﻿1
00:00:00,015 --> 00:00:19,108
{\fad(1000,1000)\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFE87C&\bord1.5}# ترجـمـة #
{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF& }| {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H0000FF&\bord1.5}محمد العزّازي{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF&}  -  {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H00FFFF&\bord1.5}إسلام الجيز!وي{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF} | {\r}

2
00:00:19,174 --> 00:00:25,147
{\3c&H9FD7FF&\c&H010E1E&}{\fad(500,500)\fnSakkal Majalla\fs40}"شركة (بارامونت) للإنتاج"

3
00:00:29,685 --> 00:00:34,123
{\fad(800,800)\fnSakkal Majalla\fs35}"شركة (بارامونت) للمرئيّات: تقدم"

4
00:00:35,891 --> 00:00:40,362
{\fad(800,800)\fnSakkal Majalla\fs35}"(من إنتاج شركة (رايمي) و(فاير آكس"

5
00:00:42,131 --> 00:00:46,569
{\fad(800,800)\fnSakkal Majalla\fs35}"(فيلم للمخرج: (ألكسندر رجا"

6
00:00:57,932 --> 00:01:04,405
{\an8\fad(0,800)\fnSakkal Majalla\fs50}|| زحـف ||

7
00:02:35,619 --> 00:02:37,153
!هيا -
!هيا -

8
00:02:52,367 --> 00:02:53,456
.أجل

9
00:02:54,598 --> 00:02:55,828
.رباه

10
00:03:08,793 --> 00:03:09,955
.إيّاك والبكاء

11
00:03:11,064 --> 00:03:13,870
.(إيّاك والسماح لهم برؤيتك تبكين يا (هايلي

12
00:03:13,936 --> 00:03:16,037
.ستنالين منهم المرة القادمة

13
00:03:19,447 --> 00:03:21,510
اتفقنا؟ ماذا تكونين؟

14
00:03:23,811 --> 00:03:25,325
ماذا تكونين؟

15
00:03:26,394 --> 00:03:27,649
.المفترسة الأقوى

16
00:03:27,949 --> 00:03:29,183
.أجل، إنك كذلك

17
00:03:29,802 --> 00:03:31,986
.مفترسة أقوى طوال الوقت

18
00:03:37,258 --> 00:03:38,425
{\an8\3c&H00C0C0C0&\H00C0C0C0&\fnArabic Typesetting\fs35\b1}"(من اتصال وارد من (بيث"
{\c&H74E669&\3c&H1F5210&\4c&H042301&\fnArabic Typesetting\fs30\b1} رد {\r}      {\fnArabic Typesetting\fs50}{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\H00C0C0C0&\fs30\b1}<font color="#FF1122">رفض

19
00:03:38,686 --> 00:03:39,889
مرحبًا، ما الأخبار؟

20
00:03:39,955 --> 00:03:42,327
هل كل شيء على ما يرام؟
.كنت أحاول الاتصال بك طوال الصباح

21
00:03:42,393 --> 00:03:44,565
.آسفة، سهرت البارحة أتمرن

22
00:03:44,631 --> 00:03:47,602
كنت تتمرنين؟ وسط الإعصار؟

23
00:03:47,838 --> 00:03:49,909
<font color="#40bfff">...أكثر من مليون شخص

24
00:03:49,975 --> 00:03:53,683
<font color="#40bfff">.يتم إخلاؤهم الآن من المنطقة في أسرع وقت ممكن

25
00:03:53,749 --> 00:03:55,487
!قالوا إن الإعصار لن يصيبنا

26
00:03:55,553 --> 00:03:58,078
ألّا تردك إشعارات إنذار على هاتفك؟
.سيضربنا الإعصار بشدة

27
00:03:58,145 --> 00:04:01,019
.لوي) عزيزي) -
.مرحبًا يا صغيري، تبدو جميلًا -

28
00:04:01,020 --> 00:04:02,585
.أهلًا

29
00:04:02,586 --> 00:04:04,337
،)اسمعي يا (هايلي
هل سمعت خبرًا من والدك؟

30
00:04:04,403 --> 00:04:07,945
لا، لماذا؟ -
.إنه لا يجيب على مكالماتي -

31
00:04:08,011 --> 00:04:09,849
.ربما سهر البارحة كذلك

32
00:04:09,915 --> 00:04:11,318
.أجل، أريد التأكد من سلامته

33
00:04:11,384 --> 00:04:13,481
.أخلوا الساحل الجنوبي كله بالفعل

34
00:04:13,504 --> 00:04:15,162
.لعله غادر بالفعل

35
00:04:15,312 --> 00:04:16,827
.لعله يقوم بأمر غبي

36
00:04:16,915 --> 00:04:19,443
.مثل محاولة النجاة وسط الإعصار مثلًا
.تعرفين تصرفاته

37
00:04:20,500 --> 00:04:22,140
ما رأي أمي؟

38
00:04:22,441 --> 00:04:23,929
."أمك في "باريس

39
00:04:24,282 --> 00:04:26,307
مع أميرها الوسيم؟

40
00:04:26,782 --> 00:04:27,784
.رفقًا بها

41
00:04:28,246 --> 00:04:31,040
{\*}يُفترض أن يعيد والدك الاتصال بي
.بحلول الآن، دومًا ما يفعل هذا

42
00:04:31,041 --> 00:04:33,149
.اسمعي، سأقود إلى المنزل وأتفقد أمره

43
00:04:33,172 --> 00:04:35,796
هل أنت مجنونة؟ -
.الطريق السريع 75 الجنوبي سيكون فارعًا -

44
00:04:35,819 --> 00:04:37,513
.يمكنني الوصول في غضون ساعتين

45
00:04:37,538 --> 00:04:39,681
لا أريدكما أن تكونا وسط إعصار
.من الدرجة الخامسة

46
00:04:39,704 --> 00:04:41,031
لم اتصلت بي إذًا؟

47
00:04:41,086 --> 00:04:43,014
.لأنني حسبت أنك قد سمعت منه خبرًا

48
00:04:43,037 --> 00:04:46,061
.لم أسمع منه خبرًا... منذ مدة طويلة

49
00:04:47,193 --> 00:04:49,340
هل تشاجرتما مجددًا؟ -
.هو من تشاجر معي -

50
00:04:49,363 --> 00:04:51,805
.لأنكما متشابهان تمامًا

51
00:04:51,828 --> 00:04:53,835
.أجل. وأنت تشبهين أمي

52
00:04:54,102 --> 00:04:56,004
.تشفقان على الغير من بعيد

53
00:04:57,672 --> 00:04:59,443
.حسنًا، دعك من الأمر

54
00:04:59,489 --> 00:05:00,455
.بيث)، عليّ الذهاب)

55
00:05:00,478 --> 00:05:02,525
.ابقي آمنة. إن سمعت منه خبرًا، فراسليني

56
00:05:02,548 --> 00:05:04,712
.حاضر. أحبك -
.أحبك كذلك -

57
00:05:05,454 --> 00:05:07,315
.مع السلامة -
.مع السلامة أيها الوسيم -

58
00:05:08,716 --> 00:05:11,049
<font color="#40bfff">.ربما سرعة الإعصار تصل إلى 240 كلم
في الساعة

59
00:05:11,633 --> 00:05:14,872
<font color="#40bfff">.هذا سخيف. يستحيل أن يكون حقيقيًا

60
00:05:14,933 --> 00:05:17,776
<font color="#40bfff">.إن ظننت أن هذا ظريفًا فإليك التالي -
.أفض بما لديك -

