﻿1
00:00:52,022 --> 00:01:02,501
<b><font color="#ffff00">ترجمة</font>
<font color="#00ffff">محمد بلحه & محمود أبو علي </font></b>

2
00:01:03,396 --> 00:01:07,994
<b>(لوس أنجلوس)</b>

3
00:01:39,940 --> 00:01:41,809
من أفضل ان تكون حالة طارئة

4
00:01:43,677 --> 00:01:44,711
<b>نعم</b>

5
00:01:46,112 --> 00:01:48,081
<b>نعم، بالفعل مازلت قادما</b>

6
00:01:50,883 --> 00:01:53,985
<b>لا أزال فى مجموعة، بالتأكيد</b>

7
00:01:53,987 --> 00:01:57,910
<b>وهذا هو السبب فى أننى على الطرف الأخر من المكالمة أتحدث إليكم</b>

8
00:01:58,458 --> 00:01:59,493
<b>فى مجموعة</b>

9
00:02:01,562 --> 00:02:02,797
<b>سوف أغلق المكالمة الان</b>

10
00:02:08,168 --> 00:02:10,835
<b>حسنا، دعونا ننهى هذه الليلة، أيها الفريق</b>

11
00:02:10,837 --> 00:02:13,905
<b>أحسنتم جميعا، بالفعل عمل مزهل</b>

12
00:02:13,907 --> 00:02:17,775
<b>لوسى)، تذكرى ما قلناه عن المطاردة)</b>

13
00:02:17,777 --> 00:02:21,812
<b>الان، سأغادر لبضعة أيام إلى لندن</b>

14
00:02:21,814 --> 00:02:25,684
<b>لكن تذكروا، الأسبوع القادم سيكون إجتماعى الاخير</b>

15
00:02:25,686 --> 00:02:27,918
<b>لذلك تأكدوا من المواظبة على القدوم هنا</b>

16
00:02:27,920 --> 00:02:30,688
<b>لأننى ربما سأجلب بعض الكعك، حسنا</b>

17
00:02:30,690 --> 00:02:32,193
<b>عظيم، عمل رائع</b>

18
00:02:37,029 --> 00:02:39,597
<b>الحشود مجتمعة فى وسط لندن اليوم</b>

19
00:02:39,599 --> 00:02:42,601
<b>(لإلقاء نظرة على السناتور المشهور (جون كايل
"<font color="#ff0000">سناتور تعني عضو مجلس الشيوخ"</font></b>

20
00:02:42,603 --> 00:02:46,738
<b>الذى إنقلب بشدة، ليصبح الرئيس القادم
للولايات المتحدة الأمريكية</b>

21
00:02:46,740 --> 00:02:47,805
<b>فى تقرير صادر عن</b>

22
00:02:54,914 --> 00:02:55,916
<b>يا إالهى</b>

23
00:02:56,617 --> 00:02:57,948
<b>ماذا حدث؟</b>

24
00:02:57,950 --> 00:02:58,784
<b>.لقد فزعتنى</b>

25
00:03:00,254 --> 00:03:02,156
<b>لم يكن خطأى -
ماالذى لم يكن -</b>

26
00:03:03,022 --> 00:03:04,622
<b>ما حدث</b>

27
00:03:04,624 --> 00:03:06,824
<b>وهو؟</b>

28
00:03:06,826 --> 00:03:09,896
<b>أنظر، أنا أعرف كيف يمكنك الحصول عليها
وأنا سأقول لك بكل صراحة</b>

29
00:03:10,764 --> 00:03:12,533
<b>حقا، تعرفين كيف يمكننى الحصول عليها؟</b>

30
00:03:14,033 --> 00:03:15,101
<b>كأسين اخرين، من فضلك</b>

31
00:03:16,702 --> 00:03:18,803
<b> لم يكن خطأئ
ما أريد أن أقوله</b>

32
00:03:19,235 --> 00:03:23,611
<b>أنظر، أنا أعمل لمصلحتك منذ فترة، أيها السيد
...و</b>

33
00:03:34,254 --> 00:03:37,322
<b>أريدك فقط أن تعرف أننى حاولت -
أنا أعرف -</b>

34
00:03:37,324 --> 00:03:40,292
<b>أنا بالفعل، بالفعل، حاولت</b>

35
00:03:40,294 --> 00:03:41,992
<b>ماذا حدث؟</b>

36
00:03:46,666 --> 00:03:47,968
<b>(جاد) -
ماذا؟ -</b>

37
00:03:49,236 --> 00:03:52,620
<b>لماذا لا يزال السناتور على التلفاز؟</b>

38
00:03:53,640 --> 00:03:56,274
<b>هل حظيت من قبل بيوم من هذه الأيام-
أنا أحظى بواحداً الان -</b>

39
00:03:56,276 --> 00:03:57,841
<b>هل كان بالمخطط خطأ؟</b>

40
00:03:57,843 --> 00:04:00,277
<b>لا، لا، كان المخطط دقيق</b>

41
00:04:00,279 --> 00:04:02,948
<b>ثم، ماذا حدث؟</b>

42
00:04:02,950 --> 00:04:05,553
<b>إنها فى الواقع نوعا ما قصة مضحكة
ستضحك عندما أخبرك</b>

43
00:04:06,118 --> 00:04:07,185
<b>إذن، أخبرينى</b>

44
00:04:07,187 --> 00:04:09,190
<b>(هل سمعت عن حانة (سانسيت بوينجو
من قبل؟</b>

45
00:04:10,223 --> 00:04:13,057
<b>.لا، لقد أعتدت على أن أعمل عمل إضافى هناك</b>

46
00:04:13,059 --> 00:04:15,025
<b>بدأت كعاملة على البار</b>

47
00:04:15,027 --> 00:04:19,664
<b>صديق لى، شاب جيد, رجل قوى
سمح لى بالنوم على الأريكة الخاصة به</b>

48
00:04:20,509 --> 00:04:21,999
<b>وكنت أقوم بكل فعل مستغل</b>

49
00:04:22,001 --> 00:04:25,169
<b>لأن صديقتى هجرتني
لقد نسيت السبب</b>

50
00:04:25,171 --> 00:04:27,237
<b>...أنه مثل "أنتِ لا تستمعى لى"، او شئ</b>

51
00:04:27,239 --> 00:04:28,704
<b>(جاد)</b>

52
00:04:29,710 --> 00:04:32,676
<b>كنت علي عجلة من أمري -
أخبرينى ماحدث -</b>

53
00:04:32,678 --> 00:04:34,612
<b>أنا أحاول أن أخبرك</b>

54
00:04:34,614 --> 00:04:37,681
<b>على أى حالى, لقد كنت فى مأزق بالعمل
على البار كالعاده</b>

55
00:04:37,683 --> 00:04:39,751
<b>ثم سألونى، إذا كنتِ تريدى العمل كحارسة
"<font color="#ff0000">محافظة للنظام فى البار"</font></b>

56
00:04:39,753 --> 00:04:42,223
<b>وفى البداية، قولت "حارسة"؟</b>

57
00:04:42,655 --> 00:04:44,444
<b>إعتقدت أن ذلك كان مثل إنزل الرتبة</b>

58
00:04:44,546 --> 00:04:49,727
<b>إلى أن إكتشفت أن الحارس يجمع من خمس الى ستة
الاف دولار بنهاية الأسبوع</b>

59
00:04:49,729 --> 00:04:53,032
<b>وكنت مثل ....أنت سجلنى كحارسة</b>

60
00:04:53,668 --> 00:04:56,187
<b> فى وقت قريب، أنا أيضاً</b>

61
00:04:56,736 --> 00:04:58,736
<b>بدأت بالمعاشرة مع خادمة المكان</b>

62
00:04:58,738 --> 00:05:02,806
<b> و أول ليلة تسكع، أنا والشاب الاخر
(مايلز)</b>

63
00:05:02,808 --> 00:05:07,412
<b>و(مايلز) كان هذا الشاب الكبير الضخم</b>

64
00:05:07,414 --> 00:05:10,248
<b>بإمكانه حمل خمسة أشخاص مثلى على زراعه</b>

65
00:05:10,250 --> 00:05:13,150
<b>بينما بدأنا الحديث، كل شئ بدا واضح جدا</b>

66
00:05:13,152 --> 00:05:14,852
<b>تلك الخادمة التى كنت أعاشرها</b>

67
00:05:14,854 --> 00:05:17,756
<b>كانت نفس الخادمة التى كان يعاشرها</b>

68
00:05:17,758 --> 00:05:21,762
<b>وكان بالتأكيد جاد جدا حيال ذلك، لذلك</b>

69
00:05:22,996 --> 00:05:26,066
<b>لم يستمر المزاح لمدة طويلة ولا حتى المشاجرة</b>

70
00:05:26,877 --> 00:05:32,272
<b>لذلك تم طردك بواسطة حارس
(فى ملهى ليلى يدعى (سانسيت بوينجو</b>

71
00:05:33,940 --> 00:05:36,196
<b>ربما -
ولماذا علىّ أن أهتم؟ -</b>

72
00:05:36,443 --> 00:05:40,145
<b>لأن (مايلز) لا يعمل للملهى بعد الأن</b>

73
00:05:40,147 --> 00:05:44,885
<b>   فى الحقيقة, (مايلز) لايعمل حتى فى الولايات بعد الان</b>

74
00:05:48,285 --> 00:05:49,418
<b>(دابليو)</b>

75
00:05:50,390 --> 00:05:51,530
<b>نعم</b>

76
00:05:51,924 --> 00:05:54,094
<b>(نعم، هو يعمل الأن فى (دابليو</b>

77
00:05:55,128 --> 00:05:56,363
<b>هنا فى لندن</b>

78
00:05:56,996 --> 00:05:57,848
<b>نعم</b>

79
00:05:57,879 --> 00:06:00,000
<b>وكان هناك اليوم؟</b>

80
00:06:01,301 --> 00:06:03,167
<b>أجل بالفعل -
وتعرف عليكِ -</b>

81
00:06:04,337 --> 00:06:05,736
<b>فى الواقع، ليس في البداية</b>

82
00:06:08,468 --> 00:06:09,695
<b>ماذا تعنين, بليس فى البداية</b>

83
00:06:09,898 --> 00:06:13,436
<b>حسنا, أعنى، كنت منتظرة في طابور
وكنت على وشك الدخول</b>

84
00:06:13,746 --> 00:06:17,414
<b>(وثم رأيت (مايلز) من ملهى (سانسيت بوينجو
"وناديت "أنت</b>

85
00:06:17,416 --> 00:06:18,982
<b>إذن أنتِ قلتِ شيئا</b>

86
00:06:19,875 --> 00:06:24,218
<b>أعني، لم أظن أنه سيحمل لي ضغينه
بعد كل هذه السنين</b>

87
00:06:24,242 --> 00:06:25,875
<b>وقام هو بطردك</b>

88
00:06:26,058 --> 00:06:28,426
<b>هل تعرف ماهو أسوء جزء؟</b>

89
00:06:28,428 --> 00:06:31,496
<b>فعلت إشارة حسن النية لإظهار الصداقة</b>

90
00:06:31,498 --> 00:06:34,267
<b>عفا االه عما سلف -
تمهلى، تمهلى -</b>

91
00:06:36,068 --> 00:06:40,972
<b>من ثلاثة سنوات أغضبتي حارس
بمعاشرة صديقتة</b>

92
00:06:40,974 --> 00:06:42,941
<b>اليوم ,ذهبتى له مجددا</b>

93
00:06:42,943 --> 00:06:45,834
<b>ولم يتعرف عليكِ فى البداية
ثم قمتِ بإظهار الموده له</b>

94
00:06:45,888 --> 00:06:50,006
<b>بعد مافعله بكِ، بطردك من المكان
كان عليكِ أن تطلقى عليه النار</b>

95
00:06:52,486 --> 00:06:55,181
<b>أنا لا أستطيع أن أسألك أية أسئلة
(أخرى اليوم يا (جايد</b>

96
00:06:55,467 --> 00:06:58,155
<b>ليس فقط لأن الوقت يمر</b>

97
00:06:58,457 --> 00:07:02,160
<b>ولكننى أكره أن أكون فى الساحة
وأكره طرح الأسلة</b>

98
00:07:02,162 --> 00:07:03,895
<b>لأن هذا يعنى أننى لا أعرف الأجابات</b>

99
00:07:03,897 --> 00:07:05,162
<b>وعندما لا أعرف الاجابات</b>

100
00:07:05,164 --> 00:07:07,265
<b> هذا عادة يعنى أن على الإبتعاد</b>

101
00:07:07,267 --> 00:07:09,234
<b> عن الراحة الخاصة بالكرسى الخاص بى
لفترة طويلة</b>

102
00:07:09,236 --> 00:07:12,537
<b>لذلك مع كل الأحترام والواجب
كما أقدر كونك سيدة</b>

103
00:07:12,539 --> 00:07:16,409
<b>هل ذلك كله عن تلخيص كل شئ لعين حدث؟</b>

104
00:07:20,981 --> 00:07:24,340
<b>إنها النسخة الحقيقة القصيرة,
ولكن نعم</b>

105
00:07:24,551 --> 00:07:28,755
<b>أنا متطلع لأتعرف على الجزء الذى لم يكن خطأك</b>

106
00:07:37,263 --> 00:07:40,201
<b>(هناك الكثير يجب فعله الليلة يا (جاد -
أعرف ذلك -</b>

107
00:07:40,366 --> 00:07:44,021
<b>كثير من الاطراف المهتمة
العديد من الفوائد المحققة</b>

108
00:07:44,371 --> 00:07:45,913
<b>هل تفهمين ماأقوله؟</b>

109
00:07:46,173 --> 00:07:47,308
<b>أعرف</b>

110
00:07:48,140 --> 00:07:50,275
<b>أنت منزعج</b>

111
00:07:50,277 --> 00:07:52,243
<b>لا, أنا لست منزعج</b>

112
00:07:52,245 --> 00:07:55,249
<b>لا, أشخاص أكثر أهمية منى بكثير
يشعرون بالإستياء</b>

113
00:07:57,049 --> 00:07:58,744
<b>كأس اخر للسيدة</b>

114
00:07:59,118 --> 00:08:01,955
<b>أتعلم, سأحصل على أياً كان ما تحصل عليه</b>

115
00:08:02,455 --> 00:08:03,798
<b>أغربي عني</b>

116
00:08:04,423 --> 00:08:06,426
<b>حسناً، ليلة سعيدة</b>

117
00:08:10,735 --> 00:08:12,799
<b>أتعلم, أنت لست سئ كما يقولون</b>

118
00:08:19,104 --> 00:08:20,871
<b>خذى بعض النصائح المجانية</b>

119
00:08:20,873 --> 00:08:22,943
<b>نظفى تلك الشفاة
واحصلى على قسط من النوم</b>

120
00:08:24,844 --> 00:08:26,813
<b>ولكن، لا تتسكعى هنا</b>

121
00:08:28,347 --> 00:08:30,083
<b>سوف يجعل الأمور تسوء</b>

122
00:08:32,351 --> 00:08:33,386
<b>حسناً</b>

123
00:08:34,987 --> 00:08:36,022
<b>(الى اللقاء (جاد</b>

124
00:09:01,114 --> 00:09:03,255
<b>هل يعجبك مافعلته بالمكان؟</b>

125
00:09:03,864 --> 00:09:06,553
<b>أنه منظم جدا
شكرا لكِ</b>

126
00:09:07,895 --> 00:09:09,055
<b>لا داعى</b>

127
00:09:10,055 --> 00:09:11,090
<b>ها أنتِ ذا</b>

128
00:09:12,525 --> 00:09:13,560
<b>واحداً لى</b>

129
00:09:14,427 --> 00:09:15,596
<b>حقاً</b>

130
00:09:17,297 --> 00:09:19,200
<b>نخبك -
نخبك -</b>

131
00:09:28,375 --> 00:09:30,244
<b>لما لا تغنى لى؟</b>

132
00:09:33,413 --> 00:09:34,981
<b>أنوى ذلك</b>

133
00:09:37,183 --> 00:09:38,649
<b>أنتِ جميلة للغاية</b>

134
00:09:38,651 --> 00:09:40,020
<b>سأعود حالاً</b>

135
00:09:46,058 --> 00:09:47,425
<b>لا تتأخرى</b>

136
00:09:59,572 --> 00:10:03,564
<b>لقد كنا عاجزين على القتل
حياتنا أصبحت صعب التحكم بها</b>

137
00:10:03,677 --> 00:10:06,009
<b> جئنا لنصدق أن القوة أعظم من أنفسنا</b>

138
00:10:06,011 --> 00:10:07,644
<b>نستطيع إستعادة أنفسنا لمجلس الشيوخ</b>

139
00:10:07,646 --> 00:10:09,427
<b>قمنا بإتخاذ القرار</b>

140
00:10:11,359 --> 00:10:14,609
<b>لمنح إرادتنا بالإعتناء بفريق
(القتلة المجهولين)</b>

141
00:10:15,020 --> 00:10:18,455
<b>قمنا بعمل بحث لمخزون الخوف في أنفسنا</b>

142
00:10:18,457 --> 00:10:21,103
<b>إعترفنا لأنفسنا ولباقى البشر</b>

143
00:10:21,394 --> 00:10:23,464
<b>بالأخطاء الناجمه عن طبيعتنا الصارمه</b>

144
00:10:35,207 --> 00:10:39,076
<b>♪ أنا لا أعرف الذي يجعلنى أحبك كثيراً ♪</b>

145
00:10:39,078 --> 00:10:42,714
<b> أنا أعرف فقط ♪
♪ أننى لا أريدك أن ترحل أبدا</b>

146
00:10:42,716 --> 00:10:46,683
<b>  لأنك بدأت شياً ♪
♪ ألا تستطيع أن تراه؟</b>

147
00:10:46,685 --> 00:10:50,253
<b> منذ أن تقابلنا ♪
♪ وانتِ متمسكه بى</b>

148
00:10:50,255 --> 00:10:53,372
<b>♪ لقد حدث ليكون حقيقي ♪</b>

149
00:10:54,093 --> 00:10:56,262
<b>♪ أريد فقط أن أكون معكِ دائما ♪</b>

150
00:11:01,167 --> 00:11:02,599
<b>هل هي صديقكِ؟</b>

151
00:11:02,601 --> 00:11:05,069
<b>لا أنه عملى، عزيزتى</b>

152
00:11:05,071 --> 00:11:06,707
<b>لا بأس</b>

153
00:11:07,439 --> 00:11:08,574
<b>فهمت</b>

154
00:11:13,212 --> 00:11:16,580
<b>فى عملى
لا يمكننى ترك النهايات مفتوحه</b>

155
00:11:16,582 --> 00:11:18,615
<b>على أن أذهب -
أنا أتفهم -</b>

156
00:11:18,617 --> 00:11:20,386
<b>لا، حقا -
لا، أبقي -</b>

157
00:11:21,154 --> 00:11:22,289
<b>ماذا هذا بحق الجحيم</b>

158
00:11:24,189 --> 00:11:25,224
<b>...أتعلمى</b>

159
00:11:26,859 --> 00:11:29,695
<b>كان عليكِ حقا الإستماع الى قائدكِ</b>

160
00:11:30,462 --> 00:11:31,497
<b>ماذا تقولين؟</b>

161
00:11:32,198 --> 00:11:33,232
<b>لقد سمعتينى</b>

162
00:12:46,872 --> 00:12:49,509
<b>كان عليكِ حقاً الذهاب للمنزل</b>

163
00:12:58,133 --> 00:13:04,718
<b><font color="#ff0000">القتلة المجهولين</font></b>

