﻿1
00:00:10,984 --> 00:00:23,867
افلام فوكس للقرن العشرين

2
00:00:26,701 --> 00:00:38,158
ترجمة \N مختار الشو!دفي

3
00:00:39,687 --> 00:00:44,894
استديوهات مارفل

4
00:00:45,871 --> 00:00:48,935
ترجمة \N مختار الشو!دفي

5
00:00:48,960 --> 00:00:50,290
من نحنُ؟

6
00:00:50,840 --> 00:00:53,730
هل نحن ببساطة
ما يريدنا الأخرون أن نكون؟

7
00:00:54,620 --> 00:00:58,020
هل نحن مُـقدر لنا أن نتجاوز قدرتنا؟

8
00:00:59,660 --> 00:01:01,390
أم يمكننا أن نتطور؟

9
00:01:01,889 --> 00:01:03,569
ونصبح

10
00:01:03,740 --> 00:01:05,460
شيئاً أكثر؟

11
00:01:12,630 --> 00:01:13,980
هل يمكنك تغير المحطة؟

12
00:01:14,570 --> 00:01:15,830
عندما تنتهى الأغنية عزيزتى

13
00:01:16,680 --> 00:01:17,920
لقد قُـلت ذلك من قبل أغنيتين سابقتين

14
00:01:19,960 --> 00:01:21,800
أتعلمين أنها من نوع
الموسيقى الكلاسيكية اليس كذلك؟

15
00:01:22,260 --> 00:01:24,150
حسناً ماذا إن أعطيتك وعد؟

16
00:01:24,260 --> 00:01:26,310
عندما تبلغين و تكوني قادرة على القيادة

17
00:01:26,500 --> 00:01:28,700
يمكنك الاستماع لأيً من
الموسيقى التى تريدينها

18
00:01:28,850 --> 00:01:30,920
اتفقنا؟

19
00:01:35,070 --> 00:01:36,080
جون

20
00:01:36,340 --> 00:01:37,390
لم يكن أنا

21
00:01:38,330 --> 00:01:40,410
جين, هل هذا؟
هل أنتِ فعلتٍ ذلك؟

22
00:01:40,760 --> 00:01:42,030
لم أقم بــ أى شئ!‏

23
00:01:50,710 --> 00:01:51,720
جين, ماذا تفعلين؟

24
00:01:51,750 --> 00:01:54,160
, أنا لا أدري
إنه ليس أنا!‏

25
00:01:59,880 --> 00:02:01,080
اهدئي

26
00:02:04,260 --> 00:02:05,320
اهدئٍي

27
00:02:08,570 --> 00:02:09,770
اهدئٍي

28
00:03:14,780 --> 00:03:16,740
!إنها لم تُـصب بأى خدش

29
00:03:17,580 --> 00:03:19,040
!وليس بها أية إصابات داخلية

30
00:03:20,650 --> 00:03:22,820
هل أنتِ متأكدة بأنها كانت فى السيارة؟

31
00:03:23,506 --> 00:03:24,546
أجل

32
00:03:25,450 --> 00:03:26,760
من سيخبرها؟

33
00:03:31,470 --> 00:03:32,600
شكراً لك

34
00:03:37,070 --> 00:03:38,090
مرحباً

35
00:03:38,130 --> 00:03:39,670
أين والداى؟

36
00:03:43,030 --> 00:03:44,850
...اسمى "تشارلز اكسافيير" و

37
00:03:44,870 --> 00:03:45,920
لقد ماتوا؟

38
00:03:46,400 --> 00:03:47,600
اليس كذلك؟

39
00:03:51,510 --> 00:03:52,800
أجل, لقد ماتوا

40
00:03:53,570 --> 00:03:56,760
وأنا أسف جداً  لأن أخبرك بذلك

41
00:04:00,190 --> 00:04:02,200
إذاً, ماذا سيحدث معي الآن؟

42
00:04:06,010 --> 00:04:07,980
حسناً,لهذا أنا موجود هنا فى الحقيقة

43
00:04:08,480 --> 00:04:10,340
كما ترين, لدى مدرسة

44
00:04:10,440 --> 00:04:13,440
مخصصة للشباب اليافعين
مثلك تماماً

45
00:04:13,890 --> 00:04:15,010
مميزين

46
00:04:15,089 --> 00:04:16,709
مميز هى فقط كلمة لطيفة لـ....؟

47
00:04:16,800 --> 00:04:19,060
غريب الأطوار؟
أم مجنون؟

48
00:04:20,140 --> 00:04:21,150
أجل

49
00:04:21,860 --> 00:04:23,800
أجل, أحياناً تكون كذلك

50
00:04:25,750 --> 00:04:28,430
ولكن أحياناً يمكننا أستخدامها لوصف

51
00:04:28,450 --> 00:04:32,020
الأشخاص الفريدين من نوعهم
أو المذهلين أو

52
00:04:32,100 --> 00:04:34,630
فقط .. فقط الرائعين حقاً

53
00:04:37,380 --> 00:04:39,210
أنتِ لديكِ مواهب جيدة يا جين؟

54
00:04:42,690 --> 00:04:43,790
أتعلمين؟

55
00:04:46,450 --> 00:04:48,730
خُـذى هذا القلم

56
00:04:49,370 --> 00:04:53,390
..إنه شئ بإمكانة
حسناً, فى الواقع.....‏

57
00:04:53,570 --> 00:04:55,810
فقط خذية إنه هدية

58
00:05:00,180 --> 00:05:02,360
الآن يمكنك أن تقرري إما أن

59
00:05:02,380 --> 00:05:04,230
تقومين برسم صورة جميلة بهذا القلم

60
00:05:04,510 --> 00:05:09,220
أو يمكنك استخدامة فى أن
تقومى باقتلاع عين أحدهم خارجاً

61
00:05:09,450 --> 00:05:12,360
ولكن فى كلا الحالتين إنه
 فقط مجرد قلم

62
00:05:12,690 --> 00:05:15,010
إنه مجرد هدية

63
00:05:15,910 --> 00:05:18,010
وما تريدين فعله بهديتك

64
00:05:18,040 --> 00:05:20,600
في كل الأحوال يعود إليكٍ بالكامل

65
00:05:22,030 --> 00:05:24,180
ولكن إذا كنت ٍتريدٍين استخدامه
فى فعل أشياء جيدة (الخير)

66
00:05:25,400 --> 00:05:26,520
حسناً

67
00:05:26,780 --> 00:05:28,080
يمكننى مساعدتك

68
00:05:29,290 --> 00:05:31,120
انت لست كــ بقية الأطباء

69
00:05:34,140 --> 00:05:35,150
كلا

70
00:05:36,400 --> 00:05:38,410
وأنتِ لستِ مثل المرضى الآخرين

71
00:05:50,620 --> 00:05:57,886
مدرسة المتحولين

72
00:06:05,850 --> 00:06:07,170
ما رأيك؟

73
00:06:09,940 --> 00:06:11,510
لا يمكننى البقاء هنا؟

74
00:06:13,246 --> 00:06:15,605
حسناً ولكن لم لا تجربي البقاء؟

75
00:06:15,630 --> 00:06:16,970
إنها فعلا جميلة جداً

76
00:06:18,078 --> 00:06:19,118
إنني.....‏

77
00:06:21,276 --> 00:06:22,586
إنني أدمر الأشياء

78
00:06:22,842 --> 00:06:24,032
و لا يهمك ؟

79
00:06:24,057 --> 00:06:26,187
إذا كسرتى شئ أى شئ

80
00:06:26,486 --> 00:06:27,576
يمكننى أن أصلحه

81
00:06:27,637 --> 00:06:28,917
ليس كل شئ

82
00:06:29,943 --> 00:06:31,062
ولكن يمكننى مساعدتك

83
00:06:33,166 --> 00:06:35,936
يمكننى مساعدتك حتى لا تقومىن
بتدمير الأشياء مرة أخرى للأبد

84
00:06:36,874 --> 00:06:38,524
أتظن أنه بأمكانك إصلاحى أنا أيضاً؟

85
00:06:38,938 --> 00:06:40,008
لا

86
00:06:44,124 --> 00:06:45,574
كلا, لأنكِ

87
00:06:46,576 --> 00:06:48,756
لستِ محطمة

88
00:06:53,768 --> 00:06:57,058
شركة فوكس للقرن العشرين \N # تقدم #

89
00:06:57,200 --> 00:07:00,308
# بالتعاون مع # \N شركة مارفل للترفيه

90
00:07:00,333 --> 00:07:04,512
# بالتعاون مع # \N شركة تي اس جي للترفيه

91
00:07:04,800 --> 00:07:07,680
10, 9, 8

92
00:07:07,830 --> 00:07:10,650
7, 6, 5

93
00:07:10,770 --> 00:07:14,520
4, 3, 2, 1!

94
00:07:10,982 --> 00:07:14,375
|| اكس مين ||\N"عنقاء الظلام"

95
00:07:27,060 --> 00:07:30,639
عام 1992

96
00:07:38,817 --> 00:07:41,927
%المحركات تزداد سخونة ثلاثة محركات الآن درجة حرارتها 104

97
00:07:43,925 --> 00:07:46,335
مرحبا.. أنا أرى شيئا ما هنا

98
00:07:48,216 --> 00:07:50,966
سيدتي ، وجدت شيئا على القمر الصناعي رقم "6"‏

99
00:07:53,560 --> 00:07:55,350
هيوستن ، لدينا مشكلة

100
00:07:59,020 --> 00:08:01,620
المكوك الفضاءي "إنديفور" واجهته مشاكل أثناء رحلته

101
00:08:01,645 --> 00:08:02,720
أعرف ما تفكرون به

102
00:08:02,833 --> 00:08:03,770
إنها مسؤوليتي

103
00:08:03,795 --> 00:08:05,790
الإجابة هى لا
الطائرة لا يمكن أن تصل لذلك الأرتفاع

104
00:08:05,820 --> 00:08:08,160
حتى مع الصواريخ الداعمة الجديدة
وجميع التصليحات التي أجريتها ؟

105
00:08:08,190 --> 00:08:10,860
إنها مصنوعة من أجل السرعة الفائقة
وليست للطيران , حسناً؟

106
00:08:10,880 --> 00:08:12,290
ليس صحيح لا

107
00:08:12,310 --> 00:08:13,580
لقد واجه النظام فشلاً ذريعاً

108
00:08:13,650 --> 00:08:15,500
لقد فقدوا السيطرة على الصواريخ الدافعة

109
00:08:15,640 --> 00:08:17,680
إعدادات المسار غير واضحة

110
00:08:17,940 --> 00:08:20,080
على الأرجح هناك حروق في المحركات

111
00:08:20,570 --> 00:08:22,570
مستوى الأكسجين أنخفض

112
00:08:22,800 --> 00:08:25,170
نعم ، إنه هو

113
00:08:27,343 --> 00:08:28,343
تشارلز

114
00:08:28,392 --> 00:08:29,612
سيدى الرئيس

115
00:08:29,640 --> 00:08:31,400
هل تشاهد التلفاز؟

116
00:08:31,835 --> 00:08:33,235
أجل, أشاهده الأن

117
00:08:33,260 --> 00:08:34,330
هانك

118
00:08:38,881 --> 00:08:39,881
أجل

119
00:08:45,336 --> 00:08:46,660
إنها مهمة بسيطة

120
00:08:46,740 --> 00:08:47,880
نذهب إلى الفضاء

121
00:08:47,940 --> 00:08:49,830
و نحضر رواد الفضاء ومن ثم
نُـرجعهم إلى الديار

122
00:08:49,850 --> 00:08:50,850
هل هناك أية أسأله؟

123
00:08:50,880 --> 00:08:52,460
أجل, آلاف الأسئلة

124
00:08:52,500 --> 00:08:53,830
ليس لدينا وقت كافى للاجابة عنها

125
00:08:53,860 --> 00:08:55,071
إذاً نحن ذاهبون للفضاء

126
00:08:55,096 --> 00:08:56,874
أجل كيرت, نحن ذاهبون للفضاء

127
00:08:57,180 --> 00:08:58,440
هل نقوم بمهمات في الفضاء الآن؟

128
00:08:59,145 --> 00:08:59,880
رائع

129
00:08:59,900 --> 00:09:01,400
هل المركبة "إكس" وصلت لهذا الأرتفاع من قبل؟

130
00:09:01,810 --> 00:09:02,700
حسناً, تقنياً

131
00:09:02,725 --> 00:09:03,618
ستوصلنا إلى هناك

132
00:09:03,800 --> 00:09:04,921
هيا بنا لنذهب

133
00:09:09,820 --> 00:09:11,380
هل أنتِ موافقة على هذا؟

134
00:09:11,580 --> 00:09:13,570
أحيانا أنسى أنكِ تستطيعين قراءة الأفكار

135
00:09:13,930 --> 00:09:15,230
لم أكن بحاجة إلى قراءة أفكارك

136
00:09:15,275 --> 00:09:17,065
إنه أمر واضح تماماً على وجهك

137
00:09:17,770 --> 00:09:21,070
إذا أخبرتينى بأنة جيد
إذاً فهو جيد

138
00:09:21,320 --> 00:09:23,110
إن ساءت الأمور

139
00:09:23,190 --> 00:09:24,950
سأقوم بإعادتنا بسرعة
(إنهاء المهمة)

140
00:09:25,890 --> 00:09:27,190
أعلم أنكِ ستقومين بذلك

141
00:09:53,039 --> 00:09:55,439
سفينة ثانية شوهدت في السماء

142
00:09:57,293 --> 00:10:01,473
قيل لنا أن الرئيس طلب
مساعدة فريق "اكس مان"‏

143
00:10:28,839 --> 00:10:31,470
أيها السيدات والسادة من ناسا
هذا أنا تشارلز إكزافير

