1
00:00:44,001 --> 00:00:48,501
<FONT FACE="Akhbar MT" SIZE="35" COLOR="blue">إيلينا</font></font>

2
00:00:48,525 --> 00:00:50,525
<FONT FACE="Andalus" SIZE="35" COLOR="cyan">: ترجمة وإعداد
gladiator89 + فايق يا هوى</font></font>

3
00:06:39,668 --> 00:06:40,959
إنهض

4
00:08:32,084 --> 00:08:34,293
- صباح الخير
- صباح الخير

5
00:08:47,501 --> 00:08:51,543
إن لم يعتنوا بانفسهم فسيزداد وزنهم

6
00:08:51,626 --> 00:08:55,584
وسيضطرون للوقاية من امراض اخرى قد يصابون بها

7
00:08:55,668 --> 00:09:01,709
لذا فيجب الاعتناء بشدة باسلوب الحياة الذي تعيشه

8
00:09:01,793 --> 00:09:06,793
وتعديل طريقة تعاطيك مع الامور

9
00:09:06,876 --> 00:09:12,043
أكثر الطرق سهولة للاعتناء بالصحة هو البدء بتناول السلطة

10
00:09:36,543 --> 00:09:38,459
بالهناء والشفاء

11
00:09:41,334 --> 00:09:43,168
الطعام لذيذ

12
00:09:58,126 --> 00:10:00,001
ماهي مخططاتك لليوم ؟

13
00:10:01,209 --> 00:10:05,459
علي استلام راتبي التقاعدي من البنك

14
00:10:07,501 --> 00:10:08,959
ثم سألتقي بسيرجي

15
00:10:09,043 --> 00:10:12,168
هو من عليه القدوم لهنا, هو بحاجة المال, لا انت

16
00:10:13,418 --> 00:10:15,334
الامر ليس بخصوص المال

17
00:10:15,418 --> 00:10:17,543
بخصوص ماذا اذن

18
00:10:17,626 --> 00:10:19,876
ما الذي دوما تخططين له ؟

19
00:10:19,959 --> 00:10:23,584
عليه ان يتدبر نفسه بنفسه, اصبح ولدا كبيرا

20
00:10:24,626 --> 00:10:29,293
انسى الموضوع فحسب أنا لا افرض
عليك طريقة تعاملك مع ابنتك

21
00:10:29,376 --> 00:10:31,084
انسي الامر

22
00:10:33,334 --> 00:10:36,126
اتمنى ألا تبقين في المنزل
لا

23
00:10:55,959 --> 00:10:57,668
- صباح الخير

24
00:11:00,084 --> 00:11:01,209
- مرحباً

25
00:11:38,709 --> 00:11:41,001
تفضلي

26
00:11:53,709 --> 00:11:54,751
أراك لاحقا

27
00:12:53,918 --> 00:12:55,709
مساء الخير، سيداتي وسادتي

28
00:12:55,876 --> 00:13:00,251
اليوم لدينا اختيارات جيدة

29
00:13:00,418 --> 00:13:03,959
من المجلات ذات الاغلفة الجميلة
وللسيدات ايضا الكلمات المتقاطعة

30
00:13:04,084 --> 00:13:07,918
مجلات للبالغين وصحافة اليوم

31
00:13:08,001 --> 00:13:10,251
الرحلات المملة لا طائل منها, اوقفني حينما امر بالقرب منك

32
00:13:58,376 --> 00:14:00,334
1,425 روبل

33
00:14:10,418 --> 00:14:13,293
ناديا, تعالي واعتني بهذه

34
00:14:41,043 --> 00:14:42,751
- مرحباً
- مرحباً

35
00:15:57,876 --> 00:16:00,168
ألن يجيب أحد ؟,

36
00:16:01,168 --> 00:16:02,459
ساشا,

37
00:16:04,043 --> 00:16:06,084
هل اصبت بالصمم ؟

38
00:16:08,334 --> 00:16:09,834
أياً يكن

39
00:16:14,668 --> 00:16:16,584
- أوه ، ساشا. مرحباً

40
00:16:16,668 --> 00:16:17,626
- مرحبا

41
00:16:17,709 --> 00:16:21,376
إلى اين انت ذاهب, خذ هذه للمطبخ

42
00:16:50,126 --> 00:16:52,168
- مرحبا امي
- مرحبا

43
00:17:04,626 --> 00:17:06,043
تحتاج لحلاقة

44
00:17:09,251 --> 00:17:12,251
صحيح, هذا هو المال

45
00:17:13,293 --> 00:17:14,376
شكراً

46
00:17:20,918 --> 00:17:23,168
ها قد جاء, ها قد جاء

47
00:17:23,251 --> 00:17:25,876
أوه, انظروا من هنا

48
00:17:28,668 --> 00:17:30,418
- تانيا، جلبت بعض المال

49
00:17:30,501 --> 00:17:32,793
- إيلينا، شكراً لك

50
00:17:32,876 --> 00:17:33,918
اعطني اياه

51
00:17:42,918 --> 00:17:44,959
ابتعدي من وجهي يا امرأة

52
00:17:48,418 --> 00:17:51,126
تانيا, ضعي الماء على النار

53
00:17:51,209 --> 00:17:53,959
- إلى اين انت ذاهب ؟
- لرؤية فيتيا

54
00:17:54,043 --> 00:17:56,043
فيتيا لن يختفي

55
00:17:56,126 --> 00:17:58,584
- سأعود خلال دقائق
- أعرف ما تعنيه بالدقائق

56
00:17:58,668 --> 00:18:00,376
يحتاج لهذه الاقراص الآن

57
00:18:00,459 --> 00:18:04,001
أنتما الاثنان سينتهي بكما الامر في السجن او في الجيش

58
00:18:04,084 --> 00:18:06,334
أتريديني ان اجلس هنا كالأبله ؟

59
00:18:06,418 --> 00:18:08,209
ليس كالأبله , بل كشخص لديه مستقبل

60
00:18:08,293 --> 00:18:11,459
أم أنك لا تهتم بذلك ؟

61
00:18:11,543 --> 00:18:15,126
حسنا على كل حال .. لا
تحدثني هكذا, خذ القمامة معك

62
00:18:17,501 --> 00:18:18,793
لحظة

63
00:18:18,876 --> 00:18:21,376
- لحظة ماذا ؟
- لا شيء

64
00:18:21,459 --> 00:18:23,668
- ماذا قلت؟
- لا شيء

65
00:18:23,751 --> 00:18:26,959
اذهب وتناول الشاي مع جدتك

66
00:18:47,709 --> 00:18:49,959
حسنا, كيف يتوجب علي ان اتكلم معه ؟

67
00:18:52,709 --> 00:18:55,209
سأتكلم معه

68
00:19:04,834 --> 00:19:07,626
أنا آتي ابي, ألا استطيع ان اختم هذه المرحلة

69
00:19:12,126 --> 00:19:13,751
لحظة

70
00:19:17,626 --> 00:19:18,876
- أعطني

71
00:19:18,959 --> 00:19:21,418
- أَبي
- انتظر

72
00:19:21,501 --> 00:19:23,418
شاهد وتعلم

73
00:19:44,543 --> 00:19:46,501
ايلينا, سأعود حالا

74
00:19:50,376 --> 00:19:52,251
تانيا, سآتي

75
00:19:52,334 --> 00:19:53,459
سيرجي

76
00:19:54,709 --> 00:19:57,168
أنا اتحدث مع ابني, انتظري قليلا

77
00:19:57,251 --> 00:19:59,584
اذهب وتكلم مع والدتك

78
00:20:00,418 --> 00:20:02,126
قلت انتظري

79
00:20:10,459 --> 00:20:12,376
امي, هل تحدثت معه عن ساشا ؟

80
00:20:12,459 --> 00:20:14,209
ليس بعد, لكنني سأفعل

81
00:20:14,293 --> 00:20:16,334
ما الذي تنوين فعله ؟

82
00:20:16,418 --> 00:20:19,459
علينا ان نعرف إن كنا نملك المال أم لا

83
00:20:21,001 --> 00:20:24,293
أنت تعرف كيف يشعر حيال هذه النوعية من الامور, انا لا انسى ذلك

84
00:20:26,584 --> 00:20:31,084
انه يعرف ساشا أنهم
اصدقاء, نوعا ما

85
00:20:32,126 --> 00:20:34,293
نحن في النهاية عائلة رغم كل شيء

86
00:20:34,376 --> 00:20:38,793
الجميع اصدقاء له, ولكن هو ليس صديق أحد

87
00:20:39,876 --> 00:20:43,584
انه كتوم هيا سيرجي توقف

88
00:20:43,668 --> 00:20:46,626
لو لم يكن هو لما فعلنا ما فعلناه

89
00:20:48,918 --> 00:20:50,709
امي, وما الذي نلناه من ذلك بالضبط ؟

90
00:20:52,251 --> 00:20:54,418
علينا ان نحذف اسم ساشا من قائمة المجندين

91
00:20:54,501 --> 00:20:57,751
وهو يتوجب عليه ان يعرف ما الذي سيفعله لاحقا
الالتحاق بالجامعة أو الموت