164
00:13:09,129 --> 00:13:10,164
<b>ذلك يبدو جيدا</b>

165
00:13:22,207 --> 00:13:24,374
<b>لقد أخبارك</b>

166
00:13:24,376 --> 00:13:26,479
<b>لا شئ جيد سيحدث لكِ بعد ذلك</b>

167
00:13:28,180 --> 00:13:29,614
<b>لقد تم العفو عنكِ</b>

168
00:13:29,616 --> 00:13:32,483
<b>لكنك كنتى غبية جدا لترى ذلك</b>

169
00:13:34,386 --> 00:13:36,222
<b>(لقد فعلتى فوضى عارمه هنا، يا (جاد</b>

170
00:13:46,732 --> 00:13:48,167
<b>لم تحترمي العمل</b>

171
00:13:49,468 --> 00:13:52,570
<b>لإنك إن فعلتي
 لكنتِ علمتى أنه ليس مجرد عمل</b>

172
00:13:52,572 --> 00:13:54,341
<b>ولن يتم قبولك أبداً</b>

173
00:14:01,680 --> 00:14:03,814
<b>حدثت محاولة إغتيال</b>

174
00:14:03,816 --> 00:14:06,484
<b>(للسناتور (جون كايل</b>

175
00:14:06,486 --> 00:14:09,586
<b>خطورة إصاباته لا تزال غير معلومة</b>

176
00:14:09,588 --> 00:14:13,224
<b>نعم. أقصد أنه ميت من قبل أن يستيقظ حتى</b>

177
00:14:13,226 --> 00:14:15,171
<b> وهذا لم ليكن ليحدث بسببك</b>

178
00:14:15,528 --> 00:14:18,461
<b>لأنه ليس مجرد عمل</b>

179
00:14:18,463 --> 00:14:20,867
<b> إنه فن</b>

180
00:14:31,314 --> 00:14:32,678
<b>مرحبا، نعم، الشرطة</b>

181
00:15:25,465 --> 00:15:26,500
<b>مرحبا؟</b>

182
00:15:30,903 --> 00:15:32,269
<b>كيف يمكننى مساعدتك؟</b>

183
00:15:33,138 --> 00:15:34,273
<b>لا ,</b>

184
00:15:35,908 --> 00:15:37,644
<b>حسناً، ربما</b>

185
00:15:39,578 --> 00:15:41,247
<b>(تم إخبارى أن أقول (برج الحوت</b>

186
00:16:05,038 --> 00:16:06,273
<b>من فضلك</b>

187
00:16:27,327 --> 00:16:28,658
<b>مرحبا، أيها الفتية</b>

188
00:16:30,395 --> 00:16:32,031
<b>تفضلى بالدخول
إنهم لا يعضون</b>

189
00:16:42,495 --> 00:16:46,546
<b>كالفين)، إذا سمحت بإن تجلب كرسى للسيدة)
ذلك سيكون لطيف</b>

190
00:16:48,780 --> 00:16:50,006
<b>من فضلك</b>

191
00:16:50,415 --> 00:16:52,852
<b>تفضلى بالدخول
كأنك فى المنزل</b>

192
00:17:28,954 --> 00:17:30,357
<b>أول مرة إذن؟</b>

193
00:17:31,823 --> 00:17:32,859
<b>نعم</b>

194
00:17:39,165 --> 00:17:40,701
<b>(حسنا، أنا (جو</b>

195
00:17:42,869 --> 00:17:43,904
<b>(لياندرو)</b>

196
00:17:44,649 --> 00:17:45,806
<b>(أنا (كالفين</b>

197
00:17:46,845 --> 00:17:47,946
<b>وأنتِ تكونين؟</b>

198
00:17:49,355 --> 00:17:50,640
<b>...أنا</b>

199
00:17:50,912 --> 00:17:54,043
<b>كل شئ على مايرام
فقط إدخلى وأجلسي، لا تستعجلى</b>

200
00:17:54,045 --> 00:17:56,582
<b>نحن فقط فى إنتظار قله من الأخرين
ثم سنبدأ</b>

201
00:18:08,828 --> 00:18:09,926
<b>مرحبا -
مرحبا -</b>

202
00:18:09,998 --> 00:18:11,475
<b>ياللهول</b>

203
00:18:11,920 --> 00:18:12,944
<b>مرحباً</b>

204
00:18:14,633 --> 00:18:17,174
<b>مرحبا، آسف! ما أسمكِ؟</b>

205
00:18:17,399 --> 00:18:19,241
<b>إنها لم تشاركه حتى الان</b>

206
00:18:19,839 --> 00:18:23,313
<b>حسنا، أنا (بن) وهذا (لياندرو) -
لقد فعلنا ذلك بالفعل -</b>

207
00:18:24,544 --> 00:18:25,849
<b>حسنا</b>

208
00:18:26,719 --> 00:18:27,945
<b>إذن نحن فقط منتظرين</b>

209
00:18:28,125 --> 00:18:29,713
<b>كالعادة</b>

210
00:18:29,996 --> 00:18:32,753
<b>هل سيقتلهم الحضور فى الوقت المحدد ولو لمره؟</b>

211
00:18:34,219 --> 00:18:37,966
<b>حسناً, أياً كنتِ
من اللطيف تواجدك معنا</b>

212
00:18:38,149 --> 00:18:39,793
<b>(أنا (بن-
لقد قلت ذلك من قبل بالفعل -</b>

213
00:18:40,659 --> 00:18:42,094
<b>حسنا، أجل</b>

214
00:18:43,463 --> 00:18:45,196
<b>...على أي حال</b>

215
00:18:45,237 --> 00:18:48,001
<b>حسناً
هل شاهد الجميع الاخبار؟</b>

216
00:18:48,868 --> 00:18:50,533
<b>من الصعب أن تتجاهلها</b>

217
00:18:50,535 --> 00:18:52,438
<b>إنها تشبة سيد الذباب في الخارج هناك</b>

218
00:18:54,766 --> 00:18:56,675
<b>كيف يبدو سيد الذباب يا (بن)؟</b>

219
00:18:58,430 --> 00:19:00,373
<b>لقد قلت كيف يبدو سيد الذباب؟</b>

220
00:19:00,705 --> 00:19:02,799
<b>أعنى أن الشرطة فى كل مكان</b>

221
00:19:03,580 --> 00:19:06,024
<b>أعرف أن هذا ماقصدته
...كنت أتسائل فقط</b>

222
00:19:06,706 --> 00:19:08,878
<b>أنا لا أفهم ذلك، كيف تكون
مثل جزيرة أطفال</b>

223
00:19:08,920 --> 00:19:10,623
<b>بوحشية يقتلون بعضهم البعض</b>

224
00:19:12,091 --> 00:19:14,257
<b>...كنت أعتقد أنها</b>

225
00:19:14,259 --> 00:19:15,826
<b>ألم يكن مزرعة حيوان؟</b>

226
00:19:15,828 --> 00:19:16,897
<b>يالك من غبى</b>

227
00:19:17,729 --> 00:19:19,250
<b>(من فضلك, تمهل يا (ليو</b>

228
00:19:19,367 --> 00:19:24,019
<b>هذة الإجتماعات مكان للمشاركة
الايجابية، الأمان</b>

229
00:19:24,203 --> 00:19:25,839
<b>الإجتماع لم يبدأ بعد</b>

230
00:19:27,305 --> 00:19:29,443
<b>حسناً, أعتبري نفسك في بيتك</b>

231
00:19:32,078 --> 00:19:34,114
<b>على كل حال, السناتور</b>

232
00:19:35,464 --> 00:19:37,818
<b>ياشباب, هل رأيتم كيف كيف قتلوه -
طلقة قناص -</b>

233
00:19:38,851 --> 00:19:40,551
<b>أجل، كانت طلقة جيدة أيضا</b>

234
00:19:42,621 --> 00:19:44,851
<b>هل لديك شئ تريد أن
تشاركه معنا, يا (بن)؟</b>

235
00:19:45,455 --> 00:19:47,728
<b>حسناً، إنها كانت طلقة موفقة</b>

236
00:19:48,224 --> 00:19:50,060
<b>يمكنك أن تشارك
!إذا أردت، أنت تعرف</b>

237
00:19:50,140 --> 00:19:51,865
<b>كل منا يغلط أحينا</b>

238
00:19:55,034 --> 00:19:58,071
<b>لا، إنها رمية جيدة
ذلك كل ما أقوله</b>

239
00:20:00,263 --> 00:20:02,896
<b>هل أنتِ بخير؟ -
أجل، لا تقلقي بشأن ذلك -</b>

240
00:20:03,809 --> 00:20:04,845
<b>...فى الواقع</b>

241
00:20:07,928 --> 00:20:10,462
<b>بالفعل, لا</b>

242
00:20:11,304 --> 00:20:14,772
<b>ما كان ينبغى أن أحضر إلى هنا
أنا متأسفة جدا،  ذلك كان خطأً</b>

243
00:20:16,589 --> 00:20:18,054
<b>...(كريستال )</b>

244
00:20:18,056 --> 00:20:20,421
<b>من تكونبن؟</b>

245
00:20:20,592 --> 00:20:22,725
<b>...أنا كنت
أنا كنت مغادرة فقط</b>

246
00:20:22,727 --> 00:20:24,287
<b>هل كنتِ ستفعلين؟</b>

247
00:20:24,319 --> 00:20:26,832
<b>ذلك مثير للإهتمام
لأن لا أحد يغادر</b>

248
00:20:27,699 --> 00:20:28,910
<b>(دعيها وشأنها، يا (كريس</b>

249
00:20:28,967 --> 00:20:30,894
<b>يالها من مفاجأه</b>

250
00:20:31,102 --> 00:20:33,509
<b>(بين) من المحتمل أن يحاول أن يضاجعكي، أتعلمين؟</b>

251
00:20:33,550 --> 00:20:36,740
<b>لكن لن أطلع من خلاله كثيراً
هل تعلمين لماذا؟</b>

252
00:20:36,742 --> 00:20:39,609
<b>كان عليا التصدى له بسكينة
(فى أول أسبوعين لى, أليس كذلك، (بن</b>

253
00:20:39,711 --> 00:20:41,678
<b>...أتعلمين! أنا يجب</b>

254
00:20:41,680 --> 00:20:44,881
<b> ليس بطريقة قذرة، أعنى أكثر من ذلك
مثل جرو، أو شئ من هذا القبيل</b>

255
00:20:44,883 --> 00:20:48,217
<b>وأنا أكره الكلاب اللعينه</b>

256
00:20:48,383 --> 00:20:50,020
<b>(برج الحوت) -
ماذا؟ -</b>

257
00:20:50,022 --> 00:20:51,091
<b>(برج الحوت)</b>

258
00:20:51,990 --> 00:20:53,157
<b>قولى ذلك مجدداً؟</b>

259
00:20:56,262 --> 00:20:57,297
<b>(برج الحوت)</b>

260
00:20:59,130 --> 00:21:02,134
<b>ربما أنت محقة
هذا هو المكان الذي تقصديه</b>

261
00:21:03,407 --> 00:21:06,740
<b>حسناً، لما لا تبقى هنا فى الجوار</b>

262
00:21:07,773 --> 00:21:09,523
<b>وتخبرينا لماذا أنتِ هنا؟</b>

263
00:21:12,011 --> 00:21:13,680
<b>هذا ماظننته</b>

264
00:21:16,451 --> 00:21:17,490
<b>حسناً</b>

265
00:21:18,050 --> 00:21:20,317
<b>أعتقد يجب علينا فقط أن نبدأ</b>

266
00:21:20,319 --> 00:21:22,386
<b>ألن ننتظر (ماركوس) و (جاد)؟</b>

267
00:21:22,388 --> 00:21:24,680
<b>لا، سيلحقون بنا عندما يصلوا</b>

268
00:21:25,024 --> 00:21:27,794
<b>كريستال)، أيمكننك القدوم الى هنا)
وتجلسى, من فضلك؟</b>

269
00:21:28,502 --> 00:21:29,859
<b>لدى سؤال</b>

270
00:21:30,929 --> 00:21:32,231
<b>حسناً (كالفين)، يمكنك البدأ</b>

271
00:21:33,865 --> 00:21:35,100
<b>من الذى إستدعى هذا الإجتماع؟</b>

272
00:21:36,536 --> 00:21:39,005
<b>حسناً
أنت تعلم كيف تجرى الأمور</b>

273
00:21:41,006 --> 00:21:42,412
<b>ليس بالظبط</b>

274
00:21:43,074 --> 00:21:47,246
<b>ولكن الليلة من بين كل اليالى
الحالة التي عليها المدينه</b>

275
00:21:47,646 --> 00:21:49,435
<b>إذا كنت بهذا القلق
فلما أنت هنا؟</b>

276
00:21:49,748 --> 00:21:51,066
<b>إذهب للمنزل يا زعيم</b>

277
00:21:51,417 --> 00:21:53,315
<b>أنا أطلب فقط التوضيح</b>

278
00:21:54,120 --> 00:21:56,685
<b>بالطبع، (كالفين) إنه
سؤال شرعي جدا</b>

279
00:21:56,988 --> 00:21:59,159
<b>ولكن, لماذا نطرح ذلك الأن؟</b>

280
00:22:00,059 --> 00:22:02,779
<b>هل كل شخص منكم جاهز؟</b>

281
00:22:04,094 --> 00:22:06,967
<b>متأسفة
إنه ليس لذيذ كفاية</b>

282
00:22:15,207 --> 00:22:17,043
<b>أفضل بكثير -
اللعنه -</b>

283
00:22:21,147 --> 00:22:22,182
<b>كل شئ جيد الان؟</b>

284
00:22:25,117 --> 00:22:26,437
<b>"مرحبا بكم فى "كيه ايه</b>

285
00:22:28,019 --> 00:22:29,054
<b>(إسمى (جو</b>

286
00:22:29,688 --> 00:22:30,724
<b>(مرحبا، (جو</b>

287
00:22:32,757 --> 00:22:35,061
<b>كلنا جميعاً هنا
لأننا جميعاً لسنا هناك بالخارج</b>

288
00:22:36,728 --> 00:22:39,899
<b> كيه ايه" هى منظمة تعلم"
بدون تخرج</b>

289
00:22:41,100 --> 00:22:44,737
<b>إنه مكان للإستماع والإحترام</b>

290
00:22:47,172 --> 00:22:49,174
<b>جميعنا نمتلك أخطاء أخرى بداخلنا</b>

291
00:22:50,376 --> 00:22:52,879
<b>ولكننا لا نعرف إذا كنا قادرين على
الإستشفاء مرة أخرى</b>

292
00:22:55,246 --> 00:22:57,082
<b>لقد كنا عاجزين على إرتكاب جريمة قتل</b>

293
00:22:58,316 --> 00:23:00,386
<b>لقد كنا عاجزين على إرتكاب جريمة قتل</b>

294
00:23:01,286 --> 00:23:04,097
<b>أصبح من الصعب التحكم بأرواحنا</b>

295
00:23:05,056 --> 00:23:08,943
<b>جئنا للتصديق على أن القوة أعظم من أنفسنا</b>

296
00:23:09,227 --> 00:23:11,641
<b>قادرة على إسترجاعنا إلى مجلس الشيوخ</b>

297
00:23:12,732 --> 00:23:18,591
<b>قمنا بإتخاذ القرار لتسليم إرادتنا
"للإعتناء بمنظمة الـ " كيه ايه</b>

298
00:23:19,738 --> 00:23:25,443
<b>قمنا بعمل بحث لمخزون الخوف في أنفسنا</b>

299
00:23:26,178 --> 00:23:30,139
<b>إعترفنا لأنفسنا
ولباقى الجنس البشرى</b>

300
00:23:30,416 --> 00:23:33,153
<b>بأخطائنا الناجمة عن طبيعتنا الصارمة</b>

301
00:23:34,253 --> 00:23:39,259
<b>بعد أن كان الإستيقاظ الروحى
"نتيجة ناجمة عن  الإلتحاق بمنظمة الـ "كيه ايه</b>

302
00:23:40,525 --> 00:23:43,763
<b>نحن نحاول إيصال هذه الرسالة
للقتلة الأخرين</b>

303
00:23:45,147 --> 00:23:46,964
<b>وممارسة هذه المبادئ</b>

304
00:23:46,966 --> 00:23:49,269
<b>فى كل أمورنا</b>

305
00:23:53,238 --> 00:23:54,274
<b>رائع</b>

306
00:23:55,274 --> 00:23:57,335
<b>حسنا
من يريد أن يبدأ أولا؟</b>

307
00:23:57,578 --> 00:23:58,542
<b>سوف أبدأ</b>

308
00:23:58,544 --> 00:24:00,977
<b>بن)، الغرفه لك)</b>

309
00:24:00,979 --> 00:24:03,413
<b>(شكرا، مرحبا جميعا، إسمى (بن -
(مرحبا (بن-</b>

310
00:24:03,415 --> 00:24:06,152
<b>ولقد مضى على أخر جريمة قتل لي 284 يوم</b>

311
00:24:23,067 --> 00:24:25,037
<b>بن)، أكمل من فضلك)</b>

312
00:24:25,938 --> 00:24:27,538
<b>لذلك لم يكن هناك أى شك حقيقى</b>

313
00:24:27,540 --> 00:24:29,476
<b>ما الذى سأفعله بعد المدرسة، على ما اعتقد</b>

314
00:24:35,894 --> 00:24:38,015
<b>مالأخبار -
من بحق الجحيم يقول هذا؟ -</b>

315
00:24:38,249 --> 00:24:39,284
<b>ماالأخبار</b>

316
00:24:39,919 --> 00:24:40,954
<b>ماالاخبار، أيها اللعين</b>

317
00:24:43,255 --> 00:24:45,088
<b>أفعل ذلك مجددا
وسوف أقوم بصفعك بقوة، يارجل</b>

