﻿1
00:00:04,075 --> 00:00:30,975
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & محمد طالب التميمي||

2
00:02:42,086 --> 00:02:44,904
"فندق ديل فرانكو"

3
00:03:55,486 --> 00:03:56,904
.غرفتين

4
00:03:56,987 --> 00:03:58,614
.لديك فقط زبونين

5
00:03:58,697 --> 00:04:00,032
.يا له من موسم بطئ

6
00:04:00,115 --> 00:04:01,992
حسنًا، كيف تكسب قوت عيشك؟

7
00:04:02,076 --> 00:04:05,412
.نفقات عامة قليلة
.انتهز الفرص العرضية

8
00:04:05,496 --> 00:04:06,872
فرص عرضية"؟"

9
00:04:06,956 --> 00:04:11,043
،أتعرف، أن المكان الذي تقف عليه
.هو مخصص للموظفين فقط

10
00:04:12,920 --> 00:04:13,921
.المعذرة

11
00:04:16,799 --> 00:04:19,134
ـ الحي هنا سيء
ـ أجل، بالتأكيد

12
00:04:19,218 --> 00:04:20,386
..لديك بندقية و

13
00:04:22,930 --> 00:04:24,932
.وأيًا كان الذي تخفيه تحت قميصك

14
00:04:34,817 --> 00:04:35,985
.حسنًا

15
00:04:46,912 --> 00:04:50,499
..أنّكما اخذتما وقتكما في التجول حول

16
00:04:50,582 --> 00:04:52,126
أجل، تطلب منا قيادة
،حوالي نصف ميل

17
00:04:52,209 --> 00:04:57,131
،نرسل صورتك
.وكما تعرف، نحصل على تأكيد

18
00:04:57,214 --> 00:04:58,257
.الإنترنت هنا سيء

19
00:04:58,340 --> 00:05:00,634
.يجب أن تحجز غرفة
.توجد خدمة واي فاي مجانية

20
00:05:13,731 --> 00:05:15,149
منذ متى تملك هذا المكان؟

21
00:05:15,232 --> 00:05:16,525
.حوالي عام

22
00:05:16,608 --> 00:05:18,193
.صديقي ترك إياه ليّ

23
00:05:18,277 --> 00:05:20,237
.حسب ما سمعناه إنه ليس لديك اصدقاء

24
00:05:21,780 --> 00:05:23,073
.ليس بعد

25
00:05:23,157 --> 00:05:24,700
،الثبات لمدة عام

26
00:05:24,783 --> 00:05:26,744
كان عليك أن تعرف
.إنها كانت فترة طويلة

27
00:05:29,538 --> 00:05:31,498
..كانت لدي التزامات و

28
00:05:34,209 --> 00:05:36,003
.ستسئم

29
00:05:36,086 --> 00:05:40,049
كان عليك أن تفكر بهذا
.الشيء من البداية

30
00:05:41,300 --> 00:05:42,342
تعرف القصة؟

31
00:05:42,426 --> 00:05:44,344
.لا نهتم بشأن القصة

32
00:05:44,428 --> 00:05:45,679
.أننا نسمع الكثير من القصص

33
00:05:45,763 --> 00:05:49,016
،أترى، إنه لن يقدر القصة
.لكن أنّك قد تقدرها

34
00:05:52,102 --> 00:05:56,023
.القصة القصيرة، أجل، بالتأكيد

35
00:05:56,106 --> 00:05:57,524
.سأدعوكما على جعة

36
00:05:57,608 --> 00:05:59,359
.يمكنكما مقاطعتي إذا شعرتما بالملل

37
00:06:00,861 --> 00:06:02,488
..(أنا و(فرانكو

38
00:08:00,647 --> 00:08:01,982
.مرحبًا

39
00:08:02,065 --> 00:08:03,734
.أنا قادم، في غضون ساعة

40
00:08:05,611 --> 00:08:07,446
.حسنًا

41
00:08:07,529 --> 00:08:08,530
أأنت بخير؟

42
00:08:10,032 --> 00:08:11,742
هل تعرف ايّ شيء
عن أوعية طبخ الأرز؟

43
00:08:11,825 --> 00:08:15,162
ـ ماذا؟
ـ إنها تأتي بأحجام مخصصة للسفر

44
00:08:15,245 --> 00:08:16,663
.أظن إنها باهظة الثمن

45
00:08:16,747 --> 00:08:19,458
ماذا؟ تريد مني أن ابحث
عن أوعية طبخ الأرز؟

46
00:08:19,541 --> 00:08:21,835
.بالطبع

47
00:08:21,919 --> 00:08:25,756
أتعرف امرًا؟
.سأبحث عنها بنفسي

48
00:08:25,839 --> 00:08:27,591
أتعرف امرًا؟
.اخبرني بما تعرفه

49
00:08:27,674 --> 00:08:30,344
.يا إلهي، عليك أن تمارس الجنس

50
00:08:30,427 --> 00:08:31,845
مَن يقول أنّي لا امارس الجنس؟

51
00:09:19,393 --> 00:09:20,602
.مرحبًا، أبي

52
00:09:20,686 --> 00:09:21,728
.مرحبًا

53
00:09:21,812 --> 00:09:24,398
ـ ماذا تعرفين عن أوعية طبخ الأرز؟
ـ ليس الكثير

54
00:09:24,481 --> 00:09:26,858
.أني افكر في شراء واحد

55
00:09:26,942 --> 00:09:28,151
لماذا؟

56
00:09:28,235 --> 00:09:31,363
.أنّي اسافر كثيرًا
.أتناول الكثير من الأرز

57
00:09:31,446 --> 00:09:34,408
ـ هل الأرز غالي الثمن؟
ـ على الأغلب لا

58
00:09:34,491 --> 00:09:35,492
..إذًا

59
00:09:37,035 --> 00:09:38,578
.أنتِ ذكية

60
00:09:38,662 --> 00:09:40,330
.أنتِ شابة ذكية

61
00:09:40,414 --> 00:09:41,832
.شيء فقط يقوله أبي

62
00:09:41,915 --> 00:09:43,792
.حسنًا، أنا واثق

63
00:09:43,875 --> 00:09:46,586
واثق أن (يوبن) سيخالف
الرأي، صحيح؟

64
00:09:46,670 --> 00:09:48,839
الدرجات جيّدة وحصلت
.على الشيك

65
00:09:48,922 --> 00:09:50,007
.شكرًا

66
00:09:50,090 --> 00:09:52,050
.لم يبدو إنه كثير

67
00:09:52,134 --> 00:09:54,970
تم تغطية الرسوم الدراسية
.وأعمل في مختبر بضع ليالِ

68
00:09:55,053 --> 00:09:56,346
هل يجب أن تعملي؟

69
00:09:56,430 --> 00:09:58,015
..أعني، ألّا يجب أن تركزي على

70
00:09:58,098 --> 00:09:59,474
.أمي كانت تعمل وهي في الجامعة

71
00:09:59,558 --> 00:10:02,144
.أرادت تسهيل الأمور عليكِ

72
00:10:02,227 --> 00:10:04,354
أفضل أن الأمر لم يكن
سهلاً جدًا، أتعرف؟

73
00:10:05,647 --> 00:10:06,648
.صحيح

74
00:10:08,650 --> 00:10:13,488
،لا أعرف ما جدول اعمالك
.لكن لديّ إجازة قريبًا

75
00:10:13,572 --> 00:10:14,948
.أجل

76
00:10:15,032 --> 00:10:18,577
.اجل

77
00:10:21,747 --> 00:10:22,664
.اجل، صحيح

78
00:10:22,748 --> 00:10:25,167
..اسمعي، اعرف

79
00:10:25,250 --> 00:10:28,628
ماذا فعلت، يا ابي؟
لمَ لا يمكنني مقابلتك؟

80
00:10:28,712 --> 00:10:31,256
.لا، لم تفعلي ايّ شيء

81
00:10:31,340 --> 00:10:32,507
.خمس أعوام

82
00:10:34,801 --> 00:10:36,011
.مرت 5 اعوام

83
00:10:38,847 --> 00:10:41,516
يومًا ما سأخبركِ السبب ووقتها
.ستتمني أنّي لو لم أخبركِ

84
00:10:43,185 --> 00:10:46,396
رباه! ماذا عليّ فعله بشأن هذا؟

85
00:10:47,689 --> 00:10:50,108
!هذا ليس طبيعي
..المال

86
00:10:50,192 --> 00:10:52,027
.المال ما املكه الآن

87
00:10:58,950 --> 00:11:00,452
.اسمعي، يجب عليّ العودة للعمل

88
00:11:03,163 --> 00:11:04,164
.احبّكِ

89
00:11:06,666 --> 00:11:08,543
.احبّك ايضًا، يا أبي

90
00:12:10,355 --> 00:12:13,024
.حسنًا، سأشتري لك وعاء طبخ الأرز

91
00:12:13,108 --> 00:12:15,026
ثمة قناص على الجانب
.الآخر من المنطقة الخطرة

92
00:12:16,194 --> 00:12:18,530
.وغريبان يجلسان في سيارة

93
00:12:18,613 --> 00:12:20,157
.حسنًا، ربما الهدف

94
00:12:20,240 --> 00:12:22,159
.بدون أمن مسبق، لا اعلم

95
00:12:22,242 --> 00:12:23,410
ربما شرطة؟

96
00:12:23,493 --> 00:12:25,954
.لا، لقد تم التعامل مع الشرطة

97
00:12:26,037 --> 00:12:27,247
.هؤلاء ليسوا شرطة بالتأكيد

98
00:12:27,330 --> 00:12:28,832
ـ أأنت واثق؟
ـ لا، لا

99
00:12:28,915 --> 00:12:31,793
أنا مجرد أبله الذي لم يحافظ على
.حياتك وسلامتك لـ 10 أعوام

100
00:12:31,877 --> 00:12:33,211
.اكتب رقم هذه اللوحة

101
00:12:33,295 --> 00:12:36,590
.إنها 78 أيه جاي يو جي

102
00:12:36,673 --> 00:12:38,258
.إنها 78 أيه يو جي

103
00:12:38,341 --> 00:12:40,886
.إنها 78 أيه جاي يو جي

104
00:12:40,969 --> 00:12:42,762
.حاول أن تكون جديًا

105
00:12:44,514 --> 00:12:45,640
..ما هذا بحق

106
00:12:45,724 --> 00:12:46,558
ماذا؟

107
00:12:46,641 --> 00:12:48,101
.اتصل بيّ لاحقًا

108
00:13:45,200 --> 00:13:46,201
!مرحبًا

109
00:13:47,911 --> 00:13:49,663
.فتاتين افضل من واحدة، عزيزي

110
00:13:49,746 --> 00:13:51,957
..هل اصيبها
هل اصيبكما بالتوتر؟

111
00:13:53,083 --> 00:13:56,628
.ـ لا يا عزيزي ابدًا
.ـ لا واحدة متوترة

112
00:13:56,711 --> 00:13:58,922
فكرت أنّك قد تريد
.بعض الراحة

113
00:14:05,220 --> 00:14:08,348
كيف انتهى بكما المطاف هنا؟
.لا بد أن هناك قصة

114
00:14:08,431 --> 00:14:11,977
.ـ القصة ليست حزينة كما تظن
.ـ وليست مختلفة عن قصتي كما تظنين

