﻿1
00:00:20,843 --> 00:00:32,043
ترجمة : رغـد 
@Odaghad01

2
00:00:33,367 --> 00:00:36,662
غدا هو الذكرى السنوية الثالثة لكارثة
تسميم خزانات المياه التي وقعت في طوكيو </ I>

3
00:00:36,746 --> 00:00:40,124
طائفة دينية وضعت فيروساً معدل جينياً </ I>

4
00:00:40,249 --> 00:00:44,754
في إمدادات المياه في طوكيو ،
والتي تخدم 11 مليونَ شخصاً </ I>

5
00:00:44,879 --> 00:00:48,215
و نتيجةً للتلوث </ I>

6
00:00:48,299 --> 00:00:51,093
مات 128 شخصاً و
تسمم 8.000 آخرون  </ I>

7
00:00:51,927 --> 00:00:56,182
سيُعقد في صباح الثامنة حفل تأبيني </ I>

8
00:00:56,265 --> 00:00:59,435
لعائلات ضحايا الخزانات الخمس الملوثة </ I>

9
00:00:59,518 --> 00:01:03,105
أولئك الذين سيحضرون </ I>

10
00:01:03,189 --> 00:01:05,274
سوف تؤدى صلاة صامتة </ I>

11
00:01:06,942 --> 00:01:10,571
ثلاث سنوات بعد أن أُجبِرت الطائفة  </ I>

12
00:01:10,654 --> 00:01:13,991
لحلْ الأعضاء السابقين لديها </ I>

13
00:01:14,200 --> 00:01:16,827
عادت الطائفة للتبشير مرة اخرى </ I>

14
00:01:16,952 --> 00:01:20,539
فأعادتهم الشرطة تحت مراقبتها  </ I>

15
00:01:21,791 --> 00:01:25,836
غداً و بعد 3 سنوات بالضبط من الكارثة ،
سيناشد أهل الضحايا </ I>

16
00:01:25,961 --> 00:01:30,091
الحكومة لفرض عقوبات صارمة  </ I>

17
00:01:30,174 --> 00:01:33,219
ضد أي نشاط من قبل
أعضاء الطائفة السابقة </ I>

18
00:01:34,303 --> 00:01:37,890
هذا كل شيء بالنسبة للأخبار،
والآن مع العرض الحي </ I>

19
00:01:37,973 --> 00:01:42,353
من الجولة الأولى من بطولة البيسبول الوطنية </ I>

20
00:01:42,478 --> 00:01:45,147
للمدرسةِ الثانوية الثانية والثمانون </ I>

21
00:01:46,690 --> 00:01:49,944
... لايوجد تبديل ، العدائين في الأول والثاني ... </ I>

22
00:01:50,027 --> 00:01:53,656
... الرامي يستعد ليرمي رميته الرابع ، وهي ..... </ I>

23
00:02:46,458 --> 00:02:47,585
مرحباً

24
00:02:47,710 --> 00:02:48,794
مرحباً

25
00:02:49,044 --> 00:02:52,506
حان وقت التحقق من درجة حرارتك تانابي سان

26
00:02:53,257 --> 00:02:55,050
إنه وقت قياس درجة الحرارة

27
00:02:59,889 --> 00:03:03,017
ابنك يزورك اليوم

28
00:03:10,482 --> 00:03:14,278
ما موسيقتك التي تحبها آنذاك؟
ماهو النوع المفضل لديك من الموسيقى؟

29
00:03:19,867 --> 00:03:24,288
لقد كنا نستمع إلى الكثير من الأغاني الإلقائية

30
00:03:24,914 --> 00:03:29,627
وأيضا الموسيقى الشعبية ، القديمة كمثال ...

31
00:04:20,803 --> 00:04:24,014
ليس لدينا أي أطفال ، لذلك أحضر أطفالك للزيارة

32
00:04:24,139 --> 00:04:26,267
ما إسم ابنتك مجدداً ؟

33
00:04:26,600 --> 00:04:27,309
إيومي

34
00:04:27,476 --> 00:04:28,852
إيومي؟ كم تبلغُ من العُمر؟

35
00:04:28,978 --> 00:04:31,272
سنةً ونصف

36
00:04:31,647 --> 00:04:35,651
انه عمرٌ يصبحون فيه لطفاء، أتذكرُ وقتاً عندما

37
00:04:36,068 --> 00:04:40,447
تناقشنا انا وزوجتي عن ذلك، لكنه قد فات الآون الآن

38
00:04:41,073 --> 00:04:46,120
لقد إستسلمنا ... إلى جانب ذلك ، إنه ممتع للغاية إفساد أطفال الآخرين

39
00:05:11,270 --> 00:05:12,563
يا هذا...

40
00:05:14,898 --> 00:05:16,483
لقد عدت

41
00:05:25,617 --> 00:05:27,369
لذلك قلت للمدير ...

42
00:05:27,453 --> 00:05:31,206
"اترك كل شيء لكاي وسيقوم بعمل رائع"

43
00:05:31,623 --> 00:05:35,461
أنا دائمًا أخبره أن يحافظ على مكانك

44
00:05:35,627 --> 00:05:36,837
شكرًا لك

45
00:05:37,463 --> 00:05:40,257
لستُ اتصيد عرفانك وإمتنانك

46
00:05:40,716 --> 00:05:43,969
ولكنك لطالما كنتَ الأفضل لهذا العمل ،

47
00:05:44,094 --> 00:05:46,472
سوف أخبره بذلك

48
00:05:47,097 --> 00:05:51,727
إعتني بالأشياء مثل اليوم وسيكون كل شيء على ما يرام ، حسناً؟

49
00:05:51,894 --> 00:05:53,062
سأبذل قصارى جهدي

50
00:05:54,104 --> 00:05:56,815
سيكون أمرًا رائعا لو إستطعت اخذ جولةٍ معك

51
00:06:02,404 --> 00:06:07,034
في أي اتجاه أنت ذاهب أتسوشي؟ هل تمانع لو اصطحبتني من شيبويا؟

52
00:06:09,370 --> 00:06:11,955
إذن ، أراك هناك

53
00:06:13,665 --> 00:06:17,419
نعم ، عظيم ، شكرا!
إلى اللقاء

54
00:06:18,670 --> 00:06:19,713
نرى

55
00:06:20,839 --> 00:06:21,882
من كنت تحادث ؟

56
00:06:21,965 --> 00:06:26,261
انه أتسوشي ، صديق من المدرسة الثانوية

57
00:06:26,804 --> 00:06:29,515
يقول إنه يريد أن نجتمع غدًا

58
00:06:30,099 --> 00:06:31,517
هل يمكنني المجيء؟

59
00:06:32,434 --> 00:06:34,061
لما لا؟

60
00:06:34,561 --> 00:06:38,273
إنه يوم إجازتي ،
لاتتركني

61
00:06:38,440 --> 00:06:40,442
لقد أخذتك للعديد من الأماكن

62
00:06:40,567 --> 00:06:43,153
نعم ، لكنني أريد أن ألتقي بأصدقائك

63
00:06:43,278 --> 00:06:44,822
توقفي

64
00:06:45,489 --> 00:06:47,032
أنت تخفي شيئًا ما

65
00:06:47,116 --> 00:06:48,617
لقد كان رجلاً

66
00:06:49,785 --> 00:06:51,578
وكيف يمكنني أن اتأكد؟

67
00:06:51,662 --> 00:06:54,123
لقد دعوته بأتسوشي، أليس أتسوشي اسماً لرجل؟

68
00:06:54,832 --> 00:06:56,959
أنت لا تعلم أبدا ، من الممكن أن يكون ...

69
00:06:57,084 --> 00:06:58,460
أوه ، يكفي ...

70
00:06:58,877 --> 00:06:59,962
لا يمكن أن تخدعني

71
00:07:00,087 --> 00:07:02,631
هل ملأت وجنتاي بالصلصة؟؟

72
00:07:27,990 --> 00:07:29,199
ساخن!

73
00:07:37,124 --> 00:07:38,208
انه ساخن!

74
00:07:45,132 --> 00:07:47,009
الا يوجد شيء افضل لتفعله ...

75
00:07:48,802 --> 00:07:50,721
يجب أن تعيش حياتها

76
00:07:51,513 --> 00:07:54,850
أعني ، كل ما تفعله هو التجسس علينا

77
00:07:56,435 --> 00:08:01,398
أنه ليس وكأنهم يمتلكون المكان

78
00:08:04,693 --> 00:08:07,988
نحن نعيش في الطابق العلوي ولدينا
طفل ، هذا كل شيء

79
00:08:13,368 --> 00:08:16,038
زوجها عديم الفائدة على أي حال

80
00:08:23,504 --> 00:08:27,049
أوه ، مالأمر مالأمر

81
00:08:46,193 --> 00:08:48,487
بابا! بابا!

82
00:08:48,570 --> 00:08:50,239
إنها تريد والدها

83
00:11:25,686 --> 00:11:27,312
مهلا ، واااااااو!

84
00:12:09,855 --> 00:12:12,482
اسمعت ذلك؟

85
00:13:03,950 --> 00:13:05,327
أتلك زهور السوسن؟

86
00:13:06,119 --> 00:13:07,454
زهور السوسن الذهبيه

87
00:13:07,662 --> 00:13:08,497
حقًا؟

88
00:13:08,580 --> 00:13:09,873
نعم ، بصدق

89
00:13:25,972 --> 00:13:30,018
أتوقع انهم تعلمو ان ينمو
في مكان لا يصله البشر

90
00:13:38,109 --> 00:13:39,528
هل تريد واحدة؟

91
00:13:40,278 --> 00:13:41,530
نعم

92
00:13:43,657 --> 00:13:44,783
أيمكنك؟

93
00:13:45,325 --> 00:13:46,827
ربما...

94
00:13:48,161 --> 00:13:49,871
أذا فعلت ذلك حقًا

95
00:13:55,377 --> 00:13:56,711
بإمكاني الحصول عليها

96
00:14:15,063 --> 00:14:17,899
مستحيل ... مستحيل بعض الشيء

97
00:14:17,983 --> 00:14:20,026
أنه منحدر بعض الشيء

98
00:14:38,253 --> 00:14:39,588
اوه  مرحبا

99
00:14:39,713 --> 00:14:41,006
مضى وقت طويل

100
00:14:48,263 --> 00:14:49,890
هل وصلت للتو؟

101
00:14:49,973 --> 00:14:51,850
لا ، لقد غفوت قليلًا

102
00:14:52,225 --> 00:14:55,395
كنت هنا عندما غادر اول قطار
انا أول من يصل مجددًا

103
00:14:56,187 --> 00:14:57,314
هل كنتِ بخير؟

104
00:15:04,362 --> 00:15:05,363
إنهم ليسوا هنا بعد

105
00:15:05,447 --> 00:15:07,115
لا..

106
00:15:09,326 --> 00:15:12,537
هل تفوح مني رائحة الخمر؟

107
00:15:12,621 --> 00:15:13,914
أوه ... لا

108
00:15:25,800 --> 00:15:27,636
ياله من يوم جميل...

109
00:15:27,719 --> 00:15:32,307
نعم ، أعني ، السنة الماضية
كانت تمطر بشكل مستمر

110
00:15:35,685 --> 00:15:38,772
بقيت أتمنى لو انني أحضرت أحذية المطر

111
00:15:43,944 --> 00:15:46,696
لكن هذا العام جيد ...

112
00:15:47,656 --> 00:15:49,741
يبدو انه لن يهطل كثيرًا

113
00:16:09,886 --> 00:16:11,179
ماهذا...

114
00:16:11,262 --> 00:16:12,639
انهم هنا

115
00:16:13,098 --> 00:16:14,391
شكرًا لك

116
00:16:21,982 --> 00:16:23,024
آسف

117
00:16:23,149 --> 00:16:24,192
أنت متأخر ، أحمق

118
00:16:24,275 --> 00:16:26,528
انها فقط كان هناك زهور السوسن ...

119
00:16:26,653 --> 00:16:28,321
حسنًا ، إنسى ذلك

120
00:16:29,864 --> 00:16:31,116
شكرًا

121
00:16:35,704 --> 00:16:36,538
مضى وقت طويل

122
00:16:36,621 --> 00:16:39,457
مضى وقت طويل آسفون لتأخرنا

123
00:16:39,541 --> 00:16:41,042
اسفون حقًا

124
00:16:41,710 --> 00:16:43,586
اهلا ، لقد مضى وقت طويل

125
00:16:44,045 --> 00:16:45,255
مضى وقت طويل

126
00:16:49,384 --> 00:16:53,638
هل ما زلتِ معلمة ،
كيوكا سان؟

127
00:16:54,014 --> 00:16:55,056
نعم

128
00:16:57,892 --> 00:16:59,394
بوسعها تعليمك

129
00:16:59,602 --> 00:17:01,062
نعم ، أعتقد ذلك ...

130
00:17:01,146 --> 00:17:02,063
لا تزال طالب؟

131
00:17:02,147 --> 00:17:04,649
أعتقد انه يجب علي ان اصبح ذكيا أكثر

132
00:17:05,775 --> 00:17:07,736
هل يُكّن لك الطلاب الإعجاب؟

133
00:17:07,902 --> 00:17:09,154
لا

134
00:17:09,946 --> 00:17:10,739
الطلاب أمثالي....

135
00:17:10,822 --> 00:17:12,657
لكنهم يغيضونني

136
00:17:13,074 --> 00:17:15,201
عن الجنس؟

137
00:17:15,493 --> 00:17:16,828
عن ماذا؟

138
00:17:16,911 --> 00:17:17,912
هل هذه إحدى خيالاتك؟

139
00:17:18,038 --> 00:17:19,247
لطالما أردت .....