318
00:24:45,090 --> 00:24:46,676
<b>اتعهد بذلك</b>

319
00:24:47,059 --> 00:24:48,891
<b>(ماركوس) لقد تحدثنا عن ذلك من قبل</b>

320
00:24:48,893 --> 00:24:51,964
<b>حسناً، أنا متأسف بشدة عن ذلك</b>

321
00:24:52,782 --> 00:24:54,868
<b>ربما عليك المحاولة لإغلاق بالباب</b>

322
00:24:55,834 --> 00:24:57,803
<b>القانون العرفى مستمر هناك</b>

323
00:25:00,872 --> 00:25:01,908
<b>مرحبا، أيها الدكتور</b>

324
00:25:02,975 --> 00:25:04,010
<b>شكرا لك</b>

325
00:25:04,909 --> 00:25:05,978
<b>متأسف</b>

326
00:25:08,080 --> 00:25:10,516
<b>حسناً، (بين)، أكمل من فضلك</b>

327
00:25:11,316 --> 00:25:12,451
<b>حسنا، أيها الفتى</b>

328
00:25:13,585 --> 00:25:15,854
<b>على أية حال، أكمل</b>

329
00:25:17,022 --> 00:25:19,025
<b>هل إنتهيت؟ -
نعم -</b>

330
00:25:20,525 --> 00:25:23,860
<b>حسنا, أعنى أننى كنت قاتلاً
قبل حتى الإلتحاق بمخيم التدريب</b>

331
00:25:23,862 --> 00:25:25,596
<b>قمت بخدمة ثلاث جولات
كل منهم فى الصحراء</b>

332
00:25:26,059 --> 00:25:29,836
<b>ورأيت أننى فعلت كثير من الأشياء
التى لن أنساها أبدا</b>

333
00:25:30,502 --> 00:25:32,535
<b>بعض الأشياء التى لست فخور بها</b>

334
00:25:32,537 --> 00:25:34,303
<b>ربما معظمهم</b>

335
00:25:34,305 --> 00:25:36,505
<b>أول جريمة قتل لى لم تكن هناك</b>

336
00:25:36,507 --> 00:25:39,946
<b>كانت أول جريمة قتل في الغابه
خلف منزل صديقى العزيز</b>

337
00:25:41,313 --> 00:25:43,660
<b>شممت رائحة البارود
مائة مرة من قبل</b>

338
00:25:44,015 --> 00:25:46,186
<b>ولكن بدت لى
أقوى بكثير فى ذلك اليوم</b>

339
00:25:47,419 --> 00:25:49,929
<b>منسكب فى فمى وعقلى</b>

340
00:25:50,488 --> 00:25:52,210
<b>بقى معى لأيام</b>

341
00:25:52,390 --> 00:25:56,163
<b>لأسابيع
...كنت أسترع الأحداث, مثل</b>

342
00:25:56,328 --> 00:25:58,594
<b>غالبا مثل الحلم
الذى تستمر بالرجوع إليه</b>

343
00:25:58,815 --> 00:25:59,821
<b>أغرب عن وجهي</b>

344
00:26:00,064 --> 00:26:01,574
<b>حادثة صيد</b>

345
00:26:02,167 --> 00:26:05,601
<b>فقدت آدميتك في حادثة صيد لعينه</b>

346
00:26:05,603 --> 00:26:08,173
<b>يالهى، من هذا الفتى؟</b>

347
00:26:09,541 --> 00:26:10,577
<b>(ماركس)</b>

348
00:26:17,949 --> 00:26:19,052
<b>أغرب عن وجهي</b>

349
00:26:20,218 --> 00:26:23,320
<b>سأكسر فكك أيها النغل الصغير</b>

350
00:26:23,322 --> 00:26:27,157
<b>ماركس)، إذا لم تكن تستطيع المساهمه)
بطريقة أكثر بناءة</b>

351
00:26:27,159 --> 00:26:29,426
<b>ستكون محظوراً من الإجتماعات</b>

352
00:26:29,428 --> 00:26:33,194
<b>لا تحاولى أن تخبرينى أنك لا تعرفين ما يحدث
هناك بالأسفل في هذه الشوارع اللعينه</b>

353
00:26:33,399 --> 00:26:35,698
<b>لديك أفضل محترفين ف المدينة</b>

354
00:26:35,700 --> 00:26:38,334
<b>كلهم فى الاسفل هنا فى هذا
القبو المراوغ اللعين</b>

355
00:26:38,336 --> 00:26:40,205
<b>من أنتِ بحق الجحيم للبدأ؟</b>

356
00:26:41,634 --> 00:26:43,610
<b>المدينة بأكملها لم تقوم بإطاحة السناتور</b>

357
00:26:44,476 --> 00:26:45,983
<b>بالله عليكم</b>

358
00:26:46,093 --> 00:26:48,380
<b>أشم رائحة مؤامرة هنا -
حسنا -</b>

359
00:26:49,148 --> 00:26:51,221
<b>(أكمل من فضلك، يا (بن</b>

360
00:26:51,515 --> 00:26:54,155
<b>حسناً, لم تكن حادثة -
وخزه -</b>

361
00:26:55,254 --> 00:26:57,082
<b>...لم أحظي أبدا في الغابه بـ</b>

362
00:26:57,706 --> 00:27:01,023
<b>بشرى, على الطرف الاخر
من مجهر سلاحي</b>

363
00:27:01,025 --> 00:27:03,994
<b>أعنى أنه كان صديقى العزيز
يا الهي، علمت أنه خطأ</b>

364
00:27:03,996 --> 00:27:05,531
<b>لقد كان أكثر شئ خاطئ فعلته</b>

365
00:27:07,166 --> 00:27:09,202
<b>لكننى لم أشعر بالخطأ</b>

366
00:27:10,235 --> 00:27:11,536
<b>ما لذى شعرت به؟</b>

367
00:27:13,367 --> 00:27:14,500
<b>مثل صحوة</b>

368
00:27:14,813 --> 00:27:15,974
<b>لماذا فعلت ذلك؟</b>

369
00:27:17,679 --> 00:27:19,033
<b>لا أستطيع إخبارك</b>

370
00:27:19,969 --> 00:27:22,187
<b>ماذا فعلت بالجثة؟ -
قمت بدفنها -</b>

371
00:27:22,604 --> 00:27:24,221
<b>ليس لإنى أشعر بالقلق
من أن يتم الإمساك بى</b>

372
00:27:24,283 --> 00:27:26,616
<b>بصراحة، انتظرت لأسابيع لتظهر الشرطة</b>

373
00:27:26,618 --> 00:27:28,651
<b>ولكن لم يأتى أحد أبدا</b>

374
00:27:29,301 --> 00:27:32,076
<b>حتى أننى فكرت
كيف يبدو الذهاب للسجن</b>

375
00:27:32,157 --> 00:27:35,574
<b>ياإلهى, سوف يحبونك جدا فى السجن
أليس كذلك؟</b>

376
00:27:36,032 --> 00:27:39,329
<b>على كل حال،  شعرت وقتها إننى متحمس</b>

377
00:27:39,331 --> 00:27:41,491
<b>بفكرة القتل مجدداً</b>

378
00:27:41,699 --> 00:27:43,055
<b>أردت أن أشارك</b>

379
00:27:43,468 --> 00:27:45,131
<b>حسنا, لماذا دفنته؟</b>

380
00:27:45,303 --> 00:27:48,451
<b>يبدو أمراً غبياً</b>

381
00:27:49,030 --> 00:27:50,143
<b>لا بأس</b>

382
00:27:52,410 --> 00:27:53,988
<b>أردت شكره</b>

383
00:27:55,807 --> 00:27:59,049
<b>يالهى، يا (بن) بالله عليك</b>

384
00:27:59,176 --> 00:28:00,684
<b> جديا ماذا تفعل هذه هنا؟</b>

385
00:28:00,686 --> 00:28:02,284
<b>بالله عليكم هذا الفتي جبان</b>

386
00:28:02,286 --> 00:28:04,909
<b>كريستال)، من فضلك، نحن نشارك)</b>

387
00:28:05,256 --> 00:28:08,591
<b>على كل حال، بعد ذلك تجندت فى الجيش
وعشت لهذة الرصاصة</b>

388
00:28:08,593 --> 00:28:10,593
<b>المشكلة أنك تفعل ذلك لمدة كافية</b>

389
00:28:10,595 --> 00:28:12,364
<b>نسيت أن تعيش لأى شئ اخر</b>

390
00:28:14,432 --> 00:28:16,846
<b>جعلونى جيدا جدا فى شئ واحد</b>

391
00:28:17,201 --> 00:28:21,373
<b>عندما أوشكت الجولة على النهاية
أخبرونى بالذهاب للمنزل، والأبتعاد عن ذلك</b>

392
00:28:25,677 --> 00:28:28,982
<b>لذلك حصلت على هذه الشهوة اللعينة</b>

393
00:28:30,515 --> 00:28:32,418
<b>إنها معى كل يوم</b>

394
00:28:33,552 --> 00:28:36,255
<b>في بعض الأيام لا أستغل ذلك
...والبعض الأخر</b>

395
00:28:38,390 --> 00:28:39,425
<b>أنتهز الفرصة</b>

396
00:28:41,669 --> 00:28:43,726
<b>حسنا، ياشباب
شكراً لك يا (بن) على المشاركة</b>

397
00:28:44,345 --> 00:28:46,017
<b>(شكرا يا (بن</b>

398
00:28:46,265 --> 00:28:48,467
<b>...ذلك كان
(نعم يا (ماركوس</b>

399
00:28:51,303 --> 00:28:52,738
<b>من تكون هذه اللعينه؟</b>

400
00:28:55,547 --> 00:28:59,001
<b>حسناً، أقترح أن نأخذ عشرة دقائق
لنرتب أفكارنا</b>

401
00:28:59,277 --> 00:29:01,311
<b>وآمل أن نكتشف ذلك عندما نعود</b>

402
00:29:02,110 --> 00:29:04,034
<b>هل يريد أحد منكم بعض القهوة؟</b>

403
00:29:04,447 --> 00:29:05,749
<b>سأذهب للتدخين</b>

404
00:29:05,751 --> 00:29:07,384
<b>لا أستطيع الإنتظار
لسماع قصتها</b>

405
00:29:07,386 --> 00:29:09,119
<b>نعم, سوف يكون ذلك مثيراً للإهتمام</b>

406
00:29:15,226 --> 00:29:16,428
<b>ألديك قصة؟</b>

407
00:29:17,830 --> 00:29:19,098
<b>بالتأكيد</b>

408
00:29:22,333 --> 00:29:24,269
<b>لها شخصيه، أليس كذلك؟ -
من؟ -</b>

409
00:29:26,304 --> 00:29:27,340
<b>(كريستال)</b>

410
00:29:28,640 --> 00:29:30,342
<b>رأيتك تنظرين إليها فى الأسفل</b>

411
00:29:31,406 --> 00:29:33,187
<b>لا أستطيع معرفة
مالذى كنت تفكرين فيه</b>

412
00:29:33,898 --> 00:29:36,413
<b> بدا كأنها مستمتعة بكِ نوعا ما</b>

413
00:29:37,674 --> 00:29:39,878
<b>أنها فقط تذكرنى
بشخص أعرفه</b>

414
00:29:40,319 --> 00:29:41,354
<b>حقا؟</b>

415
00:29:43,354 --> 00:29:46,534
<b>أنتى لا تهاجمينى كنوع من الإقتراب
للأشخاص الذين يبدون مجانين</b>

416
00:29:52,197 --> 00:29:53,399
<b>أنا هنا، أليس كذلك؟</b>

417
00:29:54,466 --> 00:29:55,534
<b>وجهة نظرى</b>

418
00:29:58,269 --> 00:30:00,172
<b>حسنا، ما رأيك تجاه الأخرين؟</b>

419
00:30:04,208 --> 00:30:06,265
<b>أنا لا أعرف حقا بماذا افكر</b>

420
00:30:06,544 --> 00:30:08,005
<b>كلنا مجانين</b>

421
00:30:08,412 --> 00:30:10,315
<b>كان عليكِ المغادرة عندما سنحت لكِ الفرصة</b>

422
00:30:11,283 --> 00:30:12,717
<b>بالتأكيد
خطر ذلك بعقلى</b>

423
00:30:14,325 --> 00:30:18,045
<b>محاولتين فاشلتين للإطاحه
بالسناتور فى ليلة واحدة</b>

424
00:30:18,688 --> 00:30:20,157
<b>إنه إحراج كبير</b>

425
00:30:20,159 --> 00:30:22,128
<b>حسناً, ماذا حدث بحق الجحيم؟</b>

426
00:30:23,042 --> 00:30:25,972
<b>ألا يجب أن أكون أنا من يسألك عن هذا؟</b>

427
00:30:26,265 --> 00:30:27,686
<b>دعنى أكلمك مرة أخرى لاحقاً</b>

428
00:30:27,907 --> 00:30:30,202
<b>إياكِ أن تفكرى فى الإغلاق فى وجهى</b>

429
00:30:30,802 --> 00:30:33,369
<b>(لا تفعلى يا (جو</b>

430
00:30:39,378 --> 00:30:40,413
<b>فى أى دقيقة الان</b>

431
00:30:41,956 --> 00:30:43,276
<b>معذرةً</b>

432
00:30:43,548 --> 00:30:45,817
<b>المطر، أستطيع الشعور به
إنه قريب</b>

433
00:30:48,419 --> 00:30:49,455
<b>نعم</b>

434
00:30:51,422 --> 00:30:53,723
<b>سوف تشعرى بتحسن
إذا قمتي بالمشاركة</b>

435
00:30:53,725 --> 00:30:54,990
<b>مشاركة ماذا؟</b>

436
00:30:55,069 --> 00:30:57,558
<b>فى الإجتماع
شاركى قصتك معنا</b>

437
00:30:57,888 --> 00:30:59,499
<b>ربما لن تصلحها
ولكنها سوف تساعد</b>

438
00:31:01,265 --> 00:31:03,335
<b>مثل عندما تبكى
وفى النهاية تتركيه</b>

439
00:31:08,207 --> 00:31:09,775
<b>من فضلك, لا تخبرى أحد
بأننى قلت ذلك</b>

440
00:31:11,209 --> 00:31:12,410
<b>سرك فى بير</b>

441
00:31:47,129 --> 00:31:48,880
<b>تمهلى، كونى حذرة</b>

442
00:31:53,784 --> 00:31:54,820
<b>شكرا لك</b>

443
00:31:55,486 --> 00:31:56,589
<b>حسناً</b>

444
00:31:58,457 --> 00:31:59,955
<b>الطريقة التى تمسك بها الساج</b>

445
00:31:59,957 --> 00:32:01,625
<b>أعتقد أنك كنت خائف من المرتفعات</b>

446
00:32:01,627 --> 00:32:02,826
<b>أنا مرعوب</b>

447
00:32:03,062 --> 00:32:04,397
<b>حقاً, أنا مرعوب</b>

448
00:32:07,865 --> 00:32:09,367
<b>أنا متأسفة
...هذا فقط</b>

449
00:32:10,502 --> 00:32:13,136
<b>هذه كانت مجرد ليلة عصيبة بالنسبة لى</b>

450
00:32:13,405 --> 00:32:14,840
<b>أنها ليلة عصبة لنا جميعا</b>

451
00:32:17,225 --> 00:32:20,042
<b>ليس كل يوم مرشح للرئاسة يتم إغتياله</b>

452
00:32:20,044 --> 00:32:21,341
<b>ها نحن ذا</b>

453
00:32:21,912 --> 00:32:24,344
<b>أعتقد أنها ليست ليلة جيدة
لتكون رجل شرير أيضا</b>

454
00:32:24,515 --> 00:32:27,203
<b>هل تسمحى لى أن أعرف متى يكون هناك
ليلة عظيمة لأكون رجل شرير، من فضلك؟</b>

455
00:32:27,666 --> 00:32:29,789
<b>إذا شاركتي
ستشعرين بتحسن، صدقينى</b>

456
00:32:31,823 --> 00:32:33,926
<b>نعم, فى أى دقيقة الأن</b>

457
00:33:39,284 --> 00:33:40,426
<b>حسنا</b>

458
00:33:44,696 --> 00:33:45,898
<b>إنه مجرد فأر</b>

459
00:33:49,700 --> 00:33:50,803
<b>حسناً</b>

460
00:33:53,839 --> 00:33:54,874
<b>حسناً</b>

461
00:33:56,006 --> 00:33:57,175
<b>نعم</b>

462
00:33:59,678 --> 00:34:00,991
<b>غريب</b>

463
00:34:01,846 --> 00:34:02,948
<b>حسناً</b>

464
00:34:41,753 --> 00:34:45,369
<b>حسناً، أعتقد أن الجميع هنا مجددا</b>

465
00:34:45,624 --> 00:34:48,761
<b>بن)، شكرا جزيلا لك)</b>

466
00:34:50,762 --> 00:34:52,865
<b>حسنا, من يود أن يكون التالى؟</b>

467
00:35:41,196 --> 00:35:44,082
<b>إسمى (كالفين) وأنا قاتل</b>

468
00:35:44,950 --> 00:35:46,085
<b>(مرحباً (كالفين</b>

469
00:35:48,787 --> 00:35:52,075
<b>منذ سنين طويلة
عندما كنت شاباً</b>

470
00:35:52,823 --> 00:35:56,258
<b>أنا وزوجتى تورطنا فى حادثة سيارة</b>

471
00:35:57,963 --> 00:36:00,599
<b>كنت محاصر فى المقعد الذى بجانبها</b>

472
00:36:02,501 --> 00:36:04,136
<b>كنت مجبراً على مشهادتها تموت</b>

473
00:36:06,104 --> 00:36:07,139
<b>...كان ذلك</b>

474
00:36:08,874 --> 00:36:09,909
<b>جميلا</b>

475
00:36:17,682 --> 00:36:22,021
<b>حتى الان، لقد فقدت ثلاثة وأربعون مريضاً</b>

476
00:36:22,787 --> 00:36:24,590
<b>ليس بسبب مرض أو صدمة</b>

477
00:36:25,856 --> 00:36:29,461
<b>لكن من أجل سبب بسط
هو أننى أردت مشاهدتهم يموتون</b>

478
00:36:31,563 --> 00:36:33,666
<b>أنا لا أتمشى فى الأرجاء لقتل الناس</b>

479
00:36:34,666 --> 00:36:36,468
<b>أنا لا أؤجر لقتل الناس</b>

480
00:36:38,102 --> 00:36:39,472
<b>أنا طبيب</b>

481
00:36:40,271 --> 00:36:44,043
<b>أنا لدى عهد
 أقسمت أنى أحافظ عليه</b>

482
00:36:45,910 --> 00:36:48,113
<b>لا أتسبب فى ألم</b>

483
00:36:50,749 --> 00:36:53,945
<b>أحيانا عليك أن تسبب ألماً بدلا من فعل الخير</b>

