﻿1
00:00:05,260 --> 00:00:16,360
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs36}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}| محمد النعيمي ! هبة بسمان ! شهد الخالدي |

2
00:00:21,960 --> 00:00:25,060
<font color="Silver" size=24>"روفيو للترفيه"

3
00:00:29,360 --> 00:00:32,360
<font color="#23ef3a">"جزيرة الطيور"</font>

4
00:00:52,360 --> 00:00:54,360
<font color="#23ef3a">"سكر"</font>

5
00:00:56,060 --> 00:00:57,760
هذهِ ديدان لذيذة

6
00:00:57,890 --> 00:01:00,630
مرحباً، (ألكس) كيف حالك مع الأنتقال؟

7
00:01:00,760 --> 00:01:01,990
مرحباً، بأفضل حال

8
00:01:02,130 --> 00:01:03,830
لم يوقفهُ شيئاً أبداً-
حقاً؟-

9
00:01:05,430 --> 00:01:08,030
حسناً، أمضينا وقتاً جيداً اليوم

10
00:01:08,330 --> 00:01:09,630
<font color="#23ef3a">"نحنُ نحب ريد"</font>

11
00:01:09,640 --> 00:01:11,310
(ريد) كان أحد تلاميذي

12
00:01:15,170 --> 00:01:17,310
مع ذلك لست واثقة من الرمية

13
00:01:17,440 --> 00:01:19,680
ماما، ماما كيف هي صورتي؟

14
00:01:19,810 --> 00:01:21,520
حسناً، هذهِ محطتنا

15
00:01:24,710 --> 00:01:25,820
<font color="#23ef3a">"متجر التفاح"</font>

16
00:01:25,850 --> 00:01:29,660
<font color="#00ffff">♪ تطير الطيور في السماء خلال الهواء ♪</font>

17
00:01:29,790 --> 00:01:33,390
<font color="#00ffff">♪ على طول الطريق هناك ♪</font>

18
00:01:33,530 --> 00:01:36,900
اليوم سنتعلم كيف قام
(ريد) بإنقاذ البيض

19
00:01:37,030 --> 00:01:38,730
أحب (ريد)

20
00:01:38,870 --> 00:01:41,030
يجب أن أذهب الى الحمام

21
00:01:41,170 --> 00:01:43,040
لماذا لم تذهبي في المقلع؟

22
00:01:45,040 --> 00:01:46,840
(بومب)، أي شيء من جزيرة "بيغي"؟

23
00:01:46,970 --> 00:01:49,080
كلا-
(تشاك)، أي شيء من الشمال؟-

24
00:01:50,480 --> 00:01:52,080
كلا، لا شيء-
ما هذا؟-

25
00:01:53,210 --> 00:01:54,550
فطيرة قادمة

26
00:01:54,680 --> 00:01:57,420
إنها قادمة نحونا-
ماذا نفعل؟-

27
00:01:58,680 --> 00:01:59,650
(داك) البطة

28
00:01:59,790 --> 00:02:01,150
ماذا؟

29
00:02:02,720 --> 00:02:04,260
لدي فطيرة على جميع أنحاء وجهي-
أسف يا صاح-

30
00:02:07,730 --> 00:02:08,930
ماذا، ماذا؟
أجل

31
00:02:10,430 --> 00:02:12,070
...هذهِ الخنازير

32
00:02:12,200 --> 00:02:13,230
...ستدفع

33
00:02:13,370 --> 00:02:15,300
جميع وجباتنا

34
00:02:15,440 --> 00:02:19,210
...بسبب جوعنا لإعطائهم

35
00:02:19,340 --> 00:02:20,570
طعم من

36
00:02:20,710 --> 00:02:21,940
كاساديا
<font color="#23ef3a">"وجبة طعام"</font>

37
00:02:23,810 --> 00:02:24,680
ماذا؟

38
00:02:25,980 --> 00:02:27,780
إنهُ (ريد)-
آسف يا رفاق-

39
00:02:27,920 --> 00:02:30,280
سوف نأخذ الخط الازرق
عمل رسمي

40
00:02:30,420 --> 00:02:32,350
أجل-
بالطبع، لك ما تريده-

41
00:02:32,490 --> 00:02:33,720
مرحباً، (ريد)

42
00:02:33,850 --> 00:02:36,060
أليس من المضحك أن لم يحبك أحد

43
00:02:36,190 --> 00:02:38,660
الى أن أنقذت "جزيرة الطيور"؟
لكن الآن جميعنا نحبك

44
00:02:38,790 --> 00:02:40,790
شكراً لك لذكر ذلك

45
00:02:40,930 --> 00:02:42,230
حسناً، جاهزون؟

46
00:02:42,360 --> 00:02:43,900
...ثلاثة-
...أثنان-

47
00:02:44,030 --> 00:02:45,100
أثنان

48
00:02:45,230 --> 00:02:47,170
(بومب) يجب أن تقول واحد-
أجل، حسناً-

49
00:02:47,300 --> 00:02:48,170
واحد

50
00:02:54,200 --> 00:02:55,900
<font color="#23ef3a">"صلصة حارة"</font>

51
00:02:55,910 --> 00:02:57,950
صلصة حارة، رجاءاً

52
00:02:59,080 --> 00:03:00,810
أجل، تمكنت منهُ

53
00:03:00,950 --> 00:03:02,820
شكراً-
(ريد)، (ريد)-

54
00:03:02,950 --> 00:03:06,120
أريد الحمراء، الحمراء

55
00:03:06,250 --> 00:03:07,520
مرحى، بالون

56
00:03:07,650 --> 00:03:10,120
أجل، هكذا، أعلى قليلاً

57
00:03:21,140 --> 00:03:23,570
لكن كنت أقفز

58
00:03:23,700 --> 00:03:25,910
تعبث مع الصغار

59
00:03:26,040 --> 00:03:27,780
تحصل على قذائف

60
00:03:27,910 --> 00:03:29,140
مستعد، أيها الرجل الكبير؟

61
00:03:29,280 --> 00:03:31,340
أجل، مستعد أيها الرجل الأكبر؟

62
00:03:36,550 --> 00:03:38,150
قذيفة! قذيفة

63
00:03:39,250 --> 00:03:40,620
<font color="#00ffff">♪ أحتاج بطلاً ♪</font>

64
00:03:42,090 --> 00:03:43,520
لمَ لا تستحم فحسب؟

65
00:03:43,660 --> 00:03:45,690
لمَ لا تستحمين أنتِ فحسب؟

66
00:03:54,730 --> 00:03:56,540
هذا قد يقرص قليلاً

67
00:04:02,980 --> 00:04:04,440
لا أستطيع أن أرى

68
00:04:04,580 --> 00:04:06,650
أراكم لاحقاً

69
00:04:06,780 --> 00:04:08,480
طيورٌ غبية

70
00:04:08,610 --> 00:04:10,820
كلا، أرجوك لا تفعل

71
00:04:14,550 --> 00:04:15,920
ليس أمام ناظري

72
00:04:18,190 --> 00:04:19,360
آسف يا رفاق

73
00:04:19,490 --> 00:04:20,690
معذرة، سيدي

74
00:04:20,830 --> 00:04:23,160
أظن أن هذهِ تعود لك

75
00:04:23,300 --> 00:04:24,360
بطلي

76
00:04:24,500 --> 00:04:26,900
لا، توقف

77
00:04:27,030 --> 00:04:28,500
"قلت "لا تتوقف

78
00:04:30,500 --> 00:04:31,870
(ليونارد)؟-
نلت منهم-

79
00:04:32,000 --> 00:04:34,210
أنظر، (ليونارد) ربما عليك أن

80
00:04:36,310 --> 00:04:37,480
هذا ليس قادمٌ

81
00:04:37,610 --> 00:04:39,180
من جزيرة الطيور

82
00:04:49,420 --> 00:04:51,390
ما هذا بحق السماء؟

83
00:04:51,530 --> 00:04:54,430
ومن أين جاء؟

84
00:05:01,870 --> 00:05:03,770
سنحتاج الى مصيدة أكبر

85
00:05:05,070 --> 00:05:08,070
|| طيورٌ غاضبة - الجزء الثاني ||

86
00:05:11,610 --> 00:05:14,580
يومٌ ناجح آخر في حماية الجزيرة

87
00:05:14,710 --> 00:05:15,580
عمل رائع يا رفاق

88
00:05:15,720 --> 00:05:17,280
أجل

89
00:05:19,090 --> 00:05:20,790
أنقذتنا (ريد)

90
00:05:20,920 --> 00:05:22,090
أنت بطلنا

91
00:05:22,220 --> 00:05:23,990
ماذا أستطيع أن أقول؟
هذا عملي

92
00:05:24,120 --> 00:05:25,960
الآن، لمَ لا تذهبوا للجري

93
00:05:26,090 --> 00:05:27,690
وأبقوا أعينكم الكبيرة مفتوحة

94
00:05:27,830 --> 00:05:29,400
للإستراحة الكبيرة القادمة، حسناً؟

95
00:05:31,500 --> 00:05:32,730
خنازير

96
00:05:32,870 --> 00:05:35,570
سوف نمسك بكم

97
00:05:38,670 --> 00:05:39,870
مذهلون

98
00:05:40,010 --> 00:05:41,170
لننتهي من تنظيف

99
00:05:41,310 --> 00:05:43,180
هذهِ السلطعونات ومن ثم نذهب إلى

100
00:05:43,310 --> 00:05:44,340
إنتهينا

101
00:05:46,710 --> 00:05:48,780
(ريد)، ما هذا؟-
...ما الذي-

102
00:05:48,920 --> 00:05:50,480
أنهُ... هل هو رأس؟

103
00:05:50,620 --> 00:05:52,590
ما هذا؟

104
00:05:52,720 --> 00:05:55,490
أنظر، تبدو كنوع من الرسائل

105
00:05:55,620 --> 00:05:56,720
ماذا لو كانت رسالة حب؟

106
00:05:56,860 --> 00:05:57,960
رسالة في الزجاجة؟

107
00:05:58,090 --> 00:05:59,260
أو جني في الزجاجة؟

108
00:05:59,390 --> 00:06:00,460
رفاق، ليس هناك زجاجة

109
00:06:00,590 --> 00:06:02,300
لذا، توقفوا

110
00:06:03,390 --> 00:06:07,300
<font color="#23ef3a">"أعزائنا الطيور، بكل تواضع نطلبُ هدنة
هل يمكننا التحدث؟"
</font><font color="#00ffff">"مع حبي، ليونارد"</font>

111
00:06:09,770 --> 00:06:12,610
محاولة جيدة، أيها الخنازير

112
00:06:12,740 --> 00:06:15,810
أخبارٌ عاجلة، لسنا حمقى

113
00:06:15,940 --> 00:06:16,940
ما هذا

114
00:06:18,040 --> 00:06:21,940
<font color="#23ef3a">"...أنت حمقى أيها الطيور لكن
نحنُ جادون بشأن الهدنة"</font>

115
00:06:23,840 --> 00:06:24,940
<font color="Silver" size=24>"هدنة"

116
00:06:30,060 --> 00:06:32,290
حصلت عليها

117
00:06:32,430 --> 00:06:33,630
كلا

118
00:06:33,760 --> 00:06:36,030
تفقدوا ذلك-
دعني أرى-

119
00:06:36,160 --> 00:06:38,530
هدنة، هدنة-
هدنة مع الخنازير؟-

120
00:06:38,670 --> 00:06:40,770
هدنة؟-
إنتهت الحرب-

121
00:06:40,900 --> 00:06:42,370
ماذا؟

122
00:06:42,500 --> 00:06:45,540
كلا، إنها خدعة أخرى

123
00:06:45,670 --> 00:06:46,970
ماذا؟

124
00:06:47,110 --> 00:06:48,580
إنها راحة كبيرة، أليس كذلك؟

125
00:06:48,710 --> 00:06:49,880
من منكم تعب أيضاً

126
00:06:50,010 --> 00:06:51,740
من الخدع والإنتقام

127
00:06:51,880 --> 00:06:53,550
أنا! هذا الرجل

128
00:06:53,680 --> 00:06:55,310
متعبون؟ كلا، كلا، يا رفاق أسمعوا

129
00:06:55,450 --> 00:06:57,580
تخيل جميع الأشياء الممتعة
التي نستطيع القيام بها الآن

130
00:06:57,720 --> 00:06:59,690
يمكنني تخيل واحدة

131
00:06:59,820 --> 00:07:00,890
تعتقد أنهُ سيذهب؟

132
00:07:01,020 --> 00:07:02,660
أعتقد أننا أثرنا أهتمامهُ

133
00:07:02,790 --> 00:07:05,060
كلا، كلا، كلا، يا رفاق نحن نعمل بلا تعب

134
00:07:05,190 --> 00:07:07,060
نهاراً وليلاً لإنقاذ العالم

135
00:07:07,190 --> 00:07:08,860
لكن العالم لا يحتاج للإنقاذ

136
00:07:09,000 --> 00:07:10,330
بالطبع يحتاجون إلينا

137
00:07:10,460 --> 00:07:11,400
(ريد)؟-
ماذا؟-

138
00:07:11,530 --> 00:07:12,570
تعال إلى هنا، عزيزي

139
00:07:12,700 --> 00:07:13,900
ما الذي تخاف منهُ كثيراَ؟

140
00:07:14,030 --> 00:07:15,430
أخاف منهُ؟... أنا

141
00:07:15,570 --> 00:07:17,440
ما الذي لدي لأخاف منهُ؟

142
00:07:17,570 --> 00:07:21,910
<font color="#00ffff">♪ وحيداً ♪</font>

143
00:07:24,240 --> 00:07:26,080
<font color="#00ffff">♪ لا أريد أن أكون ♪</font>

144
00:07:26,210 --> 00:07:29,950
<font color="#00ffff">♪ وحيداً ♪</font>

145
00:07:30,950 --> 00:07:32,550
<font color="#00ffff">♪ بعد الآن ♪</font>

146
00:07:32,690 --> 00:07:35,020
أنا لستُ خائفاً من شيء-
هل تعلم؟-

147
00:07:35,160 --> 00:07:38,030
سأكتب لك وصفة للحصول
على بعض المرح مع رفاقك الرائعون

148
00:07:38,160 --> 00:07:41,430
بالأخص (تشاك)-
هيا، تعال معنا-

149
00:07:41,560 --> 00:07:43,260
ما الذي تتحدث عنهُ؟
القدوم إلى أين؟

150
00:07:43,400 --> 00:07:45,830
لا نستطيع إخبارك لأنك لن توافق

151
00:08:07,690 --> 00:08:10,420
الآن لدينا كل بيوضك

152
00:08:10,560 --> 00:08:12,460
ولن تستطيع القيام بشيء

153
00:08:12,590 --> 00:08:15,100
(ريد)

154
00:08:15,230 --> 00:08:17,960
إضحكوا أيها الخناير

155
00:08:18,100 --> 00:08:20,170
لأنكم ستبكون بعد قليل

156
00:08:20,300 --> 00:08:21,640
عندما أقوم بركلكم

157
00:08:21,770 --> 00:08:23,600
وأعيد تلك الصخور-
بيض-

158
00:08:23,740 --> 00:08:25,170
ماذا؟-
قلت صخور -

159
00:08:25,300 --> 00:08:26,770
بدلاً عن "بيض" ثانية

160
00:08:26,910 --> 00:08:28,740
آسف

161
00:08:28,880 --> 00:08:31,080
لا أعلم لما أستمر بفعل ذلك

162
00:08:33,380 --> 00:08:35,310
لأنها فعلاً صخور

163
00:08:35,450 --> 00:08:37,980
لا تبكي (سام-سام)

164
00:08:38,120 --> 00:08:39,350
سأعود على الفور

165
00:08:42,790 --> 00:08:44,460
مرحباً، أبي

166
00:08:48,630 --> 00:08:50,660
سأستعير أخواتي لدقيقة

167
00:08:58,300 --> 00:09:01,310
الآن لدينا بيضك حقاً

168
00:09:01,440 --> 00:09:04,980
أجل، ولن تستطيع القيام بشيء (ريد)

169
00:09:07,080 --> 00:09:08,680
أضحكوا أيها الخناير

170
00:09:08,810 --> 00:09:10,980
لأنكم ستبكون بعد قليل

171
00:09:11,120 --> 00:09:13,420
...عندما أقوم بركلكم وأخذ جميع

172
00:09:24,160 --> 00:09:26,130
تباً

173
00:09:27,160 --> 00:09:29,930
<font color="#23ef3a">"جزيرة الخنازير"</font>

174
00:09:33,540 --> 00:09:35,170
...حسناً، سنقوم

175
00:09:39,180 --> 00:09:42,220
ما هو الشيء الذي كاد
أن يقتلني؟ ماء متجمد؟

176
00:09:42,350 --> 00:09:43,850
من سمع بماء متجمد؟

177
00:09:43,980 --> 00:09:46,420
(كورتني)، (كورتني)
أحضري لي تلك الصور

178
00:09:46,550 --> 00:09:49,720
ماذا، ماذا، ماذا؟، أجل
أنا قادمة ،أنا قادمة

179
00:09:49,860 --> 00:09:50,860
أعطني هذا

180
00:09:50,990 --> 00:09:52,860
هذا يبدو بارد

181
00:09:52,990 --> 00:09:55,300
ثلاثة مظلات في شراب واحد؟

182
00:09:55,430 --> 00:09:58,700
أي نوع من مجنون الإسراف
الذي نتعامل معهُ؟

183
00:10:17,050 --> 00:10:18,480
ها قد أختفى معجون أسناني

184
00:10:18,620 --> 00:10:19,890
سئمت من هذا

185
00:10:21,450 --> 00:10:24,290
أجل، حمام ساخن

186
00:10:29,700 --> 00:10:31,260
ها نحن ذا

187
00:10:37,040 --> 00:10:39,070
هيا (زيتا) ، أنت تنجح

188
00:10:39,210 --> 00:10:41,470
هيا (زيتا) ، أنت تنجح

189
00:10:41,610 --> 00:10:43,440
(زيتا)