115
00:14:12,060 --> 00:14:15,146
ولهذا لا سبب لا يمكنكِ الصعود
.هنا وممارسة الجنس معكِ

116
00:14:16,898 --> 00:14:17,899
.اذهبي

117
00:14:38,795 --> 00:14:39,754
!الباب مفتوح

118
00:14:46,678 --> 00:14:48,471
لا تمانع إذا شغلت الانوار؟

119
00:14:48,555 --> 00:14:49,723
.أمانع

120
00:14:50,724 --> 00:14:51,725
.حسنًا

121
00:14:58,898 --> 00:15:00,275
.مرحبًا

122
00:15:01,985 --> 00:15:03,445
.اذهبي إلى تلك النافذة

123
00:15:15,540 --> 00:15:16,541
.انزعي قميصكِ

124
00:15:35,185 --> 00:15:36,353
أيّ شيء تحت التنورة؟

125
00:15:44,653 --> 00:15:46,905
.هذا جيّد

126
00:15:46,988 --> 00:15:47,989
.الآن افتحي الستائر

127
00:15:53,036 --> 00:15:55,955
.إنها سيارة "سكودا" زرقاء
هل تريها؟

128
00:16:00,835 --> 00:16:02,087
.لقد رحلوا، يا عزيزي

129
00:16:10,428 --> 00:16:11,971
هل تعرفيهم؟

130
00:16:12,055 --> 00:16:13,306
.استمري بالنظر من النافذة

131
00:16:15,016 --> 00:16:16,559
إنهم شرطة؟

132
00:16:16,643 --> 00:16:18,895
ـ لا
ـ وكيف تعرفين؟

133
00:16:18,978 --> 00:16:21,898
.لقد منحت احدهم الجنس الفموي

134
00:16:21,981 --> 00:16:24,234
وهذا يجعلهم ليسوا شرطة؟

135
00:16:24,317 --> 00:16:25,568
.إنه دفع ليّ مال

136
00:16:26,820 --> 00:16:29,155
هل كانوا يحملون اسلحة؟

137
00:16:29,239 --> 00:16:30,448
.لم ألاحظ ذلك

138
00:16:30,532 --> 00:16:33,743
ـ هل إنهم من النوع الذي قد يحملوا سلاحًا؟
ـ أجل

139
00:16:37,664 --> 00:16:39,457
هل تستمني؟

140
00:16:41,376 --> 00:16:42,377
.ربما

141
00:16:45,380 --> 00:16:47,716
،السقف عبر الشارع
.الذي يخضع للترميم

142
00:16:47,799 --> 00:16:48,967
هل ترينه؟

143
00:16:50,218 --> 00:16:51,261
.اجل

144
00:16:51,344 --> 00:16:53,138
هل يمكنك الصعود هناك؟

145
00:16:53,221 --> 00:16:54,848
.أجل، لكنه فارغ
.إنه مبنى فارغ

146
00:16:54,931 --> 00:16:56,808
.لا، صديقي موجود هناك
.إنه يعمل لوقت متأخر

147
00:16:56,891 --> 00:17:00,645
.اغلقي الستائر
.وارتدي ثيابكِ

148
00:17:00,729 --> 00:17:03,148
إذًا، أنّك لا تريد ممارسة الجنس؟

149
00:17:03,231 --> 00:17:06,067
.لا، ليس منذ أن بلغت ابنتي سن 14

150
00:17:06,151 --> 00:17:07,694
هل لديكِ هاتف؟

151
00:17:07,777 --> 00:17:10,071
ـ خذ
ـ حسنًا

152
00:17:10,155 --> 00:17:12,866
أريدكِ أن تذهبي إلى السطح
.(وترحبي بالسيّد (سانشيز

153
00:17:12,949 --> 00:17:15,785
.وإيًا كان يريده، إنه على حسابي

154
00:17:15,869 --> 00:17:17,537
كمزحة؟

155
00:17:17,620 --> 00:17:19,706
.أجل، كمزحة

156
00:17:21,875 --> 00:17:23,376
.بعد ذلك يمكنك الحصول على الباقي

157
00:17:25,295 --> 00:17:26,296
.حسنًا

158
00:17:28,548 --> 00:17:29,716
.شكرًا

159
00:17:31,050 --> 00:17:32,343
.وداعًا

160
00:17:45,857 --> 00:17:48,109
.سكودا" زرقاء"
.إنها سيارة مستأجرة

161
00:17:48,193 --> 00:17:52,447
حصلت على اسمائهم لكنهم لا يعنوا
.أيّ شيء لك لأنهم لا يعنوا شيئًا ليّ

162
00:17:52,530 --> 00:17:54,532
ـ هل هم أمريكان؟
"ـ من "ميامي

163
00:17:54,616 --> 00:17:57,494
،إن كنت لا تشعر بالأطمئنان
.يمكنك الانسحاب

164
00:17:57,577 --> 00:18:01,414
،ارحل دون أن اعرف ما يجري
.فهذا أنّي لا اعرف ماذا يحدث

165
00:18:02,582 --> 00:18:04,959
ـ مَن يوجد بالأسفل ايضًا؟
ـ ماذا تعني؟

166
00:18:05,043 --> 00:18:06,878
.التجار الآخرين
مَن منخرط في الأمر هنا؟

167
00:18:06,961 --> 00:18:08,713
.سحقًا، أتعرف، دعني اتفقد الفيسبوك

168
00:18:08,797 --> 00:18:10,048
ليسوا من رجالك؟

169
00:18:10,131 --> 00:18:13,426
.ـ تعرف لبلغتك بذلك
ـ حقًا؟

170
00:18:13,510 --> 00:18:15,178
..ربما لا، لكني أؤكد لك

171
00:18:21,267 --> 00:18:22,101
مرحبًا؟

172
00:18:22,185 --> 00:18:24,687
.دعيني القي التحية على صديقي

173
00:18:24,771 --> 00:18:27,398
.إنه يريد التحدث معك

174
00:18:27,482 --> 00:18:29,651
.محال
.محال أنّك رأيتني

175
00:18:29,734 --> 00:18:32,153
.تعرفت على "أم أس آر" الخضراء الخاصة بك

176
00:18:33,947 --> 00:18:36,533
يفترض أن تجهز عليّ
قبل أم بعد أن اطلق النار؟

177
00:18:36,616 --> 00:18:38,076
.يا له من موضع نقاش

178
00:18:42,205 --> 00:18:43,748
.(هيّا، (سانشيز

179
00:18:47,168 --> 00:18:50,088
الفتاة العارية عند النافذة
.كانت حركة ذكية، يا رجل

180
00:18:50,171 --> 00:18:52,632
.لكني دومًا أفضل منك

181
00:18:52,715 --> 00:18:54,843
لا تظن أنّي سأطلق النار
عليك من خلالها؟

182
00:18:56,344 --> 00:18:59,639
أنا الشخص الوحيد في العالم
.الذي يعرف أنّك لن تفعل ذلك

183
00:18:59,722 --> 00:19:01,683
.فرصة واحدة، تعال هنا
.سأدعوك على جعة

184
00:19:01,766 --> 00:19:03,351
.لا، لا اشرب إيها العجوز

185
00:19:16,072 --> 00:19:18,449
.سحقًا، إيها العجوز
.كان عليك إطلاق النار

186
00:19:20,410 --> 00:19:21,870
.إنها ميتة في كل الأحوال

187
00:19:21,953 --> 00:19:24,539
.لكنك دومًا تترك ليّ العمل القذر

188
00:20:12,503 --> 00:20:14,172
.لا، ليس هكذا ايها العجوز

189
00:20:18,092 --> 00:20:19,052
إذًا، ماذا الآن؟

190
00:20:19,135 --> 00:20:20,345
النافذة ربما؟

191
00:20:22,138 --> 00:20:24,557
تذهب نحو الباب؟

192
00:20:24,641 --> 00:20:25,850
لديّ اليوم بأكمله بينما
.أنت تحرك الخزانة

193
00:20:37,445 --> 00:20:39,489
.ابدأ في الركض إيها الوغد الخائن

194
00:20:39,572 --> 00:20:41,407
من ماذا؟ منك؟

195
00:20:41,491 --> 00:20:43,117
لا يمكنك أن تتأخذ قرار
.بشأن وعاء طبخ الأرز حتى

196
00:20:43,201 --> 00:20:47,121
لهذا السبب اخبرت الهدف
وبعتهم (سانشيز) لتخونني؟

197
00:20:47,205 --> 00:20:49,624
.أنت الهدف، إيها الأبله

198
00:20:57,048 --> 00:20:57,882
مَن؟

199
00:20:57,966 --> 00:21:00,927
.لا أسأل ابدًا. تعرف هذا
.الأمر يتعلق بالمال

200
00:21:01,010 --> 00:21:02,553
.ولقد انتهت فترتك الذهبية

201
00:21:02,637 --> 00:21:04,764
،لا تمارس الجنس
،لا تحتسي الخمر

202
00:21:04,847 --> 00:21:06,516
.كنت سأبتعد

203
00:21:06,599 --> 00:21:08,643
.كان عليك تركي ارحل

204
00:21:08,726 --> 00:21:10,353
،أنت تحاول وثم بعد عام او عامين

205
00:21:10,436 --> 00:21:14,232
.ألم تأنيب الضمير يزداد سوءً أكثر

206
00:21:14,315 --> 00:21:17,151
!تعرف ذلك، بعدها تيأس وتخبر احدهم

207
00:21:17,235 --> 00:21:21,030
حقًا؟ كان عليك المخاطرة
..يا (دين)، الآن

208
00:21:21,114 --> 00:21:22,573
الآن ماذا؟

209
00:21:22,657 --> 00:21:25,368
،إذا خرجت من هذه الغرفة حيًا
.فيفضل أن تتوراى عن الأنظار

210
00:21:25,451 --> 00:21:27,036
،لأنه إذا شوهدت في يوم ما

211
00:21:27,120 --> 00:21:29,872
فسيذهب أحدهم إلى (يوبن)
."في مساكن "ريدجمان

212
00:21:29,956 --> 00:21:31,290
..وبعدها الرب وحده يعلم ما سيحـ

213
00:21:31,374 --> 00:21:34,502
!(تبًا لك، (دين

214
00:21:36,129 --> 00:21:37,797
!عليك اللعنة

215
00:22:29,098 --> 00:22:30,016
..أبي

216
00:22:30,099 --> 00:22:31,309
.مرحبًا

217
00:22:31,392 --> 00:22:33,603
.ـ أنا آسفة
.ـ لا تتأسفي

218
00:22:33,686 --> 00:22:36,189
.ليس عليكِ أن تعتذري

219
00:22:41,778 --> 00:22:47,784
أنّكِ ترعرعتِ جيدًا وأظن أن
.وجودكِ سيفسد كل شيء

