﻿1
00:00:10,500 --> 00:00:50,135
{\fs1\t(0,1000,\fs20)}{\c&HAE1300&\3c&HFFFFFF&}.ترجمة : يوسف فريد
{\fs1\t(0,1000,\fs10)}www.fb.com/YousseFaridTheInterpreter

2
00:00:51,131 --> 00:00:55,349
.مستوحى من أحداث حقيقية

3
00:02:08,465 --> 00:02:12,267
!دم وتراب
!دم وتراب

4
00:02:09,210 --> 00:02:13,296
{\a6}.كولومبوس)، (أوهيو) عــ(2009)ـام)

5
00:02:12,270 --> 00:02:14,236
!دم وتراب
!دم وتراب

6
00:02:14,238 --> 00:02:17,873
!دم وتراب
!دم وتراب

7
00:02:17,875 --> 00:02:19,508
!دم وتراب
!دم وتراب

8
00:02:19,510 --> 00:02:22,579
!دم وتراب
!دم وتراب

9
00:02:22,581 --> 00:02:24,413
!دم وتراب
!دم وتراب

10
00:02:24,415 --> 00:02:27,549
!دم وتراب
!دم وتراب

11
00:02:27,551 --> 00:02:29,185
!دم وتراب
!دم وتراب

12
00:02:29,187 --> 00:02:32,889
!دم وتراب
!دم وتراب

13
00:02:32,891 --> 00:02:34,858
!دم وتراب
!دم وتراب

14
00:02:34,860 --> 00:02:36,960
!دم وتراب
!دم وتراب

15
00:02:36,962 --> 00:02:38,527
!دم وتراب
!دم وتراب

16
00:02:38,529 --> 00:02:40,562
شوارع من هذه؟ -
!شوارعنا -

17
00:02:40,564 --> 00:02:42,865
شوارع من هذه؟ -
!شوارعنا -

18
00:02:42,867 --> 00:02:44,199
شوارع من هذه؟ -
!شوارعنا -

19
00:02:44,201 --> 00:02:45,968
شوارع من هذه؟ -
!شوارعنا -

20
00:02:45,970 --> 00:02:47,569
!هيا

21
00:02:47,571 --> 00:02:50,973
!(لا للفاشيين، (أمريكا
...الأن

22
00:02:50,975 --> 00:02:53,508
!دم وتراب
!دم وتراب

23
00:03:05,422 --> 00:03:08,291
!(لا للفاشيين، (أمريكا

24
00:03:08,293 --> 00:03:10,994
!لا للنازية

25
00:03:10,996 --> 00:03:13,662
!دم وتراب
!دم وتراب

26
00:03:13,664 --> 00:03:15,230
!دم وتراب
!دم وتراب

27
00:03:15,232 --> 00:03:18,001
!(لا للفاشيين، (أمريكا

28
00:03:18,003 --> 00:03:21,169
!دم وتراب
!دم وتراب

29
00:03:26,176 --> 00:03:28,578
!لا للفاشيين، أمريكا

30
00:03:28,580 --> 00:03:30,979
!لا للنازية

31
00:03:30,981 --> 00:03:33,583
كيف الحال يا رجل؟

32
00:03:33,585 --> 00:03:35,651
.(عُد إلى زريبتك يا (جينكينز

33
00:03:35,653 --> 00:03:39,254
هذه قوية، لم أسمع
.(مثلها من قبل يا (بريون

34
00:03:39,256 --> 00:03:41,556
،لا يمكنني أن أخبركم
.فجميعكم متشابهين

35
00:03:41,558 --> 00:03:43,992
.أيها اللعين -
.صمتًا -

36
00:03:49,200 --> 00:03:53,468
<i>.إرحلوا من هنا أو سيتم القبض عليكم</i>

37
00:03:58,443 --> 00:04:01,610
<i>.إرحلوا من هنا أو سيتم القبض عليكم</i>

38
00:04:04,081 --> 00:04:06,581
<i>!إرحلوا من هنا</i>

39
00:04:06,583 --> 00:04:08,520
<i>.أو سيتم القبض عليكم</i>

40
00:04:20,365 --> 00:04:22,664
.تعال أيها اللعين
!تعال أيها اللعين

41
00:04:22,666 --> 00:04:24,466
!إبتعد عني

42
00:04:25,569 --> 00:04:28,236
!تبًا لك -
!إبتعد عني -

43
00:04:30,140 --> 00:04:32,008
!تبًا

44
00:04:38,683 --> 00:04:39,685
!تبًا لك

45
00:04:41,486 --> 00:04:43,085
!إبتعد عني -
.إفعلها -

46
00:04:43,087 --> 00:04:44,987
.إفعلها الأن -
!تبًا لك! إبتعد عني -

47
00:04:48,159 --> 00:04:50,094
.هيا بنا -
.فلنرحل من هنا -

48
00:05:04,420 --> 00:05:09,037
|| .بشرة ||

49
00:05:42,212 --> 00:05:44,746
!اللعنة! اللعنة

50
00:05:51,589 --> 00:05:53,155
<i>.إنه عندي منذ أن كان جروًا</i>

51
00:05:53,157 --> 00:05:55,093
.أنظروا
.أنظروا

52
00:05:55,760 --> 00:05:56,729
!أجل

53
00:05:58,695 --> 00:06:01,263
.حسنًأ -
<i>.معذرة يا سيدي</i> -

54
00:06:01,265 --> 00:06:03,799
أيمكنني أن ألعب معه؟ -
<i>.حسنًا، تفضلي</i> -

55
00:06:03,801 --> 00:06:07,070
<i>.مهلًا! إجلس</i>

56
00:06:07,072 --> 00:06:09,172
<i>.(إسمه (بوس</i>

57
00:06:09,174 --> 00:06:11,540
<i>ما إسمكِ؟</i> -
.(أنا (إيجي

58
00:06:11,542 --> 00:06:13,775
من أي نوع هذا الإسم؟ -
<i>.إنه إسمي</i> -

59
00:06:13,777 --> 00:06:16,511
كم عمركِ؟ -
.(6)

60
00:06:16,513 --> 00:06:18,547
أين والديكِ؟

61
00:06:18,549 --> 00:06:20,415
<i>أمي لن تسمح لي
.بتربية كلب بالمنزل</i>

62
00:06:20,417 --> 00:06:22,350
لماذا لن تسمح به؟

63
00:06:22,352 --> 00:06:24,119
.تقول بأن (3) بنات هن كافيات

64
00:06:24,121 --> 00:06:27,222
إيجي)! ماذا أخبرتكِ)
عن الإبتعاد عني؟

65
00:06:27,224 --> 00:06:31,227
ماذا تفعلين؟ -
<i>.(أنا أدلل (بوس</i> -

66
00:06:31,229 --> 00:06:32,761
أنت متأكد من
!أن (بوس) أفضل من الجحيم؟

67
00:06:32,763 --> 00:06:35,832
...لا، لا، إنه
.لا، إنه لطيف

68
00:06:35,834 --> 00:06:38,200
لا يمكنكِ التسكع
.ومضايقة الناس فقط

69
00:06:38,202 --> 00:06:39,501
<i>.لم تفعل أي شيء</i> -
.لم أفعل أي شيء -

70
00:06:39,503 --> 00:06:41,403
،بلى، فعلتي
.أنتِ مزعجة

71
00:06:41,405 --> 00:06:43,438
.لا أحد يلعب معكِ -
<i>.هيا يا عزيزتي، هيا بنا</i> -

72
00:06:43,440 --> 00:06:44,873
<i>.هيا بنا</i>

73
00:06:44,875 --> 00:06:47,342
.يبدو بأنها أعجبته -
.أجل -

74
00:06:47,344 --> 00:06:48,611
.شكرًا لك على تركها تدلله -
.أجل، على الرحب والسعة  -

75
00:06:48,613 --> 00:06:51,213
.هيا يا عزيزتي

76
00:06:51,215 --> 00:06:53,448
<i>.هناك تهديد لنا</i>

77
00:06:53,450 --> 00:06:56,285
<i>وأنا هنا لنفي هذا
.لأننا نكره أي شخص أخر</i>

78
00:06:56,287 --> 00:06:58,386
<i>،)أن لا أكره (جينكز
...أو الزنوج</i>

79
00:06:58,388 --> 00:07:00,523
<i>.أو المسلمين، أو المسيحيين</i>

80
00:07:00,525 --> 00:07:03,225
.أنا لا أكرههم
.لهم الحق بالحياة

81
00:07:03,227 --> 00:07:07,530
،ولكننا نقول
"!(ليس على أرض (أمريكا"

82
00:07:07,532 --> 00:07:09,164
!ليس بحياتنا اللعينة

83
00:07:09,166 --> 00:07:11,267
<i>...ربما يجب علينا</i>

84
00:07:11,269 --> 00:07:13,301
!جعلهم يرحلون

85
00:07:13,303 --> 00:07:15,171
!فليرحلوا بحق الجحيم -
!فليرحلوا من أرضنا -

86
00:07:15,173 --> 00:07:17,140
!فليرحلوا بحق الجحيم -
!فليرحلوا من أرضنا -

87
00:07:17,142 --> 00:07:18,607
<i>...لهذا يا سيداتي وسادتي</i>

88
00:07:18,609 --> 00:07:20,643
...لقد قررتُ رسميًا عمل

89
00:07:20,645 --> 00:07:23,311
.(مجلس نواب بولاية (أوهيو

90
00:07:25,750 --> 00:07:27,650
!(كراغر)! (كراغر)
!(كراغر)! (كراغر)

91
00:07:27,652 --> 00:07:30,852
!(كراغر)! (كراغر)
!(كراغر)! (كراغر)

92
00:07:30,861 --> 00:07:33,723
!(كراغر)! (كراغر)
مهلًا، أنسيت؟ -

93
00:07:33,739 --> 00:07:35,731
أنت نسيت أنه بأخر مرة جريت
..."بها خلف الـ"كونغرس

94
00:07:35,739 --> 00:07:38,861
.تركتنا مفلسين كلنا هنا

95
00:07:38,863 --> 00:07:42,265
!(فليحمي الرب (أمريكا -
<i>.(فليحمي الرب (أمريكا</i> -

96
00:07:42,267 --> 00:07:44,700
.شكرًا

97
00:07:44,702 --> 00:07:46,602
<i>!أوقف هذا الهراء</i>

98
00:07:46,604 --> 00:07:48,304
!توقف عن تلك الحماقة

99
00:07:48,306 --> 00:07:50,506
...حسنًا، فلنضع أيدينا معًا

100
00:07:50,508 --> 00:07:52,474
.للجيل القادم من (أمريكا) المحررة

101
00:07:52,476 --> 00:07:55,277
،معنا هنا
.(إيجي) و(سييرا)

102
00:08:02,486 --> 00:08:05,421
.القليل من الكلام، الكثير من الفتيات
.أنا أريد أن أدفع، هيا بنا

103
00:08:05,423 --> 00:08:09,825
.الساحل الغربي شاذ -
!تبًا لك -

104
00:08:09,827 --> 00:08:11,561
.هيا يا عزيزتي -
<i>.هيا</i> -

105
00:08:11,563 --> 00:08:14,397
<i>...4 ،3 ،2 ،1</i>

106
00:08:40,892 --> 00:08:43,258
.إننا نريد موسيقى حقيقية

107
00:08:43,260 --> 00:08:45,427
.هذا كله هراء -
.هيا يا عزيزاتي -

108
00:08:47,832 --> 00:08:49,798
<i>!أجل</i> -
<i>!أنتما</i> -

109
00:08:49,800 --> 00:08:52,335
،هيا يا عزيزتي، سنرحل
.سنرحل الأن

110
00:08:55,773 --> 00:08:57,239
!(يا (ترون

111
00:09:08,986 --> 00:09:12,721
!(جيري)
.(جيري)، (جيري)، (جيري)

112
00:09:12,723 --> 00:09:15,724
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

113
00:09:15,726 --> 00:09:17,593
.أعتقد بأنني أخبرتك

114
00:09:17,595 --> 00:09:20,495
لا يمكنك القدوم إلى هنا
...والتقليل من القائد

115
00:09:20,497 --> 00:09:21,696
أتفهمني؟

116
00:09:21,698 --> 00:09:22,931
<i>...إعتذر إلى السيد</i>

117
00:09:22,933 --> 00:09:24,532
<i>.كراغر)، الأن)</i>

118
00:09:24,534 --> 00:09:26,534
وإلى تلك الفتيات التي
.كانت على المسرح

119
00:09:26,536 --> 00:09:28,937
.هيا، هيا
أتسمعني؟

120
00:09:28,939 --> 00:09:30,806
<i>.إعتذر فقط بحق الجحيم</i>

121
00:09:30,808 --> 00:09:34,976
هيا يا (تيرينس)، نريد
!سماع إعتذارك اللعين

122
00:09:36,880 --> 00:09:39,581
!أنت مجرد هراء

123
00:09:40,717 --> 00:09:42,685
<i>.تبًا لك</i> -
<i>.أجل</i> -

124
00:09:42,687 --> 00:09:45,388
.تبًا لك -
!أجل -

125
00:09:51,462 --> 00:09:55,498
<i>!(بريون)، (بريون)، (بريون)</i>

126
00:10:00,371 --> 00:10:03,806
.شكرًا لك

127
00:10:03,808 --> 00:10:05,074
إنه مجرد سافل لعين

128
00:10:05,076 --> 00:10:07,976
،يعتقد بأنه يتم سماع كلامه
...ولكن

129
00:10:07,978 --> 00:10:09,744
هل ستعودين مجددًا إلى هناك؟

130
00:10:09,746 --> 00:10:10,912
.لا -
<i>...سيكون هائل</i> -

131
00:10:10,914 --> 00:10:12,415
.لا، لقد إنتهينا من هذا الهراء

132
00:10:12,417 --> 00:10:14,050
.هذا أخر شيء لنا

133
00:10:14,052 --> 00:10:15,750
لماذا؟

134
00:10:15,752 --> 00:10:17,952
لماذا؟ -
.أجل -

135
00:10:17,954 --> 00:10:20,355
.لا أريد أن يعيش أطفالي هنا

136
00:10:20,357 --> 00:10:22,294
.إننا هنا لأجل المال فقط

137
00:10:24,962 --> 00:10:26,561
أنتم بعيدين عن هنا، أليس كذلك؟ -
.أجل -

138
00:10:26,563 --> 00:10:29,632
ميتشيغان)؟ كم الوقت من هنا إليها؟) -
.أجل -

139
00:10:29,634 --> 00:10:31,801
.إنها فقط بعض ساعات

140
00:10:31,803 --> 00:10:33,636
ألديك أطفال؟

141
00:10:33,638 --> 00:10:35,904
.لا، هذا الفتى فقط

142
00:10:35,906 --> 00:10:37,605
<i>أيمكنني أن أأخذ صورة مع (بوس)؟</i>

143
00:10:37,607 --> 00:10:38,807
أتريدين ورة؟ -
<i>.لا أعلم يا عزيزتي</i> -

144
00:10:38,809 --> 00:10:40,746
.يجب أن تسألي والده

145
00:10:43,780 --> 00:10:45,947
<i>!تعال، تعال، إجلس</i>

146
00:10:45,949 --> 00:10:47,582
!إجلس. إجلس -
.إبتسما -

147
00:10:47,584 --> 00:10:49,752
!بطيييييييخ -
.لقد حصلتُ عليها -

148
00:10:49,754 --> 00:10:51,052
.ها أنت ذا

149
00:10:51,054 --> 00:10:52,888
<i>ماذا نقول؟</i> -
.شكرًا لك -

150
00:10:52,890 --> 00:10:55,623
.على الرحب والسعة -
<i>.فتاة جيدة</i> -

151
00:10:55,625 --> 00:10:58,426
.شكرًا لك -
.أجل -

152
00:10:58,428 --> 00:11:01,497
أستعودون إلى (توليدا) أم؟

153
00:11:01,499 --> 00:11:02,267
.لا

154
00:11:04,401 --> 00:11:06,034
<i>أيمكننا الذهاب إلى المنزل؟</i>

155
00:11:06,036 --> 00:11:08,339
،إذا ذهبتم
...زورونا مجددًا

156
00:11:11,542 --> 00:11:13,478
.إنه متجري الخاص

157
00:11:14,712 --> 00:11:15,981
<i>أيمكننا أن نذهب؟</i>

158
00:11:41,672 --> 00:11:45,840
.توقفي. توقفي -
.هيا -

159
00:11:45,842 --> 00:11:48,676
.لقد إنتهيتُ من هنا
.لا أريد فعل هذا الهراء

160
00:11:54,952 --> 00:11:57,552
...لا، لا، لا، أنا لا -
.(بريون) -

161
00:11:57,554 --> 00:11:59,053
.يمكنني جعلك تشعر أفضل -
...لا أريد -

162
00:11:59,055 --> 00:12:02,090
لماذا لا تتركني أجعلك
تشعر أفضل؟

163
00:12:02,092 --> 00:12:04,893
!(توقف يا (بريون)! توقف يا (بريون -
!إبتعدي عني! إبتعدي عني -