484
00:36:54,653 --> 00:36:57,756
<b> وأحياناً عليك قطع طرف من لأطراف
لتحمي الجسم</b>

485
00:36:59,823 --> 00:37:03,928
<b>لذلك قد نشهد تحول</b>

486
00:37:06,564 --> 00:37:07,633
<b>تحول؟</b>

487
00:37:09,633 --> 00:37:12,505
<b>التحول إالى الخمول وعدم الفاعليه</b>

488
00:37:15,006 --> 00:37:18,536
<b>التذكير بأننا جميعنا عنصريين</b>

489
00:37:19,276 --> 00:37:21,536
<b>مثل النجم المنفجر</b>

490
00:37:22,079 --> 00:37:25,926
<b>وأحيانا لا يمكن إيجادك فى
الجدول الدورى</b>

491
00:37:26,337 --> 00:37:28,651
<b>شئ ما يجعلنا مختلفين</b>

492
00:37:28,653 --> 00:37:32,739
<b>عن باقى العالم بأكمله</b>

493
00:37:33,157 --> 00:37:35,126
<b>...الشئ الذي يجعلنا</b>

494
00:37:36,193 --> 00:37:37,262
<b>أحياء</b>

495
00:37:53,644 --> 00:37:54,679
<b>ما أفعله</b>

496
00:37:55,713 --> 00:37:57,282
<b>...ما أسمح له بالحدوث</b>

497
00:37:58,682 --> 00:38:01,853
<b>هو طريقى للغزو والتغلب على الخوف</b>

498
00:38:05,657 --> 00:38:06,925
<b>(شكراً لك، (كالفين</b>

499
00:38:07,967 --> 00:38:09,492
<b>(شكراً، (كالفين</b>

500
00:38:10,141 --> 00:38:14,896
<b>حسناً, بعد ذلك أود أن أجرب شئ
إذا لم يمانع أحداً</b>

501
00:38:15,312 --> 00:38:16,334
<b>تدريب</b>

502
00:38:17,542 --> 00:38:20,870
<b>شئ ربما أن يساعدنا</b>

503
00:38:20,872 --> 00:38:24,266
<b>للتعامل مع كل الضغوطات اليومية التى تواجهنا</b>

504
00:38:24,556 --> 00:38:26,010
<b>...أود أن أسمع عن</b>

505
00:38:27,012 --> 00:38:28,647
<b>المرة الأخيرة</b>

506
00:38:29,576 --> 00:38:32,685
<b>التى فكرتم فيها بقتل شخص ما</b>

507
00:38:40,858 --> 00:38:41,893
<b>حسناً، سوف أبدأ</b>

508
00:38:43,260 --> 00:38:44,827
<b>إسمى (ليو)، وأنا قاتل</b>

509
00:38:44,829 --> 00:38:46,428
<b>(مرحباً، (ليو</b>

510
00:38:46,430 --> 00:38:48,973
<b>كان فى هذا الصباح
فى متجر أسفل الطريق من منزلى</b>

511
00:38:49,166 --> 00:38:50,947
<b>لقد قمت بجلب حليب صويا من المتجر</b>

512
00:38:51,135 --> 00:38:53,635
<b>حسناً, مرة كل إسبوع, أذهب لجلب المخزون الإسبوعى -
ماذا إشتريت؟ -</b>

513
00:38:54,405 --> 00:38:57,375
<b> حليب الصويا
أقوم بعمل حليب الصويا الخاص بى</b>

514
00:39:00,945 --> 00:39:02,500
<b>لماذا؟</b>

515
00:39:02,847 --> 00:39:04,946
<b>لأنه أكثر بديل صحى للاكتوز
"<font color="#ff0000">اللكتوز هو سكر اللبن"</font></b>

516
00:39:04,948 --> 00:39:07,050
<b>وطريقة عمله أسهل وأسرع مما تعتقد</b>

517
00:39:11,256 --> 00:39:12,291
<b>حسنا</b>

518
00:39:12,923 --> 00:39:13,992
<b>حليب الصويا</b>

519
00:39:14,569 --> 00:39:15,694
<b>فهمتك</b>

520
00:39:16,227 --> 00:39:17,262
<b>على أية حال</b>

521
00:39:18,463 --> 00:39:20,626
<b>حسناً، أذهب أيضاً لجلب المخزون
الأسبوعى من البقوليات</b>

522
00:39:22,032 --> 00:39:25,609
<b>أذهب للأسفل أولا لامر بالمخبز التقليدى</b>

523
00:39:26,871 --> 00:39:30,175
<b>وهناك سيدة كبيرة ترتدى
العديد من الخواتم المبهرجة</b>

524
00:39:31,843 --> 00:39:34,325
<b>وعشر طبقات من مستحضرات التجميل
وذلك الحاجب الكثيف</b>

525
00:39:34,878 --> 00:39:36,881
<b>تناولت أخر ماتبقى من البقوليات</b>

526
00:39:39,316 --> 00:39:40,751
<b>أريدت أن أخنقها من الخلف</b>

527
00:39:42,892 --> 00:39:45,858
<b>أخنقها برباط حذائى, لكن إعتقدت
أن ذلك ليس صحيحاً</b>

528
00:39:47,258 --> 00:39:49,727
<b>أريد أن أشاهد حياتها تخرج من أعينها</b>

529
00:39:51,963 --> 00:39:53,832
<b>بوضع يدى حول رقبتها البدينه</b>

530
00:39:54,499 --> 00:39:56,499
<b>وعصرها حتى ارى علبة البودرة التى على وجهها</b>

531
00:39:56,501 --> 00:40:00,171
<b>بجعلها تعرق لنزع مستحضرات التجميل من وجهها</b>

532
00:40:02,555 --> 00:40:04,207
<b>أو أن أقوم بطعنها فى الإبط</b>

533
00:40:05,828 --> 00:40:08,177
<b>كثر من الناس لا يعرفون
أن هناك كتلة عصبية</b>

534
00:40:09,079 --> 00:40:12,150
<b>ومن ثم سوف أراها تتبول على نفسها
هناك فى قسم المخبوزات</b>

535
00:40:13,673 --> 00:40:15,286
<b>كل هذا بسبب حبوب الصويا؟</b>

536
00:40:16,383 --> 00:40:17,989
<b>حقا, هذا هراء</b>

537
00:40:19,289 --> 00:40:21,125
<b>...كل شخص يظن أحيانا</b>

538
00:40:24,229 --> 00:40:26,461
<b>فقط الخروج من الطريق السريع</b>

539
00:40:26,463 --> 00:40:28,800
<b>أو الوقوف فى صف فى المتجر</b>

540
00:40:32,202 --> 00:40:34,238
<b>الأختلاف الوحيد
هو أننى كان بإمكانى القيام بذلك</b>

541
00:40:35,506 --> 00:40:36,926
<b>لقد فعلتها</b>

542
00:40:37,342 --> 00:40:39,077
<b>أردت أن أفعلها
ولكن لم أفعل</b>

543
00:40:41,412 --> 00:40:43,482
<b>أخذت كل شئ أمتلكه
ولكننى لم أفعلها</b>

544
00:40:52,090 --> 00:40:55,327
<b>ليو) أنه من المهم أن تعرف أسلحتنا)</b>

545
00:41:14,236 --> 00:41:15,878
<b>ماذا كانت أول جريمة قتل لك؟</b>

546
00:41:16,146 --> 00:41:17,193
<b>ماذا؟</b>

547
00:41:17,414 --> 00:41:19,083
<b>أول جريمة قتل؟</b>

548
00:41:19,483 --> 00:41:20,918
<b>لا أستطيع التذكر</b>

549
00:41:23,454 --> 00:41:25,423
<b>بحقك -
أنا لا أعرف -</b>

550
00:41:26,990 --> 00:41:28,494
<b>جميعنا نمتلك أول جريمه</b>

551
00:41:30,894 --> 00:41:32,961
<b>سأخبرك بأول جريمة شعرت بها</b>

552
00:41:32,963 --> 00:41:33,998
<b>(سيدة (مينج</b>

553
00:41:35,066 --> 00:41:36,168
<b>هل أنت تمزح؟</b>

554
00:41:37,468 --> 00:41:40,105
<b>أنت قتلت (مينج)؟</b>

555
00:41:43,140 --> 00:41:46,203
<b> لقد بقيت ذلك سراً تاماً أليس كذلك؟
أيها المتستر اللعين</b>

556
00:41:46,249 --> 00:41:47,945
<b>لقد علمت ذك</b>

557
00:41:48,720 --> 00:41:50,970
<b>لقد علمت ذلك</b>

558
00:41:51,950 --> 00:41:56,467
<b>المحترف فقط هو من تمكن بالإطاحه
بروح تلك البقرة العجوز الشريرة</b>

559
00:41:56,769 --> 00:41:58,929
<b>هل تعلم الجميع قال أنها ماتت من السرطان؟</b>

560
00:41:58,990 --> 00:42:01,383
<b>أنا حقا أقل من تأثر</b>

561
00:42:01,925 --> 00:42:04,395
<b> الزعماء لازالوا يقولون ذلك أيضا
السرطان اللعين</b>

562
00:42:06,030 --> 00:42:07,064
<b>كأنه ذكاء</b>

563
00:42:08,532 --> 00:42:10,835
<b>كيف فعلتها؟ -
سم -</b>

564
00:42:12,936 --> 00:42:15,138
<b>ليمر ذلك يحتاج إلي شئ
أخر بجوار السم</b>

565
00:42:15,536 --> 00:42:17,575
<b>الجرعات يتعين أن تكون صغيرة</b>

566
00:42:17,976 --> 00:42:21,309
<b>ولا بد للقيام بذلك خلال
أسابيع أو شهور</b>

567
00:42:21,613 --> 00:42:23,348
<b>أثنين وسبعون إسبوعا
وأربعة أيام</b>

568
00:42:27,552 --> 00:42:30,122
<b>كيف تمكنت من الوصول إليها؟ -
كانت جدتي -</b>

569
00:42:44,068 --> 00:42:51,373
<b>الذى لا أفهمه، كيف تصبح رئيس الثالوث
جدة لقاتلين رخيصين؟</b>

570
00:42:52,010 --> 00:42:53,192
<b>هذه لم تكن القصة</b>

571
00:42:53,296 --> 00:42:54,933
<b>حسناً, لنجعلها قصة</b>

572
00:42:55,961 --> 00:42:57,992
<b>كيف بحق الجحيم لم يعرف أحد؟</b>

573
00:42:58,448 --> 00:43:00,117
<b>لأننى كنت جيداً فى عملى</b>

574
00:43:02,186 --> 00:43:03,622
<b>عملت لسنوات لهذة العائلة</b>

575
00:43:05,555 --> 00:43:07,993
<b>عندما تحب ماتعمل
أنت لا تعمل يوم فى حياتك</b>

576
00:43:08,593 --> 00:43:10,229
<b>أنا عملت فى كل يوم</b>

577
00:43:12,195 --> 00:43:13,231
<b>كنت جيدا فيه</b>

578
00:43:14,465 --> 00:43:16,001
<b>لقد فعلت ما توجب عليا فعله</b>

579
00:43:17,302 --> 00:43:19,303
<b>أنا فقط لم أكن أعرف
أننى سأضطر لفعل ذلك كثيراً</b>

580
00:43:22,662 --> 00:43:24,008
<b>مهنة القتل؟</b>

581
00:43:24,714 --> 00:43:26,344
<b>أنا لست تحت أى وهم حول ذلك</b>

582
00:43:28,211 --> 00:43:29,648
<b>ولكن الشئ الذى لم أعلمه,
...(حتى قتل (ميج</b>

583
00:43:31,014 --> 00:43:32,802
<b>أن ذلك لم يكن متعلق بقتلهم</b>

584
00:43:34,043 --> 00:43:36,805
<b> إنه متعلق بكم عدد المرات
التى يجب علنا قتل أنفسنا لفعل ذلك</b>

585
00:43:38,155 --> 00:43:42,193
<b>أو كم عدد المرات التي تقتلع فيها
أفضل ما فيك</b>

586
00:43:44,689 --> 00:43:46,898
<b>وأسوأ جزء، أنها لا تموت أبداً</b>

587
00:43:48,398 --> 00:43:49,882
<b>أتمنى أنه يكون</b>

588
00:43:50,133 --> 00:43:51,503
<b>سيجعله أسهل بكثير</b>

589
00:43:53,438 --> 00:43:58,010
<b>لكنه فقط يمكث هناك
أفضل جزء منك، مريض ومتألم</b>

590
00:43:59,638 --> 00:44:01,246
<b>وفى كل مره
تعتقد أنه إنتهى</b>

591
00:44:03,414 --> 00:44:06,961
<b>فى كل مرة تعتقد أنك لا يمكنك أن تموت
من الداخل أكثر  ولكن تفعل</b>

592
00:44:07,418 --> 00:44:10,055
<b>وتبدو وكأنها
أول مرة من جديد</b>

593
00:44:13,224 --> 00:44:15,093
<b>حسناً دعونا نشكر (ليناردو) للمشاركة</b>

594
00:44:16,427 --> 00:44:17,329
<b>(شكراً لك، (ليو</b>

595
00:44:17,729 --> 00:44:19,631
<b>(شكراً لك، (ليو</b>

596
00:44:26,436 --> 00:44:28,072
<b>يا إلهى</b>

597
00:44:32,010 --> 00:44:33,026
<b>أخيراً</b>

598
00:44:33,065 --> 00:44:35,747
<b>(مرحباً (فى -
أريد حقاً التحدث إليك -</b>

599
00:44:36,079 --> 00:44:38,580
<b>هل أنت مشغول؟ -
 لا, لا, بالطبع لدى الكثير من الوقت لكِ -</b>

600
00:44:38,582 --> 00:44:41,908
<b>إنه يحدث مجدداً
سأقوم بإذية شخص ما، أنا أعلم أننى سأفعل ذلك</b>

601
00:44:42,052 --> 00:44:44,320
<b>أنت السبب الذي دفعني للأنتقال إلي
(لوس أنجلوس)</b>

602
00:44:44,322 --> 00:44:45,838
<b>أنت الشخص الوحيد
الذى يساعدنى</b>

603
00:44:45,885 --> 00:44:47,756
<b>بطريقة هادئة
لطيفة ومحكمة</b>

604
00:44:47,758 --> 00:44:49,055
<b>أنا لا أشعر بالسيطرة</b>

605
00:44:49,141 --> 00:44:51,295
<b>,الأن أخبرينى
ما الذى قمتى بالبدأ به؟</b>

606
00:44:51,595 --> 00:44:52,954
<b>ماذا كان محفزك لقعل ذلك؟</b>

607
00:44:53,934 --> 00:44:56,334
<b>كنت أقوم فقط بعمل فطيرة</b>

608
00:44:57,288 --> 00:45:01,304
<b>بكل هدوء كنت أقوم بعمل فطيرة</b>

609
00:45:01,936 --> 00:45:03,342
<b>في) هل ترقضين؟)</b>

610
00:45:05,376 --> 00:45:06,578
<b>صورى وجهى</b>

611
00:45:07,543 --> 00:45:08,715
<b>إجلسى</b>

612
00:45:08,780 --> 00:45:10,171
<b>حسناً</b>

613
00:45:10,314 --> 00:45:11,845
<b>حسناً</b>

614
00:45:12,050 --> 00:45:13,394
<b>عودي حيث عمل الفطيرة</b>

615
00:45:13,683 --> 00:45:16,487
<b>هل يمككنى أن أسألك سؤالاً؟
أى نوع فطيرو كنت تقومين بعمله؟</b>

616
00:45:17,924 --> 00:45:19,011
<b>.دجاج</b>

617
00:45:19,724 --> 00:45:24,629
<b>حسناً, حسناً, إنه كلاسيكى
إنها العظام, أليس كذلك؟</b>

618
00:45:26,264 --> 00:45:27,674
<b>ننعم -
حسنا -</b>

619
00:45:27,756 --> 00:45:30,633
<b>أتمنى حقاً أن يكون هناك معلومات متاحة
أكثر من ذلك</b>

620
00:45:30,713 --> 00:45:34,206
<b>ولكن, لسوء الحظ
...التمويل</b>

621
00:45:35,139 --> 00:45:38,207
<b>حسناً, بكل بساطة, ليس هناك</b>

622
00:45:38,209 --> 00:45:41,676
<b>كونى راعيكِ  بكِ
كان ينبغى أن يكون لدى البصيرة</b>

623
00:45:41,678 --> 00:45:43,682
<b>لتحذيرك حول الدجاج</b>

624
00:45:45,816 --> 00:45:48,474
<b>فى المرة القادمة, قومى بشراء
شرائح الفيليه</b>

625
00:45:48,835 --> 00:45:51,322
<b>(فايلوت) سأعاود الإتصال بكِ لاحقاً</b>

626
00:46:00,231 --> 00:46:01,733
<b>مرحبا -
مرحبا -</b>

627
00:46:04,006 --> 00:46:05,269
<b>أعجبنى ماقلته</b>

628
00:46:06,594 --> 00:46:07,774
<b>لقد كانت قصة جيدة</b>

629
00:46:10,407 --> 00:46:13,563
<b>نعم, أنا أيضا كنت أفكر حول ما قلته سابقاً</b>

630
00:46:14,209 --> 00:46:15,875
<b>إنهم مجموعة لعينة</b>

631
00:46:16,213 --> 00:46:18,113
<b>ولكن من أفضل للإستماع إليه
لمعرفة إلى مدى أنت ِمتخبطة</b>

632
00:46:18,115 --> 00:46:19,450
<b>غير مجموعة لعينة؟</b>

633
00:46:23,109 --> 00:46:24,250
<b>بالحديث عن الشياطين</b>

634
00:46:29,392 --> 00:46:31,158
<b> أنا متأسف</b>

635
00:46:31,461 --> 00:46:34,090
<b>هل نقوم بمقاطعة شئ هنا -
لا -</b>

636
00:46:37,267 --> 00:46:42,640
<b>هل تعلمى أن إثنين ونصف مليون شخص يموتون
من التدخين السلبى؟</b>

637
00:46:43,773 --> 00:46:45,707
<b>(حسناً, ارجع الى الطابق السفلى, يا (بن</b>

638
00:46:57,188 --> 00:46:59,888
<b>أى مستشفى كانت التى قلت أنك
عدت للعمل فيها مجدداً</b>

639
00:46:59,890 --> 00:47:01,193
<b>  (مستشفى (الجسر الملكى</b>

640
00:47:03,693 --> 00:47:04,763
<b>لماذا تسألين؟</b>

641
00:47:04,962 --> 00:47:08,113
<b>لا سبب
لان فقط أعرف أين أرسل حماتي</b>

642
00:47:34,183 --> 00:47:35,951
<b>(كريس) -
ماذا؟ -</b>

643
00:47:36,260 --> 00:47:39,508
<b>لقد كنتى ملكة الدرما
فى المدرسة, صحيح؟</b>

644
00:47:40,363 --> 00:47:43,601
<b>فى الواقع، يا (بن) لقد كنت
ملكة كل شئ فى المدرسة</b>