190
00:10:45,680 --> 00:10:48,480
هيا يا عزيزي، أحضرها

191
00:10:48,620 --> 00:10:49,650
أذهب و أحضرها

192
00:10:50,720 --> 00:10:51,780
أحضر العصا

193
00:11:06,870 --> 00:11:07,770
يا إلهي

194
00:11:10,740 --> 00:11:12,200
لا يمكنني القيام بذلك بعد الآن

195
00:11:12,340 --> 00:11:13,610
حسناً، (ديبي)؟-
حسناً-

196
00:11:13,740 --> 00:11:15,610
إنتهيت، إنتهيت من العيش

197
00:11:15,740 --> 00:11:18,610
في جزيرة المكعب الثلجي

198
00:11:18,750 --> 00:11:20,810
أطلق كرة ثلجية أخرى

199
00:11:20,950 --> 00:11:23,750
لا يمكننا القيام بذلك (زيتا)-
ماذا-

200
00:11:23,880 --> 00:11:25,290
أنت تعذب المهندس

201
00:11:25,420 --> 00:11:28,020
مرحباً؟

202
00:11:28,150 --> 00:11:30,260
أطرافي بدأت تخدر

203
00:11:30,390 --> 00:11:32,630
أجل، نسيت هذا

204
00:11:32,760 --> 00:11:34,530
من الأفضل أن تخبريه
أن يحسن تصويبه

205
00:11:34,660 --> 00:11:38,330
حان الوقت للبدء بعيش حياة رائعة

206
00:11:38,460 --> 00:11:40,030
حياة رائعة، نحن قادمون

207
00:11:40,170 --> 00:11:42,800
أستحق أن أشعر بالرمل الحار

208
00:11:42,940 --> 00:11:44,670
يسحق بين مخالبي الجميلة

209
00:11:44,800 --> 00:11:46,710
تستحق ذلك وأكثر

210
00:11:46,840 --> 00:11:47,710
أجل صحيح

211
00:11:54,110 --> 00:11:56,280
حسناً، ها نحن ذا

212
00:11:56,420 --> 00:11:59,620
هل أنت جاهز (ريد)؟
الحب ينتظرك

213
00:11:59,750 --> 00:12:02,090
مواعدة سريعة؟ كلا، محال

214
00:12:02,220 --> 00:12:04,260
أنهُ موسم التزاوج

215
00:12:04,390 --> 00:12:06,760
حسناً، يا طيور الحب
الجميع يعرف القوانين

216
00:12:06,890 --> 00:12:08,830
...عندما تسمع هذا الصوت

217
00:12:08,960 --> 00:12:11,360
يجب أن تذهب إلى الطاولة الأخرى

218
00:12:11,500 --> 00:12:14,170
حيث ربما يكون تؤام
روحك ينتظرك هناك

219
00:12:14,300 --> 00:12:15,670
حسناً، أنا ذاهب للمنزل

220
00:12:15,800 --> 00:12:17,840
بالطبع لا، ليس لديك
شيءٌ أخر لتقوم بهِ

221
00:12:17,970 --> 00:12:19,870
وأيضاً أخفيت مفاتيحك
في جزء ما من جسدي

222
00:12:20,010 --> 00:12:22,780
ولن أخبرك مكانهُ الأ أن بقيت

223
00:12:22,910 --> 00:12:24,610
أجل، لنحتفل

224
00:12:24,740 --> 00:12:26,180
مرحباً، (تشاك) هو أسمي

225
00:12:26,310 --> 00:12:28,010
لعبة السرعة، تحبين الألعاب؟-
حسناً-

226
00:12:28,150 --> 00:12:30,220
لقد دخلتي يا نصيب الحب
وأحزري ماذا؟

227
00:12:30,350 --> 00:12:33,350
لقد فزتي، لأنني هنا

228
00:12:33,490 --> 00:12:35,260
مرحباً-
أهلاً-

229
00:12:37,220 --> 00:12:38,660
أنا آكل التراب

230
00:12:42,400 --> 00:12:43,700
يا إلهي، مقرف

231
00:12:43,830 --> 00:12:45,000
مرحباً جميعاً

232
00:12:45,130 --> 00:12:47,070
من جاهز للأحتفال؟

233
00:12:47,200 --> 00:12:49,370
ليس أنا

234
00:12:49,500 --> 00:12:51,270
كلا، في الواقع أنا لستُ هنا من أجل

235
00:12:51,400 --> 00:12:53,240
عرض المواعدة السريعة المخيف هذا

236
00:12:54,570 --> 00:12:56,740
رقصة التزاوج هذهِ لك

237
00:13:06,350 --> 00:13:07,650
أحب أن أعرف كل شيءٍ عنكِ

238
00:13:07,790 --> 00:13:08,990
ما هي إشارتك المفضلة؟

239
00:13:09,120 --> 00:13:10,090
هذهِ لي

240
00:13:11,630 --> 00:13:13,530
كما تعلم، النكهة ممكن أن تختلف

241
00:13:13,660 --> 00:13:15,400
إعتماداً على المعادن الموجودة في التراب

242
00:13:15,530 --> 00:13:18,500
يمكنني أن أعرف أي نوع
من الديدان مرت من هنا

243
00:13:18,630 --> 00:13:22,500
أو أي نوع من الحشرات
أستخدمهُ لتربية عائلتهُ فيه

244
00:13:22,640 --> 00:13:24,070
هل أنت غاضب؟

245
00:13:24,200 --> 00:13:25,510
كلا

246
00:13:25,640 --> 00:13:28,040
لا أعرف، تبدو غاضباً-
كلا، لستُ كذلك-

247
00:13:28,170 --> 00:13:29,980
هل تعلم؟ ربما السبب حاجبيك؟

248
00:13:30,110 --> 00:13:32,310
حاجبي جيدة، هكذا أبدو فقط

249
00:13:32,440 --> 00:13:35,380
كأنه لديك وجه طائر مستريح

250
00:13:35,520 --> 00:13:37,580
حقاً؟ أتعلمين
لا يوجد شيءٌ كهذا

251
00:13:39,390 --> 00:13:41,720
أجل! رائع-
أنا لست حيوانٌ كامل-

252
00:13:41,850 --> 00:13:43,420
لكنني أستمتع بأكل الديدان

253
00:13:43,560 --> 00:13:45,260
حسناً، ديدان، حبوب
أو مجرد قمامة من مكب النفايات

254
00:13:45,390 --> 00:13:46,890
المعذرة، ماذا؟

255
00:13:47,030 --> 00:13:48,630
الطعام المفضل، أيها السخيف
لا تفكر كثيراً

256
00:13:48,760 --> 00:13:50,130
فقط أجب من داخلك، هيا

257
00:13:50,260 --> 00:13:51,900
خبزٌ محمص؟

258
00:13:52,030 --> 00:13:53,930
حسناً، خبز محمص

259
00:13:54,070 --> 00:13:55,100
اللون المفضل؟

260
00:13:55,240 --> 00:13:57,470
سؤال غبي، أحمر، واضح

261
00:13:57,600 --> 00:14:00,410
لو أمتلكت قوة خارقة واحدة؟
ماذا ستختار؟

262
00:14:00,540 --> 00:14:02,780
أن أختفي، الآن

263
00:14:02,910 --> 00:14:05,880
حسناً، ماذا تفعل في وقت فراغك؟

264
00:14:06,010 --> 00:14:08,780
حسناً، أعني، ليس لدي
أي وقت فراغ

265
00:14:08,920 --> 00:14:11,220
أقوم بحماية جزيرة الطيور
من التعرض للهجوم

266
00:14:11,350 --> 00:14:12,950
وهذا عمل بوقت كامل، لذا

267
00:14:13,080 --> 00:14:15,050
أظن أنني سمعت شيئاً حول هدنة؟

268
00:14:15,190 --> 00:14:17,820
كلا، هدنة كلا، لن تستمر

269
00:14:17,960 --> 00:14:19,560
سيكون لديك وقتُ فراغٍ كثير

270
00:14:19,690 --> 00:14:21,630
الآن بما أن لا أحد يحتاجك بعد الآن

271
00:14:21,760 --> 00:14:23,500
حسناً، إنتهينا هنا

272
00:14:24,600 --> 00:14:26,230
هل أنت خائفٌ من التكلم

273
00:14:26,370 --> 00:14:27,270
عن مشاعرك؟

274
00:14:27,400 --> 00:14:28,500
أتعلمين، فقط لأنني

275
00:14:28,630 --> 00:14:30,100
لا أريد التكلم عن مشاعري

276
00:14:30,240 --> 00:14:31,440
لا يعني أنني خائف

277
00:14:31,570 --> 00:14:33,370
حسناً إذاً، تجنب الأسئلة الشخصية

278
00:14:33,510 --> 00:14:35,110
غاضب بصورة غير طبيعية-
تتحدث مع نفسها-

279
00:14:35,240 --> 00:14:37,510
مشاكل ثقةٍ بالنفس-
تجييب على أسئلتها-

280
00:14:37,640 --> 00:14:38,780
عسراوية اليد، ربما ساحرة

281
00:14:38,910 --> 00:14:41,110
يبدو بالتأكيد أننا غير متوافقين

282
00:14:41,250 --> 00:14:43,520
وأحتجتي لشيء ليخبركِ بذلك،حسناً

283
00:14:43,650 --> 00:14:45,520
أتمنى لكِ الحظ في
أزعاج الرجل التالي

284
00:14:45,650 --> 00:14:47,850
لا أحتاج الى الحظ
لدي معادلة

285
00:14:47,990 --> 00:14:49,390
حسناً، أتمنى لكِ حياة جميلة

286
00:14:49,520 --> 00:14:50,820
أستمتع بكونك وحيداً

287
00:14:50,960 --> 00:14:51,830
سأفعل

288
00:14:53,260 --> 00:14:55,860
ها قد ذهب، كسفينة في الليل

289
00:14:56,000 --> 00:14:59,170
لا دفة، لا هدف، لا طاقم

290
00:14:59,300 --> 00:15:00,970
حسناً، ليلة سعيدة

291
00:15:07,300 --> 00:15:09,970
<font color="Silver" size=24>"هدنة"

292
00:15:19,520 --> 00:15:24,460
<font color="#00ffff">♪ بين يدي ملاك ♪</font>

293
00:15:24,590 --> 00:15:30,230
<font color="#00ffff">♪ حلق بعيداً عن هنا ♪</font>

294
00:15:30,360 --> 00:15:36,840
<font color="#00ffff">♪ عن غرفة الفندق الباردة المظلمة ♪</font>

295
00:15:37,970 --> 00:15:40,910
<font color="#23ef3a">"!بطلنا"
"خاسرٌ أصبحَ محبوباً"</font>

296
00:15:41,040 --> 00:15:43,010
فاشل

297
00:15:43,140 --> 00:15:45,510
فاشل

298
00:16:07,400 --> 00:16:08,870
مرحباً

299
00:16:11,070 --> 00:16:14,070
أنظر (ريد)، أعلم أننا مختلفون

300
00:16:14,210 --> 00:16:16,280
مثلما حاولت أكل صغارنا؟

301
00:16:16,410 --> 00:16:18,440
جئت بسلام

302
00:16:21,510 --> 00:16:23,080
أنظر، لا أريد رؤية وجهك

303
00:16:23,220 --> 00:16:24,850
أكثر من رغبتك بعدم رؤية وجهي

304
00:16:24,980 --> 00:16:26,450
جميعنا في خطر

305
00:16:26,590 --> 00:16:27,790
أجل، منك

306
00:16:27,920 --> 00:16:29,920
كلا، نحن في هدنة

307
00:16:30,060 --> 00:16:32,420
لم تصلك رسائلي؟ كانت مع البالون

308
00:16:32,560 --> 00:16:34,760
أجل، هذا صحيح

309
00:16:34,890 --> 00:16:36,230
أردت التحدث

310
00:16:37,360 --> 00:16:39,230
لا يجب أن تكون الهدنة كذلك

311
00:16:39,370 --> 00:16:40,970
فقط قل ما تريد

312
00:16:41,100 --> 00:16:42,300
ثم أخرج

313
00:16:42,430 --> 00:16:43,970
(ريد)، لقد أكتشفنا

314
00:16:44,100 --> 00:16:46,170
بأن هناك جزيرة ثالثة

315
00:16:46,310 --> 00:16:48,510
وهم يتآمرون لتدميرنا كلنا

316
00:16:48,640 --> 00:16:49,640
جزيرة ثالثة؟

317
00:16:53,110 --> 00:16:55,150
أعطني سبباً لأصدقك؟

318
00:16:55,280 --> 00:16:58,520
ألم تلاحظ أي أشياءٍ غريبة
تسقط من السماء؟

319
00:16:58,650 --> 00:17:00,250
كرات عملاقة من الثلج؟

320
00:17:00,390 --> 00:17:02,250
<font color="#00ffff">♪ لكنك ستبدو جميلاً ♪</font>

321
00:17:02,390 --> 00:17:04,020
<font color="#00ffff">♪ على مقعد ♪</font>

322
00:17:04,160 --> 00:17:05,260
<font color="#00ffff">♪ ...دراجتي ♪</font>

323
00:17:07,060 --> 00:17:10,230
<font color="#00ffff">♪ المصممة لشخصين ♪</font>

324
00:17:11,900 --> 00:17:13,600
كلا، لم أرى أيَ شيء

325
00:17:13,730 --> 00:17:16,340
أنا رأيت، وسأريك الدليل

326
00:17:16,470 --> 00:17:17,800
الفريق ستة

327
00:17:19,370 --> 00:17:20,610
ما هذا؟

328
00:17:22,740 --> 00:17:24,810
أنت، أنت، على مهلك، توقف

329
00:17:24,940 --> 00:17:26,180
توقفوا جميعاً

330
00:17:40,960 --> 00:17:44,130
الصور في يدك هي جزيرة النسور

331
00:17:44,260 --> 00:17:45,700
وهذهِ نسور

332
00:17:45,830 --> 00:17:48,330
نسور؟ كيف حصلت على هذهِ؟

333
00:17:48,470 --> 00:17:50,140
بواسطة درون
<font color="Silver" size=24>"طائرة بكاميرا يتم التحكم بها عن بعد"

334
00:17:50,270 --> 00:17:53,410
وهل تتجسس علينا بذلك؟-
أجل-

335
00:17:53,540 --> 00:17:56,240
إذاً، هل رأيتني...؟

336
00:17:56,380 --> 00:17:59,410
أجل، وأنهُ مقزز

337
00:17:59,550 --> 00:18:01,680
(ريد)، هذا الأمر أكبر من مجرد خدعة

338
00:18:01,810 --> 00:18:04,380
يجب أن نضع خلافاتنا جانباً
ونعمل معاً

339
00:18:04,520 --> 00:18:07,750
للمحافظة على عالمنا من التدمير

340
00:18:07,890 --> 00:18:09,820
(ريد)، (ريد)، (ريد)

341
00:18:09,960 --> 00:18:13,190
(ريد)، (ريد)، (ريد)
(ريد)، (ريد)، (ريد)

342
00:18:13,330 --> 00:18:16,660
ما نحتاجهُ حقاً هو بطل

343
00:18:16,800 --> 00:18:17,660
أنا موافق

344
00:18:17,800 --> 00:18:19,130
رائع

345
00:18:20,430 --> 00:18:23,570
يجب أن نجمع فريقاً معاً

346
00:18:23,700 --> 00:18:25,170
أجل سنفعل

347
00:18:25,300 --> 00:18:27,010
لكن، أنا المسؤول

348
00:18:27,110 --> 00:18:29,310
<font color="Silver" size=24>"البطل"

349
00:18:29,310 --> 00:18:31,680
في الواقع، تم أخذ هذا المنصب

350
00:18:33,680 --> 00:18:34,880
أجل، بواسطتي

351
00:18:38,350 --> 00:18:40,350
يا صاح، ستحب هذا الرجل

352
00:18:40,490 --> 00:18:42,020
ليس أذكى طائر في الشجرة

353
00:18:42,150 --> 00:18:45,560
لكن ما يفتقره في الذكاء
يستعيض عنهُ في القوة النارية

354
00:18:48,700 --> 00:18:50,460
عيدُ ميلادٍ سعيد

355
00:18:50,600 --> 00:18:52,800
لدينا حالة رقم أثنان
في الحمام العمومي

356
00:18:55,270 --> 00:18:57,570
حسناً، أنا ذاهب

357
00:19:02,570 --> 00:19:03,810
نحن سنخرجك

358
00:19:04,780 --> 00:19:06,110
كيف؟

359
00:19:08,850 --> 00:19:10,550
هكذا

360
00:19:10,680 --> 00:19:12,420
أحببته

361
00:19:12,980 --> 00:19:13,890
<font color="Silver" size=24>"خبير المتفجرات"

362
00:19:13,890 --> 00:19:15,550
(بومب) ما هذا الصوت؟

363
00:19:15,690 --> 00:19:19,030
ما زلتَ معاقب-
أنا بالغ، أمي-

364
00:19:19,160 --> 00:19:20,760
إهربوا-
(بومب)، عد إلى هنا-

365
00:19:22,230 --> 00:19:23,930
هذا الرجل سريع جداً
يمكنهُ هزيمة الوقت

366
00:19:24,060 --> 00:19:25,400
نفسه بأثر قدم

367
00:19:25,530 --> 00:19:27,770
مرحباً، (تشاك)
إننا نجمعُ فريقاً

368
00:19:27,900 --> 00:19:29,300
وأظن أنك معنا

369
00:19:42,410 --> 00:19:44,780
هيا، جميعاً
لنحرك هذهِ الأقدام

370
00:19:51,460 --> 00:19:52,490
أنا موافق

371
00:19:53,160 --> 00:19:54,790
<font color="Silver" size=24>"عفريت السرعة"

372
00:19:54,890 --> 00:19:57,260
رائع-
لكن كيف؟-

373
00:19:57,400 --> 00:19:58,830
أنت أخطأت بتهجئة سرعة

374
00:19:58,960 --> 00:20:00,370
أنها "أي آي" صححه

375
00:20:00,500 --> 00:20:01,830
لا تقلق، أنهُ خطأ شائع

376
00:20:01,970 --> 00:20:03,300
حسناً، شكراً لك

377
00:20:03,440 --> 00:20:06,140
أنت محق، أنهُ سريع

378
00:20:07,940 --> 00:20:10,340
الآن، هذا الرجل لديهِ شيءٌ خاص

379
00:20:10,480 --> 00:20:12,180
لكنهُ النسر الوحيد الذي نعرفهُ

380
00:20:12,310 --> 00:20:13,480
حسناً، أتيت

381
00:20:13,610 --> 00:20:15,450
الى النسر الصحيح، أخبرني المزيد

382
00:20:15,580 --> 00:20:18,480
...إنها مهمة رائعة لمكان يدعى

383
00:20:18,620 --> 00:20:20,620
جزيرة النسر؟ -
.أجل -

384
00:20:20,750 --> 00:20:22,520
...لذا أنت قد سمعت

385
00:20:22,650 --> 00:20:24,090
سمعت بها

386
00:20:25,250 --> 00:20:28,090
<font color="Silver" size=24>"المحارب الجسور"

387
00:20:28,890 --> 00:20:31,030
سررنا بالتعرف عليك

388
00:20:31,160 --> 00:20:33,600
حسناً، إذاً علينا الآن أن نعرف

389
00:20:33,730 --> 00:20:35,840
كيف يعمل هذا السلاح البركاني الخارق

390
00:20:35,970 --> 00:20:39,370
يبدوا أننا سنحتاج إلى مهندس عبقري

391
00:20:45,840 --> 00:20:48,310
أجل، (تشاك) من الواضح أنك لديكَ شيئاً لتقوله

392
00:20:48,450 --> 00:20:50,050
أو لتغنيه

393
00:20:50,180 --> 00:20:52,920
عندي الشخص المطلوب، إنها فتاة

394
00:20:53,050 --> 00:20:54,520
(أختي، (سيلفر

395
00:20:54,650 --> 00:20:56,690
تدرس في اكاديمية (ايفيان) الأولى على صفها

396
00:20:56,820 --> 00:20:59,530
...ستكون مثالية -
أجل، أتفق معك -

397
00:21:05,830 --> 00:21:08,900
أعني، جميعنا كنا نظن إنها
غريبة الأطوار، أتفهمني؟

