﻿1
00:00:48,282 --> 00:00:51,077
.اختبار. اختبار

2
00:00:51,202 --> 00:00:56,665
.اختبار فوق العناوين. العناوين التي لا يكترث لها أحد

3
00:00:56,749 --> 00:00:58,377
.نحن رجال الأعمال"

4
00:00:58,502 --> 00:01:02,421
"...نريد عناويننا قبل أن يبدأ الفيلم، لأن"

5
00:01:02,506 --> 00:01:03,757
.على كل حال

6
00:01:03,840 --> 00:01:06,009
القصة التي ستشاهدونها تدور أحداثها في عالم

7
00:01:06,092 --> 00:01:09,387
.لم تتطور فيه قط لدى الجنس البشري القدرة على الكذب

8
00:01:09,470 --> 00:01:11,472
.هذه بلدة نموذجية في ذلك العالم

9
00:01:11,555 --> 00:01:16,059
كما ترون، الناس لديهم وظائف
،وسيارات ومنازل وعائلات

10
00:01:16,185 --> 00:01:18,897
.ولكن الجميع يقولون الحقيقة الكاملة

11
00:01:18,980 --> 00:01:22,859
.ليس هناك خداع أو تملق أو خيال

12
00:01:22,942 --> 00:01:24,986
،الناس يقولون بالضبط ما يدور في ذهنهم

13
00:01:25,028 --> 00:01:27,446
.ومن الممكن أحيانا أن يبدو ذلك قاسيا قليلا

14
00:01:27,530 --> 00:01:30,158
.ولكن لا خيار لديهم في الأمر، فذلك في طبيعتهم

15
00:01:30,241 --> 00:01:32,076
.اسمع، لن آتي إلى العمل اليوم

16
00:01:32,160 --> 00:01:34,662
.لا، لست مريضا، ولكنني أكره ذلك المكان

17
00:01:34,953 --> 00:01:38,458
.طفلك قبيح للغاية. إنه كجرذ صغير

18
00:01:38,875 --> 00:01:43,087
.يا للعجب! تغوطت للتو أكثر مما فعلت طوال حياتي

19
00:01:43,171 --> 00:01:44,380
ماذا ستطلب من طعام؟

20
00:01:44,463 --> 00:01:47,717
،إذن إن كان المرء سمينا وفاشلا كهذا الرجل
،على سبيل المثال

21
00:01:47,801 --> 00:01:49,427
،وهو "مارك بيليسون" بالمناسبة

22
00:01:49,552 --> 00:01:52,972
.فإنه يكون وحيدا وفي أدنى مستوى

23
00:01:53,056 --> 00:01:56,309
ولكن لاحقا في القصة، سيتغير حظه

24
00:01:56,350 --> 00:01:58,603
.حين يروي أول كذبة في العالم

25
00:01:58,687 --> 00:02:01,272
.وهو حتى لا يعرف ذلك بعد

26
00:02:01,356 --> 00:02:03,316
.إذن ترقبوا ذلك

27
00:02:13,701 --> 00:02:15,244
.لا تفسد هذا الأمر

28
00:02:28,675 --> 00:02:30,259
!مرحبا -
.مرحبا -

29
00:02:30,343 --> 00:02:31,803
.أنت مبكر

30
00:02:31,886 --> 00:02:33,679
.كنت أمارس العادة السرية

31
00:02:33,762 --> 00:02:36,182
.يجعلني ذلك أفكر في مهبلك

32
00:02:37,433 --> 00:02:40,270
أنا "مارك". كيف حالك؟

33
00:02:40,354 --> 00:02:41,730
.أشعر بالإحباط قليلا الآن

34
00:02:41,813 --> 00:02:45,650
.كما أنني مكتئبة ومتشائمة بشأن موعدنا الليلة

35
00:02:46,442 --> 00:02:47,526
.طبعا

36
00:02:47,611 --> 00:02:49,445
.أنا "آنا". تفضل بالدخول

37
00:02:52,198 --> 00:02:54,700
.انتظر هناك فحسب

38
00:02:54,742 --> 00:02:56,702
.علي الانتهاء من الاستعداد

39
00:02:56,785 --> 00:02:58,622
خلال ذلك، قد أدرك أنني ما زلت أشعر بالإثارة

40
00:02:58,705 --> 00:03:01,958
.وأحاول إكمال ممارسة العادة السرية من دون أن تسمعني

41
00:03:12,886 --> 00:03:15,179
.أشعر بالإحراج قليلا الآن لأنني مبكر

42
00:03:15,263 --> 00:03:17,473
أجل، لقد خاب أملي لأنك مبكر

43
00:03:17,556 --> 00:03:19,643
،ولا أتطلع بشوق إلى هذه السهرة بشكل عام

44
00:03:19,726 --> 00:03:21,728
ولكن فكرة أن أكون وحيدة لبقية حياتي

45
00:03:21,811 --> 00:03:24,773
.تخيفني بقدر ما تخيف والدتي

46
00:03:24,856 --> 00:03:25,940
.طبعا

47
00:03:37,368 --> 00:03:42,957
،إنني أفكر في أنك بدأت بممارسة العادة السرية
.لأن الصمت يسود كليا

48
00:03:43,041 --> 00:03:47,045
.وأنت قلت إنك ستحاولين القيام بذلك من دون أن أسمعك

49
00:03:50,089 --> 00:03:54,343
يقلقني أن يكون المطعم الذي اخترته
.ليس مرتفع الثمن بما يكفي لك

50
00:03:55,845 --> 00:03:58,348
هذا كل ما يمكنني تحمل كلفته

51
00:03:58,432 --> 00:04:00,059
.في وضعي

52
00:04:01,476 --> 00:04:03,144
،أعرف أنني في الأربعينيات من عمري

53
00:04:03,228 --> 00:04:06,731
.ولكنني لا أملك من المال ما يستحق الذكر

54
00:04:07,649 --> 00:04:11,152
كما أن رئيسي قال إنه سيصرفني من العمل
.هذا الأسبوع على الأرجح

55
00:04:19,453 --> 00:04:20,829
.مارست العادة السرية للتو

56
00:04:20,912 --> 00:04:23,457
.ذلك يثيرني جنسيا
.أرجو أن ينتهي هذا الموعد بممارسة الجنس

57
00:04:23,540 --> 00:04:25,667
.لا أجدك جذابا

58
00:04:26,793 --> 00:04:28,127
هل نذهب؟

59
00:04:28,795 --> 00:04:29,963
.أجل

60
00:04:30,046 --> 00:04:31,756
.من بعدك -
.شكرا -

61
00:04:38,638 --> 00:04:41,975
.هذا ليس جميلا كما أتذكره -
عم سنتحدث؟ -

62
00:04:42,058 --> 00:04:44,228
.مرحبا. مظهرك يجعلني أشعر بعدم الثقة بنفسي

63
00:04:44,311 --> 00:04:47,063
.مارك بيليسون". طاولة لشخصين"

64
00:04:47,146 --> 00:04:49,107
.طبعا. تعالا معي

65
00:04:53,987 --> 00:04:55,363
.شكرا

66
00:04:56,197 --> 00:04:57,531
.شكرا

67
00:04:58,367 --> 00:05:00,952
.بلاستيك -
.يحرجني جدا أنني أعمل هنا -

68
00:05:01,036 --> 00:05:02,287
.مرحبا -
.مرحبا -

69
00:05:02,371 --> 00:05:04,873
.مرحبا -
.وأنت جميلة جدا -

70
00:05:04,956 --> 00:05:06,708
.هذا يجعل الأمر أسوأ فحسب

71
00:05:06,791 --> 00:05:08,418
هل تودان البدء ببعض المشروبات؟

72
00:05:08,502 --> 00:05:10,336
.أجل -
.أريد بيرة "بادوايزر" من فضلك -

73
00:05:10,419 --> 00:05:12,338
،أريد كوكتيل "مارغريتا" بالمانغا

74
00:05:12,380 --> 00:05:16,384
وسأحتسي على الأرجح ثلاثة مشروبات أخرى
.قبل نهاية هذه السهرة

75
00:05:17,218 --> 00:05:18,678
أختك؟ -
.لا -

76
00:05:18,762 --> 00:05:20,389
ابنتك؟ -
.لا -

77
00:05:20,472 --> 00:05:22,682
.إنها أعلى منك مستوى

78
00:05:22,766 --> 00:05:24,017
.شكرا

79
00:05:31,399 --> 00:05:33,192
أيمكنني أن أطرح عليك بعض الأسئلة الشخصية؟

80
00:05:33,276 --> 00:05:34,694
.أجل

81
00:05:34,819 --> 00:05:36,320
كيف تمضين أوقاتك؟

82
00:05:36,404 --> 00:05:37,613
أستيقظ في الثامنة صباحا

83
00:05:37,696 --> 00:05:39,699
.لأن رنين ساعتي المنبهة يوقظني

84
00:05:39,783 --> 00:05:43,578
.فأميل إلى الأمام وأوقفها -
.توقفينها -

85
00:05:43,620 --> 00:05:44,996
.هذا أكثر تحديدا مما ظننت

86
00:05:45,079 --> 00:05:46,540
ماذا أردت أن تعرف؟ -
...مجرد -

87
00:05:46,623 --> 00:05:49,751
حسنا، هل لديك عمل؟ -
.إنني أعمل في مكتب -

88
00:05:49,834 --> 00:05:51,002
ما هو عملك؟ -
.أنا مديرة تنفيذية -

89
00:05:51,085 --> 00:05:52,754
هل تستمتعين بذلك؟ -
.لا -

90
00:05:52,837 --> 00:05:56,090
.ولكنني أستمتع بنتيجة العمل، أي المال

91
00:05:56,132 --> 00:05:58,928
،كما أن دوام العمل جيد باعتبار الراتب الذي أكسبه

92
00:05:59,011 --> 00:06:02,806
،والذي أنفقه على أشياء أحبها
،كالملابس والتنزه وشرب الكحول

93
00:06:02,931 --> 00:06:04,766
.رغم علمي بأن ذلك مضر لي

94
00:06:04,849 --> 00:06:08,478
ولكنني أفضل قبض كل المال
.وعدم الاضطرار إلى العمل لتحقيق النتائج

95
00:06:08,562 --> 00:06:09,646
.طبعا

96
00:06:10,897 --> 00:06:12,857
.ولكن أخبريني شيئا عن نفسك

97
00:06:12,941 --> 00:06:14,818
.إنك تعرف فعلا الكثير من الأمور عني

98
00:06:14,901 --> 00:06:18,279
.تعرف أنني جميلة المظهر لأنني أمامك

99
00:06:19,031 --> 00:06:20,449
وتعرف أنني ناجحة

100
00:06:20,532 --> 00:06:24,161
.لأنك رأيت شقتي والملابس التي أرتديها

101
00:06:24,244 --> 00:06:27,414
.وتعرف أنني سعيدة لأنني أبتسم

102
00:06:27,497 --> 00:06:29,749
هل أنت سعيدة دائما؟ -
.عادة -

103
00:06:29,833 --> 00:06:32,711
.في بعض الأيام، أبقى في السرير، وأتناول الطعام وأبكي

104
00:06:35,922 --> 00:06:37,423
.تفضلا -
.شكرا -

105
00:06:37,506 --> 00:06:40,719
.احتسيت جرعة صغيرة من هذا هناك -
.حسنا -

106
00:06:40,803 --> 00:06:41,887
...إذن

107
00:06:42,554 --> 00:06:45,432
هل أنتما جاهزان لطلب الطعام
أم تحتاجان إلى قليل من الوقت؟

108
00:06:45,515 --> 00:06:46,725
.أنا جاهز

109
00:06:47,934 --> 00:06:50,437
،أريد سلطة "سيزار" مع الدجاج لأنني أظن أنني سمينة

110
00:06:50,520 --> 00:06:53,356
.ولكنني أظن أيضا أنني أستحق طعاما لذيذ المذاق

111
00:06:53,440 --> 00:06:56,150
أريد اﻠ"تاكو" بالسمك
.لأن ذلك ما تناولته في المرة السابقة هنا

112
00:06:56,234 --> 00:06:57,777
.هذا كل ما أعرفه

113
00:06:58,528 --> 00:07:00,906
.رائع. سأبدأ بإعدادهما

114
00:07:00,990 --> 00:07:02,741
إذا أعطيتك رقم هاتفي، هل تتصلين بي؟

115
00:07:02,824 --> 00:07:03,867
.لا

116
00:07:06,245 --> 00:07:07,996
.آسفة. إنها أمي

117
00:07:08,079 --> 00:07:11,333
.أظنها تريد على الأرجح أن تعرف كيف يسير الموعد
.لن يستغرق ذلك وقتا طويلا

118
00:07:11,416 --> 00:07:13,126
.مرحبا

119
00:07:13,209 --> 00:07:15,504
.أجل، أنا معه الآن

120
00:07:15,587 --> 00:07:19,549
.لا، ليس جذابا كثيرا. لا، لا يكسب الكثير من المال

121
00:07:19,591 --> 00:07:22,802
.ولكن لا بأس بذلك. يبدو لطيفا، ومضحكا نوعا ما

122
00:07:22,887 --> 00:07:24,763
.إنه سمين قليلا

123
00:07:24,804 --> 00:07:28,475
.أنفه صغير وأفطس ومضحك

124
00:07:29,809 --> 00:07:33,312
.وجهه يشبه الضفدع نوعا ما

125
00:07:33,397 --> 00:07:34,523
...أجل، ولكن

126
00:07:34,606 --> 00:07:36,775
.لا، لن أمارس الجنس معه الليلة

127
00:07:36,858 --> 00:07:39,569
.لا. ولا حتى قبلة على الأرجح

128
00:07:39,654 --> 00:07:42,531
.حسنا. وأنت أيضا. إلى اللقاء. آسفة بشأن هذا

129
00:07:42,614 --> 00:07:45,409
.لا بأس. لا تقلقي بشأن ذلك
كيف حال أمك؟ هل هي بخير؟

130
00:07:45,492 --> 00:07:47,952
...إنها بخير -
...رائع. هذا -

131
00:07:53,958 --> 00:07:56,878
.شكرا على خروجك معي في هذا الموعد

132
00:07:57,671 --> 00:08:01,258
،أنت أعلى مني مستوى
"وأعرف أنك فعلت ذلك مجاملة ﻠ"غريغ

133
00:08:01,300 --> 00:08:05,179
...والأرجح أنك لن تتصلي بي بعد الآن، ولكن

134
00:08:05,262 --> 00:08:08,182
.لقد استمتعت بوقتي أكثر مما توقعت

135
00:08:08,890 --> 00:08:11,976
ولكنني لن أعرف كيف أشعر تجاهك
.قبل أن يزول تأثير الكحول قليلا

136
00:08:12,060 --> 00:08:13,270
.طبعا -
.حسنا -

137
00:08:13,353 --> 00:08:17,148
اتصلي بي غدا إن كنت لا أزال أعجبك
.حين لا تكونين ثملة

138
00:08:17,941 --> 00:08:19,193
.قد أفعل ذلك

139
00:08:20,027 --> 00:08:21,653
.شكرا على تقبيلي على خدي

140
00:08:21,737 --> 00:08:25,574
...أعرف أنه لم يكن عليك أن تفعلي ذلك
!أنت جميلة جدا! طابت ليلتك

141
00:08:28,618 --> 00:08:32,539
تم استخدامها لأول مرة قبل حوالي ٤٠٠٠ سنة...
،على عربات الخيول الكلتية

142
00:08:32,622 --> 00:08:39,213
.ولم تتغير بمعظمها، حتى أواخر القرن التاسع عشر

143
00:08:41,090 --> 00:08:43,968
."مرحبا، أنا "بوب"، الناطق باسم شركة "كوكا كولا

144
00:08:44,009 --> 00:08:46,428
."أنا هنا لأطلب منكم الاستمرار بشراء "كوك

145
00:08:46,511 --> 00:08:48,055
أنا متأكد من أنكم تشربونها منذ سنوات

146
00:08:48,138 --> 00:08:49,598
وإذا كنتم تستمتعون بها، أود تذكيركم

147
00:08:49,681 --> 00:08:52,016
.بأن تشتروها مجددا عما قريب

148
00:08:52,100 --> 00:08:53,643
.ليست سوى مياها محلاة بالسكر الأسمر

149
00:08:53,727 --> 00:08:55,186
،لم تتغير مكوناتها كثيرا مؤخرا

150
00:08:55,269 --> 00:08:57,313
.لذا لا يمكنني إخباركم بأي جديد عن ذلك

151
00:08:57,397 --> 00:08:59,274
.غير أن العلبة المعدنية تغيرت قليلا

152
00:08:59,358 --> 00:09:00,818
،يمكنكم أن تروا أن الألوان مختلفة

153
00:09:00,901 --> 00:09:03,112
.ولقد أضفنا دبا قطبيا، لكي يحبنا الأولاد

154
00:09:03,195 --> 00:09:05,865
،كوك" غنية جدا بالسكر"
،وكأي مشروب غازي بسعرات حرارية عالية

155
00:09:05,906 --> 00:09:09,409
يمكنها أن تسبب السمنة للصغار والبالغين
.الذين لا يتبعون نظاما غذائيا صحيا

156
00:09:09,493 --> 00:09:12,162
،"وهذا كل شيء. إنها "كوك
.وهي شهيرة جدا والجميع يعرفونها

157
00:09:12,246 --> 00:09:15,832
،"أنا "بوب"، وأعمل لحساب "كوك
."وأطلب منكم عدم التوقف عن شراء "كوك

158
00:09:15,915 --> 00:09:17,250
.هذا كل شيء

159
00:09:18,461 --> 00:09:19,504
"كوك"
إنها شهيرة جدا

160
00:09:19,587 --> 00:09:22,089
.إنها حلوة المذاق قليلا. شكرا

161
00:09:38,981 --> 00:09:40,608
.أوقف المصعد

162
00:09:41,358 --> 00:09:45,029
مرحبا يا "مارك". كيف الحال؟ -
.مرحبا يا "فرانك". لست بأفضل حال -

163
00:09:45,112 --> 00:09:48,782
خرجت ليلة أمس في موعد مع فتاة
،كانت تعجبني منذ سنوات

164
00:09:48,865 --> 00:09:50,325
.والأرجح أنها لن تتصل بي ثانية

165
00:09:50,409 --> 00:09:54,788
وأظن أنه سيتم فصلي من العمل اليوم. ماذا عنك أنت؟

166
00:09:55,705 --> 00:09:57,874
.أنا لست في وضع جيد في الواقع

167
00:09:58,876 --> 00:10:00,545
كنت أتناول المسكنات طوال الليل

168
00:10:00,670 --> 00:10:04,840
...لأنني خائف من تناول ما يكفي للانتحار فعلا، لذا

169
00:10:08,218 --> 00:10:09,844
.أراك غدا

170
00:10:11,138 --> 00:10:13,848
.طبعا، إذا لم أمت

171
00:10:15,725 --> 00:10:17,602
.حسنا. اتفقنا إذن -
.حسنا. طاب يومك -

172
00:10:17,686 --> 00:10:18,771
.إلى اللقاء

173
00:10:35,579 --> 00:10:37,080
لا أفهم لماذا أنا دون مأوى وأنت لست كذلك

174
00:10:37,206 --> 00:10:40,460
!هذا غير طبيعي
!كل هذا غير طبيعي! نحن حيوانات جميعا

175
00:10:40,543 --> 00:10:43,588
لماذا أرتدي ثيابا؟ كيف تعيشون هكذا أيها الناس؟

176
00:10:43,671 --> 00:10:46,048
لماذا يوجد كل هذا الإسمنت؟

177
00:10:46,131 --> 00:10:48,884
استيقظت هذا الصباح
،وأدركت أنه بالإضافة إلى أنني لا أحبك

178
00:10:48,968 --> 00:10:51,428
.فإن فكرة النوم معك تجعلني أشعر بالاشمئزاز

179
00:10:51,511 --> 00:10:54,598
،يجب أن يمنعني ذلك من أن أحبك
.ولكنه يجعلني أحبك أكثر

180
00:10:56,516 --> 00:10:59,186
"بيبسي"

181
00:10:59,269 --> 00:11:02,022
"حين لا تكون لديهم "كوك

182
00:11:02,565 --> 00:11:05,943
"لكتشر فيلمز"