144
00:10:31,530 --> 00:10:33,900
هلا أطلعني أحدكم على الوضع عندكم ؟

145
00:10:34,050 --> 00:10:35,890
كنا نلتقط الإشعاعات الشمسية

146
00:10:35,915 --> 00:10:38,578
نعتقد أن الحرارة(حرارة الشمس) خفضت الكهرباء

147
00:10:38,603 --> 00:10:42,068
فقدنا السيطرة ، والتواصل
، والتوجيه ، تقريبا كل شيء

148
00:10:42,915 --> 00:10:45,955
لا داعي للقلق يا "مركز التحكم"‏
المساعدة فى طريقها إليهم

149
00:10:57,171 --> 00:11:00,381
أعتقد أن هذا ليس مرحا كما ظننت أن يكون

150
00:11:28,800 --> 00:11:31,268
هذه... اشعاعاتنا الشمسية؟

151
00:11:31,293 --> 00:11:33,403
لا, أنا لم أرى شئ مثل هذا من قبل

152
00:11:53,620 --> 00:11:56,320
الدافعات الصاروخية تفشل

153
00:11:56,505 --> 00:11:58,028
هذة المركبة لن تصمد طويلاً

154
00:11:58,053 --> 00:11:59,441
كيرت, هل بإمكانك الدخول هناك؟

155
00:11:59,765 --> 00:12:02,395
إنها تدور بسرعة كبيرة
لا يمكنني الدخول من خلال الزجاج

156
00:12:02,420 --> 00:12:05,720
سكوت أريدك أن تُـفجر ذلك الدافع
لأبطاء دورانها

157
00:12:25,585 --> 00:12:27,375
كيرت, خُـذ بيتر واذهبوا

158
00:12:33,329 --> 00:12:35,119
ستورم, اغلقى تلك المنافذ

159
00:12:42,182 --> 00:12:43,292
سأعود حالاً

160
00:12:50,260 --> 00:12:51,660
تباً

161
00:13:04,380 --> 00:13:05,830
ضعوا أحزمة الأمان
نحن مُـتجهين للديار

162
00:13:05,850 --> 00:13:08,780
!تمهلى, قائدنا ليس هنا

163
00:13:08,918 --> 00:13:11,148
لقد كان فى غرفة " الضغط"‏
يعمل على وقف الدافعات

164
00:13:15,243 --> 00:13:17,263
مستوى الحرارة يرتفع بسرعة

165
00:13:17,530 --> 00:13:19,250
لا يمكنني الصمود لوقت أطول

166
00:13:19,548 --> 00:13:20,794
علينا الخروج من هنا

167
00:13:20,819 --> 00:13:21,949
!قُـلت ضعوا الأحزمة

168
00:13:21,974 --> 00:13:24,654
كلا يا ريفين, لا
نحن لن نترك أي شخص ورائنا

169
00:13:24,768 --> 00:13:27,038
أنا لن أعرض هذا الفريق  لخطر أكبر من ذلك

170
00:13:27,063 --> 00:13:28,323
ماذا عن فريقهم؟

171
00:13:28,833 --> 00:13:30,433
‫"جين" يمكنها ملئ الشقوق معاً

172
00:13:30,590 --> 00:13:31,850
أليس كذلك يا "جين"؟

173
00:13:32,650 --> 00:13:35,640
أنتِ تعلمين أنه يمكنك فعل أي شيء عقلك يريده

174
00:13:36,196 --> 00:13:38,426
يمكننى أن أجعل السفينة متماسكة
ولكن ليس من هنا

175
00:13:38,560 --> 00:13:39,910
يجب أن أدخل هناك

176
00:13:39,940 --> 00:13:41,070
الحرارة ترتفع

177
00:13:41,110 --> 00:13:42,912
لدينا أقل من دقيقة
قبل الإنفجار

178
00:13:42,937 --> 00:13:44,307
قالت إنها يمكن فعلها

179
00:13:46,220 --> 00:13:47,430
أمامكم ثلاثون ثانية

180
00:13:51,044 --> 00:13:52,584
بدء العد التنازلى
هيا

181
00:14:13,415 --> 00:14:14,505
لدينا 20 ثانية

182
00:14:23,940 --> 00:14:24,960
عشرة

183
00:14:25,140 --> 00:14:27,160
9.8

184
00:14:27,280 --> 00:14:29,390
7.6

185
00:14:30,010 --> 00:14:31,010
5

186
00:14:31,120 --> 00:14:32,120
أربعة

187
00:14:32,370 --> 00:14:33,410
ثلاثة

188
00:14:33,580 --> 00:14:34,580
أثنين

189
00:14:34,720 --> 00:14:35,720
واحد

190
00:14:43,757 --> 00:14:45,727
أين هى جين؟
!كيرت, أين هى

191
00:14:45,752 --> 00:14:46,972
أين هى؟

192
00:14:47,780 --> 00:14:48,780
أنا أسف

193
00:14:52,776 --> 00:14:54,036
استعدوا للإصطدام

194
00:16:38,940 --> 00:16:40,400
هل الجميع.....‏؟

195
00:16:41,220 --> 00:16:43,120
هل الجميع بخير؟

196
00:16:43,290 --> 00:16:44,790
أجل, نحن بخير

197
00:16:49,431 --> 00:16:50,861
إذاً, هيا بنا لنذهب للديار

198
00:17:02,960 --> 00:17:04,360
!مرحى

199
00:17:04,730 --> 00:17:07,470
اكس مين, اكس مين

200
00:17:09,820 --> 00:17:11,560
مرحى, اكس مين

201
00:17:33,738 --> 00:17:35,658
هذا يكفي يا أولاد و يا فتيات استمعوا

202
00:17:37,490 --> 00:17:41,080
اكس مين" اليوم قاموا بعمل رائع جدا"

203
00:17:41,105 --> 00:17:43,769
لقد أثبتوا مرة أخرى للبشرية
بالضبط لماذا يحتاجوننا

204
00:17:43,939 --> 00:17:45,749
أناس مثلكم

205
00:17:46,335 --> 00:17:48,055
الرئيس أرسل تحياتة

206
00:17:48,150 --> 00:17:49,870
وكذلك امتنانه

207
00:17:50,038 --> 00:17:52,098
وبالنسبة لي

208
00:17:52,474 --> 00:17:54,674
لم أكن أكثر فخراً من قبل

209
00:17:55,070 --> 00:17:56,500
استمتعوا بوقتكم

210
00:17:56,520 --> 00:17:58,060
أنتم تستحقونها بكل تأكيد

211
00:17:58,080 --> 00:17:59,232
فى الحقيقة, جميعكم تستحقون ذلك

212
00:17:59,257 --> 00:18:01,041
لا مزيد من الدروس
انتهى اليوم الدراسى

213
00:18:03,920 --> 00:18:04,950
جين

214
00:18:06,420 --> 00:18:08,230
لقد أخفتٍينا كثيراً هناك

215
00:18:08,280 --> 00:18:09,300
كيف تشعرين؟

216
00:18:10,148 --> 00:18:11,598
فى الحقيقة أنا

217
00:18:11,885 --> 00:18:13,235
أشعر أني أبدو جيدة

218
00:18:13,320 --> 00:18:14,370
هانك؟

219
00:18:14,511 --> 00:18:14,956
أجل -

220
00:18:14,981 --> 00:18:16,200
هل تلقى نظرة على جين؟ -

221
00:18:16,230 --> 00:18:17,249
قم بفحص طبى

222
00:18:17,274 --> 00:18:18,884
لأى شخص أصيب فى الموقع

223
00:18:22,077 --> 00:18:24,937
أتعلم, الرئيس كان على وشك إرسال تعازيه لنا

224
00:18:25,510 --> 00:18:26,800
يجب أن تكون ميتة

225
00:18:27,010 --> 00:18:28,300
لحسن الحظ هى ليست ميتة

226
00:18:31,820 --> 00:18:33,130
أنا في الأصل فعلت كل شيء

227
00:18:33,160 --> 00:18:35,520
أعنى, لقد قامت جين بالقليل فى النهاية

228
00:18:35,660 --> 00:18:37,310
لكنه كان في الغالب كله لي

229
00:18:41,512 --> 00:18:43,172
لقد عرضتنا للخطر, تشارلز

230
00:18:43,197 --> 00:18:45,467
عرضت هؤلاء الأولاد للخطر؟

231
00:18:47,340 --> 00:18:50,320
ليسوا أطفالاً الآن, ريفين

232
00:18:51,468 --> 00:18:53,428
و أهتم بسلامتهم

233
00:18:53,530 --> 00:18:55,110
كما تهتمين تماماً

234
00:18:55,238 --> 00:18:56,598
هل أنت واثق من ذلك؟

235
00:18:57,080 --> 00:18:59,801
لأننا نتحمل مخاطر أكبر وأكبر

236
00:18:59,826 --> 00:19:01,036
ولأجل ماذا؟

237
00:19:01,173 --> 00:19:02,423
رجاءً

238
00:19:02,570 --> 00:19:04,360
أخبرنى أنه ليس تكبرك

239
00:19:04,490 --> 00:19:05,930
بأن تكون على غلاف المجلات

240
00:19:05,960 --> 00:19:07,830
والحصول على تكريم من الرئيس

241
00:19:08,200 --> 00:19:09,291
أتحب هذا, أليس كذلك؟

242
00:19:09,623 --> 00:19:11,460
بدلا من أن أكون مطارد ومحتقر

243
00:19:11,480 --> 00:19:13,320
حسناً, تعلمين فى الحقيقة إنني كذلك

244
00:19:13,345 --> 00:19:15,195
انها مجرد وسيلة لتحقيق غاية, ريفين

245
00:19:15,270 --> 00:19:16,324
وما هى الهدف؟

246
00:19:16,349 --> 00:19:17,399
إبقائنا آمنين

247
00:19:17,900 --> 00:19:19,390
يجب أن تفهمي ذلك أفضل من أي شخص آخر

248
00:19:19,410 --> 00:19:21,290
أننا على بعد يوم واحد فقط

249
00:19:21,320 --> 00:19:23,600
من رؤيتهم لنا كعدو مرة أخرى

250
00:19:23,650 --> 00:19:25,530
وأن يكن ، نحن نرتدي أزياء متطابقة

251
00:19:25,550 --> 00:19:26,636
ونضحك فى الصور؟

252
00:19:26,661 --> 00:19:28,121
لجعل الجميع يشعرون بالأمان؟ -
هذا ثمن قليل لدفعه -

253
00:19:28,146 --> 00:19:29,166
لحفظ السلام

254
00:19:29,191 --> 00:19:30,850
بالمخاطرة بأفرادنا لحمايتهم؟

255
00:19:30,875 --> 00:19:32,225
أجل, أجل

256
00:19:37,177 --> 00:19:38,427
هذا مُـضحك

257
00:19:38,590 --> 00:19:40,700
في الواقع لا أستطيع أن أتذكر  آخر مرة

258
00:19:40,730 --> 00:19:42,708
كنت أنت من يخاطر بشيء ما

259
00:19:42,733 --> 00:19:43,678
وبالمناسبة

260
00:19:43,703 --> 00:19:46,213
دائما النساء ينقذون الرجال هنا

261
00:19:46,238 --> 00:19:48,548
‏ربما عليك أن تفكر في
تغيير الاسم إلى " إكس نساء"‏

262
00:19:51,028 --> 00:19:53,178
نبض القلب قوي  النبض جيد

263
00:19:53,516 --> 00:19:55,216
نشاط الدماغ طبيعي

264
00:19:56,695 --> 00:19:59,745
سألقى نظرة أخرى على القراءات الجينية

265
00:20:02,740 --> 00:20:04,190
ما الذي لا يمكن أن يكون صحيحاً؟

266
00:20:05,898 --> 00:20:07,568
هل قومتى بقراءة أفكارى بدون اذني؟

267
00:20:07,593 --> 00:20:09,503
أسفة, لم أكن أقصد ذلك, لكن

268
00:20:10,284 --> 00:20:12,064
ما الذي لا يمكن أن يكون صحيحاً؟

269
00:20:13,672 --> 00:20:15,342
أياً ما حدث هناك

270
00:20:15,367 --> 00:20:16,997
لقد جعلك أقوى من ذي قبل

271
00:20:18,163 --> 00:20:20,653
تعلمين, أننني لم أرى قراءات قوى خارقة
مثل هذه من قبل, أنتِ