61
00:05:17,799 --> 00:05:22,231
<font color="#40bfff">حذر مأمور المقاطعة
.من إطلاق النار على الإعصار

62
00:05:22,254 --> 00:05:25,428
<font color="#40bfff">ماذا؟ محظور إطلاق النار على الإعصار؟ -
!هذا خطير -

63
00:05:25,494 --> 00:05:28,490
<font color="#40bfff">.قانون "فوريدا" يفيد بأن تحمي منطقتك بنفسك

64
00:05:28,556 --> 00:05:31,073
<font color="#40bfff">.أجل، إنه كذلك! لهذا السبب أتيت إلى هنا

65
00:05:33,937 --> 00:05:35,706
{\3c&H00C0C0C0&\H00C0C0C0&\fnArabic Typesetting\fs35\b1}"(جارٍ الاتصال بـ(أبي"

66
00:05:36,383 --> 00:05:39,006
<font color="#FFA500">(اتصلت بـ(دايف كيلر
."صاحب شركة "(دايف كيلر) لأعمال البناء

67
00:05:39,073 --> 00:05:41,451
<font color="#FFA500">،ربما أكون فوق سلم أعمل في مكان ما
.لذا اترك رسالة رجاءً

68
00:05:43,055 --> 00:05:46,191
.أبي، (هايلي) تحدثك. عاود الاتصال بي

69
00:05:47,560 --> 00:05:49,314
.بيث) قلقة عليك)

70
00:05:52,561 --> 00:05:53,541
.حسنًا

71
00:05:55,574 --> 00:05:57,515
.تبًا، الوضع كارثي

72
00:05:59,295 --> 00:06:01,248
...أقسم بالله إن لم تكن غادرت بالفعل

73
00:06:08,998 --> 00:06:12,153
.مهلًا. خففي السرعة

74
00:06:15,194 --> 00:06:16,992
...متأسفون يا آنسة، لا يمكننا السماح لك

75
00:06:17,565 --> 00:06:20,595
هايلي)، ما الأخبار؟) -
.(مرحبًا يا (واين -

76
00:06:21,206 --> 00:06:22,457
ما الأحوال؟

77
00:06:22,641 --> 00:06:26,028
،عاصرنا أيامًا أفضل
.الإخلاء يقود الناس إلى الجنون

78
00:06:26,282 --> 00:06:27,719
.حاول هذا الشخص الالتفاف من حولنا

79
00:06:27,785 --> 00:06:31,133
ألن نقيم حفل مرور الإعصار بأمان هذا العام؟ -
.لا أظن هذا -

80
00:06:31,893 --> 00:06:34,965
ما أخبار أختك؟
."يقول والدك إنها تعيش في "بوسطن

81
00:06:35,032 --> 00:06:36,638
.أجل، إنها بخير

82
00:06:37,247 --> 00:06:39,517
.طلبت مني الذهاب وتفقد حاله في الحقيقة

83
00:06:42,274 --> 00:06:44,139
.أخشى أنه لا يمكنني السماح لك بفعل هذا

84
00:06:44,213 --> 00:06:47,153
غيّر الإعصار مساره نحو الغرب
.وإلينا من بعد ذلك ولا نسمح لأحد بالمرور

85
00:06:47,176 --> 00:06:49,242
.(بالله عليك يا (واين
.إنه لا يجيب على هاتفه

86
00:06:49,265 --> 00:06:52,054
.أعرف الطريق
.أعدك أنني سأغادر في غضون ساعة

87
00:06:55,323 --> 00:06:59,070
،)أنا متأسف فعلًا يا (هايلي
...أتمنى أن بإمكاني مساعدتك، لكني

88
00:06:59,093 --> 00:07:01,255
.لا يمكنني، لا أريدك أن تصابي بأذى

89
00:07:02,354 --> 00:07:04,113
.حسنًا، أتفهم الوضع

90
00:07:04,180 --> 00:07:06,764
لعل بإمكانك تفقد أمره لاحقًا
إن سنحت لك الفرصة؟

91
00:07:06,830 --> 00:07:08,503
.طبعًا، سأحاول -
.شكرًا لك -

92
00:07:08,569 --> 00:07:09,604
{\*}.قيادة آمنة لك

93
00:07:11,226 --> 00:07:12,770
.سلّمي لي على أختك

94
00:07:13,440 --> 00:07:15,373
.طبعًا -
.حسنًا -

95
00:07:20,503 --> 00:07:22,037
.لُفي

96
00:07:28,186 --> 00:07:30,455
<font color="#ff0000">"الطريق غارقة بالمياه"

97
00:07:32,357 --> 00:07:34,592
{\3c&H00C0C0C0&\H00C0C0C0&\fnArabic Typesetting\fs35\b1}"أبي"

98
00:07:36,311 --> 00:07:37,330
.تبًا لهذا

99
00:07:39,451 --> 00:07:42,500
!مهلً! توقفي

100
00:07:44,869 --> 00:07:46,738
.جميع الطرق مغلقة هنا

101
00:07:47,779 --> 00:07:48,713
.أجب

102
00:07:49,217 --> 00:07:50,342
!توقف

103
00:07:50,781 --> 00:07:52,644
.انتظر فحسب! ابق مكانك

104
00:07:53,386 --> 00:07:56,814
<font color="#40bfff">.يبدو أن الإعصار متوجه مباشرةً نحو ولايتنا

105
00:07:57,428 --> 00:08:01,270
<font color="#40bfff">.نوصي كل المقيمين
.بالانصياع إلى كل تحذيرات السلطات

106
00:08:01,336 --> 00:08:03,821
<font color="#40bfff">،إن كنت من سكّان منطقة الإخلاء
.يلزم أن تغادر

107
00:08:03,888 --> 00:08:06,391
<font color="#40bfff">...لا يمكنك الانتظار، فنحن

108
00:08:06,846 --> 00:08:08,817
<font color="#40bfff">.لن نستطيع القدوم لإغاثتك

109
00:08:09,819 --> 00:08:12,759
<font color="#40bfff">،آمل أن يفكر كل رب أسرة في التالي

110
00:08:12,825 --> 00:08:15,633
<font color="#40bfff">"كيف أبقي عائلتي آمنة؟"

111
00:08:15,699 --> 00:08:17,502
<font color="#4CAE4C" >"(برايتروك)"

112
00:08:53,686 --> 00:08:54,824
أبي؟

113
00:09:06,299 --> 00:09:07,268
أبي؟

114
00:09:09,291 --> 00:09:10,431
!أبي

115
00:09:12,145 --> 00:09:13,299
.مرحبًا

116
00:09:13,366 --> 00:09:16,962
أهلًا يا [شوغار]، أين الوالد؟

117
00:09:17,367 --> 00:09:18,368
.اشتقت إليك

118
00:09:19,072 --> 00:09:20,346
أين أبي؟

119
00:09:20,724 --> 00:09:21,778
أين هو؟

120
00:09:54,127 --> 00:09:57,633
،لا أثر لوالدي لكن [شوغر] هنا
.ما كان ليغادر من دونها

121
00:09:58,425 --> 00:10:01,139
.غريب وكأنها بلدة مهجورة، رحل الجميع

122
00:10:01,376 --> 00:10:05,715
،أرجوك، اذهبي إلى مكان آمن فحسب
.حتى إن اضطررت إلى الذهاب إلى مأوى

123
00:10:06,411 --> 00:10:08,513
أتظنين أنه ذهب إلى المنزل القديم؟

124
00:10:08,580 --> 00:10:11,349
لا، أظن أن عدم الذهاب
.شرط من شروط اتفاقية الطلاق