140
00:17:19,330 --> 00:17:20,832
هاه ...

141
00:17:23,043 --> 00:17:25,378
لكن أين تعيشين؟

142
00:17:25,587 --> 00:17:27,130
هل تحاول النبش عن الجواب ،هاه؟

143
00:17:27,255 --> 00:17:30,008
لا أحاول النبش ... أنا اعيش في الضواحي الريفية

144
00:17:32,385 --> 00:17:34,179
شقة؟ الإسكان العام؟

145
00:17:35,096 --> 00:17:36,556
شيء مثل هذا...

146
00:17:36,639 --> 00:17:38,767
شيء مثل هذا؟

147
00:17:38,892 --> 00:17:42,604
ماحجم منزلك أذن؟
غرفة نوم واحدة؟

148
00:17:43,480 --> 00:17:44,606
شيء مثل هذا...

149
00:17:44,731 --> 00:17:48,485
شيء من هذا القبيل ...
هيا ، أخبريني! منزلنا صغير

150
00:17:49,652 --> 00:17:51,905
مهلاً ، أنت متزوج؟

151
00:17:51,988 --> 00:17:53,782
نعم لم تعرف ذلك؟

152
00:17:54,449 --> 00:17:55,784
أوه ، للمره الثانية!

153
00:17:55,909 --> 00:17:57,327
من سألك؟

154
00:18:23,645 --> 00:18:26,689
صحيح ، عندما يصبح الطريق ضيقًا جدًا ...

155
00:18:27,774 --> 00:18:31,694
أيمكن تشغيل الراديو هنا؟
مهلا ، ما الوقت ، كم الساعة الآن ؟

156
00:18:32,028 --> 00:18:33,154
الحادية عشرة

157
00:18:33,696 --> 00:18:35,657
الراديو ، الراديو ، الراديو موافق؟

158
00:18:35,782 --> 00:18:36,950
بالتأكيد ، جيد

159
00:18:39,994 --> 00:18:41,329
اسمع ، اليوم ...

160
00:18:44,124 --> 00:18:46,793
اوه مدرسة توتو للهندسة،
كانت تلك مدرستي

161
00:18:46,876 --> 00:18:48,336
أهذا صحيح؟

162
00:18:48,503 --> 00:18:49,379
بطولة؟

163
00:18:49,504 --> 00:18:51,089
مهلا ، مهلا. مهلا ، إهدأ !

164
00:18:52,549 --> 00:18:54,592
بطولة مدرسة توتو الأخيرة

165
00:18:54,843 --> 00:18:57,846
كانت قبل 17 عامًا ،
كنت مع الفريق

166
00:18:57,929 --> 00:18:58,763
بصدق؟

167
00:18:58,847 --> 00:19:00,807
حقيقه ، حقيقه! خسرنا خلال وقت قصير

168
00:19:00,890 --> 00:19:02,684
كنت في مقاعد البدلاء هل هذا صحيح؟

169
00:19:02,767 --> 00:19:03,434
ماترتيبك؟

170
00:19:03,518 --> 00:19:04,352
اوه انا ؟ الثاني

171
00:19:04,519 --> 00:19:07,188
الأرضية كانت مميزة في ملعب البطولة

172
00:19:08,106 --> 00:19:10,859
عندما تخطو على الأرض هناك ،

173
00:19:10,984 --> 00:19:14,779
إنه يشعرك بالحرارة الشديدة ...
أأنت تستمع الي؟

174
00:19:15,155 --> 00:19:19,284
كانو يستخدمون رماد البراكين من
كاغوشيما على أرضية الملعب،

175
00:19:19,367 --> 00:19:22,328
ورمال خاصة من كثبان توتوري

176
00:19:22,495 --> 00:19:25,165
الا تنحاز لطوكيو؟ فريقك المحلي؟

177
00:19:25,665 --> 00:19:26,541
أبدًا

178
00:19:26,624 --> 00:19:28,585
يارجل ، أنت لست ممتعًا

179
00:19:31,045 --> 00:19:32,714
لشخص ك...

180
00:19:32,839 --> 00:19:33,715
مهلًا! مهلًا! مهلًا!

181
00:19:33,798 --> 00:19:36,217
بجدية! أن صوتك صاخبٌ جداً

182
00:19:36,342 --> 00:19:38,720
مهلا! إرفع الصوت! مهلا! مهلا!

183
00:19:38,803 --> 00:19:41,556


184
00:19:41,681 --> 00:19:44,893
لا تتوقفو عند هذا الحد! تشجعوا!!

185
00:20:20,637 --> 00:20:21,471
اوه ...

186
00:20:21,596 --> 00:20:23,097
لا ، دعيني أحملها

187
00:20:24,933 --> 00:20:26,267
شكرًا لك

188
00:20:29,479 --> 00:20:31,814
ماهذه الدراجة الرديئة!

189
00:20:35,860 --> 00:20:37,445
نحن ذاهبون ، ماسارو

190
00:20:37,528 --> 00:20:38,780
نعم ، حسنا

191
00:20:46,955 --> 00:20:49,415
مهلا ، إن الجو يصبح غائمًا

192
00:20:53,002 --> 00:20:55,588
انه ليس غائماً ،
فقط يوجد بعض الغيوم

193
00:20:55,964 --> 00:20:57,507
إستمع الى هذا الشقي

194
00:21:10,728 --> 00:21:14,482
ما هذه العصا الطويلة ، ماسارو؟
هذا الشيء

195
00:21:14,607 --> 00:21:15,650
هذه؟ انه ناي

196
00:21:15,775 --> 00:21:18,111
ناي؟ أنت متأكد؟

197
00:21:19,654 --> 00:21:22,073
إحترسي من النحل

198
00:21:22,282 --> 00:21:25,743
النحل ، صحيح
إنهم فقط يحبون الملابس الداكنة

199
00:21:26,327 --> 00:21:30,290
لا يمكنهم الابتعاد ،
أظنك أخفقت في ذلك

200
00:21:30,373 --> 00:21:31,833
نعم لقد أخفقت

201
00:21:34,002 --> 00:21:36,671
الناي بحد ذاته صُنع في اندونيسيا

202
00:21:37,839 --> 00:21:40,800
هاه ، هل هذا
له علاقة بأخيك ...

203
00:21:42,510 --> 00:21:43,678
كلا

204
00:21:43,845 --> 00:21:47,515
مثل الدعاء لروحه أو شيء من هذا القبيل؟

205
00:21:47,640 --> 00:21:48,683
لا ، على الإطلاق

206
00:21:48,808 --> 00:21:49,892
متأكد؟

207
00:21:50,018 --> 00:21:52,687
اعتقدت أنه من الجيد
أن أعزفه هنا

208
00:22:02,697 --> 00:22:04,198
مغطى بالوحل!

209
00:22:13,791 --> 00:22:17,211
يارجل ، انني أرتدي الأحذية
الغير مناسبة!

210
00:22:48,826 --> 00:22:50,536
... كان ذلك رائعًا نوعًا ما

211
00:23:08,429 --> 00:23:09,847
أانتم بخير؟

212
00:23:50,972 --> 00:23:52,306
بدأت أصاب بالجوع

213
00:23:52,432 --> 00:23:53,266
وأنا ايضًا

214
00:23:53,349 --> 00:23:55,518
الرائحة طيبه

215
00:23:58,855 --> 00:24:00,690
الجو رائع

216
00:24:02,442 --> 00:24:03,484
أوتش!

217
00:26:47,732 --> 00:26:49,233
لابد وأنه هذا

218
00:26:57,867 --> 00:27:00,202
لقد رأيت هذا الرجل على شاشة التلفزيون

219
00:27:02,413 --> 00:27:03,205
أقسم على ذلك

220
00:27:03,331 --> 00:27:07,668
كيوكا ، ماذا أحضرت
طعامًا للغداء؟ ماذا هناك للغداء؟

221
00:27:07,835 --> 00:27:08,669
أنه سر

222
00:27:08,753 --> 00:27:09,837
هذا ليس عدلًا

223
00:27:09,920 --> 00:27:11,505
يجب عليك الإنتظار لحين وقت الغداء

224
00:27:11,631 --> 00:27:13,424
هل عملتي كرات الأرز؟

225
00:27:13,507 --> 00:27:14,342
أنه سر

226
00:27:14,467 --> 00:27:16,844
لماذا؟ لا تكوني هكذا

227
00:27:17,887 --> 00:27:19,972
يارجل، لقد كان ذلك جيدًا

228
00:27:22,516 --> 00:27:23,684
انظر انظر

229
00:27:23,934 --> 00:27:24,894
أووبس

230
00:27:25,019 --> 00:27:25,686
فاشل

231
00:27:25,811 --> 00:27:26,979
أسقطتها

232
00:27:28,439 --> 00:27:33,235
مهلا ، لقد سمعت أنه هنالك صعوبة
في عمل لفائف الأومليت بشكل مثالي ، هل تستمعين؟

233
00:27:33,903 --> 00:27:37,865
زوجتي تقول ذلك ...
لكن لفائفك صنعت بشكل جيد أفضل منها

234
00:27:37,990 --> 00:27:39,367
حقاً؟

235
00:27:39,492 --> 00:27:42,203
اعتقد ان هذا ليس لطيفا
لكن اللفائف التي تصنعها زوجتي ليست سيئة للغاية

236
00:27:42,328 --> 00:27:45,164
كم عمر ابنتك الآن؟

237
00:27:45,247 --> 00:27:47,083
سنه ونصف
اتستمع....

238
00:27:47,208 --> 00:27:47,875
نعم انني أستمع

239
00:27:48,000 --> 00:27:49,543
ايومي!

240
00:27:49,627 --> 00:27:50,378
ايومي ، هاه؟

241
00:27:50,461 --> 00:27:54,340
إنها لا تزال صغيرة ... لكنها تقول
بابا وماما ، أليس كذلك؟

242
00:27:54,423 --> 00:27:57,051
وعندما ترمي شيئًا بعيدًا ،

243
00:27:57,426 --> 00:28:01,138
هي تقول "بوي" ، مثل "بوي"
يبدو لطيفًا جدًا

244
00:28:01,222 --> 00:28:04,975
زوجتي تطلي أظافرها و

245
00:28:05,059 --> 00:28:06,644
وذلك أنت تعلم فيدي ...

246
00:28:06,727 --> 00:28:07,478
بديكير!

247
00:28:07,561 --> 00:28:10,898
بالضبط ، حتى عندما
تطلي زوجتي أظافرها

248
00:28:11,023 --> 00:28:14,402
إنها تضعه لفتاتنا أيضًا ،
مظهره لطيفٌ جدًا

249
00:28:14,485 --> 00:28:16,904
تماما مثل الياقوت الأحمر الصغير

250
00:28:17,238 --> 00:28:18,572
تفاحة عينيك

251
00:28:18,656 --> 00:28:22,618
اسمع ، كما تعلم ، الأمر كله
يتعلق بتكوين عائلة ، كما تعلم

252
00:28:22,743 --> 00:28:25,454
أنه يجعلك ترغب في العمل بجهد

253
00:28:25,746 --> 00:28:27,581
إلتفي ، كيوكا سان

254
00:28:28,708 --> 00:28:33,546
أوه ، عظيم ، غمازاتك
لطيفة جدًا

255
00:28:34,046 --> 00:28:34,964
أحقًا؟

256
00:28:35,131 --> 00:28:36,841
دعنا نذهب لتناول العشاء

257
00:28:36,924 --> 00:28:38,467
نعم ، أي شيء جيد

258
00:28:43,472 --> 00:28:47,435
لا أستطيع الإنتظار للعودة للمنزل
لأُحمم إبنتي ايومي

259
00:28:48,644 --> 00:28:49,478
احترس!

260
00:28:49,603 --> 00:28:50,771
إحذر!

261
00:29:02,950 --> 00:29:05,703
ما هذا
نوع جديد من المزح السخيفة؟

262
00:29:07,538 --> 00:29:10,958
هل هذا حقيقي؟

263
00:29:17,214 --> 00:29:18,716
ماللذي حدث هنا؟

264
00:29:22,011 --> 00:29:24,513
سرقت ... أتعتقد؟

265
00:29:27,475 --> 00:29:30,853
يجب علينا الإتصال ... على الشرطة
ألا تعتقدون ذلك ؟

266
00:29:35,024 --> 00:29:37,735
بصدق؟
بصدق؟

267
00:29:40,446 --> 00:29:42,698
هذا ليس جيدًا
نحن خارج نطاق التغطية

268
00:29:44,074 --> 00:29:45,785
الورطة الحقيقية

269
00:29:54,168 --> 00:29:55,961
ماذا نفعل...

270
00:30:08,057 --> 00:30:10,643
سوف ... تنحل المشكلة ...

271
00:30:14,396 --> 00:30:18,609
أممم ، كان الطريق...
إلى حد ما طويل بالسيارة ، أليس كذلك؟

272
00:30:18,943 --> 00:30:20,861
نعم ، انها مسافة طويلة

273
00:30:23,030 --> 00:30:24,198
ليست مسافة تُقطع مشيًا على الاقدام

274
00:30:24,281 --> 00:30:26,200
لا يمكننا قطعها مشيًا
هذا مستحيل!

