﻿1
00:00:17,920 --> 00:00:19,920
مستوحى من قصة حقيقية

2
00:00:36,036 --> 00:00:43,147
ترجمة المهندس
فتح الله العامري

3
00:00:44,389 --> 00:00:45,252
اللعنة.

4
00:00:45,838 --> 00:00:46,701
اللعنة.

5
00:00:49,635 --> 00:00:50,498


6
00:00:55,883 --> 00:00:57,264


7
00:00:57,298 --> 00:00:58,437


8
00:01:03,822 --> 00:01:04,685


9
00:01:05,755 --> 00:01:06,618


10
00:01:07,895 --> 00:01:08,758
أمي.

11
00:01:09,448 --> 00:01:10,311
هم؟

12
00:01:35,923 --> 00:01:37,304
لقد تعطلت الكهرباء مرة أخرى.

13
00:01:39,237 --> 00:01:40,479
إرجع إلى النوم.

14
00:01:56,944 --> 00:01:58,187


15
00:01:59,533 --> 00:02:00,499


16
00:02:01,914 --> 00:02:03,502
الأسرة والأطفال -

17
00:02:03,537 --> 00:02:05,332
 موجة حر  صيف هذا العام -

18
00:02:05,366 --> 00:02:07,437
  الارتفاع الأخير
في عدد حالات إساءة معاملة الأطفال...

19
00:02:07,472 --> 00:02:09,336


20
00:02:22,556 --> 00:02:24,385
 بكلتا حذائيك ♪

21
00:02:24,420 --> 00:02:26,318
♪ تقفز وتجري جنوبا  جنوبا ♪

22
00:02:26,353 --> 00:02:29,770
من يدري الى اين يا برلين

23
00:02:29,804 --> 00:02:31,806
♪ أنت لا تعرف في اي مكان ستنتهي ♪

24
00:02:31,841 --> 00:02:34,464
♪ وطالما هو ليس هنا فلا تهتم ♪

25
00:02:34,499 --> 00:02:36,604
♪ لأنك ستعرف متى ستصل إلى هناك

26
00:02:36,639 --> 00:02:38,330
ستعرف متى ستصل إلى هناك

27
00:02:45,441 --> 00:02:47,201
♪   أنا لا أعرف كيف ♪

28
00:02:47,236 --> 00:02:48,927
 يمكنك العيش في هذه المدينة

29
00:02:48,961 --> 00:02:51,412
♪ قم بالسير على نفس الطرق
القديمة التي سلكتها من قبل ♪

30
00:02:52,724 --> 00:02:56,452
اترك عجلة القيادة تتحدث
ودخن ما شات من السجائر

31
00:02:56,486 --> 00:02:58,764
♪ من هنا إلى نيويورك بالتيمور ♪

32
00:03:00,076 --> 00:03:02,251
وتمسك بهذا المقبض بكلتا يديك

33
00:03:03,562 --> 00:03:06,876
وامسك قبعتك بيسارك

34
00:03:06,910 --> 00:03:08,257
♪ ولا تتركها

35
00:03:09,050 --> 00:03:10,569
♪ ولا تتركها

36
00:03:10,604 --> 00:03:12,226
♪ ولا تتركها

37
00:03:25,722 --> 00:03:29,036
♪  امسك  هذا
المقبض بيدك اليمنى ♪

38
00:03:29,070 --> 00:03:31,728
♪  وامسك قبعتك مع يسارك ♪

39
00:03:32,557 --> 00:03:34,144
 لا تتركها

40
00:03:34,179 --> 00:03:35,939
 لا تتركها

41
00:03:35,974 --> 00:03:37,734
♪ ولا تتركها

42
00:03:39,598 --> 00:03:40,841
♪ الآن لا تتركها

43
00:04:09,318 --> 00:04:10,491
ومجموعة من مقرمشات كنتاكي .

44
00:04:10,526 --> 00:04:12,528
نعم اليوم.
قبل إيمائي طفلي حتى الموت.

45
00:04:12,562 --> 00:04:14,530
 وحزمة مقرمشات كنتاكي  .

46
00:04:14,564 --> 00:04:15,427
آسف.

47
00:04:16,946 --> 00:04:18,948
يمكنك أن تفعل هذافي وقت لاحق
 ؟ مثل بعد الساعة 8:00؟

48
00:04:18,982 --> 00:04:22,020
 ومجموعة
من بطاريات القلم أيضا.

49
00:04:22,054 --> 00:04:23,815
حسنًا ، سوف تكون أمي هناك.

50
00:04:23,849 --> 00:04:25,057
كم سيكون ذلك؟

51
00:04:25,092 --> 00:04:26,714
وحزمة من  البطاريات الصغيرة...

52
00:04:26,749 --> 00:04:29,372
هل يمكنني الحصول على شخص
ما سوف يقوم بعمله هنا؟

53
00:04:29,407 --> 00:04:30,580
 فقط أن ننظر؟

54
00:04:30,960 --> 00:04:31,823
آسف.

55
00:04:31,857 --> 00:04:33,273
انجي ،الى من تتكلمين عبر الهاتف؟

56
00:04:33,307 --> 00:04:34,446
هل يمكنني الحصول على هذا
لك في نهاية الأسبوع المقبل.

57
00:04:34,481 --> 00:04:35,965
60 $ انه وقت ضيق
بالنسبة لي الآن.

58
00:04:35,999 --> 00:04:37,863
هل تعرف ماذا
انسى

59
00:04:37,898 --> 00:04:39,451
استمر في هرائك

60
00:04:39,486 --> 00:04:40,728
آسف ، هل يمكنني الحصول على هذا لك...

61
00:04:40,763 --> 00:04:42,282
انجي ، اتركي الهاتف اللعين.

62
00:04:42,316 --> 00:04:44,698
ثانية اخرى  ، ولن يعد لك وظيفة هنا بعد الان .

63
00:04:44,732 --> 00:04:45,733
حسنا شكرا جزيلا لك.

64
00:04:45,768 --> 00:04:47,839
اتصل بي على هذا الرقم
إذا كنت بحاجة إلى أي شيء.

65
00:04:48,667 --> 00:04:50,497
أنا أسف.  كانت حالة طارئة.

66
00:04:50,531 --> 00:04:51,981
انها دائما حالة طارئة.

67
00:04:52,015 --> 00:04:53,223
اذا كان اي شخص اخر مديرك

68
00:04:53,258 --> 00:04:55,709
كان قد القى بك ومؤخرتك على قارعة الطريق

69
00:04:57,435 --> 00:04:59,299
انا أحاول هنا ، وايت ، حسنًا؟

70
00:04:59,333 --> 00:05:00,955
لا أنت لست كذلك. أنت لا تحاولين.

71
00:05:00,990 --> 00:05:03,199
يجب ان تتحاملي على نفسك

72
00:05:03,233 --> 00:05:04,752
لأن هذا لا يجدي نفعا بالنسبة لي.

73
00:05:09,274 --> 00:05:10,310
وايت؟

74
00:05:18,421 --> 00:05:19,629
يا ، انجي.

75
00:05:20,906 --> 00:05:21,976
تيري.

76
00:05:22,011 --> 00:05:28,120
أم ، هذا و ، أنا بحاجة
إلى بعض الخافظ لبيلي.

77
00:05:29,121 --> 00:05:30,364
أم ، نحن خارج هذا.

78
00:05:32,228 --> 00:05:33,091
حسنا.

79
00:05:37,371 --> 00:05:39,856
أم.  مهلا.

80
00:05:39,891 --> 00:05:42,134
تتذكرين ذلك القس
عندما كنا أطفال؟

81
00:05:42,169 --> 00:05:43,722
القس ستيفنز.

82
00:05:43,757 --> 00:05:46,829
زوجته ، اصيبت السرطان.
يال المسكين.

83
00:05:47,554 --> 00:05:49,418
-انها فظيعة. -أنا أعلم.

84
00:05:49,452 --> 00:05:51,385
الله يعمل بطرق غامضة.

85
00:05:51,420 --> 00:05:53,422
ولمن يعملون من أجله.

86
00:05:53,456 --> 00:05:56,597
لكنهم يفعلون مثل جمع التبرعات و

87
00:05:57,840 --> 00:05:59,048
يجب عليك أن تأتي.

88
00:05:59,082 --> 00:06:01,740
سيكون ممتعا.
سيكون هناك فرقة.

89
00:06:01,775 --> 00:06:03,604
نعم ، يجب أن أشاهد تري.

90
00:06:03,639 --> 00:06:05,572
-مربية اطفال. -

91
00:06:12,648 --> 00:06:14,822
أنا آسف كل ما يجري ، يجري.

92
00:06:16,410 --> 00:06:19,033
عليك أن تفعلي ما عليك
القيام به ، أليس كذلك؟

93
00:06:19,068 --> 00:06:23,417
أتظن أنني سأعمل في نادي
هذا إذا لم أكن أعرف ذلك؟

94
00:06:23,452 --> 00:06:24,867
لا ، شكرا لك يا سيدتي.

95
00:06:25,488 --> 00:06:27,007
أرى كيف ينظر الناس إلي.

96
00:06:27,041 --> 00:06:29,975
 مثل كونك
راقصة مثل كونها عاهرة.

97
00:06:31,632 --> 00:06:33,600
لكنني اجني ثلاث مرات
ما يفعله الوزير.

98
00:06:33,634 --> 00:06:34,739
وأنا لست محرجة

99
00:06:34,773 --> 00:06:37,362
لأن ما لا يدركونه هو ،

100
00:06:37,397 --> 00:06:39,916
إنهم لا يستخدمونني
، أنا أستخدمهم.

101
00:06:43,679 --> 00:06:44,852
$ 17.04.

102
00:06:50,686 --> 00:06:52,481


103
00:06:57,417 --> 00:06:58,728
لقد اعطيتني الكثير

104
00:07:11,258 --> 00:07:12,501


105
00:07:15,193 --> 00:07:16,228


106
00:07:25,203 --> 00:07:26,584
 اه ، هذه فقط.

107
00:07:26,963 --> 00:07:27,930


108
00:07:29,103 --> 00:07:30,173
سيدتي

109
00:07:31,934 --> 00:07:33,038


110
00:07:36,214 --> 00:07:37,249
آسفة.

111
00:07:38,250 --> 00:07:39,976


112
00:07:40,011 --> 00:07:43,255
أنت بخير يا حبيبتي؟ أنت تبدين
 كقطة على الطوب الساخن.

113
00:07:44,222 --> 00:07:45,085
 نعم.

114
00:07:45,810 --> 00:07:46,845
فقط هذه؟

115
00:07:46,880 --> 00:07:47,984


116
00:07:50,884 --> 00:07:53,507
اللعنة مالذي يطرق بهذه الطريقة

117
00:07:53,542 --> 00:07:54,819
لا تظن أحدا في المنزل؟

118
00:07:54,853 --> 00:07:58,305
هل أنت روث آن؟ -لا اعرف. من أنت؟

119
00:07:58,339 --> 00:08:00,514
الآن ، سيدتي ، اتصلت بنا ابنتك.

120
00:08:00,549 --> 00:08:01,722
الكهرباء عندكم معطلة الخاصة بك.

121
00:08:01,757 --> 00:08:04,207
لقد طرقت لمدة 15 دقيقة الآن.

122
00:08:07,452 --> 00:08:09,385
ابنتي اصيبت على جنون العظمة.

123
00:08:09,419 --> 00:08:12,077
إنها تعتقد أنها ترى
تبا أنها لا ترى. شيئا

124
00:08:13,251 --> 00:08:14,494
هل هذا حقيقي؟

125
00:08:14,528 --> 00:08:15,840
لأن الأمر  يحدث كل أسبوع.

126
00:08:17,635 --> 00:08:19,257
بالفعل مع هذا القرف.

127
00:08:27,472 --> 00:08:28,508


128
00:08:43,764 --> 00:08:46,042
-هل اصلحتها؟
 -سوف أعود قريبا.

129
00:08:53,671 --> 00:08:54,948
ما الذي تفعله هنا؟

130
00:08:57,916 --> 00:09:00,332
لا شيء لتشاهده هنا
سوى سيدة عجوز مجنونة.

131
00:09:04,992 --> 00:09:06,960
الان عد لمنزلك انك تخيفني

132
00:09:12,862 --> 00:09:15,106
تعال حبيبي. لا بأس.

133
00:09:15,140 --> 00:09:17,246
اذهب قدمًا لغرفة نانا ، حسناً؟

134
00:09:17,936 --> 00:09:18,937
حسنا.

135
00:09:20,387 --> 00:09:21,733


136
00:09:27,601 --> 00:09:29,154
ايها القمامة البيضاء
قطعة من الهراء

137
00:09:30,604 --> 00:09:32,157
هذا الصليب حول رقبتك ،

138
00:09:32,641 --> 00:09:34,401
مسيحي حقيقي.

139
00:09:34,435 --> 00:09:37,266
من أنت؟ لا يمكنك
الحكم علي في منزلي.

140
00:09:37,300 --> 00:09:39,544
من اللعنة تظن أنك؟

141
00:09:39,579 --> 00:09:41,615
لماذا تعتقد أنك حصلت
على وظيفة مثل هذا؟

142
00:09:41,650 --> 00:09:43,341
عامل احمق

143
00:09:43,375 --> 00:09:45,481
حياة منخفضة ، سرقة من الناس.

144
00:09:45,515 --> 00:09:48,001
قطعة من هراء الكلب
، وهذا هو من أنت.

145
00:09:49,278 --> 00:09:50,590
 الى اين انت ذاهب؟

146
00:09:50,624 --> 00:09:51,798
الكهرباء معطبة

147
00:09:51,832 --> 00:09:53,558
أنت ستصلحها؟ -لا.

148
00:09:53,593 --> 00:09:55,284
من الاحمق الذي سيصلحها

149
00:09:55,318 --> 00:09:56,630
لا أحد.

150
00:09:56,665 --> 00:09:58,080
عليك أن الحصول على
واحدة جديدة تماما.

151
00:10:11,127 --> 00:10:12,128
ماذا حدث؟

152
00:10:12,853 --> 00:10:14,199
هل جاء كهربائي؟

153
00:10:15,028 --> 00:10:15,891
بلى.

154
00:10:18,169 --> 00:10:20,620
حسنا ، أنت لا تفعل هذا أمام تري.

155
00:10:20,654 --> 00:10:21,897
هو المفتش.

156
00:10:21,931 --> 00:10:23,657
تلقينا مكالمة من كهربائي لديك.

157
00:10:23,692 --> 00:10:25,590
هناك حالة طارئة.

158
00:10:25,625 --> 00:10:27,212
كم من الوقت يتطلب إصلاحه؟

159
00:10:27,247 --> 00:10:30,112
أخشى أن تجدي مكانًا
آخر للبقاء فيه.

160
00:10:30,146 --> 00:10:31,561
هذا المنزل قد انتهى

161
00:10:31,596 --> 00:10:33,287
آسف؟  ماذا؟

162
00:10:33,322 --> 00:10:34,668
ماذا تقول لي؟

163
00:10:35,635 --> 00:10:38,465
بلى. هل تستطيع رؤية تلك الأسلاك؟

164
00:10:38,499 --> 00:10:39,984
قد تحترق في اي وقت

165
00:10:41,261 --> 00:10:42,124
لكن ذلك،

166
00:10:42,883 --> 00:10:45,679
هاه ، هذا هو القالب الأسود.

167
00:10:45,714 --> 00:10:47,750
لا أريد أن أخبرك بما
يمكن أن يفعله لك.

168
00:10:47,785 --> 00:10:50,442
تحتاج إلى العثور
على مكان آخر للبقاء.

169
00:10:50,477 --> 00:10:52,721
، بدأ من متى؟
-الآن.

170
00:10:52,755 --> 00:10:56,138
حسنًا ، ليس لدينا
مكان آخر نذهب إليه.

171
00:10:56,172 --> 00:10:57,622
اسمع يا سيدة

172
00:10:57,657 --> 00:11:01,281
إلا إذا كنت تريد أن يحدث هذا القالب
بعض الأضرار الجسيمة لدماغ طفلك ،

173
00:11:01,315 --> 00:11:03,973
أقترح عليك ايجاد حلا حالا.