125
00:10:11,496 --> 00:10:14,731
.بيث)، ثمة صور لي ولك ولأمي في كل مكان)

126
00:10:15,679 --> 00:10:18,323
.أعرف أن الوضع مروّع ومحبط

127
00:10:18,877 --> 00:10:21,159
.هايلي)، عليك التوقف عن لومهما)

128
00:10:21,382 --> 00:10:23,128
.كان القرار قرارهما

129
00:10:23,686 --> 00:10:25,624
.أيًا يكن، سأتفقد المنزل

130
00:10:25,797 --> 00:10:29,899
...لا، إيّاك. لن -
.قابلت حبيبك السابق (واين) في طريقي -

131
00:10:29,966 --> 00:10:32,973
.لم يكن حبيبي -
.لن أعارضك -

132
00:10:33,039 --> 00:10:34,969
ما زلت أتذكر تلك المرة
.التي ضبطكما أبي فيها

133
00:10:34,992 --> 00:10:35,633
!توقفي

134
00:10:35,677 --> 00:10:39,052
...رباه، كيف تتذكرين هذا؟ كان عمرك نحو -
.كان عمري 8 سنوات وقتها -

135
00:10:39,938 --> 00:10:42,294
.رباه -
.أخافني هذا من والدي لمدة طويلة -

136
00:10:42,317 --> 00:10:45,465
ألن تنسي هذا أبدًا؟ -
.لا، ولا بعد مليون عام -

137
00:10:57,788 --> 00:11:00,628
،لا ترمقيني بهذه النظرة
...كنت سأزورك أكثر لكني

138
00:11:01,759 --> 00:11:02,880
.انشغلت

139
00:11:03,801 --> 00:11:05,270
.أحاول أن تكون لي حياتي الخاصة

140
00:11:06,172 --> 00:11:08,075
.أحب زيارة المستنقع

141
00:11:08,683 --> 00:11:11,029
،الحرارة والرطوبة

142
00:11:12,436 --> 00:11:13,411
.والبعوض

143
00:11:14,622 --> 00:11:17,028
ماذا يوجد لأكره المكان، صحيح؟

144
00:11:17,094 --> 00:11:19,751
.إلّا أنت. فتاتي الصغيرة ذات الفرو

145
00:11:46,662 --> 00:11:47,945
.حمدًا لله

146
00:11:54,686 --> 00:11:57,079
<font color="#00b9b9">".محادثة مع (بيث). 4 دقائق"</font>

147
00:11:57,146 --> 00:11:58,690
".وصلت إلى المنزل. وجدت شاحنته"

148
00:12:04,750 --> 00:12:05,998
.[تعالي يا [شوغر

149
00:12:11,603 --> 00:12:13,638
<font color="#ff0000">|| معروض للبيع من قِبل المالك ||</font>

150
00:12:25,087 --> 00:12:26,184
!أبي

151
00:12:35,750 --> 00:12:37,229
هل من أحد هنا؟

152
00:12:58,946 --> 00:13:00,452
أبي، هل أنت هنا؟

153
00:13:08,643 --> 00:13:09,727
أبي؟

154
00:13:23,245 --> 00:13:25,343
فٌلان! عِلان! هل من أحد هنا؟

155
00:13:31,862 --> 00:13:32,964
!أبي

156
00:13:39,230 --> 00:13:40,449
!أبي

157
00:13:59,782 --> 00:14:00,893
أين هو يا فتاة؟

158
00:14:05,381 --> 00:14:06,434
.أجب

159
00:14:25,837 --> 00:14:27,339
<font color="#FF0000" >"يُرجى شحن البطارية"

160
00:14:27,405 --> 00:14:28,106
.تبًا

161
00:14:56,620 --> 00:14:57,989
.يا إلهي

162
00:15:19,751 --> 00:15:21,819
شوغر]؟ أين هو يا فتاة؟]

163
00:15:29,628 --> 00:15:30,623
.تبًا

164
00:15:32,804 --> 00:15:35,740
هل هو هناك؟ أيمكنك سماعه؟ أبي؟

165
00:15:36,193 --> 00:15:37,040
أبي؟

166
00:15:37,747 --> 00:15:38,743
!أبي

167
00:15:42,080 --> 00:15:43,648
عليّ النزول، صحيح؟

168
00:15:46,866 --> 00:15:47,901
.حسنًا

169
00:15:57,787 --> 00:15:58,930
.حسنًا

170
00:15:59,597 --> 00:16:00,835
.لا بأس

171
00:16:02,534 --> 00:16:04,536
.يفعلها رجال التوصيلات طوال الوقت

172
00:16:13,931 --> 00:16:14,899
أبي؟

173
00:16:26,270 --> 00:16:27,673
ابقي هنا، اتفقنا؟

174
00:17:10,172 --> 00:17:11,505
!رباه

175
00:17:12,770 --> 00:17:13,905
.رباه

176
00:17:22,387 --> 00:17:23,415
!أبي

177
00:17:28,302 --> 00:17:29,130
.تبًا

178
00:17:36,021 --> 00:17:36,921
أبي؟

179
00:17:54,468 --> 00:17:55,786
.تبًا يا أبي

180
00:17:57,221 --> 00:18:00,024
.علمت أنك ستأتي إلى هنا أثناء الإعصار اللعين

181
00:18:01,457 --> 00:18:05,358
<font color="#40bfff">.بقوة وصخب
.نذيع لكم أفضل موسيقى "فلوريدا" الصاخبة

182
00:18:05,360 --> 00:18:07,693
<font color="#40bfff">.إذاعة الروك الصاخبة على تردد 98.5

183
00:18:07,695 --> 00:18:10,598
<font color="#40bfff">.أفضل إذاعة لموسيقى "فلوريدا" الصاخبة

184
00:18:14,008 --> 00:18:14,601
.لا

185
00:18:26,858 --> 00:18:27,953
!أبي

186
00:18:44,796 --> 00:18:45,863
!أبي

187
00:18:47,832 --> 00:18:50,058
.أبي. لا. تبًا

188
00:18:58,334 --> 00:18:59,282
.تبًا

189
00:19:02,089 --> 00:19:04,853
.تبًا. أبي

190
00:19:14,459 --> 00:19:16,457
.حسنًا، ما زلت تتنفس. لا بأس

191
00:19:16,728 --> 00:19:18,163
ماذا حدث؟ أبي؟

192
00:19:20,065 --> 00:19:21,144
.يا إلهي

193
00:19:23,068 --> 00:19:25,971
حسنًا، لا بد أن نذهب إلى المستشفى، اتفقنا؟

194
00:19:26,037 --> 00:19:27,172
.علينا أن نخرجك من هنا

195
00:19:28,749 --> 00:19:29,541
.حسنًا

196
00:19:43,250 --> 00:19:44,285
.تبًا

197
00:20:26,456 --> 00:20:27,490
.حسنًا

198
00:20:42,524 --> 00:20:45,293
<font color="#40bfff">نوافذ مقاومة لرياح الأعاصير القوية

199
00:20:45,295 --> 00:20:48,830
<font color="#40bfff">.نفتح أيام الأحد من الصباح حتى الظهيرة

200
00:21:04,608 --> 00:21:06,045
.كدنا نصل يا أبي

201
00:21:07,305 --> 00:21:08,173
.رباه

202
00:21:16,235 --> 00:21:18,104
!تبًا

203
00:21:22,642 --> 00:21:23,875
.يا إلهي

204
00:21:37,099 --> 00:21:38,736
.لا

205
00:23:13,941 --> 00:23:14,622
.أبي

206
00:23:18,401 --> 00:23:19,704
بيث)؟)