220
00:22:47,867 --> 00:22:49,911
.ربما أنّي افسدت كل شيء، أجل

221
00:22:52,330 --> 00:22:57,251
.ربما ليس هناك إجابة صحيحة، لا

222
00:22:57,335 --> 00:22:59,337
.اعرف أنّك تحبني

223
00:22:59,420 --> 00:23:01,339
.اعرف أنّك تبذل قصاري جهدك

224
00:23:04,175 --> 00:23:07,386
.أجل، أنّي ابذل قصاري جهدي

225
00:23:15,895 --> 00:23:17,980
..أنّي فقط

226
00:23:20,608 --> 00:23:22,235
.أنّي فقط أريدنا أن نكون بخير

227
00:23:24,695 --> 00:23:26,239
.أننا بخير، أبي

228
00:23:29,617 --> 00:23:30,701
.حسنًا إذًا

229
00:23:32,578 --> 00:23:35,706
.حسنًا، أبي، طابت ليلتك

230
00:23:35,790 --> 00:23:36,874
.طابت ليلتكِ

231
00:24:51,490 --> 00:24:54,452
ـ اخبرني أنّك انهيت الأمر
ـ أجل، سيّدي

232
00:24:54,535 --> 00:24:57,288
أأنت بخير؟ أعرف كلاكما
.كان لديكما سوابق

233
00:24:57,371 --> 00:25:00,875
،كان ذلك منذ أعوام
.لا يعني أن هذا غريبًا

234
00:25:00,958 --> 00:25:02,710
يومًا ما ستفعل الشيء نفسه
ليّ، صحيح؟

235
00:25:02,793 --> 00:25:04,378
.ليس إذا كنت أذكى منه

236
00:25:04,462 --> 00:25:07,465
.ـ يجب أن تكون سيارة "رينو" حمراء
ـ مركونة نهاية الشارع؟

237
00:25:07,548 --> 00:25:10,509
.لا أحد يسرق سيارة خردة
.الدفعة في صندوق التروس

238
00:25:52,718 --> 00:25:54,762
ـ هل توجد مشكلة؟
ـ لا، الدفعة موجودة

239
00:25:54,845 --> 00:25:56,264
يا رجل، أأنت واثق بشأن هذا الهراء؟

240
00:25:56,347 --> 00:25:59,433
.لديّ شهادة "جي آي أيه"، لا تقلق

241
00:25:59,517 --> 00:26:03,813
ـ ماذا تعني شهادة "جي آي أيه"؟
ـ يعني أن الماس قانوني

242
00:26:03,896 --> 00:26:05,273
.هكذا يريد الزبون الدفع

243
00:26:05,356 --> 00:26:07,900
الرجل في "بنما" يتحضر
.لتحويلهم لك

244
00:26:07,984 --> 00:26:10,278
.تخلص من هذا الهاتف الآن
.سأتحدث معك بعد شهر

245
00:26:24,561 --> 00:26:26,796
ـ ما الذي يجري، يا سيّدي؟
ـ ما الذي تفعله، يا وغد؟

246
00:26:26,847 --> 00:26:30,499
أهدأ يا سيّدي، ما الأمر؟

247
00:26:30,523 --> 00:26:34,013
..كنت فقط اتفقد هذه السيارة و

248
00:26:34,037 --> 00:26:36,118
ـ ما هذا بحق الجحيم؟
..ـ لا شيء يا رجل، إنه

249
00:26:36,345 --> 00:26:37,638
!ارفع يديك، إيها الداعر

250
00:26:41,934 --> 00:26:43,060
.اجل

251
00:26:46,034 --> 00:26:49,060
ـ أنظر، إنه لا شيء
ـ ببطء

252
00:26:57,450 --> 00:26:58,701
.مهلاً

253
00:26:58,784 --> 00:27:00,494
.بحقك يا رجل
تسرق سيارة خردة؟

254
00:27:00,578 --> 00:27:02,079
.هذا ليس منطقي

255
00:27:04,040 --> 00:27:05,166
!اللعنة

256
00:27:06,459 --> 00:27:07,752
.جربني

257
00:27:07,835 --> 00:27:09,086
ـ حسنًا
ـ أأنت غاضب؟

258
00:27:13,466 --> 00:27:14,925
.أظن إنه كان ينوي إطلاق النار عليك

259
00:27:15,009 --> 00:27:16,802
بدا هكذا، صحيح؟

260
00:27:23,839 --> 00:27:27,039
ما هذا؟

261
00:27:27,063 --> 00:27:32,575
ـ هذه ماسات حظي الجيّد
ـ أجل، ماسات حظك الجيّد

262
00:27:53,547 --> 00:27:54,840
مَن وشى بيّ؟

263
00:28:03,808 --> 00:28:06,018
.حسنًا، هذا جيّد
.إنها علامة جيّدة

264
00:28:06,102 --> 00:28:08,104
حقًا؟

265
00:28:08,187 --> 00:28:11,524
،إذا تركتوني على قارعة الطريق
ستخبروني، صحيح؟

266
00:28:11,607 --> 00:28:12,441
..ما لم

267
00:28:12,525 --> 00:28:14,318
.يمكنك ان تخرس الآن

268
00:28:14,402 --> 00:28:18,280
.سحقًا. فهمت

269
00:28:18,364 --> 00:28:20,991
إنم مخبر عميل فيدرالي
.ولا يثق بك

270
00:28:33,415 --> 00:28:36,373
يا ابن عمي، هل ستسمح
له يفعل هذا؟

271
00:28:36,397 --> 00:28:39,549
.أنا لست ابن عمك، ايها الوغد
!بالإنجليزي

272
00:28:39,573 --> 00:28:42,051
.كن مهذبًا

273
00:28:44,037 --> 00:28:50,137
،يا رجل، إنه لا يشارك مخبره
.لن يشارك الماس

274
00:28:50,729 --> 00:28:51,897
.يا رجل، جديًا

275
00:28:51,981 --> 00:28:54,525
منذ متى نحن نعمل معًا يا رجل؟

276
00:28:54,608 --> 00:28:56,694
ما زلت لا تتحدث الأسبانية بأحترام؟

277
00:28:56,777 --> 00:28:59,947
.اعرف ما يكفي عندما يوشى بيّ

278
00:29:00,030 --> 00:29:03,659
لا اهتم لأيّ منكما سأعقد
الصفقة معه، إتفقنا؟

279
00:29:04,930 --> 00:29:09,159
هل تعرف امرًا يا رجل؟ رائحة
.هذا الوغد كرائحة المهبل العفن

280
00:29:14,336 --> 00:29:16,797
!ايها الداعر
!كان هذا جيّدًا

281
00:29:16,881 --> 00:29:18,841
تريدني ان اصمت، يا صاح؟

282
00:29:18,924 --> 00:29:20,551
.سيكون عليك ضربي أقوى من هذا

283
00:29:20,634 --> 00:29:22,386
.هذا يثيرني وحسب

284
00:29:22,934 --> 00:29:26,886
ـ ما الذي يخفيه هذا الأبله برأيك؟
ـ يفضل أن تصمت

285
00:29:27,034 --> 00:29:31,086
.بالطبع يا سيّدي، سأصمت

286
00:29:32,934 --> 00:29:36,086
لكي لا نزعج الأخ الأكبر، صحيح؟

287
00:29:37,568 --> 00:29:38,694
..(يا إلهي، (ميغيل

288
00:29:42,281 --> 00:29:45,784
!ميغيل)، أنّك تشجعه وحسب)

289
00:29:45,868 --> 00:29:48,579
.إنها رحلة طويلة، أتعرف
.يبقيني مستيقظًا

290
00:29:48,662 --> 00:29:50,331
حقًا؟
رحلة طويلة إلى أين؟

291
00:29:58,422 --> 00:29:59,798
إلى أين نذهب؟

292
00:30:18,150 --> 00:30:22,029
.اسمع، الماس يساوي 250 ألف دولار

293
00:30:22,112 --> 00:30:23,447
،أول واحد منكما يقتل الآخر

294
00:30:23,531 --> 00:30:25,366
.سأعطيه 250 الألف الآخرى

295
00:30:25,449 --> 00:30:28,494
.هذه 375 أكثر مما يتوقعه احدكما

296
00:30:30,663 --> 00:30:32,164
.تعرف يمكن الوثوق بيّ

297
00:30:36,126 --> 00:30:37,503
.فهمت

298
00:30:39,797 --> 00:30:42,258
.سحقًا، اسمع
.إنه يفكر في العرض

299
00:30:42,341 --> 00:30:44,593
.يفضل أن تتأخذ القرار بسرعة
.رفيقك يفكر في العرض

300
00:30:44,677 --> 00:30:49,932
لأنه سيثق بوغد مثلك، صحيح؟

301
00:30:56,230 --> 00:30:58,107
ما الذي تفعله يا رجل؟

302
00:30:58,190 --> 00:30:59,358
.بحقك يا رجل

303
00:30:59,441 --> 00:31:01,527
هذا يجعلك تشعر بالتحسن؟
.استرخِ

304
00:31:02,820 --> 00:31:04,863
.استرخِ

305
00:31:04,947 --> 00:31:06,323
.انا مسترخي

306
00:31:06,407 --> 00:31:08,367
مهلاً، هل تعرف امرًا؟
..يحاول العميل أن يجد طريقة

307
00:31:08,450 --> 00:31:09,952
كيف يطلق النار عليك
..من المقعد الخلفي

308
00:31:10,035 --> 00:31:12,162
.توقف جانبًا، يا رجل
.دعني اكسر فكه

309
00:31:12,246 --> 00:31:13,372
.إنه مجرد كلام يا رجل

310
00:31:13,455 --> 00:31:14,832
لمَ تبالي لكلامه؟

311
00:31:14,995 --> 00:31:17,532
،إنه يريدك أن تتوقف
.وبمجرد أن تفعل هذا، يقتلك

312
00:31:17,626 --> 00:31:20,504
!توقف جانبًا، دعني اكسر فكه

313
00:31:20,588 --> 00:31:23,799
!سأرفع العرض إلى 500
!فقط أحرص ألّا تتوقف

314
00:31:23,882 --> 00:31:25,134
..فقط

315
00:31:47,364 --> 00:31:48,365
ماذا؟

316
00:31:49,867 --> 00:31:54,246
الآن أننا نقود سيارة
.فيها جثة، يا رجل

317
00:31:54,330 --> 00:31:56,332
.إنها ليست المرة الأولى

318
00:31:56,415 --> 00:31:58,417
توقف جانبًا، سنرميه في
.صندوق السيارة وننظف المكان

319
00:32:17,394 --> 00:32:18,604
.توقف عن العبث معي

320
00:32:24,652 --> 00:32:29,031
جديًا، كم مقدار المال
الذي جنيناه معًا؟

321
00:32:29,114 --> 00:32:31,659
.ليس كثيرًا، يا رجل
.ليس على الإطلاق

322
00:32:31,742 --> 00:32:33,077
.تبًا لك، يا رجل

323
00:32:33,160 --> 00:32:35,412
.بالضبط، هذا ما اخشاه يا رجل

324
00:32:35,496 --> 00:32:36,872
.بالضبط هذا

325
00:32:41,126 --> 00:32:43,462
إذًا، ماذا؟
ما الخطة؟

326
00:32:43,545 --> 00:32:44,922
هل ستقود السيارة طوال الليل؟

327
00:32:49,051 --> 00:32:50,886
هذه السيارة لا ينفذ وقودها؟

328
00:32:56,767 --> 00:32:58,143
هل تعرف امرًا؟
.لا بأس يا رجل

329
00:32:58,227 --> 00:33:01,188
فقط افرع مسدسك وكل
.شيء سيكون بخير

330
00:33:02,690 --> 00:33:04,566
افرغ؟

331
00:33:04,650 --> 00:33:05,776
هل تمازحني؟

332
00:33:10,739 --> 00:33:13,325
!لا امازحك، ايها الوغد

333
00:33:20,249 --> 00:33:21,458
.تعرف أننا واجهنا هذا

334
00:33:22,835 --> 00:33:24,378
.اجل (لانس)، اعرف

335
00:33:31,885 --> 00:33:33,220
.لا

336
00:33:33,303 --> 00:33:34,722
.(سأطلق النار عليك، (ىنس

337
00:33:34,805 --> 00:33:36,306
ـ ستفعل هذا على أيّ حال
ـ لا، لست كذلك

338
00:33:36,390 --> 00:33:37,433
.إذًا، افرغ مسدسك

339
00:33:37,516 --> 00:33:38,809
لن افعل هذا، أأنت مجنون؟

340
00:33:38,892 --> 00:33:41,228
،لأنه يمكنني الوثوق بك
لكن لا يمكنك الوثوق بيّ؟