174
00:11:05,665 --> 00:11:06,700


175
00:11:08,219 --> 00:11:09,082


176
00:11:19,437 --> 00:11:22,233
حسنا.  و ، هذه هي غرفة اللعب.

177
00:11:22,267 --> 00:11:23,130
  حسنا.

178
00:11:25,236 --> 00:11:26,409
هذه غرفة المعيشة،

179
00:11:27,548 --> 00:11:28,895
الحمام.

180
00:11:30,379 --> 00:11:31,242
حسنا.

181
00:11:31,760 --> 00:11:33,071
نعم ، سوف ينفع.

182
00:11:34,728 --> 00:11:37,455
- سبعمائة ، قلت.
-نعم. جلالتك.

183
00:11:37,489 --> 00:11:39,871
حسنا ، هل هناك على أية حال ، أه ،

184
00:11:41,735 --> 00:11:43,150
هل لديك افضل من هذا السعر؟

185
00:11:44,324 --> 00:11:47,879
قال إعلانك إنك تتطلع إلى الإيجار فورًا.
وبالتالي...

186
00:11:48,362 --> 00:11:49,225
مم-هم.

187
00:11:52,297 --> 00:11:53,851
$ 675.

188
00:11:53,885 --> 00:11:55,059
هذا عظيم.

189
00:11:56,785 --> 00:11:58,027
هذا لا يزال ،

190
00:11:59,235 --> 00:12:00,685
لا يزال نوع ما الكثير.

191
00:12:00,720 --> 00:12:02,204
انا اعمل في متجر البان

192
00:12:02,238 --> 00:12:05,034
نعم ، حسنًا ، نحن لا نتطلع
إلى خسارة المال في هذا الصدد.

193
00:12:05,069 --> 00:12:06,656
أنت ستحصلين على المنزل كاملا.

194
00:12:06,691 --> 00:12:08,382
لا ، أنا أعرف ، انا فقط...

195
00:12:09,694 --> 00:12:12,559
لا أستطيع تحمل ذلك ، الآن.

196
00:12:12,593 --> 00:12:14,250
ولدينا ولد صغير

197
00:12:14,285 --> 00:12:16,252
ولدي ولد صغير.

198
00:12:17,529 --> 00:12:19,980
هل يمكنك ان تجعل السعر 500

199
00:12:21,879 --> 00:12:23,777
يمكننا أن نفعل ذلك650 دولار.

200
00:12:26,366 --> 00:12:28,023
  إنه فقط...

201
00:12:28,989 --> 00:12:31,233
ليس لدي هذا الآن.

202
00:12:37,791 --> 00:12:38,999
$ 625.

203
00:12:40,380 --> 00:12:41,484


204
00:12:43,245 --> 00:12:44,384
حسنا.

205
00:12:44,418 --> 00:12:45,523
حسنا.

206
00:12:45,557 --> 00:12:46,524
جيد

207
00:12:46,558 --> 00:12:47,801
انت محظوظة الان

208
00:12:47,836 --> 00:12:50,355
، كان لدينا أسبوع...
-  نعم.

209
00:12:50,390 --> 00:12:51,874
... غادر لاستئجار هذا المكان.

210
00:12:51,909 --> 00:12:54,635
  حسنًا.
كيف تريد أن تفعل هذا؟

211
00:12:54,670 --> 00:12:57,397
أم ، هل يمكنني الحصول على اقل من ذلك؟

212
00:12:57,431 --> 00:13:01,159
حسنًا ، سيكون ذلك 1875 دولارًا.

213
00:13:02,851 --> 00:13:05,301
أعتقد أننا قلنا فقط 625 دولار.

214
00:13:05,336 --> 00:13:08,615
نعم ، هذا أولاً ،
وأخيرًا ، الأمان.

215
00:13:08,649 --> 00:13:10,168
هو 1875 دولار.

216
00:13:12,895 --> 00:13:14,103
    لا يوجد.

217
00:13:14,932 --> 00:13:16,278
ليس هناك طريقة.

218
00:13:16,312 --> 00:13:18,038
 أعني ، نحن
لا نقوم بفحص ائتمان ،

219
00:13:18,073 --> 00:13:19,626
نحن لا نفعل شيئا.

220
00:13:19,660 --> 00:13:22,215
هل يمكنني الحصول عليه في الشهر
الأول ثم دفع االمتبقي لك مع الوقت؟

221
00:13:22,249 --> 00:13:24,527
نحن ليس لدينا اي طريقة اخرى

222
00:13:24,562 --> 00:13:26,012
أنا أعلم.  سأفعل ذلك.

223
00:13:26,046 --> 00:13:29,049
، إنه ليس كذلك ، ليس كل المبلغ   الآن.
-سيدتي سيدتي.

224
00:13:29,084 --> 00:13:31,224
لا أستطيع ان اتقبل ان يعيش ابني خارج سيارتي.

225
00:13:32,466 --> 00:13:33,467
اتوسل اليك.

226
00:13:33,502 --> 00:13:35,849
اسمع ، نحن لا نستأجر هذا للمتعة.

227
00:13:35,884 --> 00:13:37,851
لسوء الحظ ، أنت لست الوحيدة

228
00:13:37,886 --> 00:13:39,197
في وضع مضطرب.

229
00:13:41,924 --> 00:13:42,994
أنا أسف.

230
00:13:46,170 --> 00:13:47,861
-  1700 دولار.
-   مايا.

231
00:13:47,896 --> 00:13:50,174
هذا   ما نحتاجه.

232
00:13:50,208 --> 00:13:53,971
انظر ، احضري 1700 دولار وهو ملكك.

233
00:13:54,005 --> 00:13:55,973
الآن ، لا يمكننا الاحتفاظ به لك ،

234
00:13:56,007 --> 00:13:59,010
ولكن إذا أحضرتنا هذه
الأموال قبل أي شخص آخر ،

235
00:13:59,666 --> 00:14:00,632
تستطيعين الحصول عليه.

236
00:14:00,667 --> 00:14:02,151


237
00:14:05,741 --> 00:14:06,949
بلى.

238
00:14:08,364 --> 00:14:09,227
شكرا.

239
00:14:10,677 --> 00:14:14,267
هل تحتاجين إلى أي مساعدة إضافية
في غسل الشعر أو أي شيء؟

240
00:14:14,301 --> 00:14:15,475
اه ، لا ، حبيبتي.

241
00:14:15,509 --> 00:14:17,995
لدينا فتيات يقومن بغسيل الشعر بالشامبو فهن تحت التدريب

242
00:14:19,272 --> 00:14:21,895
ماذا عن ، مثل ، تسريح الشعر؟

243
00:14:21,930 --> 00:14:23,276
أه هن نفس البنات

244
00:14:24,070 --> 00:14:25,174
 مرحبا.

245
00:14:25,209 --> 00:14:27,280
 مهلا ، كارين.  انها انجي.

246
00:14:27,314 --> 00:14:29,144
نحن نمر ببعض المتاعب.

247
00:14:29,178 --> 00:14:31,871
أتساءل  إذا كان
بالامكان أن  البقاء عندك

248
00:14:31,905 --> 00:14:33,458
لعدة أيام.

249
00:14:33,493 --> 00:14:35,564
فقط حتى نجد مكان للعيش

250
00:14:37,738 --> 00:14:39,740
  حبيبتي ، ليست
هناك ، مثل ،تلك الخدمات  ،

251
00:14:39,775 --> 00:14:41,466
مثل ، أسفل باحة
المدينة أو أي شيء؟

252
00:14:42,364 --> 00:14:43,399
بلى.

253
00:14:44,676 --> 00:14:47,196
يجب  عليك أن ترى هذه الفتاة في
السوبر ماركت ، العمة كارين.

254
00:14:47,231 --> 00:14:49,509
لقد حصلت على ندبة
واضحة أسفل جانب وجهها

255
00:14:49,543 --> 00:14:51,373
  عندما كانت في
واحدة من تلك الأماكن.

256
00:14:51,407 --> 00:14:53,478
أعني ، من يدري ماذا
يمكن أن يحدث لتري ،

257
00:14:53,513 --> 00:14:56,102
  كونه هادئ جدا
، كما هو ، والجميع.

258
00:14:56,136 --> 00:14:57,862
   الآن ، أود أن أتركك...

259
00:14:57,897 --> 00:15:00,727
 ... لكنك تعلمين أنه لن يسمح لك بالبقاء معنا.

260
00:15:00,761 --> 00:15:02,453
يجعل الناس غير مرتاحين

261
00:15:02,487 --> 00:15:06,284
لأنه ، كما قلت ،
إنه هادئ للغاية.

262
00:15:07,630 --> 00:15:09,909
كنت آمل لأن هذه
حالة طوارئ حقيقية.

263
00:15:09,943 --> 00:15:11,462
 إنهم لا يفعلون ذلك.

264
00:15:11,496 --> 00:15:13,153
ربما قد يسمحون لي بالاقتراض مقابل شيك
الراتب الخاص بي هذا مرة واحدة فقط.

265
00:15:13,188 --> 00:15:15,052
أنت تعرفين ، إنهم لا يفعلون ذلك.
هل يمكن أن تسأل فقط؟

266
00:15:15,086 --> 00:15:16,329
أنا لا أصنع القواعد.

267
00:15:16,363 --> 00:15:18,055
ليس لدي أي وسيلة لجعلهم العدول عن ذلك

268
00:15:18,676 --> 00:15:19,988
هذه شركة.

269
00:15:23,474 --> 00:15:24,475
شكرا

270
00:15:26,926 --> 00:15:28,099
لكن ، أم ،

271
00:15:29,687 --> 00:15:31,309
هنا

272
00:15:33,898 --> 00:15:38,420
كوبونات على الطاولة
لبعض الوجبات المجانية.

273
00:15:38,454 --> 00:15:43,080
كنت ذاهبا لاستخدامها ،
ولكن ، أنت ، خذيها .

274
00:15:45,013 --> 00:15:46,152
شكرا.

275
00:15:49,569 --> 00:15:51,709
كيف الاحوال كم واحد معكم في الحفلة

276
00:15:51,743 --> 00:15:53,711
أوه ، نعم ، نحن محتفلون ، حسنًا.

277
00:15:54,367 --> 00:15:55,368
نحن فقط ثلاثة.

278
00:16:01,029 --> 00:16:02,306
اجلس هنا حبيبي.

279
00:16:03,100 --> 00:16:04,446
استمتعوا الان

280
00:16:08,726 --> 00:16:09,969
عفوا.

281
00:16:11,004 --> 00:16:12,040
عفوا!

282
00:16:14,421 --> 00:16:15,491
هل هناك خطب ما؟

283
00:16:15,526 --> 00:16:17,045
هل يمكنني الحصول على كولا خفيفة

284
00:16:17,079 --> 00:16:18,391
سأكون معك في ثانية واحدة.

285
00:16:18,425 --> 00:16:19,944
دعيني فقط اخذ طلب تلك الطالولة اولا

286
00:16:19,979 --> 00:16:21,152
لدينا هذه الطاولة الان .

287
00:16:21,187 --> 00:16:22,602
انا لست متاكدة انك ستتذكرين طلبي كولا خفيف

288
00:16:22,636 --> 00:16:23,637
يمكننا الانتظار.

289
00:16:26,778 --> 00:16:31,162
يمكنك فقط من فضلك ،
من فضلك أعطني إجازة؟

290
00:16:31,197 --> 00:16:34,476
   أنت ، الحمار.
أنت الحمار يا فتاة.

291
00:16:37,237 --> 00:16:39,584
أخبرهم أنني أريد الدجاج الفرنسي.

292
00:16:50,112 --> 00:16:52,494
اضن انني اصبحت معاقة

293
00:16:52,528 --> 00:16:56,153
كل هذا المبلغ المدفوع
، يمكنني شراء هاواي.

294
00:16:57,982 --> 00:17:00,191
كيف حال بروس؟

295
00:17:00,226 --> 00:17:03,746
بروس يبدع في عمله.
لقد بنى بركة جديدة.

296
00:17:04,885 --> 00:17:06,163
حسنا ، بلا اهانة  ،

297
00:17:06,197 --> 00:17:08,475
لكنني أعتقد أن حمام
السباحة يبدو مبتذلًا

298
00:17:08,510 --> 00:17:10,581
الجلوس على العشب من هذا القبيل.

299
00:17:10,615 --> 00:17:12,893
لا لا.  . يبنون مسبح كبير

300
00:17:12,928 --> 00:17:15,896
اوه .. استميحك عذرا

301
00:17:15,931 --> 00:17:18,589
شخص ما حصل على بعض المال الآن.

302
00:17:18,623 --> 00:17:21,040
هذا صحيح. أنا لا أشكو.

303
00:17:23,180 --> 00:17:25,492
هل بروس قادم؟

304
00:17:25,527 --> 00:17:27,770
انه ابني، وقال انه
مشغول في كل وقت.

305
00:17:27,805 --> 00:17:29,289
كل شيء على ما يرام يا سيدتي؟

306
00:17:31,912 --> 00:17:33,638
كيف حال أختك كارول؟

307
00:17:33,673 --> 00:17:35,226
آه ، تصمد.

308
00:17:36,710 --> 00:17:38,471
لم نأكل حتى الآن.

309
00:17:38,505 --> 00:17:40,611
في الواقع ، يجب أن
أذهب ، كما تعلم...

310
00:17:40,645 --> 00:17:43,027
-حسنا عزيزتي.
نعم ، سوف أراك لاحقًا.

311
00:17:43,062 --> 00:17:44,270
حسنا عزيزتي.

312
00:17:45,892 --> 00:17:46,824
حسنا انتظر.

313
00:17:47,997 --> 00:17:49,378
هل يمكنني الحصول على هذه النقانق

314
00:17:49,999 --> 00:17:51,139
شكرا.

315
00:17:58,284 --> 00:18:00,665
لماذا دائما لديك واحدة
من الحلقات الخاصة بك

316
00:18:00,700 --> 00:18:01,804
صحيح عندما أحاول -

317
00:18:01,839 --> 00:18:03,668
التحدث معهم وكأنهم أفضل أصدقائك.

318
00:18:03,703 --> 00:18:04,945
لم يفعلوا شيئًا.

319
00:18:04,980 --> 00:18:07,810
أنت لا تكفين عن  المحاولة ،
والحكم على الجميع في كل وقت.

320
00:18:11,435 --> 00:18:12,298
آتيه؟

321
00:18:18,338 --> 00:18:19,822
لم أقصد شيئا.

322
00:18:23,205 --> 00:18:25,759
قلت لا أقصد شيئا. هيا.

323
00:18:28,762 --> 00:18:30,350
استمتع ابالنقانق ، حبيبي

324
00:18:36,184 --> 00:18:37,978
هناك شيء خاطئ معهم ، بالمناسبة.

325
00:18:38,013 --> 00:18:39,532
أنت تعرفين توم. -انه بخير.

326
00:18:42,742 --> 00:18:44,847
إذن ما الذي يجب علينا
فعله بشأن المكان؟

327
00:18:46,573 --> 00:18:48,541
لقد وجدت لنا واحدا.

328
00:18:48,575 --> 00:18:50,750
شكرا لله. متى ننتقل؟

329
00:18:51,923 --> 00:18:53,856
عندما نحصل على 1700 دولار.

330
00:18:55,686 --> 00:18:56,825
يسوع.

331
00:18:57,860 --> 00:18:59,345
امامنا ربما أسبوع.

332
00:19:00,622 --> 00:19:02,071
يسوع.

333
00:19:02,106 --> 00:19:04,695
اثبت بالفعل أن هناك إله أم لا.

334
00:19:04,729 --> 00:19:07,146
هناك دليل على ذلك الحين وهناك.

335
00:19:08,181 --> 00:19:09,907
انتي تقوديني الى الجنون.

336
00:19:09,941 --> 00:19:12,392
ما فعله ، حتي يحصل على بركة سباحة.

337
00:19:14,118 --> 00:19:15,533
على ماذا أحصل؟

338
00:19:18,295 --> 00:19:19,675
الآن تريد مقاضاته؟

339
00:19:19,986 --> 00:19:21,298
نعم.