183
00:11:06,485 --> 00:11:10,322
لا أريد الدخول إلى هناك اليوم. لا أريد ذلك، أتفهم؟

184
00:11:12,199 --> 00:11:14,826
كل إنتاجات شركة "لكتشر فيلمز" يتم تأليفها

185
00:11:14,909 --> 00:11:17,246
.وتصويرها ومونتاجها في هذا المكان بالذات

186
00:11:17,287 --> 00:11:21,291
في الحقيقة، هذا المبنى
هو حيث يقوم كتاب "لكتشر فيلمز" الموهوبون

187
00:11:21,376 --> 00:11:25,212
بالتنقيب في الأحداث العالمية الماضية
بحثا عن اللحظات الأكثر درامية

188
00:11:25,337 --> 00:11:28,799
،وتسلية وحتى اللحظات المضحكة في تاريخ العالم

189
00:11:28,883 --> 00:11:32,970
،والتي يتم بالتالي تحويلها إلى نصوص
وتسليمها إلى قارئينا المشهورين عالميا

190
00:11:33,053 --> 00:11:37,266
لقراءتها على أجهزة التلقين الآلي
.ثم تصويرها لكي تستمتعوا بمشاهدتها

191
00:11:37,349 --> 00:11:40,645
والآن، إن تبعتموني إلى هنا، سأعطيكم لمحة مسبقة

192
00:11:40,770 --> 00:11:43,939
"عن فيلم شركة "لكتشر فيلمز
،الذي سيحقق أعلى إيرادات في الصيف القادم

193
00:11:44,023 --> 00:11:47,652
".’نابوليون‘: من ١٨١٢ إلى ١٨١٣"

194
00:11:48,235 --> 00:11:50,654
لكتشر فيلمز" - نصور شخصا يخبركم عن أشياء حدثت"

195
00:11:50,737 --> 00:11:53,198
"قريبا من شركة "لكتشر فيلمز"، من تأليف "براد كسلر

196
00:11:53,323 --> 00:11:55,492
."وبطولة "نايثان غولدفراب

197
00:11:55,575 --> 00:11:59,164
’نابوليون‘"
"من ١٨١٢ إلى ١٨١٣

198
00:11:59,247 --> 00:12:03,042
"وهكذا قام "نابوليون" باجتياح "روسيا

199
00:12:03,125 --> 00:12:07,337
،بقوة هائلة تضم ما يقارب ٧٠٠ ألف رجل خلفه

200
00:12:07,379 --> 00:12:11,842
.مسلحين بالبنادق وتساندهم ألوية المدفعية

201
00:12:11,926 --> 00:12:14,844
،كانت تعيقهم الأمراض والجوع

202
00:12:14,929 --> 00:12:17,889
.ولكن رجال "نابوليون" ثابروا على التقدم

203
00:12:17,972 --> 00:12:19,725
...وفي ذلك الوقت

204
00:12:19,809 --> 00:12:21,977
،"انظروا جميعا. ها هو "مارك بيليسون

205
00:12:22,061 --> 00:12:24,480
."أحد كتاب النصوص في شركة "لكتشر فيلمز

206
00:12:24,605 --> 00:12:28,067
."مارك" من الكتاب الأقل نجاحا في شركة "لكتشر فيلمز"

207
00:12:28,150 --> 00:12:31,320
كما أنني أسمع أنه من المحتمل جدا
.أن يتم فصله من العمل اليوم

208
00:12:32,112 --> 00:12:35,032
،لنذهب إلى قسم المونتاج
حيث يمكننا مشاهدة وضع اللمسات الأخيرة

209
00:12:35,115 --> 00:12:40,496
،"على الفيلم الطويل القادم من إنتاج "لكتشر فيلمز
.وهو بعنوان "اختراع الشوكة". تفضلوا من هنا

210
00:12:50,881 --> 00:12:52,132
."صباح الخير يا "شيلي

211
00:12:52,174 --> 00:12:53,217
."مرحبا يا "مارك

212
00:12:53,300 --> 00:12:56,428
إنني أدرك أكثر فأكثر كل يوم
كم أن مؤهلاتي تفوق متطلبات وظيفتي

213
00:12:56,511 --> 00:12:59,140
.وكم أنت غير مؤهل للقيام بوظيفتك

214
00:12:59,849 --> 00:13:00,891
أية رسائل؟

215
00:13:00,975 --> 00:13:04,687
سيأتي "أنطوني" خلال ساعة ليرى
.إن كان يمكنه استجماع الشجاعة لفصلك من العمل

216
00:13:04,770 --> 00:13:07,482
.وقال إنه إن لم يستطع، فسيفعل ذلك غدا بالتأكيد

217
00:13:07,565 --> 00:13:09,942
أي شيء آخر؟
هل من رسائل لا تتعلق بالفصل من العمل؟

218
00:13:10,025 --> 00:13:11,944
قلت للجميع إنه سيتم فصلك هذا الأسبوع

219
00:13:11,986 --> 00:13:13,570
،وألا يتوقعوا أن ترد اتصالاتهم

220
00:13:13,653 --> 00:13:15,030
.ولذلك لم يترك أحد أية رسائل

221
00:13:15,114 --> 00:13:17,074
...حسنا. في المرة القادمة

222
00:13:17,157 --> 00:13:18,701
.لا أظن أن هناك مرة قادمة

223
00:13:18,826 --> 00:13:20,786
.تلقي الرسالة، في حال لم يتم فصلي...

224
00:13:20,911 --> 00:13:22,121
.فصلك من العمل مؤكد تقريبا

225
00:13:22,205 --> 00:13:24,540
...حسنا، ولكنني لا أزال هنا الآن، لذا

226
00:13:24,624 --> 00:13:25,875
.تبدو كأنها إضاعة للوقت

227
00:13:25,958 --> 00:13:27,042
.لا، ليست كذلك

228
00:13:27,167 --> 00:13:30,755
،إنك تقبضين راتبا للقيام بذلك
...لذا دعينا نتلقى الرسائل في حال لم يتم

229
00:13:30,838 --> 00:13:32,798
.ولكن الجميع يعرفون ذلك -
.لم يحدث ذلك بعد -

230
00:13:32,840 --> 00:13:35,509
.حسنا. ولكن الجميع يعرفون أنه سيتم فصلك

231
00:13:37,261 --> 00:13:39,764
...سأكون في المكتب، لا

232
00:13:39,847 --> 00:13:42,142
."حسنا. سأبحث عن وظائف جديدة في موقع "كريغزليست

233
00:13:42,225 --> 00:13:43,976
.يجدر بك على الأرجح أن تقومي بعملك

234
00:13:44,059 --> 00:13:45,520
!لا، شكرا

235
00:13:48,773 --> 00:13:53,318
إدارة القرن الثاني عشر

236
00:14:03,663 --> 00:14:04,914
أنطوني"؟"

237
00:14:12,296 --> 00:14:13,756
ادخل. ماذا؟

238
00:14:18,468 --> 00:14:19,679
.ادخل

239
00:14:23,808 --> 00:14:27,353
.تبدو مكتئبا جدا اليوم، وذلك سيجعل الأمر أصعب بكثير

240
00:14:27,437 --> 00:14:29,313
."لا تفصلني يا "أنطوني -
."مارك" -

241
00:14:29,396 --> 00:14:31,315
.القرن الرابع عشر ممل جدا

242
00:14:31,398 --> 00:14:36,070
.وآخر نصين قدمتهما كانا يبعثان على الاكتئاب

243
00:14:36,153 --> 00:14:37,654
."كانا عن "الطاعون الأسود

244
00:14:37,737 --> 00:14:39,950
إنه القرن الرابع عشر. عم يفترض أن أكتب؟

245
00:14:40,033 --> 00:14:43,494
."ليس ذنبك بالكامل يا "مارك
.كنت مرغما على الكتابة عن قرن صعب

246
00:14:43,578 --> 00:14:46,038
.لا، لا، يمكنني أن أجعل ذلك ناجحا -
."مارك" -

247
00:14:46,121 --> 00:14:47,582
.انس الأمر

248
00:14:47,665 --> 00:14:50,918
.لن يحدث أي جديد في القرن الرابع عشر

249
00:14:51,001 --> 00:14:54,755
"لا نريد في شركة "لكتشر فيلمز
سوى أن نختار القارئين الشهيرين حاليا

250
00:14:54,839 --> 00:14:59,260
.ونجعلهم يقرأون القصص التي يعرفها الناس ويحبونها

251
00:15:00,011 --> 00:15:01,471
...أشعر ﺒ

252
00:15:02,472 --> 00:15:04,599
...أيمكنني... هل تمانع

253
00:15:04,640 --> 00:15:06,267
إن عدت وقمت بهذا الأمر غدا؟ -
...حسنا -

254
00:15:06,351 --> 00:15:10,605
،شعرت فقط بالتوتر بشأن فصلك من العمل
.لأنني لا أجيد المواجهات

255
00:15:10,688 --> 00:15:13,941
.اسمع، ربما... ربما علي تأجيل ذلك إلى الغد

256
00:15:13,983 --> 00:15:16,777
"سأتساءل حينذاك، "هل سيفصلني من العمل أم لا؟

257
00:15:16,861 --> 00:15:19,780
.أنت مفصول من العمل -
...أنا كذلك، حقا؟ لأنني كنت نوعا ما -

258
00:15:19,865 --> 00:15:22,158
.حسنا. رباه

259
00:15:28,956 --> 00:15:30,541
مارك"، استيقظت اليوم غير ثملة وأدركت"

260
00:15:30,625 --> 00:15:31,709
"م. بيليسون آت لكتشر فيلمز دوت نت"
"من: "آنا ١٣٨٩

261
00:15:31,751 --> 00:15:33,293
،أنه رغم استمتاعي فعلا برفقتك

262
00:15:33,377 --> 00:15:36,546
فإنه بناء على مظهرك
،ووضعك المادي ووضعك في الحياة

263
00:15:36,630 --> 00:15:38,633
.ليس لدي أي اهتمام عاطفي بك

264
00:15:38,716 --> 00:15:41,511
."أنا أفوقك مستوى إلى حد كبير. "آنا

265
00:15:42,971 --> 00:15:44,972
هل ذلك لأنه تم صرفك للتو؟

266
00:15:45,055 --> 00:15:48,058
...ولأنني تلقيت للتو رسالة إلكترونية من امرأة

267
00:15:48,142 --> 00:15:52,312
أجل، الجزء المفضل لدي كان قولها
.إن قرارها كان مبنيا على مظهرك

268
00:15:53,147 --> 00:15:54,607
هل قرأت بريدي الإلكتروني؟

269
00:15:54,649 --> 00:15:56,651
.أجل. لقد قرأه الجميع

270
00:15:56,734 --> 00:15:58,737
.إنها أفضل رسالة تلقيتها طوال العام

271
00:15:58,820 --> 00:16:00,113
.ليست كذلك بالنسبة إلي

272
00:16:00,655 --> 00:16:02,991
سأذهب لتناول وجبة خفيفة. هل تريد وجبة خفيفة؟

273
00:16:14,168 --> 00:16:15,460
إذن؟

274
00:16:15,502 --> 00:16:18,799
.لقد كرهت تقريبا كل لحظة عملت فيها لحسابك

275
00:16:20,383 --> 00:16:22,635
إذن، ماذا ستفعل الآن؟

276
00:16:23,344 --> 00:16:24,679
.لا أدري

277
00:16:24,762 --> 00:16:26,931
.ولكنني لا أعقد آمالا كبيرة على المستقبل

278
00:16:26,972 --> 00:16:29,934
،أنا أيضا لا أعقد آمالا كبيرة عليك
.ولكنني أتمنى لك حظا سعيدا

279
00:16:30,017 --> 00:16:31,477
."وداعا يا "مارك -
."وداعا يا "شيلي -

280
00:16:31,561 --> 00:16:32,645
!"مارك" -
نعم؟ -

281
00:16:32,770 --> 00:16:34,438
هل تمانع في أن أتحدث إليك للحظة؟ -
.لا -

282
00:16:34,522 --> 00:16:36,732
سمعت أنهم سيفصلونك من العمل، صحيح؟ -
.أجل -

283
00:16:36,816 --> 00:16:39,527
.لا بد أنه أمر صعب -
.أجل -

284
00:16:39,610 --> 00:16:42,655
.أردت فقط توديعك، والقول إنني كنت أكرهك دائما

285
00:16:42,738 --> 00:16:44,490
...كنت دائما -
.كنت أكرهك -

286
00:16:44,574 --> 00:16:47,160
.لم أكن أعرف ذلك -
.الكثير من الناس كانوا يعرفون ذلك -

287
00:16:47,243 --> 00:16:49,579
هل أخبرت أشخاصا آخرين بأنك تكرهني؟ -
.أجل -

288
00:16:49,662 --> 00:16:51,372
.حتى أنني قمت بتحريض بعض الأشخاص ضدك

289
00:16:51,497 --> 00:16:53,499
هل لذلك أتيت للتحدث إلي؟ لتقول لي إنك تكرهني؟

290
00:16:53,624 --> 00:16:56,043
،لا، أتيت لأودعك

291
00:16:56,126 --> 00:16:57,502
.وحدث الباقي من تلقاء نفسه نوعا ما

292
00:16:57,587 --> 00:16:59,089
.صدر من دون قصد، طبعا

293
00:16:59,172 --> 00:17:03,009
"لطالما عرفت أن "الطاعون الأسود
.لن ينجح كموضوع لفيلم

294
00:17:03,093 --> 00:17:06,221
.أنت كاتب سيئ، وتم تكليفك بالكتابة عن قرن سيئ

295
00:17:06,304 --> 00:17:08,431
.وأنت رجل مخنث وتافه

296
00:17:08,514 --> 00:17:09,724
.رجل مخنث

297
00:17:09,807 --> 00:17:13,728
ولكنني كنت أشعر دائما بأنك تشكل تهديدا لي

298
00:17:13,811 --> 00:17:16,188
،لأن لديك ناحية لا أفهمها

299
00:17:16,271 --> 00:17:18,482
.وأنا أكره الأشياء التي لا أفهمها

300
00:17:18,609 --> 00:17:21,027
.ولكنك ستكون فاشلا دائما

301
00:17:21,111 --> 00:17:23,738
،وسأكون دائما أكثر نجاحا منك في شتى النواحي تقريبا

302
00:17:23,864 --> 00:17:25,656
.وهكذا هو الوضع بكل بساطة

303
00:17:25,740 --> 00:17:28,076
.و"شيلي" تظن أنك شاذ مكتنز

304
00:17:28,159 --> 00:17:30,745
.لا، لم أقل ذلك قط -
.شكرا -

305
00:17:30,828 --> 00:17:32,622
.قلت، "لوطي سمين

306
00:17:33,289 --> 00:17:34,915
".لوطي سمين جدا"

307
00:17:34,999 --> 00:17:36,041
.أعترف بخطئي

308
00:17:36,125 --> 00:17:37,585
."وأنا انزعجت من صفة "الشاذ المكتنز

309
00:17:37,668 --> 00:17:39,921
.لا أهمية لذلك. ففي الحالتين، أنت لوطي بدين وقصير

310
00:17:39,963 --> 00:17:42,507
.مارك"، حاول الاستمتاع بحياتك الفاشلة"

311
00:17:45,635 --> 00:17:46,844
.إنه رائع

312
00:17:46,927 --> 00:17:48,179
.كلا

313
00:17:48,971 --> 00:17:50,973
."إنه رأيك فقط. إلى اللقاء يا "شيلي

314
00:17:51,056 --> 00:17:53,518
.أتطلع بشوق إلى عدم رؤيتك أبدا

315
00:17:56,270 --> 00:18:01,735
مكان كئيب للعجزة اليائسين

316
00:18:05,989 --> 00:18:09,492
.سيدة "جونسون"، عليك تناول دوائك

317
00:18:13,203 --> 00:18:16,999
.مرحبا -
هل أنت هنا للتخلي عن شخص عجوز؟ -

318
00:18:17,082 --> 00:18:20,336
.لقد سبق أن قمت بذلك. "مارثا بيليسون"، وأنا ابنها

319
00:18:20,420 --> 00:18:22,630
.من الجيد أنك أتيت، فهي ليست في حالة جيدة

320
00:18:22,714 --> 00:18:24,424
.يجدر بك القيام بالوداع الأخير اليوم

321
00:18:24,507 --> 00:18:26,885
.حسنا. هذا ما يقوله لي أحدهم كلما أتيت إلى هنا

322
00:18:26,968 --> 00:18:29,429
.إنها تتصدر قائمة رهاناتنا بمن سيموتون قريبا

323
00:18:37,770 --> 00:18:39,022
!تبدو مثل ابني الميت

324
00:18:39,105 --> 00:18:41,441
.كل يوم أسوأ من الذي سبقه

325
00:18:42,275 --> 00:18:45,821
!إنني أتناول الدواء الذي يجعل كل شيء برتقالي اللون

326
00:18:54,579 --> 00:18:58,875
.هذا يثير الاكتئاب بشدة يا أمي
.انظري من النافذة على الأقل

327
00:18:58,959 --> 00:19:00,251
.التلفاز معطل

328
00:19:00,335 --> 00:19:01,377
.ليس معطلا

329
00:19:01,461 --> 00:19:03,839
الأرجح أنك جلست على جهاز التحكم
.وغيرت القناة مجددا

330
00:19:03,964 --> 00:19:05,006
.أجل، لقد فعلت ذلك، انظري

331
00:19:05,090 --> 00:19:07,383
.يجب اختيار القناة الثالثة لجهاز الاستقبال الفضائي

332
00:19:07,467 --> 00:19:10,553
.لا أفهم شيئا مما قلته

333
00:19:10,636 --> 00:19:12,930
.هذا يخيفني ويغضبني

334
00:19:14,182 --> 00:19:15,891
.لقد فقدت عملي اليوم يا أمي

335
00:19:15,933 --> 00:19:19,438
،أنا في الأربعينيات من عمري
.ووحيد وليست لدي طموحات

336
00:19:19,563 --> 00:19:23,191
.الأمور ليست أفضل بالنسبة إلي هنا. ولكن قد تكون أسوأ

337
00:19:24,067 --> 00:19:25,861
.من الممكن أن نكون بلا مأوى

338
00:19:26,319 --> 00:19:29,030
ألا تتمنين لو كان بإمكانك تغيير الأمور؟

339
00:19:29,697 --> 00:19:32,492
ألا تتمنين لو لم تكوني فاشلة؟

340
00:19:33,243 --> 00:19:35,119
.لا أظن أنني فاشلة

341
00:19:35,245 --> 00:19:36,496
.بلى يا أمي. بالتأكيد

342
00:19:36,579 --> 00:19:39,207
.إننا من سلالة عريقة من الفاشلين، وهو ليس ذنبك

343
00:19:39,290 --> 00:19:40,751
...أنت

344
00:19:41,376 --> 00:19:42,753
.فاشلة

345
00:19:43,920 --> 00:19:45,756
."أنا أحبك يا "مارك

346
00:19:45,839 --> 00:19:47,090
.وأنا أيضا أحبك يا أمي

347
00:19:47,173 --> 00:19:49,926
.حظا سعيدا في إيجاد عمل

348
00:19:50,010 --> 00:19:51,261
.سأذهب

349
00:19:58,183 --> 00:19:59,728
!اصمتي

350
00:19:59,811 --> 00:20:01,730
.ليس لدي عمل حتى

351
00:20:11,322 --> 00:20:13,241
.مرحبا -
.أتيت لقبض الإيجار -

352
00:20:13,283 --> 00:20:15,868
.حسنا، كنت سأتحدث إليك اليوم
.لقد تم فصلي من عملي البارحة

353
00:20:15,951 --> 00:20:18,705
.أعرف. لذلك أتيت لتحصيل الإيجار

354
00:20:19,289 --> 00:20:21,542
.حسنا، إنه ليس في حوزتي -
كم لديك؟ -

355
00:20:21,583 --> 00:20:23,459
.لدي حوالي ٣٠٠ دولار في حسابي المصرفي

356
00:20:23,544 --> 00:20:26,713
.قيمة الإيجار ٨٠٠ دولار -
.أعرف، ولا أملك ذلك المبلغ -

357
00:20:26,797 --> 00:20:30,926
.إذن سيتم طردك من الشقة
.لديك يوم واحد لنقل أغراضك من هنا