341
00:33:41,311 --> 00:33:42,938
..حسنًا، أنّك اطلقت النار على الرجل

342
00:33:43,021 --> 00:33:46,650
!لأنه كان يعبث بعقلنا

343
00:33:46,734 --> 00:33:48,068
!إنه تمكن منا

344
00:33:52,322 --> 00:33:53,449
..(حسنًا، (لانس

345
00:33:55,743 --> 00:33:56,744
.ها نحن ذا

346
00:33:59,830 --> 00:34:00,831
شريك؟

347
00:34:04,126 --> 00:34:05,252
.اجل

348
00:34:07,421 --> 00:34:09,590
.ها نحن ذا

349
00:34:14,928 --> 00:34:15,929
.حسنًا، يا رجل

350
00:34:34,114 --> 00:34:35,115
!اللعنة

351
00:35:09,733 --> 00:35:10,901
.هذا هو

352
00:35:29,336 --> 00:35:31,171
اخبرني أنّك لن تهرب، يا شريكي؟

353
00:35:37,177 --> 00:35:38,595
!ليس بينما الماس بحوزتي

354
00:36:38,280 --> 00:36:39,364
.(آسف، (ميغيل

355
00:37:30,958 --> 00:37:33,085
.افتحي العدة
.لنرى ما لدينا

356
00:37:34,211 --> 00:37:35,295
.ليس الكثير

357
00:37:35,379 --> 00:37:37,130
.حسنًا، افعلي ما يمكنكِ فعله

358
00:37:37,214 --> 00:37:38,590
.يجب أن نخترع قصة

359
00:37:40,509 --> 00:37:41,385
ماذا حدث؟

360
00:37:42,594 --> 00:37:43,971
..إنه

361
00:37:48,183 --> 00:37:49,393
.اصبح الأمر فوضوي قليلاً

362
00:37:49,476 --> 00:37:50,727
.(لانس)

363
00:37:52,145 --> 00:37:54,231
.نحن بخير

364
00:37:56,483 --> 00:37:57,609
.إنه اطلق النار عليّ

365
00:37:59,569 --> 00:38:02,531
إنها لم تخترقني، صحيح؟

366
00:38:02,614 --> 00:38:04,074
هل الرصاصة خرجت
من الجانب الآخر؟

367
00:38:04,157 --> 00:38:04,992
هل هناك ثقب؟

368
00:38:05,075 --> 00:38:06,076
.لا

369
00:38:30,058 --> 00:38:31,685
إنه يتعلق بالمال، صحيح؟

370
00:38:33,228 --> 00:38:34,980
.شريكي كان يسعى وراء المال

371
00:38:36,398 --> 00:38:39,234
وكل ما كلفه الأمر كان
،جزء صغير من روحي

372
00:38:39,317 --> 00:38:40,944
.جزء لم أكن استخدمه

373
00:38:44,573 --> 00:38:46,283
..ميغيل) كان سيئ مثلي)

374
00:38:48,410 --> 00:38:49,995
.لكن ما كان يجب ان اطلق النار عليه

375
00:38:52,039 --> 00:38:53,415
.أنّك قتلته من اجلي

376
00:38:58,253 --> 00:38:59,713
.لم يمنحني أيّ فرصة

377
00:38:59,796 --> 00:39:04,009
،لكن لو كنت صادقًا
.كنت لأعرف إنه لن يفعل ذلك

378
00:39:06,178 --> 00:39:09,181
،حتى لو عرفت السبب
.فأنّي احتجت كل شيء

379
00:39:09,264 --> 00:39:10,766
..أظن إنه من الأفضل عليّ لو

380
00:39:10,849 --> 00:39:12,017
.لا

381
00:39:13,852 --> 00:39:15,312
.لا شيء أفضل من هذا

382
00:39:17,397 --> 00:39:20,567
حقًا؟

383
00:39:26,573 --> 00:39:30,577
استمعي إليّ، (أرانا) سيقابلنا
.."في فندق "ديل فرانكو

384
00:39:30,660 --> 00:39:32,454
.مع جواز سفر وأوراق جديدة

385
00:39:32,537 --> 00:39:35,415
."لكي تسافري إلى "بون

386
00:39:35,499 --> 00:39:38,460
سأحصل على جواز سفر
،جديد بعد اسبوع

387
00:39:38,543 --> 00:39:40,170
.هويات جديدة لكلينا

388
00:39:43,090 --> 00:39:44,091
..ثم

389
00:39:45,092 --> 00:39:46,259
ثم؟

390
00:39:49,137 --> 00:39:51,431
.إنه يحدث

391
00:39:51,515 --> 00:39:55,477
.السنة، لكنه يحدث

392
00:40:04,945 --> 00:40:06,822
.من المحال إنها لحقتني إلى هنا

393
00:40:06,905 --> 00:40:11,618
!بوتا)! لن اقتلكِ)
!أنا احبكِ

394
00:40:11,701 --> 00:40:13,120
!أنا احبكِ

395
00:40:27,259 --> 00:40:29,886
.أرانا) سيحصل على الماسة الأكبر)
هذه هي دفعته. مفهوم؟

396
00:40:29,970 --> 00:40:31,680
.سنفعل هذا معًا

397
00:40:31,763 --> 00:40:32,764
!ارجوك

398
00:40:32,848 --> 00:40:33,974
.سأقابلكِ في الفندق

399
00:40:38,019 --> 00:40:40,063
!(إريكسون)

400
00:40:40,147 --> 00:40:42,065
هل تظن كونك شرطي
أن هذا سيحميك؟

401
00:40:43,150 --> 00:40:45,527
هل تظن كونك امريكي
أن هذا سيحميك؟

402
00:40:46,695 --> 00:40:48,613
!أنّك ضاجعت فتاتي

403
00:40:48,697 --> 00:40:50,282
!سأقتلك

404
00:41:04,129 --> 00:41:05,255
!هيّا

405
00:41:29,863 --> 00:41:31,364
..اخرجي

406
00:41:58,302 --> 00:42:03,551
أين هي؟ إلى أين ذهبت؟

407
00:42:22,861 --> 00:42:29,095
،تريدك أن تستدير ببطء
.لكي يمكنك الرؤية جيّدًا

408
00:42:29,119 --> 00:42:34,197
ـ ما الذي تراه؟
ـ أنت أم المسدس؟

409
00:42:39,681 --> 00:42:42,876
.قد السيارة إلى التل

410
00:42:51,332 --> 00:42:56,477
ـ هل لديك سلاح؟
ـ تحت المقعد

411
00:42:58,490 --> 00:43:01,603
ـ فقط هذا؟
ـ لا

412
00:43:16,539 --> 00:43:21,978
.سيكون كل شيء بخير، عزيزي
.أنّي فقط بحاجة لتوصيلة

413
00:43:30,365 --> 00:43:35,753
.لا أهتم إذا نظرت
فقط لا تحطم السيارة، إتفقنا؟

414
00:44:33,707 --> 00:44:37,612
ماذا كلفتك الليلة؟

415
00:44:37,636 --> 00:44:39,636
.عملي

416
00:44:50,000 --> 00:44:55,184
،إذا الشيطان في رأسك يقول
،ارجع للوراء"

417
00:44:55,208 --> 00:44:56,780
،أرى كم سيعطونك"

418
00:44:56,804 --> 00:45:00,000
."لتقول ما تعرفه

419
00:45:01,577 --> 00:45:07,062
،قل هذا للشيطان
"اجل، إنهم سيدعوني اتحدث"

420
00:45:07,086 --> 00:45:12,510
لكنهم سيقنلوني على أيّ"
"جراء مساعدتي لها

421
00:45:12,534 --> 00:45:18,532
."أيًا كانت القصة التي أقولها"

422
00:45:52,659 --> 00:45:55,429
هل لديك غرفة؟

423
00:45:55,453 --> 00:45:58,292
مطلة على الشارع أم الباحة؟

424
00:45:58,381 --> 00:46:00,049
.مطلة على الشارع
.ليلة واحدة

425
00:46:01,843 --> 00:46:04,387
يجب أن اطلب هويتكِ
.وبطاقة الائتمان

426
00:46:11,478 --> 00:46:12,479
.حسنًا

427
00:46:34,542 --> 00:46:36,836
..ـ إذا احتجتِ لأيّ شيء
ـ أنت هنا طوال الليل؟

428
00:46:36,920 --> 00:46:41,090
."كنت سأقول اتصلي بالرقم "00
.اجل، أنا هنا

429
00:47:41,901 --> 00:47:45,029
.بوربون وتكيلا وبوربون

430
00:47:45,113 --> 00:47:47,699
.وجعة

431
00:47:47,782 --> 00:47:50,952
.تكيلا وبوربون

432
00:47:53,871 --> 00:47:55,290
.ظننت أنّك موظف الاستقبال

433
00:47:57,125 --> 00:47:59,836
،موظف استقبال، نادل

434
00:47:59,919 --> 00:48:02,880
.حارس أمن، مالك المكان

435
00:48:02,964 --> 00:48:04,507
مالك؟
ماذا حدث لـ (فرانكو)؟

436
00:48:04,591 --> 00:48:06,384
هل تعرفين (فرانكو)؟

437
00:48:06,467 --> 00:48:08,469
.لا، قرأت اللافتة

438
00:48:08,553 --> 00:48:10,888
.ربحت هذا المكان بلعبة البوكر

439
00:48:10,972 --> 00:48:12,515
حقًا؟

440
00:48:12,599 --> 00:48:16,686
كانت لعبة طويلة وتبين
.أن المكان لا يساوي الكثير

