطور صغير مع ذلك

864
00:47:54,240 --> 00:47:56,170
حسناً، سأقوم بالكلام

865
00:47:57,740 --> 00:47:59,740
مرحباً، يا رفاق حُراس النسر

866
00:47:59,880 --> 00:48:00,850
ماذا؟ -
ماذا؟ -

867
00:48:00,980 --> 00:48:02,650
لا، أنه يقوم بذلك الصوت

868
00:48:02,780 --> 00:48:05,320
أنا متأخر عن العمل

869
00:48:05,450 --> 00:48:08,320
كان التنقل صعباً اليوم لسببٍ ما

870
00:48:08,450 --> 00:48:11,660
لكن الأخبار الجيدة
أنني وصلت

871
00:48:12,930 --> 00:48:14,630
أستدر بسرعة 90 درجة
بسرعة

872
00:48:14,760 --> 00:48:17,400
لكن الأخبار الجيدة وصلت

873
00:48:18,200 --> 00:48:19,300
الهوية من فضلك

874
00:48:19,430 --> 00:48:21,870
الهوية؟

875
00:48:22,000 --> 00:48:24,070
لست واثق من أنها معي

876
00:48:24,200 --> 00:48:26,670
تصرف كأنك تتفقد جيوبك

877
00:48:26,800 --> 00:48:27,810
أنها عالقة

878
00:48:29,670 --> 00:48:30,840
عالقة؟

879
00:48:30,980 --> 00:48:32,510
ماذا تفعل؟

880
00:48:32,640 --> 00:48:35,050
أحذروا الدخلاء

881
00:48:35,180 --> 00:48:36,650
تمهل لحظة

882
00:48:36,780 --> 00:48:37,680
ماذا يحدث؟

883
00:48:37,820 --> 00:48:38,720
أصمت، هو يقترب منا

884
00:48:41,490 --> 00:48:43,120
قضيَ علينا

885
00:48:43,260 --> 00:48:45,720
حسناً، أعرف ما يجري هنا

886
00:48:45,860 --> 00:48:47,690
أرى ما تُخبئه

887
00:48:47,830 --> 00:48:49,360
جيري)، هل ترى هذا؟)

888
00:48:49,490 --> 00:48:51,060
أجل، أعتقد أنني أفعل

889
00:48:53,860 --> 00:48:57,030
أجل، (جيري)
أعرف تماماً ما يجري

890
00:48:58,640 --> 00:49:00,140
هذا هنا

891
00:49:01,870 --> 00:49:03,680
...من الواضح

892
00:49:03,810 --> 00:49:04,940
أنه الرجل الجديد

893
00:49:05,080 --> 00:49:06,540
أجل، محتال مُرتدي زياً

894
00:49:06,680 --> 00:49:07,550
تمهل، ماذا؟

895
00:49:10,680 --> 00:49:13,080
أجل، أنت الحارس الجديد
للبرج الشرقي

896
00:49:14,890 --> 00:49:17,220
أجل

897
00:49:17,360 --> 00:49:19,690
أجل أنه أنا

898
00:49:19,820 --> 00:49:21,760
عرفت ذلك

899
00:49:21,890 --> 00:49:23,260
جيري)، أدخل الرجل الجديد)

900
00:49:23,400 --> 00:49:24,630
حسناً

901
00:49:26,100 --> 00:49:27,070
شكراً جزيلاً

902
00:49:30,100 --> 00:49:31,570
حسناً يا رفاق، دخلنا

903
00:49:31,700 --> 00:49:32,800
أجل

904
00:49:34,570 --> 00:49:36,880
فعلنا ذلك -
نجح الأمر -

905
00:49:37,010 --> 00:49:38,910
حسناً -
حرك المؤخرة -

906
00:49:39,040 --> 00:49:40,580
أجل، أجل

907
00:49:40,710 --> 00:49:41,580
ماذا؟

908
00:49:50,720 --> 00:49:52,890
هيّا، هيّا
لنذهب، لنذهب

909
00:50:02,530 --> 00:50:06,510
،الوصول لقمة السلاح الخارق
إنجز الأمر

910
00:50:06,640 --> 00:50:07,910
مرحى

911
00:50:08,040 --> 00:50:09,140
لقد فعلت ذلك

912
00:50:12,880 --> 00:50:15,010
حسناً، أذاً كيف يبدو بالأسفل؟

913
00:50:15,150 --> 00:50:16,620
أتشاهدين ذلك؟

914
00:50:16,750 --> 00:50:19,590
أنه السلاح الخارق

915
00:50:19,720 --> 00:50:22,690
لا، أمدادات الكهرباء للسلاح الخارق

916
00:50:22,820 --> 00:50:26,860
كل ما علينه فعله هو النزول هناك وقطعها

917
00:50:26,990 --> 00:50:29,330
حسناً، بالأفتراض أننا لن نتعرض للصعق

918
00:50:29,460 --> 00:50:32,000
هناك حراس، هناك وهناك وهناك

919
00:50:33,500 --> 00:50:35,100
...وليس لدينا حبل كافي

920
00:50:35,230 --> 00:50:38,000
راقبي وتعلمي -
ماذا؟ ماذا تفعل؟ -

921
00:50:38,140 --> 00:50:40,270
أنه ليس مقطوعاً

922
00:50:47,050 --> 00:50:48,310
رَيد)، هل تمزح؟)

923
00:50:48,450 --> 00:50:51,010
ثقي بي، أعرف ما أفعله

924
00:51:01,090 --> 00:51:03,960
أجل، الحبل لم يكن طويل كفاية

925
00:51:04,100 --> 00:51:05,830
أعلم ذلك، لم يكن من المُفترض بأن يكون

926
00:51:05,960 --> 00:51:07,030
هذا جزءاً من خطتي

927
00:51:07,160 --> 00:51:08,670
ماعدا، أردت أن أكون

928
00:51:08,800 --> 00:51:10,170
على ذلك الجانب

929
00:51:10,300 --> 00:51:12,140
حسناً، لكن -
راقبي هذا -

930
00:51:17,480 --> 00:51:19,180
لا، لا، لا

931
00:51:20,880 --> 00:51:22,380
مرحباً

932
00:51:23,720 --> 00:51:26,550
مرحباً، الآن خطتي تبدأ حقاً

933
00:51:36,230 --> 00:51:37,760
مرحباً ثانيةً -
لقد عدت -

934
00:51:37,900 --> 00:51:40,630
لأخبركِ شيئاً، لكن نسيت ماهو ، وداعاً

935
00:51:40,760 --> 00:51:43,470
حصلت عليه، حسناً ها نحن ذا

936
00:51:43,600 --> 00:51:45,740
ها نحن ذا، أمسكه، أمسكه
حسناً

937
00:51:47,670 --> 00:51:50,210
سمعتم شيئاً؟

938
00:51:51,510 --> 00:51:54,710
هل تُريد دفعة؟
أجل -

939
00:51:59,780 --> 00:52:01,220
لا، ريشتك

940
00:52:01,350 --> 00:52:02,920
الحراس

941
00:52:04,690 --> 00:52:05,590
أحترس

942
00:52:07,560 --> 00:52:09,430
سيلفر)، ماذا تفعلين؟)

943
00:52:23,440 --> 00:52:25,410
لا

944
00:52:25,540 --> 00:52:26,810
أين (رَيد)؟

945
00:52:26,940 --> 00:52:29,550
سيلفر)، أنظري)

946
00:52:29,680 --> 00:52:32,880
هكذا ينقذ البطل العالم

947
00:52:36,450 --> 00:52:39,560
بحقك، لا شيء يعمل هنا

948
00:52:39,690 --> 00:52:41,230
الآن نهرب

949
00:52:47,830 --> 00:52:50,530
أنتما ستأتيان معي

950
00:52:50,670 --> 00:52:52,940
...أنا -
عضلات بطن رائعة -

951
00:52:53,070 --> 00:52:54,110
أعلم

952
00:52:57,070 --> 00:52:58,940
<font color="#23ef3a">"سري للغاية"
"سلاح خارق"</font>

953
00:52:58,940 --> 00:53:01,110
حسناً جرب 0000

954
00:53:02,280 --> 00:53:03,450
الآن جرب 1، 2، 3، 4

955
00:53:03,580 --> 00:53:05,580
الآن جرب، 4، 3، 2، 1

956
00:53:05,720 --> 00:53:07,220
جرب 1-800 أفتح

957
00:53:07,350 --> 00:53:09,790
،لا أعلم
تشاك)، ماهو تاريخ عيد ميلادك؟)