164
00:12:04,895 --> 00:12:07,696
.جربي وستكون نهايتكِ

165
00:12:07,698 --> 00:12:09,731
!لا -
!إذهبي! الأن -

166
00:12:50,061 --> 00:12:55,373
اليوم الأول. الحذف
.الأول، الرأس

167
00:13:35,952 --> 00:13:37,588
<i>!الشرطة! إفتح</i>

168
00:13:45,029 --> 00:13:47,499
!لا تتحرك
!لا تتحرك

169
00:13:48,799 --> 00:13:51,200
<i>.إبقى منخفضًا
!إبقى! إبقى</i>

170
00:13:51,202 --> 00:13:53,701
ماذا هناك؟ -
<i>!قِف. على قدميك</i> -

171
00:13:53,703 --> 00:13:55,070
.هيا بنا

172
00:14:12,323 --> 00:14:13,792
<i>.وجهك للزجاج</i>

173
00:14:15,625 --> 00:14:17,562
<i>.وجهك للباب</i>

174
00:14:19,196 --> 00:14:20,665
<i>.لِف</i>

175
00:14:26,703 --> 00:14:29,604
<i>هناك (19) مصاب
...بالمشفى على الأقل</i>

176
00:14:29,606 --> 00:14:31,840
<i>.بما فيهم هذا الفتى</i>

177
00:14:31,842 --> 00:14:35,244
أنتم أيها المعاتيه، السبب
بهذا، أليس كذلك؟

178
00:14:35,246 --> 00:14:36,912
<i>...السلوك غير منضبط</i>

179
00:14:36,914 --> 00:14:38,980
<i>،مخالفة
.إعتداء وضرب</i>

180
00:14:38,982 --> 00:14:40,849
<i>.معه أسلحة مخبأة</i>

181
00:14:43,688 --> 00:14:46,290
.(العميلة (ماركس). (بريون ويدنر

182
00:14:48,592 --> 00:14:51,292
هو الحرف "K"
.الـ(11) بالأبجدية

183
00:14:51,294 --> 00:14:53,295
.(ثلاثة في (11)، يعني (33

184
00:14:53,297 --> 00:14:55,297
."KKK" وهذا يعني

185
00:14:55,299 --> 00:14:59,835
هناك ستة أشياء
.وقفت لستة أجيال

186
00:14:59,837 --> 00:15:03,205
<i>،لبيض البشرة "W"الـ
.للمتحالفين "A"والـ</i>

187
00:15:03,207 --> 00:15:07,308
<i>،عندما يحين الوقت
.ستتوسل إلينا</i>

188
00:15:07,310 --> 00:15:10,244
.ولكنك ستكون قد تأخرت

189
00:15:10,246 --> 00:15:13,782
.لأن لصبري حدود

190
00:15:13,784 --> 00:15:16,384
...مع عنصرية

191
00:15:16,386 --> 00:15:19,888
.الحمقى مثلك

192
00:15:19,890 --> 00:15:23,157
.أنا أقدم لك صفقة واحدة

193
00:15:23,159 --> 00:15:27,963
.أريد قصة كل تلك الأوشام

194
00:15:27,965 --> 00:15:30,231
...الأسماء، الأرقام

195
00:15:30,233 --> 00:15:32,968
.كل ما فعلته
.وكل ما لم تفعله

196
00:15:32,970 --> 00:15:35,738
...ونحن سننقلك إلى مكان أخر

197
00:15:35,740 --> 00:15:37,406
.بعيدًا كفاية

198
00:15:37,408 --> 00:15:39,344
.سيتم الإعتناء بك هناك

199
00:15:45,382 --> 00:15:46,350
.حسنًا

200
00:15:48,919 --> 00:15:49,888
.حسنًا

201
00:15:51,288 --> 00:15:53,024
.حسنًا، سأريكما

202
00:15:57,928 --> 00:15:59,927
.سأخلع هذه فقط

203
00:15:59,929 --> 00:16:02,230
.سأريكما

204
00:16:04,834 --> 00:16:06,100
...فقط

205
00:16:06,102 --> 00:16:08,070
<i>.سأريكما</i>

206
00:16:08,072 --> 00:16:11,040
<i>سأنزع ذلك السروال
.اللعين، إنتظرا</i>

207
00:16:11,042 --> 00:16:13,941
<i>.حسنًا</i>

208
00:16:13,943 --> 00:16:15,844
<i>اتران هذا؟</i>

209
00:16:15,846 --> 00:16:17,211
<i>أستضربون هذا بالرصاص؟</i>

210
00:16:17,213 --> 00:16:20,449
<i>أستأخذان صورة لهذا</i>

211
00:16:20,451 --> 00:16:23,018
أستأخذان صورة لعينة لهذا؟

212
00:16:23,020 --> 00:16:24,887
أرأيتما؟ -
.أجل، رأينا ما يكفي -

213
00:16:26,424 --> 00:16:28,927
.أخرجها من هنا

214
00:16:30,895 --> 00:16:32,831
.إنه جثة لعينة

215
00:16:34,899 --> 00:16:37,132
!أحبكما... تبًا لكما

216
00:16:37,134 --> 00:16:39,902
<i>إنه صاحب أكثر عدد من الأوشمة
.بوجهه. إنه الأرعب بينهم</i>

217
00:16:39,904 --> 00:16:42,707
<i>.حسنًا، هناك
.فلنشرح هذا</i>

218
00:16:43,741 --> 00:16:47,109
<i>.(بريون "بابز" ويدنر)</i>

219
00:16:47,111 --> 00:16:49,411
.نادي الفايكينجز الإجتماعي

220
00:16:49,413 --> 00:16:51,747
ما خططك هنا بالضبط؟

221
00:16:51,749 --> 00:16:53,348
.إننا نفعلها

222
00:16:53,350 --> 00:16:56,051
،سنقوم بتصوير هؤلاء اللعناء
...وسنرفع الفيلم على الإنترنت

223
00:16:56,053 --> 00:16:58,887
<i>وسنخرج هؤلاء الملاعين
.إلى العالم</i>

224
00:16:58,889 --> 00:17:00,888
<i>سنجعلهم يخسرون
.أعمالهم اللعينة</i>

225
00:17:00,890 --> 00:17:03,492
.سنطاردهم بكل مكان يذهبون إليه

226
00:17:03,494 --> 00:17:05,494
ما الذي سيوقف قطعة
...من الروث مثله

227
00:17:05,496 --> 00:17:07,963
من خلق المزيد من أعمال الشغب؟

228
00:17:07,965 --> 00:17:10,865
الرجال مثله لديهم (3) خيارات فقط

229
00:17:10,867 --> 00:17:13,335
الموت صغيرًا، أو
...قضاء حياتهم بالسجن

230
00:17:13,337 --> 00:17:17,004
.أو البدء بالتحدث

231
00:17:17,006 --> 00:17:18,807
<i>.فلنأمل بأن يبدأ بالتحدث</i> -
.اللعنة -

232
00:17:18,809 --> 00:17:21,944
.ليس هناك أمل لمن هم مثله

233
00:17:21,946 --> 00:17:24,812
.(لقد قتلوا (لوني

234
00:17:24,814 --> 00:17:26,918
.أقترح أن نفعل الشيء نفسه لهم

235
00:17:30,987 --> 00:17:32,923
.تعال يا رجل
.أريد أن أتحدث إليك ولو لثانية

236
00:17:34,324 --> 00:17:35,325
<i>.هيا</i>

237
00:17:49,105 --> 00:17:51,240
<i>أترى هذا الجدار؟</i>

238
00:17:51,242 --> 00:17:55,144
<i>.إنه (15) عام من العمل</i>

239
00:17:55,146 --> 00:17:57,879
<i>الكثير مِن مَن بنوه
.(كانوا مثل (بابز</i>

240
00:17:57,881 --> 00:17:59,817
<i>،ولكن واحد خلف الأخر
.تحولوا</i>

241
00:18:02,553 --> 00:18:05,353
لقد بدأتُ هذا لأنني كنتُ
.غاضب مثلك تمامًا

242
00:18:05,355 --> 00:18:08,055
،ولكن بالحقيقة... تبًا
.أنا لا أزال غاضب

243
00:18:08,057 --> 00:18:09,323
<i>...ولكن مع كل ما فعلوه لنا</i>

244
00:18:09,325 --> 00:18:11,859
.لم يُعطهم أحد ولو كلمة

245
00:18:11,861 --> 00:18:14,830
الغضب هو ما يصبح جزء من
...صندوق الأدوات العاطفية

246
00:18:14,832 --> 00:18:17,866
.الذي نستخدمه لتأدية الواجب

247
00:18:17,868 --> 00:18:20,234
<i>أريد أن أقول، لا يمكنك
...أن تظِل غاضبًا للأبد</i>

248
00:18:20,236 --> 00:18:23,038
لأن هذا يجلب المزيد
...من الدماء والغضب

249
00:18:23,040 --> 00:18:26,073
والمزيد من الدماء
.وهذا لا يتوقف

250
00:18:26,075 --> 00:18:27,344
<i>ألستُ على حق؟</i>

251
00:18:29,546 --> 00:18:31,015
...أبي

252
00:18:33,350 --> 00:18:37,119
لقد كان... مستشار قانوني
.يكافح مخدرات طوال حياته

253
00:18:37,121 --> 00:18:39,388
...لطالما إعتاد على قول

254
00:18:39,390 --> 00:18:42,326
أنا أأخذ القمامة البشرية"
".وأحولها لكائنات بشرية

255
00:18:45,528 --> 00:18:50,098
أنظر، إذا إستطعنا
...تحويل أحد هؤلاء اللعناء

256
00:18:50,100 --> 00:18:53,202
...سيرون مشاكل ما يفعلونه

257
00:18:53,204 --> 00:18:55,137
.وسيتركون شقًا بالباب

258
00:19:00,009 --> 00:19:01,278
<i>أتريد الذهاب إلى المنزل؟</i>

259
00:19:08,017 --> 00:19:10,385
،يومًا ما
...عندما ستنام

260
00:19:10,387 --> 00:19:13,355
سنجدك
.وسنضربك

261
00:19:13,357 --> 00:19:16,591
،أنت مسخ
.أنت لن ترى أي شيء

262
00:19:16,593 --> 00:19:18,092
.سنفتح لك رأسك

263
00:19:18,094 --> 00:19:20,128
.وسنشق وجهك لنصفين

264
00:19:20,130 --> 00:19:23,197
،مثلما فعلت بإبني
.أنت لعين حقير

265
00:19:23,199 --> 00:19:25,434
!مهلًا! سيدتي! سيدتي -
!لقد كان بالرابعة عشر! رابعة عشر -

266
00:19:25,436 --> 00:19:28,136
<i>لماذا لم تتركه يذهب؟
...لماذا لم تخبره</i>

267
00:19:28,138 --> 00:19:30,472
!سيدتي! إهدأي يا سيدتي

268
00:19:34,178 --> 00:19:37,178
أجِبني! لماذا؟ -
!إهدأي -

269
00:19:37,180 --> 00:19:39,214
!أوقفوه هو، لا أنا

270
00:19:39,216 --> 00:19:41,049
!لا! أتركوني

271
00:19:41,051 --> 00:19:44,453
!سأأتي إليك
!سأأتي إليك

272
00:19:44,455 --> 00:19:46,888
!بأحلامك أيها اللعين

273
00:19:46,890 --> 00:19:48,590
!بأحلامك

274
00:19:48,592 --> 00:19:51,493
!لن تنساني أبدًا

275
00:19:51,495 --> 00:19:53,928
من الأفضل لك أن
.لا تغلق عيناك

276
00:19:53,930 --> 00:19:55,630
<i>!أتركوني</i>

277
00:20:06,610 --> 00:20:08,644
...لقد حاولت أن تنزع عيناك و

278
00:20:08,646 --> 00:20:12,013
،لم تتحرك
.كان عليك الإستمرار بالسير

279
00:20:12,015 --> 00:20:14,116
<i>أهناك خطب بك؟</i>

280
00:20:14,118 --> 00:20:15,684
.أنا مُجهد فقط على ما أعتقد

281
00:20:57,527 --> 00:21:00,428
،أنت يا من بالمستنقع
.تعال لثانية واحدة

282
00:21:09,974 --> 00:21:12,243
ألا يمكننا الذهاب
.فقط؟ أريد أن أستحم

283
00:21:14,078 --> 00:21:15,711
،إذا كنتَ منحرفًا
.فسأحطم وجهك

284
00:21:17,214 --> 00:21:18,245
.أجل، إنها الروح

285
00:21:18,247 --> 00:21:20,549
.أنا أتمنى الموت لكل المنحرفين

286
00:21:20,551 --> 00:21:22,516
<i>ما إسمك يا فتى؟</i>

287
00:21:22,518 --> 00:21:24,552
.(غافين) -
<i>.(تعال إلى هنا يا (غافين</i> -

288
00:21:24,554 --> 00:21:26,554
<i>أتعيش بالجوار؟</i> -
<i>.يا إلهي</i> -

289
00:21:26,556 --> 00:21:28,991
أتريد بيرة؟ -
.اللعنة -

290
00:21:28,993 --> 00:21:30,094
<i>.بالطبع</i>

291
00:21:35,232 --> 00:21:38,300
،)أنا المطرقة يا (غافين
.(وهذا إبني (بابز

292
00:21:38,302 --> 00:21:40,405
<i>(أسمعت عن نادي (فينلاندرز
الإجتماعي من قبل؟</i>

293
00:21:43,573 --> 00:21:45,474
<i>،أتشاهد الـ"يوتيوب"؟
..."أنا عندي قناة على الـ"يوتيوب</i>

294
00:21:45,476 --> 00:21:47,309
."إسمها "السباق والسبب

295
00:21:47,311 --> 00:21:49,378
.قد تجدها جيدة

296
00:21:49,380 --> 00:21:52,179
<i>من أين أنت يا (غافين)؟</i>

297
00:21:52,181 --> 00:21:53,548
.(بينسيلفانيا)

298
00:21:53,550 --> 00:21:56,451
.النادي سيجتمع اليوم بعشاء

299
00:21:56,453 --> 00:21:59,420
،هناك الكثير من الطعام الجيد
لما لا تأتي؟

300
00:21:59,422 --> 00:22:02,224
<i>أين ستقضي سهرتك الليلة؟</i>

301
00:22:02,226 --> 00:22:04,495
.هنا، مع عصابتي -
عصابتك؟ -

302
00:22:06,764 --> 00:22:09,231
إسمع يا (غافين)، أتريد
...أن تنضم للصفقة الحقيقية

303
00:22:09,233 --> 00:22:11,399
<i>...وأن تسبب بعض المشاكل</i>

304
00:22:11,401 --> 00:22:13,568
وأن لا تقضي وقتك
...هنا وأنت تسكر

305
00:22:13,570 --> 00:22:15,505
مع مجموعة من المنحرفين أخلاقيًا؟

306
00:22:20,177 --> 00:22:21,178
.هيا

307
00:22:53,811 --> 00:22:56,144
.مرحبًا أيها القرد -
.مرحبًا يا أمي -

308
00:22:56,146 --> 00:22:58,750
كيف حالك؟ على ما يرام؟ -
.أنا بخير -

309
00:23:01,351 --> 00:23:05,087
لقد كنتُ أعلم بأنهم ليس
.عندهم شيء ليسجنوك به

310
00:23:05,089 --> 00:23:06,420
هناك منشفة نظيفة
...وبعض الطعام الساخن

311
00:23:06,422 --> 00:23:07,691
.ينتظرونك بالدخل

312
00:23:11,794 --> 00:23:13,264
ماذا هناك؟

313
00:23:15,431 --> 00:23:17,235
.قابلي (غافين) يا أمي

314
00:23:18,634 --> 00:23:20,135
.جِدي له غرفة

315
00:23:20,137 --> 00:23:22,369
.ستهتم بك

316
00:23:22,371 --> 00:23:23,640
.مرحبًا يا ثمين

317
00:23:29,178 --> 00:23:30,180
.تعال

318
00:23:35,852 --> 00:23:38,619
لما لا تأكل أولًا؟

319
00:23:38,621 --> 00:23:40,388
.أجل. أجل

320
00:23:40,390 --> 00:23:43,457
!أطعم هذا الرضيع

321
00:23:44,894 --> 00:23:47,395
.تفذل بالدخول يا فتى

322
00:25:05,775 --> 00:25:06,942
!هيا

323
00:25:19,855 --> 00:25:22,659
!يا أنتم! أتركوا كلبي

324
00:25:42,746 --> 00:25:44,812
!إنه كلبي اللعين -
.(إنه تابع لـ(فينلاندر -

325
00:25:44,814 --> 00:25:47,282
أتريدها مرة أخرى؟

326
00:25:47,284 --> 00:25:50,385
...أسلافنا كانوا يقدسون الدماء

327
00:25:50,387 --> 00:25:52,620
.(لدعوة آلهة (أودين

328
00:25:52,622 --> 00:25:56,424
وأنتم الأن تتصرفون
...كالمكسيكيون اللعناء

329
00:25:56,426 --> 00:25:58,994
.أنتم تتقاتلون على شيء

330
00:25:58,996 --> 00:26:00,931
من المتسبب بهذا؟

331
00:26:03,367 --> 00:26:05,303
لقد قلت، من المتسبب بهذا؟

332
00:26:07,271 --> 00:26:10,207
.أنا -
لماذا فعلت هذا؟ -

333
00:26:14,378 --> 00:26:16,480
هل أنت أصم؟
.إعطيني إجابة

334
00:26:18,282 --> 00:26:19,250
...(أبريل)