92
00:20:57,834 --> 00:21:01,043
حيث يقاتلون اليوم ...
اوسيتيا ؟؟ أليس كذلك تانيا؟

93
00:21:01,126 --> 00:21:02,668
- المزيد من الشاي
- شكراً

94
00:21:02,751 --> 00:21:04,668
- ساشا، متى مباراة كرة القدم ؟

95
00:21:04,751 --> 00:21:05,959
- في التاسعة

96
00:21:07,876 --> 00:21:10,501
ليس علينا ان نقلق كثيرا

97
00:21:10,584 --> 00:21:14,293
لكن علينا ان نحصل على المال لنتحدث مع
الاشخاص المناسبين في المدرسة أوجامعة

98
00:21:16,459 --> 00:21:18,168
سأتكلم معه, اعد بذلك

99
00:21:18,668 --> 00:21:21,834
إن كنتم تشاهدون هذا

100
00:21:21,918 --> 00:21:26,668
وتحتاجون لاجراء مقابلة

101
00:21:26,751 --> 00:21:32,751
سأكون مسرورة بلقائكم لأن
اريدكم ان تعرفوا أنني هنا

102
00:21:32,834 --> 00:21:37,418
يبدو وكأني لا احاول

103
00:21:37,501 --> 00:21:39,626
أنها خيبة امل جميلة

104
00:21:39,709 --> 00:21:43,376
أنها ليست المرة الأولى, ان أمله خاب ايضا

105
00:21:43,459 --> 00:21:45,376
وما هو سبب خيبة الامل , هو اختار ان يركض هكذا

106
00:21:45,459 --> 00:21:46,876
لكن من جهة اخرى

107
00:21:46,959 --> 00:21:51,043
هذا جيد لكن عليه ان يركض اسرع

108
00:21:51,126 --> 00:21:56,584
أنا ابحث عن اخواي الاثنان

109
00:21:57,543 --> 00:22:02,209
انفصل والدي عام 1960 م

110
00:22:02,293 --> 00:22:06,876
لم اكن اعرف ان لي اب

111
00:22:06,959 --> 00:22:11,334
حتى راسلني عندما كنت في الثالثة عشر

112
00:22:11,418 --> 00:22:13,918
لقد اخبرني ان لديه عاءلة اخرى

113
00:22:14,001 --> 00:22:16,709
وقال ان لي اثنان من الاخوة

114
00:22:16,793 --> 00:22:20,043
ابحث عنهم لسنوات

115
00:22:20,126 --> 00:22:24,001
لو يعرفون انني موجودة

116
00:22:24,084 --> 00:22:27,959
ان ايجادهم هو هدف حياتي

117
00:22:41,584 --> 00:22:44,584
أنها استراتيجية سوفييتية تقليدية

118
00:22:44,668 --> 00:22:47,959
ارفع الضغط وتمنى أنه ....

119
00:22:48,043 --> 00:22:50,834
ربما سيصل في نهاية الموسم

120
00:22:50,918 --> 00:22:54,126
أنه يؤدي بشكل مختلف

121
00:22:54,209 --> 00:22:56,709
لكن لا يمكنك الشعور بالنتيجة حاليا

122
00:23:41,918 --> 00:23:43,293
صباح الخير

123
00:25:10,084 --> 00:25:12,168
قرأت ملاحظتك ..

124
00:25:13,501 --> 00:25:15,751
فهمت بالضبط أن ساشا

125
00:25:17,043 --> 00:25:20,834
لن يذهب لاي مكان بمحض ارادته, اليس كذلك ؟

126
00:25:20,918 --> 00:25:23,084
أخشى ان الامر ليس هكذا

127
00:25:23,168 --> 00:25:26,751
لماذا لا يخدم في الجيش اذن , انه يحتوي افضل المدارس

128
00:25:26,834 --> 00:25:30,293
فلاديمير, انت تعرف حال الجيش في هذه الايام

129
00:25:31,584 --> 00:25:36,043
ولماذا علي ان اقدم الدعم لابنك ؟

130
00:25:38,293 --> 00:25:41,918
لماذا يتوجب علي ان ارهق نفسي بالدفع

131
00:25:42,001 --> 00:25:47,084
لشخص ما - عملياً غريب - ليتعلم ؟

132
00:25:47,168 --> 00:25:50,376
أنا اعيش معك لا مع اقاربك

133
00:25:50,459 --> 00:25:53,126
تعرفين كيف اشعر حيال هذا الامر

134
00:25:53,959 --> 00:25:57,209
وسيرجي لم يعد المال للآن

135
00:25:57,293 --> 00:25:59,293
لقد استدان مني منذ ثلاثة سنوات مضت في حال كنت قد نسيتي

136
00:26:01,126 --> 00:26:04,793
اتذكر ذلك جيدا لكنك تعرف وضع سيرجي الآن

137
00:26:04,876 --> 00:26:10,001
اعرف سيرجي وأعرف وضعه

138
00:26:12,418 --> 00:26:14,584
حياته بكاملها ليست سوى مشكلة كبيرة

139
00:26:17,043 --> 00:26:19,209
ارفض تدليله بهذا الشكل,

140
00:26:19,293 --> 00:26:22,293
فليكن ذلك درسا بالنسبة له

141
00:26:24,293 --> 00:26:27,709
انت لا تتعامل هكذا مع ابنتك

142
00:26:27,793 --> 00:26:30,293
وأنا متأكدة انك لن تفعل ذلك

143
00:26:31,043 --> 00:26:35,418
ايلينا, نحن نتحدث عن
ابنك وكأنك لا تستمعين لي

144
00:26:35,501 --> 00:26:40,209
عليه ان يحرك مؤخرته من على الكرسي وان يجد عملا

145
00:26:40,293 --> 00:26:42,709
ان يطعم عائلته

146
00:26:42,793 --> 00:26:48,126
لو كنا نتحدث عن صحة الصبي لا سمح الله

147
00:26:48,209 --> 00:26:52,209
لوضعت المال على الطاولة غدا

148
00:26:52,293 --> 00:26:55,043
لكننا نتحدث عن صحته

149
00:26:55,126 --> 00:27:00,626
لو كان لديك حفيد لما سمحت له بالذهاب إلى الجيش

150
00:27:00,709 --> 00:27:04,459
ساشا يحتاج فقط للمساعدة, اعطه فرصة

151
00:27:04,543 --> 00:27:07,209
دعي ابنتي خارج الموضوع

152
00:27:07,293 --> 00:27:10,293
لماذا تقحميها به ؟

153
00:27:13,126 --> 00:27:15,334
هذه ليست مشكلتي

154
00:27:15,418 --> 00:27:18,918
فعلت كل ما بوسعي

155
00:27:19,001 --> 00:27:21,043
لكن لسوء حظي دارت لي ظهرها كما فعلت والدتها

156
00:27:21,126 --> 00:27:25,543
فقط مهتمة بمتع الحياة

157
00:27:25,626 --> 00:27:27,584
اي متعة تلك, تبا

158
00:27:30,334 --> 00:27:32,709
لا اعرف تماما ماذا تعنيه تلك الكلمة

159
00:27:32,793 --> 00:27:34,168
أتعرفين ما معنى أناني ؟

160
00:27:34,251 --> 00:27:36,584
فولوديا, انت ستساعد ساشا اليس كذلك ؟

161
00:27:36,668 --> 00:27:39,668
لا اعرف, سأفكر في الامر

162
00:27:40,418 --> 00:27:44,876
اتمنى ألا تكوني قد سحبت مالا من بطاقة اعتمادك من اجلهم