272
00:20:20,678 --> 00:20:22,160
...أنتِ حرفياً

273
00:20:22,210 --> 00:20:23,523
أعنى, أنتِ خارج التوقعات

274
00:20:23,548 --> 00:20:25,158
حسناً, وماذا يعنى ذلك؟

275
00:20:25,465 --> 00:20:26,905
..هذا يعنى

276
00:20:28,450 --> 00:20:30,730
حسناً, عليٍ بناء آلة أفضل

277
00:20:31,360 --> 00:20:32,550
ولكن

278
00:20:33,298 --> 00:20:34,728
كيف تشعرين؟

279
00:20:35,517 --> 00:20:37,927
أشعر بأننى بخير

280
00:20:38,311 --> 00:20:39,168
جيد

281
00:20:39,385 --> 00:20:41,785
حسنا ، على حد علمي

282
00:20:41,920 --> 00:20:43,043
يمكنك الذهاب

283
00:20:43,068 --> 00:20:43,933
يمكنك التوجه للأعلى -

284
00:20:43,958 --> 00:20:44,554
حسناً -

285
00:20:47,530 --> 00:20:48,960
شكراً, هانك

286
00:20:54,340 --> 00:20:55,445
هانك قال ذلك؟

287
00:20:55,510 --> 00:20:56,840
خارج التوقعات؟

288
00:20:56,928 --> 00:20:57,349
أجل, فعل -

289
00:20:57,427 --> 00:20:58,755
الرجل الضخم الأزرق ذو الفراء؟ -

290
00:20:58,780 --> 00:20:59,722
الطبيب؟ -
هذا الـ .. هانك؟

291
00:20:59,747 --> 00:21:01,557
أجل هذا هو لماذا؟

292
00:21:01,649 --> 00:21:03,453
هناك قبلة قادمة

293
00:21:03,478 --> 00:21:05,698
هل أنت تغار قليلاً عزيزى؟

294
00:21:05,972 --> 00:21:07,282
باستمرار

295
00:21:13,500 --> 00:21:15,604
هل أنتِ
هل أنتِ متأكدة بأنك بخير؟

296
00:21:16,391 --> 00:21:17,534
أنا أفضل من جيدة

297
00:21:17,559 --> 00:21:19,738
ياإلهى أشعر أنى عظيمة

298
00:21:20,470 --> 00:21:23,106
لا أعلم أشعر وكأن كل شئ فقط

299
00:21:23,201 --> 00:21:23,858
قد

300
00:21:24,440 --> 00:21:26,210
تحسن

301
00:21:27,310 --> 00:21:28,470
أجل

302
00:21:28,994 --> 00:21:30,474
لا, أنه فقط

303
00:21:30,670 --> 00:21:31,880
إنه ماذا؟

304
00:21:35,114 --> 00:21:36,824
..أعتقدت أننى فقدتك الليلة

305
00:21:37,453 --> 00:21:38,423
أعلم

306
00:21:40,500 --> 00:21:43,516
ولكني عُـدت إليك
 هناك قبلة بعد 4 ثواني

307
00:21:43,541 --> 00:21:45,131
سأعود دائماً إليك

308
00:22:18,139 --> 00:22:19,699
هل هذه لونا؟

309
00:22:20,741 --> 00:22:22,141
ربما فقط صوت بروك الكلب

310
00:22:25,325 --> 00:22:26,515
كلا

311
00:22:27,892 --> 00:22:29,460
سأطمئن عليها
سأعود حالا

312
00:22:29,490 --> 00:22:30,226
ابقى

313
00:22:33,263 --> 00:22:34,302
أخبريها أن تصمت

314
00:22:34,327 --> 00:22:35,497
!لونا

315
00:22:39,447 --> 00:22:40,657
!لونا

316
00:22:57,011 --> 00:22:57,931
!لونا

317
00:22:58,572 --> 00:23:00,342
اصمتى, عزيزتى

318
00:23:01,016 --> 00:23:02,560
اصمتى

319
00:23:02,790 --> 00:23:05,130
ما الأمر عزيزتى؟

320
00:23:39,480 --> 00:23:40,680
يا إلهى!‏

321
00:23:47,211 --> 00:23:48,211
مارغريت؟

322
00:24:33,404 --> 00:24:34,564
كأس آخر؟

323
00:24:34,807 --> 00:24:36,417
بعد أن أنتهى من هذا

324
00:24:40,234 --> 00:24:41,354
أثنين أكثر؟

325
00:24:43,270 --> 00:24:44,360
أجل

326
00:24:49,248 --> 00:24:49,656
مرحباً

327
00:24:49,783 --> 00:24:50,148
ثلج؟

328
00:24:53,384 --> 00:24:54,404
شكراً

329
00:24:55,450 --> 00:24:56,670
كيف حالها؟

330
00:24:56,780 --> 00:24:57,970
..هى

331
00:24:59,388 --> 00:25:00,408
عطشانة

332
00:25:00,555 --> 00:25:01,865
أجل, أرى ذلك

333
00:25:02,598 --> 00:25:03,948
هل تبدو جيدة لك؟

334
00:25:03,973 --> 00:25:06,203
لشخص ضرب للتو بالإشعاع الشمسي؟

335
00:25:06,894 --> 00:25:08,674
سأقول بأنها تبدو جيدة جداً

336
00:25:08,710 --> 00:25:10,030
شكراً

337
00:25:14,830 --> 00:25:15,980
اتعلمين, لم تكن فترة كبيرة

338
00:25:16,000 --> 00:25:17,700
كنا نقيم حفلات كهذه

339
00:25:18,613 --> 00:25:20,503
الآن نحن الوحيدين المتبقين

340
00:25:22,035 --> 00:25:24,412
أجل, الآخيرين من الدفعة الأولى

341
00:25:24,890 --> 00:25:26,380
كنت أفكر

342
00:25:26,570 --> 00:25:29,430
ربما أنه الوقت المناسب لنا لكى

343
00:25:30,031 --> 00:25:31,391
ننتقل

344
00:25:31,722 --> 00:25:33,552
ماذا تقولين؟
ننتقل إلى أين؟

345
00:25:33,577 --> 00:25:34,767
لا أدرى

346
00:25:35,360 --> 00:25:36,630
أنه فقط تشارلز

347
00:25:36,660 --> 00:25:39,100
مهما كان يدور بينكما
فسوف يزول ؟

348
00:25:39,332 --> 00:25:40,382
لا لن يحدث

349
00:25:41,250 --> 00:25:43,360
أنا أحبه ولكنة مختلف

350
00:25:44,258 --> 00:25:46,838
كل شئ .. مختلف الآن

351
00:25:46,863 --> 00:25:47,953
أجل

352
00:25:48,491 --> 00:25:50,801
حسناً, لقد غيرنا العالم
لكى يتسنى لنا العيش فيه

353
00:25:51,314 --> 00:25:53,544
نعم ، ولكن ربما هذا هو ما يجب القيام به.

354
00:25:53,870 --> 00:25:56,240
هذة حياتنا, وهذا ما أردناه

355
00:25:56,265 --> 00:25:57,394
ليست هكذا -

356
00:25:57,419 --> 00:25:58,053
ريفين -

357
00:25:58,077 --> 00:26:00,207
إنها ليست حياتنا , هانك

358
00:26:01,200 --> 00:26:02,260
أنها حياتهُ هو

359
00:26:02,517 --> 00:26:05,481
ما الذي يعنيه حرف "إكس" في "إكس مان" برأيك؟

360
00:26:05,670 --> 00:26:08,520
وتشارلز وجماعتة اكس - مين
يكونون في المكان  المناسب الذي نذهب إليه

361
00:26:08,550 --> 00:26:10,800
عندما نواجه أسوأ مخاوفنا

362
00:26:13,190 --> 00:26:14,920
شكراً لك سيدى الرئيس

363
00:26:17,000 --> 00:26:18,110
شكراً لك

364
00:26:21,160 --> 00:26:23,630
كل ما فعلته هو خلق عالم

365
00:26:23,650 --> 00:26:26,330
حيث يمكن للأطفال أن يجدوا السلام

366
00:26:26,360 --> 00:26:29,320
والفخر بكونه مختلفاً

367
00:26:29,584 --> 00:26:31,674
الآن ، أعرف بأن البعض منكم إختار تسميتنا

368
00:26:31,699 --> 00:26:33,579
بالأبطال الخارقين

369
00:26:33,970 --> 00:26:37,180
على أن أعترف أنا لا أعرف حقاً
ما تعنية هذة الكلمة

370
00:26:37,200 --> 00:26:39,560
لكنه أفضل مما كنتم تدعونا به

371
00:26:44,720 --> 00:26:45,980
تعال ارقص معى

372
00:26:46,005 --> 00:26:48,215
أتريدين الرقص؟ -
هيا سكوت -

373
00:26:49,397 --> 00:26:52,017
هل سمعتِ ما يناديك به الأطفال ؟

374
00:26:52,322 --> 00:26:53,512
هل أريد أن أعرف؟ -

375
00:26:53,537 --> 00:26:54,482
أجل -

376
00:26:54,590 --> 00:26:55,824
عنقاء

377
00:26:55,880 --> 00:26:56,990
إنه رائع أليس كذلك؟

378
00:26:57,020 --> 00:26:59,200
تعلمين, إنه الطائر الذى ينهض من الموت

379
00:27:04,190 --> 00:27:06,420
هل أنتِ بخير؟
ربما عليكى أن ترتاحى قليلاً

380
00:27:06,880 --> 00:27:08,010
جين؟

381
00:27:13,535 --> 00:27:15,305
ابق بعيدا عني

382
00:27:15,345 --> 00:27:17,505
توقف, توقف

383
00:27:20,380 --> 00:27:21,620
!إنها جين

384
00:27:29,150 --> 00:27:31,270
!!توقف, توقف

385
00:27:31,600 --> 00:27:32,840
!!توقف

386
00:27:40,518 --> 00:27:41,948
مرحباً
شكراً لك

387
00:27:47,075 --> 00:27:49,050
أنا آسف للجميع
ولكن على الذهاب

388
00:27:49,080 --> 00:27:51,090
شكرا جزيلاً

389
00:28:31,700 --> 00:28:32,866
ما الأمر؟
ماذا ترى؟

390
00:28:32,958 --> 00:28:34,148
لا شئ

391
00:28:34,408 --> 00:28:36,990
تحولها أصبح قوى للغاية

392
00:28:37,570 --> 00:28:39,890
إنها أول مرة لا أستطيع إختراق عقلها

393
00:28:39,915 --> 00:28:41,745
إذاً ماذا نفعل هنا؟

394
00:28:41,770 --> 00:28:44,260
لقد بنيت (سيريبرو) لتعزيز قوتي

395
00:28:44,360 --> 00:28:47,250
أعتقد أن هذه هي الطريقة
الوحيدة للدخول إلى رأسها الآن

396
00:29:07,810 --> 00:29:09,560
هانك) ، هلا رفعت الصوت من فضلك؟)

397
00:29:12,300 --> 00:29:13,870
أكثر قليلاً, شكراً لك

398
00:29:17,190 --> 00:29:18,520
ها هى

399
00:29:29,850 --> 00:29:32,440
هل من المفترض أن يبدو هكذا ؟

400
00:29:32,660 --> 00:29:35,583
عقل الوسيط الروحي شيء هش

401
00:29:36,140 --> 00:29:39,700
لا يتطلب الأمر سوى القليل من الجهد
لتوجيهه في الإتجاه الخاطئ

402
00:29:40,170 --> 00:29:43,540
كان علي إجراء تعديلات على
عقلها عندما كانت صغيرة

403
00:29:44,614 --> 00:29:46,324
أى نوع من التعديلات؟

404
00:29:47,010 --> 00:29:50,300
جدران وحوائط
والحروب

405
00:29:50,360 --> 00:29:52,860
للحفاظ على كل الصدمات

406
00:29:53,050 --> 00:29:55,270
ماذا فعلت بها تشارلز؟

407
00:29:56,150 --> 00:29:57,650
أنقذتها

408
00:30:00,654 --> 00:30:04,454
أعتقد أن ما حدث في الفضاء فعل شيئا لها

409
00:30:05,030 --> 00:30:09,380
في هذه العملية ، تلك الجدران
التي أقمتها يتم هدمها

