﻿1
00:00:05,060 --> 00:00:11,260
CONVERTED BY : EXMEN

2
00:02:50,060 --> 00:02:52,180
لدى كم شركة اخرى
استجرين مقابلة في نيويورا ؟

3
00:02:52,230 --> 00:02:54,130
.ست شركات، بضمنها شركتكم

4
00:02:55,090 --> 00:02:58,040
اذن هل أفهم أنك لا
تعارضين الانتقال للعيش هنا؟

5
00:02:58,100 --> 00:02:59,220
.هذا ما أنوي فعله

6
00:03:00,040 --> 00:03:02,140
،لم أكن هنا بتاتا
.ولكن بدأ هذا ينال اعجابي

7
00:03:02,190 --> 00:03:05,200
أول زيارة لك؟
.لم أخرج من الغرب الأوسط بتاتا -

8
00:03:06,020 --> 00:03:09,010
بعد أن أنهيت دراسة القانون
،وخضعت لامتحانات التأهيل

9
00:03:09,070 --> 00:03:12,060
عملت في شركة صغيرة
في مدة 18
.شيكاغو شهرا

10
00:03:13,030 --> 00:03:15,000
.ولكن أنتم تعلمون هذا

11
00:03:15,050 --> 00:03:19,000
مع كل هذه اللغات؟
. .الأسبانية ، الفرنسية الايطالية

12
00:03:19,070 --> 00:03:21,070
.البرتغالية والصينية للمبتدئين

13
00:03:21,130 --> 00:03:25,090
كنت منشغلة جدا بالتحضير
.للرحلات ولم أسافر الى أي مكان

14
00:03:26,030 --> 00:03:27,150
.الآن أنا هنا

15
00:03:28,170 --> 00:03:31,180
قولي لي
لماذا اخترت القانون الدولي

16
00:03:32,010 --> 00:03:33,210
بدل القانون الجنائي، مثلا؟

17
00:03:34,230 --> 00:03:38,090
،دائما شدتني الحضارات الأخرى
.عاداتها وطقوسها

18
00:03:39,120 --> 00:03:44,050
،أعتقد أن هذا مقنع أكثر
من المثير أكثر أن تكون مؤهلا

19
00:03:44,130 --> 00:03:46,100
للتفاوض حول الفوارق
،وأن تصل الى اتفاق شامل

20
00:03:46,150 --> 00:03:49,090
عند مواجهة أشخاص
.ذوي خلفية تربوية مختلفة كليا

21
00:03:51,040 --> 00:03:55,030
سيدة ريد، ان تم اختيارك لهذه
الوظيفة، ما هو ردك ان قلت لك

22
00:03:55,100 --> 00:03:58,070
أن عليك السفر غدا
صباحا الى ريو دي جنيرو؟

23
00:04:03,140 --> 00:04:05,110
.اليوت، لا تكن بخيلا هكذا

24
00:04:05,160 --> 00:04:06,230
،لا أتحدث هنا عن جراحة دماغية

25
00:04:07,040 --> 00:04:08,190
.ولا عن ناس يتضورون جوعا في أفريقيا

26
00:04:08,230 --> 00:04:11,080
،أنا اتحدث عن عدة ملايين دولارات
.بشكل أو بآخر

27
00:04:11,140 --> 00:04:14,010
.بنكك يضيق الخناق عليك، حلوي

28
00:04:14,070 --> 00:04:15,170
.أنت وقعت على القرض

29
00:04:15,220 --> 00:04:17,200
دفعة الفائدة التالية
.ستكون بعد أربعة أيام

30
00:04:18,010 --> 00:04:21,100
.قمت باستغلال عقاراتك الأخرى
.الم يبق الديك ما تبيعه

31
00:04:22,110 --> 00:04:28,000
.كيف أعلم؟ عزيزي، هذه معلومات سرية
..دعنا نقول فقط

32
00:04:29,130 --> 00:04:32,100
أن صديقا مشتركا لنا
.يتحدث خلال نومه. ثانية واحدة

33
00:04:34,060 --> 00:04:37,110
.كلوديا ليونز
.اميلي ريد. - تفضلي بالجلوس

34
00:04:40,110 --> 00:04:41,140
هل تناولت الافطار؟

35
00:04:42,080 --> 00:04:44,040
.شيرلي، قدمي لها شطيرة لحم

36
00:04:44,090 --> 00:04:47,160
.يجدر بك أكل هذه الآن
.الن تحصلي على شيء مشابه في ريو

37
00:04:49,050 --> 00:04:52,120
اليوت، أعرف كل شيء
،عن المقاول الثانوي الذي أخفق

38
00:04:52,190 --> 00:04:55,190
الحسن حظك أني ذهبت
.الى هناك لانقاذ

39
00:04:56,010 --> 00:04:58,030
نلتقي في موقع
.البناء يوم الاثنين الى اللقاء

40
00:05:01,050 --> 00:05:04,030
.أهلا وسهلا بك

41
00:05:05,190 --> 00:05:08,040
.كل شيء هناك
.كل ما عليك معرفته عن الصفقة

42
00:05:09,200 --> 00:05:12,060
نحن ننقذ شركة
.على حافة الافلاس

43
00:05:13,130 --> 00:05:16,100
منتجع استجمام
.على وشك البناء

44
00:05:16,160 --> 00:05:18,150
سأصل مع مجموعة
من المستثمرين الصينيين

45
00:05:18,200 --> 00:05:21,180
ونأمل أن ندخل ونخرج
.من هناك قبل انتشار الاشاعة

46
00:05:22,140 --> 00:05:23,190
يجدر ان نتحرك

47
00:05:28,090 --> 00:05:31,020
آمل أن تكوني قد أحضرت
.ملابسك الصيفية. الحر شديد في ريو

48
00:05:31,080 --> 00:05:34,120
،ستعرقين كثيرا، ستتنقلين كثيرا
.ربما حتى لن تنامي حتى ينتهي كل شيء

49
00:05:35,200 --> 00:05:37,230
.كل شيء حدث بسرعة
.الم يكن لدي الوقت للخروج للمشتريات

50
00:05:38,050 --> 00:05:41,160
لو أني حصلت على وظيفتكه
.لكنت في "بينديل" قبل جفاف الحبر

51
00:05:41,230 --> 00:05:45,050
.ستجنين المال الكثير، حلوتي
.يجدر بك تعلم التمتع بهذا

52
00:05:45,110 --> 00:05:48,130
.دون هذا كلها أوراق مالية للتسلية
هل يعجبك ما تراه؟

53
00:05:51,070 --> 00:05:52,080
.جميلة

54
00:05:52,220 --> 00:05:55,230
البرازيل

55
00:07:54,737 --> 00:07:58,687
.تحية، تحية. رائع

56
00:07:59,707 --> 00:08:01,667
كيف الحال يا شباب؟
.احكيا لي

57
00:08:01,717 --> 00:08:03,807
ماذا عن الاشاعات؟
.لا شيء حاليا

58
00:08:03,857 --> 00:08:04,877
جيد

59
00:08:05,787 --> 00:08:07,677
المحامية اميلي
.البنت المعجزة الجديدة لدينا

60
00:08:07,717 --> 00:08:10,697
،هذا خوان، روبرتو
.القائمان بأعمال مكتبنا المحلي