441
00:48:25,528 --> 00:48:26,904
لهذا السبب أنّك تفعل
كل شيء بنفسك؟

442
00:48:26,988 --> 00:48:29,115
.لديّ موظفين في النهار
..إما في الليل

443
00:48:29,198 --> 00:48:30,575
تحب الهدوء؟

444
00:48:30,658 --> 00:48:32,869
.لا أنام كثيرًا على أيّ حال

445
00:48:32,952 --> 00:48:33,870
كوابيس؟

446
00:48:33,953 --> 00:48:35,038
ما الذي يجعلكِ تقولين هذا؟

447
00:48:37,700 --> 00:48:39,120
.الجميع تراودهم كوابيس

448
00:48:43,710 --> 00:48:46,090
.ذلك ليس جوابك الحقيقي

449
00:48:46,170 --> 00:48:47,670
ذلك ما توصلتي اليه مباشرة بعد

450
00:48:47,750 --> 00:48:50,090
.بعد تمنيك ان لم تسألي هذا السؤال

451
00:48:50,170 --> 00:48:52,220
هل تتحدث الى كل ضيوف
 فندقك بهذه الطريقة؟

452
00:49:01,480 --> 00:49:02,940
أتعرف رجلاً اسمه (آرانا)؟

453
00:49:07,940 --> 00:49:09,820
كلمة اسبانية تعني "عنكبوت" أليس كذلك؟

454
00:49:09,900 --> 00:49:12,030
.لا اعرفه
.يُفترض ان ألتقيه هنا

455
00:49:12,110 --> 00:49:14,280
تلتقي برجل اسمه (آرانا)؟

456
00:49:14,360 --> 00:49:15,780
.لا خير ممكن ان يأتي من ذلك

457
00:49:15,870 --> 00:49:19,040
، تعني امرأة مثلي
تلتقي برجل أسمه (آرانا)؟

458
00:49:19,120 --> 00:49:21,120
،حسناً،اعتقد انكِ قابلتِ في حياتك عناكب

459
00:49:21,200 --> 00:49:23,210
.على الارجح أفاعي و ذئاب أيضاً؟

460
00:49:23,290 --> 00:49:24,790
ما الذي يجعلك تقول ذلك؟

461
00:49:24,870 --> 00:49:29,000
...فقط طريقك شربك ، طريقة توترك

462
00:49:31,710 --> 00:49:33,130
.لستِ متوترة

463
00:49:39,220 --> 00:49:40,640
فرانكو) ميت أليس كذلك؟)

464
00:49:43,270 --> 00:49:45,230
في مؤخرة عنقك ، تلك الندبة أثر سكين

465
00:49:45,310 --> 00:49:48,020
والندبة التي على يدك
.تلك أثر رصاصة

466
00:49:48,110 --> 00:49:51,070
.ربما مررت بيوم سيء

467
00:49:51,150 --> 00:49:53,780
.لديك عيون وأيدي رجل عنيف

468
00:49:54,990 --> 00:49:57,780
.اعرف ، لأني اعرف الرجل العنيف

469
00:49:57,870 --> 00:50:00,280
....اذاً الاسئلة هي

470
00:50:00,370 --> 00:50:02,660
هل مات (فرانكو) على يدك ولماذا؟

471
00:50:06,830 --> 00:50:08,330
وهل يعتقد الرجل العنيف حقاً

472
00:50:08,420 --> 00:50:11,130
أنه سيجد السلام خلف طاولة فندق؟

473
00:50:13,630 --> 00:50:14,920
ما هي الاجوبة؟

474
00:50:16,380 --> 00:50:18,010
.تلك ليست اسئلتي

475
00:50:26,730 --> 00:50:27,770
.سأضيف الفاتورة على غرفتك

476
00:50:56,260 --> 00:50:58,180
.عملك اسوء من عملي

477
00:50:58,260 --> 00:51:01,350
.كل شئ يتعلق بالجودة، وليس بالكمية

478
00:51:01,430 --> 00:51:04,270
هل يصبح الامر موحشاً لك
 التجول حول فندق فارغ؟

479
00:51:05,680 --> 00:51:08,690
ارى أناس يدخلون ثم يلقون نظرة

480
00:51:08,770 --> 00:51:10,560
.ويرجعون لمكانهم

481
00:51:10,650 --> 00:51:12,150
.ربما انا ابعدهم

482
00:51:12,230 --> 00:51:13,150


483
00:51:14,190 --> 00:51:16,190
.انا ايضاً

484
00:51:16,280 --> 00:51:19,070
.فقط الليلة ، الرجل اراد ان يقع في حبي

485
00:51:19,160 --> 00:51:21,450
.هناك دوماً ذلك الخطر

486
00:51:21,530 --> 00:51:22,870
أرأيت (جيجي)؟

487
00:51:22,950 --> 00:51:24,290
.ليس منذ بضعة ساعات

488
00:51:26,080 --> 00:51:27,500
.لا بد انها ذهبت للمنزل اذاً

489
00:51:30,080 --> 00:51:31,670
.أعتقد انني سأذهب ايضاً

490
00:51:36,880 --> 00:51:38,510
تعلم ، تقريباً أراك كل ليلة

491
00:51:38,590 --> 00:51:40,640
.وأسرق سجائرك

492
00:51:40,720 --> 00:51:42,640
.ولم تطلب مني ولو لمرة ان أعطيك

493
00:51:42,720 --> 00:51:46,180
.ولم تسألني ابداً كيف انتهى بي المطاف هنا

494
00:51:47,560 --> 00:51:49,060
.لم تسأليني انتِ ايضاً

495
00:51:49,140 --> 00:51:50,520
.هذا ما نحبه بشأن بعضنا البعض

496
00:53:25,240 --> 00:53:26,570
اذاً ، ما الخدعة؟

497
00:53:28,910 --> 00:53:30,240
الخدعة؟

498
00:53:30,330 --> 00:53:34,170
لستُ مضللاً كفاية لتعتقدي
.انكِ ستجديني غير مقاوم

499
00:53:34,250 --> 00:53:35,250
.كلا

500
00:53:36,790 --> 00:53:38,880
.انت رجل يفهم أساليب هذا العالم

501
00:53:38,960 --> 00:53:40,590
.لكن ليس رغباته

502
00:53:41,960 --> 00:53:43,880
.أوصلتني لهذا الحد

503
00:53:43,970 --> 00:53:45,590
هل ستخرج من هنا الليلة؟

504
00:53:45,680 --> 00:53:47,510
الى اين قد أذهب؟

505
00:53:47,600 --> 00:53:49,970
هل ستخرج؟ ، للسبب الصحيح؟

506
00:53:50,060 --> 00:53:51,520
كيف يبدو السبب الصحيح؟

507
00:53:51,600 --> 00:53:54,060
(عندما لعبت الورق مع (فرانكو

508
00:53:54,140 --> 00:53:55,980
.ووضع سند الملكية الى هذا المكان

509
00:53:56,060 --> 00:53:57,650
ما الذي أعطاها قيمة لك؟

510
00:53:57,730 --> 00:53:59,020
المال، المتعة؟

511
00:53:59,110 --> 00:54:00,480
.اذاً ، نحن لن نناقش الاسباب

512
00:54:00,570 --> 00:54:01,730
.بل نتفاوض على الاجر

513
00:54:01,820 --> 00:54:03,190
هل تفضل سبب؟

514
00:54:03,280 --> 00:54:04,990
.انتِ لا تعتبريني كسبب

515
00:54:07,780 --> 00:54:10,790
أكثر من جحر ارنب

516
00:54:10,870 --> 00:54:11,950
.جحر ارنب

517
00:54:12,040 --> 00:54:13,580
أنخدع بمعرفتك تماماً

518
00:54:13,660 --> 00:54:15,580
.سيكون هناك هبوط شاق

519
00:54:17,670 --> 00:54:21,250
.انا اخرج من علاقة صعبة

520
00:54:21,340 --> 00:54:22,710
.أصبح شخص جديد

521
00:54:24,260 --> 00:54:26,130
.شخص ظننت انني سأكون عليه بحلول الان

522
00:54:26,220 --> 00:54:28,470
،آرانا) سيعطيك هوية حجيجة)

523
00:54:28,550 --> 00:54:31,100
تذكرة خروج من المدينة ؟ ، من البلد؟

524
00:54:31,180 --> 00:54:33,140
.يجب ان يحدث الامر بسرعة ، الليلة

525
00:54:33,220 --> 00:54:34,890
.لأنكِ ستستخدمين مال شخص اخر

526
00:54:34,980 --> 00:54:37,310
.لا ارى الامر بهذه الطريقة-
.احد ما يراه هكذا-

527
00:54:38,690 --> 00:54:39,770
.انت محق

528
00:54:39,860 --> 00:54:41,770
.عرفت عناكب وأفاعي

529
00:54:41,860 --> 00:54:43,530
.اعرف كيف اتعامل معهم

530
00:54:43,610 --> 00:54:45,490
.لكنهم لا يعرفوا ذلك في بادئ الامر

531
00:54:45,570 --> 00:54:48,240
في البداية ، من السهل
 ان تحظين برجل مثلي هنا

532
00:54:48,320 --> 00:54:50,070
.ليتعامل مع العناكب والافاعي

533
00:54:50,160 --> 00:54:53,700
، لكن لم تستطيعي التخطيط لذلك
 .كون وجودي هنا

534
00:54:53,790 --> 00:54:56,120
الخطة مجرد عمل تجلس وتتأمل

535
00:54:56,210 --> 00:54:58,000
.لمدة طويلة الى ان تصبح معقدة

536
00:54:58,080 --> 00:55:00,920
.افضل ان اتحرك من فرصة الى اخرى

537
00:55:03,090 --> 00:55:06,510
.رأيت مفاصل اصابعك ، نُدَبك

538
00:55:06,590 --> 00:55:09,590
.ورأيت فرصة

539
00:55:09,680 --> 00:55:11,050
كما رأيتها بي

540
00:55:15,600 --> 00:55:17,180
.لستُ الرجل الذي تحسبيني

541
00:55:17,270 --> 00:55:18,730
.لا تريد ان تكون ذلك
.لكن انت هكذا

542
00:55:18,810 --> 00:55:20,600
.لو استطعت الرحيل ، لرحلت ، لكن لا اقدر

543
00:55:21,770 --> 00:55:23,520
لا تقدر ام لا تريد؟

544
00:55:23,610 --> 00:55:25,900
هل تعتقدين انني كنت
 لأرفضك لو كنت املك الخيار؟

545
00:55:25,990 --> 00:55:27,030
.حسناً، يبدو انك كذلك

546
00:55:27,110 --> 00:55:28,490
.حقاً لا اقدر

547
00:55:28,570 --> 00:55:32,490
.رغم ان فرصي لا تعجبني معك...او معها

548
00:55:48,220 --> 00:55:49,260
.ستقتلني

549
00:55:49,340 --> 00:55:52,640
.وأنا أن شمت عطرك علي

550
00:55:52,720 --> 00:55:55,260
.خلف السُلم ، هناك مخرج يؤدي الى الزقاق

551
00:55:55,350 --> 00:55:56,810
.يجب ان اعود لغرفتي اولاً

552
00:55:56,890 --> 00:55:58,390
لـ مالٍ لا تعتقدي انه يعود لها؟

553
00:55:59,640 --> 00:56:01,690
.انه يساوي اكثر من هذا الفندق

554
00:56:01,770 --> 00:56:03,560
.اكثر مما مات لأجله (فرانكو

555
00:56:29,510 --> 00:56:31,680
!ذلك لن يجعلني اتحرك بسرعة

556
00:56:36,640 --> 00:56:38,060
.حسناً، حسناً

557
00:56:41,730 --> 00:56:42,900
.آسف ، انا آسف

558
00:56:42,980 --> 00:56:44,310
.لا تُطلق النار، لا تُطلق النار ، ارجوك

559
00:56:44,400 --> 00:56:46,570
!(أوسو)-
.آسف ، لا تُطلق

560
00:56:55,620 --> 00:56:56,620
.آسف

561
00:57:05,960 --> 00:57:07,250
.فرانكو) كان صاحب هذا المكان)