163
00:27:48,334 --> 00:27:51,834
استطيع ان احسب لك كل روبل في حال اردت ذلك

164
00:27:51,918 --> 00:27:53,751
لا, لا حاجة لذلك

165
00:27:54,834 --> 00:27:56,584
آسف, ما كان علي ان اقول ذلك

166
00:28:06,126 --> 00:28:07,376
حسناً

167
00:28:08,543 --> 00:28:11,334
متى يحتاجون المال ؟

168
00:28:11,418 --> 00:28:13,584
ليس قبل العشرين من هذا الشهر

169
00:28:15,459 --> 00:28:17,959
سأعطيك جوابي خلال اسبوع

170
00:28:18,543 --> 00:28:20,709
حضري لي كوبا من القهوة رجاءً

171
00:29:15,418 --> 00:29:17,418
ما الذي تخططين لفعله اليوم ؟

172
00:29:18,418 --> 00:29:20,168
سأنظف البيت

173
00:29:21,209 --> 00:29:23,501
وسأذهب لنادي الرياضة

174
00:29:24,293 --> 00:29:25,584
أَعرف

175
00:29:48,959 --> 00:29:50,334
تعالي

176
00:29:55,043 --> 00:29:56,459
لنذهب هيا

177
00:30:23,168 --> 00:30:24,418
إيلينا

178
00:30:25,501 --> 00:30:27,293
احضري اشيائي

179
00:30:28,418 --> 00:30:29,668
آتية

180
00:34:17,793 --> 00:34:19,084
مساء الخير

181
00:34:20,209 --> 00:34:22,376
تمتع باللياقة، كما قالت ايرينا

182
00:34:25,751 --> 00:34:28,001
تفضل, استمتع بتمرينك

183
00:34:32,751 --> 00:34:34,834
- مساء الخير - مرحباً
منشفتك

184
00:37:18,251 --> 00:37:19,501
أنتون

185
00:37:20,584 --> 00:37:22,001
ضعهم هناك

186
00:37:26,543 --> 00:37:29,043
هذا لك، هذا لي

187
00:37:44,959 --> 00:37:46,959
- شكراً لك
- شكراً لك

188
00:37:56,793 --> 00:37:58,293
- مع السلامة
- مع السلامة

189
00:38:56,376 --> 00:38:57,501
نعم، تتكلم

190
00:39:16,876 --> 00:39:18,293
- مرحباً
- مساء الخير

191
00:39:48,209 --> 00:39:49,584
تتذكرين  ؟

192
00:39:50,668 --> 00:39:52,959
كيف التقينا

193
00:39:53,043 --> 00:39:54,501
بالطبع

194
00:39:56,209 --> 00:39:57,459
في اي عام كان ذلك ؟

195
00:39:58,751 --> 00:40:00,876
قبل عشر سنوات في ديسمبر

196
00:40:04,959 --> 00:40:06,751
استطيع ان امنح اي شيء

197
00:40:08,376 --> 00:40:12,418
للاستيقاظ, ليس هنا والآن

198
00:40:12,959 --> 00:40:15,501
بل في ذلك
الزمان والمكان

199
00:40:17,584 --> 00:40:20,918
مهما كان الامر, زائدة دودية افضل بكل الاحوال

200
00:40:21,001 --> 00:40:24,793
من السكتة القلبية

201
00:40:24,876 --> 00:40:28,084
لم يكن حينها التهاب الزائدة الدودية,
كان اقرب لأن يكون داء بريتون

202
00:40:30,084 --> 00:40:33,043
انت ممرضة بالفطرة

203
00:40:34,584 --> 00:40:38,376
بالطبع, كان ذلك افضل

204
00:40:38,459 --> 00:40:40,376
لو فقط لأنك اعتنيتي بي

205
00:40:43,209 --> 00:40:47,959
مع ذلك البنات هنا لسن سيئات

206
00:40:49,168 --> 00:40:53,293
هيا, استمر بالحديث سأقطع عنك
الاوكسجين وسنرى ما الذي سيحدث بعدها

207
00:40:53,376 --> 00:40:55,293
ستقومين بذلك ايضا

208
00:40:57,001 --> 00:40:59,793
- هل تكلمت مع الطبيب؟
- ليس بعد

209
00:41:00,668 --> 00:41:02,918
كل ما حاول القيام به

210
00:41:03,001 --> 00:41:05,834
هو ابقائي هادئاً

211
00:41:05,918 --> 00:41:07,876
اخبرني انهم لن يبقوني هنا طويلا

212
00:41:07,959 --> 00:41:10,001
اذن ان الامر ليس بهذا السوء

213
00:41:11,584 --> 00:41:13,668
أو انه سيء جدا

214
00:41:33,209 --> 00:41:36,584
رجاءا ايلينا اتصلي بكاتيا

215
00:41:36,668 --> 00:41:38,334
نعم، بالطبع

216
00:41:50,459 --> 00:41:53,084
مرحباً، كاتيا،

217
00:41:53,168 --> 00:41:55,168
هذه إيلينا

218
00:41:55,251 --> 00:41:57,168
نعم، مرحباً

219
00:41:57,251 --> 00:42:00,959
يؤسفني ان أقول لك بعض الاخبار السيئة

220
00:42:01,043 --> 00:42:04,751
والدك في المشفى, لقد اصيب بسكتة قلبية

221
00:42:04,834 --> 00:42:06,918
يريد رؤيتك,

222
00:42:07,001 --> 00:42:08,834
ستأتين اليس كذلك ؟

223
00:42:10,626 --> 00:42:12,376
لا استطيع اليوم, غدا

224
00:42:12,459 --> 00:42:16,876
حسنا, على كل حال اريد ان التقيك اولا لنتحدث

225
00:42:18,293 --> 00:42:20,501
هل الامر ضروري ؟

226
00:42:20,584 --> 00:42:22,168
نعم، أعتقد ذلك

227
00:42:23,501 --> 00:42:25,043
حسنا اين ؟

228
00:42:25,126 --> 00:42:26,668
في المكان الذي تريدين

229
00:42:45,834 --> 00:42:47,418
مرحباً، إيلينا

230
00:42:47,501 --> 00:42:50,876
مرحباً، كاتيا. هل تريدين شيئا ؟

231
00:42:50,959 --> 00:42:52,251
لا

232
00:42:55,334 --> 00:42:57,668
ما اريد قوله هو التالي ,

233
00:42:58,293 --> 00:43:00,209
والدك تعرض لسكتة قلبية

234
00:43:00,293 --> 00:43:03,418
سمعت هذا الجزء سابقا
انه ضعيف جداً

235
00:43:03,501 --> 00:43:06,584
- أهو واعي، ؟
- نعم، واعي، شكرا الله

236
00:43:06,668 --> 00:43:10,001
من المحتمل انه يتلمس طريقه عن طريق مساعدة الممرضات له

237
00:43:13,251 --> 00:43:14,459
- كاتيا

238
00:43:14,543 --> 00:43:16,251
- نعم، إيلينا؟

239
00:43:16,709 --> 00:43:19,209
اريد منك ان

240
00:43:19,293 --> 00:43:20,876
تخففي عنه

241
00:43:20,959 --> 00:43:22,709
في هذه الاوقات هو يحتاج للراحة

242
00:43:24,418 --> 00:43:26,626
يحتاج لحبك,

243
00:43:26,709 --> 00:43:29,376
اشعريه بحبك له

244
00:43:29,459 --> 00:43:33,084
انتم نادرا ما ترون بعضكم
البعض وهذا ما لا افهمه

245
00:43:33,918 --> 00:43:37,293
مطلقا, ولكن هذا
عملك بالطبع هو كذلك

246
00:43:37,376 --> 00:43:39,126
كاتيا, انت لا تتصلي به

247
00:43:40,543 --> 00:43:42,334
مطلقا, يتوجب عليك أن,

248
00:43:42,959 --> 00:43:44,376
ربما هذه السكتة القلبية

249
00:43:44,459 --> 00:43:46,668
صحيح, انه خطأ الفتاة العاقة

250
00:43:46,751 --> 00:43:48,501
جزئيا اعتقد ان ذلك صحيح

251
00:43:50,084 --> 00:43:52,126
اسمعي ايلينا

252
00:43:52,209 --> 00:43:55,834
انت تلعبين دور الزوجة القلقة وانت
تلعبينه بشكل جيد جدا, تهانينا

253
00:43:55,918 --> 00:43:57,001
تهانينا

254
00:43:57,084 --> 00:43:58,876
لذلك هذا كل شيء, انتهى الامر ؟

255
00:43:59,918 --> 00:44:01,209
أنا احب فولوديا

256
00:44:02,168 --> 00:44:04,543
بالطبع, تحبينه لدرجة الموت, قومي بدورك على اكمل وجه
أنا لا اشك بذلك

257
00:44:06,084 --> 00:44:08,918
كالممرضة ايضا تحاولين معالجتي

258
00:44:09,001 --> 00:44:11,876
لكنني بخير ولا احتاج لرعايتك

259
00:44:11,959 --> 00:44:13,793
أنا ما أنا عليه

260
00:44:19,293 --> 00:44:21,876
انت لا تشعرين بالاسف مطلقا على والدك اليس كذلك ؟

261
00:44:24,126 --> 00:44:25,751
اعتقد ان هذا السؤال سؤال بلاغي

262
00:44:27,543 --> 00:44:30,418
لكن طالما انت تقحمين نفسك

263
00:44:30,501 --> 00:44:33,209
لن ابالي مطلقا

264
00:44:33,584 --> 00:44:35,168
أوه يا إلهي

265
00:44:35,251 --> 00:44:37,168
في اي غرفة هو ؟

266
00:44:38,543 --> 00:44:43,043
ربما ليست فكرة جيدة ان تريه اليوم

267
00:44:43,126 --> 00:44:45,418
في وقت آخر

268
00:44:45,501 --> 00:44:47,293
حينما يتحسن

269
00:44:47,376 --> 00:44:51,334
حسنا ,و هذا امر مثير للاهتمام , لماذا
اتصلتي بي بالامس وليس حينما يتحسن ؟

270
00:44:51,418 --> 00:44:52,834
والدك طلب مني ذلك

271
00:44:53,501 --> 00:44:55,793
في اي غرفة يوجد ابي ؟

272
00:44:58,084 --> 00:44:59,584
- المعذرة
- مرحباً

273
00:44:59,668 --> 00:45:01,001
هل تستطيعين اخباري ..