61
00:08:14,767 --> 00:08:15,827
!توقف

62
00:08:24,697 --> 00:08:25,797
.. .ماذا عنك

63
00:08:26,767 --> 00:08:27,827
.اميلي

64
00:08:29,657 --> 00:08:32,667
.هذا فلافيو، عرافي، صديقي

65
00:08:32,737 --> 00:08:35,697
.رجل لكل المواسم لجميع الأسباب

66
00:08:35,757 --> 00:08:37,757
،كل ما تريدين أن يحدث
،كل ما عليك معرفته

67
00:08:37,807 --> 00:08:39,747
هذا هو العنوان

68
00:08:53,518 --> 00:08:54,648
.ملعب غولف، ملاعب تنيس

69
00:08:56,678 --> 00:08:59,718
،هناك، صالة لياقة
.جاكوزي، ساونا

70
00:09:02,548 --> 00:09:03,748
،هناك بعيدا، أكواخ خاصة

71
00:09:04,558 --> 00:09:07,518
.اسطبلات، حلبة ركوب. مدرج

72
00:09:07,578 --> 00:09:09,688
.واخيرا والأهم، المرفأ

73
00:09:10,668 --> 00:09:13,728
أهذا ضمن الرزمة
.أنا لا أرى أي ذكر له

74
00:09:14,558 --> 00:09:17,528
،هذا اليس جزءا من مخططهم
.ولكن هذا جزء حيوي من خطتنا

75
00:09:17,588 --> 00:09:19,748
فكرة المرفأ هي التي أقنعت
.الصينيين بالانضمام

76
00:09:20,578 --> 00:09:24,728
. ولكن لا حقوق لديك في هذا
.لا تقلقي اميلي. هذا مؤمن

77
00:09:25,578 --> 00:09:27,548
الأرض معروضة
.للبيع منذ أربع سنوات

78
00:09:27,598 --> 00:09:29,708
سننتقل الى هذا
.الحظة نبرم هذه الصفقة

79
00:09:32,738 --> 00:09:35,548
تحية، رفاق. أين رئيسكم؟

80
00:09:44,688 --> 00:09:48,668
.لقد غادر. انه ليس هنا
!ابن العاهرة

81
00:09:49,668 --> 00:09:53,678
اليس هنا؟ ماذا تعنين أنه ليس هنا؟
.يفترض أن يقابلنا هنا

82
00:09:53,748 --> 00:09:55,568
!ماريو

83
00:10:03,648 --> 00:10:07,608
. حددنا موعدا
!اتصل به

84
00:10:40,558 --> 00:10:41,668
!فلافيو

85
00:10:49,538 --> 00:10:51,528
!يا رب السموات

86
00:10:54,718 --> 00:10:56,528
!هذا مثالي

87
00:10:59,548 --> 00:11:00,698
سافر اليوت الى بوينس آيريس

88
00:11:00,738 --> 00:11:03,608
.الزفاف مفاجئ الابنة أخيه

89
00:11:03,658 --> 00:11:06,628
.تبا للزفاف
.الزنديق يعيق الأمور

90
00:11:06,688 --> 00:11:09,538
.انه يتفاوض مع الأرجنتينيين
.الن أدع هذا يحدث

91
00:11:09,588 --> 00:11:12,658
سأطير الى هناك وان اضطررت
.سأجره الى هنا بطوق

92
00:11:12,728 --> 00:11:15,628
.أنت ابقي هنا
.تصرفي وكأن شيئا لم يحدث

93
00:11:15,688 --> 00:11:17,718
أنهي احصاء الموجودات
وسيمر بك فلافيو

94
00:11:18,528 --> 00:11:20,558
.بعد أن يقلني الى المطار
هيا

95
00:11:22,658 --> 00:11:24,638
سيكون علي الخروج
.مع صاحبي الليلة

96
00:11:24,688 --> 00:11:26,688
أنا سأتصل به
.سيمر بك في الثامنة

97
00:11:26,738 --> 00:11:29,608
ماذا؟
.توقف، فلافيو

98
00:11:29,668 --> 00:11:33,608
من؟
.سأترك لك شيئا تلبسينه

99
00:11:33,678 --> 00:11:38,598
.البسيه. وصففي شعرك
.ضعي أحمر الشفاه

100
00:11:38,678 --> 00:11:40,588
:وتذكري القاعدة الذهبية

101
00:11:40,628 --> 00:11:42,688
.انظري واصغي جيدا وسدي فمك

102
00:11:42,738 --> 00:11:46,528
الشاب مفترس. أفهمت؟

103
00:16:39,608 --> 00:16:41,528
.هذا تقدم مهم

104
00:16:42,738 --> 00:16:44,558
.رأيتني

105
00:16:46,618 --> 00:16:48,648
.اعتذر اخري
.أنا أكره التأخر

106
00:16:49,638 --> 00:16:50,678
.أنا جيمس ويلر

107
00:16:52,708 --> 00:16:54,728
.أفضل أن تناديني ويلر

108
00:16:55,688 --> 00:16:58,678
الطريقة الوحيدة على الاطلاق
" التي جعلتني أتحمل اسم "جيم

109
00:16:58,738 --> 00:17:01,538
.هي مع اضافة "دايموند" قبله

110
00:17:02,688 --> 00:17:06,748
وهذا مبالغ فيه قليلا صحيح؟
.أنا اميلي

111
00:17:09,628 --> 00:17:12,718
.هذا ما أملته
.الكنت شعرت كالأحمق لو أنك لست اميلي

112
00:17:41,698 --> 00:17:45,558
هل ينهبون معك الى كل مكان؟
.تقريبا الى كل مكان

113
00:17:47,598 --> 00:17:49,648
.اختطفوني نات مرة

114
00:17:50,648 --> 00:17:52,728
ولا أريد أن
.اتعرض التلك التجربة بعد

115
00:17:54,638 --> 00:17:57,668
.هذا فظيع
لب السياسة أم المال؟

116
00:18:00,548 --> 00:18:01,568
.المال

117
00:18:03,668 --> 00:18:04,698
المال فقط

118
00:18:06,558 --> 00:18:09,638
على الأقل هذا لم يخفك
التحافظ على وتيرة منخفضة

119
00:18:12,648 --> 00:18:15,578
ان
كنت تريدين
. .أن أعتذر لكوني ثري

120
00:18:17,588 --> 00:18:19,578
.فسأعتذر. أنا آسف

121
00:18:20,648 --> 00:18:23,528
.يمكننا السفر بالحافلة
.سأتنازل عن السيارة

122
00:18:25,568 --> 00:18:30,608
هل أطلب منه الذهاب؟

123
00:18:47,748 --> 00:18:52,638
.لقد رأيت هذا الولد من قبل
.في مكان بعيد من هنا

