﻿1
00:00:20,860 --> 00:00:31,960
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs36}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}| محمد النعيمي ! هبة بسمان ! شهد الخالدي |

2
00:00:37,560 --> 00:00:40,660
<font color="Silver" size=24>"روفيو للترفيه"

3
00:00:44,960 --> 00:00:47,960
<font color="#23ef3a">"جزيرة الطيور"</font>

4
00:01:07,960 --> 00:01:09,960
<font color="#23ef3a">"سكر"</font>

5
00:01:11,660 --> 00:01:13,360
هذهِ ديدان لذيذة

6
00:01:13,490 --> 00:01:16,230
مرحباً، (ألكس) كيف حالك مع الأنتقال؟

7
00:01:16,360 --> 00:01:17,590
مرحباً، بأفضل حال

8
00:01:17,730 --> 00:01:19,430
لم يوقفهُ شيئاً أبداً-
حقاً؟-

9
00:01:21,030 --> 00:01:23,630
حسناً، أمضينا وقتاً جيداً اليوم

10
00:01:23,930 --> 00:01:25,230
<font color="#23ef3a">"نحنُ نحب ريد"</font>

11
00:01:25,240 --> 00:01:26,910
(ريد) كان أحد تلاميذي

12
00:01:30,770 --> 00:01:32,910
مع ذلك لست واثقة من الرمية

13
00:01:33,040 --> 00:01:35,280
ماما، ماما كيف هي صورتي؟

14
00:01:35,410 --> 00:01:37,120
حسناً، هذهِ محطتنا

15
00:01:40,310 --> 00:01:41,420
<font color="#23ef3a">"متجر التفاح"</font>

16
00:01:41,450 --> 00:01:45,260
<font color="#00ffff">♪ تطير الطيور في السماء خلال الهواء ♪</font>

17
00:01:45,390 --> 00:01:48,990
<font color="#00ffff">♪ على طول الطريق هناك ♪</font>

18
00:01:49,130 --> 00:01:52,500
اليوم سنتعلم كيف قام
(ريد) بإنقاذ البيض

19
00:01:52,630 --> 00:01:54,330
أحب (ريد)

20
00:01:54,470 --> 00:01:56,630
يجب أن أذهب الى الحمام

21
00:01:56,770 --> 00:01:58,640
لماذا لم تذهبي في المقلع؟

22
00:02:00,640 --> 00:02:02,440
(بومب)، أي شيء من جزيرة "بيغي"؟

23
00:02:02,570 --> 00:02:04,680
كلا-
(تشاك)، أي شيء من الشمال؟-

24
00:02:06,080 --> 00:02:07,680
كلا، لا شيء-
ما هذا؟-

25
00:02:08,810 --> 00:02:10,150
فطيرة قادمة

26
00:02:10,280 --> 00:02:13,020
إنها قادمة نحونا-
ماذا نفعل؟-

27
00:02:14,280 --> 00:02:15,250
(داك) البطة

28
00:02:15,390 --> 00:02:16,750
ماذا؟

29
00:02:18,320 --> 00:02:19,860
لدي فطيرة على جميع أنحاء وجهي-
أسف يا صاح-

30
00:02:23,330 --> 00:02:24,530
ماذا، ماذا؟
أجل

31
00:02:26,030 --> 00:02:27,670
...هذهِ الخنازير

32
00:02:27,800 --> 00:02:28,830
...ستدفع

33
00:02:28,970 --> 00:02:30,900
جميع وجباتنا

34
00:02:31,040 --> 00:02:34,810
...بسبب جوعنا لإعطائهم

35
00:02:34,940 --> 00:02:36,170
طعم من

36
00:02:36,310 --> 00:02:37,540
كاساديا
<font color="#23ef3a">"وجبة طعام"</font>

37
00:02:39,410 --> 00:02:40,280
ماذا؟

38
00:02:41,580 --> 00:02:43,380
إنهُ (ريد)-
آسف يا رفاق-

39
00:02:43,520 --> 00:02:45,880
سوف نأخذ الخط الازرق
عمل رسمي

40
00:02:46,020 --> 00:02:47,950
أجل-
بالطبع، لك ما تريده-

41
00:02:48,090 --> 00:02:49,320
مرحباً، (ريد)

42
00:02:49,450 --> 00:02:51,660
أليس من المضحك أن لم يحبك أحد

43
00:02:51,790 --> 00:02:54,260
الى أن أنقذت "جزيرة الطيور"؟
لكن الآن جميعنا نحبك

44
00:02:54,390 --> 00:02:56,390
شكراً لك لذكر ذلك

45
00:02:56,530 --> 00:02:57,830
حسناً، جاهزون؟

46
00:02:57,960 --> 00:02:59,500
...ثلاثة-
...أثنان-

47
00:02:59,630 --> 00:03:00,700
أثنان

48
00:03:00,830 --> 00:03:02,770
(بومب) يجب أن تقول واحد-
أجل، حسناً-

49
00:03:02,900 --> 00:03:03,770
واحد

50
00:03:09,800 --> 00:03:11,500
<font color="#23ef3a">"صلصة حارة"</font>

51
00:03:11,510 --> 00:03:13,550
صلصة حارة، رجاءاً

52
00:03:14,680 --> 00:03:16,410
أجل، تمكنت منهُ

53
00:03:16,550 --> 00:03:18,420
شكراً-
(ريد)، (ريد)-

54
00:03:18,550 --> 00:03:21,720
أريد الحمراء، الحمراء

55
00:03:21,850 --> 00:03:23,120
مرحى، بالون

56
00:03:23,250 --> 00:03:25,720
أجل، هكذا، أعلى قليلاً

57
00:03:36,740 --> 00:03:39,170
لكن كنت أقفز

58
00:03:39,300 --> 00:03:41,510
تعبث مع الصغار

59
00:03:41,640 --> 00:03:43,380
تحصل على قذائف

60
00:03:43,510 --> 00:03:44,740
مستعد، أيها الرجل الكبير؟

61
00:03:44,880 --> 00:03:46,940
أجل، مستعد أيها الرجل الأكبر؟

62
00:03:52,150 --> 00:03:53,750
قذيفة! قذيفة

63
00:03:54,850 --> 00:03:56,220
<font color="#00ffff">♪ أحتاج بطلاً ♪</font>

64
00:03:57,690 --> 00:03:59,120
لمَ لا تستحم فحسب؟

65
00:03:59,260 --> 00:04:01,290
لمَ لا تستحمين أنتِ فحسب؟

66
00:04:10,330 --> 00:04:12,140
هذا قد يقرص قليلاً

67
00:04:18,580 --> 00:04:20,040
لا أستطيع أن أرى

68
00:04:20,180 --> 00:04:22,250
أراكم لاحقاً

69
00:04:22,380 --> 00:04:24,080
طيورٌ غبية

70
00:04:24,210 --> 00:04:26,420
كلا، أرجوك لا تفعل

71
00:04:30,150 --> 00:04:31,520
ليس أمام ناظري

72
00:04:33,790 --> 00:04:34,960
آسف يا رفاق

73
00:04:35,090 --> 00:04:36,290
معذرة، سيدي

74
00:04:36,430 --> 00:04:38,760
أظن أن هذهِ تعود لك

75
00:04:38,900 --> 00:04:39,960
بطلي

76
00:04:40,100 --> 00:04:42,500
لا، توقف

77
00:04:42,630 --> 00:04:44,100
"قلت "لا تتوقف

78
00:04:46,100 --> 00:04:47,470
(ليونارد)؟-
نلت منهم-

79
00:04:47,600 --> 00:04:49,810
أنظر، (ليونارد) ربما عليك أن

80
00:04:51,910 --> 00:04:53,080
هذا ليس قادمٌ

81
00:04:53,210 --> 00:04:54,780
من جزيرة الطيور

82
00:05:05,020 --> 00:05:06,990
ما هذا بحق السماء؟

83
00:05:07,130 --> 00:05:10,030
ومن أين جاء؟

84
00:05:17,470 --> 00:05:19,370
سنحتاج الى مصيدة أكبر

85
00:05:20,670 --> 00:05:23,670
|| طيورٌ غاضبة - الجزء الثاني ||

86
00:05:27,210 --> 00:05:30,180
يومٌ ناجح آخر في حماية الجزيرة

87
00:05:30,310 --> 00:05:31,180
عمل رائع يا رفاق

88
00:05:31,320 --> 00:05:32,880
أجل

89
00:05:34,690 --> 00:05:36,390
أنقذتنا (ريد)

90
00:05:36,520 --> 00:05:37,690
أنت بطلنا

91
00:05:37,820 --> 00:05:39,590
ماذا أستطيع أن أقول؟
هذا عملي

92
00:05:39,720 --> 00:05:41,560
الآن، لمَ لا تذهبوا للجري

93
00:05:41,690 --> 00:05:43,290
وأبقوا أعينكم الكبيرة مفتوحة

94
00:05:43,430 --> 00:05:45,000
للإستراحة الكبيرة القادمة، حسناً؟

95
00:05:47,100 --> 00:05:48,330
خنازير

96
00:05:48,470 --> 00:05:51,170
سوف نمسك بكم

97
00:05:54,270 --> 00:05:55,470
مذهلون

98
00:05:55,610 --> 00:05:56,770
لننتهي من تنظيف

99
00:05:56,910 --> 00:05:58,780
هذهِ السلطعونات ومن ثم نذهب إلى

100
00:05:58,910 --> 00:05:59,940
إنتهينا

101
00:06:02,310 --> 00:06:04,380
(ريد)، ما هذا؟-
...ما الذي-

102
00:06:04,520 --> 00:06:06,080
أنهُ... هل هو رأس؟

103
00:06:06,220 --> 00:06:08,190
ما هذا؟

104
00:06:08,320 --> 00:06:11,090
أنظر، تبدو كنوع من الرسائل

105
00:06:11,220 --> 00:06:12,320
ماذا لو كانت رسالة حب؟

106
00:06:12,460 --> 00:06:13,560
رسالة في الزجاجة؟

107
00:06:13,690 --> 00:06:14,860
أو جني في الزجاجة؟

108
00:06:14,990 --> 00:06:16,060
رفاق، ليس هناك زجاجة

109
00:06:16,190 --> 00:06:17,900
لذا، توقفوا

110
00:06:18,990 --> 00:06:22,900
<font color="#23ef3a">"أعزائنا الطيور، بكل تواضع نطلبُ هدنة
هل يمكننا التحدث؟"
</font><font color="#00ffff">"مع حبي، ليونارد"</font>

111
00:06:25,370 --> 00:06:28,210
محاولة جيدة، أيها الخنازير

112
00:06:28,340 --> 00:06:31,410
أخبارٌ عاجلة، لسنا حمقى

113
00:06:31,540 --> 00:06:32,540
ما هذا

114
00:06:33,640 --> 00:06:37,540
<font color="#23ef3a">"...أنت حمقى أيها الطيور لكن
نحنُ جادون بشأن الهدنة"</font>

115
00:06:39,440 --> 00:06:40,540
<font color="Silver" size=24>"هدنة"

116
00:06:45,660 --> 00:06:47,890
حصلت عليها

117
00:06:48,030 --> 00:06:49,230
كلا

118
00:06:49,360 --> 00:06:51,630
تفقدوا ذلك-
دعني أرى-

119
00:06:51,760 --> 00:06:54,130
هدنة، هدنة-
هدنة مع الخنازير؟-

120
00:06:54,270 --> 00:06:56,370
هدنة؟-
إنتهت الحرب-

121
00:06:56,500 --> 00:06:57,970
ماذا؟

122
00:06:58,100 --> 00:07:01,140
كلا، إنها خدعة أخرى

123
00:07:01,270 --> 00:07:02,570
ماذا؟

124
00:07:02,710 --> 00:07:04,180
إنها راحة كبيرة، أليس كذلك؟

125
00:07:04,310 --> 00:07:05,480
من منكم تعب أيضاً

126
00:07:05,610 --> 00:07:07,340
من الخدع والإنتقام

127
00:07:07,480 --> 00:07:09,150
أنا! هذا الرجل

128
00:07:09,280 --> 00:07:10,910
متعبون؟ كلا، كلا، يا رفاق أسمعوا

129
00:07:11,050 --> 00:07:13,180
تخيل جميع الأشياء الممتعة
التي نستطيع القيام بها الآن

130
00:07:13,320 --> 00:07:15,290
يمكنني تخيل واحدة

131
00:07:15,420 --> 00:07:16,490
تعتقد أنهُ سيذهب؟

132
00:07:16,620 --> 00:07:18,260
أعتقد أننا أثرنا أهتمامهُ

133
00:07:18,390 --> 00:07:20,660
كلا، كلا، كلا، يا رفاق نحن نعمل بلا تعب

134
00:07:20,790 --> 00:07:22,660
نهاراً وليلاً لإنقاذ العالم

135
00:07:22,790 --> 00:07:24,460
لكن العالم لا يحتاج للإنقاذ

136
00:07:24,600 --> 00:07:25,930
بالطبع يحتاجون إلينا

137
00:07:26,060 --> 00:07:27,000
(ريد)؟-
ماذا؟-

138
00:07:27,130 --> 00:07:28,170
تعال إلى هنا، عزيزي

139
00:07:28,300 --> 00:07:29,500
ما الذي تخاف منهُ كثيراَ؟

140
00:07:29,630 --> 00:07:31,030
أخاف منهُ؟... أنا

141
00:07:31,170 --> 00:07:33,040
ما الذي لدي لأخاف منهُ؟

142
00:07:33,170 --> 00:07:37,510
<font color="#00ffff">♪ وحيداً ♪</font>

143
00:07:39,840 --> 00:07:41,680
<font color="#00ffff">♪ لا أريد أن أكون ♪</font>

144
00:07:41,810 --> 00:07:45,550
<font color="#00ffff">♪ وحيداً ♪</font>

145
00:07:46,550 --> 00:07:48,150
<font color="#00ffff">♪ بعد الآن ♪</font>

146
00:07:48,290 --> 00:07:50,620
أنا لستُ خائفاً من شيء-
هل تعلم؟-

147
00:07:50,760 --> 00:07:53,630
سأكتب لك وصفة للحصول
على بعض المرح مع رفاقك الرائعون

148
00:07:53,760 --> 00:07:57,030
بالأخص (تشاك)-
هيا، تعال معنا-

149
00:07:57,160 --> 00:07:58,860
ما الذي تتحدث عنهُ؟
القدوم إلى أين؟

150
00:07:59,000 --> 00:08:01,430
لا نستطيع إخبارك لأنك لن توافق

151
00:08:23,290 --> 00:08:26,020
الآن لدينا كل بيوضك

152
00:08:26,160 --> 00:08:28,060
ولن تستطيع القيام بشيء

153
00:08:28,190 --> 00:08:30,700
(ريد)

154
00:08:30,830 --> 00:08:33,560
إضحكوا أيها الخناير

155
00:08:33,700 --> 00:08:35,770
لأنكم ستبكون بعد قليل

156
00:08:35,900 --> 00:08:37,240
عندما أقوم بركلكم

157
00:08:37,370 --> 00:08:39,200
وأعيد تلك الصخور-
بيض-

158
00:08:39,340 --> 00:08:40,770
ماذا؟-
قلت صخور -

159
00:08:40,900 --> 00:08:42,370
بدلاً عن "بيض" ثانية

160
00:08:42,510 --> 00:08:44,340
آسف

161
00:08:44,480 --> 00:08:46,680
لا أعلم لما أستمر بفعل ذلك

162
00:08:48,980 --> 00:08:50,910
لأنها فعلاً صخور

163
00:08:51,050 --> 00:08:53,580
لا تبكي (سام-سام)

164
00:08:53,720 --> 00:08:54,950
سأعود على الفور

165
00:08:58,390 --> 00:09:00,060
مرحباً، أبي

166
00:09:04,230 --> 00:09:06,260
سأستعير أخواتي لدقيقة

167
00:09:13,900 --> 00:09:16,910
الآن لدينا بيضك حقاً

168
00:09:17,040 --> 00:09:20,580
أجل، ولن تستطيع القيام بشيء (ريد)

169
00:09:22,680 --> 00:09:24,280
أضحكوا أيها الخناير

170
00:09:24,410 --> 00:09:26,580
لأنكم ستبكون بعد قليل

171
00:09:26,720 --> 00:09:29,020
...عندما أقوم بركلكم وأخذ جميع

172
00:09:39,760 --> 00:09:41,730
تباً

173
00:09:42,760 --> 00:09:45,530
<font color="#23ef3a">"جزيرة الخنازير"</font>

174
00:09:49,140 --> 00:09:50,770
...حسناً، سنقوم

175
00:09:54,780 --> 00:09:57,820
ما هو الشيء الذي كاد
أن يقتلني؟ ماء متجمد؟

176
00:09:57,950 --> 00:09:59,450
من سمع بماء متجمد؟

177
00:09:59,580 --> 00:10:02,020
(كورتني)، (كورتني)
أحضري لي تلك الصور

178
00:10:02,150 --> 00:10:05,320
ماذا، ماذا، ماذا؟، أجل
أنا قادمة ،أنا قادمة

179
00:10:05,460 --> 00:10:06,460
أعطني هذا

180
00:10:06,590 --> 00:10:08,460
هذا يبدو بارد

181
00:10:08,590 --> 00:10:10,900
ثلاثة مظلات في شراب واحد؟

182
00:10:11,030 --> 00:10:14,300
أي نوع من مجنون الإسراف
الذي نتعامل معهُ؟

183
00:10:32,650 --> 00:10:34,080
ها قد أختفى معجون أسناني

184
00:10:34,220 --> 00:10:35,490
سئمت من هذا

185
00:10:37,050 --> 00:10:39,890
أجل، حمام ساخن

186
00:10:45,300 --> 00:10:46,860
ها نحن ذا

187
00:10:52,640 --> 00:10:54,670
هيا (زيتا) ، أنت تنجح

188
00:10:54,810 --> 00:10:57,070
هيا (زيتا) ، أنت تنجح

189
00:10:57,210 --> 00:10:59,040
(زيتا)