958
00:53:09,920 --> 00:53:11,260
لا شيء يعمل

959
00:53:12,590 --> 00:53:14,090
لا، شخص ما قادم

960
00:53:14,220 --> 00:53:15,330
بسرعة أختبئوا

961
00:53:17,930 --> 00:53:18,800
مؤلم

962
00:53:20,600 --> 00:53:22,030
هناك نسر قريب

963
00:53:22,170 --> 00:53:24,540
هناك نسر قريب
هناك نسر قريب

964
00:53:27,910 --> 00:53:30,340
حسناً، ستبدأ على سلسلة الأغلاق

965
00:53:30,470 --> 00:53:32,510
سأذهب للحمام -
أجل، سيدي -

966
00:53:35,480 --> 00:53:37,380
يجب أن نحصل على تلك البطاقة

967
00:53:53,100 --> 00:53:55,030
حسناً، (كورتني) أحضري تلك البطاقة

968
00:53:59,500 --> 00:54:01,040
هناك شيء في الطريق

969
00:54:02,940 --> 00:54:05,010
تشاك)، ماذا يجري في الأسفل؟)

970
00:54:07,410 --> 00:54:09,310
هناك حاجز في الطريق

971
00:54:13,620 --> 00:54:15,150
رُبما أنها على الجانب الآخر

972
00:54:21,830 --> 00:54:23,900
حسناً، تمهل

973
00:54:36,240 --> 00:54:37,710
تظاهر أنك تتبول

974
00:54:54,730 --> 00:54:56,090
لا، أنه يغادر

975
00:54:56,230 --> 00:54:57,430
تشاك)، أحضر تلك البطاقة)

976
00:54:58,630 --> 00:54:59,530
حصلت عليها

977
00:55:24,260 --> 00:55:26,090
...أجل، أنا فقط سوف

978
00:55:42,740 --> 00:55:43,940
وصلنا للمنزل

979
00:55:44,070 --> 00:55:45,680
وصلنا للمنزل جميعاً

980
00:55:49,680 --> 00:55:51,550
أجل

981
00:55:54,750 --> 00:55:58,420
"أفتقدناكِ كثيراً يا "جزيرة الطيور

982
00:55:58,560 --> 00:56:00,630
جزيرة الطيور"؟"

983
00:56:00,760 --> 00:56:02,890
هذه فقط "جزيرة الخنازير" أيها السخفاء

984
00:56:03,030 --> 00:56:05,830
جزيرة الطيور" هناك"

985
00:56:13,970 --> 00:56:15,970
!دخلنا

986
00:56:16,110 --> 00:56:19,110
يا إلهي

987
00:56:25,450 --> 00:56:26,720
أريد الرؤية

988
00:56:26,850 --> 00:56:27,820
لا، تمهل

989
00:56:27,950 --> 00:56:29,050
فقط أُريد الرؤية

990
00:56:29,190 --> 00:56:30,490
ليس لدينا وقت

991
00:56:51,380 --> 00:56:53,110
ماذا؟ ماذا يحدث؟

992
00:56:53,240 --> 00:56:55,710
أعتقد أنه يتحدانا لمسابقة "بريك دانس"؟

993
00:57:05,420 --> 00:57:07,360
لننطلق

994
00:57:13,930 --> 00:57:15,300
ماذا يحدث؟

995
00:57:15,430 --> 00:57:17,000
يبدو أنه قفز وهز

996
00:57:17,130 --> 00:57:18,070
ماذا؟

997
00:57:25,480 --> 00:57:27,040
مرحباً أيها الوسيم

998
00:57:27,180 --> 00:57:29,750
مرحباً -
خذهما -

999
00:57:29,880 --> 00:57:31,550
وضعهما على الجليد

1000
00:57:33,150 --> 00:57:34,950
أخذوا (ريد) وأختي، يجب أن نذهب

1001
00:57:35,090 --> 00:57:36,250
لكن ماذا عن السلاح الخارق؟

1002
00:57:36,390 --> 00:57:38,120
تلك أختي يا سيد

1003
00:57:38,260 --> 00:57:39,590
سأذهب لأنقاذها

1004
00:57:39,720 --> 00:57:41,130
تشاك)، تمهل)

1005
00:57:41,260 --> 00:57:42,730
تمهل، توقف

1006
00:58:02,510 --> 00:58:03,880
أجل

1007
00:58:15,530 --> 00:58:16,390
مرحباً

1008
00:58:18,530 --> 00:58:20,200
أنتهيت؟

1009
00:58:20,330 --> 00:58:21,700
ماذا حدث؟ -
لنرى -

1010
00:58:21,830 --> 00:58:23,900
حسناً، لقد عرضتنا للأسر
ونحن محاصرين في الجليد

1011
00:58:24,030 --> 00:58:25,800
فوق ألعاب عملاقة

1012
00:58:25,940 --> 00:58:26,900
عملٌ جيد

1013
00:58:27,040 --> 00:58:28,270
فقط أعتقدت

1014
00:58:28,410 --> 00:58:29,310
...رُبما أن أستطعت

1015
00:58:29,440 --> 00:58:31,240
أيقافي؟

1016
00:58:31,380 --> 00:58:33,110
أجل، كلاكما طيور الحُب أعتقدتما

1017
00:58:33,240 --> 00:58:35,010
انه يمكنكما الأبحار إلى هنا وأيقافي؟

1018
00:58:35,150 --> 00:58:36,480
طيور الحُب؟ لا محال -
لا، لا، لا -

1019
00:58:36,610 --> 00:58:38,120
نحن بالكاد أصدقاء طيور

1020
00:58:38,250 --> 00:58:40,150
نموذجي جداً

1021
00:58:40,280 --> 00:58:43,760
ذكر يقترن مع أنثى قوية

1022
00:58:43,890 --> 00:58:46,090
ولا يمكنك أحتماله فقط، أليس كذلك؟

1023
00:58:46,220 --> 00:58:47,260
حسناً، أنا -
دعني أُحزر -

1024
00:58:47,390 --> 00:58:49,460
تُفضل الطيران وحدك

1025
00:58:49,590 --> 00:58:52,330
سأذهب لأنقاذ الجميع

1026
00:58:52,460 --> 00:58:54,330
!لوحدي

1027
00:58:54,470 --> 00:58:55,800
فقط كرجل

1028
00:58:55,930 --> 00:58:58,340
هذا نوعاً من الحقيقة، مع ذلك

1029
00:58:58,470 --> 00:59:00,770
رُبما كانت مُتعلقة قليلاً في بعض الأحيان

1030
00:59:00,910 --> 00:59:02,940
رُبما أعطتك خاتم الخطوبة ذلك

1031
00:59:03,070 --> 00:59:04,740
باكراً قليلاً

1032
00:59:04,880 --> 00:59:06,910
لا أعتقد أنها تتحدث عنا

1033
00:59:07,050 --> 00:59:08,580
...رُبما تتحدث عن

1034
00:59:08,710 --> 00:59:09,780
<font color="#23ef3a">"النسر العظيم"</font>

1035
00:59:09,910 --> 00:59:12,950
ديبي)، شغلي التلفاز) -
أجل -

1036
00:59:13,080 --> 00:59:14,450
حسناً

1037
00:59:14,590 --> 00:59:16,420
أنه مع الزر الأحمر فوق

1038
00:59:16,550 --> 00:59:17,450
...حسناً

1039
00:59:17,590 --> 00:59:18,920
الأحمر يا (ديبي)

1040
00:59:19,060 --> 00:59:20,860
ما أخطط لفعله هو أخذ

1041
00:59:20,990 --> 00:59:22,960
هذهِ الجُزر الغير متطورة

1042
00:59:23,090 --> 00:59:27,160
وتحويلهم إلى جنتي الخاصة الشخصية

1043
00:59:27,300 --> 00:59:29,130
أنتِ مجنونة

1044
00:59:29,270 --> 00:59:32,570
أنا أضع نفسي أولاً

1045
00:59:32,700 --> 00:59:35,170
لأنه أتعلمون؟ عملت بجدٍ له

1046
00:59:35,310 --> 00:59:37,180
وأستحقه

1047
00:59:37,310 --> 00:59:39,710
كل ما عليّ فعله هو التخلص من السكان

1048
00:59:41,110 --> 00:59:43,010
أنتِ وحش

1049
00:59:43,150 --> 00:59:45,880
غلين)، أرهم ما أتحدثُ عنه)