398
00:21:09,040 --> 00:21:10,200
لقد عبرت أربعةَ درجات

399
00:21:10,340 --> 00:21:11,870
فازت بمسابقة مهندس العام

400
00:21:12,000 --> 00:21:13,770
وحصلت على منحة دراسية
في اكاديمية (ايفيان)

401
00:21:13,910 --> 00:21:16,180
رائع، هذا بالضبط ما نحتاج اليه

402
00:21:16,310 --> 00:21:17,840
متأكد إنكم ستحبونها

403
00:21:17,980 --> 00:21:20,710
(ولكن لاتحبها كثيراً، فهي أختي (ريد

404
00:21:20,850 --> 00:21:23,480
!أو سأقوم بتحطيم جميع عظامك

405
00:21:23,620 --> 00:21:24,680
!طبق طائر

406
00:21:27,390 --> 00:21:30,060
مرحباً، أنا (تشاك) هل تعرفين أين
قسم الهندسة؟

407
00:21:31,860 --> 00:21:33,990
,لدينا تركيبة من 30 خيط

408
00:21:34,130 --> 00:21:36,360
مكون من نسيج حريري وسلك معاً

409
00:21:36,500 --> 00:21:38,360
... سأقدم لكم الان

410
00:21:38,500 --> 00:21:40,030
!الخيط الخارق

411
00:21:42,170 --> 00:21:45,040
كما قلت، إنهُ خيط خارق

412
00:21:45,170 --> 00:21:46,370
الأمر أشبه بخيط احمق

413
00:21:46,510 --> 00:21:48,240
(أعلم ما الذي تفكر به يا (مايك

414
00:21:48,370 --> 00:21:50,240
أعلم إنك تفكر بما يجعله خارقاً هكذا

415
00:21:50,380 --> 00:21:51,710
(سؤال عظيم، (مايك

416
00:21:51,840 --> 00:21:53,780
ما رأيك، بأنهُ وبسهولة

417
00:21:53,910 --> 00:21:56,650
قادرٌ على حمل أكثر من 18 الف كيلو

418
00:21:56,780 --> 00:21:58,280
!اكثر من اي خيط تعرفونه

419
00:22:01,720 --> 00:22:03,260
ينفع الطيور

420
00:22:03,390 --> 00:22:05,230
!والخنازير على حد سواء

421
00:22:08,930 --> 00:22:10,100
كيف حالك، اختي؟

422
00:22:10,230 --> 00:22:11,400
تشاك)؟)

423
00:22:11,530 --> 00:22:14,170
...أنا سعيدٌ للغاية... إنه حقاً

424
00:22:14,300 --> 00:22:16,170
..من الرائع

425
00:22:16,300 --> 00:22:18,300
واحد، اثنان، ثلاثة، أنا افوز

426
00:22:18,440 --> 00:22:20,910
لايمكنك التحدث حتى يقوم احدهم بذكر اسمك

427
00:22:21,040 --> 00:22:23,410
مرحباً، هل من احد هنا؟

428
00:22:23,540 --> 00:22:25,310
مرحباً

429
00:22:25,440 --> 00:22:27,650
أنتِ؟ -
أنت؟ -

430
00:22:27,780 --> 00:22:28,910
أنتِ

431
00:22:29,050 --> 00:22:30,980
مهلاً، أتعرف هذا الشخص؟

432
00:22:33,420 --> 00:22:36,090
حسناً (تشاك) يمكنك التحدث

433
00:22:36,220 --> 00:22:38,960
هذا هو أحد أفضل أصدقائي، (ريد)
وهؤلاء الرفاق

434
00:22:39,090 --> 00:22:40,160
.مرحباً -
.نحن الرفاق -

435
00:22:40,290 --> 00:22:41,830
(يا رفاق، هذه (سيلفر

436
00:22:41,960 --> 00:22:43,660
أعظم أختٍ صغرى في العالم

437
00:22:43,800 --> 00:22:45,800
(لم أعد صغيرة، (تشاك

438
00:22:45,930 --> 00:22:47,630
ستكونين دوماً الاخت الصغرى

439
00:22:47,770 --> 00:22:49,700
حسناً، مرحباً جميعاً

440
00:22:49,840 --> 00:22:51,870
أتعلمون، لا أعتقد حقاً أن هذا الأمر سينجح

441
00:22:52,000 --> 00:22:53,710
إنهُ فقط، أنا لست متأكداً

442
00:22:53,840 --> 00:22:55,840
من أنكِ ستكونين مناسبة للفريق

443
00:22:55,980 --> 00:23:01,010
!من الرائع حقاً التعرف، ليس إليك
بل إليك

444
00:23:01,150 --> 00:23:02,520
لم التقِ بخنزير في حياتي كلها من قبل

445
00:23:02,650 --> 00:23:05,350
!إنجازاتك التكنلوجية رائعة

446
00:23:05,490 --> 00:23:07,890
هل يمكنني مصافحتك؟ -
شكراً -

447
00:23:08,020 --> 00:23:08,990
احببتها

448
00:23:10,590 --> 00:23:12,790
(ولابد من إنك (بومب

449
00:23:12,930 --> 00:23:14,190
كيف عرفتِ هذا؟

450
00:23:14,330 --> 00:23:16,230
لديك فتيل خارج من اعلى رأسك

451
00:23:16,360 --> 00:23:17,730
هذا رائع

452
00:23:21,400 --> 00:23:23,670
إذاً، سمعت إنكِ عبقريةٌ بالهندسة

453
00:23:23,800 --> 00:23:25,800
.وما إلى ذلك

454
00:23:25,940 --> 00:23:29,340
حسناً، لا أعني لن أتفاخر لكن

455
00:23:29,480 --> 00:23:30,480
لحظة، من هذه؟

456
00:23:30,610 --> 00:23:31,640
ولم صورها على

457
00:23:31,780 --> 00:23:32,940
كل هذه الجوائز؟

458
00:23:33,080 --> 00:23:35,940
<font color="Silver" size=24>"العبقرية"

459
00:23:36,350 --> 00:23:37,880
هذه الصغيرة رائعة، صح؟

460
00:23:38,020 --> 00:23:39,380
(لم أعد صغيرة، (تشاك

461
00:23:39,520 --> 00:23:42,520
!قطار الدغدغة قادم نحو محطة الأخت الصغرى

462
00:23:42,650 --> 00:23:43,520
.(كلا، (تشاك

463
00:23:43,660 --> 00:23:45,860
أنا طالبةٌ جامعيةٌ جادة

464
00:23:45,990 --> 00:23:47,360
..أنا حقاً

465
00:23:49,590 --> 00:23:50,500
!توقف

466
00:23:52,630 --> 00:23:54,100
إنظروا إلى ظرافتهم

467
00:23:56,800 --> 00:23:58,840
<font color="#00ffff">♪ نحنُ نبحرُ في المحيط
علينا ذلك ♪</font>

468
00:24:00,870 --> 00:24:03,040
<font color="#00ffff">♪ البيض كان على مرأى منا ويجبُ علينا ♪</font>

469
00:24:03,180 --> 00:24:04,740
<font color="#00ffff">♪ الذهاب ♪</font>

470
00:24:04,880 --> 00:24:06,850
<font color="#00ffff">♪ سنعيدها قبل أن يعلمَ ♪</font>

471
00:24:06,980 --> 00:24:08,450
<font color="#00ffff">♪ والدانا! والدانا ♪</font>

472
00:24:08,580 --> 00:24:10,680
<font color="#00ffff">♪ وننقذ اليوم كما يفعل (ريد) ♪</font>

473
00:24:10,820 --> 00:24:12,680
<font color="#00ffff">♪ !البطل ♪</font>

474
00:24:12,820 --> 00:24:15,250
!أمسكناكم

475
00:24:15,390 --> 00:24:17,260
!لقد قمنا بها

476
00:24:17,390 --> 00:24:19,760
!كان ذلك سهلاً للغاية

477
00:24:19,890 --> 00:24:21,230
!أجل

478
00:24:21,360 --> 00:24:24,030
سهلاً جداً، في الواقع

479
00:24:24,160 --> 00:24:25,660
ما الذي تعنيه بكلامك؟

480
00:24:25,800 --> 00:24:28,530
,حسناً، بالعادة عندما تكون الامور سهلةً للغاية

481
00:24:28,670 --> 00:24:33,040
بعض الاحداث الدرامية غير المتوقعة تحصل

482
00:24:33,170 --> 00:24:35,010
لم افهم قصدك -
.ولا أنا -

483
00:24:35,140 --> 00:24:38,280
حسناً، من الصعب الشرح

484
00:24:38,410 --> 00:24:41,080
....ولكنه كما لو، كوا تعلمون

485
00:24:46,690 --> 00:24:48,190
!أترون، هكذا

486
00:24:48,320 --> 00:24:50,120
هل هذه مزحة؟

487
00:24:52,320 --> 00:24:55,120
<font color="#23ef3a">"إجتماع القوات الخاصة"</font>

488
00:24:56,630 --> 00:24:59,100
,لقد تم اختيار كل واحد منكم
<font color="Silver" size=24>"إجتماعٌ سري"

489
00:24:59,230 --> 00:25:00,630
على أساس إنهُ الافضل في مجاله

490
00:25:00,770 --> 00:25:02,770
أو أفضل ما إستطعنا إيجاده

491
00:25:04,240 --> 00:25:06,410
سوف يتم إختبار مهاراتكم

492
00:25:06,540 --> 00:25:08,640
!بمواجهة هذا

493
00:25:08,770 --> 00:25:10,810
...كما ترون، إنهُ

494
00:25:10,940 --> 00:25:12,110
بركان

495
00:25:12,250 --> 00:25:14,410
بركان، كما كان مساعدي

496
00:25:14,550 --> 00:25:15,680
يوضح لكم

497
00:25:15,810 --> 00:25:17,650
أنت هو المساعد -
افلتها، افلتها -

498
00:25:17,780 --> 00:25:19,420
.كلا، أنا القائد -
اعطني -

499
00:25:19,550 --> 00:25:22,190
في الواقع، إنهُ بركانٌ صناعي، مركب

500
00:25:22,320 --> 00:25:23,520
,ويمكنكم ملاحظة هذا من ارتفاعه

501
00:25:23,660 --> 00:25:25,090
وشكل الفوهة

502
00:25:25,220 --> 00:25:27,390
حسناً، إنسوا أنني قلت إنهُ بركان

503
00:25:27,530 --> 00:25:30,330
إنهُ، سلاحٌ خارق

504
00:25:31,460 --> 00:25:32,500
غريب، إنهُ يبدو فقط

505
00:25:32,630 --> 00:25:33,600
.كبركان

506
00:25:33,730 --> 00:25:36,430
أجل، لكن إنظروا إلى الجزء المخيف

507
00:25:36,570 --> 00:25:39,170
!هذه هي قائدتهم المخبولة

508
00:25:40,810 --> 00:25:43,810
!!هذا أنا، كيف وصلت هذه إلى هنا

509
00:25:43,940 --> 00:25:46,410
صورة للمؤخرة -
التالي، كلا، التالي التالي -

510
00:25:48,810 --> 00:25:49,980
(كورتني)

511
00:25:50,110 --> 00:25:51,850
أعني، أنت من قام بإلتقاطهم

512
00:25:53,890 --> 00:25:56,660
هذه هي قائدتهم المخبولة

513
00:26:03,430 --> 00:26:06,230
يا صاح، هل تعرفها؟

514
00:26:06,360 --> 00:26:08,130
..ماذا، أنا! كلا

515
00:26:08,270 --> 00:26:09,830
كلا، ليس حقاً

516
00:26:09,970 --> 00:26:11,470
!لم ارها في حياتي قط

517
00:26:11,600 --> 00:26:13,510
من هذه؟ لا اعرفها

518
00:26:14,870 --> 00:26:16,980
.لست مقتنعاً حقاً، لكن لابأس

519
00:26:17,110 --> 00:26:19,010
رائع، ماهي الخطة؟

520
00:26:19,140 --> 00:26:21,410
حسناً، هذه هي الخطة يارفاق

521
00:26:21,550 --> 00:26:24,920
الخطوة الاولى: نذهب بسرية إلى الجزيرة

522
00:26:26,150 --> 00:26:27,990
الخطوة الثانية: ندخل إلى

523
00:26:28,120 --> 00:26:30,720
داخل السلاح الخارق

524
00:26:30,860 --> 00:26:33,290
فهمتك

525
00:26:33,430 --> 00:26:34,660
:والخطوة الثالثة

526
00:26:35,860 --> 00:26:37,900
تعطيل السلاح الخارق

527
00:26:38,030 --> 00:26:39,230
حالما ندخل إلى هناك

528
00:26:39,360 --> 00:26:41,500
لا خطة

529
00:26:41,630 --> 00:26:44,470
كما نأمل، قبل ان ترتطم الجزيرتين
ويتحطم كل شيء

530
00:26:44,600 --> 00:26:46,840
إذاً، هذا كل ما لدينا

531
00:26:46,970 --> 00:26:49,510
حسناً، لدي بعض الاسئلة

532
00:26:49,640 --> 00:26:50,910
!ماذا؟ لقد قمت بشرح كل شيء

533
00:26:51,040 --> 00:26:52,210
فصلت كل شيءٍ في الخطة

534
00:26:52,340 --> 00:26:54,150
أجل، كيف نتسلل إلى داخل الجزيرة؟

535
00:26:54,280 --> 00:26:56,750
ما هو السلاح الخارق؟
وكيف سنتمكن من تعطيله؟

536
00:26:56,880 --> 00:26:59,420
وعندما قلت نهرب، كيف سنتمكن من فعلها؟

537
00:26:59,550 --> 00:27:01,290
هذه هي الامور الجوهرية التي يجب ان نعرفها

538
00:27:01,420 --> 00:27:03,190
أتفق معها، لم لا تكون هي المسؤولة؟

539
00:27:03,320 --> 00:27:04,590
أخبرتك إنها ذكية للغاية

540
00:27:04,720 --> 00:27:06,390
إنتظروا لحظة يارفاق

541
00:27:06,530 --> 00:27:08,890
النسر العظيم؟ -
ماذا، ما الذي نتظرون اليه؟ -

542
00:27:09,030 --> 00:27:10,960
هل لديك خريطة لجزيرة النسر

543
00:27:11,100 --> 00:27:14,200
ماذا؟ كلا ليس لدي أي خريطة

544
00:27:14,330 --> 00:27:16,130
إنها خريطة -
أجل هذه خريطة -

545
00:27:16,270 --> 00:27:18,940
حسناً، اسمح لي قليلاً، أريد قرائتها

546
00:27:19,070 --> 00:27:20,870
لحظة، أتسمعون هذا يا رفاق؟

547
00:27:21,010 --> 00:27:22,310
نسمع ماذا؟

548
00:27:22,440 --> 00:27:24,080
صوت مثل، كصوت الصافرة

549
00:27:24,210 --> 00:27:25,410
،إنهُ أشبه

550
00:27:29,280 --> 00:27:31,120
!يا رفاق

551
00:27:32,320 --> 00:27:33,420
!إهربوا

552
00:27:35,820 --> 00:27:39,190
مخرج الطواريء، إلى الأسفل

553
00:27:41,660 --> 00:27:42,930
حسناً، إنهُ ليس مخرجاً آمناً

554
00:27:43,060 --> 00:27:44,530
لحظة، توقفوا

555
00:27:44,660 --> 00:27:47,400
!يا إلهي

556
00:27:49,070 --> 00:27:50,540
جميعاً اقفزوا

557
00:28:03,410 --> 00:28:05,350
اعد، اعد، شغله مجدداً

558
00:28:05,480 --> 00:28:06,850
شغله مجدداً، مجدداً

559
00:28:09,050 --> 00:28:12,360
!أجل! رائع لقد قمنا بتحطيم رأسه

560
00:28:12,490 --> 00:28:14,290
(لقد قمت بعمل جيد هذه المرة يا (غلين

561
00:28:14,430 --> 00:28:16,260
صافحني، أو لا

562
00:28:17,560 --> 00:28:18,930
لقد إنتهى أمرهُ حتماً

563
00:28:19,060 --> 00:28:20,270
لحظة، أمره؟

564
00:28:20,400 --> 00:28:21,870
من الذي أنهينا أمره؟

565
00:28:22,000 --> 00:28:24,440
أجل، من؟

566
00:28:24,570 --> 00:28:28,970
أمرهم، قلت أمرهم، توقفوا عن طرح أسئلةٍ غبية

567
00:28:29,110 --> 00:28:30,980
أعتذر

568
00:28:31,110 --> 00:28:32,110
!كان ذلك مرعباً

569
00:28:32,240 --> 00:28:33,480
كنا على وشك الموت

570
00:28:33,610 --> 00:28:35,580
شكراً على انقاذك حياتنا، أيها النسر العظيم

571
00:28:35,710 --> 00:28:37,420
...حسناً، يمكنكم دوماً الاعتماد على

572
00:28:45,320 --> 00:28:47,290
تمسكوا بالخريطة جميعاً

573
00:28:55,000 --> 00:28:55,930
!لقد نجحنا

574
00:28:58,240 --> 00:29:00,940
!اليسار، إنحنوا جميعاً إلى اليسار

575
00:29:05,540 --> 00:29:07,550
أرجوك أخبرني أن هذا كانَ
صوت سروالك يتمزق

576
00:29:07,680 --> 00:29:09,080
!لا أرتدي سروال

577
00:29:09,210 --> 00:29:11,680
!لا أحد منا يرتدي سروالاً

578
00:29:24,060 --> 00:29:25,560
8.1 ثانية

579
00:29:27,870 --> 00:29:29,900
!سيلفر)، كلا)