207
00:23:22,606 --> 00:23:23,541
بيث)؟)

208
00:23:24,265 --> 00:23:25,214
.أنا (هايلي) يا أبي

209
00:23:28,413 --> 00:23:29,281
...(هايلي)

210
00:23:31,549 --> 00:23:32,365
.هيا

211
00:23:37,956 --> 00:23:39,301
.تماسك

212
00:24:06,264 --> 00:24:07,352
.احترسي

213
00:24:09,105 --> 00:24:11,223
.ثمة تمساح كبير هنا -
.أجل، أعلم -

214
00:24:11,723 --> 00:24:12,857
.تقابلنا بالفعل

215
00:24:13,265 --> 00:24:15,299
كيف وصل إلى هنا أصلًا؟

216
00:24:19,264 --> 00:24:20,486
.لا أعلم

217
00:24:21,933 --> 00:24:23,301
...لا بد أنه جاء

218
00:24:24,002 --> 00:24:26,544
عبر فتحة المجاري القديمة
.من البحيرة المجاورة

219
00:24:27,386 --> 00:24:28,526
...لم

220
00:24:30,526 --> 00:24:32,509
لم أتيت إلى هنا؟

221
00:24:33,953 --> 00:24:34,931
.عفوًا

222
00:24:35,913 --> 00:24:37,427
.اسمعيني

223
00:24:38,116 --> 00:24:40,718
.يلزم أن ترحلي. فورًا

224
00:24:41,212 --> 00:24:43,688
.لن أرحل من دونك -
.أنا في غنى عن مساعدتك -

225
00:24:49,630 --> 00:24:50,531
.رباه

226
00:24:50,664 --> 00:24:53,098
.أجل، هذا واضح جدًا

227
00:24:55,002 --> 00:24:57,672
.مهلًا

228
00:25:00,901 --> 00:25:01,889
[شوغر]؟

229
00:25:02,040 --> 00:25:04,242
.أجل، ساعدتني في العثور عليك

230
00:25:07,138 --> 00:25:08,566
.تبدين في أفضل حال

231
00:25:09,761 --> 00:25:11,163
.وتبدو في أسوأ حال

232
00:25:13,498 --> 00:25:14,686
ما خطب اللحية الطويلة؟

233
00:25:15,701 --> 00:25:17,489
.أطلقتها من أجل مواعدتي عبر الإنترنت

234
00:25:20,538 --> 00:25:22,040
ما مدى سوء العاصفة؟

235
00:25:24,185 --> 00:25:26,371
.سيئة جدًا. رحل الجميع

236
00:25:27,005 --> 00:25:28,634
ماذا تفعل هنا أصلًا؟

237
00:25:29,630 --> 00:25:33,662
.أردت سد بعض الفتحات -
.أقصد في هذا المنزل. حسبت أنك بعته -

238
00:25:34,941 --> 00:25:36,359
.لم نتفق على سعر

239
00:25:43,719 --> 00:25:45,071
!يا إلهي -
.أبي -

240
00:25:45,508 --> 00:25:47,536
تبًا. ماذا حدث؟

241
00:25:50,067 --> 00:25:52,757
.تشبثت في الأنابيب عندما حاول أن يجرني

242
00:25:53,432 --> 00:25:54,526
.هكذا هربت

243
00:25:56,441 --> 00:25:58,230
.نحن في أمان عند هذا الجانب من الأنابيب

244
00:25:58,960 --> 00:26:00,598
.حجمه الكبير يحول دون عبوره إلينا

245
00:26:05,503 --> 00:26:07,072
.عليّ الذهاب لإحضار هاتفي

246
00:26:07,372 --> 00:26:10,562
لن يأتي أحد لإغاثتنا
.(خلال هذه العاصفة يا (هايلي

247
00:26:10,585 --> 00:26:11,759
.لا بد أن أحاول

248
00:26:12,877 --> 00:26:14,012
.سأخرجنا من هنا

249
00:26:14,492 --> 00:26:16,025
.حسنًا

250
00:26:16,048 --> 00:26:18,697
.اذهبي من هذا الاتجاه، إنه أكثر أمانًا -
.حسنًا -

251
00:26:18,928 --> 00:26:22,287
.راقبيه، لا يمكنه سماعك وهو تحت المياه

252
00:26:22,920 --> 00:26:24,356
.لكن يمكنه أن يراك في الظلام

253
00:26:25,642 --> 00:26:27,374
.إنه ليس سريعًا على البر -
.أعرف يا أبي -

254
00:26:29,008 --> 00:26:30,054
.ابق هنا

255
00:26:30,318 --> 00:26:32,164
.فكّرت في الذهاب للركض

256
00:26:47,231 --> 00:26:49,247
.أبي؟ واصل التحدث معي

257
00:26:51,057 --> 00:26:52,717
كيف أبليت في سباق الـ100 متر الحر؟

258
00:26:54,073 --> 00:26:55,022
حقًا؟

259
00:26:55,796 --> 00:26:56,947
.طلبت مني التحدث

260
00:26:57,847 --> 00:26:59,433
.تحدثنا عن الطقس بالفعل

261
00:27:01,443 --> 00:27:02,760
.خسرت في مناوبتي الأخيرة

262
00:27:03,174 --> 00:27:05,412
متى؟ -
.صباح اليوم، خلال التدريب -

263
00:27:05,901 --> 00:27:07,169
.بفارق جزئين من الثانية

264
00:27:07,844 --> 00:27:10,307
جزئين من الثانية ليسا بشيء يُذكر،
.يمكنك فعلها

265
00:27:11,404 --> 00:27:13,186
.عليك عقد عزمك على الفوز فحسب يا عزيزتي

266
00:27:13,606 --> 00:27:17,570
إن فقدت مكاني في فريق الرحالة
.فسأفقد منحتي الدراسية

267
00:27:19,363 --> 00:27:22,058
.وربما وصلت إلى أقصى حدود إمكانياتي -
.لا -

268
00:27:22,879 --> 00:27:25,395
.أستمر في إخبارك بأن جسدك ليس ما يردعك

269
00:27:26,289 --> 00:27:27,864
لأن ماذا تكونين؟

270
00:27:28,199 --> 00:27:30,034
.ما عدت مدربي بعد الآن يا أبي

271
00:27:30,309 --> 00:27:32,379
.حديث المفترس الأقوى هذا لن يجدي نفعًا

272
00:27:32,448 --> 00:27:36,377
.أقول فقط إنه يمكنك الإيمان بقدراتك أكثر -
حقًا؟ -

273
00:27:36,633 --> 00:27:37,980
.انظر من يتحدث عن هذا

274
00:27:38,324 --> 00:27:41,385
.كل لاعب قوى يصل إلى أقصى إمكانياته -
!أبي، توقف -

275
00:27:42,265 --> 00:27:43,912
أحتاج إلى أن أركز، اتفقنا؟

276
00:27:44,914 --> 00:27:47,602
.(فلتنسي أمر الفريق فحسب يا (هايلي -
.أجل -

277
00:27:48,142 --> 00:27:51,586
أتتذكرين من أدخلك إلى رياضة
السباحة في البداية؟