358
00:20:31,551 --> 00:20:32,635
كيف سأفعل ذلك؟

359
00:20:32,718 --> 00:20:34,804
.لديك ٣٠٠ دولار. استأجر شاحنة

360
00:20:41,645 --> 00:20:43,313
كيف يمكنني أن أخدمك اليوم يا سيدي؟

361
00:20:43,396 --> 00:20:45,523
.لقد تم طردي للتو من شقتي

362
00:20:45,565 --> 00:20:49,652
لذلك علي سحب كل ما لدي
.في حسابي المصرفي لنقل أغراضي

363
00:20:49,735 --> 00:20:51,988
.أظن أنه علي إغلاق حسابي

364
00:20:52,113 --> 00:20:54,949
."الأرجح أنني سأصبح بلا مأوى. "مارك بيليسون

365
00:20:55,033 --> 00:20:57,452
،لسوء الحظ يا سيدي، فإن الكمبيوتر معطل الآن

366
00:20:57,577 --> 00:21:01,164
لذلك لن أستطيع إغلاق الحساب
.قبل عودة الكمبيوتر إلى العمل

367
00:21:01,206 --> 00:21:02,624
.ولكن يمكنني أن أسحب لك المال

368
00:21:02,708 --> 00:21:04,125
كم تريد أن تسحب اليوم؟

369
00:21:04,209 --> 00:21:06,962
.كل المبلغ. كل ما بقي في الحساب -
.الكمبيوتر معطل يا سيدي -

370
00:21:07,045 --> 00:21:09,881
هل يمكنك أن تقول لي كم يوجد في حسابك؟

371
00:21:11,967 --> 00:21:13,134
سيدي؟

372
00:21:16,846 --> 00:21:18,431
.٨٠٠ دولار

373
00:21:23,144 --> 00:21:24,229
سيدي؟

374
00:21:25,772 --> 00:21:27,733
.٨٠٠ دولار -
المعذرة؟ -

375
00:21:27,858 --> 00:21:30,693
.لدي ٨٠٠ دولار في حسابي

376
00:21:30,777 --> 00:21:33,196
.لقد عاد الكمبيوتر إلى العمل للتو

377
00:21:33,279 --> 00:21:35,156
.يبدو أن الكمبيوتر يعمل الآن -
."شكرا يا "جيل -

378
00:21:35,240 --> 00:21:36,741
.انتظر لحظة بينما أدخل إلى حسابك

379
00:21:36,824 --> 00:21:39,536
قلت إنك تريد سحب ٨٠٠ دولار، صحيح؟

380
00:21:39,620 --> 00:21:41,372
.مهلا لحظة

381
00:21:41,455 --> 00:21:43,957
،مذكور هنا أن لديك ٣٠٠ دولار فقط

382
00:21:44,040 --> 00:21:47,002
ولكنك أردت سحب ٨٠٠ دولار؟

383
00:21:47,085 --> 00:21:48,336
.أجل

384
00:21:48,419 --> 00:21:49,629
.عفوا يا سيدي

385
00:21:49,755 --> 00:21:52,632
.يبدو أن خطأ حدث في الكمبيوتر لدينا
.فلنسحب لك اﻠ٨٠٠ دولار

386
00:21:52,715 --> 00:21:55,176
هل تريد أوراقا من فئات كبيرة أم صغيرة؟

387
00:21:55,885 --> 00:21:58,554
.أوراق من فئات كبيرة -
.حسنا، تفضل -

388
00:21:58,597 --> 00:22:03,644
.١، ٢، ٣، ٤، ٥، ٦، ٧، ٨٠٠ دولار

389
00:22:03,727 --> 00:22:05,604
أيمكنني القيام بأي شيء آخر من أجلك يا سيدي؟

390
00:22:06,730 --> 00:22:08,899
.آسفة على الإزعاج

391
00:22:34,757 --> 00:22:36,092
يعرض حاليا
"اختراع السيارة"

392
00:22:40,722 --> 00:22:43,517
ماذا تفعل هنا؟ -
.إنني أدفع إيجاري -

393
00:22:56,905 --> 00:22:58,114
!هيا

394
00:23:01,076 --> 00:23:06,081
.اكتشفت اليوم أمرا لم يكتشفه أحد من قبل

395
00:23:06,164 --> 00:23:09,793
.ما فعلته سيتم ذكره في كتب التاريخ طوال الأجيال القادمة

396
00:23:09,876 --> 00:23:12,796
،ورغم ذلك، قبل لحظات، كان أمرا مستحيلا

397
00:23:12,879 --> 00:23:15,590
.ليس لي فحسب، بل للبشرية بأكملها

398
00:23:15,673 --> 00:23:17,300
.من الصعب وصف ذلك

399
00:23:17,383 --> 00:23:21,138
وكان سهلا إلى حد... كيف يمكنني شرح هذا الأمر؟

400
00:23:21,222 --> 00:23:24,475
.قلت شيئا لم يكن صحيحا

401
00:23:28,019 --> 00:23:31,690
...قلت شيئا لم يكن صحيحا. أنا

402
00:23:32,482 --> 00:23:34,776
.ما هي الكلمة المناسبة؟ ليست هناك كلمة لوصفه

403
00:23:34,860 --> 00:23:37,487
.ليست هناك كلمة بالطبع، فأنا اخترعته

404
00:23:38,529 --> 00:23:40,074
!"راقب هذا. "جيم

405
00:23:43,869 --> 00:23:44,953
ماذا؟

406
00:23:46,079 --> 00:23:47,706
."اسمي "دوغ

407
00:23:50,501 --> 00:23:53,044
اسمك "دوغ"؟ -
."مرحبا يا "دوغ -

408
00:23:53,128 --> 00:23:57,715
.من الغريب جدا أنني لم أعرف اسمك الحقيقي قط
.دوغ" اسم جيد، وهو يناسبك"

409
00:23:59,218 --> 00:24:00,427
!بربكما

410
00:24:01,387 --> 00:24:02,471
ما هو اسمي؟

411
00:24:02,554 --> 00:24:03,764
."إنه "دوغ -
."دوغ" -

412
00:24:03,847 --> 00:24:06,141
!"لا، إنه "مارك"! إنه "مارك

413
00:24:06,224 --> 00:24:08,101
اسمك "مارك"؟ -
."مرحبا يا "مارك -

414
00:24:08,184 --> 00:24:10,729
.مارك" يناسبك أكثر" -
."ماركو" -

415
00:24:12,063 --> 00:24:14,190
.حسنا، أنتما لا تفهمان

416
00:24:14,733 --> 00:24:15,901
."ماركو"

417
00:24:17,235 --> 00:24:19,238
.أنا أسود -
.لقد عرفت ذلك -

418
00:24:19,321 --> 00:24:21,073
.بشرتك بيضاء جدا، ولكن يمكنني أن أرى ذلك

419
00:24:21,157 --> 00:24:24,243
.لطالما أردت صديقا أسود -
.وأنا أيضا -

420
00:24:24,326 --> 00:24:25,577
.أنا من الإسكيمو

421
00:24:25,619 --> 00:24:26,662
!رائع

422
00:24:26,745 --> 00:24:28,330
.لم أر في حياتي شخصا أسود من الإسكيمو

423
00:24:28,414 --> 00:24:29,498
.أنا قرصان

424
00:24:29,581 --> 00:24:31,875
.لم أعرف أنه لا يزال هناك قراصنة -
أأنت قرصان خطير؟ -

425
00:24:31,958 --> 00:24:34,294
.أنا مروض للأسود، وأضع شعرا مستعارا

426
00:24:34,377 --> 00:24:36,046
ألا تخاف من التعرض للعض يوما ما؟

427
00:24:36,129 --> 00:24:37,588
.إنه شعر مستعار رائع

428
00:24:37,672 --> 00:24:39,926
.لقد اخترعت الدراجة الهوائية -
.أحب عملك -

429
00:24:40,009 --> 00:24:41,927
أيمكنك منحي تخفيضا لدراجة بعشر سرعات؟

430
00:24:42,011 --> 00:24:44,763
.أنا مستكشف فضائي ألماني بذراع واحدة

431
00:24:44,888 --> 00:24:45,972
ما هو تاريخ الإقلاع؟

432
00:24:47,057 --> 00:24:49,100
.ذراعك الاصطناعية تبدو طبيعية جدا

433
00:24:49,184 --> 00:24:50,811
.هذا غير معقول

434
00:24:50,894 --> 00:24:53,814
.هيا، دعونا نستفيد أكثر من هذا الأمر. هيا

435
00:24:53,897 --> 00:24:57,442
،لو كان باستطاعتكما أن تجعلا العالم كما تريدانه

436
00:24:59,320 --> 00:25:00,362
فماذا ستفعلان؟

437
00:25:00,446 --> 00:25:05,326
،إذا استطعتما تغيير أي شيء، والقيام بأي شيء

438
00:25:05,409 --> 00:25:07,118
ما هو أول أمر تقومان به؟

439
00:25:07,203 --> 00:25:08,745
إذا استطعت القيام بأي شيء؟

440
00:25:08,870 --> 00:25:10,414
أي شيء على الإطلاق؟

441
00:25:10,497 --> 00:25:12,123
.أي شيء على الإطلاق

442
00:25:14,918 --> 00:25:17,212
.كنت لألمس أثداء الفتيات

443
00:25:17,295 --> 00:25:18,379
.أجل

444
00:25:20,799 --> 00:25:22,134
.وربما أمارس الجنس معهن أيضا

445
00:25:22,218 --> 00:25:23,927
.أوافقك الرأي. ذلك أيضا

446
00:25:26,805 --> 00:25:28,599
.حسنا. لنجرب هذا الأمر

447
00:25:31,435 --> 00:25:33,436
إلى أين أنت ذاهب؟ -
.إلى الخارج -

448
00:25:51,287 --> 00:25:52,873
.لا تنظر إلي. لا أشعر بالانجذاب إليك

449
00:25:52,956 --> 00:25:55,125
.لا، استمعي -
.دعك من ذلك. لقد سمعت كل شيء من قبل -

450
00:25:55,208 --> 00:25:58,419
!سينتهي العالم إلا إذا مارسنا الجنس فورا

451
00:26:01,423 --> 00:26:05,677
هل لدينا الوقت للوصول إلى نزل، أم علينا القيام بذلك هنا؟

452
00:26:09,515 --> 00:26:10,682
.نزل

453
00:26:11,683 --> 00:26:14,227
نزل رخيص لمضاجعة شخص غريب تقريبا

454
00:26:14,310 --> 00:26:15,478
.ساعدني لكي أخلع ثوبي

455
00:26:15,604 --> 00:26:17,397
.مهلا، انتظري. دعينا نتعرف على بعضنا أولا

456
00:26:17,480 --> 00:26:19,859
!لا! علينا ممارسة الجنس. العالم سينتهي

457
00:26:19,942 --> 00:26:21,027
...لا أعرف حتى

458
00:26:21,110 --> 00:26:22,778
.فكر في الأولاد! فكر في الأطفال

459
00:26:22,904 --> 00:26:25,572
...دعينا نحتسي مشروبا. تبدين كأنك تودين

460
00:26:25,656 --> 00:26:27,991
...١٠ دولارات ثمن البيرة. هذا -
ألا تفهم؟ -

461
00:26:28,117 --> 00:26:30,327
!سنموت جميعا -
.لا يجوز هذا -

462
00:26:30,411 --> 00:26:32,162
!إنه لا يجوز بالطبع، فالعالم سينتهي

463
00:26:32,287 --> 00:26:33,955
!علينا ممارسة الجنس فورا

464
00:26:34,039 --> 00:26:36,792
.مهلا. مرحبا يا وكالة "ناسا" الفضائية. أجل، هذا أنا

465
00:26:38,961 --> 00:26:41,130
.سأخبرها. إنه خبر جيد

466
00:26:41,172 --> 00:26:43,215
.الآن -
.شكرا -

467
00:26:43,257 --> 00:26:46,218
.لن ينتهي العالم. ليس علينا أن نمارس... الجنس

468
00:26:46,302 --> 00:26:47,511
!سنعيش

469
00:26:47,594 --> 00:26:49,513
!سنعيش

470
00:26:49,596 --> 00:26:52,308
!شكرا! شكرا

471
00:26:55,561 --> 00:26:57,729
.علي أن أذهب -
ألا يمكنك أن تبقى؟ -

472
00:26:57,813 --> 00:27:00,274
.لقد مررنا بالكثير معا

473
00:27:08,657 --> 00:27:12,160
.كانت تلك من أسوأ التجارب في حياتي

474
00:27:12,703 --> 00:27:15,414
هل اخترعت نوعا جديدا من الدراجات؟

475
00:27:15,497 --> 00:27:18,625
ما الذي قد تفعلانه غير ذلك؟
.إن كان بإمكانكما أن تفعلا أي شيء

476
00:27:19,711 --> 00:27:21,921
.ثدي -
.لا، لقد فعلنا ذلك -

477
00:27:22,629 --> 00:27:24,924
ما هو الأمر التالي الذي قد تفعلانه؟

478
00:27:27,384 --> 00:27:29,386
ما الذي قد تفعله أنت؟

479
00:27:31,930 --> 00:27:33,390
.كنت لأحصل على المال

480
00:27:35,266 --> 00:27:37,143
.كنت لأحصل على كل المال

481
00:27:38,896 --> 00:27:40,106
.تعال

482
00:27:40,189 --> 00:27:42,441
إلى أين سنذهب؟ -
.سنقوم برحلة -

483
00:27:42,524 --> 00:27:43,860
.أنا سأقود السيارة

484
00:27:47,654 --> 00:27:49,906
.لا يجدر بي أن أقود سيارة

485
00:27:49,948 --> 00:27:52,868
.ولكنني لا أبالي. إنني أحاول بلوغ أدنى الدرجات

486
00:27:54,995 --> 00:27:57,414
.ها قد بلغت أدنى الدرجات. أوقف السيارة

487
00:27:57,498 --> 00:27:58,875
.توقف فحسب

488
00:28:02,128 --> 00:28:05,714
حسنا، أسد لي خدمة ودعني أتولى الكلام، مفهوم؟

489
00:28:05,797 --> 00:28:07,258
.أظن أنني سأتقيأ

490
00:28:07,341 --> 00:28:09,010
.لا تتقيأ أمام شرطي

491
00:28:09,093 --> 00:28:12,638
.لا تطلب مني عدم التقيؤ لأن ذلك سيجعلني أتقيأ أكثر

492
00:28:12,721 --> 00:28:14,848
مرحبا أيها الشرطي. كيف حالك؟

493
00:28:15,974 --> 00:28:19,145
.أشعر بالارتياح لأنكما لستما من السود

494
00:28:19,186 --> 00:28:21,230
،لكان من المرجح أكثر أن أكون أكثر توترا

495
00:28:21,313 --> 00:28:24,150
،وأطلق النار عليكما من دون سبب
.وحينذاك قد يتم تجريدي من سلاحي

496
00:28:24,233 --> 00:28:25,651
.هذا جيد

497
00:28:25,734 --> 00:28:28,029
.لا أريد دخول السجن -
.لا يريد دخول السجن -

498
00:28:28,112 --> 00:28:30,447
هل كنت تشرب الكحول وتقود هذه السيارة؟

499
00:28:30,531 --> 00:28:32,866
.أجل، الكثير من الكحول -
.إذن فالأرجح أنك ستدخل السجن -

500
00:28:32,949 --> 00:28:34,493
.أريدك أن تتنفس في هذا

501
00:28:34,576 --> 00:28:36,077
.لا داع لذلك أيها الشرطي

502
00:28:36,161 --> 00:28:38,455
باعتبار مظهر هذه السيارة، سأفترض

503
00:28:38,539 --> 00:28:39,791
.أنكما لا تملكان ما يكفي لرشوتي

504
00:28:39,874 --> 00:28:41,458
لماذا؟ كم تطلب؟

505
00:28:41,584 --> 00:28:42,835
.٥٤٠٠ دولار

506
00:28:43,377 --> 00:28:44,420
.هذا كثير

507
00:28:44,503 --> 00:28:46,839
هذا كثير برأيي. لماذا تطلب هذا المبلغ الكبير؟

508
00:28:46,923 --> 00:28:49,466
.إدماني الكوكايين مكلف جدا

509
00:28:49,550 --> 00:28:51,468
.ولكن هناك أسبابا أخرى

510
00:28:51,510 --> 00:28:55,931
،أشعر أنني حين أرفع من قيمة الرشوة
فإن ذلك يحول دون اعتبارها جريمة حقيرة

511
00:28:56,014 --> 00:28:58,266
.ويساعدني على المحافظة على مبادئي الشخصية

512
00:28:58,350 --> 00:29:00,687
.شعورك بالقيمة الذاتية نوعا ما... حسنا

513
00:29:00,770 --> 00:29:02,063
.حسنا، سررنا للتحدث إليك

514
00:29:02,146 --> 00:29:05,858
.على كل حال، ما زلت أريدك أن تتنفس داخل هذا

515
00:29:05,942 --> 00:29:08,610
.عليك النفخ وليس الامتصاص

516
00:29:17,118 --> 00:29:20,164
.أجل. هذا يتخطى المقاييس. أنت ثمل

517
00:29:20,247 --> 00:29:23,793
.ستدخل السجن. اخرج من السيارة -
.لا أريد ذلك -

518
00:29:23,835 --> 00:29:26,295
.سأطلب منك مرة أخرى يا سيدي أن تخرج من السيارة

519
00:29:26,420 --> 00:29:27,671
.يستحسن أن تفعل ذلك -
.لا أستطيع -

520
00:29:27,754 --> 00:29:32,134
!حسنا! يكفي هذا! اخرج من السيارة! اخرج! أنت ثمل

521
00:29:33,094 --> 00:29:35,137
!يجدر بك أن تخجل من نفسك -
.أيها الشرطي -

522
00:29:35,221 --> 00:29:36,472
.سأفكر في هذا لاحقا

523
00:29:36,555 --> 00:29:39,183
!أيها الشرطي. اسمع، لا -
!عد إلى السيارة من فضلك يا سيدي -

524
00:29:39,266 --> 00:29:41,519
.استمع إلى ما سأقوله

525
00:29:42,520 --> 00:29:43,980
.إنه ليس ثملا

526
00:29:46,816 --> 00:29:48,692
.لقد اقترفت خطأ فظيعا

527
00:29:48,775 --> 00:29:51,528
...إنني أفعل هذا أحيانا. أشعر ببعض

528
00:29:51,612 --> 00:29:52,821
.إنه الأدرينالين

529
00:29:52,904 --> 00:29:55,782
.في الواقع، إنه يثيرني

530
00:29:55,866 --> 00:29:57,493
جنسيا؟

531
00:29:57,576 --> 00:29:59,036
...حسنا -
.أنا آسف للغاية -

532
00:29:59,120 --> 00:30:01,623
.أرجوك. أرجوك أن تدعني أساعدك

533
00:30:01,706 --> 00:30:05,668
أيمكنك أن تسامحني؟ هل أكلت شيئا ما؟
هل هو تسمم غذائي؟

534
00:30:05,752 --> 00:30:08,838
هل ستقود؟ -
.أجل. فكرة جيدة. شكرا -

535
00:30:08,921 --> 00:30:10,089
.آسف

536
00:30:11,715 --> 00:30:12,883
.كان ذلك رائعا

537
00:30:12,967 --> 00:30:15,719
.توقف عن الضحك. أشعر بأنني سأتقيأ -
.ستكون بخير -

538
00:30:15,802 --> 00:30:17,304
.حسنا

539
00:30:17,388 --> 00:30:19,807
إلى أين سنذهب؟ -
.سنذهب لتحقيق ثروة -

540
00:30:21,893 --> 00:30:24,729
كازينو

541
00:30:32,028 --> 00:30:34,863
.ماذا نفعل هنا؟ لا نملك أي مال لكي نبدده

542
00:30:34,946 --> 00:30:36,865
.لن نبدده

543
00:30:36,948 --> 00:30:39,076
.حظا سعيدا -
.شكرا -

544
00:30:39,201 --> 00:30:40,912
.مرحبا -
.مرحبا -

545
00:30:40,953 --> 00:30:42,038
.قطع للمراهنة من فضلك

546
00:30:42,121 --> 00:30:44,248
.هناك احتمال كبير بأن تخسر كل هذا المال هنا الليلة