580
00:29:55,630 --> 00:29:56,530
ما هذا؟

581
00:29:57,960 --> 00:30:00,030
حسناً، أعني، لقد كانت فقط

582
00:30:00,170 --> 00:30:02,170
تشكرني على انقاذ الجميع، لذا

583
00:30:02,300 --> 00:30:03,900
المعذرة؟ انقاذ الجميع؟ -
.أجل -

584
00:30:04,040 --> 00:30:05,740
كما تعلمين، الخارطة كانت فكرتي

585
00:30:05,870 --> 00:30:07,040
!لقد تمزقت

586
00:30:07,170 --> 00:30:08,970
ربما إنها لم تتحمل وزن كل هذه الطيور

587
00:30:09,110 --> 00:30:10,080
...أنا

588
00:30:12,840 --> 00:30:14,810
!!منزلي

589
00:30:16,280 --> 00:30:18,050
!نحن في ورطة

590
00:30:18,180 --> 00:30:20,220
علينا ايقاف ذلك السلاح الخارق

591
00:30:24,360 --> 00:30:27,160
!يا إلهي، هذه سيء، سيءٌ للغاية

592
00:30:27,290 --> 00:30:28,330
جبل النسر؟

593
00:30:28,460 --> 00:30:30,430
هل سنكون بخير؟

594
00:30:32,200 --> 00:30:33,970
!يا إلهي

595
00:30:36,130 --> 00:30:39,400
ما الذي حصل لجبل النسر يا أمي؟

596
00:30:39,540 --> 00:30:40,970
!لحظة، لحظة

597
00:30:41,110 --> 00:30:44,140
لما لم يرحل أي أحدٍ منهم؟ لم ليسوا خائفين؟

598
00:30:45,580 --> 00:30:47,710
!حسناً

599
00:30:47,850 --> 00:30:50,050
إليك ما سنفعل

600
00:30:50,180 --> 00:30:54,990
أريدكَ أن تأخذ كل تلك الكرات الجليدية
...وتملأها بـ

601
00:30:55,850 --> 00:30:57,720
الحمم

602
00:30:59,390 --> 00:31:01,430
هذا ليس ممكناً

603
00:31:01,560 --> 00:31:03,800
الم تسمع من قبل بعازل المواد؟

604
00:31:05,100 --> 00:31:06,600
حسناً، أجل أجل

605
00:31:06,730 --> 00:31:08,500
عليك فقط ان تصنع حاجزاً
يفصل بين الحمم والجليد

606
00:31:08,630 --> 00:31:09,870
بأستخدام الجزيئات النانوية

607
00:31:10,000 --> 00:31:11,200
التي تقوم بالفصل

608
00:31:11,340 --> 00:31:12,600
بين مادتين

609
00:31:13,470 --> 00:31:15,040
حسناً

610
00:31:15,170 --> 00:31:18,610
ريثما تصنعه سأقوم بأطعام صغيري

611
00:31:18,740 --> 00:31:20,380
أجل، اخيراً سأقوم بأطعام صغيري

612
00:31:20,510 --> 00:31:22,820
ها أنت ذا، من هو صغيري؟

613
00:31:22,950 --> 00:31:23,980
أنت صغيري

614
00:31:27,490 --> 00:31:29,150
ماذا؟ إياك

615
00:31:29,290 --> 00:31:32,060
!يستحسن الا تغمز لي! لا تغمز

616
00:31:35,590 --> 00:31:37,230
من الذي فعل هذا؟

617
00:31:37,360 --> 00:31:40,100
لايمكنني تصديق ما أراه -
هل سنكون بخير؟ -

618
00:31:40,230 --> 00:31:43,040
ما الذي سنفعله؟ -
حسناً يارفاق لا تقلقوا -

619
00:31:43,170 --> 00:31:44,470
نحن لها

620
00:31:44,600 --> 00:31:47,010
ريد) هنا سينقذ الموقف)

621
00:31:47,140 --> 00:31:48,710
سينقذكم جميعاً، وصغاركم

622
00:31:48,840 --> 00:31:50,010
ستنقذ عرفي؟

623
00:31:50,140 --> 00:31:52,380
أجل، سأنقذ عرفك الصغير هذا

624
00:31:52,510 --> 00:31:54,650
يبدو إنك ستكون بخير

625
00:31:54,780 --> 00:31:58,620
هل أنت متأكد 100% أننا
لسنا بحاجة للإخلاء؟

626
00:31:58,750 --> 00:32:01,050
كلا، (ريد) سيعتني بنا، صحيح؟

627
00:32:01,190 --> 00:32:04,690
أجل! ارجوكم جميعاً فقط إبقوا هادئين

628
00:32:04,820 --> 00:32:06,390
اخبار رائعة، شكراً

629
00:32:06,530 --> 00:32:07,990
سوف نكون على مايرام، فـ(ريد) هنا

630
00:32:08,130 --> 00:32:10,230
(نحبك يا (ريد -
!نحن بحاجة لك -

631
00:32:10,360 --> 00:32:11,230
شكراً

632
00:32:11,360 --> 00:32:12,230
دعمكم يعني

633
00:32:12,360 --> 00:32:13,330
.الكثير بالنسبة لي

634
00:32:14,400 --> 00:32:15,270
حسناً، (ليونارد)؟

635
00:32:15,400 --> 00:32:16,440
أين هي توصيلتنا؟

636
00:32:20,010 --> 00:32:21,540
لطيف للغاية

637
00:32:21,670 --> 00:32:25,240
حسناً، كيف لنا أن نتسع بها جميعنا؟

638
00:32:25,380 --> 00:32:27,180
أعتقد أننا سنتدبر أمرنا

639
00:32:31,580 --> 00:32:32,790
!حسناً

640
00:32:44,730 --> 00:32:46,930
يا إلهي

641
00:32:47,060 --> 00:32:48,530
إركبوا جميعاً

642
00:32:50,900 --> 00:32:53,610
الم يكن بأستطاعتكم حمل حقائبكم بأنفسكم؟

643
00:32:58,410 --> 00:33:00,550
(لاتفسد الأمر (ريد

644
00:33:02,010 --> 00:33:04,380
اذا متنا، سيكون الأمر بسببك

645
00:33:07,150 --> 00:33:09,790
أنا اتولى الأمر

646
00:34:05,080 --> 00:34:06,640
سيداتي سادتي

647
00:34:06,780 --> 00:34:10,580
اود ان اقدم لكم خبير صنع الادوات الخاص بنا

648
00:34:10,720 --> 00:34:12,080
(غاري)

649
00:34:14,120 --> 00:34:15,020
هل هؤلاء هم؟

650
00:34:16,020 --> 00:34:17,560
هذا هو الفريق الرائع

651
00:34:17,690 --> 00:34:19,490
الذي عملت من أجله على مدار الساعة؟

652
00:34:19,620 --> 00:34:21,560
سنحاول بذل جهدنا

653
00:34:23,660 --> 00:34:25,330
هذا مخيب للآمال

654
00:34:26,330 --> 00:34:27,870
حسناً

655
00:34:28,000 --> 00:34:31,800
هذا هو الجزء حيث تنهضون وتلحقون بي

656
00:34:34,010 --> 00:34:36,510
مرحباً بكم في مختبر الأدوات الخاص بي

657
00:34:36,640 --> 00:34:38,240
!أجل

658
00:34:38,380 --> 00:34:40,640
في اي مكان تنظرون، ستجدون اختراعات

659
00:34:40,780 --> 00:34:43,680
يتم تطويرها من قبل فريق الخنازير الخاص بي

660
00:34:43,810 --> 00:34:47,150
هذا رائع للغاية -
اليس كذلك؟ -

661
00:34:47,290 --> 00:34:49,790
جميع الادوات تم تصميمها بعناية

662
00:34:49,920 --> 00:34:52,020
لتتناسب مع مهمتكم

663
00:34:52,160 --> 00:34:54,790
اولاً، رذاذ التخفي

664
00:34:54,930 --> 00:34:57,830
تريدون الدخول من غير ان تتم ملاحظتكم؟

665
00:34:57,960 --> 00:35:00,300
سيقوم رذاذ التخفي بالغرض

666
00:35:00,430 --> 00:35:02,130
!رائع، أنا خفي

667
00:35:03,470 --> 00:35:04,740
بالطبع

668
00:35:04,870 --> 00:35:06,070
هذا مذهل

669
00:35:06,200 --> 00:35:08,640
كم سيصمد رذاذ الاخفاء هذا؟

670
00:35:08,770 --> 00:35:10,880
إلى الابد -
لحظة، ماذا؟ -

671
00:35:11,010 --> 00:35:13,040
تينا) لن اتمكن من الحضور)

672
00:35:13,180 --> 00:35:14,550
الليلة

673
00:35:14,680 --> 00:35:17,650
وما غرض الاختراع التالي؟ حرقنا احياء؟

674
00:35:17,780 --> 00:35:20,390
ماذا؟ هذا غبي للغاية

675
00:35:20,520 --> 00:35:22,850
عودوا حيث ماجئتم

676
00:35:22,990 --> 00:35:25,120
دعونا ننتقل للتالي

677
00:35:25,260 --> 00:35:27,530
ما الذي تفعلونه يارفاق؟

678
00:35:27,660 --> 00:35:29,630
هذا ممتع للغاية

679
00:35:29,760 --> 00:35:31,030
أجل، إنهُ لزجٌ للغاية

680
00:35:31,160 --> 00:35:32,560
ماهذا الشيء؟

681
00:35:32,700 --> 00:35:34,430
حسناً، في الواقع، إنهُ شيءٌ مميز للغاية

682
00:35:34,570 --> 00:35:36,800
يطلق عليه، مخاط الخنازير

683
00:35:38,770 --> 00:35:41,240
لما اطلقت عليه...؟
أتعلم ماذا ؟ لا تهتم

684
00:35:49,210 --> 00:35:51,120
!إلعقه

685
00:35:51,250 --> 00:35:53,420
والان جميعاً، إنتبهوا جيداً

686
00:35:53,550 --> 00:35:56,220
لان ما سترونهُ الآن جهازٌ مميز للغاية

687
00:35:56,350 --> 00:35:58,890
رائع، لامع للغاية

688
00:35:59,020 --> 00:36:03,090
أجل ياصديقي، بسيط وذو تصميم رائع

689
00:36:03,230 --> 00:36:05,800
هذا الجهاز هو كاشف للنسور

690
00:36:05,930 --> 00:36:08,430
يستشعرهم على بعد 100 ميل

691
00:36:11,000 --> 00:36:14,640
حسناً، كيف يعمل؟ -
ببساطة، إضغطوا على هذا الزر -

692
00:36:14,770 --> 00:36:16,610
.ودعوه يقوم بالباقي

693
00:36:21,080 --> 00:36:22,610
<font color="Silver" size=24>"هنالك نسر بالجوار"

694
00:36:22,750 --> 00:36:25,250
<font color="Silver" size=24>"هنالك نسر بالجوار"

695
00:36:25,380 --> 00:36:27,490
<font color="Silver" size=24>"هنالك نسر بالجوار"

696
00:36:27,620 --> 00:36:31,420
أجل، هذا واضح -
<font color="Silver" size=24>"هنالك نسر بالجوار" -

697
00:36:31,560 --> 00:36:33,860
لقد امسكتم بي يارفاق -
<font color="Silver" size=24>"هنالك نسر بالجوار" -

698
00:36:33,990 --> 00:36:36,700
هذا الجهاز الرائع -
<font color="Silver" size=24>"هنالك نسر بالجوار" -

699
00:36:36,830 --> 00:36:39,160
سيقوم وبسهولة بمساعدتكم -
<font color="Silver" size=24>"هنالك نسر بالجوار" -

700
00:36:39,300 --> 00:36:42,370
خلال مهمتكم -
<font color="Silver" size=24>"هنالك نسر بالجوار" -

701
00:36:42,500 --> 00:36:44,870
رائع، هذا رائع للغاية -
<font color="Silver" size=24>"هنالك نسر بالجوار" -

702
00:36:45,000 --> 00:36:47,100
هل يمكنك ايقافه؟ -
<font color="Silver" size=24>"هنالك نسر بالجوار" -

703
00:36:47,240 --> 00:36:49,440
سوف ينطفيء من تلقاء نفسه -
<font color="Silver" size=24>"هنالك نسر بالجوار" -

704
00:36:49,570 --> 00:36:51,640
هذا رائع

705
00:36:51,780 --> 00:36:54,950
بعد ساعة من اكتشافه لاي نسر

706
00:36:55,080 --> 00:36:56,610
ماذا؟ -
<font color="Silver" size=24>"هنالك نسر بالجوار" -

707
00:37:00,620 --> 00:37:02,990
.تفضل -
.شكراً -

708
00:37:03,120 --> 00:37:05,420
!حسناً يارفاق، هذه الادوات شنيعة

709
00:37:05,560 --> 00:37:07,760
لحظة، (ريد) هل يمكننا التحدث للحظة؟

710
00:37:09,560 --> 00:37:11,530
اعلم إنك تحب الاضواء

711
00:37:11,660 --> 00:37:14,530
وذلك أمرٌ رائع، لكن بما اننا فريق هنا

712
00:37:14,670 --> 00:37:16,200
فريقٌ أنت قمت بجمعه

713
00:37:16,330 --> 00:37:19,500
ربما عليك أن تكون أكثر تعاوناً

714
00:37:19,640 --> 00:37:22,540
وستفاجئك النتائج، إتفقنا؟

715
00:37:22,670 --> 00:37:24,510
حسناً، حسناً

716
00:37:24,640 --> 00:37:28,310
!غاري)، أدواتٌ رائعة، لا تصدق)

717
00:37:28,450 --> 00:37:31,020
أتعلم، أعتقد أننا يمكننا الاستفادة من

718
00:37:31,150 --> 00:37:32,750
هذه الادوات الرائعة

719
00:37:32,880 --> 00:37:35,150
...التي -
!(بومب) -

720
00:37:38,860 --> 00:37:40,160
(مرحباً، (ريد

721
00:37:45,360 --> 00:37:47,230
كيف يمكننا

722
00:37:47,370 --> 00:37:49,330
الوصول إلى هناك؟

723
00:37:49,470 --> 00:37:53,340
أريد اخواتي اللاتي لم يولدن بعد

724
00:37:53,470 --> 00:37:56,980
لكن الأمر، أن البيوض هناك في الاعلى

725
00:37:57,110 --> 00:37:58,240
كيف سنتمكن

726
00:37:58,380 --> 00:37:59,850
من انزالهم؟

727
00:38:16,030 --> 00:38:18,060
(تبلينَ بلاءً حسناً، يا (زوي

728
00:38:19,130 --> 00:38:21,200
والان تماسكي، حسناً؟

729
00:38:30,510 --> 00:38:31,740
بسرعة، أطلقي بعض الهواء

730
00:38:39,950 --> 00:38:41,220
!إنهُ عالق

731
00:38:41,350 --> 00:38:43,820
لحظة دعيني اجرب

732
00:38:43,960 --> 00:38:45,590
لحظة، ما المشكلة؟

733
00:39:18,360 --> 00:39:20,790
لا تقلقوا يا رفاق، سوف أخرجنا جميعاً من هنا

734
00:39:30,770 --> 00:39:32,270
!البيوض

735
00:39:34,270 --> 00:39:37,040
حصلنا عليكم هذه المرة

736
00:39:37,180 --> 00:39:39,540
رأيتم اخبرتكم أنني سأخرجنا من هنا

737
00:39:51,660 --> 00:39:53,890
إننا في موقفٍ حرج

738
00:39:59,300 --> 00:40:01,970
إنهُ رائع، أنا مبدعة

739
00:40:06,600 --> 00:40:09,210
أجل، هذه كانت فكرتي، أحبها

740
00:40:09,340 --> 00:40:11,180
.لحظة لحظة -
!احذروا -

741
00:40:11,310 --> 00:40:14,010
!أنا احترق -
.اخبرتكم ان تحترسوا -

742
00:40:14,140 --> 00:40:17,980
.!غلين) أردت كرات حمم وليس كاسترد الحمم)

743
00:40:18,120 --> 00:40:20,820
(غلين) افسد الأمر

744
00:40:20,950 --> 00:40:25,390
!لابأس لكننا قريبين للغاية
نحتاج إلى اسبوعين فقط

745
00:40:25,520 --> 00:40:27,630
!إسبوعين؟ إسبوعين فقط؟

746
00:40:29,160 --> 00:40:30,900
أعني، إنهُ يتطلب الكثير من العمل

747
00:40:31,030 --> 00:40:34,370
حسناً، حسناً، أتعلم ماذا؟
سأفعل ذلك الشيء مجدداً

748
00:40:34,500 --> 00:40:37,500
ذلك الشيء، حيث تعلم
لستُ واثقة تماما

749
00:40:37,640 --> 00:40:39,500
لقد سمعت ما أعتقدت أنني سمعته

750
00:40:39,640 --> 00:40:41,670
أنت يا صاحب الوجه النحيل

751
00:40:41,810 --> 00:40:44,410
هل سمعت إسبوعان
أم أنك سمعت غداً؟

752
00:40:44,540 --> 00:40:47,450
لقد سمعت غداً

753
00:40:47,580 --> 00:40:49,280
الرجل السمين، ماذا سمعت؟

754
00:40:49,410 --> 00:40:51,750
بالتأكيد ما قلته؟

755
00:40:51,880 --> 00:40:53,520
حسناً، أتعلم ما سأفعله؟

756
00:40:53,650 --> 00:40:56,290
سأتصل بمهندسي القديم (ستيف)

757
00:40:56,420 --> 00:40:58,290
أتعلم؟ أنت تشبهه كثيراً

758
00:41:00,530 --> 00:41:02,260
مرحباً أنا (ستيف)

759
00:41:02,390 --> 00:41:04,400
آسف، لا يمكنني الرد على الهاتف الآن

760
00:41:04,530 --> 00:41:06,830
...لكن تعرفون ما العمل

761
00:41:06,970 --> 00:41:10,200
أجل، لقد عاقبت (ستيف)

762
00:41:10,330 --> 00:41:11,770
إذاً، ما الذي

763
00:41:11,900 --> 00:41:13,840
قلته لي؟ -
غداً -

764
00:41:13,970 --> 00:41:16,680
ذلك ما اعتقدت أنك قلته
أرأيت، الجميع سعداء الآن

765
00:41:25,070 --> 00:41:29,280
<font color="#23ef3a">"الخطوة الأولى: التسلل إلى جزيرة النسر"</font>

766
00:41:37,930 --> 00:41:40,500
<font color="#00ffff">♪ لماذا الرفض ♪</font>

767
00:41:42,770 --> 00:41:44,970
<font color="#00ffff">♪ لماذا الرفض ♪</font>

768
00:41:47,540 --> 00:41:49,610
<font color="#00ffff">♪ لماذا الرفض ♪</font>

769
00:41:52,240 --> 00:41:54,680
<font color="#00ffff">♪ لماذا الرفض ♪</font>

770
00:42:04,190 --> 00:42:05,990
لا، لا، لا

771
00:42:08,590 --> 00:42:10,300
...أحذر يا صديقي ذلك ليس

772
00:42:20,140 --> 00:42:22,010
حسناً، يا رفاق لنفعل هذا

773
00:42:22,140 --> 00:42:23,170
ها نحن ذا -
يُمكننا فعل هذا -

774
00:42:23,310 --> 00:42:24,780
لدينا جزيرة لأنقاذها، يا أولاد

775
00:42:24,910 --> 00:42:26,980
جزيرتان، لدينا جزيرتان لأنقاذهما

776
00:42:27,110 --> 00:42:29,310
لا أستطيع فعل هذا

777
00:42:29,450 --> 00:42:32,180
اقترفت خطأً فظيعاً -
عمّا تتحدث؟ -

778
00:42:32,320 --> 00:42:34,520
(زيتا)