645
00:47:44,668 --> 00:47:46,035
<b>تقصد أنها كانت طالبة منحلة؟</b>

646
00:47:46,275 --> 00:47:47,970
<b>اللعنة يا (ليو) إليك عني</b>

647
00:47:47,972 --> 00:47:49,541
<b>من فضلكم</b>

648
00:47:51,696 --> 00:47:54,292
<b>ألا يمكننا الإجتماع بهدوء ولو ليلة واحدة</b>

649
00:47:54,445 --> 00:47:58,500
<b>ونضع الغرور والأوضاع الخاصة ً
 والتفاضل بينكم جانباً</b>

650
00:47:58,902 --> 00:48:03,300
<b> الغرض كما تعلمون، الإستماع والإحترام
وليس عمل أي هراء أخر</b>

651
00:48:33,517 --> 00:48:34,977
<b>(ماذا تعتقد , يا (ماركوس</b>

652
00:48:35,205 --> 00:48:37,832
<b>أعتقد أن كل ماتفعلوه
هو التحدث فى حوارات فردية لعينة</b>

653
00:48:38,256 --> 00:48:42,323
<b>وأشعر أننى عالق فى سطح مبنى
 (مع مجموعة من مراوغين (بوند</b>

654
00:48:43,793 --> 00:48:44,828
<b>يا شباب</b>

655
00:48:50,367 --> 00:48:51,383
<b>وجدتوه؟</b>

656
00:48:51,602 --> 00:48:53,181
<b>من؟ -
أو وجدوها -</b>

657
00:48:53,436 --> 00:48:54,647
<b>من؟</b>

658
00:48:54,905 --> 00:48:56,541
<b>أياً يكن، الذى قتل السناتور</b>

659
00:48:57,772 --> 00:49:01,746
<b>(حسناً, (جو
أعتقد أن قرار منع الهاتف على وشك الإخفاق</b>

660
00:49:03,414 --> 00:49:05,550
<b>يمكننا التحقق من التلفزيون في الطابق السفلي</b>

661
00:49:34,295 --> 00:49:36,812
<b>عذرا يا صديقي، من أنت؟</b>

662
00:49:36,814 --> 00:49:39,881
<b>أنت! لقد سألك سؤال؟ -
حسنا -</b>

663
00:49:40,018 --> 00:49:41,970
<b>انتظروا، أيمكننا مساعدتك؟</b>

664
00:49:42,257 --> 00:49:44,175
<b>(أتمني ذلك يا (جوانا</b>

665
00:49:44,568 --> 00:49:46,773
<b>ما هذا؟
أتعرفين هذا الداعر؟</b>

666
00:49:46,856 --> 00:49:48,923
<b> (سناتور (كايل -
(جون) -</b>

667
00:49:49,258 --> 00:49:50,959
<b>مستحيل
مستحيل</b>

668
00:49:58,248 --> 00:50:01,274
<b>لا أريد أن أكون أبله
لماذا أنت هنا ولست ميتا؟</b>

669
00:50:01,798 --> 00:50:02,771
<b>أسألها</b>

670
00:50:03,130 --> 00:50:05,725
<b>أنت تعرفيه؟ -
هل تمانعين أن نسأل كيف؟ -</b>

671
00:50:06,927 --> 00:50:09,919
<b>الرجل كان من المفترض أن يخطأ، صحيح؟
كانت هذه الخطه</b>

672
00:50:10,165 --> 00:50:11,680
<b>إذن ما الذي حدث؟</b>

673
00:50:12,007 --> 00:50:13,671
<b>أنا أعتقد ذلك أيضا</b>

674
00:50:14,084 --> 00:50:17,187
<b>ما الذي يحدث؟ -
لقد سألك سؤالا -</b>

675
00:50:17,387 --> 00:50:21,157
<b>أنت غيرتِ الأتفاق -
لا، لا، لم يتغير شئ -</b>

676
00:50:21,220 --> 00:50:22,858
<b>إذن لماذا ضربت بالنار الليله؟ -
لا أعرف -</b>

677
00:50:23,209 --> 00:50:24,492
<b>هل أُصبت؟</b>

678
00:50:26,048 --> 00:50:28,056
<b>أنتِ ماذا؟ -
لا أعرف -</b>

679
00:50:29,294 --> 00:50:30,798
<b>أنتِ تكذبي</b>

680
00:50:30,800 --> 00:50:32,734
<b>لا أعرف  -
ليهدأ الجميع -</b>

681
00:50:32,831 --> 00:50:34,335
<b>سناتور، ماذا حدث؟</b>

682
00:50:50,498 --> 00:50:54,006
<b>المنطقه آمنه سيدي -
هذه ثاني مره أسمع ذلك اليوم -</b>

683
00:50:54,057 --> 00:50:57,319
<b>فعذرني إذا لم أثق فيك أيها الأبله</b>

684
00:50:58,955 --> 00:51:00,562
<b>أنتظر بالخارج -
سيدي -</b>

685
00:51:00,905 --> 00:51:03,850
<b>أفضل أن أنزف في خصوصيه
أخرج</b>

686
00:51:07,097 --> 00:51:09,952
<b>للوهلة الأولي ظننت أنه إطلاق نار خاطئ</b>

687
00:51:11,162 --> 00:51:13,273
<b>أفكر في الناخبين الجدد
أني قد أنجو من ذلك</b>

688
00:51:13,302 --> 00:51:17,661
<b>أصدرت السفارة الأمريكية تأكيدا أن
سناتور (كون كايل) قُتل في هجوم صباح اليوم</b>

689
00:51:19,483 --> 00:51:21,616
<b>لكن تلك كانت مجرد لحظة</b>

690
00:51:22,303 --> 00:51:25,490
<b>الغلطه الحقيقة كانت أني مازلت حيا</b>

691
00:51:31,913 --> 00:51:33,032
<b>هذا الأتجاه</b>

692
00:51:36,901 --> 00:51:38,934
<b>هل الرصاصة تألمك جدا؟</b>

693
00:51:38,993 --> 00:51:41,766
<b>أبتعد عني -
حسنا، مجرد نظره -</b>

694
00:51:41,797 --> 00:51:44,006
<b>بن) ماذا تفعل؟) -
أساعده -</b>

695
00:51:44,063 --> 00:51:45,211
<b>لماذا؟</b>

696
00:51:45,516 --> 00:51:47,860
<b>ماذا تعنين بلماذا؟ -
أنت لست طبيب -</b>

697
00:51:48,141 --> 00:51:49,901
<b>...ظننت فقط -
أبتعد عني -</b>

698
00:51:52,973 --> 00:51:54,098
<b>(كالفن)</b>

699
00:51:54,294 --> 00:51:56,415
<b>أنت
عالج الرجل</b>

700
00:51:56,758 --> 00:51:58,620
<b>لا، أنا بخير -
نعم بالتأكيد -</b>

701
00:51:58,717 --> 00:52:00,457
<b>إذن لن يألمك أن ألقي نظرة</b>

702
00:52:01,916 --> 00:52:03,369
<b>تحتاج إلي غرز</b>

703
00:52:03,894 --> 00:52:06,965
<b>إبرة وخيط
هناك عدة إسعافات أوليه في الطابق العلوي</b>

704
00:52:09,427 --> 00:52:10,450
<b>أنا سأحضرها</b>

705
00:52:11,869 --> 00:52:13,537
<b>هذا عميق</b>

706
00:52:16,239 --> 00:52:18,080
<b>أيجب أن نفعل ذلك؟</b>

707
00:52:19,265 --> 00:52:20,329
<b>نفعل ماذا؟</b>

708
00:52:21,412 --> 00:52:22,999
<b>الرجل من المفترض أن يكون ميتا</b>

709
00:52:24,866 --> 00:52:27,919
<b>ولكن هو ليس بميت
هو هنا ومصاب</b>

710
00:52:28,893 --> 00:52:31,514
<b>هو يجب أن يكون هناك وميت</b>

711
00:52:31,866 --> 00:52:34,557
<b>لذلك هم سيبحثون عنه</b>

712
00:52:34,770 --> 00:52:39,029
<b>ليسوا بحاجة للبحث  لأنهم وكالة المخابرت المركزية
وليس من المفترض أن يضربوني أبدا</b>

713
00:52:39,449 --> 00:52:41,785
<b>ولكن أعتقد أحدهم لم يتلقي المذكرة الليلة</b>

714
00:52:42,030 --> 00:52:43,437
<b>المخابرات المركزية؟</b>

715
00:52:44,098 --> 00:52:45,537
<b>هذا هراء</b>

716
00:52:46,855 --> 00:52:48,871
<b>أعدك يا (جون) لا شئ تغير</b>

717
00:52:48,911 --> 00:52:51,240
<b>مازلت الخطه كما هي -
ليس بالنسبة للجميع -</b>

718
00:52:51,242 --> 00:52:53,464
<b>ليس لدي أي فكره -
حقا؟ -</b>

719
00:52:53,854 --> 00:52:58,546
<b>(التقارير العالجة التي تفيد أن سناتور (كاليفورنيا
جون كايل) أُغتيل)</b>

720
00:52:58,619 --> 00:53:01,916
<b>ليست دليل أن شئ خاطئ حدث الليلة؟</b>

721
00:53:02,093 --> 00:53:05,402
<b>أسف حقا، هل يمكنك أن تعود قليلا
إلي المخابرات المركزية؟</b>

722
00:53:05,612 --> 00:53:07,517
<b>ماذا؟ -
قلت المخابرات المركزية -</b>

723
00:53:07,724 --> 00:53:09,524
<b>كأختصار لوكالة المخابرات المركزية</b>

724
00:53:09,574 --> 00:53:11,126
<b>نعم -
(جون) -</b>

725
00:53:11,255 --> 00:53:13,294
<b>كأختصار لوكالة المخابرات المركزية</b>

726
00:53:13,645 --> 00:53:14,891
<b>لماذا لا تعرفون؟ -</b>

727
00:53:15,058 --> 00:53:16,567
<b>نعرف ماذا؟ -
(جون) -</b>

728
00:53:18,366 --> 00:53:20,192
<b>من برأيكم يدير هذه الأجتماعات؟</b>

729
00:53:20,736 --> 00:53:22,666
<b>المخابرات المركزية تدير الـ "كيه ايه"؟</b>

730
00:53:22,840 --> 00:53:23,874
<b>(جون)</b>

731
00:53:25,447 --> 00:53:27,108
<b>من برأيكم يدير ذلك؟</b>

732
00:53:27,340 --> 00:53:28,404
<b>(جو)</b>

733
00:53:28,971 --> 00:53:30,321
<b>نفس الشئ</b>

734
00:53:31,103 --> 00:53:34,349
<b>أنتِ من المخابرات المركزية -
(شكرا جزيلا يا (جون -</b>

735
00:53:35,614 --> 00:53:38,256
<b>ما أود معرفته
لماذا طلبتي الأجتماع الليلة؟</b>

736
00:53:39,019 --> 00:53:41,638
<b>شكرا لكم
ألم أخبركم؟</b>

737
00:53:41,826 --> 00:53:44,158
<b>ألم أخبركم؟ -
ماركوس) لماذا لا تخرس؟) -</b>

738
00:53:44,422 --> 00:53:46,716
<b>إليك عني
متحاذق جدا</b>

739
00:53:46,747 --> 00:53:49,833
<b>حسنا، ليهدأ الجميع
لنحصل علي بعض النور</b>

740
00:53:54,630 --> 00:53:58,794
<b>هيا يا فتيان وفتيات لنجتمع
(يجب أن ينصت الجيمع إلي (جو</b>

741
00:54:09,722 --> 00:54:12,823
<b>هل أعمل لصالح المخابرات المركزية؟</b>

742
00:54:15,441 --> 00:54:16,505
<b>نعم، أفعل</b>

743
00:54:17,754 --> 00:54:19,162
<b>وكذلك أنتم جميعا</b>

744
00:54:20,925 --> 00:54:22,874
<b>عذرا، كيف ذلك؟</b>

745
00:54:27,637 --> 00:54:33,507
<b>(قبل 284 يوم (سيرجي روكمينونوف
كان يتخطي الساحة الحمراء في طريقه لعمله</b>

746
00:54:33,899 --> 00:54:35,337
<b>وزير العدل</b>

747
00:54:36,947 --> 00:54:39,056
<b>لم يجعله يعمل هذا الصباح</b>

748
00:54:39,528 --> 00:54:43,214
<b>لأن من 650 ياردة من مبني الوزارة
أُطلق عليه النار وقُتل</b>

749
00:54:44,151 --> 00:54:46,957
<b>هل تعلمون كيف أعرف أنها كانت 560 ياردة؟</b>

750
00:54:47,454 --> 00:54:50,294
<b>لأن هذا هو النطاق الأمثل لبندقية قنص</b>

751
00:54:52,373 --> 00:54:54,062
<b>أليس هذا صحيحا يا (بن)؟ -</b>

752
00:54:54,262 --> 00:54:56,183
<b>أترون؟ لست فقط مجرد وجة حسن</b>

753
00:54:57,882 --> 00:55:01,072
<b>وبعد يومين، مكافأة آمنه وضعت
في حساب البنك</b>

754
00:55:02,639 --> 00:55:05,909
<b>وشخصين فقط من يعرفون حجم المكافأة بالضبط</b>

755
00:55:07,070 --> 00:55:09,016
<b>صاحب الحساب البنكي</b>

756
00:55:09,246 --> 00:55:11,816
<b>والشخص المرخص له بالتحويل</b>

757
00:55:13,512 --> 00:55:14,719
<b>(إذن يا (بن</b>

758
00:55:15,317 --> 00:55:20,491
<b>إذا قلت أن 150 ألف جنية إسترليني
ظهروا في حسابك البنكي</b>

759
00:55:20,791 --> 00:55:23,294
<b>(بعد يومين من مقتل (روكمينونوف
(في (موسكو</b>

760
00:55:24,827 --> 00:55:27,998
<b>هل تقول أن هذا مجرد تخمين رائع</b>

761
00:55:29,298 --> 00:55:31,195
<b>أو هل يجب أن أعلم شيئا؟</b>

762
00:55:31,664 --> 00:55:33,334
<b>حسنا، لم تكن المخابرات المركزية</b>

763
00:55:33,575 --> 00:55:34,622
<b>(بن)</b>

764
00:55:35,781 --> 00:55:37,107
<b>ليس كذلك
...(لقد كان (ستيفن سيم</b>

765
00:55:37,110 --> 00:55:39,813
<b>ستيفن سيمز) من مجموعة أليستير القابضة)
 نعم</b>

766
00:55:39,899 --> 00:55:43,767
<b>ولكن برأيك سيد (سيمز) ومنحة السكان الإضافية
يعملون لصالح من؟</b>

767
00:55:44,148 --> 00:55:47,448
<b>يا الهي، اللطيفات دائما أغبياء جدا
أليس كذلك يا (كالفن)؟</b>

768
00:55:49,906 --> 00:55:52,956
<b>(من عامين، مريض نُقل إلي (الجسر الملكي</b>

769
00:55:53,122 --> 00:55:55,830
<b>يشكتي من آلام الصدر والرؤية الغير واضحه</b>

770
00:55:56,691 --> 00:55:59,011
<b>وكنت المقيم الوحيد تحت الطلب في تلك الليلة</b>

771
00:55:59,387 --> 00:56:01,621
<b>وبالطبع وجدت الشريان الأورطي متورم</b>

772
00:56:02,262 --> 00:56:03,984
<b>ولكن لم تفعل شئ حياله</b>

773
00:56:05,180 --> 00:56:08,706
<b>فقط أنتظرت وشاهدت</b>

774
00:56:09,758 --> 00:56:11,416
<b>كما كنا نعرف أنك ستفعل</b>

775
00:56:12,857 --> 00:56:14,087
<b>...قد كان ذلك</b>

776
00:56:16,004 --> 00:56:17,147
<b>خلاباً</b>

777
00:56:19,627 --> 00:56:21,749
<b>وبعد ثمانِ ساعات
المريض قد مات</b>

778
00:56:23,352 --> 00:56:25,813
<b>الآن أصبح هو رئيس الطقوس الأرمنية</b>

779
00:56:25,961 --> 00:56:30,805
<b>الذي كان يهدد بفضح بعض عقود الوكالة
مقابل الحصانة من وزارة العدل</b>

780
00:56:31,028 --> 00:56:34,162
<b>لذا ساعدتنا حقا في التخلص منه
(يا (كالفن</b>

781
00:56:37,460 --> 00:56:42,706
<b>وبعد ذلك بإحدي عشر شهر
ميشيل هوانج مينج) ماتت بسبب السراطان)</b>

782
00:56:45,644 --> 00:56:47,567
<b>بعد أن سُممت</b>

783
00:56:48,203 --> 00:56:51,512
<b>ولكن قبلها كانت قد تمكنت من بيع
بعض المعلومات السرية</b>

784
00:56:51,935 --> 00:56:54,017
<b>(لوزارة الأمن القومي في (الصين</b>

785
00:56:55,523 --> 00:56:57,166
<b>مينج) كانت عميلة مزدوجه)</b>

786
00:56:58,707 --> 00:57:00,659
<b>ليانردو) أعرف أن ذلك يُفطر قلبك)</b>

787
00:57:02,068 --> 00:57:03,988
<b>ولكن أنت ساعدتنا لنتخلص منهم</b>

788
00:57:07,558 --> 00:57:10,319
<b>و200 ألف جنية إسترليني ليس سيئا</b>

789
00:57:13,871 --> 00:57:18,006
<b>وبعد ذلك، فقط الأسبوع الماضي
ماركي ماركي ماركوس) هذا)</b>

790
00:57:18,810 --> 00:57:21,475
<b>وضع رصاصه في رأس الضابط
(هارولد مورانو)</b>

791
00:57:21,550 --> 00:57:23,394
<b>الذي كان هنا يقضي العطلة مع زوجته</b>

792
00:57:24,046 --> 00:57:26,548
<b>الضابط (مورانو) كان علي وشك الأداء
بالشهادة في المحكمه</b>

793
00:57:26,550 --> 00:57:32,078
<b>(التي من شأنها في النهاية ربط (مادرلين كارتيل
الجديدة ببعض عملاء الوكالة</b>