274
00:45:01,084 --> 00:45:03,751
رجاءا غطي رأسك في بيت الله

275
00:45:08,043 --> 00:45:11,709
اردت ان اسأل لأي قديس يتوجب علي ان انير شمعة ؟

276
00:45:11,793 --> 00:45:14,001
من اجل الصحة ام من اجل تجاوز المصاعب ؟

277
00:45:14,084 --> 00:45:17,084
زوجي في المستشفى صلاة
من اجل الصحة اذن

278
00:45:18,334 --> 00:45:20,293
اكتبي اسمه على قطعة ورق

279
00:45:20,376 --> 00:45:23,543
والكاهن سيصلي لاجل صحته خلال طقوس المراسم

280
00:45:23,626 --> 00:45:25,334
وضعي شمعة

281
00:45:25,418 --> 00:45:28,834
في جبهة القديس نيكولاس ومريم

282
00:45:28,918 --> 00:45:31,501
وبينما انت تشعيلنها

283
00:45:31,584 --> 00:45:34,168
اطلبي من الرب ان يقدم له الصحة والعون

284
00:45:35,084 --> 00:45:38,168
هل يمكنك ان تخبريني
أين تلك الأيقونات؟

285
00:45:38,959 --> 00:45:41,668
للامام مباشرة ثم على يمين المذبح

286
00:45:41,751 --> 00:45:42,918
شكراً لك

287
00:47:01,418 --> 00:47:03,918
أَراك بالكاد، كاتيا

288
00:47:04,626 --> 00:47:06,876
انت بالكاد تراني لاني اقف مواجه الشمس

289
00:47:06,959 --> 00:47:09,918
انا لم اعني اني فقدت الاحساس

290
00:47:10,001 --> 00:47:12,668
ابي انت تعرف انه لا يوجد احساس حتى

291
00:47:14,418 --> 00:47:18,084
بالنظر إليك احيانا اعتقد لربما يكون ذلك صحيحا

292
00:47:20,543 --> 00:47:23,334
اذن انه لامر جيد انك بالكاد تراني

293
00:47:30,418 --> 00:47:32,918
لم اكن يوما السبب الذي تعيش من اجله

294
00:47:33,084 --> 00:47:35,793
وشكرا لله, كما يقولون

295
00:47:35,876 --> 00:47:37,543
أنت مخطئة بهذا الشأن

296
00:47:38,418 --> 00:47:42,501
المال يا ابي لطالما كان السبب الذي تعيش من اجله

297
00:47:42,584 --> 00:47:44,459
من انت لتقيمي لي حياتي ؟

298
00:47:47,043 --> 00:47:49,376
المال مهم لك ايضا

299
00:47:49,459 --> 00:47:51,043
ليس بتلك الاهمية

300
00:47:51,918 --> 00:47:56,834
ربما لانك لم تتمكني من كسب شيئا منه لنفسك

301
00:47:58,543 --> 00:48:01,918
ربما لانك قمت بإفسادي

302
00:48:02,001 --> 00:48:04,251
قل لي كل ما تريد قوله

303
00:48:05,251 --> 00:48:06,793
يبدو وكأنك اتيت للشكوى

304
00:48:06,876 --> 00:48:10,626
هيا ابي .. انت تعرف
اني احبك .تشجع، أرجوك

305
00:48:10,709 --> 00:48:13,084
لا اعرف لماذا اقوم بذلك

306
00:48:14,459 --> 00:48:16,918
انت لا تعرف ما هو الثمن الذي ستدفعه

307
00:48:17,001 --> 00:48:19,793
ما دفعته رغم كل شيء

308
00:48:19,876 --> 00:48:22,751
حسنا لا تبدا الآن بالنحيب اوكيه ؟

309
00:48:22,834 --> 00:48:25,668
انت دوما تحبين اللعب بالكلمات

310
00:48:26,501 --> 00:48:31,209
الالعاب تساعد الاولاد دوما
يغيرون قوانين الحقيقة القاسية

311
00:48:32,751 --> 00:48:34,126
- الاولاد ؟
- لا

312
00:48:34,209 --> 00:48:39,376
لن يحدث ذلك أنا لست حبلى
ان كان هذا ما تسأل عنه

313
00:48:39,459 --> 00:48:40,709
هذا سيء,

314
00:48:42,751 --> 00:48:45,043
كان ذلك سينظم حياتك

315
00:48:45,126 --> 00:48:46,459
حياتي منظمة

316
00:48:48,001 --> 00:48:50,709
الكحول والمخدرات
فقط في عطل نهاية الإسبوع

317
00:48:50,793 --> 00:48:52,918
اعيش حياة نظيفة الآن

318
00:48:53,001 --> 00:48:56,251
كل المتع التي احصل عليها من الجنس وتناول الاطعمة تحت السيطرة

319
00:48:56,334 --> 00:48:58,418
أنا اعمل على تحسين نفسي, ثق بي

320
00:48:58,501 --> 00:49:00,293
هل ستدخنين هنا ؟

321
00:49:00,376 --> 00:49:03,043
لم لا؟ - هذه مستشفى، كاتيا

322
00:49:04,043 --> 00:49:07,876
- وإن كان ؟
انت تدفع ثمن هذا الجناح الكبير, يمكنك ان تقوم فيه باي شيء

323
00:49:07,959 --> 00:49:09,584
هل انت جادة ؟

324
00:49:10,876 --> 00:49:13,168
حسنا, سأذهب لادخن في الامكنة المسموح بها بذلك

325
00:49:13,834 --> 00:49:15,418
انتظري

326
00:49:16,376 --> 00:49:18,168
ماذا الآن ؟

327
00:49:19,543 --> 00:49:21,626
من اين اتى كل ذلك ؟

328
00:49:23,876 --> 00:49:26,501
من اين تعتقد,

329
00:49:26,584 --> 00:49:28,668
انها الجينات ابي, الوراثة

330
00:49:28,751 --> 00:49:31,043
البذور السيئة,

331
00:49:31,126 --> 00:49:34,459
كلنا بذور متعفنة , الانسان الثانوي

332
00:49:35,084 --> 00:49:38,959
انجبي بعض الاطفال ربما هذا سيغيرك

333
00:49:42,876 --> 00:49:45,793
اتغير واصبح مختلفة عن الجميع ؟

334
00:49:47,168 --> 00:49:49,709
ليس هناك ما يسمى بالتغيير

335
00:49:51,251 --> 00:49:54,376
ولا ارغب بتجريب شيء في هذه المنطقة

336
00:49:54,459 --> 00:49:56,251
انه امر مؤلم ومكلف

337
00:49:58,793 --> 00:50:00,501
ولا جدوى منه

338
00:50:00,584 --> 00:50:02,793
ما مشكلتك مع عدم الجدوى ؟

339
00:50:05,209 --> 00:50:08,834
اعذار سخيفة, انت فقط ...