335
00:26:20,851 --> 00:26:24,051
.(لقد أذى (بابز) (أبريل
.فأذيته لقاء هذا

336
00:26:24,053 --> 00:26:27,722
حسنًأ، هذا أصبح أوضح
.بالنسبة لي الأن

337
00:26:27,724 --> 00:26:31,926
...(القاتل شوه نفسه مجددًا يا (غافين

338
00:26:31,928 --> 00:26:35,796
...وأصدقائه بسبب قاتل

339
00:26:35,798 --> 00:26:39,767
،لا قيمة لهذا
!يا لهذا الهراء

340
00:26:39,769 --> 00:26:42,036
لقد كنتُ أحاول
...أن أكون رجلًا

341
00:26:42,038 --> 00:26:44,039
.منذ أن كان مراهقًا

342
00:26:44,041 --> 00:26:47,375
.ولكنني فشلتُ بهذا

343
00:26:47,377 --> 00:26:49,744
...ولهذا السبب

344
00:26:49,746 --> 00:26:52,914
،بكل مرة يقتل شخص شخص أخر
...أفرض الضرائب على

345
00:26:52,916 --> 00:26:56,685
.أنت، أنت، وأنت، وهي تُقَدَر بمئة دولار

346
00:26:56,687 --> 00:26:58,485
.هذا سهل للغاية

347
00:26:58,487 --> 00:27:01,423
لأن في تلك العائلة، نحن
.لا نتسامح مع الغباء

348
00:27:01,425 --> 00:27:02,924
أفهمتني؟

349
00:27:02,926 --> 00:27:04,391
.أجل يا سيدي -
!لا أسمعكم -

350
00:27:04,393 --> 00:27:06,593
!أجل يا سيدي -
!أجل يا سيدي -

351
00:27:06,595 --> 00:27:08,031
.إعتذر الأن

352
00:27:11,935 --> 00:27:12,937
.أنا أسف

353
00:27:16,707 --> 00:27:18,976
.أنا أحب الفايكينج الحقيقي

354
00:27:26,783 --> 00:27:28,886
.إقبل إعتذاري يا أخي

355
00:27:39,896 --> 00:27:40,865
.أنا أسامحك

356
00:27:42,565 --> 00:27:43,534
.أنا أسامحك

357
00:27:46,870 --> 00:27:49,806
،إكتب وصيتك
.أرشده للطريق الصواب

358
00:27:51,707 --> 00:27:54,978
<i>.بالنسبة لبقيتكم، أتركونا الأن</i>

359
00:28:01,051 --> 00:28:04,522
.فتى جيد، فتى جيد، فتى جيد

360
00:28:07,823 --> 00:28:08,793
.مرحبًا

361
00:28:10,694 --> 00:28:12,994
كيف حالكِ؟
ماذا تفعلين؟

362
00:28:12,996 --> 00:28:15,530
.حسنًا، نحن راحلون

363
00:28:15,532 --> 00:28:17,631
<i>،أجل، حسنًا
.لقد كانت صورة جميلة</i>

364
00:28:17,633 --> 00:28:18,933
<i>.أشكركِ على إرسالها لي</i>

365
00:28:18,935 --> 00:28:21,101
!(مهلًا! مهلًا! (دايزي

366
00:28:21,103 --> 00:28:24,574
.دايزي)! أتركيها)
.أنا أتحدث بالهاتف اللعين

367
00:28:26,142 --> 00:28:28,709
...أهذا وقت سيء؟ هل يجب أن -
...أنظر، أنا -

368
00:28:28,711 --> 00:28:30,177
...سأطبخ للفتيات بعض الطعام

369
00:28:30,179 --> 00:28:31,879
.قبل أن يبدأوا بتناول إحداهما الأخرى

370
00:28:31,881 --> 00:28:33,514
...لذا -
<i>أتريديني أن أأتي؟</i> -

371
00:28:33,516 --> 00:28:34,948
<i>.بإمكاني فعل هذا إذا أردتِ</i>

372
00:28:34,950 --> 00:28:38,421
<i>بإمكاني إحضار... صوتكِ
.وكأنكِ بحاجة إلى بيرة</i>

373
00:28:39,723 --> 00:28:41,790
...بإمكاننا أن

374
00:28:41,792 --> 00:28:43,724
<i>...أنظر، أنا</i>

375
00:28:43,726 --> 00:28:45,793
<i>أعلم بأنه سيكون
...كالرفض ولكنني</i>

376
00:28:45,795 --> 00:28:47,995
.لا أشعر بأنني جيدة لأحد الأن

377
00:28:47,997 --> 00:28:49,731
<i>.أنا أكره أن أكون جيد لأي أحد</i>

378
00:28:49,733 --> 00:28:52,167
<i>...فلنجلس بالخارج فقط</i>

379
00:28:52,169 --> 00:28:54,903
<i>بإمكاننا التحدث حول
...الحياة اللعينة</i>

380
00:28:54,905 --> 00:28:56,804
<i>.لدقائق فقط</i>

381
00:28:56,806 --> 00:28:59,107
هل ستقود كل هذه الساعات
لبعض الدقائق فقط؟

382
00:28:59,109 --> 00:29:00,742
<i>أجل، أنا أريد أن أأتي
.ناحيتكِ على كلٍ</i>

383
00:29:00,744 --> 00:29:03,711
<i>حقًا؟</i> -
...معي جثة أريد أن أدفنها، لذلك -

384
00:29:09,218 --> 00:29:11,019
هل سأراكِ؟

385
00:29:11,021 --> 00:29:12,391
.حسنًا

386
00:29:13,467 --> 00:29:15,562
.يجب أن أذهب. إلى اللقاء -
<i>.حسنًا</i> -

387
00:29:17,494 --> 00:29:20,727
كيف حال (بوس) يا صاح؟ -
ما إسمك؟ -

388
00:29:20,729 --> 00:29:22,597
.(غافين)

389
00:29:22,599 --> 00:29:24,832
.(أنت أقل رتبة بالنادي يا (غافين

390
00:29:24,834 --> 00:29:26,667
.كلبي رتبته أعلى منك

391
00:29:26,669 --> 00:29:29,571
.أنا نائب الرئيس الأول
."لا تناديني بـ"صاح

392
00:29:29,573 --> 00:29:31,138
أتفهمني؟ -
.أجل يا سيدي -

393
00:29:31,140 --> 00:29:33,076
.جيد، إذهب من هنا إذن

394
00:29:34,678 --> 00:29:35,780
.أجل يا سيدي

395
00:29:38,515 --> 00:29:41,616
لماذا صعدت بالشاحنة؟ -
معذرة؟ -

396
00:29:41,618 --> 00:29:43,553
أنت سمعتني، لماذا
صعدت بالشاحنة اللعينة؟

397
00:29:45,655 --> 00:29:48,223
.لكي أُبقي (أمريكا) بيضاء
.لكي أُبقي تلك الدولة نقية

398
00:29:48,225 --> 00:29:51,493
...ولتحبني الفتيات و -
.حسنًا، توقف عن هذا الهراء -

399
00:29:51,495 --> 00:29:52,866
،توقف عن هذا الهراء
ماذا تفعل هنا؟

400
00:29:54,698 --> 00:29:56,129
.(أنا أُصبح (فينلاندر -
...هل لذلك -

401
00:29:56,131 --> 00:29:57,631
حلقت رأسك وحصلت
على قميص لعين؟

402
00:29:57,633 --> 00:30:00,100
أتشعر بأنك رجل الأن؟

403
00:30:00,102 --> 00:30:03,137
أتشعر بهذا؟
أتشعر بأنك رجل كبير؟

404
00:30:03,139 --> 00:30:05,005
..أنت ستصبح فايكينج لعين

405
00:30:05,007 --> 00:30:07,111
...قِف كالفايكينج الحقيقي
!كُن رجل كبير

406
00:30:09,246 --> 00:30:11,549
.أجل يا سيدي -
ماذا تفعل هنا؟ -

407
00:30:14,583 --> 00:30:17,851
.لقد كنت جائعًا -
جائعًا؟ -

408
00:30:17,853 --> 00:30:20,754
،)عُد إلى (بينسيلفانيا
.أيها الأحمق اللعين

409
00:30:20,756 --> 00:30:22,624
<i>أتريد التمشية قليلًا؟
.هيا بنا</i>

410
00:31:06,803 --> 00:31:08,669
.(مرحبًا يا (جولي

411
00:31:08,671 --> 00:31:11,608
.مرحبًا -
<i>كيف حالكِ؟</i> -

412
00:31:14,777 --> 00:31:17,211
.على ما يرام

413
00:31:17,213 --> 00:31:20,180
ماذا هناك؟ -
.إنه الإيجار مرة أخرى -

414
00:31:20,182 --> 00:31:23,952
...لا، يا إلهي، سأجـ
.سأجلبه لكِ، أنا أُقسِم

415
00:31:23,954 --> 00:31:27,155
لقد حصلتُ على شكوى
.من أحد الجيران

416
00:31:27,157 --> 00:31:29,957
<i>أنتِ وفتياتكِ كنتن
.بحشد الكراهية</i>

417
00:31:29,959 --> 00:31:32,292
<i>.لا، لا، لا، لا، لا
.لقد كان هذا للعمل فقط</i>

418
00:31:32,294 --> 00:31:34,829
<i>.ليس معنا نقود الأن للأسف</i>

419
00:31:34,831 --> 00:31:37,767
<i>أعتقد بأن كان بيننا إتفاق
.حول ذلك الحشد</i>

420
00:31:40,903 --> 00:31:43,236
.أنا لا أريد أي نازي بمنزلي

421
00:31:43,238 --> 00:31:45,174
.أو بالجوار

422
00:31:47,811 --> 00:31:49,746
.(الناس تتغير يا (شيريل

423
00:32:06,196 --> 00:32:09,731
هل هذا وقت سيء؟ -
.إنه وقت ممتاز بالنسبة للبيرة -

424
00:32:09,733 --> 00:32:11,001
حقًا؟

425
00:32:22,845 --> 00:32:23,948
...هذا

426
00:32:26,315 --> 00:32:27,814
.(هذا (بوس

427
00:32:29,252 --> 00:32:31,753
.ها هو... بإمكانها الـ... أنتِ تعرفين

428
00:32:31,755 --> 00:32:34,022
.إنها تفتقده

429
00:32:34,024 --> 00:32:35,959
<i>.لقد وجدته بمحطة وقود</i>

430
00:32:38,894 --> 00:32:40,163
.شكرًا -
.أجل -

431
00:32:43,999 --> 00:32:46,803
إلى ماذا تنظرين؟

432
00:32:48,170 --> 00:32:49,139
.أنت

433
00:32:51,940 --> 00:32:54,676
<i>!أمي! أمي</i>

434
00:32:54,678 --> 00:32:55,946
.اللعنة

435
00:32:59,314 --> 00:33:01,749
.إنتظرني لخمس دقائق

436
00:33:01,751 --> 00:33:03,687
.ولو حتى لأكثر من خمس دقائق

437
00:33:09,292 --> 00:33:12,159
.حسنًا، أحسنتِ صنعًا، حسنًأ

438
00:33:12,161 --> 00:33:15,632
تنفسي، حسنًا؟

439
00:33:16,298 --> 00:33:18,234
.حسنًا. ببطىء

440
00:33:24,940 --> 00:33:26,374
<i>.أشكرك</i>

441
00:33:35,317 --> 00:33:37,253
أهناك ما تندم عليه؟

442
00:33:38,420 --> 00:33:39,513
.أجل

443
00:33:40,404 --> 00:33:42,322
ماذا؟ هل تندمين على شيء؟ -
...أنا -

444
00:33:42,324 --> 00:33:44,391
.ربما

445
00:33:44,393 --> 00:33:45,426
.قوليها، قوليها، قوليها

446
00:33:45,428 --> 00:33:47,462
.لا

447
00:33:47,464 --> 00:33:49,296
.سأعرفها بحق الجحيم
.قوليها

448
00:33:49,298 --> 00:33:51,768
.اللعنة، حسنًا

449
00:33:53,803 --> 00:33:56,303
<i>.لقد أعطاها (داني لومبارد) لي</i>

450
00:33:56,305 --> 00:33:58,171
لا يمكنني النظر إليها
.إلا وأن أغضب

451
00:33:58,173 --> 00:34:00,073
.بإمكاني إصلاح هذا لأجلكِ

452
00:34:00,075 --> 00:34:02,009
.هذا سهل
...إنه مثل

453
00:34:02,011 --> 00:34:04,214
.بالنسبة لي إنه كالخبز والزبدة

454
00:34:05,814 --> 00:34:08,751
حسنًا...ما وشم مرتك الأولى؟

455
00:34:10,219 --> 00:34:11,688
.هذا الوشم

456
00:34:12,956 --> 00:34:15,022
.لقد كنتُ بالرابعة عشر

457
00:34:15,024 --> 00:34:18,859
.و... (فريد) أعطاني إياها

458
00:34:18,861 --> 00:34:20,461
<i>فريد)؟)</i> -
...أجل، إنه -

459
00:34:20,463 --> 00:34:22,399
...رئيس النادي و

460
00:34:23,932 --> 00:34:26,133
...لذلك كنتُ

461
00:34:26,135 --> 00:34:29,003
لقد عشتُ مع والدتي
...وعندما كبرتُ

462
00:34:29,005 --> 00:34:31,305
كانت تشرب كثيرًا
.وماتت بسبب هذا

463
00:34:31,307 --> 00:34:33,441
.وقتها، ذهبتُ للعيش مع أبي

464
00:34:33,443 --> 00:34:36,309
.لقد كان سكير أيضًا

465
00:34:36,311 --> 00:34:39,146
.لقد كان سكير لعين
.لقد كان رهيبًا. الأسوء بلا منازع

466
00:34:39,148 --> 00:34:42,783
.وذهب من... أنتِ تعلمين

467
00:34:42,785 --> 00:34:44,818
لقد كان ينظف الزجاجات
.ويرميها على رأسي

468
00:34:44,820 --> 00:34:46,887
.لقد كنا نهرب بإستمرار

469
00:34:46,889 --> 00:34:48,185
.لقد عشنا بالشوارع لفترة

470
00:34:50,860 --> 00:34:53,394
.(حتى أخذني (فريد

471
00:34:53,396 --> 00:34:56,930
،لقد تبناني
...أعطاني ملابس

472
00:34:56,932 --> 00:34:59,934
.أطعمني... جعلني أعمل

473
00:34:59,936 --> 00:35:01,869
.لقد أحببته

474
00:35:01,871 --> 00:35:03,838
.إنه هو من جعلني هكذا -
...لا أعلم -

475
00:35:03,840 --> 00:35:06,106
.و(شيرين) أيضًا

476
00:35:06,108 --> 00:35:07,076
.حسنًا

477
00:35:08,211 --> 00:35:11,312
ماذا؟ -
...لقد كنتُ -

478
00:35:11,314 --> 00:35:13,230
أعتقد أن العائلة الحقيقية
.لا تجعلك حقير

479
00:35:15,952 --> 00:35:18,919
المسؤولية الوحيدة
...التي كانت عندي

480
00:35:18,921 --> 00:35:20,887
.كانت هؤلاء الثلاث فتيات

481
00:35:20,889 --> 00:35:22,677
لقد أردتهن أن يعيشوا
.حياة أفضل من حياتي

482
00:35:25,260 --> 00:35:26,692
.حسنًأ، أنتِ أم جيدة

483
00:35:27,895 --> 00:35:28,939
...لم أكن أعلم

484
00:35:30,133 --> 00:35:31,478
ما الذي تقوليه بحق الجحيم؟
...أنت

485
00:35:31,666 --> 00:35:32,627
.أنتِ كل ما عندهن

486
00:35:35,478 --> 00:35:36,353
...اللعنة عليهم

487
00:35:37,197 --> 00:35:39,106
...اللعنة على من يقول

488
00:35:39,108 --> 00:35:41,242
.ما عليكِ فعله لتربية أطفالكِ اللعناء

489
00:35:41,244 --> 00:35:43,577
!اللعنة عليهم! اللعنة عليهم

490
00:35:43,579 --> 00:35:45,613
!اللعنة عليهم -
!أجل. اللعنة عليهم -

491
00:35:45,615 --> 00:35:48,316
.اللعنة عليهم! أجل
!اللعنة عليهم

492
00:35:48,318 --> 00:35:49,986
!اللعنة عليهم -
!اللعنة عليهم -

493
00:36:00,296 --> 00:36:02,997
ما هذه الأوشمة؟ -
.لا شيء -

494
00:36:02,999 --> 00:36:04,564
ماذا تقصد؟

495
00:36:04,566 --> 00:36:08,135
.إنهم لا شيء -
ما هم؟ -

496
00:36:08,137 --> 00:36:09,370
ماذا؟
هل أصبحنا غير صريحان الأن؟

497
00:36:09,372 --> 00:36:11,539
...لا، إسألي أكثر و

498
00:36:11,541 --> 00:36:13,207
.ستعلمين ما هم

499
00:36:13,209 --> 00:36:14,876
...إذا ظليتِ تسألين أسئلة لعينة

500
00:36:14,878 --> 00:36:16,146
.فهذا للتأكد

501
00:36:17,447 --> 00:36:17,956
حقًا؟

502
00:36:19,916 --> 00:36:22,450
ماذا ستفعل بي؟ -
.سأقطعكِ إلى نصفين -

503
00:36:22,452 --> 00:36:24,325
.بموسي الخاص

504
00:36:25,555 --> 00:36:27,588
.سأجعلكِ تنزفين

505
00:36:27,590 --> 00:36:29,590
.ومن ثم سأقوم بتقبيلكِ

506
00:36:29,592 --> 00:36:32,459
.هذا ما سأفعله. سأقوم بتقبيلكِ

507
00:36:32,461 --> 00:36:34,495
أهذا وعد؟ -
.أجل، إنه كذلك -

508
00:36:34,497 --> 00:36:35,465
حقًا؟

509
00:36:41,359 --> 00:36:45,349
اليوم (60)، الحذف
.الرابع، المفاصل

510
00:37:45,635 --> 00:37:47,468
...(لما كنتُ سأتواجد هنا يا (دايزي

511
00:37:47,470 --> 00:37:49,003
إذا لم أرى إحتمالية، حسنًا؟

512
00:37:49,005 --> 00:37:51,504
.أجل -
.حاولي اليوم -

513
00:37:51,506 --> 00:37:53,407
إعطيني أي شيء، حسنًا؟

514
00:37:53,409 --> 00:37:55,108
.أحاول -
.أنتِ لا تحاولين -

515
00:37:55,110 --> 00:37:56,644
.إني أحاول بالفعل -
!حسنًا يا فتيات -

516
00:37:56,646 --> 00:37:58,345
.هيا! إهدأن

517
00:37:58,347 --> 00:38:00,180
،إنها ترمي الفشار عليّ
!لا يمكنني مساعدتها

518
00:38:05,287 --> 00:38:06,389
.حاولي فقط

519
00:38:11,227 --> 00:38:13,062
<i>."شطيرة "هوت دوغ</i> -
.ها هي مجددًا -

520
00:38:14,097 --> 00:38:17,700
...(و(3)، (2)، (1

521
00:38:20,003 --> 00:38:21,939
.تبًا لكِ أيضًا يا أمي

522
00:38:24,173 --> 00:38:27,441
.ها أنتِ ذا
.يجب أن تفعليها هكذا

523
00:38:27,443 --> 00:38:28,681
.معي شيء لكن يا فتيات

524
00:38:30,213 --> 00:38:33,780
.(إنها (إيجي بوب -
.أشكرك -

525
00:38:33,782 --> 00:38:36,017
.(سيرا) -
.شكرًا لك -

526
00:38:36,019 --> 00:38:38,586
.(و(دايزي -
.شكرًا

527
00:38:38,588 --> 00:38:40,620
،إفتحونها، إفتحونها، إفتحونها
.إفتحونها، إفتحونها، إفتحونها