547
00:30:44,331 --> 00:30:46,333
.أعرف -
،وحتى لو صادف أنك ربحت -

548
00:30:46,417 --> 00:30:49,086
فهناك حتى احتمال أكبر
.بأن نربحه منك على المدى الطويل

549
00:30:49,170 --> 00:30:51,172
.أعرف -
،بعض الألعاب مجهزة لعدم الربح -

550
00:30:51,255 --> 00:30:53,132
.كالتي تستخدم أجهزة كمبيوتر -
.أعرف -

551
00:30:53,215 --> 00:30:55,092
.حظا سعيدا -
.شكرا -

552
00:31:02,058 --> 00:31:03,225
.مرحبا يا جماعة -
.مرحبا -

553
00:31:03,309 --> 00:31:07,063
،لو استطعت أن أكون راقصة متعرية، لفعلت ذلك
ولكنني لست جذابة بما يكفي. مشروبات؟

554
00:31:07,146 --> 00:31:11,025
،نريد كأسين من البيرة
.وسنأخذهما إلى طاولة الروليت هناك

555
00:31:11,108 --> 00:31:12,151
.شكرا -
،بربك -

556
00:31:12,234 --> 00:31:15,404
،الروليت أغبى لعبة على الإطلاق
.فهي تعتمد على الحظ ولا تتطلب أية مهارة

557
00:31:15,487 --> 00:31:17,114
.لا بأس، فأنا أشعر بالحظ

558
00:31:17,198 --> 00:31:19,451
.لم تصادف يوم حظ واحدا طوال حياتك -
.راقبني فحسب -

559
00:31:19,534 --> 00:31:22,078
.ضعوا رهاناتكم. ضعوا رهاناتكم

560
00:31:22,203 --> 00:31:25,582
.الكازينو يربح دائما على المدى الطويل

561
00:31:25,665 --> 00:31:26,916
،بسبب الأصفار على اللوحة

562
00:31:26,999 --> 00:31:30,086
.فإن الكازينو لديه الأفضلية قليلا في كل رهان

563
00:31:32,839 --> 00:31:34,423
.الرقم ٣٥ الأسود. لا أحد يفوز

564
00:31:34,506 --> 00:31:37,468
...انظروا إلى ذلك الشيء غير العادي، لم أر قط

565
00:31:38,427 --> 00:31:41,556
لقد اختفى الآن. أنا وضعت رهانا
.على الرقم ٣٥ الأسود بالمناسبة

566
00:31:45,602 --> 00:31:47,269
.لدينا فائز

567
00:31:47,854 --> 00:31:49,188
!أحسنت

568
00:31:49,480 --> 00:31:50,647
.تهانينا يا سيدي

569
00:31:50,732 --> 00:31:54,818
،لقد فزت للتو بأعلى جائزة في تلك الآلة
.ولكن لم تخرج أية نقود

570
00:31:54,902 --> 00:31:56,445
.آسف بشأن ذلك يا سيدي

571
00:31:56,570 --> 00:32:00,908
.دعني أصلح ذلك من أجلك
وهل تسمح لي بأن أهنئك يا سيدي؟

572
00:32:00,992 --> 00:32:02,159
.شكرا

573
00:32:02,244 --> 00:32:05,955
لدينا رابح كبير هنا. أيمكنكم فتح الخزنة؟

574
00:32:08,499 --> 00:32:11,794
.هذه أروع ليلة في حياتي بأكملها

575
00:32:11,878 --> 00:32:13,796
.فكر في روعتها لو لم تكن تفوح منك رائحة التقيؤ

576
00:32:13,880 --> 00:32:15,047
.أعرف

577
00:32:26,183 --> 00:32:28,019
كيف حالك يا "مارك"؟

578
00:32:29,646 --> 00:32:30,772
.بخير

579
00:32:33,357 --> 00:32:35,442
وكيف حالك أنت؟

580
00:32:35,526 --> 00:32:37,111
.أنا في أسوأ حال

581
00:32:37,236 --> 00:32:40,698
،ظللت مستيقظا ليلة أمس لإجراء بحث على الإنترنت

582
00:32:40,782 --> 00:32:43,993
.عن الانتحار اختناقا

583
00:32:44,702 --> 00:32:47,455
.أظن أن ذلك ما سأفعله الليلة

584
00:32:48,706 --> 00:32:49,749
.أراك لاحقا

585
00:32:51,959 --> 00:32:53,127
."فرانك"

586
00:32:55,212 --> 00:32:56,297
نعم؟

587
00:32:56,964 --> 00:32:58,507
.لا تفعل ذلك

588
00:33:00,302 --> 00:33:02,179
...لماذا؟ أعني

589
00:33:02,304 --> 00:33:05,390
.أنا بائس. لا أظن أن أحدا سيبالي

590
00:33:05,473 --> 00:33:06,808
.أنا سأبالي

591
00:33:07,349 --> 00:33:09,811
.ولكنك فاشل، ولا أهمية لذلك

592
00:33:09,894 --> 00:33:13,105
.ستتحسن الأمور

593
00:33:13,189 --> 00:33:14,356
حقا؟

594
00:33:14,440 --> 00:33:16,901
.أجل. ستقابل أحدا ما

595
00:33:16,984 --> 00:33:18,778
.ستكون سعيدا

596
00:33:23,032 --> 00:33:24,409
ألا يجدر بي أن أنتحر؟

597
00:33:24,492 --> 00:33:25,952
.لا، بالتأكيد

598
00:33:29,038 --> 00:33:31,708
.حسنا، إذن ليس علي أن أنتحر

599
00:33:33,835 --> 00:33:35,711
...ظننت

600
00:33:35,795 --> 00:33:39,049
ظننت أن فكرة الاختناق

601
00:33:39,132 --> 00:33:41,551
.كانت فكرة جيدة حقا

602
00:33:41,634 --> 00:33:42,677
.لم تكن كذلك

603
00:33:46,138 --> 00:33:47,890
.لم يعد لدي ما أقوم به هذه الليلة

604
00:33:49,391 --> 00:33:51,728
هل تريد أن نمضي بعض الوقت معا؟

605
00:33:51,769 --> 00:33:53,562
.ليس حقا

606
00:33:53,646 --> 00:33:55,940
.حسنا. لا بأس

607
00:33:56,023 --> 00:33:58,192
.لا! فكرة جيدة

608
00:33:59,361 --> 00:34:02,655
.فلنمض بعض الوقت معا. سأراك الليلة

609
00:34:02,780 --> 00:34:04,532
.سأراك الليلة

610
00:34:05,742 --> 00:34:07,159
.رائع، اتفقنا

611
00:36:04,027 --> 00:36:05,153
."مرحبا، أنا "آنا

612
00:36:05,237 --> 00:36:06,654
."مرحبا، أنا "مارك

613
00:36:06,738 --> 00:36:09,449
مرحبا يا "مارك". ألم تصلك رسالتي الإلكترونية؟

614
00:36:09,532 --> 00:36:11,200
الرسالة عن أنني لست جيدا بما يكفي لك؟

615
00:36:11,284 --> 00:36:12,327
.بالضبط

616
00:36:12,410 --> 00:36:14,203
.أجل، استلمتها، شكرا

617
00:36:14,286 --> 00:36:18,708
.اسمعي، إنني أتصل لأدعوك للخروج في موعد آخر

618
00:36:20,502 --> 00:36:21,544
لماذا تفعل ذلك؟

619
00:36:21,628 --> 00:36:26,174
.اكتشفت أنني أستطيع جعل حياتي كما أريدها

620
00:36:26,258 --> 00:36:28,343
.أهنئك! علي أن أنهي المكالمة

621
00:36:28,426 --> 00:36:29,511
.لا، انتظري

622
00:36:29,594 --> 00:36:33,848
اسمعي، أعرف أنك قلت
،إنك لن تخرجي معي أبدا في موعد آخر

623
00:36:33,973 --> 00:36:38,561
.ولكنني مختلف الآن. أظن أنني أصبحت من مستواك

624
00:36:38,603 --> 00:36:39,647
هل أصبح مظهرك أجمل؟

625
00:36:39,730 --> 00:36:43,316
.لا، بل أصبحت أقوى. أظن أنه عليك أن تري ذلك بنفسك

626
00:36:43,400 --> 00:36:44,484
هل كنت تتمرن في صالة رياضة؟

627
00:36:44,567 --> 00:36:50,282
...لا. انضممت إلى صالة رياضة، ولكن
.لقد تغير وضعي

628
00:36:50,365 --> 00:36:52,700
.أظن أنك بالكاد ستعرفينني -
هل اشتريت ثيابا جديدة؟ -

629
00:36:52,909 --> 00:36:55,495
.لا، آسف، أيمكننا أن نتقابل فحسب؟ سيكون ذلك أفضل

630
00:36:55,912 --> 00:36:59,416
.أنت اعترفت بنفسك أننا انسجمنا

631
00:36:59,457 --> 00:37:04,379
.إن كنت قد أمضيت وقتا لا بأس به، فأرجوك أن توافقي

632
00:37:04,462 --> 00:37:07,757
.إنني أطلب منك موعدا صغيرا فقط

633
00:37:10,593 --> 00:37:11,928
.حسنا، لا بأس

634
00:37:12,220 --> 00:37:13,596
.رائع

635
00:37:15,181 --> 00:37:18,225
هل أمر لاصطحابك غدا، حوالي الساعة الثامنة؟

636
00:37:18,601 --> 00:37:22,022
ولكن هناك احتمالا كبيرا
.بأن يكون هذا موعدنا الأخير، لذا فلتعلم ذلك

637
00:37:22,105 --> 00:37:23,899
.حسنا. رائع

638
00:37:24,024 --> 00:37:25,067
!حسنا. إلى اللقاء

639
00:37:26,568 --> 00:37:27,735
!إلى اللقاء

640
00:37:27,819 --> 00:37:29,029
."أقفل الخط يا "مارك

641
00:37:29,404 --> 00:37:30,447
.إلى اللقاء

642
00:37:35,660 --> 00:37:38,621
."تفخر بتقديم "الثورة الصناعية...

643
00:37:38,705 --> 00:37:41,583
."مرحبا، أنا "آنجلو بادسميث

644
00:37:41,709 --> 00:37:44,586
تعالوا وشاهدوني أقرأ عن الأحداث الشيقة

645
00:37:44,669 --> 00:37:47,422
،التي جرت خلال الثورة الصناعية

646
00:37:47,505 --> 00:37:52,135
والتي كتبها كاتب النصوص المحبوب
،والأكثر تقديرا في جيله

647
00:37:52,219 --> 00:37:54,095
."براد كسلر"

648
00:37:54,221 --> 00:37:58,475
.لا أظن أن أحدا يضاهي "براد كسلر" في كتابة النصوص

649
00:38:03,438 --> 00:38:04,564
لا؟

650
00:38:29,297 --> 00:38:30,632
!مهلا

651
00:38:30,757 --> 00:38:33,260
هل أتيت للتوسل لكي تستعيد عملك؟

652
00:38:33,301 --> 00:38:34,469
!اسمعوا جميعا

653
00:38:34,552 --> 00:38:36,346
"هذا هو الفاشل الذي ظن أن "الطاعون الأسود

654
00:38:36,429 --> 00:38:37,639
.قد يكون موضوع فيلم مثير للاهتمام

655
00:38:37,722 --> 00:38:39,975
.اسمع! حظا سعيدا أيها الأحمق

656
00:38:42,519 --> 00:38:44,813
.لا يمكنك الدخول -
.لدي موعد -

657
00:38:44,897 --> 00:38:46,564
.تفضل بالدخول إذن

658
00:38:47,983 --> 00:38:49,817
.سأتحدث إليك لاحقا

659
00:38:51,028 --> 00:38:53,488
.مرحبا. كنت أتحدث إلى رئيس الاستوديو

660
00:38:56,241 --> 00:38:58,326
ما سبب وجودك هنا؟

661
00:38:58,410 --> 00:39:03,040
.حين فصلتني من العمل، شعرت باكتئاب شديد

662
00:39:04,124 --> 00:39:05,751
.عرفت ذلك -
...ولكنني -

663
00:39:06,501 --> 00:39:09,546
.ذهبت للتنزه، خارج البلدة

664
00:39:09,629 --> 00:39:14,259
.ومررت بصحراء، ونمت تحت شجرة نخيل

665
00:39:14,342 --> 00:39:17,845
.لا أجيد الاستماع إلى القصص التي تغير حياة الآخرين

666
00:39:17,929 --> 00:39:22,225
.ثم حين استيقظت، رأيت شيئا بارزا من الرمال

667
00:39:22,309 --> 00:39:26,855
.فأخرجته من الأرض، وكان صندوقا قديما

668
00:39:26,939 --> 00:39:29,399
.كان قديما جدا، وعمره ٧٠٠ سنة

669
00:39:29,482 --> 00:39:33,320
.وفي ذلك الصندوق وجدت هذا

670
00:39:33,403 --> 00:39:34,446
ما هو؟

671
00:39:34,529 --> 00:39:37,490
.إنه حدث تاريخي لم يسمع به أحد من قبل

672
00:39:38,616 --> 00:39:40,327
متى تجري أحداثه؟

673
00:39:40,411 --> 00:39:41,495
.في القرن الرابع عشر

674
00:39:41,620 --> 00:39:43,038
!"بربك، لا يا "مارك

675
00:39:43,121 --> 00:39:46,917
"سبق أن قلت لك يا "مارك
!إننا لا نصنع أفلاما عن "الطاعون الأسود" هنا

676
00:39:47,000 --> 00:39:51,046
!"إنه ليس عن "الطاعون الأسود
."إنه ليس فقط عن "الطاعون الأسود

677
00:39:51,129 --> 00:39:53,840
بل هو... أيمكنني أن أقرأه من فضلك؟

678
00:39:54,716 --> 00:39:57,385
.تحمس. لا تطرق بيدك على المكتب، بل تحمس

679
00:39:57,469 --> 00:39:58,846
،تحمس جدا

680
00:39:58,929 --> 00:40:05,393
لأن هذا هو أحد أفضل الاكتشافات

681
00:40:05,477 --> 00:40:08,772
.التي اكتشفها الإنسان على الإطلاق

682
00:40:08,856 --> 00:40:10,065
.ويمكنك المشاركة في ذلك

683
00:40:10,148 --> 00:40:12,692
حسنا، ولكن هل يمكن صنع فيلم منه؟

684
00:40:12,775 --> 00:40:15,903
.أروع فيلم من إنتاج "لكتشر فيلمز" على الإطلاق

685
00:40:18,406 --> 00:40:19,867
.ابدأ بالقراءة

686
00:40:22,077 --> 00:40:27,582
،في اليوم الأول بالضبط من القرن الرابع عشر"
.حدث أمر بالغ الأهمية

687
00:40:27,666 --> 00:40:32,880
.بدأ كأي يوم آخر. أشرقت الشمس، وبدأ الأطفال بالبكاء"

688
00:40:33,671 --> 00:40:37,092
ولكن كل ذلك توقف حين قامت سفينة فضائية ضخمة"

689
00:40:37,175 --> 00:40:42,097
".بالنزول من السماء والهبوط في وسط ’بابل‘"

690
00:40:42,180 --> 00:40:43,265
ماذا؟

691
00:40:47,728 --> 00:40:50,898
.أحضروا الجميع إلى هنا. لدينا أمر مهم

692
00:40:50,939 --> 00:40:53,066
.تابع يا "مارك" من فضلك

693
00:40:56,694 --> 00:40:59,907
أطلق جيش اﻠ’نينجا‘ كرة نارية ضخمة"

694
00:40:59,990 --> 00:41:03,994
وقهر الديناصور الآلي، وأنقذ كوكبي ’المريخ‘ والأرض"

695
00:41:04,077 --> 00:41:08,581
،والنساء الأمازونيات العاريات من الفضاء"
.بحركة واحدة ساحقة

696
00:41:08,666 --> 00:41:10,417
.تم إنقاذ كوكب الأرض"

697
00:41:10,500 --> 00:41:14,922
وسمح الملك الفضائي ’وانغلور‘"
.ﻠ’جبدايا‘ و’آلينا‘ بالزواج

698
00:41:14,963 --> 00:41:18,633
كان أول زفاف بين كائن بشري"
،وإحدى الأمازونيات العاريات من الفضاء

699
00:41:18,716 --> 00:41:20,969
.وأنفقوا عليه أموالا طائلة"

700
00:41:21,053 --> 00:41:24,306
.تمت دعوة كل سكان ’بابل‘ و’المريخ‘ إلى الاحتفالات"

701
00:41:24,390 --> 00:41:27,142
أقيم الزفاف في يوم صيف حافل بالنشاط"
.على كوكب ’المريخ‘

702
00:41:27,225 --> 00:41:29,019
وكل من نجوا من حرب اﻠ’نينجا‘ الكبرى"

703
00:41:29,102 --> 00:41:30,771
.و’الطاعون الأسود‘ كانوا حاضرين"

704
00:41:30,854 --> 00:41:35,317
.أكلوا ورقصوا وضحكوا، وكانت مناسبة سعيدة"

705
00:41:35,400 --> 00:41:37,027
،وحين قام العريس بتقبيل العروس"

706
00:41:37,110 --> 00:41:40,489
،أجرى الملك ’وانغلور‘ غسلا لأدمغة كل البشر"

707
00:41:40,573 --> 00:41:44,452
،ومحا بذلك كل معرفة بهذه الأحداث لحوالي ٧٠٠ سنة"

708
00:41:44,535 --> 00:41:48,288
إلى أن قام ذات يوم كاتب عظيم يدعى ’مارك بيليسون‘"

709
00:41:48,371 --> 00:41:53,501
بالعثور عليها في الصحراء"
،بعد أن صرفه من العمل رئيسه السيئ ’أنطوني‘

710
00:41:55,587 --> 00:42:00,343
.وسخر منه ’براد‘ و’شيلي‘، وهما أحمقان كبيران"

711
00:42:01,552 --> 00:42:06,098
،قامت شركة ’لكتشر فيلمز‘ بعد ذلك بإنتاج الفيلم"
.وحقق نجاحا هائلا

712
00:42:06,181 --> 00:42:09,727
".وأصبح ’مارك‘ ثريا وشهيرا جدا بفضله"

713
00:42:22,198 --> 00:42:24,700
ماذا سيكون عنوانه يا "مارك"؟

714
00:42:27,077 --> 00:42:28,746
."الطاعون الأسود"

715
00:42:32,040 --> 00:42:34,251
أريدك أن تبدأ فورا لأنني أظن أنه قد يكون

716
00:42:34,334 --> 00:42:36,669
.أفضل نص تمت كتابته على الإطلاق

717
00:42:36,794 --> 00:42:38,463
.سيكون كذلك

718
00:42:38,546 --> 00:42:42,593
.سيكون أفضل نص كتبه أي شخص على الإطلاق

719
00:42:52,560 --> 00:42:53,729
...حسنا

720
00:42:55,022 --> 00:42:57,649
.أظن أنه علي أن أهنئك على بيع نصك اليوم

721
00:42:57,732 --> 00:42:59,277
.بصحتك -
.بصحتك -

722
00:43:01,987 --> 00:43:06,492
.أخبرني شيئا عن عائلتك. لا أعرف الكثير عنك

723
00:43:06,534 --> 00:43:09,369
.نحن نوعا ما من الذين يمكن اعتبارهم غير محظوظين

724
00:43:09,453 --> 00:43:10,704
.كان والدي مدمن كحول

725
00:43:10,788 --> 00:43:12,039
.هذا محزن

726
00:43:12,122 --> 00:43:16,209
،أوصله إدمان الكحول إلى فقدان عمله
،وبوجود عائلة كان عليه أن يعيلها

727
00:43:16,293 --> 00:43:18,378
.لم يكن لديه أي خيار سوى أن يصبح مجرما

728
00:43:18,503 --> 00:43:20,048
أي نوع من الجرائم؟

729
00:43:20,131 --> 00:43:22,883
.السرقة. سرقة المنازل في الدرجة الأولى

730
00:43:30,432 --> 00:43:31,474
ماذا تفعل هنا؟

731
00:43:31,559 --> 00:43:33,560
.إنه عصر الاثنين. يفترض ألا تكون في منزلك الآن

732
00:43:33,602 --> 00:43:35,603
.لعلمك، إنني أشعر بتوتر شديد في العمل

733
00:43:35,687 --> 00:43:37,772
.لقد عدت إلى منزلي باكرا لتكريس بعض الوقت لنفسي

