﻿1
00:00:05,260 --> 00:00:16,360
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs36}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}| محمد النعيمي ! هبة بسمان ! شهد الخالدي |

2
00:00:21,260 --> 00:00:24,360
<font color="Silver" size=24>"روفيو للترفيه"

3
00:00:28,360 --> 00:00:31,360
<font color="#23ef3a">"جزيرة الطيور"</font>

4
00:00:51,360 --> 00:00:53,360
<font color="#23ef3a">"سكر"</font>

5
00:00:55,360 --> 00:00:57,060
هذهِ ديدان لذيذة

6
00:00:57,190 --> 00:00:59,930
مرحباً، (ألكس) كيف حالك مع الأنتقال؟

7
00:01:00,060 --> 00:01:01,290
مرحباً، بأفضل حال

8
00:01:01,430 --> 00:01:03,130
لم يوقفهُ شيئاً أبداً-
حقاً؟-

9
00:01:04,730 --> 00:01:07,330
حسناً، أمضينا وقتاً جيداً اليوم

10
00:01:07,430 --> 00:01:08,930
<font color="#23ef3a">"نحنُ نحب ريد"</font>

11
00:01:08,940 --> 00:01:10,610
(ريد) كان أحد تلاميذي

12
00:01:14,470 --> 00:01:16,610
مع ذلك لست واثقة من الرمية

13
00:01:16,740 --> 00:01:18,980
ماما، ماما كيف هي صورتي؟

14
00:01:19,110 --> 00:01:20,820
حسناً، هذهِ محطتنا

15
00:01:23,410 --> 00:01:25,120
<font color="#23ef3a">"متجر التفاح"</font>

16
00:01:25,150 --> 00:01:28,960
<font color="#00ffff">♪ تطير الطيور في السماء خلال الهواء ♪</font>

17
00:01:29,090 --> 00:01:32,690
<font color="#00ffff">♪ على طول الطريق هناك ♪</font>

18
00:01:32,830 --> 00:01:36,200
اليوم سنتعلم كيف قام
(ريد) بإنقاذ البيض

19
00:01:36,330 --> 00:01:38,030
أحب (ريد)

20
00:01:38,170 --> 00:01:40,330
يجب أن أذهب الى الحمام

21
00:01:40,470 --> 00:01:42,340
لماذا لم تذهبي في المقلع؟

22
00:01:44,340 --> 00:01:46,140
(بومب)، أي شيء من جزيرة "بيغي"؟

23
00:01:46,270 --> 00:01:48,380
كلا-
(تشوك)، أي شيء من الشمال؟-

24
00:01:49,780 --> 00:01:51,380
كلا، لا شيء-
ما هذا؟-

25
00:01:52,510 --> 00:01:53,850
فطيرة قادمة

26
00:01:53,980 --> 00:01:56,720
إنها قادمة نحونا-
ماذا نفعل؟-

27
00:01:57,980 --> 00:01:58,950
(داك) البطة

28
00:01:59,090 --> 00:02:00,450
ماذا؟

29
00:02:02,020 --> 00:02:03,560
لدي فطيرة على جميع أنحاء وجهي-
أسف يا صاح-

30
00:02:07,030 --> 00:02:08,230
ماذا، ماذا؟
أجل

31
00:02:09,730 --> 00:02:11,370
...هذهِ الخنازير

32
00:02:11,500 --> 00:02:12,530
...ستدفع

33
00:02:12,670 --> 00:02:14,600
جميع وجباتنا

34
00:02:14,740 --> 00:02:18,510
...بسبب جوعنا لإعطائهم

35
00:02:18,640 --> 00:02:19,870
طعم من

36
00:02:20,010 --> 00:02:21,240
كاساديا
<font color="#23ef3a">"وجبة طعام"</font>

37
00:02:23,110 --> 00:02:23,980
ماذا؟

38
00:02:25,280 --> 00:02:27,080
إنهُ (ريد)-
آسف يا رفاق-

39
00:02:27,220 --> 00:02:29,580
سوف نأخذ الخط الازرق
عمل رسمي

40
00:02:29,720 --> 00:02:31,650
أجل-
بالطبع، لك ما تريده-

41
00:02:31,790 --> 00:02:33,020
مرحباً، (ريد)

42
00:02:33,150 --> 00:02:35,360
أليس من المضحك أن لم يحبك أحد

43
00:02:35,490 --> 00:02:37,960
الى أن أنقذت "جزيرة الطيور"؟
لكن الآن جميعنا نحبك

44
00:02:38,090 --> 00:02:40,090
شكراً لك لذكر ذلك

45
00:02:40,230 --> 00:02:41,530
حسناً، جاهزون؟

46
00:02:41,660 --> 00:02:43,200
...ثلاثة-
...أثنان-

47
00:02:43,330 --> 00:02:44,400
أثنان

48
00:02:44,530 --> 00:02:46,470
(بومب) يجب أن تقول واحد-
أجل، حسناً-

49
00:02:46,600 --> 00:02:47,470
واحد

50
00:02:53,500 --> 00:02:55,200
<font color="#23ef3a">"صلصة حارة"</font>

51
00:02:55,210 --> 00:02:57,250
صلصة حارة، رجاءاً

52
00:02:58,380 --> 00:03:00,110
أجل، تمكنت منهُ

53
00:03:00,250 --> 00:03:02,120
شكراً-
(ريد)، (ريد)-

54
00:03:02,250 --> 00:03:05,420
أريد الحمراء، الحمراء

55
00:03:05,550 --> 00:03:06,820
مرحى، بالون

56
00:03:06,950 --> 00:03:09,420
أجل، هكذا، أعلى قليلاً

57
00:03:20,440 --> 00:03:22,870
لكن كنت أقفز

58
00:03:23,000 --> 00:03:25,210
تعبث مع الصغار

59
00:03:25,340 --> 00:03:27,080
تحصل على قذائف

60
00:03:27,210 --> 00:03:28,440
مستعد، أيها الرجل الكبير؟

61
00:03:28,580 --> 00:03:30,640
أجل، مستعد أيها الرجل الأكبر؟

62
00:03:35,850 --> 00:03:37,450
قذيفة! قذيفة

63
00:03:38,550 --> 00:03:39,920
<font color="#00ffff">♪ أحتاج بطلاً ♪</font>

64
00:03:41,390 --> 00:03:42,820
لمَ لا تستحم فحسب؟

65
00:03:42,960 --> 00:03:44,990
لمَ لا تستحمين أنتِ فحسب؟

66
00:03:54,030 --> 00:03:55,840
هذا قد يقرص قليلاً

67
00:04:02,280 --> 00:04:03,740
لا أستطيع أن أرى

68
00:04:03,880 --> 00:04:05,950
أراكم لاحقاً

69
00:04:06,080 --> 00:04:07,780
طيورٌ غبية

70
00:04:07,910 --> 00:04:10,120
كلا، أرجوك لا تفعل

71
00:04:13,850 --> 00:04:15,220
ليس أمام ناظري

72
00:04:17,490 --> 00:04:18,660
آسف يا رفاق

73
00:04:18,790 --> 00:04:19,990
معذرة، سيدي

74
00:04:20,130 --> 00:04:22,460
أظن أن هذهِ تعود لك

75
00:04:22,600 --> 00:04:23,660
بطلي

76
00:04:23,800 --> 00:04:26,200
لا، توقف

77
00:04:26,330 --> 00:04:27,800
"قلت "لا تتوقف

78
00:04:29,800 --> 00:04:31,170
(ليونارد)؟-
نلت منهم-

79
00:04:31,300 --> 00:04:33,510
أنظر، (ليونارد) ربما عليك أن

80
00:04:35,610 --> 00:04:36,780
هذا ليس قادمٌ

81
00:04:36,910 --> 00:04:38,480
من جزيرة الطيور

82
00:04:48,720 --> 00:04:50,690
ما هذا بحق السماء؟

83
00:04:50,830 --> 00:04:53,730
ومن أين جاء؟

84
00:05:01,170 --> 00:05:03,070
سنحتاج الى مصيدة أكبر

85
00:05:04,370 --> 00:05:07,370
|| طيورٌ غاضبة - الجزء الثاني ||

86
00:05:10,910 --> 00:05:13,880
يومٌ ناجح آخر في حماية الجزيرة

87
00:05:14,010 --> 00:05:14,880
عمل رائع يا رفاق

88
00:05:15,020 --> 00:05:16,580
أجل

89
00:05:18,390 --> 00:05:20,090
أنقذتنا (ريد)

90
00:05:20,220 --> 00:05:21,390
أنت بطلنا

91
00:05:21,520 --> 00:05:23,290
ماذا أستطيع أن أقول؟
هذا عملي

92
00:05:23,420 --> 00:05:25,260
الآن، لمَ لا تذهبوا للجري

93
00:05:25,390 --> 00:05:26,990
وأبقوا أعينكم الكبيرة مفتوحة

94
00:05:27,130 --> 00:05:28,700
للإستراحة الكبيرة القادمة، حسناً؟

95
00:05:30,800 --> 00:05:32,030
خنازير

96
00:05:32,170 --> 00:05:34,870
سوف نمسك بكم

97
00:05:37,970 --> 00:05:39,170
مذهلون

98
00:05:39,310 --> 00:05:40,470
لننتهي من تنظيف

99
00:05:40,610 --> 00:05:42,480
هذهِ السلطعونات ومن ثم نذهب إلى

100
00:05:42,610 --> 00:05:43,640
إنتهينا

101
00:05:46,010 --> 00:05:48,080
(ريد)، ما هذا؟-
...ما الذي-

102
00:05:48,220 --> 00:05:49,780
أنهُ... هل هو رأس؟

103
00:05:49,920 --> 00:05:51,890
ما هذا؟

104
00:05:52,020 --> 00:05:54,790
أنظر، تبدو كنوع من الرسائل

105
00:05:54,920 --> 00:05:56,020
ماذا لو كانت رسالة حب؟

106
00:05:56,160 --> 00:05:57,260
رسالة في الزجاجة؟

107
00:05:57,390 --> 00:05:58,560
أو جني في الزجاجة؟

108
00:05:58,690 --> 00:05:59,760
رفاق، ليس هناك زجاجة

109
00:05:59,890 --> 00:06:01,600
لذا، توقفوا

110
00:06:02,690 --> 00:06:06,600
<font color="#23ef3a">"أعزائنا الطيور، بكل تواضع نطلبُ هدنة
هل يمكننا التحدث؟"
</font><font color="#00ffff">"مع حبي، ليونارد"</font>

111
00:06:09,070 --> 00:06:11,910
محاولة جيدة، أيها الخنازير

112
00:06:12,040 --> 00:06:15,110
أخبارٌ عاجلة، لسنا حمقى

113
00:06:15,240 --> 00:06:16,240
ما هذا

114
00:06:17,340 --> 00:06:21,240
<font color="#23ef3a">"...أنت حمقى أيها الطيور لكن
نحنُ جادون بشأن الهدنة"</font>

115
00:06:23,140 --> 00:06:24,240
<font color="Silver" size=24>"هدنة"

116
00:06:29,360 --> 00:06:31,590
حصلت عليها

117
00:06:31,730 --> 00:06:32,930
كلا

118
00:06:33,060 --> 00:06:35,330
تفقدوا ذلك-
دعني أرى-

119
00:06:35,460 --> 00:06:37,830
هدنة، هدنة-
هدنة مع الخنازير؟-

120
00:06:37,970 --> 00:06:40,070
هدنة؟-
إنتهت الحرب-

121
00:06:40,200 --> 00:06:41,670
ماذا؟

122
00:06:41,800 --> 00:06:44,840
كلا، إنها خدعة أخرى

123
00:06:44,970 --> 00:06:46,270
ماذا؟

124
00:06:46,410 --> 00:06:47,880
إنها راحة كبيرة، أليس كذلك؟

125
00:06:48,010 --> 00:06:49,180
من منكم تعب أيضاً

126
00:06:49,310 --> 00:06:51,040
من الخدع والإنتقام

127
00:06:51,180 --> 00:06:52,850
أنا! هذا الرجل

128
00:06:52,980 --> 00:06:54,610
متعبون؟ كلا، كلا، يا رفاق أسمعوا

129
00:06:54,750 --> 00:06:56,880
تخيل جميع الأشياء الممتعة
التي نستطيع القيام بها الآن

130
00:06:57,020 --> 00:06:58,990
يمكنني تخيل واحدة

131
00:06:59,120 --> 00:07:00,190
تعتقد أنهُ سيذهب؟

132
00:07:00,320 --> 00:07:01,960
أعتقد أننا أثرنا أهتمامهُ

133
00:07:02,090 --> 00:07:04,360
كلا، كلا، كلا، يا رفاق نحن نعمل بلا تعب

134
00:07:04,490 --> 00:07:06,360
نهاراً وليلاً لإنقاذ العالم

135
00:07:06,490 --> 00:07:08,160
لكن العالم لا يحتاج للإنقاذ

136
00:07:08,300 --> 00:07:09,630
بالطبع يحتاجون إلينا

137
00:07:09,760 --> 00:07:10,700
(ريد)؟-
ماذا؟-

138
00:07:10,830 --> 00:07:11,870
تعال إلى هنا، عزيزي

139
00:07:12,000 --> 00:07:13,200
ما الذي تخاف منهُ كثيراَ؟

140
00:07:13,330 --> 00:07:14,730
أخاف منهُ؟... أنا

141
00:07:14,870 --> 00:07:16,740
ما الذي لدي لأخاف منهُ؟

142
00:07:16,870 --> 00:07:21,210
<font color="#00ffff">♪ وحيداً ♪</font>

143
00:07:23,540 --> 00:07:25,380
<font color="#00ffff">♪ لا أريد أن أكون ♪</font>

144
00:07:25,510 --> 00:07:29,250
<font color="#00ffff">♪ وحيداً ♪</font>

145
00:07:30,250 --> 00:07:31,850
<font color="#00ffff">♪ بعد الآن ♪</font>

146
00:07:31,990 --> 00:07:34,320
أنا لستُ خائفاً من شيء-
هل تعلم؟-

147
00:07:34,460 --> 00:07:37,330
سأكتب لك وصفة للحصول
على بعض المرح مع رفاقك الرائعون

148
00:07:37,460 --> 00:07:40,730
بالأخص (تشاك)-
هيا، تعال معنا-

149
00:07:40,860 --> 00:07:42,560
ما الذي تتحدث عنهُ؟
القدوم إلى أين؟

150
00:07:42,700 --> 00:07:45,130
لا نستطيع إخبارك لأنك لن توافق

151
00:08:06,990 --> 00:08:09,720
الآن لدينا كل بيوضك

152
00:08:09,860 --> 00:08:11,760
ولن تستطيع القيام بشيء

153
00:08:11,890 --> 00:08:14,400
(ريد)

154
00:08:14,530 --> 00:08:17,260
إضحكوا أيها الخناير

155
00:08:17,400 --> 00:08:19,470
لأنكم ستبكون بعد قليل

156
00:08:19,600 --> 00:08:20,940
عندما أقوم بركلكم

157
00:08:21,070 --> 00:08:22,900
وأعيد تلك الصخور-
بيض-

158
00:08:23,040 --> 00:08:24,470
ماذا؟-
قلت صخور -

159
00:08:24,600 --> 00:08:26,070
بدلاً عن "بيض" ثانية

160
00:08:26,210 --> 00:08:28,040
آسف

161
00:08:28,180 --> 00:08:30,380
لا أعلم لما أستمر بفعل ذلك

162
00:08:32,680 --> 00:08:34,610
لأنها فعلاً صخور

163
00:08:34,750 --> 00:08:37,280
لا تبكي (سام-سام)

164
00:08:37,420 --> 00:08:38,650
سأعود على الفور

165
00:08:42,090 --> 00:08:43,760
مرحباً، أبي

166
00:08:47,930 --> 00:08:49,960
سأستعير أخواتي لدقيقة

167
00:08:57,600 --> 00:09:00,610
الآن لدينا بيضك حقاً

168
00:09:00,740 --> 00:09:04,280
أجل، ولن تستطيع القيام بشيء (ريد)

169
00:09:06,380 --> 00:09:07,980
أضحكوا أيها الخناير

170
00:09:08,110 --> 00:09:10,280
لأنكم ستبكون بعد قليل

171
00:09:10,420 --> 00:09:12,720
...عندما أقوم بركلكم وأخذ جميع

172
00:09:23,460 --> 00:09:25,430
تباً

173
00:09:26,460 --> 00:09:29,230
<font color="#23ef3a">"جزيرة الخنازير"</font>

174
00:09:32,840 --> 00:09:34,470
...حسناً، سنقوم

175
00:09:38,480 --> 00:09:41,520
ما هو الشيء الذي كاد
أن يقتلني؟ ماء متجمد؟

176
00:09:41,650 --> 00:09:43,150
من سمع بماء متجمد؟

177
00:09:43,280 --> 00:09:45,720
(كورتني)، (كورتني)
أحضري لي تلك الصور

178
00:09:45,850 --> 00:09:49,020
ماذا، ماذا، ماذا؟، أجل
أنا قادمة ،أنا قادمة

179
00:09:49,160 --> 00:09:50,160
أعطني هذا

180
00:09:50,290 --> 00:09:52,160
هذا يبدو بارد

181
00:09:52,290 --> 00:09:54,600
ثلاثة مظلات في شراب واحد؟

182
00:09:54,730 --> 00:09:58,000
أي نوع من مجنون الإسراف
الذي نتعامل معهُ؟

183
00:10:16,350 --> 00:10:17,780
ها قد أختفى معجون أسناني

184
00:10:17,920 --> 00:10:19,190
سئمت من هذا

185
00:10:20,750 --> 00:10:23,590
أجل، حمام ساخن

186
00:10:29,000 --> 00:10:30,560
ها نحن ذا

187
00:10:36,340 --> 00:10:38,370
هيا (زيتا) ، أنت تنجح

188
00:10:38,510 --> 00:10:40,770
هيا (زيتا) ، أنت تنجح

189
00:10:40,910 --> 00:10:42,740
(زيتا)