528
00:38:40,622 --> 00:38:42,222
!هذا جميل

529
00:38:44,293 --> 00:38:46,459
ماذا تفعلين؟
ماذا تفعلين؟

530
00:38:46,461 --> 00:38:48,398
.أعتقد بأنها لم تعجبها

531
00:38:55,371 --> 00:38:57,204
أتريدون رؤية أشيائي؟

532
00:38:59,041 --> 00:39:01,642
.سأريكن

533
00:39:06,381 --> 00:39:07,030
.هذا هو

534
00:39:09,718 --> 00:39:11,419
.رائع -
.إنه جميل -

535
00:39:12,936 --> 00:39:13,944
.إنه لا يُصدَق

536
00:39:14,557 --> 00:39:16,026
<i>وماذا؟</i>

537
00:39:18,561 --> 00:39:20,260
أهذا كله ملكك؟

538
00:39:20,262 --> 00:39:22,463
<i>أجل، التي بالأعلى
.على اليسار، أجل</i>

539
00:39:22,465 --> 00:39:25,466
<i>.أنت موهوب</i> -
<i>.لن أكون هكذا</i> -

540
00:39:25,468 --> 00:39:27,233
كم ثمنها؟ -
...التي هناك -

541
00:39:27,235 --> 00:39:29,403
...ثلاثة - خمسة عشر - أربعة، و
.إبتداءًا من هناك

542
00:39:29,405 --> 00:39:30,686
إنتظر، حقًا؟

543
00:39:31,374 --> 00:39:33,240
يجب أن تكون تجني
.نقودًا كثيرة

544
00:39:33,242 --> 00:39:34,675
<i>حسنًا ستذهب هذه إلى
...النادي بيوم من الأيام</i>

545
00:39:34,677 --> 00:39:37,146
(وستكون بـ(1200)، (1500
.أو شيء من ذلك القبيل

546
00:39:38,847 --> 00:39:41,282
أيمكنني الحصول على هذه؟ -
<i>.لا</i> -

547
00:39:41,284 --> 00:39:43,584
،لا، لا، لقد تحدثنا عن هذا
.(ليس قبل عامكِ الـ(18

548
00:39:43,586 --> 00:39:45,522
.عندي شيء لكن يا فتيات

549
00:39:47,423 --> 00:39:48,856
<i>أتحبون المتحولين؟</i>

550
00:39:48,858 --> 00:39:51,392
.إنهم أوشام مزيفة

551
00:39:51,394 --> 00:39:53,126
.(تفضلي يا (سيرا
هل جربتِ ها من قبل؟

552
00:39:53,128 --> 00:39:55,329
.إنها جميلة -
...ضعوها على ذراعكم فقط -

553
00:39:55,331 --> 00:39:58,631
.لا تلمسني -
!(دايزي) -

554
00:39:58,633 --> 00:40:00,700
إلى أين أنتِ ذاهبة؟ -
.أريد بعض الهواء -

555
00:40:00,702 --> 00:40:04,204
لا تبتعدي، حسنًا؟
.سنرحل بغضون ساعة

556
00:40:04,206 --> 00:40:05,840
.أنا أسفة -
.لا بأس، كل شيء على ما يرام -

557
00:40:28,764 --> 00:40:30,664
أيمكنكِ أن ترسمي؟ -
.لا -

558
00:40:30,666 --> 00:40:32,765
<i>.أتمنى أن قوس القزح قد أعجبكِ</i>

559
00:40:35,738 --> 00:40:37,403
<i>...لقد شعرتُ بسوء عندما</i>

560
00:40:37,405 --> 00:40:38,805
...أنا أسفة، إسمع

561
00:40:38,807 --> 00:40:41,175
.لا، إعتقدتُ بأن هذا سيكون لطيفًا -
.لا، تجاهلها -

562
00:40:41,177 --> 00:40:43,343
.إنها لم تعُد طفلة

563
00:40:43,345 --> 00:40:45,646
.لقد كانت صعبة عندما كانت طفلة

564
00:40:45,648 --> 00:40:47,117
هل حدث أي شيء لها؟

565
00:40:49,251 --> 00:40:51,619
<i>إنتظري، ماذا كان إسمه بحق
الجحيم؟ ما إسمه؟</i>

566
00:40:51,621 --> 00:40:53,387
داني لومباردو)؟)
<i>.إنه هو</i> -

567
00:40:53,389 --> 00:40:55,555
.أجل، لقد كان حقير

568
00:40:55,557 --> 00:40:58,158
ماذا فعل؟

569
00:40:58,160 --> 00:41:00,794
عندما عدتُ إلى المنزل
...بعد يوم عمل شاق

570
00:41:00,796 --> 00:41:02,662
وجدته بغرفتها على سريرها
.يضربها بأبشع الطرق

571
00:41:08,570 --> 00:41:11,838
لقد قلتُ وقتها لنفسي بأنه لن يقترب
.أي أحد من بناتي مجددًا

572
00:41:11,840 --> 00:41:12,842
.لا أحد

573
00:41:16,845 --> 00:41:21,582
مرحبًا يا عروسة؟ أهذه سيارتك؟ -
.إنها سيارة أمي -

574
00:41:21,584 --> 00:41:23,450
<i>أنتم أصدقاء (بابز)، ألستم كذلك؟</i>

575
00:41:23,452 --> 00:41:27,254
.أجل، أمي هكذا -
وتركتكِ وحدكِ هنا؟ -

576
00:41:27,256 --> 00:41:29,526
هذا هو أخر مكان ستتمني
أن تعيشي به، أليس كذلك؟

577
00:41:30,660 --> 00:41:33,660
<i>.أجل، نوعًا ما</i> -
.حسنًا -

578
00:41:33,662 --> 00:41:35,528
<i>هل هم بالداخل؟</i>

579
00:41:35,530 --> 00:41:38,802
أجل، إنه يرسم وشم لها أو
.شيء من هذا القبيل

580
00:41:40,269 --> 00:41:41,650
أنتِ لستِ بالغة، أليس كذلك؟

581
00:41:42,627 --> 00:41:45,305
<i>.أجل صوتكِ كالملاك يا جميلة</i>

582
00:41:45,307 --> 00:41:48,608
.(أنا (شيرين
."بإمكانكِ دعوتي بـ"أمي

583
00:41:48,610 --> 00:41:49,411
.تشرفتُ بلقائكِ

584
00:41:51,348 --> 00:41:52,505
أمعكِ ولاعة؟

585
00:42:06,695 --> 00:42:09,229
.أسفة، إنها وقاحة مني

586
00:42:09,231 --> 00:42:11,832
.أنتِ أولًا -
.هذا غير مسموح لي -

587
00:42:11,834 --> 00:42:13,334
ماذا تقصدين بهذا الهراء؟

588
00:42:13,336 --> 00:42:15,336
من لا يسمح لكِ بهذا؟ -
.أمي -

589
00:42:15,338 --> 00:42:17,671
<i>أمكِ لا تسمح لكِ بهذا؟</i>

590
00:42:17,673 --> 00:42:20,541
...أتعلمين؟ أنا مالكة هذا المكان

591
00:42:20,543 --> 00:42:22,242
...وأنا أسمح لكِ بفعل ما تريديه

592
00:42:22,244 --> 00:42:24,577
ماذا عن هذا إذن؟

593
00:42:24,579 --> 00:42:26,512
<i>.بشرتكِ حساسة للغاية</i>

594
00:42:26,514 --> 00:42:28,951
أجل؟ أأعجبتك؟ -
.لقد أحببتها -

595
00:42:32,521 --> 00:42:33,921
.أجل

596
00:42:47,472 --> 00:42:48,727
ما رأيكِ؟

597
00:42:49,502 --> 00:42:50,690
.إنها قوية

598
00:43:06,921 --> 00:43:09,423
أأعجبتكِ؟

599
00:43:09,425 --> 00:43:11,167
.أجل، إنها جميلة -
."Freya"إنها -

600
00:43:12,337 --> 00:43:13,565
.إنها إلهة الحب والموت

601
00:43:14,896 --> 00:43:16,997
أتعلمين؟ لقد أخذت
...أرواح المخطئين

602
00:43:16,999 --> 00:43:19,767
،وقتلتهم بمعركة
.(حتى يأكلوا بـ(فالهالا

603
00:43:19,769 --> 00:43:21,291
.هذه هي شخصيتها

604
00:43:26,008 --> 00:43:28,374
<i>.إنها لكِ يا غالية</i>

605
00:43:28,376 --> 00:43:30,678
<i>حقًا؟</i> -
<i>.أجل</i> -

606
00:43:30,680 --> 00:43:34,648
أنتِ لديكِ عيناها الجميلة
.وشعرها الرائع

607
00:43:34,650 --> 00:43:35,619
.شكرًا لكِ

608
00:43:42,724 --> 00:43:44,658
.تبًا. يجب أن أذهب

609
00:43:44,660 --> 00:43:46,392
.إنتظري

610
00:43:46,394 --> 00:43:48,331
.عليه رقمي يا عزيزتي

611
00:44:09,785 --> 00:44:11,084
كيف حالهم بالخلف؟ -
.لا أعلم -

612
00:44:11,086 --> 00:44:12,956
هل هم بخير؟ -
.أجل، أعتقد هذا -

613
00:44:17,860 --> 00:44:20,664
!هيا، أسرِع -
!أسرِع -

614
00:44:21,630 --> 00:44:22,599
!مرحبًا

615
00:44:35,644 --> 00:44:37,711
جاهزون؟
!أبعدتُ يدي عن عجلة القيادة

616
00:44:37,713 --> 00:44:42,115
!أنا لا أقود
!أنا لا أقود

617
00:45:07,543 --> 00:45:09,108
.وأخيرًا

618
00:45:16,885 --> 00:45:18,822
.أعتقد بأنه أصبح جيدًا جدًا

619
00:45:20,889 --> 00:45:24,457
<i>.يا إلهي، إنه مذهل</i>

620
00:45:24,459 --> 00:45:26,959
<i>أتعرفين ما هذا؟</i> -
<i>ماذا؟</i> -

621
00:45:26,961 --> 00:45:29,532
.إنها زهرة الخفاش الأسود

622
00:45:32,700 --> 00:45:35,135
.إنها جميلة

623
00:45:35,137 --> 00:45:37,637
.إنه عمل رائع، عظيم

624
00:45:37,639 --> 00:45:40,606
...إنتظر. إنتظر

625
00:45:40,608 --> 00:45:41,877
هل أعجبتكِ؟

626
00:45:43,178 --> 00:45:45,115
.أنا أحب عندما تكون جزء منّا

627
00:45:54,622 --> 00:45:56,590
.سأكون جزء منكِ الأن -
حقًا؟ -

628
00:45:56,592 --> 00:45:58,758
.أجل، سأكون جزء منكِ

629
00:46:41,035 --> 00:46:45,238
<i>.هيا. فلنذهب إلى هناك</i>

630
00:46:47,910 --> 00:46:49,575
<i>.ها هو ذا</i>

631
00:46:49,577 --> 00:46:51,144
ما رأيكِ بشكلي يا (إيجي)؟

632
00:46:51,146 --> 00:46:53,213
هل أعجبكِ؟ ربما يجب
.أن أضع بعض الدماء

633
00:46:53,215 --> 00:46:56,517
،ولكنك هيكل عظمي
.ولا دماء عند الهيكل العظمي

634
00:46:56,519 --> 00:46:58,684
<i>هل أنتن متحمسات يا فتيات؟</i>

635
00:46:58,686 --> 00:47:00,754
<i>.أجل</i> -
<i>حقًا؟</i> -

636
00:47:00,756 --> 00:47:02,122
<i>.هذا رائع</i>

637
00:47:02,124 --> 00:47:04,992
.إنه مجرد فيلم وثائقي ودي

638
00:47:04,994 --> 00:47:06,727
.(إنه عن حفل إستقبال (أنتيفا

639
00:47:06,729 --> 00:47:07,961
<i>.(أصمت يا (جينكيز</i> -
<i>.حسنًا</i> -

640
00:47:07,963 --> 00:47:09,899
.أتمنى يومًا سعيدًا لكم

641
00:47:11,099 --> 00:47:12,666
.إرتدي هذه -
.حسنًا -

642
00:47:12,668 --> 00:47:14,604
هل إنتهيتِ؟
.أمسكي يدي

643
00:47:17,639 --> 00:47:19,705
!عيد هالويين سعيد

644
00:47:19,707 --> 00:47:21,908
كيف حالكم؟ -
.لا تصور الفتاة -

645
00:47:21,910 --> 00:47:24,278
.(اللعنة، أهذا أنت يا (بابز

646
00:47:24,280 --> 00:47:26,879
اللعنة، ما هذا بحق الجحيم؟

647
00:47:26,881 --> 00:47:28,682
اللعنة... مرحبًا، من
هذه السيدة الجميلة؟

648
00:47:28,684 --> 00:47:30,249
ما إسمكِ؟ -
.تابعي السير فقط -

649
00:47:30,251 --> 00:47:31,919
إسمع، أين كنت؟
.أريد أن أتحدث إليك يا رجل

650
00:47:31,921 --> 00:47:33,320
أنت تعلم أن الرجال ذوي
.البشرة البيضاء لا يقفزون

651
00:47:33,322 --> 00:47:34,655
.أوقف هذا الهراء

652
00:47:34,657 --> 00:47:35,988
.(هيا يا (بابز

653
00:47:35,990 --> 00:47:37,124
هل أصبحت رب أسرة الأن؟

654
00:47:37,126 --> 00:47:38,791
.(إسمعني وتحدث إليّ يا (بابز

655
00:47:38,793 --> 00:47:40,059
أأنت بحاجة لمساعدتي؟

656
00:47:40,061 --> 00:47:41,061
أأنت بحاجة لمساعدتي؟
.هيا يا رجل

657
00:47:41,063 --> 00:47:43,162
!هيا! هيا يا رجل

658
00:47:43,164 --> 00:47:44,865
(هيا يا (بابز
...أنت تعلم أن الأطفال السيئون

659
00:47:44,867 --> 00:47:46,600
.لن يحبون هذا

660
00:47:46,602 --> 00:47:48,068
.أنت تعلم من أي نوع هم

661
00:47:49,905 --> 00:47:52,008
<i>،)عندك قلب يا (بابز
.أنت لست مثلهم</i>

662
00:47:55,778 --> 00:47:57,711
<i>!(لا أزال أحبك يا (بابز</i>

663
00:47:57,713 --> 00:48:00,247
بأي وقت تحتاجني فيه، أنا
هنا يا عزيزي، حسنًا؟

664
00:48:00,249 --> 00:48:01,360
<i>.هيا بنا</i>

665
00:48:07,189 --> 00:48:08,754
<i>.ها هو ذا</i>

666
00:48:10,693 --> 00:48:12,725
<i>.أيها القرد</i> -
<i>.مرحبًا أيتها الأم</i> -