734
00:43:37,815 --> 00:43:39,233
ولكن الأهم من ذلك، ما الذي تفعله؟

735
00:43:39,358 --> 00:43:40,901
.كنت سأسرق منزلك

736
00:43:40,985 --> 00:43:42,403
.لا تعجبني هذه الفكرة إطلاقا

737
00:43:42,528 --> 00:43:44,238
.لن أفعل ذلك الآن لأنك في المنزل

738
00:43:44,322 --> 00:43:45,406
وهل تعرف ماذا سيحدث؟

739
00:43:45,489 --> 00:43:47,074
.سأتصل بالشرطة وسيتم اعتقالك

740
00:43:47,157 --> 00:43:48,784
.سأرحل بكل بساطة وأنت لا تعرف اسمي

741
00:43:48,867 --> 00:43:50,243
ما اسمك؟ -
."ريتشارد بيليسون" -

742
00:43:50,285 --> 00:43:51,704
.سررت لمقابلتك

743
00:43:51,787 --> 00:43:54,832
لديك خياران. الخيار الأول
.هو أن أرسل الشرطة إلى منزلك

744
00:43:54,915 --> 00:43:57,292
.فيعتقلونك هناك، ويحرجونك أمام جيرانك

745
00:43:57,375 --> 00:43:59,753
.أو الخيار الثاني، وهو أن تدخل وتنتظر الشرطة هنا

746
00:43:59,837 --> 00:44:01,965
.لا، سأنتظر -
حقا؟ -

747
00:44:02,048 --> 00:44:04,633
ادخل إذن، هل تريد كوبا من الشاي؟ -
.أجل، بكل سرور -

748
00:44:04,717 --> 00:44:06,885
.أمضى آخر سنوات عمره في السجن

749
00:44:07,595 --> 00:44:08,887
.لم أعرفه حقا

750
00:44:08,971 --> 00:44:13,141
.ولكنني حظيت أيضا ببعض الحظ في حياتي

751
00:44:13,225 --> 00:44:14,977
.كانت لدي أم رائعة وقامت بتربيتي

752
00:44:15,060 --> 00:44:17,771
.هذا لطيف -
.إنها رائعة -

753
00:44:17,855 --> 00:44:18,898
أين هي؟

754
00:44:19,023 --> 00:44:20,942
.في مأوى العجزة

755
00:44:21,734 --> 00:44:24,695
.ولكنني سأخرجها من هناك غدا

756
00:44:26,029 --> 00:44:27,114
،سأشتري لها قصرا

757
00:44:27,198 --> 00:44:29,074
.لكي تمضي بقية حياتها في الرفاهية

758
00:44:29,157 --> 00:44:30,576
.هذا لطيف

759
00:44:32,119 --> 00:44:34,246
.مع تحيات رئيس الطهاة -
.شكرا -

760
00:44:34,329 --> 00:44:36,874
.لا أعرف ما خطبه اليوم، ولكن هذا الطعام يبدو فظيعا

761
00:44:36,957 --> 00:44:39,836
.يبدو جيدا بالنسبة إلي -
.هذا لأنك غبي -

762
00:44:45,966 --> 00:44:47,134
.كنت أفكر

763
00:44:47,218 --> 00:44:50,346
...من الواضح أنني الآن ثري وشهير و

764
00:44:51,389 --> 00:44:58,228
ربما أصبحت من مستواك
.ويمكننا أن نكون في علاقة عاطفية

765
00:44:59,563 --> 00:45:01,524
ما الهدف من ذلك؟

766
00:45:03,276 --> 00:45:04,943
.قد نستمتع بالأمر

767
00:45:07,863 --> 00:45:11,867
.حسنا، إنك تعجبني فعلا وأستمتع برفقتك

768
00:45:11,950 --> 00:45:13,744
،وإن كنا سنقيم علاقة وننجب أولادا

769
00:45:13,827 --> 00:45:16,872
فإنني أود لنسلي الذي يملك نصف صفاتي الوراثية

770
00:45:16,955 --> 00:45:20,543
.أن يتلقى عناية جيدة، ويكون في وضع مالي مستقر

771
00:45:20,626 --> 00:45:24,338
كم أنني أظن أنك ستكون والدا جيدا
.وزوجا جيدا، وذلك يعجبني

772
00:45:24,422 --> 00:45:25,756
.رائع

773
00:45:27,049 --> 00:45:29,134
لسوء الحظ، كل ذلك لا يغير حقيقة

774
00:45:29,218 --> 00:45:33,514
.أنك ستساهم بنصف الصفات الوراثية لأولادنا

775
00:45:36,266 --> 00:45:39,478
.لا أريد أولادا صغارا مكتنزين بأنوف فطس

776
00:45:41,564 --> 00:45:42,690
.طبعا

777
00:45:46,152 --> 00:45:47,320
.آسف

778
00:45:48,112 --> 00:45:50,198
.مرحبا؟ هذا أنا

779
00:45:52,616 --> 00:45:53,659
ماذا حدث لها؟

780
00:45:53,867 --> 00:45:55,494
العناية المركزة

781
00:45:55,578 --> 00:45:56,829
أمي؟

782
00:45:56,912 --> 00:45:59,540
اتصلوا بي للتو. ماذا يجري؟

783
00:46:00,208 --> 00:46:03,711
.قالوا إنني سأموت الليلة على الأرجح

784
00:46:03,752 --> 00:46:05,088
ماذا؟

785
00:46:05,171 --> 00:46:07,256
.مرحبا. أتيت لتفقدها فقط

786
00:46:07,340 --> 00:46:08,674
."لا بد أنك ابن "مارثا

787
00:46:08,757 --> 00:46:09,967
ماذا تقصدون بأنها ستموت الليلة؟

788
00:46:10,008 --> 00:46:12,886
.لا تبدو بحالة جيدة جدا. لقد أصيبت بأزمة قلبية شديدة

789
00:46:12,970 --> 00:46:16,724
.قلبها ضعيف جدا، ونبضها ليس قويا جدا

790
00:46:16,849 --> 00:46:19,686
،ضغط دمها ينخفض بسرعة

791
00:46:19,769 --> 00:46:24,773
وسوف تصاب على الأرجح بأزمة قلبية مميتة
.في وقت ما من هذه الليلة

792
00:46:24,858 --> 00:46:27,901
.أجل. ستموت رغم كل شيء

793
00:46:30,863 --> 00:46:32,656
،ولدي ملاحظة إضافية

794
00:46:32,740 --> 00:46:36,076
إنها ليلة مخصصة للفائف المكسيكية
،في الكافيتريا في الطابق السفلي

795
00:46:36,159 --> 00:46:40,373
لذلك قد تريد أن تتناول بعض الطعام هناك
.بعد وفاة والدتك

796
00:46:40,456 --> 00:46:41,540
اتفقنا؟

797
00:46:47,088 --> 00:46:50,174
."أنا خائفة جدا يا "مارك

798
00:46:50,258 --> 00:46:54,762
.الناس لا يتحدثون عن الموت، ولكنه أمر فظيع

799
00:46:56,221 --> 00:46:58,223
،نكون في إحدى اللحظات على قيد الحياة

800
00:46:59,976 --> 00:47:02,687
.ثم بكل بساطة، ينتهي كل شيء

801
00:47:05,398 --> 00:47:07,108
."هذه هي النهاية يا "مارك

802
00:47:08,859 --> 00:47:11,737
بعد بضع ساعات أخرى كهذه

803
00:47:15,366 --> 00:47:17,785
.سأكون في العدم إلى الأبد

804
00:47:23,750 --> 00:47:24,918
!أيتها الممرضة

805
00:47:29,255 --> 00:47:31,299
.وظائفها الحيوية ينخفض نشاطها

806
00:47:31,965 --> 00:47:34,927
.أنا... أنا خائفة للغاية

807
00:47:37,137 --> 00:47:38,221
.أمي

808
00:47:46,314 --> 00:47:48,732
.أصغي إلي يا أمي

809
00:47:49,733 --> 00:47:51,319
.أصغي بانتباه

810
00:47:51,777 --> 00:47:54,738
.أنت مخطئة بشأن ما يحدث بعد الموت

811
00:47:57,325 --> 00:47:59,786
.ليست حياة أبدية في العدم

812
00:48:02,038 --> 00:48:05,499
.بل تذهبين إلى مكانك المفضل في العالم بأسره

813
00:48:05,583 --> 00:48:10,129
.أجل. وكل من أحببتهم وأحبوك في حياتك سيكونون هناك

814
00:48:11,130 --> 00:48:13,006
.وستعودين شابة مجددا

815
00:48:13,048 --> 00:48:16,176
.ستركضين وتقفزين وترقصين كما في الماضي

816
00:48:16,218 --> 00:48:17,928
.كنت ترقصين

817
00:48:21,808 --> 00:48:23,434
.ليس هناك ألم

818
00:48:28,356 --> 00:48:29,690
.هناك حب

819
00:48:33,152 --> 00:48:34,528
.وسعادة

820
00:48:36,029 --> 00:48:38,156
.وكل شخص يحصل على قصر

821
00:48:39,283 --> 00:48:42,328
.ويدوم ذلك إلى الأبد. إلى الأبد يا أمي

822
00:48:48,126 --> 00:48:50,086
.أبلغي والدي تحياتي

823
00:48:51,545 --> 00:48:53,339
.قولي له إنني أحبه

824
00:49:00,930 --> 00:49:02,974
.تابع -
ماذا يحدث غير ذلك؟ -

825
00:49:03,892 --> 00:49:05,059
.أمي

826
00:49:05,727 --> 00:49:08,312
.سأرى أمي مجددا حين أموت

827
00:49:08,396 --> 00:49:10,606
هل يمكنك أن تخبرنا بالمزيد من فضلك؟

828
00:50:43,533 --> 00:50:44,576
.مرحبا

829
00:50:45,284 --> 00:50:46,327
.مرحبا

830
00:51:44,719 --> 00:51:48,472
.المعذرة. المعذرة. المعذرة

831
00:51:50,058 --> 00:51:52,018
!ها هو ذا! إنه هو

832
00:51:54,395 --> 00:51:56,272
هل هناك مكان واحد نقصده بعد الموت؟

833
00:51:56,355 --> 00:51:58,232
هل سيكون كل من ماتوا في الماضي هناك؟

834
00:51:58,274 --> 00:51:59,443
ما اسم هذا المكان؟

835
00:51:59,526 --> 00:52:01,069
هل سيتسنى لي أن أمارس الجنس هناك؟

836
00:52:01,153 --> 00:52:02,404
هل هناك مراكز تسوق؟

837
00:52:02,446 --> 00:52:04,489
ماذا عن التدخين؟ أيمكننا أن ندخن هناك؟

838
00:52:06,741 --> 00:52:07,784
.مرحبا

839
00:52:07,867 --> 00:52:08,952
يقولون إنك تعرف أمرا مختلفا

840
00:52:09,035 --> 00:52:10,536
.بشأن ما يحدث بعد الموت

841
00:52:13,122 --> 00:52:17,460
،قبل ٢٤ ساعة
.كان "مارك بيليسون" كاتبا عاديا غير معروف

842
00:52:17,585 --> 00:52:20,297
واليوم يقولون إن لديه معلومات جديدة

843
00:52:20,380 --> 00:52:22,966
.بشأن ما يحدث بعد الموت

844
00:52:23,300 --> 00:52:24,676
.هذا أمر سيئ

845
00:52:24,968 --> 00:52:29,055
.علي فقط أن... أعرف، آسفة
.المعذرة. المعذرة من فضلكم

846
00:52:29,138 --> 00:52:31,432
.المعذرة. المعذرة

847
00:52:32,809 --> 00:52:34,018
.بسرعة

848
00:52:34,102 --> 00:52:35,353
.ادخلي

849
00:52:36,145 --> 00:52:37,230
.حسنا

850
00:52:40,942 --> 00:52:42,777
.أخبرني فقط بما قلته لوالدتك

851
00:52:42,861 --> 00:52:44,738
.لا أظن أنه يجدر بي ذلك. يمكن حدوث أي شيء

852
00:52:44,821 --> 00:52:47,741
...علي أن أصمت من الآن فصاعدا. لماذا

853
00:52:47,866 --> 00:52:50,869
،مهما كان ما قلته
.فمن الواضح أنه أثر على الكثيرين من الناس

854
00:52:50,994 --> 00:52:52,536
.لا أظن أن لديك الخيار بالتكتم عليه

855
00:52:52,621 --> 00:52:54,288
.بلى. يمكنني الخروج من ذلك الباب الآن

856
00:52:54,372 --> 00:52:57,000
."يمكنني أن أستقل أول طائرة إلى "ناميبيا
.لا أحد يعرفني هناك

857
00:52:57,083 --> 00:53:00,754
.أخبرني فقط بما قلته يا "مارك". أرجوك أن تخبرني

858
00:53:00,837 --> 00:53:04,799
،كانت والدتي تحتضر، وكانت خائفة وترتجف بشدة

859
00:53:04,883 --> 00:53:08,219
.وقالت إنها لا تريد أن تكون في العدم

860
00:53:08,302 --> 00:53:12,557
".فقلت لها، "أنت مخطئة بشأن ما يحدث بعد الموت

861
00:53:12,641 --> 00:53:14,684
،وقلت لها

862
00:53:15,685 --> 00:53:17,561
.إنه ليس العدم"

863
00:53:17,645 --> 00:53:20,649
،بل تذهبين إلى أفضل مكان على الإطلاق"
حيث يكون كل أصدقائك

864
00:53:22,776 --> 00:53:25,195
".وتحظين بسعادة أبدية"

865
00:53:25,945 --> 00:53:27,614
.جعلتها تشعر بالسعادة

866
00:53:32,869 --> 00:53:34,621
كيف تعرف بهذه الأمور؟

867
00:53:34,746 --> 00:53:36,080
...أنا

868
00:53:37,206 --> 00:53:39,000
.هذا يسعدني

869
00:53:40,460 --> 00:53:43,630
.عليك أن تخبرهم بكل ما تعرفه
.عليك ذلك، فهو أمر بالغ الأهمية

870
00:53:43,713 --> 00:53:46,132
...استمعي إلي، إنك لا تفهمين. ما قلته لأمي

871
00:53:46,258 --> 00:53:48,677
ألم تقل إن سماع ذلك جعلها سعيدة؟

872
00:53:48,760 --> 00:53:50,595
.أجل -
وكيف جعلك ذلك تشعر؟ -

873
00:53:50,679 --> 00:53:52,305
.كنت مسرورا -
تخيل إذن كيف ستشعر -

874
00:53:52,388 --> 00:53:55,058
.إذا فعلت نفس الشيء لكل هؤلاء الناس

875
00:54:01,648 --> 00:54:02,774
.حسنا

876
00:54:04,734 --> 00:54:06,403
.أحتاج إلى بعض الوقت

877
00:54:08,988 --> 00:54:11,032
أأنت متأكدة من أنه يجدر بي القيام بهذا؟

878
00:54:12,033 --> 00:54:13,827
.بالتأكيد

879
00:54:13,910 --> 00:54:17,747
.مارك"، ما تعرفه سيغير البشرية إلى الأبد"

880
00:54:19,041 --> 00:54:22,502
.إنه أهم أمر سمعه العالم على الإطلاق

881
00:54:25,464 --> 00:54:27,174
.سأدعك تعمل

882
00:54:41,021 --> 00:54:42,231
.ادخل

883
00:54:44,899 --> 00:54:46,443
.أحضرت بيتزا

884
00:54:47,319 --> 00:54:49,153
لماذا لم تقل لي قط إننا نحصل جميعا على قصور؟

885
00:54:49,238 --> 00:54:50,697
...لم أقل -
.دعه يتابع العمل -

886
00:54:50,780 --> 00:54:52,574
...أعرف أنك اخترعت الدراجة الهوائية، ولكن

887
00:54:52,657 --> 00:54:54,909
...تابع العمل فحسب، ولا تقلق بشأن

888
00:54:55,034 --> 00:54:57,996
.إنني أعرفه منذ وقت طويل، ولم يخبرني بذلك قط

889
00:54:59,581 --> 00:55:03,043
...لدي بيتزا عادية، ولدي -
.هذه جيدة -

890
00:55:03,127 --> 00:55:06,046
.لدي بيتزا عادية أخرى

891
00:55:09,466 --> 00:55:11,593
.في "لندن"، "إنجلترا"، ينتظرون

892
00:55:11,718 --> 00:55:16,556
.في "روما"، "إيطاليا"، ينتظرون
.في مدينة "نيويورك"، ينتظرون

893
00:55:16,640 --> 00:55:18,767
،لقد توقفت الحركة في كل العالم

894
00:55:18,850 --> 00:55:21,145
،والجميع أمام أجهزة التلفزيون والراديو

895
00:55:21,228 --> 00:55:22,812
،أو هنا في هذه الباحة الأمامية

896
00:55:22,897 --> 00:55:27,109
.بانتظار أن يأتي "مارك بيليسون" ويخبر الناس بما يعرفه

897
00:55:46,378 --> 00:55:47,546
.مرحبا

898
00:55:50,340 --> 00:55:51,841
.لقد انتهيت

899
00:55:54,135 --> 00:55:55,679
هل أنت جاهز؟

900
00:55:56,846 --> 00:55:58,389
.على ما أظن

901
00:55:58,472 --> 00:56:02,102
.ولكن ليت لدي شيء أفضل لأضعها عليه، كألواح مثلا

902
00:56:02,186 --> 00:56:04,188
.أو حتى ورق من نوع أفضل

903
00:56:09,984 --> 00:56:11,986
.يبدو هذا أفضل -
.حسنا -

904
00:56:12,779 --> 00:56:13,988
...عليك فقط

905
00:56:14,823 --> 00:56:16,700
.عليك فقط أن تخبرهم بما تعرفه

906
00:56:16,783 --> 00:56:19,161
.حظا سعيدا هناك يا رجل -
.شكرا -

907
00:56:30,547 --> 00:56:34,676
،قبل ٢٤ ساعة
.كان "مارك بيليسون" كاتبا عاديا غير معروف

908
00:56:34,759 --> 00:56:37,721
واليوم يقولون إن لديه معلومات جديدة

909
00:56:37,762 --> 00:56:40,349
.بشأن ما يحدث بعد الموت

910
00:56:56,072 --> 00:56:57,240
.آسفة

911
00:57:00,828 --> 00:57:02,037
أظن

912
00:57:03,080 --> 00:57:07,792
.أنكم سمعتم بما قلته لوالدتي تلك الليلة

913
00:57:07,876 --> 00:57:09,919
.وهذا سبب وجودكم هنا

914
00:57:10,004 --> 00:57:12,088
أعرف بعض الأمور، وهي أمور مهمة جدا

915
00:57:12,131 --> 00:57:15,008
.عما يحدث للمرء بعد الموت

916
00:57:16,676 --> 00:57:18,928
كل ما تحتاجون إلى معرفته

917
00:57:19,012 --> 00:57:21,348
.مكتوب على علبتي البيتزا هاتين

918
00:57:31,066 --> 00:57:32,609
،أولا"

919
00:57:32,984 --> 00:57:36,655
.هناك رجل في السماء يتحكم بكل شيء"

920
00:57:38,490 --> 00:57:41,118
"...ثانيا" -
.مهلا، مهلا، مهلا -

921
00:57:41,201 --> 00:57:42,745
كيف يبدو؟

922
00:57:42,828 --> 00:57:47,082
.إنه طويل القامة، ويداه كبيرتان لكي يصنع الأشياء
.ورأسه مكسو بالشعر

923
00:57:47,166 --> 00:57:48,918
إلى أي عرق ينتمي؟

924
00:57:49,001 --> 00:57:51,961
.إنه ينتمي إلى نوع جديد من الأعراق

925
00:57:52,046 --> 00:57:55,215
.إنه مزيج من كل أعراقنا

926
00:57:55,299 --> 00:57:56,675
هل يعيش في الغيوم؟ -
.لا -

927
00:57:56,758 --> 00:57:58,134
أيمكننا أن نراه؟ -
.لا -

928
00:57:58,217 --> 00:58:00,846
،إنه يعيش في مكان أعلى من الغيوم
.وأعلى مما يمكن رؤيته