124
00:19:08,648 --> 00:19:09,748
هل من خطب؟

125
00:19:13,658 --> 00:19:15,598
.يمتعني أن أتفرج على مشيتك

126
00:19:28,558 --> 00:19:29,728
.مساء الخير، مانويلا

127
00:19:30,548 --> 00:19:32,558
.تحية. أهلا وسهلا

128
00:19:34,628 --> 00:19:38,518
تحية. كيف حالك؟

129
00:19:43,628 --> 00:19:45,688
.مذهل. دائما أحببت طيور الببغاء

130
00:19:47,608 --> 00:19:49,738
".انه يقول: "أهلا وسهلا بك

131
00:19:50,558 --> 00:19:53,628
:لا ، يبدو انه يقول لي
.احذري احذري"

132
00:19:56,518 --> 00:19:58,628
.شكرا على الاهتمام، سيدي

133
00:20:29,718 --> 00:20:34,598
ذات يوم ستحكين لأحفادك
كيف سافرت بالماضي الى ريو

134
00:20:35,658 --> 00:20:40,668
وقابلت رجلا مع حراسه وأخذك
الى مسكن عمال تم تحويله الى مطعم

135
00:20:40,748 --> 00:20:44,518
وجعلك تعبرين القاعة
.بفستان امراة اخرى

136
00:20:44,578 --> 00:20:46,678
كيف تعلم أن هذا اليس فستاني؟

137
00:20:46,748 --> 00:20:48,708
.لأني اشتريته لكلوديا

138
00:20:57,598 --> 00:20:59,698
ما الذي يجعلك
تعتقد أنه سيكون لي أحفادا؟

139
00:21:01,538 --> 00:21:05,748
دائما قالت والدتك أنك
.أردت الزواج والاستقرار

140
00:21:06,588 --> 00:21:07,728
والدتي؟

141
00:21:09,668 --> 00:21:12,538
.آمل أنك لا تمانعين
طلبت من مساعدي الاتصال بها

142
00:21:13,628 --> 00:21:14,738
.وأن تسألها مانا تحبين أن تأكلي

143
00:21:18,518 --> 00:21:23,748
،قالت أنك تحبين اللحم المشوي جيدا
.هريس البطاطا والجزر المحمص

144
00:21:25,588 --> 00:21:29,648
. لذلك سمحت النفسي بأن أطلب من أجلك
هل حقا اتصلت بأمي؟

145
00:21:33,728 --> 00:21:35,628
.نخب الأمهات

146
00:21:37,548 --> 00:21:41,728
.أكيد هذا فرق الزمن
.أنا لا أسيطر على أحاسيسي

147
00:21:43,588 --> 00:21:44,728
.هذا اليس بفظيع

148
00:21:47,728 --> 00:21:50,728
. علينا جميعا أن نضيع أحيانا

149
00:21:51,548 --> 00:21:53,688
.لنجد أنفسنا
ألا تظنين ذلك؟

150
00:21:55,658 --> 00:21:56,728
.لا أعلم

151
00:21:58,578 --> 00:21:59,688
.أكيد علينا فعل ذلك

152
00:22:00,738 --> 00:22:02,628
.انظري حولك

153
00:22:07,678 --> 00:22:10,608
تلك المرأة البالغة
،الجالسة الى الطاولة المقابلة

154
00:22:10,668 --> 00:22:13,708
انها مع حارسين
،منسقين حسب فستانها

155
00:22:14,528 --> 00:22:18,698
.احكي لي عنها
ما الذي يجعلها تفقد السيطرة؟

156
00:22:21,728 --> 00:22:23,658
ما رأيك؟

157
00:22:25,528 --> 00:22:29,688
.الشعر المستعار
.ان سقط شعرها المستعار، فستجن

158
00:22:33,638 --> 00:22:37,678
ومانا عن هذين؟
الزوج بالأب
.

159
00:22:38,598 --> 00:22:44,518
أهما سعيدان أم حزينان؟
.حزينان ، بالتأكيد حزينان

160
00:22:45,618 --> 00:22:51,738
ومن صاحب المال منهما؟
.هو أم هي؟ - هي

161
00:22:52,588 --> 00:22:57,548
وأين التقيا؟
.في موقع تزلج في سويسرا

162
00:22:58,518 --> 00:23:03,608
.هل كان مرشد تزلج؟ - لا
.تدرب هناك استعدادا للأولمبياد

163
00:23:06,568 --> 00:23:07,658
.ثم كسر ساقه

164
00:23:14,698 --> 00:23:16,708
هل كان ذلك الحب من النظرة الأولى؟

165
00:23:19,598 --> 00:23:20,648
.أجل

166
00:23:21,678 --> 00:23:23,598
كيف علمت؟

167
00:23:27,518 --> 00:23:29,678
لأن ذلك كان شيئا
.لم تشعر به من قبل بتاتا

168
00:23:32,598 --> 00:23:35,568
.اليلة الزفاف
.احكي لي عن ليلة الزفاف

169
00:23:36,538 --> 00:23:37,658
الى أين نهبا؟

170
00:23:40,748 --> 00:23:45,718
نهبا الى فندق فاخر
.في شاطىء استوائي

171
00:23:48,568 --> 00:23:52,598
،حجزا عبر الهاتف
.ولم يعلما أن الفندق قد صار خربة

172
00:23:54,688 --> 00:23:58,538
.القد كره هذا
.أما هي فقد أعجبها ذلك

173
00:24:01,668 --> 00:24:03,568
.جعلها تشعر

174
00:24:07,608 --> 00:24:08,698
ماذا؟

175
00:24:15,698 --> 00:24:16,738
.بأنها فاسدة

176
00:24:19,688 --> 00:24:23,738
ثم أخذها الى غرفتهما؟
هل تعلم؟

177
00:24:25,588 --> 00:24:28,608
،دائما كرهت اللحم
. حتى في طفولتي

178
00:24:28,678 --> 00:24:30,708
ولم أتشجع
.على قول هذا لأمي بتاتا

179
00:24:32,578 --> 00:24:38,558
ماذا حدث في تلك الغرفة؟
.لا أريد المتابعة

180
00:24:40,538 --> 00:24:44,678
ان لم تتابعي
.فسأتوجه الى هناك لأسأل بنفسي

181
00:24:45,658 --> 00:24:46,748
.الن تفعل هذا

182
00:24:50,738 --> 00:24:52,548
.رجاء، لا

183
00:25:07,156 --> 00:25:12,066
.تعالي معي
.أريد أن أريك شيئا

184
00:29:09,232 --> 00:29:10,282
اجيبي

185
00:29:15,242 --> 00:29:18,272
!اميلي ، لن تصدقي

186
00:29:18,332 --> 00:29:22,362
!أنا في زفاف
.انه حقا زفاف ابنة أخ اليوت

187
00:29:22,432 --> 00:29:24,262
! اسمعي

188
00:29:29,392 --> 00:29:34,292
.رقص على سطح في بوينس آيريس
.أشعر وكأني في فقاعة زمن

189
00:29:34,362 --> 00:29:36,262
.اليوت، الق التحية على اميلي

190
00:29:38,382 --> 00:29:40,332
.لا يهم. ستقابلينه في ريو

191
00:29:40,372 --> 00:29:44,222
.ان اضطررت، سأجره بطوق

192
00:29:44,372 --> 00:29:47,442
اسمعي ، اميلي اريد
.ابرام هذه الصفقة لحظة أهبط في ريو