410
00:30:12,418 --> 00:30:13,708
هدووء

411
00:30:15,800 --> 00:30:17,020
ما هذا؟

412
00:30:17,050 --> 00:30:18,120
انا أعرف هذا

413
00:30:18,460 --> 00:30:20,760
هذا ما كنت أحاول أنقاذها منه

414
00:30:21,330 --> 00:30:23,190
طاولة لفرد

415
00:30:23,520 --> 00:30:25,010
كالمعتاد

416
00:30:26,098 --> 00:30:27,548
من ذلك الولد؟

417
00:30:28,984 --> 00:30:30,254
تشارلز؟

418
00:30:32,341 --> 00:30:33,461
تشارلز

419
00:30:37,969 --> 00:30:39,479
إنها تستيقظ

420
00:30:43,222 --> 00:30:44,372
جين؟

421
00:30:44,980 --> 00:30:47,160
جين, لا تخافى
إنه فقط أنا

422
00:30:48,080 --> 00:30:49,730
أريد منكِ أن تبقى هادئة

423
00:30:49,760 --> 00:30:52,500
وأريدك أن تركزى على صوتى

424
00:30:54,266 --> 00:30:55,846
اخرج من رأسى

425
00:30:56,668 --> 00:30:59,298
فقط كونى هادئة

426
00:31:00,020 --> 00:31:01,300
جين

427
00:31:01,961 --> 00:31:04,361
إنها تقاومنى
هانك, أعلى قليلاً

428
00:31:06,957 --> 00:31:08,537
لقد قتلت والدى

429
00:31:11,230 --> 00:31:12,410
إنه حى

430
00:31:12,440 --> 00:31:14,060
أنت تشعرين بأشياء لا يجب أن تشعرى بها

431
00:31:14,090 --> 00:31:16,210
عقلك, يحتاج للراحة

432
00:31:16,760 --> 00:31:17,940
أنت

433
00:31:18,340 --> 00:31:20,090
أنت تكذب على

434
00:31:21,700 --> 00:31:23,130
يمكننى الشعور بذلك

435
00:31:25,601 --> 00:31:26,871
ارفعه أعلى

436
00:31:26,930 --> 00:31:28,120
هذا كثير بالفعل

437
00:31:28,365 --> 00:31:29,158
لا تفعل هذا هانك

438
00:31:29,183 --> 00:31:29,707
هانك -

439
00:31:29,732 --> 00:31:31,114
لا لن أقوم بذلك -

440
00:31:32,420 --> 00:31:33,980
تشارلز

441
00:31:35,920 --> 00:31:37,510
أخرج من رأسى

442
00:31:37,858 --> 00:31:38,998
تشارلز

443
00:31:39,389 --> 00:31:40,769
!تشارلز

444
00:31:43,435 --> 00:31:45,415
جين, هل أنتِ؟

445
00:31:45,440 --> 00:31:46,670
هل أنتِ بخير؟

446
00:31:47,420 --> 00:31:49,603
ماذا حدث؟
لقد كنا بالخارج ثم

447
00:31:49,628 --> 00:31:51,848
لقد تعرضتى لحادث ثم أغمى عليكى

448
00:31:54,700 --> 00:31:57,180
هل أنا, هل أنا فعلت ذلك؟

449
00:31:57,648 --> 00:31:58,868
لا بأس

450
00:32:00,560 --> 00:32:02,380
كلا, هذا ليس جيد

451
00:32:02,405 --> 00:32:03,525
لقد كانت حادثة

452
00:32:03,550 --> 00:32:05,360
لا أعلم ما الذى يحدث لى

453
00:32:05,385 --> 00:32:06,595
لا يمكننى السيطرة على ذلك

454
00:32:06,620 --> 00:32:08,640
لا يمكننى البقاء هنا سكوت
على الذهاب

455
00:32:08,665 --> 00:32:09,685
ما الذى تتحدثين عنة

456
00:32:09,710 --> 00:32:10,670
أين تذهبين؟
أريد أن أرى

457
00:32:10,695 --> 00:32:11,995
أريد أن أرى والدى

458
00:32:14,540 --> 00:32:15,640
أباكى؟

459
00:32:15,700 --> 00:32:17,550
أنه حى
يمكننى سماعة

460
00:32:18,105 --> 00:32:20,075
أنه مات فى حادث تصادم أتتذكرين؟

461
00:32:20,100 --> 00:32:21,690
أنا أسفه سكوت على الذهاب

462
00:32:21,710 --> 00:32:22,710
تمهلى, تمهلى؟

463
00:32:22,750 --> 00:32:24,200
سكوت دعنى أذهب -
فقط تمهلى -

464
00:32:24,250 --> 00:32:27,460
لا يمكننى السيطرة على ذلك
عندما تعود لا يمكننى إيقافها

465
00:32:28,010 --> 00:32:29,770
يمكن أن أؤذيك ثانية

466
00:32:29,800 --> 00:32:31,240
سأخاطر بهذة الفرصة

467
00:32:36,375 --> 00:32:37,505
أعلم

468
00:32:39,800 --> 00:32:40,970
أعلم

469
00:32:42,130 --> 00:32:43,690
ولكن أنا لن أفعل

470
00:32:54,600 --> 00:32:56,170
هل سيكون بخير؟ -
أنا بخير -

471
00:32:56,195 --> 00:32:57,945
أنه ليس بخير -
أنا سأكون بخير -

472
00:32:58,581 --> 00:32:59,971
ماذا رأيت؟

473
00:33:02,381 --> 00:33:04,781
كل ما ترغب به

474
00:33:05,370 --> 00:33:09,160
كل الغضب
وكل الألم

475
00:33:10,980 --> 00:33:12,840
وكل هذا يأتى مرة واحدة

476
00:33:14,810 --> 00:33:16,480
هنالك خطب ما يحدث لها ريفين

477
00:33:16,505 --> 00:33:18,265
أنها تتغير

478
00:33:19,850 --> 00:33:20,970
إلى ماذا؟

479
00:33:22,240 --> 00:33:23,810
لا أعلم

480
00:33:25,780 --> 00:33:27,242
جين اختفت, لقد ذهبت

481
00:33:27,267 --> 00:33:28,171
ذهبت إلى أين؟ -

482
00:33:28,196 --> 00:33:29,131
لا أعلم -

483
00:33:29,156 --> 00:33:30,806
تشارلز يمكنك تتبعها بعقلك؟

484
00:33:31,235 --> 00:33:32,735
ليس بعد الآن

485
00:33:32,945 --> 00:33:35,155
لقد أصبحت قوية للغاية
حتى بالنسبة لى

486
00:33:35,180 --> 00:33:37,050
لقد قالت بأنها ذاهبة لرؤية والدها

487
00:33:37,880 --> 00:33:39,610
هذا غير منطقي ، صحيح؟

488
00:33:41,360 --> 00:33:42,580
جهز الطائرة

489
00:33:42,840 --> 00:33:44,060
نحن ذاهبون لإعادتها للمنزل

490
00:33:44,080 --> 00:33:46,410
نحن, تشارلز أنت لست بحاله جيدة

491
00:33:47,000 --> 00:33:49,100
على إيقافها

492
00:33:50,020 --> 00:33:52,120
إنها سوف تعثر على شئ
ليس جيد هناك

493
00:34:05,183 --> 00:34:06,640
هل هذا ما تبقى؟

494
00:34:06,740 --> 00:34:09,820
من أمبراطوريتنا العظيمة؟

495
00:34:12,910 --> 00:34:14,770
مساء الخير ، فوك

496
00:34:14,790 --> 00:34:16,162
مساء الخير

497
00:34:16,187 --> 00:34:17,967
هل تعلمتى لُـغتهم؟

498
00:34:18,460 --> 00:34:21,140
بسهولة. ماذا تعلمت أنت؟

499
00:34:21,430 --> 00:34:23,440
القوة تم أحتوائها

500
00:34:23,500 --> 00:34:25,430
داخل أحدهم

501
00:34:27,039 --> 00:34:28,959
هذا الصنف البدائي؟

502
00:34:29,052 --> 00:34:30,292
إنها قوية

503
00:34:30,867 --> 00:34:32,107
متحولة

504
00:34:33,107 --> 00:34:34,987
ليس لديها أى فكرة عما يحدث لها

505
00:34:35,940 --> 00:34:37,730
أنا يمكن أن استخدم ذلك

506
00:34:38,120 --> 00:34:40,650
إذا استطعنا السيطرة على تلك القوة

507
00:34:40,924 --> 00:34:42,714
يمكننا إعادة بعث جنسنا

508
00:34:43,326 --> 00:34:44,746
ونبدأ من جديد

509
00:34:46,896 --> 00:34:48,046
هنا

510
00:34:51,200 --> 00:34:52,260
أين هى؟

511
00:35:26,180 --> 00:35:27,420
هل يمكنني مساعدتك؟

512
00:35:30,202 --> 00:35:31,242
أبى؟

513
00:35:44,723 --> 00:35:45,723
جين؟

514
00:35:53,000 --> 00:35:55,170
كيف تعرف إلي أين نذهب تشارلز؟

515
00:35:56,040 --> 00:35:58,270
إذا لم تكن قادراً على تتبعها؟
كيف سنعرف أين هى؟

516
00:35:58,290 --> 00:36:00,300
أنتِ تعرفين كيف؟

517
00:36:01,070 --> 00:36:02,760
إنها مجنونة

518
00:36:05,496 --> 00:36:06,926
ماذا فعلت؟

519
00:36:07,703 --> 00:36:09,443
قمت بحمايتها

520
00:36:11,696 --> 00:36:12,956
من الحقيقة؟

521
00:36:17,410 --> 00:36:19,120
هنالك كلمة أخرى لذلك

522
00:36:22,709 --> 00:36:24,499
لقد أخبرتنى بأنك مُـت

523
00:36:25,630 --> 00:36:27,690
لم أعتقد أبدا أنني سأعود إلى هنا

524
00:36:28,890 --> 00:36:30,190
انه نفس الشئ

525
00:36:33,389 --> 00:36:34,679
بكامله

526
00:36:39,260 --> 00:36:43,610
هل يمكننى احضار شئ لتشربيه أو تأكليه؟

527
00:36:44,540 --> 00:36:47,950
لا, أنا بخير

528
00:36:48,040 --> 00:36:49,610
أنا حقاً بخير

529
00:36:54,387 --> 00:36:56,217
سررت جدا رؤيتك

530
00:37:00,410 --> 00:37:03,590
سأحضر لك بعض الماء ، حسنا ؟

531
00:37:47,850 --> 00:37:49,060
اهدأى

532
00:37:53,010 --> 00:37:54,270
جين

533
00:38:03,800 --> 00:38:06,010
كل هذة الصور لى؟

534
00:38:11,635 --> 00:38:13,095
أنت لم تبحث عني أبداً

535
00:38:13,480 --> 00:38:14,470
جين

536
00:38:14,490 --> 00:38:16,000
لماذا لم تبحث عنى؟

537
00:38:16,130 --> 00:38:17,750
ربما يجب أن نجلس

538
00:38:17,780 --> 00:38:19,590
لا, لا أريد الجلوس

539
00:38:19,610 --> 00:38:21,620
لماذا لم تأتى للبحث عنى؟

540
00:38:22,700 --> 00:38:25,100
ولا تحاول أن تكذب
يمكننى قراءة أفكارك

541
00:38:26,330 --> 00:38:27,910
لا يمكننى الأعتناء بها

542
00:38:28,732 --> 00:38:31,032
أنا لا أعرف حتى ماذا تكون؟

543
00:38:32,120 --> 00:38:33,410
أنا أعلم

544
00:38:34,010 --> 00:38:35,780
إذا أنت ستأخذها؟

545
00:38:37,834 --> 00:38:39,234
لم تقول حتى وداعاً

546
00:38:40,468 --> 00:38:43,018
لم يتسنى لى فرصةً لوداع والدتك

547
00:38:43,043 --> 00:38:44,638
!لقد كنت فى الثامنة من عمرى

548
00:38:44,900 --> 00:38:47,030
‫كيف أمكنك القيام بذلك لى!

549
00:38:47,950 --> 00:38:49,440
أتريدين معرفة كل شئ؟

550
00:38:52,446 --> 00:38:53,916
حسناً لنقول كل شئ

551
00:38:54,336 --> 00:38:56,286
لا تنسى ما فعلتيه

552
00:39:03,220 --> 00:39:04,310
إنه ليس أنا

553
00:39:07,268 --> 00:39:08,558
هدوء

554
00:39:14,890 --> 00:39:15,980
لا

555
00:39:25,537 --> 00:39:27,117
أنا أسف, جين

556
00:39:28,267 --> 00:39:30,727
ولكن كامل عالمى مات في ذلك اليوم

557
00:39:32,883 --> 00:39:36,008
وأنتِ ذهبتى معه

558
00:39:41,832 --> 00:39:43,762
جين, لا تفعلى ذلك أرجوك

559
00:39:44,190 --> 00:39:45,062
توقفى

560
00:39:45,330 --> 00:39:46,400
أوقفى ذلك

561
00:39:46,440 --> 00:39:48,860
لست أنا من أقوم بذلك
أنهم هم

562
00:40:12,630 --> 00:40:14,470
لم يكن عليكم المجئ هنا

563
00:40:15,350 --> 00:40:17,250
ولما هذا, لقد أتينا فقط
لأرجاعك إلى المنزل, جين

564
00:40:17,275 --> 00:40:20,125
ليس لدى منزل
وأنت حرصت على ذلك

565
00:40:20,510 --> 00:40:24,560
انظرى, والدك لم يستطع
التعامل معك ونحن أخذناكِ

566
00:40:24,870 --> 00:40:27,170
لقد أخبرتنى بأن والدى قد مات

567
00:40:27,200 --> 00:40:29,060
ولقد أستغليتنى بسبب قواى

568
00:40:29,110 --> 00:40:31,380
لا ، هذا ليس صحيحا هذا ليس ما حدث

569
00:40:32,030 --> 00:40:33,900
جين, يمكننا مساعدتك
بأمكانى مساعدتك

570
00:40:33,990 --> 00:40:35,406
ولكن عليكِ الأستماع إلى

571
00:40:35,431 --> 00:40:37,131
لا, لن أفعل

572
00:40:37,350 --> 00:40:38,850
سكوت

573
00:40:41,590 --> 00:40:43,960
لقد كذبت على, سكوت
بخصوص كل شئ

574
00:40:43,990 --> 00:40:45,786
لقد عملنا كل شيء معاً فقط عودي إلي

575
00:40:45,811 --> 00:40:47,931
أتتذكرين, لقد قُـلتى أنكِ
دائماً ستعودين إلى

576
00:40:50,837 --> 00:40:52,027
عودى معي

577
00:40:58,200 --> 00:40:59,270
جين

578
00:41:01,940 --> 00:41:03,060
ابق بعيداً عنى

579
00:41:03,650 --> 00:41:04,920
ابق بعيداً عنى

580
00:41:05,230 --> 00:41:06,380
ابق بعيداً عنى

581
00:41:08,930 --> 00:41:09,684
أوقفها بسرعة -

582
00:41:09,709 --> 00:41:11,164
تشارلز, انتظر انتظر

583
00:41:23,470 --> 00:41:24,850
جين, رجاءً

584
00:42:02,380 --> 00:42:04,180
جين توقفى

585
00:42:04,210 --> 00:42:06,380
لدى رؤية للأصابتها تولى أمرها؟
لا لن تفعل -

586
00:42:07,004 --> 00:42:08,814
أنا أسف, هانك
أريد لـريفين أن تحظى بفرصة

587
00:42:14,490 --> 00:42:16,270
لقد أخبرتك بأن تبقى بعيداً

588
00:42:16,300 --> 00:42:17,990
ذلك لن يحدث

589
00:42:20,915 --> 00:42:22,644
رجاءً توقفى

590
00:42:22,669 --> 00:42:24,829
ليس إلا بعد أن أعلم
بأنكِ ستكونين بخير

591
00:42:25,267 --> 00:42:27,997
هنالك شئ يحدث لى

592
00:42:28,377 --> 00:42:30,097
إذاً, تعالى للمنزل

593
00:42:30,300 --> 00:42:31,800
دعينى أهتم بكِ

594
00:42:32,037 --> 00:42:33,457
كلا, لا يمكنك

595
00:42:33,853 --> 00:42:35,483
لا يمكنك

596
00:42:38,310 --> 00:42:40,970
‫لا تعرفين كيف يكون هذا الشعور!