340
00:19:21,332 --> 00:19:23,162
حدث هذا عندما كان
عمرك خمس سنوات ،

341
00:19:23,196 --> 00:19:25,164
ذلك كان منذ 19 سنة.

342
00:19:25,198 --> 00:19:26,613
هذا صحيح يا سيدي.

343
00:19:26,648 --> 00:19:29,754
كما تعلمون ، يمكن أن تستمر الدعاوى
من هذا القبيل لفترة طويلة ،

344
00:19:29,789 --> 00:19:32,274
لسنوات. لن يهتم  احد لمشكلتك

345
00:19:32,309 --> 00:19:34,414
الوقت الذي قد تحتاجيه.

346
00:19:34,449 --> 00:19:37,762
أم ، هل يمكنك تهديده بعد ذلك؟

347
00:19:37,797 --> 00:19:41,594
أخبره أنني سأقاضيه إذا لم يدفع.

348
00:19:41,628 --> 00:19:45,460
هذا ليس هو الطريق الذي يمكنك
سلوكه، كما تعلمين.

349
00:19:46,875 --> 00:19:49,498
أخذ شيئا مني.

350
00:19:49,533 --> 00:19:50,810
الآن سوف آخذ شيئًا منه.

351
00:19:50,844 --> 00:19:54,676
نعم ، لكنه ليس خيارًا لك.

352
00:19:55,677 --> 00:19:57,748
ينص قانون كنتاكي

353
00:19:57,782 --> 00:20:02,546
أن... دعوى ل الاعتداء
الجنسي على الأطفال

354
00:20:02,580 --> 00:20:05,100
يجب رفعها في غضون خمس سنوات

355
00:20:05,134 --> 00:20:06,412
من لحظة وقوع الحادث

356
00:20:06,446 --> 00:20:09,380
أو ، خمس سنوات من لبلوغك سن  18.

357
00:20:09,415 --> 00:20:11,658
كان قبل 19 سنة. انت 24

358
00:20:11,693 --> 00:20:15,628
لقد مر عام على قانون التقادم.

359
00:20:15,662 --> 00:20:18,182
عندما حدث لك ، كان لديك فقط عام

360
00:20:18,217 --> 00:20:22,531
وشهادة الطفل البالغ من العمر
خمس سنوات لا تعتبر ذات مصداقية.

361
00:20:23,394 --> 00:20:25,293
سيكون لديك أدلة أخرى.

362
00:20:27,295 --> 00:20:28,434


363
00:20:30,298 --> 00:20:35,061
مهلا ، أنا أفهم ،
أنا أفهم ذلك...

364
00:20:35,095 --> 00:20:35,993
أنت تفهم؟

365
00:20:37,926 --> 00:20:39,307
أنت تفهم ماذا؟

366
00:20:40,239 --> 00:20:41,895
أنت تفهم ما فعله بي

367
00:20:41,930 --> 00:20:43,207
عندما كنت في سن الخامسة؟

368
00:20:43,242 --> 00:20:45,382
هل تفهم أن هذا وحش نتعامل معه؟

369
00:20:45,416 --> 00:20:47,591
انه بنى لنفسه حمام سباحة سخيف

370
00:20:47,625 --> 00:20:50,387
وأنا لا أستطيع حتى
شراء لابني ساندويتش.

371
00:20:50,421 --> 00:20:52,941
 أنت تفهم ذلك؟

372
00:20:54,149 --> 00:20:55,495
انجي...

373
00:20:56,427 --> 00:20:59,672
هل يمكنني ، هل يمكنني
الحصول على كوب من الماء؟

374
00:20:59,706 --> 00:21:01,156


375
00:21:01,190 --> 00:21:03,262
هل يمكنك إحضار كوب
من الماء من فضلك.

376
00:21:06,437 --> 00:21:09,440
حسنًا ، يمكنك تقديم تقرير عنه.

377
00:21:09,475 --> 00:21:11,891
وبهذه الطريقة ،
سيكون له سجل ادانة

378
00:21:11,925 --> 00:21:15,308
في حال فعل ذلك مرة أخرى.
سوف تساعد شخص آخر.

379
00:21:17,517 --> 00:21:21,832
لذا ، فهو يفلت مما فعله ،

380
00:21:23,523 --> 00:21:25,180
وأنا لا أستطيع فعل شيء.

381
00:21:25,214 --> 00:21:29,978
حسنًا ، ليس إلا ، لا سمح
الله ، لقد فعل ذلك لشخص آخر.

382
00:21:30,012 --> 00:21:32,429
عندها يمكننا الايقاع به
لتسوية الامر مع اثنين  منكم

383
00:21:35,466 --> 00:21:36,709
الماء يا سيدي.

384
00:21:41,230 --> 00:21:42,093
انجي.

385
00:21:45,234 --> 00:21:46,374
مرحبا.

386
00:21:48,583 --> 00:21:50,412
مرحبا ام

387
00:21:50,447 --> 00:21:52,897
أنا أبحث عن إميلي.
عندما كانت صغيرة

388
00:21:52,932 --> 00:21:56,038
، كانت حوالي...
-  من هناك؟

389
00:21:56,073 --> 00:21:58,351
[رجل] شخص يعرف إميلي
، لكنني لا أعرف.

390
00:21:58,386 --> 00:21:59,870
  دعني - -
 لا ، لا ، انتظر.

391
00:21:59,904 --> 00:22:01,181
  أنت متحمس جدا.

392
00:22:01,216 --> 00:22:02,666
تيري ، اسمحي لي أن اتعامل معها.

393
00:22:04,012 --> 00:22:05,634
الان من انت

394
00:22:05,669 --> 00:22:07,291
أه ، إميلي وانا ، كنا صديقتان لسنوات خلت

395
00:22:07,326 --> 00:22:09,362
لكننا ذهبنا إلى
مدرسة الأحد نفسها.

396
00:22:09,397 --> 00:22:11,502
لا ،... لماذا تسألين عن ذلك؟

397
00:22:14,160 --> 00:22:15,644
أحتاج أن أتحدث معها.

398
00:22:16,783 --> 00:22:17,888
انها ليست هنا.

399
00:22:19,545 --> 00:22:21,270
هل يمكن أن تخبرني أين هي؟

400
00:22:21,305 --> 00:22:23,894
السبب... -   ماذا تريد؟

401
00:22:23,928 --> 00:22:24,929
ماذا لو كانت لديها--

402
00:22:24,964 --> 00:22:26,828
تيري ، اخرجي من هنا.
اسمحي لي أن اتعامل معها.

403
00:22:26,862 --> 00:22:27,725


404
00:22:31,280 --> 00:22:32,696
هيا.  من هنا.

405
00:22:33,282 --> 00:22:34,145


406
00:22:35,733 --> 00:22:38,011
سيدتي ، ليست هناك
طريقة جيدة لأخبرك بهذا.

407
00:22:39,427 --> 00:22:41,152
لكن إميلي ذهبت
وغادرت هذا العالم.

408
00:22:47,158 --> 00:22:48,401
هل كنتم جميعاً أصدقاء؟

409
00:22:50,334 --> 00:22:51,439
اه لا.

410
00:22:53,164 --> 00:22:54,062
لا.

411
00:22:55,270 --> 00:22:56,754
لم أكن أعرفها جيدة جدًا.

412
00:22:57,445 --> 00:22:58,963
لا أحد يعرفها جيدًا.

413
00:23:00,448 --> 00:23:02,381
لا نزال بطريقة ما نستجمع القطع

414
00:23:05,073 --> 00:23:08,352
ماذا ، ماالذي كنت
تريدين التحدث بشانه معها؟

415
00:23:08,387 --> 00:23:09,733
ربما يمكنني مساعدتك في ذلك.

416
00:23:11,182 --> 00:23:12,114


417
00:23:13,909 --> 00:23:14,876
أنا أسف.

418
00:23:17,948 --> 00:23:18,914
حصلت على...

419
00:23:19,674 --> 00:23:20,606
آسف.

420
00:23:27,613 --> 00:23:28,924


421
00:23:38,486 --> 00:23:39,659


422
00:23:55,744 --> 00:23:56,745
انجي.

423
00:23:58,126 --> 00:23:59,230
هل يمكنني أن أتحدث إليك ؟

424
00:23:59,886 --> 00:24:00,887
حسنا بالطبع.

425
00:24:05,444 --> 00:24:06,479
الكنيسة تبدو لطيفة حقيقية.

426
00:24:06,514 --> 00:24:08,343
حسنًا ، لقد تم طلاءها للتو.

427
00:24:08,377 --> 00:24:10,897
لذلك ، نحن نتطلع
لربيع نظيف الآن.

428
00:24:10,932 --> 00:24:12,968
نعم انه لطيف.

429
00:24:13,003 --> 00:24:15,695
أتمنى أن نرى المزيد منك  بقليل.

430
00:24:15,730 --> 00:24:19,043
نعم ، أم ، لقد
  حصل معي الكثير في هذه الأيام.

431
00:24:19,078 --> 00:24:22,530
حسنًا ، هذا هو الشيء الذي
جعلك الله هنا لمساعدتك.

432
00:24:24,428 --> 00:24:28,743
أنتي قس حتى أتمكن من التحدث
معك عن أي شيء ، أليس كذلك؟

433
00:24:28,777 --> 00:24:29,882
بالتاكيد.

434
00:24:30,917 --> 00:24:34,334
هل تعرفين  إميلي
وينسلو؟ -

435
00:24:34,369 --> 00:24:37,199
عقدت والدتها هنا بين
ذراعي عندما حدث ذلك.

436
00:24:38,718 --> 00:24:42,791
أتذكر رؤية إميلي

437
00:24:44,310 --> 00:24:47,175
في الخارج في الحديقة
الخلفية للكنيسة

438
00:24:48,556 --> 00:24:50,834
بعد مدرسة الاحد في بعض الأحيان.

439
00:24:52,629 --> 00:24:54,907
أنت ليس لديك اي فكرة
عن ذلك ، أليس كذلك؟

440
00:24:55,701 --> 00:24:57,737
أنا آسفه ، لا افهم قصدك.

441
00:24:58,842 --> 00:25:02,742
عندما كنت طفلة ،
أتذكر رؤية بعض الأشياء.

442
00:25:02,777 --> 00:25:06,090
كان هناك بعض الأشياء التي تحدث
في الحديقة الخلفية للكنيسة

443
00:25:07,057 --> 00:25:10,543
مع احد المراقبين واحد هؤلاء الاطفال

444
00:25:13,132 --> 00:25:15,583
انت لا تعرفين شيئا؟

445
00:25:16,307 --> 00:25:18,033
أنا بالتأكيد لا.

446
00:25:19,897 --> 00:25:21,589
بروس واتكينز.

447
00:25:21,623 --> 00:25:24,177
ماذا عن بروس واتكينز؟

448
00:25:24,212 --> 00:25:27,180
رأيته يفعل أشياء للأطفال.

449
00:25:27,802 --> 00:25:29,528
في الحديقة الخلفية.

450
00:25:29,562 --> 00:25:31,530
إذا كانت الكنيسة
قد عرفت أي شيء ،

451
00:25:31,564 --> 00:25:32,910
كنا قد فعلنا شيئا. ما

452
00:25:32,945 --> 00:25:35,223
الآن ، هل أنت على علم بأي رسوم؟

453
00:25:35,257 --> 00:25:36,914
-لا. -ولا انا.

454
00:25:36,949 --> 00:25:39,192
ماذا بعد يا انجي؟

455
00:25:40,159 --> 00:25:43,369
ما الفائدة التي يمكن
أن تحصلي عليها من هذا؟

456
00:25:43,403 --> 00:25:44,612
فائدة؟

457
00:25:44,646 --> 00:25:46,372
 لقد ساعد في بناء تلك النقاط الجديدة

458
00:25:46,406 --> 00:25:48,961
وهذا غطاء جديد من
الطلاء اعجبتي به لتوك.

459
00:25:48,995 --> 00:25:51,308
والآن أعلم أنك لست هنا للصلاة ،

460
00:25:51,342 --> 00:25:52,965
ماذا بعد؟

461
00:25:52,999 --> 00:25:55,484
أحتاج لمعرفة ما إذا كانت
هناك فتيات أخريات ، أصغر مني.

462
00:25:55,519 --> 00:25:56,658
لأي غرض؟

463
00:25:56,693 --> 00:25:59,005
 كي نرغمه على دفع ثمن ما فعله.

464
00:25:59,040 --> 00:26:01,352
لقد طردت من منزلي.
وليس لي اي مؤى اذهب اليه

465
00:26:01,387 --> 00:26:03,182
أنت تفعلين هذا من أجل المال.

466
00:26:05,046 --> 00:26:06,979
انجيل

467
00:26:08,152 --> 00:26:11,466
أعتقد حقًا أنك بحاجة إلى
التفكير في الصلاة على هذا

468
00:26:11,500 --> 00:26:13,848
قبل أن تتخذي خطوة
واحدة إلى الأمام.

469
00:26:14,676 --> 00:26:16,678
لقد صليت الكثير على هذا ، ايتها القسيسة.

470
00:26:18,266 --> 00:26:20,717
ربما يمكن أن يكون
لديه الشكيمة للإجابة.

471
00:26:35,076 --> 00:26:36,077
انظر لحالك.

472
00:26:38,562 --> 00:26:39,667
انك في حالة من الفوضى.

473
00:26:42,462 --> 00:26:43,602
لم تحصل على حمامك؟

474
00:26:51,161 --> 00:26:52,162
أمي.

475
00:26:54,164 --> 00:26:56,062
-أمي. -بلى.

476
00:26:56,097 --> 00:26:58,168
من المفترض أن تراقبي تري.

477
00:26:58,202 --> 00:27:00,584
انا.  أنا هنا ، أنت تعرفي.

478
00:27:00,619 --> 00:27:02,586
وهو مغطى في بطلاء الاقلام.

479
00:27:02,621 --> 00:27:04,450
سألته إذا كان يريد الاستحمام ،

480
00:27:04,484 --> 00:27:05,900
لكنه لم يقل شيئا...

481
00:27:05,934 --> 00:27:07,522


482
00:27:07,556 --> 00:27:08,903
حسنا ، أنا هنا لمدة
خمس دقائق أخرى.

483
00:27:08,937 --> 00:27:10,525
ليس لدي وقت لغلي الماء.

484
00:27:10,559 --> 00:27:11,837
اريدك أن تنهضي الآن.

485
00:27:11,871 --> 00:27:14,184
متى سنغادر هذا المكان؟

486
00:27:14,218 --> 00:27:15,495
في الامس.

487
00:27:15,530 --> 00:27:17,877
هيا.  تعال معي صغيري.

488
00:27:19,154 --> 00:27:20,362
ها نحن ذا.

489
00:27:20,397 --> 00:27:21,709
حسنا ، هيا.

490
00:27:21,743 --> 00:27:23,434
وقت الاستحمام ، حسنا؟

491
00:27:23,469 --> 00:27:25,678
تري
تري

492
00:27:25,713 --> 00:27:27,438
عليك أن تفلتيني ، حسناً؟

493
00:27:27,473 --> 00:27:29,406
رجاء.  تري.

494
00:27:29,440 --> 00:27:31,201


495
00:27:31,235 --> 00:27:33,893
يرجى التأكد من أنه يستحم.
بالماء الذي على الموقد

496
00:27:35,584 --> 00:27:38,380
اريدك ان تنهضي

497
00:27:40,486 --> 00:27:42,246
انهظي

498
00:27:42,281 --> 00:27:44,076


499
00:27:44,110 --> 00:27:46,734


500
00:27:50,634 --> 00:27:53,775
 هل تسمع الآلات الكبيرة؟ ♪

501
00:27:53,810 --> 00:27:58,090
♪ جميعهم كائنات غريبة

502
00:28:09,308 --> 00:28:11,275
اين كنتي بحق الجحيم
اسف

503
00:28:11,310 --> 00:28:13,519
يجب أن تحصلي على هاتف محمول.
لا أحد يستطيع الوصول إليك.