190
00:11:01,280 --> 00:11:04,080
هيا يا عزيزي، أحضرها

191
00:11:04,220 --> 00:11:05,250
أذهب و أحضرها

192
00:11:06,320 --> 00:11:07,380
أحضر العصا

193
00:11:22,470 --> 00:11:23,370
يا إلهي

194
00:11:26,340 --> 00:11:27,800
لا يمكنني القيام بذلك بعد الآن

195
00:11:27,940 --> 00:11:29,210
حسناً، (ديبي)؟-
حسناً-

196
00:11:29,340 --> 00:11:31,210
إنتهيت، إنتهيت من العيش

197
00:11:31,340 --> 00:11:34,210
في جزيرة المكعب الثلجي

198
00:11:34,350 --> 00:11:36,410
أطلق كرة ثلجية أخرى

199
00:11:36,550 --> 00:11:39,350
لا يمكننا القيام بذلك (زيتا)-
ماذا-

200
00:11:39,480 --> 00:11:40,890
أنت تعذب المهندس

201
00:11:41,020 --> 00:11:43,620
مرحباً؟

202
00:11:43,750 --> 00:11:45,860
أطرافي بدأت تخدر

203
00:11:45,990 --> 00:11:48,230
أجل، نسيت هذا

204
00:11:48,360 --> 00:11:50,130
من الأفضل أن تخبريه
أن يحسن تصويبه

205
00:11:50,260 --> 00:11:53,930
حان الوقت للبدء بعيش حياة رائعة

206
00:11:54,060 --> 00:11:55,630
حياة رائعة، نحن قادمون

207
00:11:55,770 --> 00:11:58,400
أستحق أن أشعر بالرمل الحار

208
00:11:58,540 --> 00:12:00,270
يسحق بين مخالبي الجميلة

209
00:12:00,400 --> 00:12:02,310
تستحق ذلك وأكثر

210
00:12:02,440 --> 00:12:03,310
أجل صحيح

211
00:12:09,710 --> 00:12:11,880
حسناً، ها نحن ذا

212
00:12:12,020 --> 00:12:15,220
هل أنت جاهز (ريد)؟
الحب ينتظرك

213
00:12:15,350 --> 00:12:17,690
مواعدة سريعة؟ كلا، محال

214
00:12:17,820 --> 00:12:19,860
أنهُ موسم التزاوج

215
00:12:19,990 --> 00:12:22,360
حسناً، يا طيور الحب
الجميع يعرف القوانين

216
00:12:22,490 --> 00:12:24,430
...عندما تسمع هذا الصوت

217
00:12:24,560 --> 00:12:26,960
يجب أن تذهب إلى الطاولة الأخرى

218
00:12:27,100 --> 00:12:29,770
حيث ربما يكون تؤام
روحك ينتظرك هناك

219
00:12:29,900 --> 00:12:31,270
حسناً، أنا ذاهب للمنزل

220
00:12:31,400 --> 00:12:33,440
بالطبع لا، ليس لديك
شيءٌ أخر لتقوم بهِ

221
00:12:33,570 --> 00:12:35,470
وأيضاً أخفيت مفاتيحك
في جزء ما من جسدي

222
00:12:35,610 --> 00:12:38,380
ولن أخبرك مكانهُ الأ أن بقيت

223
00:12:38,510 --> 00:12:40,210
أجل، لنحتفل

224
00:12:40,340 --> 00:12:41,780
مرحباً، (تشاك) هو أسمي

225
00:12:41,910 --> 00:12:43,610
لعبة السرعة، تحبين الألعاب؟-
حسناً-

226
00:12:43,750 --> 00:12:45,820
لقد دخلتي يا نصيب الحب
وأحزري ماذا؟

227
00:12:45,950 --> 00:12:48,950
لقد فزتي، لأنني هنا

228
00:12:49,090 --> 00:12:50,860
مرحباً-
أهلاً-

229
00:12:52,820 --> 00:12:54,260
أنا آكل التراب

230
00:12:58,000 --> 00:12:59,300
يا إلهي، مقرف

231
00:12:59,430 --> 00:13:00,600
مرحباً جميعاً

232
00:13:00,730 --> 00:13:02,670
من جاهز للأحتفال؟

233
00:13:02,800 --> 00:13:04,970
ليس أنا

234
00:13:05,100 --> 00:13:06,870
كلا، في الواقع أنا لستُ هنا من أجل

235
00:13:07,000 --> 00:13:08,840
عرض المواعدة السريعة المخيف هذا

236
00:13:10,170 --> 00:13:12,340
رقصة التزاوج هذهِ لك

237
00:13:21,950 --> 00:13:23,250
أحب أن أعرف كل شيءٍ عنكِ

238
00:13:23,390 --> 00:13:24,590
ما هي إشارتك المفضلة؟

239
00:13:24,720 --> 00:13:25,690
هذهِ لي

240
00:13:27,230 --> 00:13:29,130
كما تعلم، النكهة ممكن أن تختلف

241
00:13:29,260 --> 00:13:31,000
إعتماداً على المعادن الموجودة في التراب

242
00:13:31,130 --> 00:13:34,100
يمكنني أن أعرف أي نوع
من الديدان مرت من هنا

243
00:13:34,230 --> 00:13:38,100
أو أي نوع من الحشرات
أستخدمهُ لتربية عائلتهُ فيه

244
00:13:38,240 --> 00:13:39,670
هل أنت غاضب؟

245
00:13:39,800 --> 00:13:41,110
كلا

246
00:13:41,240 --> 00:13:43,640
لا أعرف، تبدو غاضباً-
كلا، لستُ كذلك-

247
00:13:43,770 --> 00:13:45,580
هل تعلم؟ ربما السبب حاجبيك؟

248
00:13:45,710 --> 00:13:47,910
حاجبي جيدة، هكذا أبدو فقط

249
00:13:48,040 --> 00:13:50,980
كأنه لديك وجه طائر مستريح

250
00:13:51,120 --> 00:13:53,180
حقاً؟ أتعلمين
لا يوجد شيءٌ كهذا

251
00:13:54,990 --> 00:13:57,320
أجل! رائع-
أنا لست حيوانٌ كامل-

252
00:13:57,450 --> 00:13:59,020
لكنني أستمتع بأكل الديدان

253
00:13:59,160 --> 00:14:00,860
حسناً، ديدان، حبوب
أو مجرد قمامة من مكب النفايات

254
00:14:00,990 --> 00:14:02,490
المعذرة، ماذا؟

255
00:14:02,630 --> 00:14:04,230
الطعام المفضل، أيها السخيف
لا تفكر كثيراً

256
00:14:04,360 --> 00:14:05,730
فقط أجب من داخلك، هيا

257
00:14:05,860 --> 00:14:07,500
خبزٌ محمص؟

258
00:14:07,630 --> 00:14:09,530
حسناً، خبز محمص

259
00:14:09,670 --> 00:14:10,700
اللون المفضل؟

260
00:14:10,840 --> 00:14:13,070
سؤال غبي، أحمر، واضح

261
00:14:13,200 --> 00:14:16,010
لو أمتلكت قوة خارقة واحدة؟
ماذا ستختار؟

262
00:14:16,140 --> 00:14:18,380
أن أختفي، الآن

263
00:14:18,510 --> 00:14:21,480
حسناً، ماذا تفعل في وقت فراغك؟

264
00:14:21,610 --> 00:14:24,380
حسناً، أعني، ليس لدي
أي وقت فراغ

265
00:14:24,520 --> 00:14:26,820
أقوم بحماية جزيرة الطيور
من التعرض للهجوم

266
00:14:26,950 --> 00:14:28,550
وهذا عمل بوقت كامل، لذا

267
00:14:28,680 --> 00:14:30,650
أظن أنني سمعت شيئاً حول هدنة؟

268
00:14:30,790 --> 00:14:33,420
كلا، هدنة كلا، لن تستمر

269
00:14:33,560 --> 00:14:35,160
سيكون لديك وقتُ فراغٍ كثير

270
00:14:35,290 --> 00:14:37,230
الآن بما أن لا أحد يحتاجك بعد الآن

271
00:14:37,360 --> 00:14:39,100
حسناً، إنتهينا هنا

272
00:14:40,200 --> 00:14:41,830
هل أنت خائفٌ من التكلم

273
00:14:41,970 --> 00:14:42,870
عن مشاعرك؟

274
00:14:43,000 --> 00:14:44,100
أتعلمين، فقط لأنني

275
00:14:44,230 --> 00:14:45,700
لا أريد التكلم عن مشاعري

276
00:14:45,840 --> 00:14:47,040
لا يعني أنني خائف

277
00:14:47,170 --> 00:14:48,970
حسناً إذاً، تجنب الأسئلة الشخصية

278
00:14:49,110 --> 00:14:50,710
غاضب بصورة غير طبيعية-
تتحدث مع نفسها-

279
00:14:50,840 --> 00:14:53,110
مشاكل ثقةٍ بالنفس-
تجييب على أسئلتها-

280
00:14:53,240 --> 00:14:54,380
عسراوية اليد، ربما ساحرة

281
00:14:54,510 --> 00:14:56,710
يبدو بالتأكيد أننا غير متوافقين

282
00:14:56,850 --> 00:14:59,120
وأحتجتي لشيء ليخبركِ بذلك،حسناً

283
00:14:59,250 --> 00:15:01,120
أتمنى لكِ الحظ في
أزعاج الرجل التالي

284
00:15:01,250 --> 00:15:03,450
لا أحتاج الى الحظ
لدي معادلة

285
00:15:03,590 --> 00:15:04,990
حسناً، أتمنى لكِ حياة جميلة

286
00:15:05,120 --> 00:15:06,420
أستمتع بكونك وحيداً

287
00:15:06,560 --> 00:15:07,430
سأفعل

288
00:15:08,860 --> 00:15:11,460
ها قد ذهب، كسفينة في الليل

289
00:15:11,600 --> 00:15:14,770
لا دفة، لا هدف، لا طاقم

290
00:15:14,900 --> 00:15:16,570
حسناً، ليلة سعيدة

291
00:15:22,900 --> 00:15:25,570
<font color="Silver" size=24>"هدنة"

292
00:15:35,120 --> 00:15:40,060
<font color="#00ffff">♪ بين يدي ملاك ♪</font>

293
00:15:40,190 --> 00:15:45,830
<font color="#00ffff">♪ حلق بعيداً عن هنا ♪</font>

294
00:15:45,960 --> 00:15:52,440
<font color="#00ffff">♪ عن غرفة الفندق الباردة المظلمة ♪</font>

295
00:15:53,570 --> 00:15:56,510
<font color="#23ef3a">"!بطلنا"
"خاسرٌ أصبحَ محبوباً"</font>

296
00:15:56,640 --> 00:15:58,610
فاشل

297
00:15:58,740 --> 00:16:01,110
فاشل

298
00:16:23,000 --> 00:16:24,470
مرحباً

299
00:16:26,670 --> 00:16:29,670
أنظر (ريد)، أعلم أننا مختلفون

300
00:16:29,810 --> 00:16:31,880
مثلما حاولت أكل صغارنا؟

301
00:16:32,010 --> 00:16:34,040
جئت بسلام

302
00:16:37,110 --> 00:16:38,680
أنظر، لا أريد رؤية وجهك

303
00:16:38,820 --> 00:16:40,450
أكثر من رغبتك بعدم رؤية وجهي

304
00:16:40,580 --> 00:16:42,050
جميعنا في خطر

305
00:16:42,190 --> 00:16:43,390
أجل، منك

306
00:16:43,520 --> 00:16:45,520
كلا، نحن في هدنة

307
00:16:45,660 --> 00:16:48,020
لم تصلك رسائلي؟ كانت مع البالون

308
00:16:48,160 --> 00:16:50,360
أجل، هذا صحيح

309
00:16:50,490 --> 00:16:51,830
أردت التحدث

310
00:16:52,960 --> 00:16:54,830
لا يجب أن تكون الهدنة كذلك

311
00:16:54,970 --> 00:16:56,570
فقط قل ما تريد

312
00:16:56,700 --> 00:16:57,900
ثم أخرج

313
00:16:58,030 --> 00:16:59,570
(ريد)، لقد أكتشفنا

314
00:16:59,700 --> 00:17:01,770
بأن هناك جزيرة ثالثة

315
00:17:01,910 --> 00:17:04,110
وهم يتآمرون لتدميرنا كلنا

316
00:17:04,240 --> 00:17:05,240
جزيرة ثالثة؟

317
00:17:08,710 --> 00:17:10,750
أعطني سبباً لأصدقك؟

318
00:17:10,880 --> 00:17:14,120
ألم تلاحظ أي أشياءٍ غريبة
تسقط من السماء؟

319
00:17:14,250 --> 00:17:15,850
كرات عملاقة من الثلج؟

320
00:17:15,990 --> 00:17:17,850
<font color="#00ffff">♪ لكنك ستبدو جميلاً ♪</font>

321
00:17:17,990 --> 00:17:19,620
<font color="#00ffff">♪ على مقعد ♪</font>

322
00:17:19,760 --> 00:17:20,860
<font color="#00ffff">♪ ...دراجتي ♪</font>

323
00:17:22,660 --> 00:17:25,830
<font color="#00ffff">♪ المصممة لشخصين ♪</font>

324
00:17:27,500 --> 00:17:29,200
كلا، لم أرى أيَ شيء

325
00:17:29,330 --> 00:17:31,940
أنا رأيت، وسأريك الدليل

326
00:17:32,070 --> 00:17:33,400
الفريق ستة

327
00:17:34,970 --> 00:17:36,210
ما هذا؟

328
00:17:38,340 --> 00:17:40,410
أنت، أنت، على مهلك، توقف

329
00:17:40,540 --> 00:17:41,780
توقفوا جميعاً

330
00:17:56,560 --> 00:17:59,730
الصور في يدك هي جزيرة النسور

331
00:17:59,860 --> 00:18:01,300
وهذهِ نسور

332
00:18:01,430 --> 00:18:03,930
نسور؟ كيف حصلت على هذهِ؟

333
00:18:04,070 --> 00:18:05,740
بواسطة درون
<font color="Silver" size=24>"طائرة بكاميرا يتم التحكم بها عن بعد"

334
00:18:05,870 --> 00:18:09,010
وهل تتجسس علينا بذلك؟-
أجل-

335
00:18:09,140 --> 00:18:11,840
إذاً، هل رأيتني...؟

336
00:18:11,980 --> 00:18:15,010
أجل، وأنهُ مقزز

337
00:18:15,150 --> 00:18:17,280
(ريد)، هذا الأمر أكبر من مجرد خدعة

338
00:18:17,410 --> 00:18:19,980
يجب أن نضع خلافاتنا جانباً
ونعمل معاً

339
00:18:20,120 --> 00:18:23,350
للمحافظة على عالمنا من التدمير

340
00:18:23,490 --> 00:18:25,420
(ريد)، (ريد)، (ريد)

341
00:18:25,560 --> 00:18:28,790
(ريد)، (ريد)، (ريد)
(ريد)، (ريد)، (ريد)

342
00:18:28,930 --> 00:18:32,260
ما نحتاجهُ حقاً هو بطل

343
00:18:32,400 --> 00:18:33,260
أنا موافق

344
00:18:33,400 --> 00:18:34,730
رائع

345
00:18:36,030 --> 00:18:39,170
يجب أن نجمع فريقاً معاً

346
00:18:39,300 --> 00:18:40,770
أجل سنفعل

347
00:18:40,900 --> 00:18:42,610
لكن، أنا المسؤول

348
00:18:42,710 --> 00:18:44,910
<font color="Silver" size=24>"البطل"

349
00:18:44,910 --> 00:18:47,280
في الواقع، تم أخذ هذا المنصب

350
00:18:49,280 --> 00:18:50,480
أجل، بواسطتي

351
00:18:53,950 --> 00:18:55,950
يا صاح، ستحب هذا الرجل

352
00:18:56,090 --> 00:18:57,620
ليس أذكى طائر في الشجرة

353
00:18:57,750 --> 00:19:01,160
لكن ما يفتقره في الذكاء
يستعيض عنهُ في القوة النارية

354
00:19:04,300 --> 00:19:06,060
عيدُ ميلادٍ سعيد

355
00:19:06,200 --> 00:19:08,400
لدينا حالة رقم أثنان
في الحمام العمومي

356
00:19:10,870 --> 00:19:13,170
حسناً، أنا ذاهب

357
00:19:18,170 --> 00:19:19,410
نحن سنخرجك

358
00:19:20,380 --> 00:19:21,710
كيف؟

359
00:19:24,450 --> 00:19:26,150
هكذا

360
00:19:26,280 --> 00:19:28,020
أحببته

361
00:19:28,580 --> 00:19:29,490
<font color="Silver" size=24>"خبير المتفجرات"

362
00:19:29,490 --> 00:19:31,150
(بومب) ما هذا الصوت؟

363
00:19:31,290 --> 00:19:34,630
ما زلتَ معاقب-
أنا بالغ، أمي-

364
00:19:34,760 --> 00:19:36,360
إهربوا-
(بومب)، عد إلى هنا-

365
00:19:37,830 --> 00:19:39,530
هذا الرجل سريع جداً
يمكنهُ هزيمة الوقت

366
00:19:39,660 --> 00:19:41,000
نفسه بأثر قدم

367
00:19:41,130 --> 00:19:43,370
مرحباً، (تشاك)
إننا نجمعُ فريقاً

368
00:19:43,500 --> 00:19:44,900
وأظن أنك معنا

369
00:19:58,010 --> 00:20:00,380
هيا، جميعاً
لنحرك هذهِ الأقدام

370
00:20:07,060 --> 00:20:08,090
أنا موافق

371
00:20:08,760 --> 00:20:10,390
<font color="Silver" size=24>"عفريت السرعة"

372
00:20:10,490 --> 00:20:12,860
رائع-
لكن كيف؟-

373
00:20:13,000 --> 00:20:14,430
أنت أخطأت بتهجئة سرعة

374
00:20:14,560 --> 00:20:15,970
أنها "أي آي" صححه

375
00:20:16,100 --> 00:20:17,430
لا تقلق، أنهُ خطأ شائع

376
00:20:17,570 --> 00:20:18,900
حسناً، شكراً لك

377
00:20:19,040 --> 00:20:21,740
أنت محق، أنهُ سريع

378
00:20:23,540 --> 00:20:25,940
الآن، هذا الرجل لديهِ شيءٌ خاص

379
00:20:26,080 --> 00:20:27,780
لكنهُ النسر الوحيد الذي نعرفهُ

380
00:20:27,910 --> 00:20:29,080
حسناً، أتيت

381
00:20:29,210 --> 00:20:31,050
الى النسر الصحيح، أخبرني المزيد

382
00:20:31,180 --> 00:20:34,080
...إنها مهمة رائعة لمكان يدعى

383
00:20:34,220 --> 00:20:36,220
جزيرة النسر؟ -
.أجل -

384
00:20:36,350 --> 00:20:38,120
...لذا أنت قد سمعت

385
00:20:38,250 --> 00:20:39,690
سمعت بها

386
00:20:40,850 --> 00:20:43,690
<font color="Silver" size=24>"المحارب الجسور"

387
00:20:44,490 --> 00:20:46,630
سررنا بالتعرف عليك

388
00:20:46,760 --> 00:20:49,200
حسناً، إذاً علينا الآن أن نعرف

389
00:20:49,330 --> 00:20:51,440
كيف يعمل هذا السلاح البركاني الخارق

390
00:20:51,570 --> 00:20:54,970
يبدوا أننا سنحتاج إلى مهندس عبقري

391
00:21:01,440 --> 00:21:03,910
أجل، (تشاك) من الواضح أنك لديكَ شيئاً لتقوله

392
00:21:04,050 --> 00:21:05,650
أو لتغنيه

393
00:21:05,780 --> 00:21:08,520
عندي الشخص المطلوب، إنها فتاة

394
00:21:08,650 --> 00:21:10,120
(أختي، (سيلفر

395
00:21:10,250 --> 00:21:12,290
تدرس في اكاديمية (ايفيان) الأولى على صفها

396
00:21:12,420 --> 00:21:15,130
...ستكون مثالية -
أجل، أتفق معك -

397
00:21:21,430 --> 00:21:24,500
أعني، جميعنا كنا نظن إنها
غريبة الأطوار، أتفهمني؟