597
00:42:42,041 --> 00:42:43,321
إذن أخبرينى

598
00:42:44,773 --> 00:42:47,143
عندما يأتى

599
00:42:48,550 --> 00:42:49,930
الناس يصابون بالأذى

600
00:42:51,890 --> 00:42:53,700
أنا لست خائفة منكِ جين

601
00:42:53,970 --> 00:42:55,100
أنظرى إلى

602
00:42:55,230 --> 00:42:56,800
ركزى مع صوتى

603
00:42:57,126 --> 00:42:58,976
سنقوم بعبور ذلك معاً

604
00:42:59,219 --> 00:43:01,189
(لن أتخلى عنك يا (جين

605
00:43:01,214 --> 00:43:04,004
هذا ما تقوم به العائلة
نهتم لأمر بعضنا البعض

606
00:43:04,120 --> 00:43:06,150
أنتِ عائلتى, جين

607
00:43:52,766 --> 00:43:55,126
لا أستطيع إلتقاط أنفاسي

608
00:44:00,960 --> 00:44:01,960
أحبك

609
00:44:02,480 --> 00:44:03,480
ماذا؟

610
00:44:15,351 --> 00:44:16,591
ريفين, رجاءً

611
00:44:23,850 --> 00:44:26,100
ريفين, لا تتركينى

612
00:44:28,518 --> 00:44:29,588
لا

613
00:44:32,340 --> 00:44:33,400
لا

614
00:45:00,950 --> 00:45:02,720
جميعنا فى حالة حرب

615
00:45:03,370 --> 00:45:05,010
حرب مع أنفسنا

616
00:45:06,214 --> 00:45:09,464
كانت (ريفين)تشن تلك الحرب معظم حياتها

617
00:45:10,653 --> 00:45:12,133
آمل الآن ، أنها وجدت السلام

618
00:45:15,200 --> 00:45:17,830
ريفين ماتت وهي تقوم بما تجيد فعله

619
00:45:18,500 --> 00:45:20,250
تساعد صديقة

620
00:45:20,943 --> 00:45:22,383
صديق محتاج

621
00:45:25,160 --> 00:45:26,870
هى لم تمت

622
00:45:28,237 --> 00:45:31,027
إنها تعيش معي

623
00:45:31,513 --> 00:45:32,753
تعيش معنا

624
00:45:33,847 --> 00:45:36,057
ومع روح اكس مين

625
00:45:46,270 --> 00:45:47,630
هل هذا صحيح؟

626
00:45:47,964 --> 00:45:49,644
جين قتلتها؟

627
00:45:58,890 --> 00:46:00,550
لم تكن تعرف ما كانت تفعله

628
00:46:01,630 --> 00:46:03,410
جين, فقدت السيطرة

629
00:46:04,690 --> 00:46:06,600
ولكنها ستظل جين

630
00:46:07,665 --> 00:46:09,725
ستزال صديقتنا

631
00:46:09,970 --> 00:46:12,090
مازال بإمكاننا مساعدتها و يمكننا إيجادها

632
00:46:13,140 --> 00:46:14,440
ونرجعها للمنزل

633
00:46:17,920 --> 00:46:20,440
هذا ما سوف نقوم بفعله حسناً؟

634
00:46:32,506 --> 00:46:34,526
إنها لم تكن حادثة, سكوت

635
00:46:36,121 --> 00:46:37,631
إنها قتلت ريفين

636
00:46:37,763 --> 00:46:40,653
ربما لا يمكنك الاعتراف بذلك لنفسك أو لهم

637
00:46:40,990 --> 00:46:42,410
ولكنها الحقيقة

638
00:46:43,238 --> 00:46:44,467
هذة لم تكن جين

639
00:46:44,492 --> 00:46:46,002
ليست جين التى أعرفها

640
00:46:49,734 --> 00:46:50,528
أحياناً

641
00:46:51,199 --> 00:46:54,249
تريد أن تصدق أن الناس ليسوا كذلك

642
00:46:55,750 --> 00:46:58,290
ومع مرور الوقت عندما تدرك من هم

643
00:46:59,819 --> 00:47:01,189
يكون قد فات الأوان

644
00:47:26,108 --> 00:47:27,148
أتعلم؟

645
00:47:27,323 --> 00:47:30,393
هنا حيث قابلت ريفين لأول مرة

646
00:47:34,957 --> 00:47:36,907
هي كانت مجرد فتاة صغيرة

647
00:47:37,877 --> 00:47:41,717
واقتحمت المكان باحثة عن الطعام

648
00:47:42,510 --> 00:47:43,890
قلت أنه يمكنها البقاء معنا

649
00:47:43,910 --> 00:47:46,650
وأنها لن تضطر للجوع مجدداً

650
00:47:46,880 --> 00:47:50,930
ثم أعتقد أنني وعدتها بحياة أفضل

651
00:47:52,206 --> 00:47:54,246
وبعدها سلبتها أياها؟

652
00:47:55,218 --> 00:47:56,122
معذرة؟ -

653
00:47:56,147 --> 00:47:57,392
لقد سمعتنى -

654
00:47:58,274 --> 00:47:58,881
هانك -

655
00:47:58,962 --> 00:48:00,804
هذة غلطتك تشارلز -

656
00:48:02,251 --> 00:48:04,021
إنها غلطتك أنها ماتت

657
00:48:04,109 --> 00:48:05,244
بحقك هذا ليس عدلاً

658
00:48:05,269 --> 00:48:06,805
عادلاً, الآن تتحدث عن العدل

659
00:48:06,830 --> 00:48:08,850
لقد عبثت بعقل فتاة بعمر 8 سنوات

660
00:48:08,870 --> 00:48:10,500
لقد أبعدت كل تلك الألام والغضب

661
00:48:10,540 --> 00:48:11,720
أين تعتقد أنها ستذهب؟ لقد دفعتها للغضب

662
00:48:11,790 --> 00:48:13,250
لقد فعلت ذلك لمساعدتها

663
00:48:13,270 --> 00:48:14,357
رجاءً بالله عليك

664
00:48:14,382 --> 00:48:16,112
ما زلت لا ترى ما الخطأ الذي ارتكبته؟

665
00:48:16,770 --> 00:48:17,825
إنه فقط

666
00:48:17,850 --> 00:48:19,810
"لا, عليك مواجة ذلك "تشارلز

667
00:48:19,835 --> 00:48:22,225
عليك أن تواجه الأمر هيا
اعترف لى الأن هيا

668
00:48:22,250 --> 00:48:23,300
اعترف

669
00:48:24,400 --> 00:48:26,530
تشارلز, فقط اعترف بأنك كنت مخطئ

670
00:48:31,850 --> 00:48:33,130
لازلت لا تستطيع

671
00:48:36,572 --> 00:48:38,442
(آمل حقا أن تشعر بتحسن يا (هانك

672
00:48:38,960 --> 00:48:40,100
أتمنى أن تنمرك علي

673
00:48:40,120 --> 00:48:42,570
بعد خمس دقائق من وضع أختي بالتبني في القبر

674
00:48:42,590 --> 00:48:43,610
..يجعلك تشعر

675
00:48:43,630 --> 00:48:45,839
هذا ليس عنى ’ أتعلم شئ أعلم ما الخطأ
الذي ارتكبته, حسناً يا تشارلز؟

676
00:48:45,864 --> 00:48:47,104
كانت ستغادر

677
00:48:47,162 --> 00:48:48,642
ريفين كانت ستغادر

678
00:48:48,710 --> 00:48:50,400
وأنا أخرجت هذة الفكرة بالتحدث معها

679
00:48:53,500 --> 00:48:55,540
لقد شاهدت ما لم يشاهده بقيتنا

680
00:48:57,994 --> 00:48:59,065
وما كان ذلك؟

681
00:48:59,090 --> 00:49:00,040
طوال هذا الوقت

682
00:49:00,060 --> 00:49:01,770
كنا نحاول حماية هؤلاء الأطفال من العالم

683
00:49:01,800 --> 00:49:04,670
بينما فى الحقيقة كان علينا حمايتهم منك

684
00:49:11,050 --> 00:49:13,360
أنا لا أعلم ماذا يحدث لى؟

685
00:49:17,430 --> 00:49:18,590
لماذا؟

686
00:49:20,930 --> 00:49:22,350
لماذا قُـمت بذلك؟

687
00:49:51,465 --> 00:49:52,775
ممنوع عبور المدنيين

688
00:49:52,800 --> 00:49:54,150
"مباحث فيدرالية"