794
00:57:33,791 --> 00:57:36,158
<b>نعم، أنت أعتقدت أن الضرب جاء من أخيك</b>

795
00:57:36,160 --> 00:57:37,992
<b>(وهو أعتقد أنه جاء من (تايسون ميلبوري</b>

796
00:57:37,994 --> 00:57:39,463
<b>...و(ميلبوري) أعتقد أنه جاء من</b>

797
00:57:40,930 --> 00:57:42,216
<b>لقد فهمت الفكرة</b>

798
00:57:43,310 --> 00:57:44,802
<b>ثمانية عشرة آلاف جنية استرليني</b>

799
00:57:45,600 --> 00:57:47,606
<b>أحب كيف كانت رخيصة أولاد الشوارع</b>

800
00:57:48,362 --> 00:57:50,798
<b>تبا لكِ -
تبا لك أيضا -</b>

801
00:57:54,160 --> 00:57:55,246
<b>ماذا عن (كريستال)؟</b>

802
00:57:56,168 --> 00:57:57,238
<b>كريستال)؟)</b>

803
00:57:57,833 --> 00:57:59,580
<b>لم أضطر لأخبر (كريستال) صالح من تعمل</b>

804
00:57:59,582 --> 00:58:02,605
<b>لأنها كانت تعرف دائما لصالح من هي تعمل</b>

805
00:58:04,723 --> 00:58:08,279
<b>كما كنت أعرف بأستمرار
بفضل هذه الإجتماعات</b>

806
00:58:09,000 --> 00:58:14,539
<b>كيف أجعل كل واحد منكم
يفعل بالضبط ما يجب أن يُفعل</b>

807
00:58:17,581 --> 00:58:18,899
<b>...الجميع ولكن</b>

808
00:58:21,748 --> 00:58:22,779
<b>بإستثنائك</b>

809
00:58:26,499 --> 00:58:29,380
<b>كانت هذه أكبر عملية
والتي خططنا لها لثمانية شهور</b>

810
00:58:30,037 --> 00:58:33,045
<b>لقد تمرنا وكررنا التمرين
ومازال هناك شئ خاطئ</b>

811
00:58:33,851 --> 00:58:36,462
<b>شخص ما أعطاكِ الزمان والمكان</b>

812
00:58:37,076 --> 00:58:39,223
<b>"أخبرك أن تقولي كلمة "برج الحوت</b>

813
00:58:40,462 --> 00:58:41,772
<b>وها أنتِ ذا</b>

814
00:58:42,536 --> 00:58:44,591
<b>وأنتِ الشخص الوحيد الذي لم أقابله</b>

815
00:58:45,195 --> 00:58:49,064
<b>لذا أنا حقا أتطلع لسماع قصتكِ</b>

816
00:58:55,405 --> 00:58:56,439
<b>يا للهول</b>

817
00:58:59,242 --> 00:59:01,311
<b>مرحبا -
توقف عن مقاطعتي -</b>

818
00:59:02,872 --> 00:59:04,690
<b>أنا علي وشك أخد صورة هنا</b>

819
00:59:05,331 --> 00:59:06,548
<b>...هل هذه الفتاة</b>

820
00:59:06,756 --> 00:59:09,621
<b>هل هذه الفتاه فعلت شئ أزعجكِ</b>

821
00:59:10,249 --> 00:59:15,821
<b>أم أنتِ تكنين لها البغضاء لسبب أخر؟</b>

822
00:59:15,948 --> 00:59:19,035
<b>هل هناك سبب منطقي</b>

823
00:59:19,329 --> 00:59:21,566
<b>كلماذا تودين إذائها؟</b>

824
00:59:24,857 --> 00:59:27,151
<b>نعم، هناك سبب</b>

825
00:59:27,874 --> 00:59:30,305
<b>ألم تسمع لأي شئ قلته عنها؟</b>

826
00:59:30,497 --> 00:59:33,077
<b>هي تفعل ذلك متعمدة
لتجعلني أشعر بعدم الأمان</b>

827
00:59:36,599 --> 00:59:37,567
<b>بلي</b>

828
00:59:38,042 --> 00:59:39,495
<b>...بلي، نحن نعلم ما</b>

829
00:59:40,349 --> 00:59:42,298
<b>نحن نعلم ما يجري هنا، أليس كذلك؟</b>

830
00:59:43,730 --> 00:59:44,928
<b>أنتِ مختلفه</b>

831
00:59:46,632 --> 00:59:48,181
<b>تشعرين بالوحدة</b>

832
00:59:48,476 --> 00:59:52,609
<b>الجميع من حولكِ لا يفهمون
كيف وجدتِ نفسكِ في هذا الوضع</b>

833
00:59:53,878 --> 00:59:55,617
<b>أنتِ تشعرين بالخطر</b>

834
00:59:56,967 --> 01:00:00,777
<b>مستوي التهديد عالي
وأنتِ في وضع قتال لتحمي نفسكِ</b>

835
01:00:00,816 --> 01:00:03,839
<b>وتظنين إذا لم تكن هذه الفتاه بالجوار</b>

836
01:00:04,715 --> 01:00:08,517
<b>ستشعرين بتحسن تجاه نفسكِ
والحقيقة أن هذه الفتاه تعيش بحوارك</b>

837
01:00:09,013 --> 01:00:12,113
<b>وقد وجدتِ أنه من الصعب جدا تجنبها</b>

838
01:00:15,865 --> 01:00:17,246
<b>أتفهم ذلك</b>

839
01:00:17,354 --> 01:00:20,358
<b>أتعلمين! لدي هذا الشئ بالضبط مع زوجتي</b>

840
01:00:21,557 --> 01:00:24,559
<b>حقا ستضطرين لتصديقي
لقد كنت هناك</b>

841
01:00:24,815 --> 01:00:29,831
<b>ووجهت هذا المسدس إلي وجه زوجتي
"(وقلت "ألديك كلمة أخيره يا (هيذر</b>

842
01:00:31,069 --> 01:00:33,799
<b>وبعد ثلاث ساعات
أطلقت عليها النار</b>

843
01:00:36,559 --> 01:00:37,972
<b>مهلا، حقا؟</b>

844
01:00:38,870 --> 01:00:39,894
<b>لا</b>

845
01:00:40,751 --> 01:00:44,044
<b>لا يا (فايلوت) عزيزتي
كانت مزحة، أفهمتيها؟</b>

846
01:00:44,046 --> 01:00:48,014
<b>كلمة أخيرة، ثلاث ساعات، تتحدث كثيرا -
لا أجد ذلك مضحكا ولست في مزاج للضحك -</b>

847
01:00:48,117 --> 01:00:49,609
<b>أشعر وكأني سأبكي</b>

848
01:00:49,664 --> 01:00:52,253
<b>أتعلم ماذا؟
لا أستطيع أن أخلط مشاعري الان</b>

849
01:00:52,255 --> 01:00:56,160
<b>بلي، أنا أعرف ذلك، صحيح؟
أعرف يا عزيزتي، متأسف جدا</b>

850
01:00:59,363 --> 01:01:02,396
<b>فايلوت) يجب أن تفكري في العواقب)
بعيدة المدي</b>

851
01:01:02,454 --> 01:01:07,255
<b>يجب أن تتحكمي في قدركِ</b>

852
01:01:08,834 --> 01:01:10,453
<b>كوني شجاعة</b>

853
01:01:11,621 --> 01:01:14,177
<b>أنت تعلمين ماذا يجب أن تفعلي</b>

854
01:01:15,274 --> 01:01:16,473
<b>أسمعك</b>

855
01:01:17,990 --> 01:01:19,674
<b>أعرف ماذا يجب أن أفعل</b>

856
01:01:20,955 --> 01:01:22,183
<b>أسفه</b>

857
01:01:23,387 --> 01:01:26,157
<b>سأتوب الأسبوع القادم
أقسم لك</b>

858
01:01:38,401 --> 01:01:39,436
<b>(فايلوت)</b>

859
01:01:40,803 --> 01:01:42,039
<b>(فايلوت)</b>

860
01:01:45,374 --> 01:01:47,274
<b>أأنت في موضعك؟ -
أجل سيدي -</b>

861
01:01:47,395 --> 01:01:49,927
<b>جيد، لا تدعه يهرب هذه المرة</b>

862
01:01:50,158 --> 01:01:52,248
<b>...أنتظر إشارتي، ثم</b>

863
01:01:53,182 --> 01:01:55,082
<b>أنت تعرف ماذا يجب أن تفعل</b>

864
01:01:55,332 --> 01:01:56,651
<b>ألهذا لا هاتف يعمل؟</b>

865
01:01:56,786 --> 01:01:58,486
<b>أليس لديكم الكثير من الأشياء
التي تفعل ذلك؟</b>

866
01:01:58,575 --> 01:02:00,925
<b>لدينا كل شئ -
صحيح -</b>

867
01:02:01,302 --> 01:02:03,091
<b>إذن هل تشوش علي المدينة بأكملها؟</b>

868
01:02:03,164 --> 01:02:05,085
<b>من المحتمل -
لماذا؟ -</b>

869
01:02:05,608 --> 01:02:08,595
<b>أتحكم في السيناريو حتي يجدوني</b>

870
01:02:08,686 --> 01:02:10,574
<b>أنتهيت -
لقد جائت في الأخبار -</b>

871
01:02:10,666 --> 01:02:11,939
<b>ليس بعد الان</b>

872
01:02:13,624 --> 01:02:16,015
<b>إنها بالخارج هناك
هذا لا يهم حقا</b>

873
01:02:16,022 --> 01:02:17,838
<b>لماذا مازلنا هنا؟ -
معذرةَ؟ -</b>

874
01:02:18,110 --> 01:02:19,713
<b>قلت لماذا مازلنا هنا؟</b>

875
01:02:20,812 --> 01:02:22,544
<b>أتعلمون! (ماركوس) علي صواب</b>

876
01:02:22,729 --> 01:02:24,527
<b>أحدهم سأتي للبحث عنك</b>

877
01:02:24,942 --> 01:02:26,680
<b>من المحتمل -
بالتأكيد -</b>

878
01:02:28,248 --> 01:02:29,383
<b>هل هذا يرعبكِ؟</b>

879
01:02:29,520 --> 01:02:33,298
<b>أجل، يرعبني
ويجب أن يرعبك أنت أيضا</b>

880
01:02:33,329 --> 01:02:38,028
<b>لأنك من يحاولون قتله، وأنا متأكدة
أني لن أقف بجانبك عندما يحاولون مجددا</b>

881
01:02:38,673 --> 01:02:44,387
<b>أعتاد جدي قول أن غرفة مليئه بقتلة
الأستخبارات المركزية هي أأمن مكان تتواجد فيه</b>

882
01:02:44,395 --> 01:02:45,834
<b>(جو) لا أحد يكترث لجدك</b>

883
01:02:46,563 --> 01:02:49,117
<b>(كالفن) أجلس هناك -
لماذا أنت هنا؟ -</b>

884
01:02:49,670 --> 01:02:50,983
<b>كيف عرفت؟</b>

885
01:02:51,164 --> 01:02:53,008
<b>أن هناك أجتماع؟ -
أجل -</b>

886
01:02:53,668 --> 01:02:55,443
<b>ما رأيكِ؟</b>

887
01:02:55,492 --> 01:02:58,615
<b>لا أعرف -
لأنه من الأستخبارات المركزية أيضا -</b>

888
01:03:00,029 --> 01:03:01,084
<b>يا الهي</b>

889
01:03:02,251 --> 01:03:06,029
<b>أريد التحدث بشأنها -
لا، لا، تبا لها -</b>

890
01:03:07,506 --> 01:03:10,100
<b>لأننا الان نتحدث عن ابن العاهرة هذا</b>

891
01:03:10,260 --> 01:03:14,762
<b>(سناتور (كاليفورنيا) (جون كايل
...الذي المناسبة</b>

892
01:03:15,248 --> 01:03:20,092
<b>علي الأرجح سيصبح رئيس
(الولايات المتحدة الأمريكية)</b>

893
01:03:20,403 --> 01:03:25,676
<b>والذي أصبح من الأستخبارات المركزية -
(أتفهم ذلك يا (كريستال -</b>

894
01:03:25,912 --> 01:03:29,079
<b>ثقي بي، لقد فهمت -
حقا؟ -</b>

895
01:03:30,825 --> 01:03:35,920
<b>ولكن نحن نتحدث بشأنها
وسنستمر بالتحدث بشأنها</b>

896
01:03:36,794 --> 01:03:39,763
<b>أو سأفقد أعصابي</b>

897
01:03:40,145 --> 01:03:44,935
<b>علي الأرحج لا أحتاج للتواجد هنا -
أصمتي أيتها الخرقاء</b>

898
01:03:49,096 --> 01:03:50,200
<b>...الان</b>

899
01:03:51,200 --> 01:03:52,872
<b>سنتحدث بشأنك</b>

900
01:03:53,819 --> 01:03:55,616
<b>سنتحدث بشأنك</b>

901
01:03:55,829 --> 01:03:58,541
<b>وذلك الان</b>

902
01:04:01,677 --> 01:04:03,185
<b>(حسنا، أسمي (أليس</b>

903
01:04:04,931 --> 01:04:09,353
<b>وأنا أجلس هنا
أستمع لكم جميعا</b>

904
01:04:09,852 --> 01:04:11,813
<b>...كنت أجلس و</b>

905
01:04:12,101 --> 01:04:15,850
<b>أجلس هنا وأتسائل عن نفس السؤال
والذي هو! ماذا أفعل هنا؟</b>

906
01:04:16,042 --> 01:04:17,691
<b>لأني لا أريد أن أكون قاتله</b>

907
01:04:18,045 --> 01:04:20,495
<b>أليس) من أخبركِ عن "الـ كيه إيه"؟)</b>

908
01:04:20,622 --> 01:04:23,573
<b>أجل، هذا ما أود معرفته أيضا -
تلقيت رسالة -</b>

909
01:04:23,758 --> 01:04:25,503
<b>حسنا، مِنْ مَنْ؟</b>

910
01:04:26,780 --> 01:04:29,202
<b>لا أعرف، لقد حُظِر</b>

911
01:04:29,405 --> 01:04:32,968
<b>(جو) هل تراسليهم؟ -
ساعات وساعات -</b>

912
01:04:33,358 --> 01:04:34,694
<b>ما الذي يعنيه هذا؟</b>

913
01:04:34,764 --> 01:04:37,780
<b>يعني ساعات وساعات -
ولكن كيف تتم الأمور؟ -</b>

914
01:04:39,282 --> 01:04:41,657
<b>لماذا؟ لماذا نحن؟</b>

915
01:04:42,179 --> 01:04:47,733
<b>أود الإشارة إلي أنكم جميعا
تأتون إلي هنا منذ أكثر من عام</b>

916
01:04:48,224 --> 01:04:51,365
<b>وهذه أول مرة أحدكم يسأل هذا السؤال</b>

917
01:04:51,427 --> 01:04:54,349
<b>لأنكم جميع تناسبوع النوع -
أي نوع ؟ -</b>

918
01:04:55,049 --> 01:04:58,169
<b>ملف شخصيتك -
لماذا تم الإبلاغ عنها؟ -</b>

919
01:05:00,314 --> 01:05:03,689
<b>لماذا يظن أحدهم بوجوب وجودك هنا؟ -
لأني قتلت ناس -</b>

920
01:05:03,985 --> 01:05:05,852
<b>واضح -
اصمتي لدقيقة -</b>

921
01:05:07,410 --> 01:05:09,547
<b>تذكري ما تحدنثا عنه علي السقف</b>

922
01:05:25,561 --> 01:05:28,631
<b>بعد وفات أمي بستة أشهر
...بدأ أبي</b>

923
01:05:36,074 --> 01:05:37,675
<b>كنت في الثالثة عشر</b>

924
01:05:42,678 --> 01:05:45,648
<b>...هو فقط
هو فقط استاء مني</b>

925
01:05:50,020 --> 01:05:52,919
<b>لا، لا، هو كرهني</b>

926
01:05:53,289 --> 01:05:57,067
<b>السبب في معظم الأيام
لا يزال بإمكاني الشعور بالضغط من حذائه على رأسي</b>

927
01:05:57,559 --> 01:05:59,996
<b>اعتاد أن يجعلني آكل العشاء من على الأرض</b>

928
01:06:01,764 --> 01:06:04,534
<b>تلك الليالي كانت دائما الأسوء عندما
أكون بمفردي</b>

929
01:06:06,403 --> 01:06:08,772
<b>لأنهم استمروا لفترة أطول</b>

930
01:06:19,589 --> 01:06:21,048
<b>آسفه جدا</b>

931
01:06:21,175 --> 01:06:24,320
<b>انا حتي لم أستطع حماية شقيقتي منه</b>

932
01:06:27,179 --> 01:06:31,492
<b>ذهبت في رحلة ميدانية مدرسه في عطلة</b>

933
01:06:31,494 --> 01:06:34,624
<b>وحتي أننا كنا في نفس المدرسة</b>

934
01:06:35,186 --> 01:06:37,668
<b>كنت الأكبر، فكان علي فصلها البقاء</b>

935
01:06:38,987 --> 01:06:44,307
<b>...وأضطررت للبقاء ليلتين كاملتين عن هذا</b>

936
01:06:45,184 --> 01:06:46,573
<b>...هذا الوحش</b>

937
01:06:46,778 --> 01:06:48,746
<b>....وعندما عدت</b>

938
01:06:53,242 --> 01:06:55,686
<b>...عرفت أنها مختلفه و</b>

939
01:06:56,783 --> 01:06:57,775
<b>...عرفت</b>

940
01:06:57,842 --> 01:07:01,440
<b>وكل ما فكرت فيه مع نفسي
هو كيف أمكنك تركها هنا</b>

941
01:07:03,620 --> 01:07:08,331
<b>لقد فعل هذا الرجل بي كثيرا
لأتمني موته</b>

942
01:07:09,148 --> 01:07:10,586
<b>...ولكن لمسه إياها</b>

943
01:07:11,573 --> 01:07:13,526
<b>لمسه إياها تجاوز الحد</b>

944
01:07:14,213 --> 01:07:17,405
<b>لقد دفعت
لقد دفعت</b>

945
01:07:17,407 --> 01:07:19,650
<b>ولم أعرف إذا كان بإمكاني فعلها</b>

946
01:07:19,843 --> 01:07:23,510
<b>أتعلمون! لقد أردت ذلك،
ولكن لم أعتقد أن بإمكاني فعلها</b>

947
01:07:23,512 --> 01:07:27,207
<b>لأنني كنت صغيره
وهو كان ضخما جدا</b>

948
01:07:27,916 --> 01:07:29,452
<b>لكنني لم أكن ارتعش</b>

949
01:07:31,355 --> 01:07:33,523
<b>لم أكن خائفه
ولم يكن صعبا</b>

950
01:07:36,326 --> 01:07:37,576
<b>كان ذلك سهلا</b>

951
01:07:37,733 --> 01:07:41,396
<b>انها مجرد طريقه سهلة للغاية لي
أردته أن يقاتل</b>