193
00:29:48,272 --> 00:29:51,262
انن حدي موعدا في المطار
.ولا تقبلي أي رفض

194
00:30:04,352 --> 00:30:07,382
.أنا لست معتادا على نساء يتهربن مني

195
00:30:09,262 --> 00:30:11,422
وأنا لست معتادة على رجال
.بقناع يعضونني في عنقي

196
00:30:14,262 --> 00:30:16,332
أعتقد أنك تخلطين بيني
.وبين شخص اخر

197
00:30:20,282 --> 00:30:24,312
.هذا اليس أسلوبي اميلي
.لقد بدى مثلك

198
00:30:25,272 --> 00:30:29,412
.شعرت وكأنه أنت
كيف يمكنك أن تشعري بي؟

199
00:30:36,252 --> 00:30:38,232
انظري
،لا يهم كيف جرحت مشاعرك

200
00:30:38,422 --> 00:30:42,392
ولكن ان جرحتها
. فأريد أن أعوضك عن ذلك

201
00:30:46,282 --> 00:30:48,232
. سأمر بك في الثانية عشر ظهرا

202
00:30:49,382 --> 00:30:51,342
هناك عدة أماكن
.أريد أن أريك اياها

203
00:30:52,362 --> 00:30:54,362
هناك عدة أشياء
.أنا متأكد أنك ستودين رؤيتها

204
00:30:55,372 --> 00:30:57,412
وكيف تعرف ماذا أريد؟

205
00:31:03,332 --> 00:31:04,362
.الغريزة

206
00:31:32,442 --> 00:31:37,402
.أنا آسفة. لا يمكنني
.الدي الكثير من العمل

207
00:31:40,232 --> 00:31:42,262
.انن، سأمر بك في الثالثة

208
00:31:58,023 --> 00:32:00,203
.تعلمين، لم تكوني بعيدة عن الحقيقة
.الم يتقابلا في سويسرا

209
00:32:01,023 --> 00:32:03,023
،تقابلا في موناكو
.في سباقات الجائزة الكبرى

210
00:32:03,073 --> 00:32:07,163
.وهو لم يكن مرشد تزلج
.كان سائق سباقات

211
00:32:08,013 --> 00:32:11,093
.ولم يكسر ساقه
.بل آلمه ضرسه

212
00:32:11,180 --> 00:32:13,170
الدراجات هي
.مصدر سعادتي وفخري

213
00:32:15,170 --> 00:32:17,170
.بقايا شبابي الذي مضى

214
00:32:19,100 --> 00:32:21,060
.أخذها معي الى كل مكان

215
00:32:09,319 --> 00:32:11,399
واوتو لم يركب دراجة
.هارلي" من قبل بتاتالذلك"

216
00:32:43,289 --> 00:32:46,399
! هارلي ديفيدسون، الولايات المتحدة

217
00:35:10,586 --> 00:35:13,596
هل ترين ذلك
البحار الذي يرقص هناك بمفرده؟

218
00:35:16,576 --> 00:35:17,686
.يضع مسدسا في جوربه

219
00:35:21,666 --> 00:35:23,696
ان حاول استخدامه
.فاسكبي هذا في وجهه

220
00:35:24,586 --> 00:35:27,616
!اتركني
!اتركني

221
00:35:31,596 --> 00:35:32,666
!اتركني

222
00:36:14,716 --> 00:36:18,646
!اتركنيا أفهمت؟ اتركني
.حاولت الوصول اليك، هانا