779
00:42:34,650 --> 00:42:36,990
من (زيتا)؟ -
قائدة النسور -

780
00:42:37,120 --> 00:42:39,690
التي كانت تحاول تدمير جزُرنا

781
00:42:39,820 --> 00:42:42,860
وخطيبتي السابقة

782
00:42:42,990 --> 00:42:45,130
تمهل، ماذا؟ -
هل قُلت "خطيبة"؟ -

783
00:42:45,260 --> 00:42:46,660
بيونسي)؟)
<font color="Silver" size=24>"المغنية المشهورة"

784
00:42:46,800 --> 00:42:48,670
وتخبرنا بهذا الآن؟

785
00:42:48,800 --> 00:42:50,700
أن تصل متأخراً أفضل من أن لا تصل ابداً

786
00:42:52,300 --> 00:42:54,170
،كان قبل عدة سنوات

787
00:42:54,310 --> 00:42:57,180
في التسعينات

788
00:42:57,310 --> 00:42:59,510
كانت أذكى فتاة في المدرسة

789
00:42:59,640 --> 00:43:02,180
وأنا كان لديّ حس بالأزياء رأئع

790
00:43:03,310 --> 00:43:05,280
مرحباً

791
00:43:05,420 --> 00:43:07,550
كان حُب من النظرة الأولى

792
00:43:12,490 --> 00:43:13,830
<font color="#00ffff">♪ لا أُريد إنتظار ♪</font>

793
00:43:13,960 --> 00:43:15,390
أفتقدكِ"؟"

794
00:43:15,530 --> 00:43:18,030
<font color="#00ffff">♪ إنتهاء حياتنا ♪</font>

795
00:43:24,370 --> 00:43:28,070
كانت أفضل شيء حدث لي

796
00:43:35,280 --> 00:43:38,420
لكن بما أنه لم أكن جاهزاً لشريك مدى الحياة

797
00:43:41,050 --> 00:43:42,620
خاتم خطوبة؟

798
00:43:44,560 --> 00:43:45,890
...طبيعياً، أنا

799
00:43:48,190 --> 00:43:49,560
...أنا

800
00:43:50,560 --> 00:43:51,930
تركتها

801
00:43:54,260 --> 00:43:55,600
كيف تتركها هكذا؟

802
00:43:55,730 --> 00:43:57,800
لأنني جبان

803
00:43:57,930 --> 00:43:59,970
الكثير منكم لا يعرفون ذلك عني

804
00:44:00,100 --> 00:44:01,410
...حسناً، في الحقيقة

805
00:44:01,540 --> 00:44:04,440
أفترض أنها كانت
مكسورة القلب منذ ذلك الوقت

806
00:44:04,580 --> 00:44:06,040
كل ذلك خطأي

807
00:44:06,180 --> 00:44:08,450
إذاً، هذهِ (بيونسي) التي نتحدث عنها؟

808
00:44:08,580 --> 00:44:10,450
أتعلمون، تذكرت للتو

809
00:44:10,580 --> 00:44:12,020
لديّ شيء لفعله

810
00:44:12,150 --> 00:44:13,920
!في المنزل

811
00:44:14,050 --> 00:44:15,220
شكراً للمساعدة

812
00:44:38,680 --> 00:44:40,410
حسناً، ذلك أصبح مضلماً

813
00:44:52,660 --> 00:44:54,030
حسناً، يا رفاق أستمعوا

814
00:44:54,160 --> 00:44:55,860
هذا المكان مكتظ بالأمن

815
00:44:55,990 --> 00:44:57,500
...لكن إن لحقتم بي

816
00:44:59,760 --> 00:45:01,130
مهلاً، مهلاً، ماذا يحدث؟

817
00:45:01,270 --> 00:45:03,600
ماذا تعتقدون يا رفاق؟ هل نظهر له؟

818
00:45:03,740 --> 00:45:04,700
تظهروا لي ماذا؟

819
00:45:04,840 --> 00:45:06,440
(هارفي)

820
00:45:06,570 --> 00:45:09,140
تنكّر خارق، أليس كذلك؟

821
00:45:09,270 --> 00:45:10,340
تنكّر؟

822
00:45:10,470 --> 00:45:12,280
أعتقدنا أننا سنجعلك تقود

823
00:45:12,410 --> 00:45:14,110
وسأساعدك بالدواسة

824
00:45:14,240 --> 00:45:18,280
تمهلوا، توصلتم لهذهِ الفكرة بدوني؟

825
00:45:18,420 --> 00:45:20,420
أجل

826
00:45:20,550 --> 00:45:26,820
<font color="#00ffff">♪ كل شيء بنفسي ♪</font>

827
00:45:26,960 --> 00:45:32,000
<font color="#00ffff">♪ لا أُريد كل شيء بنفسي ♪</font>

828
00:45:32,130 --> 00:45:34,430
حسناً، أجل، لن ينجح الأمر

829
00:45:34,570 --> 00:45:37,370
نعتقد أنها فرصتنا الأفضل
لتجاوز الحراس وندخل للسلاح الخارق

830
00:45:37,500 --> 00:45:38,540
أنا مع (سيلفر) -
أنا كذلك -

831
00:45:38,670 --> 00:45:39,540
أجل، أنها ذكية

832
00:45:39,670 --> 00:45:40,940
الجميع يعتمد عليّ

833
00:45:41,070 --> 00:45:42,140
...للحرص أنه

834
00:45:42,270 --> 00:45:44,540
علينا، الجميع يعتمد علينا يا (ريد)

835
00:45:44,680 --> 00:45:46,680
حسناً، مهما يكن، لذا خطتكم للدخول

836
00:45:46,810 --> 00:45:48,350
للسلاح الخارق بذلك؟

837
00:45:48,480 --> 00:45:50,850
هارفي)، لا تشعر بالأهانة)
هو لا يقصد ذلك

838
00:45:50,980 --> 00:45:54,220
حسناً، حسناً، أتعلمون؟

839
00:45:54,350 --> 00:45:57,990
،سأكون بالاعلى هنا فقط أنقذ العالم

840
00:45:58,120 --> 00:46:01,390
كما كان عليّ فعل هذا طوال الوقت

841
00:46:01,530 --> 00:46:05,260
يا رفاق، أنا أثق بكم تماماً
وبخطة (هارفي) هذهِ

842
00:46:05,400 --> 00:46:08,330
لكن أعتقد أنهُ سيحتاجني

843
00:46:18,310 --> 00:46:19,810
حسناً، لم يشاهدونا

844
00:46:21,050 --> 00:46:23,050
هذهِ المهمة لا تعتمد علينا يا (سيلفر)

845
00:46:23,180 --> 00:46:25,220
سأتولى هذا، أبتعدي

846
00:46:26,950 --> 00:46:28,920
هل هذا وقت جيد
للتحدث حول مشاعرك؟

847
00:46:29,050 --> 00:46:30,890
لا، أنه ليس وقت جيد

848
00:46:40,500 --> 00:46:42,670
لا، لا أحتاج لمساعدتكِ، حسناً

849
00:46:42,800 --> 00:46:44,800
أردت الأنزلاق
دعيني وشأني

850
00:46:45,740 --> 00:46:47,540
سقطت قبعتك

851
00:46:47,670 --> 00:46:50,610
أجل، تخلّصت منها
لقد أصبحت ثقيلة

852
00:46:59,180 --> 00:47:02,090
حسناً، يا رفاق
لنذهب للعمل

853
00:47:02,220 --> 00:47:04,760
الذراعان، ماقولك؟ -
مُسلحة وجاهزة -

854
00:47:08,290 --> 00:47:10,730
جاهزين للعمل تماماً

855
00:47:10,860 --> 00:47:13,000
بأتجاههم مباشرةً

856
00:47:13,130 --> 00:47:16,270
حسناً، أظهر لي ما لديك

857
00:47:20,200 --> 00:47:21,470
أجل

858
00:47:22,740 --> 00:47:23,810
يمكننا فعل هذا

859
00:47:23,940 --> 00:47:26,040
لا بُد أننا نبدو مُذهلين

860
00:47:29,850 --> 00:47:31,950
حسنا، يا رفاق
سنبدأ البث المباشر

861
00:47:32,080 --> 00:47:33,650
هيّا يا (جيري)

862
00:47:33,780 --> 00:47:36,090
تعرف ليس هناك وجبات خفيفة أثناء الواجب

863
00:47:36,220 --> 00:47:38,260
لكني تناولت فطور صغير مع ذلك

864
00:47:38,390 --> 00:47:40,320
حسناً، سأقوم بالكلام

865
00:47:41,890 --> 00:47:43,890
مرحباً، يا رفاق حُراس النسر

866
00:47:44,030 --> 00:47:45,000
ماذا؟ -
ماذا؟ -

867
00:47:45,130 --> 00:47:46,800
لا، أنه يقوم بذلك الصوت

868
00:47:46,930 --> 00:47:49,470
أنا متأخر عن العمل

869
00:47:49,600 --> 00:47:52,470
كان التنقل صعباً اليوم لسببٍ ما

870
00:47:52,600 --> 00:47:55,810
لكن الأخبار الجيدة
أنني وصلت

871
00:47:57,080 --> 00:47:58,780
أستدر بسرعة 90 درجة
بسرعة

872
00:47:58,910 --> 00:48:01,550
لكن الأخبار الجيدة وصلت

873
00:48:02,350 --> 00:48:03,450
الهوية من فضلك

874
00:48:03,580 --> 00:48:06,020
الهوية؟

875
00:48:06,150 --> 00:48:08,220
لست واثق من أنها معي

876
00:48:08,350 --> 00:48:10,820
تصرف كأنك تتفقد جيوبك

877
00:48:10,950 --> 00:48:11,960
أنها عالقة

878
00:48:13,820 --> 00:48:14,990
عالقة؟

879
00:48:15,130 --> 00:48:16,660
ماذا تفعل؟

880
00:48:16,790 --> 00:48:19,200
أحذروا الدخلاء

881
00:48:19,330 --> 00:48:20,800
تمهل لحظة

882
00:48:20,930 --> 00:48:21,830
ماذا يحدث؟

883
00:48:21,970 --> 00:48:22,870
أصمت، هو يقترب منا

884
00:48:25,640 --> 00:48:27,270
قضيَ علينا

885
00:48:27,410 --> 00:48:29,870
حسناً، أعرف ما يجري هنا

886
00:48:30,010 --> 00:48:31,840
أرى ما تُخبئه

887
00:48:31,980 --> 00:48:33,510
جيري)، هل ترى هذا؟)

888
00:48:33,640 --> 00:48:35,210
أجل، أعتقد أنني أفعل

889
00:48:38,010 --> 00:48:41,180
أجل، (جيري)
أعرف تماماً ما يجري

890
00:48:42,790 --> 00:48:44,290
هذا هنا

891
00:48:46,020 --> 00:48:47,830
...من الواضح

892
00:48:47,960 --> 00:48:49,090
أنه الرجل الجديد

893
00:48:49,230 --> 00:48:50,690
أجل، محتال مُرتدي زياً

894
00:48:50,830 --> 00:48:51,700
تمهل، ماذا؟

895
00:48:54,830 --> 00:48:57,230
أجل، أنت الحارس الجديد
للبرج الشرقي

896
00:48:59,040 --> 00:49:01,370
أجل

897
00:49:01,510 --> 00:49:03,840
أجل أنه أنا

898
00:49:03,970 --> 00:49:05,910
عرفت ذلك

899
00:49:06,040 --> 00:49:07,410
جيري)، أدخل الرجل الجديد)

900
00:49:07,550 --> 00:49:08,780
حسناً

901
00:49:10,250 --> 00:49:11,220
شكراً جزيلاً

902
00:49:14,250 --> 00:49:15,720
حسناً يا رفاق، دخلنا

903
00:49:15,850 --> 00:49:16,950
أجل

904
00:49:18,720 --> 00:49:21,030
فعلنا ذلك -
نجح الأمر -

905
00:49:21,160 --> 00:49:23,060
حسناً -
حرك المؤخرة -

906
00:49:23,190 --> 00:49:24,730
أجل، أجل

907
00:49:24,860 --> 00:49:25,730
ماذا؟

908
00:49:34,870 --> 00:49:37,040
هيّا، هيّا
لنذهب، لنذهب

909
00:49:46,680 --> 00:49:50,660
،الوصول لقمة السلاح الخارق
إنجز الأمر

910
00:49:50,790 --> 00:49:52,060
مرحى

911
00:49:52,190 --> 00:49:53,290
لقد فعلت ذلك

912
00:49:57,030 --> 00:49:59,160
حسناً، أذاً كيف يبدو بالأسفل؟

913
00:49:59,300 --> 00:50:00,770
أتشاهدين ذلك؟

914
00:50:00,900 --> 00:50:03,740
أنه السلاح الخارق

915
00:50:03,870 --> 00:50:06,840
لا، أمدادات الكهرباء للسلاح الخارق

916
00:50:06,970 --> 00:50:11,010
كل ما علينه فعله هو النزول هناك وقطعها

917
00:50:11,140 --> 00:50:13,480
حسناً، بالأفتراض أننا لن نتعرض للصعق

918
00:50:13,610 --> 00:50:16,150
هناك حراس، هناك وهناك وهناك

919
00:50:17,650 --> 00:50:19,250
...وليس لدينا حبل كافي

920
00:50:19,380 --> 00:50:22,150
راقبي وتعلمي -
ماذا؟ ماذا تفعل؟ -

921
00:50:22,290 --> 00:50:24,420
أنه ليس مقطوعاً

922
00:50:31,200 --> 00:50:32,460
رَيد)، هل تمزح؟)

923
00:50:32,600 --> 00:50:35,160
ثقي بي، أعرف ما أفعله

924
00:50:45,240 --> 00:50:48,110
أجل، الحبل لم يكن طويل كفاية

925
00:50:48,250 --> 00:50:49,980
أعلم ذلك، لم يكن من المُفترض بأن يكون

926
00:50:50,110 --> 00:50:51,180
هذا جزءاً من خطتي

927
00:50:51,310 --> 00:50:52,820
ماعدا، أردت أن أكون

928
00:50:52,950 --> 00:50:54,320
على ذلك الجانب

929
00:50:54,450 --> 00:50:56,290
حسناً، لكن -
راقبي هذا -

930
00:51:01,630 --> 00:51:03,330
لا، لا، لا

931
00:51:05,030 --> 00:51:06,530
مرحباً

932
00:51:07,870 --> 00:51:10,700
مرحباً، الآن خطتي تبدأ حقاً

933
00:51:20,380 --> 00:51:21,910
مرحباً ثانيةً -
لقد عدت -

934
00:51:22,050 --> 00:51:24,780
لأخبركِ شيئاً، لكن نسيت ماهو ، وداعاً

935
00:51:24,910 --> 00:51:27,620
حصلت عليه، حسناً ها نحن ذا

936
00:51:27,750 --> 00:51:29,890
ها نحن ذا، أمسكه، أمسكه
حسناً

937
00:51:31,820 --> 00:51:34,360
سمعتم شيئاً؟

938
00:51:35,660 --> 00:51:38,860
هل تُريد دفعة؟
أجل -

939
00:51:43,930 --> 00:51:45,370
لا، ريشتك

940
00:51:45,500 --> 00:51:47,070
الحراس

941
00:51:48,840 --> 00:51:49,740
أحترس

942
00:51:51,710 --> 00:51:53,580
سيلفر)، ماذا تفعلين؟)

943
00:52:07,590 --> 00:52:09,560
لا

944
00:52:09,690 --> 00:52:10,960
أين (رَيد)؟

945
00:52:11,090 --> 00:52:13,700
سيلفر)، أنظري)

946
00:52:13,830 --> 00:52:17,030
هكذا ينقذ البطل العالم

947
00:52:20,600 --> 00:52:23,710
بحقك، لا شيء يعمل هنا

948
00:52:23,840 --> 00:52:25,380
الآن نهرب

949
00:52:31,980 --> 00:52:34,680
أنتما ستأتيان معي

950
00:52:34,820 --> 00:52:37,090
...أنا -
عضلات بطن رائعة -

951
00:52:37,220 --> 00:52:38,260
أعلم

952
00:52:41,220 --> 00:52:43,090
<font color="#23ef3a">"سري للغاية"
"سلاح خارق"</font>

953
00:52:43,090 --> 00:52:45,260
حسناً جرب 0000

954
00:52:46,430 --> 00:52:47,600
الآن جرب 1، 2، 3، 4

955
00:52:47,730 --> 00:52:49,730
الآن جرب، 4، 3، 2، 1

956
00:52:49,870 --> 00:52:51,370
جرب 1-800 أفتح

957
00:52:51,500 --> 00:52:53,940
،لا أعلم
تشاك)، ماهو تاريخ عيد ميلادك؟)

958
00:52:54,070 --> 00:52:55,410
لا شيء يعمل

959
00:52:56,740 --> 00:52:58,240
لا، شخص ما قادم

960
00:52:58,370 --> 00:52:59,480
بسرعة أختبئوا

961
00:53:02,080 --> 00:53:02,950
مؤلم

962
00:53:04,750 --> 00:53:06,180
هناك نسر قريب

963
00:53:06,320 --> 00:53:08,690
هناك نسر قريب
هناك نسر قريب

964
00:53:12,060 --> 00:53:14,490
حسناً، ستبدأ على سلسلة الأغلاق

965
00:53:14,620 --> 00:53:16,660
سأذهب للحمام -
أجل، سيدي -

966
00:53:19,630 --> 00:53:21,530
يجب أن نحصل على تلك البطاقة

967
00:53:37,250 --> 00:53:39,180
حسناً، (كورتني) أحضري تلك البطاقة

968
00:53:43,650 --> 00:53:45,190
هناك شيء في الطريق

969
00:53:47,090 --> 00:53:49,160
تشاك)، ماذا يجري في الأسفل؟)

970
00:53:51,560 --> 00:53:53,460
هناك حاجز في الطريق

971
00:53:57,770 --> 00:53:59,300
رُبما أنها على الجانب الآخر

972
00:54:05,980 --> 00:54:08,050
حسناً، تمهل

973
00:54:20,390 --> 00:54:21,860
تظاهر أنك تتبول

974
00:54:38,880 --> 00:54:40,240
لا، أنه يغادر

975
00:54:40,380 --> 00:54:41,580
تشاك)، أحضر تلك البطاقة)

976
00:54:42,780 --> 00:54:43,680
حصلت عليها

977
00:55:08,410 --> 00:55:10,240
...أجل، أنا فقط سوف

978
00:55:26,890 --> 00:55:28,090
وصلنا للمنزل

979
00:55:28,220 --> 00:55:29,830
وصلنا للمنزل جميعاً

980
00:55:33,830 --> 00:55:35,700
أجل

981
00:55:38,900 --> 00:55:42,570
"أفتقدناكِ كثيراً يا "جزيرة الطيور

982
00:55:42,710 --> 00:55:44,780
جزيرة الطيور"؟"