667
00:48:12,727 --> 00:48:14,928
<i>!أنظر إلى نفسك
.أنت تبدو رائعًا</i>

668
00:48:14,930 --> 00:48:16,896
هل أعجبتكِ؟ -
.لقد أحببتُ مظهرك -

669
00:48:16,898 --> 00:48:18,899
<i>.يا له من رائع</i> -
<i>كيف حالك؟</i> -

670
00:48:18,901 --> 00:48:21,602
.على ما أرام -
.أريدك أن تقابلي بعض الناس -

671
00:48:21,604 --> 00:48:23,269
.(إنها (إيجي -
<i>.مرحبًا</i> -

672
00:48:23,271 --> 00:48:25,771
.(دايزي)، (سيرا) -
.مرحبًا -

673
00:48:25,773 --> 00:48:27,039
<i>.(مرحبًا يا (دايز</i>

674
00:48:27,041 --> 00:48:28,874
.(إنها والدتهم (جولي

675
00:48:28,876 --> 00:48:30,843
.لقد سمعتُ الكثير عنك. مرحبًا

676
00:48:30,845 --> 00:48:33,180
.أراهن على هذا

677
00:48:33,182 --> 00:48:35,215
لماذا لا تنضممن لباقي
الفتيات يا فتيات؟

678
00:48:35,217 --> 00:48:36,983
،إجلبوا شعلة
.وإحرقوا الجيهادية

679
00:48:36,985 --> 00:48:40,320
.لا لم نعد نفعل هذا. أسفة

680
00:48:40,322 --> 00:48:43,155
أليس هذا عيد الهالووين؟

681
00:48:43,157 --> 00:48:45,992
<i>.إننا نحب الحلوى</i> -
<i>حسنًا، ماذا عن شطائر "هوت دوغ"؟</i> -

682
00:48:45,994 --> 00:48:48,729
،لقد طبخ (روجرز) بعض النقانق
!إذهبوا وأحصلوا عليها

683
00:48:48,731 --> 00:48:50,097
<i>.خذوا هذه وإذهبوا</i>

684
00:48:50,099 --> 00:48:52,200
<i>.من هذا الإتجاه</i> -
.خذيه يا عزيزتي -

685
00:48:55,838 --> 00:48:57,269
.أريد بيرة

686
00:48:57,271 --> 00:48:58,680
<i>.إيني، ميني، ميني، مو</i>

687
00:49:00,342 --> 00:49:02,175
<i>.ليتل بيغي، إيغي، ويغي</i>

688
00:49:02,177 --> 00:49:07,146
منذ متى وأنتما على تواصل؟

689
00:49:07,148 --> 00:49:09,916
.إننا معًا منذ بضعة أشهر

690
00:49:09,918 --> 00:49:12,051
.إستمتعا بهذا

691
00:49:12,053 --> 00:49:16,356
لأنني أعرف إبني، لن
.يبقى معكِ لفترة طويلة

692
00:49:16,358 --> 00:49:19,294
.ثِقي بي -
.من الجيد أنني عرفت -

693
00:50:06,340 --> 00:50:08,207
.أنا أعلم ما تفعليه

694
00:50:08,209 --> 00:50:09,876
...أنتِ ترسلين ملائكتكِ للخارج

695
00:50:09,878 --> 00:50:12,879
.ليصطادوا رجالنا لعصابة زوجكِ

696
00:50:12,881 --> 00:50:14,347
من أنت بحق الجحيم؟ -
ماذا تفعلين؟ -

697
00:50:14,349 --> 00:50:17,149
!عودي للداخل! عودي للداخل -
!أنت تشعرني بالغثيان -

698
00:50:17,151 --> 00:50:18,420
أهذه بقرة لعينة؟

699
00:50:20,222 --> 00:50:22,088
أستأكليه؟

700
00:50:22,090 --> 00:50:24,423
إبتعدي عن وجهي
.وإلا سأفجر رأسكِ

701
00:50:24,425 --> 00:50:26,459
أتعتقدين بأن (بابز) هو
من إشترى ذلك القميص؟

702
00:50:26,461 --> 00:50:28,227
إنه يريد معرفة شعور
.ممارسة الحب معكِ

703
00:50:28,229 --> 00:50:30,997
!تبًأ لكِ -
!مهلًا! مهلًا! مهلًا -

704
00:50:30,999 --> 00:50:32,802
!تبًا -
!توقفا! توقفا -

705
00:50:33,434 --> 00:50:35,501
!أحسنتِ يا أمي

706
00:50:42,910 --> 00:50:45,278
!مهلًا! مهلًا
!إبتعدي عنها! إبتعدي عنها

707
00:51:00,195 --> 00:51:01,961
خُذي شقيقاتكِ
.يا (دايزي) وإصعدوا الدرج

708
00:51:01,963 --> 00:51:03,900
<i>.سنكون هناك بغضون دقيقة</i>

709
00:51:18,479 --> 00:51:19,981
...أنظر

710
00:51:23,952 --> 00:51:25,388
.أنا معجبة بك

711
00:51:27,055 --> 00:51:28,821
...أنا معجبة بـ

712
00:51:28,823 --> 00:51:31,323
،أنا معجبة بطريقة معاملتك للفتيات
...ولكنني

713
00:51:31,325 --> 00:51:33,262
.لن أفعل هذا مجددًا

714
00:51:34,363 --> 00:51:36,162
،لقد ذهبنا بعيدًا
...أنا لن

715
00:51:36,164 --> 00:51:39,131
.أنا لن أجعلهم يعودوا لذلك الهراء

716
00:51:39,133 --> 00:51:41,403
.أنا لن أفعل هذا
.أنا لن أجعلهم يقتربوا منه

717
00:51:42,938 --> 00:51:44,336
.أنت أفضل من هؤلاء الحمقى

718
00:51:44,338 --> 00:51:45,807
.هذه هي عائلتي

719
00:51:48,010 --> 00:51:50,410
...وأنا أعلم بأنهم

720
00:51:50,412 --> 00:51:51,881
.هذا ليس طبيعيًا

721
00:51:54,515 --> 00:51:56,452
.ولكن هذا ما عندي

722
00:52:00,588 --> 00:52:03,823
...ولكنني أريدكِ

723
00:52:03,825 --> 00:52:05,457
...ولن أترك أي مكروه

724
00:52:05,459 --> 00:52:07,396
.يصيب هؤلاء الفتيات أبدًا

725
00:52:10,566 --> 00:52:12,034
.إقسم بهذا لي

726
00:52:20,976 --> 00:52:21,744
.اللعنة

727
00:52:25,380 --> 00:52:28,113
سأغسل لكِ أسنانكِ، حسنًا؟

728
00:52:28,115 --> 00:52:31,050
أكل شيء على ما يرام؟

729
00:52:31,052 --> 00:52:33,086
أتشعر بالبرودة؟

730
00:52:33,088 --> 00:52:34,454
ما الحلوى التي أحببتيها أكثر؟

731
00:52:36,525 --> 00:52:37,959
.المصاصة

732
00:52:42,030 --> 00:52:43,863
!هذا ليس له أي مفعول

733
00:52:43,865 --> 00:52:45,865
.يجب أن تفعليها أقوى

734
00:52:45,867 --> 00:52:47,533
.هيا، أحسنتِ

735
00:52:47,535 --> 00:52:49,905
هل صحيح ما قالته (دايزي)؟

736
00:52:51,139 --> 00:52:53,340
.لا أعلم
ماذا قالت (دايزي)؟

737
00:52:53,342 --> 00:52:55,410
.أنك رجل شرير

738
00:53:01,316 --> 00:53:03,452
.لا أعلم

739
00:53:26,340 --> 00:53:28,176
.ربما تكون شريرًا

740
00:53:29,211 --> 00:53:31,147
.ربما تكون شريرًا

741
00:53:55,637 --> 00:53:57,269
.أجل، ربما

742
00:53:57,271 --> 00:53:59,071
<i>هل أيقظتكِ يا أميرة؟</i>

743
00:53:59,073 --> 00:54:00,472
لا، لا. ماذا هناك؟

744
00:54:00,474 --> 00:54:02,344
<i>.أترك السرير حالًا</i>

745
00:54:04,211 --> 00:54:06,148
<i>.تحرك. هيا</i>

746
00:54:11,153 --> 00:54:14,454
سأكون هناك بالحال، حسنًا؟

747
00:54:14,456 --> 00:54:16,392
.إعطيني ثانيتين

748
00:54:18,492 --> 00:54:20,028
<i>.أراك لاحقًا</i>

749
00:54:32,407 --> 00:54:34,673
مهلًا يا عزيزتي، ماذا
تفعلين؟ ماذا تفعلين؟

750
00:54:34,675 --> 00:54:37,078
ماذا هناك؟ -
.نامي مجددًا -

751
00:54:37,713 --> 00:54:39,144
ماذا هناك؟

752
00:54:39,146 --> 00:54:40,512
فريد)، إنه يريد)
.إجتماع اللحظة الأخيرة

753
00:54:40,514 --> 00:54:42,247
...لذلك، سـ

754
00:54:42,249 --> 00:54:45,251
.إننا بالثالثة صباحًا
.أعلم -

755
00:54:45,253 --> 00:54:46,419
...لن أتأخر

756
00:54:46,421 --> 00:54:47,620
لذلك، لما لا تعودين لسريركِ؟

757
00:54:47,622 --> 00:54:49,088
.لقد كنتُ أحاول أن لا أيقظكِ

758
00:54:49,090 --> 00:54:50,457
لا، لا، لا، ماذا؟ أين؟

759
00:54:50,459 --> 00:54:51,658
.سيكون الإجتماع سريعًا

760
00:54:51,660 --> 00:54:53,258
.سأعود قبل أن تستيقظي مجددًا

761
00:54:53,260 --> 00:54:54,529
هل هم هنا؟

762
00:54:56,064 --> 00:54:57,463
أتمازحني؟

763
00:54:57,465 --> 00:54:58,597
،أريد أن أرتاح
...عودي فقط لسـ

764
00:54:58,599 --> 00:55:00,166
!إنتظر -
ماذا؟ -

765
00:55:00,168 --> 00:55:01,533
.إتصل بهم وأخبرهم بأنك لن تذهب

766
00:55:01,535 --> 00:55:03,602
.لا أستطيع -
هل أصبحت تكذب الأن؟

767
00:55:03,604 --> 00:55:05,305
.با لك من كاذب لعين

768
00:55:05,307 --> 00:55:08,108
.يا فتيات! سنرحل

769
00:55:08,110 --> 00:55:10,510
.(إستيقظي الأن يا (إيجي -
<i>ماذا تفعلين يا (جولي)؟</i> -

770
00:55:10,512 --> 00:55:13,512
.سنرحل. إستيقظن. إستيقظن

771
00:55:13,514 --> 00:55:16,483
توقفي، أيمكنكِ أن
تتحدثي معي ولو لثانية؟

772
00:55:16,485 --> 00:55:18,218
!(الأن يا (إيجي -
ماذا هناك؟ -

773
00:55:18,220 --> 00:55:20,019
.إجمعن أشيائكن -
ماذا حدث؟ ماذا حدث؟ -

774
00:55:20,021 --> 00:55:21,553
ماذا فعل بكِ؟ -
.هذا لا يهم -

775
00:55:21,555 --> 00:55:23,523
ماذا فعل بكِ؟ -
.إجمعي أشيائكِ فقط، هيا -

776
00:55:23,525 --> 00:55:25,457
<i>.خُذي هذا
.لقد إنتهى الحديث</i>

777
00:55:25,459 --> 00:55:26,693
...يجب أن... يجب أن

778
00:55:26,695 --> 00:55:29,195
هل أنا غبية؟ ماذا أفعل الأن؟

779
00:55:29,197 --> 00:55:31,765
بماذا كنتُ أفكر؟
!لما كان عليّ فعلها

780
00:55:31,767 --> 00:55:35,200
.تعالي. تعالي -
.تفضلي، خُذي هذه -

781
00:55:35,202 --> 00:55:36,568
.أمي، ماذا هناك؟ أخبريني

782
00:55:36,570 --> 00:55:38,303
...خُذي هذا فقط. خُذي هذا

783
00:55:38,305 --> 00:55:40,240
أمي، ماذا حدث؟ -
!أمي -

784
00:55:40,242 --> 00:55:42,307
!إبتعد عنها! إبتعد عنها

785
00:55:42,309 --> 00:55:44,309
.إيجي). هيا. هيا) -
لماذا تفعلين هذا؟ -

786
00:55:44,311 --> 00:55:46,146
.هيا يا (إيجي)، هيا -
.(جولي ) -

787
00:55:46,148 --> 00:55:47,414
!(لا يا (إيجي -
!(جولي) -

788
00:55:47,416 --> 00:55:49,082
(!سأبقى مع (بوس -
.إبتعدي عنه -

789
00:55:49,084 --> 00:55:51,084
.(أنا أعلم يا (إيجي

790
00:55:51,086 --> 00:55:53,753
.يجب أن نذهب. هيا
.إلى الأسفل، الأن

791
00:55:54,320 --> 00:55:56,201
.جولي)... أرجوكِ) -
.لا، لا، لا، لا، لا، لا -

792
00:55:56,312 --> 00:55:58,158
!لقد أتيتُ لأجلك، لهذا

793
00:55:58,160 --> 00:56:00,727
هذا لن يغير من
.حياتنا اللعينة أي شيء

794
00:56:08,436 --> 00:56:10,238
.(تبًا يا (جولي

795
00:56:10,771 --> 00:56:12,405
.(جولي)

796
00:56:12,407 --> 00:56:15,611
!(توقفي! توقفي! (جولي
!توقفي! توقفي

797
00:56:16,778 --> 00:56:19,115
!مهلًا! مهلًا

798
00:56:20,414 --> 00:56:22,414
!(عودي يا (جولي

799
00:56:22,416 --> 00:56:24,450
،يجب أحيانًا أن نثق بالناس
.أنتِ تعلمين هذا

800
00:56:24,452 --> 00:56:26,721
أجل، هذا يوضحه
.حياة الجحيم معك

801
00:56:48,610 --> 00:56:51,544
<i>هل عاد اللعين إلى هناك مجددًا؟</i>

802
00:56:51,546 --> 00:56:53,713
.لقد تشاجرنا
.هذا لا يعنيك

803
00:56:53,715 --> 00:56:56,615
.هذا ليس الوقت المناسب لذلك الهراء

804
00:56:56,617 --> 00:56:58,651
...هل أخبرتك أن الرجل الكبير

805
00:56:58,653 --> 00:57:02,122
(الذي عاد إلى (ويسكونسين
كان معنا بالأيام السابقة؟

806
00:57:02,124 --> 00:57:03,526
هل أخبرتك بهذا؟

807
00:57:06,861 --> 00:57:08,394
.لم تخبرني بهذا، لا

808
00:57:08,396 --> 00:57:09,796
.أجل، لقد كان جرذ لعين

809
00:57:09,798 --> 00:57:11,434
.لقد وقع بالمستنقع

810
00:57:14,235 --> 00:57:15,334
ماذا يفعل الفتى هنا؟

811
00:57:15,336 --> 00:57:16,870
.إنه يكسب إحمراره الليلة

812
00:57:16,872 --> 00:57:19,571
أليس كذلك يا فتى؟ -
<i>.أجل يا سيدي</i> -

813
00:57:19,573 --> 00:57:22,378
<i>لما لا تعطي
بابز) بيرة يا (غافين)؟)</i>

814
00:57:27,749 --> 00:57:28,976
!يا لك من خاسر لعين

815
00:57:52,874 --> 00:57:55,311
<i>.حسنًا. هيا. هيا</i>

816
00:58:33,548 --> 00:58:37,218
<i>!اللعنة على هذا
!هيا! تحركوا! هيا</i>

817
00:58:39,220 --> 00:58:40,986
<i>!هيا، هيا، تحرك يا رجل</i>

818
00:58:44,925 --> 00:58:46,861
.هيا، هيا، هيا، هيا

819
00:59:03,878 --> 00:59:04,847
!تبًا

820
00:59:08,950 --> 00:59:11,350
ما خطبك؟
!هاتِها

821
01:00:54,021 --> 01:00:56,055
.أنا معك

822
01:00:56,057 --> 01:00:57,923
<i>...هناك إتصال من</i>

823
01:00:57,925 --> 01:00:59,524
<i>.(بريون ويدنر)</i>

824
01:00:59,526 --> 01:01:02,361
<i>.للرد على الإتصال، إضغ رقم 1</i>

825
01:01:12,740 --> 01:01:14,740
ألو؟

826
01:01:14,742 --> 01:01:16,575
<i>مرحبًا؟ كيف حالك؟
أتسمعني؟</i>

827
01:01:16,577 --> 01:01:19,014
<i>.إنه أنا</i> -
<i>.أنا أسمعك</i> -

828
01:01:20,514 --> 01:01:23,785
.إسمعني، أنا أغادر

829
01:01:25,619 --> 01:01:27,586
كيف لي أن أعلم بأنك
تخبرني بالحقيقة؟

830
01:01:27,588 --> 01:01:28,820
<i>أتعتقد بأنني كنتُ
...سأتصل بك</i>

831
01:01:28,822 --> 01:01:30,758
<i>إذا كنتُ لا أزال بهذا الهراء؟</i>

832
01:01:33,595 --> 01:01:37,129
،الفتى الذي من العصابة
هل هو بخير؟

833
01:01:37,131 --> 01:01:39,798
لماذا تريد أن تعلم؟

834
01:01:39,800 --> 01:01:42,769
<i>لأنني أشعر بالأسى
.لقاء ما فعلت</i>

835
01:01:42,771 --> 01:01:44,039
.أجل، يجب عليك

836
01:01:45,840 --> 01:01:47,108
.إنها البداية

837
01:01:49,510 --> 01:01:52,912
فلنقول بأنه أصبح مُحاط
.بالرجال الصالحون

838
01:01:52,914 --> 01:01:55,113
.لقد حاولتُ أن أحرق وجهي اللعين

839
01:01:55,115 --> 01:01:57,682
.هذا لم يعمل

840
01:01:57,684 --> 01:01:59,621
.لا أعلم ما عليّ فعله

841
01:02:01,456 --> 01:02:04,392
أنت تعلم أنني بإمكاني أن أساعدك
.ولكن هذا لن يكون مجاني