223
00:36:18,806 --> 00:36:21,796
لا تغطني أفهمت؟
!لا تغطني

224
00:36:22,706 --> 00:36:24,626
ألا يعجبك جسدي؟

225
00:36:24,676 --> 00:36:26,806
ما الخطب عندي؟
!انظر الي

226
00:36:27,626 --> 00:36:30,596
!طلبت منك النظر الي
!اركبي السيارة. - انظر الي

227
00:36:34,746 --> 00:36:36,656
!دعنا نقبض عليه! ابن العاهرة

228
00:36:36,706 --> 00:36:38,666
!تعالوا، جميعا. هيا

229
00:36:38,716 --> 00:36:41,696
!انظر الي

230
00:36:42,676 --> 00:36:43,716
.اركبي السيارة

231
00:36:43,756 --> 00:36:45,596
!ابن العاهرة

232
00:37:18,061 --> 00:37:20,061
أنا أزعجك؟

233
00:37:23,731 --> 00:37:24,761
حسنا

234
00:37:26,978 --> 00:37:28,978
أعلم أنني أفعل

235
00:37:38,115 --> 00:37:39,185
.لا تغطي جسدك

236
00:37:42,335 --> 00:37:44,195
.أريد النظر اليك

237
00:37:47,215 --> 00:37:49,175
هذا ما تريدين، صحيح، هانا؟

238
00:37:53,296 --> 00:37:54,406
.ان بشرتك مثالية

239
00:37:56,396 --> 00:37:58,316
.نهدان جميلان جدا

240
00:38:04,108 --> 00:38:08,068
.تمامااوتو. انظر الى زوجتك

241
00:38:11,359 --> 00:38:13,579
ما الذي حدث وأغضبك الى هذا الحد؟

242
00:38:19,349 --> 00:38:20,569
قبضت عليها مع رجل آخر؟

243
00:38:24,579 --> 00:38:26,529
...هل دفعتها الى ذراعيه

244
00:38:28,429 --> 00:38:30,389
وقد أعجبها ذلك؟

245
00:38:33,369 --> 00:38:34,439
أهذا ما حدث؟

246
00:38:37,539 --> 00:38:40,379
هل تعاقبها لأن ذلك نال اعجابها؟

247
00:38:46,599 --> 00:38:47,719
.هل وجدتها

248
00:38:50,569 --> 00:38:51,729
...مع يده

249
00:38:53,639 --> 00:38:54,769
تداعب ردفيها؟

250
00:38:57,947 --> 00:38:59,087
وقد أعجبها ذلك؟

251
00:39:02,907 --> 00:39:04,037
...هل وضع يديه

252
00:39:06,047 --> 00:39:07,967
على نهديها؟

253
00:39:10,987 --> 00:39:13,027
وقد أعجبها ذلك؟

254
00:39:15,937 --> 00:39:18,037
أهذا ما حدث، اوتو؟

255
00:39:19,037 --> 00:39:20,997
أجل؟

256
00:40:19,619 --> 00:40:20,779
.اطلب منهما التوقف

257
00:40:24,789 --> 00:40:26,699
.أود لو أمكنني

258
00:40:29,669 --> 00:40:31,629
.ولكني لا أستطيع

259
00:40:38,629 --> 00:40:44,579
ألم تشعري بهذا من قبل؟
غريزة بدائية؟

260
00:40:46,222 --> 00:40:48,232
جوع لا يمكن اشباعه؟

261
00:40:57,149 --> 00:40:58,319
.انظري اليهما اميلي

262
00:41:02,279 --> 00:41:06,189
.قولي لي ماذا ترين

263
00:41:15,131 --> 00:41:20,991
.أرى شخصان يمارسان الجنس

264
00:41:22,201 --> 00:41:24,141
.يتطارحان الغرام

265
00:41:28,081 --> 00:41:29,221
.هناك فرق

266
00:42:02,562 --> 00:42:06,452
ما هذا، أهذه فكاهة؟

267
00:42:29,522 --> 00:42:30,532
كيف؟

268
00:42:39,482 --> 00:42:41,602
كيف عرفت عن اللحم البقري والبطاطا المهروسة؟

269
00:42:45,552 --> 00:42:47,502
أو كيف دخلت غرفتك؟

270
00:42:48,562 --> 00:42:51,532
لم كل هذا؟
من أجل ماذا كل هذا المجهود؟

271
00:42:54,552 --> 00:42:57,552
يبدو ان هذا المكان
.قد ترك فيك انطباعا قويا

272
00:43:01,552 --> 00:43:05,452
.أردت أن أكتشف لماذا
لماذا؟

273
00:43:08,462 --> 00:43:10,512
.لأني مهتم بك

274
00:43:15,652 --> 00:43:18,612
.أنا متأكد أنك غنيت في جوقة الكنيسة

275
00:43:20,522 --> 00:43:24,422
،حضرت اللقاءات العائلية

276
00:43:27,572 --> 00:43:34,552
.وقطفت ثمر العنب البري والتوت البري في الصيف

277
00:43:38,482 --> 00:43:39,572
.فخر أمك

278
00:43:44,472 --> 00:43:46,462
.قرة عين والدك

279
00:43:47,572 --> 00:43:53,482
لم انا يعتريني شعور
أني انا مديت يدي ولمستك، فستختفي؟

280
00:43:57,618 --> 00:43:59,588
لم لا تجربين وتري؟

281
00:44:33,698 --> 00:44:34,808
.أنا آسفة

282
00:44:38,618 --> 00:44:39,718
.لست أنت السبب

283
00:44:41,698 --> 00:44:42,808
،بل أنا

284
00:44:46,698 --> 00:44:51,628
...يصعب علي ببساطة
.عندما يلمسني أحد، اميلي

285
00:44:53,844 --> 00:44:55,014
قدما لي هذه

286
00:45:00,044 --> 00:45:04,044
قالا أنها هدية
.لاعادتي اياهما الى بعضهما

287
00:45:11,994 --> 00:45:13,944
.أريد أن أقدمها لك

288
00:45:39,034 --> 00:45:43,904
هل يمكنك أن تتحلي بها دائما رجاء؟
من أجلي؟

289
00:47:13,373 --> 00:47:15,433
الم دائما تلاحقها؟

290
00:47:16,583 --> 00:47:19,483
أليس لديك شيئا آخر تفعله؟

291
00:47:26,373 --> 00:47:33,383
.يجدر بك الابتعاد عنها
.والا، ستحطم قلبك

292
00:48:20,493 --> 00:48:27,423
مساء الخير، هل رأيت السيد ويلر؟
.لا، ليس هذا المساء

293
00:48:30,383 --> 00:48:34,523
هل تعلم ان كان هنا؟
.أنا آسف، سيدتي. لم أره

294
00:48:41,593 --> 00:48:45,523
،هل لي بكأس مارتيني بودلز
. دون ثلج؟ حبتا زيتون، رجاء

295
00:48:49,553 --> 00:48:51,373
المعذرة

296
00:49:00,393 --> 00:49:05,463
هل يمكنني شراء شيء لك لتشربي؟

297
00:49:11,593 --> 00:49:13,433
.أنا جيروم

298
00:49:14,583 --> 00:49:19,573
.جيروم. أنا أمريكي
أمريكي أجل؟

299
00:49:20,483 --> 00:49:21,473
.أجل

300
00:49:24,563 --> 00:49:26,563
أشعر وكأني أحمق بهذا الشيء

301
00:49:31,593 --> 00:49:37,483
خسارة أنك لا تفهمينني
.لأني أود ان اثني عليك

302
00:49:38,483 --> 00:49:40,433
هل أنت مستعدة؟

303
00:49:42,483 --> 00:49:44,453
،منذ أن رأيتك

304
00:49:45,433 --> 00:49:47,523
فجأة أردتك
أكثر من أي شابة أو أي شيء

305
00:49:47,573 --> 00:49:49,573
.أردته في حياتي

306
00:49:51,493 --> 00:49:53,543
ولكن هذا لا يعنيك، صحيح؟

307
00:49:55,443 --> 00:50:00,443
أنت تريدين رؤية مالي صحيح؟
.خسارة

308
00:50:02,403 --> 00:50:04,573
،لأن شابة بمثل جمالك
. .يمكنني أن ارى

309
00:50:05,393 --> 00:50:07,453
كيف أضعك على الطائرة
.وآخذك الى الديار معي

310
00:50:09,513 --> 00:50:13,373
أسكنك في بيت
.جميل بمكان عال وبواب

311
00:50:13,503 --> 00:50:15,413
.على العموم

312
00:50:19,403 --> 00:50:24,503
،تنامين حتى الظهيرة
.تأكلين في أفضل المطاعم

313
00:50:27,383 --> 00:50:30,503
.تقومين بالمشتريات

314
00:50:33,383 --> 00:50:37,393
ولكن قبل ذلك أريد
.أن تفعلي شيئا بسيطا من أجلي

315
00:50:40,553 --> 00:50:42,553
كل ما عليك فعله
...هو وضع يدك

316
00:50:43,583 --> 00:50:45,483
...على طرف سترتي المتراكب

317
00:50:47,473 --> 00:50:53,383
.حتى أعد الى ثلاثة
.واحد، اثنان، ثلاثة

318
00:50:58,553 --> 00:51:00,513
. افعلي هذا

319
00:51:02,383 --> 00:51:03,533
.وهذه لك

320
00:51:26,593 --> 00:51:28,493
.ابن العاهرة

321
00:51:29,473 --> 00:51:32,523
يريد أن أصعد معه
.الى احدى تلك الغرف

322
00:51:35,383 --> 00:51:38,373
...ألهذه الدرجة ابدو
مشتهاة؟

323
00:51:41,503 --> 00:51:42,553
.أجل

324
00:51:48,493 --> 00:51:50,493
هل يفاجئك هذا، اميلي؟

325
00:51:53,563 --> 00:51:55,443
أهذا فظيع جدا

326
00:51:56,543 --> 00:52:00,583
أن ترغب شخصا
لدرجة تدفع من أجل ذلك؟

327
00:52:03,443 --> 00:52:05,393
ماذا تحاول أن تقول؟

328
00:52:08,583 --> 00:52:14,533
.أن هذا أكثر... تهييجا

329
00:52:16,513 --> 00:52:18,403
يهيج من ؟

330
00:52:21,433 --> 00:52:22,493
.يهيجك

331
00:52:25,393 --> 00:52:26,483
يهيجني

332
00:52:29,453 --> 00:52:31,423
...ولولا أنك لا

333
00:52:32,503 --> 00:52:34,593
تريدين اللعب يا اميلي
.لما أتيت الى هنا

334
00:52:39,543 --> 00:52:41,433
.أنت لا تلمس

335
00:52:43,403 --> 00:52:44,573
.لذلك تلمس من خلالي

336
00:52:48,423 --> 00:52:49,563
...أنت لا تشعر

337
00:52:51,473 --> 00:52:53,533
. لذلك تشعر من خلالي

338
00:52:56,593 --> 00:52:58,443
أهذا ما بالأمر؟

339
00:53:06,533 --> 00:53:10,413
لا يمكنني أن أشرع الآن
.بالحديث لك عن مشاعري

340
00:53:12,573 --> 00:53:14,443
اريني

341
00:53:23,453 --> 00:53:24,543
اريني

342
00:56:19,403 --> 00:56:20,563
.لن اؤذيك

343
00:56:37,503 --> 00:56:39,413
.لا بأس

344
00:56:59,523 --> 00:57:01,453
جميلة جدا

345
00:57:05,383 --> 00:57:08,393
.يا للجمال المذهل

346
01:00:02,483 --> 01:00:05,413
قلت لك أني انا اضطررت
.فسأجره عائدة بطوق

347
01:00:06,563 --> 01:00:10,363
.لا أعتقد أنها تفهم هذا
.أنا أمزح حلوتي هذه دعابة