275
00:30:44,051 --> 00:30:45,553
هل تركت أي شيء بالسيارة؟

276
00:30:45,678 --> 00:30:47,096
أوه ، لا

277
00:30:48,389 --> 00:30:49,682
مينورو سان؟

278
00:30:53,769 --> 00:30:54,854
إلى أين انت ذاهب؟

279
00:30:54,937 --> 00:30:56,230
مينورو سان

280
00:30:58,023 --> 00:30:59,525
دعنا نعود

281
00:30:59,900 --> 00:31:01,485
مستحيل ، قطعًا!

282
00:31:01,610 --> 00:31:03,529
لا فائدة من البقاء هنا

283
00:31:05,489 --> 00:31:06,740
ماسارو،

284
00:31:09,243 --> 00:31:10,703
الجلوس هنا....

285
00:31:13,414 --> 00:31:16,750
لن يوصلنا إلى اي مكان
هيا لنمشي ، يا أصحاب

286
00:31:17,585 --> 00:31:18,836
مينورو سان

287
00:31:20,796 --> 00:31:24,091
كاي سان ...
كاي سان!

288
00:31:25,009 --> 00:31:27,386
عجلو قبل غروب الشمس

289
00:31:28,137 --> 00:31:30,264
لا يمكننا التخييم هنا

290
00:31:30,472 --> 00:31:32,975
لا ، حتى لو مشيت ...

291
00:31:33,309 --> 00:31:37,771
مينورو سان! سوف ينتهي بك الأمر
إلى التخييم على أي حال

292
00:31:38,105 --> 00:31:42,818
اسمعني، هيا ، دعونا نجلس
ونفكر في الموضوع سويةً

293
00:31:43,235 --> 00:31:44,820
لا عليك، سأذهب وحدي

294
00:31:44,945 --> 00:31:48,741
لا ينبغي لنا أن ننقسم
من الأفضل أن نبقى معًا

295
00:31:48,824 --> 00:31:49,825
اهدأ

296
00:31:49,950 --> 00:31:51,744
إذا حدث شيء ما ...

297
00:31:51,994 --> 00:31:53,621
ماذا عن عملي غدًا؟

298
00:31:53,787 --> 00:31:55,789
سيحل الظلام قريبًا

299
00:31:55,915 --> 00:31:57,625
ماذا نفعل عندها؟

300
00:32:04,381 --> 00:32:09,303
أنت ...
كنت مع الطائفة، أليس كذلك؟

301
00:32:10,387 --> 00:32:12,598
الدراجة ... لك؟

302
00:32:12,681 --> 00:32:13,724
إنها لي

303
00:32:13,807 --> 00:32:15,184
لقد إختفت

304
00:32:15,309 --> 00:32:16,477
ماذا؟

305
00:32:18,812 --> 00:32:21,315
أعتقد أنها قد سُرِقت

306
00:32:22,149 --> 00:32:23,525
ماذا؟

307
00:32:28,155 --> 00:32:30,157
لا يمكننا العودة ...

308
00:32:30,407 --> 00:32:33,327
أنه صعب جدًا من هنا

309
00:32:38,749 --> 00:32:41,877
نحن جميعنا أقرباء
لمرتكبي الجريمة

310
00:32:42,753 --> 00:32:46,090
لقد جئنا للصلاة
في ذكراهم السنوية

311
00:32:47,424 --> 00:32:51,553
بالسيارة ...
للقد لاحظنا أنها إختفت عندما عُدنا ...

312
00:32:54,431 --> 00:32:56,100
ما أقرب....

313
00:32:56,183 --> 00:32:58,644
لا ، لا يوجد شيء هنا

314
00:32:59,311 --> 00:33:01,271
لكنك كنت تعيش هنا؟

315
00:33:01,355 --> 00:33:04,191
حول هذا المكان ،
لكنه أيضا بعيد من هنا

316
00:33:06,568 --> 00:33:08,529
هل عندك هاتف؟

317
00:33:08,737 --> 00:33:12,074
لدينا هواتف ، لكننا خارج نطاق التغطية

318
00:33:12,199 --> 00:33:13,617
نعم ، صحيح

319
00:33:17,871 --> 00:33:19,289
ماذا ستفعل؟

320
00:33:20,582 --> 00:33:23,460
الرجل الذي يرتدي زي البحرية
يقول إنه سيعود

321
00:33:23,544 --> 00:33:27,047
أوه ، لا ، هذا مستحيل.
إنه حقًا طريق طويل

322
00:33:29,049 --> 00:33:31,427
ولكن يجب أن أعود

323
00:33:31,593 --> 00:33:33,178
لا يمكننا الذهاب ... هناك؟

324
00:33:33,262 --> 00:33:34,805
انس هذا الرجل

325
00:33:34,888 --> 00:33:37,850
فقط انتظر لحظة ،
دقيقة واحدة فقط

326
00:33:38,392 --> 00:33:41,145
أعتقد أن هذا هو خيارنا الوحيد ...

327
00:33:41,520 --> 00:33:44,773
لكن ... لقد مضى
وقت طويل منذ أن ...

328
00:33:46,358 --> 00:33:47,568
لا يوجد شيء...

329
00:33:47,693 --> 00:33:49,945
فقط المهم وجود مأوى ...

330
00:34:01,040 --> 00:34:02,166
أنا ذاهب ،يا ماسارو!

331
00:34:06,295 --> 00:34:08,464
ليس لدينا العديد من الخيارات ...

332
00:34:08,922 --> 00:34:11,050
هيا ، بجدية ،
إستمع الي ، أنا جاد

333
00:34:11,258 --> 00:34:15,637
إنسى ذلك ، لماذا عساي أن أذهب إلى هناك؟
أنا لست ذاهب هناك، يا رجل!

334
00:34:16,263 --> 00:34:18,348
لماذا أذهب معه!

335
00:34:23,062 --> 00:34:25,439
يا رفاق أنتم مجانين ،يا رجل!

336
00:35:51,191 --> 00:35:53,277
أوه عادية جدا

337
00:36:28,353 --> 00:36:30,022
الرائحة نتنه هنا

338
00:36:33,233 --> 00:36:37,112
ماذا ، نخلعها؟
أيجب أن نخلع احذيتنا؟

339
00:36:38,238 --> 00:36:40,365
لا يسمح بالأحذية؟ نخلعها؟

340
00:36:40,532 --> 00:36:42,242
إذا كنت لا تمانع

341
00:36:42,367 --> 00:36:44,036
ماهذا الـ...

342
00:37:01,094 --> 00:37:02,596
الطابق الثاني؟

343
00:37:03,055 --> 00:37:04,806
نعم

344
00:37:15,859 --> 00:37:17,778
سنوات من الغبار ...

345
00:37:39,466 --> 00:37:41,260
خيوط العنكبوت ...

346
00:38:00,779 --> 00:38:02,447
مُقرف

347
00:38:05,242 --> 00:38:06,868
مصدأ ، طعمه صدئ

348
00:39:46,343 --> 00:39:48,887
أنتم جميعكم ... سكنتم هنا

349
00:39:52,641 --> 00:39:53,934
الستة منكم؟

350
00:39:54,351 --> 00:39:55,727
نعم...

351
00:39:56,353 --> 00:39:58,021
ماذا كنتم تعملون؟

352
00:39:59,022 --> 00:40:02,109
كان لدينا حديقة ،
لذلك كنا نعتني بها ...

353
00:40:02,234 --> 00:40:06,238
لذلك نمت الأشياء ...
وأكلناها

354
00:40:06,321 --> 00:40:08,031
نعم ، لقد أكلناها

355
00:40:15,205 --> 00:40:20,127
كما قلت لك ، أنا شقيق ساتوشي
الأصغر ، إينوكي ماسارو

356
00:40:20,919 --> 00:40:23,630
وهي...

357
00:40:25,507 --> 00:40:27,092
أنا ياماموتو

358
00:40:28,802 --> 00:40:30,762
أوه ، زوجة ياماموتو سان ...

359
00:40:34,182 --> 00:40:38,520
والشخص الذي أراد
أن يتركنا مسبقًا ...

360
00:40:38,937 --> 00:40:41,481
انه كاي سان ، كاي مينورو

361
00:40:46,611 --> 00:40:49,948
والشخص الذي في الخارج
هو مازوهارا اتسوشي

362
00:40:50,157 --> 00:40:52,951
أعتقد أن أخته كانت هنا ...

363
00:40:54,536 --> 00:40:55,871
هل عرفته؟

364
00:40:57,497 --> 00:40:59,291
شقيق ميزوهارا سان؟

365
00:40:59,374 --> 00:41:00,500
نعم

366
00:42:48,275 --> 00:42:49,776
أنا سأخرج

367
00:42:49,859 --> 00:42:51,069
ماذا ، الان؟

368
00:42:51,152 --> 00:42:52,320
سأعود...

369
00:42:52,445 --> 00:42:53,947
المكان يزداد ظلامًا

370
00:42:54,072 --> 00:42:54,864
لاعليك ، لاعليك

371
00:42:54,948 --> 00:42:56,324
هذا خطير...

372
00:43:00,704 --> 00:43:01,871
انتظر

373
00:43:05,500 --> 00:43:06,668
خد هذا

374
00:43:06,835 --> 00:43:09,129
شكرا ، سأعود!

375
00:43:09,212 --> 00:43:10,338
حسنًا

376
00:43:32,819 --> 00:43:34,988
نحن ندرك

377
00:43:35,655 --> 00:43:38,116
أن التلوث موجود،

378
00:43:42,329 --> 00:43:47,292
في حياتنا اليومية و بواسطة البيئة
ولكن ...

379
00:43:47,417 --> 00:43:51,504
ولكن أليس هذا
ما تفعله الحياة للناس؟

380
00:43:51,630 --> 00:43:54,758
ولكن الا ترى ،
أن موقفك

381
00:43:54,841 --> 00:43:58,303
لكنك تبدأ في رؤية التلوث ،
بمجرد أن تذهب الى هناك

382
00:43:59,429 --> 00:44:04,142
ذلك لأنك لم توسعي آفاقك ،
لا أحد يفعل

383
00:44:04,267 --> 00:44:06,519
ولكن هذه هي الحياة ، أليس كذلك؟

384
00:44:07,145 --> 00:44:08,563
ألا ترى ،

385
00:44:08,938 --> 00:44:12,651
عليكِ أن تفتحي آفاقك ،
أدركي الحقائق ثم عيشي

386
00:44:12,734 --> 00:44:16,655
الأمر لا يتعلق بعدم العيش ، بالطبع
نحن نعيش ، ونأكل الطعام و ...

387
00:44:21,701 --> 00:44:25,455
لذلك عندما أكون هناك ،
أشارك في ممارسات جاده

388
00:44:29,709 --> 00:44:31,336
ماذا عن تاكويا؟

389
00:44:31,419 --> 00:44:35,298
لنأخذه معنا
أستطيع أن أعلمه كل شيء

390
00:44:35,507 --> 00:44:37,342
أولًا وسع مداركك

391
00:44:42,889 --> 00:44:43,640
... هذا هو شعارنا

392
00:44:50,480 --> 00:44:54,317
بمجرد أن توسع آفاقك،
تأتي الحقيقة من أعمق مكان في داخلك

393
00:44:56,736 --> 00:44:59,572
لو أنكِ تدربتي هناك ،
فستكتشفينها سريعًا

394
00:44:59,656 --> 00:45:02,575
الحقيقة ...
إنها بداخلكِ

395
00:45:12,752 --> 00:45:16,673
دعينا نذهب ...
هيا ...

396
00:45:21,010 --> 00:45:24,848
لذلك دعينا نذهب وبعدها
يمكننا العودة الى هنا مرة أخرى

397
00:45:25,223 --> 00:45:28,560
ونناقشها مجددًا... أموافقه؟

398
00:45:30,520 --> 00:45:34,232
أنا ...
أنا سعيدة حيث أكون

399
00:45:37,485 --> 00:45:39,612
أنت مختلفة عن ماكنتِ عليه

400
00:45:42,949 --> 00:45:46,536
كنا نتناقش عن كل هذا
عندما كنا طلاب

401
00:45:48,496 --> 00:45:51,791
لماذا عليك أن تكوني
هكذا؟

402
00:45:53,334 --> 00:45:55,295
أن تصبحي مختلفة جدًا؟

403
00:45:58,715 --> 00:46:01,634
اعتدنا أن نكون أكثر جدية

404
00:46:03,011 --> 00:46:05,472
عن الحقيقة

405
00:46:05,555 --> 00:46:08,141
حول ما هو
التعليم الحقيقي

406
00:46:08,433 --> 00:46:10,769
يوجد تعليم حقيقي هناك

407
00:46:12,312 --> 00:46:15,148
لقد وضعوني مسؤولاً عن التعليم هناك

408
00:46:16,483 --> 00:46:18,568
دعينا نعمل سويًا

409
00:46:22,655 --> 00:46:23,782
هيي

410
00:47:12,205 --> 00:47:14,624
إذهب! إذهب! إذهب!

411
00:47:22,882 --> 00:47:24,676
هل بإمكاني الذهاب لقضاء حاجتي؟

412
00:47:24,759 --> 00:47:26,803
للحمام؟ بالتأكيد

413
00:47:33,935 --> 00:47:35,436
ذراعيك...