983
00:55:44,910 --> 00:55:47,040
هذه فقط "جزيرة الخنازير" أيها السخفاء

984
00:55:47,180 --> 00:55:49,980
جزيرة الطيور" هناك"

985
00:55:58,120 --> 00:56:00,120
!دخلنا

986
00:56:00,260 --> 00:56:03,260
يا إلهي

987
00:56:09,600 --> 00:56:10,870
أريد الرؤية

988
00:56:11,000 --> 00:56:11,970
لا، تمهل

989
00:56:12,100 --> 00:56:13,200
فقط أُريد الرؤية

990
00:56:13,340 --> 00:56:14,640
ليس لدينا وقت

991
00:56:35,530 --> 00:56:37,260
ماذا؟ ماذا يحدث؟

992
00:56:37,390 --> 00:56:39,860
أعتقد أنه يتحدانا لمسابقة "بريك دانس"؟

993
00:56:49,570 --> 00:56:51,510
لننطلق

994
00:56:58,080 --> 00:56:59,450
ماذا يحدث؟

995
00:56:59,580 --> 00:57:01,150
يبدو أنه قفز وهز

996
00:57:01,280 --> 00:57:02,220
ماذا؟

997
00:57:09,630 --> 00:57:11,190
مرحباً أيها الوسيم

998
00:57:11,330 --> 00:57:13,900
مرحباً -
خذهما -

999
00:57:14,030 --> 00:57:15,700
وضعهما على الجليد

1000
00:57:17,300 --> 00:57:19,100
أخذوا (ريد) وأختي، يجب أن نذهب

1001
00:57:19,240 --> 00:57:20,400
لكن ماذا عن السلاح الخارق؟

1002
00:57:20,540 --> 00:57:22,270
تلك أختي يا سيد

1003
00:57:22,410 --> 00:57:23,740
سأذهب لأنقاذها

1004
00:57:23,870 --> 00:57:25,280
تشاك)، تمهل)

1005
00:57:25,410 --> 00:57:26,880
تمهل، توقف

1006
00:57:46,660 --> 00:57:48,030
أجل

1007
00:57:59,680 --> 00:58:00,540
مرحباً

1008
00:58:02,680 --> 00:58:04,350
أنتهيت؟

1009
00:58:04,480 --> 00:58:05,850
ماذا حدث؟ -
لنرى -

1010
00:58:05,980 --> 00:58:08,050
حسناً، لقد عرضتنا للأسر
ونحن محاصرين في الجليد

1011
00:58:08,180 --> 00:58:09,950
فوق ألعاب عملاقة

1012
00:58:10,090 --> 00:58:11,050
عملٌ جيد

1013
00:58:11,190 --> 00:58:12,420
فقط أعتقدت

1014
00:58:12,560 --> 00:58:13,460
...رُبما أن أستطعت

1015
00:58:13,590 --> 00:58:15,390
أيقافي؟

1016
00:58:15,530 --> 00:58:17,260
أجل، كلاكما طيور الحُب أعتقدتما

1017
00:58:17,390 --> 00:58:19,160
انه يمكنكما الأبحار إلى هنا وأيقافي؟

1018
00:58:19,300 --> 00:58:20,630
طيور الحُب؟ لا محال -
لا، لا، لا -

1019
00:58:20,760 --> 00:58:22,270
نحن بالكاد أصدقاء طيور

1020
00:58:22,400 --> 00:58:24,300
نموذجي جداً

1021
00:58:24,430 --> 00:58:27,910
ذكر يقترن مع أنثى قوية

1022
00:58:28,040 --> 00:58:30,240
ولا يمكنك أحتماله فقط، أليس كذلك؟

1023
00:58:30,370 --> 00:58:31,410
حسناً، أنا -
دعني أُحزر -

1024
00:58:31,540 --> 00:58:33,610
تُفضل الطيران وحدك

1025
00:58:33,740 --> 00:58:36,480
سأذهب لأنقاذ الجميع

1026
00:58:36,610 --> 00:58:38,480
!لوحدي

1027
00:58:38,620 --> 00:58:39,950
فقط كرجل

1028
00:58:40,080 --> 00:58:42,490
هذا نوعاً من الحقيقة، مع ذلك

1029
00:58:42,620 --> 00:58:44,920
رُبما كانت مُتعلقة قليلاً في بعض الأحيان

1030
00:58:45,060 --> 00:58:47,090
رُبما أعطتك خاتم الخطوبة ذلك

1031
00:58:47,220 --> 00:58:48,890
باكراً قليلاً

1032
00:58:49,030 --> 00:58:51,060
لا أعتقد أنها تتحدث عنا

1033
00:58:51,200 --> 00:58:52,730
...رُبما تتحدث عن

1034
00:58:52,860 --> 00:58:53,930
<font color="#23ef3a">"النسر العظيم"</font>

1035
00:58:54,060 --> 00:58:57,100
ديبي)، شغلي التلفاز) -
أجل -

1036
00:58:57,230 --> 00:58:58,600
حسناً

1037
00:58:58,740 --> 00:59:00,570
أنه مع الزر الأحمر فوق

1038
00:59:00,700 --> 00:59:01,600
...حسناً

1039
00:59:01,740 --> 00:59:03,070
الأحمر يا (ديبي)

1040
00:59:03,210 --> 00:59:05,010
ما أخطط لفعله هو أخذ

1041
00:59:05,140 --> 00:59:07,110
هذهِ الجُزر الغير متطورة

1042
00:59:07,240 --> 00:59:11,310
وتحويلهم إلى جنتي الخاصة الشخصية

1043
00:59:11,450 --> 00:59:13,280
أنتِ مجنونة

1044
00:59:13,420 --> 00:59:16,720
أنا أضع نفسي أولاً

1045
00:59:16,850 --> 00:59:19,320
لأنه أتعلمون؟ عملت بجدٍ له

1046
00:59:19,460 --> 00:59:21,330
وأستحقه

1047
00:59:21,460 --> 00:59:23,860
كل ما عليّ فعله هو التخلص من السكان

1048
00:59:25,260 --> 00:59:27,160
أنتِ وحش

1049
00:59:27,300 --> 00:59:30,030
غلين)، أرهم ما أتحدثُ عنه)

1050
00:59:32,040 --> 00:59:35,070
عذراً؟
هل تتذاكى معي الآن؟

1051
00:59:40,310 --> 00:59:44,350
<font color="#00ffff">♪ لا يمكنني التصديق أننا نُحلق في السماء ♪</font>

1052
00:59:44,480 --> 00:59:46,720
<font color="#00ffff">♪ كل الشكر لأصدقائنا الخنازير هم رائعون ♪</font>

1053
00:59:46,850 --> 00:59:49,520
<font color="#00ffff">♪ رفاق! رفاق ♪</font>

1054
00:59:51,350 --> 00:59:53,060
ماذا كان ذلك؟

1055
00:59:53,190 --> 00:59:55,290
<font color="#23ef3a">"جزيرة الخنازير"</font>

1056
00:59:56,590 --> 00:59:58,230
أنتباه جميعاً

1057
00:59:58,360 --> 01:00:01,330
...من الضروري أن تكونوا جميعاً
أهربوا للنجاة بحياتكم

1058
01:00:07,600 --> 01:00:09,240
جزيرة الطيور"؟"

1059
01:00:09,370 --> 01:00:11,040
أمي وأبي

1060
01:00:17,750 --> 01:00:19,680
تيرنس)، أين الأولاد؟)

1061
01:00:21,220 --> 01:00:23,250
أين الأولاد؟

1062
01:00:25,060 --> 01:00:26,390
لا أفهم

1063
01:00:26,520 --> 01:00:28,790
أعتقدت أن (ريد)، يُفترض بهِ أنقاذنا

1064
01:00:34,430 --> 01:00:36,570
يا إلهي

1065
01:00:39,940 --> 01:00:41,540
يا إلهي

1066
01:00:46,640 --> 01:00:47,910
لقد نجح بالفعل

1067
01:00:48,050 --> 01:00:49,050
أجل، أجل، أجل

1068
01:00:49,180 --> 01:00:50,880
تلك الجُزر مليئة

1069
01:00:51,010 --> 01:00:52,450
بالطيور البريئة والخنازير

1070
01:00:52,580 --> 01:00:55,550
كان لديكم الفرصة للإخلاء

1071
01:00:55,690 --> 01:00:59,190
لكن لسببٍ ما لم تفعلوا

1072
01:01:00,390 --> 01:01:02,230
أذاً، أنت واثق مئة بالمئة

1073
01:01:02,360 --> 01:01:04,130
ليس علينا الأخلاء؟

1074
01:01:04,260 --> 01:01:07,360
أنا واثق، أن لا أحد بحاجة للإخلاء

1075
01:01:07,500 --> 01:01:09,370
جميعاً فقط أبقوا هادئين

1076
01:01:10,900 --> 01:01:12,440
آسفة

1077
01:01:12,570 --> 01:01:15,240
لستُ آسفة، بالتأكيد لستُ آسفة

1078
01:01:25,480 --> 01:01:27,950
تفاديت تلك الرصاصة

1079
01:01:54,080 --> 01:01:55,250
<font color="Silver" size=24>"أنا + زيتا"

1080
01:02:05,420 --> 01:02:06,420
هذا بالكامل خطأي

1081
01:02:06,560 --> 01:02:09,090
رَيد)، هذا ليس خطؤك)

1082
01:02:09,230 --> 01:02:12,500
لا إنه...خطأي

1083
01:02:12,630 --> 01:02:14,800
وضعت نفسي أمام الآخرين

1084
01:02:16,130 --> 01:02:19,800
كنت خائف، إن لم أكن بطل بعد الآن

1085
01:02:19,940 --> 01:02:21,010
...سيتوقفون

1086
01:02:22,170 --> 01:02:23,710
سيتوقفون جميعاً عن محبتي

1087
01:02:23,840 --> 01:02:26,240
ريد)، لذا فعلت كل هذا)

1088
01:02:26,380 --> 01:02:28,980
لأنك تخافُ أن لا تكون محبوب؟

1089
01:02:29,110 --> 01:02:30,750
...أنا

1090
01:02:32,150 --> 01:02:33,080
أجل

1091
01:02:33,220 --> 01:02:35,550
رفاقي النسور

1092
01:02:35,680 --> 01:02:38,020
من سَئم من العيش على جزيرة جليدية؟

1093
01:02:38,160 --> 01:02:39,690
نحن

1094
01:02:39,820 --> 01:02:41,060
ماذا تفعل؟

1095
01:02:41,190 --> 01:02:42,330
من سَئم

1096
01:02:42,460 --> 01:02:43,730
من أرتشاف الشوكولاه الساخنة

1097
01:02:43,860 --> 01:02:45,930
والإصابة بتجمّد في الدماغ؟

1098
01:02:46,060 --> 01:02:48,230
أنا

1099
01:02:51,770 --> 01:02:53,900
من سَئم من وجبات العشاء المُجمدة؟

1100
01:02:54,040 --> 01:02:55,810
وجبات عشاء مُجمدة؟

1101
01:02:55,940 --> 01:02:57,410
هيّا (بومب)، لنذهب

1102
01:02:57,540 --> 01:02:59,810
من سَئم من أكل

1103
01:02:59,940 --> 01:03:02,310
فقط فانيلة مُجمدة
الشاي المُثلج، أو المكعبات الجليدية

1104
01:03:02,450 --> 01:03:04,710
أنا

1105
01:03:04,850 --> 01:03:09,050
من يُريد العيش بحرية
تحت الشمس الأستوائية الجميلة؟

1106
01:03:09,190 --> 01:03:11,050
أنا، أريد أن أكون ساخناً

1107
01:03:11,190 --> 01:03:13,590
أريده ساخناً

1108
01:03:13,720 --> 01:03:15,090
ليس هنالك عودة

1109
01:03:15,220 --> 01:03:17,930
المستقبل الذي نستحقه على وشك أن يكون لنا

1110
01:03:18,060 --> 01:03:20,200
غلين)، نشط السلاح)

1111
01:03:20,330 --> 01:03:22,730
إبدأ بالعد التنازلي

1112
01:03:22,870 --> 01:03:25,030
عشرة دقائق للإطلاق

1113
01:03:35,110 --> 01:03:37,480
حسناً، تراجعوا

1114
01:03:37,610 --> 01:03:39,220
تمهل، هل سمعت ذلك أيضاً؟ -
بومب)؟) -

1115
01:03:42,890 --> 01:03:44,290
ما هذا؟

1116
01:03:44,420 --> 01:03:47,960
حقاً، يارفاق؟ -
ماذا؟ لا، لم نكن -

1117
01:03:48,090 --> 01:03:49,660
أجل، لقد كانوا

1118
01:03:49,790 --> 01:03:52,230
يا رفاق، لِمَ تلك الساعة تعد بشكل عكسي؟

1119
01:03:52,360 --> 01:03:54,730
لدينا 10 دقائق فقط -
الآن أو أبداً -

1120
01:03:54,860 --> 01:03:57,570
.جنس الخنازير والطيور يعتمدان علينا

1121
01:03:57,700 --> 01:03:59,570
ما الذي سنقوم بفعله يا (ريد)؟

1122
01:03:59,700 --> 01:04:01,200
...حسناً، أنا

1123
01:04:02,840 --> 01:04:04,410
....أعتقد

1124
01:04:04,540 --> 01:04:07,580
في أوقات كهذه نحتاج إلى شخصٍ
يستطيع القيادة

1125
01:04:07,710 --> 01:04:09,480
!نحتاج بطلاً

1126
01:04:09,610 --> 01:04:12,150
أتعلمون من نحتاج؟
نحتاج (سيلفر)

1127
01:04:12,280 --> 01:04:13,480
ماذا؟

1128
01:04:16,690 --> 01:04:18,250
ألديكِ أية أفكار؟

1129
01:04:18,390 --> 01:04:20,290
في الواقع، لدي بعض الأفكار

1130
01:04:20,290 --> 01:04:22,590
<font color="#23ef3a">"الخطة"</font>

1131
01:04:22,590 --> 01:04:23,830
حسناً

1132
01:04:23,960 --> 01:04:25,660
ذلك هو قلب السلاح الخارق

1133
01:04:25,800 --> 01:04:27,500
إذا القيتم نظرة عن كثب يمكنكم رؤية

1134
01:04:27,630 --> 01:04:29,300
أن الجهاز يعمل بضغط الهواء

1135
01:04:29,430 --> 01:04:31,000
الهواء الحار الصادر من البركان المركب

1136
01:04:31,130 --> 01:04:32,440
يتبخر على الفور

1137
01:04:32,570 --> 01:04:34,700
مرسلاً عموداً من الهواء المضغوط للغاية

1138
01:04:34,840 --> 01:04:36,170
.متجهاً إلى السطح

1139
01:04:36,310 --> 01:04:38,840
.وهذا البخار يتم إحتوائه بغرفة الضغط

1140
01:04:38,970 --> 01:04:41,110
ذلك هو الجزء الذي يجب علينا تدميره

1141
01:04:41,240 --> 01:04:44,210
مشكلتنا الوحيدة هي، أن هذا الجهاز
محاط بحراس مسلحين

1142
01:04:44,350 --> 01:04:47,220
(بومب)، هل بأمكانك الإطاحة بهؤلاء الحراس؟

1143
01:04:47,350 --> 01:04:48,820
البعض منهم يبدون أقوياء للغاية

1144
01:04:48,950 --> 01:04:50,220
وذلك لن يكون سهلاً البتة

1145
01:04:50,350 --> 01:04:51,720
أجل، صحيح، لابأس أنا لها

1146
01:04:51,850 --> 01:04:53,360
عظيم! (تشاك) عليك

1147
01:04:53,490 --> 01:04:55,290
أن تقوم بتعطيل كاميرات المراقبة

1148
01:04:55,430 --> 01:04:58,130
هنالك العديد منها لذا عليك العمل بسرعة

1149
01:04:58,260 --> 01:05:00,330
بسرعة؟! ليس عليكِ القلق حيال هذا بتاتاً
يا أختاه

1150
01:05:00,460 --> 01:05:02,330
(ريد)، أنا وأنت علينا الدخول

1151
01:05:02,470 --> 01:05:03,670
إلى إحدى تلك الكرات الجليدية

1152
01:05:03,800 --> 01:05:05,600
الدخول إلى كرة جليدية؟

1153
01:05:05,740 --> 01:05:07,200
أنا...بالتأكيد، حسناً

1154
01:05:07,340 --> 01:05:09,840
(ليونارد)، (كورتني)، (غاري)
اترون تلك الرافعة العملاقة؟

1155
01:05:09,970 --> 01:05:11,840
بجوار انبوب الحمم البرتقالي؟

1156
01:05:11,970 --> 01:05:12,980
عُلم

1157
01:05:13,110 --> 01:05:14,440
أريدكم أن تقوموا بسحبه

1158
01:05:14,580 --> 01:05:15,680
ذلك سيصنع منحدراً

1159
01:05:15,810 --> 01:05:17,680
وحين نتدحرج أنا و(ريد) بالكرة إلى الاسفل

1160
01:05:17,810 --> 01:05:19,310
سيدفعنا هذا المنحدر عالياً بالهواء

1161
01:05:19,450 --> 01:05:20,550
وبالاتجاه المثالي

1162
01:05:20,680 --> 01:05:22,050
لتحطيم السلاح الخارق

1163
01:05:22,180 --> 01:05:23,820
أنتم لها؟ -
رائع!، نحن لها -

1164
01:05:23,950 --> 01:05:25,150
خطة عظيمة، (سيلفر)

1165
01:05:25,290 --> 01:05:26,660
.أمي ستكون فخورة بي للغاية

1166
01:05:26,790 --> 01:05:29,190
حسناً جميعاً أعطوني أجنحتكم وحوافركم

1167
01:05:31,290 --> 01:05:33,430
!نحن لها

1168
01:05:45,340 --> 01:05:47,780
(تشاك)، أعلمنا حين تعطل الكاميرات

1169
01:05:47,910 --> 01:05:49,680
حسناً، أنا لها

1170
01:05:52,650 --> 01:05:55,280
تمهلوا ياشباب

1171
01:06:10,870 --> 01:06:12,500
ماذا؟ (جيري)

1172
01:06:12,640 --> 01:06:13,840
أجل؟

1173
01:06:13,970 --> 01:06:16,070
تعال وألقي نضرة -
ماذا حصل؟ -

1174
01:06:18,170 --> 01:06:21,880
.مكتوب فيها أن كل شيءٍ على ما يرام

1175
01:06:28,120 --> 01:06:29,490
(جيري)، هل ترى هذا؟

1176
01:06:30,850 --> 01:06:32,660
أنا لا أرى أي شيء

1177
01:06:32,790 --> 01:06:34,290
كلا، ليست هذه

1178
01:06:34,420 --> 01:06:35,590
ولا تلك

1179
01:06:37,030 --> 01:06:38,260
أعتقد انها هي

1180
01:06:41,760 --> 01:06:43,330
<font color="#00ffff">♪ مرحباً ♪</font>

1181
01:06:45,100 --> 01:06:49,010
<font color="#00ffff">♪ هل هو أنا من تنظرين إليه؟ ♪</font>