398
00:21:24,640 --> 00:21:25,800
لقد عبرت أربعةَ درجات

399
00:21:25,940 --> 00:21:27,470
فازت بمسابقة مهندس العام

400
00:21:27,600 --> 00:21:29,370
وحصلت على منحة دراسية
في اكاديمية (ايفيان)

401
00:21:29,510 --> 00:21:31,780
رائع، هذا بالضبط ما نحتاج اليه

402
00:21:31,910 --> 00:21:33,440
متأكد إنكم ستحبونها

403
00:21:33,580 --> 00:21:36,310
(ولكن لاتحبها كثيراً، فهي أختي (ريد

404
00:21:36,450 --> 00:21:39,080
!أو سأقوم بتحطيم جميع عظامك

405
00:21:39,220 --> 00:21:40,280
!طبق طائر

406
00:21:42,990 --> 00:21:45,660
مرحباً، أنا (تشاك) هل تعرفين أين
قسم الهندسة؟

407
00:21:47,460 --> 00:21:49,590
,لدينا تركيبة من 30 خيط

408
00:21:49,730 --> 00:21:51,960
مكون من نسيج حريري وسلك معاً

409
00:21:52,100 --> 00:21:53,960
... سأقدم لكم الان

410
00:21:54,100 --> 00:21:55,630
!الخيط الخارق

411
00:21:57,770 --> 00:22:00,640
كما قلت، إنهُ خيط خارق

412
00:22:00,770 --> 00:22:01,970
الأمر أشبه بخيط احمق

413
00:22:02,110 --> 00:22:03,840
(أعلم ما الذي تفكر به يا (مايك

414
00:22:03,970 --> 00:22:05,840
أعلم إنك تفكر بما يجعله خارقاً هكذا

415
00:22:05,980 --> 00:22:07,310
(سؤال عظيم، (مايك

416
00:22:07,440 --> 00:22:09,380
ما رأيك، بأنهُ وبسهولة

417
00:22:09,510 --> 00:22:12,250
قادرٌ على حمل أكثر من 18 الف كيلو

418
00:22:12,380 --> 00:22:13,880
!اكثر من اي خيط تعرفونه

419
00:22:17,320 --> 00:22:18,860
ينفع الطيور

420
00:22:18,990 --> 00:22:20,830
!والخنازير على حد سواء

421
00:22:24,530 --> 00:22:25,700
كيف حالك، اختي؟

422
00:22:25,830 --> 00:22:27,000
تشاك)؟)

423
00:22:27,130 --> 00:22:29,770
...أنا سعيدٌ للغاية... إنه حقاً

424
00:22:29,900 --> 00:22:31,770
..من الرائع

425
00:22:31,900 --> 00:22:33,900
واحد، اثنان، ثلاثة، أنا افوز

426
00:22:34,040 --> 00:22:36,510
لايمكنك التحدث حتى يقوم احدهم بذكر اسمك

427
00:22:36,640 --> 00:22:39,010
مرحباً، هل من احد هنا؟

428
00:22:39,140 --> 00:22:40,910
مرحباً

429
00:22:41,040 --> 00:22:43,250
أنتِ؟ -
أنت؟ -

430
00:22:43,380 --> 00:22:44,510
أنتِ

431
00:22:44,650 --> 00:22:46,580
مهلاً، أتعرف هذا الشخص؟

432
00:22:49,020 --> 00:22:51,690
حسناً (تشاك) يمكنك التحدث

433
00:22:51,820 --> 00:22:54,560
هذا هو أحد أفضل أصدقائي، (ريد)
وهؤلاء الرفاق

434
00:22:54,690 --> 00:22:55,760
.مرحباً -
.نحن الرفاق -

435
00:22:55,890 --> 00:22:57,430
(يا رفاق، هذه (سيلفر

436
00:22:57,560 --> 00:22:59,260
أعظم أختٍ صغرى في العالم

437
00:22:59,400 --> 00:23:01,400
(لم أعد صغيرة، (تشاك

438
00:23:01,530 --> 00:23:03,230
ستكونين دوماً الاخت الصغرى

439
00:23:03,370 --> 00:23:05,300
حسناً، مرحباً جميعاً

440
00:23:05,440 --> 00:23:07,470
أتعلمون، لا أعتقد حقاً أن هذا الأمر سينجح

441
00:23:07,600 --> 00:23:09,310
إنهُ فقط، أنا لست متأكداً

442
00:23:09,440 --> 00:23:11,440
من أنكِ ستكونين مناسبة للفريق

443
00:23:11,580 --> 00:23:16,610
!من الرائع حقاً التعرف، ليس إليك
بل إليك

444
00:23:16,750 --> 00:23:18,120
لم التقِ بخنزير في حياتي كلها من قبل

445
00:23:18,250 --> 00:23:20,950
!إنجازاتك التكنلوجية رائعة

446
00:23:21,090 --> 00:23:23,490
هل يمكنني مصافحتك؟ -
شكراً -

447
00:23:23,620 --> 00:23:24,590
احببتها

448
00:23:26,190 --> 00:23:28,390
(ولابد من إنك (بومب

449
00:23:28,530 --> 00:23:29,790
كيف عرفتِ هذا؟

450
00:23:29,930 --> 00:23:31,830
لديك فتيل خارج من اعلى رأسك

451
00:23:31,960 --> 00:23:33,330
هذا رائع

452
00:23:37,000 --> 00:23:39,270
إذاً، سمعت إنكِ عبقريةٌ بالهندسة

453
00:23:39,400 --> 00:23:41,400
.وما إلى ذلك

454
00:23:41,540 --> 00:23:44,940
حسناً، لا أعني لن أتفاخر لكن

455
00:23:45,080 --> 00:23:46,080
لحظة، من هذه؟

456
00:23:46,210 --> 00:23:47,240
ولم صورها على

457
00:23:47,380 --> 00:23:48,540
كل هذه الجوائز؟

458
00:23:48,680 --> 00:23:51,540
<font color="Silver" size=24>"العبقرية"

459
00:23:51,950 --> 00:23:53,480
هذه الصغيرة رائعة، صح؟

460
00:23:53,620 --> 00:23:54,980
(لم أعد صغيرة، (تشاك

461
00:23:55,120 --> 00:23:58,120
!قطار الدغدغة قادم نحو محطة الأخت الصغرى

462
00:23:58,250 --> 00:23:59,120
.(كلا، (تشاك

463
00:23:59,260 --> 00:24:01,460
أنا طالبةٌ جامعيةٌ جادة

464
00:24:01,590 --> 00:24:02,960
..أنا حقاً

465
00:24:05,190 --> 00:24:06,100
!توقف

466
00:24:08,230 --> 00:24:09,700
إنظروا إلى ظرافتهم

467
00:24:12,400 --> 00:24:14,440
<font color="#00ffff">♪ نحنُ نبحرُ في المحيط
علينا ذلك ♪</font>

468
00:24:16,470 --> 00:24:18,640
<font color="#00ffff">♪ البيض كان على مرأى منا ويجبُ علينا ♪</font>

469
00:24:18,780 --> 00:24:20,340
<font color="#00ffff">♪ الذهاب ♪</font>

470
00:24:20,480 --> 00:24:22,450
<font color="#00ffff">♪ سنعيدها قبل أن يعلمَ ♪</font>

471
00:24:22,580 --> 00:24:24,050
<font color="#00ffff">♪ والدانا! والدانا ♪</font>

472
00:24:24,180 --> 00:24:26,280
<font color="#00ffff">♪ وننقذ اليوم كما يفعل (ريد) ♪</font>

473
00:24:26,420 --> 00:24:28,280
<font color="#00ffff">♪ !البطل ♪</font>

474
00:24:28,420 --> 00:24:30,850
!أمسكناكم

475
00:24:30,990 --> 00:24:32,860
!لقد قمنا بها

476
00:24:32,990 --> 00:24:35,360
!كان ذلك سهلاً للغاية

477
00:24:35,490 --> 00:24:36,830
!أجل

478
00:24:36,960 --> 00:24:39,630
سهلاً جداً، في الواقع

479
00:24:39,760 --> 00:24:41,260
ما الذي تعنيه بكلامك؟

480
00:24:41,400 --> 00:24:44,130
,حسناً، بالعادة عندما تكون الامور سهلةً للغاية

481
00:24:44,270 --> 00:24:48,640
بعض الاحداث الدرامية غير المتوقعة تحصل

482
00:24:48,770 --> 00:24:50,610
لم افهم قصدك -
.ولا أنا -

483
00:24:50,740 --> 00:24:53,880
حسناً، من الصعب الشرح

484
00:24:54,010 --> 00:24:56,680
....ولكنه كما لو، كوا تعلمون

485
00:25:02,290 --> 00:25:03,790
!أترون، هكذا

486
00:25:03,920 --> 00:25:05,720
هل هذه مزحة؟

487
00:25:07,920 --> 00:25:10,720
<font color="#23ef3a">"إجتماع القوات الخاصة"</font>

488
00:25:12,230 --> 00:25:14,700
,لقد تم اختيار كل واحد منكم
<font color="Silver" size=24>"إجتماعٌ سري"

489
00:25:14,830 --> 00:25:16,230
على أساس إنهُ الافضل في مجاله

490
00:25:16,370 --> 00:25:18,370
أو أفضل ما إستطعنا إيجاده

491
00:25:19,840 --> 00:25:22,010
سوف يتم إختبار مهاراتكم

492
00:25:22,140 --> 00:25:24,240
!بمواجهة هذا

493
00:25:24,370 --> 00:25:26,410
...كما ترون، إنهُ

494
00:25:26,540 --> 00:25:27,710
بركان

495
00:25:27,850 --> 00:25:30,010
بركان، كما كان مساعدي

496
00:25:30,150 --> 00:25:31,280
يوضح لكم

497
00:25:31,410 --> 00:25:33,250
أنت هو المساعد -
افلتها، افلتها -

498
00:25:33,380 --> 00:25:35,020
.كلا، أنا القائد -
اعطني -

499
00:25:35,150 --> 00:25:37,790
في الواقع، إنهُ بركانٌ صناعي، مركب

500
00:25:37,920 --> 00:25:39,120
,ويمكنكم ملاحظة هذا من ارتفاعه

501
00:25:39,260 --> 00:25:40,690
وشكل الفوهة

502
00:25:40,820 --> 00:25:42,990
حسناً، إنسوا أنني قلت إنهُ بركان

503
00:25:43,130 --> 00:25:45,930
إنهُ، سلاحٌ خارق

504
00:25:47,060 --> 00:25:48,100
غريب، إنهُ يبدو فقط

505
00:25:48,230 --> 00:25:49,200
.كبركان

506
00:25:49,330 --> 00:25:52,030
أجل، لكن إنظروا إلى الجزء المخيف

507
00:25:52,170 --> 00:25:54,770
!هذه هي قائدتهم المخبولة

508
00:25:56,410 --> 00:25:59,410
!!هذا أنا، كيف وصلت هذه إلى هنا

509
00:25:59,540 --> 00:26:02,010
صورة للمؤخرة -
التالي، كلا، التالي التالي -

510
00:26:04,410 --> 00:26:05,580
(كورتني)

511
00:26:05,710 --> 00:26:07,450
أعني، أنت من قام بإلتقاطهم

512
00:26:09,490 --> 00:26:12,260
هذه هي قائدتهم المخبولة

513
00:26:19,030 --> 00:26:21,830
يا صاح، هل تعرفها؟

514
00:26:21,960 --> 00:26:23,730
..ماذا، أنا! كلا

515
00:26:23,870 --> 00:26:25,430
كلا، ليس حقاً

516
00:26:25,570 --> 00:26:27,070
!لم ارها في حياتي قط

517
00:26:27,200 --> 00:26:29,110
من هذه؟ لا اعرفها

518
00:26:30,470 --> 00:26:32,580
.لست مقتنعاً حقاً، لكن لابأس

519
00:26:32,710 --> 00:26:34,610
رائع، ماهي الخطة؟

520
00:26:34,740 --> 00:26:37,010
حسناً، هذه هي الخطة يارفاق

521
00:26:37,150 --> 00:26:40,520
الخطوة الاولى: نذهب بسرية إلى الجزيرة

522
00:26:41,750 --> 00:26:43,590
الخطوة الثانية: ندخل إلى

523
00:26:43,720 --> 00:26:46,320
داخل السلاح الخارق

524
00:26:46,460 --> 00:26:48,890
فهمتك

525
00:26:49,030 --> 00:26:50,260
:والخطوة الثالثة

526
00:26:51,460 --> 00:26:53,500
تعطيل السلاح الخارق

527
00:26:53,630 --> 00:26:54,830
حالما ندخل إلى هناك

528
00:26:54,960 --> 00:26:57,100
لا خطة

529
00:26:57,230 --> 00:27:00,070
كما نأمل، قبل ان ترتطم الجزيرتين
ويتحطم كل شيء

530
00:27:00,200 --> 00:27:02,440
إذاً، هذا كل ما لدينا

531
00:27:02,570 --> 00:27:05,110
حسناً، لدي بعض الاسئلة

532
00:27:05,240 --> 00:27:06,510
!ماذا؟ لقد قمت بشرح كل شيء

533
00:27:06,640 --> 00:27:07,810
فصلت كل شيءٍ في الخطة

534
00:27:07,940 --> 00:27:09,750
أجل، كيف نتسلل إلى داخل الجزيرة؟

535
00:27:09,880 --> 00:27:12,350
ما هو السلاح الخارق؟
وكيف سنتمكن من تعطيله؟

536
00:27:12,480 --> 00:27:15,020
وعندما قلت نهرب، كيف سنتمكن من فعلها؟

537
00:27:15,150 --> 00:27:16,890
هذه هي الامور الجوهرية التي يجب ان نعرفها

538
00:27:17,020 --> 00:27:18,790
أتفق معها، لم لا تكون هي المسؤولة؟

539
00:27:18,920 --> 00:27:20,190
أخبرتك إنها ذكية للغاية

540
00:27:20,320 --> 00:27:21,990
إنتظروا لحظة يارفاق

541
00:27:22,130 --> 00:27:24,490
النسر العظيم؟ -
ماذا، ما الذي نتظرون اليه؟ -

542
00:27:24,630 --> 00:27:26,560
هل لديك خريطة لجزيرة النسر

543
00:27:26,700 --> 00:27:29,800
ماذا؟ كلا ليس لدي أي خريطة

544
00:27:29,930 --> 00:27:31,730
إنها خريطة -
أجل هذه خريطة -

545
00:27:31,870 --> 00:27:34,540
حسناً، اسمح لي قليلاً، أريد قرائتها

546
00:27:34,670 --> 00:27:36,470
لحظة، أتسمعون هذا يا رفاق؟

547
00:27:36,610 --> 00:27:37,910
نسمع ماذا؟

548
00:27:38,040 --> 00:27:39,680
صوت مثل، كصوت الصافرة

549
00:27:39,810 --> 00:27:41,010
،إنهُ أشبه

550
00:27:44,880 --> 00:27:46,720
!يا رفاق

551
00:27:47,920 --> 00:27:49,020
!إهربوا

552
00:27:51,420 --> 00:27:54,790
مخرج الطواريء، إلى الأسفل

553
00:27:57,260 --> 00:27:58,530
حسناً، إنهُ ليس مخرجاً آمناً

554
00:27:58,660 --> 00:28:00,130
لحظة، توقفوا

555
00:28:00,260 --> 00:28:03,000
!يا إلهي

556
00:28:04,670 --> 00:28:06,140
جميعاً اقفزوا

557
00:28:19,010 --> 00:28:20,950
اعد، اعد، شغله مجدداً

558
00:28:21,080 --> 00:28:22,450
شغله مجدداً، مجدداً

559
00:28:24,650 --> 00:28:27,960
!أجل! رائع لقد قمنا بتحطيم رأسه

560
00:28:28,090 --> 00:28:29,890
(لقد قمت بعمل جيد هذه المرة يا (غلين

561
00:28:30,030 --> 00:28:31,860
صافحني، أو لا

562
00:28:33,160 --> 00:28:34,530
لقد إنتهى أمرهُ حتماً

563
00:28:34,660 --> 00:28:35,870
لحظة، أمره؟

564
00:28:36,000 --> 00:28:37,470
من الذي أنهينا أمره؟

565
00:28:37,600 --> 00:28:40,040
أجل، من؟

566
00:28:40,170 --> 00:28:44,570
أمرهم، قلت أمرهم، توقفوا عن طرح أسئلةٍ غبية

567
00:28:44,710 --> 00:28:46,580
أعتذر

568
00:28:46,710 --> 00:28:47,710
!كان ذلك مرعباً

569
00:28:47,840 --> 00:28:49,080
كنا على وشك الموت

570
00:28:49,210 --> 00:28:51,180
شكراً على انقاذك حياتنا، أيها النسر العظيم

571
00:28:51,310 --> 00:28:53,020
...حسناً، يمكنكم دوماً الاعتماد على

572
00:29:00,920 --> 00:29:02,890
تمسكوا بالخريطة جميعاً

573
00:29:10,600 --> 00:29:11,530
!لقد نجحنا

574
00:29:13,840 --> 00:29:16,540
!اليسار، إنحنوا جميعاً إلى اليسار

575
00:29:21,140 --> 00:29:23,150
أرجوك أخبرني أن هذا كانَ
صوت سروالك يتمزق

576
00:29:23,280 --> 00:29:24,680
!لا أرتدي سروال

577
00:29:24,810 --> 00:29:27,280
!لا أحد منا يرتدي سروالاً

578
00:29:39,660 --> 00:29:41,160
8.1 ثانية

579
00:29:43,470 --> 00:29:45,500
!سيلفر)، كلا)