190
00:10:44,980 --> 00:10:47,780
هيا يا عزيزي، أحضرها

191
00:10:47,920 --> 00:10:48,950
أذهب و أحضرها

192
00:10:50,020 --> 00:10:51,080
أحضر العصا

193
00:11:06,170 --> 00:11:07,070
يا إلهي

194
00:11:10,040 --> 00:11:11,500
لا يمكنني القيام بذلك بعد الآن

195
00:11:11,640 --> 00:11:12,910
حسناً، (ديبي)؟-
حسناً-

196
00:11:13,040 --> 00:11:14,910
إنتهيت، إنتهيت من العيش

197
00:11:15,040 --> 00:11:17,910
في جزيرة المكعب الثلجي

198
00:11:18,050 --> 00:11:20,110
أطلق كرة ثلجية أخرى

199
00:11:20,250 --> 00:11:23,050
لا يمكننا القيام بذلك (زيتا)-
ماذا-

200
00:11:23,180 --> 00:11:24,590
أنت تعذب المهندس

201
00:11:24,720 --> 00:11:27,320
مرحباً؟

202
00:11:27,450 --> 00:11:29,560
أطرافي بدأت تخدر

203
00:11:29,690 --> 00:11:31,930
أجل، نسيت هذا

204
00:11:32,060 --> 00:11:33,830
من الأفضل أن تخبريه
أن يحسن تصويبه

205
00:11:33,960 --> 00:11:37,630
حان الوقت للبدء بعيش حياة رائعة

206
00:11:37,760 --> 00:11:39,330
حياة رائعة، نحن قادمون

207
00:11:39,470 --> 00:11:42,100
أستحق أن أشعر بالرمل الحار

208
00:11:42,240 --> 00:11:43,970
يسحق بين مخالبي الجميلة

209
00:11:44,100 --> 00:11:46,010
تستحق ذلك وأكثر

210
00:11:46,140 --> 00:11:47,010
أجل صحيح

211
00:11:53,410 --> 00:11:55,580
حسناً، ها نحن ذا

212
00:11:55,720 --> 00:11:58,920
هل أنت جاهز (ريد)؟
الحب ينتظرك

213
00:11:59,050 --> 00:12:01,390
مواعدة سريعة؟ كلا، محال

214
00:12:01,520 --> 00:12:03,560
أنهُ موسم التزاوج

215
00:12:03,690 --> 00:12:06,060
حسناً، يا طيور الحب
الجميع يعرف القوانين

216
00:12:06,190 --> 00:12:08,130
...عندما تسمع هذا الصوت

217
00:12:08,260 --> 00:12:10,660
يجب أن تذهب إلى الطاولة الأخرى

218
00:12:10,800 --> 00:12:13,470
حيث ربما يكون تؤام
روحك ينتظرك هناك

219
00:12:13,600 --> 00:12:14,970
حسناً، أنا ذاهب للمنزل

220
00:12:15,100 --> 00:12:17,140
بالطبع لا، ليس لديك
شيءٌ أخر لتقوم بهِ

221
00:12:17,270 --> 00:12:19,170
وأيضاً أخفيت مفاتيحك
في جزء ما من جسدي

222
00:12:19,310 --> 00:12:22,080
ولن أخبرك مكانهُ الأ أن بقيت

223
00:12:22,210 --> 00:12:23,910
أجل، لنحتفل

224
00:12:24,040 --> 00:12:25,480
مرحباً، (تشوك) هو أسمي

225
00:12:25,610 --> 00:12:27,310
لعبة السرعة، تحبين الألعاب؟-
حسناً-

226
00:12:27,450 --> 00:12:29,520
لقد دخلتي يا نصيب الحب
وأحزري ماذا؟

227
00:12:29,650 --> 00:12:32,650
لقد فزتي، لأنني هنا

228
00:12:32,790 --> 00:12:34,560
مرحباً-
أهلاً-

229
00:12:36,520 --> 00:12:37,960
أنا آكل التراب

230
00:12:41,700 --> 00:12:43,000
يا إلهي، مقرف

231
00:12:43,130 --> 00:12:44,300
مرحباً جميعاً

232
00:12:44,430 --> 00:12:46,370
من جاهز للأحتفال؟

233
00:12:46,500 --> 00:12:48,670
ليس أنا

234
00:12:48,800 --> 00:12:50,570
كلا، في الواقع أنا لستُ هنا من أجل

235
00:12:50,700 --> 00:12:52,540
عرض المواعدة السريعة المخيف هذا

236
00:12:53,870 --> 00:12:56,040
رقصة التزاوج هذهِ لك

237
00:13:05,650 --> 00:13:06,950
أحب أن أعرف كل شيءٍ عنكِ

238
00:13:07,090 --> 00:13:08,290
ما هي إشارتك المفضلة؟

239
00:13:08,420 --> 00:13:09,390
هذهِ لي

240
00:13:10,930 --> 00:13:12,830
كما تعلم، النكهة ممكن أن تختلف

241
00:13:12,960 --> 00:13:14,700
إعتماداً على المعادن الموجودة في التراب

242
00:13:14,830 --> 00:13:17,800
يمكنني أن أعرف أي نوع
من الديدان مرت من هنا

243
00:13:17,930 --> 00:13:21,800
أو أي نوع من الحشرات
أستخدمهُ لتربية عائلتهُ فيه

244
00:13:21,940 --> 00:13:23,370
هل أنت غاضب؟

245
00:13:23,500 --> 00:13:24,810
كلا

246
00:13:24,940 --> 00:13:27,340
لا أعرف، تبدو غاضباً-
كلا، لستُ كذلك-

247
00:13:27,470 --> 00:13:29,280
هل تعلم؟ ربما السبب حاجبيك؟

248
00:13:29,410 --> 00:13:31,610
حاجبي جيدة، هكذا أبدو فقط

249
00:13:31,740 --> 00:13:34,680
كأنه لديك وجه طائر مستريح

250
00:13:34,820 --> 00:13:36,880
حقاً؟ أتعلمين
لا يوجد شيءٌ كهذا

251
00:13:38,690 --> 00:13:41,020
أجل! رائع-
أنا لست حيوانٌ كامل-

252
00:13:41,150 --> 00:13:42,720
لكنني أستمتع بأكل الديدان

253
00:13:42,860 --> 00:13:44,560
حسناً، ديدان، حبوب
أو مجرد قمامة من مكب النفايات

254
00:13:44,690 --> 00:13:46,190
المعذرة، ماذا؟

255
00:13:46,330 --> 00:13:47,930
الطعام المفضل، أيها السخيف
لا تفكر كثيراً

256
00:13:48,060 --> 00:13:49,430
فقط أجب من داخلك، هيا

257
00:13:49,560 --> 00:13:51,200
خبزٌ محمص؟

258
00:13:51,330 --> 00:13:53,230
حسناً، خبز محمص

259
00:13:53,370 --> 00:13:54,400
اللون المفضل؟

260
00:13:54,540 --> 00:13:56,770
سؤال غبي، أحمر، واضح

261
00:13:56,900 --> 00:13:59,710
لو أمتلكت قوة خارقة واحدة؟
ماذا ستختار؟

262
00:13:59,840 --> 00:14:02,080
أن أختفي، الآن

263
00:14:02,210 --> 00:14:05,180
حسناً، ماذا تفعل في وقت فراغك؟

264
00:14:05,310 --> 00:14:08,080
حسناً، أعني، ليس لدي
أي وقت فراغ

265
00:14:08,220 --> 00:14:10,520
أقوم بحماية جزيرة الطيور
من التعرض للهجوم

266
00:14:10,650 --> 00:14:12,250
وهذا عمل بوقت كامل، لذا

267
00:14:12,380 --> 00:14:14,350
أظن أنني سمعت شيئاً حول هدنة؟

268
00:14:14,490 --> 00:14:17,120
كلا، هدنة كلا، لن تستمر

269
00:14:17,260 --> 00:14:18,860
سيكون لديك وقتُ فراغٍ كثير

270
00:14:18,990 --> 00:14:20,930
الآن بما أن لا أحد يحتاجك بعد الآن

271
00:14:21,060 --> 00:14:22,800
حسناً، إنتهينا هنا

272
00:14:23,900 --> 00:14:25,530
هل أنت خائفٌ من التكلم

273
00:14:25,670 --> 00:14:26,570
عن مشاعرك؟

274
00:14:26,700 --> 00:14:27,800
أتعلمين، فقط لأنني

275
00:14:27,930 --> 00:14:29,400
لا أريد التكلم عن مشاعري

276
00:14:29,540 --> 00:14:30,740
لا يعني أنني خائف

277
00:14:30,870 --> 00:14:32,670
حسناً إذاً، تجنب الأسئلة الشخصية

278
00:14:32,810 --> 00:14:34,410
غاضب بصورة غير طبيعية-
تتحدث مع نفسها-

279
00:14:34,540 --> 00:14:36,810
مشاكل ثقةٍ بالنفس-
تجييب على أسئلتها-

280
00:14:36,940 --> 00:14:38,080
عسراوية اليد، ربما ساحرة

281
00:14:38,210 --> 00:14:40,410
يبدو بالتأكيد أننا غير متوافقين

282
00:14:40,550 --> 00:14:42,820
وأحتجتي لشيء ليخبركِ بذلك،حسناً

283
00:14:42,950 --> 00:14:44,820
أتمنى لكِ الحظ في
أزعاج الرجل التالي

284
00:14:44,950 --> 00:14:47,150
لا أحتاج الى الحظ
لدي معادلة

285
00:14:47,290 --> 00:14:48,690
حسناً، أتمنى لكِ حياة جميلة

286
00:14:48,820 --> 00:14:50,120
أستمتع بكونك وحيداً

287
00:14:50,260 --> 00:14:51,130
سأفعل

288
00:14:52,560 --> 00:14:55,160
ها قد ذهب، كسفينة في الليل

289
00:14:55,300 --> 00:14:58,470
لا دفة، لا هدف، لا طاقم

290
00:14:58,600 --> 00:15:00,270
حسناً، ليلة سعيدة

291
00:15:06,600 --> 00:15:09,270
<font color="Silver" size=24>"هدنة"

292
00:15:18,820 --> 00:15:23,760
<font color="#00ffff">♪ بين يدي ملاك ♪</font>

293
00:15:23,890 --> 00:15:29,530
<font color="#00ffff">♪ حلق بعيداً عن هنا ♪</font>

294
00:15:29,660 --> 00:15:36,140
<font color="#00ffff">♪ عن غرفة الفندق الباردة المظلمة ♪</font>

295
00:15:37,270 --> 00:15:40,210
<font color="#23ef3a">"!بطلنا"
"خاسرٌ أصبحَ محبوباً"</font>

296
00:15:40,340 --> 00:15:42,310
فاشل

297
00:15:42,440 --> 00:15:44,810
فاشل

298
00:16:06,700 --> 00:16:08,170
مرحباً

299
00:16:10,370 --> 00:16:13,370
أنظر (ريد)، أعلم أننا مختلفون

300
00:16:13,510 --> 00:16:15,580
مثلما حاولت أكل صغارنا؟

301
00:16:15,710 --> 00:16:17,740
جئت بسلام

302
00:16:20,810 --> 00:16:22,380
أنظر، لا أريد رؤية وجهك

303
00:16:22,520 --> 00:16:24,150
أكثر من رغبتك بعدم رؤية وجهي

304
00:16:24,280 --> 00:16:25,750
جميعنا في خطر

305
00:16:25,890 --> 00:16:27,090
أجل، منك

306
00:16:27,220 --> 00:16:29,220
كلا، نحن في هدنة

307
00:16:29,360 --> 00:16:31,720
لم تصلك رسائلي؟ كانت مع البالون

308
00:16:31,860 --> 00:16:34,060
أجل، هذا صحيح

309
00:16:34,190 --> 00:16:35,530
أردت التحدث

310
00:16:36,660 --> 00:16:38,530
لا يجب أن تكون الهدنة كذلك

311
00:16:38,670 --> 00:16:40,270
فقط قل ما تريد

312
00:16:40,400 --> 00:16:41,600
ثم أخرج

313
00:16:41,730 --> 00:16:43,270
(ريد)، لقد أكتشفنا

314
00:16:43,400 --> 00:16:45,470
بأن هناك جزيرة ثالثة

315
00:16:45,610 --> 00:16:47,810
وهم يتآمرون لتدميرنا كلنا

316
00:16:47,940 --> 00:16:48,940
جزيرة ثالثة؟

317
00:16:52,410 --> 00:16:54,450
أعطني سبباً لأصدقك؟

318
00:16:54,580 --> 00:16:57,820
ألم تلاحظ أي أشياءٍ غريبة
تسقط من السماء؟

319
00:16:57,950 --> 00:16:59,550
كرات عملاقة من الثلج؟

320
00:16:59,690 --> 00:17:01,550
<font color="#00ffff">♪ لكنك ستبدو جميلاً ♪</font>

321
00:17:01,690 --> 00:17:03,320
<font color="#00ffff">♪ على مقعد ♪</font>

322
00:17:03,460 --> 00:17:04,560
<font color="#00ffff">♪ ...دراجتي ♪</font>

323
00:17:06,360 --> 00:17:09,530
<font color="#00ffff">♪ المصممة لشخصين ♪</font>

324
00:17:11,200 --> 00:17:12,900
كلا، لم أرى أيَ شيء

325
00:17:13,030 --> 00:17:15,640
أنا رأيت، وسأريك الدليل

326
00:17:15,770 --> 00:17:17,100
الفريق ستة

327
00:17:18,670 --> 00:17:19,910
ما هذا؟

328
00:17:22,040 --> 00:17:24,110
أنت، أنت، على مهلك، توقف

329
00:17:24,240 --> 00:17:25,480
توقفوا جميعاً

330
00:17:40,260 --> 00:17:43,430
الصور في يدك هي جزيرة النسور

331
00:17:43,560 --> 00:17:45,000
وهذهِ نسور

332
00:17:45,130 --> 00:17:47,630
نسور؟ كيف حصلت على هذهِ؟

333
00:17:47,770 --> 00:17:49,440
بواسطة درون
<font color="Silver" size=24>"طائرة بكاميرا يتم التحكم بها عن بعد"

334
00:17:49,570 --> 00:17:52,710
وهل تتجسس علينا بذلك؟-
أجل-

335
00:17:52,840 --> 00:17:55,540
إذاً، هل رأيتني...؟

336
00:17:55,680 --> 00:17:58,710
أجل، وأنهُ مقزز

337
00:17:58,850 --> 00:18:00,980
(ريد)، هذا الأمر أكبر من مجرد خدعة

338
00:18:01,110 --> 00:18:03,680
يجب أن نضع خلافاتنا جانباً
ونعمل معاً

339
00:18:03,820 --> 00:18:07,050
للمحافظة على عالمنا من التدمير

340
00:18:07,190 --> 00:18:09,120
(ريد)، (ريد)، (ريد)

341
00:18:09,260 --> 00:18:12,490
(ريد)، (ريد)، (ريد)
(ريد)، (ريد)، (ريد)

342
00:18:12,630 --> 00:18:15,960
ما نحتاجهُ حقاً هو بطل

343
00:18:16,100 --> 00:18:16,960
أنا موافق

344
00:18:17,100 --> 00:18:18,430
رائع

345
00:18:19,730 --> 00:18:22,870
يجب أن نجمع فريقاً معاً

346
00:18:23,000 --> 00:18:24,470
أجل سنفعل

347
00:18:24,600 --> 00:18:26,310
لكن، أنا المسؤول

348
00:18:26,410 --> 00:18:28,610
<font color="Silver" size=24>"البطل"

349
00:18:28,610 --> 00:18:30,980
في الواقع، تم أخذ هذا المنصب

350
00:18:32,980 --> 00:18:34,180
أجل، بواسطتي

351
00:18:37,650 --> 00:18:39,650
يا صاح، ستحب هذا الرجل

352
00:18:39,790 --> 00:18:41,320
ليس أذكى طائر في الشجرة

353
00:18:41,450 --> 00:18:44,860
لكن ما يفتقره في الذكاء
يستعيض عنهُ في القوة النارية

354
00:18:48,000 --> 00:18:49,760
عيدُ ميلادٍ سعيد

355
00:18:49,900 --> 00:18:52,100
لدينا حالة رقم أثنان
في الحمام العمومي

356
00:18:54,570 --> 00:18:56,870
حسناً، أنا ذاهب

357
00:19:01,870 --> 00:19:03,110
نحن سنخرجك

358
00:19:04,080 --> 00:19:05,410
كيف؟

359
00:19:08,150 --> 00:19:09,850
هكذا

360
00:19:09,980 --> 00:19:11,720
أحببته

361
00:19:12,280 --> 00:19:13,190
<font color="Silver" size=24>"خبير المتفجرات"

362
00:19:13,190 --> 00:19:14,850
(بومب) ما هذا الصوت؟

363
00:19:14,990 --> 00:19:18,330
ما زلتَ معاقب-
أنا بالغ، أمي-

364
00:19:18,460 --> 00:19:20,060
إهربوا-
(بومب)، عد إلى هنا-

365
00:19:21,530 --> 00:19:23,230
هذا الرجل سريع جداً
يمكنهُ هزيمة الوقت

366
00:19:23,360 --> 00:19:24,700
نفسه بأثر قدم

367
00:19:24,830 --> 00:19:27,070
مرحباً، (تشوك)
إننا نجمعُ فريقاً

368
00:19:27,200 --> 00:19:28,600
وأظن أنك معنا

369
00:19:41,710 --> 00:19:44,080
هيا، جميعاً
لنحرك هذهِ الأقدام

370
00:19:50,760 --> 00:19:51,790
أنا موافق

371
00:19:52,460 --> 00:19:54,090
<font color="Silver" size=24>"عفريت السرعة"

372
00:19:54,190 --> 00:19:56,560
رائع-
لكن كيف؟-

373
00:19:56,700 --> 00:19:58,130
أنت أخطأت بتهجئة سرعة

374
00:19:58,260 --> 00:19:59,670
أنها "أي آي" صححه

375
00:19:59,800 --> 00:20:01,130
لا تقلق، أنهُ خطأ شائع

376
00:20:01,270 --> 00:20:02,600
حسناً، شكراً لك

377
00:20:02,740 --> 00:20:05,440
أنت محق، أنهُ سريع

378
00:20:07,240 --> 00:20:09,640
الآن، هذا الرجل لديهِ شيءٌ خاص

379
00:20:09,780 --> 00:20:11,480
لكنهُ النسر الوحيد الذي نعرفهُ

380
00:20:11,610 --> 00:20:12,780
حسناً، أتيت

381
00:20:12,910 --> 00:20:14,750
الى النسر الصحيح، أخبرني المزيد

382
00:20:14,880 --> 00:20:17,780
...إنها مهمة رائعة لمكان يدعى

383
00:20:17,920 --> 00:20:19,920
جزيرة النسر؟ -
.أجل -

384
00:20:20,050 --> 00:20:21,820
...لذا أنت قد سمعت

385
00:20:21,950 --> 00:20:23,390
سمعت بها

386
00:20:24,550 --> 00:20:27,390
<font color="Silver" size=24>"المحارب الجسور"

387
00:20:28,190 --> 00:20:30,330
سررنا بالتعرف عليك

388
00:20:30,460 --> 00:20:32,900
حسناً، إذاً علينا الآن أن نعرف

389
00:20:33,030 --> 00:20:35,140
كيف يعمل هذا السلاح البركاني الخارق

390
00:20:35,270 --> 00:20:38,670
يبدوا أننا سنحتاج إلى مهندس عبقري

391
00:20:45,140 --> 00:20:47,610
أجل، (جاك) من الواضح أنك لديكَ شيئاً لتقوله

392
00:20:47,750 --> 00:20:49,350
أو لتغنيه

393
00:20:49,480 --> 00:20:52,220
عندي الشخص المطلوب، إنها فتاة

394
00:20:52,350 --> 00:20:53,820
(أختي، (سيلفر

395
00:20:53,950 --> 00:20:55,990
تدرس في اكاديمية (ايفيان) الأولى على صفها

396
00:20:56,120 --> 00:20:58,830
...ستكون مثالية -
أجل، أتفق معك -

397
00:21:05,130 --> 00:21:08,200
أعني، جميعنا كنا نظن إنها
غريبة الأطوار، أتفهمني؟