1182
01:06:49,140 --> 01:06:56,180
<font color="#00ffff">♪ يمكنني رؤية ذلكَ في عينيكِ ♪
♪ يمكنني رؤيته في إبتسامتكِ ♪</font>

1183
01:06:57,410 --> 01:07:02,120
<font color="#00ffff">♪ أنتِ كلُ ما تمنيتُه ♪</font>

1184
01:07:02,250 --> 01:07:04,420
كل ما علينا فعله هو عبور هذا الممر

1185
01:07:04,550 --> 01:07:06,160
وإتباعه حتى نصل إلى الرافعة

1186
01:07:06,290 --> 01:07:07,720
حسناً

1187
01:07:09,560 --> 01:07:11,260
!لا تلمس إنبوب الحمم

1188
01:07:11,390 --> 01:07:13,330
أشك في أنني قادرٌ على فعلها

1189
01:07:13,460 --> 01:07:15,470
قم بأبتلاع مؤخرتك

1190
01:07:22,910 --> 01:07:24,410
هل تشمون رائحة لحم مقدد؟

1191
01:07:34,620 --> 01:07:37,290
لن يتمكن احد من رؤيتي
بخفة وعلى اطراف الاصابع

1192
01:07:39,520 --> 01:07:41,520
<font color="#00ffff">♪ إنني أتسلل، إنني أتسلل بخفة وهدوء ♪</font>

1193
01:07:43,260 --> 01:07:44,790
<font color="#00ffff">♪ من قام بكشفك، لا أعلم ♪</font>

1194
01:07:44,930 --> 01:07:46,700
<font color="#00ffff">♪ لأنني لم أسمعهم قادمون ♪</font>

1195
01:07:46,830 --> 01:07:48,230
<font color="#00ffff">♪ لأنهم ألقوا نظرةً عابرةً علي ♪</font>

1196
01:07:48,360 --> 01:07:49,970
هل ترى هذا يا كابتن؟

1197
01:07:52,300 --> 01:07:53,200
لا أحد يراني

1198
01:07:53,340 --> 01:07:55,540
!لنقضي عليهم

1199
01:07:55,670 --> 01:07:58,040
إذاً، لمَ لم تعملي مع (تشاك)؟

1200
01:07:58,170 --> 01:07:59,640
لأنه وببساطة، أسرع مني

1201
01:07:59,780 --> 01:08:01,380
كلا، إنه سريعٌ للغاية

1202
01:08:01,510 --> 01:08:04,310
إذاً وماذا عن (بومب)؟ إنه أقوى مني

1203
01:08:04,450 --> 01:08:06,320
بطيءٌ للغايه، أنت مثالي

1204
01:08:06,450 --> 01:08:10,520
هذا مضحك منذُ البداية كنت أرى أننا متوافقان

1205
01:08:11,820 --> 01:08:13,490
أجل، حسناً... كما تعلم

1206
01:08:13,620 --> 01:08:16,830
بعض الثوابت تغيرت، لذا

1207
01:08:16,960 --> 01:08:18,900
ثوابت؟

1208
01:08:19,030 --> 01:08:20,730
حسناً، وما الذي نفعله هنا؟

1209
01:08:20,860 --> 01:08:23,200
نحن في مهمة

1210
01:08:23,330 --> 01:08:25,030
.أجل، صحيح المهمة

1211
01:08:25,170 --> 01:08:27,300
حسناً (بومب)، نحن في الموقع

1212
01:08:27,440 --> 01:08:29,470
حان الوقت للإطاحة بهؤلاء الحراس

1213
01:08:29,610 --> 01:08:30,740
عُلم

1214
01:08:30,870 --> 01:08:32,370
هيا (بومب)، تماسك

1215
01:08:32,510 --> 01:08:33,880
تمالك نفسك، أنت لها

1216
01:08:38,220 --> 01:08:40,750
لدينا حالة إقتحام في غرفة التحكم

1217
01:08:40,880 --> 01:08:41,850
عُلم

1218
01:08:49,090 --> 01:08:50,460
أنت لها (بومب)

1219
01:08:50,590 --> 01:08:53,360
إقضِ عليهم، إقضِ عليهم

1220
01:08:53,500 --> 01:08:57,130
شكراً لأخذنا خارجاً يا رجل

1221
01:08:57,270 --> 01:08:59,470
حتى (غلين) مستمتعٌ بوقته

1222
01:09:07,410 --> 01:09:08,710
جميعنا معاً

1223
01:09:08,850 --> 01:09:11,450
!(سيلفر)، صغار القرش إبتلعوا الطعم

1224
01:09:11,580 --> 01:09:14,420
عُلم ذلك، (ليونارد) حان الوقت للخطة أكس

1225
01:09:14,550 --> 01:09:17,220
!الخطة أكس؟ توقعتكِ قلتِ أزياء مبهرجة

1226
01:09:17,350 --> 01:09:18,450
مبهرجة؟

1227
01:09:23,060 --> 01:09:24,790
حسناً، أنا مستمتعٌ بما لدي

1228
01:09:24,930 --> 01:09:26,230
تبدون رائعين يا رفاق

1229
01:09:26,360 --> 01:09:28,130
غايةٌ بالروعة

1230
01:09:30,000 --> 01:09:31,400
عليكم أن تلوحوا بأذرعكم

1231
01:09:31,530 --> 01:09:33,100
أنا الوح بذراعي

1232
01:09:33,240 --> 01:09:34,570
الوحهم هكذا؟

1233
01:09:44,050 --> 01:09:45,780
!أجل

1234
01:09:45,920 --> 01:09:47,920
ثلاث دقائق للإنطلاق

1235
01:09:48,050 --> 01:09:50,090
(ديبي)، إننا لها يافتاة

1236
01:09:50,220 --> 01:09:51,650
تبدو مثل إحتفال رأس السنة

1237
01:09:51,790 --> 01:09:53,020
يا إلهي، أجل صحيح

1238
01:09:53,160 --> 01:09:55,160
سأقوم بوضع الزينة والأشياء البراقة

1239
01:09:55,290 --> 01:09:57,160
سوف نستمتع جميعاً بوقتنا

1240
01:10:03,830 --> 01:10:04,970
!(زيتا)

1241
01:10:05,100 --> 01:10:06,970
لدينا مشكلة

1242
01:10:08,270 --> 01:10:10,410
يا إلهي

1243
01:10:10,540 --> 01:10:12,580
إذهب وإعثر عليهم

1244
01:10:16,450 --> 01:10:18,480
حسناً، هذا هو مكان صنع الكرات الجليدية

1245
01:10:20,950 --> 01:10:22,450
علينا القفز بهذه الفتحة

1246
01:10:22,580 --> 01:10:24,750
علينا القفز بذات اللحظة عند فتح الفك

1247
01:10:24,890 --> 01:10:27,090
هل أنتِ متأكدة من هذا؟ -
في الواقع، كلا -

1248
01:10:27,220 --> 01:10:30,330
سنقوم بالإرتجال هذه المرة -
لم أتوقع هذا -

1249
01:10:30,460 --> 01:10:34,700
إنتباه، إلى جميع الصقور، السجناء قد هربوا

1250
01:10:36,070 --> 01:10:37,370
حسناً يا رفاق، علينا العودة للعمل

1251
01:10:37,500 --> 01:10:38,800
هيا، نحن لها

1252
01:10:38,940 --> 01:10:40,370
يا رفاق تمهلوا

1253
01:10:40,500 --> 01:10:43,540
نحن لم ننتهِ من الإستمتاع بوقتنا

1254
01:10:43,670 --> 01:10:45,370
(سيلفر)، لدينا مشكلة

1255
01:10:49,010 --> 01:10:50,910
.سوف نقفز عند ثلاثة -
.حسناً -

1256
01:10:51,050 --> 01:10:52,720
...واحد، اثنان

1257
01:10:54,020 --> 01:10:54,920
ثلاثة

1258
01:11:07,530 --> 01:11:09,870
لقد نجحنا، (ريد)؟

1259
01:11:10,000 --> 01:11:12,000
قمنا بها

1260
01:11:17,470 --> 01:11:20,080
يا إلهي، ماذا..؟ -
!حاقنات الحمم -

1261
01:11:21,510 --> 01:11:22,510
أنا لها

1262
01:11:23,680 --> 01:11:25,150
!(ريد)

1263
01:11:34,990 --> 01:11:37,160
حسناً، طوال الطريق من هنا

1264
01:11:42,230 --> 01:11:44,570
حسناً، وماذا الان؟ -
إذا ما أصابت حساباتي -

1265
01:11:44,700 --> 01:11:46,970
نحن بالطول المناسب لنصل إلى الرافعة

1266
01:11:47,100 --> 01:11:48,570
إن إجتمعنا نحن الثلاثة

1267
01:11:48,700 --> 01:11:49,610
(غاري)؟

1268
01:11:55,440 --> 01:11:57,650
!إبق متمسكاً بمكانك

1269
01:12:03,020 --> 01:12:04,790
حسناً، خطة جديدة

1270
01:12:04,920 --> 01:12:07,090
علينا أن نكون بسرعة 65 ميلاً في الساعة

1271
01:12:07,220 --> 01:12:08,490
يسار، يمين
.يسار، يمين

1272
01:12:08,620 --> 01:12:10,590
على الأقل سنحافظ على لياقتنا اليوم

1273
01:12:10,730 --> 01:12:12,190
دقيقتان للإنطلاق

1274
01:12:12,330 --> 01:12:13,800
دقيقتان فقط، جميعاً

1275
01:12:13,930 --> 01:12:16,400
دقيقتان فقط للإنطلاق

1276
01:12:16,530 --> 01:12:18,700
يسار، يمين، يسار، يمين

1277
01:12:18,830 --> 01:12:20,940
علينا تحطيم السلاح الخارق

1278
01:12:21,070 --> 01:12:22,870
.(ليونارد) -
أجل؟ -

1279
01:12:23,010 --> 01:12:24,110
هل قمتم بأنزال الرافعة؟

1280
01:12:24,240 --> 01:12:25,270
إننا نحاول ذلك

1281
01:12:28,280 --> 01:12:29,240
ما الذي سنفعله؟

1282
01:12:29,380 --> 01:12:30,550
...حسناً، دعنا فقط

1283
01:12:30,680 --> 01:12:32,250
.لنحاول -
.لدي فكرة -

1284
01:12:32,380 --> 01:12:34,150
.أجل، الوقت ليس مناسباً (كورتني)

1285
01:12:34,280 --> 01:12:35,650
أنا أحاول إيجاد طريق

1286
01:12:35,780 --> 01:12:37,550
للوصول إلى تلك الرافعة

1287
01:12:37,690 --> 01:12:39,490
.(ليونارد)؟ -
نعم؟ -

1288
01:12:39,620 --> 01:12:41,260
قد ينجح هذا

1289
01:12:41,390 --> 01:12:43,960
(سيلفر)، كيف سنتعامل مع السرعة؟

1290
01:12:44,090 --> 01:12:46,030
نحن نرتفع إلى 59 ميلاً في الساعة

1291
01:12:46,160 --> 01:12:48,100
علينا الوصول إلى 65

1292
01:12:49,600 --> 01:12:51,970
إنه عالق، نحتاج المزيد من الوزن

1293
01:12:52,100 --> 01:12:53,600
حسناً، أنا قادمة

1294
01:12:55,770 --> 01:12:56,840
إنها، إنها تنخفض

1295
01:12:59,610 --> 01:13:00,680
هذا ليس جيداً

1296
01:13:07,320 --> 01:13:09,950
....63، 64

1297
01:13:10,950 --> 01:13:12,320
!دقيقة واحدة فقط -
!أجل -

1298
01:13:12,450 --> 01:13:13,920
.دقيقة واحدة -
دعنا فقط -

1299
01:13:14,060 --> 01:13:16,590
.لنزيح هذه المنازل من إطلالتك على الشاطيء

1300
01:13:18,090 --> 01:13:20,130
!الرافعة محطمة -
محطمة؟ -

1301
01:13:20,260 --> 01:13:22,530
(ليونارد)، اليس لديك أيةَ أداةٍ لتستخدمها؟

1302
01:13:22,660 --> 01:13:25,030
.وصلنا تقريباً إلى المنحدر -
أدوات؟ -

1303
01:13:25,170 --> 01:13:26,300
!أدوات

1304
01:13:26,440 --> 01:13:28,440
.أربعٌ وخمسون ثانية

1305
01:13:28,570 --> 01:13:30,370
.إنتباه جميعاً

1306
01:13:30,510 --> 01:13:33,210
.بدء العد التنازلي -
.بدء العد -

1307
01:13:33,340 --> 01:13:35,640
(غاري)، هل بأمكانك اعطائي حقيبة الأدوات؟

1308
01:13:37,850 --> 01:13:40,320
.كلا، لايمكنني

1309
01:13:40,450 --> 01:13:42,180
.(تشاك) أحتاج حقيبة ظهر (غاري)

1310
01:13:42,320 --> 01:13:43,620
.أنا لها

1311
01:13:43,750 --> 01:13:45,690
(غاري)، أين أنت؟

1312
01:13:45,820 --> 01:13:47,090
!(تشاك)، هنا

1313
01:13:54,300 --> 01:13:56,830
أجل، وصلنا إلى 65 ميلاً في الساعة

1314
01:13:56,970 --> 01:13:58,170
.خمسةَ عشرَ ثانية

1315
01:13:58,300 --> 01:14:00,570
!لنقم بها

1316
01:14:00,700 --> 01:14:04,210
أربعة عشر، ثلاثة عشر، إثنتي عشر

1317
01:14:04,340 --> 01:14:05,610
...أحد عشر

1318
01:14:05,740 --> 01:14:07,780
.عشرة، تسعة -
.(ليونارد)، الآن أو أبداً -

1319
01:14:07,910 --> 01:14:09,910
.لا -
!علينا رفع المنحدر -

1320
01:14:10,050 --> 01:14:12,580
.سبعة، ستة

1321
01:14:12,720 --> 01:14:14,250
.خمسة

1322
01:14:14,380 --> 01:14:17,150
.أربعة، ثلاثة

1323
01:14:17,290 --> 01:14:18,250
.إثنان

1324
01:14:18,390 --> 01:14:20,520
!واحد

1325
01:14:20,660 --> 01:14:22,990
.هنالك نسرٌ في الجوار

1326
01:14:25,360 --> 01:14:28,160
!أجل

1327
01:14:35,000 --> 01:14:36,870
!لا

1328
01:14:40,010 --> 01:14:41,510
ماذا؟

1329
01:14:44,380 --> 01:14:47,550
!إنها أختي

1330
01:14:59,190 --> 01:15:01,930
لم ينجح؟ -
.أنا،... أنا لا أفهم -

1331
01:15:02,070 --> 01:15:04,070
.بالطبع لم تنجحا

1332
01:15:07,370 --> 01:15:10,110
لابد أنكم تحبون جزركم الصغيرة للغاية

1333
01:15:10,240 --> 01:15:12,840
!لدرجة أنكم خاطرتم بحياتكم لإنقاذها

1334
01:15:14,280 --> 01:15:15,580
ولكن، إحزروا ماذا؟

1335
01:15:15,710 --> 01:15:16,950
هذا لا يهمني

1336
01:15:17,080 --> 01:15:21,280
لان مايقبع هنا هو قاسٍ كالجليد، يا عزيزي

1337
01:15:23,590 --> 01:15:24,590
!لا

1338
01:15:24,720 --> 01:15:25,990
!(زيتا) -
ماذا؟ -

1339
01:15:26,120 --> 01:15:28,290
!إنتضروا

1340
01:15:28,420 --> 01:15:30,290
...ماذا؟ ماذا؟ -
!النسر العظيم -

1341
01:15:30,430 --> 01:15:31,430
!أجل

1342
01:15:38,530 --> 01:15:40,600
.أنا من سبب كل هذا

1343
01:15:40,740 --> 01:15:44,110
.لقد هربت منكِ في يوم زفافنا

1344
01:15:44,240 --> 01:15:48,110
.ومنذ ذلك الحين وأنتِ تغلين من الداخل

1345
01:15:48,240 --> 01:15:50,280
الآن؟ هذا هو الوقت الذي إخترته لفعلها؟

1346
01:15:50,410 --> 01:15:52,180
!خذيني

1347
01:15:52,310 --> 01:15:54,780
.بدلاً عن جزرهم

1348
01:15:54,920 --> 01:15:57,820
!لا يزال لديك بعض الجرأة

1349
01:15:57,950 --> 01:15:59,150
!أجل

1350
01:15:59,290 --> 01:16:01,720
.قمت بتمزيق قلبكِ

1351
01:16:01,860 --> 01:16:04,160
.وجدتها!، الخيط الخارق -
ماذا؟ -

1352
01:16:04,290 --> 01:16:07,400
!مما قام بالتأثير على صحتكِ العقلية

1353
01:16:07,530 --> 01:16:09,870
...حرري نفسكِ -
.حسناً، أنا أراه -

1354
01:16:10,000 --> 01:16:11,670
.أجل

1355
01:16:11,800 --> 01:16:15,670
.هيا قومي بها، أريني أسوأ ما لديك -
.(تشاك) -

1356
01:16:15,810 --> 01:16:16,770
.أستحق ذلك

1357
01:16:19,180 --> 01:16:20,880
أتظن أن كل هذا يدور حولك، (إيثان)؟

1358
01:16:21,010 --> 01:16:22,180
(إيثان)؟

1359
01:16:22,310 --> 01:16:25,950
هذا جنون
محرج

1360
01:16:26,080 --> 01:16:29,720
لم أقم بالتفكير بك ولا للحظة
خلال الـ20 سنة الماضية