1050
00:59:47,890 --> 00:59:50,920
عذراً؟
هل تتذاكى معي الآن؟

1051
00:59:56,160 --> 01:00:00,200
<font color="#00ffff">♪ لا يمكنني التصديق أننا نُحلق في السماء ♪</font>

1052
01:00:00,330 --> 01:00:02,570
<font color="#00ffff">♪ كل الشكر لأصدقائنا الخنازير هم رائعون ♪</font>

1053
01:00:02,700 --> 01:00:05,370
<font color="#00ffff">♪ رفاق! رفاق ♪</font>

1054
01:00:07,200 --> 01:00:08,910
ماذا كان ذلك؟

1055
01:00:09,040 --> 01:00:11,140
<font color="#23ef3a">"جزيرة الخنازير"</font>

1056
01:00:12,440 --> 01:00:14,080
أنتباه جميعاً

1057
01:00:14,210 --> 01:00:17,180
...من الضروري أن تكونوا جميعاً
أهربوا للنجاة بحياتكم

1058
01:00:23,450 --> 01:00:25,090
جزيرة الطيور"؟"

1059
01:00:25,220 --> 01:00:26,890
أمي وأبي

1060
01:00:33,600 --> 01:00:35,530
تيرنس)، أين الأولاد؟)

1061
01:00:37,070 --> 01:00:39,100
أين الأولاد؟

1062
01:00:40,910 --> 01:00:42,240
لا أفهم

1063
01:00:42,370 --> 01:00:44,640
أعتقدت أن (ريد)، يُفترض بهِ أنقاذنا

1064
01:00:50,280 --> 01:00:52,420
يا إلهي

1065
01:00:55,790 --> 01:00:57,390
يا إلهي

1066
01:01:02,490 --> 01:01:03,760
لقد نجح بالفعل

1067
01:01:03,900 --> 01:01:04,900
أجل، أجل، أجل

1068
01:01:05,030 --> 01:01:06,730
تلك الجُزر مليئة

1069
01:01:06,860 --> 01:01:08,300
بالطيور البريئة والخنازير

1070
01:01:08,430 --> 01:01:11,400
كان لديكم الفرصة للإخلاء

1071
01:01:11,540 --> 01:01:15,040
لكن لسببٍ ما لم تفعلوا

1072
01:01:16,240 --> 01:01:18,080
أذاً، أنت واثق مئة بالمئة

1073
01:01:18,210 --> 01:01:19,980
ليس علينا الأخلاء؟

1074
01:01:20,110 --> 01:01:23,210
أنا واثق، أن لا أحد بحاجة للإخلاء

1075
01:01:23,350 --> 01:01:25,220
جميعاً فقط أبقوا هادئين

1076
01:01:26,750 --> 01:01:28,290
آسفة

1077
01:01:28,420 --> 01:01:31,090
لستُ آسفة، بالتأكيد لستُ آسفة

1078
01:01:41,330 --> 01:01:43,800
تفاديت تلك الرصاصة

1079
01:02:09,930 --> 01:02:11,100
<font color="Silver" size=24>"أنا + زيتا"

1080
01:02:21,270 --> 01:02:22,270
هذا بالكامل خطأي

1081
01:02:22,410 --> 01:02:24,940
رَيد)، هذا ليس خطؤك)

1082
01:02:25,080 --> 01:02:28,350
لا إنه...خطأي

1083
01:02:28,480 --> 01:02:30,650
وضعت نفسي أمام الآخرين

1084
01:02:31,980 --> 01:02:35,650
كنت خائف، إن لم أكن بطل بعد الآن

1085
01:02:35,790 --> 01:02:36,860
...سيتوقفون

1086
01:02:38,020 --> 01:02:39,560
سيتوقفون جميعاً عن محبتي

1087
01:02:39,690 --> 01:02:42,090
ريد)، لذا فعلت كل هذا)

1088
01:02:42,230 --> 01:02:44,830
لأنك تخافُ أن لا تكون محبوب؟

1089
01:02:44,960 --> 01:02:46,600
...أنا

1090
01:02:48,000 --> 01:02:48,930
أجل

1091
01:02:49,070 --> 01:02:51,400
رفاقي النسور

1092
01:02:51,530 --> 01:02:53,870
من سَئم من العيش على جزيرة جليدية؟

1093
01:02:54,010 --> 01:02:55,540
نحن

1094
01:02:55,670 --> 01:02:56,910
ماذا تفعل؟

1095
01:02:57,040 --> 01:02:58,180
من سَئم

1096
01:02:58,310 --> 01:02:59,580
من أرتشاف الشوكولاه الساخنة

1097
01:02:59,710 --> 01:03:01,780
والإصابة بتجمّد في الدماغ؟

1098
01:03:01,910 --> 01:03:04,080
أنا

1099
01:03:07,620 --> 01:03:09,750
من سَئم من وجبات العشاء المُجمدة؟

1100
01:03:09,890 --> 01:03:11,660
وجبات عشاء مُجمدة؟

1101
01:03:11,790 --> 01:03:13,260
هيّا (بومب)، لنذهب

1102
01:03:13,390 --> 01:03:15,660
من سَئم من أكل

1103
01:03:15,790 --> 01:03:18,160
فقط فانيلة مُجمدة
الشاي المُثلج، أو المكعبات الجليدية

1104
01:03:18,300 --> 01:03:20,560
أنا

1105
01:03:20,700 --> 01:03:24,900
من يُريد العيش بحرية
تحت الشمس الأستوائية الجميلة؟

1106
01:03:25,040 --> 01:03:26,900
أنا، أريد أن أكون ساخناً

1107
01:03:27,040 --> 01:03:29,440
أريده ساخناً

1108
01:03:29,570 --> 01:03:30,940
ليس هنالك عودة

1109
01:03:31,070 --> 01:03:33,780
المستقبل الذي نستحقه على وشك أن يكون لنا

1110
01:03:33,910 --> 01:03:36,050
غلين)، نشط السلاح)

1111
01:03:36,180 --> 01:03:38,580
إبدأ بالعد التنازلي

1112
01:03:38,720 --> 01:03:40,880
عشرة دقائق للإطلاق

1113
01:03:50,960 --> 01:03:53,330
حسناً، تراجعوا

1114
01:03:53,460 --> 01:03:55,070
تمهل، هل سمعت ذلك أيضاً؟ -
بومب)؟) -

1115
01:03:58,740 --> 01:04:00,140
ما هذا؟

1116
01:04:00,270 --> 01:04:03,810
حقاً، يارفاق؟ -
ماذا؟ لا، لم نكن -

1117
01:04:03,940 --> 01:04:05,510
أجل، لقد كانوا

1118
01:04:05,640 --> 01:04:08,080
يا رفاق، لِمَ تلك الساعة تعد بشكل عكسي؟

1119
01:04:08,210 --> 01:04:10,580
لدينا 10 دقائق فقط -
الآن أو أبداً -

1120
01:04:10,710 --> 01:04:13,420
.جنس الخنازير والطيور يعتمدان علينا

1121
01:04:13,550 --> 01:04:15,420
ما الذي سنقوم بفعله يا (ريد)؟

1122
01:04:15,550 --> 01:04:17,050
...حسناً، أنا

1123
01:04:18,690 --> 01:04:20,260
....أعتقد

1124
01:04:20,390 --> 01:04:23,430
في أوقات كهذه نحتاج إلى شخصٍ
يستطيع القيادة

1125
01:04:23,560 --> 01:04:25,330
!نحتاج بطلاً

1126
01:04:25,460 --> 01:04:28,000
أتعلمون من نحتاج؟
نحتاج (سيلفر)

1127
01:04:28,130 --> 01:04:29,330
ماذا؟

1128
01:04:32,540 --> 01:04:34,100
ألديكِ أية أفكار؟

1129
01:04:34,240 --> 01:04:36,140
في الواقع، لدي بعض الأفكار

1130
01:04:36,140 --> 01:04:38,440
<font color="#23ef3a">"الخطة"</font>

1131
01:04:38,440 --> 01:04:39,680
حسناً

1132
01:04:39,810 --> 01:04:41,510
ذلك هو قلب السلاح الخارق

1133
01:04:41,650 --> 01:04:43,350
إذا القيتم نظرة عن كثب يمكنكم رؤية

1134
01:04:43,480 --> 01:04:45,150
أن الجهاز يعمل بضغط الهواء

1135
01:04:45,280 --> 01:04:46,850
الهواء الحار الصادر من البركان المركب

1136
01:04:46,980 --> 01:04:48,290
يتبخر على الفور

1137
01:04:48,420 --> 01:04:50,550
مرسلاً عموداً من الهواء المضغوط للغاية

1138
01:04:50,690 --> 01:04:52,020
.متجهاً إلى السطح

1139
01:04:52,160 --> 01:04:54,690
.وهذا البخار يتم إحتوائه بغرفة الضغط

1140
01:04:54,820 --> 01:04:56,960
ذلك هو الجزء الذي يجب علينا تدميره

1141
01:04:57,090 --> 01:05:00,060
مشكلتنا الوحيدة هي، أن هذا الجهاز
محاط بحراس مسلحين