398
00:21:08,340 --> 00:21:09,500
لقد عبرت أربعةَ درجات

399
00:21:09,640 --> 00:21:11,170
فازت بمسابقة مهندس العام

400
00:21:11,300 --> 00:21:13,070
وحصلت على منحة دراسية
في اكاديمية (ايفيان)

401
00:21:13,210 --> 00:21:15,480
رائع، هذا بالضبط ما نحتاج اليه

402
00:21:15,610 --> 00:21:17,140
متأكد إنكم ستحبونها

403
00:21:17,280 --> 00:21:20,010
(ولكن لاتحبها كثيراً، فهي أختي (ريد

404
00:21:20,150 --> 00:21:22,780
!أو سأقوم بتحطيم جميع عظامك

405
00:21:22,920 --> 00:21:23,980
!طبق طائر

406
00:21:26,690 --> 00:21:29,360
مرحباً، أنا (جاك) هل تعرفين أين
قسم الهندسة؟

407
00:21:31,160 --> 00:21:33,290
,لدينا تركيبة من 30 خيط

408
00:21:33,430 --> 00:21:35,660
مكون من نسيج حريري وسلك معاً

409
00:21:35,800 --> 00:21:37,660
... سأقدم لكم الان

410
00:21:37,800 --> 00:21:39,330
!الخيط الخارق

411
00:21:41,470 --> 00:21:44,340
كما قلت، إنهُ خيط خارق

412
00:21:44,470 --> 00:21:45,670
الأمر أشبه بخيط احمق

413
00:21:45,810 --> 00:21:47,540
(أعلم ما الذي تفكر به يا (مايك

414
00:21:47,670 --> 00:21:49,540
أعلم إنك تفكر بما يجعله خارقاً هكذا

415
00:21:49,680 --> 00:21:51,010
(سؤال عظيم، (مايك

416
00:21:51,140 --> 00:21:53,080
ما رأيك، بأنهُ وبسهولة

417
00:21:53,210 --> 00:21:55,950
قادرٌ على حمل أكثر من 18 الف كيلو

418
00:21:56,080 --> 00:21:57,580
!اكثر من اي خيط تعرفونه

419
00:22:01,020 --> 00:22:02,560
ينفع الطيور

420
00:22:02,690 --> 00:22:04,530
!والخنازير على حد سواء

421
00:22:08,230 --> 00:22:09,400
كيف حالك، اختي؟

422
00:22:09,530 --> 00:22:10,700
جاك)؟)

423
00:22:10,830 --> 00:22:13,470
...أنا سعيدٌ للغاية... إنه حقاً

424
00:22:13,600 --> 00:22:15,470
..من الرائع

425
00:22:15,600 --> 00:22:17,600
واحد، اثنان، ثلاثة، أنا افوز

426
00:22:17,740 --> 00:22:20,210
لايمكنك التحدث حتى يقوم احدهم بذكر اسمك

427
00:22:20,340 --> 00:22:22,710
مرحباً، هل من احد هنا؟

428
00:22:22,840 --> 00:22:24,610
مرحباً

429
00:22:24,740 --> 00:22:26,950
أنتِ؟ -
أنت؟ -

430
00:22:27,080 --> 00:22:28,210
أنتِ

431
00:22:28,350 --> 00:22:30,280
مهلاً، أتعرف هذا الشخص؟

432
00:22:32,720 --> 00:22:35,390
حسناً (جاك) يمكنك التحدث

433
00:22:35,520 --> 00:22:38,260
هذا هو أحد أفضل أصدقائي، (ريد)
وهؤلاء الرفاق

434
00:22:38,390 --> 00:22:39,460
.مرحباً -
.نحن الرفاق -

435
00:22:39,590 --> 00:22:41,130
(يا رفاق، هذه (سيلفر

436
00:22:41,260 --> 00:22:42,960
أعظم أختٍ صغرى في العالم

437
00:22:43,100 --> 00:22:45,100
(لم أعد صغيرة، (جاك

438
00:22:45,230 --> 00:22:46,930
ستكونين دوماً الاخت الصغرى

439
00:22:47,070 --> 00:22:49,000
حسناً، مرحباً جميعاً

440
00:22:49,140 --> 00:22:51,170
أتعلمون، لا أعتقد حقاً أن هذا الأمر سينجح

441
00:22:51,300 --> 00:22:53,010
إنهُ فقط، أنا لست متأكداً

442
00:22:53,140 --> 00:22:55,140
من أنكِ ستكونين مناسبة للفريق

443
00:22:55,280 --> 00:23:00,310
!من الرائع حقاً التعرف، ليس إليك
بل إليك

444
00:23:00,450 --> 00:23:01,820
لم التقِ بخنزير في حياتي كلها من قبل

445
00:23:01,950 --> 00:23:04,650
!إنجازاتك التكنلوجية رائعة

446
00:23:04,790 --> 00:23:07,190
هل يمكنني مصافحتك؟ -
شكراً -

447
00:23:07,320 --> 00:23:08,290
احببتها

448
00:23:09,890 --> 00:23:12,090
(ولابد من إنك (بومب

449
00:23:12,230 --> 00:23:13,490
كيف عرفتِ هذا؟

450
00:23:13,630 --> 00:23:15,530
لديك فتيل خارج من اعلى رأسك

451
00:23:15,660 --> 00:23:17,030
هذا رائع

452
00:23:20,700 --> 00:23:22,970
إذاً، سمعت إنكِ عبقريةٌ بالهندسة

453
00:23:23,100 --> 00:23:25,100
.وما إلى ذلك

454
00:23:25,240 --> 00:23:28,640
حسناً، لا أعني لن أتفاخر لكن

455
00:23:28,780 --> 00:23:29,780
لحظة، من هذه؟

456
00:23:29,910 --> 00:23:30,940
ولم صورها على

457
00:23:31,080 --> 00:23:32,240
كل هذه الجوائز؟

458
00:23:32,380 --> 00:23:35,240
<font color="Silver" size=24>"العبقرية"

459
00:23:35,650 --> 00:23:37,180
هذه الصغيرة رائعة، صح؟

460
00:23:37,320 --> 00:23:38,680
(لم أعد صغيرة، (جاك

461
00:23:38,820 --> 00:23:41,820
!قطار الدغدغة قادم نحو محطة الأخت الصغرى

462
00:23:41,950 --> 00:23:42,820
.(كلا، (جاك

463
00:23:42,960 --> 00:23:45,160
أنا طالبةٌ جامعيةٌ جادة

464
00:23:45,290 --> 00:23:46,660
..أنا حقاً

465
00:23:48,890 --> 00:23:49,800
!توقف

466
00:23:51,930 --> 00:23:53,400
إنظروا إلى ظرافتهم

467
00:23:56,100 --> 00:23:58,140
<font color="#00ffff">♪ نحنُ نبحرُ في المحيط
علينا ذلك ♪</font>

468
00:24:00,170 --> 00:24:02,340
<font color="#00ffff">♪ البيض كان على مرأى منا ويجبُ علينا ♪</font>

469
00:24:02,480 --> 00:24:04,040
<font color="#00ffff">♪ الذهاب ♪</font>

470
00:24:04,180 --> 00:24:06,150
<font color="#00ffff">♪ سنعيدها قبل أن يعلمَ ♪</font>

471
00:24:06,280 --> 00:24:07,750
<font color="#00ffff">♪ والدانا! والدانا ♪</font>

472
00:24:07,880 --> 00:24:09,980
<font color="#00ffff">♪ وننقذ اليوم كما يفعل (ريد) ♪</font>

473
00:24:10,120 --> 00:24:11,980
<font color="#00ffff">♪ !البطل ♪</font>

474
00:24:12,120 --> 00:24:14,550
!أمسكناكم

475
00:24:14,690 --> 00:24:16,560
!لقد قمنا بها

476
00:24:16,690 --> 00:24:19,060
!كان ذلك سهلاً للغاية

477
00:24:19,190 --> 00:24:20,530
!أجل

478
00:24:20,660 --> 00:24:23,330
سهلاً جداً، في الواقع

479
00:24:23,460 --> 00:24:24,960
ما الذي تعنيه بكلامك؟

480
00:24:25,100 --> 00:24:27,830
,حسناً، بالعادة عندما تكون الامور سهلةً للغاية

481
00:24:27,970 --> 00:24:32,340
بعض الاحداث الدرامية غير المتوقعة تحصل

482
00:24:32,470 --> 00:24:34,310
لم افهم قصدك -
.ولا أنا -

483
00:24:34,440 --> 00:24:37,580
حسناً، من الصعب الشرح

484
00:24:37,710 --> 00:24:40,380
....ولكنه كما لو، كوا تعلمون

485
00:24:45,990 --> 00:24:47,490
!أترون، هكذا

486
00:24:47,620 --> 00:24:49,420
هل هذه مزحة؟

487
00:24:51,620 --> 00:24:54,420
<font color="#23ef3a">"إجتماع القوات الخاصة"</font>

488
00:24:55,930 --> 00:24:58,400
,لقد تم اختيار كل واحد منكم
<font color="Silver" size=24>"إجتماعٌ سري"

489
00:24:58,530 --> 00:24:59,930
على أساس إنهُ الافضل في مجاله

490
00:25:00,070 --> 00:25:02,070
أو أفضل ما إستطعنا إيجاده

491
00:25:03,540 --> 00:25:05,710
سوف يتم إختبار مهاراتكم

492
00:25:05,840 --> 00:25:07,940
!بمواجهة هذا

493
00:25:08,070 --> 00:25:10,110
...كما ترون، إنهُ

494
00:25:10,240 --> 00:25:11,410
بركان

495
00:25:11,550 --> 00:25:13,710
بركان، كما كان مساعدي

496
00:25:13,850 --> 00:25:14,980
يوضح لكم

497
00:25:15,110 --> 00:25:16,950
أنت هو المساعد -
افلتها، افلتها -

498
00:25:17,080 --> 00:25:18,720
.كلا، أنا القائد -
اعطني -

499
00:25:18,850 --> 00:25:21,490
في الواقع، إنهُ بركانٌ صناعي، مركب

500
00:25:21,620 --> 00:25:22,820
,ويمكنكم ملاحظة هذا من ارتفاعه

501
00:25:22,960 --> 00:25:24,390
وشكل الفوهة

502
00:25:24,520 --> 00:25:26,690
حسناً، إنسوا أنني قلت إنهُ بركان

503
00:25:26,830 --> 00:25:29,630
إنهُ، سلاحٌ خارق

504
00:25:30,760 --> 00:25:31,800
غريب، إنهُ يبدو فقط

505
00:25:31,930 --> 00:25:32,900
.كبركان

506
00:25:33,030 --> 00:25:35,730
أجل، لكن إنظروا إلى الجزء المخيف

507
00:25:35,870 --> 00:25:38,470
!هذه هي قائدتهم المخبولة

508
00:25:40,110 --> 00:25:43,110
!!هذا أنا، كيف وصلت هذه إلى هنا

509
00:25:43,240 --> 00:25:45,710
صورة للمؤخرة -
التالي، كلا، التالي التالي -

510
00:25:48,110 --> 00:25:49,280
(كورتني)

511
00:25:49,410 --> 00:25:51,150
أعني، أنت من قام بإلتقاطهم

512
00:25:53,190 --> 00:25:55,960
هذه هي قائدتهم المخبولة

513
00:26:02,730 --> 00:26:05,530
يا صاح، هل تعرفها؟

514
00:26:05,660 --> 00:26:07,430
..ماذا، أنا! كلا

515
00:26:07,570 --> 00:26:09,130
كلا، ليس حقاً

516
00:26:09,270 --> 00:26:10,770
!لم ارها في حياتي قط

517
00:26:10,900 --> 00:26:12,810
من هذه؟ لا اعرفها

518
00:26:14,170 --> 00:26:16,280
.لست مقتنعاً حقاً، لكن لابأس

519
00:26:16,410 --> 00:26:18,310
رائع، ماهي الخطة؟

520
00:26:18,440 --> 00:26:20,710
حسناً، هذه هي الخطة يارفاق

521
00:26:20,850 --> 00:26:24,220
الخطوة الاولى: نذهب بسرية إلى الجزيرة

522
00:26:25,450 --> 00:26:27,290
الخطوة الثانية: ندخل إلى

523
00:26:27,420 --> 00:26:30,020
داخل السلاح الخارق

524
00:26:30,160 --> 00:26:32,590
فهمتك

525
00:26:32,730 --> 00:26:33,960
:والخطوة الثالثة

526
00:26:35,160 --> 00:26:37,200
تعطيل السلاح الخارق

527
00:26:37,330 --> 00:26:38,530
حالما ندخل إلى هناك

528
00:26:38,660 --> 00:26:40,800
لا خطة

529
00:26:40,930 --> 00:26:43,770
كما نأمل، قبل ان ترتطم الجزيرتين
ويتحطم كل شيء

530
00:26:43,900 --> 00:26:46,140
إذاً، هذا كل ما لدينا

531
00:26:46,270 --> 00:26:48,810
حسناً، لدي بعض الاسئلة

532
00:26:48,940 --> 00:26:50,210
!ماذا؟ لقد قمت بشرح كل شيء

533
00:26:50,340 --> 00:26:51,510
فصلت كل شيءٍ في الخطة

534
00:26:51,640 --> 00:26:53,450
أجل، كيف نتسلل إلى داخل الجزيرة؟

535
00:26:53,580 --> 00:26:56,050
ما هو السلاح الخارق؟
وكيف سنتمكن من تعطيله؟

536
00:26:56,180 --> 00:26:58,720
وعندما قلت نهرب، كيف سنتمكن من فعلها؟

537
00:26:58,850 --> 00:27:00,590
هذه هي الامور الجوهرية التي يجب ان نعرفها

538
00:27:00,720 --> 00:27:02,490
أتفق معها، لم لا تكون هي المسؤولة؟

539
00:27:02,620 --> 00:27:03,890
أخبرتك إنها ذكية للغاية

540
00:27:04,020 --> 00:27:05,690
إنتظروا لحظة يارفاق

541
00:27:05,830 --> 00:27:08,190
النسر العظيم؟ -
ماذا، ما الذي نتظرون اليه؟ -

542
00:27:08,330 --> 00:27:10,260
هل لديك خريطة لجزيرة النسر

543
00:27:10,400 --> 00:27:13,500
ماذا؟ كلا ليس لدي أي خريطة

544
00:27:13,630 --> 00:27:15,430
إنها خريطة -
أجل هذه خريطة -

545
00:27:15,570 --> 00:27:18,240
حسناً، اسمح لي قليلاً، أريد قرائتها

546
00:27:18,370 --> 00:27:20,170
لحظة، أتسمعون هذا يا رفاق؟

547
00:27:20,310 --> 00:27:21,610
نسمع ماذا؟

548
00:27:21,740 --> 00:27:23,380
صوت مثل، كصوت الصافرة

549
00:27:23,510 --> 00:27:24,710
،إنهُ أشبه

550
00:27:28,580 --> 00:27:30,420
!يا رفاق

551
00:27:31,620 --> 00:27:32,720
!إهربوا

552
00:27:35,120 --> 00:27:38,490
مخرج الطواريء، إلى الأسفل

553
00:27:40,960 --> 00:27:42,230
حسناً، إنهُ ليس مخرجاً آمناً

554
00:27:42,360 --> 00:27:43,830
لحظة، توقفوا

555
00:27:43,960 --> 00:27:46,700
!يا إلهي

556
00:27:48,370 --> 00:27:49,840
جميعاً اقفزوا

557
00:28:02,710 --> 00:28:04,650
اعد، اعد، شغله مجدداً

558
00:28:04,780 --> 00:28:06,150
شغله مجدداً، مجدداً

559
00:28:08,350 --> 00:28:11,660
!أجل! رائع لقد قمنا بتحطيم رأسه

560
00:28:11,790 --> 00:28:13,590
(لقد قمت بعمل جيد هذه المرة يا (غلين

561
00:28:13,730 --> 00:28:15,560
صافحني، أو لا

562
00:28:16,860 --> 00:28:18,230
لقد إنتهى أمرهُ حتماً

563
00:28:18,360 --> 00:28:19,570
لحظة، أمره؟

564
00:28:19,700 --> 00:28:21,170
من الذي أنهينا أمره؟

565
00:28:21,300 --> 00:28:23,740
أجل، من؟

566
00:28:23,870 --> 00:28:28,270
أمرهم، قلت أمرهم، توقفوا عن طرح أسئلةٍ غبية

567
00:28:28,410 --> 00:28:30,280
أعتذر

568
00:28:30,410 --> 00:28:31,410
!كان ذلك مرعباً

569
00:28:31,540 --> 00:28:32,780
كنا على وشك الموت

570
00:28:32,910 --> 00:28:34,880
شكراً على انقاذك حياتنا، أيها النسر العظيم

571
00:28:35,010 --> 00:28:36,720
...حسناً، يمكنكم دوماً الاعتماد على

572
00:28:44,620 --> 00:28:46,590
تمسكوا بالخريطة جميعاً

573
00:28:54,300 --> 00:28:55,230
!لقد نجحنا

574
00:28:57,540 --> 00:29:00,240
!اليسار، إنحنوا جميعاً إلى اليسار

575
00:29:04,840 --> 00:29:06,850
أرجوك أخبرني أن هذا كانَ
صوت سروالك يتمزق

576
00:29:06,980 --> 00:29:08,380
!لا أرتدي سروال

577
00:29:08,510 --> 00:29:10,980
!لا أحد منا يرتدي سروالاً

578
00:29:23,360 --> 00:29:24,860
8.1 ثانية

579
00:29:27,170 --> 00:29:29,200
!سيلفر)، كلا)