562
00:57:09,420 --> 00:57:11,630
.اجل، باعه لي

563
00:57:15,220 --> 00:57:16,930
متى باعه لك؟

564
00:57:17,010 --> 00:57:21,560
.قبل أسبوع ، قبل ان يختفي

565
00:57:22,600 --> 00:57:24,600
ألديك دليل؟

566
00:57:24,690 --> 00:57:26,150
أتحتاجينه؟

567
00:57:31,740 --> 00:57:33,450
هل تعرف من أنا؟

568
00:57:33,530 --> 00:57:37,030
.ليس بالتحديد ، لكنِكِ نوع

569
00:57:39,120 --> 00:57:41,120
.انا نوع

570
00:57:41,200 --> 00:57:42,370
هل انتَ نوع ايضاً؟

571
00:57:42,450 --> 00:57:45,040
.اجل، النوع الذي لا يريد ان يصاب برصاصة

572
00:57:45,120 --> 00:57:48,920
، جيد ، لأن العاهرات ربما تروق لهن

573
00:57:49,000 --> 00:57:50,130
.لكنهن يستجيبن لي

574
00:57:51,550 --> 00:57:54,180
، أمرأة جاءت بأمتعة خفيفة

575
00:57:54,260 --> 00:57:56,470
ربما عرضت عليك المضاجعة
.شرط ان لا تخبرني بمكانها

576
00:57:56,550 --> 00:57:58,600
حسناً، الان ، اتمنى لو تظهر بعد وقت قصير

577
00:58:01,560 --> 00:58:04,140
.اجل، الغرفة 27 ، في الاعلى، الدرج على اليسار

578
00:58:05,730 --> 00:58:07,270
هل هي في الداخل؟

579
00:58:07,350 --> 00:58:08,730
.لا ادري
.كنت في مكتبي

580
00:58:08,810 --> 00:58:10,900
.تعلمين ، لا املك كل الاجوبة

581
00:58:37,130 --> 00:58:38,800
اولا)؟)

582
00:58:38,890 --> 00:58:40,600
اولا)؟)

583
00:59:11,840 --> 00:59:14,420
.كان بأمكانك اعطائها اي مفتاح ، اي غرفة لعينة

584
00:59:14,510 --> 00:59:16,420
.الغرفة التي فيها حقيبتك

585
00:59:16,510 --> 00:59:18,050
.ستجلس وتنتظر لفترة

586
00:59:18,130 --> 00:59:19,470
.يوفر لكِ وقتاً للخروج من هنا

587
00:59:19,550 --> 00:59:21,180
.ستطاردني وتقتلني

588
00:59:21,260 --> 00:59:23,220
.لا اظن ذلك

589
00:59:23,310 --> 00:59:25,470
. لا تظني ذلك ايضاً

590
00:59:25,560 --> 00:59:28,230
تعتقدي انه يمكنك أن تتحدثي
عن طريقتك للخروج من هذا الأمر

591
00:59:28,310 --> 00:59:29,600
.ربما فعلت مسبقاً

592
00:59:29,690 --> 00:59:33,400
الان ، الاسئلة هي ، أيجب عليكِ؟

593
00:59:33,480 --> 00:59:35,150
وهل صديقك يساوي اكثر

594
00:59:35,230 --> 00:59:36,570
مما سرقتيه منها؟

595
00:59:38,320 --> 00:59:39,990
.انها ليست اسئلتي بالطبع

596
00:59:47,500 --> 00:59:50,170
.قد تودي الخروج من خلال الزقاق

597
00:59:50,250 --> 00:59:52,080
.وترجعي من الامام

598
00:59:53,340 --> 00:59:54,500
لأجل المظهر

599
01:00:14,230 --> 01:00:15,440


600
01:00:29,500 --> 01:00:30,500
.بصحتك

601
01:00:38,500 --> 01:00:40,500
."انها تنتظر في غرفتك"

602
01:00:51,890 --> 01:00:53,150
ضاجعتها؟

603
01:00:53,150 --> 01:00:55,150
."ارجو ان تكون ضاجعتها"

604
01:00:57,190 --> 01:00:59,280
.كلا الحالتين ستقول انك ضاجعتها

605
01:00:59,360 --> 01:01:00,650
وبعدها؟

606
01:01:00,740 --> 01:01:02,530
.قمنا بقتل حبيبها مسبقاً هذه الليلة

607
01:01:05,530 --> 01:01:09,530
صرخ مراراً وتكراراً ومن ثم لم
يحبها كفاية ليعيش لوقت اطول

608
01:01:10,410 --> 01:01:14,630
.اذاً ها نحن هنا

609
01:01:25,430 --> 01:01:27,430
. لوكنت مكانك"؟"

610
01:01:29,430 --> 01:01:30,810
.ما كنت لأجلس طويلاً

611
01:01:30,890 --> 01:01:32,680
.كنت افكر بنفس الشيء

612
01:01:35,690 --> 01:01:38,020
أتعتقد ان خدعة الابهام ستنفع للمرة الثانية؟

613
01:01:39,860 --> 01:01:41,780
تعتقد انها الخدعة الوحيدة عندي؟

614
01:01:53,000 --> 01:01:56,000
.الحب
." خمس او اربع لكمات "

615
01:01:58,000 --> 01:01:59,500
." الى ان تقول "

616
01:01:59,500 --> 01:02:01,170
.اياً ما تفكر به ، ستوقف ذلك

617
01:02:05,170 --> 01:02:08,170
." من الافضل لك "

618
01:02:10,170 --> 01:02:13,170
." من الافضل لك ان تبدأ "

619
01:02:22,780 --> 01:02:24,190
.لم اكن انتظر لكي ابدأ

620
01:02:41,190 --> 01:02:44,190
!" لقد قتلتيه عندما ضاجعتيه "
."فقط سحبت الزناد"

621
01:02:46,190 --> 01:02:50,190
.لم تجعليني افعل هذا"؟"
"اخبريني لماذا"

622
01:02:56,810 --> 01:02:57,900
.بالطبع

623
01:02:58,980 --> 01:03:00,610
.انت لا تعني لها شيئاً

624
01:03:00,690 --> 01:03:01,690
تفهم ذلك ، صحيح؟

625
01:03:01,770 --> 01:03:04,320
.ليس لها ، بل لكِ ، رغم ذلك

626
01:03:04,400 --> 01:03:06,700
أتعتقد ان بمقدورك الهرب
 لمكان بعيد، بسرعة كافية؟

627
01:03:06,780 --> 01:03:08,280
.اعتقد انني خفيف على اقدامي

628
01:03:08,360 --> 01:03:10,620
!ليس وهي معك

629
01:03:10,700 --> 01:03:11,870
ما العرض؟

630
01:03:13,910 --> 01:03:15,160
ماذا تريد؟

631
01:03:15,250 --> 01:03:16,660
.لقد قدمت للتو حجة لقتلك

632
01:03:16,750 --> 01:03:19,460
لا تسأليني عما اعتقد كم ستساوي حياتك

633
01:03:19,540 --> 01:03:23,590
،سرقت مجوهرات ، ربما 100 الف

634
01:03:23,670 --> 01:03:25,260
.مخبأة هنا في مكان ما بالتأكيد

635
01:03:25,340 --> 01:03:27,010
.اقتلها وسيكون كل ذلك من نصيبك

636
01:03:27,090 --> 01:03:28,510
.ليس لدي اي شيء ضدها

637
01:03:28,590 --> 01:03:29,970
.ليس لديك اي شيء ضدي ايضاً

638
01:03:33,220 --> 01:03:35,270
.نوعاً ما لا تروقين لي

639
01:03:35,350 --> 01:03:36,980
.وأستمتعت حقاً بمضاجعتها

640
01:03:40,690 --> 01:03:44,070
.فقط اقتل هذه الساقطة لكي نخرج من هنا ، ارجوك

641
01:03:51,200 --> 01:03:53,700
.اخترت الرجل الخطأ هذه المرة

642
01:03:53,780 --> 01:03:54,990
.انه ليس بقاتل

643
01:03:58,370 --> 01:03:59,210
.انها محقة

644
01:03:59,290 --> 01:04:01,040
!هراء

645
01:04:01,120 --> 01:04:02,380
،لأنك كنت تنظرين الى الندبات

646
01:04:02,460 --> 01:04:03,880
ليس إلى الرجل الذي
.فقد الرغبة في ذلك

647
01:04:03,960 --> 01:04:05,750
!الان، احضري محفظتك وأخرجي من هنا

648
01:04:05,840 --> 01:04:07,670
وماذا بعد؟-
.تحصل على بداية جديدة-

649
01:04:07,760 --> 01:04:09,130
وتحصل على ما سَرَقته مني؟

650
01:04:09,220 --> 01:04:10,550
.ربما
!تراجعي

651
01:04:10,630 --> 01:04:11,840
!اللعنة ، لا-
!اللعنة ، اجل

652
01:04:11,930 --> 01:04:12,800
!لا ، اللعنة ، لا

653
01:04:12,890 --> 01:04:14,640
!سحقاً لك
.اللعنة ، لا

654
01:04:29,110 --> 01:04:30,820
!ايتها العاهرة اللعينة

655
01:04:36,620 --> 01:04:38,080
.ايتها الساقطة

656
01:05:20,200 --> 01:05:22,620
.افترضت ان لديك سلاح في محفظتك

657
01:05:23,830 --> 01:05:25,790
.لدي ، لكن يدي وصلت للسكين اولاً

658
01:05:25,880 --> 01:05:28,670
.يجب ان نتخلص من الجثة
.احضري سيارتي من الخلف

659
01:05:28,750 --> 01:05:30,170
.نظفي الدماء بكل ما وسعك

660
01:05:30,260 --> 01:05:31,920
.ثم لفيها باللحاف

661
01:05:32,010 --> 01:05:33,050
.حسناً

662
01:05:33,130 --> 01:05:34,430
.اولاً ، مع ذلك المال والمجوهرات

663
01:05:34,510 --> 01:05:36,470
.تذهب للخزنة الى ان تخرج من هنا

664
01:05:36,550 --> 01:05:38,720
.لكي لا تراودك فكرة تركي هنا بهذا الشكل

665
01:05:39,770 --> 01:05:40,720
وبعدها؟

666
01:05:40,810 --> 01:05:42,230
.لا اخذ مال لا اكسبه

667
01:05:43,520 --> 01:05:45,730
.اعرف ان هذا يبدو غير محتمل لكن

668
01:05:48,320 --> 01:05:50,150
.سيتعين عليك الانتظار والرؤية

669
01:05:54,070 --> 01:05:54,950
والبقية؟

670
01:05:56,490 --> 01:05:58,120
.هذا كله

671
01:05:58,200 --> 01:05:59,910
عدا ما كنت ستدفعي لـ(آرانا) من حمالة صدرك

672
01:05:59,990 --> 01:06:02,870
.على صدرك الايسر الذي منعتيني من لمسه

673
01:06:04,710 --> 01:06:06,250
.اعني، سأحب ان ابحث عنه

674
01:06:06,330 --> 01:06:07,920
لكن الان ليس هو الوقت
المناسب، اليس كذلك؟

675
01:06:26,400 --> 01:06:28,520
.قد تودين تنظيف نفسك ايضاً

676
01:07:17,780 --> 01:07:18,820
.غرفتان

677
01:07:18,910 --> 01:07:20,570
.فقط لديك زبونين

678
01:07:20,660 --> 01:07:21,870
.موسم بطيء

679
01:07:21,950 --> 01:07:23,830
ماذا تعمل لكسب لقمة العيش؟

680
01:07:23,910 --> 01:07:26,540
.تكاليف قليلة
.فرصة عرضية

681
01:07:26,620 --> 01:07:28,000
.الفرصة العرضية

682
01:07:28,080 --> 01:07:30,380
.تعلم حيث تقف
.ذلك مكان مخصص لموظفين فقط

683
01:07:30,460 --> 01:07:32,040
.عفواً

684
01:07:34,380 --> 01:07:35,590
.حي سيء

685
01:07:35,670 --> 01:07:36,920
.اجل، لا بد ان يكون كذلك

686
01:07:37,010 --> 01:07:39,220
.بندقية واياً ما تحمله تحت قميصك

687
01:07:43,010 --> 01:07:44,220
.حسناً

688
01:07:47,060 --> 01:07:50,350
...انتما يا رفيقان تأخرتما بالتجوال حول المنطقة