580
00:30:11,230 --> 00:30:12,130
ما هذا؟

581
00:30:13,560 --> 00:30:15,630
حسناً، أعني، لقد كانت فقط

582
00:30:15,770 --> 00:30:17,770
تشكرني على انقاذ الجميع، لذا

583
00:30:17,900 --> 00:30:19,500
المعذرة؟ انقاذ الجميع؟ -
.أجل -

584
00:30:19,640 --> 00:30:21,340
كما تعلمين، الخارطة كانت فكرتي

585
00:30:21,470 --> 00:30:22,640
!لقد تمزقت

586
00:30:22,770 --> 00:30:24,570
ربما إنها لم تتحمل وزن كل هذه الطيور

587
00:30:24,710 --> 00:30:25,680
...أنا

588
00:30:28,440 --> 00:30:30,410
!!منزلي

589
00:30:31,880 --> 00:30:33,650
!نحن في ورطة

590
00:30:33,780 --> 00:30:35,820
علينا ايقاف ذلك السلاح الخارق

591
00:30:39,960 --> 00:30:42,760
!يا إلهي، هذه سيء، سيءٌ للغاية

592
00:30:42,890 --> 00:30:43,930
جبل النسر؟

593
00:30:44,060 --> 00:30:46,030
هل سنكون بخير؟

594
00:30:47,800 --> 00:30:49,570
!يا إلهي

595
00:30:51,730 --> 00:30:55,000
ما الذي حصل لجبل النسر يا أمي؟

596
00:30:55,140 --> 00:30:56,570
!لحظة، لحظة

597
00:30:56,710 --> 00:30:59,740
لما لم يرحل أي أحدٍ منهم؟ لم ليسوا خائفين؟

598
00:31:01,180 --> 00:31:03,310
!حسناً

599
00:31:03,450 --> 00:31:05,650
إليك ما سنفعل

600
00:31:05,780 --> 00:31:10,590
أريدكَ أن تأخذ كل تلك الكرات الجليدية
...وتملأها بـ

601
00:31:11,450 --> 00:31:13,320
الحمم

602
00:31:14,990 --> 00:31:17,030
هذا ليس ممكناً

603
00:31:17,160 --> 00:31:19,400
الم تسمع من قبل بعازل المواد؟

604
00:31:20,700 --> 00:31:22,200
حسناً، أجل أجل

605
00:31:22,330 --> 00:31:24,100
عليك فقط ان تصنع حاجزاً
يفصل بين الحمم والجليد

606
00:31:24,230 --> 00:31:25,470
بأستخدام الجزيئات النانوية

607
00:31:25,600 --> 00:31:26,800
التي تقوم بالفصل

608
00:31:26,940 --> 00:31:28,200
بين مادتين

609
00:31:29,070 --> 00:31:30,640
حسناً

610
00:31:30,770 --> 00:31:34,210
ريثما تصنعه سأقوم بأطعام صغيري

611
00:31:34,340 --> 00:31:35,980
أجل، اخيراً سأقوم بأطعام صغيري

612
00:31:36,110 --> 00:31:38,420
ها أنت ذا، من هو صغيري؟

613
00:31:38,550 --> 00:31:39,580
أنت صغيري

614
00:31:43,090 --> 00:31:44,750
ماذا؟ إياك

615
00:31:44,890 --> 00:31:47,660
!يستحسن الا تغمز لي! لا تغمز

616
00:31:51,190 --> 00:31:52,830
من الذي فعل هذا؟

617
00:31:52,960 --> 00:31:55,700
لايمكنني تصديق ما أراه -
هل سنكون بخير؟ -

618
00:31:55,830 --> 00:31:58,640
ما الذي سنفعله؟ -
حسناً يارفاق لا تقلقوا -

619
00:31:58,770 --> 00:32:00,070
نحن لها

620
00:32:00,200 --> 00:32:02,610
ريد) هنا سينقذ الموقف)

621
00:32:02,740 --> 00:32:04,310
سينقذكم جميعاً، وصغاركم

622
00:32:04,440 --> 00:32:05,610
ستنقذ عرفي؟

623
00:32:05,740 --> 00:32:07,980
أجل، سأنقذ عرفك الصغير هذا

624
00:32:08,110 --> 00:32:10,250
يبدو إنك ستكون بخير

625
00:32:10,380 --> 00:32:14,220
هل أنت متأكد 100% أننا
لسنا بحاجة للإخلاء؟

626
00:32:14,350 --> 00:32:16,650
كلا، (ريد) سيعتني بنا، صحيح؟

627
00:32:16,790 --> 00:32:20,290
أجل! ارجوكم جميعاً فقط إبقوا هادئين

628
00:32:20,420 --> 00:32:21,990
اخبار رائعة، شكراً

629
00:32:22,130 --> 00:32:23,590
سوف نكون على مايرام، فـ(ريد) هنا

630
00:32:23,730 --> 00:32:25,830
(نحبك يا (ريد -
!نحن بحاجة لك -

631
00:32:25,960 --> 00:32:26,830
شكراً

632
00:32:26,960 --> 00:32:27,830
دعمكم يعني

633
00:32:27,960 --> 00:32:28,930
.الكثير بالنسبة لي

634
00:32:30,000 --> 00:32:30,870
حسناً، (ليونارد)؟

635
00:32:31,000 --> 00:32:32,040
أين هي توصيلتنا؟

636
00:32:35,610 --> 00:32:37,140
لطيف للغاية

637
00:32:37,270 --> 00:32:40,840
حسناً، كيف لنا أن نتسع بها جميعنا؟

638
00:32:40,980 --> 00:32:42,780
أعتقد أننا سنتدبر أمرنا

639
00:32:47,180 --> 00:32:48,390
!حسناً

640
00:33:00,330 --> 00:33:02,530
يا إلهي

641
00:33:02,660 --> 00:33:04,130
إركبوا جميعاً

642
00:33:06,500 --> 00:33:09,210
الم يكن بأستطاعتكم حمل حقائبكم بأنفسكم؟

643
00:33:14,010 --> 00:33:16,150
(لاتفسد الأمر (ريد

644
00:33:17,610 --> 00:33:19,980
اذا متنا، سيكون الأمر بسببك

645
00:33:22,750 --> 00:33:25,390
أنا اتولى الأمر

646
00:34:20,680 --> 00:34:22,240
سيداتي سادتي

647
00:34:22,380 --> 00:34:26,180
اود ان اقدم لكم خبير صنع الادوات الخاص بنا

648
00:34:26,320 --> 00:34:27,680
(غاري)

649
00:34:29,720 --> 00:34:30,620
هل هؤلاء هم؟

650
00:34:31,620 --> 00:34:33,160
هذا هو الفريق الرائع

651
00:34:33,290 --> 00:34:35,090
الذي عملت من أجله على مدار الساعة؟

652
00:34:35,220 --> 00:34:37,160
سنحاول بذل جهدنا

653
00:34:39,260 --> 00:34:40,930
هذا مخيب للآمال

654
00:34:41,930 --> 00:34:43,470
حسناً

655
00:34:43,600 --> 00:34:47,400
هذا هو الجزء حيث تنهضون وتلحقون بي

656
00:34:49,610 --> 00:34:52,110
مرحباً بكم في مختبر الأدوات الخاص بي

657
00:34:52,240 --> 00:34:53,840
!أجل

658
00:34:53,980 --> 00:34:56,240
في اي مكان تنظرون، ستجدون اختراعات

659
00:34:56,380 --> 00:34:59,280
يتم تطويرها من قبل فريق الخنازير الخاص بي

660
00:34:59,410 --> 00:35:02,750
هذا رائع للغاية -
اليس كذلك؟ -

661
00:35:02,890 --> 00:35:05,390
جميع الادوات تم تصميمها بعناية

662
00:35:05,520 --> 00:35:07,620
لتتناسب مع مهمتكم

663
00:35:07,760 --> 00:35:10,390
اولاً، رذاذ التخفي

664
00:35:10,530 --> 00:35:13,430
تريدون الدخول من غير ان تتم ملاحظتكم؟

665
00:35:13,560 --> 00:35:15,900
سيقوم رذاذ التخفي بالغرض

666
00:35:16,030 --> 00:35:17,730
!رائع، أنا خفي

667
00:35:19,070 --> 00:35:20,340
بالطبع

668
00:35:20,470 --> 00:35:21,670
هذا مذهل

669
00:35:21,800 --> 00:35:24,240
كم سيصمد رذاذ الاخفاء هذا؟

670
00:35:24,370 --> 00:35:26,480
إلى الابد -
لحظة، ماذا؟ -

671
00:35:26,610 --> 00:35:28,640
تينا) لن اتمكن من الحضور)

672
00:35:28,780 --> 00:35:30,150
الليلة

673
00:35:30,280 --> 00:35:33,250
وما غرض الاختراع التالي؟ حرقنا احياء؟

674
00:35:33,380 --> 00:35:35,990
ماذا؟ هذا غبي للغاية

675
00:35:36,120 --> 00:35:38,450
عودوا حيث ماجئتم

676
00:35:38,590 --> 00:35:40,720
دعونا ننتقل للتالي

677
00:35:40,860 --> 00:35:43,130
ما الذي تفعلونه يارفاق؟

678
00:35:43,260 --> 00:35:45,230
هذا ممتع للغاية

679
00:35:45,360 --> 00:35:46,630
أجل، إنهُ لزجٌ للغاية

680
00:35:46,760 --> 00:35:48,160
ماهذا الشيء؟

681
00:35:48,300 --> 00:35:50,030
حسناً، في الواقع، إنهُ شيءٌ مميز للغاية

682
00:35:50,170 --> 00:35:52,400
يطلق عليه، مخاط الخنازير

683
00:35:54,370 --> 00:35:56,840
لما اطلقت عليه...؟
أتعلم ماذا ؟ لا تهتم

684
00:36:04,810 --> 00:36:06,720
!إلعقه

685
00:36:06,850 --> 00:36:09,020
والان جميعاً، إنتبهوا جيداً

686
00:36:09,150 --> 00:36:11,820
لان ما سترونهُ الآن جهازٌ مميز للغاية

687
00:36:11,950 --> 00:36:14,490
رائع، لامع للغاية

688
00:36:14,620 --> 00:36:18,690
أجل ياصديقي، بسيط وذو تصميم رائع

689
00:36:18,830 --> 00:36:21,400
هذا الجهاز هو كاشف للنسور

690
00:36:21,530 --> 00:36:24,030
يستشعرهم على بعد 100 ميل

691
00:36:26,600 --> 00:36:30,240
حسناً، كيف يعمل؟ -
ببساطة، إضغطوا على هذا الزر -

692
00:36:30,370 --> 00:36:32,210
.ودعوه يقوم بالباقي

693
00:36:36,680 --> 00:36:38,210
<font color="Silver" size=24>"هنالك نسر بالجوار"

694
00:36:38,350 --> 00:36:40,850
<font color="Silver" size=24>"هنالك نسر بالجوار"

695
00:36:40,980 --> 00:36:43,090
<font color="Silver" size=24>"هنالك نسر بالجوار"

696
00:36:43,220 --> 00:36:47,020
أجل، هذا واضح -
<font color="Silver" size=24>"هنالك نسر بالجوار" -

697
00:36:47,160 --> 00:36:49,460
لقد امسكتم بي يارفاق -
<font color="Silver" size=24>"هنالك نسر بالجوار" -

698
00:36:49,590 --> 00:36:52,300
هذا الجهاز الرائع -
<font color="Silver" size=24>"هنالك نسر بالجوار" -

699
00:36:52,430 --> 00:36:54,760
سيقوم وبسهولة بمساعدتكم -
<font color="Silver" size=24>"هنالك نسر بالجوار" -

700
00:36:54,900 --> 00:36:57,970
خلال مهمتكم -
<font color="Silver" size=24>"هنالك نسر بالجوار" -

701
00:36:58,100 --> 00:37:00,470
رائع، هذا رائع للغاية -
<font color="Silver" size=24>"هنالك نسر بالجوار" -

702
00:37:00,600 --> 00:37:02,700
هل يمكنك ايقافه؟ -
<font color="Silver" size=24>"هنالك نسر بالجوار" -

703
00:37:02,840 --> 00:37:05,040
سوف ينطفيء من تلقاء نفسه -
<font color="Silver" size=24>"هنالك نسر بالجوار" -

704
00:37:05,170 --> 00:37:07,240
هذا رائع

705
00:37:07,380 --> 00:37:10,550
بعد ساعة من اكتشافه لاي نسر

706
00:37:10,680 --> 00:37:12,210
ماذا؟ -
<font color="Silver" size=24>"هنالك نسر بالجوار" -

707
00:37:16,220 --> 00:37:18,590
.تفضل -
.شكراً -

708
00:37:18,720 --> 00:37:21,020
!حسناً يارفاق، هذه الادوات شنيعة

709
00:37:21,160 --> 00:37:23,360
لحظة، (ريد) هل يمكننا التحدث للحظة؟

710
00:37:25,160 --> 00:37:27,130
اعلم إنك تحب الاضواء

711
00:37:27,260 --> 00:37:30,130
وذلك أمرٌ رائع، لكن بما اننا فريق هنا

712
00:37:30,270 --> 00:37:31,800
فريقٌ أنت قمت بجمعه

713
00:37:31,930 --> 00:37:35,100
ربما عليك أن تكون أكثر تعاوناً

714
00:37:35,240 --> 00:37:38,140
وستفاجئك النتائج، إتفقنا؟

715
00:37:38,270 --> 00:37:40,110
حسناً، حسناً

716
00:37:40,240 --> 00:37:43,910
!غاري)، أدواتٌ رائعة، لا تصدق)

717
00:37:44,050 --> 00:37:46,620
أتعلم، أعتقد أننا يمكننا الاستفادة من

718
00:37:46,750 --> 00:37:48,350
هذه الادوات الرائعة

719
00:37:48,480 --> 00:37:50,750
...التي -
!(بومب) -

720
00:37:54,460 --> 00:37:55,760
(مرحباً، (ريد

721
00:38:00,960 --> 00:38:02,830
كيف يمكننا

722
00:38:02,970 --> 00:38:04,930
الوصول إلى هناك؟

723
00:38:05,070 --> 00:38:08,940
أريد اخواتي اللاتي لم يولدن بعد

724
00:38:09,070 --> 00:38:12,580
لكن الأمر، أن البيوض هناك في الاعلى

725
00:38:12,710 --> 00:38:13,840
كيف سنتمكن

726
00:38:13,980 --> 00:38:15,450
من انزالهم؟

727
00:38:31,630 --> 00:38:33,660
(تبلينَ بلاءً حسناً، يا (زوي

728
00:38:34,730 --> 00:38:36,800
والان تماسكي، حسناً؟

729
00:38:46,110 --> 00:38:47,340
بسرعة، أطلقي بعض الهواء

730
00:38:55,550 --> 00:38:56,820
!إنهُ عالق

731
00:38:56,950 --> 00:38:59,420
لحظة دعيني اجرب

732
00:38:59,560 --> 00:39:01,190
لحظة، ما المشكلة؟

733
00:39:33,960 --> 00:39:36,390
لا تقلقوا يا رفاق، سوف أخرجنا جميعاً من هنا

734
00:39:46,370 --> 00:39:47,870
!البيوض

735
00:39:49,870 --> 00:39:52,640
حصلنا عليكم هذه المرة

736
00:39:52,780 --> 00:39:55,140
رأيتم اخبرتكم أنني سأخرجنا من هنا

737
00:40:07,260 --> 00:40:09,490
إننا في موقفٍ حرج

738
00:40:14,900 --> 00:40:17,570
إنهُ رائع، أنا مبدعة

739
00:40:22,200 --> 00:40:24,810
أجل، هذه كانت فكرتي، أحبها

740
00:40:24,940 --> 00:40:26,780
.لحظة لحظة -
!احذروا -

741
00:40:26,910 --> 00:40:29,610
!أنا احترق -
.اخبرتكم ان تحترسوا -

742
00:40:29,740 --> 00:40:33,580
.!غلين) أردت كرات حمم وليس كاسترد الحمم)

743
00:40:33,720 --> 00:40:36,420
(غلين) افسد الأمر

744
00:40:36,550 --> 00:40:40,990
!لابأس لكننا قريبين للغاية
نحتاج إلى اسبوعين فقط

745
00:40:41,120 --> 00:40:43,230
!إسبوعين؟ إسبوعين فقط؟

746
00:40:44,760 --> 00:40:46,500
أعني، إنهُ يتطلب الكثير من العمل

747
00:40:46,630 --> 00:40:49,970
حسناً، حسناً، أتعلم ماذا؟
سأفعل ذلك الشيء مجدداً

748
00:40:50,100 --> 00:40:53,100
ذلك الشيء، حيث تعلم
لستُ واثقة تماما

749
00:40:53,240 --> 00:40:55,100
لقد سمعت ما أعتقدت أنني سمعته

750
00:40:55,240 --> 00:40:57,270
أنت يا صاحب الوجه النحيل

751
00:40:57,410 --> 00:41:00,010
هل سمعت إسبوعان
أم أنك سمعت غداً؟

752
00:41:00,140 --> 00:41:03,050
لقد سمعت غداً

753
00:41:03,180 --> 00:41:04,880
الرجل السمين، ماذا سمعت؟

754
00:41:05,010 --> 00:41:07,350
بالتأكيد ما قلته؟

755
00:41:07,480 --> 00:41:09,120
حسناً، أتعلم ما سأفعله؟

756
00:41:09,250 --> 00:41:11,890
سأتصل بمهندسي القديم (ستيف)

757
00:41:12,020 --> 00:41:13,890
أتعلم؟ أنت تشبهه كثيراً

758
00:41:16,130 --> 00:41:17,860
مرحباً أنا (ستيف)

759
00:41:17,990 --> 00:41:20,000
آسف، لا يمكنني الرد على الهاتف الآن

760
00:41:20,130 --> 00:41:22,430
...لكن تعرفون ما العمل

761
00:41:22,570 --> 00:41:25,800
أجل، لقد عاقبت (ستيف)

762
00:41:25,930 --> 00:41:27,370
إذاً، ما الذي

763
00:41:27,500 --> 00:41:29,440
قلته لي؟ -
غداً -

764
00:41:29,570 --> 00:41:32,280
ذلك ما اعتقدت أنك قلته
أرأيت، الجميع سعداء الآن

765
00:41:40,670 --> 00:41:44,880
<font color="#23ef3a">"الخطوة الأولى: التسلل إلى جزيرة النسر"</font>

766
00:41:53,530 --> 00:41:56,100
<font color="#00ffff">♪ لماذا الرفض ♪</font>

767
00:41:58,370 --> 00:42:00,570
<font color="#00ffff">♪ لماذا الرفض ♪</font>

768
00:42:03,140 --> 00:42:05,210
<font color="#00ffff">♪ لماذا الرفض ♪</font>

769
00:42:07,840 --> 00:42:10,280
<font color="#00ffff">♪ لماذا الرفض ♪</font>

770
00:42:19,790 --> 00:42:21,590
لا، لا، لا

771
00:42:24,190 --> 00:42:25,900
...أحذر يا صديقي ذلك ليس

772
00:42:35,740 --> 00:42:37,610
حسناً، يا رفاق لنفعل هذا

773
00:42:37,740 --> 00:42:38,770
ها نحن ذا -
يُمكننا فعل هذا -

774
00:42:38,910 --> 00:42:40,380
لدينا جزيرة لأنقاذها، يا أولاد

775
00:42:40,510 --> 00:42:42,580
جزيرتان، لدينا جزيرتان لأنقاذهما

776
00:42:42,710 --> 00:42:44,910
لا أستطيع فعل هذا

777
00:42:45,050 --> 00:42:47,780
اقترفت خطأً فظيعاً -
عمّا تتحدث؟ -

778
00:42:47,920 --> 00:42:50,120
(زيتا)