842
01:02:05,660 --> 01:02:08,059
...أنا بحاجة لمعلومات

843
01:02:08,061 --> 01:02:09,997
<i>.عن عائلة الفايكينج خاصتك</i>

844
01:02:22,075 --> 01:02:24,709
مهلًا يا فتيات، لا تنسنّ أن
تغلقن الخزانة، حسنًا؟

845
01:02:24,711 --> 01:02:25,980
.حسنًا -
.أجل -

846
01:02:38,193 --> 01:02:40,926
!(بوس)

847
01:02:40,928 --> 01:02:43,398
<i>أيمكنني أن ألعب معه يا أمي؟</i>

848
01:02:58,646 --> 01:03:00,082
.أنت تبدو كالروث

849
01:03:03,017 --> 01:03:05,020
.لقد أتيتُ لأقول بأنني أسف

850
01:03:07,528 --> 01:03:10,462
و؟ -
.لقد تركنا أحدنا الأخر -

851
01:03:10,691 --> 01:03:13,626
لقد كان
...هو والحقائب فقط

852
01:03:13,628 --> 01:03:16,030
.كل ما حصلتُ عليه

853
01:03:18,932 --> 01:03:21,133
.أجل، حسنًا، أنا لا أثق بك

854
01:03:21,135 --> 01:03:25,238
أفهمكِ ولكنني سأفعل
...ما يتوجب عليّ فعله

855
01:03:25,240 --> 01:03:27,807
حتى أأكد لكِ بأنني لن
.أكرر هذا الهراء مجددًا

856
01:03:27,809 --> 01:03:29,111
.أن لن أكرر هذا

857
01:03:33,648 --> 01:03:34,881
.لا -
!إنتظري يا (جولي)! تمهلي -

858
01:03:34,883 --> 01:03:37,283
!(جولي)! (جولي)! إنتظري يا (جولي)

859
01:03:37,285 --> 01:03:40,785
.(لقد أحرقنا مسجد في (توليدو

860
01:03:40,787 --> 01:03:43,890
.لقد كان هناك مصلّين بداخله
.هذا جعلني أشعر بالغثيان

861
01:03:43,892 --> 01:03:46,158
.لقد أخطأتُ

862
01:03:46,160 --> 01:03:47,693
.لقد أردتُ هذا أن ينتهي

863
01:03:47,695 --> 01:03:50,695
.لن أعود إلى هناك أبدًا

864
01:03:50,697 --> 01:03:52,066
.لقد تركتهم

865
01:03:56,970 --> 01:03:59,474
ماذا سيعتقد أمك وأبوك بهذا؟

866
01:04:01,582 --> 01:04:03,850
.العائلة الحقيقة لا تحعلك تفعل الهراء

867
01:04:08,133 --> 01:04:14,803
اليوم الـ(145). الحذف
.الـ(19)، الجبهة

868
01:04:59,867 --> 01:05:01,334
...لا

869
01:05:01,336 --> 01:05:03,169
!لا تفعل هذا

870
01:05:03,171 --> 01:05:06,338
!لا تفعل هذا

871
01:05:40,247 --> 01:05:48,295
.(فورت واين)، بولاية (إنديانا)

872
01:07:58,780 --> 01:08:02,050
<i>.(بريون ويدنر)</i> -
.أجل، إنه أنا -

873
01:08:10,224 --> 01:08:12,091
أيمكنني أن أكون صريحة؟

874
01:08:12,093 --> 01:08:14,029
."F.B.I"أنت بقائمة مراقبة الـ

875
01:08:16,030 --> 01:08:17,832
...أنا فقط لا

876
01:08:19,133 --> 01:08:21,069
.لا يمكنني مساعدتك

877
01:08:25,173 --> 01:08:27,108
لا شيء؟ -
.لا -

878
01:08:29,911 --> 01:08:31,577
لا شيء... ألا
يوجد أي شيء بالنظام؟

879
01:08:31,579 --> 01:08:33,514
ألا يوجد أي شيء بإمكاني فعله؟

880
01:08:59,573 --> 01:09:00,541
.يا أنت

881
01:09:03,177 --> 01:09:04,146
.شكرًا

882
01:09:18,491 --> 01:09:21,327
.أنا أريد أن أشكرك على مساعدتنا

883
01:09:21,329 --> 01:09:23,261
.أنا أقدر هذا -
لقد عمل، أليس كذلك؟ -

884
01:09:23,263 --> 01:09:25,431
.على ما يرام، أجل -
.جيد -

885
01:10:10,443 --> 01:10:12,077
ماذا هناك؟ -
.لقد حاولتُ أن أتصل بك -

886
01:10:12,079 --> 01:10:13,982
.ولكنك لم تجيب -
.لم أسمعه -

887
01:10:41,308 --> 01:10:43,577
.فلتحيا أم الأرض -
.مرحبًأ يا أمي -

888
01:10:47,247 --> 01:10:49,183
.أنت متسخًا يا صغيري

889
01:10:51,085 --> 01:10:52,650
<i>.مهلًأ</i>

890
01:10:57,191 --> 01:11:00,025
.هيا، إسترِح

891
01:11:00,027 --> 01:11:02,593
.(أحضر بيرة له يا (نيك
.إجلس

892
01:11:02,595 --> 01:11:04,531
<i>أرأيت هذا يا (فريدي)؟</i>

893
01:11:06,099 --> 01:11:08,499
<i>...يا إ</i>

894
01:11:08,501 --> 01:11:10,135
.لقد عرفتُ بأنه كان هناك زواج

895
01:11:10,137 --> 01:11:13,038
<i>.لقد كنتُ أعرف. لقد أخبرتكم</i>

896
01:11:13,040 --> 01:11:14,009
<i>أليس كذلك؟</i>

897
01:11:19,936 --> 01:11:21,360
.الرائحة كريهة هنا

898
01:11:24,469 --> 01:11:27,086
!توقفي يا صغيرة

899
01:11:27,088 --> 01:11:30,189
.توقفي عن كونكِ جميلة

900
01:11:30,191 --> 01:11:31,757
.(مرحبًا يا (ايز

901
01:11:38,732 --> 01:11:42,434
<i>ماذا تأكلون هنا؟
مقرمشات؟</i>

902
01:11:50,044 --> 01:11:52,343
<i>أصبحت تزيح الثلوج
الأن، أليس كذلك؟</i>

903
01:11:52,345 --> 01:11:54,480
أهذا هو الأمر؟

904
01:11:54,482 --> 01:11:56,315
.إنها وظيفة مؤقتة
أتعلم هذا؟

905
01:11:56,317 --> 01:11:59,217
ولكنك عندك وظيفة
.بالفعل... إننا ندفع لك

906
01:11:59,219 --> 01:12:02,186
خطتي الأن هي فتح متجر
.الأوشمة خاصتي

907
01:12:02,188 --> 01:12:04,690
حقًا؟ هذه هي خطتك؟

908
01:12:04,692 --> 01:12:06,624
يمكنك أن لا تدير
.أعمالك الخاصة

909
01:12:06,626 --> 01:12:08,159
.أنت فنان يا عزيزي

910
01:12:08,161 --> 01:12:09,694
...من الذي تستغليه هـ

911
01:12:09,696 --> 01:12:11,763
لم أتحدث إليك،أليس كذلك؟
.قد كنتُ أتحدث مع بنيّ

912
01:12:11,765 --> 01:12:13,364
.أنتِ لستِ والدته الحقيقية

913
01:12:13,366 --> 01:12:15,700
.(جولي) -
هل أعرفكِ؟ -

914
01:12:15,702 --> 01:12:18,770
.أجل. تشرفتُ بلقائكِ
.(أنا (جولي)، زوجة (بريون

915
01:12:18,772 --> 01:12:20,506
<i>أتتذكريني؟</i> -
حقًا؟ -

916
01:12:20,508 --> 01:12:22,740
ما هو نوع الزوجات التي
...ترسلن أزواجهن

917
01:12:22,742 --> 01:12:24,376
لإلتقاط روث المهاجرين
...غير الشرعيين في وسط

918
01:12:24,378 --> 01:12:25,711
...نفس الزوجة التي

919
01:12:25,713 --> 01:12:26,779
.تحاول أن تعيش

920
01:12:26,781 --> 01:12:27,812
...أستتركها تتحدث هكذا

921
01:12:27,814 --> 01:12:28,683
إلى والدتك؟

922
01:12:32,753 --> 01:12:35,154
أيمكنك تركنا لدقيقة يا أبي؟

923
01:12:35,156 --> 01:12:36,124
.رجاءًا

924
01:12:44,330 --> 01:12:45,663
اللعنة! ماذا يفعلون هنا؟

925
01:12:45,665 --> 01:12:47,332
.لا أعلم -
ماذا؟ -

926
01:12:47,334 --> 01:12:48,667
.سأتصل بالشرطة -
.لا تتصلي بهم -

927
01:12:48,669 --> 01:12:52,538
ولما لا؟ -
.أتركيني أتحدث إليهم فحسب -

928
01:12:52,540 --> 01:12:54,642
.سأعلم ما يريدونه
.خُذي الفتيات للمدرسة فقط

929
01:13:04,652 --> 01:13:07,285
.لن أتركك وحدك معهم -
.أنا لا أعلم ما سيحدث -

930
01:13:07,287 --> 01:13:08,619
.لا أعلم ما سيفعلوه

931
01:13:08,621 --> 01:13:10,154
يجب أن تأخذي الفتيات
.وأن تذهبي من هنا

932
01:13:10,156 --> 01:13:11,759
.المكان ليس أمنًا لهن هنا -
.تبًا -

933
01:13:14,094 --> 01:13:15,095
.هيا بنا

934
01:13:19,299 --> 01:13:22,266
.سأكون على ما أرام -
.أتمنى هذا -

935
01:13:22,268 --> 01:13:24,269
عُد مجددًا. حسنًا؟

936
01:13:24,271 --> 01:13:26,206
.أنا أُقسِم بأنني سأكون على ما أرام

937
01:13:32,780 --> 01:13:35,717
.أسرعن -
<i>.(إلى اللقاء يا (إيجي</i> -

938
01:13:43,857 --> 01:13:45,793
،أراكم لاحقًا يا رفاق
.إلى اللقاء

939
01:13:59,473 --> 01:14:00,838
.(نيك)

940
01:14:00,840 --> 01:14:02,373
.مرحبًا

941
01:14:02,375 --> 01:14:04,510
أتعرف التدريبات؟ -
.أجل -

942
01:14:04,512 --> 01:14:06,781
.هذا لأسباب أمنية كما تعلمون

943
01:14:08,616 --> 01:14:10,882
ماذا إذن؟ أكنت تتهرب منّا؟ -
.على الإطلاق -

944
01:14:10,884 --> 01:14:14,153
<i>.لقد تركت المتجر
.لم تجيب على الهاتف</i>

945
01:14:14,155 --> 01:14:15,787
<i>.لم تعُد تأتي إلى الإجتماعات</i>

946
01:14:15,789 --> 01:14:18,690
أنت لم تعُد تدفع ضرائبك
.إذا كنت تتذكرها من الأصل

947
01:14:18,692 --> 01:14:20,359
ماذا تسمي هذا؟ -
.لقد كنت هنا -

948
01:14:20,361 --> 01:14:22,327
.لقد كنتُ أعمل لحسابي الخاص

949
01:14:22,329 --> 01:14:24,195
!تعمل لحسابك الخاص

950
01:14:24,197 --> 01:14:25,969
نعتقد بأن هذا هو الوقت المناسب
.لأن تعود للمنزل يا صغيري

951
01:14:27,602 --> 01:14:28,907
هل أتيتم إلى هنا لهذا؟

952
01:14:32,305 --> 01:14:32,816
.لا

953
01:14:33,840 --> 01:14:36,208
،عندما أتت الشرطة إلى منزلنا
...قالوا بأنه كان هناك

954
01:14:36,210 --> 01:14:40,511
...سرقة بالبنك الذي خلف المسجد

955
01:14:40,513 --> 01:14:43,347
لقد إتضح بأنهم كانوا يعملون
...هناك بذلك اليوم

956
01:14:43,349 --> 01:14:45,383
...لقد كانوا نائمين بغرفة تخزين

957
01:14:45,385 --> 01:14:47,685
<i>بداخل المسجد
.عندما أشعلنا النار به</i>

958
01:14:47,687 --> 01:14:51,523
<i>.شخص منهم إستطاع أن يهرب
إنها معجزة، أليست كذلك؟</i>

959
01:14:51,525 --> 01:14:53,691
.لقد قالوا بأنك كنتَ أخر من رحل

960
01:14:55,595 --> 01:14:57,495
...كل ما أريده يا (بابز) هو

961
01:14:57,497 --> 01:14:59,898
ماذا جدث بحق الجحيم؟

962
01:14:59,900 --> 01:15:00,966
ماذا تقصد؟

963
01:15:00,968 --> 01:15:02,200
...بسبب ذهابنا إلى البنك

964
01:15:02,202 --> 01:15:03,235
...والمتجر

965
01:15:03,237 --> 01:15:04,970
...وكان هناك (6) جهاديين يجرون

966
01:15:04,972 --> 01:15:08,610
.الحكومة تهدد المدينة كلها

967
01:15:14,982 --> 01:15:17,849
.لم أرى أي سرقة

968
01:15:17,851 --> 01:15:19,818
...إذا كنتُ رأيتُ واحدة -
.أنت تكذب -

969
01:15:19,820 --> 01:15:21,720
<i>.لم أرى أي سرقة</i> -
!أنت كاذب لعين -

970
01:15:21,722 --> 01:15:23,888
لا، لا، لا، لأنني إضطررتُ
...إلى أن أحرق الرجال أحياء

971
01:15:23,890 --> 01:15:25,657
.إنه يكذب -
هل أنت... هل أنت مجنون؟ -

972
01:15:25,659 --> 01:15:27,492
وهذا الزواج اللعين؟ -
<i>.يا إلهي</i> -

973
01:15:27,494 --> 01:15:29,394
!يا لهذا الهراء
!هذا مجرد غطاء

974
01:15:29,396 --> 01:15:31,562
إنها زوجتي! غطاء؟
هل أنت مجنون؟

975
01:15:31,564 --> 01:15:32,864
أكنت تقوم بما تمليه
عليك تلك اللعينة؟

976
01:15:32,866 --> 01:15:34,333
<i>.إنه لا يستطيع أن يقرأ حتى</i>

977
01:15:34,335 --> 01:15:35,601
...المباراة اللعينة لم تعجبك

978
01:15:35,603 --> 01:15:36,935
.لأن يدك كانت تهتز

979
01:15:36,937 --> 01:15:39,337
،لا، لا، لا، لا
.إهدأ أنتما الإثنان

980
01:15:39,339 --> 01:15:41,775
.توقفا بحق الجحيم -
!إجلسا -

981
01:15:51,951 --> 01:15:53,887
أنا أريد أن أتحدث
.إلى إبني على إنفراد

982
01:16:01,894 --> 01:16:03,830
.أخرج من هنا

983
01:16:12,740 --> 01:16:15,373
.لا يمكنك الإستمرار بالهرب منّا

984
01:16:15,375 --> 01:16:16,675
.لا يمكنك
.لا يمكنك الإستمرار بهذا

985
01:16:16,677 --> 01:16:19,578
.والدك بحاجة إليك
.أنا بحاجة إليك

986
01:16:19,580 --> 01:16:21,046
.لن أعود -
.لا، ليس عندك خيارات -

987
01:16:21,048 --> 01:16:22,580
.لن أعود -
...وإلا -

988
01:16:22,582 --> 01:16:23,614
...سيعتقدون بأنك تختبىء

989
01:16:23,616 --> 01:16:24,983
!أنا أعيش هنا بحق الجحيم

990
01:16:24,985 --> 01:16:26,784
!هذه هي عائلتي اللعينة

991
01:16:26,786 --> 01:16:30,321
!لقد إنتهيتُ من ذلك الهراء
!لقد إنتهيت من كوني معكم