689
01:07:50,440 --> 01:07:52,230
.اجل، اضطررنا للقيادة لمسافة ميل ونصف

690
01:07:52,310 --> 01:07:54,230
.لأرسال صورتك ، الحصول على معلومات

691
01:07:54,320 --> 01:07:55,360
.الانترنت ضعيف

692
01:07:55,440 --> 01:07:57,740
.كان يجب ان تأتون الي
.لدي وايفاي مجاني

693
01:08:06,620 --> 01:08:08,080
منذ متى وانت تمتلك هذا المكان؟

694
01:08:08,160 --> 01:08:09,080
.حوالي سنة

695
01:08:09,160 --> 01:08:10,710
.احد اصدقائي تركه لي

696
01:08:10,790 --> 01:08:12,580
.حسناً ، نسمع انك لا تمتلك اصدقاء

697
01:08:12,670 --> 01:08:13,500
.ليس بعد الان

698
01:08:13,590 --> 01:08:15,630
،الثبات لفترة عام

699
01:08:15,710 --> 01:08:18,300
كان يجب ان تعرف انها
 كانت فترة طويلة جداً

700
01:08:18,380 --> 01:08:20,340
...كانت لدي ألتزامات و

701
01:08:23,050 --> 01:08:24,760
.تتعب

702
01:08:24,850 --> 01:08:26,600
ذلك شيء كان عليك التفكير به

703
01:08:28,100 --> 01:08:28,930
.في المقام الاول

704
01:08:30,140 --> 01:08:31,060
أتعرف القصة؟

705
01:08:33,190 --> 01:08:34,610
.لا، لا نكترث للقصة

706
01:08:34,690 --> 01:08:36,110
.نسمع الكثير منها

707
01:08:36,190 --> 01:08:38,780
.اترى ، لن يقدرها، لكنك قد تفعل

708
01:08:40,150 --> 01:08:42,860
.قصة قصيرة؟
.اجل، بالطبع

709
01:08:44,120 --> 01:08:45,530
.سأبتاع لك جعة

710
01:08:45,620 --> 01:08:47,540
.يمكنك ان تقتلني ان أصبت بالملل

711
01:08:49,830 --> 01:08:51,370
..(انا و(فرانكو

712
01:08:51,460 --> 01:08:53,250
فرانكو) احب هذا المكان؟)
.اجل

713
01:08:53,330 --> 01:08:55,130
.هذا له

714
01:08:55,210 --> 01:08:56,550
.كان لديه أسم مختلف مسبقاً

715
01:08:56,630 --> 01:08:58,420
.غيره بعد ان اشترى هذا المكان

716
01:08:58,510 --> 01:08:59,710
.ارخص من شراء لافتة جديدة

717
01:08:59,800 --> 01:09:03,430
.في الواقع ، اغلى بكثير

718
01:09:03,510 --> 01:09:05,720
.كما ترى ، انا و(فرانكو) اعتدنا ان نكون مثلكما

719
01:09:05,800 --> 01:09:08,600
.اعتقد انني كنت انت
.لأن (فرانكو) لم يكن وغد

720
01:09:08,680 --> 01:09:10,890
."المنظمة وجدتنا نقوم بـ"م ، ع، خ

721
01:09:10,980 --> 01:09:11,980
أم ، ع  ، خ"؟"

722
01:09:12,060 --> 01:09:14,060
.مقاولون عسكريون خاصون

723
01:09:14,150 --> 01:09:16,570
.مرتزقة، حراس سابقون، رجال بحرية سابقون

724
01:09:16,650 --> 01:09:18,070
أيهم كنت انت؟

725
01:09:18,150 --> 01:09:19,690
.فرانكو) كان حارس)

726
01:09:19,780 --> 01:09:23,660
.كنت....سائق شاحنة

727
01:09:23,740 --> 01:09:25,620
.انقذت حياته ، مرات كثيرة عن طريق الصدفة

728
01:09:25,700 --> 01:09:26,950
.اكثر من اي شخص اخر صراحة

729
01:09:27,030 --> 01:09:29,040
.ضمني تحت جناحيه

730
01:09:29,120 --> 01:09:30,950
.تعلم انك لا تقدم المعونة بأختصار القصة

731
01:09:33,370 --> 01:09:35,460
رجالنا استأجروا (فرانكو)؟

732
01:09:35,540 --> 01:09:36,880
.هل تمانع ان صببت لنفسي كأساً

733
01:09:36,960 --> 01:09:38,380
.تفضل

734
01:09:38,460 --> 01:09:40,880
.اتضح اننا كنا نعمل لأجلهم من دون علمنا بذلك

735
01:09:41,670 --> 01:09:42,840
"الكاميرون"

736
01:09:47,760 --> 01:09:50,180
."عرفت لما يسمونها "ماس ملطخ بالدم

737
01:09:53,140 --> 01:09:55,150
.فرانكو) كان بارع في تلك الامور)

738
01:09:55,230 --> 01:09:56,610
.كيف يتعقب الاشخاص

739
01:09:56,690 --> 01:09:57,980
...متى يقتلهم ، متى يدع

740
01:09:59,110 --> 01:10:00,980
ماذا اخبرتكم المنظمة؟

741
01:10:01,070 --> 01:10:02,400
.بأنك سرقت المال

742
01:10:04,400 --> 01:10:07,410
.ذلك سيكون جزء من القصة التحذيرية

743
01:10:10,450 --> 01:10:12,950
بعد "الكاميرون" ، (فرانكو) وأنا تم ارسالنا

744
01:10:13,040 --> 01:10:14,710
.نجوب العالم ونتكفل بالامور

745
01:10:14,790 --> 01:10:16,170
.ذلك انا وهو

746
01:10:16,250 --> 01:10:18,540
.صحيح

747
01:10:18,630 --> 01:10:23,130
.قبل سبع سنوات، الحدود المكسيكية، اوقفت شحنة

748
01:10:23,210 --> 01:10:26,090
.انا و(فرانكو) تم ارسالنا جنوباً مع حقيبة مال

749
01:10:26,180 --> 01:10:27,470
.الشرطة حاولت المساومة بأكثر من ذلك

750
01:10:27,550 --> 01:10:30,140
!"لذا ، المنظمة قالت "لقنوهم درساً

751
01:10:30,220 --> 01:10:32,180
".احرقوا الشحنة وأعيدوا المال "

752
01:10:33,850 --> 01:10:35,690
.كان امراً جيداً للقيام بذك الامر
.لا شيء جديد

753
01:10:39,940 --> 01:10:42,820
.عدا ان الشحنة كانت فتيات

754
01:10:42,900 --> 01:10:44,820
.بعمر الـ11 والـ10

755
01:10:47,110 --> 01:10:48,370
.تسع سنوات

756
01:10:53,040 --> 01:10:54,330
..اجل، لذا

757
01:10:56,500 --> 01:10:57,670
.هذا هراء

758
01:10:59,290 --> 01:11:02,420
الان ، لمَ بحق الجحيم قد اختلق قصة كهذه؟

759
01:11:02,500 --> 01:11:03,510
.لكي لا اقتلك

760
01:11:03,590 --> 01:11:06,880
.بحق المسيح ، انت غبي

761
01:11:06,970 --> 01:11:08,430
.كنت مثل شخصيتي ، اتذكر؟

762
01:11:08,510 --> 01:11:12,350
!سمعت قصص كثيرة ، قصص اسوء

763
01:11:12,430 --> 01:11:14,930
.كلها معادة
.انه ملخص لك

764
01:11:15,020 --> 01:11:18,190
.ليس التحديق بقفص مليء بالفتبات

765
01:11:18,270 --> 01:11:19,520
...ومعرفة

766
01:11:22,440 --> 01:11:25,900
.اما ان تضرم به النار او لن تصل للمنزل

767
01:11:31,530 --> 01:11:32,950
اذاً، احتفظت بالمال ورحلت؟

768
01:11:33,030 --> 01:11:34,950
.وأطلقنا سراح الفتيات

769
01:11:35,040 --> 01:11:37,250
اي واحد من الامور الثلاثة التي
ذكرتها كان كافي بالتسبب بمقتلنا

770
01:11:37,330 --> 01:11:39,370
.لكن مشارعي بأطلاق سراح الفتيات

771
01:11:39,460 --> 01:11:40,710
قد اغضبهم جداً

772
01:11:40,790 --> 01:11:42,710
لأن بعدها توجب عليهم ارسال شخص اخر

773
01:11:42,790 --> 01:11:45,710
ليطاردهن ويتولى امرهن

774
01:11:45,800 --> 01:11:47,420
.والقيام بما لم نقم به

775
01:11:49,550 --> 01:11:52,470
.شخص اخر يحتمل ذلك النوع من الفعل الشنيع

776
01:11:54,430 --> 01:11:56,310
.برما حتى فاتح شهية له

777
01:12:01,310 --> 01:12:02,730
أذاً ماتن بكل الاحوال؟

778
01:12:04,360 --> 01:12:05,650
.كل ذلك بدون سبب

779
01:12:05,730 --> 01:12:08,950
لم يبدُ لي الامر كما كان
 ليس لـ(فرانكو) بالخصوص

780
01:12:11,110 --> 01:12:12,450
.اخذ احد الفتيات

781
01:12:15,620 --> 01:12:18,580
!لا ، ايها الاوغاد ، ليس كما تصورتم

782
01:12:18,660 --> 01:12:21,040
.كما لو ان هناك زِر قد كُبس
.اعاده الى الماضي

783
01:12:21,120 --> 01:12:23,500
العمل للمنظمة
.وهراء المرتزقة

784
01:12:23,590 --> 01:12:26,250
في الكاميرون، للرجل الذي تخيله

785
01:12:26,340 --> 01:12:28,590
!عندما وقع للقتال لأجل بلده

786
01:12:30,260 --> 01:12:32,590
.أراد ان يكون رجل طيب
.رجل محترم

787
01:12:32,680 --> 01:12:34,640
.اشترى هذا المكان
.اشترى هوية جديدة

788
01:12:38,640 --> 01:12:40,480
.ربى الفتاة كما لو كانت ابنته

789
01:12:53,450 --> 01:12:55,280
.هذا الرجل ميت

790
01:12:55,370 --> 01:12:57,580
.اجل، انا سممته
.نكاد نصل ذلك الجزء

791
01:12:58,910 --> 01:13:00,040
.اهدأ

792
01:13:00,120 --> 01:13:01,790
.لو كنت قدار على سحب تلك الخدعة مرة اخرى

793
01:13:01,870 --> 01:13:03,250
.لما بقينا نتحدث

794
01:13:04,290 --> 01:13:05,880
.لننهي الامر يا رجل

795
01:13:05,960 --> 01:13:07,710
تريد ان تسمع النهاية ، اليس كذلك؟

796
01:13:07,800 --> 01:13:09,460
اعني فكرة الخروج من هنا

797
01:13:09,550 --> 01:13:11,170
وعدم بلوغ النهاية

798
01:13:21,100 --> 01:13:23,310
فرانكو) والفتاة؟)