278
00:27:51,653 --> 00:27:53,075
.أنت

279
00:27:54,531 --> 00:27:57,303
.ستلقين باللوم عليّ لأن لديك موهبة

280
00:27:58,004 --> 00:28:00,521
.كان عليّ أن أقسو عليك قليلًا

281
00:28:01,165 --> 00:28:02,967
.(أعرفك حق المعرفة يا (هايلي

282
00:28:07,584 --> 00:28:09,287
.لن تستسلمي الآن

283
00:28:11,061 --> 00:28:12,837
.لا تعرف أي شيء عني

284
00:28:55,161 --> 00:28:57,376
<font color="#00b9b9">".الاتصال بالطوارئ"</font>

285
00:29:24,349 --> 00:29:26,617
.أجل

286
00:29:35,012 --> 00:29:36,220
!لا

287
00:29:36,346 --> 00:29:37,141
!لا

288
00:29:39,229 --> 00:29:41,211
!(هايلي)

289
00:29:44,047 --> 00:29:46,309
!لا -
!لا -

290
00:29:46,434 --> 00:29:48,323
.لا -
.لا -

291
00:29:49,853 --> 00:29:51,061
!(هايلي)

292
00:29:53,399 --> 00:29:54,507
!أبي

293
00:29:56,391 --> 00:29:57,286
!أبي

294
00:30:12,750 --> 00:30:14,502
!هايلي)! لا)

295
00:30:17,655 --> 00:30:19,070
!(هايلي)

296
00:31:30,082 --> 00:31:31,542
!(هايلي)

297
00:31:31,863 --> 00:31:33,104
أأنت بخير؟

298
00:32:15,384 --> 00:32:16,544
!(هايلي)

299
00:32:17,725 --> 00:32:19,781
!هايلي)، أجيبيني)

300
00:32:21,958 --> 00:32:23,027
!(هايلي)

301
00:32:23,400 --> 00:32:24,775
!أبي

302
00:32:26,570 --> 00:32:28,008
!ثمة اثنين منهم

303
00:32:28,972 --> 00:32:30,328
هل أصبت؟

304
00:32:33,696 --> 00:32:34,950
هل أصبت؟

305
00:32:35,516 --> 00:32:36,850
.أنا بخير

306
00:32:37,490 --> 00:32:39,367
.لا يوحي صوتك بالخير

307
00:32:42,436 --> 00:32:43,747
.أنا آمنة

308
00:33:17,004 --> 00:33:18,364
.تبًا

309
00:35:00,483 --> 00:35:03,625
<font color="#40bfff"> أصدرت وكالة الطقس المحلية تحذيرًا عاجلًا
بشأن فيضان قادم

310
00:35:03,691 --> 00:35:06,600
<font color="#40bfff">."تجاه جنوب وغرب "فلوريدا

311
00:35:06,666 --> 00:35:11,667
<font color="#40bfff">.قد يفشل السد في صده وينهار
.على جميع السكان الابتعاد عن تلك المناطق

312
00:35:11,720 --> 00:35:13,067
<font color="#ff0000">!ما هي ناقصة</font>

313
00:35:20,813 --> 00:35:22,576
أبي؟ -
أجل؟ -

314
00:35:23,003 --> 00:35:24,414
أيمكنك رؤيتهما؟

315
00:35:25,945 --> 00:35:27,164
.تمهلي لحظة

316
00:35:28,789 --> 00:35:30,216
أين هما؟

317
00:35:31,701 --> 00:35:33,293
.سأذهب إلى مقدمة المنزل

318
00:35:33,763 --> 00:35:35,702
.لأرى إن كان بإمكاني جلب المساعدة

319
00:35:35,814 --> 00:35:38,385
.سمعت شيئًا يتحرك بالقرب من الدرج

320
00:35:40,951 --> 00:35:42,781
.أظن أنهما ما زالا هناك

321
00:36:44,120 --> 00:36:48,188
<font color="#40bfff">.إزداد وعيد الرياح عن التقييم السابق

322
00:36:48,190 --> 00:36:50,755
<font color="#40bfff">...التدبير لحالات الطوارئ يشمل

323
00:36:50,757 --> 00:36:52,425
<font color="#40bfff">...من أجل إعصار كاسر

324
00:37:31,221 --> 00:37:33,606
!أبي! أرى أشخاصًا

325
00:37:33,971 --> 00:37:35,755
!النجدة

326
00:37:39,736 --> 00:37:42,139
هل تفقدت درج تحصيل المال؟ -
.فارغ -

327
00:37:44,740 --> 00:37:45,714
.إنها ثقيلة

328
00:37:45,855 --> 00:37:47,498
.هل أنت متمكنة منها؟ تمهلي

329
00:37:51,053 --> 00:37:52,960
هل أنت متمكنة منها؟ -
.أجل -

330
00:37:57,190 --> 00:37:58,874
كيف سنفتح هذا الشيء؟

331
00:37:58,940 --> 00:37:59,938
من يكترث؟

332
00:38:00,005 --> 00:38:02,244
فكر في كم ما يمكننا شراؤه
.بهذا القدر من المال

333
00:38:05,871 --> 00:38:07,446
.ربما هي فارغة أيضًا

334
00:38:07,668 --> 00:38:09,242
.تبدو مليئة عن آخرها بالنسبة إليّ

335
00:38:10,353 --> 00:38:12,347
!هيّا يا (ستان)، حان وقت الرحيل

336
00:38:26,748 --> 00:38:29,331
.هلا تذهب وتحضر أخاك؟ علينا المغادرة

337
00:38:38,929 --> 00:38:40,685
!(هيا يا (ستان

338
00:38:44,017 --> 00:38:46,437
!(ماذا تفعل بحق السماء؟ (مارف

339
00:38:46,804 --> 00:38:49,224
.أظن أن هناك أناسًا في ذلك المنزل هناك

340
00:38:49,332 --> 00:38:50,620
!النجدة

341
00:38:55,525 --> 00:38:57,173
!النجدة

342
00:38:57,580 --> 00:38:59,887
!النجدة -
!(مارف) -

343
00:39:00,812 --> 00:39:04,270
مارف)، ما من شيء هناك، لنذهب)
.سيرديك أحدهم

344
00:39:10,957 --> 00:39:13,587
!هنا! نحن هنا

345
00:39:14,048 --> 00:39:15,235
!تعال

346
00:39:15,733 --> 00:39:17,093
!رجاءً

347
00:39:39,123 --> 00:39:40,987
،أترين؟ سبق وأخبرتك

348
00:39:41,053 --> 00:39:42,019
!اللعنة

349
00:39:49,476 --> 00:39:50,403
.تبًا

350
00:39:51,866 --> 00:39:53,222
!لا

351
00:39:53,910 --> 00:39:55,103
!لا

352
00:40:11,520 --> 00:40:12,334
!(ستان)

353
00:40:12,905 --> 00:40:14,744
!اخرج من الماء

354
00:40:14,810 --> 00:40:16,598
!(اخرج من الماء يا (ستان

355
00:40:20,022 --> 00:40:20,949
!(ستان)

356
00:41:08,587 --> 00:41:10,635
.هايلي)؟ أنصتي إليّ)

357
00:41:11,456 --> 00:41:13,317
.يوجد مخرج آخر

358
00:41:13,557 --> 00:41:15,342
.توجهي إلى فتحة النزول الأخرى

359
00:41:16,182 --> 00:41:17,910
.إلى جانب مدخل المنزل

360
00:41:19,227 --> 00:41:21,093
هل تسمعيني؟ -
!أجل -

361
00:41:21,703 --> 00:41:25,139
ازحفي أسفل أساس المنزل
.وصولًا إلى جدار الإمداد