1361
01:16:29,850 --> 01:16:30,820
لحظة، ماذا؟

1362
01:16:30,950 --> 01:16:32,360
إنك كسول

1363
01:16:32,490 --> 01:16:35,460
،غير متعاون
.ومهمل

1364
01:16:35,590 --> 01:16:37,860
.ولا تستحق أي شيءٍ تمتلكه

1365
01:16:37,990 --> 01:16:40,000
!بالنسبة لي أنت لا شيء
!لا شيء

1366
01:16:40,130 --> 01:16:41,500
.وأنا لا أفكر بك بتاتاً

1367
01:16:41,630 --> 01:16:43,200
.لا أفكر بأقدامك القذرة

1368
01:16:43,330 --> 01:16:45,070
.ولا بأيديك الضعيفة

1369
01:16:45,200 --> 01:16:47,170
...ولا بمعصميك السمينين

1370
01:16:47,300 --> 01:16:49,840
لحظة، هل فكرتِ أم لم تفكري بي؟

1371
01:16:49,970 --> 01:16:51,340
:أخبار صادمة يا عزيزي

1372
01:16:51,470 --> 01:16:54,010
,لقد تجاوزتك وتجاوزت كل الماضي

1373
01:16:54,140 --> 01:16:56,550
والان أنا مستعدة للمرحلة الجديدة، من حياتنا

1374
01:16:56,680 --> 01:16:58,450
.أنا وإبنتي

1375
01:16:58,580 --> 01:16:59,450
.لحظة

1376
01:17:01,520 --> 01:17:03,620
.حسناً، إبنتنا

1377
01:17:03,750 --> 01:17:04,620
ماذا؟

1378
01:17:09,490 --> 01:17:12,260
هذا أبي؟ -
لدي إبنة؟ -

1379
01:17:12,400 --> 01:17:14,100
!أجل، لديك إبنة

1380
01:17:14,230 --> 01:17:18,370
وقد قمت بتربيتها وحدي
في هذه الجزيرة الجليدية

1381
01:17:18,500 --> 01:17:21,470
أما الآن سوف نقوم بتعديل جديد

1382
01:17:21,600 --> 01:17:23,710
على تلك الجزر الصغيرة الدافئة

1383
01:17:23,840 --> 01:17:26,110
!وهذا ما أستحقه

1384
01:17:29,410 --> 01:17:30,950
!توقفي -
.لا -

1385
01:17:39,960 --> 01:17:40,890
!إنه يعمل -
!أجل -

1386
01:17:43,960 --> 01:17:44,930
.لا

1387
01:17:46,430 --> 01:17:47,460
!أمسكته

1388
01:17:53,070 --> 01:17:54,100
!يمكنكم فعلها

1389
01:17:54,240 --> 01:17:56,140
!تمسكوا جيداً بالخيط

1390
01:17:57,110 --> 01:17:58,040
.الفراخ

1391
01:17:58,170 --> 01:18:00,210
!لا، إنهم في ورطة

1392
01:18:12,090 --> 01:18:12,990
!إقفزوا

1393
01:18:18,900 --> 01:18:21,500
...جميعاً-
!إهربوا -

1394
01:18:21,630 --> 01:18:22,570
!هيا بنا

1395
01:18:22,700 --> 01:18:23,900
.لا لحظة

1396
01:18:24,030 --> 01:18:25,440
.هذا غير ممكن

1397
01:18:32,710 --> 01:18:33,610
!أمسكتكم

1398
01:18:38,780 --> 01:18:41,080
!أنا مذعور-
!وأنا أيضاً -

1399
01:19:09,680 --> 01:19:10,980
.نجحنا -
.نجحنا -

1400
01:19:12,610 --> 01:19:13,510
(ديبي)؟

1401
01:19:13,650 --> 01:19:15,580
أينَ هي، أينَ (ديبي)؟

1402
01:19:15,720 --> 01:19:17,080
(ديبي)؟

1403
01:19:21,390 --> 01:19:23,030
.(ديبي)، لا

1404
01:19:32,530 --> 01:19:34,240
ما الذي فعلته؟

1405
01:19:35,800 --> 01:19:38,210
(ديبي)

1406
01:19:46,180 --> 01:19:47,880
هل أنتِ بخير؟

1407
01:19:49,480 --> 01:19:50,790
صغيرتي؟

1408
01:19:50,920 --> 01:19:52,190
عزيزتي؟

1409
01:19:52,320 --> 01:19:54,390
يا حب الدقيقة الأخيرة من حياتي؟

1410
01:19:57,560 --> 01:19:58,690
أبي؟

1411
01:19:58,830 --> 01:20:00,100
.أجل

1412
01:20:01,560 --> 01:20:03,330
!إنكَ قويٌ للغاية

1413
01:20:03,470 --> 01:20:05,030
!لقد أنقذ حياتي

1414
01:20:05,170 --> 01:20:06,670
(ديبي)

1415
01:20:09,400 --> 01:20:11,610
أمي، هل يمكننا الإحتفاظ به؟

1416
01:20:11,740 --> 01:20:12,840
أرجوكِ؟

1417
01:20:12,980 --> 01:20:14,440
...أنا

1418
01:20:16,210 --> 01:20:17,580
.لحظة، لحظة

1419
01:20:17,710 --> 01:20:19,850
.قبل أن تجيبي، عليكِ رؤية هذا أولاً

1420
01:20:22,420 --> 01:20:23,750
.لحظة، لحظة، لحظة

1421
01:20:27,320 --> 01:20:29,760
.والاقرب إلى قلبي

1422
01:20:33,400 --> 01:20:35,430
<font color="#00ffff">♪ لا أريدُ إنتظار ♪</font>

1423
01:20:35,570 --> 01:20:38,430
<font color="#00ffff">♪ حياتنا أن تنتهي ♪</font>

1424
01:20:38,570 --> 01:20:41,800
<font color="#00ffff">♪ هل سيكون الجواب نعم
أم أنه سيكون ♪</font>

1425
01:20:41,940 --> 01:20:44,810
<font color="#00ffff">♪ عذراً؟ ♪</font>

1426
01:20:44,940 --> 01:20:46,140
كلا

1427
01:20:51,510 --> 01:20:53,880
أنتَ مثيرٌ للشفقة

1428
01:20:55,550 --> 01:20:58,820
!لم أذهب إلى حفل زفافٍ في حياتي

1429
01:20:58,950 --> 01:21:00,960
حسناً، من الذي سيتزوج للمرة الثانية هنا؟

1430
01:21:01,090 --> 01:21:05,360
.(تيرانس) يبدو هذا مثل زواجنا لكنه مكلف اكثر

1431
01:21:05,490 --> 01:21:08,330
زهور من أجلك
.ومن أجلك

1432
01:21:08,460 --> 01:21:09,760
,سيداتي سادتي

1433
01:21:09,900 --> 01:21:11,470
الطيور والخنازير

1434
01:21:11,600 --> 01:21:15,340
.لقد إجتمعنا هنا اليوم بسبب هاتين الشخصيتين

1435
01:21:15,470 --> 01:21:18,770
ليس فقط بسبب جمعهما المبارك

1436
01:21:18,910 --> 01:21:22,110
بل لان أحدهما حاول تدمير جزرنا

1437
01:21:22,240 --> 01:21:24,180
.لأسبابها الشخصية الأنانية

1438
01:21:24,310 --> 01:21:25,380
.إحزروا من

1439
01:21:25,510 --> 01:21:27,780
.يا له من زفافٍ رائع

1440
01:21:27,920 --> 01:21:29,220
.إنه كذلك

1441
01:21:29,350 --> 01:21:32,150
ولكن النسر العظيم تدخل في الوقت المناسب

1442
01:21:32,290 --> 01:21:34,620
.وحصل على كل الفخر في إيقافها

1443
01:21:34,760 --> 01:21:36,190
.أجل قمت بهذا، حبيبي

1444
01:21:36,320 --> 01:21:37,960
.أحبكما

1445
01:21:38,090 --> 01:21:39,460
.إستعجل قليلاً

1446
01:21:39,600 --> 01:21:42,630
.أعلنكما الآن نسر وزوج

1447
01:21:42,770 --> 01:21:45,370
...يمكنك الآن تقبيل -
.تعال إلى هنا -

1448
01:21:46,830 --> 01:21:48,670
.حسناً، أنت لها أيها النسر العظيم

1449
01:21:48,800 --> 01:21:50,040
!هذا مقرف

1450
01:21:50,170 --> 01:21:52,340
!أنتِ لها (زيتا)، هيا أبي

1451
01:21:52,470 --> 01:21:53,740
!إنتباه

1452
01:21:53,880 --> 01:21:56,150
.إنتباه جميعاً، هنا، مرحباً

1453
01:21:56,280 --> 01:21:57,480
.مرحبا إنظروا إلي

1454
01:21:57,610 --> 01:21:59,880
أود أن أقترح نخباً

1455
01:22:00,020 --> 01:22:03,050
.للطائر الذي قام بفعل كل هذا

1456
01:22:04,420 --> 01:22:06,650
.بطلنا، (ريد)

1457
01:22:06,790 --> 01:22:08,660
!لنصفق جميعاً لـ(ريد) -
!أجل -

1458
01:22:08,790 --> 01:22:11,490
!(ريد)، (ريد)، (ريد)

1459
01:22:11,630 --> 01:22:13,160
!أنت بطلنا، (ريد)

1460
01:22:13,300 --> 01:22:14,500
!(ريد)، (ريد)، (ريد)

1461
01:22:14,630 --> 01:22:16,900
.على مهلكم يا رفاق

1462
01:22:17,030 --> 01:22:18,700
.عظامٌ ضعيفة، لدي عظامٌ ضعيفة

1463
01:22:18,830 --> 01:22:20,500
من يحبك يا (ريد)؟ -
!أجل، (ريد) -

1464
01:22:20,640 --> 01:22:23,640
....أعني، شكراً لكم يارفاق، شكراً

1465
01:22:23,770 --> 01:22:26,810
!خطاب، خطاب، خطاب

1466
01:22:33,280 --> 01:22:35,320
.يبدو أنهم لايزالون يحبونكَ يا (ريد)

1467
01:22:36,620 --> 01:22:39,920
...حسناً كما تعلمون، أنا

1468
01:22:40,060 --> 01:22:43,190
أنا أشعر بالامتنان يا رفاق
...حقاً، أنا

1469
01:22:48,700 --> 01:22:50,670
.أمهلوني لحظتين وسأعود فوراً

1470
01:22:50,800 --> 01:22:54,400
!خطابٌ رائع، أجل

1471
01:22:54,540 --> 01:22:56,200
.عذراً، عفواً

1472
01:22:56,340 --> 01:22:59,010
.عفواً، إنني أحاول المرور من هنا

1473
01:22:59,140 --> 01:23:00,910
!لحظة لحظة، (سيلفر)

1474
01:23:09,580 --> 01:23:12,790
.يا إلهي شكراً يارفاق

1475
01:23:12,920 --> 01:23:15,660
.شكراً لكم على هذا وعلى كل الحب والدعم

1476
01:23:15,790 --> 01:23:18,990
.كما تعلمون، هذا يعني لي الكثير

1477
01:23:19,130 --> 01:23:22,400
.ولكن، أنا لا أستحق كل هذا

1478
01:23:22,530 --> 01:23:23,630
.بل هي من تستحق

1479
01:23:23,770 --> 01:23:24,930
ما الذي حصل للتو؟

1480
01:23:25,070 --> 01:23:27,270
اليست هذه المهووسة من صف الفيزياء؟

1481
01:23:27,400 --> 01:23:29,910
.إنها البطل الحقيقي هنا

1482
01:23:30,040 --> 01:23:31,310
(سيلفر) هي من قامت بكل

1483
01:23:31,440 --> 01:23:33,180
التخطيط للقضاء على السلاح الخارق

1484
01:23:33,310 --> 01:23:36,680
.وأنقذت حياتنا جميعاً

1485
01:23:38,110 --> 01:23:41,020
.أنا لم أقم بكل هذا وحدي يا (ريد)

1486
01:23:41,150 --> 01:23:43,690
.صحيح، لأننا فريق

1487
01:23:45,250 --> 01:23:46,420
لم نكن قادرين على فعل أي شيء لولا

1488
01:23:46,560 --> 01:23:48,020
(تشاك)، (بومب)

1489
01:23:48,160 --> 01:23:50,430
.و(كورتني) و(غاري) -
.شكراُ -

1490
01:23:50,560 --> 01:23:52,600
.أو (ليونارد)
في الواقع، على الاغلب نحن

1491
01:23:52,730 --> 01:23:54,200
.لم نتمكن من فعلها بلا (ليونارد)

1492
01:23:54,330 --> 01:23:55,300
دعونا نكن صريحين، أجل؟

1493
01:23:55,430 --> 01:23:56,530
!(ليونارد) هو الرجل

1494
01:23:56,660 --> 01:23:58,270
!أنا قمت بكل شيء
!أنا قمت بجمعنا

1495
01:23:58,400 --> 01:23:59,630
.وحتى النسر الخارق

1496
01:23:59,770 --> 01:24:01,370
.وسيم للغاية

1497
01:24:01,500 --> 01:24:03,700
,وأخيراً وليس آخراً

1498
01:24:03,840 --> 01:24:05,470
.هذه الفراخ اللطيفة

1499
01:24:07,140 --> 01:24:10,450
.نحن أقوى عندما نجتمع سوياً

1500
01:24:10,580 --> 01:24:11,980
.تماماً كالخيط الخارق

1501
01:24:12,110 --> 01:24:15,250
!صفقوا جميعاً لـ(سيلفر) -
!أجل -

1502
01:24:15,380 --> 01:24:17,950
.أريد أن أصبح مهندساً

1503
01:24:18,090 --> 01:24:20,960
!أجل رائع يا (سيلفر) -
!نحبكِ يا (سيلفر) -

1504
01:24:21,090 --> 01:24:22,960
.حسناً يا (غاري)، الآن -
.حسناً -

1505
01:24:25,660 --> 01:24:27,000
!يا إلهي

1506
01:24:27,130 --> 01:24:29,100
!نحن مشهورون -
.إنظروا إلى هذا -

1507
01:24:29,230 --> 01:24:31,270
!إنظروا إنه أنا

1508
01:24:31,400 --> 01:24:34,040
.رأيتم، هؤلاء الرفاق هم الأبطال الحقيقيون

1509
01:24:34,170 --> 01:24:37,470
.هم من يستحقون كل الحب منكم ولست أنا

1510
01:24:39,770 --> 01:24:41,640
!نحبك أكثر يا (ريد)

1511
01:24:41,780 --> 01:24:43,780
!أجل (ريد)، نحبك

1512
01:24:44,980 --> 01:24:47,480
.أترى، أنت لست وحدك أبداً

1513
01:24:47,620 --> 01:24:50,790
!أنا متزوجة، جميعاً
دعونا نحتفل بهذه المناسبة؟

1514
01:24:59,030 --> 01:25:01,300
(ديبي)
!إبتعدي عن الشراب يا فتاة

1515
01:25:01,430 --> 01:25:03,830
!تعالي هنا وإرقصي مع أمكِ يافتاة

1516
01:25:06,100 --> 01:25:07,870
!ماما

1517
01:25:10,310 --> 01:25:12,210
!أجل جميعاً -
!أمي، إنضري إلي -

1518
01:25:12,340 --> 01:25:14,740
أجل، أين (ريد) و(سيلفر)؟

1519
01:25:18,050 --> 01:25:20,580
حسناً، الديدان أم حبوب الطيور؟ -
ماذا؟ -

1520
01:25:20,720 --> 01:25:22,780
.أمزح
.أعلم أنه الخبز المحمص

1521
01:25:22,920 --> 01:25:24,350
.الخبز

1522
01:25:24,490 --> 01:25:26,290
تعلمين، في الواقع كنت أمزح فقط

1523
01:25:26,420 --> 01:25:27,960
حين قلت أن الخبز هو طعامي المفضل

1524
01:25:28,090 --> 01:25:29,260
.لمعلوماتكِ فقط

1525
01:25:29,390 --> 01:25:31,030
!ماذا؟ أنت

1526
01:25:31,160 --> 01:25:32,460
تمزح؟

1527
01:25:32,600 --> 01:25:34,260
.مستحيل -
.أجل أعلم -

1528
01:25:34,400 --> 01:25:36,430
.حسناً -
ربما يمكنك تعليمي بعض المزحات -

1529
01:25:36,570 --> 01:25:39,200
ربما سأفعل، حينما لا تكونين مشغولة جداً
بإنقاذ العالم

1530
01:25:39,330 --> 01:25:42,270
في الواقع، لقد إنتهيت للتو من إنقاذه

1531
01:25:42,400 --> 01:25:44,110
.لذا أنا غير مشغولة الآن

1532
01:25:44,240 --> 01:25:46,710
.يا للمصادفة، وأنا غير مشغول أيضاً

1533
01:25:46,840 --> 01:25:49,280
!حسناً، ليس لدي ما يشغلني أنا أيضاً

1534
01:25:49,410 --> 01:25:51,410
إنتظروا لحظة، ما هذا الصوت؟

1535
01:25:51,550 --> 01:25:53,980
قطار الدغدغة، قادم نحو المحطة الثالثة

1536
01:25:54,120 --> 01:25:55,250
!(تشاك) لا

1537
01:26:14,700 --> 01:26:16,810
إحذروا جميعاً

1538
01:26:19,240 --> 01:26:21,480
لن يتمكن أحدٌ من إيقافي

1539
01:26:21,610 --> 01:26:24,080
سأوقفك يا (زيتا)

1540
01:26:25,510 --> 01:26:27,550
حسناً، لن تتمكن من إيقافي عن

1541
01:26:27,680 --> 01:26:29,620
رؤية أخواتي الصغيرات اللطيفات

1542
01:26:29,750 --> 01:26:31,490
.وهن نائمات

1543
01:26:31,620 --> 01:26:33,150
!رائع

1544
01:26:45,100 --> 01:26:47,900
إنهم ظريفون للغاية

1545
01:26:48,040 --> 01:26:50,670
كنت أظن أنهم سيفقسون الآن

1546
01:26:52,470 --> 01:26:53,940
إنها تفقس

1547
01:26:54,080 --> 01:26:55,640
!رائع

1548
01:26:55,780 --> 01:26:57,010
ها هم قادمون

1549
01:26:57,150 --> 01:26:59,080
يا إلهي، أرى أحدهم

1550
01:27:04,320 --> 01:27:05,290
!ماما

1551
01:27:25,010 --> 01:27:26,480
هل يمكننا مساعدتك؟

1552
01:27:28,640 --> 01:27:30,910
عذراً

1553
01:27:41,620 --> 01:27:42,560
ماما؟

1554
01:27:47,730 --> 01:27:48,600
مرحباً

1555
01:27:49,730 --> 01:27:51,430
!أخواتنا الصغيرات

1556
01:27:51,570 --> 01:27:52,670
رائع

1557
01:27:59,540 --> 01:28:00,780
وداعاً

1558
01:28:04,210 --> 01:28:06,410
!ماما

1559
01:28:07,880 --> 01:28:10,020
أخواتنا الصغيرات

1560
01:28:10,150 --> 01:28:12,050
نحبكم للغاية

1561
01:28:12,190 --> 01:28:13,690
علينا أن نعتني بهم جيداً

1562
01:28:13,820 --> 01:28:15,620
ولن ندعهم يغيبون عن نظرنا

1563
01:28:15,760 --> 01:28:19,160
.أجل، لن ندعهم يغيبون عن نظرنا ابداً

1564
01:28:19,290 --> 01:28:20,200
ماذا؟

1565
01:28:23,500 --> 01:28:24,770
.وداعاً

1566
01:28:28,500 --> 01:28:41,770
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs36}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}| محمد النعيمي ! هبة بسمان ! شهد الخالدي |