414
00:48:02,463 --> 00:48:05,633
إنه نوع من الهدر ،
أليس كذلك؟

415
00:48:05,884 --> 00:48:08,094
كل ما تبذلونه من الدراسات الطبية

416
00:48:08,303 --> 00:48:13,057
تبقى لديك سنتين فقط ، أليس كذلك؟
لا يزال بإمكانك فعلها بعد ذلك

417
00:48:14,559 --> 00:48:18,396
يمكنني مواصلة دراسة
الطب في المجموعة

418
00:48:19,772 --> 00:48:24,777
وفي الواقع يمكنني ممارسة التشافي
الجوهري هناك

419
00:48:24,944 --> 00:48:26,821
الجوهري؟ ما هذا؟

420
00:48:30,033 --> 00:48:34,454
الطب الغربي يشفي فقط جسم الإنسان ، أليس كذلك؟

421
00:48:34,579 --> 00:48:37,332
هاه ... حقا؟

422
00:48:37,665 --> 00:48:40,960
لماذا ، بالطبع
ولكن ...

423
00:48:41,753 --> 00:48:46,132
ما أريده ...
هو قضاء حياتي كلها ،

424
00:48:46,341 --> 00:48:49,802
في دراسة تقنيات
شفاء الروح البشرية

425
00:48:49,928 --> 00:48:53,181
بجديه!
الروح!

426
00:48:54,807 --> 00:48:58,269
حسنًا ، كل ما في الأمرأن ...

427
00:48:58,353 --> 00:49:02,482
يقولون أن صحة الروح تكمن
في صحة الجسد ، تحتاج إلى أن تمارس الرياضة!

428
00:49:05,109 --> 00:49:08,237
أنت دائمًا تسخر من أفكاري

429
00:49:11,658 --> 00:49:15,161
أعني ، إنه مثير للإهتمام
وكل شيء ، ولكن ،

430
00:49:15,828 --> 00:49:18,873
أظن انه لابأس به

431
00:49:19,123 --> 00:49:23,544
أتعلم ، بالنسبة لي ،
لا يمكنني إلا أن أرى وأؤمن بواقعي

432
00:49:24,003 --> 00:49:28,049
من الجيد وجود أشخاص مثلك ،
لكن لا يمكننا أن نكون جميعًا متشابهين

433
00:49:28,174 --> 00:49:31,844
حسنًا ، من الجيد وجود
أشخاص مثلك أيضًا

434
00:49:31,928 --> 00:49:34,806
نعم
وصلنا الى نقطة إتفاق

435
00:49:37,600 --> 00:49:39,936
عن ماذا يتحدث هذا؟

436
00:49:41,229 --> 00:49:42,897
الأمر المتعلق بهذا الكتاب هو. ...

437
00:49:43,022 --> 00:49:44,691
واو ، انه مدهش

438
00:49:53,491 --> 00:49:58,287
انها ليست مجرد مسألة
انتهاء من العمل فقط

439
00:50:02,375 --> 00:50:04,585
أنا دائما جيد في ذلك

440
00:50:05,586 --> 00:50:06,796
مثلجاتك تذوب

441
00:50:06,879 --> 00:50:08,339
ماذا؟

442
00:50:11,551 --> 00:50:12,885
أتريدها؟

443
00:50:15,680 --> 00:50:20,184
المثلجات ...
الاتزال معدتك تتوعك منها؟

444
00:50:21,728 --> 00:50:23,813
لماذا أشتريتها ، إذن؟

445
00:50:26,524 --> 00:50:28,860
لا تزال حساس جدًا ، هاه

446
00:50:33,740 --> 00:50:37,869
هل تعلمت السباحة
السباحة أتعلمتها؟

447
00:50:40,621 --> 00:50:42,331
في حمام السباحة...

448
00:50:43,041 --> 00:50:47,211
لقد إجتاحني عرق بارد
فقط من النظر إلى المياه

449
00:50:50,423 --> 00:50:53,801
كان أبي يرميك في
حمام السباحة ، أليس كذلك؟

450
00:50:54,677 --> 00:50:59,098
ولم تحاول حتى مساعدتي ،
آنذاك ...

451
00:50:59,599 --> 00:51:00,892
حقًا؟

452
00:51:00,975 --> 00:51:02,393
سيارة قادمة

453
00:51:08,441 --> 00:51:11,402
لكن لقد مر وقت طويل
على ماحدث

454
00:51:12,570 --> 00:51:16,616
لقد سامحتكم
أنت وأبي

455
00:51:28,211 --> 00:51:29,587
لنفترق هنا ، إذن

456
00:51:29,670 --> 00:51:30,296
اوه ...

457
00:51:30,379 --> 00:51:33,549
أخطط لمغادرة العائلة
رسميًا غدا

458
00:51:35,051 --> 00:51:38,971
مع انتهاء ذكرى تأبين والدي، حان الوقت لي للذهاب

459
00:51:39,347 --> 00:51:42,642
لن أراك مرة أخرى
لفترة طويلة

460
00:51:44,852 --> 00:51:46,312
ستترك العائلة ...

461
00:51:48,564 --> 00:51:51,234
يدك لزجة من المثلجات

462
00:52:22,181 --> 00:52:23,808
أتأتي كل عام؟

463
00:52:23,891 --> 00:52:25,935
لا ، ليس كل عام

464
00:52:27,186 --> 00:52:31,023
هذه مرتي الأولى
من بعد الحادثة

465
00:52:34,318 --> 00:52:36,279
ما اسمك؟

466
00:52:36,904 --> 00:52:37,738
أنا؟

467
00:52:37,864 --> 00:52:38,447
اتسوشي

468
00:52:38,531 --> 00:52:40,491
شقيقها؟

469
00:52:40,575 --> 00:52:41,701
نعم

470
00:52:48,958 --> 00:52:51,711
كيف كانت أختي؟

471
00:52:52,712 --> 00:52:57,508
كانت شخص هادئ

472
00:53:09,437 --> 00:53:11,272
ماهو عملك؟

473
00:53:11,397 --> 00:53:14,734
أنا أعمل في محل لبيع الزهور

474
00:53:30,499 --> 00:53:32,126
هل كنتم على وفاق؟

475
00:53:32,418 --> 00:53:35,796
كل من عاش هنا
توافقو بشكل جيد ...

476
00:53:36,756 --> 00:53:38,174
...حسنًا

477
00:53:45,640 --> 00:53:47,558
هل جربت الدخول في المياه؟

478
00:53:47,642 --> 00:53:48,267
بالتأكيد

479
00:53:48,351 --> 00:53:50,269
لا ، إلى أي مدى؟

480
00:53:50,394 --> 00:53:52,146
الى حد بعيد ، في الواقع

481
00:53:52,271 --> 00:53:54,982
تقصد على طول الطريق ...
إلى الجانب الآخر؟

482
00:53:55,399 --> 00:53:57,109
أنا لا أصدق ذلك!

483
00:53:57,193 --> 00:53:58,361
لقد فعلت ذلك!

484
00:53:59,403 --> 00:54:00,738
جميع أصدقائي ايضًا

485
00:54:00,821 --> 00:54:02,615
أنا لا أصدقك ...

486
00:54:02,740 --> 00:54:03,950
لا ، إنه...

487
00:54:04,116 --> 00:54:06,661
لكنني عشت هنا لفترة أطول

488
00:54:06,786 --> 00:54:08,454
لكننا فعلناها حقًا

489
00:54:08,537 --> 00:54:09,789
متى؟

490
00:54:09,872 --> 00:54:12,625
عندما أتو رفاقي
إلى هنا للسباحة

491
00:54:12,708 --> 00:54:14,627
لماذا فقط الشبان؟

492
00:54:14,710 --> 00:54:18,464
لماذا؟ مرةً كل حين،
الشبان فقط ...

493
00:54:18,673 --> 00:54:21,300
لقد صرخت هنا حتى

494
00:54:23,094 --> 00:54:24,637
شعور رائع

495
00:54:26,847 --> 00:54:27,848
إنه يصدر صدى

496
00:54:27,974 --> 00:54:28,599
مستحيل...

497
00:54:28,683 --> 00:54:29,976
بجديه ، بجديه

498
00:54:34,397 --> 00:54:35,731
مدهش ، هاه؟

499
00:55:21,027 --> 00:55:22,611
إلى اين انت ذاهب؟

500
00:55:23,571 --> 00:55:24,196
إلى اين انت ذاهب؟

501
00:55:24,322 --> 00:55:26,032
لامكان ، حقًا

502
00:55:30,703 --> 00:55:33,414
يا له من ألم أن تعود لنهاية الطريق

503
00:55:40,880 --> 00:55:44,342
هل تقابل الأشخاص الذين
كانو معك حينها؟

504
00:55:44,425 --> 00:55:46,844
لا ، فقط نادرًا

505
00:55:47,053 --> 00:55:51,557
نحن نراسل بعضنا ، ولكن ...

506
00:55:54,268 --> 00:55:56,520
هل كنتم تعرفون
بعضكم من قبل

507
00:55:59,190 --> 00:56:00,691
ماتت أختك ...

508
00:56:00,775 --> 00:56:02,401
لا

509
00:56:15,956 --> 00:56:17,541
فقط اذهب!

510
00:56:19,960 --> 00:56:22,171
قلت لك أخرج!

511
00:56:26,926 --> 00:56:28,719
فقط اذهب!

512
00:56:36,018 --> 00:56:37,895
ما الذي تفعله هنا!

513
00:56:39,730 --> 00:56:42,525
ليست لك علاقة بالموضوع ، إرحل!

514
00:56:43,442 --> 00:56:45,277
اخرج!

515
00:56:49,281 --> 00:56:50,533
إستمع من فضلك...

516
00:56:50,616 --> 00:56:53,661
لا ، يا أحمق ،
هذا عن زواجنا

517
00:56:55,955 --> 00:56:57,456
فقط اخرج!

518
00:57:15,724 --> 00:57:17,143
أنتما يارفاق...

519
00:57:24,358 --> 00:57:26,944
افعلي مايحلولك ، إذن

520
00:57:34,660 --> 00:57:36,745
لقد خدعتني

521
00:57:37,705 --> 00:57:42,543
اعتقدت أنك كنتِ جاده بخصوص
صف اليوغا ، لكن انظري إلى هذا

522
00:57:49,383 --> 00:57:52,678
تمتلكين الجرأة لفعل هذا بينما
أنا أعمل بكل جهدي

523
00:57:57,016 --> 00:57:58,017
ما هذا الهراء!

524
00:57:58,100 --> 00:57:59,894
هناك...

525
00:58:02,563 --> 00:58:07,193
في المجموعة ...
لقد كنا نثق في بعضنا البعض

526
00:58:08,527 --> 00:58:10,529
بشده

527
00:58:13,407 --> 00:58:15,242
ليس خطأك يا عزيزي

528
00:58:15,367 --> 00:58:18,078
خطأي؟
أنتِ لا تثقين بي ، إذن؟

529
00:58:18,871 --> 00:58:19,788
لكن...

530
00:58:19,872 --> 00:58:21,874
لقد حاولت التحدث معك

531
00:58:22,333 --> 00:58:27,004
لم تكن أبدًا مستعدًا لمواجهتي

532
00:58:28,380 --> 00:58:31,467
ما أريده هو أن

533
00:58:33,302 --> 00:58:36,055
ابدأ حياتي مجددًا

534
00:58:37,097 --> 00:58:38,516
لماذا ا؟

535
00:58:39,225 --> 00:58:40,851
أخيرًا،

536
00:58:43,395 --> 00:58:44,939
وفي الآخِر

537
00:58:46,565 --> 00:58:48,734
لدي شيء للعيش من أجله

538
00:58:49,568 --> 00:58:51,570
وما هذا؟

539
00:58:54,031 --> 00:58:58,744
شيء ...
إنه  زواجي ...

540
00:59:00,913 --> 00:59:03,249
لم أكن امتلكه
عندما كنت معك

541
00:59:13,175 --> 00:59:14,718
وماذا حدث؟

542
00:59:17,388 --> 00:59:22,268
أين كل ذكرياتك؟
هل جننتي؟

543
00:59:35,823 --> 00:59:37,741
هل تم خداعكِ؟

544
00:59:40,286 --> 00:59:42,246
هذا ليس مضحكًا

545
00:59:43,998 --> 00:59:48,586
ومع ميامورا ، من بين جميع الناس ،
ماهذا الهراء؟

546
00:59:51,922 --> 00:59:54,508
بعد كل ما فعلته من أجله

547
00:59:55,426 --> 00:59:58,637
بمن تثقين؟ هاه؟

548
00:59:59,805 --> 01:00:01,974
أتقين بي أم به؟

549
01:00:02,808 --> 01:00:05,060
لاعلاقة بهذا في الموضوع

550
01:00:10,983 --> 01:00:12,484
بمن!

551
01:00:13,319 --> 01:00:16,780
الأمر ليس عنك او عنه
انه ذلك،

552
01:00:19,908 --> 01:00:24,163
لقد أدركت كميه
ثمينة من القيم هناك

553
01:00:28,375 --> 01:00:33,172
هذا ما يسمى بالدين
هل كنتِ تلجأين لهذا الهراء؟

554
01:00:34,298 --> 01:00:35,257
لا...

555
01:00:35,341 --> 01:00:39,178
هذا الأحمق كان بلا قيمة
حتى عندما كنا في الثانوية

556
01:00:39,261 --> 01:00:43,015
كان علي أن أجد له وظيفة ،
والتي تركها ثم استقال !

557
01:00:44,767 --> 01:00:46,185
مينورو سان، أنت ...

558
01:00:46,268 --> 01:00:49,355
أوقف هذا الهراء!
ياسافل!

559
01:00:50,356 --> 01:00:54,652
قد تعتقد أنني في مقعد البدلاء،
وحثاله عديم فائدة..

560
01:00:55,486 --> 01:00:56,779
لكن...

561
01:00:57,154 --> 01:01:01,033
لا يوجد "لكن"هنا ،
أنا لاأهتم ، فقط أخرج!