580
00:29:54,930 --> 00:29:55,830
ما هذا؟

581
00:29:57,260 --> 00:29:59,330
حسناً، أعني، لقد كانت فقط

582
00:29:59,470 --> 00:30:01,470
تشكرني على انقاذ الجميع، لذا

583
00:30:01,600 --> 00:30:03,200
المعذرة؟ انقاذ الجميع؟ -
.أجل -

584
00:30:03,340 --> 00:30:05,040
كما تعلمين، الخارطة كانت فكرتي

585
00:30:05,170 --> 00:30:06,340
!لقد تمزقت

586
00:30:06,470 --> 00:30:08,270
ربما إنها لم تتحمل وزن كل هذه الطيور

587
00:30:08,410 --> 00:30:09,380
...أنا

588
00:30:12,140 --> 00:30:14,110
!!منزلي

589
00:30:15,580 --> 00:30:17,350
!نحن في ورطة

590
00:30:17,480 --> 00:30:19,520
علينا ايقاف ذلك السلاح الخارق

591
00:30:23,660 --> 00:30:26,460
!يا إلهي، هذه سيء، سيءٌ للغاية

592
00:30:26,590 --> 00:30:27,630
جبل النسر؟

593
00:30:27,760 --> 00:30:29,730
هل سنكون بخير؟

594
00:30:31,500 --> 00:30:33,270
!يا إلهي

595
00:30:35,430 --> 00:30:38,700
ما الذي حصل لجبل النسر يا أمي؟

596
00:30:38,840 --> 00:30:40,270
!لحظة، لحظة

597
00:30:40,410 --> 00:30:43,440
لما لم يرحل أي أحدٍ منهم؟ لم ليسوا خائفين؟

598
00:30:44,880 --> 00:30:47,010
!حسناً

599
00:30:47,150 --> 00:30:49,350
إليك ما سنفعل

600
00:30:49,480 --> 00:30:54,290
أريدكَ أن تأخذ كل تلك الكرات الجليدية
...وتملأها بـ

601
00:30:55,150 --> 00:30:57,020
الحمم

602
00:30:58,690 --> 00:31:00,730
هذا ليس ممكناً

603
00:31:00,860 --> 00:31:03,100
الم تسمع من قبل بعازل المواد؟

604
00:31:04,400 --> 00:31:05,900
حسناً، أجل أجل

605
00:31:06,030 --> 00:31:07,800
عليك فقط ان تصنع حاجزاً
يفصل بين الحمم والجليد

606
00:31:07,930 --> 00:31:09,170
بأستخدام الجزيئات النانوية

607
00:31:09,300 --> 00:31:10,500
التي تقوم بالفصل

608
00:31:10,640 --> 00:31:11,900
بين مادتين

609
00:31:12,770 --> 00:31:14,340
حسناً

610
00:31:14,470 --> 00:31:17,910
ريثما تصنعه سأقوم بأطعام صغيري

611
00:31:18,040 --> 00:31:19,680
أجل، اخيراً سأقوم بأطعام صغيري

612
00:31:19,810 --> 00:31:22,120
ها أنت ذا، من هو صغيري؟

613
00:31:22,250 --> 00:31:23,280
أنت صغيري

614
00:31:26,790 --> 00:31:28,450
ماذا؟ إياك

615
00:31:28,590 --> 00:31:31,360
!يستحسن الا تغمز لي! لا تغمز

616
00:31:34,890 --> 00:31:36,530
من الذي فعل هذا؟

617
00:31:36,660 --> 00:31:39,400
لايمكنني تصديق ما أراه -
هل سنكون بخير؟ -

618
00:31:39,530 --> 00:31:42,340
ما الذي سنفعله؟ -
حسناً يارفاق لا تقلقوا -

619
00:31:42,470 --> 00:31:43,770
نحن لها

620
00:31:43,900 --> 00:31:46,310
ريد) هنا سينقذ الموقف)

621
00:31:46,440 --> 00:31:48,010
سينقذكم جميعاً، وصغاركم

622
00:31:48,140 --> 00:31:49,310
ستنقذ عرفي؟

623
00:31:49,440 --> 00:31:51,680
أجل، سأنقذ عرفك الصغير هذا

624
00:31:51,810 --> 00:31:53,950
يبدو إنك ستكون بخير

625
00:31:54,080 --> 00:31:57,920
هل أنت متأكد 100% أننا
لسنا بحاجة للإخلاء؟

626
00:31:58,050 --> 00:32:00,350
كلا، (ريد) سيعتني بنا، صحيح؟

627
00:32:00,490 --> 00:32:03,990
أجل! ارجوكم جميعاً فقط إبقوا هادئين

628
00:32:04,120 --> 00:32:05,690
اخبار رائعة، شكراً

629
00:32:05,830 --> 00:32:07,290
سوف نكون على مايرام، فـ(ريد) هنا

630
00:32:07,430 --> 00:32:09,530
(نحبك يا (ريد -
!نحن بحاجة لك -

631
00:32:09,660 --> 00:32:10,530
شكراً

632
00:32:10,660 --> 00:32:11,530
دعمكم يعني

633
00:32:11,660 --> 00:32:12,630
.الكثير بالنسبة لي

634
00:32:13,700 --> 00:32:14,570
حسناً، (ليونارد)؟

635
00:32:14,700 --> 00:32:15,740
أين هي توصيلتنا؟

636
00:32:19,310 --> 00:32:20,840
لطيف للغاية

637
00:32:20,970 --> 00:32:24,540
حسناً، كيف لنا أن نتسع بها جميعنا؟

638
00:32:24,680 --> 00:32:26,480
أعتقد أننا سنتدبر أمرنا

639
00:32:30,880 --> 00:32:32,090
!حسناً

640
00:32:44,030 --> 00:32:46,230
يا إلهي

641
00:32:46,360 --> 00:32:47,830
إركبوا جميعاً

642
00:32:50,200 --> 00:32:52,910
الم يكن بأستطاعتكم حمل حقائبكم بأنفسكم؟

643
00:32:57,710 --> 00:32:59,850
(لاتفسد الأمر (ريد

644
00:33:01,310 --> 00:33:03,680
اذا متنا، سيكون الأمر بسببك

645
00:33:06,450 --> 00:33:09,090
أنا اتولى الأمر

646
00:34:04,380 --> 00:34:05,940
سيداتي سادتي

647
00:34:06,080 --> 00:34:09,880
اود ان اقدم لكم خبير صنع الادوات الخاص بنا

648
00:34:10,020 --> 00:34:11,380
(غاري)

649
00:34:13,420 --> 00:34:14,320
هل هؤلاء هم؟

650
00:34:15,320 --> 00:34:16,860
هذا هو الفريق الرائع

651
00:34:16,990 --> 00:34:18,790
الذي عملت من أجله على مدار الساعة؟

652
00:34:18,920 --> 00:34:20,860
سنحاول بذل جهدنا

653
00:34:22,960 --> 00:34:24,630
هذا مخيب للآمال

654
00:34:25,630 --> 00:34:27,170
حسناً

655
00:34:27,300 --> 00:34:31,100
هذا هو الجزء حيث تنهضون وتلحقون بي

656
00:34:33,310 --> 00:34:35,810
مرحباً بكم في مختبر الأدوات الخاص بي

657
00:34:35,940 --> 00:34:37,540
!أجل

658
00:34:37,680 --> 00:34:39,940
في اي مكان تنظرون، ستجدون اختراعات

659
00:34:40,080 --> 00:34:42,980
يتم تطويرها من قبل فريق الخنازير الخاص بي

660
00:34:43,110 --> 00:34:46,450
هذا رائع للغاية -
اليس كذلك؟ -

661
00:34:46,590 --> 00:34:49,090
جميع الادوات تم تصميمها بعناية

662
00:34:49,220 --> 00:34:51,320
لتتناسب مع مهمتكم

663
00:34:51,460 --> 00:34:54,090
اولاً، رذاذ التخفي

664
00:34:54,230 --> 00:34:57,130
تريدون الدخول من غير ان تتم ملاحظتكم؟

665
00:34:57,260 --> 00:34:59,600
سيقوم رذاذ التخفي بالغرض

666
00:34:59,730 --> 00:35:01,430
!رائع، أنا خفي

667
00:35:02,770 --> 00:35:04,040
بالطبع

668
00:35:04,170 --> 00:35:05,370
هذا مذهل

669
00:35:05,500 --> 00:35:07,940
كم سيصمد رذاذ الاخفاء هذا؟

670
00:35:08,070 --> 00:35:10,180
إلى الابد -
لحظة، ماذا؟ -

671
00:35:10,310 --> 00:35:12,340
تينا) لن اتمكن من الحضور)

672
00:35:12,480 --> 00:35:13,850
الليلة

673
00:35:13,980 --> 00:35:16,950
وما غرض الاختراع التالي؟ حرقنا احياء؟

674
00:35:17,080 --> 00:35:19,690
ماذا؟ هذا غبي للغاية

675
00:35:19,820 --> 00:35:22,150
عودوا حيث ماجئتم

676
00:35:22,290 --> 00:35:24,420
دعونا ننتقل للتالي

677
00:35:24,560 --> 00:35:26,830
ما الذي تفعلونه يارفاق؟

678
00:35:26,960 --> 00:35:28,930
هذا ممتع للغاية

679
00:35:29,060 --> 00:35:30,330
أجل، إنهُ لزجٌ للغاية

680
00:35:30,460 --> 00:35:31,860
ماهذا الشيء؟

681
00:35:32,000 --> 00:35:33,730
حسناً، في الواقع، إنهُ شيءٌ مميز للغاية

682
00:35:33,870 --> 00:35:36,100
يطلق عليه، مخاط الخنازير

683
00:35:38,070 --> 00:35:40,540
لما اطلقت عليه...؟
أتعلم ماذا ؟ لا تهتم

684
00:35:48,510 --> 00:35:50,420
!إلعقه

685
00:35:50,550 --> 00:35:52,720
والان جميعاً، إنتبهوا جيداً

686
00:35:52,850 --> 00:35:55,520
لان ما سترونهُ الآن جهازٌ مميز للغاية

687
00:35:55,650 --> 00:35:58,190
رائع، لامع للغاية

688
00:35:58,320 --> 00:36:02,390
أجل ياصديقي، بسيط وذو تصميم رائع

689
00:36:02,530 --> 00:36:05,100
هذا الجهاز هو كاشف للنسور

690
00:36:05,230 --> 00:36:07,730
يستشعرهم على بعد 100 ميل

691
00:36:10,300 --> 00:36:13,940
حسناً، كيف يعمل؟ -
ببساطة، إضغطوا على هذا الزر -

692
00:36:14,070 --> 00:36:15,910
.ودعوه يقوم بالباقي

693
00:36:20,380 --> 00:36:21,910
<font color="Silver" size=24>"هنالك نسر بالجوار"

694
00:36:22,050 --> 00:36:24,550
<font color="Silver" size=24>"هنالك نسر بالجوار"

695
00:36:24,680 --> 00:36:26,790
<font color="Silver" size=24>"هنالك نسر بالجوار"

696
00:36:26,920 --> 00:36:30,720
أجل، هذا واضح -
<font color="Silver" size=24>"هنالك نسر بالجوار" -

697
00:36:30,860 --> 00:36:33,160
لقد امسكتم بي يارفاق -
<font color="Silver" size=24>"هنالك نسر بالجوار" -

698
00:36:33,290 --> 00:36:36,000
هذا الجهاز الرائع -
<font color="Silver" size=24>"هنالك نسر بالجوار" -

699
00:36:36,130 --> 00:36:38,460
سيقوم وبسهولة بمساعدتكم -
<font color="Silver" size=24>"هنالك نسر بالجوار" -

700
00:36:38,600 --> 00:36:41,670
خلال مهمتكم -
<font color="Silver" size=24>"هنالك نسر بالجوار" -

701
00:36:41,800 --> 00:36:44,170
رائع، هذا رائع للغاية -
<font color="Silver" size=24>"هنالك نسر بالجوار" -

702
00:36:44,300 --> 00:36:46,400
هل يمكنك ايقافه؟ -
<font color="Silver" size=24>"هنالك نسر بالجوار" -

703
00:36:46,540 --> 00:36:48,740
سوف ينطفيء من تلقاء نفسه -
<font color="Silver" size=24>"هنالك نسر بالجوار" -

704
00:36:48,870 --> 00:36:50,940
هذا رائع

705
00:36:51,080 --> 00:36:54,250
بعد ساعة من اكتشافه لاي نسر

706
00:36:54,380 --> 00:36:55,910
ماذا؟ -
<font color="Silver" size=24>"هنالك نسر بالجوار" -

707
00:36:59,920 --> 00:37:02,290
.تفضل -
.شكراً -

708
00:37:02,420 --> 00:37:04,720
!حسناً يارفاق، هذه الادوات شنيعة

709
00:37:04,860 --> 00:37:07,060
لحظة، (ريد) هل يمكننا التحدث للحظة؟

710
00:37:08,860 --> 00:37:10,830
اعلم إنك تحب الاضواء

711
00:37:10,960 --> 00:37:13,830
وذلك أمرٌ رائع، لكن بما اننا فريق هنا

712
00:37:13,970 --> 00:37:15,500
فريقٌ أنت قمت بجمعه

713
00:37:15,630 --> 00:37:18,800
ربما عليك أن تكون أكثر تعاوناً

714
00:37:18,940 --> 00:37:21,840
وستفاجئك النتائج، إتفقنا؟

715
00:37:21,970 --> 00:37:23,810
حسناً، حسناً

716
00:37:23,940 --> 00:37:27,610
!غاري)، أدواتٌ رائعة، لا تصدق)

717
00:37:27,750 --> 00:37:30,320
أتعلم، أعتقد أننا يمكننا الاستفادة من

718
00:37:30,450 --> 00:37:32,050
هذه الادوات الرائعة

719
00:37:32,180 --> 00:37:34,450
...التي -
!(بومب) -

720
00:37:38,160 --> 00:37:39,460
(مرحباً، (ريد

721
00:37:44,660 --> 00:37:46,530
كيف يمكننا

722
00:37:46,670 --> 00:37:48,630
الوصول إلى هناك؟

723
00:37:48,770 --> 00:37:52,640
أريد اخواتي اللاتي لم يولدن بعد

724
00:37:52,770 --> 00:37:56,280
لكن الأمر، أن البيوض هناك في الاعلى

725
00:37:56,410 --> 00:37:57,540
كيف سنتمكن

726
00:37:57,680 --> 00:37:59,150
من انزالهم؟

727
00:38:15,330 --> 00:38:17,360
(تبلينَ بلاءً حسناً، يا (زوي

728
00:38:18,430 --> 00:38:20,500
والان تماسكي، حسناً؟

729
00:38:29,810 --> 00:38:31,040
بسرعة، أطلقي بعض الهواء

730
00:38:39,250 --> 00:38:40,520
!إنهُ عالق

731
00:38:40,650 --> 00:38:43,120
لحظة دعيني اجرب

732
00:38:43,260 --> 00:38:44,890
لحظة، ما المشكلة؟

733
00:39:17,660 --> 00:39:20,090
لا تقلقوا يا رفاق، سوف أخرجنا جميعاً من هنا

734
00:39:30,070 --> 00:39:31,570
!البيوض

735
00:39:33,570 --> 00:39:36,340
حصلنا عليكم هذه المرة

736
00:39:36,480 --> 00:39:38,840
رأيتم اخبرتكم أنني سأخرجنا من هنا

737
00:39:50,960 --> 00:39:53,190
إننا في موقفٍ حرج

738
00:39:58,600 --> 00:40:01,270
إنهُ رائع، أنا مبدعة

739
00:40:05,900 --> 00:40:08,510
أجل، هذه كانت فكرتي، أحبها

740
00:40:08,640 --> 00:40:10,480
.لحظة لحظة -
!احذروا -

741
00:40:10,610 --> 00:40:13,310
!أنا احترق -
.اخبرتكم ان تحترسوا -

742
00:40:13,440 --> 00:40:17,280
.!غلين) أردت كرات حمم وليس كاسترد الحمم)

743
00:40:17,420 --> 00:40:20,120
(غلين) افسد الأمر

744
00:40:20,250 --> 00:40:24,690
!لابأس لكننا قريبين للغاية
نحتاج إلى اسبوعين فقط

745
00:40:24,820 --> 00:40:26,930
!إسبوعين؟ إسبوعين فقط؟

746
00:40:28,460 --> 00:40:30,200
أعني، إنهُ يتطلب الكثير من العمل

747
00:40:30,330 --> 00:40:33,670
حسناً، حسناً، أتعلم ماذا؟
سأفعل ذلك الشيء مجدداً

748
00:40:33,800 --> 00:40:36,800
ذلك الشيء، حيث تعلم
لستُ واثقة تماما

749
00:40:36,940 --> 00:40:38,800
لقد سمعت ما أعتقدت أنني سمعته

750
00:40:38,940 --> 00:40:40,970
أنت يا صاحب الوجه النحيل

751
00:40:41,110 --> 00:40:43,710
هل سمعت إسبوعان
أم أنك سمعت غداً؟

752
00:40:43,840 --> 00:40:46,750
لقد سمعت غداً

753
00:40:46,880 --> 00:40:48,580
الرجل السمين، ماذا سمعت؟

754
00:40:48,710 --> 00:40:51,050
بالتأكيد ما قلته؟

755
00:40:51,180 --> 00:40:52,820
حسناً، أتعلم ما سأفعله؟

756
00:40:52,950 --> 00:40:55,590
سأتصل بمهندسي القديم (ستيف)

757
00:40:55,720 --> 00:40:57,590
أتعلم؟ أنت تشبهه كثيراً

758
00:40:59,830 --> 00:41:01,560
مرحباً أنا (ستيف)

759
00:41:01,690 --> 00:41:03,700
آسف، لا يمكنني الرد على الهاتف الآن

760
00:41:03,830 --> 00:41:06,130
...لكن تعرفون ما العمل

761
00:41:06,270 --> 00:41:09,500
أجل، لقد عاقبت (ستيف)

762
00:41:09,630 --> 00:41:11,070
إذاً، ما الذي

763
00:41:11,200 --> 00:41:13,140
قلته لي؟ -
غداً -

764
00:41:13,270 --> 00:41:15,980
ذلك ما اعتقدت أنك قلته
أرأيت، الجميع سعداء الآن

765
00:41:24,370 --> 00:41:28,580
<font color="#23ef3a">"الخطوة الأولى: التسلل إلى جزيرة النسر"</font>

766
00:41:37,230 --> 00:41:39,800
<font color="#00ffff">♪ لماذا الرفض ♪</font>

767
00:41:42,070 --> 00:41:44,270
<font color="#00ffff">♪ لماذا الرفض ♪</font>

768
00:41:46,840 --> 00:41:48,910
<font color="#00ffff">♪ لماذا الرفض ♪</font>

769
00:41:51,540 --> 00:41:53,980
<font color="#00ffff">♪ لماذا الرفض ♪</font>

770
00:42:03,490 --> 00:42:05,290
لا، لا، لا

771
00:42:07,890 --> 00:42:09,600
...أحذر يا صديقي ذلك ليس

772
00:42:19,440 --> 00:42:21,310
حسناً، يا رفاق لنفعل هذا

773
00:42:21,440 --> 00:42:22,470
ها نحن ذا -
يُمكننا فعل هذا -

774
00:42:22,610 --> 00:42:24,080
لدينا جزيرة لأنقاذها، يا أولاد

775
00:42:24,210 --> 00:42:26,280
جزيرتان، لدينا جزيرتان لأنقاذهما

776
00:42:26,410 --> 00:42:28,610
لا أستطيع فعل هذا

777
00:42:28,750 --> 00:42:31,480
اقترفت خطأً فظيعاً -
عمّا تتحدث؟ -

778
00:42:31,620 --> 00:42:33,820
(زيتا)