799
01:13:23,390 --> 01:13:27,610
!ابنته لكل النوايا والاهداف

800
01:13:27,690 --> 01:13:28,940
وكحال اي فتاة اخرى

801
01:13:29,030 --> 01:13:31,990
.بلغت الـ17 وقررت ان تكرهه

802
01:13:32,070 --> 01:13:35,700
.تورطت مع وغد اقنعها بتوصيل المخدرات

803
01:13:35,780 --> 01:13:38,280
لم تنجح حتى بمغادرة المدينة قبل ان يُقبض عليها

804
01:13:38,370 --> 01:13:41,500
.بواسطة هذه الثنائي من عملاء الشرطة الفدرالية

805
01:13:41,580 --> 01:13:44,000
.(ميغيل غارسيا) و (لانس أيركسون)

806
01:13:48,750 --> 01:13:50,550
.ما يحدث لاحقاً هو تخمين لأي واحد

807
01:13:54,050 --> 01:13:57,800
.يكفي القول ان الحبوب اختفت

808
01:13:59,890 --> 01:14:02,480
....ثم ظهر جسد الفتاة في حقل

809
01:14:06,020 --> 01:14:09,320
....عارية ، معذبة

810
01:14:12,740 --> 01:14:14,990
!مُقطعة الى اشلاء

811
01:14:34,880 --> 01:14:37,300
اذاً ماذا برأيك (فرانكو)، جندي قاسي

812
01:14:37,390 --> 01:14:39,600
، مرتزق ، قاتل محترف كـ روؤسائك

813
01:14:39,680 --> 01:14:41,600
ماذا برأيك فعل فيما بعد؟

814
01:14:41,680 --> 01:14:43,220
.يلاحق الاشرار

815
01:14:43,310 --> 01:14:45,020
!يلاحق الاشرار

816
01:14:45,100 --> 01:14:47,560
.مجنون يعتريه الحزن
نسي كل درس

817
01:14:47,650 --> 01:14:50,480
.علمني اياه عن الصبر والتسلل

818
01:14:56,030 --> 01:14:57,610
.ولم أوقفه

819
01:15:00,370 --> 01:15:01,830
.(لم أوقف (فرانكو

820
01:15:03,620 --> 01:15:04,950
...كما لم اوقف

821
01:15:27,730 --> 01:15:29,150
.انه شخص بدون توجيه

822
01:15:35,570 --> 01:15:38,150
.وهؤلاء الشرطة غير موجودين حتى في الفراغ

823
01:15:38,240 --> 01:15:40,280
...انهما على قائمة رواتب لأمرأة سيئة جداً

824
01:15:44,870 --> 01:15:46,450
امرأة لا تكترث لأي

825
01:15:46,540 --> 01:15:49,670
فتاة متبناة ، رئيسته

826
01:15:49,750 --> 01:15:51,000
التي يصادف انها ميتة ايضاً

827
01:15:51,080 --> 01:15:53,380
!ملفوفة بلحاف في الاعلى

828
01:16:03,430 --> 01:16:05,010
لهذا السبب كنت هنا لمدة سنة ؟

829
01:16:05,100 --> 01:16:06,310
.اجل

830
01:16:06,390 --> 01:16:07,980
.تنتقم لصديقك الغبي

831
01:16:08,060 --> 01:16:10,100
تنتقم حتى لفتاة ليست ابنته؟

832
01:16:11,150 --> 01:16:12,980
.اسحب كلامي يا رجل

833
01:16:13,060 --> 01:16:15,320
.هذه أتعس قصة سمعتها

834
01:16:18,150 --> 01:16:19,950
.لستُ متفاجئ انك تراها هكذا

835
01:16:23,320 --> 01:16:25,870
أقتربت ، لتُصفي الحسابات

836
01:16:25,950 --> 01:16:27,290
.مباشرة قبل ان نجدك

837
01:16:28,750 --> 01:16:30,210
.انا سمحت لكم بأيجادي

838
01:16:34,380 --> 01:16:35,630
أتريد الموت؟

839
01:16:39,800 --> 01:16:45,970
.حسناً، لنقل انني تناولت وجبة لذيذة

840
01:16:46,060 --> 01:16:47,770
.ولم اعد جائعاً

841
01:16:49,310 --> 01:16:52,560
.ولأن المال لن يعود علي بالنفع بعد الان

842
01:16:52,650 --> 01:16:54,900
.هناك خزنة في مكتبي

843
01:16:54,980 --> 01:16:56,610
.فيها مال و مجوهرات

844
01:16:57,780 --> 01:17:00,400
.اضافة الى ماس يساوي 250 الف دولار

845
01:17:04,910 --> 01:17:06,410
.هذه شفرة الخزنة

846
01:17:09,250 --> 01:17:10,790
.كان يجب ان تستمع لقصتك

847
01:17:12,420 --> 01:17:14,330
.هذا لن يكفي لرشوتنا

848
01:17:14,420 --> 01:17:16,710
.ليس قريباً حتى-
.ادري-

849
01:17:16,790 --> 01:17:19,340
.انه محفز للشخص الذي كنت اتكلم اليه

850
01:17:41,740 --> 01:17:43,450
توجب عليك ان تسمع القصة ، ها؟

851
01:17:43,530 --> 01:17:44,410
!هيا بنا

852
01:18:37,130 --> 01:18:38,460


853
01:19:26,880 --> 01:19:27,840


854
01:20:19,940 --> 01:20:21,310
.هيا

855
01:21:59,200 --> 01:22:01,290
تقريباً تستحقين المشاهدة
بما يمكنك فعله بتلك السكين

856
01:22:03,330 --> 01:22:04,670
لكني احاول الخروج من هنا

857
01:22:04,750 --> 01:22:06,130
.للنصف ساعة المتبقية

858
01:22:26,060 --> 01:22:28,560
في عهدي، ما كان لمحترف
 ان يستخدم سلاح غريب

859
01:22:28,650 --> 01:22:29,900
.من دون تفقده اولاً

860
01:22:34,530 --> 01:22:35,660
.لنذهب لأحضار اغراضك

861
01:22:47,580 --> 01:22:48,710
.(انت (آرانا

862
01:22:49,960 --> 01:22:52,210
.استخدمت مجسم للأتفاق مع حبيبتك

863
01:22:52,300 --> 01:22:54,170
.لكن ، اجل ، الى حد كبير

864
01:22:54,260 --> 01:22:57,590
.الخبر السيء هو ، ليس لدي هوية جديدة لكِ

865
01:22:57,680 --> 01:23:00,970
، الخبر الجيد ، بموتها
.لن تحتاجي لهوية

866
01:23:01,060 --> 01:23:02,220
.ما كنت لتعرف

867
01:23:02,310 --> 01:23:04,230
.ليس كل شيء

868
01:23:04,310 --> 01:23:08,440
."ان تقوديها إليّ، كانت بالتأكيد الخطة "ب

869
01:23:09,560 --> 01:23:14,240
.الخطة "أ" ، هي و(لانس) يقتلان بعضهم البعض

870
01:23:15,570 --> 01:23:16,570
.وربما انا

871
01:23:18,110 --> 01:23:20,160
.كنت لأشعر بالسوء حيال ذلك

872
01:23:20,240 --> 01:23:21,580
.ليس بالقدر الكافي

873
01:23:21,660 --> 01:23:22,660
.لا

874
01:23:30,380 --> 01:23:32,090
."اخرجتها من "الكاميرون

875
01:23:32,170 --> 01:23:34,670
.لم أشعر من اللائق انفاقها

876
01:23:36,720 --> 01:23:38,220
وهذين الاثنتين ايضاً من هناك؟

877
01:23:38,300 --> 01:23:39,890
وفرت لي بعض الوقت قبل يرسلوا

878
01:23:39,970 --> 01:23:41,430
.المجموعة التالية بحثاً عني

879
01:23:43,060 --> 01:23:44,220
، اكره ان اقطع هذه المحادثة القصيرة

880
01:23:44,310 --> 01:23:46,480
.لكن تبقت لي اشياء قليلة قبل ان ارحل

881
01:23:47,980 --> 01:23:48,980
ترحل الى اين؟

882
01:24:38,030 --> 01:24:40,070
ماذا لو قتلت (سانشيز)؟

883
01:24:43,410 --> 01:24:44,830
."كانت هناك خطة "ج

884
01:24:46,830 --> 01:24:48,580
.لم اقتل اولئك الفتيات

885
01:24:50,290 --> 01:24:51,290
.لم استطع

886
01:24:53,460 --> 01:24:55,670
.لم توقف ذلك

887
01:24:55,750 --> 01:24:56,750
.لا

888
01:25:00,590 --> 01:25:01,800
.لم اوقف

889
01:25:19,690 --> 01:25:20,950
.لم اكن على طبيعتي منذ ذلك الحين

890
01:25:21,030 --> 01:25:22,860
، لم استطع النظر الى ابنتي

891
01:25:24,620 --> 01:25:26,780
أتريد ان اتأسف؟

892
01:25:26,870 --> 01:25:28,870
أتريدني ان اقول شيئاً اخر
عدا سُحقاً لك؟

893
01:25:28,950 --> 01:25:30,700
.حسناً ، ليس لك حق في ذلك

894
01:25:30,790 --> 01:25:32,500
.لا، انت محق

895
01:25:34,670 --> 01:25:35,840
، الرجل الذي استأجرتني من خلاله

896
01:25:35,920 --> 01:25:37,710
، عندما يكتشف ان (سانشيز) ميت

897
01:25:37,800 --> 01:25:39,380
، سيلاحق ابنتي

898
01:25:51,430 --> 01:25:52,520
.رقمها هناك

899
01:25:53,600 --> 01:25:55,650
.الرقم الوحيد الموجود

900
01:25:55,730 --> 01:25:56,940
.تلك ليست مشكلتي

901
01:25:57,940 --> 01:26:00,150
! أنت من أعد لهذا

902
01:26:00,230 --> 01:26:01,860
ماذا تتوقع مني ان افعل؟

903
01:26:06,240 --> 01:26:07,620
.ما تجيد فعله

904
01:26:09,580 --> 01:26:10,660
.فقط فكر بشيء

905
01:26:49,490 --> 01:26:51,040
.بحق المسيح

906
01:27:36,090 --> 01:27:37,840
"أندريا"

907
01:27:40,090 --> 01:29:37,840
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & محمد طالب التميمي||