362
00:41:27,140 --> 00:41:30,023
.كلها مغمورة بالماء يا أبي -
.لا، أنصتي -

363
00:41:30,773 --> 00:41:32,870
.إنها حيث تصل كل الأنابيب إلى المنزل

364
00:41:33,022 --> 00:41:35,847
.ولكن توخي الحذر، ستكوني مكشوفة هناك

365
00:41:36,686 --> 00:41:37,875
.حسنًا

366
00:43:48,158 --> 00:43:49,568
.[أهلًا يا [شوغار

367
00:43:49,809 --> 00:43:50,596
.أهلًا

368
00:43:51,348 --> 00:43:53,532
.فتاة مطيعة

369
00:43:54,168 --> 00:43:55,175
.أحسنت

370
00:43:58,494 --> 00:44:00,042
هل وجدته؟

371
00:44:00,358 --> 00:44:01,052
.أجل

372
00:44:01,771 --> 00:44:03,094
.أجل، إنه عالق

373
00:44:06,698 --> 00:44:08,380
.ثمة شيء ما فوقه

374
00:44:08,914 --> 00:44:10,596
هل من خطة بديلة؟

375
00:44:10,735 --> 00:44:12,923
.كانت هذه خطتنا البديلة

376
00:44:15,815 --> 00:44:18,955
خلال أقل من الساعة
.سيُغمر هذا المكان برمته بالماء

377
00:44:19,778 --> 00:44:22,970
ماذا عن أنابيب تصريف التسريبات؟ -
.لا -

378
00:44:23,036 --> 00:44:24,729
.أتت التماسيح منها

379
00:44:24,991 --> 00:44:28,400
عودي إلى الجانب الآمن من الأنابيب
.وسنفكر في شيء ما

380
00:44:57,347 --> 00:44:59,148
.ثمة شخص في الخارج

381
00:45:12,831 --> 00:45:14,134
!أبي، إنها الشرطة

382
00:45:14,837 --> 00:45:16,012
!النجدة

383
00:45:16,192 --> 00:45:16,876
!النجدة

384
00:45:16,942 --> 00:45:19,162
!هنا -
!إنه (واين). النجدة -

385
00:45:19,928 --> 00:45:22,622
!(واين)

386
00:45:29,779 --> 00:45:31,992
.ابق في القارب، سأعود سريعًا

387
00:45:46,222 --> 00:45:47,369
هايلي)؟)

388
00:45:51,268 --> 00:45:54,044
!(هنا يا (واين -
!(واين) -

389
00:45:55,868 --> 00:45:57,404
!(واين)

390
00:45:57,619 --> 00:45:59,005
!في الأسفل

391
00:45:59,081 --> 00:46:00,109
!(واين)

392
00:46:01,870 --> 00:46:02,837
!هنا

393
00:46:03,437 --> 00:46:04,711
!(سيد (كيلر

394
00:46:24,094 --> 00:46:27,747
!(سيد (كيلر -
!(واين) -

395
00:46:27,813 --> 00:46:29,319
!(واين) -
!(واين) -

396
00:46:30,925 --> 00:46:32,574
!(واين)

397
00:46:44,747 --> 00:46:47,635
.(واين) -
!لقد توجه ناحية المرأب -

398
00:48:02,984 --> 00:48:04,031
!(هايلي)

399
00:48:06,579 --> 00:48:07,855
واين)؟)

400
00:48:09,292 --> 00:48:11,941
!لا يا (واين)، انتظر! توقف

401
00:48:12,008 --> 00:48:13,949
...هايلي)، كيف) -
!تمهل، لا تنزل إلى هنا -

402
00:48:14,710 --> 00:48:18,095
!لا! ابق عندك -
!تمهل، يوجد تمساحان هنا -

403
00:48:20,016 --> 00:48:22,438
!حسنًا، تريثا، لا تتحركا. تماسكا

404
00:48:24,426 --> 00:48:25,606
.(أجب يا (بيت

405
00:48:28,463 --> 00:48:29,611
هل تسمعني يا (بيت)؟

406
00:48:29,732 --> 00:48:31,534
هل تسمعني يا (بيت)؟

407
00:48:35,247 --> 00:48:38,764
بيت)، تبًا يا رجل، أين أنت؟)
!أحتاج إليك هنا في الحال ومعك عتلة

408
00:48:40,458 --> 00:48:41,651
بيت)، هل سمعت هذا؟)

409
00:49:06,895 --> 00:49:08,050
!ساعداني

410
00:49:09,447 --> 00:49:10,474
!(هايلي)

411
00:49:10,588 --> 00:49:11,756
!ساعديني

412
00:49:12,557 --> 00:49:13,812
!(واين)

413
00:49:20,392 --> 00:49:21,847
!أمسك بيدي

414
00:49:34,135 --> 00:49:34,942
!لا

415
00:49:35,676 --> 00:49:36,491
!لا

416
00:50:03,676 --> 00:50:04,759
.أمسكت بك

417
00:50:07,233 --> 00:50:08,823
.كان بإمكاني إنقاذه

418
00:50:15,894 --> 00:50:16,714
.لا بأس

419
00:50:19,058 --> 00:50:21,354
.لا بأس. لا يمكنهما الدخول إلى هنا

420
00:50:21,927 --> 00:50:23,088
.إنك آمنة هنا

421
00:50:26,486 --> 00:50:28,654
.أبي

422
00:50:30,607 --> 00:50:32,327
.لا بأس

423
00:50:32,681 --> 00:50:33,468
.لا بأس

424
00:50:33,999 --> 00:50:35,126
.سنخرج من هنا

425
00:50:41,310 --> 00:50:43,413
.ما ظننت قط أن حياتي ستنتهي هكذا

426
00:50:44,654 --> 00:50:46,655
.ما جدر بنا العودة إلى هنا قط

427
00:50:47,106 --> 00:50:48,781
.(حافظي على قوتك يا (هيلي

428
00:50:49,401 --> 00:50:50,995
.سنخرج من هنا

429
00:51:01,227 --> 00:51:03,100
،أتتذكرين حين كنت صغيرة

430
00:51:04,043 --> 00:51:07,799
وكانت (بيث) تكتم أنفاسها إلى الطرف الآخر
.لحوض السباحة، ولم تستطيعي ذلك

431
00:51:08,626 --> 00:51:11,413
.ليس الوقت الأمثل للتذكر الآن يا أبي

432
00:51:11,479 --> 00:51:14,873
.حسنًا، استشطت غضبًا واندفعت مبتعدة

433
00:51:14,968 --> 00:51:17,270
.أجل، كنت فتاة صغيرة حمقاء

434
00:51:17,506 --> 00:51:19,582
،في الواقع يا (هايلي)، تلك الليلة

435
00:51:20,630 --> 00:51:22,578
،استيقظت في الـ2 صباحًا

436
00:51:22,884 --> 00:51:25,323
،لأنني سمعت شيئًا في الخارج
.ظننت أنه لصًا

437
00:51:25,389 --> 00:51:30,110
لذلك تسللت إلى الخارج وحينها رأيتك
.داخل حوض السباحة تحبسين أنفاسك