348
01:00:10,423 --> 01:00:12,473
.ظننت أن هذا سيسليك
.اليوت كوستااميلي ريد

349
01:00:13,553 --> 01:00:16,483
.اليوت، انظر الى شفتي

350
01:00:16,543 --> 01:00:19,483
في هذه اللحظة، المستثمرين
الذين أريدهم يعبرون العالم جوا

351
01:00:19,543 --> 01:00:21,453
.من أجل التوقيع على هذا الشيء

352
01:00:21,503 --> 01:00:26,393
،أنا أخطط لاحتفال كبير
.راقصات، موسيقى كل شيء

353
01:00:26,473 --> 01:00:28,513
،اما أن نبرم هذه الصفقة اليوم

354
01:00:28,573 --> 01:00:31,463
.أو سأنصرف من هنا
هل أوضحت نفسي؟

355
01:00:36,383 --> 01:00:38,413
،آمل أنك نمت جيدا الليلة
.لأنك ستحتاجين هذا

356
01:00:38,483 --> 01:00:41,423
تفيد الاشاعة أن اليوت أحضر
معه عدة محامين مشهورين من نيويورك

357
01:00:41,483 --> 01:00:42,553
.من أجل المساعدة في ابرام الصفقة

358
01:00:42,593 --> 01:00:45,383
.ولكنه وافق على كل البنود الأساسية

359
01:00:45,433 --> 01:00:48,523
.دائما لديهم حيلة ما
.والا، لما كنت بحاجة لك

360
01:00:52,373 --> 01:00:54,393
.اذن احكي لي عن ويلر

361
01:00:57,403 --> 01:00:58,583
ما هو انطباعك الأول عنه؟

362
01:00:59,573 --> 01:01:01,533
.قولي أول شيء يخطر ببالك

363
01:01:04,413 --> 01:01:05,493
غريب

364
01:01:07,543 --> 01:01:09,493
.الم أفكر أنه سينال اعجابك

365
01:01:12,423 --> 01:01:15,563
، فلافيو، لحظة ننتهي من هذا
.جد روبرتو، واشتر الفندق القديم

366
01:01:16,393 --> 01:01:17,553
،ادفع لهم ما يطلبون
.الا أكترث كم يكلف هذا

367
01:01:18,363 --> 01:01:19,503
. انه ، هذا حتى المساء

368
01:01:27,443 --> 01:01:28,553
. ها قد أتوا

369
01:01:31,503 --> 01:01:33,583
من اللطيف أن أقابلكم
.في هذا المكان البعيد عن الديار

370
01:01:36,413 --> 01:01:38,453
،جيروم مكفارلند
فريد ديفيس

371
01:01:38,503 --> 01:01:40,563
،هذا خوان لوبيز
مكتبنا المحلي

372
01:01:41,373 --> 01:01:44,563
،واميلي ريد، عدوتكم المعتدلة
.لكني لا أتوقع معركة

373
01:01:45,573 --> 01:01:47,563
.سيد ديفيس سيد مكفارلند

374
01:01:57,533 --> 01:02:04,383
أنا أعرفك. نحن نعرف بعضنا، صحيح؟
.لا أظن ذلك

375
01:02:15,413 --> 01:02:16,543
أريد أن أفتتح وأقول

376
01:02:16,583 --> 01:02:19,503
أن المحادثات مع اليوت
كانت موضوعية جدا

377
01:02:19,563 --> 01:02:22,573
وأنا راضية جدا
.عن الاتفاق الذي توصلنا اليه

378
01:02:23,403 --> 01:02:25,583
،نظرا لضيق الوقت
،ان كنتم لا تعارضون

379
01:02:26,403 --> 01:02:28,363
.فأنا مستعدة للتوقيع عليه

380
01:02:29,533 --> 01:02:32,423
اذن مكفارلند، هل اتفقنا؟

381
01:02:37,443 --> 01:02:39,423
،ليت أمكنني الاتفاق معك كلوديا

382
01:02:39,473 --> 01:02:42,363
،ولكن بعد الفحص الدقيق
أعتقد أن هناك عدة تفاصيل صغيرة

383
01:02:42,423 --> 01:02:44,373
.من المهم جدا مناقشتها

384
01:02:47,533 --> 01:02:50,423
أتريد الاسهام سيد مكفارلند؟

385
01:02:52,553 --> 01:02:57,433
.فكرت أنه عندما ينتهي كل شيء
،فان زبوني سيبقى دون عمل

386
01:02:58,563 --> 01:03:01,393
.وهذا هدر كبير للقوى البشرية الفعالة

387
01:03:02,443 --> 01:03:05,593
ان أمكنكممثلا
أن تبقوه كمستشار وسيط

388
01:03:06,413 --> 01:03:09,433
بين المالكين الجدد
.والمقاولين الثانويين المحليين

389
01:03:12,403 --> 01:03:14,403
وأعتقد أن أجرة سنوية أساسية

390
01:03:14,453 --> 01:03:16,483
بقيمة 350 ألف دولار
.ستكون أجرة معقولة

391
01:03:19,543 --> 01:03:21,513
يبدو أنك تنسى ان عدم قدرة

392
01:03:21,563 --> 01:03:23,563
السيدة كوستا على
مواكبة المقاولين الثانويين

393
01:03:24,373 --> 01:03:28,533
.هو الامر الذي ورطه منذ البداية
.أنا لا أنسى هذا، سيدة ريد

394
01:03:32,463 --> 01:03:37,593
.أنا لا أنسى شيئا
. كلنا نرتكب الأخطاء

395
01:03:39,523 --> 01:03:42,583
أؤكد لك أن السيد كوستا
.قد تعلم من أخطائه

396
01:03:53,413 --> 01:03:54,593
.لقد أوقعنا بهم

397
01:03:59,503 --> 01:04:01,373
.اطمئن يا رجل

398
01:04:09,533 --> 01:04:15,413
اذن هو؟ أهذا كل شيء؟
.مارست الجنس مع الشاب. ضاجعته