689
00:50:00,918 --> 00:50:02,118
غادروا الغرفة

690
00:50:11,978 --> 00:50:14,048
ومن يفترض بك أن تكوني؟

691
00:50:17,030 --> 00:50:19,810
نحن الأشخاص الذين
سيساعدونك "سيد جراى"‏

692
00:50:22,304 --> 00:50:24,494
لم أكن أعلم أنها ستعود مجدداً

693
00:50:26,579 --> 00:50:28,619
أنا أسف حول كل هذا

694
00:50:29,974 --> 00:50:31,304
لا بأس

695
00:50:37,224 --> 00:50:40,375
(نريد فقط  الحصول على صورة دقيقة لهوية (جين

696
00:50:40,400 --> 00:50:42,960
أخبرنا متى أعطيتها للمتحولين؟

697
00:50:50,557 --> 00:50:51,877
ربما

698
00:50:53,512 --> 00:50:56,202
سيكون من الجيد إن تحدثت  مع محامى

699
00:51:00,790 --> 00:51:02,650
أسفة جداً سيد "جراى"‏

700
00:51:02,870 --> 00:51:05,450
ولكننى أريد معرفة كل شئ عنها الآن

701
00:51:08,255 --> 00:51:10,597
وهذا تطور مؤسف حقاً

702
00:51:10,907 --> 00:51:12,697
لماذا؟

703
00:51:13,375 --> 00:51:16,175
لأنه من السهل جدا فهم لغتك

704
00:51:16,200 --> 00:51:18,090
عندما لا تصرخ

705
00:52:05,932 --> 00:52:07,142
من أنتِ؟

706
00:52:09,090 --> 00:52:10,310
وماذا تفعلين هنا؟

707
00:52:14,440 --> 00:52:15,950
أجيبى على السؤال

708
00:52:27,850 --> 00:52:29,100
تركها

709
00:52:31,410 --> 00:52:33,080
لماذا أنتِ هنا؟

710
00:52:43,046 --> 00:52:44,236
هل تأذيتِ؟

711
00:52:45,400 --> 00:52:46,410
لا

712
00:52:47,888 --> 00:52:49,218
عليكِ أن تسامحيهم

713
00:52:49,814 --> 00:52:52,194
أنهم ليسوا معتادين على وجود الضيوف

714
00:52:54,556 --> 00:52:55,626
رجاءً

715
00:53:06,190 --> 00:53:07,900
لم لا نبدأ من البداية؟

716
00:53:12,017 --> 00:53:13,397
دم من هذا؟

717
00:53:15,990 --> 00:53:17,010
ماذا؟

718
00:53:17,040 --> 00:53:19,510
على قميصك؟
دم من هذا؟

719
00:53:21,195 --> 00:53:23,615
أنظرى, أنا لستُ تشارلز

720
00:53:25,112 --> 00:53:26,792
لا يمكننى قراءة عقلك

721
00:53:33,020 --> 00:53:34,540
أنت تؤذى  الناس

722
00:53:36,392 --> 00:53:38,232
مضت فترة طوبلة على ذلك -
لكنك فعلت ذلك -

723
00:53:39,345 --> 00:53:40,051
أجل

724
00:53:40,076 --> 00:53:41,866
ما الذي جاء بك هنا لتسأليني عنه؟

725
00:53:42,410 --> 00:53:44,620
كيف توقفت؟

726
00:53:51,900 --> 00:53:54,260
لقد عشت مع الانتقام طوال حياتي

727
00:53:55,750 --> 00:53:57,430
منذ أن كنت طفلاً صغيراً

728
00:53:58,706 --> 00:54:00,630
ولقد فقدت جميع من أحبهم

729
00:54:00,772 --> 00:54:03,562
لذا بدأت أؤذى الناس

730
00:54:04,075 --> 00:54:05,250
أجل

731
00:54:05,283 --> 00:54:06,493
أقتل الناس

732
00:54:08,460 --> 00:54:11,130
قتل كل ما ظننت أنه سيجعل الألم يختفي

733
00:54:14,076 --> 00:54:15,246
وهذا الألم لم يختفي أبدا

734
00:54:15,274 --> 00:54:17,634
لا يهم كم عدد الأرواح التى قتلتها

735
00:54:20,650 --> 00:54:21,930
لذلك توقفت

736
00:54:23,430 --> 00:54:25,200
لا أعرف كيف أتوقف عن ذلك؟

737
00:54:28,230 --> 00:54:30,010
لا أعلم ما الذى يحدث لى؟

738
00:54:36,880 --> 00:54:39,100
عندما أفقد السيطرة

739
00:54:41,533 --> 00:54:44,383
أشياء تحدث
أشياء سيئة

740
00:54:46,990 --> 00:54:48,670
للأشخاص الذين أحبهم

741
00:54:55,466 --> 00:54:56,676
دم من هذا؟

742
00:54:59,390 --> 00:55:01,120
أليس هذا سبب مجيئك إلى هنا؟

743
00:55:01,150 --> 00:55:02,183
ماذا تعتقدين أنه بأمكانى فعلة لكِ؟

744
00:55:02,208 --> 00:55:04,618
لا أدرى -
بلى تعرفين -

745
00:55:04,930 --> 00:55:06,570
دم من هذا؟ -
لا أريد التحدث فى ذلك -

746
00:55:06,630 --> 00:55:07,940
هل قتلتي شخصاً ما؟ -
أرجوك -

747
00:55:07,960 --> 00:55:09,102
أجيبى على السؤال جين؟

748
00:55:09,127 --> 00:55:10,687
توقف إريك, أنت تجعلنى غاضبة

749
00:55:10,712 --> 00:55:12,392
جيد, أريدك أن تكونى غاضبة

750
00:55:12,498 --> 00:55:14,428
أرينى ماذا حدث يا جين -
أنا لا أريد أن أؤذيك -

751
00:55:14,453 --> 00:55:15,803
ماذا يحدث عندما تغضبين أرينى؟

752
00:55:15,869 --> 00:55:17,099
أظهريه لى -
توقف -

753
00:55:18,740 --> 00:55:19,940
لدينا رفقة

754
00:55:20,510 --> 00:55:21,660
متجه للخارج

755
00:55:22,630 --> 00:55:24,130
أبقى هنا

756
00:55:31,001 --> 00:55:32,711
مروحيتان أمريكيتان

757
00:55:32,858 --> 00:55:34,938
أخبرى الجميع أن يهدأو
ولكن كونوا مستعدين

758
00:56:05,720 --> 00:56:07,330
حسناً, ذلك قريب كفاية

759
00:56:16,300 --> 00:56:18,320
لدينا حق قانوني بالتواجد هنا

760
00:56:19,673 --> 00:56:21,830
هذه الأرض منحت لنا من
قبل "الحكومة الأمريكية"‏

761
00:56:21,850 --> 00:56:23,750
ليس لدينا أي نية لأخذها مرة أخرى

762
00:56:24,700 --> 00:56:25,820
نحن لسنا هنا من أجلك

763
00:56:26,070 --> 00:56:28,590
نحن نبحث عن واحدة من
أعضاء جماعة "اكس مين" تُـدعى, "جين جراى"‏

764
00:56:28,739 --> 00:56:30,549
لم أراها منذ وقت طويل

765
00:56:30,826 --> 00:56:32,736
حسناً, لن تمانع أن نُـلقى نظرة فى الأرجاء

766
00:56:32,830 --> 00:56:35,100
ليس لدى منزل وأنت حرصت على ذلك

767
00:56:35,190 --> 00:56:37,530
أتمانع إن أتيت إلى منزلك؟

768
00:56:37,555 --> 00:56:40,065
غير معلن وغير مدعو؟

769
00:56:42,233 --> 00:56:45,153
انظر, أنا أعلم من تكون

770
00:56:46,330 --> 00:56:48,550
أنا لا أريد القتال -
لا أنت لا تريد -

771
00:56:49,190 --> 00:56:50,850
إذن تنحى جانباً

772
00:56:51,370 --> 00:56:54,800
لدينا نفس الحقوق مثلك ومثل عائلتك

773
00:56:54,825 --> 00:56:57,275
كما قُـلت نحن لسنا هنا لأجلك

774
00:56:58,668 --> 00:57:00,698
نحن هنا من أجل فتاة تخلت عن تلك الحقوق

775
00:57:00,723 --> 00:57:03,683
عندما هاجمت فرقة من ضباط الشرطة

776
00:57:04,550 --> 00:57:06,300
لديهم عائلات أيضاً

777
00:57:07,970 --> 00:57:09,850
أظن أنك لم تسمع حول ذلك

778
00:57:11,800 --> 00:57:14,420
نحن لا نحصل على الأخبار هنا أيها القائد

779
00:57:20,404 --> 00:57:21,654
أوقف ذلك

780
00:57:21,682 --> 00:57:23,565
قُـلت لك أوقف ذلك

781
00:57:23,590 --> 00:57:24,870
لست أنا الفاعل

782
00:57:25,450 --> 00:57:26,690
إنها أنا

783
00:57:28,180 --> 00:57:29,280
جين؟

784
00:57:32,577 --> 00:57:33,587
!جين

785
00:57:35,840 --> 00:57:36,830
أنبطحوا

786
00:58:19,520 --> 00:58:21,870
أدخلوا إلى المروحية وأذهبوا

787
00:58:22,100 --> 00:58:23,800
لا أستطيع تحمل أكثر من ذلك

788
00:58:25,080 --> 00:58:26,830
تراجعوا تراجعوا

789
00:58:27,140 --> 00:58:28,480
هيا

790
00:58:31,125 --> 00:58:32,655
لا بأس ، تحرك! هيا

791
00:58:34,022 --> 00:58:35,220
هيا

792
00:58:54,495 --> 00:58:55,675
اذهبوا

793
00:58:57,722 --> 00:58:58,779
اتركي هذا المكان

794
00:58:58,804 --> 00:58:59,884
أحتاج إلى مساعدتك

795
00:58:59,909 --> 00:59:01,759
أعتقدت أنك تحمى المتحولين هنا

796
00:59:01,836 --> 00:59:03,606
أنا أحميهم

797
00:59:03,848 --> 00:59:04,928
منك

798
00:59:06,685 --> 00:59:08,125
عليكِ الذهاب

799
00:59:09,100 --> 00:59:10,130
اذهبى

800
00:59:27,614 --> 00:59:29,830
لقد تأخرنا فى الظهور
الليلة و الكونغرس يفكر فى

801
00:59:29,850 --> 00:59:32,090
في احتجاز المتحولين مؤقتا

802
00:59:32,120 --> 00:59:33,980
لأولئك الذين تم اعتبار قوتهم

803
00:59:34,000 --> 00:59:36,750
خطراً واضحاً وصريحاً على البشرية

804
00:59:36,780 --> 00:59:39,890
هذا ، يأتي في أعقاب حوادث "جين غراي"‏

805
00:59:39,920 --> 00:59:42,100
والذي يأتي بعد تدمير المجتمع

806
00:59:42,120 --> 00:59:44,860
ومهاجمة أفراد من الشرطة والجيش

807
01:00:00,201 --> 01:00:02,521
(تشارلز إكزافير) ، أريد التحدث مع الرئيس

808
01:00:03,370 --> 01:00:06,190
سيد (إكسافير) ، هذا الهاتف لن يعمل بعد الآن

809
01:00:07,730 --> 01:00:10,080
على أخباره بعدم فعل ذلك

810
01:00:10,490 --> 01:00:13,500
لا حاجة للتخلي عن كل ما قمنا بهٍ

811
01:00:13,530 --> 01:00:15,090
عليك أن تمنحنا فرصة

812
01:00:25,979 --> 01:00:28,039
إذا كسرتى شئ
أى شئ

813
01:00:28,240 --> 01:00:29,360
يمكننى اصلاحه

814
01:00:29,904 --> 01:00:31,044
ليس كل شئ

815
01:00:34,565 --> 01:00:37,485
بحث دولي جار عن أنسة جراى

816
01:00:37,510 --> 01:00:40,190
السلطات تحث المواطنين على الابتعاد

817
01:00:40,220 --> 01:00:43,390
و يجب أن تُـبلغ إلى الشرطة
فوراً عند مشاهدة المتحولين

818
01:00:43,520 --> 01:00:44,790
..المسؤولون الحكوميون قاموا

819
01:00:44,860 --> 01:00:46,520
...هذا الرجل

820
01:00:51,120 --> 01:00:52,400
اعطنى كأساً أخر

821
01:01:15,426 --> 01:01:16,796
مرحباً "جين"‏

822
01:01:24,053 --> 01:01:27,083
لا يمكنك التحكم بعقلى مثل الأخرين

823
01:01:27,906 --> 01:01:29,476
أنا لست مثلهم

824
01:01:29,820 --> 01:01:31,110
نفس الشراب رجاءً

825
01:01:34,040 --> 01:01:35,460
كيف وجدتينى؟

826
01:01:36,975 --> 01:01:39,445
لنقل فقط أن لدي أصدقاء في مناصب عليا

827
01:01:41,746 --> 01:01:42,876
من أنتِ؟

828
01:01:43,660 --> 01:01:45,360
السؤال الأهم هو

829
01:01:46,187 --> 01:01:47,487
من أنتِ؟

830
01:01:47,790 --> 01:01:51,360
هل أنتِ طفلة صغيرة خائفة من
الرد على شخصاً جالس على كُـرسى؟

831
01:01:52,252 --> 01:01:54,852
أم أنتِ أقوى المخلوقات على الأرض؟

832
01:01:58,919 --> 01:02:00,589
أنا لا أعرف من أكون؟

833
01:02:00,861 --> 01:02:02,151
بلى, تعرفين

834
01:02:03,587 --> 01:02:05,877
أنتى الفتاة التى تخلى عنها الجميع

835
01:02:10,894 --> 01:02:13,034
ربما لديهم أسبابهم الوجيهة

836
01:02:13,664 --> 01:02:15,484
أهذا بسبب ما يوجد بداخلك؟

837
01:02:16,877 --> 01:02:19,767
أنتِ تخافين منه لأنه يجعلكِ سيئة

838
01:02:20,460 --> 01:02:21,670
شريرة

839
01:02:22,394 --> 01:02:25,624
كل الكلمات التي تعلمتيها
لتبقيكى في هذا الصنف

840
01:02:26,460 --> 01:02:27,850
كلمات وجدت

841
01:02:27,880 --> 01:02:31,020
منذ زمن طويل من قبل أشخاص لهم عقول صغيرة

842
01:02:31,410 --> 01:02:34,440
لا يمكنهم فهم حقيقتك

843
01:02:34,874 --> 01:02:36,404
حتى منظمة "اكس" التي كنتي بها

844
01:02:37,357 --> 01:02:38,757
وأنتِ تستطيعين؟

845
01:02:41,570 --> 01:02:42,590
تشارلز؟

846
01:02:44,595 --> 01:02:46,625
تشارلز؟

847
01:02:46,960 --> 01:02:48,740
هانك ليس فى الفصل

848
01:02:48,765 --> 01:02:49,815
ماذا؟

849
01:02:49,840 --> 01:02:51,180
هانك ليس فى الفصل

850
01:02:52,662 --> 01:02:54,152
هل بحثت غرفته ؟

851
01:02:54,264 --> 01:02:55,674
أجل وهو ليس هناك أيضاً

852
01:03:11,914 --> 01:03:13,264
أين البقية؟

853
01:03:14,023 --> 01:03:15,243
لا, انا وحدى

854
01:03:16,170 --> 01:03:17,890
ماذا, بدون تشارلز؟

855
01:03:22,245 --> 01:03:23,695
إذا كنت تبحث عن جين

856
01:03:24,467 --> 01:03:25,460
فإنها قد رحلت

857
01:03:25,485 --> 01:03:26,675
كلا, أنا أعرف ذلك

858
01:03:27,327 --> 01:03:28,837
حسناً, لماذا أنت هنا يا هانك؟

859
01:03:29,708 --> 01:03:31,246
لديك أذان وعيون فى أنحاء العالم

860
01:03:31,271 --> 01:03:33,201
تساعدك لإيجاد المتحولين
وتجلبهم في هذا المكان

861
01:03:34,340 --> 01:03:36,150
أريدك أن تساعدنى فى إيجاد جين

862
01:03:36,510 --> 01:03:38,170
ليس لدي سبب لإيجادها

863
01:03:38,510 --> 01:03:39,690
ليس لأجلى

864
01:03:40,589 --> 01:03:41,809
افعل ذلك من أجل ريفين

865
01:03:43,400 --> 01:03:44,540
هى من أرسلتك؟

866
01:03:47,107 --> 01:03:48,277
ألم تعلم؟

867
01:03:51,890 --> 01:03:53,280
أعلم ماذا, هانك؟

868
01:03:54,729 --> 01:03:55,849
ريفين قد ماتت

869
01:03:58,100 --> 01:03:59,520
جين قتلتها

870
01:04:21,134 --> 01:04:23,664
أريدك أن تساعدنى فى العثور على "جين"‏

871
01:04:29,481 --> 01:04:31,731
إذا عثرت عليها سأقتلها

872
01:04:33,351 --> 01:04:34,551
أعلم

873
01:04:52,060 --> 01:04:53,640
أهُـم يعرفون من أنا؟

874
01:04:53,880 --> 01:04:54,950
أجل

875
01:04:56,690 --> 01:04:58,370
وليسوا خائفين منى؟

876
01:05:00,410 --> 01:05:02,970
الشخص الوحيد هنا الذى يخاف من قواكى

877
01:05:03,947 --> 01:05:05,127
هو أنتِ

878
01:05:31,680 --> 01:05:34,110
أهذا ما أردتى أن ترينى إياه؟

879
01:05:34,697 --> 01:05:35,747
لا

880
01:05:36,640 --> 01:05:39,010
هذا ماردت أن أريكى إياه

881
01:05:56,950 --> 01:06:00,010
الشئ الذى بداخلك لم
يكن بسبب الإشعاع الشمسى

882
01:06:00,680 --> 01:06:02,570
أنها لم تكن حادثة

883
01:06:03,110 --> 01:06:05,450
لقد كان مقدراً لكِ

884
01:06:07,304 --> 01:06:08,404
ما كان هذا؟

885
01:06:08,690 --> 01:06:12,060
قوة كونية نقية لا يمكن تخيلها

886
01:06:13,180 --> 01:06:15,360
لقد رأيناها وهي تدخل بداخلك فى الفضاء

887
01:06:15,990 --> 01:06:17,520
‫لقد كنا هناك ,"جين"

888
01:06:17,830 --> 01:06:19,650
نتتبع تلك القوى

889
01:06:20,825 --> 01:06:21,875
لماذا؟

890
01:06:22,080 --> 01:06:25,220
لأنها القوة التي تعطي الحياة للكون

891
01:06:26,302 --> 01:06:28,732
واستحوذت هذه الشعلة على عالمي

892
01:06:33,160 --> 01:06:34,560
وما تبقى من شعبي

893
01:06:34,590 --> 01:06:37,820
بحثوا عن تلك النجوم التى تمُـد بالطاقة
للسيطرة عليها

894
01:06:37,845 --> 01:06:40,925
لكنها دمرت كل شيء كان على اتصال بها

895
01:06:41,983 --> 01:06:43,423
حتى جئتى أنتِ

896
01:06:45,419 --> 01:06:46,769
لماذا أنا؟

897
01:06:47,540 --> 01:06:49,630
لأنكِ أقوى مما تظنين

898
01:06:51,426 --> 01:06:53,376
‫لأنكِ مميزة, "جين"

899
01:06:58,479 --> 01:06:59,779
بمساعدتى

900
01:07:00,235 --> 01:07:02,695
يمكنك التحكم بما يوجد في داخلك

901
01:07:03,173 --> 01:07:07,273
تسخير تلك القوة لخلق عوالم جديدة كاملة.