779
00:42:50,250 --> 00:42:52,590
من (زيتا)؟ -
قائدة النسور -

780
00:42:52,720 --> 00:42:55,290
التي كانت تحاول تدمير جزُرنا

781
00:42:55,420 --> 00:42:58,460
وخطيبتي السابقة

782
00:42:58,590 --> 00:43:00,730
تمهل، ماذا؟ -
هل قُلت "خطيبة"؟ -

783
00:43:00,860 --> 00:43:02,260
بيونسي)؟)
<font color="Silver" size=24>"المغنية المشهورة"

784
00:43:02,400 --> 00:43:04,270
وتخبرنا بهذا الآن؟

785
00:43:04,400 --> 00:43:06,300
أن تصل متأخراً أفضل من أن لا تصل ابداً

786
00:43:07,900 --> 00:43:09,770
،كان قبل عدة سنوات

787
00:43:09,910 --> 00:43:12,780
في التسعينات

788
00:43:12,910 --> 00:43:15,110
كانت أذكى فتاة في المدرسة

789
00:43:15,240 --> 00:43:17,780
وأنا كان لديّ حس بالأزياء رأئع

790
00:43:18,910 --> 00:43:20,880
مرحباً

791
00:43:21,020 --> 00:43:23,150
كان حُب من النظرة الأولى

792
00:43:28,090 --> 00:43:29,430
<font color="#00ffff">♪ لا أُريد إنتظار ♪</font>

793
00:43:29,560 --> 00:43:30,990
أفتقدكِ"؟"

794
00:43:31,130 --> 00:43:33,630
<font color="#00ffff">♪ إنتهاء حياتنا ♪</font>

795
00:43:39,970 --> 00:43:43,670
كانت أفضل شيء حدث لي

796
00:43:50,880 --> 00:43:54,020
لكن بما أنه لم أكن جاهزاً لشريك مدى الحياة

797
00:43:56,650 --> 00:43:58,220
خاتم خطوبة؟

798
00:44:00,160 --> 00:44:01,490
...طبيعياً، أنا

799
00:44:03,790 --> 00:44:05,160
...أنا

800
00:44:06,160 --> 00:44:07,530
تركتها

801
00:44:09,860 --> 00:44:11,200
كيف تتركها هكذا؟

802
00:44:11,330 --> 00:44:13,400
لأنني جبان

803
00:44:13,530 --> 00:44:15,570
الكثير منكم لا يعرفون ذلك عني

804
00:44:15,700 --> 00:44:17,010
...حسناً، في الحقيقة

805
00:44:17,140 --> 00:44:20,040
أفترض أنها كانت
مكسورة القلب منذ ذلك الوقت

806
00:44:20,180 --> 00:44:21,640
كل ذلك خطأي

807
00:44:21,780 --> 00:44:24,050
إذاً، هذهِ (بيونسي) التي نتحدث عنها؟

808
00:44:24,180 --> 00:44:26,050
أتعلمون، تذكرت للتو

809
00:44:26,180 --> 00:44:27,620
لديّ شيء لفعله

810
00:44:27,750 --> 00:44:29,520
!في المنزل

811
00:44:29,650 --> 00:44:30,820
شكراً للمساعدة

812
00:44:54,280 --> 00:44:56,010
حسناً، ذلك أصبح مضلماً

813
00:45:08,260 --> 00:45:09,630
حسناً، يا رفاق أستمعوا

814
00:45:09,760 --> 00:45:11,460
هذا المكان مكتظ بالأمن

815
00:45:11,590 --> 00:45:13,100
...لكن إن لحقتم بي

816
00:45:15,360 --> 00:45:16,730
مهلاً، مهلاً، ماذا يحدث؟

817
00:45:16,870 --> 00:45:19,200
ماذا تعتقدون يا رفاق؟ هل نظهر له؟

818
00:45:19,340 --> 00:45:20,300
تظهروا لي ماذا؟

819
00:45:20,440 --> 00:45:22,040
(هارفي)

820
00:45:22,170 --> 00:45:24,740
تنكّر خارق، أليس كذلك؟

821
00:45:24,870 --> 00:45:25,940
تنكّر؟

822
00:45:26,070 --> 00:45:27,880
أعتقدنا أننا سنجعلك تقود

823
00:45:28,010 --> 00:45:29,710
وسأساعدك بالدواسة

824
00:45:29,840 --> 00:45:33,880
تمهلوا، توصلتم لهذهِ الفكرة بدوني؟

825
00:45:34,020 --> 00:45:36,020
أجل

826
00:45:36,150 --> 00:45:42,420
<font color="#00ffff">♪ كل شيء بنفسي ♪</font>

827
00:45:42,560 --> 00:45:47,600
<font color="#00ffff">♪ لا أُريد كل شيء بنفسي ♪</font>

828
00:45:47,730 --> 00:45:50,030
حسناً، أجل، لن ينجح الأمر

829
00:45:50,170 --> 00:45:52,970
نعتقد أنها فرصتنا الأفضل
لتجاوز الحراس وندخل للسلاح الخارق

830
00:45:53,100 --> 00:45:54,140
أنا مع (سيلفر) -
أنا كذلك -

831
00:45:54,270 --> 00:45:55,140
أجل، أنها ذكية

832
00:45:55,270 --> 00:45:56,540
الجميع يعتمد عليّ

833
00:45:56,670 --> 00:45:57,740
...للحرص أنه

834
00:45:57,870 --> 00:46:00,140
علينا، الجميع يعتمد علينا يا (ريد)

835
00:46:00,280 --> 00:46:02,280
حسناً، مهما يكن، لذا خطتكم للدخول

836
00:46:02,410 --> 00:46:03,950
للسلاح الخارق بذلك؟

837
00:46:04,080 --> 00:46:06,450
هارفي)، لا تشعر بالأهانة)
هو لا يقصد ذلك

838
00:46:06,580 --> 00:46:09,820
حسناً، حسناً، أتعلمون؟

839
00:46:09,950 --> 00:46:13,590
،سأكون بالاعلى هنا فقط أنقذ العالم

840
00:46:13,720 --> 00:46:16,990
كما كان عليّ فعل هذا طوال الوقت

841
00:46:17,130 --> 00:46:20,860
يا رفاق، أنا أثق بكم تماماً
وبخطة (هارفي) هذهِ

842
00:46:21,000 --> 00:46:23,930
لكن أعتقد أنهُ سيحتاجني

843
00:46:33,910 --> 00:46:35,410
حسناً، لم يشاهدونا

844
00:46:36,650 --> 00:46:38,650
هذهِ المهمة لا تعتمد علينا يا (سيلفر)

845
00:46:38,780 --> 00:46:40,820
سأتولى هذا، أبتعدي

846
00:46:42,550 --> 00:46:44,520
هل هذا وقت جيد
للتحدث حول مشاعرك؟

847
00:46:44,650 --> 00:46:46,490
لا، أنه ليس وقت جيد

848
00:46:56,100 --> 00:46:58,270
لا، لا أحتاج لمساعدتكِ، حسناً

849
00:46:58,400 --> 00:47:00,400
أردت الأنزلاق
دعيني وشأني

850
00:47:01,340 --> 00:47:03,140
سقطت قبعتك

851
00:47:03,270 --> 00:47:06,210
أجل، تخلّصت منها
لقد أصبحت ثقيلة

852
00:47:14,780 --> 00:47:17,690
حسناً، يا رفاق
لنذهب للعمل

853
00:47:17,820 --> 00:47:20,360
الذراعان، ماقولك؟ -
مُسلحة وجاهزة -

854
00:47:23,890 --> 00:47:26,330
جاهزين للعمل تماماً

855
00:47:26,460 --> 00:47:28,600
بأتجاههم مباشرةً

856
00:47:28,730 --> 00:47:31,870
حسناً، أظهر لي ما لديك

857
00:47:35,800 --> 00:47:37,070
أجل

858
00:47:38,340 --> 00:47:39,410
يمكننا فعل هذا

859
00:47:39,540 --> 00:47:41,640
لا بُد أننا نبدو مُذهلين

860
00:47:45,450 --> 00:47:47,550
حسنا، يا رفاق
سنبدأ البث المباشر

861
00:47:47,680 --> 00:47:49,250
هيّا يا (جيري)

862
00:47:49,380 --> 00:47:51,690
تعرف ليس هناك وجبات خفيفة أثناء الواجب

863
00:47:51,820 --> 00:47:53,860
لكني تناولت فطور صغير مع ذلك

864
00:47:53,990 --> 00:47:55,920
حسناً، سأقوم بالكلام

865
00:47:57,490 --> 00:47:59,490
مرحباً، يا رفاق حُراس النسر

866
00:47:59,630 --> 00:48:00,600
ماذا؟ -
ماذا؟ -

867
00:48:00,730 --> 00:48:02,400
لا، أنه يقوم بذلك الصوت

868
00:48:02,530 --> 00:48:05,070
أنا متأخر عن العمل

869
00:48:05,200 --> 00:48:08,070
كان التنقل صعباً اليوم لسببٍ ما

870
00:48:08,200 --> 00:48:11,410
لكن الأخبار الجيدة
أنني وصلت

871
00:48:12,680 --> 00:48:14,380
أستدر بسرعة 90 درجة
بسرعة

872
00:48:14,510 --> 00:48:17,150
لكن الأخبار الجيدة وصلت

873
00:48:17,950 --> 00:48:19,050
الهوية من فضلك

874
00:48:19,180 --> 00:48:21,620
الهوية؟

875
00:48:21,750 --> 00:48:23,820
لست واثق من أنها معي

876
00:48:23,950 --> 00:48:26,420
تصرف كأنك تتفقد جيوبك

877
00:48:26,550 --> 00:48:27,560
أنها عالقة

878
00:48:29,420 --> 00:48:30,590
عالقة؟

879
00:48:30,730 --> 00:48:32,260
ماذا تفعل؟

880
00:48:32,390 --> 00:48:34,800
أحذروا الدخلاء

881
00:48:34,930 --> 00:48:36,400
تمهل لحظة

882
00:48:36,530 --> 00:48:37,430
ماذا يحدث؟

883
00:48:37,570 --> 00:48:38,470
أصمت، هو يقترب منا

884
00:48:41,240 --> 00:48:42,870
قضيَ علينا

885
00:48:43,010 --> 00:48:45,470
حسناً، أعرف ما يجري هنا

886
00:48:45,610 --> 00:48:47,440
أرى ما تُخبئه

887
00:48:47,580 --> 00:48:49,110
جيري)، هل ترى هذا؟)

888
00:48:49,240 --> 00:48:50,810
أجل، أعتقد أنني أفعل

889
00:48:53,610 --> 00:48:56,780
أجل، (جيري)
أعرف تماماً ما يجري

890
00:48:58,390 --> 00:48:59,890
هذا هنا

891
00:49:01,620 --> 00:49:03,430
...من الواضح

892
00:49:03,560 --> 00:49:04,690
أنه الرجل الجديد

893
00:49:04,830 --> 00:49:06,290
أجل، محتال مُرتدي زياً

894
00:49:06,430 --> 00:49:07,300
تمهل، ماذا؟

895
00:49:10,430 --> 00:49:12,830
أجل، أنت الحارس الجديد
للبرج الشرقي

896
00:49:14,640 --> 00:49:16,970
أجل

897
00:49:17,110 --> 00:49:19,440
أجل أنه أنا

898
00:49:19,570 --> 00:49:21,510
عرفت ذلك

899
00:49:21,640 --> 00:49:23,010
جيري)، أدخل الرجل الجديد)

900
00:49:23,150 --> 00:49:24,380
حسناً

901
00:49:25,850 --> 00:49:26,820
شكراً جزيلاً

902
00:49:29,850 --> 00:49:31,320
حسناً يا رفاق، دخلنا

903
00:49:31,450 --> 00:49:32,550
أجل

904
00:49:34,320 --> 00:49:36,630
فعلنا ذلك -
نجح الأمر -

905
00:49:36,760 --> 00:49:38,660
حسناً -
حرك المؤخرة -

906
00:49:38,790 --> 00:49:40,330
أجل، أجل

907
00:49:40,460 --> 00:49:41,330
ماذا؟

908
00:49:50,470 --> 00:49:52,640
هيّا، هيّا
لنذهب، لنذهب

909
00:50:02,280 --> 00:50:06,260
،الوصول لقمة السلاح الخارق
إنجز الأمر

910
00:50:06,390 --> 00:50:07,660
مرحى

911
00:50:07,790 --> 00:50:08,890
لقد فعلت ذلك

912
00:50:12,630 --> 00:50:14,760
حسناً، أذاً كيف يبدو بالأسفل؟

913
00:50:14,900 --> 00:50:16,370
أتشاهدين ذلك؟

914
00:50:16,500 --> 00:50:19,340
أنه السلاح الخارق

915
00:50:19,470 --> 00:50:22,440
لا، أمدادات الكهرباء للسلاح الخارق

916
00:50:22,570 --> 00:50:26,610
كل ما علينه فعله هو النزول هناك وقطعها

917
00:50:26,740 --> 00:50:29,080
حسناً، بالأفتراض أننا لن نتعرض للصعق

918
00:50:29,210 --> 00:50:31,750
هناك حراس، هناك وهناك وهناك

919
00:50:33,250 --> 00:50:34,850
...وليس لدينا حبل كافي

920
00:50:34,980 --> 00:50:37,750
راقبي وتعلمي -
ماذا؟ ماذا تفعل؟ -

921
00:50:37,890 --> 00:50:40,020
أنه ليس مقطوعاً

922
00:50:46,800 --> 00:50:48,060
رَيد)، هل تمزح؟)

923
00:50:48,200 --> 00:50:50,760
ثقي بي، أعرف ما أفعله

924
00:51:00,840 --> 00:51:03,710
أجل، الحبل لم يكن طويل كفاية

925
00:51:03,850 --> 00:51:05,580
أعلم ذلك، لم يكن من المُفترض بأن يكون

926
00:51:05,710 --> 00:51:06,780
هذا جزءاً من خطتي

927
00:51:06,910 --> 00:51:08,420
ماعدا، أردت أن أكون

928
00:51:08,550 --> 00:51:09,920
على ذلك الجانب

929
00:51:10,050 --> 00:51:11,890
حسناً، لكن -
راقبي هذا -

930
00:51:17,230 --> 00:51:18,930
لا، لا، لا

931
00:51:20,630 --> 00:51:22,130
مرحباً

932
00:51:23,470 --> 00:51:26,300
مرحباً، الآن خطتي تبدأ حقاً

933
00:51:35,980 --> 00:51:37,510
مرحباً ثانيةً -
لقد عدت -

934
00:51:37,650 --> 00:51:40,380
لأخبركِ شيئاً، لكن نسيت ماهو ، وداعاً

935
00:51:40,510 --> 00:51:43,220
حصلت عليه، حسناً ها نحن ذا

936
00:51:43,350 --> 00:51:45,490
ها نحن ذا، أمسكه، أمسكه
حسناً

937
00:51:47,420 --> 00:51:49,960
سمعتم شيئاً؟

938
00:51:51,260 --> 00:51:54,460
هل تُريد دفعة؟
أجل -

939
00:51:59,530 --> 00:52:00,970
لا، ريشتك

940
00:52:01,100 --> 00:52:02,670
الحراس

941
00:52:04,440 --> 00:52:05,340
أحترس

942
00:52:07,310 --> 00:52:09,180
سيلفر)، ماذا تفعلين؟)

943
00:52:23,190 --> 00:52:25,160
لا

944
00:52:25,290 --> 00:52:26,560
أين (رَيد)؟

945
00:52:26,690 --> 00:52:29,300
سيلفر)، أنظري)

946
00:52:29,430 --> 00:52:32,630
هكذا ينقذ البطل العالم

947
00:52:36,200 --> 00:52:39,310
بحقك، لا شيء يعمل هنا

948
00:52:39,440 --> 00:52:40,980
الآن نهرب

949
00:52:47,580 --> 00:52:50,280
أنتما ستأتيان معي

950
00:52:50,420 --> 00:52:52,690
...أنا -
عضلات بطن رائعة -

951
00:52:52,820 --> 00:52:53,860
أعلم

952
00:52:56,820 --> 00:52:58,690
<font color="#23ef3a">"سري للغاية"
"سلاح خارق"</font>

953
00:52:58,690 --> 00:53:00,860
حسناً جرب 0000

954
00:53:02,030 --> 00:53:03,200
الآن جرب 1، 2، 3، 4

955
00:53:03,330 --> 00:53:05,330
الآن جرب، 4، 3، 2، 1

956
00:53:05,470 --> 00:53:06,970
جرب 1-800 أفتح

957
00:53:07,100 --> 00:53:09,540
،لا أعلم
تشاك)، ماهو تاريخ عيد ميلادك؟)

958
00:53:09,670 --> 00:53:11,010
لا شيء يعمل

959
00:53:12,340 --> 00:53:13,840
لا، شخص ما قادم

960
00:53:13,970 --> 00:53:15,080
بسرعة أختبئوا

961
00:53:17,680 --> 00:53:18,550
مؤلم

962
00:53:20,350 --> 00:53:21,780
هناك نسر قريب

963
00:53:21,920 --> 00:53:24,290
هناك نسر قريب
هناك نسر قريب

964
00:53:27,660 --> 00:53:30,090
حسناً، ستبدأ على سلسلة الأغلاق

965
00:53:30,220 --> 00:53:32,260
سأذهب للحمام -
أجل، سيدي -

966
00:53:35,230 --> 00:53:37,130
يجب أن نحصل على تلك البطاقة

967
00:53:52,850 --> 00:53:54,780
حسناً، (كورتني) أحضري تلك البطاقة

968
00:53:59,250 --> 00:54:00,790
هناك شيء في الطريق

969
00:54:02,690 --> 00:54:04,760
تشاك)، ماذا يجري في الأسفل؟)

970
00:54:07,160 --> 00:54:09,060
هناك حاجز في الطريق

971
00:54:13,370 --> 00:54:14,900
رُبما أنها على الجانب الآخر

972
00:54:21,580 --> 00:54:23,650
حسناً، تمهل

973
00:54:35,990 --> 00:54:37,460
تظاهر أنك تتبول

974
00:54:54,480 --> 00:54:55,840
لا، أنه يغادر

975
00:54:55,980 --> 00:54:57,180
تشاك)، أحضر تلك البطاقة)

976
00:54:58,380 --> 00:54:59,280
حصلت عليها

977
00:55:24,010 --> 00:55:25,840
...أجل، أنا فقط سوف

978
00:55:42,490 --> 00:55:43,690
وصلنا للمنزل

979
00:55:43,820 --> 00:55:45,430
وصلنا للمنزل جميعاً

980
00:55:49,430 --> 00:55:51,300
أجل

981
00:55:54,500 --> 00:55:58,170
"أفتقدناكِ كثيراً يا "جزيرة الطيور

982
00:55:58,310 --> 00:56:00,380
جزيرة الطيور"؟"