562
01:01:01,200 --> 01:01:05,287
أنا أعيش في إطارمختلف
من القيم حاليًا

563
01:01:05,537 --> 01:01:07,206
لقد وجدت المطلق

564
01:01:07,289 --> 01:01:09,124
وماهو "المطلق" بحق الجحيم!

565
01:01:09,208 --> 01:01:13,545
أنا أقول لك أنني لست
الشخص نفسه الذي كنت آنذاك

566
01:01:13,837 --> 01:01:18,592
ما ...
يا رفاق لم تتغيرو مطلقًا

567
01:01:19,718 --> 01:01:22,262
اتعرف ما انت فاعله؟

568
01:01:23,764 --> 01:01:27,017
أنت تنتهك القانون

569
01:01:28,811 --> 01:01:30,521
هل تعلم ذلك؟

570
01:01:31,563 --> 01:01:33,899
اتعرف ما انت فاعله؟

571
01:01:37,569 --> 01:01:41,865
أنت تلتمس الأعذار
إنك محتال

572
01:01:42,783 --> 01:01:45,411
أوقف هذه الحماقة يارجل

573
01:01:45,494 --> 01:01:50,082
أنت حقير، أنت ، مثل....
لايمكن الحصول على أي شي بشكل صحيح

574
01:01:50,582 --> 01:01:53,335
لذلك أنت فقط
تتهرب من الواقع

575
01:01:54,294 --> 01:01:57,631
أوقف حماقتك ، يارجل
أنت حتى لا تملك وظيفة

576
01:01:57,923 --> 01:02:00,217
كيف ستأكل يا رجل؟

577
01:02:02,219 --> 01:02:05,013
هناك خطأ ما
بالتأكيد يا رجل

578
01:02:07,182 --> 01:02:11,103
وإنت ، مينورو سان ،
واقعك ...

579
01:02:11,729 --> 01:02:13,230
اليس كذبة أيضًا؟

580
01:02:13,313 --> 01:02:14,565
ماذا؟

581
01:02:17,735 --> 01:02:19,445
أغرب عن وجهي ، أيها الاحمق!

582
01:02:19,570 --> 01:02:20,946
هل هو حقيقي؟

583
01:02:21,029 --> 01:02:23,198
ماذا تعني بالـ "الحقيقي" بحق السماء؟

584
01:02:25,451 --> 01:02:27,786
هاه! ما هو الحقيقي!

585
01:02:28,620 --> 01:02:31,665
اخرج من هنا

586
01:02:35,461 --> 01:02:37,921
كف عن حماقتك،
أيها الوغد..

587
01:02:41,300 --> 01:02:42,468
هل تحتاج لهذا؟

588
01:02:42,593 --> 01:02:45,429
انه لا يحتاج إليه ، الحقير!
فقط اخرج!

589
01:02:46,680 --> 01:02:48,098
عزيزي ...

590
01:03:00,444 --> 01:03:02,070
شكرا

591
01:03:16,752 --> 01:03:19,755
أه آسف...

592
01:04:01,588 --> 01:04:02,923
شكرا لك

593
01:04:09,680 --> 01:04:11,056
شكرا لك

594
01:04:16,895 --> 01:04:19,064
إن الجو يميل للبروده هنا

595
01:04:24,611 --> 01:04:26,113
تفضل بالجلوس

596
01:04:26,655 --> 01:04:27,906
أنا بخير

597
01:04:28,031 --> 01:04:29,408
اجلس

598
01:04:40,419 --> 01:04:42,588
أنت غبي

599
01:04:43,422 --> 01:04:45,799
لماذا انضممت إلى المجموعة؟

600
01:04:47,342 --> 01:04:51,263
حسنا.. أنا أتساءل...

601
01:04:55,434 --> 01:04:56,727
ماذا عن عائلتك؟

602
01:04:59,396 --> 01:05:02,691
لا ... لم أكن على
اتصال معهم على الإطلاق

603
01:05:02,774 --> 01:05:03,942
ولا حتى أشقائك؟

604
01:05:04,067 --> 01:05:04,985
لا...

605
01:05:05,110 --> 01:05:06,069
متزوج؟

606
01:05:06,153 --> 01:05:07,863
غير متزوج ايضا

607
01:05:20,083 --> 01:05:24,796
تلك المجموعة ...
هل كانت مريحة؟

608
01:05:29,176 --> 01:05:30,969
إنها هادئه

609
01:05:36,975 --> 01:05:38,977
هادئة جدًا

610
01:05:47,361 --> 01:05:49,321
لقد إزداد الجو برودة

611
01:05:50,405 --> 01:05:51,865
أانت بخير؟

612
01:05:51,990 --> 01:05:53,367
أنا بخير

613
01:06:00,916 --> 01:06:04,503
الهدوء هنا شديد
بإمكانك سماع كل شيء

614
01:06:18,266 --> 01:06:22,521
لقد كنت أتساءل فقط ...

615
01:06:27,567 --> 01:06:31,530
ماذا كان عليه الحال بالنسبة
لأختي وبقية أعضاء المجموعة

616
01:06:37,077 --> 01:06:40,580
هل كان مثل العائلة ...
أكان الجو دافئ؟

617
01:06:43,125 --> 01:06:45,377
حسنا ، نعم ، بطريقة ما

618
01:06:45,460 --> 01:06:46,753
هل كنتم تأكلون سويًا؟

619
01:06:46,878 --> 01:06:47,879
نعم كنا نفعل

620
01:06:48,005 --> 01:06:50,090
نمتم جميعًا معًا هنا؟

621
01:06:50,215 --> 01:06:50,841
سويًا

622
01:06:50,924 --> 01:06:51,925
في الطابق العلوي؟

623
01:06:52,050 --> 01:06:53,802
لا ، ليس في الطابق العلوي

624
01:06:54,886 --> 01:06:57,014
لكن ماذا عن كل تلك البطانيات

625
01:06:57,097 --> 01:06:59,850
الشرطة كدستهم هكذا

626
01:07:00,308 --> 01:07:03,395
أخذوا كل شيء آخر بعيدًا

627
01:07:03,895 --> 01:07:06,523
نمتم سويا ، إصطففتم
كالسردين في علبته؟

628
01:07:06,606 --> 01:07:09,901
لا ، لقد نمنا جميعًا بشكل منفصل

629
01:07:09,985 --> 01:07:12,279
نمت في غرفة المعيشة

630
01:07:13,321 --> 01:07:16,908
كاي سان ، نامت هناك ،
حيث كنتَ من قبل

631
01:07:20,787 --> 01:07:22,080
مع؟

632
01:07:23,707 --> 01:07:28,253
كان هناك كاي سان و ...
ميزوهارا سان ...

633
01:07:28,462 --> 01:07:33,425
في الغالب ... أعتقد أن النساء
كنا ينامن في غرفة واحدة ...

634
01:07:33,675 --> 01:07:36,011
هاه ... والرجال ، كانوا ...

635
01:07:36,094 --> 01:07:41,099
نعم ، في غرفة المعيشة
أو في الطابق السفلي ...

636
01:07:43,435 --> 01:07:44,728
سابقا...

637
01:07:51,318 --> 01:07:53,528
أعتقد أنها ملكٌ لأختي

638
01:07:56,114 --> 01:07:57,949
وجدتها قرب النافذة

639
01:08:00,118 --> 01:08:02,662
لقد إختفت رائحتها العطره

640
01:08:03,622 --> 01:08:06,291
انها كيس عطرية

641
01:08:06,833 --> 01:08:08,585
الباقة التي أحضرت ...

642
01:08:09,377 --> 01:08:10,712
انها المفضلة لدى أختي

643
01:08:10,796 --> 01:08:12,547
اها...

644
01:08:20,180 --> 01:08:23,183
لم أتمكن من العثور
على أي شيء ...

645
01:08:28,647 --> 01:08:30,816
ولكن ربما هذا
هو الحال كذلك

646
01:08:40,408 --> 01:08:41,660
لماذا؟

647
01:08:47,499 --> 01:08:51,586
لقد انتهى بنا ألامر هنا بشكل
غير متوقع ، أليس كذلك؟

648
01:08:54,714 --> 01:08:57,092
و لست متأكده

649
01:08:58,844 --> 01:09:01,972
ماذا سأفعل،
اذا وجدت شيئا

650
01:09:02,514 --> 01:09:04,766
شيء يخصه

651
01:09:32,919 --> 01:09:35,297
قد يبدوالأمر غريبًا ...

652
01:09:38,383 --> 01:09:40,635
فقط بيني وبينك،

653
01:09:41,720 --> 01:09:46,266
آخر مرة رأيته فيها ،
ترك حذائه خلفه

654
01:09:46,766 --> 01:09:48,268
وانا ...

655
01:09:50,562 --> 01:09:54,983
لم أكن أعرف أبدًا ما يجب علي ...
مازالو معي حتى الان

656
01:09:57,569 --> 01:10:01,198
وإذا كان هناك شيء آخر له ...

657
01:10:05,410 --> 01:10:06,661
أنت تعلم...

658
01:10:53,500 --> 01:10:54,834
أريد أن أذهب إلى هناك

659
01:10:54,960 --> 01:10:56,336
أن تذهبي إلى هناك؟

660
01:11:52,309 --> 01:11:55,186
يمكنك سماع الكثير من الطيور ،
لكنها لا تطير

661
01:11:55,270 --> 01:11:59,024
نعم ... إنهم فقط
يختبئون في الأشجار

662
01:12:08,700 --> 01:12:11,745
أتعرفين السمات الخمسة للطيورالإنعزاليه؟

663
01:12:11,870 --> 01:12:13,038
لا

664
01:12:14,289 --> 01:12:17,250
الطيورالإنعزاليه؟
ما هذا؟

665
01:12:18,376 --> 01:12:22,380
السمات الخمسة للطيور الإنعزالية
الأول

666
01:12:22,505 --> 01:12:24,049
الأول

667
01:12:25,550 --> 01:12:28,053
أولا ، الطير الإنعزالي

668
01:12:29,721 --> 01:12:33,141
يطير إلى أعلى نقطة

669
01:12:33,308 --> 01:12:36,728
أعلى نقطة ..
عاليه الى أي مدى؟

670
01:12:37,228 --> 01:12:40,732
أعلى من حيث تطير
أيٌ من الطيور الاخرى

671
01:12:40,815 --> 01:12:42,942
أعلى...
هاه ...

672
01:12:44,569 --> 01:12:46,154
الثاني

673
01:12:48,281 --> 01:12:49,783
الثاني

674
01:12:53,286 --> 01:12:58,124
الطيور الإنعزاليه لا
تبحث عن الصُحبه

675
01:13:01,920 --> 01:13:04,172
حتى لو كانت مع
نوعها من الطيور

676
01:13:08,676 --> 01:13:10,470
الثالث؟

677
01:13:14,224 --> 01:13:16,101
الطائر الإنعزالي ...

678
01:13:20,939 --> 01:13:23,775
يهدف بمنقاره إلى السماء

679
01:13:26,820 --> 01:13:30,240
ماذا يعني أن
يهدف بمنقاره إلى السماء؟

680
01:13:30,657 --> 01:13:31,950
مثل هكذا

681
01:13:32,075 --> 01:13:33,660
ربما كهكذا أيضا

682
01:13:34,577 --> 01:13:35,870
يوجه نظره للسماء؟

683
01:13:35,954 --> 01:13:37,455
ربما....

684
01:13:40,041 --> 01:13:44,963
أنظر ، هذا الطائرعالي ،
إنه يطير عالياً ، ربما هو طير إنعزالي؟

685
01:13:45,088 --> 01:13:46,381
ربما يكون هو

686
01:13:46,464 --> 01:13:47,382
انه مرتفع بشده

687
01:13:47,465 --> 01:13:48,633
عالي جدا

688
01:14:17,829 --> 01:14:19,164
أين ماسارو؟

689
01:14:19,497 --> 01:14:20,790
في الحمام

690
01:14:24,461 --> 01:14:25,837
يا له من بول

691
01:14:25,962 --> 01:14:27,255
الى أي مدى ذهبت؟

692
01:14:27,338 --> 01:14:29,090
في الجبال

693
01:14:29,757 --> 01:14:31,759
الجو بارد في الجبال

694
01:14:33,011 --> 01:14:35,013
هل رأيت اي شيء؟

695
01:14:35,221 --> 01:14:36,723
رأيت بعض الخنافس

696
01:14:36,848 --> 01:14:37,849
هاه

697
01:14:39,476 --> 01:14:41,019
البرد...

698
01:14:43,480 --> 01:14:44,272
سجائر؟

699
01:14:44,355 --> 01:14:45,607
بالتأكيد

700
01:14:49,235 --> 01:14:54,073
أتسوشي وكيوكا ،
هل لامانع لديكم من تفويت عملكم غدًا؟

701
01:14:54,407 --> 01:14:55,366
ليس أنا ، هاه؟

702
01:14:55,450 --> 01:14:56,993
أنت طالب

703
01:14:57,368 --> 01:14:58,411
لامانع لدي

704
01:15:01,789 --> 01:15:02,790
ماذا عنك؟

705
01:15:02,874 --> 01:15:06,711
سأكون بخير ...
نحن جميعا في هذا معًا

706
01:15:08,171 --> 01:15:10,548
يحاول التصرف بشهامه ...

707
01:15:11,633 --> 01:15:13,009
لا، انا أمزح فقط

708
01:15:13,092 --> 01:15:14,344
يالك من احمق...