929
00:58:00,930 --> 00:58:03,265
.إذن فهو يعيش في الفضاء -
.ليس بذلك الارتفاع -

930
00:58:03,348 --> 00:58:04,474
إذن في الغلاف الجو الحراري؟

931
00:58:04,558 --> 00:58:08,728
...آسف أيها الناس. لدي أشياء كثيرة أريد قولها. أيمكننا

932
00:58:08,812 --> 00:58:13,358
،رجل يعيش في السماء ولا يمكنكم رؤيته
وهو يتحكم بكل شيء. اتفقنا؟

933
00:58:13,442 --> 00:58:15,694
،حسنا. "ثانيا

934
00:58:15,735 --> 00:58:19,615
.حين تموتون، فإنكم لا تختفون في العدم إلى الأبد"

935
00:58:19,699 --> 00:58:22,827
".بل تذهبون إلى مكان رائع حقا"

936
00:58:23,869 --> 00:58:28,582
".ثالثا، في ذلك المكان يحصل كل شخص على قصر"

937
00:58:34,296 --> 00:58:38,007
أي نوع من القصور؟ -
.أفضل ما يمكنكم تخيله من القصور -

938
00:58:38,091 --> 00:58:40,260
!كنت أتخيل قصرا فظيعا

939
00:58:40,344 --> 00:58:41,554
.لا

940
00:58:41,637 --> 00:58:44,223
.إنه أفضل ما يمكنكم تخيله من القصور على الإطلاق

941
00:58:44,306 --> 00:58:47,351
،وليس القصر الذي تفكرون فيه الآن
.بل ما تفكرون فيه على الإطلاق

942
00:58:47,434 --> 00:58:51,896
.أيا كان أفضل قصر تودونه، فهو ما ستحصلون عليه

943
00:58:51,981 --> 00:58:53,648
،رابعا"

944
00:58:53,732 --> 00:58:56,693
".حين تموتون، كل الذين أحببتموهم سيكونون هناك"

945
00:58:56,776 --> 00:58:57,902
هل ستكون لديهم قصور خاصة بهم؟

946
00:58:58,027 --> 00:59:00,323
.أجل. طبعا. الجميع يحصلون على قصر

947
00:59:00,406 --> 00:59:01,699
ماذا لو أردتهم أن يعيشوا في قصري؟

948
00:59:01,782 --> 00:59:05,202
،لا بأس بذلك. سيتركون قصرهم
ويأتون للعيش معك، أليس كذلك؟

949
00:59:05,327 --> 00:59:08,622
ماذا يحدث لقصرهم؟ -
.لا أدري. يتم عرضه مجددا للبيع -

950
00:59:08,705 --> 00:59:10,582
،أيمكننا... "خامسا

951
00:59:12,209 --> 00:59:16,338
.حين تموتون، ستكون هناك مثلجات مجانية للجميع"

952
00:59:16,421 --> 00:59:21,093
".طوال النهار وطوال الليل، وبأية نكهات تخطر لكم"

953
00:59:21,176 --> 00:59:23,721
حتى النكهات السيئة؟ -
لماذا قد تخطر لكم نكهات سيئة؟ -

954
00:59:23,804 --> 00:59:25,765
.قلت للتو إنها ستكون بأية نكهة تخطر لي

955
00:59:25,848 --> 00:59:28,726
.رباه. لقد فكرت للتو في الفانيليا والظربان

956
00:59:28,768 --> 00:59:29,935
.لا تأكل ذلك إذن

957
00:59:30,019 --> 00:59:32,187
.فكرت للتو في أن صلصة الشوكولاته هي إسهال

958
00:59:32,271 --> 00:59:35,899
لا تضعي ذلك على المثلجات إذن! ما خطبكم أيها الناس؟

959
00:59:35,982 --> 00:59:38,652
،أيمكننا... من فضلكم. "سادسا

960
00:59:38,735 --> 00:59:42,197
إن قمتم بأعمال سيئة، لن يتسنى لكم الذهاب"
".إلى هذا المكان الرائع بعد موتكم

961
00:59:42,281 --> 00:59:44,074
إلى أين سنذهب؟

962
00:59:44,575 --> 00:59:47,161
.إلى مكان فظيع، وهو أفظع مكان يمكن تخيله

963
00:59:47,244 --> 00:59:48,913
ما الذي يمكن اعتباره أمرا سيئا؟

964
00:59:48,996 --> 00:59:52,041
.الجرائم الفظيعة والاغتصاب وجرائم القتل وما شابه ذلك

965
00:59:52,124 --> 00:59:54,043
هل توجيه لكمة لشخص يعتبر أمرا سيئا؟ -
.أجل -

966
00:59:54,126 --> 00:59:56,795
ماذا لو كان يحاول أن يؤذينا؟ -
.لا بأس بذلك حينذاك -

967
00:59:56,878 --> 00:59:58,380
هل الشتم أمر سيئ؟ -
.لا -

968
00:59:58,505 --> 01:00:00,675
ماذا عن التأخر عن العمل؟ -
...لا، ذلك -

969
01:00:00,758 --> 01:00:04,470
أعني أنكم قد تخسرون عملكم
،إن كان ذلك لا يعجب رئيسكم

970
01:00:04,554 --> 01:00:06,639
.ولكنه لن يؤثر على ما يحدث بعد موتكم

971
01:00:06,722 --> 01:00:09,975
ماذا لو نسينا إطعام كلبنا؟

972
01:00:10,059 --> 01:00:12,186
.إذا نسيتم، فإن ذلك مضر للكلب

973
01:00:12,269 --> 01:00:16,356
...إذا مات الكلب، فهو أمر سيئ، ولكنه ليس
.أعني، لا تفعلوا ذلك عمدا

974
01:00:16,440 --> 01:00:20,570
،لا تشتروا كلبا لتجويعه من باب المزاح
...ولكن... أيمكننا

975
01:00:20,695 --> 01:00:23,864
إذا فعلت أمرا واحدا فقط، هل أذهب إلى المكان السيئ؟

976
01:00:23,948 --> 01:00:24,990
!لا

977
01:00:26,659 --> 01:00:28,828
.لديكم ثلاث فرص

978
01:00:29,369 --> 01:00:31,455
.إذا قمتم بثلاثة أشياء سيئة ينتهي أمركم

979
01:00:31,538 --> 01:00:33,040
!كما في البيسبول

980
01:00:34,124 --> 01:00:36,876
نوعا ما. إذن، هل من أسئلة أخرى؟

981
01:00:36,960 --> 01:00:38,378
!أجل

982
01:00:38,462 --> 01:00:41,466
أرجوكم، أيمكننا الانتقال إلى أمر آخر؟ -
.لا -

983
01:00:41,549 --> 01:00:43,050
.علينا أن نعرف كل ما هو سيئ

984
01:00:43,175 --> 01:00:44,719
.أجل

985
01:00:47,096 --> 01:00:48,180
.حسنا

986
01:00:48,263 --> 01:00:50,349
هل من السيئ ارتداء سروال؟

987
01:00:50,432 --> 01:00:51,516
...ماذا بحق

988
01:00:51,641 --> 01:00:53,518
بعد ساعتين

989
01:00:53,602 --> 01:00:58,940
لا. لا يمكن لتسريحة شعر
.أن تؤدي بكم إلى المكان السيئ

990
01:00:59,023 --> 01:01:00,401
.لقد تحدثنا عن هذا

991
01:01:00,485 --> 01:01:05,698
الأمور الأساسية هي إيذاء الناس جسديا، وعمدا، مفهوم؟

992
01:01:05,781 --> 01:01:09,910
،أخذ أغراضهم، والتسبب للناس بأمور لا يريدونها

993
01:01:09,994 --> 01:01:12,579
.وقتل الناس عمدا

994
01:01:13,122 --> 01:01:14,999
،حسنا. "تاسعا

995
01:01:15,540 --> 01:01:17,917
الرجل الذي في السماء يتحكم بكل شيء"

996
01:01:18,002 --> 01:01:21,088
ويقرر إن كنتم ستذهبون"
.إلى المكان الجيد أو المكان السيئ

997
01:01:21,172 --> 01:01:23,591
".ويقرر أيضا من يعيش ومن يموت"

998
01:01:23,674 --> 01:01:26,427
هل يسبب الكوارث الطبيعية؟ -
.أجل -

999
01:01:26,511 --> 01:01:29,304
هل تسبب بإصابة أمي بمرض السرطان؟ -
.أجل -

1000
01:01:29,388 --> 01:01:31,891
هل تسبب بسقوط الشجرة على سيارتي الأسبوع الماضي؟

1001
01:01:31,974 --> 01:01:35,185
.أجل -
هل قتل والدي بالأزمة القلبية؟ -

1002
01:01:38,063 --> 01:01:39,149
.أجل

1003
01:01:44,529 --> 01:01:46,739
!إذن اللعنة على الرجل الذي يعيش في السماء

1004
01:01:46,947 --> 01:01:48,658
!أجل -
!أجل -

1005
01:01:50,034 --> 01:01:51,285
!أجل، ذلك الرجل شرير

1006
01:01:51,368 --> 01:01:54,538
،ذلك الرجل جبان
.يختبئ في الأعلى ويقوم بأعمال سيئة لنا

1007
01:01:54,621 --> 01:01:55,747
لماذا لا يفعل ذلك وجها لوجه؟

1008
01:01:55,831 --> 01:01:58,417
!علينا أن نوقف ذلك الشرير عند حده قبل أن يقتلنا جميعا

1009
01:01:58,500 --> 01:02:00,295
!أجل -
!أجل -

1010
01:02:02,797 --> 01:02:04,507
.مهلا، مهلا، استمعوا

1011
01:02:06,008 --> 01:02:10,220
الرجل الذي يعيش في السماء ويتحكم بكل شيء

1012
01:02:10,304 --> 01:02:13,766
.مسؤول أيضا عن كل الأمور الجيدة التي تحدث

1013
01:02:14,599 --> 01:02:18,270
هل هو الرجل الذي أنقذ حياتي
خلال رحلة صيد الأسماك حين انقلب القارب؟

1014
01:02:18,353 --> 01:02:20,773
.أجل -
هل هو من قلب القارب؟ -

1015
01:02:20,815 --> 01:02:21,857
.أجل

1016
01:02:21,941 --> 01:02:24,902
هل قتل جدتي وترك لي ملايين الدولارات تلك؟

1017
01:02:24,944 --> 01:02:26,404
.بالتأكيد

1018
01:02:26,529 --> 01:02:30,032
إذن هو الذي شفى أمي من مرض السرطان؟

1019
01:02:30,115 --> 01:02:31,408
.أجل

1020
01:02:31,491 --> 01:02:35,662
.إذن فهو رجل صالح نوعا ما، ولكنه وغد أيضا

1021
01:02:35,746 --> 01:02:38,748
.أجل. صحيح، ولكن استمعوا إلى هذا

1022
01:02:38,832 --> 01:02:42,837
عاشرا، حتى لو فعل الرجل الذي في السماء"
،أشياء سيئة لكم

1023
01:02:42,920 --> 01:02:47,550
فإنه يعوض عنها بتقديمه إليكم"
".عددا لا يحصى من الأشياء الجيدة بعد موتكم

1024
01:02:49,469 --> 01:02:52,888
طالما لا نفعل أيا من الأمور السيئة التي ذكرتها، صحيح؟

1025
01:02:52,972 --> 01:02:55,891
.أجل، طبعا -
.إذن فهو اختبار نوعا ما -

1026
01:02:55,975 --> 01:02:57,101
.أجل

1027
01:02:57,184 --> 01:02:59,437
.حسنا، هذا كل ما أعرفه

1028
01:03:07,570 --> 01:03:10,030
كيف تعرف كل هذه الأمور؟

1029
01:03:10,114 --> 01:03:12,407
.لأن الرجل الذي في السماء أخبرني

1030
01:03:12,492 --> 01:03:14,910
،ولكن لماذا نكتشف هذه الأمور الآن فقط

1031
01:03:14,994 --> 01:03:17,287
بعد ملايين السنوات من وجودنا؟

1032
01:03:17,371 --> 01:03:20,875
لا أعرف. لقد نسي. هل رأيت كل ما يفعله؟

1033
01:03:20,959 --> 01:03:22,252
.شكرا

1034
01:03:29,384 --> 01:03:31,176
.أظن أن ذلك جرى على نحو جيد

1035
01:03:33,596 --> 01:03:36,140
قصور للجميع

1036
01:03:36,724 --> 01:03:38,934
وكالة "ناسا" الفضائية تبحث عن رجل في السماء

1037
01:03:39,602 --> 01:03:41,729
أخيرا - هناك سبب ليكون المرء صالحا

1038
01:03:42,397 --> 01:03:45,358
الرجل الذي في السماء
يتابع التسبب بمرض اﻠ"أيدز" للأطفال

1039
01:03:46,234 --> 01:03:49,194
الرجل الذي في السماء
"يقتل ٤٠ ألف شخص باﻠ"تسونامي

1040
01:03:50,112 --> 01:03:52,573
الرجل الذي في السماء
يسمح لامرأة بأن تعيش ١٠٤ سنوات

1041
01:03:53,365 --> 01:03:55,450
إنتاجية العمل تنخفض بنسبة ١٤ بالمائة
الجميع يفكرون في القصور

1042
01:03:56,368 --> 01:03:58,328
رجل العام
"مارك بيليسون"

1043
01:04:19,851 --> 01:04:24,439
"الطاعون الأسود"

1044
01:04:40,663 --> 01:04:42,415
مباع

1045
01:05:00,683 --> 01:05:02,393
.بصحتكما، بصحتكما

1046
01:05:02,477 --> 01:05:03,728
.بصحتكما، بصحتكما

1047
01:05:03,811 --> 01:05:07,232
"يعرض حاليا - "الطاعون الأسود
"من تأليف "مارك بيليسون

1048
01:05:22,497 --> 01:05:24,958
"الطاعون الأسود" من تأليف "مارك بيليسون"
!يحطم كل الأرقام القياسية

1049
01:05:28,002 --> 01:05:30,463
!الطاعون الأسود" يفوز بجائزة أفضل فيلم"

1050
01:05:33,173 --> 01:05:34,759
.بصحتك -
.بصحتك -

1051
01:05:46,396 --> 01:05:51,692
هل أخبرتك يوما عن إنقاذي لطفل من مبنى محترق

1052
01:05:51,776 --> 01:05:54,404
...وكان هناك دب، و

1053
01:05:54,487 --> 01:05:55,946
مهلا، هل كان هناك مبنى محترق ودب؟

1054
01:05:56,030 --> 01:06:02,078
أجل، سمعت بكاء طفل
،فدخلت راكضا إلى هناك عبر ألسنة اللهب

1055
01:06:02,162 --> 01:06:05,957
.ولم أكترث لسلامتي، وأمسكت بالطفل وقفزت خارجا

1056
01:06:05,999 --> 01:06:08,501
.كان ذلك في الطابق الثاني، وقفزت منه

1057
01:06:08,626 --> 01:06:11,212
...هبطت وكان الطفل بأمان. ولكن كان هناك دب

1058
01:06:11,296 --> 01:06:12,963
مهلا، كيف بقيت حيا؟ -
.دعيني أخبرك -

1059
01:06:13,047 --> 01:06:14,799
كيف بقيت حيا بعد القفز؟

1060
01:06:14,924 --> 01:06:16,759
.لقد رأيتك تلوي كاحلك بينما تقطع الشارع

1061
01:06:16,842 --> 01:06:21,181
.لأنني في هذه المرة هبطت على شيء طري

1062
01:06:21,723 --> 01:06:23,683
...إذن -
ما الذي هبطت عليه؟ -

1063
01:06:23,725 --> 01:06:25,101
.مربى -
.مربى -

1064
01:06:25,185 --> 01:06:29,230
.كان برميلا من المربى. كان معمل مربى يحترق

1065
01:06:29,314 --> 01:06:30,815
.الأرجح أن ذلك ما جذب الدب أساسا

1066
01:06:30,898 --> 01:06:33,443
.صحيح -
ألم تسمعي بذلك؟ -

1067
01:06:33,526 --> 01:06:37,196
حادث حريق المبنى والطفل والدب والمعمل والمربى؟

1068
01:06:37,279 --> 01:06:38,405
.تبا، لا

1069
01:06:38,489 --> 01:06:41,451
.أجل، إنه حادث شهير. إذن، هبطت

1070
01:06:41,492 --> 01:06:45,288
وأتى دب نحوي، وكان ضخما ومفترسا

1071
01:06:45,371 --> 01:06:47,748
.وليس مثل ذلك الرجل السعيد هناك

1072
01:06:47,832 --> 01:06:49,792
السمين القبيح النائم؟ -
...حسنا -

1073
01:06:49,875 --> 01:06:52,462
.إنه ليس سعيدا -
ما أدراك؟ -

1074
01:06:52,545 --> 01:06:55,423
.ماذا تقصد؟ انظر إليه، فهو فاشل

1075
01:06:56,674 --> 01:06:59,176
.لا يمكنك معرفة ذلك بمجرد النظر إلى الرجل

1076
01:06:59,260 --> 01:07:02,430
.قد يكون أعظم شاعر في العالم

1077
01:07:02,513 --> 01:07:04,515
.حسنا، الأرجح أنه فاشل. إنه مثل سيئ

1078
01:07:04,599 --> 01:07:08,061
ولكنني أقصد أنه ليس من الضروري
...أن يكون كذلك، لمجرد

1079
01:07:08,894 --> 01:07:11,647
حسنا. ماذا ترين حين تنظرين إلى ذلك الرجل هناك؟

1080
01:07:11,689 --> 01:07:13,023
.رجل قصير أصلع ويتصبب عرقا

1081
01:07:13,108 --> 01:07:15,192
.حسنا -
!مرحبا -

1082
01:07:15,276 --> 01:07:17,111
.إنه يحمل حقيبة أوراق، وهو في عجلة من أمره

1083
01:07:17,194 --> 01:07:19,823
.الأرجح أنه ذاهب إلى اجتماع مهم حقا

1084
01:07:19,906 --> 01:07:22,075
.إنه على الأرجح رجل أعمال صاحب نفوذ كبير

1085
01:07:22,117 --> 01:07:23,994
.إنك ترى أكثر مما أراه

1086
01:07:24,077 --> 01:07:26,579
...لأنك إذا نظرت

1087
01:07:27,580 --> 01:07:30,375
ماذا ترين حين تنظرين إلى هذين؟

1088
01:07:31,542 --> 01:07:35,171
أري فاشلين يضعان قبعتين؟

1089
01:07:35,255 --> 01:07:38,841
.حسنا. لديك قوة ملاحظة

1090
01:07:38,924 --> 01:07:44,931
ولكن ما أقصده هو النظر إلى ما وراء
.مظهرهما الخارجي، انظري إليهما

1091
01:07:45,431 --> 01:07:48,226
.إنهما يشبكان يديهما. إنهما مغرمان

1092
01:07:52,397 --> 01:07:54,857
.انظر إلي

1093
01:07:54,982 --> 01:07:58,152
أعني، ماذا ترى؟ ماذا ترى لدي؟

1094
01:07:58,235 --> 01:08:00,531
.أنت جميلة

1095
01:08:00,947 --> 01:08:02,115
.ابتسامتك رائعة

1096
01:08:02,198 --> 01:08:05,618
.هذا ما يراه الجميع -
.لم أنته بعد -

1097
01:08:06,661 --> 01:08:09,873
.أنت ألطف شخص أعرفه والأكثر اهتماما بالآخرين

1098
01:08:09,956 --> 01:08:13,126
.ولديك نمش على وجهك ولم أخبرك قط كم أحبه

1099
01:08:13,209 --> 01:08:15,002
،أنت تبتسمين عادة

1100
01:08:15,085 --> 01:08:18,756
،ولكنك أحيانا تمضين يومك في السرير
.بتناول الطعام والبكاء

