[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Scroll Position: 0 Active Line: 17 Video Zoom Percent: 1 YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 298,Roman,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H01000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,0.5,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.36,0:00:11.36,298,,0,0,0,,{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل\N{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & أحمد عباس|| Dialogue: 0,0:00:13.36,0:00:21.36,298,,0,0,0,,!ستكون عائمًا ايضًا Dialogue: 0,0:00:24.53,0:00:26.33,298,,0,0,0,,"سبتمبر، عام 1989" Dialogue: 0,0:00:26.40,0:00:28.10,298,,0,0,0,,.لقد رأيت كل واحد منا Dialogue: 0,0:00:29.26,0:00:33.93,298,,0,0,0,,،كنا جميعًا هناك\N.في الصهريج Dialogue: 0,0:00:35.70,0:00:39.70,298,,0,0,0,,.لكننا كنا أكبر سنًا\N.كنا في عمر آبائنا Dialogue: 0,0:00:39.76,0:00:41.76,298,,0,0,0,,هل لا زلت وسيمًا وانا كبيرًا؟ Dialogue: 0,0:00:43.93,0:00:47.83,298,,0,0,0,,ـ كانت لديك الأفضلية\Nـ ماذا يعني هذا؟ Dialogue: 0,0:00:49.20,0:00:50.30,298,,0,0,0,,ماذا عني؟ Dialogue: 0,0:00:52.43,0:00:55.70,298,,0,0,0,,.تشبه ما أنت عليه الآن لكن أطول Dialogue: 0,0:01:04.20,0:01:09.10,298,,0,0,0,,..لنقطع عهدًا\N،لنقطع عهدًا إذا لم يمت Dialogue: 0,0:01:10.33,0:01:14.30,298,,0,0,0,,،أذا عاد مجددًا\N.سنعود ايضًا Dialogue: 0,0:01:18.60,0:01:23.23,298,,0,0,0,,{\i1}.الذاكّرة شيء غريب{\i} Dialogue: 0,0:01:25.42,0:01:26.43,298,,0,0,0,,"ديري" Dialogue: 0,0:01:26.56,0:01:29.40,298,,0,0,0,,{\i1}الناس يريدون أن يظنون\N.فيما اختاروا أن يتذكّرونه{\i} Dialogue: 0,0:01:31.66,0:01:33.10,298,,0,0,0,,{\i1}.الذكّريات الجيّدة{\i} Dialogue: 0,0:01:34.16,0:01:35.50,298,,0,0,0,,{\i1}.اللحظات{\i} Dialogue: 0,0:01:37.36,0:01:38.73,298,,0,0,0,,{\i1}.الأماكن{\i} Dialogue: 0,0:01:42.00,0:01:44.00,298,,0,0,0,,{\i1}.اشخاص المقربين منّا{\i} Dialogue: 0,0:01:46.83,0:01:48.33,298,,0,0,0,,{\i1}..لكن احيانًا{\i} Dialogue: 0,0:01:50.40,0:01:56.30,298,,0,0,0,,{\i1}،أحيانًا\N.إننا ما نود أن نُنسى{\i} Dialogue: 0,0:02:03.96,0:02:08.36,298,,0,0,0,,"بعد 27 عام" Dialogue: 0,0:02:19.13,0:02:24.73,298,,0,0,0,,.حسنًا، يا أطفال\N.استعدوا وانطلقوا Dialogue: 0,0:02:25.10,0:02:28.60,298,,0,0,0,,أول من يفجر البالونة\N.سيكون الفائز Dialogue: 0,0:02:28.66,0:02:31.93,298,,0,0,0,,.يمكن أن يكون ايّ أحد\N.لدينا مفجر بالون حقيقي هنا Dialogue: 0,0:02:32.66,0:02:35.76,298,,0,0,0,,هل أنت متوتر من\Nأجل أن تكون فائزًا؟ Dialogue: 0,0:02:36.50,0:02:40.36,298,,0,0,0,,مَن سيكون الفائز الأكبر الليلة؟\N!أجل Dialogue: 0,0:02:41.60,0:02:46.30,298,,0,0,0,,ـ ربحت الجائزة الكبرى\Nـ ياللروعة، قدمت عرض كبير Dialogue: 0,0:02:46.33,0:02:47.73,298,,0,0,0,,.اجل Dialogue: 0,0:02:50.30,0:02:52.70,298,,0,0,0,,مرحبًا يا فتاة، هل تريدين هذه؟ Dialogue: 0,0:02:54.20,0:02:55.80,298,,0,0,0,,.شكرًا للسماح ليّ بالفوز Dialogue: 0,0:02:59.13,0:03:00.43,298,,0,0,0,,ماذا حصلتِ، (فيكي)؟ Dialogue: 0,0:03:01.96,0:03:06.70,298,,0,0,0,,.حسنًا، إليك جائزة العزاء الخاصة بك Dialogue: 0,0:03:06.76,0:03:10.23,298,,0,0,0,,أنظر إلى هذا، لم أكن معجب\N.أبدًا بحيوان القندس Dialogue: 0,0:03:10.80,0:03:12.90,298,,0,0,0,,.لكن أنظر إلى هذه القبعة\N.رائع Dialogue: 0,0:03:13.73,0:03:14.73,298,,0,0,0,,.شكرًا Dialogue: 0,0:03:16.76,0:03:20.23,298,,0,0,0,,.إذًا، يجب أن نتحدث عن الأمور اللوجستية Dialogue: 0,0:03:21.40,0:03:23.70,298,,0,0,0,,ـ كم هذا رومانسي\Nـ رومانسي؟ Dialogue: 0,0:03:25.00,0:03:27.53,298,,0,0,0,,ما هو الرومانسي بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:03:29.20,0:03:30.23,298,,0,0,0,,!اسمع Dialogue: 0,0:03:31.50,0:03:35.36,298,,0,0,0,,ألم تعلمك والدتك الرد\Nعندما يسألك أحد سؤالاً؟ Dialogue: 0,0:03:35.60,0:03:36.70,298,,0,0,0,,.(هيّا، (أدريان Dialogue: 0,0:03:38.76,0:03:40.20,298,,0,0,0,,هل لديك مشكلة، إيها المخنث؟ Dialogue: 0,0:03:42.16,0:03:45.00,298,,0,0,0,,.لا، لكن (ميغ راين) لديها Dialogue: 0,0:03:45.56,0:03:47.33,298,,0,0,0,,.إنها تريد شعرها المستعار Dialogue: 0,0:03:48.06,0:03:50.76,298,,0,0,0,,.(حسنًا، هيّا، (أدريان Dialogue: 0,0:03:55.40,0:03:59.70,298,,0,0,0,,بسبب هذا، أنّي أود مغادرة الأماكن\N.التي تعج بالعقول الصغيرة Dialogue: 0,0:03:59.73,0:04:01.83,298,,0,0,0,,ـ قصدك تعج بالقضبان الصغيرة\Nـ أنا جاد في كلامي Dialogue: 0,0:04:02.26,0:04:03.96,298,,0,0,0,,.إننا ننتمي إلى مكان آخر Dialogue: 0,0:04:04.03,0:04:07.50,298,,0,0,0,,،إذا "نيويورك" لم تكن كذلك\N.فيمكننا دومًا العودة إلى هنا Dialogue: 0,0:04:08.00,0:04:10.60,298,,0,0,0,,،أنّي فقط أريد أن أكون معك\N."فلا تهمني "نيويورك" أو "ديري Dialogue: 0,0:04:10.63,0:04:11.56,298,,0,0,0,,.أيًا كان المكان Dialogue: 0,0:04:11.63,0:04:14.36,298,,0,0,0,,ـ عليك أن تقول هذا\Nـ ليس عليّ أن أقول شيئًا Dialogue: 0,0:04:14.43,0:04:17.86,298,,0,0,0,,ـ انزع القبعة اللعينة\Nـ هيّا Dialogue: 0,0:04:18.43,0:04:21.76,298,,0,0,0,,لا نريد أن تظن الناس بأننا\N.نرحب بمخنثين مثلكما Dialogue: 0,0:04:21.83,0:04:24.10,298,,0,0,0,,ـ إنه ولد هنا، إيها الأحمق\Nـ حسنًا، لنذهب Dialogue: 0,0:04:24.13,0:04:27.93,298,,0,0,0,,لا، أتعرف أمرًا؟\N.سأنزع هذه القبعة لأجلك Dialogue: 0,0:04:27.96,0:04:29.06,298,,0,0,0,,لكن لمَ يقف الأمر عند هذا الحد؟ Dialogue: 0,0:04:29.13,0:04:31.66,298,,0,0,0,,هل تريد أيّ شيء\Nآخر انزعه لك الليلة؟ Dialogue: 0,0:04:32.50,0:04:35.46,298,,0,0,0,,أيّ طلبات خاصة، يا سيّدات؟ Dialogue: 0,0:04:37.60,0:04:39.96,298,,0,0,0,,ـ أحمق\Nـ اتركه وشأنه Dialogue: 0,0:04:48.43,0:04:51.13,298,,0,0,0,,ـ ما هذا؟ لا أظن أنّك تحتاج هذا\Nـ توقف Dialogue: 0,0:04:51.96,0:04:53.86,298,,0,0,0,,ـ اتركه وشأنه\Nـ اضربه Dialogue: 0,0:04:54.00,0:04:55.80,298,,0,0,0,,!لديه ربو، أيها الوغد Dialogue: 0,0:05:03.23,0:05:06.00,298,,0,0,0,,.هيا، اضربه Dialogue: 0,0:05:06.43,0:05:10.30,298,,0,0,0,,ـ هيّا، اضربه. اضربه\N(ـ (أدريان Dialogue: 0,0:05:16.06,0:05:18.16,298,,0,0,0,,.مع ذلك، أني أكره شعرك اللعين Dialogue: 0,0:05:20.26,0:05:21.43,298,,0,0,0,,!(أدريان) Dialogue: 0,0:05:23.03,0:05:24.60,298,,0,0,0,,!ابتعد عنه Dialogue: 0,0:05:25.76,0:05:28.03,298,,0,0,0,,!انظر إلى ما فعلته بوجهه اللعين Dialogue: 0,0:05:28.66,0:05:30.40,298,,0,0,0,,!اسمع Dialogue: 0,0:05:30.50,0:05:32.03,298,,0,0,0,,ـ ساعدني في رفعه\N(ـ (أدريان Dialogue: 0,0:05:32.56,0:05:34.40,298,,0,0,0,,.ساعدني برفع هذا اللعين الآن Dialogue: 0,0:05:41.60,0:05:42.93,298,,0,0,0,,.اعطني القبعة Dialogue: 0,0:05:43.53,0:05:45.96,298,,0,0,0,,ـ إنها ليّ\Nـ اعطني القبعة اللعينة Dialogue: 0,0:05:48.16,0:05:49.96,298,,0,0,0,,!(أدريان) Dialogue: 0,0:05:52.40,0:05:54.00,298,,0,0,0,,.مرحبًا بك في "ديري"، إيها الداعر Dialogue: 0,0:05:55.93,0:05:59.23,298,,0,0,0,,!لا، (أدريان)! لا Dialogue: 0,0:06:01.00,0:06:02.11,298,,0,0,0,,.هيّا Dialogue: 0,0:06:03.83,0:06:05.56,298,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,0:06:11.23,0:06:12.50,298,,0,0,0,,!(أدريان) Dialogue: 0,0:06:13.66,0:06:14.66,298,,0,0,0,,.النجدة Dialogue: 0,0:06:16.26,0:06:17.36,298,,0,0,0,,.ساعدوني Dialogue: 0,0:06:18.26,0:06:19.36,298,,0,0,0,,!(تومي) Dialogue: 0,0:06:23.96,0:06:26.03,298,,0,0,0,,.ليساعدني أحد Dialogue: 0,0:06:44.26,0:06:45.40,298,,0,0,0,,.(أدريان) Dialogue: 0,0:06:55.66,0:06:58.20,298,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,0:07:01.46,0:07:03.13,298,,0,0,0,,!(أدريان) Dialogue: 0,0:07:08.76,0:07:14.20,298,,0,0,0,,!ستعوم ايضًا Dialogue: 0,0:07:17.33,0:07:18.96,298,,0,0,0,,{\i1}،في الواقع{\i} Dialogue: 0,0:07:19.43,0:07:21.90,298,,0,0,0,,{\i1}.احيانًا ما نريد أن ننسى{\i} Dialogue: 0,0:07:23.66,0:07:25.76,298,,0,0,0,,{\i1}.ما حاولنا تركه في الماضي{\i} Dialogue: 0,0:07:27.66,0:07:29.23,298,,0,0,0,,{\i1}.لن نبقى هناك{\i} Dialogue: 0,0:07:31.73,0:07:35.90,298,,0,0,0,,{\i1}إلى جميع الوحدات، حول. تلقينا\N.خبر العثور على جثة ممزقة{\i} Dialogue: 0,0:07:35.96,0:07:38.00,298,,0,0,0,,{\i1}كرري، جثة ممزقة؟{\i} Dialogue: 0,0:07:38.33,0:07:42.00,298,,0,0,0,,{\i1}.أجل، عُثر عليها عند مدخل المهرجان{\i} Dialogue: 0,0:07:42.50,0:07:45.30,298,,0,0,0,,{\i1}مفهوم، الوحدة ستكون هنا\N.بأقرب وقت ممكن{\i} Dialogue: 0,0:07:45.40,0:07:48.60,298,,0,0,0,,{\i1}أجل، قال الشريف بإنهم\N."سيغلقوا جسر "ديري{\i} Dialogue: 0,0:07:49.03,0:07:52.36,298,,0,0,0,,{\i1}.أحيانًا، إنه يعود من أجلكم{\i} Dialogue: 0,0:08:18.26,0:08:20.26,298,,0,0,0,,"أحب ديري" Dialogue: 0,0:08:35.56,0:08:38.36,298,,0,0,0,,"عودوا لدياركم" Dialogue: 0,0:08:50.06,0:08:52.36,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}||الشيء : الفصل الثاني||{\c} Dialogue: 0,0:09:02.93,0:09:05.06,298,,0,0,0,,"غرفة العلية" Dialogue: 0,0:09:10.40,0:09:13.06,298,,0,0,0,,.سيّد (دينبرو)، يريدونك في الموقع Dialogue: 0,0:09:16.50,0:09:19.16,298,,0,0,0,,ـ هل كل شيء بخير؟\Nـ ها نحن ذا Dialogue: 0,0:09:20.70,0:09:23.90,298,,0,0,0,,ـ سأمر\Nـ مهلاً، إلى أين تذهب؟ Dialogue: 0,0:09:23.96,0:09:26.06,298,,0,0,0,,ـ هل شاهدت "أنديانا جونز"؟\Nـ أنتبه Dialogue: 0,0:09:27.16,0:09:29.90,298,,0,0,0,,ـ مهلاً، هل تعمل هنا؟\Nـ أنا كاتب سيناريو Dialogue: 0,0:09:40.23,0:09:43.50,298,,0,0,0,,ـ زوجكِ هنا\Nـ مرحبًا، هل انهيت الصفحات؟ Dialogue: 0,0:09:43.83,0:09:45.76,298,,0,0,0,,.انتبه Dialogue: 0,0:09:46.40,0:09:49.76,298,,0,0,0,,.يا صديقي، الفيلم بحاجة للنهاية Dialogue: 0,0:09:50.06,0:09:52.06,298,,0,0,0,,ـ تعرف هذا، صحيح؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:09:52.13,0:09:55.13,298,,0,0,0,,قلت أنّك بحاجة ليوم\N.آخر لإنهاء الصفحات Dialogue: 0,0:09:55.23,0:09:57.46,298,,0,0,0,,ـ سنصور الفيلم الليلة\Nـ كانت 17 ساعة Dialogue: 0,0:09:57.53,0:09:59.37,298,,0,0,0,,ـ ليهدأ الجميع، إتفقنا؟\Nـ أنا هادئ Dialogue: 0,0:09:59.60,0:10:01.60,298,,0,0,0,,.أريدك أن تكون سعيدًا مع الفيلم Dialogue: 0,0:10:01.70,0:10:05.53,298,,0,0,0,,ـ هل تفهم؟ أنا بصفك\N..ـ هذا رائع، تريد نهاية كتابي Dialogue: 0,0:10:05.56,0:10:06.83,298,,0,0,0,,.إنها نهاية فظيعة Dialogue: 0,0:10:06.90,0:10:11.30,298,,0,0,0,,مع فائق احترامي، الناس يحبون\N.كتابك لكن تكره تلك النهاية Dialogue: 0,0:10:11.43,0:10:14.40,298,,0,0,0,,ـ قلت أنّك احببت النهاية\Nـ تلك كانت كذبة Dialogue: 0,0:10:14.63,0:10:16.76,298,,0,0,0,,ـ يجب ان تحسنها، إتفقنا؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:10:17.10,0:10:19.26,298,,0,0,0,,،أودرا)، بحوزتكِ ملاحظاتي)\Nهل اعطتي إياه؟ Dialogue: 0,0:10:19.90,0:10:22.46,298,,0,0,0,,.شكرًا جزيلاً\N.أخذني إلى موقع رقم 1 رجاءً Dialogue: 0,0:10:22.70,0:10:25.30,298,,0,0,0,,.وداعًا\Nهل الملاحظات بحوزتكِ؟ Dialogue: 0,0:10:26.16,0:10:27.53,298,,0,0,0,,.إنه محق Dialogue: 0,0:10:28.26,0:10:32.33,298,,0,0,0,,ـ لم تعجبكِ نهاياتي ايضًا؟\N..ـ ليس كلها، لكن هذه النهاية Dialogue: 0,0:10:32.36,0:10:34.00,298,,0,0,0,,ـ حسنًا\N..ـ فقط Dialogue: 0,0:10:34.63,0:10:39.00,298,,0,0,0,,..ـ ماذا، تريدني أن اكذب عليك لأنّي\Nـ زوجتي؟ Dialogue: 0,0:10:39.06,0:10:42.70,298,,0,0,0,,لا، كنتِ تمدحيني\N.لثمان أعوام Dialogue: 0,0:10:42.76,0:10:46.73,298,,0,0,0,,ـ ظننت أنّكِ شخص مختلف\Nـ لم امدحك Dialogue: 0,0:10:46.80,0:10:50.46,298,,0,0,0,,.الجميع يريدون نهاية سعيدة\N.الجميع يريدون إغلاق القصة Dialogue: 0,0:10:50.53,0:10:54.13,298,,0,0,0,,ـ لكن الحياة لا تسير هكذا\Nـ (بيتر) يريد هذا وليس الاستوديو Dialogue: 0,0:10:54.23,0:10:58.26,298,,0,0,0,,الاستوديو؟ منذ متى أنتِ تبالين؟\N.أنتِ فنانة Dialogue: 0,0:10:58.36,0:11:01.16,298,,0,0,0,,بحقكِ، ما الخطب في الكتابة؟\N.فهذا ما أريده Dialogue: 0,0:11:01.23,0:11:03.31,298,,0,0,0,,لمَ لا يمكنكِ أن تكوني الامرأة\Nالتي اريدها أن تكون؟ Dialogue: 0,0:11:03.53,0:11:04.76,298,,0,0,0,,!(تبًا لك، (بيل Dialogue: 0,0:11:04.93,0:11:08.43,298,,0,0,0,,،أقصد في السيناريو\N.وليس في الحقيقة Dialogue: 0,0:11:15.53,0:11:17.80,298,,0,0,0,,ـ مرحبًا؟\Nـ (بيل دينبرو)؟ Dialogue: 0,0:11:18.76,0:11:20.26,298,,0,0,0,,(ـ معك (مايك\Nـ مَن (مايك)؟ Dialogue: 0,0:11:21.53,0:11:24.66,298,,0,0,0,,."مايك هانلون) من "ديري) Dialogue: 0,0:11:32.60,0:11:33.96,298,,0,0,0,,.عليك العودة للديار Dialogue: 0,0:11:40.83,0:11:43.93,298,,0,0,0,,إدي)، أخبرك بأنّك لن تخيفني)\N.هكذا وأنت لا تستمع إليّ Dialogue: 0,0:11:43.96,0:11:47.43,298,,0,0,0,,ـ (مايرا)، ارجوكِ، ليس الآن\Nـ ما كان يجب أن تكون هناك Dialogue: 0,0:11:48.60,0:11:51.43,298,,0,0,0,,إدي)، ليس أمنًا القيادة)\N.في طرق زلقة كهذه Dialogue: 0,0:11:51.46,0:11:54.63,298,,0,0,0,,عزيزتي، المطر توقف منذ ثلاث\N.ساعات، إتفقنا؟ كل شيء سيكون بخير Dialogue: 0,0:11:54.66,0:11:58.56,298,,0,0,0,,ـ إيها الأحمق، يمكنك المرور\Nـ ماذا يحدث إذا زلقت؟ Dialogue: 0,0:11:58.60,0:11:59.90,298,,0,0,0,,.لن يحدث Dialogue: 0,0:12:00.36,0:12:04.03,298,,0,0,0,,،عملي هو تحليل المخاطر\Nلذا، ارجوكِ ثقي بيّ عندما اخبركِ Dialogue: 0,0:12:04.10,0:12:06.90,298,,0,0,0,,من وجهة النظر الإحصائية سيكون\N..هناك احتمالية كبيرة لوقوع حادث Dialogue: 0,0:12:06.93,0:12:08.93,298,,0,0,0,,.لأنّي اتحدث معكِ عبر الهاتف Dialogue: 0,0:12:09.03,0:12:12.13,298,,0,0,0,,.إتفقنا؟ سأنهي الاتصال\N.سأتصل بكِ قريبًا، وداعًا Dialogue: 0,0:12:14.36,0:12:15.76,298,,0,0,0,,.(معك (إدوارد كاسبراك Dialogue: 0,0:12:15.86,0:12:18.46,298,,0,0,0,,أنّك لم تقل "حسنًا، وداعًا\N.أحبكِ" كما تفعلها دومًا Dialogue: 0,0:12:18.53,0:12:20.93,298,,0,0,0,,،استمعي إليّ، لا يمكنني\N..سأتأخر عن Dialogue: 0,0:12:21.00,0:12:22.43,298,,0,0,0,,"مكالمة معلقة من ديري، ماين" Dialogue: 0,0:12:22.50,0:12:24.46,298,,0,0,0,,ـ .. الاجتماع\Nـ قل احبكِ، (إدي) Dialogue: 0,0:12:24.56,0:12:26.20,298,,0,0,0,,.حسنًا، أحبّكِ، أمي Dialogue: 0,0:12:26.76,0:12:30.20,298,,0,0,0,,ـ ماذا؟\Nـ (مايرا)، وداعًا Dialogue: 0,0:12:31.26,0:12:34.33,298,,0,0,0,,ـ مرحبًا، مَن المتصل؟\Nـ هذا أنا (مايك) Dialogue: 0,0:12:34.40,0:12:35.46,298,,0,0,0,,مَن (مايك)؟ Dialogue: 0,0:12:38.30,0:12:41.30,298,,0,0,0,,ـ (إدي)، أأنت بخير؟\Nـ أجل، بخير Dialogue: 0,0:12:48.23,0:12:52.06,298,,0,0,0,,ما الخطب؟ كنت بخير منذ 5\Nثوانِ، مَن أتصل بك؟ Dialogue: 0,0:12:53.16,0:12:57.26,298,,0,0,0,,ريتش)، تحدث إليّ، يجب أن تكون)\Nمستعدًا خلال دقيقتين، أأنت بخير؟ Dialogue: 0,0:12:57.33,0:12:59.03,298,,0,0,0,,.لأنّك لا تبدو بخبر Dialogue: 0,0:13:00.96,0:13:02.37,298,,0,0,0,,ـ أنا بخير\Nـ أنت بخير؟ حسنًا Dialogue: 0,0:13:02.40,0:13:03.66,298,,0,0,0,,.إدوارد)، سنمشي) Dialogue: 0,0:13:03.73,0:13:06.13,298,,0,0,0,,ـ 60 ثانية\Nـ بهذه السرعة؟ Dialogue: 0,0:13:06.53,0:13:08.83,298,,0,0,0,,ـ اجلب له زجاجة ماء\N"ـ اريد "بوربون Dialogue: 0,0:13:08.90,0:13:11.33,298,,0,0,0,,ـ شراب "بوربون" بالتأكيد\Nـ ونعناع Dialogue: 0,0:13:12.43,0:13:15.43,298,,0,0,0,,ـ حان وقت العرض\Nـ لا يمكنني فعل هذا. جلبت الماء بسرعة Dialogue: 0,0:13:16.30,0:13:19.30,298,,0,0,0,,.لا بأس\Nمهلاً (ريتش)، إلى أين تذهب؟ Dialogue: 0,0:13:19.90,0:13:21.83,298,,0,0,0,,.من هذا الإتجاه، فتى مطيع، حسنًا Dialogue: 0,0:13:23.06,0:13:26.63,298,,0,0,0,,ـ حسنًا، كيف أبدو؟\Nـ يديك ترتعش، (ريتش) Dialogue: 0,0:13:26.93,0:13:28.10,298,,0,0,0,,.سحقًا Dialogue: 0,0:13:28.36,0:13:33.70,298,,0,0,0,,سيّداتي وسادتي، الرجاء رحبوا\N.بـ (ريتشي) بذيء اللسان Dialogue: 0,0:13:39.23,0:13:41.03,298,,0,0,0,,حسنًا، كيف حالكم الليلة؟ Dialogue: 0,0:13:43.76,0:13:48.40,298,,0,0,0,,إذًا، خليلتي أمسكت بي أستمني\N.على صفحة فيسبوك صديقتي Dialogue: 0,0:13:49.50,0:13:53.06,298,,0,0,0,,.والآن سأكون مستمني مجهول Dialogue: 0,0:13:53.73,0:13:55.96,298,,0,0,0,,،لقد توقفت في الاجتماع الأول وقلت Dialogue: 0,0:13:56.03,0:13:58.90,298,,0,0,0,,.اسمي (ريتشي) بذيء اللسان Dialogue: 0,0:13:59.03,0:14:00.10,298,,0,0,0,,.اخرس Dialogue: 0,0:14:03.43,0:14:05.13,298,,0,0,0,,..بذيء اللسان Dialogue: 0,0:14:07.83,0:14:09.40,298,,0,0,0,,.نسيت النكتة Dialogue: 0,0:14:10.86,0:14:12.10,298,,0,0,0,,!أنت سيئ Dialogue: 0,0:14:15.46,0:14:17.63,298,,0,0,0,,{\an4}"هانسكوم & شركاه" Dialogue: 0,0:14:15.46,0:14:18.63,298,,0,0,0,,شكرًا سيّداتي وسادتي للسماح\N.لنا بالتواجد هنا اليوم Dialogue: 0,0:14:18.70,0:14:22.60,298,,0,0,0,,الآن، هذه المباني تتضمن\N..أكثر من مليون قدم Dialogue: 0,0:14:22.66,0:14:27.13,298,,0,0,0,,.من المساحة التجارية والسكنية\N.تطلعوا إلى البرج الحديث والمكاتب Dialogue: 0,0:14:27.20,0:14:32.40,298,,0,0,0,,حسنًا، اتطلع حقًا إلى فهم كيف\N.سنوفر فرص بيع أكثر هناك Dialogue: 0,0:14:32.56,0:14:37.26,298,,0,0,0,,..ـ إذا شيدنا جدار هنا وهنا\Nـ لن تكون هناك جدران Dialogue: 0,0:14:39.16,0:14:45.23,298,,0,0,0,,(ـ مع فائق احترامي، سيّد (هانسكوم\Nـ نادني (بن) مع فائق احترامي لك Dialogue: 0,0:14:45.40,0:14:48.90,298,,0,0,0,,شعرت بالهلع بمجرد النظر\Nإلى هذا النموذج، ماذا عنك؟ Dialogue: 0,0:14:49.50,0:14:52.56,298,,0,0,0,,،اسمع، إذا شيدنا جدران أكثر\N.ستكون مثل السجن Dialogue: 0,0:14:53.00,0:14:56.33,298,,0,0,0,,وهل تعرف ماذا يريدون الناس\Nفعله بالسجن؟ الهروب، صحيح؟ Dialogue: 0,0:14:56.43,0:14:59.33,298,,0,0,0,,يجب ان يكون مكان\N.يجمع الناس معًا Dialogue: 0,0:14:59.73,0:15:01.43,298,,0,0,0,,.