983
00:56:00,510 --> 00:56:02,640
هذه فقط "جزيرة الخنازير" أيها السخفاء

984
00:56:02,780 --> 00:56:05,580
جزيرة الطيور" هناك"

985
00:56:13,720 --> 00:56:15,720
!دخلنا

986
00:56:15,860 --> 00:56:18,860
يا إلهي

987
00:56:25,200 --> 00:56:26,470
أريد الرؤية

988
00:56:26,600 --> 00:56:27,570
لا، تمهل

989
00:56:27,700 --> 00:56:28,800
فقط أُريد الرؤية

990
00:56:28,940 --> 00:56:30,240
ليس لدينا وقت

991
00:56:51,130 --> 00:56:52,860
ماذا؟ ماذا يحدث؟

992
00:56:52,990 --> 00:56:55,460
أعتقد أنه يتحدانا لمسابقة "بريك دانس"؟

993
00:57:05,170 --> 00:57:07,110
لننطلق

994
00:57:13,680 --> 00:57:15,050
ماذا يحدث؟

995
00:57:15,180 --> 00:57:16,750
يبدو أنه قفز وهز

996
00:57:16,880 --> 00:57:17,820
ماذا؟

997
00:57:25,230 --> 00:57:26,790
مرحباً أيها الوسيم

998
00:57:26,930 --> 00:57:29,500
مرحباً -
خذهما -

999
00:57:29,630 --> 00:57:31,300
وضعهما على الجليد

1000
00:57:32,900 --> 00:57:34,700
أخذوا (ريد) وأختي، يجب أن نذهب

1001
00:57:34,840 --> 00:57:36,000
لكن ماذا عن السلاح الخارق؟

1002
00:57:36,140 --> 00:57:37,870
تلك أختي يا سيد

1003
00:57:38,010 --> 00:57:39,340
سأذهب لأنقاذها

1004
00:57:39,470 --> 00:57:40,880
تشاك)، تمهل)

1005
00:57:41,010 --> 00:57:42,480
تمهل، توقف

1006
00:58:02,260 --> 00:58:03,630
أجل

1007
00:58:15,280 --> 00:58:16,140
مرحباً

1008
00:58:18,280 --> 00:58:19,950
أنتهيت؟

1009
00:58:20,080 --> 00:58:21,450
ماذا حدث؟ -
لنرى -

1010
00:58:21,580 --> 00:58:23,650
حسناً، لقد عرضتنا للأسر
ونحن محاصرين في الجليد

1011
00:58:23,780 --> 00:58:25,550
فوق ألعاب عملاقة

1012
00:58:25,690 --> 00:58:26,650
عملٌ جيد

1013
00:58:26,790 --> 00:58:28,020
فقط أعتقدت

1014
00:58:28,160 --> 00:58:29,060
...رُبما أن أستطعت

1015
00:58:29,190 --> 00:58:30,990
أيقافي؟

1016
00:58:31,130 --> 00:58:32,860
أجل، كلاكما طيور الحُب أعتقدتما

1017
00:58:32,990 --> 00:58:34,760
انه يمكنكما الأبحار إلى هنا وأيقافي؟

1018
00:58:34,900 --> 00:58:36,230
طيور الحُب؟ لا محال -
لا، لا، لا -

1019
00:58:36,360 --> 00:58:37,870
نحن بالكاد أصدقاء طيور

1020
00:58:38,000 --> 00:58:39,900
نموذجي جداً

1021
00:58:40,030 --> 00:58:43,510
ذكر يقترن مع أنثى قوية

1022
00:58:43,640 --> 00:58:45,840
ولا يمكنك أحتماله فقط، أليس كذلك؟

1023
00:58:45,970 --> 00:58:47,010
حسناً، أنا -
دعني أُحزر -

1024
00:58:47,140 --> 00:58:49,210
تُفضل الطيران وحدك

1025
00:58:49,340 --> 00:58:52,080
سأذهب لأنقاذ الجميع

1026
00:58:52,210 --> 00:58:54,080
!لوحدي

1027
00:58:54,220 --> 00:58:55,550
فقط كرجل

1028
00:58:55,680 --> 00:58:58,090
هذا نوعاً من الحقيقة، مع ذلك

1029
00:58:58,220 --> 00:59:00,520
رُبما كانت مُتعلقة قليلاً في بعض الأحيان

1030
00:59:00,660 --> 00:59:02,690
رُبما أعطتك خاتم الخطوبة ذلك

1031
00:59:02,820 --> 00:59:04,490
باكراً قليلاً

1032
00:59:04,630 --> 00:59:06,660
لا أعتقد أنها تتحدث عنا

1033
00:59:06,800 --> 00:59:08,330
...رُبما تتحدث عن

1034
00:59:08,460 --> 00:59:09,530
<font color="#23ef3a">"النسر العظيم"</font>

1035
00:59:09,660 --> 00:59:12,700
ديبي)، شغلي التلفاز) -
أجل -

1036
00:59:12,830 --> 00:59:14,200
حسناً

1037
00:59:14,340 --> 00:59:16,170
أنه مع الزر الأحمر فوق

1038
00:59:16,300 --> 00:59:17,200
...حسناً

1039
00:59:17,340 --> 00:59:18,670
الأحمر يا (ديبي)

1040
00:59:18,810 --> 00:59:20,610
ما أخطط لفعله هو أخذ

1041
00:59:20,740 --> 00:59:22,710
هذهِ الجُزر الغير متطورة

1042
00:59:22,840 --> 00:59:26,910
وتحويلهم إلى جنتي الخاصة الشخصية

1043
00:59:27,050 --> 00:59:28,880
أنتِ مجنونة

1044
00:59:29,020 --> 00:59:32,320
أنا أضع نفسي أولاً

1045
00:59:32,450 --> 00:59:34,920
لأنه أتعلمون؟ عملت بجدٍ له

1046
00:59:35,060 --> 00:59:36,930
وأستحقه

1047
00:59:37,060 --> 00:59:39,460
كل ما عليّ فعله هو التخلص من السكان

1048
00:59:40,860 --> 00:59:42,760
أنتِ وحش

1049
00:59:42,900 --> 00:59:45,630
غلين)، أرهم ما أتحدثُ عنه)

1050
00:59:47,640 --> 00:59:50,670
عذراً؟
هل تتذاكى معي الآن؟

1051
00:59:55,910 --> 00:59:59,950
<font color="#00ffff">♪ لا يمكنني التصديق أننا نُحلق في السماء ♪</font>

1052
01:00:00,080 --> 01:00:02,320
<font color="#00ffff">♪ كل الشكر لأصدقائنا الخنازير هم رائعون ♪</font>

1053
01:00:02,450 --> 01:00:05,120
<font color="#00ffff">♪ رفاق! رفاق ♪</font>

1054
01:00:06,950 --> 01:00:08,660
ماذا كان ذلك؟

1055
01:00:08,790 --> 01:00:10,890
<font color="#23ef3a">"جزيرة الخنازير"</font>

1056
01:00:12,190 --> 01:00:13,830
أنتباه جميعاً

1057
01:00:13,960 --> 01:00:16,930
...من الضروري أن تكونوا جميعاً
أهربوا للنجاة بحياتكم

1058
01:00:23,200 --> 01:00:24,840
جزيرة الطيور"؟"

1059
01:00:24,970 --> 01:00:26,640
أمي وأبي

1060
01:00:33,350 --> 01:00:35,280
تيرنس)، أين الأولاد؟)

1061
01:00:36,820 --> 01:00:38,850
أين الأولاد؟

1062
01:00:40,660 --> 01:00:41,990
لا أفهم

1063
01:00:42,120 --> 01:00:44,390
أعتقدت أن (ريد)، يُفترض بهِ أنقاذنا

1064
01:00:50,030 --> 01:00:52,170
يا إلهي

1065
01:00:55,540 --> 01:00:57,140
يا إلهي

1066
01:01:02,240 --> 01:01:03,510
لقد نجح بالفعل

1067
01:01:03,650 --> 01:01:04,650
أجل، أجل، أجل

1068
01:01:04,780 --> 01:01:06,480
تلك الجُزر مليئة

1069
01:01:06,610 --> 01:01:08,050
بالطيور البريئة والخنازير

1070
01:01:08,180 --> 01:01:11,150
كان لديكم الفرصة للإخلاء

1071
01:01:11,290 --> 01:01:14,790
لكن لسببٍ ما لم تفعلوا

1072
01:01:15,990 --> 01:01:17,830
أذاً، أنت واثق مئة بالمئة

1073
01:01:17,960 --> 01:01:19,730
ليس علينا الأخلاء؟

1074
01:01:19,860 --> 01:01:22,960
أنا واثق، أن لا أحد بحاجة للإخلاء

1075
01:01:23,100 --> 01:01:24,970
جميعاً فقط أبقوا هادئين

1076
01:01:26,500 --> 01:01:28,040
آسفة

1077
01:01:28,170 --> 01:01:30,840
لستُ آسفة، بالتأكيد لستُ آسفة

1078
01:01:41,080 --> 01:01:43,550
تفاديت تلك الرصاصة

1079
01:02:09,680 --> 01:02:10,850
<font color="Silver" size=24>"أنا + زيتا"

1080
01:02:21,020 --> 01:02:22,020
هذا بالكامل خطأي

1081
01:02:22,160 --> 01:02:24,690
رَيد)، هذا ليس خطؤك)

1082
01:02:24,830 --> 01:02:28,100
لا إنه...خطأي

1083
01:02:28,230 --> 01:02:30,400
وضعت نفسي أمام الآخرين

1084
01:02:31,730 --> 01:02:35,400
كنت خائف، إن لم أكن بطل بعد الآن

1085
01:02:35,540 --> 01:02:36,610
...سيتوقفون

1086
01:02:37,770 --> 01:02:39,310
سيتوقفون جميعاً عن محبتي

1087
01:02:39,440 --> 01:02:41,840
ريد)، لذا فعلت كل هذا)

1088
01:02:41,980 --> 01:02:44,580
لأنك تخافُ أن لا تكون محبوب؟

1089
01:02:44,710 --> 01:02:46,350
...أنا

1090
01:02:47,750 --> 01:02:48,680
أجل

1091
01:02:48,820 --> 01:02:51,150
رفاقي النسور

1092
01:02:51,280 --> 01:02:53,620
من سَئم من العيش على جزيرة جليدية؟

1093
01:02:53,760 --> 01:02:55,290
نحن

1094
01:02:55,420 --> 01:02:56,660
ماذا تفعل؟

1095
01:02:56,790 --> 01:02:57,930
من سَئم

1096
01:02:58,060 --> 01:02:59,330
من أرتشاف الشوكولاه الساخنة

1097
01:02:59,460 --> 01:03:01,530
والإصابة بتجمّد في الدماغ؟

1098
01:03:01,660 --> 01:03:03,830
أنا

1099
01:03:07,370 --> 01:03:09,500
من سَئم من وجبات العشاء المُجمدة؟

1100
01:03:09,640 --> 01:03:11,410
وجبات عشاء مُجمدة؟

1101
01:03:11,540 --> 01:03:13,010
هيّا (بومب)، لنذهب

1102
01:03:13,140 --> 01:03:15,410
من سَئم من أكل

1103
01:03:15,540 --> 01:03:17,910
فقط فانيلة مُجمدة
الشاي المُثلج، أو المكعبات الجليدية

1104
01:03:18,050 --> 01:03:20,310
أنا

1105
01:03:20,450 --> 01:03:24,650
من يُريد العيش بحرية
تحت الشمس الأستوائية الجميلة؟

1106
01:03:24,790 --> 01:03:26,650
أنا، أريد أن أكون ساخناً

1107
01:03:26,790 --> 01:03:29,190
أريده ساخناً

1108
01:03:29,320 --> 01:03:30,690
ليس هنالك عودة

1109
01:03:30,820 --> 01:03:33,530
المستقبل الذي نستحقه على وشك أن يكون لنا

1110
01:03:33,660 --> 01:03:35,800
غلين)، نشط السلاح)

1111
01:03:35,930 --> 01:03:38,330
إبدأ بالعد التنازلي

1112
01:03:38,470 --> 01:03:40,630
عشرة دقائق للإطلاق

1113
01:03:50,710 --> 01:03:53,080
حسناً، تراجعوا

1114
01:03:53,210 --> 01:03:54,820
تمهل، هل سمعت ذلك أيضاً؟ -
بومب)؟) -

1115
01:03:58,490 --> 01:03:59,890
ما هذا؟

1116
01:04:00,020 --> 01:04:03,560
حقاً، يارفاق؟ -
ماذا؟ لا، لم نكن -

1117
01:04:03,690 --> 01:04:05,260
أجل، لقد كانوا

1118
01:04:05,390 --> 01:04:07,830
يا رفاق، لِمَ تلك الساعة تعد بشكل عكسي؟

1119
01:04:07,960 --> 01:04:10,330
لدينا 10 دقائق فقط -
الآن أو أبداً -

1120
01:04:10,460 --> 01:04:13,170
.جنس الخنازير والطيور يعتمدان علينا

1121
01:04:13,300 --> 01:04:15,170
ما الذي سنقوم بفعله يا (ريد)؟

1122
01:04:15,300 --> 01:04:16,800
...حسناً، أنا

1123
01:04:18,440 --> 01:04:20,010
....أعتقد

1124
01:04:20,140 --> 01:04:23,180
في أوقات كهذه نحتاج إلى شخصٍ
يستطيع القيادة

1125
01:04:23,310 --> 01:04:25,080
!نحتاج بطلاً

1126
01:04:25,210 --> 01:04:27,750
أتعلمون من نحتاج؟
نحتاج (سيلفر)

1127
01:04:27,880 --> 01:04:29,080
ماذا؟

1128
01:04:32,290 --> 01:04:33,850
ألديكِ أية أفكار؟

1129
01:04:33,990 --> 01:04:35,890
في الواقع، لدي بعض الأفكار

1130
01:04:35,890 --> 01:04:38,190
<font color="#23ef3a">"الخطة"</font>

1131
01:04:38,190 --> 01:04:39,430
حسناً

1132
01:04:39,560 --> 01:04:41,260
ذلك هو قلب السلاح الخارق

1133
01:04:41,400 --> 01:04:43,100
إذا القيتم نظرة عن كثب يمكنكم رؤية

1134
01:04:43,230 --> 01:04:44,900
أن الجهاز يعمل بضغط الهواء

1135
01:04:45,030 --> 01:04:46,600
الهواء الحار الصادر من البركان المركب

1136
01:04:46,730 --> 01:04:48,040
يتبخر على الفور

1137
01:04:48,170 --> 01:04:50,300
مرسلاً عموداً من الهواء المضغوط للغاية

1138
01:04:50,440 --> 01:04:51,770
.متجهاً إلى السطح

1139
01:04:51,910 --> 01:04:54,440
.وهذا البخار يتم إحتوائه بغرفة الضغط

1140
01:04:54,570 --> 01:04:56,710
ذلك هو الجزء الذي يجب علينا تدميره

1141
01:04:56,840 --> 01:04:59,810
مشكلتنا الوحيدة هي، أن هذا الجهاز
محاط بحراس مسلحين

1142
01:04:59,950 --> 01:05:02,820
(بومب)، هل بأمكانك الإطاحة بهؤلاء الحراس؟

1143
01:05:02,950 --> 01:05:04,420
البعض منهم يبدون أقوياء للغاية

1144
01:05:04,550 --> 01:05:05,820
وذلك لن يكون سهلاً البتة

1145
01:05:05,950 --> 01:05:07,320
أجل، صحيح، لابأس أنا لها

1146
01:05:07,450 --> 01:05:08,960
عظيم! (تشاك) عليك

1147
01:05:09,090 --> 01:05:10,890
أن تقوم بتعطيل كاميرات المراقبة

1148
01:05:11,030 --> 01:05:13,730
هنالك العديد منها لذا عليك العمل بسرعة

1149
01:05:13,860 --> 01:05:15,930
بسرعة؟! ليس عليكِ القلق حيال هذا بتاتاً
يا أختاه

1150
01:05:16,060 --> 01:05:17,930
(ريد)، أنا وأنت علينا الدخول

1151
01:05:18,070 --> 01:05:19,270
إلى إحدى تلك الكرات الجليدية

1152
01:05:19,400 --> 01:05:21,200
الدخول إلى كرة جليدية؟

1153
01:05:21,340 --> 01:05:22,800
أنا...بالتأكيد، حسناً

1154
01:05:22,940 --> 01:05:25,440
(ليونارد)، (كورتني)، (غاري)
اترون تلك الرافعة العملاقة؟

1155
01:05:25,570 --> 01:05:27,440
بجوار انبوب الحمم البرتقالي؟

1156
01:05:27,570 --> 01:05:28,580
عُلم

1157
01:05:28,710 --> 01:05:30,040
أريدكم أن تقوموا بسحبه

1158
01:05:30,180 --> 01:05:31,280
ذلك سيصنع منحدراً

1159
01:05:31,410 --> 01:05:33,280
وحين نتدحرج أنا و(ريد) بالكرة إلى الاسفل

1160
01:05:33,410 --> 01:05:34,910
سيدفعنا هذا المنحدر عالياً بالهواء

1161
01:05:35,050 --> 01:05:36,150
وبالاتجاه المثالي

1162
01:05:36,280 --> 01:05:37,650
لتحطيم السلاح الخارق

1163
01:05:37,780 --> 01:05:39,420
أنتم لها؟ -
رائع!، نحن لها -

1164
01:05:39,550 --> 01:05:40,750
خطة عظيمة، (سيلفر)

1165
01:05:40,890 --> 01:05:42,260
.أمي ستكون فخورة بي للغاية

1166
01:05:42,390 --> 01:05:44,790
حسناً جميعاً أعطوني أجنحتكم وحوافركم

1167
01:05:46,890 --> 01:05:49,030
!نحن لها

1168
01:06:00,940 --> 01:06:03,380
(تشاك)، أعلمنا حين تعطل الكاميرات

1169
01:06:03,510 --> 01:06:05,280
حسناً، أنا لها

1170
01:06:08,250 --> 01:06:10,880
تمهلوا ياشباب

1171
01:06:26,470 --> 01:06:28,100
ماذا؟ (جيري)

1172
01:06:28,240 --> 01:06:29,440
أجل؟

1173
01:06:29,570 --> 01:06:31,670
تعال وألقي نضرة -
ماذا حصل؟ -

1174
01:06:33,770 --> 01:06:37,480
.مكتوب فيها أن كل شيءٍ على ما يرام

1175
01:06:43,720 --> 01:06:45,090
(جيري)، هل ترى هذا؟

1176
01:06:46,450 --> 01:06:48,260
أنا لا أرى أي شيء

1177
01:06:48,390 --> 01:06:49,890
كلا، ليست هذه

1178
01:06:50,020 --> 01:06:51,190
ولا تلك

1179
01:06:52,630 --> 01:06:53,860
أعتقد انها هي

1180
01:06:57,360 --> 01:06:58,930
<font color="#00ffff">♪ مرحباً ♪</font>

1181
01:07:00,700 --> 01:07:04,610
<font color="#00ffff">♪ هل هو أنا من تنظرين إليه؟ ♪</font>