779
00:42:33,950 --> 00:42:36,290
من (زيتا)؟ -
قائدة النسور -

780
00:42:36,420 --> 00:42:38,990
التي كانت تحاول تدمير جزُرنا

781
00:42:39,120 --> 00:42:42,160
وخطيبتي السابقة

782
00:42:42,290 --> 00:42:44,430
تمهل، ماذا؟ -
هل قُلت "خطيبة"؟ -

783
00:42:44,560 --> 00:42:45,960
بيونسي)؟)
<font color="Silver" size=24>"المغنية المشهورة"

784
00:42:46,100 --> 00:42:47,970
وتخبرنا بهذا الآن؟

785
00:42:48,100 --> 00:42:50,000
أن تصل متأخراً أفضل من أن لا تصل ابداً

786
00:42:51,600 --> 00:42:53,470
،كان قبل عدة سنوات

787
00:42:53,610 --> 00:42:56,480
في التسعينات

788
00:42:56,610 --> 00:42:58,810
كانت أذكى فتاة في المدرسة

789
00:42:58,940 --> 00:43:01,480
وأنا كان لديّ حس بالأزياء رأئع

790
00:43:02,610 --> 00:43:04,580
مرحباً

791
00:43:04,720 --> 00:43:06,850
كان حُب من النظرة الأولى

792
00:43:11,790 --> 00:43:13,130
<font color="#00ffff">♪ لا أُريد إنتظار ♪</font>

793
00:43:13,260 --> 00:43:14,690
أفتقدكِ"؟"

794
00:43:14,830 --> 00:43:17,330
<font color="#00ffff">♪ إنتهاء حياتنا ♪</font>

795
00:43:23,670 --> 00:43:27,370
كانت أفضل شيء حدث لي

796
00:43:34,580 --> 00:43:37,720
لكن بما أنه لم أكن جاهزاً لشريك مدى الحياة

797
00:43:40,350 --> 00:43:41,920
خاتم خطوبة؟

798
00:43:43,860 --> 00:43:45,190
...طبيعياً، أنا

799
00:43:47,490 --> 00:43:48,860
...أنا

800
00:43:49,860 --> 00:43:51,230
تركتها

801
00:43:53,560 --> 00:43:54,900
كيف تتركها هكذا؟

802
00:43:55,030 --> 00:43:57,100
لأنني جبان

803
00:43:57,230 --> 00:43:59,270
الكثير منكم لا يعرفون ذلك عني

804
00:43:59,400 --> 00:44:00,710
...حسناً، في الحقيقة

805
00:44:00,840 --> 00:44:03,740
أفترض أنها كانت
مكسورة القلب منذ ذلك الوقت

806
00:44:03,880 --> 00:44:05,340
كل ذلك خطأي

807
00:44:05,480 --> 00:44:07,750
إذاً، هذهِ (بيونسي) التي نتحدث عنها؟

808
00:44:07,880 --> 00:44:09,750
أتعلمون، تذكرت للتو

809
00:44:09,880 --> 00:44:11,320
لديّ شيء لفعله

810
00:44:11,450 --> 00:44:13,220
!في المنزل

811
00:44:13,350 --> 00:44:14,520
شكراً للمساعدة

812
00:44:37,980 --> 00:44:39,710
حسناً، ذلك أصبح مضلماً

813
00:44:51,960 --> 00:44:53,330
حسناً، يا رفاق أستمعوا

814
00:44:53,460 --> 00:44:55,160
هذا المكان مكتظ بالأمن

815
00:44:55,290 --> 00:44:56,800
...لكن إن لحقتم بي

816
00:44:59,060 --> 00:45:00,430
مهلاً، مهلاً، ماذا يحدث؟

817
00:45:00,570 --> 00:45:02,900
ماذا تعتقدون يا رفاق؟ هل نظهر له؟

818
00:45:03,040 --> 00:45:04,000
تظهروا لي ماذا؟

819
00:45:04,140 --> 00:45:05,740
(هارفي)

820
00:45:05,870 --> 00:45:08,440
تنكّر خارق، أليس كذلك؟

821
00:45:08,570 --> 00:45:09,640
تنكّر؟

822
00:45:09,770 --> 00:45:11,580
أعتقدنا أننا سنجعلك تقود

823
00:45:11,710 --> 00:45:13,410
وسأساعدك بالدواسة

824
00:45:13,540 --> 00:45:17,580
تمهلوا، توصلتم لهذهِ الفكرة بدوني؟

825
00:45:17,720 --> 00:45:19,720
أجل

826
00:45:19,850 --> 00:45:26,120
<font color="#00ffff">♪ كل شيء بنفسي ♪</font>

827
00:45:26,260 --> 00:45:31,300
<font color="#00ffff">♪ لا أُريد كل شيء بنفسي ♪</font>

828
00:45:31,430 --> 00:45:33,730
حسناً، أجل، لن ينجح الأمر

829
00:45:33,870 --> 00:45:36,670
نعتقد أنها فرصتنا الأفضل
لتجاوز الحراس وندخل للسلاح الخارق

830
00:45:36,800 --> 00:45:37,840
أنا مع (سيلفر) -
أنا كذلك -

831
00:45:37,970 --> 00:45:38,840
أجل، أنها ذكية

832
00:45:38,970 --> 00:45:40,240
الجميع يعتمد عليّ

833
00:45:40,370 --> 00:45:41,440
...للحرص أنه

834
00:45:41,570 --> 00:45:43,840
علينا، الجميع يعتمد علينا يا (ريد)

835
00:45:43,980 --> 00:45:45,980
حسناً، مهما يكن، لذا خطتكم للدخول

836
00:45:46,110 --> 00:45:47,650
للسلاح الخارق بذلك؟

837
00:45:47,780 --> 00:45:50,150
هارفي)، لا تشعر بالأهانة)
هو لا يقصد ذلك

838
00:45:50,280 --> 00:45:53,520
حسناً، حسناً، أتعلمون؟

839
00:45:53,650 --> 00:45:57,290
،سأكون بالاعلى هنا فقط أنقذ العالم

840
00:45:57,420 --> 00:46:00,690
كما كان عليّ فعل هذا طوال الوقت

841
00:46:00,830 --> 00:46:04,560
يا رفاق، أنا أثق بكم تماماً
وبخطة (هارفي) هذهِ

842
00:46:04,700 --> 00:46:07,630
لكن أعتقد أنهُ سيحتاجني

843
00:46:17,610 --> 00:46:19,110
حسناً، لم يشاهدونا

844
00:46:20,350 --> 00:46:22,350
هذهِ المهمة لا تعتمد علينا يا (سيلفر)

845
00:46:22,480 --> 00:46:24,520
سأتولى هذا، أبتعدي

846
00:46:26,250 --> 00:46:28,220
هل هذا وقت جيد
للتحدث حول مشاعرك؟

847
00:46:28,350 --> 00:46:30,190
لا، أنه ليس وقت جيد

848
00:46:39,800 --> 00:46:41,970
لا، لا أحتاج لمساعدتكِ، حسناً

849
00:46:42,100 --> 00:46:44,100
أردت الأنزلاق
دعيني وشأني

850
00:46:45,040 --> 00:46:46,840
سقطت قبعتك

851
00:46:46,970 --> 00:46:49,910
أجل، تخلّصت منها
لقد أصبحت ثقيلة

852
00:46:58,480 --> 00:47:01,390
حسناً، يا رفاق
لنذهب للعمل

853
00:47:01,520 --> 00:47:04,060
الذراعان، ماقولك؟ -
مُسلحة وجاهزة -

854
00:47:07,590 --> 00:47:10,030
جاهزين للعمل تماماً

855
00:47:10,160 --> 00:47:12,300
بأتجاههم مباشرةً

856
00:47:12,430 --> 00:47:15,570
حسناً، أظهر لي ما لديك

857
00:47:19,500 --> 00:47:20,770
أجل

858
00:47:22,040 --> 00:47:23,110
يمكننا فعل هذا

859
00:47:23,240 --> 00:47:25,340
لا بُد أننا نبدو مُذهلين

860
00:47:29,150 --> 00:47:31,250
حسنا، يا رفاق
سنبدأ البث المباشر

861
00:47:31,380 --> 00:47:32,950
هيّا يا (جيري)

862
00:47:33,080 --> 00:47:35,390
تعرف ليس هناك وجبات خفيفة أثناء الواجب

863
00:47:35,520 --> 00:47:37,560
لكني تناولت فطور صغير مع ذلك

864
00:47:37,690 --> 00:47:39,620
حسناً، سأقوم بالكلام

865
00:47:41,190 --> 00:47:43,190
مرحباً، يا رفاق حُراس النسر

866
00:47:43,330 --> 00:47:44,300
ماذا؟ -
ماذا؟ -

867
00:47:44,430 --> 00:47:46,100
لا، أنه يقوم بذلك الصوت

868
00:47:46,230 --> 00:47:48,770
أنا متأخر عن العمل

869
00:47:48,900 --> 00:47:51,770
كان التنقل صعباً اليوم لسببٍ ما

870
00:47:51,900 --> 00:47:55,110
لكن الأخبار الجيدة
أنني وصلت

871
00:47:56,380 --> 00:47:58,080
أستدر بسرعة 90 درجة
بسرعة

872
00:47:58,210 --> 00:48:00,850
لكن الأخبار الجيدة وصلت

873
00:48:01,650 --> 00:48:02,750
الهوية من فضلك

874
00:48:02,880 --> 00:48:05,320
الهوية؟

875
00:48:05,450 --> 00:48:07,520
لست واثق من أنها معي

876
00:48:07,650 --> 00:48:10,120
تصرف كأنك تتفقد جيوبك

877
00:48:10,250 --> 00:48:11,260
أنها عالقة

878
00:48:13,120 --> 00:48:14,290
عالقة؟

879
00:48:14,430 --> 00:48:15,960
ماذا تفعل؟

880
00:48:16,090 --> 00:48:18,500
أحذروا الدخلاء

881
00:48:18,630 --> 00:48:20,100
تمهل لحظة

882
00:48:20,230 --> 00:48:21,130
ماذا يحدث؟

883
00:48:21,270 --> 00:48:22,170
أصمت، هو يقترب منا

884
00:48:24,940 --> 00:48:26,570
قضيَ علينا

885
00:48:26,710 --> 00:48:29,170
حسناً، أعرف ما يجري هنا

886
00:48:29,310 --> 00:48:31,140
أرى ما تُخبئه

887
00:48:31,280 --> 00:48:32,810
جيري)، هل ترى هذا؟)

888
00:48:32,940 --> 00:48:34,510
أجل، أعتقد أنني أفعل

889
00:48:37,310 --> 00:48:40,480
أجل، (جيري)
أعرف تماماً ما يجري

890
00:48:42,090 --> 00:48:43,590
هذا هنا

891
00:48:45,320 --> 00:48:47,130
...من الواضح

892
00:48:47,260 --> 00:48:48,390
أنه الرجل الجديد

893
00:48:48,530 --> 00:48:49,990
أجل، محتال مُرتدي زياً

894
00:48:50,130 --> 00:48:51,000
تمهل، ماذا؟

895
00:48:54,130 --> 00:48:56,530
أجل، أنت الحارس الجديد
للبرج الشرقي

896
00:48:58,340 --> 00:49:00,670
أجل

897
00:49:00,810 --> 00:49:03,140
أجل أنه أنا

898
00:49:03,270 --> 00:49:05,210
عرفت ذلك

899
00:49:05,340 --> 00:49:06,710
جيري)، أدخل الرجل الجديد)

900
00:49:06,850 --> 00:49:08,080
حسناً

901
00:49:09,550 --> 00:49:10,520
شكراً جزيلاً

902
00:49:13,550 --> 00:49:15,020
حسناً يا رفاق، دخلنا

903
00:49:15,150 --> 00:49:16,250
أجل

904
00:49:18,020 --> 00:49:20,330
فعلنا ذلك -
نجح الأمر -

905
00:49:20,460 --> 00:49:22,360
حسناً -
حرك المؤخرة -

906
00:49:22,490 --> 00:49:24,030
أجل، أجل

907
00:49:24,160 --> 00:49:25,030
ماذا؟

908
00:49:34,170 --> 00:49:36,340
هيّا، هيّا
لنذهب، لنذهب

909
00:49:45,980 --> 00:49:49,960
،الوصول لقمة السلاح الخارق
إنجز الأمر

910
00:49:50,090 --> 00:49:51,360
مرحى

911
00:49:51,490 --> 00:49:52,590
لقد فعلت ذلك

912
00:49:56,330 --> 00:49:58,460
حسناً، أذاً كيف يبدو بالأسفل؟

913
00:49:58,600 --> 00:50:00,070
أتشاهدين ذلك؟

914
00:50:00,200 --> 00:50:03,040
أنه السلاح الخارق

915
00:50:03,170 --> 00:50:06,140
لا، أمدادات الكهرباء للسلاح الخارق

916
00:50:06,270 --> 00:50:10,310
كل ما علينه فعله هو النزول هناك وقطعها

917
00:50:10,440 --> 00:50:12,780
حسناً، بالأفتراض أننا لن نتعرض للصعق

918
00:50:12,910 --> 00:50:15,450
هناك حراس، هناك وهناك وهناك

919
00:50:16,950 --> 00:50:18,550
...وليس لدينا حبل كافي

920
00:50:18,680 --> 00:50:21,450
راقبي وتعلمي -
ماذا؟ ماذا تفعل؟ -

921
00:50:21,590 --> 00:50:23,720
أنه ليس مقطوعاً

922
00:50:30,500 --> 00:50:31,760
رَيد)، هل تمزح؟)

923
00:50:31,900 --> 00:50:34,460
ثقي بي، أعرف ما أفعله

924
00:50:44,540 --> 00:50:47,410
أجل، الحبل لم يكن طويل كفاية

925
00:50:47,550 --> 00:50:49,280
أعلم ذلك، لم يكن من المُفترض بأن يكون

926
00:50:49,410 --> 00:50:50,480
هذا جزءاً من خطتي

927
00:50:50,610 --> 00:50:52,120
ماعدا، أردت أن أكون

928
00:50:52,250 --> 00:50:53,620
على ذلك الجانب

929
00:50:53,750 --> 00:50:55,590
حسناً، لكن -
راقبي هذا -

930
00:51:00,930 --> 00:51:02,630
لا، لا، لا

931
00:51:04,330 --> 00:51:05,830
مرحباً

932
00:51:07,170 --> 00:51:10,000
مرحباً، الآن خطتي تبدأ حقاً

933
00:51:19,680 --> 00:51:21,210
مرحباً ثانيةً -
لقد عدت -

934
00:51:21,350 --> 00:51:24,080
لأخبركِ شيئاً، لكن نسيت ماهو ، وداعاً

935
00:51:24,210 --> 00:51:26,920
حصلت عليه، حسناً ها نحن ذا

936
00:51:27,050 --> 00:51:29,190
ها نحن ذا، أمسكه، أمسكه
حسناً

937
00:51:31,120 --> 00:51:33,660
سمعتم شيئاً؟

938
00:51:34,960 --> 00:51:38,160
هل تُريد دفعة؟
أجل -

939
00:51:43,230 --> 00:51:44,670
لا، ريشتك

940
00:51:44,800 --> 00:51:46,370
الحراس

941
00:51:48,140 --> 00:51:49,040
أحترس

942
00:51:51,010 --> 00:51:52,880
سيلفر)، ماذا تفعلين؟)

943
00:52:06,890 --> 00:52:08,860
لا

944
00:52:08,990 --> 00:52:10,260
أين (رَيد)؟

945
00:52:10,390 --> 00:52:13,000
سيلفر)، أنظري)

946
00:52:13,130 --> 00:52:16,330
هكذا ينقذ البطل العالم

947
00:52:19,900 --> 00:52:23,010
بحقك، لا شيء يعمل هنا

948
00:52:23,140 --> 00:52:24,680
الآن نهرب

949
00:52:31,280 --> 00:52:33,980
أنتما ستأتيان معي

950
00:52:34,120 --> 00:52:36,390
...أنا -
عضلات بطن رائعة -

951
00:52:36,520 --> 00:52:37,560
أعلم

952
00:52:40,520 --> 00:52:42,390
<font color="#23ef3a">"سري للغاية"
"سلاح خارق"</font>

953
00:52:42,390 --> 00:52:44,560
حسناً جرب 0000

954
00:52:45,730 --> 00:52:46,900
الآن جرب 1، 2، 3، 4

955
00:52:47,030 --> 00:52:49,030
الآن جرب، 4، 3، 2، 1

956
00:52:49,170 --> 00:52:50,670
جرب 1-800 أفتح

957
00:52:50,800 --> 00:52:53,240
،لا أعلم
تشوك)، ماهو تاريخ عيد ميلادك؟)

958
00:52:53,370 --> 00:52:54,710
لا شيء يعمل

959
00:52:56,040 --> 00:52:57,540
لا، شخص ما قادم

960
00:52:57,670 --> 00:52:58,780
بسرعة أختبئوا

961
00:53:01,380 --> 00:53:02,250
مؤلم

962
00:53:04,050 --> 00:53:05,480
هناك نسر قريب

963
00:53:05,620 --> 00:53:07,990
هناك نسر قريب
هناك نسر قريب

964
00:53:11,360 --> 00:53:13,790
حسناً، ستبدأ على سلسلة الأغلاق

965
00:53:13,920 --> 00:53:15,960
سأذهب للحمام -
أجل، سيدي -

966
00:53:18,930 --> 00:53:20,830
يجب أن نحصل على تلك البطاقة

967
00:53:36,550 --> 00:53:38,480
حسناً، (كورتني) أحضري تلك البطاقة

968
00:53:42,950 --> 00:53:44,490
هناك شيء في الطريق

969
00:53:46,390 --> 00:53:48,460
تشوك)، ماذا يجري في الأسفل؟)

970
00:53:50,860 --> 00:53:52,760
هناك حاجز في الطريق

971
00:53:57,070 --> 00:53:58,600
رُبما أنها على الجانب الآخر

972
00:54:05,280 --> 00:54:07,350
حسناً، تمهل

973
00:54:19,690 --> 00:54:21,160
تظاهر أنك تتبول

974
00:54:38,180 --> 00:54:39,540
لا، أنه يغادر

975
00:54:39,680 --> 00:54:40,880
تشوك)، أحضر تلك البطاقة)

976
00:54:42,080 --> 00:54:42,980
حصلت عليها

977
00:55:07,710 --> 00:55:09,540
...أجل، أنا فقط سوف

978
00:55:26,190 --> 00:55:27,390
وصلنا للمنزل

979
00:55:27,520 --> 00:55:29,130
وصلنا للمنزل جميعاً

980
00:55:33,130 --> 00:55:35,000
أجل

981
00:55:38,200 --> 00:55:41,870
"أفتقدناكِ كثيراً يا "جزيرة الطيور

982
00:55:42,010 --> 00:55:44,080
جزيرة الطيور"؟"