340
00:50:08,918 --> 00:50:11,543
تتفادين تحمل المسؤولية

341
00:50:11,626 --> 00:50:14,834
ابي, ان من اللامبالاة انجاب الاطفال

342
00:50:14,918 --> 00:50:19,668
وهذا كما تعرف كما سيكون عليه الامر

343
00:50:19,751 --> 00:50:21,418
انه امر مريض ومنكوب طالما كان الآباء

344
00:50:21,501 --> 00:50:23,543
مرضى ومنكوبين

345
00:50:24,293 --> 00:50:27,043
ويفعلوها فقط

346
00:50:27,126 --> 00:50:29,918
لان الجميع يفعلها

347
00:50:30,001 --> 00:50:34,043
ولأن البعض على ما يبدو اعلى قيمة من الجميع
لأنه من الواضح أن هناك معنى سامياً ،لما يحصل

348
00:50:34,126 --> 00:50:36,668
ومن الصعب عليهم الفهم

349
00:50:36,751 --> 00:50:40,459
ولكن في النهاية نحن خلقنا لننفذ هذا الغرض السامي

350
00:50:40,543 --> 00:50:45,376
الفضلات من الممكن ان تكون لذيذة
الملايين من الذباب لا يمكن ان تكون ضارة

351
00:50:49,668 --> 00:50:53,293
على كل حال العالم سينتهي قريبا في حال لم تصلك هذه
الاخبار

352
00:50:53,376 --> 00:50:55,209
تعرفين ان ذلك غريب ولكن بالاستماع لك

353
00:50:55,293 --> 00:50:58,084
اشعر بالكثير من التحسن

354
00:50:58,168 --> 00:51:02,209
أترى , هذا بالضبط ما تسعى له

355
00:51:02,293 --> 00:51:04,709
تمتص الحياة من اطفالك

356
00:51:04,793 --> 00:51:07,376
:وبعدها تأتيك المفاجأة
"من أين جاء كل هذا ؟"

357
00:51:08,584 --> 00:51:11,251
كاتيا، أنت تكثرين من السخرية أحياناً

358
00:51:11,334 --> 00:51:12,751
شكراً

359
00:51:13,334 --> 00:51:14,959
أنا أحبك كثيراً

360
00:51:19,209 --> 00:51:20,501
هل يمكننا أن نتجاوز هذا ؟

361
00:51:23,834 --> 00:51:27,168
!لا يوجد شيء يستحيل فعله من أجل النقود

362
00:51:27,251 --> 00:51:33,626
الآن، وأخيراً أنت
تبدئين في رؤية الفكرة

363
00:51:34,584 --> 00:51:36,876
.لا تفقد أنت هذه الرؤية

364
00:51:36,959 --> 00:51:38,584
.يا لي من متطفل

365
00:51:38,668 --> 00:51:39,918
متطفل؟

366
00:51:40,001 --> 00:51:41,793
.اعتقدت أنها كانت نوبة قلبية

367
00:51:42,793 --> 00:51:44,751
.تعالي هنا، دعيني أعطك قبلة

368
00:52:00,918 --> 00:52:04,459
هل تقوم باتصال

369
00:52:04,543 --> 00:52:05,709
هل تتصل بماما ؟

370
00:52:05,876 --> 00:52:07,209
.هيا، اتصل بها

371
00:52:19,376 --> 00:52:24,209
فلنرى، ما الذي يحصل في المطبخ ؟

372
00:52:25,376 --> 00:52:27,209
،ألقِ نظرة على الخارج
وانظر ما الذي يحصل هناك

373
00:52:28,168 --> 00:52:30,418
...فلنرى إذا كان هناك عصافير

374
00:52:52,584 --> 00:52:54,584
...يجب أن تغلي أكثر، صحيح

375
00:52:54,668 --> 00:52:57,418
أين هي هذه العصافير ؟

376
00:52:58,043 --> 00:52:59,126
.يرحمك الله

377
00:52:59,584 --> 00:53:03,459
أهم شيء، يجب أن تراقب
جدول الأدوية جيداً

378
00:53:03,543 --> 00:53:05,918
والحمية الغذائية أساسية أيضاً

379
00:53:06,001 --> 00:53:08,709
وهون عليك، لا تتعب أعصابك

380
00:53:08,793 --> 00:53:10,001
لا شيء

381
00:53:12,043 --> 00:53:15,209
وأنا أنصحك بتعيين شخص
مؤهل ليهتم بك

382
00:53:15,293 --> 00:53:19,751
لقد عملت في مشفى وكنت
أعتني بالمرضى لسنوات

383
00:53:19,834 --> 00:53:21,834
.هذا جيد أراك قريباً، دكتور

384
00:53:21,918 --> 00:53:24,751
.اعتني بنفسك أتمنى لك الأفضل

385
00:53:24,834 --> 00:53:25,959
إلى اللقاء

386
00:54:23,001 --> 00:54:25,626
...أعتقد، أننا سنرى حكامنا

387
00:54:25,709 --> 00:54:28,418
،أنا لا أتحدث عن حكام مباريات اليوم

388
00:54:28,501 --> 00:54:31,959
،ولكني أتحدث عن كل أخطاء الحكام

389
00:54:32,043 --> 00:54:33,876
.إنهم بهذا يربحون رهاناتهم

390
00:54:33,959 --> 00:54:37,876
إذا قمنا بمشاهدة أشرطة مباريات
...5سنوات

391
00:54:37,959 --> 00:54:43,543
.فالبلد سيفاجأ من تكرار هذه الأخطاء

392
00:54:43,626 --> 00:54:46,626
.ستدفعون ثمن فعلتكم

393
00:54:47,084 --> 00:54:48,918
لن تفلتوا بسهولة

394
00:54:49,001 --> 00:54:52,501
.ولكني أتمنى لجماهيرنا الأفضل

395
00:54:52,584 --> 00:54:53,751
مع السلامة

396
00:56:09,001 --> 00:56:10,543
إيلينا

397
00:56:11,293 --> 00:56:13,001
...لدي شيء

398
00:56:14,668 --> 00:56:16,334
.يجب أن أخبرك به

399
00:56:16,418 --> 00:56:17,834
أدويتك

400
00:56:31,834 --> 00:56:33,001
بالمختصر،

401
00:56:34,751 --> 00:56:36,959
لقد قررت أن أكتب وصية

402
00:56:38,376 --> 00:56:41,126
،فولوديا، أنا آسفة
.ولكن هذا لا يريحني

403
00:56:41,209 --> 00:56:43,334
إيلينا، هذا مهم

404
00:56:43,418 --> 00:56:46,251
يجب أن أكون صريحاً معك

405
00:56:46,334 --> 00:56:49,668
،هذا هو الشيء الصحيح لفعله
،وبعد كل شيء

406
00:56:50,501 --> 00:56:53,751
الجميع يفكر ما الذي سيحدث
إذا رحلت أنا، صحيح ؟

407
00:56:53,834 --> 00:56:55,418
.لا، الأمر ليس كذلك

408
00:56:57,043 --> 00:57:00,209
لا يهم، إنه حديث يجب أن نخوضه

409
00:57:00,293 --> 00:57:02,043
.هذا صحيح

410
00:57:02,126 --> 00:57:04,959
،ما عداك أنت وابنتي

411
00:57:05,043 --> 00:57:07,751
.فأنا لا أملك أحداً في هذا العالم

412
00:57:07,834 --> 00:57:10,168
بعد أن أموت،

413
00:57:10,251 --> 00:57:12,626
فابنتي سترث .كل شيء

414
00:57:12,709 --> 00:57:14,668
وأنت

415
00:57:14,751 --> 00:57:16,959
لأنكِ زوجتي

416
00:57:17,043 --> 00:57:19,126
،ستنالين راتباً مدى الحياة .

417
00:57:20,334 --> 00:57:23,793
رواتب شهرية،

418
00:57:24,793 --> 00:57:28,834
وأنا واثق .أنها
ستكون أكثر من كافية

419
00:57:30,959 --> 00:57:33,209
.هذا كل شيء، حقاً

420
00:57:34,043 --> 00:57:36,251
،لقد بنيت كل هذا لفترة طويلة

421
00:57:36,334 --> 00:57:38,168
ولكني أحرقت كل شيء في 10 ثواني

422
00:57:40,084 --> 00:57:43,834
هل هناك شيء تريدين قوله ؟

423
00:57:45,501 --> 00:57:46,876
نعم،

424
00:57:48,001 --> 00:57:49,376
يوجد

425
00:57:55,043 --> 00:57:58,251
،إنه شيء لا يتعلق بما تقوله

426
00:57:58,334 --> 00:58:00,918
ولكن الوقت مناسب الآن

427
00:58:02,001 --> 00:58:03,209
ما هو ؟

428
00:58:04,501 --> 00:58:06,501
ذلك الشيء -
أي شيء ؟ -

429
00:58:08,668 --> 00:58:10,876
الذي حصل مع ساشا

430
00:58:18,084 --> 00:58:20,418
أعتقد

431
00:58:20,501 --> 00:58:22,834
أن والده
ابنك،

432
00:58:22,918 --> 00:58:25,834
يجب أن يعتني بابنه

433
00:58:28,334 --> 00:58:30,251
...فولوديا

434
00:58:30,334 --> 00:58:33,209
ما الذي كانوا يفكرون فيه
عندما أنجبوه ؟

435
00:58:35,668 --> 00:58:37,668
كان هذا حادثاً

436
00:58:37,751 --> 00:58:40,084
لمرتين ؟ لا تجعليني أضحك

437
00:58:40,918 --> 00:58:44,793
هذا ليس مضحكاً ،هذا حصل فقط

438
00:58:44,876 --> 00:58:46,751
تماماً كما يحصل للجميع

439
00:58:46,834 --> 00:58:50,918
،الابن الأول كان حادثاً في البداية
ثم جاء الثاني