أرض مشتركة Dialogue: 0,0:15:06.00,0:15:07.01,298,,0,0,0,,"احب ديري" Dialogue: 0,0:15:08.73,0:15:10.30,298,,0,0,0,,.بيت نادي Dialogue: 0,0:15:11.33,0:15:14.86,298,,0,0,0,,..وعندما تتواجد الناس هناك Dialogue: 0,0:15:15.03,0:15:16.06,298,,0,0,0,,"ماين" Dialogue: 0,0:15:18.80,0:15:20.63,298,,0,0,0,,.اعذروني للحظة واحدة Dialogue: 0,0:15:26.20,0:15:30.83,298,,0,0,0,,ـ مرحبًا؟\N"ـ (بن)، أنا (مايك هانلبون) من "ديري Dialogue: 0,0:15:48.66,0:15:50.40,298,,0,0,0,,هل يجب عليّ حجز التذكّرة؟ Dialogue: 0,0:15:50.66,0:15:53.90,298,,0,0,0,,ـ أأنت واثق أنك تود الابتعاد عن العمل؟\Nـ إنه الصيف، ولمَ لا؟ Dialogue: 0,0:15:55.30,0:15:57.80,298,,0,0,0,,."حسنًا، سنذهب إلى "بوينس أيرس Dialogue: 0,0:16:09.92,0:16:10.93,298,,0,0,0,,"ماين" Dialogue: 0,0:16:11.56,0:16:13.30,298,,0,0,0,,.(معك (ستانلي أوريس Dialogue: 0,0:16:14.40,0:16:17.06,298,,0,0,0,,(ـ معك (مايك\Nـ عفوًا؟ Dialogue: 0,0:16:17.50,0:16:20.66,298,,0,0,0,,."مايك هانلون) من "ديري) Dialogue: 0,0:16:23.20,0:16:26.66,298,,0,0,0,,.مايك)، رباه آسف، أجل)\N.مرحبًا Dialogue: 0,0:16:27.66,0:16:29.46,298,,0,0,0,,..لا أعرف لماذا أنّي Dialogue: 0,0:16:32.43,0:16:35.50,298,,0,0,0,,ـ كم مر من الوقت؟\Nـ وقت طويل Dialogue: 0,0:16:37.46,0:16:39.00,298,,0,0,0,,.سبعة وعشرون عام Dialogue: 0,0:16:45.36,0:16:48.76,298,,0,0,0,,لقد عاد، صحيح؟\Nلهذا السبب اتصلت بيّ؟ Dialogue: 0,0:16:48.83,0:16:52.63,298,,0,0,0,,لقد بدأ مجددًا، (ستان)\N.أشياء فظيعة تحدث Dialogue: 0,0:16:52.66,0:16:56.50,298,,0,0,0,,هل اتصلت بالأخرين؟\Nماذا لو لم يأتوا؟ Dialogue: 0,0:16:56.56,0:17:00.70,298,,0,0,0,,لقد قطعنا عهدًا، هل تتذكّر؟\Nمتى يمكنك القدوم هنا؟ Dialogue: 0,0:17:02.96,0:17:07.33,298,,0,0,0,,ـ حسنًا، لديّ اشياء معلقة لأفعلها\Nـ تعال غدًا Dialogue: 0,0:17:09.03,0:17:10.53,298,,0,0,0,,.ليس لدينا متسع من الوقت Dialogue: 0,0:17:12.76,0:17:14.76,298,,0,0,0,,.سأوافيك بكل ما تحتاجه من معلومات Dialogue: 0,0:17:15.10,0:17:16.90,298,,0,0,0,,.(أراك قريبًا، (ستانلي Dialogue: 0,0:17:52.10,0:17:56.93,298,,0,0,0,,هل تقسم؟ Dialogue: 0,0:18:04.06,0:18:05.76,298,,0,0,0,,.(اقسم، يا (بيل Dialogue: 0,0:18:50.03,0:18:51.10,298,,0,0,0,,"ديري، ماين" Dialogue: 0,0:18:53.03,0:18:56.10,298,,0,0,0,,ـ قطعتِ وعدًا، (بيفرلي)\N(ـ آسفة جدًا، (مايك Dialogue: 0,0:18:56.56,0:18:59.06,298,,0,0,0,,.لا أتذكّر حتى Dialogue: 0,0:18:59.16,0:19:01.66,298,,0,0,0,,هل تسائلتِ من قبل\Nلمَ لا يمكنكِ أن تتذكّري شيئًا Dialogue: 0,0:19:01.70,0:19:06.03,298,,0,0,0,,ما يجب معظم الناس أن تتذكّره\Nحول نشأتهم وماذا يكونوا؟ Dialogue: 0,0:19:06.83,0:19:08.96,298,,0,0,0,,لمَ لديكِ تلك الندبة على يدكِ؟ Dialogue: 0,0:19:11.63,0:19:16.96,298,,0,0,0,,.لا أحد يتذكّر هذا حتى\N.(إدي)، (بن)، (ستان)، (ريتشي) Dialogue: 0,0:19:17.66,0:19:19.30,298,,0,0,0,,(ـ (بيل\Nـ (بيل)؟ Dialogue: 0,0:19:21.10,0:19:22.60,298,,0,0,0,,.يجب عليكِ العودة Dialogue: 0,0:19:24.53,0:19:28.06,298,,0,0,0,,ـ جميعكم\Nـ متى؟ Dialogue: 0,0:19:46.13,0:19:48.00,298,,0,0,0,,أأنتِ بخير؟ ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:19:48.10,0:19:50.86,298,,0,0,0,,لمَ تحزمين أشيائكِ\Nفي منتصف الليل؟ Dialogue: 0,0:19:52.03,0:19:55.63,298,,0,0,0,,.لم أكن اود ايقاظك\N.عزيزي، هذا الأسبوع متعب جدًا Dialogue: 0,0:19:56.36,0:19:59.23,298,,0,0,0,,أنّي فقط تلقيت مكالمة\N."من صديق قديم من "ديري Dialogue: 0,0:20:01.83,0:20:03.26,298,,0,0,0,,.يجب عليّ العودة إلى هناك Dialogue: 0,0:20:04.33,0:20:06.93,298,,0,0,0,,ـ من الصعب جدًا توضيح السبب\Nـ حسنًا Dialogue: 0,0:20:09.16,0:20:11.80,298,,0,0,0,,ليس عليكِ ان توضحي ليّ\N.أيّ شيء، استرخي وحسب Dialogue: 0,0:20:12.50,0:20:15.06,298,,0,0,0,,ـ أنّي اثق بكِ\Nـ شكرًا Dialogue: 0,0:20:18.63,0:20:22.53,298,,0,0,0,,.أنّي فقط لا أفهم لمَ تكذبين عليّ Dialogue: 0,0:20:27.06,0:20:31.80,298,,0,0,0,,.(سمعتِ تقولين اسم (مايك Dialogue: 0,0:20:32.23,0:20:35.26,298,,0,0,0,,أجل، إنه صديقي، كنا\Nمجموعة في الماضي Dialogue: 0,0:20:35.33,0:20:37.76,298,,0,0,0,,.وقطعنا عهدًا جميعًا عندما كنا صغارًا Dialogue: 0,0:20:37.83,0:20:42.80,298,,0,0,0,,.لا، الثقة هي اساس علاقتنا\N.إنها تعني الكثير ليّ Dialogue: 0,0:20:42.86,0:20:43.76,298,,0,0,0,,صحيح؟ Dialogue: 0,0:20:43.83,0:20:47.96,298,,0,0,0,,..ـ أعرف، إنه ليس\Nـ ماذا، مثل المرة الأخيرة؟ Dialogue: 0,0:20:48.03,0:20:52.46,298,,0,0,0,,..ـ لم أخونك ابدًا\Nـ أنتِ كاذبة لعينة، (بيف) Dialogue: 0,0:20:52.50,0:20:57.33,298,,0,0,0,,لن تذهبي لأيّ مكان، إتفقنا؟\Nأريدكِ أن تبقي هنا Dialogue: 0,0:20:57.66,0:21:01.00,298,,0,0,0,,وستريني ماذا كنتِ تودين\Nفعله مع (مايك)، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:21:01.16,0:21:02.56,298,,0,0,0,,.أنّك تؤذيني، عزيزي Dialogue: 0,0:21:03.16,0:21:06.26,298,,0,0,0,,.لا أحد سيحبكِ مثلي\Nتعرفين هذا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:21:08.40,0:21:10.06,298,,0,0,0,,.أنا آسفة Dialogue: 0,0:21:16.10,0:21:18.16,298,,0,0,0,,ـ لا تعقدي الأمر\Nـ لا Dialogue: 0,0:21:44.43,0:21:46.93,298,,0,0,0,,!أنتِ مجرد نكرة بدوني\Nتعرفين هذا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:21:47.26,0:21:48.96,298,,0,0,0,,!اخبريني انّي مخطئ Dialogue: 0,0:22:50.06,0:22:51.16,298,,0,0,0,,"باورز" Dialogue: 0,0:23:03.56,0:23:06.23,298,,0,0,0,,!يا إلهي! يا رفاق Dialogue: 0,0:23:07.03,0:23:10.63,298,,0,0,0,,.لديك الشجاعة للعودة إلى هنا\N.(لا تتقدم اكثر، (باورز Dialogue: 0,0:23:10.70,0:23:13.96,298,,0,0,0,,ـ لم انتهي بعد\Nـ على ركبتيك Dialogue: 0,0:23:14.16,0:23:15.66,298,,0,0,0,,!لا، يجب ان اقتلهم جميعًا Dialogue: 0,0:23:17.10,0:23:19.96,298,,0,0,0,,!سأقتلهم كلهم\N!توقفوا! عليك اللعنة Dialogue: 0,0:23:21.66,0:23:22.90,298,,0,0,0,,!عليكم اللعنة Dialogue: 0,0:23:23.00,0:23:27.20,298,,0,0,0,,هنري باورز)، أنت رهن الاعتقال)\N.(بتهمة قتل (أوسكار باورز Dialogue: 0,0:23:27.26,0:23:29.16,298,,0,0,0,,هل تفهم، إيها الأحمق؟ Dialogue: 0,0:23:30.40,0:23:31.96,298,,0,0,0,,.لديك الحق في توكيل محامِ Dialogue: 0,0:23:32.20,0:23:34.20,298,,0,0,0,,.لديك الحق في التزام الصمت Dialogue: 0,0:23:34.23,0:23:38.23,298,,0,0,0,,أيّ شيء تقوله يمكن أن\N.يكون ضدك في المحكمة Dialogue: 0,0:24:19.53,0:24:20.56,298,,0,0,0,,!(باورز) Dialogue: 0,0:24:21.90,0:24:23.60,298,,0,0,0,,!باورز)، اهدأ) Dialogue: 0,0:24:32.60,0:24:35.40,298,,0,0,0,,.حسنًا، سنزيد جرعتك اليوم Dialogue: 0,0:24:36.93,0:24:38.66,298,,0,0,0,,.ابقى في غرفتك اللعينة Dialogue: 0,0:25:39.36,0:25:40.96,298,,0,0,0,,هوكستيتر)؟) Dialogue: 0,0:25:45.03,0:25:46.63,298,,0,0,0,,.سكيني Dialogue: 0,0:25:52.56,0:25:56.20,298,,0,0,0,,"جايد الشرق" Dialogue: 0,0:26:01.50,0:26:02.50,298,,0,0,0,,.حاذر Dialogue: 0,0:26:02.96,0:26:05.90,298,,0,0,0,,.ـ من هذا الاتجاه\N.ـ شكرًا جزيلاً Dialogue: 0,0:26:09.76,0:26:10.83,298,,0,0,0,,.مرحبًا Dialogue: 0,0:26:11.63,0:26:15.26,298,,0,0,0,,ـ (مايك)، تبدو بخير\Nـ مرحبًا، كيف حالك؟ Dialogue: 0,0:26:16.43,0:26:17.50,298,,0,0,0,,.(بيل) Dialogue: 0,0:26:18.10,0:26:20.90,298,,0,0,0,,لم أكن واثقًا إنه بعد كل هذه\N.المدة الطويلة أن أحد سيأتي Dialogue: 0,0:26:20.96,0:26:23.53,298,,0,0,0,,ـ لكن بالطبع أنت أتيت\Nـ الوعد يبقى وعد Dialogue: 0,0:26:24.16,0:26:25.70,298,,0,0,0,,..الفاشلون Dialogue: 0,0:26:26.93,0:26:31.30,298,,0,0,0,,ـ يجب أن يبقوا معًا، صحيح؟\Nـ الفاشلون؟ تتذكر هذا Dialogue: 0,0:26:31.50,0:26:34.96,298,,0,0,0,,.هذا جيّد\Nماذا تتذكّر ايضًا؟ Dialogue: 0,0:26:35.06,0:26:38.80,298,,0,0,0,,لديّ حساسية من الصويا\N.. والبيض والغلوتين Dialogue: 0,0:26:38.86,0:26:42.53,298,,0,0,0,,.وإذا تناولت الفستق، سأموت Dialogue: 0,0:26:43.83,0:26:45.73,298,,0,0,0,,.سحقًا Dialogue: 0,0:27:00.53,0:27:02.80,298,,0,0,0,,هل تحتاجين كلمة\Nمرور أو ما شابة؟ Dialogue: 0,0:27:05.53,0:27:08.76,298,,0,0,0,,ـ عفوًا؟\Nـ وافد جديد Dialogue: 0,0:27:10.33,0:27:12.60,298,,0,0,0,,ـ (بن)؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:27:15.23,0:27:17.33,298,,0,0,0,,ـ يا إلهي\Nـ يا إلهي Dialogue: 0,0:27:18.50,0:27:20.46,298,,0,0,0,,.لقد مر وقت طويل Dialogue: 0,0:27:23.63,0:27:26.00,298,,0,0,0,,.ابقي هادئة، (بن) جدير بالثقة Dialogue: 0,0:27:26.10,0:27:29.40,298,,0,0,0,,ـ وأنت ايضًا، (بيفرلي)\Nـ تمهل، ايها الوافد الجديد Dialogue: 0,0:27:32.63,0:27:36.93,298,,0,0,0,,.ياللروعة، كلاكما تبدوان رائعان\Nماذا حدث ليّ بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:27:38.46,0:27:40.16,298,,0,0,0,,(ـ مرحبًا، أنا (بن\N(ـ (ريتشي Dialogue: 0,0:27:40.19,0:27:41.59,298,,0,0,0,,.أجل، أنا (بن) Dialogue: 0,0:27:43.33,0:27:45.06,298,,0,0,0,,ـ مرحبًا\Nـ مرحبًا Dialogue: 0,0:27:47.16,0:27:49.63,298,,0,0,0,,هل هذا أنا أم أن نادي\Nالفاشلون بدا رسميًا؟ Dialogue: 0,0:27:49.69,0:27:51.59,298,,0,0,0,,.انظروا إلى هؤلاء الرفاق Dialogue: 0,0:27:54.39,0:27:56.59,298,,0,0,0,,.(هذا (بن Dialogue: 0,0:28:02.03,0:28:05.33,298,,0,0,0,,ـ (إدي)، هل تزوجت؟\Nـ وما المضحك في هذا، ايها الابله؟ Dialogue: 0,0:28:05.39,0:28:07.79,298,,0,0,0,,ـ ماذا، تزوجت امرأة؟\Nـ تبًا لك، يا اخي Dialogue: 0,0:28:08.43,0:28:11.03,298,,0,0,0,,ـ تبًا لك\Nـ ماذا عنك يا بذيء اللسان؟ هل تزوجت؟ Dialogue: 0,0:28:11.16,0:28:14.39,298,,0,0,0,,ـ محال\Nـ لا، لقد تزوجت Dialogue: 0,0:28:14.46,0:28:15.86,298,,0,0,0,,ـ (ريتش)، لا تصدق هذا\Nـ متى؟ Dialogue: 0,0:28:16.13,0:28:17.37,298,,0,0,0,,|ـ ألمَ تسمع هذا؟\Nـ لا Dialogue: 0,0:28:17.39,0:28:18.69,298,,0,0,0,,ـ أنّك لا تعرف أنّي متزوج؟\Nـ لا Dialogue: 0,0:28:18.76,0:28:21.19,298,,0,0,0,,.أمك وأنا سعداء جدًا الآن Dialogue: 0,0:28:21.96,0:28:23.43,298,,0,0,0,,.سعداء جدًا Dialogue: 0,0:28:23.63,0:28:26.99,298,,0,0,0,,ـ تمكن منك\Nـ تبًا لك Dialogue: 0,0:28:27.03,0:28:31.23,298,,0,0,0,,.أنها جميلة\N..تضع ذراعها حولي وتهمس ليّ Dialogue: 0,0:28:35.39,0:28:39.83,298,,0,0,0,,نفهم هذا. امي كانت بدينة\N.جدًا. مضحك Dialogue: 0,0:28:40.36,0:28:42.06,298,,0,0,0,,.مضحك جدًا Dialogue: 0,0:28:43.59,0:28:44.93,298,,0,0,0,,.أجل، إنها جميلة Dialogue: 0,0:28:45.03,0:28:48.16,298,,0,0,0,,مهلاً، دعونا نتحدث ما هو\N..واضح، حول (بن) Dialogue: 0,0:28:48.53,0:28:52.39,298,,0,0,0,,ـ ما هذا بحق الجحيم، يا رجل؟\Nـ حسنًا، بوضوح أنّي فقدت بعض الوزن Dialogue: 0,0:28:52.43,0:28:55.53,298,,0,0,0,,ـ أجل، فعلاً أنّك كذلك\Nـ أنّك تبدو مثير Dialogue: 0,0:28:55.54,0:28:56.22,298,,0,0,0,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:28:56.23,0:28:59.36,298,,0,0,0,,يبدو كأنّك مثل مجموعة لاعبي\N.كرة قدم برازيليون بشخص واحد Dialogue: 0,0:28:59.39,0:29:03.19,298,,0,0,0,,ـ توقف، أنّك تحرجه\Nـ حسنًا، ارجوكم Dialogue: 0,0:29:03.26,0:29:05.76,298,,0,0,0,,هيّا، هل سيأتي (ستانلي) أم ماذا؟ Dialogue: 0,0:29:08.66,0:29:09.83,298,,0,0,0,,.(ستانلي) Dialogue: 0,0:29:11.36,0:29:15.56,298,,0,0,0,,(ـ (ستانلي اوريس\Nـ أجل Dialogue: 0,0:29:15.63,0:29:19.09,298,,0,0,0,,،ستانلي يورن)، لا، إنه جبان)\N.لن يأتي Dialogue: 0,0:29:19.16,0:29:21.00,298,,0,0,0,,لم (ستانلي) انقذك\Nعلى أيّ حال؟ Dialogue: 0,0:29:21.03,0:29:25.23,298,,0,0,0,,أنا الذي اجرى العملية الجراحية\N.عندما (باروز) جرحك Dialogue: 0,0:29:25.36,0:29:28.49,298,,0,0,0,,ـ هذا صحيح\Nـ وهل بسبب هذا اصبحت طبيبًا؟ Dialogue: 0,0:29:28.56,0:29:32.13,298,,0,0,0,,لا، انتهى بيّ الأمر\N.كمحلل مخاطر Dialogue: 0,0:29:32.19,0:29:34.59,298,,0,0,0,,،هذا يبدو مثيرًا\Nما عملك بالضبط؟ Dialogue: 0,0:29:34.66,0:29:37.26,298,,0,0,0,,أجل، أنّي أعمل لصالح\N..شركات تأمين كبيرة و Dialogue: 0,0:29:46.49,0:29:48.49,298,,0,0,0,,.تبًا لك، صاح\N.تبًا لك Dialogue: 0,0:29:48.56,0:29:50.74,298,,0,0,0,,هل هذا العمل يدخل\Nضمن خانة المرح؟ Dialogue: 0,0:29:50.76,0:29:52.79,298,,0,0,0,,ـ هذا ليس مضحكًا\Nـ إنه مضحك Dialogue: 0,0:29:53.73,0:29:55.03,298,,0,0,0,,علام تضحك بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:29:56.53,0:29:57.99,298,,0,0,0,,.سأقترح نخبًا Dialogue: 0,0:29:59.43,0:30:00.76,298,,0,0,0,,.للفاشلين Dialogue: 0,0:30:16.26,0:30:17.73,298,,0,0,0,,ـ ها نحن ذا\Nـ شكرًا لكِ Dialogue: 0,0:30:19.36,0:30:23.83,298,,0,0,0,,أأنتِ مديرة "لوغان مارش"؟\N.هذا رائع Dialogue: 0,0:30:24.43,0:30:27.56,298,,0,0,0,,أنا املك هذا المجال\N.(مع زوجي (توم Dialogue: 0,0:30:27.83,0:30:28.96,298,,0,0,0,,.أنتِ متزوجة Dialogue: 0,0:30:29.06,0:30:32.06,298,,0,0,0,,ـ لقد شاهدنا فيلمك\Nـ حقًا؟ Dialogue: 0,0:30:32.19,0:30:37.03,298,,0,0,0,,ـ بالمناسبة، كان جيّدًا ومخيفًا\Nـ ونهايته سيئة؟ Dialogue: 0,0:30:39.09,0:30:41.69,298,,0,0,0,,ـ أجل، آسفة لقول هذا\Nـ لا عليكِ Dialogue: 0,0:30:48.13,0:30:50.39,298,,0,0,0,,ـ ماذا؟\Nـ هذا غريب وحسب Dialogue: 0,0:30:52.06,0:30:56.96,298,,0,0,0,,كل تلك الذكّريات والناس الذين\N.حتى لا أتذكر أنّي نسيتهم Dialogue: 0,0:30:59.09,0:31:00.89,298,,0,0,0,,أعني هذا غريب، صحيح؟ Dialogue: 0,0:31:01.39,0:31:07.19,298,,0,0,0,,بمعنى آخر بما أننا جميعنا هنا كل\N.شيء عاد بسرعة، كما تعرفون جميعنا Dialogue: 0,0:31:08.26,0:31:11.69,298,,0,0,0,,ـ أجل\Nـ أتعرفون عندما أتصل بيّ (مايك) تقيأت؟ Dialogue: 0,0:31:12.59,0:31:16.13,298,,0,0,0,,أليس هذا غريب؟\N.اصبت بتوتر وغثيان وتقيأت Dialogue: 0,0:31:17.69,0:31:20.49,298,,0,0,0,,،لكن الآن أشعر انّي بخير\N.وسعيد بالتواجد معكم هنا يا رفاق Dialogue: 0,0:31:21.13,0:31:24.56,298,,0,0,0,,ـ لم يروني الجميع هكذا؟\Nـ عندما اتصل بيّ (مايك)، صدمت سيارتي Dialogue: 0,0:31:24.79,0:31:26.03,298,,0,0,0,,ـ حقًا؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:31:26.53,0:31:31.36,298,,0,0,0,,.أعني أن قلبي كان ينبض بقوة Dialogue: 0,0:31:31.83,0:31:34.56,298,,0,0,0,,ـ اعتقدت فقط أنا\N..ـ يبدو كأنه Dialogue: 0,0:31:35.79,0:31:36.83,298,,0,0,0,,.خوف تام Dialogue: 0,0:31:38.83,0:31:41.43,298,,0,0,0,,.إنه الخوف ما شعرت به Dialogue: 0,0:31:41.79,0:31:44.23,298,,0,0,0,,لمَ جميعنا نشعر هكذا، (مايك)؟ Dialogue: 0,0:31:45.73,0:31:48.26,298,,0,0,0,,أنت تتذكّر شيء لم نعد\Nنتذكّره بعد، صحيح (مايك)؟ Dialogue: 0,0:31:50.29,0:31:52.59,298,,0,0,0,,شيء يحدث لكم عندما\N.تغادرون هذه المدينة Dialogue: 0,0:31:53.13,0:31:55.59,298,,0,0,0,,وكلما ابتعدتم، كلما بدأتم تنسون Dialogue: 0,0:31:55.69,0:31:58.19,298,,0,0,0,,.لكن بالنسبة ليّ لم أغادر ابدًا Dialogue: 0,0:31:59.63,0:32:02.63,298,,0,0,0,,..إذًا، أجل، اتذكّر Dialogue: 0,0:32:04.39,0:32:05.83,298,,0,0,0,,.اتذكّر كل شيء Dialogue: 0,0:32:09.66,0:32:11.16,298,,0,0,0,,.(بيني وايز) Dialogue: 0,0:32:12.99,0:32:15.89,298,,0,0,0,,ـ ذلك المهرج اللعين\Nـ سحقًا Dialogue: 0,0:32:15.96,0:32:17.23,298,,0,0,0,,..(بيني وايز) Dialogue: 0,0:32:17.29,0:32:20.26,298,,0,0,0,,مايك)، قلت أنّك بحاجة لمساعدتنا)\Nفي شيء ما، ما كان هذا؟ Dialogue: 0,0:32:20.96,0:32:24.33,298,,0,0,0,,"ثمة صدى هنا في "ديري\N.عن عودته كل 27 عام Dialogue: 0,0:32:24.39,0:32:26.39,298,,0,0,0,,ـ عمّ أنت تتحدث؟\Nـ مهلاً، اسمعوا Dialogue: 0,0:32:27.09,0:32:29.86,298,,0,0,0,,،أننا اوقفناه حينها\N.وظننا أن كل شيء انتهى Dialogue: 0,0:32:32.13,0:32:34.36,298,,0,0,0,,..(ـ (مايك\N،ـ منذ أسبوع Dialogue: 0,0:32:34.53,0:32:39.69,298,,0,0,0,,رجل يدعى (أدريان ميلون) وجد مذبوحًا\N.(واختفاء فتاة تدعى (ليز أوبريش Dialogue: 0,0:32:39.89,0:32:44.36,298,,0,0,0,,ـ لن يكونا الوحيدان فقط وسيكون هناك المزيد\Nـ هل تعرف ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:32:44.89,0:32:46.96,298,,0,0,0,,ـ حسنًا، اهدأ\Nـ حسنًا، هذا سيكون غريبًا Dialogue: 0,0:32:46.96,0:32:48.63,298,,0,0,0,,.دعوه يوضح لنا الأمر Dialogue: 0,0:32:50.43,0:32:54.49,298,,0,0,0,,.هذا الصدى، قد نغيره Dialogue: 0,0:32:54.86,0:32:57.69,298,,0,0,0,,يبدو كأنه غيرنا\N.لكننا لم نوقفه Dialogue: 0,0:32:58.26,0:33:00.19,298,,0,0,0,,.لأنه عاد وحسب Dialogue: 0,0:33:02.53,0:33:03.79,298,,0,0,0,,.لقد قطعنا عهدًا Dialogue: 0,0:33:05.39,0:33:07.59,298,,0,0,0,,.لهذا السبب استدعيتكم هنا\N.لهذا السبب أنّكم هنا Dialogue: 0,0:33:08.36,0:33:10.96,298,,0,0,0,,.للقضاء عليه إلى الأبد Dialogue: 0,0:33:13.56,0:33:16.89,298,,0,0,0,,.هذا الشيء اصبح مظلمًا سريعًا\N.(شكرًا، (مايك Dialogue: 0,0:33:20.29,0:33:22.23,298,,0,0,0,,.كعكتي الحظ تقول "يمكن" وحسب Dialogue: 0,0:33:24.63,0:33:27.19,298,,0,0,0,,،ربما انهم لا يعرفون\N."كعكتي الحظ تقول "خمن Dialogue: 0,0:33:27.26,0:33:29.03,298,,0,0,0,,.ضعوا كل الأوراق هنا Dialogue: 0,0:33:32.86,0:33:33.86,298,,0,0,0,,ماذا لديك، (مايك)؟ Dialogue: 0,0:33:40.23,0:33:41.43,298,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:33:43.06,0:33:46.33,298,,0,0,0,,"ـ "أظن إنه لا يمكن أن يقطع\Nـ إنها رسالة Dialogue: 0,0:33:46.79,0:33:49.08,298,,0,0,0,,..أظن إنه لا يمكن أن يقطع Dialogue: 0,0:33:49.09,0:33:50.79,298,,0,0,0,,ـ ماذا "يمكن أن يظن لا يقطع"؟\N.ـ هذا ليس منطقي Dialogue: 0,0:33:50.99,0:33:53.10,298,,0,0,0,,ـ ماذا يعني هذا؟\N"ـ "أظن إنه لا يمكن أن يقطع Dialogue: 0,0:33:53.10,0:33:54.19,298,,0,0,0,,.لا أعرف ماذا يعني Dialogue: 0,0:33:54.26,0:33:57.46,298,,0,0,0,,ـ بسبب "الشيء" اللعين\Nـ قد لا يمكنه التخمين Dialogue: 0,0:33:57.50,0:33:59.06,298,,0,0,0,,ـ يمكن التخمين؟\Nـ لا يمكن التخمين Dialogue: 0,0:33:59.06,0:33:00.16,298,,0,0,0,,."