992
01:16:41,067 --> 01:16:43,769
بنيّ؟

993
01:16:43,771 --> 01:16:48,710
أنا أقسم لك... بأنني
.لن أدعهم يلمسون إبني

994
01:16:50,544 --> 01:16:53,481
.حسنًا؟ أنا أقسم لك

995
01:16:55,549 --> 01:16:58,486
ولكنني خائفة للغاية
.على تلك الفتيات

996
01:18:15,595 --> 01:18:16,895
أيبدوان مألوفان؟

997
01:18:18,031 --> 01:18:19,564
!أصمت بحق الجحيم

998
01:18:19,566 --> 01:18:21,032
...لم أراهما من قبل

999
01:18:21,034 --> 01:18:23,401
<i>.(لقد كانوا يتفحصونك يا (بابز</i>

1000
01:18:23,403 --> 01:18:24,935
.لا يمكنهم أن يشهدوا ضدك -
...لم أراهما من قبل -

1001
01:18:24,937 --> 01:18:26,771
.لم أرى هؤلاء الناس بحياتي من قبل

1002
01:18:26,773 --> 01:18:28,172
.(إهدأ يا (بابز -
.أنا أقسم بالله -

1003
01:18:28,174 --> 01:18:29,574
...لم أراهما من قبل -
.خُذ هذا المفك -

1004
01:18:29,576 --> 01:18:30,775
.وإنهيهما

1005
01:18:32,045 --> 01:18:34,512
.هيا -
هل أنت غبي بحق لجحيم؟ -

1006
01:18:34,514 --> 01:18:38,550
.إقترب منهم لأنهم بالكاد رأوك

1007
01:18:38,552 --> 01:18:40,618
.إنهم أطفال لعينين
.إنه طفل

1008
01:18:40,620 --> 01:18:42,587
<i>ماذا تقول يا صاح؟
.إنهم جهاديين</i>

1009
01:18:44,558 --> 01:18:46,494
.نظف فوضتك السخيفة تلك

1010
01:18:47,693 --> 01:18:50,194
.لن أفعلها
...لن

1011
01:18:50,196 --> 01:18:52,763
.هيا

1012
01:18:52,765 --> 01:18:54,099
!لن أفعلها بحق الجحيم
!سيتوجب عليك قتلي

1013
01:18:54,101 --> 01:18:56,534
!هيا! إفعلها

1014
01:19:00,206 --> 01:19:03,641
!هيا! إفعلها بحق الجحيم

1015
01:19:03,643 --> 01:19:05,075
.سأفعلها لأنني أريد هذا فقط

1016
01:19:05,077 --> 01:19:06,177
.هيا

1017
01:19:07,613 --> 01:19:09,948
.إذهب أيها الخنزير اللعين

1018
01:19:09,950 --> 01:19:10,918
!أيًا يكن

1019
01:19:15,656 --> 01:19:18,657
!يا لك من لعين
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

1020
01:19:18,659 --> 01:19:22,993
!اللعنة

1021
01:19:22,995 --> 01:19:26,631
<i>.اللعنة عليّ
.هذا اللعين لم يمُت</i>

1022
01:19:26,633 --> 01:19:28,934
.إذهب وإنهي فوضتك

1023
01:19:28,936 --> 01:19:31,101
!يا لك من لعين

1024
01:19:31,103 --> 01:19:34,574
<i>قِف وإذهب لإنهاء
!فوضتك اللعينة</i>

1025
01:19:35,909 --> 01:19:38,012
!قِف أيها اللعين

1026
01:19:42,915 --> 01:19:45,150
!تبًا لك
!يا لك من لعين

1027
01:19:45,152 --> 01:19:47,918
!تبًا لك! تبًا لك
!اللعنة عليك

1028
01:19:47,920 --> 01:19:50,955
اللعنة عليك! أنت مجرد
.هراء... أنت لعين

1029
01:19:52,625 --> 01:19:54,758
!(بابز)! (بابز)

1030
01:19:57,664 --> 01:19:59,597
ماذا هناك أيها الذابح؟

1031
01:19:59,599 --> 01:20:02,601
<i>حسنًا، أعتقد بأننا حصلنا
.على ما أردناه</i>

1032
01:20:02,603 --> 01:20:04,970
.(خُذا (بابز) يا (ألان) ويا (نيك

1033
01:20:04,972 --> 01:20:07,939
<i>.إنتهوا من الجهاديون، وإحرقوهم</i>

1034
01:20:07,941 --> 01:20:10,208
<i>.فلننهي تلك الحفلة ونذهب لمنازلنا</i>

1035
01:20:10,210 --> 01:20:13,244
.لا أحد يتحرك
.إلى الشاحنة

1036
01:20:13,246 --> 01:20:15,113
ماذا؟

1037
01:20:15,115 --> 01:20:17,050
أنت هو من صنع تلك
.القوانين يا زعيم

1038
01:20:18,719 --> 01:20:21,252
.(لقد أسقطتُ (بابز

1039
01:20:21,254 --> 01:20:23,555
.يجب أن يرحل

1040
01:20:23,557 --> 01:20:25,492
.سيرحل عندما أريد

1041
01:20:32,265 --> 01:20:34,599
.أنا لستُ قردك اللعين

1042
01:20:34,601 --> 01:20:36,635
<i>وأنا لا أحب الأسماء
.التي تطلقها عليّ</i>

1043
01:20:36,637 --> 01:20:38,904
!إنه خائن لعين

1044
01:20:38,906 --> 01:20:41,705
.لقد سمعتك أيها الذابح
.أعلم بأنك غاضب

1045
01:20:41,707 --> 01:20:44,809
.فلنذهب للمنزل ولنحل هذا وديًا

1046
01:20:44,811 --> 01:20:46,080
<i>حسنًا يا قرعة عسلي؟</i>

1047
01:20:48,247 --> 01:20:50,183
.أنزل السلاح، إذا سمحت

1048
01:20:51,884 --> 01:20:53,651
<i>.لقد سمعتك
.أعلم بأنك غاضب</i>

1049
01:20:53,653 --> 01:20:55,153
ماذا تعرفين؟

1050
01:20:55,155 --> 01:20:59,291
إنه وقت إستقالة العجوز
...اللعين وجلالتها

1051
01:20:59,293 --> 01:21:01,293
.وترك الإدارة للشباب

1052
01:21:01,295 --> 01:21:03,127
أنتم؟

1053
01:21:03,129 --> 01:21:06,263
لأننا لا يمكننا تحمل
...طريقتكم اللعينـ

1054
01:21:20,746 --> 01:21:24,552
مبروك يا فتى، لقد حصلت
.للتو على قتيلك الثاني

1055
01:21:26,219 --> 01:21:29,156
الأولاد أفضل منكم
.أيها العناء

1056
01:21:34,260 --> 01:21:36,196
<i>.حسنًا، نظفوا</i>

1057
01:22:31,418 --> 01:22:35,185
يا إلهي! (بريون)؟ عزيزي؟

1058
01:22:35,187 --> 01:22:37,021
<i>.إسمعي، أنا لا يمكنني التحدث</i>

1059
01:22:37,023 --> 01:22:38,690
<i>."Toledo Hope" إنه في</i>

1060
01:22:38,692 --> 01:22:40,962
<i>.تعالي بسرعة قبل أن يقتلوه</i>

1061
01:22:42,262 --> 01:22:44,365
<i>.تعالي! تعالي الأن</i>

1062
01:22:50,202 --> 01:22:54,405
<i>لقد ذهبتُ إلى المستشفى
.مرتان فقط بحياتي</i>

1063
01:22:54,407 --> 01:23:00,078
.يوم ولادتي ويوم وفاة أمي

1064
01:23:00,080 --> 01:23:02,015
...عندما وصلتُ

1065
01:23:03,282 --> 01:23:05,218
.علمتُ بأن هذا قد إنتهى

1066
01:23:06,952 --> 01:23:08,222
.لا ضربات قلب

1067
01:23:09,689 --> 01:23:10,957
.لا شيء

1068
01:23:12,425 --> 01:23:13,893
...وكانت أمي

1069
01:23:16,062 --> 01:23:18,863
.كان عليها أن تموت

1070
01:23:18,865 --> 01:23:22,233
...وأن تترك طفل

1071
01:23:22,235 --> 01:23:25,171
.مع ألمه وحيدًا

1072
01:23:31,445 --> 01:23:34,247
إستغرقنا عام كامل
.لنتأقلم على موتها

1073
01:23:35,881 --> 01:23:39,316
...لم نتعلق بأي شيء

1074
01:23:39,318 --> 01:23:41,421
.كان لنا من قبل

1075
01:23:45,357 --> 01:23:48,258
<i>أنت أكثر من إبن
.(بالنسبة لنا يا (بابز</i>

1076
01:23:48,260 --> 01:23:52,066
أنا وأمك، لقد وضعنا ما هو
.أكثر من إستثمار بك

1077
01:23:53,265 --> 01:23:55,201
...ولكن بذلك العمل

1078
01:23:56,937 --> 01:23:58,069
...كان عليك أن تركز

1079
01:23:58,071 --> 01:24:02,340
...وإلا... كنت ستسقط

1080
01:24:02,342 --> 01:24:04,277
.بحفرة الأرنب

1081
01:24:14,920 --> 01:24:18,856
.لا تزال تتنفس لأنني أريد هذا

1082
01:24:18,858 --> 01:24:21,128
.وكل شبر من الحبر عليك هو لي

1083
01:24:26,866 --> 01:24:31,468
...الطريق الوحيد لجوائزك

1084
01:24:31,470 --> 01:24:34,407
.هو إذا طلبتهم

1085
01:24:46,119 --> 01:24:48,019
<i>من هو إذن؟</i>

1086
01:24:48,021 --> 01:24:50,957
الـ(فيدز)؟ (جينكينز)؟

1087
01:24:51,825 --> 01:24:53,760
مركز قانون الفقر الجنوبي؟

1088
01:24:57,097 --> 01:24:59,032
<i>ماذا أعطيتهم يا بنيّ؟</i>

1089
01:25:03,870 --> 01:25:06,370
ماذا يعلمون عنّا؟

1090
01:25:06,372 --> 01:25:08,308
<i>ماذا يعلمون؟</i>

1091
01:25:47,580 --> 01:25:49,048
.(بريون ويدنر)

1092
01:25:52,585 --> 01:25:54,220
.عزيزي

1093
01:25:58,525 --> 01:26:00,458
.مرحبًا

1094
01:26:00,460 --> 01:26:02,459
.مرحبًا

1095
01:26:02,461 --> 01:26:04,995
.مرحبًا

1096
01:26:04,997 --> 01:26:08,268
.أنا هنا. أنا هنا

1097
01:26:15,642 --> 01:26:17,577
.هاك. هاك

1098
01:26:19,112 --> 01:26:20,080
.تفضل

1099
01:26:41,601 --> 01:26:44,071
متأكد؟

1100
01:26:53,500 --> 01:26:56,500
.(ريتش موند)، في (فيرجينيا)

1101
01:27:16,335 --> 01:27:19,503
بابز)؟) -
.بريون) فقط، أجل) -

1102
01:27:19,505 --> 01:27:21,105
.(أنا لم أعُد (بابز

1103
01:27:21,107 --> 01:27:24,074
.جيد. لم أحب هذا الإسم

1104
01:27:29,049 --> 01:27:30,017
.أنظر

1105
01:27:31,483 --> 01:27:32,952
.سأساعدك

1106
01:27:34,620 --> 01:27:37,387
ولكننا نريد تعاون
...كامل منك

1107
01:27:37,389 --> 01:27:39,324
.(بذلك الأمر يا (بريون

1108
01:27:39,326 --> 01:27:44,028
حسنًا؟
.لا صفقة بدون تعاونك

1109
01:27:44,030 --> 01:27:45,596
أريد معرفة إلى أين
...نحن ذاهبين فقط

1110
01:27:45,598 --> 01:27:47,498
وأين سنعيش. وأين الـ... ماذا
عن الفتيات؟

1111
01:27:47,500 --> 01:27:49,132
...أنظر يا صاح، كل هذا

1112
01:27:49,134 --> 01:27:50,601
مرتب، حسنًا؟

1113
01:27:50,603 --> 01:27:53,070
أنا لن أعرف أي شيء إلا
.إذا كنت تريد إخباري به

1114
01:27:53,072 --> 01:27:56,274
حسنًا، ماذا عن مدرسة الفتيات؟

1115
01:27:56,276 --> 01:27:58,275
.سنهتم بهذا -
<i>.أرى هذا</i> -

1116
01:27:58,277 --> 01:28:00,377
.أعدك بهذا

1117
01:28:00,379 --> 01:28:02,512
.إنه وقت صعب

1118
01:28:02,514 --> 01:28:05,083
...أقصد هذا حقًا، بالأخص بالنسبة لـ

1119
01:28:05,085 --> 01:28:07,418
.الصغير -
.أجل -

1120
01:28:07,420 --> 01:28:09,619
<i>.حسنًا يا صاح</i>

1121
01:28:09,621 --> 01:28:12,090
<i>.(هناك مهمة لك يا (بريون</i>

1122
01:28:12,092 --> 01:28:13,557
<i>.بإمكاني مساعدتك</i>

1123
01:28:13,559 --> 01:28:16,427
شهادة ميلادك
...ووثيقة إعتقالك

1124
01:28:16,429 --> 01:28:19,763
سيكونان الشيء الوحيد
.الذي يثبت أنك حي

1125
01:28:19,765 --> 01:28:21,766
<i>حسنًا</i>

1126
01:28:21,768 --> 01:28:24,334
<i>...غير هذا، ستكون مجرد</i>

1127
01:28:24,336 --> 01:28:28,205
<i>.لا شيء بالمدينة</i>

1128
01:28:28,207 --> 01:28:31,144
،أنا لست مجرد قمامة
.أقضد، أنظر إليّ

1129
01:28:35,647 --> 01:28:37,583
.لك وجهة نظر بهذا

1130
01:28:41,321 --> 01:28:42,289
.حسنًأ

1131
01:28:43,490 --> 01:28:44,491
.ها هو الأمر

1132
01:28:46,291 --> 01:28:48,359
...لم أكن سأقول أي شيء

1133
01:28:48,361 --> 01:28:51,128
.لأنني لا أريد رفع سطح أمالك

1134
01:28:51,130 --> 01:28:52,098
<i>حسنًا؟</i>

1135
01:28:54,567 --> 01:28:59,369
.هناك سيدة تعمل لدى الشرطة

1136
01:28:59,371 --> 01:29:04,141
.إنها تعمل معهم منذ أعوام

1137
01:29:04,143 --> 01:29:07,477
لقد طلبوا منها أن
...تمحي أوشمتك

1138
01:29:07,479 --> 01:29:11,649
.بمقابل مادي عن وجهك

1139
01:29:11,651 --> 01:29:16,386
<i>.لقد سمعت عن قصتك
.لقد هزتها قصتك</i>

1140
01:29:16,388 --> 01:29:19,222
<i>.سنتقابل مجددًا
.سيتحدثون إليها</i>

1141
01:29:19,224 --> 01:29:21,258
<i>.لقد قالت بأنها قد تفعل الأمر</i>

1142
01:29:21,260 --> 01:29:25,365
...الأن، مجددًا
.إنها، إنها فرصة

1143
01:29:28,701 --> 01:29:30,170
من هي؟

1144
01:29:31,571 --> 01:29:33,040
.إنها تريد أن تكون مجهولة

1145
01:29:36,342 --> 01:29:41,212
.أنا أتفهم موقفك

1146
01:29:41,214 --> 01:29:44,782
<i>.أترى هذا؟ تحدي الأمة لعــ(1992)ـام</i>

1147
01:29:44,784 --> 01:29:46,851
<i>.لا هراء</i> -
<i>.أجل</i> -

1148
01:29:46,853 --> 01:29:48,685
<i>إذا أخبرتُ زوجتي
...بهذا</i>

1149
01:29:48,687 --> 01:29:50,520
...ستخبر الجميع

1150
01:29:50,522 --> 01:29:53,356
.وسيقتلوني وأطفالي وقتها

1151
01:29:53,358 --> 01:29:55,126
ماذا فعلتُ أنا إذن؟

1152
01:29:55,128 --> 01:29:57,227
.لقد إختطفتُ أولادي

1153
01:29:57,229 --> 01:29:58,863
...لقد طلبتُ حضانة غير قانونية

1154
01:29:58,865 --> 01:30:00,664
.وبدأتُ بالتحدث

1155
01:30:00,666 --> 01:30:03,303
<i>الأن، أنا ليس
.عندي ما عندك</i>

1156
01:30:07,107 --> 01:30:08,075
متى؟

1157
01:30:14,848 --> 01:30:17,748
.كُن بهذا الفندق مساء الغد

1158
01:30:17,750 --> 01:30:20,485
(إنه على بُعد (8
.أعوام قيادة من هنا

1159
01:30:20,487 --> 01:30:22,552
<i>.(ستكون (مانينغ</i>

1160
01:30:22,554 --> 01:30:26,659
<i>.هذا آمِن
لا تتحدث لأحد، حسنًا؟</i>

1161
01:30:28,161 --> 01:30:29,530
.يجب أن أذهب

1162
01:30:31,397 --> 01:30:32,562
...ماذا إذا بعد هذا

1163
01:30:32,564 --> 01:30:34,334
لا زلتُ قمامة؟

1164
01:30:36,268 --> 01:30:38,338
<i>هناك طريقة واحدة
.لإكتشاف هذا</i>

1165
01:30:58,457 --> 01:31:00,423
<i>أهناك أي شيء أخر للفتيات؟</i>

1166
01:31:00,425 --> 01:31:02,293
.هناك صندوق لهن، هنا

1167
01:31:02,295 --> 01:31:04,895
ماذا عن صندوق (بوس)؟
هل هو معك؟

1168
01:31:04,897 --> 01:31:08,199
ما الذي يحتاجه بالخارج؟
هل خرج من قبل؟

1169
01:31:08,201 --> 01:31:09,900
.أعتقد أنك أخرجته -
.لم أخرجه -

1170
01:31:09,902 --> 01:31:12,205
.حسنًا، إنه مع الفتيات
.سأحضره

1171
01:31:15,207 --> 01:31:17,874
<i>هيا يا (بوس)، فلتتبول
.بول المساء، هيا</i>

1172
01:31:17,876 --> 01:31:19,713
.فتى مطيع، هيا
.فتى مطيع

1173
01:31:21,281 --> 01:31:23,446
.هيا بنا

1174
01:31:23,448 --> 01:31:25,384
.إذهب وأحضرها، إذهب وأحضرها

1175
01:31:27,452 --> 01:31:30,288
.حسنًا، لقد إنتهيت من هذا الصندوق -
...عزيزي -