504
00:28:13,553 --> 00:28:14,969
لا أحد يمكنه الاتصال بي .

505
00:28:15,003 --> 00:28:17,765
حسنًا ، حاولت التواصل معك.
ومحاميك يبحث عنك

506
00:28:17,799 --> 00:28:20,284
ولماذا حصلت على محام؟
ولماذا هو يتصل هنا

507
00:28:21,769 --> 00:28:23,598
لا ، لا... -وايت.

508
00:28:23,632 --> 00:28:24,806
لا تستخدمي هذا  .

509
00:28:24,841 --> 00:28:26,877
هناك هاتف المكتب ، استخدمي ذلك.

510
00:28:27,222 --> 00:28:28,085
اللعنه.

511
00:28:29,155 --> 00:28:30,294


512
00:28:31,330 --> 00:28:32,883
 داير لينك للتنمية.

513
00:28:33,297 --> 00:28:34,436
أعطني داير.

514
00:28:34,471 --> 00:28:36,197
من المتصل اقول له ؟

515
00:28:36,231 --> 00:28:37,370
انجي سيمز.

516
00:28:37,785 --> 00:28:39,096
انتظري من فضلك.

517
00:28:39,890 --> 00:28:41,271


518
00:28:51,488 --> 00:28:53,490
-  انجي. -مرحبا.

519
00:28:53,524 --> 00:28:54,629
حسنا الان

520
00:28:54,663 --> 00:28:56,079
لا يوجد أي أساس قانوني لهذا ،

521
00:28:56,113 --> 00:28:57,666
لذلك أنا حقا لا يمكنني أن تساعدك

522
00:28:57,701 --> 00:28:59,945
ولكن ، إذا كنتي ترغبين متابعتها بمفردك ،

523
00:28:59,979 --> 00:29:02,085
إنه نوع من الأمر متروك لك.

524
00:29:02,119 --> 00:29:06,710
الناس الذين هم في وضعك المالي

525
00:29:06,745 --> 00:29:09,368
فرصتك ضئيلة في فتح ملف
الدعوى المدنية.

526
00:29:09,402 --> 00:29:13,821
لكنني نظرت إلى السيد
واتكينز ، على أي حال.

527
00:29:13,855 --> 00:29:15,961
واتضح ان هناك دعوه بينه

528
00:29:15,995 --> 00:29:18,446
وعائلة محلية لديهم ابنة ،

529
00:29:18,480 --> 00:29:20,551
اكبر منك سنا قليلا

530
00:29:20,586 --> 00:29:23,762
إنها ليست صغيرة بما يكفي
لكنها قد تكون بداية.

531
00:29:23,796 --> 00:29:27,213
تم إسقاط القضية مما قد يعني
،ان هناك بعض الاشياء

532
00:29:27,248 --> 00:29:30,423
ولكن ، تم رفعها من
قبل ميرون نيدهام.

533
00:29:32,046 --> 00:29:33,116
كيلي

534
00:29:35,843 --> 00:29:37,085
  ابنته.

535
00:29:38,259 --> 00:29:39,363
عرفتها.

536
00:29:44,748 --> 00:29:46,957
وجهك يبدو  كما هو  تمامًا.

537
00:29:49,339 --> 00:29:50,547
كنت محظوظة، أعتقد.

538
00:29:51,824 --> 00:29:53,343
والدي يصدقاني

539
00:29:55,517 --> 00:29:59,590
لم يكن لديهم أي أموال
، لكنهم لم يهتموا.

540
00:30:02,904 --> 00:30:05,286
لقد وجدوا شخصًا يمثلني مجانًا.

541
00:30:06,149 --> 00:30:08,013
لقد جاء يعمل بسرعة حقيقية.

542
00:30:09,221 --> 00:30:12,120
كان يفعل أي شيء حتى
لا يذهب إلى المحكمة.

543
00:30:12,155 --> 00:30:15,261
شيء من هذا القبيل يمكن
أن يدمرك مدى الحياة.

544
00:30:15,296 --> 00:30:18,506
دفعت للممرضات المتدربات معونة
مع التسوية التي حصلنا عليها.

545
00:30:19,990 --> 00:30:22,199
أنت لا تتذكري أي شخص
آخر ، أليس كذلك؟

546
00:30:23,131 --> 00:30:25,237
كان هناك فتاة أكبر
سنا منا بضع سنوات.

547
00:30:26,100 --> 00:30:27,998
أتذكر رؤيتها حول حفنة.

548
00:30:28,516 --> 00:30:29,551
إميلي.

549
00:30:29,828 --> 00:30:31,208
حزين.

550
00:30:31,243 --> 00:30:34,142
متأكدة تمامًا مع استمرارها كانت قد
تخرجت من المدرسة الثانوية.

551
00:30:35,626 --> 00:30:37,180
كانت أكبر سنا عندما حدث ذلك؟

552
00:30:38,664 --> 00:30:41,046
لم تتوقف معي حتى بلغ عمري 15.

553
00:30:42,841 --> 00:30:44,981
العمر لا يهم لهؤلاء الناس.

554
00:30:45,740 --> 00:30:47,086
الأمر لا يتعلق بالجنس.

555
00:30:48,018 --> 00:30:49,330
إنه عن السلطة.

556
00:30:52,057 --> 00:30:55,474
أنت لا تتذكر أي شخص أصغر سنا؟

557
00:30:57,131 --> 00:31:00,099
يمكن أن يكون أقل من 23 الآن.

558
00:31:01,066 --> 00:31:04,034
أقصد ، هناك فتاة

559
00:31:04,069 --> 00:31:07,762
لكنني لا أعرف
بالتأكيد ان حدث أي شيء.

560
00:31:07,796 --> 00:31:09,453
لكنني أتذكر رؤيتها في الجوار.

561
00:31:10,627 --> 00:31:11,628
بام.

562
00:31:12,801 --> 00:31:13,975
بام.

563
00:31:15,321 --> 00:31:17,047
اتتذكري أي شيء آخر عنها؟

564
00:31:18,704 --> 00:31:20,016
شعر أشقر.

565
00:31:21,362 --> 00:31:22,397
عيون زرقاء.

566
00:31:26,539 --> 00:31:29,888
هناك اجتماع أذهب إليه مع
بعض الناجين الآخرين.

567
00:31:31,199 --> 00:31:32,235
نتكلم

568
00:31:35,583 --> 00:31:36,687
يجب أن تأتي بعض الوقت.

569
00:31:38,448 --> 00:31:41,589
ابقي على قيد الحياة اولا  قبل
أن تتمكن من االادعاء انك أحد الناجين.

570
00:31:45,179 --> 00:31:46,042
مهلا.

571
00:31:48,216 --> 00:31:50,356
أنت لا تتذكري هذا
الخاتم ، أليس كذلك؟

572
00:31:51,426 --> 00:31:52,565
مع الحجر الأحمر؟

573
00:31:53,981 --> 00:31:56,500
كما تعلمين ، لقد مرت عدة سنوات ،

574
00:31:56,535 --> 00:31:58,502
أحيانا أغمض عيني ،

575
00:32:00,988 --> 00:32:03,093
هذا الخاتم هو الشيء
الوحيد الذي أراه.

576
00:32:18,902 --> 00:32:20,352
فقط اعلميني متى تنتهين

577
00:32:20,835 --> 00:32:22,078
شكرا لك يا قس.

578
00:32:31,811 --> 00:32:34,193
[انجي] مرحبًا ، أنا أتحدث إلى بام.  هل هي هناك؟

579
00:32:36,230 --> 00:32:37,093
بام؟

580
00:32:38,542 --> 00:32:40,165
حسنا. شكرا. رقم غير صحيح.

581
00:32:41,752 --> 00:32:42,995
مرحبا ، هل بام هناك؟

582
00:32:44,065 --> 00:32:45,860
مرحبا ، أنا أبحث عن بام.

583
00:32:45,894 --> 00:32:47,896
مرحبا ، أنا أبحث عن بام.
هل هي هناك؟

584
00:32:47,931 --> 00:32:48,967
مرحبا ، هل بام هناك؟

585
00:32:49,001 --> 00:32:50,347
مرحبا ، أنا أبحث عن بام.
هل تستطيع--

586
00:32:50,382 --> 00:32:51,900
هل بام هناك؟ بام؟ بام؟ بام؟

587
00:32:51,935 --> 00:32:52,971
هي ...

588
00:32:54,627 --> 00:32:55,594
أم...

589
00:32:56,560 --> 00:32:58,666
نعم مرحبا.  هذه انجي.

590
00:33:00,737 --> 00:33:02,014
بلى.

591
00:33:02,049 --> 00:33:04,465
أم نعم. أنا صديقة قديمة
لها من المدرسة الثانوية

592
00:33:04,499 --> 00:33:09,573
وجئت للمدينة لزيارتها وفكرت بالاتصال بها

593
00:33:11,058 --> 00:33:13,370
أنا أبحث عن بام مكيني.

594
00:33:15,372 --> 00:33:16,891
في أي وقت كان موعدك  ؟

595
00:33:16,925 --> 00:33:19,031
أنا لا...
أنا لست  على موعد.

596
00:33:19,066 --> 00:33:21,033
أنا فقط بحاجة إلى التحدث إلى بام.

597
00:33:21,896 --> 00:33:23,173
حسنا.

598
00:33:24,795 --> 00:33:26,073
انتظري لحظة واحدة فقط.

599
00:33:37,084 --> 00:33:38,154
أيمكنني مساعدتك؟

600
00:33:39,086 --> 00:33:41,295
، انت بام؟ نعم ،
كيف يمكنني مساعدتك؟

601
00:33:43,952 --> 00:33:47,370
أخبرني والدك أنني قد أجدك هنا.

602
00:33:52,720 --> 00:33:55,205
ذهبنا إلى الكنيسة
معاً عندما كنا صغارا.

603
00:33:56,482 --> 00:33:58,174
انا اكبر سنا

604
00:33:58,208 --> 00:34:01,418
أنا أسفه. أنا في العمل.
هل هناك شيء تحتاجيه؟

605
00:34:02,730 --> 00:34:05,215
هل هناك مكان يمكن أن
نتحدث فيه على انفراد؟

606
00:34:10,048 --> 00:34:11,290
عن ماذا يدور الموضوع؟

607
00:34:14,673 --> 00:34:15,605
شكرا.

608
00:34:28,307 --> 00:34:30,447
أنا أعرف كيف يجب أن يكون هذا غريب.

609
00:34:34,969 --> 00:34:36,867
كنت بعمر ثلاث سنوات.

610
00:34:38,041 --> 00:34:42,080
ووجدنا للتو أن علينا ان  نتحرك و...

611
00:34:42,114 --> 00:34:44,323
سيدة ، ليس لدي أي أموال.

612
00:34:44,358 --> 00:34:46,705
لا ، لا ، لا ، لا ،
هذا لا - ثم ماذا تريدين؟

613
00:34:48,983 --> 00:34:50,260
تتذكرين فتاة

614
00:34:51,399 --> 00:34:54,195
في الحديقة الخلفية في
الكنيسة عندما كنا صغارا؟

615
00:34:55,610 --> 00:34:57,060
فتاة تدعى كيلي

616
00:34:57,095 --> 00:34:58,613
أو ، أو ، إميلي.

617
00:34:59,476 --> 00:35:01,271
كانت أكبر سنا.

618
00:35:02,997 --> 00:35:04,309
كانت أكبر سنا.

619
00:35:08,658 --> 00:35:10,280
هل تتذكرين رجلاً يدعى بروس؟

620
00:35:13,076 --> 00:35:14,422
أنا لا أعرف ولكن،

621
00:35:15,596 --> 00:35:17,184
ربما كنتي تعرفيه.

622
00:35:18,564 --> 00:35:21,049
ربما كنت تعرفيه بنفس
الطريقة التي عرفته بها.

623
00:35:21,084 --> 00:35:23,983
والقانون هنا

624
00:35:24,018 --> 00:35:25,364
يمكنك فقط القيام بشيء حيال ذلك

625
00:35:25,399 --> 00:35:27,021
في غضون خمس سنوات من حدوثه ،

626
00:35:27,055 --> 00:35:28,402
أو خمس سنوات من العمر 18

627
00:35:28,436 --> 00:35:31,267
وأعتقد أنك لا يزال
أمامك بضعة أشهر ،

628
00:35:31,301 --> 00:35:36,168
وستكون فرصتك الأخيرة
في القيام بشيء ما.

629
00:35:36,203 --> 00:35:39,585
إذا حدث أي شيء وكنت كذلك ،

630
00:35:39,620 --> 00:35:43,244
وفي الواقع ، ستكون
كل فرصتنا الأخيرة

631
00:35:44,107 --> 00:35:47,904
في فعل شيء معا.

632
00:35:47,938 --> 00:35:51,356
لن تضطري إلى مقاضاته.
يمكننا تهديده فقط.

633
00:35:51,390 --> 00:35:53,599
لذلك ،  سيدفع
لنا لعدم مقاضاته ،

634
00:35:53,634 --> 00:35:55,774
أنا لا أعرف ، يمكنك
أن تفعلي ما تريدين بالمال

635
00:35:55,808 --> 00:35:59,467
و ، يمكن أن أحصل على
مكان لابني كي يعيش فيه ،

636
00:36:00,158 --> 00:36:01,331
نستطيع...

637
00:36:02,090 --> 00:36:03,195


638
00:36:03,816 --> 00:36:04,852
...منعه.

639
00:36:09,339 --> 00:36:10,892
لذا ، فأنت تريدين تهديده بالمقاضاة

640
00:36:10,927 --> 00:36:13,274
حتى تتمكن من الحصول على المال
للحصول على مكان جديد للعيش؟

641
00:36:15,966 --> 00:36:16,967
بلى.

642
00:36:19,246 --> 00:36:21,420
ما هي خطبك ايتها السيدة؟

643
00:36:22,835 --> 00:36:24,216
تعتقد أنني قد أو لا

644
00:36:24,251 --> 00:36:25,631
امتلك نوع ما من الخبرة التي معك

645
00:36:25,666 --> 00:36:27,737
وهذا يجعلنا ، ماذا
،  إخوات بالدم؟

646
00:36:29,739 --> 00:36:31,982
لديك مرض في رأسك

647
00:36:32,017 --> 00:36:33,536
وأنا لا أريد أي جزء من ذلك.

648
00:36:34,122 --> 00:36:35,572
حسنا.

649
00:36:35,607 --> 00:36:37,298
-هذا ابني! -رجاء! لا!

650
00:36:37,333 --> 00:36:38,472
أعلم أنه قد لا يعني
الكثير بالنسبة لك

651
00:36:38,506 --> 00:36:39,921
لكنك تعيش على حافة الهاوية ،

652
00:36:39,956 --> 00:36:41,233
وشيء واحد خطأ ، شيء واحد ،

653
00:36:41,268 --> 00:36:42,924
وهذا ما حدث.

654
00:36:42,959 --> 00:36:45,203
ويمكنني أن ادمر
  حياتي بقدر ما أريد

655
00:36:45,237 --> 00:36:47,964
لكن لا يمكنن  ان يكون
طفلي الصغير بلا مأوى.

656
00:36:49,448 --> 00:36:52,037
اذن ذلك هو ..
، الحل الخاص بك؟

657
00:36:52,071 --> 00:36:54,142
هذه هي خطتك لإنقاذ ابنك؟

658
00:36:54,177 --> 00:36:56,144
سيدة ، أنا لا أعرفك حتى

659
00:36:56,179 --> 00:36:57,698
وأنت تأتي الى هنا تسألني

660
00:36:57,732 --> 00:37:00,977
لانتزاع الجرب التي
شفيت منه لفترة طويلة ،

661
00:37:01,011 --> 00:37:01,874
لك؟

662
00:37:02,461 --> 00:37:03,738
لقد تمكنت من دخول المدرسة

663
00:37:03,773 --> 00:37:07,086
حصلت على وظيفة.
لا أحد لديه شي لدي .

664
00:37:07,121 --> 00:37:08,398
أنا لم أجلس في الجوار وابكي على ما جرى

665
00:37:08,433 --> 00:37:11,332
ماذا حدث أو لم يحدث أو أيا كان.