709
01:15:14,427 --> 01:15:17,222
حصلت على حروق من الشمس قليلًا

710
01:15:17,347 --> 01:15:21,434
حروق شمسية؟ كان الجو مشمسًا ،
توقف عن ذلك ، أنت تعميني

711
01:15:22,185 --> 01:15:23,478
حروق شمسية بحق

712
01:15:23,561 --> 01:15:25,396
أنت كذلك بحق

713
01:15:26,689 --> 01:15:28,191
هل التدريس ممتع؟

714
01:15:28,399 --> 01:15:30,026
بالفعل انه كذلك

715
01:15:30,360 --> 01:15:31,694
تذهبي إلى العمل ، ثم تعودي للمنزل ...

716
01:15:31,778 --> 01:15:32,779
إنه أكثر من ذلك بكثير

717
01:15:32,904 --> 01:15:37,200
لا ، أعني ، أنا آسف ،
تذهبين للعمل وتدرسي ،

718
01:15:37,575 --> 01:15:42,288
ثم تعودي للمنزل
ماذا تفعلين عندما تصلين الى المنزل؟

719
01:15:42,664 --> 01:15:44,374
بعد وصولي للمنزل؟

720
01:15:46,000 --> 01:15:49,170
أحضر الدروس
وكشف الدرجات ...

721
01:15:49,963 --> 01:15:52,507
اوه ، صحيح

722
01:15:53,007 --> 01:15:55,093
هناك اختبارات ...
كالتي لديك تمامًا

723
01:15:55,218 --> 01:15:56,636
ليس لدي اختبارات

724
01:15:57,512 --> 01:16:01,933
تدريب عملي فقط ،
لذلك الحياة مثل النسمه ، حياة منعشه

725
01:16:03,142 --> 01:16:04,894
هل جربت تغيير وظيفتك؟

726
01:16:05,353 --> 01:16:07,063
لا ، نفس الوظيفة

727
01:16:07,605 --> 01:16:09,274
اي نوع من العمل؟

728
01:16:09,357 --> 01:16:11,109
شركة بناء

729
01:16:14,070 --> 01:16:17,031
أم ... أنت ترتدي بدلة؟

730
01:16:18,700 --> 01:16:21,411
في بعض الأحيان ،
المعاطف ، في بعض الأحيان

731
01:16:21,494 --> 01:16:23,079
أنت رئيس العمال؟

732
01:16:23,162 --> 01:16:25,748
شيء من هذا القبيل ، والكثير من الأشياء

733
01:16:27,792 --> 01:16:29,127
أنت مرهق؟

734
01:16:29,627 --> 01:16:31,129
مرهق جدًا

735
01:16:31,254 --> 01:16:33,840
ماذا كانت تلك الزهور
التي أحضرتها؟

736
01:16:34,799 --> 01:16:37,677
كانت تلك ... الاقحوانات

737
01:16:41,222 --> 01:16:42,640
أنت تعرف الاقحوانات؟

738
01:16:43,141 --> 01:16:44,017
هل تعرفها؟

739
01:16:44,142 --> 01:16:45,268
كلا

740
01:16:47,186 --> 01:16:51,983
كانت لطيفة
هل رتبتها بنفسك ؟

741
01:16:52,650 --> 01:16:54,944
نعم ، من متجرنا

742
01:16:56,404 --> 01:16:58,323
رائحتها طيبة حقا

743
01:16:58,865 --> 01:16:59,949
صحيح

744
01:17:04,704 --> 01:17:06,289
يارجل أنا مرهق

745
01:17:11,336 --> 01:17:14,339
وفقًا للبيانات التي
أدلى بها أعضاء المجموعة ،

746
01:17:14,839 --> 01:17:18,301
تم حرق جثث الجناة ،

747
01:17:18,593 --> 01:17:22,513
ونثر رمادهم في البحيرة

748
01:17:23,765 --> 01:17:28,603
من جانبنا ، أجرينا بحثًا
واسعًا في البحيرة ،

749
01:17:29,103 --> 01:17:32,815
ولكن لم نجد أي شيء
لا بقايا ، لا مواد

750
01:17:35,777 --> 01:17:38,529
لقد عرفته منذ كنا طلاب

751
01:17:41,199 --> 01:17:43,576
انه شخص جاد جدا ،

752
01:17:49,582 --> 01:17:51,959
ملتزم بشدة بالتعليم

753
01:17:54,087 --> 01:17:57,715
متى أدركت أن
زوجك كان مختلفًا؟

754
01:18:15,858 --> 01:18:17,568
الم تعلم؟

755
01:18:17,860 --> 01:18:19,696
ماذا؟ لم أسمع

756
01:18:19,862 --> 01:18:24,325
زوجتك قد أجهضت ... مرتين

757
01:18:26,369 --> 01:18:29,497
كل شيء هناك في
سجلات المستشفى

758
01:18:32,875 --> 01:18:34,419
متى كان ذلك؟

759
01:18:34,836 --> 01:18:37,338
قبل أن تنضم إلى المجموعة

760
01:18:41,718 --> 01:18:43,594
إذن لم تكن تعلم؟

761
01:18:44,011 --> 01:18:45,221
لا

762
01:18:45,596 --> 01:18:47,056
مما يعني ...

763
01:18:47,140 --> 01:18:50,935
لقد فعلت ذلك دون
اخذ إستشارتك

764
01:18:57,734 --> 01:19:00,153
الزهور تعني الكثير لي ...

765
01:19:03,281 --> 01:19:04,866
خصوصا...

766
01:19:05,700 --> 01:19:09,620
زهور السوسن التي
ترمز للمجموعة

767
01:19:14,667 --> 01:19:17,128
تراها دائما معروضه
في المدخل

768
01:19:21,382 --> 01:19:23,259
أتذكر ذلك بوضوح

769
01:19:23,634 --> 01:19:26,304
أمم...

770
01:19:26,387 --> 01:19:29,849
هل لاحظت أي شيء عنه

771
01:19:29,974 --> 01:19:33,311
مثل أشياء هيئته للولوج
لمثل هذا الفعل؟

772
01:19:37,315 --> 01:19:40,401
أنا لا أعرف ... أقصد ...
حينما كنا صغار؟

773
01:19:40,485 --> 01:19:44,489
حسنًا ، ليس بالضرورة عندما كان
طفلاً ، ولكن في أي وقت

774
01:19:49,869 --> 01:19:54,624
هل كان هنالك اي شيء ...
انا لا أعتقد ذلك

775
01:19:55,041 --> 01:19:57,251
أنتما لم تعيشا معًا كثيرًا

776
01:19:57,335 --> 01:19:59,504
لا ، لقد فعلنا

777
01:20:00,505 --> 01:20:03,633
لكننا لم نولي بعضنا
الكثير من الاهتمام

778
01:20:03,716 --> 01:20:06,511
لذلك ، أرى ...
هاه ...

779
01:20:26,739 --> 01:20:28,199
ياله من عائق...

780
01:20:29,742 --> 01:20:32,370
لا زال المطر
يهطل بغزاره

781
01:20:57,562 --> 01:21:01,440
<ط> هناك وقت يسمونه الأزرق الصامت ... </ I>

782
01:21:03,526 --> 01:21:08,072
<ط> أعتقد أن هذا وقتي المفضل من اليوم ... </ I>

783
01:21:09,907 --> 01:21:12,618
<ط> عندما يصبح الليل صباح ... </ I>

784
01:21:13,661 --> 01:21:15,079
<ط> هل هذا </ I>

785
01:21:15,371 --> 01:21:19,041
<ط> نهاية أو بداية اليوم؟ </ I>

786
01:21:20,459 --> 01:21:22,753
<ط> إنها تلك اللحظة ، </ I>

787
01:21:22,879 --> 01:21:27,091
<ط> عندما ينتهي يوم واحد
ويبدأ المقبل </ I>

788
01:21:30,386 --> 01:21:32,388
<ط> أعتقد أنني ربما </ I>

789
01:21:33,723 --> 01:21:36,893
<ط> داخل هذا الأزرق الصامت الآن </ I>

790
01:21:39,061 --> 01:21:43,733
<ط> أنا أشارك في تاريخ </ I>

791
01:21:44,984 --> 01:21:47,904
<ط> الذي على وشك الانتهاء ،
ثم يبدأ مرة أخرى </ I>

792
01:22:05,296 --> 01:22:06,964
أتسوشي ، أتعلم ،

793
01:22:07,965 --> 01:22:11,844
عندما نعود عن تلك المواضيع
عندما كنا نتحدث عن الإله

794
01:22:12,803 --> 01:22:15,389
الإله؟ الإله ، هاه ...

795
01:22:17,475 --> 01:22:21,187
هل تؤمن؟
أولاً ، هل تؤمن أو لا تؤمن؟

796
01:22:22,813 --> 01:22:25,149
أنا لا أؤمن ب ... الإله

797
01:22:25,483 --> 01:22:27,985
هذا رأيك الخاص ...
إذن أنت لاتؤمن بوجود الإله

798
01:22:28,194 --> 01:22:32,323
نعم ، لايوجد هناك ماتطلق
عليه "الإله" في داخلي

799
01:22:33,741 --> 01:22:38,162
الا تظن ان البشر إخترعو مصطلح الإله
في المقام الأول؟

800
01:22:38,287 --> 01:22:39,789
أظن ذلك أيضا

801
01:22:40,331 --> 01:22:44,627
إذن ، هل هناك إله ...
أو ماذا يعني الناس

802
01:22:45,419 --> 01:22:50,549
عندما يقولون الإله،
شيء من هذا القبيل بداخلك؟

803
01:22:50,883 --> 01:22:52,176
نعم ، يوجد بداخلي

804
01:22:52,301 --> 01:22:54,178
ولكن هذا هو الإله ، أليس كذلك؟

805
01:22:54,428 --> 01:22:56,472
بالنسبة لي،

806
01:22:57,390 --> 01:23:02,186
هناك حقا شيء يحل
محل الإله بداخلي

807
01:23:02,269 --> 01:23:06,399
أنا لا أعرف إنه مطلق

808
01:23:06,524 --> 01:23:09,610
ولكن مهما كان
ما أؤمن به في تلك اللحظة ،

809
01:23:09,694 --> 01:23:12,321
أود أن أطلق عليه
المكافئ للإله

810
01:23:14,198 --> 01:23:15,992
ولكن في نهاية المطاف، الرب...

811
01:23:17,660 --> 01:23:20,871
ومايسمى بالإصلاح أو الاستقامة

812
01:23:22,790 --> 01:23:25,418
تستخدم لتبرير

813
01:23:25,543 --> 01:23:28,546
أشياء مثل
القتل الجماعي ، أليس كذلك؟

814
01:23:30,881 --> 01:23:34,927
أعتقد بالنسبة لي ،
إذا كنت ...

815
01:23:35,136 --> 01:23:38,973
اذا كنت سأؤذي الناس ،

816
01:23:39,223 --> 01:23:42,143
لأن لدي مثل هذه الإيمانات ،

817
01:23:43,102 --> 01:23:47,815
سأفضل إختيار حياة

818
01:23:48,065 --> 01:23:51,277
بعدم الإيمان بأي شيء

819
01:24:47,750 --> 01:24:49,376
تاماكي سان

820
01:24:56,050 --> 01:24:57,510
مرحبا عودتك للمنزل

821
01:25:03,516 --> 01:25:04,809
أتذكرين؟

822
01:25:05,893 --> 01:25:09,814
كتاب الشعر
"من أجلكم ، يا طلابي"

823
01:25:10,815 --> 01:25:12,274
ماذا تكون...؟

824
01:25:13,692 --> 01:25:15,069
فقط استمعي الي،

825
01:25:17,988 --> 01:25:22,493
"الجدال فقط من التاريخ الماضي ،
ومن البيانات الجيولوجية ،

826
01:25:22,618 --> 01:25:25,913
"جميع الديانات والأخلاق
من أسلافنا ،

827
01:25:25,996 --> 01:25:30,668
"وربما حتى خاصتنا ،
يبدو أنها تستند إلى أكاذيب ..."

828
01:25:30,751 --> 01:25:32,503
الم تأتي للمنزل؟

829
01:25:32,628 --> 01:25:34,755
"... ينذر فقط بالانتحار واليأس"

830
01:25:34,839 --> 01:25:35,381
مهلا!

831
01:25:35,506 --> 01:25:36,382
"لدينا توافه ..."

832
01:25:36,507 --> 01:25:37,299
ألم تعد من اجلنا!

833
01:25:37,383 --> 01:25:40,970
انتظري! "ومشاحناتنا التافهه
في الحياة والعمل ..."

834
01:25:41,053 --> 01:25:41,595
ما هذا!

835
01:25:41,679 --> 01:25:43,764
"... يجب الآن أن توضع جانباً ..."

836
01:25:43,848 --> 01:25:44,849
ما هذا!

837
01:25:44,974 --> 01:25:48,686
هذا هو الجزء!
"لقد حان الوقت لتوحيد صفوفنا ..."

838
01:25:48,811 --> 01:25:51,021
هنا حيث تنتهي قصيدته

839
01:25:51,313 --> 01:25:54,316
أخيرًا فهمت
ما كان يحاول قوله!

840
01:25:54,400 --> 01:25:55,818
ما هذا!

841
01:25:55,901 --> 01:26:00,573
انتظري ، هيا!
أخيرًا فهمتها ...

842
01:26:01,824 --> 01:26:05,661
ما هذا!
ماذا عن تاكويا؟

843
01:26:06,370 --> 01:26:08,539
أنت حتى لم تسأل عنه!

844
01:26:09,081 --> 01:26:11,625
ماذا عني!