1142
01:05:00,200 --> 01:05:03,070
(بومب)، هل بأمكانك الإطاحة بهؤلاء الحراس؟

1143
01:05:03,200 --> 01:05:04,670
البعض منهم يبدون أقوياء للغاية

1144
01:05:04,800 --> 01:05:06,070
وذلك لن يكون سهلاً البتة

1145
01:05:06,200 --> 01:05:07,570
أجل، صحيح، لابأس أنا لها

1146
01:05:07,700 --> 01:05:09,210
عظيم! (تشاك) عليك

1147
01:05:09,340 --> 01:05:11,140
أن تقوم بتعطيل كاميرات المراقبة

1148
01:05:11,280 --> 01:05:13,980
هنالك العديد منها لذا عليك العمل بسرعة

1149
01:05:14,110 --> 01:05:16,180
بسرعة؟! ليس عليكِ القلق حيال هذا بتاتاً
يا أختاه

1150
01:05:16,310 --> 01:05:18,180
(ريد)، أنا وأنت علينا الدخول

1151
01:05:18,320 --> 01:05:19,520
إلى إحدى تلك الكرات الجليدية

1152
01:05:19,650 --> 01:05:21,450
الدخول إلى كرة جليدية؟

1153
01:05:21,590 --> 01:05:23,050
أنا...بالتأكيد، حسناً

1154
01:05:23,190 --> 01:05:25,690
(ليونارد)، (كورتني)، (غاري)
اترون تلك الرافعة العملاقة؟

1155
01:05:25,820 --> 01:05:27,690
بجوار انبوب الحمم البرتقالي؟

1156
01:05:27,820 --> 01:05:28,830
عُلم

1157
01:05:28,960 --> 01:05:30,290
أريدكم أن تقوموا بسحبه

1158
01:05:30,430 --> 01:05:31,530
ذلك سيصنع منحدراً

1159
01:05:31,660 --> 01:05:33,530
وحين نتدحرج أنا و(ريد) بالكرة إلى الاسفل

1160
01:05:33,660 --> 01:05:35,160
سيدفعنا هذا المنحدر عالياً بالهواء

1161
01:05:35,300 --> 01:05:36,400
وبالاتجاه المثالي

1162
01:05:36,530 --> 01:05:37,900
لتحطيم السلاح الخارق

1163
01:05:38,030 --> 01:05:39,670
أنتم لها؟ -
رائع!، نحن لها -

1164
01:05:39,800 --> 01:05:41,000
خطة عظيمة، (سيلفر)

1165
01:05:41,140 --> 01:05:42,510
.أمي ستكون فخورة بي للغاية

1166
01:05:42,640 --> 01:05:45,040
حسناً جميعاً أعطوني أجنحتكم وحوافركم

1167
01:05:47,140 --> 01:05:49,280
!نحن لها

1168
01:06:01,190 --> 01:06:03,630
(تشاك)، أعلمنا حين تعطل الكاميرات

1169
01:06:03,760 --> 01:06:05,530
حسناً، أنا لها

1170
01:06:08,500 --> 01:06:11,130
تمهلوا ياشباب

1171
01:06:26,720 --> 01:06:28,350
ماذا؟ (جيري)

1172
01:06:28,490 --> 01:06:29,690
أجل؟

1173
01:06:29,820 --> 01:06:31,920
تعال وألقي نضرة -
ماذا حصل؟ -

1174
01:06:34,020 --> 01:06:37,730
.مكتوب فيها أن كل شيءٍ على ما يرام

1175
01:06:43,970 --> 01:06:45,340
(جيري)، هل ترى هذا؟

1176
01:06:46,700 --> 01:06:48,510
أنا لا أرى أي شيء

1177
01:06:48,640 --> 01:06:50,140
كلا، ليست هذه

1178
01:06:50,270 --> 01:06:51,440
ولا تلك

1179
01:06:52,880 --> 01:06:54,110
أعتقد انها هي

1180
01:06:57,610 --> 01:06:59,180
<font color="#00ffff">♪ مرحباً ♪</font>

1181
01:07:00,950 --> 01:07:04,860
<font color="#00ffff">♪ هل هو أنا من تنظرين إليه؟ ♪</font>

1182
01:07:04,990 --> 01:07:12,030
<font color="#00ffff">♪ يمكنني رؤية ذلكَ في عينيكِ ♪
♪ يمكنني رؤيته في إبتسامتكِ ♪</font>

1183
01:07:13,260 --> 01:07:17,970
<font color="#00ffff">♪ أنتِ كلُ ما تمنيتُه ♪</font>

1184
01:07:18,100 --> 01:07:20,270
كل ما علينا فعله هو عبور هذا الممر

1185
01:07:20,400 --> 01:07:22,010
وإتباعه حتى نصل إلى الرافعة

1186
01:07:22,140 --> 01:07:23,570
حسناً

1187
01:07:25,410 --> 01:07:27,110
!لا تلمس إنبوب الحمم

1188
01:07:27,240 --> 01:07:29,180
أشك في أنني قادرٌ على فعلها

1189
01:07:29,310 --> 01:07:31,320
قم بأبتلاع مؤخرتك

1190
01:07:38,760 --> 01:07:40,260
هل تشمون رائحة لحم مقدد؟

1191
01:07:50,470 --> 01:07:53,140
لن يتمكن احد من رؤيتي
بخفة وعلى اطراف الاصابع

1192
01:07:55,370 --> 01:07:57,370
<font color="#00ffff">♪ إنني أتسلل، إنني أتسلل بخفة وهدوء ♪</font>

1193
01:07:59,110 --> 01:08:00,640
<font color="#00ffff">♪ من قام بكشفك، لا أعلم ♪</font>

1194
01:08:00,780 --> 01:08:02,550
<font color="#00ffff">♪ لأنني لم أسمعهم قادمون ♪</font>

1195
01:08:02,680 --> 01:08:04,080
<font color="#00ffff">♪ لأنهم ألقوا نظرةً عابرةً علي ♪</font>

1196
01:08:04,210 --> 01:08:05,820
هل ترى هذا يا كابتن؟

1197
01:08:08,150 --> 01:08:09,050
لا أحد يراني

1198
01:08:09,190 --> 01:08:11,390
!لنقضي عليهم

1199
01:08:11,520 --> 01:08:13,890
إذاً، لمَ لم تعملي مع (تشاك)؟

1200
01:08:14,020 --> 01:08:15,490
لأنه وببساطة، أسرع مني

1201
01:08:15,630 --> 01:08:17,230
كلا، إنه سريعٌ للغاية

1202
01:08:17,360 --> 01:08:20,160
إذاً وماذا عن (بومب)؟ إنه أقوى مني

1203
01:08:20,300 --> 01:08:22,170
بطيءٌ للغايه، أنت مثالي

1204
01:08:22,300 --> 01:08:26,370
هذا مضحك منذُ البداية كنت أرى أننا متوافقان

1205
01:08:27,670 --> 01:08:29,340
أجل، حسناً... كما تعلم

1206
01:08:29,470 --> 01:08:32,680
بعض الثوابت تغيرت، لذا

1207
01:08:32,810 --> 01:08:34,750
ثوابت؟

1208
01:08:34,880 --> 01:08:36,580
حسناً، وما الذي نفعله هنا؟

1209
01:08:36,710 --> 01:08:39,050
نحن في مهمة

1210
01:08:39,180 --> 01:08:40,880
.أجل، صحيح المهمة

1211
01:08:41,020 --> 01:08:43,150
حسناً (بومب)، نحن في الموقع

1212
01:08:43,290 --> 01:08:45,320
حان الوقت للإطاحة بهؤلاء الحراس

1213
01:08:45,460 --> 01:08:46,590
عُلم

1214
01:08:46,720 --> 01:08:48,220
هيا (بومب)، تماسك

1215
01:08:48,360 --> 01:08:49,730
تمالك نفسك، أنت لها

1216
01:08:54,070 --> 01:08:56,600
لدينا حالة إقتحام في غرفة التحكم

1217
01:08:56,730 --> 01:08:57,700
عُلم

1218
01:09:04,940 --> 01:09:06,310
أنت لها (بومب)