983
00:55:44,210 --> 00:55:46,340
هذه فقط "جزيرة الخنازير" أيها السخفاء

984
00:55:46,480 --> 00:55:49,280
جزيرة الطيور" هناك"

985
00:55:57,420 --> 00:55:59,420
!دخلنا

986
00:55:59,560 --> 00:56:02,560
يا إلهي

987
00:56:08,900 --> 00:56:10,170
أريد الرؤية

988
00:56:10,300 --> 00:56:11,270
لا، تمهل

989
00:56:11,400 --> 00:56:12,500
فقط أُريد الرؤية

990
00:56:12,640 --> 00:56:13,940
ليس لدينا وقت

991
00:56:34,830 --> 00:56:36,560
ماذا؟ ماذا يحدث؟

992
00:56:36,690 --> 00:56:39,160
أعتقد أنه يتحدانا لمسابقة "بريك دانس"؟

993
00:56:48,870 --> 00:56:50,810
لننطلق

994
00:56:57,380 --> 00:56:58,750
ماذا يحدث؟

995
00:56:58,880 --> 00:57:00,450
يبدو أنه قفز وهز

996
00:57:00,580 --> 00:57:01,520
ماذا؟

997
00:57:08,930 --> 00:57:10,490
مرحباً أيها الوسيم

998
00:57:10,630 --> 00:57:13,200
مرحباً -
خذهما -

999
00:57:13,330 --> 00:57:15,000
وضعهما على الجليد

1000
00:57:16,600 --> 00:57:18,400
أخذوا (ريد) وأختي، يجب أن نذهب

1001
00:57:18,540 --> 00:57:19,700
لكن ماذا عن السلاح الخارق؟

1002
00:57:19,840 --> 00:57:21,570
تلك أختي يا سيد

1003
00:57:21,710 --> 00:57:23,040
سأذهب لأنقاذها

1004
00:57:23,170 --> 00:57:24,580
تشوك)، تمهل)

1005
00:57:24,710 --> 00:57:26,180
تمهل، توقف

1006
00:57:45,960 --> 00:57:47,330
أجل

1007
00:57:58,980 --> 00:57:59,840
مرحباً

1008
00:58:01,980 --> 00:58:03,650
أنتهيت؟

1009
00:58:03,780 --> 00:58:05,150
ماذا حدث؟ -
لنرى -

1010
00:58:05,280 --> 00:58:07,350
حسناً، لقد عرضتنا للأسر
ونحن محاصرين في الجليد

1011
00:58:07,480 --> 00:58:09,250
فوق ألعاب عملاقة

1012
00:58:09,390 --> 00:58:10,350
عملٌ جيد

1013
00:58:10,490 --> 00:58:11,720
فقط أعتقدت

1014
00:58:11,860 --> 00:58:12,760
...رُبما أن أستطعت

1015
00:58:12,890 --> 00:58:14,690
أيقافي؟

1016
00:58:14,830 --> 00:58:16,560
أجل، كلاكما طيور الحُب أعتقدتما

1017
00:58:16,690 --> 00:58:18,460
انه يمكنكما الأبحار إلى هنا وأيقافي؟

1018
00:58:18,600 --> 00:58:19,930
طيور الحُب؟ لا محال -
لا، لا، لا -

1019
00:58:20,060 --> 00:58:21,570
نحن بالكاد أصدقاء طيور

1020
00:58:21,700 --> 00:58:23,600
نموذجي جداً

1021
00:58:23,730 --> 00:58:27,210
ذكر يقترن مع أنثى قوية

1022
00:58:27,340 --> 00:58:29,540
ولا يمكنك أحتماله فقط، أليس كذلك؟

1023
00:58:29,670 --> 00:58:30,710
حسناً، أنا -
دعني أُحزر -

1024
00:58:30,840 --> 00:58:32,910
تُفضل الطيران وحدك

1025
00:58:33,040 --> 00:58:35,780
سأذهب لأنقاذ الجميع

1026
00:58:35,910 --> 00:58:37,780
!لوحدي

1027
00:58:37,920 --> 00:58:39,250
فقط كرجل

1028
00:58:39,380 --> 00:58:41,790
هذا نوعاً من الحقيقة، مع ذلك

1029
00:58:41,920 --> 00:58:44,220
رُبما كانت مُتعلقة قليلاً في بعض الأحيان

1030
00:58:44,360 --> 00:58:46,390
رُبما أعطتك خاتم الخطوبة ذلك

1031
00:58:46,520 --> 00:58:48,190
باكراً قليلاً

1032
00:58:48,330 --> 00:58:50,360
لا أعتقد أنها تتحدث عنا

1033
00:58:50,500 --> 00:58:52,030
...رُبما تتحدث عن

1034
00:58:52,160 --> 00:58:53,230
<font color="#23ef3a">"النسر العظيم"</font>

1035
00:58:53,360 --> 00:58:56,400
ديبي)، شغلي التلفاز) -
أجل -

1036
00:58:56,530 --> 00:58:57,900
حسناً

1037
00:58:58,040 --> 00:58:59,870
أنه مع الزر الأحمر فوق

1038
00:59:00,000 --> 00:59:00,900
...حسناً

1039
00:59:01,040 --> 00:59:02,370
الأحمر يا (ديبي)

1040
00:59:02,510 --> 00:59:04,310
ما أخطط لفعله هو أخذ

1041
00:59:04,440 --> 00:59:06,410
هذهِ الجُزر الغير متطورة

1042
00:59:06,540 --> 00:59:10,610
وتحويلهم إلى جنتي الخاصة الشخصية

1043
00:59:10,750 --> 00:59:12,580
أنتِ مجنونة

1044
00:59:12,720 --> 00:59:16,020
أنا أضع نفسي أولاً

1045
00:59:16,150 --> 00:59:18,620
لأنه أتعلمون؟ عملت بجدٍ له

1046
00:59:18,760 --> 00:59:20,630
وأستحقه

1047
00:59:20,760 --> 00:59:23,160
كل ما عليّ فعله هو التخلص من السكان

1048
00:59:24,560 --> 00:59:26,460
أنتِ وحش

1049
00:59:26,600 --> 00:59:29,330
غلين)، أرهم ما أتحدثُ عنه)

1050
00:59:31,340 --> 00:59:34,370
عذراً؟
هل تتذاكى معي الآن؟

1051
00:59:39,610 --> 00:59:43,650
<font color="#00ffff">♪ لا يمكنني التصديق أننا نُحلق في السماء ♪</font>

1052
00:59:43,780 --> 00:59:46,020
<font color="#00ffff">♪ كل الشكر لأصدقائنا الخنازير هم رائعون ♪</font>

1053
00:59:46,150 --> 00:59:48,820
<font color="#00ffff">♪ رفاق! رفاق ♪</font>

1054
00:59:50,650 --> 00:59:52,360
ماذا كان ذلك؟

1055
00:59:52,490 --> 00:59:54,590
<font color="#23ef3a">"جزيرة الخنازير"</font>

1056
00:59:55,890 --> 00:59:57,530
أنتباه جميعاً

1057
00:59:57,660 --> 01:00:00,630
...من الضروري أن تكونوا جميعاً
أهربوا للنجاة بحياتكم

1058
01:00:06,900 --> 01:00:08,540
جزيرة الطيور"؟"

1059
01:00:08,670 --> 01:00:10,340
أمي وأبي

1060
01:00:17,050 --> 01:00:18,980
تيرنس)، أين الأولاد؟)

1061
01:00:20,520 --> 01:00:22,550
أين الأولاد؟

1062
01:00:24,360 --> 01:00:25,690
لا أفهم

1063
01:00:25,820 --> 01:00:28,090
أعتقدت أن (ريد)، يُفترض بهِ أنقاذنا

1064
01:00:33,730 --> 01:00:35,870
يا إلهي

1065
01:00:39,240 --> 01:00:40,840
يا إلهي

1066
01:00:45,940 --> 01:00:47,210
لقد نجح بالفعل

1067
01:00:47,350 --> 01:00:48,350
أجل، أجل، أجل

1068
01:00:48,480 --> 01:00:50,180
تلك الجُزر مليئة

1069
01:00:50,310 --> 01:00:51,750
بالطيور البريئة والخنازير

1070
01:00:51,880 --> 01:00:54,850
كان لديكم الفرصة للإخلاء

1071
01:00:54,990 --> 01:00:58,490
لكن لسببٍ ما لم تفعلوا

1072
01:00:59,690 --> 01:01:01,530
أذاً، أنت واثق مئة بالمئة

1073
01:01:01,660 --> 01:01:03,430
ليس علينا الأخلاء؟

1074
01:01:03,560 --> 01:01:06,660
أنا واثق، أن لا أحد بحاجة للإخلاء

1075
01:01:06,800 --> 01:01:08,670
جميعاً فقط أبقوا هادئين

1076
01:01:10,200 --> 01:01:11,740
آسفة

1077
01:01:11,870 --> 01:01:14,540
لستُ آسفة، بالتأكيد لستُ آسفة

1078
01:01:24,780 --> 01:01:27,250
تفاديت تلك الرصاصة

1079
01:01:53,380 --> 01:01:54,550
<font color="Silver" size=24>"أنا + زيتا"

1080
01:02:04,720 --> 01:02:05,720
هذا بالكامل خطأي

1081
01:02:05,860 --> 01:02:08,390
رَيد)، هذا ليس خطؤك)

1082
01:02:08,530 --> 01:02:11,800
لا إنه...خطأي

1083
01:02:11,930 --> 01:02:14,100
وضعت نفسي أمام الآخرين

1084
01:02:15,430 --> 01:02:19,100
كنت خائف، إن لم أكن بطل بعد الآن

1085
01:02:19,240 --> 01:02:20,310
...سيتوقفون

1086
01:02:21,470 --> 01:02:23,010
سيتوقفون جميعاً عن محبتي

1087
01:02:23,140 --> 01:02:25,540
ريد)، لذا فعلت كل هذا)

1088
01:02:25,680 --> 01:02:28,280
لأنك تخافُ أن لا تكون محبوب؟

1089
01:02:28,410 --> 01:02:30,050
...أنا

1090
01:02:31,450 --> 01:02:32,380
أجل

1091
01:02:32,520 --> 01:02:34,850
رفاقي النسور

1092
01:02:34,980 --> 01:02:37,320
من سَئم من العيش على جزيرة جليدية؟

1093
01:02:37,460 --> 01:02:38,990
نحن

1094
01:02:39,120 --> 01:02:40,360
ماذا تفعل؟

1095
01:02:40,490 --> 01:02:41,630
من سَئم

1096
01:02:41,760 --> 01:02:43,030
من أرتشاف الشوكولاه الساخنة

1097
01:02:43,160 --> 01:02:45,230
والإصابة بتجمّد في الدماغ؟

1098
01:02:45,360 --> 01:02:47,530
أنا

1099
01:02:51,070 --> 01:02:53,200
من سَئم من وجبات العشاء المُجمدة؟

1100
01:02:53,340 --> 01:02:55,110
وجبات عشاء مُجمدة؟

1101
01:02:55,240 --> 01:02:56,710
هيّا (بومب)، لنذهب

1102
01:02:56,840 --> 01:02:59,110
من سَئم من أكل

1103
01:02:59,240 --> 01:03:01,610
فقط فانيلة مُجمدة
الشاي المُثلج، أو المكعبات الجليدية

1104
01:03:01,750 --> 01:03:04,010
أنا

1105
01:03:04,150 --> 01:03:08,350
من يُريد العيش بحرية
تحت الشمس الأستوائية الجميلة؟

1106
01:03:08,490 --> 01:03:10,350
أنا، أريد أن أكون ساخناً

1107
01:03:10,490 --> 01:03:12,890
أريده ساخناً

1108
01:03:13,020 --> 01:03:14,390
ليس هنالك عودة

1109
01:03:14,520 --> 01:03:17,230
المستقبل الذي نستحقه على وشك أن يكون لنا

1110
01:03:17,360 --> 01:03:19,500
غلين)، نشط السلاح)

1111
01:03:19,630 --> 01:03:22,030
إبدأ بالعد التنازلي

1112
01:03:22,170 --> 01:03:24,330
عشرة دقائق للإطلاق

1113
01:03:34,410 --> 01:03:36,780
حسناً، تراجعوا

1114
01:03:36,910 --> 01:03:38,520
تمهل، هل سمعت ذلك أيضاً؟ -
بومب)؟) -

1115
01:03:42,190 --> 01:03:43,590
ما هذا؟

1116
01:03:43,720 --> 01:03:47,260
حقاً، يارفاق؟ -
ماذا؟ لا، لم نكن -

1117
01:03:47,390 --> 01:03:48,960
أجل، لقد كانوا

1118
01:03:49,090 --> 01:03:51,530
يا رفاق، لِمَ تلك الساعة تعد بشكل عكسي؟

1119
01:03:51,660 --> 01:03:54,030
لدينا 10 دقائق فقط -
الآن أو أبداً -

1120
01:03:54,160 --> 01:03:56,870
.جنس الخنازير والطيور يعتمدان علينا

1121
01:03:57,000 --> 01:03:58,870
ما الذي سنقوم بفعله يا (ريد)؟

1122
01:03:59,000 --> 01:04:00,500
...حسناً، أنا

1123
01:04:02,140 --> 01:04:03,710
....أعتقد

1124
01:04:03,840 --> 01:04:06,880
في أوقات كهذه نحتاج إلى شخصٍ
يستطيع القيادة

1125
01:04:07,010 --> 01:04:08,780
!نحتاج بطلاً

1126
01:04:08,910 --> 01:04:11,450
أتعلمون من نحتاج؟
نحتاج (سيلفر)

1127
01:04:11,580 --> 01:04:12,780
ماذا؟

1128
01:04:15,990 --> 01:04:17,550
ألديكِ أية أفكار؟

1129
01:04:17,690 --> 01:04:19,590
في الواقع، لدي بعض الأفكار

1130
01:04:19,590 --> 01:04:21,890
<font color="#23ef3a">"الخطة"</font>

1131
01:04:21,890 --> 01:04:23,130
حسناً

1132
01:04:23,260 --> 01:04:24,960
ذلك هو قلب السلاح الخارق

1133
01:04:25,100 --> 01:04:26,800
إذا القيتم نظرة عن كثب يمكنكم رؤية

1134
01:04:26,930 --> 01:04:28,600
أن الجهاز يعمل بضغط الهواء

1135
01:04:28,730 --> 01:04:30,300
الهواء الحار الصادر من البركان المركب

1136
01:04:30,430 --> 01:04:31,740
يتبخر على الفور

1137
01:04:31,870 --> 01:04:34,000
مرسلاً عموداً من الهواء المضغوط للغاية

1138
01:04:34,140 --> 01:04:35,470
.متجهاً إلى السطح

1139
01:04:35,610 --> 01:04:38,140
.وهذا البخار يتم إحتوائه بغرفة الضغط

1140
01:04:38,270 --> 01:04:40,410
ذلك هو الجزء الذي يجب علينا تدميره

1141
01:04:40,540 --> 01:04:43,510
مشكلتنا الوحيدة هي، أن هذا الجهاز
محاط بحراس مسلحين

1142
01:04:43,650 --> 01:04:46,520
(بومب)، هل بأمكانك الإطاحة بهؤلاء الحراس؟

1143
01:04:46,650 --> 01:04:48,120
البعض منهم يبدون أقوياء للغاية

1144
01:04:48,250 --> 01:04:49,520
وذلك لن يكون سهلاً البتة

1145
01:04:49,650 --> 01:04:51,020
أجل، صحيح، لابأس أنا لها

1146
01:04:51,150 --> 01:04:52,660
عظيم! (تشاك) عليك

1147
01:04:52,790 --> 01:04:54,590
أن تقوم بتعطيل كاميرات المراقبة

1148
01:04:54,730 --> 01:04:57,430
هنالك العديد منها لذا عليك العمل بسرعة

1149
01:04:57,560 --> 01:04:59,630
بسرعة؟! ليس عليكِ القلق حيال هذا بتاتاً
يا أختاه

1150
01:04:59,760 --> 01:05:01,630
(ريد)، أنا وأنت علينا الدخول

1151
01:05:01,770 --> 01:05:02,970
إلى إحدى تلك الكرات الجليدية

1152
01:05:03,100 --> 01:05:04,900
الدخول إلى كرة جليدية؟

1153
01:05:05,040 --> 01:05:06,500
أنا...بالتأكيد، حسناً

1154
01:05:06,640 --> 01:05:09,140
(ليونارد)، (كورتني)، (غاري)
اترون تلك الرافعة العملاقة؟

1155
01:05:09,270 --> 01:05:11,140
بجوار انبوب الحمم البرتقالي؟

1156
01:05:11,270 --> 01:05:12,280
عُلم

1157
01:05:12,410 --> 01:05:13,740
أريدكم أن تقوموا بسحبه

1158
01:05:13,880 --> 01:05:14,980
ذلك سيصنع منحدراً

1159
01:05:15,110 --> 01:05:16,980
وحين نتدحرج أنا و(ريد) بالكرة إلى الاسفل

1160
01:05:17,110 --> 01:05:18,610
سيدفعنا هذا المنحدر عالياً بالهواء

1161
01:05:18,750 --> 01:05:19,850
وبالاتجاه المثالي

1162
01:05:19,980 --> 01:05:21,350
لتحطيم السلاح الخارق

1163
01:05:21,480 --> 01:05:23,120
أنتم لها؟ -
رائع!، نحن لها -

1164
01:05:23,250 --> 01:05:24,450
خطة عظيمة، (سيلفر)

1165
01:05:24,590 --> 01:05:25,960
.أمي ستكون فخورة بي للغاية

1166
01:05:26,090 --> 01:05:28,490
حسناً جميعاً أعطوني أجنحتكم وحوافركم

1167
01:05:30,590 --> 01:05:32,730
!نحن لها

1168
01:05:44,640 --> 01:05:47,080
(تشاك)، أعلمنا حين تعطل الكاميرات

1169
01:05:47,210 --> 01:05:48,980
حسناً، أنا لها

1170
01:05:51,950 --> 01:05:54,580
تمهلوا ياشباب

1171
01:06:10,170 --> 01:06:11,800
ماذا؟ (جيري)

1172
01:06:11,940 --> 01:06:13,140
أجل؟

1173
01:06:13,270 --> 01:06:15,370
تعال وألقي نضرة -
ماذا حصل؟ -

1174
01:06:17,470 --> 01:06:21,180
.مكتوب فيها أن كل شيءٍ على ما يرام

1175
01:06:27,420 --> 01:06:28,790
(جيري)، هل ترى هذا؟

1176
01:06:30,150 --> 01:06:31,960
أنا لا أرى أي شيء

1177
01:06:32,090 --> 01:06:33,590
كلا، ليست هذه

1178
01:06:33,720 --> 01:06:34,890
ولا تلك

1179
01:06:36,330 --> 01:06:37,560
أعتقد انها هي

1180
01:06:41,060 --> 01:06:42,630
<font color="#00ffff">♪ مرحباً ♪</font>

1181
01:06:44,400 --> 01:06:48,310
<font color="#00ffff">♪ هل هو أنا من تنظرين إليه؟ ♪</font>