845
01:26:11,834 --> 01:26:14,128
مهلا ، اقرأي هذا الجزء ...

846
01:26:14,378 --> 01:26:16,380
ما هذا! ما هذا!

847
01:26:16,463 --> 01:26:19,633
اقرأي هذا الجزء ، هيا ، مهلا ...

848
01:26:21,552 --> 01:26:25,222
اقرأي هذا ، اقرأي هذا ،
اقرأي هذا ، هنا!

849
01:26:25,306 --> 01:26:27,224
لا! لا!

850
01:26:28,559 --> 01:26:32,229
كفى!
توقف عن ذلك!

851
01:26:32,730 --> 01:26:34,064
"... علينا أن نتحد ..."

852
01:26:34,148 --> 01:26:36,025
ارجوك!

853
01:26:38,485 --> 01:26:39,695
كفايه!

854
01:26:45,492 --> 01:26:47,286
من يأبه لهذه القصيدة!

855
01:27:48,889 --> 01:27:53,352
ياماموتو سان؟ دعنا نرى

856
01:27:53,644 --> 01:27:57,147
لقد اعتنى بنا حقًا

857
01:27:57,564 --> 01:27:59,817
لقد اعتنى بي حقًا

858
01:28:00,651 --> 01:28:05,072
أعتقد ...
'السبب لانه كان معلما،

859
01:28:05,489 --> 01:28:08,158
لقد قربنا لبعضنا

860
01:28:09,201 --> 01:28:11,704
كنت دائما نوع من المتكاسل،

861
01:28:11,829 --> 01:28:16,417
لكنه كان دائما جادا ...
دائم التفكير في الجميع

862
01:28:18,419 --> 01:28:20,546
لقد كان كريمًا حقًا ...

863
01:28:46,822 --> 01:28:50,492
لماذا ... هل كان ...

864
01:28:54,038 --> 01:28:56,123
... أحد الجناة؟

865
01:28:57,708 --> 01:29:02,212
أتساءل ...
هل كان  ياماموتو سان ...

866
01:29:05,341 --> 01:29:09,720
قد يبدو هذا غريبا  ،
لكنه كان نخبويًا

867
01:29:10,262 --> 01:29:14,600
لقد كان شخصًا موهوبًا
ولا أدري حقًا لماذا،

868
01:29:14,725 --> 01:29:16,685
ولكن لشخص مثلي ،

869
01:29:16,894 --> 01:29:20,689
ليتم اختياري للانضمام إليهم ،
يعني أنني كنت مجرد تابع

870
01:29:20,898 --> 01:29:24,276
وهذا أمر منطقي ،
'السبب أني غبي

871
01:29:25,778 --> 01:29:27,279
انا اعني...

872
01:29:29,698 --> 01:29:32,076
عندما أحضرت إلى

873
01:29:32,409 --> 01:29:35,329
دائرته ،
لقد صدمت ...

874
01:29:41,752 --> 01:29:43,962
أنت تعرف أنه خذلنا

875
01:29:46,256 --> 01:29:49,259
إنه نوع من النخبويين
الذين يهربون دائمًا

876
01:29:56,100 --> 01:30:00,187
لا تقلق ، تاماكي سان
سوف يعود

877
01:30:00,396 --> 01:30:03,482
لقد ذهب للتو لتوديع زوجته

878
01:30:06,443 --> 01:30:09,446
ولكن إذا فعل ذلك ،
فسوف يكتشفون ذلك

879
01:30:10,864 --> 01:30:14,284
وستفسد مخططاتنا
إذا اكتشفوا ذلك

880
01:30:17,788 --> 01:30:19,873
انه بالتأكيد المشتبه به

881
01:30:22,751 --> 01:30:26,630
أعني أنه يتحدث دائمًا عن
التعليم والأشياء ،

882
01:30:27,339 --> 01:30:30,426
ولكن عندما تسوء الأمور ،
يغادرنا بلحظات

883
01:30:33,303 --> 01:30:35,472
يعتقد انه نخبوي

884
01:30:35,681 --> 01:30:39,518
وأنت ، يا ساكاتا؟ اليس لديك
ماتندم عليه عند مغادرة الحياة؟

885
01:30:41,061 --> 01:30:42,896
لا أعتقد ذلك...

886
01:30:44,815 --> 01:30:46,483
لاشيء على الاطلاق

887
01:30:55,284 --> 01:30:57,453
هل ستنجح حقًا؟

888
01:30:58,287 --> 01:31:00,914
أعلم أننا يجب
أن نجعلها تنجح، لكن ...

889
01:31:03,709 --> 01:31:06,962
أعتقد أنه يجب علينا أن
نعمل جميعًا لإنجاحها ...

890
01:31:15,554 --> 01:31:17,014
سوف تنجح

891
01:31:23,228 --> 01:31:26,023
لا أعرف من يتوقع ماذا ...

892
01:31:26,315 --> 01:31:29,818
ليس وكأنني أحتاج لتوقعات أي
شخص ، الأمر متروك لي ، ولكن ...

893
01:32:13,320 --> 01:32:15,572
كل شيء سينتهي ، أليس كذلك؟

894
01:32:18,242 --> 01:32:19,910
انها لن تنتهي

895
01:32:20,410 --> 01:32:25,374
الأمر لن ينتهي ،
لكنني أحب العيش هنا ...

896
01:32:25,707 --> 01:32:29,127
لذلك أنه لمن المحزن
أنني لن أمتلك اي من هذا بعد الآن

897
01:32:29,920 --> 01:32:31,213
أنا سعيد

898
01:32:33,006 --> 01:32:35,926
أنا سعيد حقًا لأنني
حصلت على فرصة مقابلتك هنا

899
01:32:45,811 --> 01:32:49,273
انها تمطر بشدة مجددًا

900
01:33:02,828 --> 01:33:04,079
شكرًا

901
01:33:10,711 --> 01:33:12,045
هل تريد الهروب؟

902
01:33:14,756 --> 01:33:18,343
سيكون كل شيء على
ما يرام ، وسوف تنجح خطتنا بالتأكيد

903
01:33:18,594 --> 01:33:22,639
أقصد لقد أتخذنا قرارنا
بالفعل ، أليس كذلك؟

904
01:33:22,764 --> 01:33:25,058
حتى نتمكن من الهرب

905
01:33:25,350 --> 01:33:28,270
لقد حزمنا أمرنا

906
01:33:30,188 --> 01:33:32,107
دعينا نذهب سويا

907
01:33:36,820 --> 01:33:38,822
بالطبع لن ...

908
01:33:40,324 --> 01:33:42,409
سننجح بالتأكيد!

909
01:33:48,373 --> 01:33:50,250
سننجح

910
01:33:50,500 --> 01:33:52,336
نعم بالتأكيد، لكن ...

911
01:34:00,177 --> 01:34:01,345
كيف نفعل ذلك؟

912
01:34:01,428 --> 01:34:02,888
ضع هذه عليها...

913
01:34:06,933 --> 01:34:08,685
ضع هذه في الاسفل ...

914
01:34:30,457 --> 01:34:35,045
ساكاتا سان ،
لماذا لا تأتي بالقرب من النار

915
01:34:46,723 --> 01:34:47,683
الجو بارد

916
01:34:47,766 --> 01:34:49,142
بالتأكيد هوكذلك

917
01:34:57,401 --> 01:34:59,403
انها رطبة ، ولكن اكمل

918
01:35:02,239 --> 01:35:04,157
هل أستطيع الحصول على واحدة؟

919
01:35:34,980 --> 01:35:36,398
في ذلك الحين...

920
01:35:38,650 --> 01:35:41,653
نعم ، كنا نشعل النار
على هذا المنوال

921
01:36:00,964 --> 01:36:05,302
لم تتمكن من
إيقافهم ، ساكاتا سان؟

922
01:36:12,893 --> 01:36:16,730
لا يوجد شيء حقًا
لأقوله عن ذلك

923
01:36:25,322 --> 01:36:29,576
طلبني جميع الناس
عن فعل ذلك  ...

924
01:36:29,659 --> 01:36:33,038
لقد تعرضت للهجوم من أجل ذلك ،

925
01:36:33,789 --> 01:36:35,916
مجرد المشي في الشارع

926
01:36:38,543 --> 01:36:42,506
لكن كان علي ذلك ... بعض الأشياء
لن تفهمها الا لو كنت في مكاني

927
01:36:44,716 --> 01:36:49,179
ولم أقصد أن أخونهم ،
لكنها حصلت بهذه الطريقة

928
01:36:49,513 --> 01:36:53,517
أردت أن أكون جزءًا منهم ،
ولاازال ، وإذا أمكن ،

929
01:36:53,809 --> 01:36:57,354
إذا استطعنا أن نتفق جميعا

930
01:36:58,230 --> 01:37:02,275
لاتخاذ الأشياء في اتجاه مختلف ،
وهذا ما كنت آمله

931
01:37:06,571 --> 01:37:09,658
ولكن هناك بالفعل بعض الأشياء التي لا يمكنك ،

932
01:37:10,033 --> 01:37:12,202
فهمها إن لم تكن هناك

933
01:37:26,716 --> 01:37:28,802
هل نمتِ؟

934
01:37:28,885 --> 01:37:30,262
قليلا

935
01:40:54,591 --> 01:40:59,095
حقا ، لقد استوعبت
طريقة تفكيرهم

936
01:40:59,179 --> 01:41:02,682
وهذا ما حملني بعيدًا ،
وهذا ما أعتقده

937
01:41:08,104 --> 01:41:12,108
ولكن بعد أن يتم ينتهي
كل شيء في هذا العالم

938
01:41:12,275 --> 01:41:16,946
فقط القلة المختارة ستبقى
هذا ما يُعلِمونه ، أليس كذلك؟

939
01:41:17,614 --> 01:41:18,656
ما هذا؟

940
01:41:18,782 --> 01:41:22,744
حسنا ... أنا لا أعرف ...
أنا لا أعرف حقا ...

941
01:41:22,827 --> 01:41:23,870
لاتقل لي "حسنًا..."

942
01:41:23,953 --> 01:41:27,624
حسنا ... بالنظر الى ماهيتي ،
أنا ربما

943
01:41:27,832 --> 01:41:29,042
لم أستطع فهمها

944
01:41:29,250 --> 01:41:32,295
لم يخبروني أي شيء
بينما كنت هناك

945
01:41:32,378 --> 01:41:35,507
لقد شعرت بذلك ربما

946
01:41:35,632 --> 01:41:39,219
كل أنواع الأشياء
الفظيعة قد تحدث

947
01:41:39,302 --> 01:41:43,556
وقد كنت خائفًا مما
قد يحدث لي لو بقيت حولهم

948
01:41:44,307 --> 01:41:46,059
لم أستطع إيقافه ...

949
01:41:46,476 --> 01:41:51,022
أتساءل ما رأي الخمسة
الآخرون بك الآن

950
01:41:53,233 --> 01:41:57,278
بالتأكيد ، البعض منهم
كان يهتم بك حقًا

951
01:41:57,529 --> 01:41:59,864
حسنا ... لا اعتقد ذلك حقًا

952
01:41:59,989 --> 01:42:02,826
لقد كنت متورطًا بشده

953
01:42:04,536 --> 01:42:07,789
لذلك أنا لا أعرف
ما الذي يعتقدونه عني

954
01:42:08,331 --> 01:42:11,668
ولم أكن أعرف ماذا
كانوا يفكرون بعد ذلك

955
01:42:11,876 --> 01:42:14,462
أراهن أنهم يعتقدون
أنك خنتهم

956
01:42:14,546 --> 01:42:18,049
حسنًا ... ربما يظنون
أنني خنتهم...

957
01:42:18,466 --> 01:42:22,971
ولكن من وجهة نظري ،
كانوا هم المجانين

958
01:42:24,931 --> 01:42:29,853
لا أحب أن أعتقد أنني أنتمي
لأشخاص يقومون بمثل هذه الأشياء

959
01:42:33,857 --> 01:42:36,693
أقصد أنه من الواضح
أنهم المجانين

960
01:42:36,776 --> 01:42:40,446
لذلك حتى لو اعتقدوا أنني خنتهم،

961
01:42:43,366 --> 01:42:47,495
لن يعني ذلك شيئًا لي ،
دعهم يعتقدون أني خذلتهم

962
01:42:50,331 --> 01:42:52,041
لذا بالنسبة لك ...

963
01:42:52,167 --> 01:42:56,379
كنت تفضل أن تختفي؟

964
01:42:58,089 --> 01:43:00,383
نعم ، أعتقد
نعم ، بالتأكيد

965
01:43:00,717 --> 01:43:03,094
لأنه بالنسبة لي

966
01:43:03,219 --> 01:43:06,764
الحقيقة هي أنني
لم أعد أهتم بهم بعد الآن

967
01:43:06,890 --> 01:43:08,266
أنت تعلم،

968
01:43:08,558 --> 01:43:12,061
لقد مات ، زعيمك

969
01:43:13,229 --> 01:43:16,733
لم يمكنه تحمل الضغط
فقتل نفسه

970
01:43:18,443 --> 01:43:20,904
أهذا ماتريده ،
هاه؟

971
01:43:21,237 --> 01:43:23,907
لا ، هذا ليس
ما أردته ، ولكن ...

972
01:43:24,616 --> 01:43:29,162
أعتقد بطريقة ما ...
هل هذا صحيح حقًا؟

973
01:43:43,092 --> 01:43:46,012
كانوا مثل ... "هل حياتك،

974
01:43:46,304 --> 01:43:50,934
"هل حياتك حقيقية ..."
ومثل ...