438
00:51:30,356 --> 00:51:32,059
.مرارًا وتكرارًا

439
00:51:33,176 --> 00:51:35,169
.(وفعلتها يا (هايلي

440
00:51:35,921 --> 00:51:38,388
.نجحت في ذلك وحدك

441
00:51:41,154 --> 00:51:42,588
،حينها عرفت

442
00:51:43,162 --> 00:51:44,918
.أن هذه الفتاة مقاتلة

443
00:51:47,400 --> 00:51:50,430
لذا ربما نحن عنيدان
.ولكننا لا نتخلى عن حلمنا

444
00:51:53,291 --> 00:51:54,823
.تخليت عن أمي

445
00:51:56,366 --> 00:51:59,049
.كانت أمك تعيسة وكنت أنانيًا

446
00:51:59,598 --> 00:52:02,418
.ولم أعرها أي اهتمام -
.بسببي -

447
00:52:02,548 --> 00:52:05,068
.لا -
.أجل، لأنك كنت معي دائمًا -

448
00:52:06,149 --> 00:52:08,100
،كل عطلة نهاية الأسبوع
."نحضر مباريات فريق "ميتس

449
00:52:08,480 --> 00:52:10,168
.نسافر عبر الطرقات، مبتعدين عن المنزل

450
00:52:10,291 --> 00:52:13,288
لم يكن للأمر علاقة بك، أهذا ما تظنينه؟

451
00:52:21,110 --> 00:52:24,089
.لأنك و(بيث) من أبقيانا معًا

452
00:52:25,591 --> 00:52:28,046
...حين رحلتما، كان الأمر

453
00:52:30,658 --> 00:52:33,749
.شخصين وحيدين في منزل كبير فارغ

454
00:52:35,124 --> 00:52:37,473
.لم يكترث أحدهما للآخر

455
00:52:39,482 --> 00:52:43,568
،(حظت أمك بفرصة ثانية يا (هايلي
.تستحق أن تسعد

456
00:52:44,612 --> 00:52:45,541
.وأنت تستحق ذلك أيضًا

457
00:52:47,665 --> 00:52:49,894
.لا أظن أنني أستحق فرصة

458
00:52:52,671 --> 00:52:54,220
.افتقدتك

459
00:52:55,308 --> 00:52:57,877
.أفتقد وجهك في المدرجات حينما أفوز

460
00:52:58,959 --> 00:53:00,690
لم توقفت عن المجيء؟

461
00:53:01,107 --> 00:53:03,320
.ظننت أنك غاضبة مني -
!أنا كذلك فعلًا -

462
00:53:04,410 --> 00:53:06,005
.أعلم

463
00:53:25,284 --> 00:53:28,855
.سنهزم هذه السحالي الحمقاء

464
00:53:29,467 --> 00:53:30,784
.أنا وأنت

465
00:53:33,032 --> 00:53:35,040
.لم يحبوا الأمر حينما كنت أضرب على الأنابيب

466
00:53:36,071 --> 00:53:40,140
،أظن أن بإمكاني تشتيتهما
.إن كان بإمكانك الغوص هذه المسافة

467
00:53:40,456 --> 00:53:43,385
.إلى أن تصلي إلى الدرج -
.أجل، يمكنني فعلها -

468
00:53:44,899 --> 00:53:45,796
حقًا؟

469
00:53:46,467 --> 00:53:47,135
.أجل

470
00:53:48,467 --> 00:53:50,140
سأعود من أجلك، اتفقنا؟

471
00:53:50,469 --> 00:53:51,675
.يجدر بك هذا

472
00:53:54,376 --> 00:53:55,390
.حسنًا

473
00:54:26,646 --> 00:54:27,473
.حسنًا

474
00:54:48,017 --> 00:54:48,916
.انطلقي

475
00:57:10,339 --> 00:57:11,313
أبي؟

476
00:57:11,553 --> 00:57:13,634
.لا يمكنني الوصول إلى الدرج

477
00:57:16,264 --> 00:57:18,165
سأتوجه ناحية أنابيب الصرف، اتفقنا؟

478
00:57:18,813 --> 00:57:19,634
.إيّاك

479
00:57:20,769 --> 00:57:21,944
.هذا خطير جدًا

480
00:57:23,855 --> 00:57:24,970
أيمكنك سماعي؟

481
00:57:28,700 --> 00:57:29,501
هايلي)؟)

482
00:58:23,618 --> 00:58:24,545
.لا

483
00:58:40,058 --> 00:58:40,957
.تبًا

484
00:59:15,932 --> 00:59:17,627
.رباه

485
01:00:26,021 --> 01:00:26,814
!(هايلي)

486
01:00:41,365 --> 01:00:42,393
!(هايلي)

487
01:00:42,566 --> 01:00:44,021
!أجيبيني

488
01:00:45,736 --> 01:00:47,312
.قتلت واحدًا

489
01:02:29,204 --> 01:02:30,351
هايلي)؟)

490
01:02:30,810 --> 01:02:31,738
!اسمعي

491
01:03:04,172 --> 01:03:06,167
<u><font color="#ff0000">خطر</u>
".توجد تماسيح، لا تقترب منها أو تُطعمها"</font>

492
01:03:47,230 --> 01:03:48,185
!هنا

493
01:03:48,858 --> 01:03:51,922
!نحن هنا! النجدة

494
01:03:53,547 --> 01:03:54,528
هايلي)؟)

495
01:03:55,628 --> 01:03:56,695
هايلي)؟)

496
01:04:15,595 --> 01:04:16,635
!أبي

497
01:04:26,339 --> 01:04:27,327
هايلي)؟)

498
01:04:32,636 --> 01:04:34,005
!النجدة

499
01:04:55,053 --> 01:04:57,041
!أبي، أنا قادمة

500
01:05:21,533 --> 01:05:22,241
!لا

501
01:05:22,908 --> 01:05:23,695
.لا

502
01:05:24,568 --> 01:05:27,955
.4 ،3 ،2 ،1

503
01:05:30,828 --> 01:05:32,836
!هيّا! أفق

504
01:05:32,921 --> 01:05:33,804
.لا

505
01:05:37,977 --> 01:05:40,310
.هيّا، 4، 5، 6

506
01:05:40,395 --> 01:05:42,500
!لا تتخل عنى يا أبي. هيّا

507
01:05:42,566 --> 01:05:46,726
.4 ،3 ،2 ،1

508
01:05:48,308 --> 01:05:50,298
!لا

509
01:05:53,328 --> 01:05:55,031
!هيّا يا أبي، أفق

510
01:05:56,973 --> 01:05:58,368
!هيّا

511
01:06:02,410 --> 01:06:03,992
!أجل يا أبي! أجل

512
01:06:07,298 --> 01:06:10,249
!أجل

513
01:06:12,799 --> 01:06:15,229
.إنك بخير -
.يا إلهي -

514
01:06:28,387 --> 01:06:31,260
.أهلًا يا [شوغار]، شكرًا لك

515
01:06:32,180 --> 01:06:33,616
.لا بأس

516
01:06:36,612 --> 01:06:38,061
.لنذهب إلى السيارة

517
01:06:46,411 --> 01:06:48,005
.تبًا

518
01:06:49,181 --> 01:06:50,248
!مُحال

519
01:06:55,077 --> 01:06:56,577
أبي، ما العمل؟

520
01:07:03,394 --> 01:07:05,763
قارب! أترينه هناك؟

521
01:07:05,829 --> 01:07:08,938
.لا، يوجد تماسيح كثيرة، علينا البقاء هنا

522
01:07:09,330 --> 01:07:12,536
سينكسر الجسر، وحينما يحدث هذا
.علينا ألا نكون موجودين هنا