لا يمكنه القطع" Dialogue: 0,0:34:00.16,0:34:04.03,298,,0,0,0,,.عندما يتعلق بـ "الشيء"، فيتحدث عنه\Nهل هذا يعني إنه "الشيء"؟ Dialogue: 0,0:34:04.03,0:34:05.46,298,,0,0,0,,مهلاً (مايك)، إلى أين يذهب؟ Dialogue: 0,0:34:05.49,0:34:06.59,298,,0,0,0,,.هذا ما قصدته Dialogue: 0,0:34:07.56,0:34:08.49,298,,0,0,0,,ـ يمكن أن يكون هو\Nـ لا أعرف Dialogue: 0,0:34:08.56,0:34:10.28,298,,0,0,0,,هل قمت بتغيير كعكات\Nالحظ، (مايك)؟ Dialogue: 0,0:34:10.56,0:34:13.63,298,,0,0,0,,ـ دعوه يتحدث\N..ـ هذا ليس انا، هذا ما يفعله Dialogue: 0,0:34:14.03,0:34:16.39,298,,0,0,0,,"ـ "الشيء\Nـ أين بخاخي؟ ما خطبك؟ Dialogue: 0,0:34:16.46,0:34:20.23,298,,0,0,0,,لمَ تعبث معنا؟\N.هذا ليس مضحكًا Dialogue: 0,0:34:32.09,0:34:33.06,298,,0,0,0,,"ستانلي" Dialogue: 0,0:34:44.79,0:34:47.76,298,,0,0,0,,أظن أن (ستانلي) لم"\N"يتمكن من قطع شريانه Dialogue: 0,0:34:50.46,0:34:55.36,298,,0,0,0,,لمَ (ستانلي) موجود؟\N!ليجب عليّ أحدكم Dialogue: 0,0:34:56.59,0:34:57.96,298,,0,0,0,,.سحقًا Dialogue: 0,0:34:59.33,0:35:00.43,298,,0,0,0,,.سحقًا Dialogue: 0,0:35:05.03,0:35:06.29,298,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:35:08.33,0:35:12.06,298,,0,0,0,,ـ ما هذا بحق الجحيم، يا رجل؟\N!ـ يا إلهي Dialogue: 0,0:35:28.53,0:35:29.76,298,,0,0,0,,.سحقًا Dialogue: 0,0:35:31.63,0:35:32.56,298,,0,0,0,,!مهلاً Dialogue: 0,0:35:32.63,0:35:34.43,298,,0,0,0,,!كعكة الحظ تنظر إليّ Dialogue: 0,0:35:38.53,0:35:42.63,298,,0,0,0,,.لا أريد التواجد هنا\N.اريد العودة للمنزل، لا أهتم Dialogue: 0,0:35:43.73,0:35:47.06,298,,0,0,0,,ـ لا اريد التواجد هنا\Nـ سحقًا Dialogue: 0,0:35:49.03,0:35:50.09,298,,0,0,0,,.مهلاً، اللعنة Dialogue: 0,0:35:54.46,0:35:55.49,298,,0,0,0,,.(إدي) Dialogue: 0,0:36:14.89,0:36:15.96,298,,0,0,0,,.هذا ليس حقيقي Dialogue: 0,0:36:17.33,0:36:19.19,298,,0,0,0,,.هذا ليس حقيقي Dialogue: 0,0:36:20.23,0:36:27.69,298,,0,0,0,,.هذا ليس حقيقي\N.هذا ليس حقيقي Dialogue: 0,0:36:28.43,0:36:29.76,298,,0,0,0,,هل كل شيء بخير؟ Dialogue: 0,0:36:32.13,0:36:34.13,298,,0,0,0,,أجل، هل يمكننا الحصول\Nعلى فاتورة الحساب؟ Dialogue: 0,0:36:39.89,0:36:43.16,298,,0,0,0,,.إنه (بيني وايز) يعبث معنا دومًا\N.ستانلي) بخير) Dialogue: 0,0:36:43.36,0:36:45.53,298,,0,0,0,,ـ (مايك)، هل بحوزتك رقم (ستان)؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:36:46.13,0:36:47.53,298,,0,0,0,,.(ريتشي) Dialogue: 0,0:36:49.69,0:36:52.53,298,,0,0,0,,كيف تعرف اسمي؟ Dialogue: 0,0:36:53.03,0:36:56.76,298,,0,0,0,,المرح يبدأ للتو، صحيح؟ Dialogue: 0,0:37:01.43,0:37:06.09,298,,0,0,0,,ـ ماذا قال؟\Nـ اسمع، هل تظن أن هذا مضحكًا؟ Dialogue: 0,0:37:06.26,0:37:07.89,298,,0,0,0,,هل تظن ان هذه لعبة؟ Dialogue: 0,0:37:09.23,0:37:11.06,298,,0,0,0,,ـ تبًا لكِ، إتفقنا؟\N(ـ توخى الحذر، (ريتش Dialogue: 0,0:37:11.19,0:37:13.73,298,,0,0,0,,!تبًا لك\N!لست خائفًا منك Dialogue: 0,0:37:14.66,0:37:17.69,298,,0,0,0,,."المرح يبدأ للتو"\N.هذا ما تقوله في عرضك، يا صاح Dialogue: 0,0:37:17.76,0:37:19.59,298,,0,0,0,,ـ أنا احد معجبيك\Nـ هل هذان والديك؟ Dialogue: 0,0:37:19.99,0:37:20.99,298,,0,0,0,,.اجل Dialogue: 0,0:37:22.43,0:37:24.79,298,,0,0,0,,ـ هل تريد التقاط صورة؟\Nـ أأنت بخير، (دين)؟ Dialogue: 0,0:37:24.83,0:37:28.06,298,,0,0,0,,ـ أظن أنّي بخير\Nـ حسنًا، أنت فتى مطيع Dialogue: 0,0:37:29.16,0:37:32.06,298,,0,0,0,,يا إلهي (ريتشي)، لا تتذكّر\Nالجملة في عرضك؟ Dialogue: 0,0:37:32.29,0:37:33.99,298,,0,0,0,,أنا لا أكتب محتوى العرض\N.الذي اقدمه Dialogue: 0,0:37:34.56,0:37:36.93,298,,0,0,0,,.عرفت هذا Dialogue: 0,0:37:37.19,0:37:41.03,298,,0,0,0,,،)مرحبًا سيّدة (أوريس\N(اسمي (بيفرلي مارش Dialogue: 0,0:37:41.59,0:37:44.59,298,,0,0,0,,آسف للاتصال بكِ لكني\N.صديقة قديمة لزوجكِ Dialogue: 0,0:37:44.76,0:37:46.43,298,,0,0,0,,.لقد كذبت علينا\N.هذا ليس مطمئن Dialogue: 0,0:37:46.46,0:37:50.09,298,,0,0,0,,،يفترض عندما اتصلت يجب أن تقول\N"مرحبًا بك في "ديري"، هل تريد أن تقتل؟" Dialogue: 0,0:37:50.33,0:37:52.63,298,,0,0,0,,ـ وقتها سنرفض القدوم\Nـ يا رفاق Dialogue: 0,0:37:52.69,0:37:53.73,298,,0,0,0,,.إنه فخ Dialogue: 0,0:37:57.03,0:37:58.76,298,,0,0,0,,{\i1}.لقد مات{\i} Dialogue: 0,0:38:00.86,0:38:03.66,298,,0,0,0,,{\i1}ـ متى حدث ذلك؟\Nـ البارحة{\i} Dialogue: 0,0:38:04.73,0:38:07.93,298,,0,0,0,,{\i1}.إنه مات بطريقة فظيعة{\i} Dialogue: 0,0:38:08.86,0:38:11.93,298,,0,0,0,,{\i1}ـ قطع شريان معصمه في الحمام\Nـ في الحمام{\i} Dialogue: 0,0:38:14.93,0:38:17.43,298,,0,0,0,,{\i1}.آسفة، يجب ان انهي الاتصال{\i} Dialogue: 0,0:38:18.26,0:38:21.79,298,,0,0,0,,ـ آسفون جدًا\Nـ شكرًا لكِ Dialogue: 0,0:38:25.56,0:38:26.73,298,,0,0,0,,.(ستانلي) Dialogue: 0,0:38:27.99,0:38:31.59,298,,0,0,0,,ـ (بيني وايز) كان يعرف هذا قبلنا\Nـ يجب ان نوقفه Dialogue: 0,0:38:31.69,0:38:34.33,298,,0,0,0,,ـ لديّ خطة\Nـ لديّ خطة للخروج من "ديري" اللعينة Dialogue: 0,0:38:34.39,0:38:37.36,298,,0,0,0,,.قبل ان ينتهى بنا الأمر في تابوت\Nمَن سينضم إليّ؟ Dialogue: 0,0:38:37.89,0:38:40.69,298,,0,0,0,,ـ لقد قطعنا عهدًا معًا\Nـ إذًا، لنحنث هذا الوعد Dialogue: 0,0:38:40.73,0:38:42.13,298,,0,0,0,,.ريتشي)، الكثير من الناس سيموتون) Dialogue: 0,0:38:42.19,0:38:45.99,298,,0,0,0,,،الناس يموتون كل يوم يا رجل\N.اننا لا ندين لهذه المدينة بشيء Dialogue: 0,0:38:46.26,0:38:49.06,298,,0,0,0,,بالإضافة أنّي تذكّرت نشأتي\N.هنا منذ ساعتين Dialogue: 0,0:38:49.09,0:38:51.86,298,,0,0,0,,.إذًا، سأرحل\N.اللعنة على هذا Dialogue: 0,0:38:51.93,0:38:54.06,298,,0,0,0,,.(آسف يا رجل، أنا اتفق مع (ريتشي Dialogue: 0,0:38:54.46,0:38:58.13,298,,0,0,0,,ـ ارجوكم، يا رفاق\Nـ اسمع، ماذا، نبقى ونموت، هذا هو؟ Dialogue: 0,0:38:58.96,0:39:02.89,298,,0,0,0,,،سأعود إلى الفندق\N.سأحزم اشيائي واعود للمنزل Dialogue: 0,0:39:02.96,0:39:07.16,298,,0,0,0,,ـ آسف يا رجل، حظًا موفقًا\Nـ (إدي)، ارجوك، انتظر Dialogue: 0,0:39:10.29,0:39:11.59,298,,0,0,0,,أأنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:39:13.96,0:39:16.49,298,,0,0,0,,ـ سأعود إلى الفندق، أأنت قادم؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:39:18.63,0:39:21.56,298,,0,0,0,,(ـ كان يجب أن تقول هذا، (مايكي\N(ـ (بيل Dialogue: 0,0:39:21.86,0:39:25.09,298,,0,0,0,,.أرجوك، يا رجل، اتوسل لك\N.أرجوك، فقط استمع إليّ يا رجل Dialogue: 0,0:39:25.13,0:39:25.86,298,,0,0,0,,.ارجوك Dialogue: 0,0:39:25.93,0:39:27.13,298,,0,0,0,,ماذا ستقول؟ Dialogue: 0,0:39:29.16,0:39:31.73,298,,0,0,0,,ما يمكن ان تقوله\Nقد يشكل أيّ فرقًا؟ Dialogue: 0,0:39:31.79,0:39:32.89,298,,0,0,0,,.قد رحل الجميع Dialogue: 0,0:39:33.96,0:39:36.06,298,,0,0,0,,.دعني أريك شيئًا Dialogue: 0,0:39:36.26,0:39:37.13,298,,0,0,0,,.شيء واحد Dialogue: 0,0:39:37.26,0:39:39.53,298,,0,0,0,,،وإذا اردت الرحيل\N.فلك ذلك Dialogue: 0,0:39:39.86,0:39:42.03,298,,0,0,0,,لكني دعني اريك هذا\N.أولاً، ارجوك Dialogue: 0,0:39:47.79,0:39:50.76,298,,0,0,0,,!(راب ستو)\Nما نوع هذا الاسم؟ Dialogue: 0,0:39:50.93,0:39:53.19,298,,0,0,0,,ـ أمي تلعب افضل منك\Nـ ابتعد من هنا Dialogue: 0,0:39:53.33,0:39:56.56,298,,0,0,0,,.ـ أنت لا تعرف تلعب حتى، توقف\N.ـ مهلاً، لا يجب ان تفعل هذا، هيّا Dialogue: 0,0:40:00.16,0:40:05.16,298,,0,0,0,,ـ أمي، متى سنعود للمنزل؟\Nـ (فيكتوريا)، لقد جئنا لمشاهدة المباراة Dialogue: 0,0:40:05.19,0:40:06.96,298,,0,0,0,,.إذًا، فلنشاهدها Dialogue: 0,0:40:08.03,0:40:16.03,298,,0,0,0,,!هيّا "ديري"، هيا\N!هيّا "ديري"، هيا Dialogue: 0,0:41:05.86,0:41:07.59,298,,0,0,0,,.(مرحبًا، (فيكي Dialogue: 0,0:41:08.76,0:41:12.29,298,,0,0,0,,،أليس هذا ما ينادونكِ اصدقائكِ\Nفيكي)؟) Dialogue: 0,0:41:13.26,0:41:17.49,298,,0,0,0,,كيف عرفت هذا؟\N.أظن أنّي صديقكِ ايضًا Dialogue: 0,0:41:18.73,0:41:21.53,298,,0,0,0,,،إذا أنت صديقي\Nلم تختبئ في الظلام؟ Dialogue: 0,0:41:24.13,0:41:26.56,298,,0,0,0,,.أنت لست صديقي\N.أنت مخيف Dialogue: 0,0:41:35.59,0:41:37.19,298,,0,0,0,,لمَ تبكي؟ Dialogue: 0,0:41:39.93,0:41:43.06,298,,0,0,0,,.الناس دومًا يسخرون من مظهري Dialogue: 0,0:41:44.96,0:41:48.03,298,,0,0,0,,،ظننت أنّك لو لم ترين وجهي Dialogue: 0,0:41:48.29,0:41:51.36,298,,0,0,0,,.لربما كنت تودين أن تكوني صديقتي Dialogue: 0,0:41:52.93,0:41:54.46,298,,0,0,0,,.لا تهتمي Dialogue: 0,0:41:55.36,0:42:00.09,298,,0,0,0,,،بيني وايز) الغبي)\N.لن تحظى بأيّ اصدقاء ابدًا Dialogue: 0,0:42:00.29,0:42:04.66,298,,0,0,0,,ـ الناس يسخرون مني ايضًا\Nـ حقًا؟ Dialogue: 0,0:42:06.66,0:42:07.93,298,,0,0,0,,.بسبب هذه Dialogue: 0,0:42:09.83,0:42:11.63,298,,0,0,0,,أليست هذه خطيئة؟ Dialogue: 0,0:42:12.36,0:42:14.09,298,,0,0,0,,.من اجل هذا الشيء الصغير Dialogue: 0,0:42:14.86,0:42:17.46,298,,0,0,0,,.يمكنني إزالة هذا الشيء الآن Dialogue: 0,0:42:18.86,0:42:24.26,298,,0,0,0,,ـ هل يمكنك؟\Nـ أجل، نفخة واحدة وستختفي للأبد Dialogue: 0,0:42:27.49,0:42:30.49,298,,0,0,0,,لكن عليكِ أن تقتربي\N.أكثر لتري وجهي Dialogue: 0,0:42:31.43,0:42:32.93,298,,0,0,0,,.(لا اعرف، (فيكي Dialogue: 0,0:42:33.03,0:42:36.06,298,,0,0,0,,.لا بأس، لن اسخر منك\N.أعدك Dialogue: 0,0:42:37.46,0:42:38.93,298,,0,0,0,,هل تعديني حقًا؟ Dialogue: 0,0:42:40.56,0:42:41.89,298,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:42:42.06,0:42:46.49,298,,0,0,0,,إذًا، اقتربي أكثر وسأزيلها\Nعند العد للثلاثة، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:42:49.26,0:42:52.79,298,,0,0,0,,.واحد Dialogue: 0,0:42:53.83,0:42:57.06,298,,0,0,0,,.اثنان Dialogue: 0,0:43:07.19,0:43:09.06,298,,0,0,0,,.من المفترض أن تقول ثلاثة Dialogue: 0,0:43:41.33,0:43:42.73,298,,0,0,0,,ما هذا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:43:58.76,0:44:00.23,298,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:44:03.06,0:44:05.96,298,,0,0,0,,.(مرحبًا، (هوكستيتر\N!انطلق Dialogue: 0,0:44:09.56,0:44:11.46,298,,0,0,0,,"نزل ديري، لا توجد غرف شاغرة" Dialogue: 0,0:44:24.49,0:44:27.93,298,,0,0,0,,ـ لنحزم اشيائنا ونرحل من هنا\Nـ هل تركت اشيائك هنا؟ Dialogue: 0,0:44:28.06,0:44:30.26,298,,0,0,0,,.لا، اشيائي في السيارة Dialogue: 0,0:44:43.96,0:44:46.36,298,,0,0,0,,ـ اخبريني\Nـ اخبرك ماذا؟ Dialogue: 0,0:44:47.03,0:44:49.89,298,,0,0,0,,الذي تخشين أن تخبريني به الآن؟ Dialogue: 0,0:44:54.03,0:44:57.53,298,,0,0,0,,..(بيف)، عندما اتصلتِ بزوجة (ستانلي) Dialogue: 0,0:44:59.73,0:45:01.83,298,,0,0,0,,أخبرتكِ إنها وجدته في\N،حوض الحمام ميتًا Dialogue: 0,0:45:01.89,0:45:06.56,298,,0,0,0,,لكن (بيف) رأيتكِ وسمعتكِ\N.تقولين هذا اولاً Dialogue: 0,0:45:08.03,0:45:11.46,298,,0,0,0,,،ايًا كان تتحدثان عنه يا رفاق\N.انهياه بسرعة، إتفقنا؟ يجب ان نرحل Dialogue: 0,0:45:11.56,0:45:15.76,298,,0,0,0,,ـ (إدواردو)، هيّا لنذهب\Nـ هناك شيء لا تودين اخبارنا إياه Dialogue: 0,0:45:16.46,0:45:18.79,298,,0,0,0,,.كنتِ تعرفين كيف مات (ستانلي) Dialogue: 0,0:45:20.03,0:45:23.19,298,,0,0,0,,ـ مهلاً، ماذا؟\Nـ لا يمكنني فعل هذا Dialogue: 0,0:45:24.46,0:45:27.16,298,,0,0,0,,كانت تعرف كيف سيموت (ستانلي)؟\Nهل هذا ما قلته للتو؟ Dialogue: 0,0:45:27.49,0:45:31.43,298,,0,0,0,,.لا يمكنكِ تجاهل هذا\Nكيف عرفتِ بمكان انتحاره؟ Dialogue: 0,0:45:32.49,0:45:33.49,298,,0,0,0,,بيف)؟) Dialogue: 0,0:45:34.16,0:45:37.09,298,,0,0,0,,.تحدثي إليّ\N.ارجوكِ تحدثي إليّ كما اعتدنا ذلك Dialogue: 0,0:45:37.16,0:45:38.83,298,,0,0,0,,كيف عرفتِ؟ Dialogue: 0,0:45:39.99,0:45:41.69,298,,0,0,0,,.لأنّي رأيته Dialogue: 0,0:45:43.36,0:45:44.99,298,,0,0,0,,.لقد رأيت موت جميعنا Dialogue: 0,0:45:46.56,0:45:49.66,298,,0,0,0,,لا يمكنني ايجاد الحقيبة الآخرى\N.لكن يمكننا الذهاب Dialogue: 0,0:45:51.86,0:45:53.03,298,,0,0,0,,ماذا فاتني؟ Dialogue: 0,0:46:06.73,0:46:08.09,298,,0,0,0,,مكتبة؟ Dialogue: 0,0:46:13.83,0:46:15.79,298,,0,0,0,,لم يكن هذا المكان أكبر؟ Dialogue: 0,0:46:27.49,0:46:30.53,298,,0,0,0,,مايك)، من اين حصلت على هذا؟) Dialogue: 0,0:46:56.09,0:47:00.19,298,,0,0,0,,ـ (مايك)، هل تعيش هنا؟\Nـ اجل، اعتبر نفسك في منزلك Dialogue: 0,0:47:01.46,0:47:03.73,298,,0,0,0,,ـ هل تريد بعض الماء؟\Nـ بالطبع Dialogue: 0,0:47:17.36,0:47:18.99,298,,0,0,0,,..هذه الذكّريات Dialogue: 0,0:47:19.83,0:47:22.56,298,,0,0,0,,.إنها مفتاح لكل شيء Dialogue: 0,0:47:22.59,0:47:26.63,298,,0,0,0,,،إذا كان حقًا يريد عودتنا هنا Dialogue: 0,0:47:26.96,0:47:29.19,298,,0,0,0,,ألّا تظن إنه من الحكمة\Nمغادرة "ديري"؟ Dialogue: 0,0:47:29.26,0:47:31.69,298,,0,0,0,,.لا، إنه يريد عودتنا Dialogue: 0,0:47:31.89,0:47:34.86,298,,0,0,0,,،بالطبع يريد ذلك\N.لكنه لا يعرف ما اعرفه Dialogue: 0,0:47:34.89,0:47:37.46,298,,0,0,0,,ـ ما الذي تعرفه؟\N!ـ كيف قتل هذا الشيء Dialogue: 0,0:47:38.33,0:47:42.69,298,,0,0,0,,قرأت كل كتاب وتحدثت مع كل\N.شخص في هذه المدينة اللعينة Dialogue: 0,0:47:42.83,0:47:45.86,298,,0,0,0,,،الجميع ارادوا التحدث معي\N.ليس فقط هذا Dialogue: 0,0:47:45.89,0:47:49.26,298,,0,0,0,,.لم يكن .. لا أعرف كيف بدأ Dialogue: 0,0:47:50.03,0:47:52.86,298,,0,0,0,,كيف بدأ؟ Dialogue: 0,0:47:57.13,0:47:58.53,298,,0,0,0,,..إنه بدأ Dialogue: 0,0:48:01.26,0:48:02.36,298,,0,0,0,,.هنا Dialogue: 0,0:48:04.69,0:48:06.63,298,,0,0,0,,ـ ما الذي أراه، (مايك)؟\Nـ انها قطعة اثرية Dialogue: 0,0:48:07.39,0:48:12.13,298,,0,0,0,,"ـ بداية القرن الـ 18، تعود لـ "شاكوبي\Nـ "شاكوبي"؟ من اين حصلت عليها؟ Dialogue: 0,0:48:12.39,0:48:15.79,298,,0,0,0,,.لقد وجدتها\N.لم يعطوني إياها Dialogue: 0,0:48:16.66,0:48:18.86,298,,0,0,0,,ـ لقد سرقتها\Nـ سرقتها؟ Dialogue: 0,0:48:19.56,0:48:23.23,298,,0,0,0,,ـ من الهنود الحمر؟\Nـ الأمر معقد Dialogue: 0,0:48:23.29,0:48:26.69,298,,0,0,0,,ـ أجل\Nـ إنهم ساعدوني في رحلتي Dialogue: 0,0:48:26.99,0:48:31.19,298,,0,0,0,,ـ جميلة جدًا\Nـ إنهم أروني أشياء. رؤيا Dialogue: 0,0:48:34.79,0:48:37.79,298,,0,0,0,,.أشعر بالغرابة\N.اشعر بالحر Dialogue: 0,0:48:37.86,0:48:42.06,298,,0,0,0,,ـ هل أنا اتعرق؟\N(ـ أريدك أن ترى ما أروني إياه، (بيل Dialogue: 0,0:48:46.36,0:48:50.23,298,,0,0,0,,{\i1}."عاشوا على الجانب الآخر من "ديري\N.بعيدين عن الانظار{\i} Dialogue: 0,0:48:51.09,0:48:52.86,298,,0,0,0,,{\i1}.انتقلوا إلى هناك منذ عدة اعوام{\i} Dialogue: 0,0:48:53.96,0:48:57.23,298,,0,0,0,,{\i1}،رجلهم المقدّس\N.الأقدس بين الجميع{\i} Dialogue: 0,0:48:58.96,0:49:00.39,298,,0,0,0,,{\i1}.لقد استضافني{\i} Dialogue: 0,0:49:02.69,0:49:04.59,298,,0,0,0,,{\i1}.شربت شرابه المقدّس{\i} Dialogue: 0,0:49:05.56,0:49:08.33,298,,0,0,0,,{\i1}.وبدأت اتفاعل{\i} Dialogue: 0,0:49:08.39,0:49:11.99,298,,0,0,0,,{\i1}يجب على جميع الكائنات\N،الحية أن تتبع قوانين الجسد{\i} Dialogue: 0,0:49:12.06,0:49:13.39,298,,0,0,0,,{\i1}.الذي تسكنه{\i} Dialogue: 0,0:49:18.73,0:49:23.46,298,,0,0,0,,{\i1}،وعندما نظرت إلى الوادي\N."رأيت قدوم "الشيء{\i} Dialogue: 0,0:49:27.63,0:49:31.02,298,,0,0,0,,{\i1}عرفت أنه في يوما ما\N.سأجعلكم ترون هذا{\i} Dialogue: 0,0:49:31.36,0:49:32.49,298,,0,0,0,,مايك)؟) Dialogue: 0,0:49:34.36,0:49:36.26,298,,0,0,0,,هل وضعت شيئًا في شرابي؟ Dialogue: 0,0:49:37.76,0:49:41.29,298,,0,0,0,,ـ إنها جذور\N..ـ أنّك قمت Dialogue: 0,0:49:41.49,0:49:44.89,298,,0,0,0,,ـ هل خدرتني؟\Nـ لا، إنها جذور Dialogue: 0,0:49:44.96,0:49:47.04,298,,0,0,0,,إنها جرعة صغيرة مما\N."اعطوني إيها "شاكوبي Dialogue: 0,0:49:47.06,0:49:47.89,298,,0,0,0,,لماذا فعلت هذا؟ Dialogue: 0,0:49:47.99,0:49:51.19,298,,0,0,0,,ـ لأفتح عينيك\Nـ لا أشعر أنّي بخير Dialogue: 0,0:49:51.79,0:49:54.59,298,,0,0,0,,.أريدك أن تنظر Dialogue: 0,0:49:55.66,0:49:59.26,298,,0,0,0,,ـ وسترى\Nـ لا أشعر حقًا أنّي بخير Dialogue: 0,0:50:01.39,0:50:02.96,298,,0,0,0,,{\i1}.إنهم اروني الماضي{\i} Dialogue: 0,0:50:10.03,0:50:12.73,298,,0,0,0,,{\i1}اروني الطريقة كيف\N.اكشف "الشيء" لهم{\i} Dialogue: 0,0:50:25.59,0:50:27.16,298,,0,0,0,,{\i1}.اروني الألم{\i} Dialogue: 0,0:50:31.03,0:50:32.83,298,,0,0,0,,{\i1}.اروني كيف اوقفه{\i} Dialogue: 0,0:50:45.16,0:50:47.29,298,,0,0,0,,.لا بأس\Nأأنت بخير؟ Dialogue: 0,0:50:47.89,0:50:50.83,298,,0,0,0,,هل رأيت الطقوس؟ Dialogue: 0,0:50:50.89,0:50:53.89,298,,0,0,0,,"ـ طقوس "تشود\Nـ عرفت انّك ستراها Dialogue: 0,0:50:55.43,0:50:59.89,298,,0,0,0,,(ـ رأيت كل شيء، (مايك\Nـ هكذا سنقتله Dialogue: 0,0:51:06.96,0:51:11.96,298,,0,0,0,,كيف ستفعل هذا؟\N.الجميع رفض الانضمام فعلاً Dialogue: 0,0:51:12.73,0:51:17.86,298,,0,0,0,,.سيستمعون إليك Dialogue: 0,0:51:18.86,0:51:21.86,298,,0,0,0,,.إنه فقط ينجح مع الجميع Dialogue: 0,0:51:24.96,0:51:27.89,298,,0,0,0,,حسنًا، ماذا تقصدين أنّكِ\Nرأيتِ جميعنا نموت؟ Dialogue: 0,0:51:27.96,0:51:31.59,298,,0,0,0,,،أجل، يجب ان اكون صريحًا\N.ربما هذا الشيء وقع على احدهم Dialogue: 0,0:51:32.63,0:51:34.39,298,,0,0,0,,،"كل ليلة منذ أن غادرت "ديري Dialogue: 0,0:51:36.99,0:51:38.36,298,,0,0,0,,.تراودني تلك الكوابيس Dialogue: 0,0:51:39.39,0:51:42.53,298,,0,0,0,,.أشخاص يتألمون، أشخاص يحتضرون Dialogue: 0,0:51:43.06,0:51:44.06,298,,0,0,0,,..أشخاص Dialogue: 0,0:51:44.09,0:51:46.99,298,,0,0,0,,.إذًا، تراودكِ كوابيس\N.أنا تراودني ايضًا. الجميع تراودهم Dialogue: 0,0:51:47.06,0:51:50.19,298,,0,0,0,,.لكن هذا لا يعني ان رؤياكِ حقيقية Dialogue: 0,0:51:52.53,0:51:55.29,298,,0,0,0,,..