975
01:43:57,273 --> 01:43:58,775
"مينورو سان ،

976
01:44:00,318 --> 01:44:03,613
"هل حياتك حقيقية ..."
هذا ما قالوه

977
01:44:14,707 --> 01:44:16,793
ربما أنا أتهرب

978
01:44:18,211 --> 01:44:21,464
أنا لا أعرف ،
أنا حقا لا أعرف

979
01:44:22,966 --> 01:44:24,175
لكن...

980
01:44:27,595 --> 01:44:32,475
هل هو حقًا سيء
جدًا ان تهرب؟

981
01:44:54,289 --> 01:44:56,541
هل كنت قريبًا من أختك؟

982
01:44:56,791 --> 01:44:58,209
نعم كنا كذلك

983
01:44:59,669 --> 01:45:01,587
أنت لا تشبهها

984
01:45:01,879 --> 01:45:03,006
أحقًا؟

985
01:45:07,635 --> 01:45:08,970
كانت أكبر منك بـ ...

986
01:45:09,053 --> 01:45:10,346
سنتين

987
01:45:14,183 --> 01:45:15,727
لا اشبهها؟

988
01:45:58,478 --> 01:46:00,938
كيف كان القائد؟

989
01:46:01,898 --> 01:46:06,402
القائد ...
حسنا ...

990
01:46:06,569 --> 01:46:11,407
عندما انضممت للمرة الأولى ، انه...

991
01:46:12,742 --> 01:46:16,412
كان محرجا نوعًا معا،
لكنه كان مثل الأب

992
01:46:16,704 --> 01:46:19,290
عندما انضممت لأول مرة ،

993
01:46:19,624 --> 01:46:23,127
لم تكن

994
01:46:24,087 --> 01:46:26,422
منظمة دينية كبيرة ،

995
01:46:27,757 --> 01:46:31,719
لذلك شعرت بشعور العائلة،
وكان هو مثل الأب

996
01:46:43,940 --> 01:46:46,317
و الأن...

997
01:46:46,442 --> 01:46:49,195
ما رأيك به الآن؟

998
01:46:50,154 --> 01:46:52,990
أنا لا أفكر فيه
على الإطلاق

999
01:47:19,976 --> 01:47:21,394
هلّا ذهبنا؟

1000
01:50:05,766 --> 01:50:06,934
شكًرا

1001
01:50:47,391 --> 01:50:49,477
إشرب بعض منه ، أتسوشي

1002
01:51:03,741 --> 01:51:04,909
طعمه رائع!

1003
01:51:05,034 --> 01:51:06,535
أريد بيضة على طبقي

1004
01:51:06,661 --> 01:51:09,246
بيضة ، أوه ، بالتأكيد

1005
01:51:15,544 --> 01:51:17,713
ها أنت ذا

1006
01:51:25,680 --> 01:51:27,056
هذا ملكي!

1007
01:51:29,141 --> 01:51:30,559
مرحبا

1008
01:51:36,565 --> 01:51:40,152
أمم ...
اسمع ...

1009
01:51:40,403 --> 01:51:41,821
هذا ...

1010
01:51:52,581 --> 01:51:56,001
أمم ...
لا ، حدثت بعض الأشياء

1011
01:51:56,085 --> 01:51:59,046
أمم ،لذا كان علينا
البقاء لوقت أطول...

1012
01:52:00,756 --> 01:52:02,842
بالطبع لم أفعل!

1013
01:52:07,263 --> 01:52:09,640
لا يمكن أن أفعل ذلك ، هيا

1014
01:52:11,767 --> 01:52:14,270
الشعيرية الخاصة بك جاهزة

1015
01:52:29,410 --> 01:52:32,079
أنا آسف ، أهذا جيد؟

1016
01:52:32,163 --> 01:52:34,915
انا اسف ،شكرا

1017
01:52:39,378 --> 01:52:41,297
تفضل هذه شعيريتك

1018
01:52:41,422 --> 01:52:42,548
شكرا جزيلا

1019
01:52:43,549 --> 01:52:45,634
لا لم أفعل!

1020
01:52:47,470 --> 01:52:49,138
أنا بخير تمامًا

1021
01:52:54,351 --> 01:52:55,102
شكرًا

1022
01:52:55,186 --> 01:52:56,520
استمتع

1023
01:53:11,327 --> 01:53:14,830
سأشرح لك لاحقا ...
حسنا ، بالطبع لا

1024
01:54:35,369 --> 01:54:37,246
هل ستعود العام القادم؟

1025
01:54:41,000 --> 01:54:43,794
هناك شيء واحد يزعجني

1026
01:54:47,172 --> 01:54:49,008
من أنت حقا؟

1027
01:54:50,593 --> 01:54:54,763
أم ...
هل أنت حقا أخوها؟

1028
01:54:55,139 --> 01:54:59,602
نعم انه انا
لماذا؟ ماالأمر؟

1029
01:55:01,353 --> 01:55:03,772
الأمر هو، مما سمعت

1030
01:55:04,106 --> 01:55:08,527
أن شقيقها قام بقتل
نفسه قبل عدة سنوات

1031
01:55:12,323 --> 01:55:14,325
أهذا ما قالته أختي؟

1032
01:55:14,491 --> 01:55:15,743
صحيح

1033
01:55:25,544 --> 01:55:27,296
ربما كذبت

1034
01:55:27,379 --> 01:55:28,589
لا...

1035
01:55:31,133 --> 01:55:33,218
لو كانت تكذب ...

1036
01:55:36,138 --> 01:55:38,724
لم تكن لتقولها بهذه الطريقة

1037
01:55:40,184 --> 01:55:43,854
<ط> نحن على وشك الوصول إلى وجهتنا النهائية </ I>

1038
01:55:43,979 --> 01:55:46,982
<ط> يرجى أخذ جميع
أمتعتهم الخاصة بكم معكم </ I>

1039
01:55:47,066 --> 01:55:51,236
<ط> شكرا لركوب
قطاراليابان لهذا اليوم </ I>

1040
01:55:51,320 --> 01:55:53,489
<ط> شكرا لكم </ I>

1041
01:56:13,217 --> 01:56:15,010
أنا ذاهب الآن

1042
01:56:17,221 --> 01:56:20,849
حسناً ، أراك العام القادم

1043
01:57:28,709 --> 01:57:32,421
تانابي سان توفي قبل ثلاثة أيام

1044
01:57:34,923 --> 01:57:39,219
لقد ظننت أنك ابنه ...

1045
01:57:41,305 --> 01:57:43,307
ولكن لست كذلك

1046
01:57:44,475 --> 01:57:46,894
جاء ابنه الحقيقي ...

1047
01:57:48,353 --> 01:57:52,983
لم يزر والده أبدًا بينما كان
على قيد الحياة ، لكن ...

1048
01:57:54,359 --> 01:57:57,488
من أنت بالضبط ...

1049
01:58:07,956 --> 01:58:10,542
أنت تندم على زواجك مني، أليس كذلك؟

1050
01:58:12,294 --> 01:58:16,799
ماذا عن الأطفال؟
الا تحبهم؟

1051
01:58:45,202 --> 01:58:49,039
أنت تعمل في محل لبيع
الورود أيضا ، أليس كذلك؟

1052
01:58:49,164 --> 01:58:50,249
نعم

1053
01:59:03,178 --> 01:59:04,638
ورود؟

1054
01:59:04,847 --> 01:59:06,849
انا احب الورود

1055
01:59:24,283 --> 01:59:26,243
هل تأثرت؟

1056
01:59:39,423 --> 01:59:43,552
لا أعتقد أنني تأثرت ...

1057
01:59:51,059 --> 01:59:55,272
لكنني أتذكر رائحة
زهرة السوسن بوضوح

1058
02:00:03,113 --> 02:00:05,782
لا أعتقد أنني تأثرت

1059
02:00:36,855 --> 02:00:38,190
واحد للخارج!

1060
02:00:38,482 --> 02:00:39,733
حسنا ، هنا ، أحضر بعض الماء

1061
02:00:39,816 --> 02:00:41,610
في الميدان، إرمي إلى الأول!

1062
02:00:43,111 --> 02:00:44,780
أركض أركض!

1063
02:00:44,947 --> 02:00:47,658
عندما تحصل على الكرة ،
إنها واحدة!

1064
02:00:47,824 --> 02:00:49,326
تحرك ، تحرك ، تحرك!

1065
02:00:49,576 --> 02:00:54,665
تلك الكرة لم تكن للوقوف القصير!

1066
02:00:54,957 --> 02:00:58,502
من هو الأسرع
الكرة المخادعه أو القاعدة الثانية ، هاه؟

1067
02:00:59,670 --> 02:01:01,838
كن يقظًا ، الآن!

1068
02:01:02,839 --> 02:01:06,593
لا تهتم بالإجابة علي!
كن جادا!

1069
02:01:07,261 --> 02:01:09,263
ابقي عينك على الكورة!

1070
02:01:12,724 --> 02:01:14,685
أوه ، هذا عظيم ، أيضًا

1071
02:01:16,770 --> 02:01:18,146
جميلة ، أليس كذلك؟

1072
02:01:21,858 --> 02:01:24,945
بطريقة ما هي دائما في الصورة

1073
02:01:27,739 --> 02:01:32,286
انظري ، هذا الرجل
الجالس هناك أنه مينورو سان

1074
02:01:33,787 --> 02:01:36,164
انه من هذا النوع ، هاه؟

1075
02:01:36,498 --> 02:01:38,917
نعم ، نحن نتشابه لحد ما

1076
02:01:39,543 --> 02:01:41,295
أعماركم كانت مختلفة؟

1077
02:01:41,378 --> 02:01:42,504
نعم

1078
02:01:47,426 --> 02:01:52,014
هذا عندما سرقت
سيارتنا في النهاية

1079
02:01:53,098 --> 02:01:54,349
سرقت سيارتكم؟

1080
02:01:54,433 --> 02:01:55,892
نعم ، يا لها من فوضى

1081
02:01:56,018 --> 02:01:57,644
ياللفوضى!

1082
02:01:57,728 --> 02:02:01,356
لهذا السبب
لم يعمل هاتفي

1083
02:02:03,358 --> 02:02:07,529
لكن من الآن فصاعدًا ،
ألا يمكنكِ ان تحاولي عدم الفزع؟

1084
02:02:08,989 --> 02:02:10,198
لكن!

1085
02:02:11,033 --> 02:02:14,119
لكن قلت إنك ستعود

1086
02:02:14,619 --> 02:02:16,747
وأنت لم ...

1087
02:02:17,372 --> 02:02:19,583
ظننت أن شيئًا ما قد حدث

1088
02:02:19,708 --> 02:02:20,417
شيء قد حدث فعلا

1089
02:02:20,542 --> 02:02:23,003
لم أستطع النوم ،
واستمرت في الاتصال

1090
02:02:23,086 --> 02:02:24,546
كنت بخير...

1091
02:02:25,589 --> 02:02:30,552
لكنك كنت ترتدين ملابس النوم،
أليس كذلك؟ كنت جاهزه للنوم

1092
02:02:30,802 --> 02:02:32,888
ما الفرق!

1093
02:02:37,059 --> 02:02:40,854
أنت دائما تقول أشياء من
هذا القبيل وتكذب علي، يا ماسارو

1094
02:02:43,607 --> 02:02:45,275
هل يمكنك السباحة؟

1095
02:02:46,401 --> 02:02:48,111
أنت تعرف كيف تسبح؟

1096
02:02:49,279 --> 02:02:53,909
لا أستطيع،
الم أخبرك انني لا أستطيع السباحة

1097
02:02:56,578 --> 02:02:58,288
سوف اعلمك كيف

1098
02:02:58,413 --> 02:02:59,623
لماذا؟

1099
02:03:00,999 --> 02:03:02,376
لماذا؟

1100
02:03:55,011 --> 02:03:56,346
مرحبا؟

1101
02:04:00,600 --> 02:04:02,936
أوه ، تاكويا؟

1102
02:04:12,612 --> 02:04:16,116
نعم
كيف كان ذلك؟

1103
02:04:21,580 --> 02:04:24,291
أوه ، هذا رائع

1104
02:04:31,548 --> 02:04:33,133
حقا؟

1105
02:04:36,470 --> 02:04:38,263
كيف حال جدك؟

1106
02:04:48,857 --> 02:04:52,027
قد يكون ذلك صعبا بعض الشيء

1107
02:07:46,576 --> 02:07:48,036
ابتاه...

1108
02:09:20,133 --> 02:10:01,237
ترجمة : رغـد 
@Odaghad01

1109
02:10:04,005 --> 02:10:07,509


1110
02:10:09,010 --> 02:10:12,514


1111
02:10:14,015 --> 02:10:17,519


1112
02:10:19,187 --> 02:10:23,358


1113
02:10:51,219 --> 02:10:54,722


1114
02:10:56,391 --> 02:11:00,395


1115
02:11:07,235 --> 02:11:12,240


1116
02:11:12,365 --> 02:11:15,368


1117
02:11:15,451 --> 02:11:18,454


1118
02:11:18,580 --> 02:11:23,585


1119
02:11:23,668 --> 02:11:26,671


1120
02:11:26,754 --> 02:11:29,757


1121
02:11:29,883 --> 02:11:32,886


1122
02:11:32,969 --> 02:11:35,972


1123
02:11:36,097 --> 02:11:39,100


1124
02:12:02,081 --> 02:12:08,087


1125
02:12:18,848 --> 02:12:24,354


1126
02:12:24,771 --> 02:12:27,440