1219
01:09:06,440 --> 01:09:09,210
إقضِ عليهم، إقضِ عليهم

1220
01:09:09,350 --> 01:09:12,980
شكراً لأخذنا خارجاً يا رجل

1221
01:09:13,120 --> 01:09:15,320
حتى (غلين) مستمتعٌ بوقته

1222
01:09:23,260 --> 01:09:24,560
جميعنا معاً

1223
01:09:24,700 --> 01:09:27,300
!(سيلفر)، صغار القرش إبتلعوا الطعم

1224
01:09:27,430 --> 01:09:30,270
عُلم ذلك، (ليونارد) حان الوقت للخطة أكس

1225
01:09:30,400 --> 01:09:33,070
!الخطة أكس؟ توقعتكِ قلتِ أزياء مبهرجة

1226
01:09:33,200 --> 01:09:34,300
مبهرجة؟

1227
01:09:38,910 --> 01:09:40,640
حسناً، أنا مستمتعٌ بما لدي

1228
01:09:40,780 --> 01:09:42,080
تبدون رائعين يا رفاق

1229
01:09:42,210 --> 01:09:43,980
غايةٌ بالروعة

1230
01:09:45,850 --> 01:09:47,250
عليكم أن تلوحوا بأذرعكم

1231
01:09:47,380 --> 01:09:48,950
أنا الوح بذراعي

1232
01:09:49,090 --> 01:09:50,420
الوحهم هكذا؟

1233
01:09:59,900 --> 01:10:01,630
!أجل

1234
01:10:01,770 --> 01:10:03,770
ثلاث دقائق للإنطلاق

1235
01:10:03,900 --> 01:10:05,940
(ديبي)، إننا لها يافتاة

1236
01:10:06,070 --> 01:10:07,500
تبدو مثل إحتفال رأس السنة

1237
01:10:07,640 --> 01:10:08,870
يا إلهي، أجل صحيح

1238
01:10:09,010 --> 01:10:11,010
سأقوم بوضع الزينة والأشياء البراقة

1239
01:10:11,140 --> 01:10:13,010
سوف نستمتع جميعاً بوقتنا

1240
01:10:19,680 --> 01:10:20,820
!(زيتا)

1241
01:10:20,950 --> 01:10:22,820
لدينا مشكلة

1242
01:10:24,120 --> 01:10:26,260
يا إلهي

1243
01:10:26,390 --> 01:10:28,430
إذهب وإعثر عليهم

1244
01:10:32,300 --> 01:10:34,330
حسناً، هذا هو مكان صنع الكرات الجليدية

1245
01:10:36,800 --> 01:10:38,300
علينا القفز بهذه الفتحة

1246
01:10:38,430 --> 01:10:40,600
علينا القفز بذات اللحظة عند فتح الفك

1247
01:10:40,740 --> 01:10:42,940
هل أنتِ متأكدة من هذا؟ -
في الواقع، كلا -

1248
01:10:43,070 --> 01:10:46,180
سنقوم بالإرتجال هذه المرة -
لم أتوقع هذا -

1249
01:10:46,310 --> 01:10:50,550
إنتباه، إلى جميع الصقور، السجناء قد هربوا

1250
01:10:51,920 --> 01:10:53,220
حسناً يا رفاق، علينا العودة للعمل

1251
01:10:53,350 --> 01:10:54,650
هيا، نحن لها

1252
01:10:54,790 --> 01:10:56,220
يا رفاق تمهلوا

1253
01:10:56,350 --> 01:10:59,390
نحن لم ننتهِ من الإستمتاع بوقتنا

1254
01:10:59,520 --> 01:11:01,220
(سيلفر)، لدينا مشكلة

1255
01:11:04,860 --> 01:11:06,760
.سوف نقفز عند ثلاثة -
.حسناً -

1256
01:11:06,900 --> 01:11:08,570
...واحد، اثنان

1257
01:11:09,870 --> 01:11:10,770
ثلاثة

1258
01:11:23,380 --> 01:11:25,720
لقد نجحنا، (ريد)؟

1259
01:11:25,850 --> 01:11:27,850
قمنا بها

1260
01:11:33,320 --> 01:11:35,930
يا إلهي، ماذا..؟ -
!حاقنات الحمم -

1261
01:11:37,360 --> 01:11:38,360
أنا لها

1262
01:11:39,530 --> 01:11:41,000
!(ريد)

1263
01:11:50,840 --> 01:11:53,010
حسناً، طوال الطريق من هنا

1264
01:11:58,080 --> 01:12:00,420
حسناً، وماذا الان؟ -
إذا ما أصابت حساباتي -

1265
01:12:00,550 --> 01:12:02,820
نحن بالطول المناسب لنصل إلى الرافعة

1266
01:12:02,950 --> 01:12:04,420
إن إجتمعنا نحن الثلاثة

1267
01:12:04,550 --> 01:12:05,460
(غاري)؟

1268
01:12:11,290 --> 01:12:13,500
!إبق متمسكاً بمكانك

1269
01:12:18,870 --> 01:12:20,640
حسناً، خطة جديدة

1270
01:12:20,770 --> 01:12:22,940
علينا أن نكون بسرعة 65 ميلاً في الساعة

1271
01:12:23,070 --> 01:12:24,340
يسار، يمين
.يسار، يمين

1272
01:12:24,470 --> 01:12:26,440
على الأقل سنحافظ على لياقتنا اليوم

1273
01:12:26,580 --> 01:12:28,040
دقيقتان للإنطلاق

1274
01:12:28,180 --> 01:12:29,650
دقيقتان فقط، جميعاً

1275
01:12:29,780 --> 01:12:32,250
دقيقتان فقط للإنطلاق

1276
01:12:32,380 --> 01:12:34,550
يسار، يمين، يسار، يمين

1277
01:12:34,680 --> 01:12:36,790
علينا تحطيم السلاح الخارق

1278
01:12:36,920 --> 01:12:38,720
.(ليونارد) -
أجل؟ -

1279
01:12:38,860 --> 01:12:39,960
هل قمتم بأنزال الرافعة؟

1280
01:12:40,090 --> 01:12:41,120
إننا نحاول ذلك

1281
01:12:44,130 --> 01:12:45,090
ما الذي سنفعله؟

1282
01:12:45,230 --> 01:12:46,400
...حسناً، دعنا فقط

1283
01:12:46,530 --> 01:12:48,100
.لنحاول -
.لدي فكرة -

1284
01:12:48,230 --> 01:12:50,000
.أجل، الوقت ليس مناسباً (كورتني)

1285
01:12:50,130 --> 01:12:51,500
أنا أحاول إيجاد طريق

1286
01:12:51,630 --> 01:12:53,400
للوصول إلى تلك الرافعة

1287
01:12:53,540 --> 01:12:55,340
.(ليونارد)؟ -
نعم؟ -

1288
01:12:55,470 --> 01:12:57,110
قد ينجح هذا

1289
01:12:57,240 --> 01:12:59,810
(سيلفر)، كيف سنتعامل مع السرعة؟

1290
01:12:59,940 --> 01:13:01,880
نحن نرتفع إلى 59 ميلاً في الساعة

1291
01:13:02,010 --> 01:13:03,950
علينا الوصول إلى 65

1292
01:13:05,450 --> 01:13:07,820
إنه عالق، نحتاج المزيد من الوزن

1293
01:13:07,950 --> 01:13:09,450
حسناً، أنا قادمة

1294
01:13:11,620 --> 01:13:12,690
إنها، إنها تنخفض

1295
01:13:15,460 --> 01:13:16,530
هذا ليس جيداً

1296
01:13:23,170 --> 01:13:25,800
....63، 64

1297
01:13:26,800 --> 01:13:28,170
!دقيقة واحدة فقط -
!أجل -

1298
01:13:28,300 --> 01:13:29,770
.دقيقة واحدة -
دعنا فقط -

1299
01:13:29,910 --> 01:13:32,440
.لنزيح هذه المنازل من إطلالتك على الشاطيء

1300
01:13:33,940 --> 01:13:35,980
!الرافعة محطمة -
محطمة؟ -

1301
01:13:36,110 --> 01:13:38,380
(ليونارد)، اليس لديك أيةَ أداةٍ لتستخدمها؟

1302
01:13:38,510 --> 01:13:40,880
.وصلنا تقريباً إلى المنحدر -
أدوات؟ -

1303
01:13:41,020 --> 01:13:42,150
!أدوات

1304
01:13:42,290 --> 01:13:44,290
.أربعٌ وخمسون ثانية

1305
01:13:44,420 --> 01:13:46,220
.إنتباه جميعاً

1306
01:13:46,360 --> 01:13:49,060
.بدء العد التنازلي -
.بدء العد -

1307
01:13:49,190 --> 01:13:51,490
(غاري)، هل بأمكانك اعطائي حقيبة الأدوات؟

1308
01:13:53,700 --> 01:13:56,170
.كلا، لايمكنني

1309
01:13:56,300 --> 01:13:58,030
.(تشاك) أحتاج حقيبة ظهر (غاري)