1182
01:06:48,440 --> 01:06:55,480
<font color="#00ffff">♪ يمكنني رؤية ذلكَ في عينيكِ ♪
♪ يمكنني رؤيته في إبتسامتكِ ♪</font>

1183
01:06:56,710 --> 01:07:01,420
<font color="#00ffff">♪ أنتِ كلُ ما تمنيتُه ♪</font>

1184
01:07:01,550 --> 01:07:03,720
كل ما علينا فعله هو عبور هذا الممر

1185
01:07:03,850 --> 01:07:05,460
وإتباعه حتى نصل إلى الرافعة

1186
01:07:05,590 --> 01:07:07,020
حسناً

1187
01:07:08,860 --> 01:07:10,560
!لا تلمس إنبوب الحمم

1188
01:07:10,690 --> 01:07:12,630
أشك في أنني قادرٌ على فعلها

1189
01:07:12,760 --> 01:07:14,770
قم بأبتلاع مؤخرتك

1190
01:07:22,210 --> 01:07:23,710
هل تشمون رائحة لحم مقدد؟

1191
01:07:33,920 --> 01:07:36,590
لن يتمكن احد من رؤيتي
بخفة وعلى اطراف الاصابع

1192
01:07:38,820 --> 01:07:40,820
<font color="#00ffff">♪ إنني أتسلل، إنني أتسلل بخفة وهدوء ♪</font>

1193
01:07:42,560 --> 01:07:44,090
<font color="#00ffff">♪ من قام بكشفك، لا أعلم ♪</font>

1194
01:07:44,230 --> 01:07:46,000
<font color="#00ffff">♪ لأنني لم أسمعهم قادمون ♪</font>

1195
01:07:46,130 --> 01:07:47,530
<font color="#00ffff">♪ لأنهم ألقوا نظرةً عابرةً علي ♪</font>

1196
01:07:47,660 --> 01:07:49,270
هل ترى هذا يا كابتن؟

1197
01:07:51,600 --> 01:07:52,500
لا أحد يراني

1198
01:07:52,640 --> 01:07:54,840
!لنقضي عليهم

1199
01:07:54,970 --> 01:07:57,340
إذاً، لمَ لم تعملي مع (تشاك)؟

1200
01:07:57,470 --> 01:07:58,940
لأنه وببساطة، أسرع مني

1201
01:07:59,080 --> 01:08:00,680
كلا، إنه سريعٌ للغاية

1202
01:08:00,810 --> 01:08:03,610
إذاً وماذا عن (بومب)؟ إنه أقوى مني

1203
01:08:03,750 --> 01:08:05,620
بطيءٌ للغايه، أنت مثالي

1204
01:08:05,750 --> 01:08:09,820
هذا مضحك منذُ البداية كنت أرى أننا متوافقان

1205
01:08:11,120 --> 01:08:12,790
أجل، حسناً... كما تعلم

1206
01:08:12,920 --> 01:08:16,130
بعض الثوابت تغيرت، لذا

1207
01:08:16,260 --> 01:08:18,200
ثوابت؟

1208
01:08:18,330 --> 01:08:20,030
حسناً، وما الذي نفعله هنا؟

1209
01:08:20,160 --> 01:08:22,500
نحن في مهمة

1210
01:08:22,630 --> 01:08:24,330
.أجل، صحيح المهمة

1211
01:08:24,470 --> 01:08:26,600
حسناً (بومب)، نحن في الموقع

1212
01:08:26,740 --> 01:08:28,770
حان الوقت للإطاحة بهؤلاء الحراس

1213
01:08:28,910 --> 01:08:30,040
عُلم

1214
01:08:30,170 --> 01:08:31,670
هيا (بومب)، تماسك

1215
01:08:31,810 --> 01:08:33,180
تمالك نفسك، أنت لها

1216
01:08:37,520 --> 01:08:40,050
لدينا حالة إقتحام في غرفة التحكم

1217
01:08:40,180 --> 01:08:41,150
عُلم

1218
01:08:48,390 --> 01:08:49,760
أنت لها (بومب)

1219
01:08:49,890 --> 01:08:52,660
إقضِ عليهم، إقضِ عليهم

1220
01:08:52,800 --> 01:08:56,430
شكراً لأخذنا خارجاً يا رجل

1221
01:08:56,570 --> 01:08:58,770
حتى (غلين) مستمتعٌ بوقته

1222
01:09:06,710 --> 01:09:08,010
جميعنا معاً

1223
01:09:08,150 --> 01:09:10,750
!(سيلفر)، صغار القرش إبتلعوا الطعم

1224
01:09:10,880 --> 01:09:13,720
عُلم ذلك، (ليونارد) حان الوقت للخطة أكس

1225
01:09:13,850 --> 01:09:16,520
!الخطة أكس؟ توقعتكِ قلتِ أزياء مبهرجة

1226
01:09:16,650 --> 01:09:17,750
مبهرجة؟

1227
01:09:22,360 --> 01:09:24,090
حسناً، أنا مستمتعٌ بما لدي

1228
01:09:24,230 --> 01:09:25,530
تبدون رائعين يا رفاق

1229
01:09:25,660 --> 01:09:27,430
غايةٌ بالروعة

1230
01:09:29,300 --> 01:09:30,700
عليكم أن تلوحوا بأذرعكم

1231
01:09:30,830 --> 01:09:32,400
أنا الوح بذراعي

1232
01:09:32,540 --> 01:09:33,870
الوحهم هكذا؟

1233
01:09:43,350 --> 01:09:45,080
!أجل

1234
01:09:45,220 --> 01:09:47,220
ثلاث دقائق للإنطلاق

1235
01:09:47,350 --> 01:09:49,390
(ديبي)، إننا لها يافتاة

1236
01:09:49,520 --> 01:09:50,950
تبدو مثل إحتفال رأس السنة

1237
01:09:51,090 --> 01:09:52,320
يا إلهي، أجل صحيح

1238
01:09:52,460 --> 01:09:54,460
سأقوم بوضع الزينة والأشياء البراقة

1239
01:09:54,590 --> 01:09:56,460
سوف نستمتع جميعاً بوقتنا

1240
01:10:03,130 --> 01:10:04,270
!(زيتا)

1241
01:10:04,400 --> 01:10:06,270
لدينا مشكلة

1242
01:10:07,570 --> 01:10:09,710
يا إلهي

1243
01:10:09,840 --> 01:10:11,880
إذهب وإعثر عليهم

1244
01:10:15,750 --> 01:10:17,780
حسناً، هذا هو مكان صنع الكرات الجليدية

1245
01:10:20,250 --> 01:10:21,750
علينا القفز بهذه الفتحة

1246
01:10:21,880 --> 01:10:24,050
علينا القفز بذات اللحظة عند فتح الفك

1247
01:10:24,190 --> 01:10:26,390
هل أنتِ متأكدة من هذا؟ -
في الواقع، كلا -

1248
01:10:26,520 --> 01:10:29,630
سنقوم بالإرتجال هذه المرة -
لم أتوقع هذا -

1249
01:10:29,760 --> 01:10:34,000
إنتباه، إلى جميع الصقور، السجناء قد هربوا

1250
01:10:35,370 --> 01:10:36,670
حسناً يا رفاق، علينا العودة للعمل

1251
01:10:36,800 --> 01:10:38,100
هيا، نحن لها

1252
01:10:38,240 --> 01:10:39,670
يا رفاق تمهلوا

1253
01:10:39,800 --> 01:10:42,840
نحن لم ننتهِ من الإستمتاع بوقتنا

1254
01:10:42,970 --> 01:10:44,670
(سيلفر)، لدينا مشكلة

1255
01:10:48,310 --> 01:10:50,210
.سوف نقفز عند ثلاثة -
.حسناً -

1256
01:10:50,350 --> 01:10:52,020
...واحد، اثنان

1257
01:10:53,320 --> 01:10:54,220
ثلاثة

1258
01:11:06,830 --> 01:11:09,170
لقد نجحنا، (ريد)؟

1259
01:11:09,300 --> 01:11:11,300
قمنا بها

1260
01:11:16,770 --> 01:11:19,380
يا إلهي، ماذا..؟ -
!حاقنات الحمم -

1261
01:11:20,810 --> 01:11:21,810
أنا لها

1262
01:11:22,980 --> 01:11:24,450
!(ريد)

1263
01:11:34,290 --> 01:11:36,460
حسناً، طوال الطريق من هنا

1264
01:11:41,530 --> 01:11:43,870
حسناً، وماذا الان؟ -
إذا ما أصابت حساباتي -

1265
01:11:44,000 --> 01:11:46,270
نحن بالطول المناسب لنصل إلى الرافعة

1266
01:11:46,400 --> 01:11:47,870
إن إجتمعنا نحن الثلاثة

1267
01:11:48,000 --> 01:11:48,910
(غاري)؟

1268
01:11:54,740 --> 01:11:56,950
!إبق متمسكاً بمكانك

1269
01:12:02,320 --> 01:12:04,090
حسناً، خطة جديدة

1270
01:12:04,220 --> 01:12:06,390
علينا أن نكون بسرعة 65 ميلاً في الساعة

1271
01:12:06,520 --> 01:12:07,790
يسار، يمين
.يسار، يمين

1272
01:12:07,920 --> 01:12:09,890
على الأقل سنحافظ على لياقتنا اليوم

1273
01:12:10,030 --> 01:12:11,490
دقيقتان للإنطلاق

1274
01:12:11,630 --> 01:12:13,100
دقيقتان فقط، جميعاً

1275
01:12:13,230 --> 01:12:15,700
دقيقتان فقط للإنطلاق

1276
01:12:15,830 --> 01:12:18,000
يسار، يمين، يسار، يمين

1277
01:12:18,130 --> 01:12:20,240
علينا تحطيم السلاح الخارق

1278
01:12:20,370 --> 01:12:22,170
.(ليونارد) -
أجل؟ -

1279
01:12:22,310 --> 01:12:23,410
هل قمتم بأنزال الرافعة؟

1280
01:12:23,540 --> 01:12:24,570
إننا نحاول ذلك

1281
01:12:27,580 --> 01:12:28,540
ما الذي سنفعله؟

1282
01:12:28,680 --> 01:12:29,850
...حسناً، دعنا فقط

1283
01:12:29,980 --> 01:12:31,550
.لنحاول -
.لدي فكرة -

1284
01:12:31,680 --> 01:12:33,450
.أجل، الوقت ليس مناسباً (كورتني)

1285
01:12:33,580 --> 01:12:34,950
أنا أحاول إيجاد طريق

1286
01:12:35,080 --> 01:12:36,850
للوصول إلى تلك الرافعة

1287
01:12:36,990 --> 01:12:38,790
.(ليونارد)؟ -
نعم؟ -

1288
01:12:38,920 --> 01:12:40,560
قد ينجح هذا

1289
01:12:40,690 --> 01:12:43,260
(سيلفر)، كيف سنتعامل مع السرعة؟

1290
01:12:43,390 --> 01:12:45,330
نحن نرتفع إلى 59 ميلاً في الساعة

1291
01:12:45,460 --> 01:12:47,400
علينا الوصول إلى 65

1292
01:12:48,900 --> 01:12:51,270
إنه عالق، نحتاج المزيد من الوزن

1293
01:12:51,400 --> 01:12:52,900
حسناً، أنا قادمة

1294
01:12:55,070 --> 01:12:56,140
إنها، إنها تنخفض

1295
01:12:58,910 --> 01:12:59,980
هذا ليس جيداً

1296
01:13:06,620 --> 01:13:09,250
....63، 64

1297
01:13:10,250 --> 01:13:11,620
!دقيقة واحدة فقط -
!أجل -

1298
01:13:11,750 --> 01:13:13,220
.دقيقة واحدة -
دعنا فقط -

1299
01:13:13,360 --> 01:13:15,890
.لنزيح هذه المنازل من إطلالتك على الشاطيء

1300
01:13:17,390 --> 01:13:19,430
!الرافعة محطمة -
محطمة؟ -

1301
01:13:19,560 --> 01:13:21,830
(ليونارد)، اليس لديك أيةَ أداةٍ لتستخدمها؟

1302
01:13:21,960 --> 01:13:24,330
.وصلنا تقريباً إلى المنحدر -
أدوات؟ -

1303
01:13:24,470 --> 01:13:25,600
!أدوات

1304
01:13:25,740 --> 01:13:27,740
.أربعٌ وخمسون ثانية

1305
01:13:27,870 --> 01:13:29,670
.إنتباه جميعاً

1306
01:13:29,810 --> 01:13:32,510
.بدء العد التنازلي -
.بدء العد -

1307
01:13:32,640 --> 01:13:34,940
(غاري)، هل بأمكانك اعطائي حقيبة الأدوات؟

1308
01:13:37,150 --> 01:13:39,620
.كلا، لايمكنني

1309
01:13:39,750 --> 01:13:41,480
.(تشاك) أحتاج حقيبة ظهر (غاري)

1310
01:13:41,620 --> 01:13:42,920
.أنا لها

1311
01:13:43,050 --> 01:13:44,990
(غاري)، أين أنت؟

1312
01:13:45,120 --> 01:13:46,390
!(تشاك)، هنا

1313
01:13:53,600 --> 01:13:56,130
أجل، وصلنا إلى 65 ميلاً في الساعة

1314
01:13:56,270 --> 01:13:57,470
.خمسةَ عشرَ ثانية

1315
01:13:57,600 --> 01:13:59,870
!لنقم بها

1316
01:14:00,000 --> 01:14:03,510
أربعة عشر، ثلاثة عشر، إثنتي عشر

1317
01:14:03,640 --> 01:14:04,910
...أحد عشر

1318
01:14:05,040 --> 01:14:07,080
.عشرة، تسعة -
.(ليونارد)، الآن أو أبداً -

1319
01:14:07,210 --> 01:14:09,210
.لا -
!علينا رفع المنحدر -

1320
01:14:09,350 --> 01:14:11,880
.سبعة، ستة

1321
01:14:12,020 --> 01:14:13,550
.خمسة

1322
01:14:13,680 --> 01:14:16,450
.أربعة، ثلاثة

1323
01:14:16,590 --> 01:14:17,550
.إثنان

1324
01:14:17,690 --> 01:14:19,820
!واحد

1325
01:14:19,960 --> 01:14:22,290
.هنالك نسرٌ في الجوار

1326
01:14:24,660 --> 01:14:27,460
!أجل

1327
01:14:34,300 --> 01:14:36,170
!لا

1328
01:14:39,310 --> 01:14:40,810
ماذا؟

1329
01:14:43,680 --> 01:14:46,850
!إنها أختي

1330
01:14:58,490 --> 01:15:01,230
?لم ينجح -
.أنا،... أنا لا أفهم -

1331
01:15:01,370 --> 01:15:03,370
.بالطبع لم تنجحا

1332
01:15:06,670 --> 01:15:09,410
لابد أنكم تحبون جزركم الصغيرة للغاية

1333
01:15:09,540 --> 01:15:12,140
!لدرجة أنكم خاطرتم بحياتكم لإنقاذها

1334
01:15:13,580 --> 01:15:14,880
ولكن، إحزروا ماذا؟

1335
01:15:15,010 --> 01:15:16,250
هذا لا يهمني

1336
01:15:16,380 --> 01:15:20,580
لان مايقبع هنا هو قاسٍ كالجليد، يا عزيزي

1337
01:15:22,890 --> 01:15:23,890
!لا

1338
01:15:24,020 --> 01:15:25,290
!(زيتا) -
?ماذا -

1339
01:15:25,420 --> 01:15:27,590
!إنتضروا

1340
01:15:27,720 --> 01:15:29,590
...ماذا؟ ماذا؟ -
!النسر العظيم -

1341
01:15:29,730 --> 01:15:30,730
!أجل

1342
01:15:37,830 --> 01:15:39,900
.أنا من سبب كل هذا

1343
01:15:40,040 --> 01:15:43,410
.لقد هربت منكِ في يوم زفافنا

1344
01:15:43,540 --> 01:15:47,410
.ومنذ ذلك الحين وأنتِ تغلين من الداخل

1345
01:15:47,540 --> 01:15:49,580
الآن؟ هذا هو الوقت الذي إخترته لفعلها؟

1346
01:15:49,710 --> 01:15:51,480
!خذيني

1347
01:15:51,610 --> 01:15:54,080
.بدلاً عن جزرهم

1348
01:15:54,220 --> 01:15:57,120
!لا يزال لديك بعض الجرأة

1349
01:15:57,250 --> 01:15:58,450
!أجل

1350
01:15:58,590 --> 01:16:01,020
.قمت بتمزيق قلبكِ

1351
01:16:01,160 --> 01:16:03,460
.وجدتها!، الخيط الخارق -
?ماذا -

1352
01:16:03,590 --> 01:16:06,700
!مما قام بالتأثير على صحتكِ العقلية

1353
01:16:06,830 --> 01:16:09,170
...حرري نفسكِ -
.حسناً، أنا أراه -

1354
01:16:09,300 --> 01:16:10,970
.أجل

1355
01:16:11,100 --> 01:16:14,970
.هيا قومي بها، أريني أسوأ ما لديك -
.(تشاك) -

1356
01:16:15,110 --> 01:16:16,070
.أستحق ذلك

1357
01:16:18,480 --> 01:16:20,180
أتظن أن كل هذا يدور حولك، (إيثان)؟

1358
01:16:20,310 --> 01:16:21,480
(إيثان)؟

1359
01:16:21,610 --> 01:16:25,250
هذا جنون
محرج

1360
01:16:25,380 --> 01:16:29,020
لم أقم بالتفكير بك ولا للحظة
خلال الـ20 سنة الماضية