666
00:37:13,955 --> 00:37:15,509
إنه فقط سيواصل القيام بذلك.

667
00:37:21,273 --> 00:37:22,481
أنت تعرفين ، إنه أمر
مثير للاهتمام حقًا

668
00:37:22,516 --> 00:37:24,449
تريد منعه الآن لأنك
بحاجة إلى المال.

669
00:37:26,485 --> 00:37:27,555
سيكون رائع حقا

670
00:37:27,590 --> 00:37:28,660
إذا حاولت واوقفتيه يوما ما

671
00:37:28,694 --> 00:37:30,282
قبل ان اسرر بلقائه

672
00:37:41,051 --> 00:37:41,949
اللعنة.

673
00:37:53,374 --> 00:37:54,617


674
00:37:57,067 --> 00:37:58,621
لماذا الرائحة تشبه رائحة الغاز؟

675
00:37:59,656 --> 00:38:00,726
أمي؟

676
00:38:02,556 --> 00:38:03,591
تري ، لا.

677
00:38:03,626 --> 00:38:07,457
لا لا. انظر إلي.
هذا خطير ، حسنا؟

678
00:38:07,492 --> 00:38:09,183
حسنا؟ ماذا يحدث عندما
تضيء ماما سجائرها؟

679
00:38:09,217 --> 00:38:10,322
هل تسمعني؟

680
00:38:10,357 --> 00:38:11,634
حسنا؟  حسنا؟

681
00:38:11,668 --> 00:38:13,981
هذا خطير. أخبرتك .
انظر الى هذا

682
00:38:14,015 --> 00:38:16,155
لا ، هذا خطير ، حسناً؟

683
00:38:16,190 --> 00:38:18,054
انظر إلي.  هل تسمعني؟

684
00:38:18,088 --> 00:38:19,676
حسنا ، حسنا ، حسنا.

685
00:38:19,711 --> 00:38:21,333
حسنا ، حسنا ، حسنا. أنا أسف.

686
00:38:21,368 --> 00:38:23,715
لا بأس ، إنت بخير.  صه.

687
00:38:24,440 --> 00:38:25,889
لا بأس.

688
00:38:25,924 --> 00:38:27,063


689
00:38:30,066 --> 00:38:31,343
شكر.

690
00:38:31,378 --> 00:38:32,482
 يسوع المسيح.

691
00:38:32,517 --> 00:38:35,036
انجي ، لا يمكنك الاستمرار
في القيام بذلك بالنسبة لي.

692
00:38:35,071 --> 00:38:36,279
هذه ليست الرعاية النهارية.

693
00:38:36,314 --> 00:38:38,177
وايت. لا يمكن العثور
على جليسة الأطفال.

694
00:38:38,212 --> 00:38:39,455
هل لك فقط ..

695
00:38:39,489 --> 00:38:41,664
-يا إلهي
ماذا؟

696
00:38:42,837 --> 00:38:45,253
اعتدنا أن نلعب معه
عندما كنا صغيرين.

697
00:38:45,288 --> 00:38:46,807
 امر غريب جدا.

698
00:38:46,841 --> 00:38:48,498
 العمل في متجر العيادة.

699
00:38:48,533 --> 00:38:50,155
مثل الام مثل البنت

700
00:38:50,189 --> 00:38:51,432
  شخص ما لديه ل.

701
00:38:52,157 --> 00:38:53,296
توقف.

702
00:38:53,331 --> 00:38:54,504
 كانت ستضاجع
أي شيء يمتلك قضيبا ،

703
00:38:54,539 --> 00:38:55,919
تماما مثل امها.

704
00:38:55,954 --> 00:38:56,989


705
00:38:58,094 --> 00:38:59,854
  حتى أنها
لا تعرف من هو الأب.

706
00:38:59,889 --> 00:39:02,029
احد سائقي الشاحنات العابرين

707
00:39:02,063 --> 00:39:03,651
هذا مثير للاشمئزاز.

708
00:39:03,686 --> 00:39:06,447
كيف تعتقدين انها حصلت على
طفل أسود من كهذا؟

709
00:39:06,861 --> 00:39:08,000
الله ، جينا...

710
00:39:08,380 --> 00:39:09,933


711
00:39:11,141 --> 00:39:12,073
تعال حبيبي.

712
00:39:13,212 --> 00:39:14,386
يسوع!

713
00:39:14,421 --> 00:39:16,733
هل رأيت ما فعلته تلك المجنونة؟

714
00:39:16,768 --> 00:39:18,597
  ماذا دهاك يا للعنة ، انجي؟

715
00:39:20,047 --> 00:39:22,049
لاتاتي ثانية الى هنا ابدا

716
00:39:22,083 --> 00:39:23,119
هل تسمعيني؟

717
00:39:23,947 --> 00:39:24,983
اذهبي للمنزل!

718
00:39:26,364 --> 00:39:28,124
عليك أن الذهاب إليه
والحصول على المال.

719
00:39:28,538 --> 00:39:30,644
اذهب بحق الجحيم لمن .
بروس -

720
00:39:31,230 --> 00:39:32,818


721
00:39:32,853 --> 00:39:35,407
لم ادخر جهدا
 والآن حان دورك.

722
00:39:39,135 --> 00:39:40,170
 مرحبا؟

723
00:39:42,345 --> 00:39:44,761
ان لم تكوني شاردة الذهن طوال الوقت

724
00:39:44,796 --> 00:39:46,867
ربما لم يزعجنا كهربائي.

725
00:39:46,901 --> 00:39:47,868
حسنا ، لا ، لم يفعل.

726
00:39:47,902 --> 00:39:49,559
ماذا حدث بعد ذلك بحق الجحيم

727
00:39:49,594 --> 00:39:51,492
من الأفضل أن تحصلي على قسط من النوم .

728
00:39:51,527 --> 00:39:52,838
حسنًا ، ليس لدي وظيفة.

729
00:39:52,873 --> 00:39:54,909
لن يسمح لنا أن
نكون هنا بعد الآن.

730
00:39:54,944 --> 00:39:56,463
ماذا تعنين أنك لم تعودي تمتلكين عمل

731
00:39:56,497 --> 00:39:58,534
ليس كما لو كان يدفع
ما يكفي على أي حال.

732
00:39:58,568 --> 00:40:00,363
لا أستطيع تحمل كل هذا على عجزي.

733
00:40:00,398 --> 00:40:02,330
لم يعد لديك إعاقة!

734
00:40:02,365 --> 00:40:04,022
نعم اعلم. إنهم مدينون لي
بكل هذا المبلغ المدفوع

735
00:40:04,056 --> 00:40:05,679
لا أنت لا! لا يدينون لك بشيء!

736
00:40:05,713 --> 00:40:07,750
أوه ، إنهم مدينون لي بألم
الظهر وأنا أقاتل من أجل ذلك.

737
00:40:07,784 --> 00:40:09,924
أنت تعيش في عالم الأحلام!

738
00:40:09,959 --> 00:40:12,858
طوال حياتي ، أنت
جالسة فقط تتظاهرين.

739
00:40:12,893 --> 00:40:14,342
التفكير في حياة أخرى تحدث

740
00:40:14,377 --> 00:40:17,553
وبعض الحفلات الكبيرة هناك
للرقص طوال الليل في ،

741
00:40:17,587 --> 00:40:19,693
عندما أكون هنا ، طوال الوقت

742
00:40:19,727 --> 00:40:21,004
وأنت لم تفعلي شيئا أبدا.

743
00:40:21,039 --> 00:40:22,627
أضع الطعام في بطنك.

744
00:40:22,661 --> 00:40:24,283
أضع سقفًا فوق رأسك.

745
00:40:24,318 --> 00:40:26,009
احتجتك ان تكوني هنا
-أنا فعلت ذلك.

746
00:40:26,044 --> 00:40:28,874
رغبت في ان اريك ما امر به هنا

747
00:40:30,497 --> 00:40:32,637
ربما كنت قد ذهبت إلى مكان ما ،

748
00:40:32,671 --> 00:40:34,121
تحولت الى شي مختلف.

749
00:40:43,717 --> 00:40:44,683
الله...

750
00:40:48,204 --> 00:40:49,619
ان لم يكن لاجل تيري

751
00:40:52,208 --> 00:40:53,451
لا أعتقد أنني...

752
00:40:56,384 --> 00:40:58,179
لا أعتقد أنني
سأكون هنا بعد الآن.

753
00:41:00,009 --> 00:41:00,975
الان .. اهدأي

754
00:41:02,183 --> 00:41:03,150
اوقفي هذا.

755
00:41:04,634 --> 00:41:06,498
لا أريد أن أسمع هذا
النوع من الكلام.

756
00:41:10,191 --> 00:41:11,261
اذهبي إلى بروس.

757
00:41:16,335 --> 00:41:18,510
لقد أحضرته إلى هذا
المنزل في المقام الأول.

758
00:41:18,545 --> 00:41:20,581
أوه ، لا ، أنت لا تفعلي ذلك.
فقط تفكري في نفسك.

759
00:41:20,616 --> 00:41:23,032
فقط تريد صحبة جيدة.
حسنا ، هذا مثير للاشمئزاز.

760
00:41:23,066 --> 00:41:25,586
جئت إليك وقلت لك ما فعله بي.

761
00:41:25,621 --> 00:41:28,278
قلت لك وقلت لي أنني كنت اكذب.

762
00:41:28,313 --> 00:41:29,452
لم يفعل شيئا لك.

763
00:41:29,487 --> 00:41:31,350
وضع أصابعه السخيفة داخلي!

764
00:41:31,385 --> 00:41:32,420
كنت دائما تقومين بهذا الهراء!

765
00:41:32,455 --> 00:41:33,801
في الحديقة الخلفية
لتلك الكنيسة السخيفة!

766
00:41:33,836 --> 00:41:35,389
وفي غرفة النوم الخاصة
بك عندما كنتي في الحمام!

767
00:41:35,423 --> 00:41:36,528
تصرخين لجذب الانتباه

768
00:41:36,563 --> 00:41:38,323
يمكنني تسمية ثلاث
فتيات أخريات فعل ذلك بهن.

769
00:41:38,357 --> 00:41:40,739
أنت فقط لا تريديني أن أكون سعيدة.
- استطيع ان اسمي ثلاث فتيات اخريات

770
00:41:40,774 --> 00:41:42,983
أي رجل جربته ، لم يكن جيدًا
بما فيه الكفاية بالنسبة لك!

771
00:41:43,017 --> 00:41:45,537
لقد كرهت كل واحد منهم.

772
00:41:45,572 --> 00:41:47,988
حسناً ، أنا آسف...
-إميلي وينسلو.

773
00:41:48,022 --> 00:41:49,507
هكذا كمن احميك

774
00:41:49,541 --> 00:41:50,611
كايلي نيدهام.

775
00:41:50,646 --> 00:41:52,026
أنت لا تعرف ما كان يحدث.

776
00:41:52,061 --> 00:41:53,027
بام ماكيني.

777
00:41:53,062 --> 00:41:55,340
أنت لا تعرفين ما حميتك منه .

778
00:41:55,374 --> 00:41:56,790
، كنت صغيرة جدا.

779
00:41:56,824 --> 00:41:58,861
أنت لا تعرفين ما حميتك منه .

780
00:41:58,895 --> 00:42:00,276


781
00:42:04,487 --> 00:42:05,661


782
00:42:18,708 --> 00:42:19,882
أنت لا تعرفي.

783
00:42:21,193 --> 00:42:23,023
أنت لا تعرفي.

784
00:42:23,713 --> 00:42:25,163
أنت لا تعرفي.

785
00:42:25,750 --> 00:42:27,579
ظهرتي هنا وانت حامل

786
00:42:27,614 --> 00:42:30,582
لا أعرف حتى ما اسم الاب.

787
00:42:31,445 --> 00:42:33,585
كنت هناك لاجلك.

788
00:42:33,620 --> 00:42:35,587
كنت تعتقدين أنك تعرضت للتحرش؟

789
00:42:35,967 --> 00:42:37,796
مرة مرتين.

790
00:42:37,831 --> 00:42:42,767
جي ، الجحيم ، تعرضت للاغتصاب
من قبل عمي لمدة 15 عامًا.

791
00:42:42,801 --> 00:42:45,355
من فضلك ، ما مررت به كان سهلا .

792
00:42:46,978 --> 00:42:49,877
هل تعرفي آخر مرة
رأيت فيها والدك  ؟

793
00:42:49,912 --> 00:42:51,776
عندما أخبرته أنني حامل بك ،

794
00:42:51,810 --> 00:42:54,088
لقد انزلق داخل المدينة بسرعة

795
00:42:54,123 --> 00:42:56,884
وأخبرني الجميع أنني
علي الاجهاض

796
00:42:56,919 --> 00:42:59,266
رغم أنهم يقولون إنهم مسيحيون.

797
00:42:59,300 --> 00:43:02,303
قولي لي كيف انا لك الخروج خارجا

798
00:43:03,891 --> 00:43:05,617


799
00:43:05,652 --> 00:43:08,171
عندما كنت بداخلي ،

800
00:43:09,276 --> 00:43:11,934
لا أحد سيأخذك بعيدا عني.

801
00:43:14,212 --> 00:43:19,010
أردت أن أعرف ما
شعرت به كان حميميا.

802
00:43:23,980 --> 00:43:25,395
كان لدي حبك.

803
00:43:47,417 --> 00:43:50,904
♪ الجميع يتحدث
وكأنهم لا يفهمون ♪

804
00:43:54,528 --> 00:43:58,394
لانني

805
00:43:58,428 --> 00:44:02,812
♪ يتسارع النزيف في ردهة الطوارئ ♪

806
00:44:02,847 --> 00:44:06,402
♪  هكل ما أحتاج إلى
القيام به لنفسي ♪

807
00:44:06,436 --> 00:44:10,233
هو ناديني باسمي مرة اخرى

808
00:44:10,268 --> 00:44:14,168
♪ وعلى الرغم من ذلك
أشعة الشمس تعمى ♪

809
00:44:14,203 --> 00:44:18,138
♪ وكل أحلامك تموت ♪

810
00:44:18,172 --> 00:44:23,143
امسك المخيف لن يعود ابدا

811
00:44:26,284 --> 00:44:28,148
♪ حسنا

812
00:44:28,182 --> 00:44:30,357
♪ حسنا

813
00:44:30,391 --> 00:44:33,774
♪ حسنا

814
00:44:33,809 --> 00:44:37,744
♪ لأن الجميع يضحكون ♪

815
00:44:37,778 --> 00:44:38,848


816
00:44:41,679 --> 00:44:43,301
انستي

817
00:44:43,335 --> 00:44:45,441
لا يمكنك النوم
هنا في وسط الشارع.

818
00:44:48,409 --> 00:44:49,376
سيدتي

819
00:44:51,205 --> 00:44:52,241
انجي؟

820
00:44:55,244 --> 00:44:56,348
هل كل شيء على ما يرام؟

821
00:44:59,075 --> 00:45:02,941
لماذا لا توقفيها هنا فحسب

822
00:45:04,080 --> 00:45:06,117
ساصنع لك بعض القهوة.

823
00:45:06,151 --> 00:45:07,014
حسنا؟

824
00:45:11,605 --> 00:45:12,779


825
00:45:38,666 --> 00:45:41,946
أضع بعض القهوة على المشروب.

826
00:45:41,980 --> 00:45:45,018
ساقوم ببعض الاعمال واغسل الملابس

827
00:45:46,226 --> 00:45:48,746
 هل تحتاجين أي شيء ، مثل ، حمام ؟

828
00:45:50,782 --> 00:45:51,956
حسن.

829
00:45:53,751 --> 00:45:55,545
حسنا إذا.

830
00:45:55,580 --> 00:45:59,929
أه ، عندما تكون القهوة
جاهزة ، تابعي و ساعدي نفسك.

831
00:46:04,865 --> 00:46:06,384


832
00:46:51,670 --> 00:46:53,811
جيد.  لقدحصلت على بعض القهوة.

833
00:47:05,857 --> 00:47:07,859
كيف تعرف وايت؟

834
00:47:07,894 --> 00:47:12,036
أه ووالده وأنا أبناء العم.