1310
01:13:58,170 --> 01:13:59,470
.أنا لها

1311
01:13:59,600 --> 01:14:01,540
(غاري)، أين أنت؟

1312
01:14:01,670 --> 01:14:02,940
!(تشاك)، هنا

1313
01:14:10,150 --> 01:14:12,680
أجل، وصلنا إلى 65 ميلاً في الساعة

1314
01:14:12,820 --> 01:14:14,020
.خمسةَ عشرَ ثانية

1315
01:14:14,150 --> 01:14:16,420
!لنقم بها

1316
01:14:16,550 --> 01:14:20,060
أربعة عشر، ثلاثة عشر، إثنتي عشر

1317
01:14:20,190 --> 01:14:21,460
...أحد عشر

1318
01:14:21,590 --> 01:14:23,630
.عشرة، تسعة -
.(ليونارد)، الآن أو أبداً -

1319
01:14:23,760 --> 01:14:25,760
.لا -
!علينا رفع المنحدر -

1320
01:14:25,900 --> 01:14:28,430
.سبعة، ستة

1321
01:14:28,570 --> 01:14:30,100
.خمسة

1322
01:14:30,230 --> 01:14:33,000
.أربعة، ثلاثة

1323
01:14:33,140 --> 01:14:34,100
.إثنان

1324
01:14:34,240 --> 01:14:36,370
!واحد

1325
01:14:36,510 --> 01:14:38,840
.هنالك نسرٌ في الجوار

1326
01:14:41,210 --> 01:14:44,010
!أجل

1327
01:14:50,850 --> 01:14:52,720
!لا

1328
01:14:55,860 --> 01:14:57,360
ماذا؟

1329
01:15:00,230 --> 01:15:03,400
!إنها أختي

1330
01:15:15,040 --> 01:15:17,780
لم ينجح؟ -
.أنا،... أنا لا أفهم -

1331
01:15:17,920 --> 01:15:19,920
.بالطبع لم تنجحا

1332
01:15:23,220 --> 01:15:25,960
لابد أنكم تحبون جزركم الصغيرة للغاية

1333
01:15:26,090 --> 01:15:28,690
!لدرجة أنكم خاطرتم بحياتكم لإنقاذها

1334
01:15:30,130 --> 01:15:31,430
ولكن، إحزروا ماذا؟

1335
01:15:31,560 --> 01:15:32,800
هذا لا يهمني

1336
01:15:32,930 --> 01:15:37,130
لان مايقبع هنا هو قاسٍ كالجليد، يا عزيزي

1337
01:15:39,440 --> 01:15:40,440
!لا

1338
01:15:40,570 --> 01:15:41,840
!(زيتا) -
ماذا؟ -

1339
01:15:41,970 --> 01:15:44,140
!إنتضروا

1340
01:15:44,270 --> 01:15:46,140
...ماذا؟ ماذا؟ -
!النسر العظيم -

1341
01:15:46,280 --> 01:15:47,280
!أجل

1342
01:15:54,380 --> 01:15:56,450
.أنا من سبب كل هذا

1343
01:15:56,590 --> 01:15:59,960
.لقد هربت منكِ في يوم زفافنا

1344
01:16:00,090 --> 01:16:03,960
.ومنذ ذلك الحين وأنتِ تغلين من الداخل

1345
01:16:04,090 --> 01:16:06,130
الآن؟ هذا هو الوقت الذي إخترته لفعلها؟

1346
01:16:06,260 --> 01:16:08,030
!خذيني

1347
01:16:08,160 --> 01:16:10,630
.بدلاً عن جزرهم

1348
01:16:10,770 --> 01:16:13,670
!لا يزال لديك بعض الجرأة

1349
01:16:13,800 --> 01:16:15,000
!أجل

1350
01:16:15,140 --> 01:16:17,570
.قمت بتمزيق قلبكِ

1351
01:16:17,710 --> 01:16:20,010
.وجدتها!، الخيط الخارق -
ماذا؟ -

1352
01:16:20,140 --> 01:16:23,250
!مما قام بالتأثير على صحتكِ العقلية

1353
01:16:23,380 --> 01:16:25,720
...حرري نفسكِ -
.حسناً، أنا أراه -

1354
01:16:25,850 --> 01:16:27,520
.أجل

1355
01:16:27,650 --> 01:16:31,520
.هيا قومي بها، أريني أسوأ ما لديك -
.(تشاك) -

1356
01:16:31,660 --> 01:16:32,620
.أستحق ذلك

1357
01:16:35,030 --> 01:16:36,730
أتظن أن كل هذا يدور حولك، (إيثان)؟

1358
01:16:36,860 --> 01:16:38,030
(إيثان)؟

1359
01:16:38,160 --> 01:16:41,800
هذا جنون
محرج

1360
01:16:41,930 --> 01:16:45,570
لم أقم بالتفكير بك ولا للحظة
خلال الـ20 سنة الماضية

1361
01:16:45,700 --> 01:16:46,670
لحظة، ماذا؟

1362
01:16:46,800 --> 01:16:48,210
إنك كسول

1363
01:16:48,340 --> 01:16:51,310
،غير متعاون
.ومهمل

1364
01:16:51,440 --> 01:16:53,710
.ولا تستحق أي شيءٍ تمتلكه

1365
01:16:53,840 --> 01:16:55,850
!بالنسبة لي أنت لا شيء
!لا شيء

1366
01:16:55,980 --> 01:16:57,350
.وأنا لا أفكر بك بتاتاً

1367
01:16:57,480 --> 01:16:59,050
.لا أفكر بأقدامك القذرة

1368
01:16:59,180 --> 01:17:00,920
.ولا بأيديك الضعيفة

1369
01:17:01,050 --> 01:17:03,020
...ولا بمعصميك السمينين

1370
01:17:03,150 --> 01:17:05,690
لحظة، هل فكرتِ أم لم تفكري بي؟

1371
01:17:05,820 --> 01:17:07,190
:أخبار صادمة يا عزيزي

1372
01:17:07,320 --> 01:17:09,860
,لقد تجاوزتك وتجاوزت كل الماضي

1373
01:17:09,990 --> 01:17:12,400
والان أنا مستعدة للمرحلة الجديدة، من حياتنا

1374
01:17:12,530 --> 01:17:14,300
.أنا وإبنتي

1375
01:17:14,430 --> 01:17:15,300
.لحظة

1376
01:17:17,370 --> 01:17:19,470
.حسناً، إبنتنا

1377
01:17:19,600 --> 01:17:20,470
ماذا؟

1378
01:17:25,340 --> 01:17:28,110
هذا أبي؟ -
لدي إبنة؟ -

1379
01:17:28,250 --> 01:17:29,950
!أجل، لديك إبنة

1380
01:17:30,080 --> 01:17:34,220
وقد قمت بتربيتها وحدي
في هذه الجزيرة الجليدية

1381
01:17:34,350 --> 01:17:37,320
أما الآن سوف نقوم بتعديل جديد

1382
01:17:37,450 --> 01:17:39,560
على تلك الجزر الصغيرة الدافئة

1383
01:17:39,690 --> 01:17:41,960
!وهذا ما أستحقه

1384
01:17:45,260 --> 01:17:46,800
!توقفي -
.لا -

1385
01:17:55,810 --> 01:17:56,740
!إنه يعمل -
!أجل -

1386
01:17:59,810 --> 01:18:00,780
.لا

1387
01:18:02,280 --> 01:18:03,310
!أمسكته

1388
01:18:08,920 --> 01:18:09,950
!يمكنكم فعلها

1389
01:18:10,090 --> 01:18:11,990
!تمسكوا جيداً بالخيط

1390
01:18:12,960 --> 01:18:13,890
.الفراخ

1391
01:18:14,020 --> 01:18:16,060
!لا، إنهم في ورطة

1392
01:18:27,940 --> 01:18:28,840
!إقفزوا

1393
01:18:34,750 --> 01:18:37,350
...جميعاً-
!إهربوا -

1394
01:18:37,480 --> 01:18:38,420
!هيا بنا

1395
01:18:38,550 --> 01:18:39,750
.لا لحظة

1396
01:18:39,880 --> 01:18:41,290
.هذا غير ممكن

1397
01:18:48,560 --> 01:18:49,460
!أمسكتكم

1398
01:18:54,630 --> 01:18:56,930
!أنا مذعور-
!وأنا أيضاً -

1399
01:19:25,530 --> 01:19:26,830
.نجحنا -
.نجحنا -

1400
01:19:28,460 --> 01:19:29,360
(ديبي)؟

1401
01:19:29,500 --> 01:19:31,430
أينَ هي، أينَ (ديبي)؟

1402
01:19:31,570 --> 01:19:32,930
(ديبي)؟

1403
01:19:37,240 --> 01:19:38,880
.(ديبي)، لا

1404
01:19:48,380 --> 01:19:50,090
ما الذي فعلته؟

1405
01:19:51,650 --> 01:19:54,060
(ديبي)