1182
01:07:04,740 --> 01:07:11,780
<font color="#00ffff">♪ يمكنني رؤية ذلكَ في عينيكِ ♪
♪ يمكنني رؤيته في إبتسامتكِ ♪</font>

1183
01:07:13,010 --> 01:07:17,720
<font color="#00ffff">♪ أنتِ كلُ ما تمنيتُه ♪</font>

1184
01:07:17,850 --> 01:07:20,020
كل ما علينا فعله هو عبور هذا الممر

1185
01:07:20,150 --> 01:07:21,760
وإتباعه حتى نصل إلى الرافعة

1186
01:07:21,890 --> 01:07:23,320
حسناً

1187
01:07:25,160 --> 01:07:26,860
!لا تلمس إنبوب الحمم

1188
01:07:26,990 --> 01:07:28,930
أشك في أنني قادرٌ على فعلها

1189
01:07:29,060 --> 01:07:31,070
قم بأبتلاع مؤخرتك

1190
01:07:38,510 --> 01:07:40,010
هل تشمون رائحة لحم مقدد؟

1191
01:07:50,220 --> 01:07:52,890
لن يتمكن احد من رؤيتي
بخفة وعلى اطراف الاصابع

1192
01:07:55,120 --> 01:07:57,120
<font color="#00ffff">♪ إنني أتسلل، إنني أتسلل بخفة وهدوء ♪</font>

1193
01:07:58,860 --> 01:08:00,390
<font color="#00ffff">♪ من قام بكشفك، لا أعلم ♪</font>

1194
01:08:00,530 --> 01:08:02,300
<font color="#00ffff">♪ لأنني لم أسمعهم قادمون ♪</font>

1195
01:08:02,430 --> 01:08:03,830
<font color="#00ffff">♪ لأنهم ألقوا نظرةً عابرةً علي ♪</font>

1196
01:08:03,960 --> 01:08:05,570
هل ترى هذا يا كابتن؟

1197
01:08:07,900 --> 01:08:08,800
لا أحد يراني

1198
01:08:08,940 --> 01:08:11,140
!لنقضي عليهم

1199
01:08:11,270 --> 01:08:13,640
إذاً، لمَ لم تعملي مع (تشاك)؟

1200
01:08:13,770 --> 01:08:15,240
لأنه وببساطة، أسرع مني

1201
01:08:15,380 --> 01:08:16,980
كلا، إنه سريعٌ للغاية

1202
01:08:17,110 --> 01:08:19,910
إذاً وماذا عن (بومب)؟ إنه أقوى مني

1203
01:08:20,050 --> 01:08:21,920
بطيءٌ للغايه، أنت مثالي

1204
01:08:22,050 --> 01:08:26,120
هذا مضحك منذُ البداية كنت أرى أننا متوافقان

1205
01:08:27,420 --> 01:08:29,090
أجل، حسناً... كما تعلم

1206
01:08:29,220 --> 01:08:32,430
بعض الثوابت تغيرت، لذا

1207
01:08:32,560 --> 01:08:34,500
ثوابت؟

1208
01:08:34,630 --> 01:08:36,330
حسناً، وما الذي نفعله هنا؟

1209
01:08:36,460 --> 01:08:38,800
نحن في مهمة

1210
01:08:38,930 --> 01:08:40,630
.أجل، صحيح المهمة

1211
01:08:40,770 --> 01:08:42,900
حسناً (بومب)، نحن في الموقع

1212
01:08:43,040 --> 01:08:45,070
حان الوقت للإطاحة بهؤلاء الحراس

1213
01:08:45,210 --> 01:08:46,340
عُلم

1214
01:08:46,470 --> 01:08:47,970
هيا (بومب)، تماسك

1215
01:08:48,110 --> 01:08:49,480
تمالك نفسك، أنت لها

1216
01:08:53,820 --> 01:08:56,350
لدينا حالة إقتحام في غرفة التحكم

1217
01:08:56,480 --> 01:08:57,450
عُلم

1218
01:09:04,690 --> 01:09:06,060
أنت لها (بومب)

1219
01:09:06,190 --> 01:09:08,960
إقضِ عليهم، إقضِ عليهم

1220
01:09:09,100 --> 01:09:12,730
شكراً لأخذنا خارجاً يا رجل

1221
01:09:12,870 --> 01:09:15,070
حتى (غلين) مستمتعٌ بوقته

1222
01:09:23,010 --> 01:09:24,310
جميعنا معاً

1223
01:09:24,450 --> 01:09:27,050
!(سيلفر)، صغار القرش إبتلعوا الطعم

1224
01:09:27,180 --> 01:09:30,020
عُلم ذلك، (ليونارد) حان الوقت للخطة أكس

1225
01:09:30,150 --> 01:09:32,820
!الخطة أكس؟ توقعتكِ قلتِ أزياء مبهرجة

1226
01:09:32,950 --> 01:09:34,050
مبهرجة؟

1227
01:09:38,660 --> 01:09:40,390
حسناً، أنا مستمتعٌ بما لدي

1228
01:09:40,530 --> 01:09:41,830
تبدون رائعين يا رفاق

1229
01:09:41,960 --> 01:09:43,730
غايةٌ بالروعة

1230
01:09:45,600 --> 01:09:47,000
عليكم أن تلوحوا بأذرعكم

1231
01:09:47,130 --> 01:09:48,700
أنا الوح بذراعي

1232
01:09:48,840 --> 01:09:50,170
الوحهم هكذا؟

1233
01:09:59,650 --> 01:10:01,380
!أجل

1234
01:10:01,520 --> 01:10:03,520
ثلاث دقائق للإنطلاق

1235
01:10:03,650 --> 01:10:05,690
(ديبي)، إننا لها يافتاة

1236
01:10:05,820 --> 01:10:07,250
تبدو مثل إحتفال رأس السنة

1237
01:10:07,390 --> 01:10:08,620
يا إلهي، أجل صحيح

1238
01:10:08,760 --> 01:10:10,760
سأقوم بوضع الزينة والأشياء البراقة

1239
01:10:10,890 --> 01:10:12,760
سوف نستمتع جميعاً بوقتنا

1240
01:10:19,430 --> 01:10:20,570
!(زيتا)

1241
01:10:20,700 --> 01:10:22,570
لدينا مشكلة

1242
01:10:23,870 --> 01:10:26,010
يا إلهي

1243
01:10:26,140 --> 01:10:28,180
إذهب وإعثر عليهم

1244
01:10:32,050 --> 01:10:34,080
حسناً، هذا هو مكان صنع الكرات الجليدية

1245
01:10:36,550 --> 01:10:38,050
علينا القفز بهذه الفتحة

1246
01:10:38,180 --> 01:10:40,350
علينا القفز بذات اللحظة عند فتح الفك

1247
01:10:40,490 --> 01:10:42,690
هل أنتِ متأكدة من هذا؟ -
في الواقع، كلا -

1248
01:10:42,820 --> 01:10:45,930
سنقوم بالإرتجال هذه المرة -
لم أتوقع هذا -

1249
01:10:46,060 --> 01:10:50,300
إنتباه، إلى جميع الصقور، السجناء قد هربوا

1250
01:10:51,670 --> 01:10:52,970
حسناً يا رفاق، علينا العودة للعمل

1251
01:10:53,100 --> 01:10:54,400
هيا، نحن لها

1252
01:10:54,540 --> 01:10:55,970
يا رفاق تمهلوا

1253
01:10:56,100 --> 01:10:59,140
نحن لم ننتهِ من الإستمتاع بوقتنا

1254
01:10:59,270 --> 01:11:00,970
(سيلفر)، لدينا مشكلة

1255
01:11:04,610 --> 01:11:06,510
.سوف نقفز عند ثلاثة -
.حسناً -

1256
01:11:06,650 --> 01:11:08,320
...واحد، اثنان

1257
01:11:09,620 --> 01:11:10,520
ثلاثة

1258
01:11:23,130 --> 01:11:25,470
لقد نجحنا، (ريد)؟

1259
01:11:25,600 --> 01:11:27,600
قمنا بها

1260
01:11:33,070 --> 01:11:35,680
يا إلهي، ماذا..؟ -
!حاقنات الحمم -

1261
01:11:37,110 --> 01:11:38,110
أنا لها

1262
01:11:39,280 --> 01:11:40,750
!(ريد)

1263
01:11:50,590 --> 01:11:52,760
حسناً، طوال الطريق من هنا

1264
01:11:57,830 --> 01:12:00,170
حسناً، وماذا الان؟ -
إذا ما أصابت حساباتي -

1265
01:12:00,300 --> 01:12:02,570
نحن بالطول المناسب لنصل إلى الرافعة

1266
01:12:02,700 --> 01:12:04,170
إن إجتمعنا نحن الثلاثة

1267
01:12:04,300 --> 01:12:05,210
(غاري)؟

1268
01:12:11,040 --> 01:12:13,250
!إبق متمسكاً بمكانك

1269
01:12:18,620 --> 01:12:20,390
حسناً، خطة جديدة

1270
01:12:20,520 --> 01:12:22,690
علينا أن نكون بسرعة 65 ميلاً في الساعة

1271
01:12:22,820 --> 01:12:24,090
يسار، يمين
.يسار، يمين

1272
01:12:24,220 --> 01:12:26,190
على الأقل سنحافظ على لياقتنا اليوم

1273
01:12:26,330 --> 01:12:27,790
دقيقتان للإنطلاق

1274
01:12:27,930 --> 01:12:29,400
دقيقتان فقط، جميعاً

1275
01:12:29,530 --> 01:12:32,000
دقيقتان فقط للإنطلاق

1276
01:12:32,130 --> 01:12:34,300
يسار، يمين، يسار، يمين

1277
01:12:34,430 --> 01:12:36,540
علينا تحطيم السلاح الخارق

1278
01:12:36,670 --> 01:12:38,470
.(ليونارد) -
أجل؟ -

1279
01:12:38,610 --> 01:12:39,710
هل قمتم بأنزال الرافعة؟

1280
01:12:39,840 --> 01:12:40,870
إننا نحاول ذلك

1281
01:12:43,880 --> 01:12:44,840
ما الذي سنفعله؟

1282
01:12:44,980 --> 01:12:46,150
...حسناً، دعنا فقط

1283
01:12:46,280 --> 01:12:47,850
.لنحاول -
.لدي فكرة -

1284
01:12:47,980 --> 01:12:49,750
.أجل، الوقت ليس مناسباً (كورتني)

1285
01:12:49,880 --> 01:12:51,250
أنا أحاول إيجاد طريق

1286
01:12:51,380 --> 01:12:53,150
للوصول إلى تلك الرافعة

1287
01:12:53,290 --> 01:12:55,090
.(ليونارد)؟ -
نعم؟ -

1288
01:12:55,220 --> 01:12:56,860
قد ينجح هذا

1289
01:12:56,990 --> 01:12:59,560
(سيلفر)، كيف سنتعامل مع السرعة؟

1290
01:12:59,690 --> 01:13:01,630
نحن نرتفع إلى 59 ميلاً في الساعة

1291
01:13:01,760 --> 01:13:03,700
علينا الوصول إلى 65

1292
01:13:05,200 --> 01:13:07,570
إنه عالق، نحتاج المزيد من الوزن

1293
01:13:07,700 --> 01:13:09,200
حسناً، أنا قادمة

1294
01:13:11,370 --> 01:13:12,440
إنها، إنها تنخفض

1295
01:13:15,210 --> 01:13:16,280
هذا ليس جيداً

1296
01:13:22,920 --> 01:13:25,550
....63، 64

1297
01:13:26,550 --> 01:13:27,920
!دقيقة واحدة فقط -
!أجل -

1298
01:13:28,050 --> 01:13:29,520
.دقيقة واحدة -
دعنا فقط -

1299
01:13:29,660 --> 01:13:32,190
.لنزيح هذه المنازل من إطلالتك على الشاطيء

1300
01:13:33,690 --> 01:13:35,730
!الرافعة محطمة -
محطمة؟ -

1301
01:13:35,860 --> 01:13:38,130
(ليونارد)، اليس لديك أيةَ أداةٍ لتستخدمها؟

1302
01:13:38,260 --> 01:13:40,630
.وصلنا تقريباً إلى المنحدر -
أدوات؟ -

1303
01:13:40,770 --> 01:13:41,900
!أدوات

1304
01:13:42,040 --> 01:13:44,040
.أربعٌ وخمسون ثانية

1305
01:13:44,170 --> 01:13:45,970
.إنتباه جميعاً

1306
01:13:46,110 --> 01:13:48,810
.بدء العد التنازلي -
.بدء العد -

1307
01:13:48,940 --> 01:13:51,240
(غاري)، هل بأمكانك اعطائي حقيبة الأدوات؟

1308
01:13:53,450 --> 01:13:55,920
.كلا، لايمكنني

1309
01:13:56,050 --> 01:13:57,780
.(تشاك) أحتاج حقيبة ظهر (غاري)

1310
01:13:57,920 --> 01:13:59,220
.أنا لها

1311
01:13:59,350 --> 01:14:01,290
(غاري)، أين أنت؟

1312
01:14:01,420 --> 01:14:02,690
!(تشاك)، هنا

1313
01:14:09,900 --> 01:14:12,430
أجل، وصلنا إلى 65 ميلاً في الساعة

1314
01:14:12,570 --> 01:14:13,770
.خمسةَ عشرَ ثانية

1315
01:14:13,900 --> 01:14:16,170
!لنقم بها

1316
01:14:16,300 --> 01:14:19,810
أربعة عشر، ثلاثة عشر، إثنتي عشر

1317
01:14:19,940 --> 01:14:21,210
...أحد عشر

1318
01:14:21,340 --> 01:14:23,380
.عشرة، تسعة -
.(ليونارد)، الآن أو أبداً -

1319
01:14:23,510 --> 01:14:25,510
.لا -
!علينا رفع المنحدر -

1320
01:14:25,650 --> 01:14:28,180
.سبعة، ستة

1321
01:14:28,320 --> 01:14:29,850
.خمسة

1322
01:14:29,980 --> 01:14:32,750
.أربعة، ثلاثة

1323
01:14:32,890 --> 01:14:33,850
.إثنان

1324
01:14:33,990 --> 01:14:36,120
!واحد

1325
01:14:36,260 --> 01:14:38,590
.هنالك نسرٌ في الجوار

1326
01:14:40,960 --> 01:14:43,760
!أجل

1327
01:14:50,600 --> 01:14:52,470
!لا

1328
01:14:55,610 --> 01:14:57,110
ماذا؟

1329
01:14:59,980 --> 01:15:03,150
!إنها أختي

1330
01:15:14,790 --> 01:15:17,530
لم ينجح؟ -
.أنا،... أنا لا أفهم -

1331
01:15:17,670 --> 01:15:19,670
.بالطبع لم تنجحا

1332
01:15:22,970 --> 01:15:25,710
لابد أنكم تحبون جزركم الصغيرة للغاية

1333
01:15:25,840 --> 01:15:28,440
!لدرجة أنكم خاطرتم بحياتكم لإنقاذها

1334
01:15:29,880 --> 01:15:31,180
ولكن، إحزروا ماذا؟

1335
01:15:31,310 --> 01:15:32,550
هذا لا يهمني

1336
01:15:32,680 --> 01:15:36,880
لان مايقبع هنا هو قاسٍ كالجليد، يا عزيزي

1337
01:15:39,190 --> 01:15:40,190
!لا

1338
01:15:40,320 --> 01:15:41,590
!(زيتا) -
ماذا؟ -

1339
01:15:41,720 --> 01:15:43,890
!إنتضروا

1340
01:15:44,020 --> 01:15:45,890
...ماذا؟ ماذا؟ -
!النسر العظيم -

1341
01:15:46,030 --> 01:15:47,030
!أجل

1342
01:15:54,130 --> 01:15:56,200
.أنا من سبب كل هذا

1343
01:15:56,340 --> 01:15:59,710
.لقد هربت منكِ في يوم زفافنا

1344
01:15:59,840 --> 01:16:03,710
.ومنذ ذلك الحين وأنتِ تغلين من الداخل

1345
01:16:03,840 --> 01:16:05,880
الآن؟ هذا هو الوقت الذي إخترته لفعلها؟

1346
01:16:06,010 --> 01:16:07,780
!خذيني

1347
01:16:07,910 --> 01:16:10,380
.بدلاً عن جزرهم

1348
01:16:10,520 --> 01:16:13,420
!لا يزال لديك بعض الجرأة

1349
01:16:13,550 --> 01:16:14,750
!أجل

1350
01:16:14,890 --> 01:16:17,320
.قمت بتمزيق قلبكِ

1351
01:16:17,460 --> 01:16:19,760
.وجدتها!، الخيط الخارق -
ماذا؟ -

1352
01:16:19,890 --> 01:16:23,000
!مما قام بالتأثير على صحتكِ العقلية

1353
01:16:23,130 --> 01:16:25,470
...حرري نفسكِ -
.حسناً، أنا أراه -

1354
01:16:25,600 --> 01:16:27,270
.أجل

1355
01:16:27,400 --> 01:16:31,270
.هيا قومي بها، أريني أسوأ ما لديك -
.(تشاك) -

1356
01:16:31,410 --> 01:16:32,370
.أستحق ذلك

1357
01:16:34,780 --> 01:16:36,480
أتظن أن كل هذا يدور حولك، (إيثان)؟

1358
01:16:36,610 --> 01:16:37,780
(إيثان)؟

1359
01:16:37,910 --> 01:16:41,550
هذا جنون
محرج

1360
01:16:41,680 --> 01:16:45,320
لم أقم بالتفكير بك ولا للحظة
خلال الـ20 سنة الماضية