440
00:58:51,001 --> 00:58:54,001
والآن يفترض بي أن أطعمهم ؟

441
00:58:55,168 --> 00:58:58,459
إيلينا، النقود ليست هي ما يزعجني

442
00:58:58,543 --> 00:59:00,459
طبعاً، لا

443
00:59:00,543 --> 00:59:03,043
أنت تعطي كامل مالك لابنتك الطائشة

444
00:59:03,876 --> 00:59:06,334
!ها قد عدنا مرة أخرى

445
00:59:07,459 --> 00:59:10,084
أولاً، أنا لن أعطيها كل شيء

446
00:59:10,709 --> 00:59:13,209
.وثانياً أنتِ لا تعرفينها

447
00:59:13,293 --> 00:59:15,251
إنها فتاة عاقلة

448
00:59:15,543 --> 00:59:18,251
بل طائشة

449
00:59:18,334 --> 00:59:20,293
لا أريد سماع هذا

450
00:59:20,376 --> 00:59:23,084
ومن الواضح أنها عقيمة أيضاً

451
00:59:23,168 --> 00:59:24,959
! هراء

452
00:59:25,043 --> 00:59:28,918
.إنها... مختلفة
هي ليست مثلنا أنا وأنت

453
00:59:29,001 --> 00:59:33,709
طبعاً، إنها لا شيء
! أمام ابني وأولاده

454
00:59:35,251 --> 00:59:36,751
.أنت قلتها

455
00:59:37,084 --> 00:59:38,709
...يا إلهي

456
00:59:40,918 --> 00:59:42,751
من أعطاك الحق بهذا ؟ ...

457
00:59:42,959 --> 00:59:43,959
ماذا ؟

458
00:59:46,126 --> 00:59:49,626
من أعطاك الحق لتظن أنك مميز ؟

459
00:59:51,418 --> 00:59:53,209
لماذا ؟

460
00:59:53,293 --> 00:59:57,251
هل لمجرد أنك تمتلك نقوداً أكثر ؟
وأشياء أكثر ؟

461
00:59:59,418 --> 01:00:01,418
كل هذا قد يتغير

462
01:00:01,501 --> 01:00:03,709
ما الذي سيتغير تحديداً ؟

463
01:00:06,293 --> 01:00:08,418
* " كل شيء سيعود إلى ما كان عليه"
(من الإنجيل)

464
01:00:08,584 --> 01:00:11,126
لقد سمعت هذا من قبل

465
01:00:11,209 --> 01:00:15,501
إنها القصص المقدسة

466
01:00:15,584 --> 01:00:17,459
للناس المساكين الحمقى

467
01:00:18,876 --> 01:00:21,418
المساواة والأخوة

468
01:00:21,501 --> 01:00:25,293
يجب أن تتواجد فقط
في مملكتك المقدسة، إيلينا

469
01:00:28,793 --> 01:00:32,793
حسناً، يبدو أن لديك الكثير لتقومي به

470
01:00:32,876 --> 01:00:35,209
نعم، الكثير حقاً

471
01:00:37,501 --> 01:00:39,001
هل تريد شيئاً ؟

472
01:00:40,043 --> 01:00:43,084
كل ما أريده أن تكوني فهمتني

473
01:00:43,168 --> 01:00:45,251
لقد فهمت

474
01:00:45,584 --> 01:00:49,043
إيلينا، دعينا نتعامل مع هذا
مثل البالغين

475
01:00:50,501 --> 01:00:52,918
نحن بالغون. سنقوم بهذا

476
01:00:53,001 --> 01:00:55,376
.وأنا سعيد أنك فهمت

477
01:00:55,543 --> 01:00:56,876
هل يمكن أن تحضري لي ورقاً وقلماً
من فضلك

478
01:00:56,959 --> 01:01:01,293
المحامي سيأتي غداً

479
01:01:01,376 --> 01:01:04,501
وأنا أريد أن أكتب مسودة للوصية

480
01:01:59,043 --> 01:02:00,501
سيرجي، أهلاً

481
01:02:02,334 --> 01:02:04,334
أنا بخير، شكراً

482
01:02:06,751 --> 01:02:09,793
أفضل، ولكني ما زلت ضعيفة

483
01:02:09,876 --> 01:02:11,126
...اسمع

484
01:02:12,043 --> 01:02:14,251
.لقد تحدثت معه عن ساشا ...

485
01:02:15,543 --> 01:02:18,709
أخشى أننا سنتعامل مع هذا بأنفسنا

486
01:02:18,793 --> 01:02:20,251
نعم، بالتأكيد

487
01:02:22,376 --> 01:02:25,959
إنه يقول إن واجبك كأب أن تتعامل
مع هذه المشكلة

488
01:02:27,543 --> 01:02:29,168
توقف

489
01:02:29,251 --> 01:02:31,209
هل ستتوقف أنت ؟

490
01:02:34,043 --> 01:02:36,043
أنا مستاءة

491
01:02:37,334 --> 01:02:40,293
ولكني أعتقد أن هناك بعض الحقيقة
فيما يقوله

492
01:02:40,376 --> 01:02:42,168
سنكتشف هذا بأنفسنا

493
01:02:43,584 --> 01:02:45,376
سنفكر في شيء ما

494
01:02:46,918 --> 01:02:49,043
سأتصل لاحقاً، حسناً ؟

495
01:02:52,834 --> 01:02:54,626
تباً.

496
01:02:54,709 --> 01:02:55,959
! يا له من وغد

497
01:03:08,834 --> 01:03:10,126
تانيا،

498
01:03:11,084 --> 01:03:12,668
أين البيرة ؟

499
01:03:13,793 --> 01:03:15,959
أين حليب الأطفال ؟

500
01:03:17,084 --> 01:03:18,876
كان هناك زجاجة بيرة لعينة هنا

501
01:03:26,959 --> 01:03:28,709
هل أنهيت وظائفك ؟

502
01:03:28,793 --> 01:03:30,293
نعم

503
01:04:03,084 --> 01:04:04,751
هل عملت وظائفك ؟

504
01:04:04,834 --> 01:04:06,626
! لقد فعلتها لتوي

505
01:07:06,043 --> 01:07:07,709
يا لها من فوضى

506
01:07:11,376 --> 01:07:14,459
لا يمكنني التركيز

507
01:07:14,793 --> 01:07:16,543
الدواء أولاً

508
01:08:06,418 --> 01:08:08,001
! إيلينا

509
01:08:13,293 --> 01:08:15,751
لقد اكتفيت، شكراً

510
01:08:15,834 --> 01:08:17,543
هل تريد أخذ غفوة ؟

511
01:08:18,376 --> 01:08:20,209
أعتقد هذا

512
01:15:55,876 --> 01:15:57,918
لا يمكنني التصديق

513
01:15:58,001 --> 01:16:00,668
،لم يتم تحذيرك
ألم يخبرك أحد أن تمتنعي عن هذا ؟

514
01:16:00,751 --> 01:16:04,376
الأدوية مثل هذه ممنوعة بعد حصول
النوبة القلبية

515
01:16:04,459 --> 01:16:07,668
أنا أقول لك، لم أكن أعلم أنه أخذها

516
01:16:09,793 --> 01:16:12,584
أقسم إنه مثل الأولاد الصغار

517
01:16:12,668 --> 01:16:16,334
المراهقون الأغبياء لديهم وعي أكثر منه

518
01:16:18,334 --> 01:16:20,543
كان يمكنك أن تكون أكثر لباقة

519
01:16:21,543 --> 01:16:23,501
لبق أكثر لأي درجة ؟

520
01:17:44,293 --> 01:17:46,168
أعزائي أصدقاء وأقارب
وزملاء المتوفى

521
01:17:46,251 --> 01:17:48,459
إنه الوقت لنقول وداعاً

522
01:17:48,543 --> 01:17:50,751
الوداع النهائي

523
01:20:56,376 --> 01:21:01,209
،السجق رقم ثلاثة هي الأفضل
رغم أن طعمها مالح

524
01:21:02,209 --> 01:21:05,168
أعتقد أنها الأقرب إلى طعم السجق

525
01:21:05,251 --> 01:21:06,876
هي رقم 4

526
01:21:06,959 --> 01:21:11,959
،لها طعم سجق حقيقي
على عكس الرقم 3

527
01:21:12,043 --> 01:21:13,959
كل منا لديه طريقته

528
01:21:14,043 --> 01:21:17,501
...حسناً، المذاق يختلف
أنا أصوت للرقم 3

529
01:21:17,584 --> 01:21:18,751
رجاء

530
01:21:18,834 --> 01:21:22,001
حكامنا هنا هم أشخاص معتادون على التسوق

531
01:21:22,084 --> 01:21:25,626
ويمكنهم أن يصوتوا لنوع واحد من السجق

532
01:21:25,709 --> 01:21:28,293
قمنا بتغطية أسماء الأنواع

533
01:21:28,376 --> 01:21:31,918
أنا صوتّ للرقم ستة
إنها جيدة فعلاً

534
01:21:32,001 --> 01:21:34,918
أعني أنك لا تلاحظ أبداً طعم الخبز فيها
لا يوجد فيها نشاء، ولا طعم الورق المقوى