399
01:04:15,573 --> 01:04:18,473
.أعتقد أن علي اعتزال المناقشات

400
01:04:18,523 --> 01:04:20,413
هل تسخرين؟

401
01:04:20,453 --> 01:04:22,593
تماما بعد أن بدأت المتعة؟
.هذا حلمي

402
01:04:23,413 --> 01:04:25,443
هو يريد أن يلعب؟
راقبي هذا

403
01:04:25,503 --> 01:04:27,593
.انتصبي. هيا

404
01:04:34,160 --> 01:04:38,210
.أرجوكم أعذروا زميلتي يا شبان
.كلكم لديكم نساء

405
01:04:39,260 --> 01:04:41,300
تعلمون كيف نجن
.في أيام معينة خلال الشهر

406
01:04:42,190 --> 01:04:45,220
.القمر المكتمل، البعد عن الديار

407
01:04:49,110 --> 01:04:53,170
.أكيد أنت معتاد على هذا، جيروم
.أنا أتحدث عن السفر

408
01:04:53,250 --> 01:04:55,230
.أكيد هذا صعب بالنسبة لسينثيا

409
01:04:57,280 --> 01:04:59,310
منذ ان جعلك والدها
،شريكا في الشركة

410
01:05:00,120 --> 01:05:01,220
.أنت تسافر كثيرا

411
01:05:02,270 --> 01:05:04,270
،في آخر مرة رأيتها
،كانت تراودها الشكوك

412
01:05:05,120 --> 01:05:07,210
ولكن لديها الأولاد
.الذين يسلونها

413
01:05:08,140 --> 01:05:09,270
. .علي أن أقول

414
01:05:09,310 --> 01:05:12,280
أنا أنتظر عيد ميلاد
.جيري الصغير بفارغ الصبر

415
01:05:13,250 --> 01:05:15,310
مجددا في "مله اون ذا غرين ؟

416
01:05:19,280 --> 01:05:20,270
.أجل

417
01:05:48,290 --> 01:05:51,170
ألم تتساءل بتاتا ما
معنى أن يكون الشخص شابا؟

418
01:05:58,300 --> 01:06:05,100
ألا تتساءلين ما معنى أن تكوني ويلر؟
فقط لربع ساعة

419
01:06:09,140 --> 01:06:12,270
بربك لا تقولي لي
.أنه لا يثيرك ولو حتى قليلا

420
01:06:13,250 --> 01:06:18,180
.لم أقل أني الست بفضولية
.قلت أنه يبدو لي غريب الأطوار

421
01:06:19,270 --> 01:06:23,190
.الأطوار
.مثير للاهتمام

422
01:06:24,160 --> 01:06:28,270
.منطو
.في سيطرة تامة

423
01:06:33,210 --> 01:06:34,290
.أنا محتارة

424
01:06:34,330 --> 01:06:37,190
دائما أتساءل
.كيف الشعور لو أني ويلر

425
01:06:39,280 --> 01:06:42,240
لأنه حينها ربما
.سأفهم سبب تأثيره الشديد علي

426
01:06:46,270 --> 01:06:48,310
.أدمنت لحظة رأيته

427
01:06:51,110 --> 01:06:55,300
.دخل في صفقة صعب علي ابرامها
.المستثمر الأكبر

428
01:06:56,280 --> 01:06:59,110
.لقد قضي علينا
.الم يكن ذلك مهما

429
01:06:59,240 --> 01:07:01,280
.أمكنني أن أعطيه كل ما يطلب

430
01:07:04,270 --> 01:07:09,330
بعد ذلك، هو بدأ يستعملني
.كوسيطة في معظم صفقاته

431
01:07:13,280 --> 01:07:17,290
.
.وبدأت أراقبه
.حيثما يذهب

432
01:07:22,200 --> 01:07:24,330
حتى أني استأجرت
.تحريا خاصا ليفحص ماضيه

433
01:07:27,190 --> 01:07:29,200
،لا أريد أن أكون فظة

434
01:07:29,250 --> 01:07:32,100
ولكني أفضل
.ألا أسمع عن حياتك الشخصية

435
01:07:34,300 --> 01:07:37,240
ماذا لو قلت لك أن
لا شيء شخصي في هذا؟

436
01:07:38,230 --> 01:07:40,230
.وأنه بحياته لم يلمسني

437
01:07:44,280 --> 01:07:46,210
..ماذا لو أني قلت لك

438
01:07:48,320 --> 01:07:51,260
بأنه يتيم نشأ
في شوارع فيلادلفيا؟

439
01:07:54,300 --> 01:07:56,170
بالكاد درس بالمدرسة

440
01:07:57,290 --> 01:08:03,170
...وأنه كان يتلعثم بالكلام في طفولته
.الدرجة معها بالكاد أمكن فهمه

441
01:08:06,150 --> 01:08:07,320
...ماذا لو قلت لك

442
01:08:09,160 --> 01:08:11,160
أن استحواني له

443
01:08:13,240 --> 01:08:16,120
قد خرج عن السيطرة لدرجة

444
01:08:19,120 --> 01:08:22,320
اني ارتديت ملابس
خادمة واسترقت دخول غرفته؟

445
01:08:25,220 --> 01:08:27,180
.. .وعندما أمسك بي

446
01:08:28,110 --> 01:08:30,260
.تظاهر بأنه لا يشخصني

447
01:08:31,280 --> 01:08:37,330
،وانتظر.. لأرتب السرير
،وأن أضع الشوكولاته على وسادته

448
01:08:38,280 --> 01:08:42,210
،وأن انهب
.دون أن يتفوه بكلمة

449
01:08:45,270 --> 01:08:48,190
في اليوم التالي وصلت رزمة
:مع فستان جميل وورقة

450
01:08:50,130 --> 01:08:54,180
ان كنت تحبين التنكر"
"فلماذا لا تفعلين هذا كما يجب؟

451
01:08:56,310 --> 01:08:59,280
ماذا ان قلت لك أن
.هذا حقا لا يعنيني

452
01:09:05,150 --> 01:09:07,270
ماذا لو قلت لك أني
ألبستك ذلك الفستان

453
01:09:07,320 --> 01:09:10,140
،وأني دفعتك الى ذراعيه

454
01:09:10,190 --> 01:09:15,180
فقط لأرى ان كان سيتجاوب معك
بطريقة مختلفة عن تجاوبه معي؟

455
01:09:19,190 --> 01:09:21,190
هل بينكما شيء؟

456
01:09:23,300 --> 01:09:25,180
لا

457
01:09:37,150 --> 01:09:41,160
.انن دعينا نفعل هذا
ماذا سنفعل؟

458
01:09:41,230 --> 01:09:44,250
دعينا نبعث الجنون بهم
.انه كرنفال بجميع الأحوال

459
01:09:45,100 --> 01:09:49,240
.دعينا نذهب الى التوقيع كتوأم
!مستحيل

460
01:09:55,270 --> 01:09:56,290
. شكرا

461
01:10:04,170 --> 01:10:05,290
.تبا! ثمة شيء ليس كما يرام
.أشعر بهذا في عظامي

462
01:10:05,330 --> 01:10:07,190
.دعينا نتظاهر بأننا لا نراهما

463
01:10:10,190 --> 01:10:13,160
يمكنني مواجهة كل شيء
.وكل شخص ولكن ليس الآن

464
01:10:13,220 --> 01:10:16,140
.اليس اليوم
.اليس قبل التوقيع بساعتين

465
01:10:16,200 --> 01:10:18,200
!كلوديا! كلوديا

466
01:10:18,250 --> 01:10:21,320
.لا تنظري اليهما
.ان نظرت اليهما، فهذه النهاية

467
01:10:22,140 --> 01:10:23,300
.استديري، كلوديا

468
01:10:28,200 --> 01:10:30,170
الم يعتريكما الحزن؟

469
01:10:30,220 --> 01:10:32,260
اكتشف روبرتو ان
.أحدهم اشترى الفندق القديم

470
01:10:32,310 --> 01:10:34,260
.دفع الشاري نقدا

471
01:10:34,300 --> 01:10:38,310
أنا متأكد أني سأتمكن
.من معرفة هويته، حتى الصباح