902
01:07:08,531 --> 01:07:10,661
‫تحويل الغبار إلى ماء.

903
01:07:11,637 --> 01:07:13,467
و تحويل الماء إلى الحياة

904
01:07:14,908 --> 01:07:16,346
أنه قدرك "جين"‏

905
01:07:16,371 --> 01:07:18,201
لتصبحى شئ أعظم

906
01:07:18,814 --> 01:07:20,204
للتطور

907
01:07:20,427 --> 01:07:23,097
إلى أعظم قوة في المجرة

908
01:07:38,023 --> 01:07:40,553
أخبرتك بأنهم لا يمكنهم فهمك أبداً

909
01:07:42,193 --> 01:07:44,413
وما لا يفهمونه يخافون منه

910
01:07:44,439 --> 01:07:45,729
وما يخافون منه

911
01:07:46,340 --> 01:07:48,060
يسعون إلى تدميرة

912
01:07:53,453 --> 01:07:55,323
هل عانت ريفين؟

913
01:07:56,846 --> 01:07:57,966
ليس لوقت طويل

914
01:08:01,712 --> 01:08:04,412
أعرف أنه كان بيننا

915
01:08:05,766 --> 01:08:08,606
بعض الأختلافات فى الماضى

916
01:08:08,631 --> 01:08:10,051
ولكن كلانا أحببنا ريفين

917
01:08:11,933 --> 01:08:12,953
أجل

918
01:08:15,920 --> 01:08:17,160
أجل, لقد فعلنا ذلك

919
01:08:18,240 --> 01:08:19,800
تم العثور على الفتاة

920
01:08:20,568 --> 01:08:21,588
أين؟

921
01:08:21,613 --> 01:08:22,773
نيويورك

922
01:08:22,957 --> 01:08:25,017
سيكون لدينا عيون في كل مكان عندما نصل هناك

923
01:09:18,706 --> 01:09:20,006
حان الوقت

924
01:09:26,883 --> 01:09:28,253
نحن نعرف أين جين

925
01:09:28,317 --> 01:09:29,927
أعتقدت أنك قُـلت أنه لا يمكنك تتبعها؟

926
01:09:30,020 --> 01:09:31,400
لم يكن أنا من وجدها

927
01:09:31,896 --> 01:09:33,126
بل "إريك"‏

928
01:09:33,693 --> 01:09:35,954
وهانك معهم أنهم فى طريقهم إليها

929
01:09:35,979 --> 01:09:37,089
وسوف يقومون بقتلها

930
01:09:37,114 --> 01:09:38,734
هى وأى شخص سيقف فى طريقهم

931
01:09:39,468 --> 01:09:42,358
‏"كيرت", أريدك أن تأخذنى أنا وسكوت
إلى هناك هذا كل شئ

932
01:09:42,753 --> 01:09:44,374
وأريدك أن تتركنا هناك ثم تعود للمنزل

933
01:09:44,399 --> 01:09:45,469
وأنا؟

934
01:09:45,840 --> 01:09:47,620
أنا لا أتحدث الأن بصفتى "اكس - مان"‏

935
01:09:48,980 --> 01:09:50,681
أنا وسكوت سنذهب للقتال من أجل "جين"‏

936
01:09:50,706 --> 01:09:52,506
بدونك هذا نهاية الحوار

937
01:09:53,075 --> 01:09:56,975
‫"ستورم", لقد فقدت العديد
من الأشخاص الذين أحبهم

938
01:09:57,445 --> 01:09:58,985
لن أطلب منكِ الذهاب

939
01:09:59,829 --> 01:10:00,969
أجل

940
01:10:02,842 --> 01:10:04,222
نحن نحتاجك

941
01:10:05,210 --> 01:10:06,410
أنا أحتاجك

942
01:10:07,143 --> 01:10:08,233
أنا سأكون وائك

943
01:10:08,430 --> 01:10:10,350
أنظرى -
انتهى النقاش -

944
01:10:16,470 --> 01:10:18,960
كيرت, أغلق عينيك

945
01:10:19,218 --> 01:10:21,168
سأريك وجهتنا

946
01:10:34,103 --> 01:10:35,413
أين هم؟

947
01:10:52,186 --> 01:10:53,446
إنها هناك

948
01:10:55,425 --> 01:10:56,765
مرحباً صديقى القديم

949
01:11:09,651 --> 01:11:11,691
‫احتفظ بهراء الصديق القديم هذا "تشارلز"

950
01:11:12,310 --> 01:11:13,930
وابتعد عن طريقى

951
01:11:14,160 --> 01:11:15,540
أنا آسف على ما فعلتهُ

952
01:11:16,965 --> 01:11:18,141
‫لكني لن أسمح لك بالدخول إلى هناك.

953
01:11:18,166 --> 01:11:19,826
‫أنت دائما تتأسف ، "تشارلز"

954
01:11:19,851 --> 01:11:21,671
وهنالك دائماً خطاب بعدها

955
01:11:23,514 --> 01:11:24,834
ولكن لا أحد يهتم بعد الأن

956
01:11:26,298 --> 01:11:27,958
سنفعل هذا هنا والآن؟

957
01:11:28,053 --> 01:11:29,973
سوف يروننا على أننا وحوش

958
01:11:30,228 --> 01:11:32,608
مخلوقات عنيفة تتقاتل فى شوارع نيويورك

959
01:11:32,633 --> 01:11:33,670
ماذا قُـلت لك؟

960
01:11:33,695 --> 01:11:35,765
اللعنة يا رجل ، وطنك سيختفي

961
01:11:36,162 --> 01:11:37,752
كل شئ تهتم به

962
01:11:38,722 --> 01:11:39,406
وفر كلامك لنفسك

963
01:11:39,431 --> 01:11:41,604
إن لمستها سأقتلك

964
01:11:41,984 --> 01:11:44,094
لا تقم بذلك إيريك

965
01:11:44,484 --> 01:11:47,339
قتل جين لـن يُـرجع ريفين

966
01:11:49,489 --> 01:11:50,829
الفتاة ستموت

967
01:12:28,394 --> 01:12:29,794
كيرت أحتاج إليك

968
01:12:36,312 --> 01:12:37,662
كيرت) ، أدخلني)

969
01:12:39,802 --> 01:12:41,472
أنت لست الوحيد الذى يستطيع
أن يتحكم بـ العقول

970
01:12:41,786 --> 01:12:42,796
كيرت

971
01:13:37,783 --> 01:13:39,033
إنهم قادمين لقتلى

972
01:13:39,439 --> 01:13:40,829
لن تسمحى لهم بذلك

973
01:13:40,944 --> 01:13:42,374
سوف تقاوميهم

974
01:13:54,230 --> 01:13:55,810
لديك قوة كبيرة بداخلكي

975
01:13:56,379 --> 01:13:58,189
هذة القوة هى أنتِ

976
01:14:30,436 --> 01:14:31,526
أوقفوهم

977
01:14:45,496 --> 01:14:47,826
أعرف من كان صاحب الدم

978
01:14:52,773 --> 01:14:54,243
لقد طردتني

979
01:14:55,644 --> 01:14:57,884
الآن, تأتى لتقتلنى؟

980
01:14:58,221 --> 01:14:59,361
هذا صحيح

981
01:15:19,636 --> 01:15:21,286
ولا يمكنك حتى القيام بذلك

982
01:15:25,855 --> 01:15:28,075
دعنى أريك كيف؟

983
01:16:06,620 --> 01:16:07,910
سكوت,أحتاج بعضاً من المساعدة

984
01:16:12,836 --> 01:16:13,836
كيرت

985
01:16:14,253 --> 01:16:16,213
كيرت, هل أنت بخير؟

986
01:16:16,384 --> 01:16:17,206
لا

987
01:16:17,621 --> 01:16:18,460
تعال

988
01:16:18,485 --> 01:16:20,505
أدخلنى إلى ذلك المنزل

989
01:16:24,223 --> 01:16:25,903
هل أتيت لقتلى أنت أيضاً؟

990
01:16:25,928 --> 01:16:26,938
كلا

991
01:16:27,492 --> 01:16:28,632
جين, أبدا!‏

992
01:16:29,486 --> 01:16:31,806
أنا خذلتك أعلم ذلك ولكن

993
01:16:32,171 --> 01:16:33,791
هذة ليست أنتِ

994
01:16:38,610 --> 01:16:39,640
جين, رجاءً

995
01:16:39,841 --> 01:16:42,261
ليس لديك أى فكرة من أكون؟

996
01:16:42,286 --> 01:16:45,516
لقد ربيتك منذ أن كنتِ طفلة صغيرة

997
01:16:47,189 --> 01:16:50,069
إنها لم تعُـد فتاتك الصغيرة بعد الآن

998
01:16:54,593 --> 01:16:55,843
من أنتِ؟

999
01:16:58,796 --> 01:17:01,546
‏"جين", رجاءا حاولى وتذكرى ما قُـلته لكِ

1000
01:17:01,833 --> 01:17:03,213
يمكنك التحكم به

1001
01:17:03,238 --> 01:17:05,828
يمكنك القيام بأى شئ
إن قررتى ذلك فى عقلك

1002
01:17:06,188 --> 01:17:07,658
لذا أرينى

1003
01:17:10,308 --> 01:17:12,018
سِر إلى

1004
01:17:15,181 --> 01:17:16,461
تعلمين أننى لا أستطيع

1005
01:17:21,310 --> 01:17:22,300
لا

1006
01:17:31,459 --> 01:17:32,689
رجاءً,جين

1007
01:17:41,905 --> 01:17:42,935
رجاءً

1008
01:17:57,710 --> 01:18:00,890
لا يمكنني التحكم بعقلك بعد الآن

1009
01:18:03,074 --> 01:18:05,074
يمكنكي قراءة عقلي؟

1010
01:18:07,433 --> 01:18:08,583
انظرى

1011
01:18:10,255 --> 01:18:11,615
انظرى , جين

1012
01:18:15,205 --> 01:18:17,285
ما تختارين فعلة بهديتك

1013
01:18:17,310 --> 01:18:19,700
حسنا ، هذا عائد لك تماماً

1014
01:18:20,849 --> 01:18:22,632
هذا يمكن أن يكون بيتك الجديد.

1015
01:18:23,643 --> 01:18:25,183
يمكننا أن نكون عائلتك الجديدة

1016
01:18:27,183 --> 01:18:28,193
لا

1017
01:18:29,976 --> 01:18:32,876
لأنك لست مدمرةً

1018
01:18:41,692 --> 01:18:42,962
هل ستأخذها؟

1019
01:18:43,861 --> 01:18:44,871
أجل

1020
01:18:50,810 --> 01:18:53,740
يمكنني مساعدتها بطرق تعجز عن فعلها

1021
01:18:54,328 --> 01:18:56,138
هي لا يمكن مساعدتها

1022
01:18:56,931 --> 01:18:58,401
إنها قضية خاسرة(هي وحش)

1023
01:19:02,400 --> 01:19:03,870
لا, ليست كذلك

1024
01:19:03,895 --> 01:19:06,155
طالما هناك شخص يهتم بها ويصدقها

1025
01:19:06,180 --> 01:19:07,410
إذن مازال هنالك أمل

1026
01:19:14,530 --> 01:19:16,300
مازال هنالك أمل

1027
01:19:30,729 --> 01:19:31,643
علمت ذلك

1028
01:19:31,795 --> 01:19:33,685
كنت أعرف أنكِ ستستمعين لي

1029
01:19:36,091 --> 01:19:38,071
لقد أظهر لكِ ماضيك للتو

1030
01:19:41,558 --> 01:19:42,768
اتبعينى

1031
01:19:43,536 --> 01:19:45,036
نحو مستقبلك

1032
01:19:47,761 --> 01:19:48,861
كلا

1033
01:19:55,027 --> 01:19:56,807
استعدوا بـالأسلحة على الهدف

1034
01:19:57,150 --> 01:19:58,700
لم أطلب هذا أبداً

1035
01:19:59,312 --> 01:20:00,682
أياً من هذا

1036
01:20:01,685 --> 01:20:05,075
لقد سافرت عبر النجوم من
أجل هدية لا تريدينها؟

1037
01:20:08,473 --> 01:20:09,753
إذن خذيها

1038
01:20:12,205 --> 01:20:13,305
أرجوكى

1039
01:20:13,862 --> 01:20:14,902
حررينى

1040
01:20:18,232 --> 01:20:19,402
سأحاول

1041
01:21:07,043 --> 01:21:08,553
توقفى
ستقتليها

1042
01:21:09,812 --> 01:21:12,082
حياتكم لا تعني شيئاً لي

1043
01:21:12,552 --> 01:21:16,082
عالمك سيكون لنا

1044
01:21:17,075 --> 01:21:18,505
ستقتلينا جميعاً؟

1045
01:21:19,010 --> 01:21:21,000
أجل

1046
01:21:21,537 --> 01:21:22,927
جين, عليكى أن تتركيها

1047
01:21:26,121 --> 01:21:27,391
جين,اتركيهاا

1048
01:21:28,461 --> 01:21:30,111
اتركيتها جين
اتركيها

1049
01:21:33,127 --> 01:21:34,207
اتركيها

1050
01:21:40,926 --> 01:21:42,746
!هناك واحد! نل منه

1051
01:21:45,899 --> 01:21:47,009
!جين

1052
01:21:54,690 --> 01:21:55,690
جين

1053
01:21:56,506 --> 01:21:57,506
جين؟

1054
01:21:57,875 --> 01:21:59,255
جين؟

1055
01:21:59,553 --> 01:22:01,893
تشارلز, ما الخطب؟ -
لا أعرف, لا أستطيع قراءة عقلها