535
01:21:35,001 --> 01:21:38,168
.لهذا فهي سجق جيد

536
01:21:38,334 --> 01:21:40,709
هذه فيها الكثير من المياه

537
01:21:40,793 --> 01:21:43,334
يجب أن تطهوها لمدة أطول

538
01:21:43,418 --> 01:21:46,834
إنها علامة على أن طريقة إعدادها
ليست صحيحة

539
01:21:46,918 --> 01:21:49,668
السجق يجب ألا يكون هكذا

540
01:21:49,751 --> 01:21:52,251
،سنكمل المسابقة في المختبر

541
01:21:52,334 --> 01:21:55,043
حيث سنختار الفائز

542
01:21:55,251 --> 01:21:57,168
أنا أحببت الرقم 6، ولكني غير واثق

543
01:21:57,251 --> 01:22:01,543
،لست واثقاً من الرقم 1 لا أعرف من
هو الذي صنعها ،أو من ماذا هي مصنوعة

544
01:22:01,626 --> 01:22:05,918
ولكني لن أشتري سجقاً
يبدو كهذا

545
01:22:06,001 --> 01:22:08,834
الرقم خمسة سيئة جداً

546
01:22:08,918 --> 01:22:13,584
لا تنفق مالك

547
01:22:13,751 --> 01:22:14,959
على بلاستيك كهذا

548
01:24:04,709 --> 01:24:06,876
.آلو، نعم. شكراً لك
.سأنزل حالاً

549
01:24:13,668 --> 01:24:14,959
أهلاً -

550
01:25:36,293 --> 01:25:38,084
مساء الخير -

551
01:25:38,168 --> 01:25:41,793
حسناً، لقد كان يشعر باقتراب وفاته
قبل حصولها وبوصفي محاميه الخاص

552
01:25:41,876 --> 01:25:47,084
أنا أعرف كم كان يرغب في التخلص
من ممتلكاته

553
01:25:47,168 --> 01:25:52,043
وهو بنفسه طلب أن أزوره في
المشفى وتناقشنا حول الأمر

554
01:25:52,126 --> 01:25:55,376
للأسف، فشلنا في كتابة رغباته
على شكل وصية

555
01:25:55,459 --> 01:25:57,001
كما يقتضي القانون

556
01:25:57,084 --> 01:26:01,168
:لهذا أنا مضطر للاعتراف بما يلي

557
01:26:02,584 --> 01:26:05,376
.هو لم يترك وصية

558
01:26:05,459 --> 01:26:10,126
إذا فمسألة الوراثة الشرعية
ستطبق حسب القانون

559
01:26:10,209 --> 01:26:15,543
في البداية، أحب أن أذكر أنه
لم يترك أية ديون

560
01:26:15,626 --> 01:26:20,876
وإلا، ربما نطالبكم بتسديد
بعض النقود للدائنين

561
01:26:21,876 --> 01:26:26,001
،بالإضافة لذلك، فمن واجبي إخباركم
أنه بموجب القانون

562
01:26:26,084 --> 01:26:30,251
،عندما يموت أحد الزوجين
فإن الزوج الباقي

563
01:26:30,334 --> 01:26:34,876
لديه الحق في الحصول على حصة من

564
01:26:34,959 --> 01:26:38,626
الممتلكات .التي
حصلها أثناء الزواج

565
01:26:38,709 --> 01:26:42,043
،وهذه الحصة من الممتلكات

566
01:26:42,126 --> 01:26:45,209
يتم تحديدها بين الزوجين

567
01:26:45,293 --> 01:26:47,918
أثناء الزواج، بالاتفاق مع بقية الورثة

568
01:26:48,001 --> 01:26:50,584
.وهذه الحصة تصبح جزءاً من الإرث

569
01:26:50,668 --> 01:26:54,834
.إضافة إلى كل الممتلكات الشخصية للمتوفى

570
01:26:54,918 --> 01:26:58,209
،ومع ذلك

571
01:26:58,293 --> 01:27:02,001
في هذه الحالة، وأثناء الفترة

572
01:27:02,084 --> 01:27:04,584
التي كنتما متزوجين فيها
،والتي امتدت طوال سنتين

573
01:27:04,668 --> 01:27:08,918
.لا يوجد أي ممتلكات قمتِ باكتسابها

574
01:27:09,001 --> 01:27:12,543
ولهذا، لا يمكننا أن نعتبر وجود حصة إضافية
.للزوجة من الإرث

575
01:27:12,626 --> 01:27:17,293
سوف ترثين جزءاً من ممتلكات المتوفى

576
01:27:17,376 --> 01:27:19,876
.بالتساوي مع كاتيا

577
01:27:19,959 --> 01:27:24,251
،وبناء على معرفتي
فلا يوجد أي ورثة آخرون

578
01:27:24,334 --> 01:27:25,668
ولذلك فإن كامل الملكية

579
01:27:25,751 --> 01:27:30,501
.سيتم تقسيمها بينكما

580
01:27:33,334 --> 01:27:35,793
إذا كان هناك شيء غير واضح

581
01:27:35,876 --> 01:27:39,501
،أو إذا كان هناك أية أسئلة
.يمكنني التوضيح أكثر

582
01:27:39,584 --> 01:27:44,668
أنا أعرف أن أبي كان دائماً يترك
كمية من الأموال .في خزينة بمنزله

583
01:27:44,751 --> 01:27:46,668
ما الذي سيحصل بها ؟

584
01:27:46,751 --> 01:27:48,751
.لقد تفقدت هذا، ولا يوجد أي شيء

585
01:27:48,834 --> 01:27:51,626
.صحيح صدقيني، كاتيا

586
01:27:51,709 --> 01:27:55,668
بالتأكيد. هل هناك شيء
آخر ؟ لقد بدأنا للتو

587
01:27:55,751 --> 01:27:58,084
لقد وضحت كامل الوضع الآن

588
01:27:58,251 --> 01:28:00,751
دعونا ننظر إلى التفاصيل

589
01:28:03,001 --> 01:28:05,709
يمكننا أخذ استراحة إذا أردتم

590
01:28:07,876 --> 01:28:10,209
لا حاجة لذلك، فلنتابع

591
01:28:10,293 --> 01:28:13,084
حسناً، إيلينا ؟ نعم، دعونا نكمل

592
01:28:13,293 --> 01:28:16,168
حسناً، فلنبدأ

593
01:28:16,251 --> 01:28:18,543
إذاً، كيف يمكننا اقتسام مسكن أبي ؟

594
01:28:18,626 --> 01:28:20,001
سوف يتم تقسيمه حسب القانون

595
01:30:45,376 --> 01:30:46,751
هذه هي

596
01:30:49,168 --> 01:30:50,501
ماما

597
01:30:57,543 --> 01:30:59,543
! يجب أن نشرب بهذه المناسبة

598
01:30:59,626 --> 01:31:00,918
.أنا أوافق

599
01:31:01,001 --> 01:31:03,376
هل عندنا شيء ؟ -
طبعاً -

600
01:31:03,459 --> 01:31:05,834
! حسناً، هيا بنا

601
01:31:14,959 --> 01:31:17,043
.لا تبكي، أمك ستعود بسرعة

602
01:31:37,584 --> 01:31:39,251
أتعرفون شيئاً ؟

603
01:31:40,709 --> 01:31:42,793
فلنشرب نخب فولوديا

604
01:31:43,626 --> 01:31:47,918
لقد فعل .شيئاً محترماً
على الأقل في حياته

605
01:31:51,209 --> 01:31:53,709
.دعنا نوضح الصورة لساشا

606
01:31:53,793 --> 01:31:55,251
! ساشا! ساشا

607
01:31:57,418 --> 01:32:00,001
ماذا ؟ -
لا تقل "ماذا". تعال هنا -

608
01:32:03,209 --> 01:32:04,543
يا فتى الجامعة

609
01:32:05,751 --> 01:32:07,251
.اجلس.