952
01:07:41,398 --> 01:07:45,466
<b>أردت أن يصعبها علي
بأن يرميني إلي الحائط</b>

953
01:07:45,468 --> 01:07:47,371
<b>...يألمني ولكن</b>

954
01:07:49,047 --> 01:07:51,899
<b>لقد أنتهي الأمر سريعا</b>

955
01:07:52,541 --> 01:07:55,611
<b>وأتذكر رغبتي في فعلها ثانيةً</b>

956
01:08:01,985 --> 01:08:03,387
<b>هل مازلتي تريدي ذلك؟</b>

957
01:08:06,335 --> 01:08:07,423
<b>ماذا؟</b>

958
01:08:08,340 --> 01:08:10,360
<b>هل مازلتي تريدي القتل؟</b>

959
01:08:13,463 --> 01:08:15,214
<b>كل يوم</b>

960
01:08:17,051 --> 01:08:18,901
<b>أعتقد جميعنا نعرف لماذا انتِ هنا</b>

961
01:08:20,366 --> 01:08:22,319
<b>أنا لا أعرف -
أنا لا أعرف -</b>

962
01:08:22,399 --> 01:08:23,758
<b>أنا لا أعرف</b>

963
01:08:24,019 --> 01:08:25,175
<b>بحقكم</b>

964
01:08:25,875 --> 01:08:27,941
<b>جو) إذا كان أحد يحتاج جماعه)
فهذه الفتاة تحتاج</b>

965
01:08:28,490 --> 01:08:30,279
<b>أجل، أتفق</b>

966
01:08:30,830 --> 01:08:33,408
<b>سيكون ذلك عظيما، إذا اكنت هذه جماعة
ولكن هذه ليست جماعة</b>

967
01:08:33,482 --> 01:08:34,817
<b>وقد فسرت ذلك</b>

968
01:08:34,848 --> 01:08:37,051
<b>لا يوجد عالم خيالي حيث يجتمع القتلة في
الكنيسة</b>

969
01:08:37,053 --> 01:08:38,819
<b>ويتبادلون  فلسفاتهم على القتل</b>

970
01:08:38,821 --> 01:08:40,790
<b>هذا المكان للحفاظ علي تعاهد القتلة</b>

971
01:08:41,360 --> 01:08:44,761
<b>...أعتقدت أننا هنا لـ -
فأنا أسأل مجددا -</b>

972
01:08:45,714 --> 01:08:46,992
<b>ماذا تفعل هنا؟</b>

973
01:08:47,653 --> 01:08:49,700
<b>هذه الفتاه ليست قاتلة متأجورة</b>

974
01:08:50,967 --> 01:08:54,706
<b>إذن ماذا تفعل هنا؟ -
(جو) (جو) -</b>

975
01:08:55,071 --> 01:08:57,047
<b>اهدأي</b>

976
01:08:58,498 --> 01:09:00,173
<b> ماذا عن سياسة حظر الأسلحة؟</b>

977
01:09:00,175 --> 01:09:03,289
<b>هذه سياسة تأميني -
(جو) (جو) -</b>

978
01:09:03,668 --> 01:09:05,558
<b>(أكره الإتفاق مع (بن
ولكن فكروا في ذلك</b>

979
01:09:05,615 --> 01:09:08,224
<b>إذا كنتِ تعتقدين أن لديها علاقة بهذا
...فيجب أن تفعلي شيئا</b>

980
01:09:08,240 --> 01:09:10,422
<b>(أذهب إلي الحجم يا (جون
أنت لست رئيسي</b>

981
01:09:10,804 --> 01:09:12,653
<b>اليوم كان فوضوي
وهذه نهاية الفوضي</b>

982
01:09:12,741 --> 01:09:15,913
<b>جاد) عبثت و(كريستال) تخلصت منها)</b>

983
01:09:15,959 --> 01:09:18,717
<b>بموجب أوامرنا -
لذلك هي ليست هنا الليلة، أليس كذلك؟ -</b>

984
01:09:19,728 --> 01:09:21,416
<b>أنتِ عاهرة حقا</b>

985
01:09:21,735 --> 01:09:24,420
<b>وهي من وجدوها من الجانب الأخر للبلدة، صحيح؟</b>

986
01:09:24,534 --> 01:09:27,235
<b>كانت تقوم بعملها
ليس ذنبها أن (جاد) قد عبثت</b>

987
01:09:27,393 --> 01:09:29,151
<b>(إذا ترغب بلوم أحد، فلوم (جاد</b>

988
01:09:29,416 --> 01:09:32,974
<b>وعلي حد علمي، هذا كل شئ
المهمة فشلت</b>

989
01:09:32,999 --> 01:09:36,320
<b>معاد جديد سيُحدد برامٍ جديد
الذي سيخطئ كما هو مُخطط</b>

990
01:09:36,404 --> 01:09:39,855
<b>حسنا (جون) من الذي أصابك؟
أأحد يعرف؟</b>

991
01:09:40,207 --> 01:09:43,120
<b>ولكن مازلت أعتقد أن لها يدٌ بالأمر</b>

992
01:09:53,729 --> 01:09:54,764
<b>شُفيتم</b>

993
01:09:59,602 --> 01:10:00,704
<b>أنتِ</b>

994
01:10:01,182 --> 01:10:04,508
<b>ابقِ... مكانكِ</b>

995
01:10:07,597 --> 01:10:08,972
<b>هذا لا ينطبق على بقيتكم</b>

996
01:10:13,782 --> 01:10:15,682
<b>!حسنا، مرحبا</b>

997
01:10:15,684 --> 01:10:17,685
<b>لا تخافي
فقط أخرجي</b>

998
01:10:17,687 --> 01:10:19,319
<b>رجاءً، ابتعدي عني -
أخرجي -</b>

999
01:10:19,321 --> 01:10:21,922
<b>حسنا -
تعالي هنا، مرحبا -</b>

1000
01:10:21,924 --> 01:10:23,891
<b>ماذا تفعلين هناك أيها الفأر الكبير؟</b>

1001
01:10:24,026 --> 01:10:25,892
<b>رائع -
الحبكة اكتملت -</b>

1002
01:10:25,894 --> 01:10:27,897
<b>...(مع كامل أحترمي يا (كريستال</b>

1003
01:10:28,786 --> 01:10:30,032
<b>حسنا</b>

1004
01:10:31,911 --> 01:10:33,100
<b>تحدثِ</b>

1005
01:10:33,102 --> 01:10:36,002
<b>لا، لا، لن نفعل شئ بهذه الفتاة الصغيرة</b>

1006
01:10:36,145 --> 01:10:37,402
<b>أفعليها</b>

1007
01:10:37,473 --> 01:10:41,074
<b>آسفه يا سناتور، أليس لديك أطفال؟ -
هذا ليس له علاقة بالأمر -</b>

1008
01:10:41,076 --> 01:10:43,077
<b>اركعِ -
حسنا، حسنا -</b>

1009
01:10:43,079 --> 01:10:45,349
<b>ليتوقف الجميع
توقفوا، توقفوا</b>

1010
01:10:45,373 --> 01:10:46,834
<b>ليهدأ الجميع</b>

1011
01:10:46,912 --> 01:10:50,083
<b>هناك الكثير الكثير لنفعله الان</b>

1012
01:10:50,085 --> 01:10:51,593
<b>(أبتعدِ يا (أليس</b>

1013
01:10:55,230 --> 01:10:56,417
<b>ابتعدِ</b>

1014
01:10:56,992 --> 01:10:58,629
<b>...هذا لصالح</b>

1015
01:10:59,661 --> 01:11:00,895
<b>أرفعوا أيديكم</b>

1016
01:11:01,196 --> 01:11:02,968
<b>واحد، أثنان، ثلاثة، أربعه</b>

1017
01:11:03,941 --> 01:11:05,999
<b>أنا أعرف ماذا يحدث هنا</b>

1018
01:11:06,001 --> 01:11:09,369
<b>إذا تمكنت من تجميع هذا السلاح في الوقت
الذي يصل فيه (ماركوس) إلى الطاولة</b>

1019
01:11:09,371 --> 01:11:12,205
<b>إذن أنتِ تعرفين كيف تفعليها علي طريقتك</b>

1020
01:11:12,207 --> 01:11:15,042
<b>...أنا لا أفعل هذا، هذا -
بأمكانكِ فعلها -</b>

1021
01:11:15,044 --> 01:11:17,177
<b>املئيه، املئيه
حسنا (أليس) أهدأي -</b>

1022
01:11:17,452 --> 01:11:18,859
<b>توقفِ عن الأهتزازِ
توقفِ عن الأهتزازِ</b>

1023
01:11:18,888 --> 01:11:22,685
<b>واحدة أخري، وأنا آتٍ إليك عزيزتي</b>

1024
01:11:24,340 --> 01:11:25,555
<b>فقط حاول أيها الزعيم</b>

1025
01:11:26,681 --> 01:11:28,892
<b>أستطلق عليّ النار؟ -
تبا لك -</b>

1026
01:11:29,759 --> 01:11:31,328
<b>أترغب  في البعض من هذا؟</b>

1027
01:11:33,117 --> 01:11:34,374
<b>تعالي أذن</b>

1028
01:11:47,378 --> 01:11:48,519
<b>انهضوا</b>

1029
01:11:50,377 --> 01:11:51,440
<b>كلاكما</b>

1030
01:11:53,883 --> 01:11:55,227
<b>عزيزتي، هل أنتِ بخير؟</b>

1031
01:11:55,313 --> 01:11:59,992
<b>حسنا، اردت أن أتأكد أنها كما قالت
وليست قاتلة محترفة</b>

1032
01:12:00,389 --> 01:12:01,877
<b>عزيزيي، ما أسمكِ؟</b>

1033
01:12:04,661 --> 01:12:05,919
<b>اسمعِ، لا بأس</b>

1034
01:12:06,328 --> 01:12:07,503
<b>(مورجن)</b>

1035
01:12:07,543 --> 01:12:09,492
<b>(سررت بمقابلتك يا (مورجن
(أسمي (أليس</b>

1036
01:12:09,546 --> 01:12:10,933
<b>أدخلِ في صلب الموضوع</b>

1037
01:12:11,933 --> 01:12:13,613
<b>أريدك أن تكوني صريحه معي</b>

1038
01:12:14,003 --> 01:12:15,653
<b>(مورجن) ماذا تفعلين هنا؟</b>

1039
01:12:16,304 --> 01:12:19,576
<b>أنا في ورطة صغيرة -
إذن أنتِ تختبأي هنا -</b>

1040
01:12:20,375 --> 01:12:22,499
<b>أسمعتي أي شئٍ جري الليلة؟</b>

1041
01:12:24,680 --> 01:12:26,750
<b>لقد سمعته</b>

1042
01:12:28,401 --> 01:12:30,018
<b>سمعته كله</b>

1043
01:12:30,110 --> 01:12:32,153
<b>حسنا، هذا كل شئ
ليس لدينا خيار</b>

1044
01:12:32,155 --> 01:12:34,100
<b>الفأر يُسبب مشكلة
لسنا بحاجة إليها</b>

1045
01:12:34,158 --> 01:12:37,792
<b>حسنا، مهلا، أنتظر -
(جوانا) لقد سمعت كل شئ -</b>

1046
01:12:37,794 --> 01:12:39,959
<b>أجل، بالضبط
سمعت جماعه من الناس يتحدثون</b>

1047
01:12:39,961 --> 01:12:42,501
<b>هي لم تري أحد يفعل أي شئ
والان قد رأيت، أليس كذلك؟</b>

1048
01:12:42,579 --> 01:12:45,168
<b>لذا الجميع سيجلس الان ويهدأ</b>

1049
01:12:45,902 --> 01:12:46,903
<b>هيا</b>

1050
01:12:48,365 --> 01:12:49,906
<b>هيا، الان</b>

1051
01:12:50,973 --> 01:12:52,776
<b>تبا -
لا تلمسوها -</b>

1052
01:13:00,638 --> 01:13:01,882
<b>مهلا</b>

1053
01:13:01,884 --> 01:13:02,919
<b>تعالي هنا</b>

1054
01:13:11,227 --> 01:13:13,500
<b>مهلا، حسنا، حسنا</b>

1055
01:13:13,995 --> 01:13:16,581
<b>...أخر شئ</b>

1056
01:13:16,965 --> 01:13:20,102
<b>أخر شئ تود (مورجن) فعله هو إزعاج
احد ما،  صحيح؟</b>

1057
01:13:20,937 --> 01:13:22,656
<b>أعني أنت فتاة ذكية</b>

1058
01:13:22,772 --> 01:13:25,275
<b>أنت تعرفين أن لا أحد سيصدق
قصة مجنونة كتلك</b>

1059
01:13:26,075 --> 01:13:29,880
<b>اسمعوا! نحن لا نثق في طفلة</b>

1060
01:13:30,446 --> 01:13:31,985
<b>سوف تتحدث</b>

1061
01:13:32,080 --> 01:13:34,041
<b>(ربما ليس الان يا (جو</b>

1062
01:13:34,150 --> 01:13:36,316
<b>ولكن يوما ما ستتحدث إلي صديق</b>

1063
01:13:36,318 --> 01:13:39,826
<b>أو ستذهب للأعتراف وتتحدث</b>

1064
01:13:39,955 --> 01:13:42,049
<b>لن أفعل، أقسم لكم</b>

1065
01:13:42,157 --> 01:13:46,427
<b>سوف تتحدثين، نعرف ذلك
فأخرسِ فمك الصغير القذر</b>

1066
01:13:46,429 --> 01:13:47,964
<b>ماركوس) أنها مجرد طفلة يا رجل)</b>

1067
01:13:48,583 --> 01:13:50,177
<b>أعلم أنها طفلة</b>

1068
01:13:50,299 --> 01:13:53,182
<b>ولكن هذه العاهرة الصغير
ستسقطنا جميعا أرضاً</b>

1069
01:13:53,236 --> 01:13:56,203
<b>وأنا نوعا ما أحب حياتي
لدي الكثر لأفعله</b>

1070
01:13:56,205 --> 01:13:59,143
<b>(قتلها ليس الحل، فكما قالت (جوانا
...هذا الموقف</b>

1071
01:13:59,432 --> 01:14:01,809
<b>سيخف جدا فلا أحد سيصدقها ابدا</b>

1072
01:14:01,811 --> 01:14:03,377
<b>اهدأوا</b>

1073
01:14:03,426 --> 01:14:05,346
<b>مهلا -
يا الهي -</b>

1074
01:14:05,348 --> 01:14:07,553
<b>مورجن) توقفي، تبا)</b>

1075
01:14:07,784 --> 01:14:09,850
<b>لا تقتربوا أكثر، أبتعدوا</b>

1076
01:14:09,852 --> 01:14:11,254
<b>جو) أعطيني المسدس اللعين)</b>

1077
01:14:11,888 --> 01:14:12,923
<b>اهدأي</b>

1078
01:14:14,357 --> 01:14:15,608
<b>تبا</b>

1079
01:14:16,159 --> 01:14:17,945
<b>تبا -
آسفه، كانت حادثة -</b>

1080
01:14:18,094 --> 01:14:20,363
<b>(كريستال) -
لا، تبا -</b>

1081
01:14:21,363 --> 01:14:22,398
<b>تحركوا</b>

1082
01:14:25,593 --> 01:14:27,104
<b>تحركوا جميعا</b>

1083
01:14:29,171 --> 01:14:30,240
<b>عودوا للداخل</b>

1084
01:14:33,809 --> 01:14:36,443
<b>(كريستال) يجب أن ألقي نظرة علي (جو)</b>

1085
01:14:36,445 --> 01:14:40,381
<b>لا، قلت عودوا للداخل الان</b>

1086
01:14:40,383 --> 01:14:42,844
<b>(يجب أن ألقي نظرة علي (جو</b>

1087
01:14:42,860 --> 01:14:44,918
<b>كافلن) أخرس وعد للداخل) -
يجب أن أذهب إلي هناك -</b>

1088
01:14:45,186 --> 01:14:46,854
<b>تحرك</b>

1089
01:14:46,856 --> 01:14:49,739
<b>يجب أن أذهب إلي هناك -
تحرك -</b>

1090
01:15:16,773 --> 01:15:18,257
<b>حسنا، هذا يغير الأمور</b>

1091
01:15:19,054 --> 01:15:20,089
<b>ألا توافقون؟</b>

1092
01:15:21,890 --> 01:15:22,959
<b>ألا توافقون؟</b>

1093
01:15:26,441 --> 01:15:27,542
<b>(أليس)</b>

1094
01:15:27,879 --> 01:15:29,262
<b>أليس) ماذا تفعلين عزيزتي؟)</b>

1095
01:15:29,264 --> 01:15:30,332
<b>مهلا، أتركهم</b>

1096
01:15:32,535 --> 01:15:33,570
<b>فكر في ذلك</b>

1097
01:15:40,009 --> 01:15:41,545
<b>أفعل ما يجب أن يُفعل</b>

1098
01:15:43,045 --> 01:15:45,325
<b>أتظنونها ستبقي صامته بعد ما رأته؟</b>

1099
01:15:45,531 --> 01:15:47,656
<b>وهل من المفترض أن يقضي علينا بسببها؟</b>

1100
01:15:47,962 --> 01:15:49,924
<b>لا، لدي عائلة</b>

1101
01:15:50,052 --> 01:15:52,619
<b>ولن أخسرهم بسبب أفعال الأخرين</b>

1102
01:15:53,113 --> 01:15:54,211
<b>هي محقه</b>

1103
01:15:54,522 --> 01:15:56,892
<b>أليس) دعيني أنا أفعلها)
أنتِ لم تخلقي لذلك</b>

1104
01:15:57,492 --> 01:15:59,528
<b>لقد أختطلت عليّ الأمر</b>

1105
01:16:00,095 --> 01:16:03,707
<b>حسنا، أتعرفون؟
تبا! لنجعل الأمر مثير</b>

1106
01:16:04,165 --> 01:16:06,900
<b>لنري من يريد فعل ذلك
ماركوس) أتريد فعلها؟)</b>

1107
01:16:06,902 --> 01:16:10,240
<b>أجل، أنا سعيد بذلك
بالتأكيد، ضعي المسدس</b>

1108
01:16:11,573 --> 01:16:13,526
<b>بوني) لماذا لا تفعلها أنت؟)</b>

1109
01:16:13,745 --> 01:16:16,003
<b>لقد أخبرتك، أنا لا أقتل أطفال</b>

1110
01:16:16,045 --> 01:16:17,377
<b>لاحظت ذلك</b>

1111
01:16:17,379 --> 01:16:18,414
<b>كالفن)؟)</b>

1112
01:16:22,351 --> 01:16:23,519
<b>لاحظتي ذلك؟</b>

1113
01:16:25,331 --> 01:16:28,224
<b>لا، بالتأكيد لن أقتل طفلة</b>

1114
01:16:29,258 --> 01:16:33,961
<b>يا الهي (كالفن) هي بالكاد تكون طفلة
كم عمرها؟ 14؟</b>