1056
01:22:06,262 --> 01:22:09,012
هيا إلى الخارج
هيا, هيا

1057
01:22:09,037 --> 01:22:10,107
خذوهم هيا

1058
01:22:10,514 --> 01:22:12,064
لنذهب, تحركوا

1059
01:22:24,754 --> 01:22:25,804
هى على قيد الحياة

1060
01:22:25,829 --> 01:22:27,369
سكوت, عليك أخراجها من هنا

1061
01:22:33,952 --> 01:22:35,032
نحن بأمان

1062
01:22:57,654 --> 01:22:58,814
آخر واحد

1063
01:23:01,100 --> 01:23:02,529
هيا بنا لنذهب

1064
01:23:02,696 --> 01:23:05,069
ترجعوا رجاءا

1065
01:23:20,125 --> 01:23:21,645
ابني كان من المعجبين

1066
01:23:31,648 --> 01:23:33,318
ريفين لديها كل الحق

1067
01:23:33,936 --> 01:23:36,656
جين لم تكن الشريرة

1068
01:23:39,776 --> 01:23:40,916
بل كان أنا

1069
01:23:44,760 --> 01:23:46,460
لم يكن على أبداً أن أكذب عليها

1070
01:23:49,125 --> 01:23:50,435
لقد كنت مخطئاً

1071
01:23:52,944 --> 01:23:55,724
ولكن هذة القوة

1072
01:23:56,988 --> 01:23:59,298
التى بداخلها لم أضعها فيها

1073
01:23:59,740 --> 01:24:02,650
أنا لن أفعل أي شيء عمدا لإيذائها

1074
01:24:02,675 --> 01:24:04,625
ذلك ليس أنا وليست جين

1075
01:24:04,650 --> 01:24:06,420
ليست جين

1076
01:24:07,623 --> 01:24:09,513
مازال بوسعنا أنقاذها

1077
01:24:09,956 --> 01:24:12,286
هى مازالت جين بداخلها

1078
01:24:21,474 --> 01:24:23,444
نحن على بعد 10 أميال من
مركز احتواء المتحولين

1079
01:24:23,941 --> 01:24:25,951
استعدوا لنقل السجناء

1080
01:24:35,608 --> 01:24:38,198
ما الذي يتحكم بها بالضبط ؟

1081
01:24:38,469 --> 01:24:39,479
لا أدرى

1082
01:24:39,533 --> 01:24:43,363
ولكن هذة المرأة
هذا الشئ

1083
01:24:43,526 --> 01:24:45,946
لقد تذوقت تلك القوة وستعود من أجل المزيد

1084
01:24:45,971 --> 01:24:47,611
سوف تعود من أجل "جين"‏

1085
01:24:47,843 --> 01:24:50,183
جيد, دعها

1086
01:24:50,460 --> 01:24:52,010
سوف تقتلها للحصول علي القوة

1087
01:24:52,440 --> 01:24:55,866
وأعدك أن القتل لن ينتهي بقتلها فحسب

1088
01:24:55,891 --> 01:24:57,681
(هذا ليس ما أرادته (ريفين

1089
01:24:58,574 --> 01:25:00,094
أنت تعرف ذلك

1090
01:25:01,109 --> 01:25:02,299
كلاكما تعرفان ذلك

1091
01:25:21,246 --> 01:25:22,866
كوبر هل ترى ذلك؟

1092
01:25:25,040 --> 01:25:27,670
ألفا واحد ، لديك العديد من الأعداء على متن الطائرة

1093
01:25:27,695 --> 01:25:29,235
أنهم متجهون للخلف

1094
01:25:29,260 --> 01:25:31,470
أفتح من أربعة إلى خمسة
عُـلم ذلك -

1095
01:25:31,495 --> 01:25:32,885
حسناً, أنتما الأثنان تعاليا معى

1096
01:25:32,910 --> 01:25:35,070
بقيتكم ابقوا هنا واحرسوا المساجين

1097
01:25:35,095 --> 01:25:37,295
لا تكونوا أغبياء
تحتاجون لمساعدتنا

1098
01:25:37,320 --> 01:25:38,940
أغلقة الآن

1099
01:25:41,144 --> 01:25:42,714
المتحولون اللعناء أتوا لتحرريكم

1100
01:25:43,034 --> 01:25:44,494
إنهم ليسوا متحولين

1101
01:25:44,693 --> 01:25:46,343
أطلق سراحنا سوف تحتاج مساعدتنا

1102
01:25:46,368 --> 01:25:47,998
نحن فرصتك المتبقية

1103
01:25:48,023 --> 01:25:49,313
أغلق فمك

1104
01:26:17,219 --> 01:26:18,519
...النجدة, النجدة, النج

1105
01:26:31,497 --> 01:26:32,897
ما هو وضع هؤلاء المتحولين؟

1106
01:26:33,484 --> 01:26:35,614
نحن نتراجع الآن. إنهم ليسوا

1107
01:26:36,540 --> 01:26:38,290
ماذا؟ -
إنهم ....‏

1108
01:26:39,036 --> 01:26:41,466
إنهم ليسوا ماذا؟ -
إنهم ليسوا متحولين -

1109
01:26:41,876 --> 01:26:43,406
إنهم هنا من أجل جين

1110
01:26:45,133 --> 01:26:46,673
أستعدوا لأطلاق النيران

1111
01:26:46,762 --> 01:26:48,522
أنتم مخطئين بخصوصنا

1112
01:26:48,547 --> 01:26:49,937
يمكننا مساعدتكم

1113
01:27:00,048 --> 01:27:01,098
أرجوكم

1114
01:27:16,619 --> 01:27:17,769
هناك المزيد

1115
01:27:45,388 --> 01:27:46,808
نحن فقط نريد الفتاة

1116
01:27:46,950 --> 01:27:48,100
تنحوا جانباً

1117
01:27:48,252 --> 01:27:49,312
لا

1118
01:27:50,255 --> 01:27:51,575
ماذا تفعل؟

1119
01:27:52,418 --> 01:27:53,738
ما كانت ستقوم به "ريفين"‏

1120
01:28:13,835 --> 01:28:15,195
سكوت, أوصلنى إلى "جين"‏

1121
01:28:55,187 --> 01:28:56,648
سيلين‏

1122
01:28:59,623 --> 01:29:00,733
هانك

1123
01:29:02,224 --> 01:29:03,554
ساعد ستورم

1124
01:29:31,032 --> 01:29:32,072
لا, لا

1125
01:29:32,278 --> 01:29:34,298
كلا, لا ,لا رجاءً

1126
01:29:34,323 --> 01:29:35,603
لا تموت

1127
01:30:32,690 --> 01:30:34,080
سكوت, أحرس المدخل

1128
01:30:35,178 --> 01:30:36,318
جين, أفيقى

1129
01:30:36,343 --> 01:30:38,033
جين, أفيقى
عليكى أن تستيقظى

1130
01:31:54,505 --> 01:31:55,735
هانك

1131
01:32:52,137 --> 01:32:53,987
ليس لدي رغبة في محاربتك

1132
01:32:55,007 --> 01:32:56,477
أسمع ذلك كثيراً

1133
01:32:57,163 --> 01:32:58,743
أنت أردتها ميته

1134
01:33:00,560 --> 01:33:02,360
لقد غيرت رأيي

1135
01:33:26,955 --> 01:33:28,995
لقد كنت أحاول حمايتك

1136
01:33:29,194 --> 01:33:31,434
كنت أحاول أن أُبعد عنكِ الألم

1137
01:33:32,536 --> 01:33:33,446
ولكن

1138
01:33:33,471 --> 01:33:34,821
أنتِ فقط دفنتيه

1139
01:33:37,600 --> 01:33:38,570
جين

1140
01:33:41,300 --> 01:33:42,470
أين أنتي؟

1141
01:33:44,540 --> 01:33:46,300
هل أنت بداخل عقلى؟

1142
01:33:48,168 --> 01:33:49,768
أنه مسالم أكثر من عقلى

1143
01:33:53,964 --> 01:33:55,704
أنا أسف جداً على ما فعلته بكِ

1144
01:33:57,978 --> 01:33:58,830
أعلم

1145
01:33:58,855 --> 01:34:01,955
كل ما أردتة هو حمايتك

1146
01:34:01,980 --> 01:34:03,410
وأعطائك ما تستحقينة

1147
01:34:03,435 --> 01:34:05,685
ما يستحقه كل طفل

1148
01:34:23,023 --> 01:34:24,383
عائلة

1149
01:34:26,016 --> 01:34:27,106
أجل

1150
01:34:30,370 --> 01:34:32,760
أعلم أنك فعلت ما فعلته بدافع الحب

1151
01:34:33,047 --> 01:34:34,287
أنا أسامحك

1152
01:34:55,179 --> 01:34:56,859
أعرف ما علي فعله الآن

1153
01:34:57,903 --> 01:34:59,113
وما هو ذلك؟

1154
01:34:59,552 --> 01:35:01,192
حماية عائلتى

1155
01:35:04,882 --> 01:35:05,912
جين, انتظرى

1156
01:38:29,751 --> 01:38:31,231
أتريدين هذه القوى؟

1157
01:38:32,436 --> 01:38:33,836
ستحصلين عليها

1158
01:38:46,590 --> 01:38:47,690
!جين

1159
01:38:57,210 --> 01:39:00,250
لا يمكنك التحكم بها

1160
01:39:00,856 --> 01:39:03,136
إذا قتلتينى

1161
01:39:03,296 --> 01:39:06,336
ستقتلينهم جميعاً

1162
01:39:23,912 --> 01:39:26,622
عواطفك تجعلك ضعيفه

1163
01:39:34,513 --> 01:39:35,653
!جين

1164
01:39:36,686 --> 01:39:37,746
لا

1165
01:39:39,300 --> 01:39:40,640
جين

1166
01:39:52,617 --> 01:39:53,957
أنتِ مخطئة

1167
01:39:55,292 --> 01:39:57,442
عواطفى تجعلنى قوية

1168
01:40:48,363 --> 01:40:49,683
لقد ذهبت

1169
01:41:00,972 --> 01:41:01,982
لقد ذهبت

1170
01:41:04,991 --> 01:41:06,461
هى تحررت

1171
01:41:47,893 --> 01:41:49,563
مدرسة جين جراي

1172
01:41:49,588 --> 01:41:51,538
أعلم من أنا الآن

1173
01:41:52,407 --> 01:41:55,839
أنا ببساطة لست ما يريدنى
أن أكون علية الأخرين

1174
01:41:56,268 --> 01:41:59,898
أنا لست مقدرة إلى مصير
لا أستطيع السيطرة عليه

1175
01:42:00,630 --> 01:42:03,360
لقد تطورت خارج هذا العالم

1176
01:42:04,312 --> 01:42:06,302
هذة ليست نهايتى

1177
01:42:07,049 --> 01:42:08,389
أو نهاية" اكس مين"‏

1178
01:42:10,933 --> 01:42:12,563
إنها بداية جديدة

1179
01:42:16,113 --> 01:42:17,663
أنت، ببطء

1180
01:42:17,720 --> 01:42:18,840
السلامة أولاً

1181
01:42:57,156 --> 01:42:58,376
هل هذا كل شيء يا سيدي ؟

1182
01:42:58,645 --> 01:43:00,065
أجل, شكراً

1183
01:43:22,803 --> 01:43:24,833
كيف يعاملك الزمن؟

1184
01:43:25,664 --> 01:43:27,084
إريك ماذا تفعل هنا؟

1185
01:43:27,807 --> 01:43:29,347
جئت لكى أرى صديق قديم

1186
01:43:31,579 --> 01:43:32,909
أتلعب لُـعبة؟

1187
01:43:35,389 --> 01:43:36,879
ليس اليوم, شكراً لك

1188
01:43:41,279 --> 01:43:44,759
فى وقت مضى لقد أنقذت حياتى

1189
01:43:46,752 --> 01:43:48,472
وعرضت على منزل

1190
01:43:50,145 --> 01:43:51,885
أنا أود أن أقوم بنفس الشئ لك

1191
01:44:08,332 --> 01:44:09,922
فقط لعبة واحدة

1192
01:44:11,757 --> 01:44:13,197
من أجل الأيام الخوالي

1193
01:44:25,678 --> 01:44:27,098
سأتساهل معك

1194
01:44:28,727 --> 01:44:30,137
لا, لن تفعل

1195
01:44:30,162 --> 01:45:13,411
ترجمة \N مختار الشو!دفي