1406
01:20:02,030 --> 01:20:03,730
هل أنتِ بخير؟

1407
01:20:05,330 --> 01:20:06,640
صغيرتي؟

1408
01:20:06,770 --> 01:20:08,040
عزيزتي؟

1409
01:20:08,170 --> 01:20:10,240
يا حب الدقيقة الأخيرة من حياتي؟

1410
01:20:13,410 --> 01:20:14,540
أبي؟

1411
01:20:14,680 --> 01:20:15,950
.أجل

1412
01:20:17,410 --> 01:20:19,180
!إنكَ قويٌ للغاية

1413
01:20:19,320 --> 01:20:20,880
!لقد أنقذ حياتي

1414
01:20:21,020 --> 01:20:22,520
(ديبي)

1415
01:20:25,250 --> 01:20:27,460
أمي، هل يمكننا الإحتفاظ به؟

1416
01:20:27,590 --> 01:20:28,690
أرجوكِ؟

1417
01:20:28,830 --> 01:20:30,290
...أنا

1418
01:20:32,060 --> 01:20:33,430
.لحظة، لحظة

1419
01:20:33,560 --> 01:20:35,700
.قبل أن تجيبي، عليكِ رؤية هذا أولاً

1420
01:20:38,270 --> 01:20:39,600
.لحظة، لحظة، لحظة

1421
01:20:43,170 --> 01:20:45,610
.والاقرب إلى قلبي

1422
01:20:49,250 --> 01:20:51,280
<font color="#00ffff">♪ لا أريدُ إنتظار ♪</font>

1423
01:20:51,420 --> 01:20:54,280
<font color="#00ffff">♪ حياتنا أن تنتهي ♪</font>

1424
01:20:54,420 --> 01:20:57,650
<font color="#00ffff">♪ هل سيكون الجواب نعم
أم أنه سيكون ♪</font>

1425
01:20:57,790 --> 01:21:00,660
<font color="#00ffff">♪ عذراً؟ ♪</font>

1426
01:21:00,790 --> 01:21:01,990
كلا

1427
01:21:07,360 --> 01:21:09,730
أنتَ مثيرٌ للشفقة

1428
01:21:11,400 --> 01:21:14,670
!لم أذهب إلى حفل زفافٍ في حياتي

1429
01:21:14,800 --> 01:21:16,810
حسناً، من الذي سيتزوج للمرة الثانية هنا؟

1430
01:21:16,940 --> 01:21:21,210
.(تيرانس) يبدو هذا مثل زواجنا لكنه مكلف اكثر

1431
01:21:21,340 --> 01:21:24,180
زهور من أجلك
.ومن أجلك

1432
01:21:24,310 --> 01:21:25,610
,سيداتي سادتي

1433
01:21:25,750 --> 01:21:27,320
الطيور والخنازير

1434
01:21:27,450 --> 01:21:31,190
.لقد إجتمعنا هنا اليوم بسبب هاتين الشخصيتين

1435
01:21:31,320 --> 01:21:34,620
ليس فقط بسبب جمعهما المبارك

1436
01:21:34,760 --> 01:21:37,960
بل لان أحدهما حاول تدمير جزرنا

1437
01:21:38,090 --> 01:21:40,030
.لأسبابها الشخصية الأنانية

1438
01:21:40,160 --> 01:21:41,230
.إحزروا من

1439
01:21:41,360 --> 01:21:43,630
.يا له من زفافٍ رائع

1440
01:21:43,770 --> 01:21:45,070
.إنه كذلك

1441
01:21:45,200 --> 01:21:48,000
ولكن النسر العظيم تدخل في الوقت المناسب

1442
01:21:48,140 --> 01:21:50,470
.وحصل على كل الفخر في إيقافها

1443
01:21:50,610 --> 01:21:52,040
.أجل قمت بهذا، حبيبي

1444
01:21:52,170 --> 01:21:53,810
.أحبكما

1445
01:21:53,940 --> 01:21:55,310
.إستعجل قليلاً

1446
01:21:55,450 --> 01:21:58,480
.أعلنكما الآن نسر وزوج

1447
01:21:58,620 --> 01:22:01,220
...يمكنك الآن تقبيل -
.تعال إلى هنا -

1448
01:22:02,680 --> 01:22:04,520
.حسناً، أنت لها أيها النسر العظيم

1449
01:22:04,650 --> 01:22:05,890
!هذا مقرف

1450
01:22:06,020 --> 01:22:08,190
!أنتِ لها (زيتا)، هيا أبي

1451
01:22:08,320 --> 01:22:09,590
!إنتباه

1452
01:22:09,730 --> 01:22:12,000
.إنتباه جميعاً، هنا، مرحباً

1453
01:22:12,130 --> 01:22:13,330
.مرحبا إنظروا إلي

1454
01:22:13,460 --> 01:22:15,730
أود أن أقترح نخباً

1455
01:22:15,870 --> 01:22:18,900
.للطائر الذي قام بفعل كل هذا

1456
01:22:20,270 --> 01:22:22,500
.بطلنا، (ريد)

1457
01:22:22,640 --> 01:22:24,510
!لنصفق جميعاً لـ(ريد) -
!أجل -

1458
01:22:24,640 --> 01:22:27,340
!(ريد)، (ريد)، (ريد)

1459
01:22:27,480 --> 01:22:29,010
!أنت بطلنا، (ريد)

1460
01:22:29,150 --> 01:22:30,350
!(ريد)، (ريد)، (ريد)

1461
01:22:30,480 --> 01:22:32,750
.على مهلكم يا رفاق

1462
01:22:32,880 --> 01:22:34,550
.عظامٌ ضعيفة، لدي عظامٌ ضعيفة

1463
01:22:34,680 --> 01:22:36,350
من يحبك يا (ريد)؟ -
!أجل، (ريد) -

1464
01:22:36,490 --> 01:22:39,490
....أعني، شكراً لكم يارفاق، شكراً

1465
01:22:39,620 --> 01:22:42,660
!خطاب، خطاب، خطاب

1466
01:22:49,130 --> 01:22:51,170
.يبدو أنهم لايزالون يحبونكَ يا (ريد)

1467
01:22:52,470 --> 01:22:55,770
...حسناً كما تعلمون، أنا

1468
01:22:55,910 --> 01:22:59,040
أنا أشعر بالامتنان يا رفاق
...حقاً، أنا

1469
01:23:04,550 --> 01:23:06,520
.أمهلوني لحظتين وسأعود فوراً

1470
01:23:06,650 --> 01:23:10,250
!خطابٌ رائع، أجل

1471
01:23:10,390 --> 01:23:12,050
.عذراً، عفواً

1472
01:23:12,190 --> 01:23:14,860
.عفواً، إنني أحاول المرور من هنا

1473
01:23:14,990 --> 01:23:16,760
!لحظة لحظة، (سيلفر)

1474
01:23:25,430 --> 01:23:28,640
.يا إلهي شكراً يارفاق

1475
01:23:28,770 --> 01:23:31,510
.شكراً لكم على هذا وعلى كل الحب والدعم

1476
01:23:31,640 --> 01:23:34,840
.كما تعلمون، هذا يعني لي الكثير

1477
01:23:34,980 --> 01:23:38,250
.ولكن، أنا لا أستحق كل هذا

1478
01:23:38,380 --> 01:23:39,480
.بل هي من تستحق

1479
01:23:39,620 --> 01:23:40,780
ما الذي حصل للتو؟

1480
01:23:40,920 --> 01:23:43,120
اليست هذه المهووسة من صف الفيزياء؟

1481
01:23:43,250 --> 01:23:45,760
.إنها البطل الحقيقي هنا

1482
01:23:45,890 --> 01:23:47,160
(سيلفر) هي من قامت بكل

1483
01:23:47,290 --> 01:23:49,030
التخطيط للقضاء على السلاح الخارق

1484
01:23:49,160 --> 01:23:52,530
.وأنقذت حياتنا جميعاً

1485
01:23:53,960 --> 01:23:56,870
.أنا لم أقم بكل هذا وحدي يا (ريد)