523
01:07:13,272 --> 01:07:15,309
.هذا القارب هو فرصتنا الوحيدة للمغادرة

524
01:07:15,662 --> 01:07:17,070
.أعتقد أن بإمكاننا الوصول إليه

525
01:07:18,514 --> 01:07:19,769
.هذا مستحيل

526
01:07:22,121 --> 01:07:24,816
تتجمع في المياه الغامرة
.لأن الصيد فيها أسهل

527
01:07:24,929 --> 01:07:26,911
.تصطاد ما يناثر المياه

528
01:07:27,424 --> 01:07:29,340
،لذا من دون المياه المتناثرة

529
01:07:29,784 --> 01:07:31,216
.لا يوجد صيد

530
01:07:32,708 --> 01:07:35,681
.أظن أن المطر سيؤمن لنا التغطية -
.حسنًا -

531
01:07:38,339 --> 01:07:39,599
.هيّا يا فتاة

532
01:07:41,322 --> 01:07:43,958
.لا بأس

533
01:08:00,666 --> 01:08:02,995
<font color="#ff0000">|| معروض للبيع من قِبل المالك ||</font>

534
01:08:52,099 --> 01:08:53,867
.نحن في منتصف الإعصار

535
01:09:04,355 --> 01:09:05,856
.يجدر بنا الإسراع

536
01:09:11,038 --> 01:09:12,605
.لا تحركي ساكنًا

537
01:09:28,820 --> 01:09:30,815
.انكسر الجسر للتو

538
01:09:31,125 --> 01:09:33,956
.هايلي)، عليك أن تسبحي)

539
01:09:35,168 --> 01:09:36,747
!يمكنك فعلها

540
01:09:37,032 --> 01:09:38,451
!إنك أسرع منهم

541
01:09:38,912 --> 01:09:40,142
ماذا تكونين؟

542
01:09:40,928 --> 01:09:42,190
!اسبحي

543
01:10:16,164 --> 01:10:17,564
!مرحى

544
01:10:19,023 --> 01:10:20,962
!مفترسة أقوى طوال الوقت

545
01:10:30,216 --> 01:10:31,286
!هيّا

546
01:10:41,954 --> 01:10:43,621
!تماسكي -
!انبطح -

547
01:11:10,985 --> 01:11:14,404
!أبي -
!أمسكي بيدي -

548
01:11:16,285 --> 01:11:17,919
!ساعدني

549
01:11:20,301 --> 01:11:21,976
!(هايلي) -
!لا -

550
01:11:52,256 --> 01:11:54,482
.لا بد أنّك تمازحني

551
01:12:00,564 --> 01:12:02,975
أبي! أين أنت؟

552
01:12:03,896 --> 01:12:07,057
!هايلي)! أنا هنا)

553
01:12:43,233 --> 01:12:44,401
!هنا

554
01:12:45,213 --> 01:12:47,257
.قابليني عند الدرج

555
01:12:49,084 --> 01:12:50,413
!هيّا

556
01:13:19,906 --> 01:13:21,295
!لا

557
01:13:26,319 --> 01:13:27,948
!لا

558
01:14:49,955 --> 01:14:52,774
مرحبًا؟ هل يسمعني أحد؟

559
01:14:53,091 --> 01:14:55,017
<font color="#40bfff">معك مركز المراسلة، ما وضعك؟ -{\r}
!أجل -

560
01:14:55,102 --> 01:14:56,584
!أجل، مرحبًا

561
01:14:57,112 --> 01:15:00,077
أنا وأبي عالقان في منزل
."بالقرب من بحيرة "كورال

562
01:15:00,641 --> 01:15:02,137
.تغمره المياه

563
01:15:02,222 --> 01:15:04,081
.توجد تماسيح في كل مكان

564
01:15:04,586 --> 01:15:06,542
.رجاءً أرسلوا المساعدة

565
01:15:06,819 --> 01:15:09,059
رجاءً، أيمكنك سماعي؟

566
01:15:10,465 --> 01:15:12,193
!لا، بربك

567
01:15:35,772 --> 01:15:37,040
شوغار]؟]

568
01:15:40,865 --> 01:15:41,930
،تعالي

569
01:15:42,091 --> 01:15:43,452
.تعالي إليّ يا فتاة

570
01:15:44,367 --> 01:15:45,547
.هيّا

571
01:15:51,057 --> 01:15:52,511
.أحسنت يا فتاة

572
01:15:57,098 --> 01:15:58,061
!(هايلي)

573
01:16:10,663 --> 01:16:11,906
!أبي

574
01:16:13,235 --> 01:16:14,153
!أبي

575
01:16:25,526 --> 01:16:26,528
!أبي

576
01:16:26,866 --> 01:16:28,667
!أبي -
!اذهبي -

577
01:16:29,237 --> 01:16:30,356
!اذهبي

578
01:16:36,032 --> 01:16:37,286
!اسبحي

579
01:17:36,044 --> 01:17:38,026
!تعال يا ابن الفاجرة

580
01:17:55,424 --> 01:17:58,280
.علينا الذهاب إلى السطح. هيّا

581
01:18:00,597 --> 01:18:02,436
.هيّا، علينا الذهاب

582
01:18:02,587 --> 01:18:04,211
.واصل الضغط على ذراعك

583
01:18:05,595 --> 01:18:07,084
!ابق معي

584
01:18:19,392 --> 01:18:22,502
.نجا المنزل في النهاية -
.أجل، إنها مباني قوية -

585
01:18:22,756 --> 01:18:23,930
.هيّا

586
01:18:26,830 --> 01:18:28,976
.كذبت عليك بشأن الصفقة

587
01:18:31,327 --> 01:18:34,660
،لم أستطع توقيع الأوراق
.لا أريد بيع المنزل

588
01:18:34,745 --> 01:18:37,397
.لا يهم يا أبي، إنّه مجرد منزل

589
01:18:37,788 --> 01:18:40,224
.ليس مجرد منزل، إنه بيتنا

590
01:18:40,770 --> 01:18:42,728
.آخر مكان اجتمعنا فيه كعائلة

591
01:18:42,813 --> 01:18:46,065
،هذا المنزل ليس بالبيت
.البيت هو مكان يجمعنا معًا

592
01:18:46,331 --> 01:18:48,627
.هذا هو البيت، هيّا

593
01:18:48,718 --> 01:18:50,229
أأنت بخير؟ -
.أجل -

594
01:18:52,459 --> 01:18:54,528
هل رأيت هذا؟ -
.أجل -

595
01:18:54,948 --> 01:18:58,122
.إنها مروحية إنقاذ -
!حسنًا، أسرعي -

596
01:19:03,186 --> 01:19:05,881
!النجدة! نحن هنا

597
01:19:06,030 --> 01:19:07,529
!النجدة

598
01:19:08,379 --> 01:19:09,740
هل رأوها؟

599
01:19:10,394 --> 01:19:11,887
!هيّا

600
01:19:13,807 --> 01:19:14,788
!لا

601
01:19:18,184 --> 01:19:19,238
!(هايلي)

602
01:19:23,909 --> 01:19:26,251
أأنت بخير؟ -
،أبي -

603
01:19:26,317 --> 01:19:27,624
!اصعد إلى السطح

604
01:19:27,831 --> 01:19:30,224
.حسنًا -
!أرى سبيلًا للخروج -

605
01:19:45,755 --> 01:19:46,694
!لا

606
01:19:52,030 --> 01:19:52,971
!لا

607
01:20:59,779 --> 01:21:01,101
!أبي

608
01:22:09,151 --> 01:22:10,418
...ما

609
01:22:42,387 --> 01:22:43,261
!أجل

610
01:23:03,813 --> 01:23:48,092
{\fad(1000,1000)\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFE87C&\bord1.5}# تـرجمـة #
{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF& }| {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H0000FF&\bord1.5}محمد العزّازي{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF&}  -  {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H00FFFF&\bord1.5}إسلام الجيز!وي{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF} | {\r}