1176
01:31:32,625 --> 01:31:34,926
<i>!فتيات! فتيات</i>

1177
01:31:34,928 --> 01:31:37,727
<i>.إلى الحمام حالًا
.كما دربتكن</i>

1178
01:31:42,802 --> 01:31:44,271
.يا إلهي

1179
01:31:47,473 --> 01:31:49,207
...(جولي)

1180
01:31:51,477 --> 01:31:52,543
<i>هل أنتِ بخير؟</i>

1181
01:31:53,580 --> 01:31:55,946
<i>!إنخفضوا! إنخفضوا</i>

1182
01:32:10,562 --> 01:32:13,199
<i>!أمي! أمي</i> -
<i>.هيا بنا، الأن</i> -

1183
01:32:15,335 --> 01:32:17,001
<i>!إبقوا عندكم
!إبقوا عندكم</i>

1184
01:32:17,003 --> 01:32:19,337
<i>أين أنت يا عزيزي؟
.يا إلهي</i>

1185
01:32:19,339 --> 01:32:21,571
<i>...(بريون)
أين هي يا (بريون)؟</i>

1186
01:32:21,573 --> 01:32:24,210
<i>!عزيزي</i> -
.عودي أدراجك، عودي أدراجك -

1187
01:32:26,012 --> 01:32:27,912
<i>.أنتِ بخير. أنتِ بخير</i>

1188
01:32:27,914 --> 01:32:29,614
<i>أتتذكرين عندما أخذتكي
إلى المطعم؟</i>

1189
01:32:29,616 --> 01:32:30,715
،وعندما بدأ هذا بالحدوث
...لقد أخذتكي للخارج

1190
01:32:30,717 --> 01:32:32,483
لقد جلسنا على الكرسي
...الخشبي بالخارج

1191
01:32:32,485 --> 01:32:33,751
وهذا كان له نفعًا، أليس كذلك؟

1192
01:32:33,753 --> 01:32:35,019
.حسنًا، حسنًا، فلنفعلها مجددًا

1193
01:32:35,021 --> 01:32:36,686
.فلنفعلها مجددًا

1194
01:32:36,688 --> 01:32:39,690
.حسنًا؟ هيا

1195
01:32:39,692 --> 01:32:42,726
يا إلهي... هل أنتِ بخير؟

1196
01:32:42,728 --> 01:32:45,331
هل هذا أفضل؟
أجل؟

1197
01:32:51,437 --> 01:32:52,573
<i>.حسنًا</i>

1198
01:32:56,942 --> 01:32:58,743
<i>هل أنتن بخير؟</i> -
.أجل -

1199
01:32:58,745 --> 01:33:01,444
<i>حقًا؟ متأكدة؟</i> -
.أجل، أنا بخير -

1200
01:33:01,446 --> 01:33:04,584
<i>حسنًا. حسنًا. وأنتِ يا (سيرا)؟</i>

1201
01:33:07,887 --> 01:33:10,657
.يا إلهي

1202
01:34:26,499 --> 01:34:28,666
.لا. لا. لا. لا. لا. لا. لا

1203
01:34:28,668 --> 01:34:30,900
!يا لكم من سافلين

1204
01:34:30,902 --> 01:34:32,071
!تبًا

1205
01:34:39,911 --> 01:34:41,444
.لا. لا... للداخل، هيا

1206
01:34:41,446 --> 01:34:42,645
.لا تتركي الأطفال يخرجون
...أدخلـ

1207
01:34:42,647 --> 01:34:44,981
!أدخلوا -
!(ديزيري) -

1208
01:34:44,983 --> 01:34:46,984
!(أدخل الفتيات يا (ديزيري

1209
01:34:46,986 --> 01:34:48,755
!أدلخهم

1210
01:35:06,671 --> 01:35:08,942
!اللعنة... تبًا، اللعنة

1211
01:35:18,017 --> 01:35:19,749
...سأقتل

1212
01:35:19,751 --> 01:35:22,453
...سأقتل

1213
01:35:22,455 --> 01:35:24,020
!تبًا لكم

1214
01:35:24,022 --> 01:35:26,058
<i>!يا لكم من منحطّين لعينين</i>

1215
01:35:35,468 --> 01:35:37,534
<i>.لا عليك يا عزيزي</i>

1216
01:35:39,738 --> 01:35:41,842
.أجل، أنا معك

1217
01:35:47,479 --> 01:35:48,814
.أنا معك

1218
01:35:51,150 --> 01:35:54,054
.سنكون بخير
حسنًا يا عزيزي؟

1219
01:35:55,787 --> 01:35:57,723
.لا أعلم ما سنفعله
.سنكون بخير

1220
01:36:21,746 --> 01:36:23,048
.كل شيء على ما يرام

1221
01:36:50,900 --> 01:36:54,600
.(ناش فيل)، في (تينيسي)

1222
01:36:58,017 --> 01:36:59,920
.إنتظروا هنا

1223
01:37:01,521 --> 01:37:02,589
.إنتظروا

1224
01:37:04,122 --> 01:37:05,558
أأنتِ بخير؟

1225
01:37:42,827 --> 01:37:44,160
.حسنًا

1226
01:37:50,736 --> 01:37:53,706
.مهلًا. مهلًا. يا عزيزتي

1227
01:37:55,006 --> 01:37:58,010
.أأنتِ بخير؟ تعالي

1228
01:38:03,182 --> 01:38:04,684
.حسنًا

1229
01:38:06,952 --> 01:38:08,021
.حسنًا

1230
01:38:22,602 --> 01:38:24,267
...لا تجيبي! لا تجـ
!لا تفعليها

1231
01:38:24,269 --> 01:38:26,302
<i>.لا تفعليها. أتركيه لي
.أتركيه. أتركيه</i>

1232
01:38:26,304 --> 01:38:27,870
...عزيزي، أنا أعلم -
<i>.أتركيه يرن. أتركيه يرن</i> -

1233
01:38:27,872 --> 01:38:29,873
<i>.لا تفعليها</i> -
.أعلم -

1234
01:38:31,777 --> 01:38:34,014
.أتركيه فقط
.أتركيه، أتركيه يرن

1235
01:38:59,638 --> 01:39:00,873
ماذا تفعلين؟

1236
01:39:01,773 --> 01:39:04,641
.حمام السباحة

1237
01:39:04,643 --> 01:39:07,677
نصف ساعة فقط، حسنًا؟
.إبقي بمكان نراكِ به

1238
01:39:37,143 --> 01:39:38,812
.أنا قادم

1239
01:40:03,969 --> 01:40:07,037
.دايزي). (دايزي). أخرجي) -
لماذا؟

1240
01:40:07,039 --> 01:40:08,305
.تعالي. أريد أن أتحدث إليكِ

1241
01:40:18,250 --> 01:40:20,020
من أين حصلتِ على هذا الوشم؟

1242
01:40:21,387 --> 01:40:24,221
.مجتمع العين السوداء -
.أنتِ تكذبين -

1243
01:40:24,223 --> 01:40:25,888
...أنا أعلم معنى هذا -
عن ماذا تتحدث؟ -

1244
01:40:25,890 --> 01:40:28,057
.(إنها (فريا -
إلى من تتحدثين إذن؟ -

1245
01:40:28,059 --> 01:40:29,860
لن أحصل على تصميم
.من تصميماتك السخيفة

1246
01:40:29,862 --> 01:40:31,294
...لا، لا، لا، لا، لا

1247
01:40:31,296 --> 01:40:33,062
.إنها الإلهة (نورس) يا غبي

1248
01:40:33,064 --> 01:40:35,265
أتتحدثين معهم؟ أهكذا
...يعلمون... أهكذا يعـ

1249
01:40:35,267 --> 01:40:36,766
...أهكذا يعلمـ -
.أنا لم أُخطىء -

1250
01:40:36,768 --> 01:40:38,068
...هل هذا سبب ظهورهم

1251
01:40:38,070 --> 01:40:39,837
،أنا لا أكذب
.أنا لم أُخطىء

1252
01:40:39,839 --> 01:40:41,504
من فعل هذا لكِ؟ -
.أنا لم أُخطىء -

1253
01:40:41,506 --> 01:40:43,407
من؟ -
.مجتمع العيد السوداء -

1254
01:40:43,409 --> 01:40:45,042
.أنا لم أُخطىء

1255
01:40:45,044 --> 01:40:46,275
<i>.(إنها الإلهة (نورس</i>

1256
01:40:46,277 --> 01:40:48,345
!(مهلًا! (بريون

1257
01:40:48,347 --> 01:40:49,445
إذا كان بإمكانك إخباري
...إلى أين نحن ذاهبون

1258
01:40:49,447 --> 01:40:50,748
!النجدة

1259
01:40:50,750 --> 01:40:52,048
...أهذا سبب ظهورهـ
!النجدة -

1260
01:40:52,050 --> 01:40:54,885
<i>!إبتعد عني</i> -
.إبقي عندكِ يا عزيزتي -

1261
01:40:54,887 --> 01:40:58,288
.إنه يؤلمني -
.يا صاح، أنت تؤلمها -

1262
01:40:58,290 --> 01:40:59,957
سأقتلك، حسنًا؟

1263
01:40:59,959 --> 01:41:01,758
ستكون بنصف هذا، حسنًا؟

1264
01:41:01,760 --> 01:41:03,963
ستكون بنصف هذا، حسنًا؟

1265
01:41:07,500 --> 01:41:10,033
!إبقى عندك بحق الجحيم

1266
01:41:10,035 --> 01:41:11,968
!اللعنة

1267
01:41:11,970 --> 01:41:13,169
<i>...هذا هو ما</i>

1268
01:41:13,171 --> 01:41:14,370
<i>يفعلونه، حسنًا؟
...لا</i>

1269
01:41:14,372 --> 01:41:16,073
!إبتعد عنها

1270
01:41:16,075 --> 01:41:17,874
!توقف -
<i>!إنها مراهقة</i> -

1271
01:41:17,876 --> 01:41:19,409
لماذا يظهرون لنا بإعتقادكِ؟

1272
01:41:19,411 --> 01:41:22,212
.هذا لا يهمني
.هذا لا يهمني بحق الجحيم

1273
01:41:22,214 --> 01:41:25,047
.إبتعد. إبتعد عنّا

1274
01:41:25,049 --> 01:41:27,551
.أنت مريض نفسي
.أنت مجنون

1275
01:41:27,553 --> 01:41:29,485
...إنها خائفة من

1276
01:41:29,487 --> 01:41:31,454
<i>.أنا هي من أعطتها هذا</i>

1277
01:41:31,456 --> 01:41:33,157
.إنتظري، أنا أسف

1278
01:41:33,159 --> 01:41:34,224
...أنا أسف، أنا لم -
!إبتعد -

1279
01:41:34,226 --> 01:41:35,892
...لقد أخبرتك

1280
01:41:35,894 --> 01:41:37,461
...إذا وضعت يدك على فتياتي

1281
01:41:37,463 --> 01:41:40,797
،إذا وضعت يدك على فتياتي
.فسأقتلك

1282
01:41:40,799 --> 01:41:43,132
.لقد أخبرتك بهذا
.لقد إنتهى الأمر

1283
01:41:43,134 --> 01:41:44,967
.إبتعد عنّا
...إبتعد عنـ

1284
01:41:44,969 --> 01:41:46,302
...أنا أسف حيال ما فعلته -
.سأقتلك -

1285
01:41:46,304 --> 01:41:47,870
،لم أقصد هذا
...لقد كنتُ أحاول

1286
01:41:47,872 --> 01:41:49,239
.لقد كنتُ أحاول جعلها تفهم

1287
01:41:49,241 --> 01:41:51,074
.(نحن جميعًا كنّا سنموت يا (جولي

1288
01:41:51,076 --> 01:41:52,842
.لقد كنّا على وشك أن نموت -
.لقد إنتهى الأمر -

1289
01:41:52,844 --> 01:41:56,115
...لقد كنّا على وشك أن -
!إرحل عن حياتنا -

1290
01:42:49,335 --> 01:42:51,235
!تبًا لك! تبًا لك

1291
01:42:51,237 --> 01:42:52,970
!تبًا لك! تبًا لك! تبًا لك

1292
01:42:52,972 --> 01:42:54,407
!تبًا لك

1293
01:42:59,311 --> 01:43:01,878
!اللعنة! توقف بحق الجحيم

1294
01:43:01,880 --> 01:43:03,312
!توقف بحق الجحيم

1295
01:43:03,314 --> 01:43:05,215
!توقف بحق الجحيم

1296
01:43:05,217 --> 01:43:06,952
!توقف بحق الجحيم

1297
01:45:07,740 --> 01:45:10,207
!(غافين)

1298
01:45:10,209 --> 01:45:12,144
<i>.توقف وإلا سأضربك</i>

1299
01:45:14,545 --> 01:45:17,213
!توقف الأن

1300
01:45:21,186 --> 01:45:22,554
!(غافين)

1301
01:45:57,700 --> 01:45:59,600
.(اليوم الـ(145
.الحذف أخير

1302
01:46:08,232 --> 01:46:09,768
مستعد؟

1303
01:46:13,539 --> 01:46:15,838
هل أنت بخير؟ -
...أنا -

1304
01:46:15,840 --> 01:46:19,611
.لا أعلم إذا كان بإستطاعتي فعل هذا

1305
01:46:27,186 --> 01:46:29,322
.أظهِر للجميع ما أراه

1306
01:46:33,092 --> 01:46:35,027
.سأنتظرك بالخارج

1307
01:47:03,589 --> 01:47:05,258
.شكرًا لك يا صاح

1308
01:49:51,290 --> 01:49:52,555
<i>.إنها ليست مدينتهم</i>

1309
01:49:52,557 --> 01:49:54,391
<i>!إنها ليست مدينتهم</i>

1310
01:49:54,393 --> 01:49:55,925
<i>.إنها ليست حديقتهم</i>

1311
01:49:55,000 --> 01:50:01,250
داريل جينكينز) لا يزال يدير مشروع الشعب)
...الواحد. إنها مجموعة

1312
01:49:55,927 --> 01:49:57,560
<i>!إنها ليست حديقتهم</i>

1313
01:49:57,562 --> 01:49:59,296
<i>.إنها ليست ولايتهم</i>

1314
01:49:59,298 --> 01:50:00,730
<i>!إنها ليست ولايتهم</i>

1315
01:50:00,732 --> 01:50:02,565
.إنه ليس مجتمعهم

1316
01:50:01,250 --> 01:50:07,500
تساعد الناشطين ...
.و تحاول إبعادهم عن عصاباتهم

1317
01:50:02,567 --> 01:50:04,734
!إنه ليس مجتمعهم

1318
01:50:04,736 --> 01:50:06,802
.إنه ليس قرارهم

1319
01:50:06,804 --> 01:50:09,441
!إنه ليس قرارهم

1320
01:50:11,500 --> 01:50:14,500
بمساعدة من (داريل) ومركز قانون
...الفقر الجنوبي. (بريون ويدنر) ترك الحركة

1321
01:50:14,500 --> 01:50:17,500
البيضاء وقضى ما يقارب العامين ...
.ليحذف كل أوشامه ليبدأ حياة جديدة

1322
01:50:15,813 --> 01:50:17,946
<i>...ومن أعماق قلبي</i>

1323
01:50:17,948 --> 01:50:19,748
...سأقول: "أشكركم

1324
01:50:19,750 --> 01:50:21,484
...لقد أعطيتموني

1325
01:50:21,486 --> 01:50:24,053
.لقد أعطيتموني حياتي

1326
01:50:25,000 --> 01:50:30,500
أوقفت "FBI"بتعاون (بريون)، الـ
.وألقت القبض على مسببي الجرائم في الحركة البيضاء

1327
01:50:32,200 --> 01:50:42,100
أصبح (بريون) الأن عالِم نفس في الجريمة
.وأصبح يتحدث حول بلده عن التسامح وقصته

1328
01:50:48,000 --> 01:50:54,500
.هو و(داريل) أصبحا صديقان مقربان

1329
01:50:57,200 --> 01:51:03,000
إهداء إلى
(روبين مونويتز)
من عـ(1922)ـام وإلى عـ(2017)ـام

1330
01:51:03,500 --> 01:58:30,500
{\fs1\t(0,1000,\fs20)}{\c&HAE1300&\3c&HFFFFFF&}.ترجمة : يوسف فريد
{\fs1\t(0,1000,\fs10)}www.fb.com/YousseFaridTheInterpreter