610
01:32:08,334 --> 01:32:09,959
هنا

611
01:32:10,043 --> 01:32:12,126
سوف تذهب للجامعة الآن بالتأكيد

612
01:32:12,209 --> 01:32:13,293
.ما هذا بحق الجحيم

613
01:32:13,376 --> 01:32:17,334
.ماذا ؟ كل شيء تحت سيطرتي
الفتى عمره 17 الآن

614
01:32:17,876 --> 01:32:19,626
ماذا، هل هذا حقيقي ؟

615
01:32:20,293 --> 01:32:22,834
ألم ترى شيئاً كهذا ؟
.ضعه من يدك

616
01:32:22,918 --> 01:32:24,126
! اللعنة

617
01:32:24,709 --> 01:32:25,834
حسناً، تعال

618
01:32:27,084 --> 01:32:29,668
.إلى الحياة الجديدة

619
01:32:30,584 --> 01:32:32,209
! ماما. لدينا مفاجأة لك

620
01:32:33,543 --> 01:32:35,543
! إنها حامل مرة أخرى

621
01:32:35,626 --> 01:32:37,459
هل أنت جاد

622
01:32:37,543 --> 01:32:40,626
؟ حقاً ؟

623
01:32:40,709 --> 01:32:43,209
! يا إلهي. هذا رائع

624
01:32:43,709 --> 01:32:46,376
إذا كان صبياً، سأسميه فولوديا -

625
01:32:46,459 --> 01:32:47,668
آه، رجاء - لمَ لا ؟ -

626
01:32:47,751 --> 01:32:49,459
حسناً، أتمنى أن تكون فتاة -

627
01:32:49,543 --> 01:32:51,418
نعم، الفتاة ستكون أفضل

628
01:32:56,043 --> 01:32:57,501
.الفتاة ستكون أفضل

629
01:33:02,001 --> 01:33:05,043
! على مهلك ،أوقفي
هذا .أنت تغضبينني

630
01:33:07,209 --> 01:33:08,459
.انتهت اللعبة

631
01:33:08,626 --> 01:33:11,668
.ربما هو قاطع الكهرباء

632
01:33:11,834 --> 01:33:14,959
ماما، ستكسرين يدي

633
01:33:15,043 --> 01:33:17,418
.أعطيه لي دعيني ألقي نظرة

634
01:33:19,668 --> 01:33:21,418
...بهدوء، يا صغيري، بهدوء

635
01:33:35,084 --> 01:33:37,001
يبدو كأن كل أهل البناء خرجوا لينظروا

636
01:33:37,084 --> 01:33:38,543
! بل العالم كله

637
01:33:38,626 --> 01:33:40,793
.الأوغاد

638
01:33:40,876 --> 01:33:43,126
أهلاً، أليسكي -
أهلاً -

639
01:33:48,834 --> 01:33:51,418
ما الذي يحصل ؟ -
لا أحد يعرف -

640
01:33:53,084 --> 01:33:57,168
،لقد قطعت الكهرباء عن كامل المنطقة

641
01:33:59,168 --> 01:34:00,376
أعتقد

642
01:34:01,001 --> 01:34:02,376
أنهم ربما يعيدونها قريباً

643
01:34:02,501 --> 01:34:04,626
الأوغاد، هذه ثاني مرة هذا الشهر

644
01:34:04,709 --> 01:34:06,709
.حسناً، سيرجي
.اهتم بالموضوع

645
01:34:06,793 --> 01:34:08,876
! أهلاً

646
01:34:08,959 --> 01:34:10,668
أهلاً

647
01:34:11,043 --> 01:34:13,918
أين تذهب ؟ -
سآخذ جولة -

648
01:34:14,001 --> 01:34:16,043
ارجع الساعة 11

649
01:34:16,126 --> 01:34:18,168
تانيا، هل لدينا أية شموع ؟

650
01:34:18,251 --> 01:34:19,793
لماذا يكون عندنا شموع ؟

651
01:34:25,751 --> 01:34:29,001
فيتيا، ليشا، هل أنتما هناك ؟

652
01:34:33,251 --> 01:34:34,376
.أهلأ، يا شباب

653
01:34:34,459 --> 01:34:37,793
لماذا تأخرت ؟ .جدتي
كانت تحقق معي

654
01:34:37,876 --> 01:34:41,668
.اعتقدنا أنك خائف
.كنا سنذهب بدونك

655
01:34:41,751 --> 01:34:44,918
.كان ينبغي أن تفعلوا
.اخرس

656
01:34:45,001 --> 01:34:46,834
.هيا، خذ، انتعش

657
01:34:49,084 --> 01:34:50,876
اترك بعضه لنا

658
01:34:52,376 --> 01:34:54,251
هل أنتم جاهزون ؟ -

659
01:34:54,334 --> 01:34:56,126
نعم -
فلنذهب إذاً -

660
01:34:56,668 --> 01:34:57,793
حسناً

661
01:35:05,459 --> 01:35:07,126
! يوري، أسرع

662
01:35:24,293 --> 01:35:25,959
! اغرب عني، أيها الحقير

663
01:36:17,959 --> 01:36:19,168
انتبه

664
01:36:38,126 --> 01:36:39,834
اقتله

665
01:36:50,626 --> 01:36:52,709
اقتله

666
01:37:23,334 --> 01:37:25,834
! مُت، يا حقير

667
01:37:36,959 --> 01:37:38,376
! ديما، فلنذهب

668
01:38:45,084 --> 01:38:47,043
كيف حالك؟

669
01:39:02,376 --> 01:39:04,334
! ماما ! اصمت

670
01:39:14,293 --> 01:39:16,209
ماما، لماذا نحتاج لهذا الهراء ؟

671
01:39:17,043 --> 01:39:21,584
،إذا وضعنا حائطاً هنا وباب هنا،
عندها سيحظى ساشا .بغرفة خاصة به

672
01:39:21,668 --> 01:39:23,876
.نحن لم نقرر شيئاً مع كاتيا بعد

673
01:39:23,959 --> 01:39:26,043
.سنتفق على شيء ما

674
01:39:26,126 --> 01:39:28,709
أشك في هذا .سنفعل، أنا واثق

675
01:39:41,334 --> 01:39:43,751
هل لدينا أية بيرة ؟

676
01:39:43,834 --> 01:39:45,501
انظر في الثلاجة

677
01:39:57,584 --> 01:40:01,626
.أنا قلق، في انتظار قراره

678
01:40:02,709 --> 01:40:06,293
.أعتقد أنه لا يوجد فرق

679
01:40:06,376 --> 01:40:09,001
جائزة مَن ستكون

680
01:40:09,084 --> 01:40:12,751
،يعجبني أن لديه حياة ممتعة

681
01:40:13,626 --> 01:40:17,334
.مليئة بالنشاط والمغامرة
.لديه عينان لطيفتان

682
01:40:29,001 --> 01:40:31,918
،اختر كاتيا أو داشا
،لا يوجد فرق

683
01:40:32,001 --> 01:40:34,334
.أيهما ينال اهتمامك

684
01:40:34,418 --> 01:40:36,251
،أنت لطيف

685
01:40:37,084 --> 01:40:41,126
.كنت أفضل منهم جميعاً

686
01:40:41,209 --> 01:40:42,918
.لا تستمع لما يقولونه

687
01:40:43,001 --> 01:40:45,084
هل هو نائم ؟

688
01:40:45,793 --> 01:40:47,709
إيلينا،

689
01:40:47,793 --> 01:40:49,751
! هذا مذهل

690
01:40:51,751 --> 01:40:53,126
أيريد أحدكم الشاي ؟

691
01:40:54,584 --> 01:40:55,918
دعني أساعدك

692
01:40:58,834 --> 01:41:01,459
.تانيا، أحضري لي بعض المكسرات

693
01:41:13,043 --> 01:41:17,084
،اليوم أشعر كأني في الـ 90
من عمري ،وأريد أن أتعبكم معي

694
01:41:17,168 --> 01:41:20,834
.لأنكم جميعاً أصغر مني

695
01:41:20,918 --> 01:41:25,626
.أعتقد أن عقلكم فارغ

696
01:41:25,709 --> 01:41:28,168
،ضعي هذا في اعتبارك
.وإلا ستجلسين

697
01:41:28,251 --> 01:41:30,584
هنا حتى تتقاضي راتبك

698
01:41:30,668 --> 01:41:33,376
..إنها تريد الكثير، ولكنها تعطي

699
01:41:33,459 --> 01:41:36,126
.إنها لا تعلم بعد ما الذي ستعطيه

700
01:41:36,209 --> 01:41:38,543
زينيا، ما رأيك بـ لينا ؟

701
01:41:38,626 --> 01:41:40,584
...لا أعرف ماذا أقول لك

702
01:41:40,709 --> 01:41:42,918
عموماً،

703
01:41:43,084 --> 01:41:46,918
. لا يوجد شيء لأقوله

704
01:43:13,209 --> 01:43:16,209
<FONT FACE="Andalus" SIZE="35" COLOR="cyan">: ترجمة وإعداد
gladiator89 + فايق يا هوى</font>