1361
01:16:29,150 --> 01:16:30,120
لحظة، ماذا؟

1362
01:16:30,250 --> 01:16:31,660
إنك كسول

1363
01:16:31,790 --> 01:16:34,760
،غير متعاون
.ومهمل

1364
01:16:34,890 --> 01:16:37,160
.ولا تستحق أي شيءٍ تمتلكه

1365
01:16:37,290 --> 01:16:39,300
!بالنسبة لي أنت لا شيء
!لا شيء

1366
01:16:39,430 --> 01:16:40,800
.وأنا لا أفكر بك بتاتاً

1367
01:16:40,930 --> 01:16:42,500
.لا أفكر بأقدامك القذرة

1368
01:16:42,630 --> 01:16:44,370
.ولا بأيديك الضعيفة

1369
01:16:44,500 --> 01:16:46,470
...ولا بمعصميك السمينين

1370
01:16:46,600 --> 01:16:49,140
لحظة، هل فكرتِ أم لم تفكري بي؟

1371
01:16:49,270 --> 01:16:50,640
:أخبار صادمة يا عزيزي

1372
01:16:50,770 --> 01:16:53,310
,لقد تجاوزتك وتجاوزت كل الماضي

1373
01:16:53,440 --> 01:16:55,850
والان أنا مستعدة للمرحلة الجديدة، من حياتنا

1374
01:16:55,980 --> 01:16:57,750
.أنا وإبنتي

1375
01:16:57,880 --> 01:16:58,750
.لحظة

1376
01:17:00,820 --> 01:17:02,920
.حسناً، إبنتنا

1377
01:17:03,050 --> 01:17:03,920
ماذا؟

1378
01:17:08,790 --> 01:17:11,560
هذا أبي؟ -
لدي إبنة؟ -

1379
01:17:11,700 --> 01:17:13,400
!أجل، لديك إبنة

1380
01:17:13,530 --> 01:17:17,670
وقد قمت بتربيتها وحدي
في هذه الجزيرة الجليدية

1381
01:17:17,800 --> 01:17:20,770
أما الآن سوف نقوم بتعديل جديد

1382
01:17:20,900 --> 01:17:23,010
على تلك الجزر الصغيرة الدافئة

1383
01:17:23,140 --> 01:17:25,410
!وهذا ما أستحقه

1384
01:17:28,710 --> 01:17:30,250
!توقفي -
.لا -

1385
01:17:39,260 --> 01:17:40,190
!إنه يعمل -
!أجل -

1386
01:17:43,260 --> 01:17:44,230
.لا

1387
01:17:45,730 --> 01:17:46,760
!أمسكته

1388
01:17:52,370 --> 01:17:53,400
!يمكنكم فعلها

1389
01:17:53,540 --> 01:17:55,440
!تمسكوا جيداً بالخيط

1390
01:17:56,410 --> 01:17:57,340
.الفراخ

1391
01:17:57,470 --> 01:17:59,510
!لا، إنهم في ورطة

1392
01:18:11,390 --> 01:18:12,290
!إقفزوا

1393
01:18:18,200 --> 01:18:20,800
...جميعاً-
!إهربوا -

1394
01:18:20,930 --> 01:18:21,870
!هيا بنا

1395
01:18:22,000 --> 01:18:23,200
.لا لحظة

1396
01:18:23,330 --> 01:18:24,740
.هذا غير ممكن

1397
01:18:32,010 --> 01:18:32,910
!أمسكتكم

1398
01:18:38,080 --> 01:18:40,380
!أنا مذعور-
!وأنا أيضاً -

1399
01:19:08,980 --> 01:19:10,280
.نجحنا -
.نجحنا -

1400
01:19:11,910 --> 01:19:12,810
(ديبي)؟

1401
01:19:12,950 --> 01:19:14,880
أينَ هي، أينَ (ديبي)؟

1402
01:19:15,020 --> 01:19:16,380
(ديبي)؟

1403
01:19:20,690 --> 01:19:22,330
.(ديبي)، لا

1404
01:19:31,830 --> 01:19:33,540
ما الذي فعلته؟

1405
01:19:35,100 --> 01:19:37,510
(ديبي)

1406
01:19:45,480 --> 01:19:47,180
هل أنتِ بخير؟

1407
01:19:48,780 --> 01:19:50,090
صغيرتي؟

1408
01:19:50,220 --> 01:19:51,490
عزيزتي؟

1409
01:19:51,620 --> 01:19:53,690
يا حب الدقيقة الأخيرة من حياتي؟

1410
01:19:56,860 --> 01:19:57,990
أبي؟

1411
01:19:58,130 --> 01:19:59,400
.أجل

1412
01:20:00,860 --> 01:20:02,630
!إنكَ قويٌ للغاية

1413
01:20:02,770 --> 01:20:04,330
!لقد أنقذ حياتي

1414
01:20:04,470 --> 01:20:05,970
(ديبي)

1415
01:20:08,700 --> 01:20:10,910
أمي، هل يمكننا الإحتفاظ به؟

1416
01:20:11,040 --> 01:20:12,140
أرجوكِ؟

1417
01:20:12,280 --> 01:20:13,740
...أنا

1418
01:20:15,510 --> 01:20:16,880
.لحظة، لحظة

1419
01:20:17,010 --> 01:20:19,150
.قبل أن تجيبي، عليكِ رؤية هذا أولاً

1420
01:20:21,720 --> 01:20:23,050
.لحظة، لحظة، لحظة

1421
01:20:26,620 --> 01:20:29,060
.والاقرب إلى قلبي

1422
01:20:32,700 --> 01:20:34,730
<font color="#00ffff">♪ لا أريدُ إنتظار ♪</font>

1423
01:20:34,870 --> 01:20:37,730
<font color="#00ffff">♪ حياتنا أن تنتهي ♪</font>

1424
01:20:37,870 --> 01:20:41,100
<font color="#00ffff">♪ هل سيكون الجواب نعم
أم أنه سيكون ♪</font>

1425
01:20:41,240 --> 01:20:44,110
<font color="#00ffff">♪ عذراً؟ ♪</font>

1426
01:20:44,240 --> 01:20:45,440
كلا

1427
01:20:50,810 --> 01:20:53,180
أنتَ مثيرٌ للشفقة

1428
01:20:54,850 --> 01:20:58,120
!لم أذهب إلى حفل زفافٍ في حياتي

1429
01:20:58,250 --> 01:21:00,260
حسناً، من الذي سيتزوج للمرة الثانية هنا؟

1430
01:21:00,390 --> 01:21:04,660
.(تيرانس) يبدو هذا مثل زواجنا لكنه مكلف اكثر

1431
01:21:04,790 --> 01:21:07,630
زهور من أجلك
.ومن أجلك

1432
01:21:07,760 --> 01:21:09,060
,سيداتي سادتي

1433
01:21:09,200 --> 01:21:10,770
الطيور والخنازير

1434
01:21:10,900 --> 01:21:14,640
.لقد إجتمعنا هنا اليوم بسبب هاتين الشخصيتين

1435
01:21:14,770 --> 01:21:18,070
ليس فقط بسبب جمعهما المبارك

1436
01:21:18,210 --> 01:21:21,410
بل لان أحدهما حاول تدمير جزرنا

1437
01:21:21,540 --> 01:21:23,480
.لأسبابها الشخصية الأنانية

1438
01:21:23,610 --> 01:21:24,680
.إحزروا من

1439
01:21:24,810 --> 01:21:27,080
.يا له من زفافٍ رائع

1440
01:21:27,220 --> 01:21:28,520
.إنه كذلك

1441
01:21:28,650 --> 01:21:31,450
ولكن النسر العظيم تدخل في الوقت المناسب

1442
01:21:31,590 --> 01:21:33,920
.وحصل على كل الفخر في إيقافها

1443
01:21:34,060 --> 01:21:35,490
.أجل قمت بهذا، حبيبي

1444
01:21:35,620 --> 01:21:37,260
.أحبكما

1445
01:21:37,390 --> 01:21:38,760
.إستعجل قليلاً

1446
01:21:38,900 --> 01:21:41,930
.أعلنكما الآن نسر وزوج

1447
01:21:42,070 --> 01:21:44,670
...يمكنك الآن تقبيل -
.تعال إلى هنا -

1448
01:21:46,130 --> 01:21:47,970
.حسناً، أنت لها أيها النسر العظيم

1449
01:21:48,100 --> 01:21:49,340
!هذا مقرف

1450
01:21:49,470 --> 01:21:51,640
!أنتِ لها (زيتا)، هيا أبي

1451
01:21:51,770 --> 01:21:53,040
!إنتباه

1452
01:21:53,180 --> 01:21:55,450
.إنتباه جميعاً، هنا، مرحباً

1453
01:21:55,580 --> 01:21:56,780
.مرحبا إنظروا إلي

1454
01:21:56,910 --> 01:21:59,180
أود أن أقترح نخباً

1455
01:21:59,320 --> 01:22:02,350
.للطائر الذي قام بفعل كل هذا

1456
01:22:03,720 --> 01:22:05,950
.بطلنا، (ريد)

1457
01:22:06,090 --> 01:22:07,960
!لنصفق جميعاً لـ(ريد) -
!أجل -

1458
01:22:08,090 --> 01:22:10,790
!(ريد)، (ريد)، (ريد)

1459
01:22:10,930 --> 01:22:12,460
!أنت بطلنا، (ريد)

1460
01:22:12,600 --> 01:22:13,800
!(ريد)، (ريد)، (ريد)

1461
01:22:13,930 --> 01:22:16,200
.على مهلكم يا رفاق

1462
01:22:16,330 --> 01:22:18,000
.عظامٌ ضعيفة، لدي عظامٌ ضعيفة

1463
01:22:18,130 --> 01:22:19,800
?من يحبك يا (ريد) -
!أجل، (ريد) -

1464
01:22:19,940 --> 01:22:22,940
....أعني، شكراً لكم يارفاق، شكراً

1465
01:22:23,070 --> 01:22:26,110
!خطاب، خطاب، خطاب

1466
01:22:32,580 --> 01:22:34,620
.يبدو أنهم لايزالون يحبونكَ يا (ريد)

1467
01:22:35,920 --> 01:22:39,220
...حسناً كما تعلمون، أنا

1468
01:22:39,360 --> 01:22:42,490
أنا أشعر بالامتنان يا رفاق
...حقاً، أنا

1469
01:22:48,000 --> 01:22:49,970
.أمهلوني لحظتين وسأعود فوراً

1470
01:22:50,100 --> 01:22:53,700
!خطابٌ رائع، أجل

1471
01:22:53,840 --> 01:22:55,500
.عذراً، عفواً

1472
01:22:55,640 --> 01:22:58,310
.عفواً، إنني أحاول المرور من هنا

1473
01:22:58,440 --> 01:23:00,210
!لحظة لحظة، (سيلفر)

1474
01:23:08,880 --> 01:23:12,090
.يا إلهي شكراً يارفاق

1475
01:23:12,220 --> 01:23:14,960
.شكراً لكم على هذا وعلى كل الحب والدعم

1476
01:23:15,090 --> 01:23:18,290
.كما تعلمون، هذا يعني لي الكثير

1477
01:23:18,430 --> 01:23:21,700
.ولكن، أنا لا أستحق كل هذا

1478
01:23:21,830 --> 01:23:22,930
.بل هي من تستحق

1479
01:23:23,070 --> 01:23:24,230
ما الذي حصل للتو؟

1480
01:23:24,370 --> 01:23:26,570
اليست هذه المهووسة من صف الفيزياء؟

1481
01:23:26,700 --> 01:23:29,210
.إنها البطل الحقيقي هنا

1482
01:23:29,340 --> 01:23:30,610
(سيلفر) هي من قامت بكل

1483
01:23:30,740 --> 01:23:32,480
التخطيط للقضاء على السلاح الخارق

1484
01:23:32,610 --> 01:23:35,980
.وأنقذت حياتنا جميعاً

1485
01:23:37,410 --> 01:23:40,320
.أنا لم أقم بكل هذا وحدي يا (ريد)

1486
01:23:40,450 --> 01:23:42,990
.صحيح، لأننا فريق

1487
01:23:44,550 --> 01:23:45,720
لم نكن قادرين على فعل أي شيء لولا

1488
01:23:45,860 --> 01:23:47,320
(تشاك)، (بومب)

1489
01:23:47,460 --> 01:23:49,730
.و(كورتني) و(غاري) -
.شكراُ -

1490
01:23:49,860 --> 01:23:51,900
.أو (ليونارد)
في الواقع، على الاغلب نحن

1491
01:23:52,030 --> 01:23:53,500
.لم نتمكن من فعلها بلا (ليونارد)

1492
01:23:53,630 --> 01:23:54,600
دعونا نكن صريحين، أجل؟

1493
01:23:54,730 --> 01:23:55,830
!(ليونارد) هو الرجل

1494
01:23:55,960 --> 01:23:57,570
!أنا قمت بكل شيء
!أنا قمت بجمعنا

1495
01:23:57,700 --> 01:23:58,930
.وحتى النسر الخارق

1496
01:23:59,070 --> 01:24:00,670
.وسيم للغاية

1497
01:24:00,800 --> 01:24:03,000
,وأخيراً وليس آخراً

1498
01:24:03,140 --> 01:24:04,770
.هذه الفراخ اللطيفة

1499
01:24:06,440 --> 01:24:09,750
.نحن أقوى عندما نجتمع سوياً

1500
01:24:09,880 --> 01:24:11,280
.تماماً كالخيط الخارق

1501
01:24:11,410 --> 01:24:14,550
!صفقوا جميعاً لـ(سيلفر) -
!أجل -

1502
01:24:14,680 --> 01:24:17,250
.أريد أن أصبح مهندساً

1503
01:24:17,390 --> 01:24:20,260
!أجل رائع يا (سيلفر) -
!نحبكِ يا (سيلفر) -

1504
01:24:20,390 --> 01:24:22,260
.حسناً يا (غاري)، الآن -
.حسناً -

1505
01:24:24,960 --> 01:24:26,300
!يا إلهي

1506
01:24:26,430 --> 01:24:28,400
!نحن مشهورون -
.إنظروا إلى هذا -

1507
01:24:28,530 --> 01:24:30,570
!إنظروا إنه أنا

1508
01:24:30,700 --> 01:24:33,340
.رأيتم، هؤلاء الرفاق هم الأبطال الحقيقيون

1509
01:24:33,470 --> 01:24:36,770
.هم من يستحقون كل الحب منكم ولست أنا

1510
01:24:39,070 --> 01:24:40,940
!نحبك أكثر يا (ريد)

1511
01:24:41,080 --> 01:24:43,080
!أجل (ريد)، نحبك

1512
01:24:44,280 --> 01:24:46,780
.أترى، أنت لست وحدك أبداً

1513
01:24:46,920 --> 01:24:50,090
!أنا متزوجة، جميعاً
دعونا نحتفل بهذه المناسبة؟

1514
01:24:58,330 --> 01:25:00,600
(ديبي)
!إبتعدي عن الشراب يا فتاة

1515
01:25:00,730 --> 01:25:03,130
!تعالي هنا وإرقصي مع أمكِ يافتاة

1516
01:25:05,400 --> 01:25:07,170
!ماما

1517
01:25:09,610 --> 01:25:11,510
!أجل جميعاً -
!أمي، إنضري إلي -

1518
01:25:11,640 --> 01:25:14,040
أجل، أين (ريد) و(سيلفر)؟

1519
01:25:17,350 --> 01:25:19,880
حسناً، الديدان أم حبوب الطيور؟ -
ماذا؟ -

1520
01:25:20,020 --> 01:25:22,080
.أمزح
.أعلم أنه الخبز المحمص

1521
01:25:22,220 --> 01:25:23,650
.الخبز

1522
01:25:23,790 --> 01:25:25,590
تعلمين، في الواقع كنت أمزح فقط

1523
01:25:25,720 --> 01:25:27,260
حين قلت أن الخبز هو طعامي المفضل

1524
01:25:27,390 --> 01:25:28,560
.لمعلوماتكِ فقط

1525
01:25:28,690 --> 01:25:30,330
!ماذا؟ أنت

1526
01:25:30,460 --> 01:25:31,760
تمزح؟

1527
01:25:31,900 --> 01:25:33,560
.مستحيل -
.أجل أعلم -

1528
01:25:33,700 --> 01:25:35,730
.حسناً -
ربما يمكنك تعليمي بعض المزحات -

1529
01:25:35,870 --> 01:25:38,500
ربما سأفعل، حينما لا تكونين مشغولة جداً
بإنقاذ العالم

1530
01:25:38,630 --> 01:25:41,570
في الواقع، لقد إنتهيت للتو من إنقاذه

1531
01:25:41,700 --> 01:25:43,410
.لذا أنا غير مشغولة الآن

1532
01:25:43,540 --> 01:25:46,010
.يا للمصادفة، وأنا غير مشغول أيضاً

1533
01:25:46,140 --> 01:25:48,580
!حسناً، ليس لدي ما يشغلني أنا أيضاً

1534
01:25:48,710 --> 01:25:50,710
إنتظروا لحظة، ما هذا الصوت؟

1535
01:25:50,850 --> 01:25:53,280
قطار الدغدغة، قادم نحو المحطة الثالثة

1536
01:25:53,420 --> 01:25:54,550
!(تشاك) لا

1537
01:26:14,000 --> 01:26:16,110
إحذروا جميعاً

1538
01:26:18,540 --> 01:26:20,780
لن يتمكن أحدٌ من إيقافي

1539
01:26:20,910 --> 01:26:23,380
سأوقفك يا (زيتا)

1540
01:26:24,810 --> 01:26:26,850
حسناً، لن تتمكن من إيقافي عن

1541
01:26:26,980 --> 01:26:28,920
رؤية أخواتي الصغيرات اللطيفات

1542
01:26:29,050 --> 01:26:30,790
.وهن نائمات

1543
01:26:30,920 --> 01:26:32,450
!رائع

1544
01:26:44,400 --> 01:26:47,200
إنهم ظريفون للغاية

1545
01:26:47,340 --> 01:26:49,970
كنت أظن أنهم سيفقسون الآن

1546
01:26:51,770 --> 01:26:53,240
إنها تفقس

1547
01:26:53,380 --> 01:26:54,940
!رائع

1548
01:26:55,080 --> 01:26:56,310
ها هم قادمون

1549
01:26:56,450 --> 01:26:58,380
يا إلهي، أرى أحدهم

1550
01:27:03,620 --> 01:27:04,590
!ماما

1551
01:27:24,310 --> 01:27:25,780
هل يمكننا مساعدتك؟

1552
01:27:27,940 --> 01:27:30,210
عذراً

1553
01:27:40,920 --> 01:27:41,860
ماما؟

1554
01:27:47,030 --> 01:27:47,900
مرحباً

1555
01:27:49,030 --> 01:27:50,730
!أخواتنا الصغيرات

1556
01:27:50,870 --> 01:27:51,970
رائع

1557
01:27:58,840 --> 01:28:00,080
وداعاً

1558
01:28:03,510 --> 01:28:05,710
!ماما

1559
01:28:07,180 --> 01:28:09,320
أخواتنا الصغيرات

1560
01:28:09,450 --> 01:28:11,350
نحبكم للغاية

1561
01:28:11,490 --> 01:28:12,990
علينا أن نعتني بهم جيداً

1562
01:28:13,120 --> 01:28:14,920
ولن ندعهم يغيبون عن نظرنا

1563
01:28:15,060 --> 01:28:18,460
.أجل، لن ندعهم يغيبون عن نظرنا ابداً

1564
01:28:18,590 --> 01:28:19,500
ماذا؟

1565
01:28:22,800 --> 01:28:24,070
.وداعاً

1566
01:28:30,800 --> 01:28:41,070
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs36}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}| محمد النعيمي ! هبة بسمان ! شهد الخالدي |