835
00:47:13,934 --> 00:47:16,350
ابنة وايت هي ابنتي بالتبني.

836
00:47:22,046 --> 00:47:25,463
لذلك ، أعتقد أنه كان كذلك

837
00:47:26,809 --> 00:47:30,295
ما لا يقل عن خمس سنوات منذ أنت
وأنا واجهنابعضنا البعض ، أليس كذلك؟

838
00:47:32,711 --> 00:47:33,920
يبدو أنه صحيح.

839
00:47:35,404 --> 00:47:37,475
يا رب ، ماذا حدث بيدك؟

840
00:47:37,509 --> 00:47:40,478
أوه ، أنا أحرقتها أثناء الطهي.

841
00:47:53,767 --> 00:47:54,906
أوه لا. أنا...

842
00:47:54,941 --> 00:47:57,150
حسنا ، أنا أصر. هذا يبدو فظيعا.

843
00:47:58,013 --> 00:47:59,255
أنت فقط اصمتي.

844
00:48:02,569 --> 00:48:03,570
هذه هي فتاتي.

845
00:48:05,952 --> 00:48:08,644
حسنا ، كل شيء بخير؟

846
00:48:13,649 --> 00:48:16,963
لقد كان بضعة أيام صعبة.

847
00:48:18,965 --> 00:48:20,242
هل والدتك بخير؟

848
00:48:22,623 --> 00:48:23,935
اه ، نعم ، هي ، أم...

849
00:48:25,972 --> 00:48:28,353
لا ، إنها ليست بافضل حال.

850
00:48:30,597 --> 00:48:31,909
تعافت من السرطان  ، ولكن.

851
00:48:32,944 --> 00:48:36,292
لا يمكني أن امنعها
من التدخين والشرب.

852
00:48:38,950 --> 00:48:40,193
أنا أعتني بها.

853
00:48:40,848 --> 00:48:42,264
حسنا ، انت يجب.

854
00:48:44,093 --> 00:48:46,199
أعطها قصارى جهدي.

855
00:48:46,233 --> 00:48:48,304
أنا دائما افكر
في عالم والدتك.

856
00:48:52,274 --> 00:48:54,172
لم تعد معاقة بعد الان

857
00:48:54,207 --> 00:48:58,245
وانا احصل فقط على 40 دولار

858
00:48:59,108 --> 00:49:00,627
اكتشفنا أننا يجب أن نغادر

859
00:49:01,835 --> 00:49:04,182
وليس لدينا مكان نذهب إليه.

860
00:49:07,737 --> 00:49:08,738
حسنا،

861
00:49:10,292 --> 00:49:12,397
عزيزتي ، أنا آسف جدا لسماع ذلك.

862
00:49:14,848 --> 00:49:18,162
يمكنك البقاء هنا لفترة قصيرة

863
00:49:19,991 --> 00:49:21,337
لقد عدت على قدميك.

864
00:49:22,373 --> 00:49:23,443
هذا ، أم ،

865
00:49:24,651 --> 00:49:26,032
هذا حقا لطيف منك.

866
00:49:27,516 --> 00:49:29,725
لا أعتقد أن أمي ستذهب لذلك.

867
00:49:30,277 --> 00:49:31,278
لا.

868
00:49:31,313 --> 00:49:33,004
أنت تعرف كيف هي. هي

869
00:49:34,109 --> 00:49:36,490
فخور جدا.
لا يمكنك التحدث لها عن اي شي .

870
00:49:38,182 --> 00:49:40,011
هي لا تستطيع أن تعرف
أنني كنت هنا ، كما تعلم.

871
00:49:40,598 --> 00:49:41,737
نعم ، شيء فقير.

872
00:49:41,771 --> 00:49:43,842
انها لن تتغير أبدا.

873
00:49:43,877 --> 00:49:45,154
حسنا ، هذا هو سرنا الصغير.

874
00:49:47,708 --> 00:49:51,712
لقد وجدت هذا المكان و

875
00:49:53,197 --> 00:49:54,612
يمكن أن يكون صفقة جيدة ولكن ،

876
00:49:56,200 --> 00:49:58,133
أنا لم أحصل على 1700 دولار  .

877
00:50:01,826 --> 00:50:03,103
كل شيء أفضل.

878
00:50:06,141 --> 00:50:09,558
لم أكن أعرف إلى أين أذهب

879
00:50:11,525 --> 00:50:12,526
للمساعدة.

880
00:50:27,369 --> 00:50:29,750
يجعلني أشعر أنني بحالة
جيدة جدًا لعلمي أنك تثقين بي.

881
00:50:34,065 --> 00:50:35,653
 دولار كما تقولين1700

882
00:50:38,690 --> 00:50:39,553
بلى.

883
00:50:48,183 --> 00:50:49,391


884
00:50:55,811 --> 00:50:56,743
اكتبه باسمك

885
00:50:59,504 --> 00:51:00,505
بلى.

886
00:51:01,713 --> 00:51:02,576
أنجيلا.

887
00:51:08,444 --> 00:51:11,102
هذا يعني العالم بالنسبة
لي أنك جئت إلى هنا.

888
00:51:12,793 --> 00:51:14,864
لقد فكرت بك كل
هذه السنوات وأنا ،

889
00:51:14,899 --> 00:51:16,314
أردت أن أكون على اتصال.

890
00:51:17,281 --> 00:51:18,696
لكن جنون امك.

891
00:51:20,801 --> 00:51:23,321
سأفعل أي شيء لمساعدتك ،
أنت تعرفين ذلك ، أليس كذلك؟

892
00:51:25,461 --> 00:51:26,462


893
00:51:27,153 --> 00:51:29,431
كانت والدتك في خارج ،

894
00:51:29,465 --> 00:51:32,227
الله يعلم أين يعرف الله متى ،

895
00:51:32,261 --> 00:51:34,953
وقد عادت إلى المنزل
حتى خرجت من الدواء ،

896
00:51:34,988 --> 00:51:37,680
لم تتذكر اسمك حتى .

897
00:51:37,715 --> 00:51:40,338
ولم أكن أعرف ما الذي يمكن
أن يفعله هذا النوع لك

898
00:51:40,373 --> 00:51:42,099
لذلك بقيت معك.

899
00:51:44,135 --> 00:51:45,378
أنا حميتك.

900
00:51:46,689 --> 00:51:47,656
تذكري؟

901
00:51:51,004 --> 00:51:52,178
بلى.

902
00:51:55,181 --> 00:51:56,630


903
00:52:09,160 --> 00:52:10,230
لا بأس.

904
00:52:14,061 --> 00:52:15,615
كل شيء جيد.

905
00:52:22,104 --> 00:52:26,177
سيكون شرفًا لو سمحت لي
أن أخرج معك لتناول العشاء.

906
00:52:27,316 --> 00:52:28,662
لنذهب إلى مكان لطيف.

907
00:52:28,697 --> 00:52:31,596
هناك مكان فرنسي تم
افتتاحه للتو في ميدلتاون.

908
00:52:36,670 --> 00:52:37,809
لدي قلب كبير.

909
00:52:39,259 --> 00:52:41,399
لكنني أريدك أن تعرفي ذلك ،

910
00:52:41,434 --> 00:52:43,643
أنني لم أحب أحدا أبدا

911
00:52:45,369 --> 00:52:46,232
آخر

912
00:52:47,025 --> 00:52:48,372
بقدر ما أحبك.

913
00:52:50,512 --> 00:52:53,825
وأريد فرصة لإظهار ذلك لك.

914
00:52:56,311 --> 00:52:57,760
انظري ، في قلبي القلوب

915
00:52:57,795 --> 00:52:59,831
لقد عرفت دائما أنك
تشعرين بنفس الطريقة.

916
00:53:03,076 --> 00:53:03,939
انجي.

917
00:53:05,009 --> 00:53:05,872
ماذا...

918
00:53:06,976 --> 00:53:07,908
إلى أين تذهبين؟

919
00:53:08,599 --> 00:53:09,634
على أن...

920
00:53:10,877 --> 00:53:13,224
أنتي لا تريدين الخروج
لتناول العشاء معي.

921
00:53:14,156 --> 00:53:16,469
اود ذلك فعلا لكني فقط ..

922
00:53:16,503 --> 00:53:17,573


923
00:53:17,608 --> 00:53:18,643
هل لا يزال بإمكاننا...

924
00:53:19,368 --> 00:53:20,473
سوف لا يزال ل...

925
00:53:20,507 --> 00:53:22,233
تريد مني أن أعطيك المال

926
00:53:22,268 --> 00:53:24,856
لكنك لا تريد الخروج
لتناول العشاء معي؟

927
00:53:26,272 --> 00:53:27,307
أنا فقط...

928
00:53:27,342 --> 00:53:29,033
ليس لدي الكثير من المال ، انجي.

929
00:53:29,067 --> 00:53:31,242
أنا فقط...
قلت أنك بحاجة له

930
00:53:31,277 --> 00:53:34,003
لذلك أردت أن أساعدك.

931
00:53:34,038 --> 00:53:36,213
لاني اهتم لامرك
اياك-

932
00:53:46,223 --> 00:53:47,258


933
00:53:50,606 --> 00:53:52,332


934
00:54:03,826 --> 00:54:05,276


935
00:55:01,263 --> 00:55:02,471


936
00:55:02,851 --> 00:55:03,852
مرحبا؟

937
00:55:06,441 --> 00:55:07,718
اي شخص في المنزل

938
00:55:12,378 --> 00:55:13,482
كيف يمكنني مساعدك؟

939
00:55:13,517 --> 00:55:14,828
سيدتي ، هل تدرك

940
00:55:14,863 --> 00:55:17,417
من غير القانوني أن تكون
مقيماً في هذا المنزل.

941
00:55:18,384 --> 00:55:20,386
نعم نعم.
أعلم أننا يجب أن نغادر قريبًا.

942
00:55:20,420 --> 00:55:21,939
كان عليكم مغادرة المكان مسبقا

943
00:55:21,973 --> 00:55:24,286
أي جزء من "إدانة" لا تفهمين؟

944
00:55:24,321 --> 00:55:25,598
حسنا حسنا.  حسنا.

945
00:55:27,116 --> 00:55:28,670
من هو هذا الطفل؟

946
00:55:28,704 --> 00:55:29,533
انه لي.

947
00:55:29,567 --> 00:55:30,879
لديك طفل أسود؟

948
00:55:31,328 --> 00:55:32,329
 نعم.

949
00:55:32,363 --> 00:55:33,364
 وما شأنك انت ؟

950
00:55:33,399 --> 00:55:35,124
انه شأني اذا كان هناك طفل

951
00:55:35,159 --> 00:55:36,367
في بيئة سامة.

952
00:55:36,402 --> 00:55:37,920
-حسنا.
 هل ما زال ابنك الآن؟

953
00:55:38,818 --> 00:55:39,819
بلى.

954
00:55:39,853 --> 00:55:41,372
هل سمعت عن خدمات حماية الطفل؟

955
00:55:41,407 --> 00:55:42,684
اخرجيه من هنا.

956
00:55:43,857 --> 00:55:44,720
 حسنا.

957
00:55:45,963 --> 00:55:47,896
حسنا عزيزي.  ها نحن ذا.

958
00:55:49,069 --> 00:55:49,932
سيدتي؟

959
00:55:50,864 --> 00:55:51,969
مرحبا؟

960
00:55:52,003 --> 00:55:53,971
-  هنا نحن ذا.
سيدتي ، أريدك أن تستيقظي.

961
00:55:54,972 --> 00:55:56,111
من الذي يعبث معي

962
00:55:56,145 --> 00:55:57,492
إنا شريف ستيفنز.

963
00:55:57,526 --> 00:56:00,874
اريدك ان تنهظي وتحزمي اغراضك وتغادري

964
00:56:07,156 --> 00:56:10,228
انظري ، سأمهلك لغاية الساعة 1:00 مساءً.
لتحزمي اغراضك وتغادري

965
00:56:10,263 --> 00:56:11,506
ثم صاصعد الى هنا .

966
00:56:15,337 --> 00:56:16,614


967
00:56:16,649 --> 00:56:20,687
♪ رأيت الله عند النهر

968
00:56:22,724 --> 00:56:25,761
عند ما كنا نبحث عن الذهب

969
00:56:26,486 --> 00:56:30,766
♪ رأيت الله عند النهر

970
00:56:32,665 --> 00:56:36,220
♪ مرهق وقديم

971
00:56:36,254 --> 00:56:38,705
قال: يا بني

972
00:56:38,740 --> 00:56:43,365
 اعتدت أن أعرف
أين أضع الأشياء ♪

973
00:56:43,400 --> 00:56:45,540
 اعتدت أن أعرف "

974
00:57:17,779 --> 00:57:23,129
 رأيت الله في الغابة

975
00:57:24,579 --> 00:57:28,548
♪ يدرس تاي تشي

976
00:57:28,583 --> 00:57:33,242
  إلى الأشجار والرياح

977
00:57:34,140 --> 00:57:38,351
♪ ومتجهة إلى البحر

978
00:57:38,385 --> 00:57:41,009
قال: يا بني

979
00:57:41,043 --> 00:57:45,358
اعتدت أن أعرف
أين أضع الأشياء ♪

980
00:57:45,392 --> 00:57:47,843
 اعتدت أن أعرف

981
00:57:49,776 --> 00:57:51,468
أوه ، تري.

982
00:57:51,502 --> 00:57:53,677
ماذا تفعلين لي هنا؟

983
00:57:53,711 --> 00:57:56,645
يا إلهي.  انظري لحالك.

984
00:57:56,680 --> 00:57:58,578
ماذا فعلت بنفسك؟

985
00:58:02,340 --> 00:58:03,756
انظري لهذه الفوضى.

986
00:58:04,757 --> 00:58:06,793
من المفترض ان نحزم اغراضنا

987
00:58:06,828 --> 00:58:09,140
انك تزيدين الامر سوأُ

988
00:58:09,175 --> 00:58:10,797
لماذا تفعلين هذا بي؟

989
00:58:12,385 --> 00:58:13,973
أردت أن تبدين تماما مثل امي.

990
00:58:19,841 --> 00:58:22,913
حسنا
انك تجلسين هناك فحسب

991
00:58:22,947 --> 00:58:25,709
سأشرح لك شيئًا ما ، حسنًا؟

992
00:58:26,537 --> 00:58:27,780
هل تصغين لي ؟

993
00:58:30,955 --> 00:58:32,336
اتشاهد هذا ؟

994
00:58:32,370 --> 00:58:33,544
أتعلم ما ذلك؟

995
00:58:33,579 --> 00:58:34,752
 هذه علامة الجمال؟

996
00:58:34,787 --> 00:58:36,823
نعم ، هذه علامة الجمال.

997
00:58:37,375 --> 00:58:39,619
أعطاني الله ذلك

998
00:58:39,654 --> 00:58:42,967
لتذكيري مهما ،

999
00:58:43,002 --> 00:58:47,144
حصلت على القليل من
الجمال بداخلي ، حسناً؟

1000
00:58:47,938 --> 00:58:49,318
ولكن احيانا،

1001
00:58:49,353 --> 00:58:52,736
الله ، وقال انه جعل الروح التي هي

1002
00:58:52,770 --> 00:58:56,981
جميلة جدا ومجيدة جدا

1003
00:58:57,016 --> 00:59:01,814
انه فقط يجب أن يظهرها لك
على العالم كله  .

1004
00:59:02,366 --> 00:59:04,541
وهذا هو أنت.

1005
00:59:04,575 --> 00:59:08,890
انه انت ليريك مقدرة الرب وما يستطيع فعله

1006
00:59:53,141 --> 00:59:56,351
 اهلا ، لورين.
انا انجي.

1007
00:59:57,421 --> 00:59:58,629
هل لديك دقيقة؟

1008
01:00:09,951 --> 01:00:13,057
اهلا يا فتاة.  ادخلي الى الداخل .

1009
01:00:13,092 --> 01:00:14,127
هل تتذكرين بيلي؟

1010
01:00:14,887 --> 01:00:16,336
شكرا للسماح لنا بالبقاء.