1115
01:16:34,196 --> 01:16:35,790
<b>مهلا، كم عمركِ؟</b>

1116
01:16:35,821 --> 01:16:38,267
<b>(أليس) (أليس)
ما الأمر هنا يا عزيزتي؟</b>

1117
01:16:38,968 --> 01:16:41,104
<b>لماذا لا تتركين (مورجن) تذهب
ونتحدث قليلا</b>

1118
01:16:41,437 --> 01:16:42,937
<b>ونأخذ قرارات عقلانية؟</b>

1119
01:16:42,976 --> 01:16:45,608
<b>لماذا لا تخرس وتتركها تنهي عملها؟</b>

1120
01:17:11,099 --> 01:17:12,134
<b>أأنتِ بخير؟</b>

1121
01:17:17,106 --> 01:17:18,537
<b>لنعود للعمل</b>

1122
01:17:18,640 --> 01:17:20,643
<b>ماذا تفعلين عزيزتي؟
هذه ليست أنتِ</b>

1123
01:17:23,545 --> 01:17:25,418
<b>(ليس لدي أي فكرة من أيا يا (ليو</b>

1124
01:17:28,217 --> 01:17:29,585
<b>من أنتِ؟</b>

1125
01:17:30,719 --> 01:17:31,954
<b>....هي</b>

1126
01:17:32,287 --> 01:17:34,290
<b>القائدة الجديدة</b>

1127
01:17:34,867 --> 01:17:36,058
<b>أغربي عن وجهي</b>

1128
01:17:37,360 --> 01:17:38,425
<b>!!(جوانا)</b>

1129
01:17:42,564 --> 01:17:43,633
<b>جو) ما هذا؟)</b>

1130
01:17:44,302 --> 01:17:47,287
<b>كريستال) أعلم أنكِ ستتفهمين)</b>

1131
01:17:47,912 --> 01:17:49,005
<b>حقيرة</b>

1132
01:17:52,877 --> 01:17:55,401
<b>...(جوانا) يجب أن تعرف</b>

1133
01:17:57,882 --> 01:17:58,981
<b>!تبا</b>

1134
01:18:00,761 --> 01:18:02,585
<b>فارغ بالطبع</b>

1135
01:18:03,419 --> 01:18:04,833
<b>آسفه علي الدراما</b>

1136
01:18:08,156 --> 01:18:09,992
<b>أتنتظرين أحداً يا (جوانا)؟</b>

1137
01:18:11,059 --> 01:18:14,028
<b>يا الهي لقد وجدوني
ليحميني أحد، أستطيع الدفع</b>

1138
01:18:14,597 --> 01:18:16,316
<b>كل شئ للبيع، صحيح؟</b>

1139
01:18:16,378 --> 01:18:20,591
<b>(يا الهي، لا تخف يا (جون
لا أحد يهتم</b>

1140
01:18:20,932 --> 01:18:24,687
<b>ربما هم الشرطة ينتقلون من منزل لأخر
سأذهب وأهتم بهم</b>

1141
01:18:25,174 --> 01:18:27,726
<b>وعندما أعود، سأشرح كل شئ</b>

1142
01:18:29,386 --> 01:18:30,410
<b>كل شئ</b>

1143
01:18:46,429 --> 01:18:47,464
<b>حان الوقت</b>

1144
01:18:48,664 --> 01:18:50,300
<b>لا تؤذي الفتيات</b>

1145
01:18:58,840 --> 01:19:00,477
<b>حسنا، لقد ذهبوا</b>

1146
01:19:06,482 --> 01:19:07,650
<b>حسنا جميعا</b>

1147
01:19:09,418 --> 01:19:10,551
<b>السؤال الأول</b>

1148
01:19:10,647 --> 01:19:12,100
<b>لماذا لم يقلتني فحسب؟</b>

1149
01:19:12,521 --> 01:19:14,724
<b>كل هذا يدور حولي، صحيح؟
حولي؟</b>

1150
01:19:16,031 --> 01:19:17,327
<b>كان هذا خطأي</b>

1151
01:19:48,124 --> 01:19:50,171
<b>لم أحصل علي الضربة</b>

1152
01:19:50,436 --> 01:19:53,095
<b>كان من المفترض أن تصيبك (جاد) ولا تخطأ</b>

1153
01:19:53,915 --> 01:19:54,931
<b>معذرةً؟</b>

1154
01:19:56,397 --> 01:19:57,898
<b>ولكنها أخطات</b>

1155
01:19:57,900 --> 01:20:00,478
<b>لذا أزلت الغبار عن (رومونوف) القديم
وأعددت نفسي</b>

1156
01:20:03,571 --> 01:20:05,506
<b>آسفه يا (جون) ليس الأمر شخصي</b>

1157
01:20:09,545 --> 01:20:11,270
<b>أخطأت الإصابة في الرأس</b>

1158
01:20:11,334 --> 01:20:12,990
<b>إذن، الشركة أردات التخلص مني؟</b>

1159
01:20:13,225 --> 01:20:16,178
<b>لماذا لم تقتليني عندما خرجت من الباب؟</b>

1160
01:20:16,285 --> 01:20:20,019
<b>لم كل هذا الهراء؟ -
(لأن ليس كل شئ يدور حولك يا (جون -</b>

1161
01:20:22,959 --> 01:20:24,326
<b>لقد قلتي داجنوف</b>

1162
01:20:25,161 --> 01:20:26,196
<b>هذا مسدس روسي</b>

1163
01:20:27,362 --> 01:20:28,865
<b>(أحسنت يا (بن</b>

1164
01:20:30,265 --> 01:20:33,635
<b>حسنا، فكما قال السناتور الرائع سالفا
ماذا قال؟</b>

1165
01:20:34,436 --> 01:20:35,839
<b>"كل شئ للبيع"</b>

1166
01:20:36,638 --> 01:20:38,207
<b>إذا كان السعر عالي كفاية، صحيح؟</b>

1167
01:20:39,541 --> 01:20:42,132
<b>لذا نعم، الشركة تحت إدارة جديدة</b>

1168
01:20:42,443 --> 01:20:47,381
<b>وأرادوا أن يروا أياً من الأعضاء مؤهل</b>

1169
01:20:47,383 --> 01:20:49,285
<b>لينضم للأدارة الجديدة</b>

1170
01:20:50,115 --> 01:20:51,687
<b>امتحان ضغط، إذا كنت ستفعل</b>

1171
01:20:53,036 --> 01:20:54,193
<b>ماذا؟</b>

1172
01:20:54,677 --> 01:21:00,140
<b>(اسمحوا لي أن أقدم (أليسا رومونوف
(وشقيقتها (مورجانا رومونوف</b>

1173
01:21:00,932 --> 01:21:02,231
<b>مهلا، ماذا؟</b>

1174
01:21:03,112 --> 01:21:04,237
<b>(جوانا)؟</b>

1175
01:21:04,480 --> 01:21:06,169
<b>أجل، الروسيون يدفعون أكثر</b>

1176
01:21:07,835 --> 01:21:09,208
<b>روسيون؟</b>

1177
01:21:09,504 --> 01:21:11,206
<b>حسنا، بالأسم</b>

1178
01:21:12,241 --> 01:21:13,276
<b>شقيقات؟</b>

1179
01:21:15,244 --> 01:21:16,278
<b>شقيقات</b>

1180
01:21:17,879 --> 01:21:19,181
<b>اولاد العاهرة</b>

1181
01:21:20,415 --> 01:21:23,673
<b>أترى، المشكلة يا سناتور لقد بدأوا متأخرين
معك</b>

1182
01:21:24,517 --> 01:21:28,355
<b>عميل المخابرات المركزية الفاسد
يستلل لأعلي مستوي سياسي</b>

1183
01:21:28,357 --> 01:21:30,524
<b>ليصبح سناتور فاسد</b>

1184
01:21:30,526 --> 01:21:34,164
<b>ورئيس فاسد محاط بمؤيدين فاسدين</b>

1185
01:21:35,217 --> 01:21:36,893
<b>ولكن إذا بدأت صغيرا</b>

1186
01:21:37,852 --> 01:21:40,637
<b>فأنت شخص صادق وغير فاسد</b>

1187
01:21:42,338 --> 01:21:44,713
<b>تري، الحكومه الروسية أخذتنا</b>

1188
01:21:44,973 --> 01:21:47,376
<b>وأعطتنا كلا الغرضبن</b>

1189
01:21:49,581 --> 01:21:52,582
<b>لذا يا سناتور، رجاءً قابل بديلك المستقبلي</b>

1190
01:21:54,250 --> 01:21:55,351
<b>هذه مزحة، صحيح؟</b>

1191
01:21:56,719 --> 01:21:58,621
<b>هل هي تبدو لك مازحه؟</b>

1192
01:22:07,396 --> 01:22:08,497
<b>لقد سررت بلقائكم</b>

1193
01:22:09,631 --> 01:22:10,864
<b>(آسفه يا (كالفن</b>

1194
01:22:14,149 --> 01:22:17,654
<b>ماركوس) (كريستال) لقد نجحتم)
تعالوا منا</b>

1195
01:22:18,339 --> 01:22:19,374
<b>آسف يا شباب</b>

1196
01:22:20,742 --> 01:22:21,945
<b>(اعتني بنفسك يا (كالفن</b>

1197
01:22:32,687 --> 01:22:33,722
<b>(أليس)</b>

1198
01:22:36,558 --> 01:22:37,594
<b>(ليناردو)</b>

1199
01:22:38,324 --> 01:22:39,795
<b>...أنت لطيف ولكن</b>

1200
01:22:40,696 --> 01:22:42,029
<b>لست لطيف جدا</b>

1201
01:22:42,156 --> 01:22:43,864
<b>ولكن سأطيك فرصة</b>

1202
01:22:43,866 --> 01:22:47,530
<b>ابقي هنا لساعه ثم غادر</b>

1203
01:22:47,756 --> 01:22:48,838
<b>إذن، هذا كل شئ؟</b>

1204
01:22:50,673 --> 01:22:51,674
<b>أجل</b>

1205
01:22:52,301 --> 01:22:53,409
<b>ساعة واحدة</b>

1206
01:22:57,679 --> 01:22:58,714
<b>خائنه</b>

1207
01:23:02,951 --> 01:23:04,254
<b>أفعل كما قلت</b>

1208
01:23:07,990 --> 01:23:09,726
<b>أنتِ عاهره</b>

1209
01:23:26,173 --> 01:23:28,235
<b>حسنا، هذا كل شئ إذن</b>

1210
01:23:35,772 --> 01:23:36,929
<b>مهلا</b>

1211
01:23:39,990 --> 01:23:41,146
<b>حسنا، هذا فخ</b>

1212
01:23:42,390 --> 01:23:43,425
<b>صحيح؟</b>

1213
01:23:48,597 --> 01:23:49,631
<b>صحيح</b>

1214
01:24:06,495 --> 01:24:08,418
<b>ساعة واحدة ثم أغادر</b>

1215
01:24:09,852 --> 01:24:12,689
<b>لقد كذبت عليك طوال اليوم
لماذا قد تثق بها الان؟</b>

1216
01:24:21,116 --> 01:24:23,832
<b>ليو) أتمني لو أنك أنصت)</b>

1217
01:24:24,599 --> 01:24:26,602
<b>كل ما كان عليك فعله
هو الأنتظار ساعة واحدة</b>

1218
01:24:28,036 --> 01:24:30,436
<b>ما خطب الرجال، لا يقدرون علي أتباع الأوامر</b>

1219
01:24:32,884 --> 01:24:37,910
<b>(يجب أن تتحكمي في قدركٍ يا (أليس</b>

1220
01:24:41,650 --> 01:24:42,919
<b>كوني شجاعة</b>

1221
01:24:44,186 --> 01:24:47,656
<b>تعرفين ما يجب عليكِ فعله</b>

1222
01:25:20,188 --> 01:25:21,497
<b>مرحبا</b>

1223
01:25:21,723 --> 01:25:24,927
<b>أتريد المقايضة؟ لا؟ -
لا -</b>

1224
01:25:25,700 --> 01:25:26,892
<b>لا، لا</b>

1225
01:25:35,870 --> 01:25:37,406
<b>أنت ميت الان</b>

1226
01:25:42,710 --> 01:25:44,847
<b>أنا أعيش لأجل ذلك</b>

1227
01:25:46,264 --> 01:25:47,444
<b>معذرةً! هل...؟</b>

1228
01:25:52,653 --> 01:25:53,992
<b>تحتاج مساعدة يا صديقي؟</b>

1229
01:26:02,731 --> 01:26:04,800
<b>ابني (كالفين) هناك</b>

1230
01:26:05,800 --> 01:26:08,771
<b>نحن القتلة المجهولون
أنت جبان</b>

1231
01:26:12,273 --> 01:26:13,843
<b>(أفعلها يا (بوني</b>

1232
01:26:14,617 --> 01:26:16,646
<b>أين تظني نفسك ذاهبه؟ -
القلب -</b>

1233
01:26:18,780 --> 01:26:20,715
<b>يبدو أنكِ نسيتي كيف تتم الأمور</b>

1234
01:26:26,687 --> 01:26:28,406
<b>مرحبا بك في النادي اللعين</b>

1235
01:26:28,523 --> 01:26:30,382
<b>...إنها فقط، (جو) أعني</b>

1236
01:26:30,558 --> 01:26:32,659
<b>ما الهدف من ذلك إذا لم نضع المعايير؟</b>

1237
01:26:32,661 --> 01:26:34,597
<b>هناك قواعد ويجب أن تُتبع</b>

1238
01:26:35,563 --> 01:26:36,798
<b>جو) لقد أخطأت ضربتكِ)</b>

1239
01:26:37,598 --> 01:26:39,164
<b>لا، لا</b>

1240
01:26:39,166 --> 01:26:40,902
<b>لا</b>

1241
01:26:43,506 --> 01:26:46,418
<b>هيا، أفعلها -
عودي للخلف -</b>

1242
01:26:46,575 --> 01:26:48,240
<b>أحساس مختلف من قرب، اليس كذلك (بينجامن)؟</b>

1243
01:26:48,242 --> 01:26:49,909
<b>أعطيها السكينه -
من فضلك -</b>

1244
01:26:49,911 --> 01:26:51,914
<b>(كان يجب أن أصيبك يا (كريس</b>

1245
01:26:53,014 --> 01:26:55,151
<b>أعطيها السكينه -
أعطيني السكينه -</b>

1246
01:26:56,050 --> 01:26:58,251
<b>يمكنني فعلها
يمكنني فعلها</b>

1247
01:27:03,421 --> 01:27:04,538
<b>الله يرحمك</b>

1248
01:27:08,563 --> 01:27:09,798
<b>ها أنت ذا</b>

1249
01:27:41,420 --> 01:27:43,693
<b>انتهينا -
هناك، أتريني؟ -</b>

1250
01:27:43,831 --> 01:27:46,232
<b>أخبرتك يمكنك فعلها -
أجل -</b>

1251
01:27:47,001 --> 01:27:48,192
<b>أسهل مما ظننت</b>

1252
01:27:52,287 --> 01:27:53,709
<b>(أحسنتِ يا (أليس</b>

1253
01:27:57,700 --> 01:28:03,065
<b>(قصة الأمس حول أغتيال سناتور (الولايات المتحدة
جون كايل) لم تكشف بعد)</b>

1254
01:28:03,652 --> 01:28:05,918
<b>جثث أخرى يٌعتقد أنها مرتبطة بالقضية</b>

1255
01:28:05,920 --> 01:28:09,254
<b>تم العثور عليها في كنيسة في منطقة بنك لندن</b>

1256
01:28:09,506 --> 01:28:12,092
<b>تكهنات مبكرة تشير إلى أن حكومة الولايات
المتحدة</b>

1257
01:28:12,094 --> 01:28:14,860
<b>شاركت بطريقة ما في المؤامرة ضد كايل</b>

1258
01:28:14,862 --> 01:28:17,900
<b>حيث أنه حتي الان لم يصدر أي تعليق
من السفارة الأمريكية</b>

1259
01:28:22,638 --> 01:28:25,130
<b>دائما سيكون هناك أناس بحاجه لمساعدتنا</b>

1260
01:28:25,906 --> 01:28:27,818
<b>الناس الذين لديهم الشهوه</b>

1261
01:28:28,009 --> 01:28:30,312
<b>الذين يحتاجون إلي إيضاح الطريق</b>

1262
01:28:31,847 --> 01:28:35,248
<b>هم بحاجه لشخص يمكنه السماع والمساعدة</b>

1263
01:28:36,151 --> 01:28:38,165
<b>لا أستطيع الأستمرار للأبد</b>

1264
01:28:38,799 --> 01:28:40,255
<b>ولكن بالنسبة لفتياتي</b>

1265
01:28:41,919 --> 01:28:43,922
<b>هذه مجرد البداية</b>

1266
01:28:49,063 --> 01:28:50,098
<b>مرحبا؟</b>

1267
01:28:52,800 --> 01:28:53,835
<b>مرحبا؟</b>

1268
01:29:03,679 --> 01:29:05,214
<b>ليلة جميلة لذلك</b>

1269
01:29:05,981 --> 01:29:08,818
<b>أجل، من المفترض أن تكون</b>

1270
01:29:09,462 --> 01:29:10,920
<b>أضللتي طريقك؟</b>

1271
01:29:12,437 --> 01:29:13,686
<b>شئ من هذا القبيل</b>

1272
01:29:13,992 --> 01:29:15,390
<b>إنها رحلة واحدة إلى أسفل</b>

1273
01:29:17,959 --> 01:29:19,818
<b>أعرف، شكرا</b>

1274
01:29:20,761 --> 01:29:22,298
<b>لا تتوتري أبدا</b>

1275
01:29:24,732 --> 01:29:26,134
<b>أنتِ في أيدٍ أمينه</b>

1276
01:29:46,787 --> 01:29:47,889
<b>مرحبا -
مرحبا -</b>

1277
01:29:48,890 --> 01:29:51,192
<b>لست متأكدة إذا كنت في المكان الصحيح؟</b>

1278
01:29:52,552 --> 01:29:54,996
<b>"أُخبرت أن أقول "الجوزاء</b>

1279
01:29:56,031 --> 01:29:59,201
<b>بالتأكيد أنتِ في المكان الصحيح
وأول من يصل</b>

1280
01:30:05,267 --> 01:30:06,909
<b>"مرحبا بكِ في "القتلة المجهولين</b>

1281
01:30:07,931 --> 01:30:24,585
<b><font color="#ffff00">ترجمة</font>
<font color="#00ffff">محمد بلحه & محمود أبو علي </font></b>