1361
01:16:45,450 --> 01:16:46,420
لحظة، ماذا؟

1362
01:16:46,550 --> 01:16:47,960
إنك كسول

1363
01:16:48,090 --> 01:16:51,060
،غير متعاون
.ومهمل

1364
01:16:51,190 --> 01:16:53,460
.ولا تستحق أي شيءٍ تمتلكه

1365
01:16:53,590 --> 01:16:55,600
!بالنسبة لي أنت لا شيء
!لا شيء

1366
01:16:55,730 --> 01:16:57,100
.وأنا لا أفكر بك بتاتاً

1367
01:16:57,230 --> 01:16:58,800
.لا أفكر بأقدامك القذرة

1368
01:16:58,930 --> 01:17:00,670
.ولا بأيديك الضعيفة

1369
01:17:00,800 --> 01:17:02,770
...ولا بمعصميك السمينين

1370
01:17:02,900 --> 01:17:05,440
لحظة، هل فكرتِ أم لم تفكري بي؟

1371
01:17:05,570 --> 01:17:06,940
:أخبار صادمة يا عزيزي

1372
01:17:07,070 --> 01:17:09,610
,لقد تجاوزتك وتجاوزت كل الماضي

1373
01:17:09,740 --> 01:17:12,150
والان أنا مستعدة للمرحلة الجديدة، من حياتنا

1374
01:17:12,280 --> 01:17:14,050
.أنا وإبنتي

1375
01:17:14,180 --> 01:17:15,050
.لحظة

1376
01:17:17,120 --> 01:17:19,220
.حسناً، إبنتنا

1377
01:17:19,350 --> 01:17:20,220
ماذا؟

1378
01:17:25,090 --> 01:17:27,860
هذا أبي؟ -
لدي إبنة؟ -

1379
01:17:28,000 --> 01:17:29,700
!أجل، لديك إبنة

1380
01:17:29,830 --> 01:17:33,970
وقد قمت بتربيتها وحدي
في هذه الجزيرة الجليدية

1381
01:17:34,100 --> 01:17:37,070
أما الآن سوف نقوم بتعديل جديد

1382
01:17:37,200 --> 01:17:39,310
على تلك الجزر الصغيرة الدافئة

1383
01:17:39,440 --> 01:17:41,710
!وهذا ما أستحقه

1384
01:17:45,010 --> 01:17:46,550
!توقفي -
.لا -

1385
01:17:55,560 --> 01:17:56,490
!إنه يعمل -
!أجل -

1386
01:17:59,560 --> 01:18:00,530
.لا

1387
01:18:02,030 --> 01:18:03,060
!أمسكته

1388
01:18:08,670 --> 01:18:09,700
!يمكنكم فعلها

1389
01:18:09,840 --> 01:18:11,740
!تمسكوا جيداً بالخيط

1390
01:18:12,710 --> 01:18:13,640
.الفراخ

1391
01:18:13,770 --> 01:18:15,810
!لا، إنهم في ورطة

1392
01:18:27,690 --> 01:18:28,590
!إقفزوا

1393
01:18:34,500 --> 01:18:37,100
...جميعاً-
!إهربوا -

1394
01:18:37,230 --> 01:18:38,170
!هيا بنا

1395
01:18:38,300 --> 01:18:39,500
.لا لحظة

1396
01:18:39,630 --> 01:18:41,040
.هذا غير ممكن

1397
01:18:48,310 --> 01:18:49,210
!أمسكتكم

1398
01:18:54,380 --> 01:18:56,680
!أنا مذعور-
!وأنا أيضاً -

1399
01:19:25,280 --> 01:19:26,580
.نجحنا -
.نجحنا -

1400
01:19:28,210 --> 01:19:29,110
(ديبي)؟

1401
01:19:29,250 --> 01:19:31,180
أينَ هي، أينَ (ديبي)؟

1402
01:19:31,320 --> 01:19:32,680
(ديبي)؟

1403
01:19:36,990 --> 01:19:38,630
.(ديبي)، لا

1404
01:19:48,130 --> 01:19:49,840
ما الذي فعلته؟

1405
01:19:51,400 --> 01:19:53,810
(ديبي)

1406
01:20:01,780 --> 01:20:03,480
هل أنتِ بخير؟

1407
01:20:05,080 --> 01:20:06,390
صغيرتي؟

1408
01:20:06,520 --> 01:20:07,790
عزيزتي؟

1409
01:20:07,920 --> 01:20:09,990
يا حب الدقيقة الأخيرة من حياتي؟

1410
01:20:13,160 --> 01:20:14,290
أبي؟

1411
01:20:14,430 --> 01:20:15,700
.أجل

1412
01:20:17,160 --> 01:20:18,930
!إنكَ قويٌ للغاية

1413
01:20:19,070 --> 01:20:20,630
!لقد أنقذ حياتي

1414
01:20:20,770 --> 01:20:22,270
(ديبي)

1415
01:20:25,000 --> 01:20:27,210
أمي، هل يمكننا الإحتفاظ به؟

1416
01:20:27,340 --> 01:20:28,440
أرجوكِ؟

1417
01:20:28,580 --> 01:20:30,040
...أنا

1418
01:20:31,810 --> 01:20:33,180
.لحظة، لحظة

1419
01:20:33,310 --> 01:20:35,450
.قبل أن تجيبي، عليكِ رؤية هذا أولاً

1420
01:20:38,020 --> 01:20:39,350
.لحظة، لحظة، لحظة

1421
01:20:42,920 --> 01:20:45,360
.والاقرب إلى قلبي

1422
01:20:49,000 --> 01:20:51,030
<font color="#00ffff">♪ لا أريدُ إنتظار ♪</font>

1423
01:20:51,170 --> 01:20:54,030
<font color="#00ffff">♪ حياتنا أن تنتهي ♪</font>

1424
01:20:54,170 --> 01:20:57,400
<font color="#00ffff">♪ هل سيكون الجواب نعم
أم أنه سيكون ♪</font>

1425
01:20:57,540 --> 01:21:00,410
<font color="#00ffff">♪ عذراً؟ ♪</font>

1426
01:21:00,540 --> 01:21:01,740
كلا

1427
01:21:07,110 --> 01:21:09,480
أنتَ مثيرٌ للشفقة

1428
01:21:11,150 --> 01:21:14,420
!لم أذهب إلى حفل زفافٍ في حياتي

1429
01:21:14,550 --> 01:21:16,560
حسناً، من الذي سيتزوج للمرة الثانية هنا؟

1430
01:21:16,690 --> 01:21:20,960
.(تيرانس) يبدو هذا مثل زواجنا لكنه مكلف اكثر

1431
01:21:21,090 --> 01:21:23,930
زهور من أجلك
.ومن أجلك

1432
01:21:24,060 --> 01:21:25,360
,سيداتي سادتي

1433
01:21:25,500 --> 01:21:27,070
الطيور والخنازير

1434
01:21:27,200 --> 01:21:30,940
.لقد إجتمعنا هنا اليوم بسبب هاتين الشخصيتين

1435
01:21:31,070 --> 01:21:34,370
ليس فقط بسبب جمعهما المبارك

1436
01:21:34,510 --> 01:21:37,710
بل لان أحدهما حاول تدمير جزرنا

1437
01:21:37,840 --> 01:21:39,780
.لأسبابها الشخصية الأنانية

1438
01:21:39,910 --> 01:21:40,980
.إحزروا من

1439
01:21:41,110 --> 01:21:43,380
.يا له من زفافٍ رائع

1440
01:21:43,520 --> 01:21:44,820
.إنه كذلك

1441
01:21:44,950 --> 01:21:47,750
ولكن النسر العظيم تدخل في الوقت المناسب

1442
01:21:47,890 --> 01:21:50,220
.وحصل على كل الفخر في إيقافها

1443
01:21:50,360 --> 01:21:51,790
.أجل قمت بهذا، حبيبي

1444
01:21:51,920 --> 01:21:53,560
.أحبكما

1445
01:21:53,690 --> 01:21:55,060
.إستعجل قليلاً

1446
01:21:55,200 --> 01:21:58,230
.أعلنكما الآن نسر وزوج

1447
01:21:58,370 --> 01:22:00,970
...يمكنك الآن تقبيل -
.تعال إلى هنا -

1448
01:22:02,430 --> 01:22:04,270
.حسناً، أنت لها أيها النسر العظيم

1449
01:22:04,400 --> 01:22:05,640
!هذا مقرف

1450
01:22:05,770 --> 01:22:07,940
!أنتِ لها (زيتا)، هيا أبي

1451
01:22:08,070 --> 01:22:09,340
!إنتباه

1452
01:22:09,480 --> 01:22:11,750
.إنتباه جميعاً، هنا، مرحباً

1453
01:22:11,880 --> 01:22:13,080
.مرحبا إنظروا إلي

1454
01:22:13,210 --> 01:22:15,480
أود أن أقترح نخباً

1455
01:22:15,620 --> 01:22:18,650
.للطائر الذي قام بفعل كل هذا

1456
01:22:20,020 --> 01:22:22,250
.بطلنا، (ريد)

1457
01:22:22,390 --> 01:22:24,260
!لنصفق جميعاً لـ(ريد) -
!أجل -

1458
01:22:24,390 --> 01:22:27,090
!(ريد)، (ريد)، (ريد)

1459
01:22:27,230 --> 01:22:28,760
!أنت بطلنا، (ريد)

1460
01:22:28,900 --> 01:22:30,100
!(ريد)، (ريد)، (ريد)

1461
01:22:30,230 --> 01:22:32,500
.على مهلكم يا رفاق

1462
01:22:32,630 --> 01:22:34,300
.عظامٌ ضعيفة، لدي عظامٌ ضعيفة

1463
01:22:34,430 --> 01:22:36,100
من يحبك يا (ريد)؟ -
!أجل، (ريد) -

1464
01:22:36,240 --> 01:22:39,240
....أعني، شكراً لكم يارفاق، شكراً

1465
01:22:39,370 --> 01:22:42,410
!خطاب، خطاب، خطاب

1466
01:22:48,880 --> 01:22:50,920
.يبدو أنهم لايزالون يحبونكَ يا (ريد)

1467
01:22:52,220 --> 01:22:55,520
...حسناً كما تعلمون، أنا

1468
01:22:55,660 --> 01:22:58,790
أنا أشعر بالامتنان يا رفاق
...حقاً، أنا

1469
01:23:04,300 --> 01:23:06,270
.أمهلوني لحظتين وسأعود فوراً

1470
01:23:06,400 --> 01:23:10,000
!خطابٌ رائع، أجل

1471
01:23:10,140 --> 01:23:11,800
.عذراً، عفواً

1472
01:23:11,940 --> 01:23:14,610
.عفواً، إنني أحاول المرور من هنا

1473
01:23:14,740 --> 01:23:16,510
!لحظة لحظة، (سيلفر)

1474
01:23:25,180 --> 01:23:28,390
.يا إلهي شكراً يارفاق

1475
01:23:28,520 --> 01:23:31,260
.شكراً لكم على هذا وعلى كل الحب والدعم

1476
01:23:31,390 --> 01:23:34,590
.كما تعلمون، هذا يعني لي الكثير

1477
01:23:34,730 --> 01:23:38,000
.ولكن، أنا لا أستحق كل هذا

1478
01:23:38,130 --> 01:23:39,230
.بل هي من تستحق

1479
01:23:39,370 --> 01:23:40,530
ما الذي حصل للتو؟

1480
01:23:40,670 --> 01:23:42,870
اليست هذه المهووسة من صف الفيزياء؟

1481
01:23:43,000 --> 01:23:45,510
.إنها البطل الحقيقي هنا

1482
01:23:45,640 --> 01:23:46,910
(سيلفر) هي من قامت بكل

1483
01:23:47,040 --> 01:23:48,780
التخطيط للقضاء على السلاح الخارق

1484
01:23:48,910 --> 01:23:52,280
.وأنقذت حياتنا جميعاً

1485
01:23:53,710 --> 01:23:56,620
.أنا لم أقم بكل هذا وحدي يا (ريد)

1486
01:23:56,750 --> 01:23:59,290
.صحيح، لأننا فريق

1487
01:24:00,850 --> 01:24:02,020
لم نكن قادرين على فعل أي شيء لولا

1488
01:24:02,160 --> 01:24:03,620
(تشاك)، (بومب)

1489
01:24:03,760 --> 01:24:06,030
.و(كورتني) و(غاري) -
.شكراُ -

1490
01:24:06,160 --> 01:24:08,200
.أو (ليونارد)
في الواقع، على الاغلب نحن

1491
01:24:08,330 --> 01:24:09,800
.لم نتمكن من فعلها بلا (ليونارد)

1492
01:24:09,930 --> 01:24:10,900
دعونا نكن صريحين، أجل؟

1493
01:24:11,030 --> 01:24:12,130
!(ليونارد) هو الرجل

1494
01:24:12,260 --> 01:24:13,870
!أنا قمت بكل شيء
!أنا قمت بجمعنا

1495
01:24:14,000 --> 01:24:15,230
.وحتى النسر الخارق

1496
01:24:15,370 --> 01:24:16,970
.وسيم للغاية

1497
01:24:17,100 --> 01:24:19,300
,وأخيراً وليس آخراً

1498
01:24:19,440 --> 01:24:21,070
.هذه الفراخ اللطيفة

1499
01:24:22,740 --> 01:24:26,050
.نحن أقوى عندما نجتمع سوياً

1500
01:24:26,180 --> 01:24:27,580
.تماماً كالخيط الخارق

1501
01:24:27,710 --> 01:24:30,850
!صفقوا جميعاً لـ(سيلفر) -
!أجل -

1502
01:24:30,980 --> 01:24:33,550
.أريد أن أصبح مهندساً

1503
01:24:33,690 --> 01:24:36,560
!أجل رائع يا (سيلفر) -
!نحبكِ يا (سيلفر) -

1504
01:24:36,690 --> 01:24:38,560
.حسناً يا (غاري)، الآن -
.حسناً -

1505
01:24:41,260 --> 01:24:42,600
!يا إلهي

1506
01:24:42,730 --> 01:24:44,700
!نحن مشهورون -
.إنظروا إلى هذا -

1507
01:24:44,830 --> 01:24:46,870
!إنظروا إنه أنا

1508
01:24:47,000 --> 01:24:49,640
.رأيتم، هؤلاء الرفاق هم الأبطال الحقيقيون

1509
01:24:49,770 --> 01:24:53,070
.هم من يستحقون كل الحب منكم ولست أنا

1510
01:24:55,370 --> 01:24:57,240
!نحبك أكثر يا (ريد)

1511
01:24:57,380 --> 01:24:59,380
!أجل (ريد)، نحبك

1512
01:25:00,580 --> 01:25:03,080
.أترى، أنت لست وحدك أبداً

1513
01:25:03,220 --> 01:25:06,390
!أنا متزوجة، جميعاً
دعونا نحتفل بهذه المناسبة؟

1514
01:25:14,630 --> 01:25:16,900
(ديبي)
!إبتعدي عن الشراب يا فتاة

1515
01:25:17,030 --> 01:25:19,430
!تعالي هنا وإرقصي مع أمكِ يافتاة

1516
01:25:21,700 --> 01:25:23,470
!ماما

1517
01:25:25,910 --> 01:25:27,810
!أجل جميعاً -
!أمي، إنضري إلي -

1518
01:25:27,940 --> 01:25:30,340
أجل، أين (ريد) و(سيلفر)؟

1519
01:25:33,650 --> 01:25:36,180
حسناً، الديدان أم حبوب الطيور؟ -
ماذا؟ -

1520
01:25:36,320 --> 01:25:38,380
.أمزح
.أعلم أنه الخبز المحمص

1521
01:25:38,520 --> 01:25:39,950
.الخبز

1522
01:25:40,090 --> 01:25:41,890
تعلمين، في الواقع كنت أمزح فقط

1523
01:25:42,020 --> 01:25:43,560
حين قلت أن الخبز هو طعامي المفضل

1524
01:25:43,690 --> 01:25:44,860
.لمعلوماتكِ فقط

1525
01:25:44,990 --> 01:25:46,630
!ماذا؟ أنت

1526
01:25:46,760 --> 01:25:48,060
تمزح؟

1527
01:25:48,200 --> 01:25:49,860
.مستحيل -
.أجل أعلم -

1528
01:25:50,000 --> 01:25:52,030
.حسناً -
ربما يمكنك تعليمي بعض المزحات -

1529
01:25:52,170 --> 01:25:54,800
ربما سأفعل، حينما لا تكونين مشغولة جداً
بإنقاذ العالم

1530
01:25:54,930 --> 01:25:57,870
في الواقع، لقد إنتهيت للتو من إنقاذه

1531
01:25:58,000 --> 01:25:59,710
.لذا أنا غير مشغولة الآن

1532
01:25:59,840 --> 01:26:02,310
.يا للمصادفة، وأنا غير مشغول أيضاً

1533
01:26:02,440 --> 01:26:04,880
!حسناً، ليس لدي ما يشغلني أنا أيضاً

1534
01:26:05,010 --> 01:26:07,010
إنتظروا لحظة، ما هذا الصوت؟

1535
01:26:07,150 --> 01:26:09,580
قطار الدغدغة، قادم نحو المحطة الثالثة

1536
01:26:09,720 --> 01:26:10,850
!(تشاك) لا

1537
01:26:30,300 --> 01:26:32,410
إحذروا جميعاً

1538
01:26:34,840 --> 01:26:37,080
لن يتمكن أحدٌ من إيقافي

1539
01:26:37,210 --> 01:26:39,680
سأوقفك يا (زيتا)

1540
01:26:41,110 --> 01:26:43,150
حسناً، لن تتمكن من إيقافي عن

1541
01:26:43,280 --> 01:26:45,220
رؤية أخواتي الصغيرات اللطيفات

1542
01:26:45,350 --> 01:26:47,090
.وهن نائمات

1543
01:26:47,220 --> 01:26:48,750
!رائع

1544
01:27:00,700 --> 01:27:03,500
إنهم ظريفون للغاية

1545
01:27:03,640 --> 01:27:06,270
كنت أظن أنهم سيفقسون الآن

1546
01:27:08,070 --> 01:27:09,540
إنها تفقس

1547
01:27:09,680 --> 01:27:11,240
!رائع

1548
01:27:11,380 --> 01:27:12,610
ها هم قادمون

1549
01:27:12,750 --> 01:27:14,680
يا إلهي، أرى أحدهم

1550
01:27:19,920 --> 01:27:20,890
!ماما

1551
01:27:40,610 --> 01:27:42,080
هل يمكننا مساعدتك؟

1552
01:27:44,240 --> 01:27:46,510
عذراً

1553
01:27:57,220 --> 01:27:58,160
ماما؟

1554
01:28:03,330 --> 01:28:04,200
مرحباً

1555
01:28:05,330 --> 01:28:07,030
!أخواتنا الصغيرات

1556
01:28:07,170 --> 01:28:08,270
رائع

1557
01:28:15,140 --> 01:28:16,380
وداعاً

1558
01:28:19,810 --> 01:28:22,010
!ماما

1559
01:28:23,480 --> 01:28:25,620
أخواتنا الصغيرات

1560
01:28:25,750 --> 01:28:27,650
نحبكم للغاية

1561
01:28:27,790 --> 01:28:29,290
علينا أن نعتني بهم جيداً

1562
01:28:29,420 --> 01:28:31,220
ولن ندعهم يغيبون عن نظرنا

1563
01:28:31,360 --> 01:28:34,760
.أجل، لن ندعهم يغيبون عن نظرنا ابداً

1564
01:28:34,890 --> 01:28:35,800
ماذا؟

1565
01:28:39,100 --> 01:28:40,370
.وداعاً

1566
01:28:44,100 --> 01:28:57,370
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs36}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}| محمد النعيمي ! هبة بسمان ! شهد الخالدي |