رأيت كل واحد منا هذا الأسبوع Dialogue: 0,0:51:55.76,0:51:58.06,298,,0,0,0,,رأيتِ كل واحد منا ماذا؟ Dialogue: 0,0:52:03.19,0:52:05.86,298,,0,0,0,,.(سينتهي بنا المطاف مثل (ستانلي Dialogue: 0,0:52:07.23,0:52:08.79,298,,0,0,0,,.هكذا سنموت Dialogue: 0,0:52:09.89,0:52:13.43,298,,0,0,0,,كيف لم يرى بقيتنا هذا الهراء؟\Nاعني، ما الذي يجعلها مختلفة؟ Dialogue: 0,0:52:14.19,0:52:15.53,298,,0,0,0,,.الأنوار الميتة Dialogue: 0,0:52:16.19,0:52:18.03,298,,0,0,0,,.الأنوار الميتة Dialogue: 0,0:52:31.96,0:52:35.63,298,,0,0,0,,إنها كانت الوحيد منا العالقة\N.في الأنوار الميتة بذلك اليوم Dialogue: 0,0:52:36.76,0:52:39.53,298,,0,0,0,,.الأنوار لمستنا جميعًا\N.غيرتنا Dialogue: 0,0:52:39.86,0:52:43.63,298,,0,0,0,,في الأعماق مثل العدوى او فيروس Dialogue: 0,0:52:43.96,0:52:47.93,298,,0,0,0,,فيروس، تفهم هذا؟\N..إنه ينتشر ببطء Dialogue: 0,0:52:48.03,0:52:53.09,298,,0,0,0,,،هذا الفيروس كان ينمو لـ 27 عام\N.طوال هذا الوقت إنه ينتشر Dialogue: 0,0:52:53.19,0:52:55.93,298,,0,0,0,,..ـ إنه تمكن من (ستان) أولاً لأنه\Nـ لأنه كان الأضعف Dialogue: 0,0:52:55.96,0:52:58.86,298,,0,0,0,,ـ يا إلهي، (ريتش)\Nـ فقط أقول ما يظنه الجميع، يا رجل Dialogue: 0,0:52:59.33,0:53:00.39,298,,0,0,0,,.(بحقك، (ريتش Dialogue: 0,0:53:00.93,0:53:03.56,298,,0,0,0,,،)ما تراه (بيفرلي\N.سيتحقق حتمًا Dialogue: 0,0:53:03.79,0:53:06.69,298,,0,0,0,,،إنه سيصيبنا جميعًا في النهاية\N.إذا لم نوقفه Dialogue: 0,0:53:06.76,0:53:08.36,298,,0,0,0,,وكيف يفترض أن نفعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:53:09.36,0:53:10.89,298,,0,0,0,,."طقوس "تشود Dialogue: 0,0:53:12.37,0:53:13.73,298,,0,0,0,,."شاكوبي" Dialogue: 0,0:53:13.96,0:53:16.66,298,,0,0,0,,.أول من قاتلوه\N،لديهم قول مأثور Dialogue: 0,0:53:17.23,0:53:20.59,298,,0,0,0,,يجب ان تطيع جميع الكائنات"\N."الحية قوانين الجسد الذي تسكنه Dialogue: 0,0:53:20.66,0:53:22.26,298,,0,0,0,,طقوس قبلية؟ Dialogue: 0,0:53:23.39,0:53:25.23,298,,0,0,0,,هل تمازحني يا رجل؟ Dialogue: 0,0:53:25.43,0:53:29.06,298,,0,0,0,,.حسنًا، لا بد أن هناك طريقة أخرى\Nهذا "الشيء" يعود كل 27 عامًا؟ Dialogue: 0,0:53:29.26,0:53:32.83,298,,0,0,0,,ـ لنترك هذه الفترة ونفعلها لاحقًا\Nـ حينها سيكون عمرنا 70 عامًا، ايها الأبله Dialogue: 0,0:53:32.89,0:53:34.16,298,,0,0,0,,.الأمر لا يعمل هكذا Dialogue: 0,0:53:36.03,0:53:38.43,298,,0,0,0,,.لا أحد منا سيعيش لـ 20 سنة أخرى Dialogue: 0,0:53:39.09,0:53:40.43,298,,0,0,0,,.إذا كانت الرؤية حقيقية Dialogue: 0,0:53:42.73,0:53:45.63,298,,0,0,0,,..إذا لم نكن في تلك الدائرة Dialogue: 0,0:53:45.69,0:53:46.69,298,,0,0,0,,.سنموت Dialogue: 0,0:53:46.89,0:53:47.93,298,,0,0,0,,.بطريقة مروعة Dialogue: 0,0:53:48.19,0:53:51.79,298,,0,0,0,,"ـ اجل، ليس عليك أن تذكر "بطريقة مروعة\Nـ لم اقل هذا، هي من قالت هذا Dialogue: 0,0:53:51.83,0:53:56.16,298,,0,0,0,,.حسنًا، اسمعوا يا رفاق\N.لقد رأيت الطقوس Dialogue: 0,0:53:56.23,0:54:01.23,298,,0,0,0,,.وإنها حقيقية\N.إنها الطريقة الوحيدة Dialogue: 0,0:54:03.26,0:54:06.49,298,,0,0,0,,..ـ وإذا اردنا هذه الطقوس تنجح\Nـ يجب أن نتذكّر Dialogue: 0,0:54:07.59,0:54:09.19,298,,0,0,0,,نتذكّر ماذا؟ Dialogue: 0,0:54:10.00,0:54:10.97,298,,0,0,0,,"مفقود" Dialogue: 0,0:54:14.96,0:54:16.39,298,,0,0,0,,.من الأفضل إذا اريتكم Dialogue: 0,0:54:17.93,0:54:19.36,298,,0,0,0,,.ليس لدينا متسع من الوقت Dialogue: 0,0:54:22.19,0:54:23.66,298,,0,0,0,,.الدائرة ستنتهي قريبًا Dialogue: 0,0:54:23.79,0:54:25.06,298,,0,0,0,,"صحيفة ذا ديلي ديري"\N"العثور على أجزاء جثة في ارض قاحلة" Dialogue: 0,0:54:25.09,0:54:27.86,298,,0,0,0,,..ـ وعندما يحدث هذا\Nـ سينتهي امرنا Dialogue: 0,0:54:51.26,0:54:54.53,298,,0,0,0,,ـ الأرض القاحلة\Nـ هنا حيث أتينا Dialogue: 0,0:54:55.39,0:54:59.79,298,,0,0,0,,ـ بعد القتال بالحجر\Nـ بيت النادي Dialogue: 0,0:55:00.56,0:55:04.26,298,,0,0,0,,ـ أنّك بنيت هذا لنا\Nـ لا بد أن الباب هنا في مكان ما Dialogue: 0,0:55:04.33,0:55:05.89,298,,0,0,0,,.أتذكّر ذلك Dialogue: 0,0:55:08.86,0:55:09.86,298,,0,0,0,,أأنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:55:12.49,0:55:14.53,298,,0,0,0,,ـ ماذا؟\N..ـ لا شيء، فقط Dialogue: 0,0:55:16.26,0:55:19.33,298,,0,0,0,,،أنّك لم تتغير أبدًا\N.وهذا شيء جيّد Dialogue: 0,0:55:24.29,0:55:26.89,298,,0,0,0,,أتعرفون ماذا؟ أظن في الواقع\N..أن الباب كان Dialogue: 0,0:55:28.43,0:55:30.09,298,,0,0,0,,..في مكان ما Dialogue: 0,0:55:35.73,0:55:36.99,298,,0,0,0,,.لقد وجدته Dialogue: 0,0:55:37.59,0:55:40.19,298,,0,0,0,,!أنا بخير. انزلوا Dialogue: 0,0:55:57.49,0:55:59.89,298,,0,0,0,,ما هذا؟ كيف شيّدته؟ Dialogue: 0,0:56:01.43,0:56:05.13,298,,0,0,0,,ـ متى شيّدته؟\Nـ اثناء وقت فراغي على ما اظن Dialogue: 0,0:56:05.69,0:56:08.73,298,,0,0,0,,.كانت توجد حفرة فعلاً\N.فقط قمت بتشيد الجدران Dialogue: 0,0:56:09.49,0:56:12.36,298,,0,0,0,,.وصنعت باب خشبي\N.هذا كل شيء Dialogue: 0,0:56:12.69,0:56:14.39,298,,0,0,0,,تعتبر محاولة جيّدة لأول\Nمرة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:56:17.39,0:56:19.03,298,,0,0,0,,.هذا تطور كبير Dialogue: 0,0:56:19.09,0:56:21.39,298,,0,0,0,,ماذا يحدث إذا وضعت يدك\Nعلى عمود آخر، إيها الاستاذ؟ Dialogue: 0,0:56:21.46,0:56:25.36,298,,0,0,0,,لهذا السبب هناك قواعد\N.سلامة وتراخيص Dialogue: 0,0:56:25.43,0:56:27.16,298,,0,0,0,,هذا المكان فخ موت، هل تعي هذا؟ Dialogue: 0,0:56:27.23,0:56:30.53,298,,0,0,0,,ـ جارٍ العمل عليه، إتفقنا (إدي)؟\Nـ لا عليك، أنت جدير بالثقة Dialogue: 0,0:56:30.56,0:56:33.89,298,,0,0,0,,ـ ما هذا؟ هل هذا التابوت الحديدي؟\Nـ إنه مصباح يدوي Dialogue: 0,0:56:33.93,0:56:36.64,298,,0,0,0,,ما هذا؟ حاجز خيول؟\Nمنذ متى لديك خيول هنا؟ Dialogue: 0,0:56:36.66,0:56:39.79,298,,0,0,0,,ـ هذا رائع\Nـ هذا يكلف 3 دولارات، كن حذرًا معه Dialogue: 0,0:56:40.13,0:56:43.73,298,,0,0,0,,ـ يعجبني هذا. هل ترى هذا، (ستانلي)؟\Nـ توقف Dialogue: 0,0:56:43.76,0:56:45.99,298,,0,0,0,,.توقف ماذا؟ تمهل Dialogue: 0,0:56:46.06,0:56:49.16,298,,0,0,0,,توقف ماذا؟ هل تستمتع بهذه\Nالكرة السحرية؟ Dialogue: 0,0:56:51.26,0:56:53.19,298,,0,0,0,,.احسنت صنعًا، لقد كسرتها Dialogue: 0,0:56:53.26,0:56:55.66,298,,0,0,0,,ـ أنا كسرتها؟\Nـ اجل، كسرتها بوجهك Dialogue: 0,0:56:55.96,0:56:58.43,298,,0,0,0,,ـ ماذا؟\Nـ لن ادخل يدي هناك Dialogue: 0,0:57:06.39,0:57:09.99,298,,0,0,0,,ـ هذا رائع\Nـ يا إلهي Dialogue: 0,0:57:10.93,0:57:13.63,298,,0,0,0,,لمَ لا أحد منّا لا يتذكّر\Nهذا المكان؟ Dialogue: 0,0:57:14.23,0:57:15.73,298,,0,0,0,,.إيها الفاشلون Dialogue: 0,0:57:18.46,0:57:19.93,298,,0,0,0,,.الجميع سيعوم Dialogue: 0,0:57:25.79,0:57:26.96,298,,0,0,0,,.(اللعنة، (ريتشي Dialogue: 0,0:57:27.29,0:57:29.43,298,,0,0,0,,ـ يا صاح\Nـ أليس "الشيء" يقول هذا؟ Dialogue: 0,0:57:29.79,0:57:31.03,298,,0,0,0,,.ربما يفعلها مع رقصة Dialogue: 0,0:57:33.99,0:57:37.79,298,,0,0,0,,ـ هل أنا الوحيد أتذكّره؟\Nـ هل ستواصل التصرف هكذا طوال الوقت؟ Dialogue: 0,0:57:38.69,0:57:41.96,298,,0,0,0,,حسنًا، أنيّ أحاول فقط تلطيف\N.الجو. سأذهب إلى الجحيم Dialogue: 0,0:57:44.93,0:57:46.96,298,,0,0,0,,.الرائحة هنا فظيعة للغاية Dialogue: 0,0:57:47.99,0:57:49.06,298,,0,0,0,,"(لأستخدام الفاشلين فقط، (ستان" Dialogue: 0,0:57:49.86,0:57:51.13,298,,0,0,0,,يا رفاق؟ Dialogue: 0,0:57:53.59,0:57:56.99,298,,0,0,0,,.(هذه تعود لـ (ستان Dialogue: 0,0:57:57.46,0:58:00.13,298,,0,0,0,,.لأستخدام الفاشلين فقط Dialogue: 0,0:58:02.29,0:58:03.46,298,,0,0,0,,.(بيل) Dialogue: 0,0:58:12.76,0:58:14.06,298,,0,0,0,,ما هذا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:58:14.29,0:58:16.53,298,,0,0,0,,لأبقاء العناكيب بعيدة عن\N.شعرك عندما تكون هنا Dialogue: 0,0:58:16.59,0:58:18.53,298,,0,0,0,,.ستانلي)، لسنا خائفين من العناكيب اللعينة) Dialogue: 0,0:58:21.66,0:58:25.36,298,,0,0,0,,ـ لن ارتدي هذه\Nـ ستكون هذه المرّة الأولى Dialogue: 0,0:58:25.86,0:58:29.06,298,,0,0,0,,ـ هذا صحيح\Nـ (ريتش)، انتهت الـ 10 دقائق Dialogue: 0,0:58:29.13,0:58:32.19,298,,0,0,0,,ـ عمّ أنت تتحدث؟\Nـ كل واحد لديه 10 دقائق في الأرجوحة Dialogue: 0,0:58:32.26,0:58:34.10,298,,0,0,0,,ـ لا أرى أيّ علامة تقول هذا\Nـ هل تختلق هذا الآن؟ Dialogue: 0,0:58:34.10,0:58:35.36,298,,0,0,0,,!حقًا؟ لا تفعل هذا Dialogue: 0,0:58:35.43,0:58:37.29,298,,0,0,0,,لمَ لا تكون هناك علامة\Nلكي نتفق؟ Dialogue: 0,0:58:37.36,0:58:40.33,298,,0,0,0,,ـ لقد عقدنا اتفاقنا\Nـ لا اتذكر أيّ قانون اتفقنا عليه Dialogue: 0,0:58:41.43,0:58:44.16,298,,0,0,0,,ـ أنّي ارى مهبلك\Nـ 10 دقائق لكل واحد Dialogue: 0,0:58:47.26,0:58:49.26,298,,0,0,0,,ـ لقد ضاجعت امك\Nـ لم تفعل هذا Dialogue: 0,0:58:49.63,0:58:51.76,298,,0,0,0,,!عليك اللعنة Dialogue: 0,0:58:51.83,0:58:55.69,298,,0,0,0,,ـ أنت بارع في هذا، إيها الوافد الجديد\Nـ هل تظنين هذا؟ Dialogue: 0,0:58:57.49,0:58:59.69,298,,0,0,0,,في الواقع هناك برنامج\N"صيفي في "بار هاربور Dialogue: 0,0:58:59.76,0:59:01.96,298,,0,0,0,,.حيث يعلموكِ كل شيء عن الترميم Dialogue: 0,0:59:02.09,0:59:03.83,298,,0,0,0,,ـ لقد التحقت هناك\Nـ سأفعل هذا Dialogue: 0,0:59:04.49,0:59:06.39,298,,0,0,0,,."سأفعل أيّ شيء لكي ارحل عن "ديري Dialogue: 0,0:59:07.09,0:59:10.63,298,,0,0,0,,"ـ عندما اتخرج، سأذهب إلى "فلوريدا\Nـ ماذا يوجد في "فلوريدا"، (مايك)؟ Dialogue: 0,0:59:12.13,0:59:15.86,298,,0,0,0,,لا أعرف، أظن إنه المكان\N.الذي أود الذهاب إليه Dialogue: 0,0:59:15.93,0:59:18.89,298,,0,0,0,,ستان)، يجب أن تذهب مع (مايك) إلى)\N،فلوريدا"، كلاكما تتصرفا كواحد عمره 80 عامًا" Dialogue: 0,0:59:18.96,0:59:21.29,298,,0,0,0,,يمكنكما قضاء الوقت\N.مع الجدات Dialogue: 0,0:59:24.26,0:59:27.16,298,,0,0,0,,هل تظنون يا رفاق أننا\Nسنبقى أصدقاء؟ Dialogue: 0,0:59:28.86,0:59:31.26,298,,0,0,0,,ـ عندما نصبح كبار؟\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:59:32.46,0:59:33.86,298,,0,0,0,,ولمَ لا؟ Dialogue: 0,0:59:34.66,0:59:37.96,298,,0,0,0,,هل لا يزال آبائكم يقابلون\Nأصدقائهم من المدرسة الابتدائية؟ Dialogue: 0,0:59:39.16,0:59:41.76,298,,0,0,0,,.أعني، الأمور قد تتغير وقتها Dialogue: 0,0:59:43.19,0:59:44.83,298,,0,0,0,,.جميعنا قد نكون مختلفين Dialogue: 0,0:59:46.63,0:59:48.93,298,,0,0,0,,.سنبقى جميعنا أصدقاء Dialogue: 0,0:59:49.83,0:59:54.83,298,,0,0,0,,لا أظن أن هذا سيتغر\N.بمجرد أن نصبح كبار Dialogue: 0,0:59:56.29,0:59:57.86,298,,0,0,0,,.أجل (ستان)، بحقك Dialogue: 0,1:00:00.09,1:00:01.56,298,,0,0,0,,..لا يجب أن تكون Dialogue: 0,1:00:02.43,1:00:03.86,298,,0,0,0,,.حزينًا Dialogue: 0,1:00:08.26,1:00:11.46,298,,0,0,0,,ـ إنه اصبح كبيرًا مبكرًا\Nـ أجل Dialogue: 0,1:00:12.89,1:00:17.23,298,,0,0,0,,ـ لا أحد يعرف كيف كبر؟\Nـ على ما يبدو كطفل Dialogue: 0,1:00:20.96,1:00:21.99,298,,0,0,0,,.الأفضل Dialogue: 0,1:00:22.99,1:00:24.00,298,,0,0,0,,.تفضل Dialogue: 0,1:00:26.16,1:00:27.92,298,,0,0,0,,حسنًا (مايك)، ما الذي نفعله هنا؟ Dialogue: 0,1:00:29.43,1:00:33.43,298,,0,0,0,,،ممارسة الطقوس\N.إنها تتطلب تضحية Dialogue: 0,1:00:33.49,1:00:35.29,298,,0,0,0,,.(أقترح أن نضحي بـ (إدي Dialogue: 0,1:00:35.36,1:00:37.96,298,,0,0,0,,ـ ماذا؟\Nـ أنّك صغير، جسدك سيلائم الشواية Dialogue: 0,1:00:38.26,1:00:40.20,298,,0,0,0,,طولي 175 سم، إنه متوسط\N.ارتفاع لكنه يناسبني Dialogue: 0,1:00:40.23,1:00:42.56,298,,0,0,0,,إنه ليس هكذا النوع\N.من التضحية، يا رفاق Dialogue: 0,1:00:43.63,1:00:44.69,298,,0,0,0,,مايك)؟) Dialogue: 0,1:00:45.53,1:00:46.79,298,,0,0,0,,.الماضي مدفون Dialogue: 0,1:00:47.79,1:00:50.99,298,,0,0,0,,.لكن علينا اخراجه\N.قطعة بقطعة Dialogue: 0,1:00:51.96,1:00:54.76,298,,0,0,0,,،هذه القطع، هذه القطع الأثرية Dialogue: 0,1:00:55.96,1:00:57.29,298,,0,0,0,,.هي سبب تواجدنا هنا Dialogue: 0,1:00:59.36,1:01:04.56,298,,0,0,0,,هي ستكون التضحيات. وبما أن\Nستان) غير موجود هنا للقيام بتضحيته) Dialogue: 0,1:01:05.36,1:01:08.09,298,,0,0,0,,فأظن أن علينا إيجاد\N.قطعته الأثرية معًا Dialogue: 0,1:01:10.76,1:01:12.66,298,,0,0,0,,.أظن أن (بيل) فعل هذا فعلاً Dialogue: 0,1:01:17.76,1:01:19.99,298,,0,0,0,,حسنًا (مايك)، أين يمكننا\Nإيجاد قطعنا الأثرية؟ Dialogue: 0,1:01:20.03,1:01:21.76,298,,0,0,0,,،يجب أن أكون صريحًا\N،مع فائق كل الاحترام Dialogue: 0,1:01:21.89,1:01:25.23,298,,0,0,0,,هذا غباء لعين، إتفقنا؟\Nلمَ أننا بحاجة إليهم؟ Dialogue: 0,1:01:25.29,1:01:28.63,298,,0,0,0,,.أننا نتذكر كل شيء\N."إنقاذ (بيف)، هزيمة "الشيء Dialogue: 0,1:01:28.69,1:01:31.49,298,,0,0,0,,ـ أعني، أننا نتذكره\Nـ هذا كل شيء Dialogue: 0,1:01:33.29,1:01:35.89,298,,0,0,0,,لقد قاتلنا، لكن ماذا حدث بعد ذلك؟ Dialogue: 0,1:01:36.66,1:01:38.46,298,,0,0,0,,أمام منزل شارع "نيبولتوفا"؟ Dialogue: 0,1:01:39.63,1:01:40.69,298,,0,0,0,,.فكروا Dialogue: 0,1:01:41.53,1:01:45.73,298,,0,0,0,,لا يمكننا أن نتذكّر، صحيح؟ Dialogue: 0,1:01:45.99,1:01:49.23,298,,0,0,0,,،حدث الكثير في قصتنا\N.ما حدث في ذلك الصيف Dialogue: 0,1:01:50.16,1:01:53.46,298,,0,0,0,,،إنه اشبه بالفراغات\N،أشبه بصفحات ممزقة من كتاب Dialogue: 0,1:01:54.33,1:01:57.76,298,,0,0,0,,.هذا ما يجب علينا إيجاده\N.يجب أن ننقسم Dialogue: 0,1:01:58.59,1:02:01.69,298,,0,0,0,,يجب على كل واحد أن\N.يجد قطعته بمفرده Dialogue: 0,1:02:01.86,1:02:06.56,298,,0,0,0,,هذا هو الغرض، وعندما نفعل\N.هذا، قابلوني في المكتبة الليلة Dialogue: 0,1:02:07.16,1:02:09.49,298,,0,0,0,,أجل، يجب أن أقول من الناحية\N،الإحصائية Dialogue: 0,1:02:09.56,1:02:12.09,298,,0,0,0,,لدينا فرصة أفضل للنجاة\N.عندما نكون كمجموعة Dialogue: 0,1:02:12.16,1:02:14.29,298,,0,0,0,,.أجل، التفرق سيكون امر غبي يا رجل Dialogue: 0,1:02:14.39,1:02:17.66,298,,0,0,0,,يجب ان نكون معًا، إتفقنا؟\Nلقد كنا معًا في ذلك الصيف، صحيح؟ Dialogue: 0,1:02:17.86,1:02:18.89,298,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,1:02:20.53,1:02:23.43,298,,0,0,0,,.ليس كل الصيف Dialogue: 0,1:02:24.33,1:02:25.46,298,,0,0,0,,!خذ هذه Dialogue: 0,1:02:26.36,1:02:27.36,298,,0,0,0,,!(بيل) Dialogue: 0,1:02:28.89,1:02:30.49,298,,0,0,0,,!أنّكم مجرد فاشلون Dialogue: 0,1:02:31.06,1:02:33.46,298,,0,0,0,,ـ اغربوا من هنا\Nـ توقفوا Dialogue: 0,1:02:35.73,1:02:40.56,298,,0,0,0,,،"لقد كنا معًا عندما أذينا "الشيء\N.لهذا السبب ما زلنا أحياء Dialogue: 0,1:02:40.63,1:02:43.09,298,,0,0,0,,حقًا؟\N.يجب أن نبقي الأمر هكذا Dialogue: 0,1:02:52.59,1:02:54.63,298,,0,0,0,,.أظن أننا سنعود معًا غدًا Dialogue: 0,1:02:55.63,1:02:59.13,298,,0,0,0,,.لا أظن ذلك Dialogue: 0,1:02:59.36,1:03:01.26,298,,0,0,0,,،"إذا اردنا إيقاف "الشيء\N.فيجب أن نفعل ذلك Dialogue: 0,1:03:01.69,1:03:04.76,298,,0,0,0,,.ربما (ريتشي) كان محقًا Dialogue: 0,1:03:06.06,1:03:11.39,298,,0,0,0,,ـ ربما لا يمكننا فعل شيئًا حوله، ربما لا يمكننا\Nـ لا تدعهم يؤثرون عليك Dialogue: 0,1:03:12.19,1:03:13.69,298,,0,0,0,,.لقد فات الأوان على هذا Dialogue: 0,1:03:17.69,1:03:19.13,298,,0,0,0,,.يجب أن تذهبي Dialogue: 0,1:03:20.76,1:03:22.93,298,,0,0,0,,.قبل أن يراكِ أبكِ Dialogue: 0,1:03:57.83,1:04:00.89,298,,0,0,0,,ـ أجل؟\N..ـ المعذرة، أنا Dialogue: 0,1:04:01.56,1:04:02.76,298,,0,0,0,,"كيرش" Dialogue: 0,1:04:02.79,1:04:04.23,298,,0,0,0,,هل تلزمكِ خدمة؟ Dialogue: 0,1:04:04.76,1:04:07.49,298,,0,0,0,,ـ ظننت أن الشقة تعود لـ (مارش)\Nـ (مارش)؟ Dialogue: 0,1:04:08.76,1:04:14.26,298,,0,0,0,,ـ (ألفين مارش)؟\Nـ أبي. لقد ترعرعت هنا Dialogue: 0,1:04:21.16,1:04:24.96,298,,0,0,0,,.لا يجب أن اخبركِ هذا Dialogue: 0,1:04:25.03,1:04:28.79,298,,0,0,0,,.لكن والدكِ مات Dialogue: 0,1:04:29.93,1:04:33.09,298,,0,0,0,,آسفة جدًا، ألمَ تعلمين؟ Dialogue: 0,1:04:36.03,1:04:38.33,298,,0,0,0,,.لم نتحدث مع بعضنا لفترة من الزمن Dialogue: 0,1:04:39.16,1:04:41.53,298,,0,0,0,,حسنًا، لمَ لا تدخلين؟ Dialogue: 0,1:04:41.56,1:04:46.23,298,,0,0,0,,ـ دعيني اقدم لكِ شيئًا لتشربينه\Nـ لا، لا بأس. يجب ان اذهب Dialogue: 0,1:04:46.49,1:04:48.66,298,,0,0,0,,.هذا أقل ما يمكنني فعله Dialogue: 0,1:04:51.36,1:04:52.86,298,,0,0,0,,.بالطبع، حسنًا Dialogue: 0,1:05:05.23,1:05:08.96,298,,0,0,0,,ـ هل المكان كما تتذكرينه؟\Nـ أنظف عما كان عليه Dialogue: 0,1:05:09.86,1:05:13.83,298,,0,0,0,,حسنًا، خذي حريتكِ بتفقد المكان\N.بينما أقوم بتسخين الماء Dialogue: 0,1:05:13.89,1:05:17.16,298,,0,0,0,,ـ لا بأس. ليس عليكِ أن تفعلي هذا\Nـ لا تكوني مهذبة جدًا Dialogue: 0,1:05:46.73,1:05:48.76,298,,0,0,0,,.اليوم عيد ميلادها Dialogue: 0,1:05:52.83,1:05:55.09,298,,0,0,0,,.ما زلت اشم رائحة عطرها Dialogue: 0,1:05:57.69,1:06:00.59,298,,0,0,0,,،إنها لكانت على قيد الحياة\N.لولاكِ Dialogue: 0,1:06:01.93,1:06:03.53,298,,0,0,0,,.أمي كانت مريضة Dialogue: 0,1:06:03.79,1:06:07.23,298,,0,0,0,,.لهذا السبب فعلت ما فعلته Dialogue: 0,1:06:07.39,1:06:13.39,298,,0,0,0,,إنها ما فعلت ما فعلته لأنها\N.شعرت بالإحراج لكونها أمكِ Dialogue: 0,1:06:15.39,1:06:17.09,298,,0,0,0,,.أنتِ تشبهينها Dialogue: 0,1:06:19.63,1:06:22.13,298,,0,0,0,,.لكنكِ لا شيء مثلها Dialogue: 0,1:06:24.59,1:06:25.93,298,,0,0,0,,.اقتربي Dialogue: 0,1:06:28.79,1:06:30.43,298,,0,0,0,,!قلت اقتربي Dialogue: 0,1:06:33.79,1:06:35.33,298,,0,0,0,,.اغلقي عينيكِ Dialogue: 0,1:06:50.66,1:06:52.66,298,,0,0,0,,.تعرفين أنّي لن أؤذيكِ ابدًا Dialogue: 0,1:06:53.89,1:06:55.16,298,,0,0,0,,تعرفين هذا، صحيح؟ Dialogue: 0,1:07:04.69,1:07:06.49,298,,0,0,0,,.أنا آسفة Dialogue: 0,1:07:07.39,1:07:10.39,298,,0,0,0,,ستكونين دومًا فتاتي الصغيرة، صحيح؟ Dialogue: 0,1:07:11.23,1:07:12.33,298,,0,0,0,,.دومًا Dialogue: 0,1:08:22.83,1:08:27.96,298,,0,0,0,,،شعركِ كنار الشتاء"\N،"جمرة يناير Dialogue: 0,1:08:28.73,1:08:31.26,298,,0,0,0,,."قلبي يحترق ايضًا" Dialogue: 0,1:08:48.93,1:08:51.23,298,,0,0,0,,.أعتذر Dialogue: 0,1:08:51.39,1:08:55.06,298,,0,0,0,,المكان يصبح حار جدًا هنا\N.في هذا الوقت من العام Dialogue: 0,1:08:56.53,1:09:00.96,298,,0,0,0,,ـ لا بأس\Nـ تشعرين كما أنّكِ على وشك الموت Dialogue: 0,1:09:02.13,1:09:04.86,298,,0,0,0,,."لكنكِ تعرفين ماذا يقولون عن "ديري Dialogue: 0,1:09:05.13,1:09:09.33,298,,0,0,0,,.لا أحد يموت هنا حقًا Dialogue: 0,1:09:21.83,1:09:25.19,298,,0,0,0,,لكن اخبريني كيف هو\Nشعور العودة إلى "ديري"؟ Dialogue: 0,1:09:27.66,1:09:31.23,298,,0,0,0,,ـ شعور غريب\Nـ غريب؟ Dialogue: 0,1:09:31.49,1:09:35.03,298,,0,0,0,,رباه! غريب كيف؟ Dialogue: 0,1:09:39.16,1:09:43.56,298,,0,0,0,,لقد وضعت بعض الكعك في الفرن\N.قبل قدومكِ، ابقي عندكِ Dialogue: 0,1:09:43.59,1:09:48.36,298,,0,0,0,,ـ لا، لا أريد ازعاجكِ حقًا\Nـ لا، أنّي أصرّ Dialogue: 0,1:09:53.96,1:09:57.39,298,,0,0,0,,{\i1}ـ سيّدة (كيرش)، هل هذه عائلتكِ؟\Nـ أجل، عزيزتي{\i} Dialogue: 0,1:09:57.49,1:10:01.96,298,,0,0,0,,{\i1}والدي جاء إلى هذه البلاد\N.وفي جيبه 14 دولار فقط{\i} Dialogue: 0,1:10:02.03,1:10:06.96,298,,0,0,0,,{\i1}ولم يطلب المال من الحكومة\N.كما تفعل الناس هذه الأيام{\i} Dialogue: 0,1:10:07.03,1:10:10.23,298,,0,0,0,,{\i1}ـ هل تعرفين ماذا فعل؟\Nـ ماذا فعل، سيّدة (كيرش)؟{\i} Dialogue: 0,1:10:10.89,1:10:13.86,298,,0,0,0,,{\i1}.أبي انضم إلى السيرك{\i} Dialogue: 0,1:10:20.76,1:10:24.29,298,,0,0,0,,"بيني وايز) العظيم)" Dialogue: 0,1:10:31.16,1:10:34.29,298,,0,0,0,,{\i1}.كنت دومًا فتاة أبي الصغيرة{\i} Dialogue: 0,1:10:35.26,1:10:36.83,298,,0,0,0,,{\i1}ماذا عنكِ؟{\i} Dialogue: 0,1:10:40.36,1:10:43.69,298,,0,0,0,,{\i1}هل ما زلتِ فتاة والدكِ الصغيرة\Nيا (بيفرلي)؟{\i} Dialogue: 0,1:10:47.13,1:10:48.79,298,,0,0,0,,{\i1}هل لا زلتِ؟{\i} Dialogue: 0,1:11:01.16,1:11:03.79,298,,0,0,0,,!لا تعبثي مع والدكِ Dialogue: 0,1:11:09.23,1:11:10.99,298,,0,0,0,,!ماذا؟ النجدة Dialogue: 0,1:11:12.03,1:11:16.09,298,,0,0,0,,!اركضي\N!اركضي Dialogue: 0,1:11:18.99,1:11:22.96,298,,0,0,0,,.لم تغيري أيّ شيء بعد Dialogue: 0,1:11:25.76,1:11:29.59,298,,0,0,0,,.لم تغيري مستقبلكِ Dialogue: 0,1:11:32.29,1:11:37.23,298,,0,0,0,,.لم تنقذي احد احد منهم Dialogue: 0,1:11:41.53,1:11:45.73,298,,0,0,0,,(ـ اغلقي عينيكِ، (بيف\Nـ تبًا لك Dialogue: 0,1:11:45.76,1:11:47.99,298,,0,0,0,,،إن كنتِ لا تصدقين Dialogue: 0,1:11:50.13,1:11:52.29,298,,0,0,0,,.اغلقيهما Dialogue: 0,1:11:53.16,1:11:54.83,298,,0,0,0,,.وسترين ذلك Dialogue: 0,1:11:56.59,1:11:57.59,298,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,1:12:12.09,1:12:13.03,298,,0,0,0,,"كابتول" Dialogue: 0,1:12:13.69,1:12:15.83,298,,0,0,0,,"شكرًا على الذكريات، ديري" Dialogue: 0,1:12:17.23,1:12:20.63,298,,0,0,0,,"للإيجار" Dialogue: 0,1:12:35.13,1:12:36.49,298,,0,0,0,,"فيلم "لقد تلقيت بريدًا Dialogue: 0,1:12:37.13,1:12:39.39,298,,0,0,0,,"مقاتل الشوارع" Dialogue: 0,1:12:42.89,1:12:44.59,298,,0,0,0,,"لا تستخدم في المعاملات النقدية" Dialogue: 0,1:12:55.09,1:12:56.76,298,,0,0,0,,.هيّا Dialogue: 0,1:12:58.96,1:13:01.09,298,,0,0,0,,ـ (كين)، إيها الوغد\Nـ أجل Dialogue: 0,1:13:01.63,1:13:03.99,298,,0,0,0,,ـ أنت بارع للغاية\Nـ انتهت اللعبة Dialogue: 0,1:13:06.96,1:13:09.69,298,,0,0,0,,ـ حسنًا، يجب ان اذهب\Nـ مهلاً Dialogue: 0,1:13:13.49,1:13:16.69,298,,0,0,0,,هل يمكننا اللعب مجددًا؟\Nمرة آخرى، هل تعلم؟ Dialogue: 0,1:13:17.06,1:13:18.33,298,,0,0,0,,.تبًا لك، يا رجل Dialogue: 0,1:13:18.46,1:13:19.83,298,,0,0,0,,.فقط إذا اردت ذلك Dialogue: 0,1:13:22.23,1:13:25.99,298,,0,0,0,,ـ اخرس\Nـ لمَ تتصرف بغرابة، يا صاح؟ Dialogue: 0,1:13:26.53,1:13:28.23,298,,0,0,0,,.أنا لست خليلك Dialogue: 0,1:13:29.43,1:13:31.26,298,,0,0,0,,..ـ لم أكن أعني\Nـ ما الذي يجري هنا؟ Dialogue: 0,1:13:32.06,1:13:34.97,298,,0,0,0,,انتم ايها الأوغاد لم تخبروني أن\N.المدينة ملئية بالشواذ Dialogue: 0,1:13:34.99,1:13:37.53,298,,0,0,0,,هل (ريتشي) اخبرك؟\N.تمهل لحظة Dialogue: 0,1:13:37.56,1:13:39.96,298,,0,0,0,,هل تريد مضاجعة ابن عمي؟ Dialogue: 0,1:13:41.56,1:13:43.39,298,,0,0,0,,!اغرب من هنا، ايها المخنث Dialogue: 0,1:13:47.29,1:13:48.96,298,,0,0,0,,!تحرك Dialogue: 0,1:14:11.86,1:14:13.59,298,,0,0,0,,هل تريد قبلة، (ريتشي)؟ Dialogue: 0,1:14:45.36,1:14:51.86,298,,0,0,0,,.الامر ليس حقيقياً Dialogue: 0,1:15:00.96,1:15:02.73,298,,0,0,0,,.اعتقد إنني تغوطت في بنطالي Dialogue: 0,1:15:17.03,1:15:19.93,298,,0,0,0,,.مهرجان "البحرية"، سيكون أداء رائع الليلة Dialogue: 0,1:15:20.59,1:15:22.23,298,,0,0,0,,.آمل ان اراك هناك ايها الوسيم Dialogue: 0,1:15:25.06,1:15:27.33,298,,0,0,0,,{\i1}بذكرى (ريتشارد تزيير)\N1976-2016 {\i} Dialogue: 0,1:15:29.33,1:15:31.79,298,,0,0,0,,هل اشتقت إليّ يا (ريتشي)؟ -\Nتباً - Dialogue: 0,1:15:35.89,1:15:38.39,298,,0,0,0,,لآنني اشتقت اليك Dialogue: 0,1:15:39.19,1:15:43.19,298,,0,0,0,,لا احد يريد اللعب مع المهرج بعد الان Dialogue: 0,1:15:43.93,1:15:45.79,298,,0,0,0,,هلاّ لعبت لعبة معي؟ Dialogue: 0,1:15:46.59,1:15:50.36,298,,0,0,0,,ماذا عن "قتال الشوارع"، انت\Nتحب تلك اللعبة صحيح؟ Dialogue: 0,1:15:52.83,1:15:57.93,298,,0,0,0,,"او ربما لعبة "الحقيقة او التحدي -\Nربّاه - Dialogue: 0,1:15:58.73,1:16:04.06,298,,0,0,0,,انت لا تريد ان يختار اي احد\Nالحقيقة يا (ريتشي)، صحيح؟ Dialogue: 0,1:16:04.13,1:16:08.56,298,,0,0,0,,لا تريد ان يكتشف اي احد ما تخفيه Dialogue: 0,1:16:11.39,1:16:14.53,298,,0,0,0,,{\i1} اعرف سرّك {\i} Dialogue: 0,1:16:14.59,1:16:18.03,298,,0,0,0,,{\i1} ...سرّك القذر {\i} Dialogue: 0,1:16:18.23,1:16:20.86,298,,0,0,0,,{\i1} اعرف سرّك{\i} Dialogue: 0,1:16:21.16,1:16:24.46,298,,0,0,0,,{\i1} ...سرّك القذر {\i} Dialogue: 0,1:16:24.76,1:16:28.76,298,,0,0,0,,هل عليّ اخبارك يا (ريتشي؟ -\Nإنهُ ليس حقيقياً - Dialogue: 0,1:16:30.53,1:16:33.13,298,,0,0,0,,.الامر ليس حقيقياً، لا شيء يحدث Dialogue: 0,1:16:38.23,1:16:40.29,298,,0,0,0,,عد والعب Dialogue: 0,1:16:40.33,1:16:44.96,298,,0,0,0,,تعال والعب مع المهرج Dialogue: 0,1:16:51.16,1:16:53.69,298,,0,0,0,,اسف Dialogue: 0,1:16:56.49,1:16:57.56,298,,0,0,0,,اسف Dialogue: 0,1:17:24.23,1:17:26.49,298,,0,0,0,,أيمكنني مساعدتك؟ Dialogue: 0,1:17:27.59,1:17:30.16,298,,0,0,0,,...اجل، اريد سؤالك عن Dialogue: 0,1:17:31.59,1:17:33.59,298,,0,0,0,,بطاقة البيسبول؟ Dialogue: 0,1:17:34.13,1:17:35.73,298,,0,0,0,,كرة البولينغ؟ Dialogue: 0,1:17:36.73,1:17:37.89,298,,0,0,0,,آلة البانجو؟ Dialogue: 0,1:17:38.93,1:17:41.79,298,,0,0,0,,القندس؟ -\Nالدراجة اللعينة - Dialogue: 0,1:17:42.49,1:17:44.83,298,,0,0,0,,ان اردت استخدام هذهِ الالفاظ Dialogue: 0,1:17:46.86,1:17:49.73,298,,0,0,0,,.فعليك التلفظ بها في الشارع -\Nمعذرةً - Dialogue: 0,1:17:49.79,1:17:53.19,298,,0,0,0,,أيمكننا البدأ من الجديد\Nوالتظاهر بأنني دخلت للتو؟ Dialogue: 0,1:17:54.06,1:17:55.39,298,,0,0,0,,كيف يُمكنني مساعدتك؟ Dialogue: 0,1:17:55.46,1:17:57.96,298,,0,0,0,,.شكراً، اود شراء تلك الدراجة Dialogue: 0,1:17:58.23,1:18:02.86,298,,0,0,0,,أليس أنت الكاتب (ويليام دينبرو)؟ -\Nاجل هذا انا - Dialogue: 0,1:18:03.63,1:18:06.09,298,,0,0,0,,.تلك الدراجة؟ كانت لي Dialogue: 0,1:18:06.33,1:18:08.86,298,,0,0,0,,.جيد، الان إنها مُلكي Dialogue: 0,1:18:09.76,1:18:12.79,298,,0,0,0,,لكنك كانت مشهور، لذلك إذا كنت\N.ترغب بها فيمكنك تحمل نفقتها Dialogue: 0,1:18:13.76,1:18:15.53,298,,0,0,0,,حسناً، كم سعرها؟ Dialogue: 0,1:18:20.36,1:18:24.13,298,,0,0,0,,.ثلاثمائة دولار\N.بإمكانك تحمل نفقة ذلك Dialogue: 0,1:18:24.86,1:18:28.89,298,,0,0,0,,.سأجلبها لك -\N.حسناً، اتفقنا - Dialogue: 0,1:18:33.89,1:18:35.66,298,,0,0,0,,{\i1} (وليام دينبرو)، المنُحدر الاسود {\i} Dialogue: 0,1:18:39.29,1:18:43.69,298,,0,0,0,,أتريدني ان اوقع على هذهِ لك؟ -\N.كلا، لم تعجبني النهاية - Dialogue: 0,1:18:49.23,1:18:52.26,298,,0,0,0,,.سمعت ذلك من قبل -\Nكلها مُلكك - Dialogue: 0,1:18:53.03,1:18:57.69,298,,0,0,0,,لا اعلم كم بسرعة ستسير بها، لكنها\N.كانت موضوعة هناك لفترة طويلة من الزمن Dialogue: 0,1:18:59.29,1:19:04.09,298,,0,0,0,,حسناً سيدي، إنها تسير بسرعة\N.فائقة حتى إنها هزمت الشيطان Dialogue: 0,1:19:11.63,1:19:12.73,298,,0,0,0,,!هيّا Dialogue: 0,1:19:20.49,1:19:22.49,298,,0,0,0,,.اشتقت لكِ ايضاً Dialogue: 0,1:19:28.89,1:19:30.03,298,,0,0,0,,!اجل Dialogue: 0,1:19:40.69,1:19:45.86,298,,0,0,0,,.انلطق يا (سيلفر) Dialogue: 0,1:20:08.39,1:20:10.06,298,,0,0,0,,{\i1}.مرحباً (بيلي) {\i} Dialogue: 0,1:20:19.03,1:20:20.99,298,,0,0,0,,{\i1}" شارع "جاكسون\N"شارع "ويتجمان {\i} Dialogue: 0,1:20:42.03,1:20:45.99,298,,0,0,0,,.اعلم إنك هناك، اعلم إنك تسمعني Dialogue: 0,1:20:48.03,1:20:49.83,298,,0,0,0,,.عليّ معرفة شيء Dialogue: 0,1:20:51.19,1:20:56.16,298,,0,0,0,,لماذا اخترت (جورجي) من بين كل الأطفال؟ Dialogue: 0,1:21:01.06,1:21:03.59,298,,0,0,0,,.قل شيئاً Dialogue: 0,1:21:05.76,1:21:09.46,298,,0,0,0,,لماذا هو؟ Dialogue: 0,1:21:29.33,1:21:30.66,298,,0,0,0,,{\i1} لماذا؟ {\i} Dialogue: 0,1:21:34.96,1:21:39.93,298,,0,0,0,,{\i1}لآنك لم تكن هناك يا (بيلي) {\i} Dialogue: 0,1:21:54.86,1:21:56.49,298,,0,0,0,,{\i1} .(بيلي)، لا تذهب {\i} Dialogue: 0,1:21:58.46,1:21:59.56,298,,0,0,0,,مرحباً؟ Dialogue: 0,1:22:02.26,1:22:03.66,298,,0,0,0,,{\i1}(بيلي) {\i} Dialogue: 0,1:22:07.69,1:22:09.33,298,,0,0,0,,{\i1} .لا ازال هنا {\i} Dialogue: 0,1:22:11.99,1:22:13.29,298,,0,0,0,,{\i1} .ساعدني {\i} Dialogue: 0,1:22:15.13,1:22:16.36,298,,0,0,0,,(جورجي)؟ Dialogue: 0,1:22:21.79,1:22:23.19,298,,0,0,0,,(جورجي) Dialogue: 0,1:22:24.03,1:22:25.89,298,,0,0,0,,{\i1} ساعدني يا (بيلي) {\i} Dialogue: 0,1:22:26.66,1:22:27.76,298,,0,0,0,,.امسك يدي Dialogue: 0,1:22:28.59,1:22:32.33,298,,0,0,0,,امسك يدي يا صاح -\Nإنهُ قادم - Dialogue: 0,1:22:33.89,1:22:36.79,298,,0,0,0,,امسك يدي -\N(بيلي)، إنهُ قادم - Dialogue: 0,1:22:36.86,1:22:39.69,298,,0,0,0,,هيّا امسك يدي -\N(بيلي) - Dialogue: 0,1:23:02.09,1:23:03.43,298,,0,0,0,,!اكرهك Dialogue: 0,1:23:04.59,1:23:06.09,298,,0,0,0,,!اكرهك Dialogue: 0,1:23:07.03,1:23:08.46,298,,0,0,0,,الى من تتحدث؟ Dialogue: 0,1:23:10.09,1:23:13.09,298,,0,0,0,,!تحرك Dialogue: 0,1:23:13.89,1:23:16.29,298,,0,0,0,,إن سمعت اصواتاً من قناة\N.المجاري تلك، لا تذهب اليها Dialogue: 0,1:23:17.43,1:23:21.13,298,,0,0,0,,أتسمع اصواتاً من قناة المجاري؟ -\Nكلا - Dialogue: 0,1:23:21.56,1:23:24.43,298,,0,0,0,,.ابتعد عنها فحسب Dialogue: 0,1:23:27.29,1:23:29.26,298,,0,0,0,,.أسمع أصواتاً في حوض الاستحمام Dialogue: 0,1:23:30.86,1:23:33.06,298,,0,0,0,,.الصرف الصحي Dialogue: 0,1:23:34.79,1:23:38.43,298,,0,0,0,,اي نوع من الاصوات؟ -\Nصوت اطفال - Dialogue: 0,1:23:39.73,1:23:43.39,298,,0,0,0,,...بعض الاحيان تبدو كأصوات -\Nمهرج؟ - Dialogue: 0,1:23:49.19,1:23:51.96,298,,0,0,0,,.اصغ إليّ، عليك ترك هذهِ المدينة Dialogue: 0,1:23:53.06,1:23:56.63,298,,0,0,0,,اخبر والديكِ، اخلق سبباً او كذبة اياً كان Dialogue: 0,1:23:56.69,1:23:59.53,298,,0,0,0,,اخرج من هذهِ المدينة ولا تعد ابداً، أتفهم؟ Dialogue: 0,1:23:59.83,1:24:02.86,298,,0,0,0,,اخرج من "ديري" ولا تعد ابداً، اتفهم؟ Dialogue: 0,1:24:03.26,1:24:06.43,298,,0,0,0,,عليّ الذهاب للمهرجان -\N.اخبرني إنك تفهم - Dialogue: 0,1:24:12.13,1:24:15.79,298,,0,0,0,,.عليّ الذهاب للمهرجان Dialogue: 0,1:24:17.59,1:24:20.26,298,,0,0,0,,.كن حذراً Dialogue: 0,1:24:25.26,1:24:28.59,298,,0,0,0,,{\i1} مرحباً بكم ايها الطلاب\Nفي مدرسة "ديري" الصيفية {\i} Dialogue: 0,1:24:35.19,1:24:37.23,298,,0,0,0,,{\i1} .مدرسة "ديري" الاعدادية {\i} Dialogue: 0,1:25:03.26,1:25:04.66,298,,0,0,0,,.لنخرج من هنا Dialogue: 0,1:25:05.66,1:25:07.73,298,,0,0,0,,.استيقظ ايها السمين Dialogue: 0,1:25:10.36,1:25:12.13,298,,0,0,0,,.تباً لك ايها السافل Dialogue: 0,1:25:36.46,1:25:38.46,298,,0,0,0,,.اهدأ، إنهُ انا فحسب Dialogue: 0,1:25:39.69,1:25:41.99,298,,0,0,0,,ما الذي تفعلهُ مع اصدقائك هنا؟ Dialogue: 0,1:25:43.26,1:25:47.46,298,,0,0,0,,.هؤلاء الرفاق بالتأكيد ليسوا اصدقائي -\N.اعني اصدقائك الحقيقين - Dialogue: 0,1:25:47.53,1:25:49.56,298,,0,0,0,,.(جوي)، (جوناثان)، (دوني) و(داني) Dialogue: 0,1:25:54.39,1:25:58.63,298,,0,0,0,,أتدخنين في المدرسة؟ -\N.لا احد سيكتشف ذلك - Dialogue: 0,1:26:00.36,1:26:01.89,298,,0,0,0,,.لا تخبر احداً Dialogue: 0,1:26:09.46,1:26:12.59,298,,0,0,0,,هل انت بخير ايها الفتى الجديد؟ -\N.اجل، انا بخير - Dialogue: 0,1:26:14.13,1:26:17.63,298,,0,0,0,,اعتقد إنني قلق فحسب Dialogue: 0,1:26:18.59,1:26:21.53,298,,0,0,0,,.بأن سيكون الامر ذاتهُ بعد الشجار Dialogue: 0,1:26:22.79,1:26:25.39,298,,0,0,0,,طالما لا نزال نتسكع معاً، من يهتم؟ Dialogue: 0,1:26:26.96,1:26:28.29,298,,0,0,0,,أتعنين ذلك حقاً؟ Dialogue: 0,1:26:31.03,1:26:32.99,298,,0,0,0,,.بالطبع، ايها السخيف Dialogue: 0,1:26:38.16,1:26:39.63,298,,0,0,0,,.انا وانت Dialogue: 0,1:26:45.23,1:26:47.19,298,,0,0,0,,.ربّاه Dialogue: 0,1:26:48.43,1:26:50.19,298,,0,0,0,,.اعني كأصدقاء Dialogue: 0,1:26:51.66,1:26:57.19,298,,0,0,0,,هل اعتقدت حقًا أنني سأحب\Nشخصًا سمينًا ومثير للاشمئزاز مثلك؟ Dialogue: 0,1:26:58.89,1:27:02.36,298,,0,0,0,,.بغض النظر عن القصائد الغبية التي كتبتها لي Dialogue: 0,1:27:09.49,1:27:11.33,298,,0,0,0,,،شعركِ كنار الشتاء Dialogue: 0,1:27:18.16,1:27:20.16,298,,0,0,0,,،"جمرة "يناير Dialogue: 0,1:27:22.43,1:27:24.99,298,,0,0,0,,.قلبي يحترق ايضاً Dialogue: 0,1:27:50.06,1:27:54.53,298,,0,0,0,,.لم تكن (بيفرلي)، لن تقول ابداً اي شيء كهذا Dialogue: 0,1:27:54.73,1:27:56.26,298,,0,0,0,,.لن تقول شيئاً كهذا ابداً Dialogue: 0,1:28:12.19,1:28:13.89,298,,0,0,0,,.قبلني ايها الفتى السمين Dialogue: 0,1:28:23.93,1:28:29.23,298,,0,0,0,,.لا احد يريد تقبيل الفتى السمين Dialogue: 0,1:28:29.29,1:28:32.69,298,,0,0,0,,.اتركني لوحدي -\Nسأفعل ذلك؟ - Dialogue: 0,1:28:32.76,1:28:36.69,298,,0,0,0,,.لكن دوماً وحيداً Dialogue: 0,1:28:36.76,1:28:39.36,298,,0,0,0,,.هذا ليس صحيحاً، لديّ اصدقاء حقيقين Dialogue: 0,1:28:40.03,1:28:42.03,298,,0,0,0,,.(بيل)، (إدي)، (مايك)، (ستانلي)، (ريتشي) و(بيفرلي) Dialogue: 0,1:28:42.09,1:28:43.41,298,,0,0,0,,.هؤلاء اصدقائي الحقيقين Dialogue: 0,1:28:43.93,1:28:47.86,298,,0,0,0,,.قبلني، كأنها المرة الاخيرة Dialogue: 0,1:28:54.86,1:28:57.06,298,,0,0,0,,!ماذا تفعل ايها الفتى بحق الجحيم Dialogue: 0,1:29:13.19,1:29:16.53,298,,0,0,0,,.يا رفاق -\N.مرحباً - Dialogue: 0,1:29:18.49,1:29:19.89,298,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,1:29:21.39,1:29:25.46,298,,0,0,0,,ماذا رأيتِ هناك؟ -\N.شيئاً تمنيت لو إنني لم اراه - Dialogue: 0,1:29:29.26,1:29:30.76,298,,0,0,0,,...ماذا اذن Dialogue: 0,1:29:33.59,1:29:37.59,298,,0,0,0,,هل نقتل "الشيء" وننسى امرهُ مرة أخرى؟ Dialogue: 0,1:29:37.66,1:29:41.49,298,,0,0,0,,آمل ذلك، الا تريد ذلك انت؟ -\N.لا اعلم - Dialogue: 0,1:29:42.19,1:29:45.53,298,,0,0,0,,اريد ان احتفظ بالذكريات الجيدة فحسب Dialogue: 0,1:29:46.63,1:29:50.16,298,,0,0,0,,لابد ان هناك شيءٌ من\Nالماضي لا تريدين نسيانهُ Dialogue: 0,1:29:52.36,1:29:56.63,298,,0,0,0,,.اتذكر كم كنت خائفة -\Nيا لبرودكِ - Dialogue: 0,1:29:57.86,1:30:03.83,298,,0,0,0,,اتذكر ملابسكم الداخلية البيضاء -\Nانسي تلك اللحظة - Dialogue: 0,1:30:04.93,1:30:06.96,298,,0,0,0,,اتذكر هذهِ Dialogue: 0,1:30:09.63,1:30:12.13,298,,0,0,0,,اتذكر الفتى التي كتبها لي Dialogue: 0,1:30:14.59,1:30:16.66,298,,0,0,0,,...لم اعرفهُ كثيراً لكن Dialogue: 0,1:30:18.73,1:30:20.53,298,,0,0,0,,.كيف جعلني اشعر Dialogue: 0,1:30:21.69,1:30:25.49,298,,0,0,0,,.قُبلة Dialogue: 0,1:30:28.73,1:30:32.09,298,,0,0,0,,.أنا لا أعرف، لا يزال الامر ضبابياً Dialogue: 0,1:30:32.16,1:30:36.56,298,,0,0,0,,.لكن كلما بقينا هنا، أصبح الأمر أكثر وضوحًا Dialogue: 0,1:30:36.63,1:30:40.69,298,,0,0,0,,...أرى اللحظة بشكل أكثر وضوحا. وأرى Dialogue: 0,1:30:41.69,1:30:42.89,298,,0,0,0,,.(بيل) Dialogue: 0,1:30:45.23,1:30:46.63,298,,0,0,0,,.اعتقد Dialogue: 0,1:30:48.86,1:30:51.43,298,,0,0,0,,...لا اعلم، هل تتذكر Dialogue: 0,1:30:54.13,1:30:55.46,298,,0,0,0,,..يا (بيف) Dialogue: 0,1:30:57.13,1:30:58.99,298,,0,0,0,,تحركوا -\Nما الخطب؟ Dialogue: 0,1:30:59.39,1:31:00.39,298,,0,0,0,,.انا رحل Dialogue: 0,1:31:01.23,1:31:04.03,298,,0,0,0,,.ماذا؟ لا يُمكنك الرحيل يا رجل إن افترقنا فسنكوت Dialogue: 0,1:31:04.13,1:31:04.96,298,,0,0,0,,.سأجازف Dialogue: 0,1:31:04.99,1:31:08.03,298,,0,0,0,,.سنموت على اي حال -\N(ريتش) - Dialogue: 0,1:31:11.39,1:31:12.79,298,,0,0,0,,!(ريتش) Dialogue: 0,1:31:14.69,1:31:17.43,298,,0,0,0,,القنادس" تتمنى لك صباحاً جيداً" Dialogue: 0,1:31:25.13,1:31:26.46,298,,0,0,0,,!ايها الاحمق Dialogue: 0,1:31:40.49,1:31:41.76,298,,0,0,0,,مرحباً؟ Dialogue: 0,1:31:53.66,1:31:58.53,298,,0,0,0,,كيف يُمكنني خدمتك؟ -\N(اجل، اتصلت لطلب وصفة دواء لشخص يدعى (كاسبراك - Dialogue: 0,1:31:58.59,1:32:01.36,298,,0,0,0,,(كاسبراك) -\N.الدواء عبارة عن بخاخ - Dialogue: 0,1:32:03.59,1:32:06.83,298,,0,0,0,,.(إدي كاسبراك) -\N.إنهُ انا - Dialogue: 0,1:32:08.76,1:32:11.53,298,,0,0,0,,.اتذكرك -\N.اجل - Dialogue: 0,1:32:11.89,1:32:15.19,298,,0,0,0,,كيف حال والدتك؟ -\N.ماتت قبل بضع سنوات - Dialogue: 0,1:32:15.26,1:32:17.73,298,,0,0,0,,.الامر حزين جدا، ماتت بسبب سرطان الكبد -\Nما ذلك؟ - Dialogue: 0,1:32:17.79,1:32:20.03,298,,0,0,0,,ماذا؟ -\Nذلك - Dialogue: 0,1:32:21.56,1:32:22.66,298,,0,0,0,,.لا بأس Dialogue: 0,1:32:24.29,1:32:28.99,298,,0,0,0,,.إنها ليست حبّة، بل إنها شامّة -\N.قد لا تكون سرطاناً - Dialogue: 0,1:32:29.03,1:32:30.16,298,,0,0,0,,سرطان؟ Dialogue: 0,1:32:32.19,1:32:33.76,298,,0,0,0,,.لكن قد تكون Dialogue: 0,1:32:34.23,1:32:37.93,298,,0,0,0,,.انتظر، سأجلب لك شيئاً Dialogue: 0,1:32:39.56,1:32:40.93,298,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,1:32:50.39,1:32:52.86,298,,0,0,0,,هل قدمت من اجل البخاخ الخاص بفمك الكريه؟ Dialogue: 0,1:32:52.99,1:32:56.09,298,,0,0,0,,.كلا، انفاسي لا بأس بها Dialogue: 0,1:32:58.16,1:32:59.89,298,,0,0,0,,.ابي لا يعتقد ذلك Dialogue: 0,1:33:00.79,1:33:03.16,298,,0,0,0,,.قال ان لديك ورم Dialogue: 0,1:33:05.49,1:33:06.93,298,,0,0,0,,.في قضيبك Dialogue: 0,1:33:07.96,1:33:10.06,298,,0,0,0,,.لا تأخذ دواءاً لهذا المرض Dialogue: 0,1:33:12.56,1:33:15.86,298,,0,0,0,,تمهلي، ماذا قال والدكِ؟ -\Nتفضل - Dialogue: 0,1:33:17.26,1:33:19.09,298,,0,0,0,,اتمنى ان يتعافى قضيبك Dialogue: 0,1:33:20.59,1:33:21.93,298,,0,0,0,,.شكراً Dialogue: 0,1:33:23.46,1:33:26.99,298,,0,0,0,,.شكراً من اجل البخاخ وليس من اجل حديثكِ عن القضيب Dialogue: 0,1:33:27.03,1:33:29.39,298,,0,0,0,,{\i1} (إدي) {\i} Dialogue: 0,1:33:31.93,1:33:33.83,298,,0,0,0,,{\i1} (إدي بير) {\i} Dialogue: 0,1:33:37.46,1:33:38.96,298,,0,0,0,,امي؟ Dialogue: 0,1:33:42.89,1:33:44.43,298,,0,0,0,,{\i1}لقاحات {\i} Dialogue: 0,1:33:44.83,1:33:47.06,298,,0,0,0,,{\i1} (ادي بير) {\i} Dialogue: 0,1:33:49.73,1:33:51.16,298,,0,0,0,,امي؟ Dialogue: 0,1:33:54.23,1:33:56.49,298,,0,0,0,,{\i1} (إدي)، ساعدني {\i} Dialogue: 0,1:34:13.16,1:34:16.16,298,,0,0,0,,(إدي) -\Nامي؟ - Dialogue: 0,1:34:16.39,1:34:20.76,298,,0,0,0,,(ادي)، ساعدني بسرعة Dialogue: 0,1:34:20.86,1:34:25.06,298,,0,0,0,,امي؟ -\N(إدي)، تعال وساعدني - Dialogue: 0,1:34:41.99,1:34:45.76,298,,0,0,0,,(ادي) -\Nما الذي يفعلهُ هنا؟ - Dialogue: 0,1:34:45.83,1:34:49.29,298,,0,0,0,,ما الذي يؤخرك طوال هذهِ الفترة؟ -\Nما الذي تفعلهُ هنا؟ - Dialogue: 0,1:34:58.73,1:34:59.73,298,,0,0,0,,.امي Dialogue: 0,1:35:00.66,1:35:02.46,298,,0,0,0,,.إنهُ قادم عليك اخراجي من هنا Dialogue: 0,1:35:02.53,1:35:04.13,298,,0,0,0,,من هو قادم؟ -\N(إدي) - Dialogue: 0,1:35:05.56,1:35:07.13,298,,0,0,0,,ما ذلك بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,1:35:14.46,1:35:19.03,298,,0,0,0,,امي -\N(ادي)، اخرجني من هنا، سيقتلني - Dialogue: 0,1:35:19.13,1:35:20.26,298,,0,0,0,,(إدي) Dialogue: 0,1:35:20.89,1:35:22.09,298,,0,0,0,,.ساعدني من فضلك Dialogue: 0,1:35:23.73,1:35:26.19,298,,0,0,0,,.(إدي)، إنهُ سيُعديني Dialogue: 0,1:35:27.06,1:35:28.33,298,,0,0,0,,ساعدني Dialogue: 0,1:35:30.03,1:35:32.26,298,,0,0,0,,ساعدني! إنهُ قادم يا (إدي) Dialogue: 0,1:35:32.83,1:35:34.36,298,,0,0,0,,(إدي) Dialogue: 0,1:35:34.83,1:35:36.63,298,,0,0,0,,.سيُعديني Dialogue: 0,1:35:39.76,1:35:40.79,298,,0,0,0,,!ربّاه Dialogue: 0,1:35:41.89,1:35:43.19,298,,0,0,0,,!اسرع Dialogue: 0,1:35:49.06,1:35:50.76,298,,0,0,0,,(إدي) Dialogue: 0,1:35:58.09,1:35:59.19,298,,0,0,0,,لا يُمكنني Dialogue: 0,1:35:59.93,1:36:02.66,298,,0,0,0,,معذرةً، لا استطيع يا امي Dialogue: 0,1:36:02.73,1:36:06.03,298,,0,0,0,,لا تتركني هنا يا (إدي) Dialogue: 0,1:36:08.03,1:36:09.79,298,,0,0,0,,ساعدني Dialogue: 0,1:36:14.76,1:36:16.69,298,,0,0,0,,{\i1}(إدي) {\i} Dialogue: 0,1:36:21.16,1:36:25.26,298,,0,0,0,,ما الذي كانت تفعلهُ هنا؟\Nلماذا لا تزال تلك الستارة هناك؟ Dialogue: 0,1:36:25.53,1:36:28.69,298,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:36:29.56,1:36:33.29,298,,0,0,0,,إنها ذكرى فحسب، لا شيء\Nسيحدث لي، تنفس بعمق Dialogue: 0,1:36:33.53,1:36:34.86,298,,0,0,0,,تنفس بعمق Dialogue: 0,1:36:35.36,1:36:37.66,298,,0,0,0,,.بإمكاني فعل ذلك Dialogue: 0,1:36:46.89,1:36:49.96,298,,0,0,0,,!لا تفعل ذلك! ما هذا الهراء Dialogue: 0,1:36:51.09,1:36:52.26,298,,0,0,0,,!توقف Dialogue: 0,1:37:17.33,1:37:18.56,298,,0,0,0,,!هكذا Dialogue: 0,1:37:19.53,1:37:24.46,298,,0,0,0,,!تباً لك Dialogue: 0,1:37:36.93,1:37:38.53,298,,0,0,0,,ما الخطب؟ تباً Dialogue: 0,1:37:40.69,1:37:43.23,298,,0,0,0,,.دعني اخرج Dialogue: 0,1:37:43.63,1:37:46.79,298,,0,0,0,,ماذا؟ -\Nادفع الباب، لا تسحبها ايها الاحمق - Dialogue: 0,1:37:47.43,1:37:48.73,298,,0,0,0,,.شكراً Dialogue: 0,1:38:02.93,1:38:06.39,298,,0,0,0,,ربّاه، ماذا حدث لك؟ -\N.لا شيء، انا بخير - Dialogue: 0,1:38:06.59,1:38:08.19,298,,0,0,0,,.انا بخير، كل شيء بخير Dialogue: 0,1:38:10.19,1:38:12.57,298,,0,0,0,,مرحباً، كيف حالك؟ اين الجميع؟ -\Nيريد (ريتش) الرحيل - Dialogue: 0,1:38:12.59,1:38:16.43,298,,0,0,0,,.(بن) في الاعلى يحاول ان يقنعهُ بالبقاء -\Nإنهُ خائف فحسب - Dialogue: 0,1:38:16.46,1:38:18.79,298,,0,0,0,,انا خائفة ايضاً يا (بيل)، الست خائفاً؟ Dialogue: 0,1:38:19.13,1:38:22.26,298,,0,0,0,,.جميعنا خائفين، وهذا ما يُقلقني Dialogue: 0,1:38:22.33,1:38:23.76,298,,0,0,0,,"لأن هذا ما يريدهُ "الشيء Dialogue: 0,1:38:23.79,1:38:26.76,298,,0,0,0,,.بإمكاننا إنجاح ذلك، لكن علينا البقاء معاً Dialogue: 0,1:39:24.49,1:39:28.43,298,,0,0,0,,أعلينا الهرب؟ -\Nنحن في "ديري"، اعتدت على ذلك - Dialogue: 0,1:39:53.39,1:39:56.39,298,,0,0,0,,{\i1} .لن تتواجد من اجلهِ ايضاً{\i} Dialogue: 0,1:39:57.43,1:39:58.66,298,,0,0,0,,ماذا يعني ذلك؟ Dialogue: 0,1:39:59.73,1:40:02.83,298,,0,0,0,,تباً، إنهُ الفتى -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,1:40:02.89,1:40:06.83,298,,0,0,0,,الفتى من المطعم الصيني Dialogue: 0,1:40:06.86,1:40:09.66,298,,0,0,0,,التقيت بهِ في طريقي الى هنا\N.إنهُ يعيش في منزلي القديم Dialogue: 0,1:40:09.79,1:40:12.13,298,,0,0,0,,قال إنهُ ذاهب الى المهرجان Dialogue: 0,1:40:15.63,1:40:17.00,298,,0,0,0,,إنهُ ذاهب الى المهرجان، سأساعدهُ Dialogue: 0,1:40:17.03,1:40:20.73,298,,0,0,0,,.حسناً، سنذهب معاً سأستدعي (ريتشي) و(بن) Dialogue: 0,1:40:20.79,1:40:22.04,298,,0,0,0,,وسنذهب معاً -\Nلا يوجد هناك وقت - Dialogue: 0,1:40:22.06,1:40:25.06,298,,0,0,0,,لا يُمكنني ان ادع الامر يحدث مجدداً -\Nما حدث مسبقاً، لم يكن الامر خطائك - Dialogue: 0,1:40:25.09,1:40:27.99,298,,0,0,0,,لا شيء مما حدث كان خطائك -\Nاتمنى ان ذلك صحيحاً يا (بيف) - Dialogue: 0,1:40:30.46,1:40:32.06,298,,0,0,0,,!(بيل)! (بيف) Dialogue: 0,1:40:33.03,1:40:36.43,298,,0,0,0,,ماذا حدث؟ (بيل) غادر؟ Dialogue: 0,1:40:36.79,1:40:38.99,298,,0,0,0,,لم اتمكن من ايقافهُ، الجميع يغادر Dialogue: 0,1:40:39.06,1:40:41.89,298,,0,0,0,,لا بأس إنهُ (بيل)، سيعود Dialogue: 0,1:40:42.33,1:40:44.76,298,,0,0,0,,على الاقل اقنعت (ريتشي) بالبقاء Dialogue: 0,1:40:47.16,1:40:48.33,298,,0,0,0,,.تباً Dialogue: 0,1:41:05.29,1:41:07.56,298,,0,0,0,,ومن ثم تقيأ عليّ Dialogue: 0,1:41:07.83,1:41:09.79,298,,0,0,0,,ماذا عن عودتك، (ماين)؟ Dialogue: 0,1:41:12.89,1:41:14.73,298,,0,0,0,,حان وقتك يا (إدي) Dialogue: 0,1:41:16.56,1:41:17.73,298,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:41:19.93,1:41:22.89,298,,0,0,0,,لماذا فعلت هذا؟ Dialogue: 0,1:41:23.09,1:41:26.86,298,,0,0,0,,لأنهُ قال قد حان وقتط -\Nمن؟ - Dialogue: 0,1:41:29.33,1:41:33.16,298,,0,0,0,,الان تعلم يا (إدي) Dialogue: 0,1:41:33.49,1:41:35.26,298,,0,0,0,,.حان وقت لتطفو Dialogue: 0,1:41:41.53,1:41:43.09,298,,0,0,0,,اين ذهبت؟ Dialogue: 0,1:41:46.13,1:41:49.23,298,,0,0,0,,اعد إليّ سكيني اللعين Dialogue: 0,1:42:06.49,1:42:09.73,298,,0,0,0,,مرت 30 سنة منذ ان قطعت تلك الشامة يا رجل Dialogue: 0,1:42:10.36,1:42:11.49,298,,0,0,0,,!يا رفاق Dialogue: 0,1:42:12.86,1:42:14.33,298,,0,0,0,,.تباً Dialogue: 0,1:42:15.66,1:42:16.79,298,,0,0,0,,(إد)؟ Dialogue: 0,1:42:18.63,1:42:20.33,298,,0,0,0,,ربّاه (إد)، ما الخطب؟ Dialogue: 0,1:42:21.29,1:42:23.26,298,,0,0,0,,(باورز) كان في غرفتي Dialogue: 0,1:42:25.26,1:42:26.59,298,,0,0,0,,أيبدو الجُرح سيئاً؟ Dialogue: 0,1:42:41.89,1:42:45.09,298,,0,0,0,,سأنقش اسمي على جسد هذا الوغد Dialogue: 0,1:42:46.63,1:42:47.83,298,,0,0,0,,!توقف Dialogue: 0,1:42:51.76,1:42:56.13,298,,0,0,0,,!اجل Dialogue: 0,1:43:24.53,1:43:27.03,298,,0,0,0,,ايها الصبيّ Dialogue: 0,1:43:28.86,1:43:33.59,298,,0,0,0,,اسف Dialogue: 0,1:43:38.53,1:43:39.53,298,,0,0,0,,.تباً Dialogue: 0,1:43:49.63,1:43:50.63,298,,0,0,0,,.تباً Dialogue: 0,1:44:08.03,1:44:09.79,298,,0,0,0,,ايها الصبيّ Dialogue: 0,1:44:12.16,1:44:13.36,298,,0,0,0,,ايها الصبي Dialogue: 0,1:44:17.56,1:44:25.63,298,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,1:44:30.29,1:44:51.89,298,,0,0,0,,!ايها الصبي Dialogue: 0,1:44:53.29,1:44:56.53,298,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,1:44:57.46,1:44:59.93,298,,0,0,0,,مرحباً -\Nما الذي تفعلهُ هنا؟ - Dialogue: 0,1:45:01.56,1:45:05.76,298,,0,0,0,,قدمت لمساعدتك -\Nتوقف عن ملاحقتي - Dialogue: 0,1:45:05.83,1:45:08.23,298,,0,0,0,,سأخرجك من هنا Dialogue: 0,1:45:14.76,1:45:15.93,298,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,1:45:18.36,1:45:19.89,298,,0,0,0,,من فضلك Dialogue: 0,1:45:25.23,1:45:27.63,298,,0,0,0,,انا هنا هذهِ المرة، لذا خُذني Dialogue: 0,1:45:32.23,1:45:34.43,298,,0,0,0,,كلا، يا ابن العاهرة Dialogue: 0,1:45:36.33,1:45:37.79,298,,0,0,0,,ايها اللعين Dialogue: 0,1:45:45.66,1:45:46.76,298,,0,0,0,,!المساعدة Dialogue: 0,1:46:12.26,1:46:13.39,298,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,1:46:20.83,1:46:22.39,298,,0,0,0,,عليّ العودة Dialogue: 0,1:46:22.46,1:46:24.36,298,,0,0,0,,غادرتهم للتو، كان عليّ العودة Dialogue: 0,1:46:24.39,1:46:27.43,298,,0,0,0,,كلا، ما الذي تفعلهُ؟ تباً لهم Dialogue: 0,1:46:28.69,1:46:31.46,298,,0,0,0,,لديّ مواعيد في "رينو" يا رجل Dialogue: 0,1:46:38.46,1:46:40.09,298,,0,0,0,,{\i1}آمين{\i} Dialogue: 0,1:46:40.69,1:46:43.76,298,,0,0,0,,التفكير في ما قرأتهُ للتو Dialogue: 0,1:46:43.86,1:46:45.69,298,,0,0,0,,"الكلمة التي تظهر غالباً "ميشاين Dialogue: 0,1:46:45.73,1:46:49.29,298,,0,0,0,,"والتي تعني "تحول/ تغيير Dialogue: 0,1:46:50.06,1:46:54.73,298,,0,0,0,,وهو ما يبدو منطقيًا، لأنني\Nاليوم من المفترض أن أصبح رجلاً Dialogue: 0,1:46:58.16,1:46:59.49,298,,0,0,0,,{\i1} لكن الامر مضحك على الرغم من ذلك {\i} Dialogue: 0,1:47:00.66,1:47:04.03,298,,0,0,0,,{\i1} الجميع على ما اعتقد لديه ذكريات {\i} Dialogue: 0,1:47:04.09,1:47:06.09,298,,0,0,0,,{\i1}تجعلهم فخورين بنفسهم اكثر من غيرهم، صحيح؟ Dialogue: 0,1:47:07.29,1:47:11.06,298,,0,0,0,,{\i1} ولهذا ربما ان سبب التغيير هو الخوف{\i} Dialogue: 0,1:47:13.16,1:47:15.73,298,,0,0,0,,{\i1} لأن الاشياء التي نرغب بتركها ورائنا {\i} Dialogue: 0,1:47:16.99,1:47:18.89,298,,0,0,0,,صباح الخير (مايك) -\Nكيف حالك؟ - Dialogue: 0,1:47:19.59,1:47:21.83,298,,0,0,0,,{\i1} الهمسات التي نتمنى ان تكون صمتاً {\i} Dialogue: 0,1:47:21.89,1:47:25.09,298,,0,0,0,,مات والديهِ بسبب حريق اشتعل بالمنزل Dialogue: 0,1:47:27.33,1:47:29.93,298,,0,0,0,,{\i1} الكوابيس التي نريد ان نستيقظ منها{\i} Dialogue: 0,1:47:32.79,1:47:35.26,298,,0,0,0,,{\i1} الذكريات التي نتمنى بتغييرها{\i} Dialogue: 0,1:47:40.43,1:47:42.99,298,,0,0,0,,{\i1} الاسرار التي نشعر ان علينا ابقائها اسراراً{\i} Dialogue: 0,1:47:45.19,1:47:47.69,298,,0,0,0,,{\i1} الذكريات التي من الصعب نسيانها{\i} Dialogue: 0,1:47:51.86,1:47:53.56,298,,0,0,0,,{\i1}والذكريات الجميلة {\i} Dialogue: 0,1:47:54.49,1:47:57.53,298,,0,0,0,,{\i1} إنها الصور في عقولنا التي تتلاشى بشكل أسرع {\i} Dialogue: 0,1:47:58.93,1:48:02.29,298,,0,0,0,,{\i1} هذهِ الاجزاء منك هي الاجزاء الاسهل خسارتها {\i} Dialogue: 0,1:48:04.13,1:48:06.79,298,,0,0,0,,{\i1} ربما لا تريد نسيانها {\i} Dialogue: 0,1:48:09.13,1:48:12.79,298,,0,0,0,,ربما هذهِ الاشياء هي التي يتمحور حولها الحاضر Dialogue: 0,1:48:14.49,1:48:17.76,298,,0,0,0,,انسوا امرها، أليس كذلك؟ -\Nشكراً (ستانلي) - Dialogue: 0,1:48:18.09,1:48:23.03,298,,0,0,0,,اليوم من المفترض ان اكون رجلاً، لكنني لا اشعر بأختلاف Dialogue: 0,1:48:25.03,1:48:28.53,298,,0,0,0,,اعلم إنني فاشل، واياً ما يحدث Dialogue: 0,1:48:29.46,1:48:31.86,298,,0,0,0,,سأبقى هكذا دوماً Dialogue: 0,1:48:51.66,1:48:53.86,298,,0,0,0,,شكراً لقدومك يا (ستانلي) Dialogue: 0,1:49:33.86,1:49:37.36,298,,0,0,0,,{\i1} "توفي شخصان في حريق بمنطقة "هاريسون Dialogue: 0,1:49:39.29,1:49:43.69,298,,0,0,0,,المساعدة! من فضلك يا (مايك)! ساعدني Dialogue: 0,1:49:44.66,1:49:47.46,298,,0,0,0,,(مايك) من فضلك -\Nاتصل بالمساعدة - Dialogue: 0,1:49:47.56,1:49:49.76,298,,0,0,0,,.(مايكي)، ساعدنا Dialogue: 0,1:50:13.63,1:50:16.46,298,,0,0,0,,كان عليك إن تحترق يا (مايك) Dialogue: 0,1:50:22.73,1:50:24.99,298,,0,0,0,,مثلما احترق والداك Dialogue: 0,1:50:25.39,1:50:27.63,298,,0,0,0,,أرأيتهم جيداً؟ Dialogue: 0,1:50:27.99,1:50:32.69,298,,0,0,0,,.مُقرمشين Dialogue: 0,1:50:44.33,1:50:49.29,298,,0,0,0,,استغرق الامر طويلاً، أتفهم؟\Nلأننا في مكتبة Dialogue: 0,1:50:55.53,1:50:56.66,298,,0,0,0,,(مايك) Dialogue: 0,1:51:00.99,1:51:02.13,298,,0,0,0,,ربّاه Dialogue: 0,1:51:04.89,1:51:08.59,298,,0,0,0,,انت بخير؟ -\Nكلا، قتلت رجل للتو - Dialogue: 0,1:51:09.66,1:51:11.29,298,,0,0,0,,كنت اتحدث مع (مايك) Dialogue: 0,1:51:13.36,1:51:14.53,298,,0,0,0,,اين (بيل)؟ Dialogue: 0,1:51:20.99,1:51:23.33,298,,0,0,0,,(بيل) تعال للمكتبة، جميعنا بأنتظار قدومك Dialogue: 0,1:51:23.39,1:51:28.73,298,,0,0,0,,قتلَ الصبي امامي Dialogue: 0,1:51:29.29,1:51:34.06,298,,0,0,0,,كلا، تعال للمكتبة ولنفكر بشيء ما Dialogue: 0,1:51:34.09,1:51:36.36,298,,0,0,0,,سأذهب لأقتلهُ -\Nلا تذهب وحدك - Dialogue: 0,1:51:36.43,1:51:40.73,298,,0,0,0,,لا اريدهُ ان يقتلك انت ايضاً -\N!(بيل) - Dialogue: 0,1:51:46.33,1:51:48.49,298,,0,0,0,,سيقاتلهُ لوحدهُ -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,1:51:48.56,1:51:49.56,298,,0,0,0,,لوحده Dialogue: 0,1:51:50.23,1:51:55.39,298,,0,0,0,,الطقوس لا تعمل بدون المجموعة كلها\N.أنها لا تعمل إلا عندما نفعل ذلك معا Dialogue: 0,1:51:58.59,1:52:00.83,298,,0,0,0,,(مايك)، هل أخبرك أين ذهب؟ Dialogue: 0,1:52:01.43,1:52:04.93,298,,0,0,0,,إذا كنت تريد قتل (بيني وايز)\Nفستذهب إلى مكان واحد فقط Dialogue: 0,1:52:04.96,1:52:07.09,298,,0,0,0,,الى نفس المكان الذي تتم فيهِ الطقوس Dialogue: 0,1:52:07.16,1:52:09.03,298,,0,0,0,,لن يعجبنا ذلك، صحيح؟ Dialogue: 0,1:52:10.79,1:52:11.79,298,,0,0,0,,!تباً Dialogue: 0,1:52:41.03,1:52:43.59,298,,0,0,0,,(بيل) -\Nكلا - Dialogue: 0,1:52:43.63,1:52:44.79,298,,0,0,0,,.كلا يا رفاق Dialogue: 0,1:52:45.33,1:52:49.89,298,,0,0,0,,انا بدأت الامر كلهُ، إنها غلطتي إنكم جميعاً هنا Dialogue: 0,1:52:50.16,1:52:53.86,298,,0,0,0,,هذهِ اللعنة إنها مجنونة Dialogue: 0,1:52:53.93,1:52:57.29,298,,0,0,0,,لاحقتكم لأنني جعلتكم تذهبون الى المجاري معي Dialogue: 0,1:52:57.36,1:53:02.29,298,,0,0,0,,لأن كل ما كان يُهمني هو إيجاد (جورجي) Dialogue: 0,1:53:03.29,1:53:07.99,298,,0,0,0,,سأدخل الى هناك ولا اعلم ماذا\Nسيحدث لكن لا يُمكنني ان اطلب منكم Dialogue: 0,1:53:08.43,1:53:09.63,298,,0,0,0,,.من يريد فعل هذا Dialogue: 0,1:53:12.89,1:53:16.93,298,,0,0,0,,نحن لا نطلب منك ايضاً -\Nلم تكن وحيداً حينها يا (بيل) - Dialogue: 0,1:53:17.76,1:53:22.23,298,,0,0,0,,ولن تكون وحيداً الان -\Nالفاشلون يبقون معاً - Dialogue: 0,1:53:27.83,1:53:30.93,298,,0,0,0,,هل سيقول احد شيئاً ما؟ Dialogue: 0,1:53:32.66,1:53:36.93,298,,0,0,0,,(ريتشي) قال افضل جملة اخر مرة -\Nحقاً؟ - Dialogue: 0,1:53:39.06,1:53:40.93,298,,0,0,0,,لا اريد الموت؟ -\Nليست تلك - Dialogue: 0,1:53:41.73,1:53:44.37,298,,0,0,0,,انت محظوظ لأننا لا نقيس طول الاعضاء الذكرية؟ Dialogue: 0,1:53:44.89,1:53:46.09,298,,0,0,0,,ليست تلك Dialogue: 0,1:53:48.49,1:53:51.13,298,,0,0,0,,هل نحن ذاهبون لقتل ذلك المهرج اللعين؟ -\Nاجل - Dialogue: 0,1:53:54.03,1:53:56.26,298,,0,0,0,,.لنقتل المهرج اللعين Dialogue: 0,1:54:23.06,1:54:26.69,298,,0,0,0,,احب بما يفعلهُ بهذا المكان -\Nكن متأهباً يا (ريتشي) - Dialogue: 0,1:54:46.79,1:54:48.56,298,,0,0,0,,هناك قبو، صحيح؟ Dialogue: 0,1:54:54.33,1:54:55.79,298,,0,0,0,,(بن) Dialogue: 0,1:54:56.59,1:54:58.89,298,,0,0,0,,تباً، كلا -\N(بن) - Dialogue: 0,1:54:58.93,1:55:00.06,298,,0,0,0,,!(بن) Dialogue: 0,1:55:00.16,1:55:01.76,298,,0,0,0,,(بن)، ما الخطب؟ Dialogue: 0,1:55:03.43,1:55:06.86,298,,0,0,0,,!(بن) Dialogue: 0,1:55:13.73,1:55:15.69,298,,0,0,0,,لا يُمكن ان يكون هذا جيداً، صحيح؟ Dialogue: 0,1:55:16.96,1:55:18.39,298,,0,0,0,,!المساعدة Dialogue: 0,1:55:33.49,1:55:34.76,298,,0,0,0,,إنهُ (ستان) Dialogue: 0,1:55:38.09,1:55:39.53,298,,0,0,0,,!