1011
01:00:17,303 --> 01:00:18,269
إنه مكانها.

1012
01:00:21,341 --> 01:00:22,273
- لورين ، أنا -
 لا.

1013
01:00:22,308 --> 01:00:23,654
انا اعلم بالفعل -
واعلم ما انا فاعلة تماما

1014
01:00:23,689 --> 01:00:25,242
لا أحتاج منك تأكيد ذلك.

1015
01:00:25,276 --> 01:00:26,105
حسنا.

1016
01:00:26,139 --> 01:00:27,727
من الجيد رؤيتك بحالة جيدة
تفضلي بالدخول

1017
01:00:28,452 --> 01:00:29,729
اريها ما عليك فعبه

1018
01:00:48,610 --> 01:00:49,646
حقـــــا-

1019
01:01:03,452 --> 01:01:04,695
في أي وقت ستعودين؟

1020
01:01:11,702 --> 01:01:13,221


1021
01:01:28,408 --> 01:01:29,306
راي

1022
01:01:30,065 --> 01:01:31,032
هذه انجي.

1023
01:01:31,895 --> 01:01:32,723
من  ؟

1024
01:01:32,758 --> 01:01:34,552
الفتاة التي اخبرتك عنها.

1025
01:01:34,587 --> 01:01:37,141
أوه ، انجي.
دعينا نرى اشيائك

1026
01:01:37,832 --> 01:01:39,074
اخلعي معطفك

1027
01:01:46,737 --> 01:01:47,945
لفي حول نفسك

1028
01:01:54,572 --> 01:01:56,713
لطيف.  دعينا نرى الباقي.

1029
01:01:58,784 --> 01:01:59,957
انزلي ردائك

1030
01:02:11,072 --> 01:02:13,177
  حسنًا.  لفي حول نفسك.

1031
01:02:14,696 --> 01:02:16,111
لفي حول نفسك

1032
01:02:19,943 --> 01:02:21,496
أورلو ، هل أعجبك هذا؟

1033
01:02:21,530 --> 01:02:22,773
آه أجل.

1034
01:02:22,808 --> 01:02:24,464
ساعطيك 20 دولارًا في الليلة.

1035
01:02:24,499 --> 01:02:25,914
هذا لا باس به.

1036
01:02:25,949 --> 01:02:28,468
بالإضافة إلى ذلك ، ما تحصليه من بقشيش
من ستيف على الأضواء وجيمي عند الباب.

1037
01:02:28,503 --> 01:02:29,987
أنت ذاهب الليلة يا عزيزي؟

1038
01:02:32,265 --> 01:02:34,164
ليس عليك الذهاب
إذا كنت لا  ترغبين في ذلك.

1039
01:02:39,479 --> 01:02:40,515
هل انت  مستعد لي ، أورلو.؟

1040
01:02:41,861 --> 01:02:43,863
 انتبهي لخطواتك يا عزيزتي.

1041
01:02:55,530 --> 01:02:56,911


1042
01:03:11,580 --> 01:03:12,581
هنا.

1043
01:03:27,148 --> 01:03:30,013
كم من الرجال يرغبون
في رؤيتها وهي تخلع ملابسها؟

1044
01:03:30,047 --> 01:03:31,980
 نعم .. نعم

1045
01:03:34,672 --> 01:03:36,364
مهلا.  مهلا ، هيلا ، كلم ، كلم.

1046
01:03:36,398 --> 01:03:37,710
اهدأو، اهدأو.

1047
01:03:37,744 --> 01:03:38,884
فقط أعطوها بعض المال

1048
01:03:38,918 --> 01:03:40,782
وتكونو سعدا ء
بوجود فتاة مثيرة جديدة

1049
01:03:40,817 --> 01:03:42,370
بدلا من تلك القبيحات اللواتي

1050
01:03:42,404 --> 01:03:43,578
في اسفل الشارع

1051
01:04:07,671 --> 01:04:08,914
اوه انا اسفه

1052
01:04:38,495 --> 01:04:41,636
  لقد كنت
دائما يساء فهمها ♪

1053
01:04:43,396 --> 01:04:46,883
♪ ةهذا لأني وحدي وأنا لست جيد

1054
01:04:48,056 --> 01:04:52,750
♪ إذا كانوا يعرفون فقط
الطريقة التي أشعر بها

1055
01:04:52,785 --> 01:04:57,134
 لقد كنت أنتظر شيء حقيقي ♪

1056
01:04:59,033 --> 01:05:01,552
♪ حسناً ، هل يمكن أن
تشعر بالقوة قادمة؟

1057
01:05:01,587 --> 01:05:03,589
 من أجلك أنت وأنا

1058
01:05:03,623 --> 01:05:06,661
 لقد كنت أنتظر شخصًا يأخذني ♪

1059
01:05:06,695 --> 01:05:10,527
 الطريقة التي
ستحب بها أن تهزني ♪

1060
01:05:11,977 --> 01:05:14,703
 المال.
يا إلهي. أنا كسب المال.

1061
01:05:14,738 --> 01:05:15,946
أنا أعلم.

1062
01:05:15,981 --> 01:05:18,845
لنذهب. الساعة 6:00 صباحًا.
أحتاج إلى بعض الإفطار.

1063
01:05:18,880 --> 01:05:21,331
لورين ، لا أستطيع أن
أشكرك بما فيه الكفاية.

1064
01:05:21,365 --> 01:05:24,851
حسنًا ، يمكنك أن تشكرني عن
طريق إخراج عائلتك من منزلي.

1065
01:05:24,886 --> 01:05:25,991
مكاني ليس بهذا الحجم.

1066
01:05:26,025 --> 01:05:28,579
نعم ، نعم ، نعم ،
سأحصل على مكان لنا

1067
01:05:28,614 --> 01:05:29,856
بمجرد أن يضيف كل شيء.

1068
01:05:30,443 --> 01:05:32,135
لا يا فتاة ، لا أستطيع ذلك.

1069
01:05:33,343 --> 01:05:35,552
بيلي لا يحب الكثير من الظيوف في المنزل.

1070
01:05:36,691 --> 01:05:37,934
انت تعرفين ما اعنيه.

1071
01:05:38,555 --> 01:05:39,556
انت تعلمين انى احبك،

1072
01:05:39,590 --> 01:05:41,385
ولكن عليك أن تغادري
في غضون يومين فقط.

1073
01:05:42,076 --> 01:05:44,319
أوه ، حسنا ، أنا فقط...

1074
01:05:44,354 --> 01:05:47,978
لا أعرف إذا كان
الأمر سيستغرق يومين.

1075
01:05:48,013 --> 01:05:50,222
حسنًا ، من الأفضل أن
نبدأ في التخلص من ..  مما في

1076
01:05:50,256 --> 01:05:52,051
  الغرفة الخلفية ، سيدتي الصغيرة.

1077
01:06:12,209 --> 01:06:14,832
وكم من الوقت سوف يمكثون هنا؟

1078
01:06:14,867 --> 01:06:16,144
ماذا تعنين انك لا تعرفين؟

1079
01:06:16,179 --> 01:06:17,490
يومان!  يومان!

1080
01:06:17,525 --> 01:06:19,630
هل يريدون أكثر؟ -أنا أعلم.
أنا أعلم.

1081
01:06:19,665 --> 01:06:21,218
 حسنًا ،
إلى متى سييبقى هذا الوضع؟

1082
01:06:21,253 --> 01:06:23,565
لن أعيش هنا مع بعض
المشروبات الكحولية القديمة

1083
01:06:23,600 --> 01:06:25,947
وهذا طفل نصف سلالة
يركض في ارجاء المنزل اللعين.

1084
01:06:25,982 --> 01:06:26,983
هلا هدات

1085
01:06:27,017 --> 01:06:28,570
مهلا ، لا تقولي
ما الذي انا في صدده بحق اللعنة.

1086
01:06:28,605 --> 01:06:30,917
لا تتحدثي معي هكذا يا امرأة!

1087
01:06:30,952 --> 01:06:33,575
أنتي، تعالي هنا!

1088
01:06:33,610 --> 01:06:37,131
لماذا لا تحضري المزيد من الأشخاص
للمكوث في منزلي اللعين ، لورين؟

1089
01:06:37,165 --> 01:06:39,478
انتي عضو في الجمعية الأمريكية لمنع القسوة على الحيوانات

1090
01:06:39,512 --> 01:06:40,824
-الله!
-هيا.

1091
01:06:40,858 --> 01:06:42,239
سوف نتأخر.

1092
01:06:42,274 --> 01:06:43,585
  أنا جهزت تقريبًا.

1093
01:06:43,620 --> 01:06:45,656
ليس لدي وقت
 علينا الذهاب الان .

1094
01:06:45,691 --> 01:06:47,486
عليك أن تمنحيها فترة من الراحة.
انها تعمل

1095
01:06:47,520 --> 01:06:49,971
اسمعي يا سيدتي ، لست بحاجة إلى إلقاء
محاضرات حول أي شيء الآن ، حسناً؟

1096
01:06:50,006 --> 01:06:51,352
كنت فقط أقول أنها تحاول.

1097
01:06:51,386 --> 01:06:53,147
لماذا لا تخرجي وتحصلي على وظيفة؟

1098
01:06:53,181 --> 01:06:55,942
وتتصرف كأم جيدة لمرة واحدة بدلاً
من إخبارنا بما يتوجب القيام به.

1099
01:06:55,977 --> 01:06:57,530
لقد كنت أم جيدة.

1100
01:06:57,565 --> 01:06:58,600
أوه ، نعم ، جيد جقا؟.

1101
01:06:58,635 --> 01:07:01,258
أنا لم اجعلها تصبح متعرية لعينة .

1102
01:07:01,293 --> 01:07:03,019
إنه أكثر مما فعلت انت من أجلها.

1103
01:07:03,053 --> 01:07:05,262
في انتظار بعض التحقق
من العجز الوهمي .

1104
01:07:05,297 --> 01:07:07,713
انها ليست وهمية. أنا معاقة.

1105
01:07:07,747 --> 01:07:08,852
لا أستطيع العمل.

1106
01:07:08,886 --> 01:07:10,060
أنت تبدين حقيا معوقة

1107
01:07:10,095 --> 01:07:11,786
-ما الذي يجري؟ -
كيف تشعرين بها

1108
01:07:11,820 --> 01:07:15,928
تعيش ابنتك في الخارج عندما
تحتاج عائلتك لك؟

1109
01:07:15,962 --> 01:07:20,553
كيف تشعر هي حقا
ان تكون جالسة بلا فائدة

1110
01:07:23,591 --> 01:07:25,110
أنت تقرفيني.

1111
01:07:33,877 --> 01:07:35,189


1112
01:07:35,223 --> 01:07:36,673


1113
01:07:55,140 --> 01:07:56,520
مرحبا ، بروسي.

1114
01:07:58,971 --> 01:08:00,248
وقت طويل ، هاه؟

1115
01:08:03,734 --> 01:08:04,666
قيادة.

1116
01:08:11,156 --> 01:08:12,916
 ماذا تفعلين في منزل لورين؟

1117
01:08:12,950 --> 01:08:14,400
  أنت تعرفي لورين؟

1118
01:08:14,435 --> 01:08:16,368
  الجميع يعرف لورين.

1119
01:08:17,369 --> 01:08:19,819
حصلت انجي على وظيفة
معها ، كما تعلم.

1120
01:08:20,924 --> 01:08:22,236
-بلى؟
-بلى.

1121
01:08:22,270 --> 01:08:24,169
وظيفة مكتب حقيقي لطيف.

1122
01:08:25,101 --> 01:08:26,619
هم.

1123
01:08:26,654 --> 01:08:29,588
نعم.  اذا انا احتاج...

1124
01:08:31,486 --> 01:08:35,283
شكرا لحضورك كل هذه المسافة الى هنا.

1125
01:08:35,318 --> 01:08:38,459
أعلم أنك لم تراها منذ وقت طويل.

1126
01:08:40,219 --> 01:08:42,635
أعلم أننا لم ننتهي بعد.

1127
01:08:44,223 --> 01:08:46,743
لا ، لم نفعل.
-لا.

1128
01:08:46,777 --> 01:08:49,228
نحن لم ننته بعد.

1129
01:08:52,197 --> 01:08:55,061
اللهم لم ننتهِ.

1130
01:08:55,096 --> 01:08:56,580
  أنت تعرف ،

1131
01:08:57,547 --> 01:08:59,687
أنا في أعماق ذلك الآن ،

1132
01:09:00,653 --> 01:09:02,276
أنت تعلم،

1133
01:09:02,310 --> 01:09:05,382
كان لدينا شيء في ذلك
الوقت ،  أنا وأنت ، بروسي.

1134
01:09:05,417 --> 01:09:07,177
ما الذي ترمين اليه؟

1135
01:09:07,212 --> 01:09:09,662
أوه ، أنت لن تصدق ذلك.

1136
01:09:09,697 --> 01:09:12,838
هناك بعض الفوضى هناك على
النظام مع الاختيار الخاص بي

1137
01:09:12,872 --> 01:09:16,221
وإذا لم يكن الأمر مع الحكومة ،

1138
01:09:16,255 --> 01:09:17,601
إنه شيء آخر.

1139
01:09:18,395 --> 01:09:20,328
لذلك ، انجي تعتني بطفلها

1140
01:09:20,363 --> 01:09:24,815
لذلك ، الآن أنا الوحيدة
التي تحضر كل شيء ،

1141
01:09:25,747 --> 01:09:27,646
أنت تعرف ، لذلك أنا فقط...

1142
01:09:29,165 --> 01:09:31,581
، لذلك ، نحن خارج المنزل الآن.

1143
01:09:31,615 --> 01:09:34,446
وكانت لورين لطيفة بما
يكفي لإعطائنا غرفة معيشة

1144
01:09:34,480 --> 01:09:38,312
ولكن ، لا يمكننا أن نبقى
جميعًا على رأسها مثل هذا.

1145
01:09:38,346 --> 01:09:41,970
لذلك ، كما تعلم ، لقد فكرت ربما

1146
01:09:43,662 --> 01:09:47,769
يمكن أن أقترض بعض الشيء منك.

1147
01:09:48,667 --> 01:09:51,463
قليلا فقط. سأسدد لك لاحقا.

1148
01:09:53,085 --> 01:09:54,397
كم من المال نتحدث عنه ؟

1149
01:09:55,052 --> 01:09:58,953
أوه ، أه ، مثلا ، ، 1700 دولار.

1150
01:10:00,230 --> 01:10:01,507


1151
01:10:02,474 --> 01:10:03,889
ذلك كثير من المال.

1152
01:10:03,923 --> 01:10:05,201
أوه ، أنت تعرف ، أنا جيدة في الارجاع.

1153
01:10:05,235 --> 01:10:07,410
سوف اسدد المبلغ خلال شهرين.

1154
01:10:07,444 --> 01:10:09,239
أنا لا ، كما تعلمين ،

1155
01:10:09,274 --> 01:10:14,417
أنا آسف لكنني لا أملك حقًا هذا
القدر من النقد حاليا

1156
01:10:15,556 --> 01:10:17,213
حسنا.

1157
01:10:17,247 --> 01:10:20,975
أم ، حسنا ، أنت تعرف
ربما ، أنا لا أعرف ، أم ،

1158
01:10:21,872 --> 01:10:24,047
لديك منزل كبير ، أليس كذلك؟

1159
01:10:24,081 --> 01:10:27,119
ربما ، أنا لا أعرف

1160
01:10:27,153 --> 01:10:29,397
يمكننا البقاء معك لبعض الوقت.

1161
01:10:29,432 --> 01:10:32,193
نعم ، لا أعتقد أن
البقاء معي فكرة جيدة.

1162
01:10:32,228 --> 01:10:33,436
فقط...

1163
01:10:34,644 --> 01:10:39,649
أنا لست متأكدًا من
أن انجي تحبني حقًا ،

1164
01:10:41,271 --> 01:10:43,480
نعم صحيح.  بلى.

1165
01:10:43,963 --> 01:10:44,895
بلى.

1166
01:10:45,724 --> 01:10:46,552
بلى.