1101
01:08:18,839 --> 01:08:21,760
...تمسكين بيد شخص بعد أن تكون والدته قد

1102
01:08:24,888 --> 01:08:27,933
.أنت أروع شخص قابلته على الإطلاق

1103
01:08:32,812 --> 01:08:35,315
ماذا ترين حين تنظرين إلي؟

1104
01:08:40,737 --> 01:08:43,448
.أنت سمين وأنفك أفطس

1105
01:08:45,325 --> 01:08:47,202
.حسنا. هذا كل شيء تقريبا

1106
01:08:52,832 --> 01:08:54,292
.أنت ذكي

1107
01:08:56,294 --> 01:08:57,753
.أنت طيب

1108
01:08:58,671 --> 01:09:01,299
.أنت ألطف رجل قابلته على الإطلاق

1109
01:09:02,258 --> 01:09:06,221
.أنت بالتأكيد الأكثر إثارة للاهتمام من كل الذين أعرفهم

1110
01:09:06,304 --> 01:09:08,389
.ومن الممتع التواجد معك

1111
01:09:09,015 --> 01:09:11,517
،وترى العالم بطريقة مختلفة عن أي شخص آخر

1112
01:09:11,601 --> 01:09:14,145
.وتعجبني الطريقة التي ترى بها العالم

1113
01:09:15,146 --> 01:09:17,190
.وأنت أعز أصدقائي

1114
01:09:17,815 --> 01:09:20,902
.إنك تسعدني أكثر من أي شخص عرفته في حياتي

1115
01:09:29,703 --> 01:09:32,538
لم لا يمكننا أن نكون معا إذن؟ -
.بسبب مسألة الصفات الوراثية -

1116
01:09:32,622 --> 01:09:34,958
.أولاد صغار مكتنزون بأنوف فطس

1117
01:09:38,586 --> 01:09:42,799
من المؤسف أن الثراء والشهرة
.لا يغيران الصفات الوراثية

1118
01:09:44,593 --> 01:09:46,261
.لأنني أحبك

1119
01:09:49,765 --> 01:09:53,309
هل الثراء والشهرة يغيران الصفات الوراثية؟

1120
01:10:01,192 --> 01:10:02,235
.لا

1121
01:10:02,778 --> 01:10:07,616
.لا يغيرانها. سيكون أولادنا مكتنزين بأنوف فطس

1122
01:10:13,830 --> 01:10:16,249
."شكرا على ذلك يا "جيم". التالي هو "مارك بيليسون

1123
01:10:16,291 --> 01:10:17,583
هل يستحق كل المال والشهرة

1124
01:10:17,667 --> 01:10:20,754
أم أنه مجرد فاشل سمين
يسمع أشياء من الرجل الذي في السماء؟

1125
01:10:20,837 --> 01:10:21,922
."رأيي أنه فاشل سمين يا "بوب

1126
01:10:22,047 --> 01:10:24,758
.الأمر بهذه البساطة يا "جيم". انظر إليه فحسب

1127
01:10:24,841 --> 01:10:27,678
إنه سمين ويبدو غبيا. ماذا علينا أن نعرف أكثر من ذلك؟

1128
01:10:27,719 --> 01:10:30,055
وماذا عن مئات الأشخاص الذين يخيمون أمام منزله؟

1129
01:10:30,138 --> 01:10:32,098
أليست لديهم أعمال يقومون بها؟

1130
01:10:32,182 --> 01:10:34,809
.ربما هم جميعا فاشلون وسمان مثله

1131
01:10:36,102 --> 01:10:37,812
.ترقبوا تقرير الطقس خلال خمس دقائق

1132
01:10:39,147 --> 01:10:43,360
ثم اكتب، "طار ذكر البط إلى ’ألاسكا‘ لمقابلة

1133
01:10:43,402 --> 01:10:47,030
".صديقه الذي كان دبا قطبيا يعيش هناك"

1134
01:10:47,113 --> 01:10:49,365
"...والدب القطبي" -
كم شربت من هذه؟ -

1135
01:10:49,449 --> 01:10:51,576
".لا أهمية لذلك. "النهاية

1136
01:10:52,660 --> 01:10:55,371
.إنها نهاية غريبة -
أجل، أليست كذلك؟ -

1137
01:10:55,455 --> 01:10:57,332
وهل تريدني أن آخذها إلى "لكتشر فيلمز"؟

1138
01:10:57,457 --> 01:10:58,791
.أجل -
.حسنا -

1139
01:10:58,874 --> 01:11:01,044
.اطلب منهم تصويرها هذا الأسبوع

1140
01:11:01,086 --> 01:11:02,171
.حسنا

1141
01:11:03,214 --> 01:11:05,173
.قل لهم إنها للصغار

1142
01:11:05,256 --> 01:11:07,175
الصغار سيحبون ذلك، صحيح؟

1143
01:11:07,258 --> 01:11:10,011
.دببة وبط في سيارات

1144
01:11:11,054 --> 01:11:13,765
ما هذه؟ -
.إنها بطاقة لعيد ميلادك -

1145
01:11:13,849 --> 01:11:16,309
هل تريدها؟ -
.شكرا -

1146
01:11:16,392 --> 01:11:19,145
.أتيت لأخبرك بأنني لا أستطيع مشاهدة فيلم معك الليلة

1147
01:11:19,229 --> 01:11:21,315
لم لا؟ -
.لأن لدي موعدا -

1148
01:11:21,440 --> 01:11:22,691
مع من؟

1149
01:11:23,942 --> 01:11:26,319
."براد كسلر" -
براد كسلر"؟" -

1150
01:11:27,153 --> 01:11:31,032
.تعرفين رأيي فيه. أظن أنه أكبر أحمق في العالم

1151
01:11:31,116 --> 01:11:32,659
.بالنسبة إليك، وليس إلي -
.أجل -

1152
01:11:32,743 --> 01:11:34,077
.إنه طيب جدا ويعاملني بلطف

1153
01:11:34,160 --> 01:11:37,580
.طبعا، انظري إلى نفسك! القرش قد يعاملك بلطف

1154
01:11:37,622 --> 01:11:39,666
حقا؟ -
.لا -

1155
01:11:39,750 --> 01:11:42,419
...لا تقتربي من القرش. فهو... كنت فقط

1156
01:11:42,503 --> 01:11:45,464
.ولكن لا تواعديه -
لم لا؟ -

1157
01:11:45,547 --> 01:11:48,592
.إنه مناسب جدا لي -
.لا تمارسي الجنس معه -

1158
01:11:48,675 --> 01:11:50,844
لم لا؟ -
ماذا؟ هل كنت ستفعلين ذلك؟ -

1159
01:11:50,927 --> 01:11:52,220
،إن لم أمارس الجنس معه

1160
01:11:52,303 --> 01:11:54,890
.سيجد رفيقة مقبولة أخرى تمارس الجنس معه

1161
01:11:54,973 --> 01:11:56,266
.وستفوتني الفرصة -
.لن يفعل ذلك -

1162
01:11:56,349 --> 01:11:58,434
.بلى -
.لا، لا، لا -

1163
01:11:58,518 --> 01:11:59,561
.لم تفكري مليا في هذا الأمر

1164
01:11:59,645 --> 01:12:01,563
...لأنني لو كنت سأخرج معك في موعد

1165
01:12:01,647 --> 01:12:03,274
."ولو كنت جذابا مثل "براد

1166
01:12:03,357 --> 01:12:05,651
...أجل. لماذا

1167
01:12:06,067 --> 01:12:11,948
ولكنني سأفقد احترامي لك
.إذا مارست الجنس معي في الموعد الأول

1168
01:12:11,990 --> 01:12:14,075
...لأنني

1169
01:12:14,159 --> 01:12:16,369
.تحدثي إليه فحسب، طبعا

1170
01:12:16,452 --> 01:12:18,288
...ولكن اسمعي، إياك مهما

1171
01:12:18,371 --> 01:12:21,750
...دعيه يعرف كم أنت رائعة بمجرد

1172
01:12:21,833 --> 01:12:25,462
،بالكلام، وليس باﻠ... لأنه سيقول حينذاك

1173
01:12:25,546 --> 01:12:28,757
".أريد مواعدتها. أريد موعدا آخر"

1174
01:12:28,840 --> 01:12:30,467
...إياك أن

1175
01:12:30,551 --> 01:12:35,764
إياك أن تمارسي الجنس مع أي شخص إلا إذا كان زوجك

1176
01:12:35,847 --> 01:12:37,182
.وهذه هي القاعدة

1177
01:12:38,641 --> 01:12:39,894
.تمت تسوية الأمر

1178
01:12:41,353 --> 01:12:42,813
.حسنا -
.حسنا -

1179
01:12:49,319 --> 01:12:50,487
ما هذه؟

1180
01:12:50,571 --> 01:12:52,531
.قسيمة لممارسة الجنس في عيد ميلادك

1181
01:12:55,491 --> 01:13:00,789
.إنها قسيمة لممارسة الجنس في عيد ميلادي
إذن سأمارس الجنس معك لأنه عيد ميلادي؟

1182
01:13:00,872 --> 01:13:03,667
ما الذي يمكن تقديمه للرجل الذي يملك كل شيء؟

1183
01:13:04,585 --> 01:13:06,462
.عفوا -
.انس ذلك الآن. آسفة، لم أكن أعرف -

1184
01:13:06,545 --> 01:13:09,172
.لا، لا، توقفي -
.لسنا متزوجين -

1185
01:13:11,883 --> 01:13:13,927
.وذلك ما قلته للتو

1186
01:13:14,052 --> 01:13:17,806
إياك أن تمارسي الجنس مع أي شخص
.إلا إذا كان زوجك

1187
01:13:17,889 --> 01:13:21,643
ذلك ما قلته. ولكن انتظري. ماذا عن القسيمة؟

1188
01:13:21,727 --> 01:13:24,521
...القاعدة هي -
.أجل، أعرف ما هي القاعدة -

1189
01:13:24,605 --> 01:13:26,148
...إذن لا يمكننا

1190
01:13:26,232 --> 01:13:28,692
...القسيمة، من المؤسف

1191
01:13:28,775 --> 01:13:30,193
.القاعدة -
.من المؤسف تضييعها هباء -

1192
01:13:30,276 --> 01:13:31,612
...ولكنني أعني -
.إنه لأمر مؤسف -

1193
01:13:31,695 --> 01:13:34,155
.إنه كذلك فعلا

1194
01:13:34,239 --> 01:13:37,033
.لا يمكنني الآن الحصول على الجنس مقابل هذه

1195
01:13:37,117 --> 01:13:40,496
ما الذي توده إذن؟ ماذا سأقدم لك الآن؟

1196
01:13:40,579 --> 01:13:43,165
.لا يمكنني أن أمارس الجنس معك

1197
01:13:43,290 --> 01:13:45,751
الأرجح أنك تفضل الجوارب، صحيح؟

1198
01:13:45,834 --> 01:13:48,712
.أجل. جوارب صوفية رديئة، بدلا من الجنس

1199
01:13:48,795 --> 01:13:51,465
مرحبا؟ -
.إنه قادم -

1200
01:13:52,508 --> 01:13:54,300
لماذا دعوته إلى هنا؟

1201
01:13:54,384 --> 01:13:56,261
.لم أفعل ذلك. كانت فكرته

1202
01:13:56,344 --> 01:13:58,429
.أنا متأكد من ذلك، فهو منزلي

1203
01:13:58,513 --> 01:14:00,516
."آنا" -
.أنت وسيم للغاية -

1204
01:14:00,599 --> 01:14:01,767
.أعرف

1205
01:14:02,726 --> 01:14:05,854
.مارك". إنك تبدو في حالة يرثى لها" -
.هذا رأيك أنت -

1206
01:14:05,937 --> 01:14:07,273
.لنذهب ونستمتع بوقتنا

1207
01:14:07,356 --> 01:14:09,775
.ليس كثيرا -
مهلا! ماذا تفعل بهذه؟ -

1208
01:14:09,816 --> 01:14:11,610
.إنها قسيمة لممارسة الجنس في عيد ميلاده

1209
01:14:11,693 --> 01:14:13,236
معك؟ -
.أجل -

1210
01:14:13,319 --> 01:14:15,489
.ولكنه لا يريد ذلك لأننا لسنا متزوجين

1211
01:14:15,614 --> 01:14:17,783
إنه يفضل زوجا من الجوارب، صحيح؟ -
أيمكنني أخذها؟ -

1212
01:14:17,866 --> 01:14:21,412
.بالتأكيد. طبعا، سيكون علينا أن نتزوج لاستخدامها

1213
01:14:21,495 --> 01:14:23,497
.ربما سنفعل ذلك

1214
01:14:24,415 --> 01:14:27,543
...لا تفعلا... أنا لست سعيدا بذلك. ماذا

1215
01:14:29,753 --> 01:14:31,547
.سأتصل بك لاحقا

1216
01:14:40,681 --> 01:14:42,433
.فكرت في الاحتفال الليلة

1217
01:14:42,516 --> 01:14:44,977
.لقد نلت اليوم ترقية مثيرة جدا للإعجاب

1218
01:14:45,061 --> 01:14:48,480
،لست فقط رئيس الكتاب عن القرن الأول المرغوب جدا

1219
01:14:48,564 --> 01:14:51,358
.بل تم تكليفي اليوم بالقرون اﻠ١٨ واﻠ١٩ واﻠ٢٠

1220
01:14:51,442 --> 01:14:53,819
.هذا أمر شيق -
.إنه شيق جدا -

1221
01:14:53,902 --> 01:14:55,487
،لم ينل أي كاتب آخر هذا العدد من القرون

1222
01:14:55,571 --> 01:14:58,239
.فكيف بالقرون الأربعة الأكثر شعبية

1223
01:14:58,364 --> 01:15:01,202
.لم يحظ "مارك" قط بأكثر من قرن واحد

1224
01:15:01,285 --> 01:15:02,829
مارك" لديه أيضا الرجل في السماء"

1225
01:15:02,912 --> 01:15:04,288
.الذي يخبره قصصا لم يسمعها أحد من قبل

1226
01:15:04,371 --> 01:15:06,790
أجل، ولكن هل يبدو هكذا؟

1227
01:15:06,873 --> 01:15:12,170
هل لديه صفاتي الوراثية؟ وثقتي بنفسي؟ وجاذبيتي؟

1228
01:15:13,297 --> 01:15:14,465
.لا -
.لا -

1229
01:15:16,132 --> 01:15:17,593
.سأطلب منك إعادة هذه الزجاجة

1230
01:15:17,676 --> 01:15:21,806
.ليس لأنها سيئة، بل لأنني أريد أن أبدو فطنا وقويا

1231
01:15:21,889 --> 01:15:22,974
.أجل يا سيدي

1232
01:15:23,057 --> 01:15:24,641
.أظن أيضا أننا جاهزان لطلب الطعام

1233
01:15:24,725 --> 01:15:27,561
هي ستأكل سلطة "سيزار" صغيرة
.لأنني لا أريدها أن تصبح سمينة

1234
01:15:27,644 --> 01:15:31,022
،وأنا سأتناول شريحة اللحم لأنها مرتفعة الثمن

1235
01:15:31,106 --> 01:15:34,485
.ولذيذة الطعم، وأنا شخص مهم -
.ممتاز -

1236
01:15:34,568 --> 01:15:36,570
،أفهم لماذا تريدني أن آكل سلطة "سيزار" صغيرة

1237
01:15:36,653 --> 01:15:38,697
.ولكنني جائعة جدا

1238
01:15:38,780 --> 01:15:41,868
.ربما يمكننا أن نضيف بعض الدجاج -
.لا، لا، لا -

1239
01:15:41,951 --> 01:15:44,703
.كلانا يعرف أنك ستفقدين جمالك يوما ما

1240
01:15:44,745 --> 01:15:47,706
.ستصبحين عجوزا ومتجعدة الوجه وقبيحة

1241
01:15:48,624 --> 01:15:52,544
لماذا تريدين إضافة مشكلة في الوزن
بتناول الدجاج اللذيذ والدسم؟

1242
01:15:52,628 --> 01:15:54,087
.طبعا لا

1243
01:15:57,674 --> 01:16:00,803
.آسفة. لا بد أن أمي تتصل لترى كيف يسير موعدنا

1244
01:16:00,928 --> 01:16:03,264
.إنها مسيطرة جدا وغير صبورة

1245
01:16:03,347 --> 01:16:04,681
.دعيني أتحدث إليها

1246
01:16:04,766 --> 01:16:06,600
.حسنا

1247
01:16:09,520 --> 01:16:12,231
."يا والدة "آنا"، إنك تتكلمين مع "براد كسلر

1248
01:16:12,356 --> 01:16:15,359
.أجل، ابنتك تبدو جميلة

1249
01:16:15,484 --> 01:16:18,069
.لا، لم تفسد الأمر بجعلي أشعر بالملل

1250
01:16:22,533 --> 01:16:25,119
.حسنا، إنك تزعجينني الآن

1251
01:16:25,202 --> 01:16:27,288
.صوتك يثقب الأذن. وداعا

1252
01:16:27,371 --> 01:16:28,497
.آسفة

1253
01:16:32,459 --> 01:16:33,710
.شكرا

1254
01:16:45,222 --> 01:16:47,975
،أنت مناسبة لي إلى حد مثالي تقريبا

1255
01:16:48,059 --> 01:16:51,270
.جسديا ووراثيا واجتماعيا واقتصاديا

1256
01:16:52,271 --> 01:16:53,314
.أنا موافقة

1257
01:16:53,397 --> 01:16:54,898
ولدي رغبة كبيرة في مضاجعتك

1258
01:16:54,981 --> 01:16:56,942
.لأن "مارك" مغرم بك وأنا أستمتع بمشاهدته يفشل

1259
01:16:57,025 --> 01:16:59,612
لماذا تكره "مارك" إلى هذا الحد؟
.إنه صديق عزيز جدا لدي

1260
01:16:59,696 --> 01:17:00,780
.لأنه فاشل

1261
01:17:00,822 --> 01:17:05,702
أنا من يجدر به العيش في قصر
.والتحدث إلى الرجل الذي في السماء

1262
01:17:06,452 --> 01:17:09,580
.ولكن يمكنني نيل الشيء الوحيد الذي يعجز عن نيله

1263
01:17:09,705 --> 01:17:11,248
.أنت

1264
01:17:11,290 --> 01:17:13,125
.لأنك قوية الإدراك

1265
01:17:13,209 --> 01:17:15,294
تريدين أن تتزوجي رجلا مناسبا لك بصفاته الوراثية

1266
01:17:15,377 --> 01:17:18,797
...وربما أن تنجبي يوما ما أولادا ليسوا

1267
01:17:18,880 --> 01:17:21,425
.ليسوا أولادا صغارا مكتنزين بأنوف فطس

1268
01:17:22,468 --> 01:17:23,761
.بالضبط

1269
01:17:24,303 --> 01:17:25,805
.بالضبط. أجل

1270
01:17:40,236 --> 01:17:41,779
تبا لذلك. سأكون في قصري عما قريب

1271
01:17:41,863 --> 01:17:44,907
،الرجل في السماء، بحكمته اللامتناهية

1272
01:17:44,991 --> 01:17:49,661
قال لنا إننا نستطيع القيام بأمرين سيئين
.والحصول على قصر رغم ذلك

1273
01:17:49,745 --> 01:17:50,829
...لذلك أقول لكم

1274
01:17:50,871 --> 01:17:54,458
.لا. لن أنتقل إلى قصرك حين نموت. إنك تقيد حريتي حقا

1275
01:17:54,583 --> 01:17:58,169
.كلما طلبت مني الابتعاد عنك، يزداد انجذابي إليك

1276
01:17:58,211 --> 01:18:00,340
!ابتعد عن طريقي أيها السمين

1277
01:18:00,423 --> 01:18:01,966
."مهلا، أنت "مارك بيليسون

1278
01:18:02,049 --> 01:18:04,135
أجل. هل ستعتذر؟

1279
01:18:04,218 --> 01:18:05,469
على ماذا؟

1280
01:18:09,681 --> 01:18:12,601
"بيبسي"
متوفرة الآن في الآخرة

1281
01:18:23,112 --> 01:18:25,239
من يريد مشروبا آخر؟ -
.أجل، من فضلك -

1282
01:18:25,281 --> 01:18:26,783
.سآخذ واحدا

1283
01:18:28,575 --> 01:18:29,786
.شكرا

1284
01:18:31,203 --> 01:18:32,621
ماذا يجري؟

1285
01:18:32,704 --> 01:18:34,665
ماذا، ألا يمكنني أن أكون مكتئبا

1286
01:18:34,706 --> 01:18:37,793
لأن لدي منزلا كبيرا والكثير من المال؟

1287
01:18:37,876 --> 01:18:39,879
ماذا عنكما؟ هل أنتما أكثر سعادة على الأقل؟

1288
01:18:39,962 --> 01:18:41,756
منذ مسألة الرجل في السماء؟

1289
01:18:41,839 --> 01:18:44,175
.أجل، بالتأكيد -
.سعيد جدا -

1290
01:18:44,258 --> 01:18:46,761
هل ما زلت تشعر بالوحدة؟ هل وجدت أحدا ما؟

1291
01:18:46,844 --> 01:18:49,471
.لا، لقد يئست من ذلك نوعا ما -
لماذا؟ -

1292
01:18:49,555 --> 01:18:54,518
،لأنني فكرت في أنني إذا حظيت بسعادة أبدية بعد الموت