لا يُمكن ان يكون الامر حقيقياً Dialogue: 0,1:55:45.59,1:55:47.19,298,,0,0,0,,ربّاه Dialogue: 0,1:55:55.46,1:55:55.06,298,,0,0,0,,لن تكون هناك حياة لو لم تكن لأجلك يا (بيل) Dialogue: 0,1:55:58.86,1:55:59.93,298,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,1:56:01.23,1:56:03.09,298,,0,0,0,,{\i1}في المنزل اخيراً {\i} Dialogue: 0,1:56:04.46,1:56:05.79,298,,0,0,0,,(بيفرلي) Dialogue: 0,1:56:27.49,1:56:29.86,298,,0,0,0,,(ريتشي)، ما الذي يحدث لي؟ Dialogue: 0,1:56:49.66,1:56:52.46,298,,0,0,0,,!لابد انك تمازحني Dialogue: 0,1:56:58.59,1:57:00.46,298,,0,0,0,,!تباً Dialogue: 0,1:57:02.13,1:57:04.79,298,,0,0,0,,!ابتعد عني Dialogue: 0,1:57:20.23,1:57:24.06,298,,0,0,0,,(إدي)، هل انت بخير؟ Dialogue: 0,1:57:30.56,1:57:32.06,298,,0,0,0,,.ها هو Dialogue: 0,1:57:35.09,1:57:40.69,298,,0,0,0,,ابعدهُ عني Dialogue: 0,1:57:40.83,1:57:43.49,298,,0,0,0,,(ريتشي) Dialogue: 0,1:57:43.53,1:57:44.53,298,,0,0,0,,يا رفاق Dialogue: 0,1:57:47.83,1:57:49.26,298,,0,0,0,,اريد الذهاب للمنزل Dialogue: 0,1:57:50.19,1:57:52.09,298,,0,0,0,,اجلب السكيّنة Dialogue: 0,1:57:52.16,1:57:55.76,298,,0,0,0,,تباً يا (إدي)، اجلب السكينة -\Nابعدوهُ عني من فضلكم - Dialogue: 0,1:57:58.43,1:57:59.83,298,,0,0,0,,(إدي)، اجلب السكينة Dialogue: 0,1:58:23.43,1:58:24.56,298,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:58:35.83,1:58:37.46,298,,0,0,0,,الجميع بخير؟ Dialogue: 0,1:58:38.83,1:58:39.83,298,,0,0,0,,انت بخير Dialogue: 0,1:58:41.23,1:58:44.86,298,,0,0,0,,كاد ان يموت يا رجل، انت تعرف ذلك صحيح؟ Dialogue: 0,1:58:45.73,1:58:49.43,298,,0,0,0,,(جورجي) ميت، والصبيّ و(ستانلي) Dialogue: 0,1:58:49.49,1:58:51.56,298,,0,0,0,,أتريد ان يموت (ريتشي) ايضاً؟ Dialogue: 0,1:58:51.59,1:58:54.83,298,,0,0,0,,أتريدهُ ان يموت ايضاً؟ -\N...كلا - Dialogue: 0,1:58:59.36,1:59:01.29,298,,0,0,0,,من فضلك لا تكن غاضباً يا (بيل) Dialogue: 0,1:59:05.36,1:59:06.99,298,,0,0,0,,كنت خائفاً Dialogue: 0,1:59:08.49,1:59:12.53,298,,0,0,0,,هذا ما يريدهُ Dialogue: 0,1:59:14.99,1:59:17.29,298,,0,0,0,,لذا لا تجعل الامر سهلاً بالنسبة لهُ Dialogue: 0,1:59:29.73,1:59:31.56,298,,0,0,0,,يا لها من ذكريات Dialogue: 0,1:59:33.93,1:59:35.56,298,,0,0,0,,ذكريات سيئة Dialogue: 0,1:59:47.73,1:59:49.29,298,,0,0,0,,!يا رجل Dialogue: 0,1:59:50.53,1:59:51.93,298,,0,0,0,,مياه المجاري Dialogue: 0,2:00:30.49,2:00:32.49,298,,0,0,0,,تباً، هذا هنا Dialogue: 0,2:00:33.76,2:00:35.56,298,,0,0,0,,هذا المكان الذي حدث فيه الامر Dialogue: 0,2:00:51.09,2:00:54.26,298,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,2:01:02.93,2:01:04.49,298,,0,0,0,,(بيف) Dialogue: 0,2:01:13.76,2:01:15.16,298,,0,0,0,,(بيف)، ما الخطب؟ Dialogue: 0,2:01:20.19,2:01:21.66,298,,0,0,0,,اعتقد إنني سمعت شيئاً Dialogue: 0,2:01:23.86,2:01:27.56,298,,0,0,0,,(بيف) -\Nحان وقت الغوص - Dialogue: 0,2:01:30.59,2:01:31.76,298,,0,0,0,,(بيف) Dialogue: 0,2:01:34.59,2:01:36.03,298,,0,0,0,,يا رفاق؟ Dialogue: 0,2:01:38.46,2:01:40.06,298,,0,0,0,,حسناً يا رفاق، هيّا Dialogue: 0,2:01:44.66,2:01:48.63,298,,0,0,0,,!يا رفاق، بحقكم! من فضلكم Dialogue: 0,2:01:48.66,2:01:50.79,298,,0,0,0,,لا اريد الخروج من هنا لوحدي Dialogue: 0,2:01:53.59,2:01:55.29,298,,0,0,0,,شكراً -\Nانتِ بخير؟ - Dialogue: 0,2:01:56.23,2:02:00.99,298,,0,0,0,,اعتقد انني سأبكي -\N(مايك)، اين نذهب من هنا؟ - Dialogue: 0,2:02:08.13,2:02:14.73,298,,0,0,0,,من خلال الاختباء في الأعماق\Nيجب أن نجد الإيمان Dialogue: 0,2:02:14.79,2:02:18.06,298,,0,0,0,,أهي بخير؟ -\N.في هذه المرحلة ، هذا السؤال كامن - Dialogue: 0,2:02:18.09,2:02:22.83,298,,0,0,0,,ما الذي يوجد على الجانب الاخر؟ -\Nلا اعلم، لا احد يعلم - Dialogue: 0,2:02:26.69,2:02:27.99,298,,0,0,0,,(مايك) Dialogue: 0,2:02:34.16,2:02:37.83,298,,0,0,0,,حسناً، اراكم هناك -\N(مايك) - Dialogue: 0,2:02:43.49,2:02:46.63,298,,0,0,0,,لنبقى معاً -\Nحسناً - Dialogue: 0,2:02:49.89,2:02:51.36,298,,0,0,0,,لا يُمكنني فعل هذا Dialogue: 0,2:02:52.96,2:02:57.43,298,,0,0,0,,لا يُمكنني، لقد رأيتم ما حدث في\N.الاعلى سأدعكم تموتون فحسب Dialogue: 0,2:02:57.49,2:03:02.89,298,,0,0,0,,تجمدت، ان تركتموني انزل\Nفسأتسبب بقتلكم جميعاً Dialogue: 0,2:03:02.96,2:03:05.89,298,,0,0,0,,اعطني هذهِ -\N(ريتشي)، دعها - Dialogue: 0,2:03:06.83,2:03:08.29,298,,0,0,0,,..دعني Dialogue: 0,2:03:10.13,2:03:12.93,298,,0,0,0,,حسناً -\Nتوقف، اصغ إليّ - Dialogue: 0,2:03:13.43,2:03:17.93,298,,0,0,0,,انا بخير، لكن من قتل مهرج مجنون قبل سن الـ13؟ Dialogue: 0,2:03:19.66,2:03:20.66,298,,0,0,0,,.انا Dialogue: 0,2:03:20.73,2:03:23.27,298,,0,0,0,,من طعن (باورز) بسكين خرج من وجهه؟ Dialogue: 0,2:03:23.29,2:03:24.23,298,,0,0,0,,.انا ايضاً Dialogue: 0,2:03:24.26,2:03:26.70,298,,0,0,0,,من تزوج امرأة تفوق حجمة عشر مرات؟ Dialogue: 0,2:03:28.79,2:03:30.19,298,,0,0,0,,انا -\Nاجل - Dialogue: 0,2:03:33.53,2:03:37.49,298,,0,0,0,,انت اشجع مما تظن -\Nلا اعتقد ذلك يا (ريتشي) - Dialogue: 0,2:03:38.69,2:03:39.89,298,,0,0,0,,.اسف Dialogue: 0,2:03:42.73,2:03:46.63,298,,0,0,0,,تفضل، خذ هذا\Nإنهُ يقتل وحوشاً Dialogue: 0,2:03:48.76,2:03:52.69,298,,0,0,0,,حقاً؟ -\Nاجل، ان كنت تؤمن بذلك - Dialogue: 0,2:03:54.23,2:03:55.66,298,,0,0,0,,شكراً (بيف) Dialogue: 0,2:04:13.83,2:04:15.83,298,,0,0,0,,انتم بخير؟ -\Nاجل - Dialogue: 0,2:04:20.66,2:04:24.09,298,,0,0,0,,هل يتناسب جسدك مع المكان؟ -\Nإنهُ الطريق الوحيد، من هنا - Dialogue: 0,2:04:28.09,2:04:31.09,298,,0,0,0,,من هنا، إنهُ ضيق لكن يُمكننا العبور Dialogue: 0,2:04:47.16,2:04:48.69,298,,0,0,0,,.هنا كان مختبئاً Dialogue: 0,2:05:09.76,2:05:12.43,298,,0,0,0,,"هذا المكان كلهُ موجود تحت مدينة "ديري Dialogue: 0,2:05:12.79,2:05:15.03,298,,0,0,0,,منذ الازل؟ -\Nكلا، ليس منذ الازل - Dialogue: 0,2:05:15.83,2:05:17.76,298,,0,0,0,,منذ بعض ملايين سنة فحسب Dialogue: 0,2:05:53.09,2:05:56.13,298,,0,0,0,,يمكننا مهاجمة "الشيء" في شكله الحقيقي فقط Dialogue: 0,2:05:56.63,2:05:59.56,298,,0,0,0,,الطقوس سترينا -\Nما هو شكلهُ الحقيقي؟ - Dialogue: 0,2:05:59.63,2:06:04.63,298,,0,0,0,,.اتمنى ان يكون كلباً صغيراً، سأصمت Dialogue: 0,2:06:05.73,2:06:07.03,298,,0,0,0,,..ضوئهُ Dialogue: 0,2:06:10.53,2:06:12.93,298,,0,0,0,,يجب أن يتم اخراجهُ من الظلام Dialogue: 0,2:06:25.59,2:06:29.73,298,,0,0,0,,ضعوا قطعكم الاثرية في النار Dialogue: 0,2:06:30.26,2:06:32.13,298,,0,0,0,,يجب أن يحترق الماضي مع الحاضر Dialogue: 0,2:06:40.73,2:06:44.63,298,,0,0,0,,هذا قارب صغير صنعتهُ معًا Dialogue: 0,2:06:46.66,2:06:48.09,298,,0,0,0,,انا و(جورجي) Dialogue: 0,2:06:52.76,2:06:55.39,298,,0,0,0,,مستنشقي Dialogue: 0,2:07:00.73,2:07:02.23,298,,0,0,0,,بحقك يا صاح Dialogue: 0,2:07:04.13,2:07:07.16,298,,0,0,0,,شيء اتمنى لو انني استطيع الاحتفاظ بهِ Dialogue: 0,2:07:11.66,2:07:16.93,298,,0,0,0,,هذه صفحة من كتابي السنوي\N.شخص واحد فقط وقع عليه Dialogue: 0,2:07:17.66,2:07:20.26,298,,0,0,0,,...كان من المفترض ان انسى، لكن Dialogue: 0,2:07:21.33,2:07:23.76,298,,0,0,0,,.لكنني لم استطيع، احتفظت بها في قلبي Dialogue: 0,2:07:25.39,2:07:27.49,298,,0,0,0,,.لمدة 27 سنة Dialogue: 0,2:07:32.93,2:07:36.53,298,,0,0,0,,هذهِ عملة من المسرح الوطني -\Nعُملّة؟ - Dialogue: 0,2:07:36.59,2:07:40.03,298,,0,0,0,,هذا ما كان لديّ لجلبهُ -\Nأتعلم كم تستغرق حتى تحترق؟ - Dialogue: 0,2:07:40.09,2:07:42.49,298,,0,0,0,,كذلك المستنشق خاصتك -\Nيا رفاق، بحقكم - Dialogue: 0,2:07:42.56,2:07:45.06,298,,0,0,0,,.أبخرة سامة وبلاستيكية Dialogue: 0,2:07:47.76,2:07:51.29,298,,0,0,0,,انظري عن قرب يا (بيف)، أترين؟ Dialogue: 0,2:07:52.36,2:07:56.76,298,,0,0,0,,ضربتي (باورز) بها -\Nشجار الصخور - Dialogue: 0,2:07:59.13,2:08:03.66,298,,0,0,0,,حينها بدأت صداقتنا -\Nلن تحترق ايضاً - Dialogue: 0,2:08:09.03,2:08:10.16,298,,0,0,0,,انتظر Dialogue: 0,2:08:13.73,2:08:16.86,298,,0,0,0,,نسينا (ستان)، مرة اخرى Dialogue: 0,2:08:22.23,2:08:27.43,298,,0,0,0,,حسناً، امسكوا ايديكم هيّا Dialogue: 0,2:08:35.29,2:08:38.79,298,,0,0,0,,طقوس (تشود) هي عبارة معركة الإرادة Dialogue: 0,2:08:40.19,2:08:41.96,298,,0,0,0,,كانت الخطوة الأولى اجتماعنا Dialogue: 0,2:08:42.89,2:08:46.36,298,,0,0,0,,.الخطوة الثانية هي جمع القطع الأثرية Dialogue: 0,2:08:48.59,2:08:50.09,298,,0,0,0,,هذهِ الخطوة الاخيرة Dialogue: 0,2:08:53.86,2:08:55.23,298,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,2:09:03.89,2:09:06.69,298,,0,0,0,,ما ذلك بحق الجحيم؟ لا تنظروا إليهِ Dialogue: 0,2:09:06.76,2:09:08.24,298,,0,0,0,,اضواء الموت -\Nلا تنظروا إليهِ - Dialogue: 0,2:09:08.39,2:09:11.73,298,,0,0,0,,حسناً -\N!حول الضوء إلى الظلام، قولوها - Dialogue: 0,2:09:11.79,2:09:13.09,298,,0,0,0,,ماذا؟ -\Nقولوها - Dialogue: 0,2:09:13.13,2:09:25.13,298,,0,0,0,,!حول الضوء إلى الظلام Dialogue: 0,2:09:38.13,2:09:40.67,298,,0,0,0,,!حول الضوء الى ظلام\N(مايك)، ماذا يحدث؟ Dialogue: 0,2:09:40.69,2:09:42.06,298,,0,0,0,,!استمروا Dialogue: 0,2:09:42.09,2:09:51.46,298,,0,0,0,,!حول الضوء إلى الظلام Dialogue: 0,2:09:53.86,2:09:56.89,298,,0,0,0,,!استمروا Dialogue: 0,2:10:00.93,2:10:04.43,298,,0,0,0,,هل نجحنا؟ Dialogue: 0,2:10:07.83,2:10:09.39,298,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,2:10:09.43,2:10:12.33,298,,0,0,0,,(مايك)، أمن المفترض ان يحدث هذا؟ -\Nاستمروا - Dialogue: 0,2:10:12.43,2:10:14.13,298,,0,0,0,,ماذا؟ -\Nاستمروا - Dialogue: 0,2:10:14.16,2:10:17.56,298,,0,0,0,,حول الضوء إلى الظلام -\Nهيّا، لا تتوقفوا - Dialogue: 0,2:10:17.59,2:10:20.33,298,,0,0,0,,استمروا، الامر ينجح -\Nماذا يحدث؟ - Dialogue: 0,2:10:30.83,2:10:32.19,298,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,2:10:34.93,2:10:36.19,298,,0,0,0,,ابتعدوا Dialogue: 0,2:10:46.46,2:10:49.69,298,,0,0,0,,(بيف) Dialogue: 0,2:10:50.03,2:10:52.43,298,,0,0,0,,انتِ بخير؟ -\Nلا يُمكنني سماع اي شيء - Dialogue: 0,2:10:52.49,2:10:53.79,298,,0,0,0,,اجل، انت بخير؟ Dialogue: 0,2:10:53.86,2:10:56.16,298,,0,0,0,,اين (مايك)؟ -\N(مايك) - Dialogue: 0,2:10:56.23,2:10:57.63,298,,0,0,0,,!(مايك) Dialogue: 0,2:10:57.76,2:11:00.46,298,,0,0,0,,انا هنا -\Nهل نجحنا؟ - Dialogue: 0,2:11:00.53,2:11:03.76,298,,0,0,0,,هل نجحنا؟ وضعنا القطع الاثرية هنا Dialogue: 0,2:11:03.83,2:11:05.43,298,,0,0,0,,صحيح؟ نجحنا Dialogue: 0,2:11:08.56,2:11:11.29,298,,0,0,0,,تباً -\Nهل نجح الامر يا (مايكي)؟ - Dialogue: 0,2:11:11.36,2:11:12.93,298,,0,0,0,,هل نجح؟ Dialogue: 0,2:11:14.73,2:11:18.59,298,,0,0,0,,اخبرهم لِمّ لم تنجح طقوسك السخيفة Dialogue: 0,2:11:19.16,2:11:22.99,298,,0,0,0,,اخبرهم انها فحسب..كيف تقولها؟ Dialogue: 0,2:11:23.49,2:11:24.63,298,,0,0,0,,حكايات خيالية Dialogue: 0,2:11:25.89,2:11:28.83,298,,0,0,0,,(مايك)، عمّاذا يتحدث؟ -\N(مايكي)؟ - Dialogue: 0,2:11:29.83,2:11:34.86,298,,0,0,0,,لم تخبرهم بالحقيقة الكاملة، صحيح يا (مايك)؟ Dialogue: 0,2:11:36.59,2:11:43.13,298,,0,0,0,,أنت لا تريدهم أن يعرفوا ما\N"حدث بالفعل لأولئك شعب "شاكوبي Dialogue: 0,2:11:52.19,2:11:56.16,298,,0,0,0,,تباً (مايك)، هل كذبت علينا مجدداً؟ -\Nكلا - Dialogue: 0,2:11:56.19,2:11:59.59,298,,0,0,0,,لم يظنوا أنه سيقتلهم، لهذا\Nالسبب لم تنجح الطقوس حينها Dialogue: 0,2:11:59.66,2:12:02.76,298,,0,0,0,,أتمازحني يا (مايك)؟ Dialogue: 0,2:12:02.83,2:12:04.29,298,,0,0,0,,تباً لك يا (مايكي) Dialogue: 0,2:12:04.59,2:12:09.29,298,,0,0,0,,كنت بحاجة إلى شيء، كان من المفترض\N.أننا نتذكر ، كان من المفترض أن نصدق Dialogue: 0,2:12:09.36,2:12:10.79,298,,0,0,0,,.تباً Dialogue: 0,2:12:19.36,2:12:21.66,298,,0,0,0,,اضواء الموت، لا تنظروا إليهم Dialogue: 0,2:12:26.99,2:12:31.39,298,,0,0,0,,حلمت بكم لمدة 27 سنة Dialogue: 0,2:12:33.59,2:12:36.19,298,,0,0,0,,.حننتُ لكم Dialogue: 0,2:12:36.56,2:12:39.36,298,,0,0,0,,.اشتقت لكم Dialogue: 0,2:12:39.43,2:12:40.96,298,,0,0,0,,.(مايك)، تراجع Dialogue: 0,2:12:41.03,2:12:45.99,298,,0,0,0,,.انتظرت لهذهِ اللحظة Dialogue: 0,2:12:46.66,2:12:48.79,298,,0,0,0,,تحرك يا (مايكي) -\Nمعذرةً - Dialogue: 0,2:12:48.86,2:12:50.36,298,,0,0,0,,.انا اسف يا رفاق Dialogue: 0,2:12:50.43,2:12:53.79,298,,0,0,0,,اسف -\Nحان الوقت لتطفو - Dialogue: 0,2:12:56.13,2:12:58.19,298,,0,0,0,,تباً -\Nمعذرةً - Dialogue: 0,2:12:59.73,2:13:01.66,298,,0,0,0,,انهض يا (مايك) Dialogue: 0,2:13:03.89,2:13:04.93,298,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,2:13:16.29,2:13:17.63,298,,0,0,0,,هيّا Dialogue: 0,2:13:21.83,2:13:22.99,298,,0,0,0,,(بيل) Dialogue: 0,2:13:35.83,2:13:37.56,298,,0,0,0,,اذهبوا Dialogue: 0,2:13:42.09,2:13:44.43,298,,0,0,0,,اين (بيل)؟ -\Nلا تقلقي، سنجد مخرجاً - Dialogue: 0,2:14:05.33,2:14:07.56,298,,0,0,0,,تباً، أيمكنهُ رؤيتنا؟ Dialogue: 0,2:14:08.49,2:14:10.43,298,,0,0,0,,إنهُ يرانا Dialogue: 0,2:14:11.39,2:14:12.66,298,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,2:14:13.83,2:14:17.36,298,,0,0,0,,اهرب بحياتك -\Nتباً - Dialogue: 0,2:14:18.59,2:14:20.83,298,,0,0,0,,تباً، انت تمازحني Dialogue: 0,2:14:22.69,2:14:23.69,298,,0,0,0,,{\i1} مخيف جداً{\i} Dialogue: 0,2:14:24.13,2:14:25.19,298,,0,0,0,,{\i1} مخيف{\i} Dialogue: 0,2:14:25.49,2:14:26.49,298,,0,0,0,,{\i1} لا يُخيف على الاطلاق{\i} Dialogue: 0,2:14:26.66,2:14:28.66,298,,0,0,0,,إنهُ ليس هنا -\Nاين هو؟ - Dialogue: 0,2:14:37.19,2:14:38.49,298,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,2:14:58.76,2:15:02.26,298,,0,0,0,,"حسناً، لنختار "لا يُخيف على الاطلاق Dialogue: 0,2:15:02.53,2:15:06.89,298,,0,0,0,,كلا، سيكون العكس إنهُ يتلاعب بنا Dialogue: 0,2:15:07.49,2:15:08.49,298,,0,0,0,,هل انت متأكد؟ Dialogue: 0,2:15:08.56,2:15:10.86,298,,0,0,0,,ثق بي -\Nحسناً - Dialogue: 0,2:15:15.76,2:15:17.56,298,,0,0,0,,اين حذائي؟ Dialogue: 0,2:15:29.76,2:15:32.39,298,,0,0,0,,قلت إنك تثق بي Dialogue: 0,2:15:34.06,2:15:36.39,298,,0,0,0,,"إنهُ لا يتلاعب بنا، لنأخذ "لا يخيف على الاطلاق Dialogue: 0,2:15:36.46,2:15:37.63,298,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,2:15:43.93,2:15:45.39,298,,0,0,0,,حسناً، لنذهب Dialogue: 0,2:15:48.29,2:15:50.13,298,,0,0,0,,.تباً Dialogue: 0,2:15:52.13,2:15:56.09,298,,0,0,0,,لن ينطلي عليّ الامر مرةً اخرى -\Nهذا الشيء عبارة عن وحش - Dialogue: 0,2:15:56.39,2:15:59.83,298,,0,0,0,,لنرى -\Nاعرف تحركاتك ايها اللعين الصغير - Dialogue: 0,2:16:02.73,2:16:07.39,298,,0,0,0,,(ريتشي)، لقد غادر -\Nاجل، حسناً انتظر - Dialogue: 0,2:16:07.46,2:16:08.79,298,,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 0,2:16:10.09,2:16:13.79,298,,0,0,0,,اجلس -\Nلقد فعل ذلك - Dialogue: 0,2:16:14.06,2:16:17.09,298,,0,0,0,,لطيف، فتى مطيع -\Nإنهُ لطيف للغاية - Dialogue: 0,2:16:17.16,2:16:18.39,298,,0,0,0,,فتى مطيع Dialogue: 0,2:16:25.03,2:16:28.43,298,,0,0,0,,تباً، المرة القادمة سنختار "مخيف" فحسب Dialogue: 0,2:16:28.49,2:16:29.63,298,,0,0,0,,المرة القادمة؟ Dialogue: 0,2:16:42.16,2:16:44.56,298,,0,0,0,,فقدت القارب الصغير يا (بيلي) Dialogue: 0,2:16:46.23,2:16:49.23,298,,0,0,0,,ابحر فحسب Dialogue: 0,2:16:51.76,2:16:54.96,298,,0,0,0,,لست غاضباً Dialogue: 0,2:16:55.99,2:16:59.06,298,,0,0,0,,الامر غلطتك ما حدث، صحيح؟ Dialogue: 0,2:17:01.16,2:17:04.36,298,,0,0,0,,لم تكن مريضاً حقاً ذلك اليوم، صحيح؟ Dialogue: 0,2:17:06.99,2:17:10.59,298,,0,0,0,,...كلا Dialogue: 0,2:17:11.63,2:17:15.09,298,,0,0,0,,.كنت أتظاهر فقط لأني لم أرغب في اللعب معك Dialogue: 0,2:17:18.46,2:17:20.29,298,,0,0,0,,لم ارغب بفعل ذلك Dialogue: 0,2:17:21.36,2:17:36.36,298,,0,0,0,,.انت كذبت وانا مُتْ Dialogue: 0,2:17:36.86,2:17:38.69,298,,0,0,0,,مُت من اجلي يا (جورجي) Dialogue: 0,2:17:38.76,2:17:40.49,298,,0,0,0,,كلا، كان الامر Dialogue: 0,2:17:48.29,2:17:55.66,298,,0,0,0,,.انت كذبت وانا مُتْ Dialogue: 0,2:18:28.13,2:18:30.16,298,,0,0,0,,!ايتها الوقحة، انا اشتم رائحتك Dialogue: 0,2:18:31.23,2:18:33.33,298,,0,0,0,,رائحتكِ كرائحة (لويس لاين) Dialogue: 0,2:18:34.33,2:18:35.79,298,,0,0,0,,هنا (جوني) Dialogue: 0,2:19:15.73,2:19:19.06,298,,0,0,0,,كل ذلك النجاح، كل ذلك المال Dialogue: 0,2:19:19.09,2:19:24.13,298,,0,0,0,,.لكن داخلك لا يزال ذلك السمين الفاشل المثير للشفقة Dialogue: 0,2:19:25.26,2:19:29.13,298,,0,0,0,,علمت دوماً بأنك ستموت وحيداً Dialogue: 0,2:19:30.69,2:19:32.63,298,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,2:19:35.53,2:19:37.63,298,,0,0,0,,عاهرة -\Nالمساعدة - Dialogue: 0,2:19:40.43,2:19:41.86,298,,0,0,0,,(بيفرلي) Dialogue: 0,2:19:42.59,2:19:46.29,298,,0,0,0,,(بيفي)، افتحي الباب لي فحسب، حسناً؟ Dialogue: 0,2:19:46.79,2:19:50.43,298,,0,0,0,,(بيفرلي)، أتسمعيني؟ -\Nكلا - Dialogue: 0,2:19:50.49,2:19:54.26,298,,0,0,0,,تعالي الى والدكِ -\N(بيف)، لا تصغي إليّهِ - Dialogue: 0,2:19:56.36,2:20:00.29,298,,0,0,0,,(بيف) -\Nهل لا تزالين فتاتي الصغيرة يا (بيفي)؟ - Dialogue: 0,2:20:02.29,2:20:06.09,298,,0,0,0,,(بيفيرلي)، انا احبكِ -\N(بن)؟ - Dialogue: 0,2:20:06.16,2:20:10.79,298,,0,0,0,,هل لا تزالين فتاتي الصغيرة يا (بيفي)؟ Dialogue: 0,2:20:10.86,2:20:12.39,298,,0,0,0,,ليس بعد الان Dialogue: 0,2:20:16.96,2:20:19.13,298,,0,0,0,,،شعركِ كنار الشتاء Dialogue: 0,2:20:20.29,2:20:22.06,298,,0,0,0,,جمرة يناير Dialogue: 0,2:20:22.69,2:20:30.26,298,,0,0,0,,...قلبي -\N!(بن) - Dialogue: 0,2:20:32.73,2:20:34.03,298,,0,0,0,,(بن) Dialogue: 0,2:20:34.93,2:20:36.26,298,,0,0,0,,(بيف) Dialogue: 0,2:20:37.93,2:20:41.43,298,,0,0,0,,(بن) Dialogue: 0,2:21:03.49,2:21:08.56,298,,0,0,0,,"جمرة "يناير -\Nقلبي يحترق ايضاً - Dialogue: 0,2:21:10.39,2:21:11.73,298,,0,0,0,,.كان هذا انت Dialogue: 0,2:21:26.89,2:21:29.39,298,,0,0,0,,تستحق الموت -\Nكلا - Dialogue: 0,2:21:30.09,2:21:34.46,298,,0,0,0,,.كنت افضل اخ كبير في العالم Dialogue: 0,2:21:34.49,2:21:37.13,298,,0,0,0,,!كلا، قتلنا اخينا الصغير Dialogue: 0,2:21:38.49,2:21:39.73,298,,0,0,0,,.لقد احبك Dialogue: 0,2:21:40.56,2:21:43.39,298,,0,0,0,,...وفقط لأنك لم ترد اللعب تحت المطر Dialogue: 0,2:21:44.53,2:21:46.73,298,,0,0,0,,...لمرة فحسب Dialogue: 0,2:21:48.53,2:21:50.96,298,,0,0,0,,..ليست غلطتنا Dialogue: 0,2:22:02.06,2:22:03.53,298,,0,0,0,,...لم تكن ابداً Dialogue: 0,2:22:05.96,2:22:07.49,298,,0,0,0,,...ما فعلناه Dialogue: 0,2:22:10.49,2:22:11.99,298,,0,0,0,,.غلطتنا Dialogue: 0,2:22:45.89,2:22:47.16,298,,0,0,0,,(بيل) Dialogue: 0,2:22:48.59,2:22:49.69,298,,0,0,0,,هل اشتفت إلي؟ Dialogue: 0,2:22:51.36,2:22:54.93,298,,0,0,0,,.اعلم ماهيتك، لهذا لستُ خائفاً منك Dialogue: 0,2:23:01.33,2:23:04.06,298,,0,0,0,,.انا ايضاً اعلم ماهيتك Dialogue: 0,2:23:05.56,2:23:07.53,298,,0,0,0,,.رجل مجنون Dialogue: 0,2:23:11.33,2:23:12.66,298,,0,0,0,,!توقف Dialogue: 0,2:23:13.53,2:23:15.23,298,,0,0,0,,!ايها الحثالة Dialogue: 0,2:23:21.59,2:23:24.36,298,,0,0,0,,أتريد لعب لعبة "الحقيقة ام التحدي"؟\N...أليك الحقيقة Dialogue: 0,2:23:24.39,2:23:27.53,298,,0,0,0,,انت لعين، اجل هذا صحيح Dialogue: 0,2:23:27.59,2:23:30.19,298,,0,0,0,,!لنرقص يا ابن العاهرة Dialogue: 0,2:24:03.23,2:24:05.79,298,,0,0,0,,هذهِ تقتل وحوش Dialogue: 0,2:24:06.26,2:24:15.09,298,,0,0,0,,ان كنت تؤمن بذلك Dialogue: 0,2:24:17.19,2:24:20.63,298,,0,0,0,,خذ هذهِ، ايها اللعين Dialogue: 0,2:24:39.16,2:24:40.63,298,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,2:24:44.43,2:24:47.06,298,,0,0,0,,كلا يا (ريتش) Dialogue: 0,2:24:47.09,2:24:49.49,298,,0,0,0,,(ريتش)، استيقظ Dialogue: 0,2:24:49.86,2:24:51.63,298,,0,0,0,,اجل، هذا انت يا صاح Dialogue: 0,2:24:51.69,2:24:54.49,298,,0,0,0,,(ريتشي) اصغ، اعتقد إنني اصبتهُ يا رجل Dialogue: 0,2:24:56.96,2:25:00.26,298,,0,0,0,,اعتقد إنني قتلتهُ حقاً Dialogue: 0,2:25:01.79,2:25:04.73,298,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,2:25:04.76,2:25:06.06,298,,0,0,0,,(إدي) Dialogue: 0,2:25:08.43,2:25:09.73,298,,0,0,0,,(ريتشي) Dialogue: 0,2:25:12.69,2:25:15.59,298,,0,0,0,,(ريتشي) -\Nكلا - Dialogue: 0,2:25:18.53,2:25:20.09,298,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,2:25:21.59,2:25:22.59,298,,0,0,0,,(إدي) Dialogue: 0,2:25:27.56,2:25:29.63,298,,0,0,0,,(إدي) Dialogue: 0,2:25:42.19,2:25:43.43,298,,0,0,0,,(إدي) Dialogue: 0,2:25:49.43,2:25:50.59,298,,0,0,0,,إنهُ يؤلم Dialogue: 0,2:25:51.89,2:25:53.69,298,,0,0,0,,(إدي) -\Nإنهُ يؤلم - Dialogue: 0,2:25:53.99,2:25:55.56,298,,0,0,0,,إنهُ يؤلم -\Nهيّا يا رجل - Dialogue: 0,2:25:57.03,2:25:56.46,298,,0,0,0,,بحذر Dialogue: 0,2:26:09.23,2:26:11.69,298,,0,0,0,,اخرجوا والعبوا ايها الفاشلون Dialogue: 0,2:26:13.33,2:26:15.69,298,,0,0,0,,إنهُ مصاب جداً، علينا اخراجهُ من هنا Dialogue: 0,2:26:15.89,2:26:17.53,298,,0,0,0,,وكيف نفعل ذلك يا (ريتشي)؟ Dialogue: 0,2:26:21.33,2:26:25.46,298,,0,0,0,,كدت ان اقتلهُ Dialogue: 0,2:26:26.09,2:26:27.83,298,,0,0,0,,خنقته Dialogue: 0,2:26:29.09,2:26:33.83,298,,0,0,0,,شعرت أنه كان يغرق، لقد جعلتهُ صغيراً Dialogue: 0,2:26:39.13,2:26:45.83,298,,0,0,0,,كان يبدو ضعيفاً Dialogue: 0,2:26:45.99,2:26:47.16,298,,0,0,0,,"شعب "شاكوبي Dialogue: 0,2:26:48.26,2:26:51.39,298,,0,0,0,,يجب أن تتبع جميع الكائنات الحية\N.قوانين الجسم التي تسكنهِ Dialogue: 0,2:26:52.36,2:26:56.36,298,,0,0,0,,يا رفاق، هناك ممر هنا Dialogue: 0,2:26:57.26,2:27:01.96,298,,0,0,0,,النفق، سوف يُقلل من حجم (بيني وايز) Dialogue: 0,2:27:02.03,2:27:04.36,298,,0,0,0,,.ليمر من خلال بوابة الكهف Dialogue: 0,2:27:04.69,2:27:07.69,298,,0,0,0,,لذا علينا الذهاب الى هناك واجبارهُ ان يقلل حجمهُ Dialogue: 0,2:27:07.76,2:27:08.39,298,,0,0,0,,.اجل Dialogue: 0,2:27:08.59,2:27:11.76,298,,0,0,0,,بإمكاننا تقليص حجمهِ وقتلهِ Dialogue: 0,2:27:13.73,2:27:17.99,298,,0,0,0,,بإمكاني ان اشم رائحة خوفكم Dialogue: 0,2:27:18.46,2:27:22.43,298,,0,0,0,,هيّا -\Nإنهُ ضيق، احذروا - Dialogue: 0,2:27:36.69,2:27:39.16,298,,0,0,0,,عليّ الارتياح قليلاً Dialogue: 0,2:27:42.53,2:27:46.39,298,,0,0,0,,(ريتشي)، هناك شيء اود اخبارك بهِ -\Nماذا يا صاح؟ - Dialogue: 0,2:27:49.73,2:27:51.29,298,,0,0,0,,ضاجعت والدتك Dialogue: 0,2:28:00.46,2:28:01.66,298,,0,0,0,,!هيّا Dialogue: 0,2:28:12.96,2:28:16.03,298,,0,0,0,,امسكت بكم -\Nكلا - Dialogue: 0,2:28:16.06,2:28:21.06,298,,0,0,0,,كلا -\Nايها الاطفال الصغار القذرين - Dialogue: 0,2:28:21.29,2:28:25.06,298,,0,0,0,,الخطة البديلة، ما الذي سنفعلهُ الان؟ -\Nستموتون، هذا ما ستفعلونهُ - Dialogue: 0,2:28:25.79,2:28:26.79,298,,0,0,0,,(مايك)؟ Dialogue: 0,2:28:29.49,2:28:31.76,298,,0,0,0,,هناك طرق اخرى لجعلهِ اقل حجماً Dialogue: 0,2:28:34.89,2:28:37.66,298,,0,0,0,,اجعلوه يعتقد إنهُ صغير -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,2:28:37.73,2:28:42.29,298,,0,0,0,,اجعلوه يعتقد إنهُ صغير -\Nانا؟ صغير؟ - Dialogue: 0,2:28:43.13,2:28:47.69,298,,0,0,0,,انا آكل العالم -\Nليس بالنسبة لنا - Dialogue: 0,2:28:50.56,2:28:51.83,298,,0,0,0,,.انت مهرج فحسب Dialogue: 0,2:28:57.13,2:28:58.53,298,,0,0,0,,انت مثل إمرأة عجوز ضعيفة Dialogue: 0,2:29:01.43,2:29:05.63,298,,0,0,0,,!ألتهم العوالم -\Nمُتنمر عديم الرأس - Dialogue: 0,2:29:07.49,2:29:08.76,298,,0,0,0,,مُحتال Dialogue: 0,2:29:10.16,2:29:15.43,298,,0,0,0,,!انت مُزيف Dialogue: 0,2:29:15.89,2:29:18.09,298,,0,0,0,,!انت مُتنمر لعين Dialogue: 0,2:29:18.93,2:29:23.96,298,,0,0,0,,انت مجرد مهرج لعين -\Nمهرج لعين - Dialogue: 0,2:29:25.19,2:29:26.43,298,,0,0,0,,مُهرج Dialogue: 0,2:29:28.09,2:29:29.53,298,,0,0,0,,محتال Dialogue: 0,2:29:32.09,2:29:33.53,298,,0,0,0,,مهرج Dialogue: 0,2:29:33.76,2:29:35.93,298,,0,0,0,,غشاش -\Nمُهرج - Dialogue: 0,2:29:37.23,2:29:40.56,298,,0,0,0,,!احمق لعين Dialogue: 0,2:29:42.69,2:29:45.86,298,,0,0,0,,!انت مُهرج Dialogue: 0,2:29:46.83,2:29:48.13,298,,0,0,0,,مهرج Dialogue: 0,2:29:48.19,2:29:49.99,298,,0,0,0,,انك مهرج Dialogue: 0,2:29:52.73,2:29:54.76,298,,0,0,0,,مهرج غبي Dialogue: 0,2:29:55.59,2:30:00.63,298,,0,0,0,,محتال، يا ابن العاهرة -\Nألتهم العوالم - Dialogue: 0,2:30:05.86,2:30:07.06,298,,0,0,0,,مهرج Dialogue: 0,2:30:07.59,2:30:12.76,298,,0,0,0,,مهرج فحسب -\Nانا آكل العالم - Dialogue: 0,2:30:16.13,2:30:17.39,298,,0,0,0,,مهرج Dialogue: 0,2:30:18.26,2:30:19.69,298,,0,0,0,,مهرج غبي Dialogue: 0,2:30:19.99,2:30:22.86,298,,0,0,0,,مهرج Dialogue: 0,2:30:24.03,2:30:25.16,298,,0,0,0,,مُحتال Dialogue: 0,2:30:25.23,2:30:31.03,298,,0,0,0,,مهرج Dialogue: 0,2:30:33.79,2:30:35.23,298,,0,0,0,,مهرج Dialogue: 0,2:30:37.89,2:30:42.23,298,,0,0,0,,مهرج ضربات قلبهُ تدق بسرعة من شدة الخوف Dialogue: 0,2:31:29.39,2:31:31.49,298,,0,0,0,,انظروا إليكم Dialogue: 0,2:31:33.36,2:31:37.93,298,,0,0,0,,كلكم كبرتم Dialogue: 0,2:32:41.76,2:32:43.23,298,,0,0,0,,(إدي) Dialogue: 0,2:32:46.46,2:32:48.79,298,,0,0,0,,لقد هزمنا (بيني وايز) يا رجل Dialogue: 0,2:32:50.83,2:32:52.03,298,,0,0,0,,(إدي)؟ Dialogue: 0,2:33:04.79,2:33:08.03,298,,0,0,0,,(ريتشي) -\Nلقد رحل - Dialogue: 0,2:33:08.09,2:33:09.97,298,,0,0,0,,لا شيء بهِ إنهُ مصاب فحسب، علينا اخراجهُ من هنا Dialogue: 0,2:33:09.99,2:33:10.99,298,,0,0,0,,إنهُ مصاب يا (بن) Dialogue: 0,2:33:11.46,2:33:14.19,298,,0,0,0,,علينا إخراجهُ من هنا يا (بيف) Dialogue: 0,2:33:15.09,2:33:16.33,298,,0,0,0,,(ريتشي) Dialogue: 0,2:33:19.83,2:33:22.69,298,,0,0,0,,ماذا؟ -\Nاعتقد إنهُ مات - Dialogue: 0,2:33:26.36,2:33:29.56,298,,0,0,0,,علينا الذهاب يا (ريتشي) -\Nعلينا الذهاب - Dialogue: 0,2:33:30.13,2:33:31.73,298,,0,0,0,,.هيّا يا رجل، لنذهب Dialogue: 0,2:33:36.03,2:33:37.56,298,,0,0,0,,.علينا الذهاب Dialogue: 0,2:33:38.89,2:33:41.26,298,,0,0,0,,تمهلوا يا رفاق، بإمكاننا مساعدتهُ Dialogue: 0,2:33:42.56,2:33:45.76,298,,0,0,0,,خذوه -\Nيا رفاق، لا يزال بإمكاننا مساعدتهُ - Dialogue: 0,2:33:58.09,2:34:01.53,298,,0,0,0,,كلا (إدي) Dialogue: 0,2:34:06.39,2:34:07.83,298,,0,0,0,,هيّا Dialogue: 0,2:34:12.53,2:34:13.93,298,,0,0,0,,اسرع Dialogue: 0,2:34:16.69,2:34:27.06,298,,0,0,0,,!تحركوا Dialogue: 0,2:34:40.86,2:34:43.39,298,,0,0,0,,(إدي) Dialogue: 0,2:34:45.86,2:34:48.96,298,,0,0,0,,علينا مساعدتهُ، لا يزال هناك Dialogue: 0,2:34:59.76,2:35:03.29,298,,0,0,0,,(إدي) Dialogue: 0,2:35:09.29,2:35:11.86,298,,0,0,0,,{\i1} .القفز والغوص ممنوع{\i} Dialogue: 0,2:36:02.56,2:36:06.43,298,,0,0,0,,.أتعلمون ماذا؟ لكان سيكره (إدي) هذا Dialogue: 0,2:36:07.33,2:36:11.59,298,,0,0,0,,ماذا؟ نغسل انفسنا بمياه قذرة؟ -\Nاجل - Dialogue: 0,2:36:11.69,2:36:14.86,298,,0,0,0,,.كان ليقول بأننا سنصاب ببكتيريا Dialogue: 0,2:36:15.49,2:36:19.39,298,,0,0,0,,اجل، وسنضحك عليهِ -\Nاجل - Dialogue: 0,2:36:20.16,2:36:25.33,298,,0,0,0,,سيارقبنا دوماً Dialogue: 0,2:36:29.56,2:36:31.06,298,,0,0,0,,هل انا محق يا (ريتشي)؟ Dialogue: 0,2:37:07.53,2:37:08.76,298,,0,0,0,,.شكراً Dialogue: 0,2:37:09.16,2:37:12.33,298,,0,0,0,,لا اعلم اين نظاراتي، لذا لا اعلم اياً منكم هنا لكن شكراً Dialogue: 0,2:37:14.86,2:37:17.63,298,,0,0,0,,.حقاً لا اعلم اين هم -\Nحقاً؟ - Dialogue: 0,2:37:17.79,2:37:20.86,298,,0,0,0,,نظارات؟ -\Nكانا هنا في مكانٍ ما - Dialogue: 0,2:37:26.83,2:37:28.26,298,,0,0,0,,لا اراهم -\Nإنهم هنا - Dialogue: 0,2:37:28.29,2:37:31.73,298,,0,0,0,,اين؟ -\N..عليك فقط - Dialogue: 0,2:37:32.53,2:37:34.09,298,,0,0,0,,أيراهم احد؟ Dialogue: 0,2:38:36.23,2:38:40.33,298,,0,0,0,,...يا رفاق انظروا Dialogue: 0,2:38:49.86,2:38:51.66,298,,0,0,0,,.لا شيء يدوم للأبد Dialogue: 0,2:39:05.26,2:39:08.86,298,,0,0,0,,{\i1} مدينة "ديري" تناديك{\i} Dialogue: 0,2:39:11.93,2:39:15.73,298,,0,0,0,,.لا يُمكنني الذهاب للمنزل هكذا، امي ستقتلني Dialogue: 0,2:39:15.83,2:39:18.06,298,,0,0,0,,يا صاح، كنت غائباً عن المنزل لمدة يوم كامل Dialogue: 0,2:39:18.13,2:39:20.26,298,,0,0,0,,وجهك سيكون ضمن قائمة المفقودين بالفعل Dialogue: 0,2:39:20.39,2:39:22.69,298,,0,0,0,,ورائحة التقيأ على وجهك افضل من\N.ان يكون حذاء والدتك على وجهك Dialogue: 0,2:39:22.73,2:39:23.93,298,,0,0,0,,اخرس يا (ريتشي) Dialogue: 0,2:39:23.99,2:39:27.49,298,,0,0,0,,رائحة حذاء امي اشبه بالـ"بوتبوري"، ايها الاحمق Dialogue: 0,2:39:27.66,2:39:28.79,298,,0,0,0,,كلا، ليس كذلك Dialogue: 0,2:39:28.96,2:39:33.36,298,,0,0,0,,اجل، إنها كذلك، كيف تعرف غير ذلك؟ -\Nأيمكنك ان تخرس الان؟ - Dialogue: 0,2:39:33.43,2:39:34.46,298,,0,0,0,,.لأنهم في الحمام خاصتي Dialogue: 0,2:39:34.49,2:39:37.99,298,,0,0,0,,"بوتبوري" مصطلح فرنسي يعني وعاء فاسد" Dialogue: 0,2:39:40.39,2:39:43.86,298,,0,0,0,,{\i1} "فيلم "كابوس في شارع إيلما {\i} Dialogue: 0,2:39:49.06,2:39:50.53,298,,0,0,0,,{\i1} كانوا اصدقائهُ، ووالدتهُ كانت\Nمخطائه، لم يكونوا اصدقاء سيئين {\i} Dialogue: 0,2:39:50.56,2:39:51.73,298,,0,0,0,,{\i1} اعتقد بأنهُ لم يكونوا{\i} Dialogue: 0,2:39:51.76,2:39:53.39,298,,0,0,0,,{\i1} اصدقاء جيدين او سيئين {\i} Dialogue: 0,2:39:53.46,2:39:55.89,298,,0,0,0,,{\i1} الذين يقفون معك عندما تتألم\Nوعندما تكون وحيداً هم اصدقائك{\i} Dialogue: 0,2:40:01.03,2:40:03.03,298,,0,0,0,,(مايك)؟ -\Nمرحباً - Dialogue: 0,2:40:03.49,2:40:05.13,298,,0,0,0,,.كنت ارغب بالاطمئنان عليك Dialogue: 0,2:40:06.09,2:40:08.49,298,,0,0,0,,وارى إن انتهيت من كتابة الكتاب Dialogue: 0,2:40:10.86,2:40:12.59,298,,0,0,0,,.انهيت الفصل الاول فحسب Dialogue: 0,2:40:14.36,2:40:18.09,298,,0,0,0,,واعتقد الان اعرف كيف سينتهي هذهِ المرة Dialogue: 0,2:40:18.53,2:40:21.49,298,,0,0,0,,لطيف -\Nأيمكنني سؤالك شيئاً ما؟ - Dialogue: 0,2:40:21.56,2:40:22.63,298,,0,0,0,,{\i1}بالطبع {\i} Dialogue: 0,2:40:24.06,2:40:28.09,298,,0,0,0,,لماذا تعتقد بأننا لم ننسى، كالمرة الاخيرة؟ Dialogue: 0,2:40:28.93,2:40:30.53,298,,0,0,0,,ربما لأن "الشيء" ميت Dialogue: 0,2:40:33.76,2:40:35.59,298,,0,0,0,,او ربما لدينا الكثير لنتذكرهُ Dialogue: 0,2:40:35.66,2:40:39.09,298,,0,0,0,,اكثر مما نريد نسيانهُ -\Nاعجبت بتلك - Dialogue: 0,2:40:43.29,2:40:45.79,298,,0,0,0,,هل قررت ماذا ستفعل؟\Nستغادر مدينة "ديري"؟ Dialogue: 0,2:40:45.86,2:40:51.49,298,,0,0,0,,كنت عالقاً هنا لمدة 27 سنة، ان اردت الرحيل لفعلت ذلك Dialogue: 0,2:40:55.03,2:40:57.59,298,,0,0,0,,لكن حان الوقت لرؤية العالم والتغيير Dialogue: 0,2:40:58.83,2:41:00.33,298,,0,0,0,,{\i1} اذهب وافعل ذلك يا (مايك) {\i} Dialogue: 0,2:41:01.43,2:41:04.73,298,,0,0,0,,هل وصلك الخطاب؟ -\Nاي خطاب؟ - Dialogue: 0,2:41:05.16,2:41:06.63,298,,0,0,0,,.ستعرف عندما تراه Dialogue: 0,2:41:08.03,2:41:11.49,298,,0,0,0,,انتظر، سأتحقق من البريد -\Nكلنا تلقينا واحد - Dialogue: 0,2:41:14.19,2:41:19.43,298,,0,0,0,,(باتريشا اريس)؟ -\Nاقرأها فحسب - Dialogue: 0,2:41:20.03,2:41:23.39,298,,0,0,0,,حسناً -\Nواتصل بي، اي وقت - Dialogue: 0,2:41:24.23,2:41:26.13,298,,0,0,0,,هيّا -\N(بيل) - Dialogue: 0,2:41:32.29,2:41:35.59,298,,0,0,0,,احبك يا رجل -\Nاحبك ايضاً - Dialogue: 0,2:41:36.43,2:41:38.79,298,,0,0,0,,{\i1} حسناً، اراك لاحقاً {\i} Dialogue: 0,2:41:50.66,2:41:53.46,298,,0,0,0,,{\i1} تاريخ مدينة "ديري" القديمة {\i} Dialogue: 0,2:41:58.83,2:42:01.03,298,,0,0,0,,{\i1} مفقود {\i} Dialogue: 0,2:42:05.83,2:42:07.29,298,,0,0,0,,{\i1} اعزائي الفاشلون {\i} Dialogue: 0,2:42:08.29,2:42:12.33,298,,0,0,0,,{\i1} اعرف كيف يبدو هذا، لكنها ليست رسالة إنتحار {\i} Dialogue: 0,2:42:14.06,2:42:16.83,298,,0,0,0,,{\i1} ربما تتسائلون لماذا فعلت ما فعلتهُ {\i} Dialogue: 0,2:42:17.79,2:42:20.59,298,,0,0,0,,{\i1} لأنني علمتُ إنني خائف جداً للعودة {\i} Dialogue: 0,2:42:21.16,2:42:22.69,298,,0,0,0,,{\i1}إلّم نكن معاً {\i} Dialogue: 0,2:42:23.09,2:42:25.76,298,,0,0,0,,{\i1}إن كنا جميعاً احياء، ولم نتحد{\i} Dialogue: 0,2:42:26.33,2:42:27.96,298,,0,0,0,,{\i1} حينها كنت اعلم بأننا سنموت {\i} Dialogue: 0,2:42:28.69,2:42:32.66,298,,0,0,0,,{\i1} لذا، قمتُ بالحركة المنطقية {\i} Dialogue: 0,2:42:33.06,2:42:35.03,298,,0,0,0,,{\i1}شطبتُ نفسي من القائمة {\i} Dialogue: 0,2:42:37.06,2:42:38.36,298,,0,0,0,,{\i1}أنجح الامر؟ {\i} Dialogue: 0,2:42:39.56,2:42:42.26,298,,0,0,0,,{\i1} أن كنتم تقرؤن هذهِ، فأنتم تعرفون الاجابة {\i} Dialogue: 0,2:42:44.76,2:42:46.76,298,,0,0,0,,{\i1} تعايشت طوال حياتي مع الخوف {\i} Dialogue: 0,2:42:48.49,2:42:51.53,298,,0,0,0,,{\i1} كنت خائفاً مما سيحدث تالياً {\i} Dialogue: 0,2:42:52.49,2:42:54.96,298,,0,0,0,,{\i1} خائفاً مما سأتركهُ خلفي {\i} Dialogue: 0,2:42:57.63,2:42:59.16,298,,0,0,0,,{\i1} لا تكونوا مثلي {\i} Dialogue: 0,2:43:00.59,2:43:02.59,298,,0,0,0,,{\i1} كونوا من تريدون {\i} Dialogue: 0,2:43:04.16,2:43:05.59,298,,0,0,0,,{\i1} وكونوا فخورين بذلك {\i} Dialogue: 0,2:43:06.36,2:43:08.86,298,,0,0,0,,هل نمتِ جيداً؟ -\Nاجل - Dialogue: 0,2:43:10.33,2:43:11.89,298,,0,0,0,,حظيتُ بحلمٍ رائع Dialogue: 0,2:43:12.79,2:43:15.39,298,,0,0,0,,{\i1} وان وجدتم شخصاً يستحق الاعتماد عليهِ{\i} Dialogue: 0,2:43:16.49,2:43:19.36,298,,0,0,0,,{\i1} لا تتخلوا عنهُ ابداً {\i} Dialogue: 0,2:43:28.13,2:43:29.96,298,,0,0,0,,{\i1} إتبعوا طريقكم الخاص{\i} Dialogue: 0,2:43:34.39,2:43:36.09,298,,0,0,0,,{\i1} .اينما يأخذكم ذلك {\i} Dialogue: 0,2:43:42.26,2:43:45.69,298,,0,0,0,,{\i1} ...اعتبروا هذا الخطاب، كوعد {\i} Dialogue: 0,2:43:48.49,2:43:52.73,298,,0,0,0,,{\i1}وعد اطلبهُ منكم لتتخذوه، لي {\i} Dialogue: 0,2:43:54.03,2:43:55.36,298,,0,0,0,,{\i1} .لبعضكم البعض{\i} Dialogue: 0,2:43:57.66,2:43:58.93,298,,0,0,0,,{\i1} .عهد {\i} Dialogue: 0,2:44:02.39,2:44:04.79,298,,0,0,0,,{\i1} الامر الذي يتعلق بكونكم فاشلون {\i} Dialogue: 0,2:44:07.39,2:44:09.59,298,,0,0,0,,{\i1} بأنهُ ليس لديكم شيء لتخسروه بعد الان {\i} Dialogue: 0,2:44:12.33,2:44:13.43,298,,0,0,0,,{\i1} ..لذا {\i} Dialogue: 0,2:44:14.19,2:44:15.43,298,,0,0,0,,{\i1} .كونوا صادقين {\i} Dialogue: 0,2:44:16.16,2:44:17.69,298,,0,0,0,,{\i1} كونوا شجعاناً {\i} Dialogue: 0,2:44:18.39,2:44:19.69,298,,0,0,0,,{\i1} انهضوا {\i} Dialogue: 0,2:44:20.23,2:44:21.79,298,,0,0,0,,{\i1} اؤمنوا {\i} Dialogue: 0,2:44:22.39,2:44:24.53,298,,0,0,0,,{\i1} ...ولا تنسوا ابداً {\i} Dialogue: 0,2:44:25.79,2:44:27.29,298,,0,0,0,,{\i1} .نحن الفاشلون{\i} Dialogue: 0,2:44:28.56,2:44:30.69,298,,0,0,0,,{\i1} .وسنبقى دوماً {\i} Dialogue: 0,2:44:33.56,2:45:30.69,298,,0,0,0,,{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل\N{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & أحمد عباس||