1167
01:10:46,587 --> 01:10:47,829


1168
01:10:51,764 --> 01:10:52,765
كيف حالك يا بروسي؟

1169
01:10:53,283 --> 01:10:54,457
مرحبا حبيبتي

1170
01:10:55,181 --> 01:10:56,390
حسنا
 ، هيا ، حبيبي.

1171
01:10:56,424 --> 01:10:58,115
-ماذا أنت... ، أنت تعرف عن ذلك.

1172
01:10:58,150 --> 01:10:59,220
-اووه
لا تمهلي

1173
01:10:59,255 --> 01:11:00,532
-لا إنتظري. -
انا ذاهب الان.

1174
01:11:01,084 --> 01:11:02,396
-يا. روث آن.

1175
01:11:02,430 --> 01:11:04,294
لا توقفي.  توقفي عن ذلك.  روث آن!

1176
01:11:04,329 --> 01:11:05,537
روث آن ، توقفي عن ذلك.

1177
01:11:05,571 --> 01:11:07,159
ليس لدي شيء يا بروسي.

1178
01:11:07,193 --> 01:11:08,885
ليس لدي منزل لي وللأطفال.

1179
01:11:08,919 --> 01:11:10,473
ليس لدي أي نقود.

1180
01:11:10,507 --> 01:11:12,751
لا أحد يصدقني.

1181
01:11:12,785 --> 01:11:16,133
مرحبا ، بروسي ، مرحبا.
يا. -يا. هيا عزيزتي.

1182
01:11:16,168 --> 01:11:17,376
أوه ، ياي. أوه ، يسوع ، لا.

1183
01:11:17,411 --> 01:11:19,861
روث آن. سوف تقتلينا. توقفي!

1184
01:11:21,794 --> 01:11:22,657
لا.

1185
01:11:23,451 --> 01:11:25,419
انظري ، سأقوم بمساعدتك ،

1186
01:11:26,385 --> 01:11:28,249
لأنني ما زلت أهتم بك.

1187
01:11:28,284 --> 01:11:29,215
حسنا.

1188
01:11:29,250 --> 01:11:31,114
لكن لكن،

1189
01:11:31,148 --> 01:11:33,289
الآن أنت تقولين أنك
بحاجة إلى مساعدتي ،

1190
01:11:33,323 --> 01:11:34,911
الآن أنا بحاجة لمساعدتكم ، أيضًا.

1191
01:11:34,945 --> 01:11:36,464
فقط أعطني علامة ، حبيبي.

1192
01:11:36,499 --> 01:11:38,915
أوه ، هذا لطيف ،
أليس كذلك؟ انت تتذكر.

1193
01:11:38,949 --> 01:11:40,606
-حسنا. -حسنا.

1194
01:11:40,641 --> 01:11:42,125
-أيا كان ما تريد.
 أنا بحاجة لمساعدتكم أيضًا.

1195
01:11:42,159 --> 01:11:44,472
-أيا كان ما تريد. -حسنا. حسنا.

1196
01:11:44,748 --> 01:11:45,680
حسنا.

1197
01:11:46,612 --> 01:11:47,924
يا إلهي.

1198
01:11:47,958 --> 01:11:49,028


1199
01:11:49,753 --> 01:11:50,616
يا.

1200
01:11:52,825 --> 01:11:54,689


1201
01:11:56,726 --> 01:11:59,625
أنت تعرفين كل هذه السنوات
التي كنت أفكر فيها.

1202
01:12:00,005 --> 01:12:01,696
و،

1203
01:12:01,731 --> 01:12:05,459
لم يكن من المفترض أن نكون معا.

1204
01:12:06,149 --> 01:12:07,633
ولم تكن أنت وأنا.

1205
01:12:08,220 --> 01:12:09,635
هل تعرف ما أعنيه؟

1206
01:12:15,123 --> 01:12:16,504


1207
01:12:20,059 --> 01:12:21,716
قف بجانب الطريق.

1208
01:12:21,751 --> 01:12:23,684
قف بجانب الطريق.
سوف امتصه حتى تجف.

1209
01:12:24,167 --> 01:12:25,030
يا.

1210
01:12:25,686 --> 01:12:26,549
قف بجانب الطريق.

1211
01:12:26,583 --> 01:12:27,860
-  نعم.

1212
01:12:28,344 --> 01:12:29,517
هذا صحيح.

1213
01:12:31,795 --> 01:12:35,730
أنا خدشتك وأنت تخدشني.

1214
01:12:35,765 --> 01:12:37,732
هذا ما تريد ، أليس كذلك؟ -بلى.

1215
01:12:38,284 --> 01:12:40,183
حسنا
حسنا

1216
01:12:40,217 --> 01:12:42,427
ثم دعنا نعقد صفقة معا.

1217
01:12:43,635 --> 01:12:45,257
-حسنا. -حسنا.

1218
01:12:45,291 --> 01:12:49,537
في المرة القادمة ، أراك في الجوار ،

1219
01:12:49,572 --> 01:12:53,541
نفس المبنى ، نفس
المبنى ، لا يهم أين ،

1220
01:12:53,576 --> 01:12:55,923
لأنني قادمة للتو اليك

1221
01:12:56,924 --> 01:12:57,787
و،

1222
01:12:59,513 --> 01:13:00,721
وأنا ساقوم ،

1223
01:13:01,825 --> 01:13:04,897
سوف اشرح
قضيبك اللعين

1224
01:13:08,418 --> 01:13:09,626


1225
01:13:20,257 --> 01:13:22,052
ما رأيك هذا؟ 24 ساعة العشاء؟

1226
01:13:22,087 --> 01:13:24,261
يمكنك فقط تأتي كما يحلو لك بحق الجحيم؟

1227
01:13:24,296 --> 01:13:25,539
مهلا ، حاولت الاتصال.
لا احد يجيب.

1228
01:13:25,573 --> 01:13:27,057
لم يرد احدا علي على الهاتف

1229
01:13:27,092 --> 01:13:28,127
لأننا لا نستطيع تحمل كلفته

1230
01:13:28,162 --> 01:13:29,612
كذلك لا يمكننا
تحمل نصف راقصاتنا

1231
01:13:29,646 --> 01:13:31,096
تأتين الى
 لا يهم ما يشعرون به .

1232
01:13:31,130 --> 01:13:33,823
أنا آسف ، راي ، كان...
-لدينا شقة.

1233
01:13:33,857 --> 01:13:36,964
وأنت محظوظ ، نحن موظفون جيدون

1234
01:13:36,998 --> 01:13:39,656
أن غادرنا في وقت مبكر وإلا
فإننا لن نكون هنا للآن.

1235
01:13:39,691 --> 01:13:40,864
حسنًا ، كل ما عليك هو
أن تذهبي
حسنا.

1236
01:13:40,899 --> 01:13:43,211
لقد حصلنا على بعض الكرات
الزرقاء القديمة   هناك.

1237
01:13:43,246 --> 01:13:44,109
أنيق.

1238
01:13:46,491 --> 01:13:48,389
عليك أن تأخذ سيارتك
الخاصة من الآن فصاعدًا.

1239
01:13:48,424 --> 01:13:49,770
حسنا أنا آسفه.

1240
01:13:49,804 --> 01:13:51,530
أهل تعرفي ماذا ،
أريد حقًا مساعدتك

1241
01:13:51,565 --> 01:13:54,222
ولكن مع أمك والطفل وبيلي ،

1242
01:13:54,257 --> 01:13:57,087
انها  الكثير بالنسبة لي الآن.
 الان علي  أن أذهب.

1243
01:13:57,122 --> 01:13:59,952
انظر ، ليس لدي ما يكفي من
المال ولكن بمجرد أن أفعل -

1244
01:13:59,987 --> 01:14:01,057
انجي ، لا أستطيع.

1245
01:14:02,334 --> 01:14:03,784


1246
01:14:19,558 --> 01:14:20,801


1247
01:14:23,148 --> 01:14:24,805


1248
01:14:36,610 --> 01:14:37,887


1249
01:15:21,171 --> 01:15:22,518


1250
01:15:32,804 --> 01:15:34,322
لورين ، ماذا بحق الجحيم؟

1251
01:15:35,358 --> 01:15:37,049
ماذا -
تمكنت منه

1252
01:15:37,084 --> 01:15:39,638
- لا أستطيع الحصول على راقصاتي
في الجوار
-فهمت

1253
01:15:44,712 --> 01:15:46,265
ما يجري بحق الجحيم؟

1254
01:15:46,300 --> 01:15:47,750
 ها-هو هنا.
 -من ا ؟

1255
01:15:47,784 --> 01:15:48,889
الرجل الذي أخبرتك عنه.

1256
01:15:48,923 --> 01:15:51,339
هل تعرفي كيف يبدو هذا علي؟

1257
01:15:51,374 --> 01:15:52,271
أنا أسفه.

1258
01:15:52,306 --> 01:15:53,479
ليس لديك أي أموال!

1259
01:15:53,514 --> 01:15:54,895
لا يمكنك أن تقرري فحسب
التوقف عن القيام بشيء ما

1260
01:15:54,929 --> 01:15:56,655
عندما لا يكون مريح  لك.

1261
01:15:56,690 --> 01:15:59,727
 طفلك نائم على
ارضية لعينة الان

1262
01:16:01,073 --> 01:16:02,143


1263
01:16:03,524 --> 01:16:04,836
أنا أسفة.

1264
01:16:05,630 --> 01:16:06,838
أتعلمي،

1265
01:16:07,908 --> 01:16:08,943
ابق هنا.

1266
01:16:10,635 --> 01:16:11,774
إلى أين تذهبين؟

1267
01:16:19,402 --> 01:16:20,714


1268
01:16:22,578 --> 01:16:23,751


1269
01:16:41,631 --> 01:16:42,736
لقد تخلصت منه؟

1270
01:16:44,634 --> 01:16:45,842
لقد تخلصت منه ، أليس كذلك؟

1271
01:16:47,706 --> 01:16:49,328
لورين ، أنا اريد ان يتم طرده بعيدا من هنا .

1272
01:16:49,363 --> 01:16:52,987
قال ، "سأعطيك 200
دولار للرقصة خاصة."

1273
01:16:55,749 --> 01:16:57,095
هل تمزحين معي ؟

1274
01:16:58,614 --> 01:17:00,132
هل تمزحين معي ؟

1275
01:17:03,688 --> 01:17:04,965
ماذا تريدني ان اقول؟

1276
01:17:05,759 --> 01:17:07,312
ان يذهب الى الجحيم

1277
01:17:10,867 --> 01:17:11,730
اذهبي

1278
01:17:16,045 --> 01:17:16,977
حسنا.

1279
01:17:23,708 --> 01:17:25,088


1280
01:17:43,244 --> 01:17:44,211
شكرا.

1281
01:17:45,453 --> 01:17:46,800
ماذا؟  ماذا حدث؟

1282
01:17:48,560 --> 01:17:49,941
قال 500 دولار.

1283
01:17:53,599 --> 01:17:54,739
ماذا؟

1284
01:17:55,878 --> 01:17:57,293
انه سخيف مثير للاشمئزاز.

1285
01:17:57,983 --> 01:17:58,708
اللعنة.

1286
01:17:58,743 --> 01:18:00,020
إنها مجرد رقصة.

1287
01:18:00,054 --> 01:18:03,540
لا ، إنها ليست مجرد رقصة.

1288
01:18:03,575 --> 01:18:06,440
أخبره  يجب أن يتعفن
في الجحيم لما فعله سابقا

1289
01:18:08,131 --> 01:18:08,994
اخبريه

1290
01:18:11,031 --> 01:18:11,894
اخبريه

1291
01:18:16,208 --> 01:18:17,175
انتظري.

1292
01:18:18,245 --> 01:18:19,108
عودي

1293
01:18:19,556 --> 01:18:20,765
انتظري.  عودي.

1294
01:18:26,702 --> 01:18:27,737
اخبريه

1295
01:18:29,014 --> 01:18:30,015


1296
01:18:32,086 --> 01:18:33,018
اخبريه

1297
01:18:35,572 --> 01:18:36,435


1298
01:18:39,162 --> 01:18:42,338
قولي له 1700 دولار.

1299
01:19:08,571 --> 01:19:09,814


1300
01:19:37,151 --> 01:19:38,221


1301
01:20:36,693 --> 01:20:38,868


1302
01:22:00,985 --> 01:22:02,193


1303
01:22:27,701 --> 01:22:29,013


1304
01:22:50,966 --> 01:22:52,415


1305
01:23:21,962 --> 01:23:23,274


1306
01:23:42,810 --> 01:23:44,019
هبم بنا

1307
01:23:52,717 --> 01:23:54,063


1308
01:23:56,410 --> 01:23:57,549
نحن في المنزل.

1309
01:24:04,694 --> 01:24:06,213
لماذا نحن هنا؟

1310
01:24:06,248 --> 01:24:07,421
  هذا هو منزلنا الجديد.

1311
01:24:08,319 --> 01:24:09,734
ترجمة المهندس
فتح الله العامري

1312
01:24:17,811 --> 01:24:19,916
لا لا.

1313
01:24:19,951 --> 01:24:21,573
لا يوجد شيء يمكنك قوله لي.

1314
01:24:22,264 --> 01:24:23,610
الأمر لا يتعلق بالعمل.

1315
01:24:26,130 --> 01:24:27,786
اريد التحدث معك عن ابنتك

1316
01:24:55,952 --> 01:24:58,369
♪ كل اطرافي الخشنة

1317
01:25:00,509 --> 01:25:03,857
كانت سلسة من قبل
الحصباء من هذه المدينة ♪

1318
01:25:06,549 --> 01:25:09,173
♪ صنعت من  الأنقاض

1319
01:25:11,175 --> 01:25:14,419
♪ أعيد بناؤها من
العصي والأوراق ♪

1320
01:25:16,456 --> 01:25:19,873
♪ أوه ، لقد ظللت
، لكنني لست نظيفًا

1321
01:25:21,495 --> 01:25:25,672
كيف  تشغت
هذا الجهاز الهش ♪

1322
01:25:27,605 --> 01:25:31,195
♪ حسنًا أؤمن بالحفظ

1323
01:25:31,229 --> 01:25:34,301
♪ نعم ، من الممتع التظاهر

1324
01:25:34,336 --> 01:25:35,820
♪ لا تعرف؟

1325
01:25:37,925 --> 01:25:40,342
♪ لا تعرف؟

1326
01:25:41,895 --> 01:25:44,622
♪ أني غير مكتمل ،

1327
01:25:45,416 --> 01:25:48,591
  أنا رجل نصف مصنوع

1328
01:25:48,626 --> 01:25:51,836
وأحتاج إلى مغفرتك

1329
01:25:55,046 --> 01:25:57,221
  أن تشعر بالكمال مرة أخرى

1330
01:26:07,265 --> 01:26:11,442
♪ مجرد قصاصات من الأرض

1331
01:26:11,476 --> 01:26:15,204
♪ مستند الى الضلال من حولنا  ♪

1332
01:26:18,000 --> 01:26:20,589
♪ أبحث عن مشكلة

1333
01:26:22,280 --> 01:26:24,351
يا رب ، إنها ليست سهلة لإرضاء ♪

1334
01:26:24,386 --> 01:26:26,388
♪ أين قصتي المفقودة؟

1335
01:26:28,942 --> 01:26:33,429
  خَطِطَتْ وشَوْتَ عَجِزٍ وَسْكَانٍ

1336
01:26:33,464 --> 01:26:36,743
♪ نعم هي تستحق العمل

1337
01:26:38,572 --> 01:26:43,059
♪ لا تعرف؟  ♪

1338
01:26:43,094 --> 01:26:45,683
♪ أني غير مكتمل ،

1339
01:26:46,511 --> 01:26:49,652
  أنا رجل نصف مصنوع

1340
01:26:49,687 --> 01:26:53,346
 وأحتاج إلى مغفرتك

1341
01:26:53,380 --> 01:26:54,692
  أن تكون ثابت

1342
01:26:56,141 --> 01:26:58,005
  أن تشعر بالكمال

1343
01:26:59,697 --> 01:27:02,251
♪ أن تكتمل ، نعم