1293
01:18:55,019 --> 01:18:58,564
،فإن ذلك سيكون رائعا حقا لأنه أبدي

1294
01:18:58,647 --> 01:19:00,608
.ولا يمكن مضاهاة ذلك

1295
01:19:00,692 --> 01:19:02,902
.لذا فإنني سعيد لأن ذلك سيحدث

1296
01:19:02,985 --> 01:19:05,947
وحتى ذلك الحين سأتابع شرب الكحول

1297
01:19:06,030 --> 01:19:11,160
والسكن في شقتي الصغيرة
.وأمضي أوقاتي بمفردي وأشرب وأشاهد التلفزيون

1298
01:19:11,202 --> 01:19:16,123
.لا تبدو كحياة سعيدة، بل كحياة طويلة وبائسة

1299
01:19:16,207 --> 01:19:20,253
،لا، لن تكون طويلة جدا
.لأنني كلما شربت الكحول، سأموت بسرعة أكبر

1300
01:19:20,337 --> 01:19:22,046
وأنا أنتظر فقط ذلك القصر، أتفهم؟

1301
01:19:22,171 --> 01:19:24,424
.هذا ما أقصده

1302
01:19:25,467 --> 01:19:26,801
.يا للذكاء

1303
01:19:29,553 --> 01:19:31,931
هل تتصل به هاتفيا؟

1304
01:19:32,014 --> 01:19:34,183
.لا، أنا... إنه يتحدث إلي الآن

1305
01:19:34,266 --> 01:19:35,934
هل يقول شيئا؟ -
.أجل -

1306
01:19:36,018 --> 01:19:37,769
أيمكنك أن تخبرنا بما يقوله من فضلك؟

1307
01:19:37,853 --> 01:19:39,647
"يقول، "لماذا تتحدث إلى ذلك الأبله؟

1308
01:19:39,731 --> 01:19:41,733
"...وأنا أجيبه، "سأمنحه فرصة

1309
01:19:41,816 --> 01:19:44,444
.لا بد أن هناك ما هو أفضل من هذا على التلفزيون

1310
01:19:44,527 --> 01:19:46,738
.مهلا يا أمي، لا تغيري القناة. إنه صديقي العزيز جدا

1311
01:19:46,821 --> 01:19:50,449
.بربك، أنا أعرف كل أصدقائك وليسوا مثله إطلاقا

1312
01:19:50,532 --> 01:19:51,617
ماذا تقصدين بذلك؟

1313
01:19:51,700 --> 01:19:54,786
أقصد أن مجرد التحدث إلى الرجل الذي في السماء

1314
01:19:54,871 --> 01:19:57,956
.لا يجعله جيدا بما يكفي ليكون صديقك

1315
01:19:59,834 --> 01:20:02,420
ماذا لو أردته أن يكون أكثر من مجرد صديق؟

1316
01:20:02,504 --> 01:20:04,589
.لا سمح الرجل الذي في السماء بذلك

1317
01:20:04,672 --> 01:20:06,298
.سيكون ذلك غير منطقي

1318
01:20:06,382 --> 01:20:09,301
مارك بيليسون" هو من اختاره"
،الرجل الذي في السماء للتحدث من خلاله

1319
01:20:09,385 --> 01:20:11,262
ولكن ذلك لا يغير حقيقة أنه لا يزال فاشلا

1320
01:20:11,345 --> 01:20:12,721
.وأولادك سيكونون كذلك أيضا

1321
01:20:12,805 --> 01:20:15,432
.إنه أكثر من ذلك -
.ليس هناك أكثر من ذلك -

1322
01:20:15,516 --> 01:20:18,435
.الفاشلون لا يتغيرون. لن يكونوا غير ذلك طوال حياتهم

1323
01:20:18,519 --> 01:20:19,729
...إنه

1324
01:20:21,063 --> 01:20:25,527
.إنه ذكي ومضحك، وهو طيب ومحب

1325
01:20:25,610 --> 01:20:30,572
.ويجعلني أشعر بأنني مميزة، ويسعدني

1326
01:20:30,657 --> 01:20:33,951
،ستكونين مع الشخص المناسب لك

1327
01:20:34,076 --> 01:20:36,537
.والشخص الذي سيمنحك الأولاد الذين أردتهم دائما

1328
01:20:36,620 --> 01:20:38,664
."شخص مثل "براد كسلر

1329
01:20:39,791 --> 01:20:41,959
.مرحبا يا "براد". انتظر لحظة

1330
01:20:43,586 --> 01:20:46,673
.تحدثي إليه. لا تفسدي هذا الأمر -
!أمي -

1331
01:20:51,177 --> 01:20:52,303
.مرحبا

1332
01:20:56,223 --> 01:20:57,516
."مرحبا يا "براد

1333
01:21:07,652 --> 01:21:08,861
.إنني أفتقدك يا أمي

1334
01:21:08,945 --> 01:21:10,029
بيليسون" - "مارثا" - توفيت عن عمر ٧٩ سنة"

1335
01:21:10,071 --> 01:21:11,280
عاشت حياة عادية بالنسبة إلى امرأة من جيلها

1336
01:21:11,363 --> 01:21:13,324
.أعرف أنك لا تستطيعين سماعي

1337
01:21:14,033 --> 01:21:17,328
.أعرف أنك لست في قصر في السماء

1338
01:21:18,454 --> 01:21:21,291
.بل هنا تحت الأرض

1339
01:21:22,542 --> 01:21:25,837
.وأنا الشخص الوحيد في العالم الذي يعرف ذلك

1340
01:21:27,505 --> 01:21:29,173
.وأنا لست سعيدا

1341
01:21:29,256 --> 01:21:31,133
...لقد فعلت كل هذا، ولكنني

1342
01:21:32,218 --> 01:21:34,011
لست سعيدا لأن

1343
01:21:36,013 --> 01:21:38,724
.لأن لا أحد يدرك ما يريده حقا

1344
01:21:41,853 --> 01:21:44,272
.لذلك سأظل فاشلا دائما

1345
01:21:45,857 --> 01:21:48,234
.لذلك سأظل وحيدا دائما

1346
01:22:46,834 --> 01:22:47,919
."مارك"

1347
01:22:49,754 --> 01:22:51,255
.تبدو بمظهر فظيع

1348
01:22:54,175 --> 01:22:55,635
أيمكنني الدخول؟

1349
01:22:57,011 --> 01:23:00,098
.لم أرك كثيرا مؤخرا -
.أجل، أعرف -

1350
01:23:00,182 --> 01:23:02,976
...كنت منشغلة بالعمل وبأشياء و

1351
01:23:04,561 --> 01:23:08,147
.كما أنني حاولت الاتصال بك ولم تجب الهاتف قط

1352
01:23:11,526 --> 01:23:13,945
هل عرفت أنني سأتزوج؟ -
.أجل، سمعت بذلك -

1353
01:23:15,822 --> 01:23:20,618
.لذلك أتيت إلى هنا في الواقع
.أردت أن أعطيك هذه الدعوة

1354
01:23:27,542 --> 01:23:29,294
.لا تفعلي ذلك

1355
01:23:29,377 --> 01:23:30,962
.الزفاف غدا

1356
01:23:31,045 --> 01:23:33,005
.أرجوك ألا تتزوجيه

1357
01:23:36,718 --> 01:23:38,970
.أرجو أن تأتي -
لماذا؟ -

1358
01:23:42,515 --> 01:23:44,809
.لأن ذلك سيسعدني

1359
01:23:46,811 --> 01:23:48,605
.أشعر بالسعادة حين أكون بقربك

1360
01:23:48,688 --> 01:23:49,981
لماذا ستتزوجينه إذن؟

1361
01:23:50,106 --> 01:23:54,110
لدي وقت محدد فقط
،لكي أجد شريكا مثاليا بصفاته الوراثية

1362
01:23:54,193 --> 01:23:56,988
.وأنجب الأولاد الذين أردتهم دائما

1363
01:23:57,697 --> 01:23:59,156
.أنت تعرف ذلك

1364
01:24:02,660 --> 01:24:04,162
،"يوما ما يا "مارك

1365
01:24:05,205 --> 01:24:09,792
.سأصبح عجوزا متجعدة الوجه وقبيحة

1366
01:24:09,917 --> 01:24:12,211
.لا، لن تصبحي كذلك. ليس بالنسبة إلي

1367
01:24:17,634 --> 01:24:19,426
.لن تصبحي قبيحة أبدا

1368
01:24:21,513 --> 01:24:23,265
.إنك تحيرني

1369
01:24:31,648 --> 01:24:35,067
.أرجوك أن تأخذ هذه -
.أتمنى لك حياة سعيدة -

1370
01:25:08,976 --> 01:25:11,729
هل تستمتع بالمثلجات أيها الفاشل السمين؟

1371
01:25:14,982 --> 01:25:16,275
!كفى

1372
01:25:19,236 --> 01:25:21,531
.لا بأس. انس أمرهم

1373
01:25:24,993 --> 01:25:26,411
ما اسمك؟

1374
01:25:26,494 --> 01:25:28,038
.برايان" القصير والسمين"

1375
01:25:29,914 --> 01:25:32,292
."حسنا يا "برايان

1376
01:25:36,045 --> 01:25:39,758
.أنت أكثر من مجرد قصير وسمين

1377
01:25:44,262 --> 01:25:47,015
.أترى؟ أنت "برايان" صاحب الابتسامة الرائعة

1378
01:25:48,808 --> 01:25:50,060
.شكرا

1379
01:26:05,533 --> 01:26:06,910
!"غريغ"

1380
01:26:06,994 --> 01:26:08,370
!آسف

1381
01:26:08,786 --> 01:26:10,497
.خفف من الضجيج

1382
01:26:11,623 --> 01:26:13,166
...سمين ذو شعر أحمر

1383
01:26:16,252 --> 01:26:17,462
!اخرس

1384
01:26:56,251 --> 01:26:58,294
.لم تخسر بعد يا رجل

1385
01:27:23,486 --> 01:27:27,699
منزل هادئ
للتفكير في الرجل الذي في السماء

1386
01:28:08,490 --> 01:28:09,657
.فاشل

1387
01:28:12,160 --> 01:28:15,788
،نحن هنا اليوم، جالسين في هذا المبنى

1388
01:28:15,872 --> 01:28:18,208
،"للمشاركة في زفاف "براد" و"آنا

1389
01:28:18,291 --> 01:28:20,628
وهما شخصان جذابان وشابان

1390
01:28:20,669 --> 01:28:22,588
توصلا إلى الاستنتاج

1391
01:28:22,671 --> 01:28:25,465
،بأن هذا الزفاف سيكون نافعا لكليهما

1392
01:28:25,549 --> 01:28:30,303
وأن اجتماع صفاتهما الوراثية
سينتج عنه على الأغلب نسل إيجابي

1393
01:28:30,387 --> 01:28:34,932
.وحياة مليئة بالاستقرار المالي والسلامة الجسدية

1394
01:28:36,559 --> 01:28:41,440
براد"، هل توافق على البقاء مع "آنا" طالما تريد ذلك"

1395
01:28:41,524 --> 01:28:44,359
وحماية نسلك طوال ما بوسعك؟

1396
01:28:44,443 --> 01:28:45,528
.أجل

1397
01:28:46,028 --> 01:28:50,407
"ويا "آنا"، هل توافقين على البقاء مع "براد
طالما تريدين ذلك

1398
01:28:50,490 --> 01:28:53,826
وحماية نسلك طوال ما بوسعك؟

1399
01:29:00,709 --> 01:29:01,877
.أجل

1400
01:29:02,670 --> 01:29:07,633
قبل أن أعلن زواجهما، هل يوجد في هذا المبنى

1401
01:29:07,716 --> 01:29:11,762
من يعتقد أنه يستطيع تقديم
صفات وراثية أفضل لأي منهما؟

1402
01:29:18,101 --> 01:29:19,144
.أنا

1403
01:29:21,730 --> 01:29:23,231
."بربك يا "مارك

1404
01:29:23,316 --> 01:29:27,570
أعني، انظر إلى نفسك. كيف يمكن أن تكون أفضل مني؟

1405
01:29:27,653 --> 01:29:29,279
.لأنها سعيدة معي

1406
01:29:29,362 --> 01:29:30,447
،لو كانت سعيدة معك

1407
01:29:30,530 --> 01:29:32,908
فلماذا تقف هنا معي؟

1408
01:29:32,991 --> 01:29:36,286
.تظن أن أولادها يستحقون أفضل بداية ممكنة في الحياة

1409
01:29:36,369 --> 01:29:37,662
.وهي محقة

1410
01:29:37,745 --> 01:29:40,499
أجل. وهل تعرف ما يجعلك ذلك؟

1411
01:29:40,583 --> 01:29:42,335
.أنت متبرع بالسائل المنوي

1412
01:29:44,962 --> 01:29:46,797
.إنها أعز أصدقائي

1413
01:29:47,965 --> 01:29:49,592
.ظننت أنني أعز أصدقائك

1414
01:29:49,675 --> 01:29:51,301
...ليس الآن. دعنا

1415
01:29:53,887 --> 01:29:55,472
.وأنا أحبها

1416
01:29:56,598 --> 01:29:58,058
.لا تفعلي هذا

1417
01:29:58,475 --> 01:29:59,852
.لا تفعلي ذلك

1418
01:30:01,229 --> 01:30:03,856
هل هذا ما تريدينه حقا؟

1419
01:30:03,897 --> 01:30:05,315
."هكذا هو العالم يا "مارك

1420
01:30:05,399 --> 01:30:08,276
لماذا؟ لماذا عليه أن يكون كذلك؟

1421
01:30:08,944 --> 01:30:10,863
من قال إن أولادك سيكونون أفضل من أولادي؟

1422
01:30:10,946 --> 01:30:15,117
من قال إن الفك القوي أو الأيض السريع
...أو الجسم المليء بالعضلات

1423
01:30:15,200 --> 01:30:16,368
.إنه أطول قامة أيضا

1424
01:30:16,409 --> 01:30:18,495
...أعرف، ولكنني

1425
01:30:19,872 --> 01:30:21,540
...أرجوك يا رجل، أنا

1426
01:30:22,958 --> 01:30:26,128
من قال إن تلك الصفات
ستجعل أولادك أفضل أو أسعد من أولادي؟

1427
01:30:26,211 --> 01:30:27,880
.سأحب أولادنا

1428
01:30:27,921 --> 01:30:29,047
ومن قال إنك ستكون زوجا أفضل

1429
01:30:29,131 --> 01:30:32,134
لمجرد أنك من عائلة أكثر ثراء

1430
01:30:32,217 --> 01:30:34,219
أو سلالة أفضل بصفاتها الوراثية؟

1431
01:30:36,221 --> 01:30:39,642
.إنها بمثابة جائزة في يدك، وأولادك سيكونون كذلك أيضا

1432
01:30:41,269 --> 01:30:42,353
."آنا"

1433
01:30:44,187 --> 01:30:47,566
.إذا قلت لي إن هذا ما تريدينه حقا، فسأرحل

1434
01:30:50,944 --> 01:30:51,987
هل هذا ما تريدينه حقا؟

1435
01:30:52,070 --> 01:30:54,865
.لسنا من يقرر ما نحصل عليه في الحياة

1436
01:30:54,948 --> 01:30:58,326
.هذا يعتمد على الرجل الذي في السماء -
.أنا أتحدث إليها -

1437
01:30:59,537 --> 01:31:02,706
لم لا تسأل الرجل الذي في السماء عما يريده ﻠ"آنا"؟

1438
01:31:02,831 --> 01:31:05,501
.إنه يعرف أكثر من غيره بالتأكيد -
.هي تعرف ما هو الأفضل -

1439
01:31:05,584 --> 01:31:07,711
.قل لها يا "مارك" ما يريده الرجل الذي في السماء

1440
01:31:07,795 --> 01:31:11,715
لم لا تقول لي ما يريده لنا
الرجل الذي في السماء يا "مارك"؟

1441
01:31:11,799 --> 01:31:13,591
.أرجوك أن تقول لي

1442
01:31:16,428 --> 01:31:17,470
.لا

1443
01:31:33,570 --> 01:31:35,906
.هل نحن متزوجان الآن؟ لأن لدي خططا لاحقا

1444
01:31:35,989 --> 01:31:37,157
...هناك بضعة

1445
01:32:02,850 --> 01:32:04,227
!"انتظر يا "مارك

1446
01:32:06,354 --> 01:32:09,940
لم لا تخبرني بما يريده الرجل الذي في السماء؟

1447
01:32:11,442 --> 01:32:13,276
.لقد فعلت أمرا سيئا -
.لا بأس -

1448
01:32:13,360 --> 01:32:16,529
.مسموح لك بثلاثة أشياء -
.لا، إنك لا تفهمين -

1449
01:32:18,949 --> 01:32:21,077
.ليس هناك رجل في السماء

1450
01:32:25,289 --> 01:32:27,333
لماذا قلت إنه موجود؟

1451
01:32:30,043 --> 01:32:33,714
.لم أستطع تحمل النظرة على وجه أمي حين كانت تحتضر

1452
01:32:33,797 --> 01:32:37,009
.وتطورت الأمور بعد ذلك

1453
01:32:37,843 --> 01:32:42,431
ولكن كيف قلت أمرا غير صحيح؟

1454
01:32:42,515 --> 01:32:46,102
.لا أدري، فعلت ذلك بكل بساطة، لأنني أستطيع

1455
01:32:46,185 --> 01:32:47,770
ولكن حين سألتك إن كان الثراء

1456
01:32:47,853 --> 01:32:51,940
،والنجاح والشهرة تغير الصفات الوراثية

1457
01:32:52,024 --> 01:32:54,109
لماذا لم تقل إنها كذلك؟

1458
01:32:55,360 --> 01:32:57,362
.لأنه لن تكون لذلك أهمية

1459
01:33:00,366 --> 01:33:01,450
."مارك"

1460
01:33:04,412 --> 01:33:06,164
.أنا أعرف ما أريده

1461
01:33:10,293 --> 01:33:12,961
.أريد أولادا مكتنزين بأنوف فطس

1462
01:33:20,553 --> 01:33:22,013
.أنا الرجل المناسب لك

1463
01:33:35,442 --> 01:33:37,903
.إذن هذا ما حدث. حصلت على الفتاة

1464
01:33:38,611 --> 01:33:41,825
.أنا و"آنا" سعيدان جدا معا بالمناسبة

1465
01:33:41,908 --> 01:33:45,661
.ما زالت لا تفهم كليا كيف قلت وفعلت كل تلك الأمور

1466
01:33:45,744 --> 01:33:49,540
.لا أحد يفهم. ما زلت الوحيد الذي يستطيع أن يكذب

1467
01:33:49,665 --> 01:33:52,835
.في الواقع، ذلك ليس صحيحا كليا

1468
01:33:55,754 --> 01:33:57,464
ما رأيك؟

1469
01:33:58,966 --> 01:34:00,593
.إنه يبدو جيدا

1470
01:34:03,471 --> 01:34:05,974
.إنه لذيذ جدا يا أمي

1471
01:34:06,057 --> 01:34:08,934
.إنه أفضل ما أعددته حتى الآن -
.يسرني أنه يعجبكما -

1472
01:34:15,566 --> 01:34:17,234
.لا أعرف من أين أبدأ

1473
01:34:17,275 --> 01:34:23,157
.ربما سأبدأ بالخبز، وأصل تدريجيا إلى الطعام

1474
01:34:23,241 --> 01:34:27,578
تناول ذلك. إنه يعجبك كثيرا. لم لا تأكل المزيد؟

1475
01:34:29,580 --> 01:34:30,664
.إنه يحبه