1486
01:23:57,000 --> 01:23:59,540
.صحيح، لأننا فريق

1487
01:24:01,100 --> 01:24:02,270
لم نكن قادرين على فعل أي شيء لولا

1488
01:24:02,410 --> 01:24:03,870
(تشاك)، (بومب)

1489
01:24:04,010 --> 01:24:06,280
.و(كورتني) و(غاري) -
.شكراُ -

1490
01:24:06,410 --> 01:24:08,450
.أو (ليونارد)
في الواقع، على الاغلب نحن

1491
01:24:08,580 --> 01:24:10,050
.لم نتمكن من فعلها بلا (ليونارد)

1492
01:24:10,180 --> 01:24:11,150
دعونا نكن صريحين، أجل؟

1493
01:24:11,280 --> 01:24:12,380
!(ليونارد) هو الرجل

1494
01:24:12,510 --> 01:24:14,120
!أنا قمت بكل شيء
!أنا قمت بجمعنا

1495
01:24:14,250 --> 01:24:15,480
.وحتى النسر الخارق

1496
01:24:15,620 --> 01:24:17,220
.وسيم للغاية

1497
01:24:17,350 --> 01:24:19,550
,وأخيراً وليس آخراً

1498
01:24:19,690 --> 01:24:21,320
.هذه الفراخ اللطيفة

1499
01:24:22,990 --> 01:24:26,300
.نحن أقوى عندما نجتمع سوياً

1500
01:24:26,430 --> 01:24:27,830
.تماماً كالخيط الخارق

1501
01:24:27,960 --> 01:24:31,100
!صفقوا جميعاً لـ(سيلفر) -
!أجل -

1502
01:24:31,230 --> 01:24:33,800
.أريد أن أصبح مهندساً

1503
01:24:33,940 --> 01:24:36,810
!أجل رائع يا (سيلفر) -
!نحبكِ يا (سيلفر) -

1504
01:24:36,940 --> 01:24:38,810
.حسناً يا (غاري)، الآن -
.حسناً -

1505
01:24:41,510 --> 01:24:42,850
!يا إلهي

1506
01:24:42,980 --> 01:24:44,950
!نحن مشهورون -
.إنظروا إلى هذا -

1507
01:24:45,080 --> 01:24:47,120
!إنظروا إنه أنا

1508
01:24:47,250 --> 01:24:49,890
.رأيتم، هؤلاء الرفاق هم الأبطال الحقيقيون

1509
01:24:50,020 --> 01:24:53,320
.هم من يستحقون كل الحب منكم ولست أنا

1510
01:24:55,620 --> 01:24:57,490
!نحبك أكثر يا (ريد)

1511
01:24:57,630 --> 01:24:59,630
!أجل (ريد)، نحبك

1512
01:25:00,830 --> 01:25:03,330
.أترى، أنت لست وحدك أبداً

1513
01:25:03,470 --> 01:25:06,640
!أنا متزوجة، جميعاً
دعونا نحتفل بهذه المناسبة؟

1514
01:25:14,880 --> 01:25:17,150
(ديبي)
!إبتعدي عن الشراب يا فتاة

1515
01:25:17,280 --> 01:25:19,680
!تعالي هنا وإرقصي مع أمكِ يافتاة

1516
01:25:21,950 --> 01:25:23,720
!ماما

1517
01:25:26,160 --> 01:25:28,060
!أجل جميعاً -
!أمي، إنضري إلي -

1518
01:25:28,190 --> 01:25:30,590
أجل، أين (ريد) و(سيلفر)؟

1519
01:25:33,900 --> 01:25:36,430
حسناً، الديدان أم حبوب الطيور؟ -
ماذا؟ -

1520
01:25:36,570 --> 01:25:38,630
.أمزح
.أعلم أنه الخبز المحمص

1521
01:25:38,770 --> 01:25:40,200
.الخبز

1522
01:25:40,340 --> 01:25:42,140
تعلمين، في الواقع كنت أمزح فقط

1523
01:25:42,270 --> 01:25:43,810
حين قلت أن الخبز هو طعامي المفضل

1524
01:25:43,940 --> 01:25:45,110
.لمعلوماتكِ فقط

1525
01:25:45,240 --> 01:25:46,880
!ماذا؟ أنت

1526
01:25:47,010 --> 01:25:48,310
تمزح؟

1527
01:25:48,450 --> 01:25:50,110
.مستحيل -
.أجل أعلم -

1528
01:25:50,250 --> 01:25:52,280
.حسناً -
ربما يمكنك تعليمي بعض المزحات -

1529
01:25:52,420 --> 01:25:55,050
ربما سأفعل، حينما لا تكونين مشغولة جداً
بإنقاذ العالم

1530
01:25:55,180 --> 01:25:58,120
في الواقع، لقد إنتهيت للتو من إنقاذه

1531
01:25:58,250 --> 01:25:59,960
.لذا أنا غير مشغولة الآن

1532
01:26:00,090 --> 01:26:02,560
.يا للمصادفة، وأنا غير مشغول أيضاً

1533
01:26:02,690 --> 01:26:05,130
!حسناً، ليس لدي ما يشغلني أنا أيضاً

1534
01:26:05,260 --> 01:26:07,260
إنتظروا لحظة، ما هذا الصوت؟

1535
01:26:07,400 --> 01:26:09,830
قطار الدغدغة، قادم نحو المحطة الثالثة

1536
01:26:09,970 --> 01:26:11,100
!(تشاك) لا

1537
01:26:30,550 --> 01:26:32,660
إحذروا جميعاً

1538
01:26:35,090 --> 01:26:37,330
لن يتمكن أحدٌ من إيقافي

1539
01:26:37,460 --> 01:26:39,930
سأوقفك يا (زيتا)

1540
01:26:41,360 --> 01:26:43,400
حسناً، لن تتمكن من إيقافي عن

1541
01:26:43,530 --> 01:26:45,470
رؤية أخواتي الصغيرات اللطيفات

1542
01:26:45,600 --> 01:26:47,340
.وهن نائمات

1543
01:26:47,470 --> 01:26:49,000
!رائع

1544
01:27:00,950 --> 01:27:03,750
إنهم ظريفون للغاية

1545
01:27:03,890 --> 01:27:06,520
كنت أظن أنهم سيفقسون الآن

1546
01:27:08,320 --> 01:27:09,790
إنها تفقس

1547
01:27:09,930 --> 01:27:11,490
!رائع

1548
01:27:11,630 --> 01:27:12,860
ها هم قادمون

1549
01:27:13,000 --> 01:27:14,930
يا إلهي، أرى أحدهم

1550
01:27:20,170 --> 01:27:21,140
!ماما

1551
01:27:40,860 --> 01:27:42,330
هل يمكننا مساعدتك؟

1552
01:27:44,490 --> 01:27:46,760
عذراً

1553
01:27:57,470 --> 01:27:58,410
ماما؟

1554
01:28:03,580 --> 01:28:04,450
مرحباً

1555
01:28:05,580 --> 01:28:07,280
!أخواتنا الصغيرات

1556
01:28:07,420 --> 01:28:08,520
رائع

1557
01:28:15,390 --> 01:28:16,630
وداعاً

1558
01:28:20,060 --> 01:28:22,260
!ماما

1559
01:28:23,730 --> 01:28:25,870
أخواتنا الصغيرات

1560
01:28:26,000 --> 01:28:27,900
نحبكم للغاية

1561
01:28:28,040 --> 01:28:29,540
علينا أن نعتني بهم جيداً

1562
01:28:29,670 --> 01:28:31,470
ولن ندعهم يغيبون عن نظرنا

1563
01:28:31,610 --> 01:28:35,010
.أجل، لن ندعهم يغيبون عن نظرنا ابداً

1564
01:28:35,140 --> 01:28:36,050
ماذا؟

1565
01:28:39,350 --> 01:28:40,620
.وداعاً

1566
01:28:44,350 --> 01:28:57,620
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs36}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}| محمد النعيمي ! هبة بسمان ! شهد الخالدي |