472
01:10:40,270 --> 01:10:45,170
.لا تتعب نفسك
.الدي شعور بأني أعرف من يكون

473
01:10:52,260 --> 01:10:54,200
هل اشتريت الفندق القديم؟

474
01:10:57,200 --> 01:10:58,190
.أجل

475
01:10:59,180 --> 01:11:00,270
لماذا؟

476
01:11:02,320 --> 01:11:07,300
هذا ما أفعل. - ماذا؟
تستغل الناس لجني المال؟

477
01:11:09,120 --> 01:11:13,160
أليس لديك ما يكفي؟
.لا أحد يكتفي اميلي

478
01:11:13,330 --> 01:11:20,110
ان كنت تعتقد بأني سأسمح لك
،باستغلال صفقتي مع الصينيين

479
01:11:20,200 --> 01:11:21,320
.فأنت مخطيء

480
01:11:45,160 --> 01:11:46,190
أقترح عليك من
.ناحية قانونية أن تخبريهم

481
01:11:46,230 --> 01:11:50,110
.ان لم تخبريهمفهذه مسئوليتك
.هذا تضليل

482
01:11:52,320 --> 01:11:57,130
.ابقي معي. سنجد الحل
.أتوسل اليك

483
01:11:58,290 --> 01:12:02,220
.بدأ العرض
"انتصابي

484
01:12:02,280 --> 01:12:04,170
.تعالي

485
01:12:21,250 --> 01:12:23,310
يريد السيد تشين ان يعبر
عن مدى سروره

486
01:12:24,130 --> 01:12:27,160
بأن يضيف مكانا
.جميلا لهذه البلاد الجميلة

487
01:12:47,210 --> 01:12:50,140
هل كل شيء كما يرام؟
.كما يرام

488
01:13:03,986 --> 01:13:05,096
كيف يقولون "هيا بنا نحتفل ؟

489
01:14:48,026 --> 01:14:49,106
.الدعيهم يذهبون

490
01:14:50,036 --> 01:14:54,096
سنثملهم كفاية وسينامون
.حتى الظهيرة. سنربح بعض الوقت

491
01:14:58,016 --> 01:15:00,086
.هياتشجعي
.نحن في هذا معا

492
01:15:00,136 --> 01:15:03,916
.لقد غرر ابن العاهرة بكلتينا

493
01:15:06,993 --> 01:15:09,903
!وداعا، ويلر
!وداعا يا ابن العاهرة

494
01:15:10,043 --> 01:15:11,883
!وداعا

495
01:18:39,910 --> 01:18:41,030
لماذا؟

496
01:20:07,940 --> 01:20:12,000
.اذن احكي لي
.التوتر يقتلني

497
01:20:14,990 --> 01:20:17,860
هل كان ويلر
هناك عندما ضاجعك جيروم؟

498
01:20:34,020 --> 01:20:35,930
.يالهذا الجحيم

499
01:21:23,278 --> 01:21:25,308
.أعتقد أني سأذهب للنوم

500
01:21:25,822 --> 01:21:27,832
أعتقد أنه سيكون
. من الصعب علي أن أتواصل

501
01:21:28,932 --> 01:21:34,752
هل يمكنك أن تترجمي من أجلي؟
.ان لم يكن هذا طلبا مبالغا فيه

502
01:21:44,792 --> 01:21:45,912
...اسأليه

503
01:21:46,932 --> 01:21:48,952
.ان كان ما يرى ينال اعجابه

504
01:22:04,742 --> 01:22:06,722
.اطلبي منه خلع سرواله

505
01:22:09,742 --> 01:22:10,862
.قولي له

506
01:22:25,932 --> 01:22:29,782
ماذا قال؟
." قال "بسرور

507
01:23:03,752 --> 01:23:06,742
اسأليه هل يعرف
ما الذى يمتع النساء

508
01:23:06,802 --> 01:23:08,762
.التفرج على رجال عراة

509
01:23:15,732 --> 01:23:16,862
.اسأليه، اميلي

510
01:23:46,812 --> 01:23:48,922
يقول أنه يريد أخذك
الى الغرفة الثانية

511
01:23:50,892 --> 01:23:52,892
.وهناك يمكنكما أن تكونا بمفردكما

512
01:23:53,912 --> 01:23:55,872
.السخافات

513
01:24:54,822 --> 01:24:55,822
!اتركني

514
01:24:55,862 --> 01:24:57,792
ابقي

515
01:25:28,857 --> 01:25:32,767
!ابن العاهرة
ماذا تريد، بحق الجحيم؟

516
01:25:34,797 --> 01:25:36,767
أنت تغرر بالناس
فقط ليخيبوا أملك

517
01:25:36,817 --> 01:25:39,727
وهم دائما يفعلون هذا صحيح؟

518
01:25:40,747 --> 01:25:44,717
.بحياتي لم أغرر بأحد
.هكذا الأمر ببساطة

519
01:25:44,887 --> 01:25:47,877
!ان كان لديك ما تقوله لي، فقله

520
01:25:50,797 --> 01:25:51,937
.أنت المحامية ياحلوتي

521
01:25:53,717 --> 01:25:55,787
.نحن لا نتحدث عن أدلة ظرفية

522
01:25:56,887 --> 01:25:59,917
قبضت عليك مع
.مسدس يخرج الدخان من يدك

523
01:26:01,787 --> 01:26:06,757
.بوم! أنت المذنبة
.أنت المذنبة بكونك كالآخرين

524
01:26:07,817 --> 01:26:11,727
ما كل الآخرين؟ من كل الآخرين؟

525
01:26:11,797 --> 01:26:14,777
،الم تكن بحياتك أي شابة بتاتا

526
01:26:14,837 --> 01:26:16,887
!ولن تكون أبدا

527
01:29:02,862 --> 01:29:04,792
.أعتقد أن علينا التحدث بهذا

528
01:29:05,662 --> 01:29:07,752
.انه سند شراء الفندق القديم
.أرسله الي ويلر في الصباح

529
01:29:15,812 --> 01:29:19,812
أملت أن الأوان لم يفت بعد. وانه
.لا يزال هناك احتمال بانقاذ الصفقة

530
01:29:23,006 --> 01:29:27,826
الصفقة؟
.أكيد هذا سينقذ الصفقة

531
01:29:28,796 --> 01:29:32,796
.تهاني. ربما استطعت التغلغل اليه

532
01:30:48,232 --> 01:30:50,232
كم هذا جميل

533
01:30:50,256 --> 01:30:52,256
جميل جدا

534
01:30:55,934 --> 01:30:57,934
خطير جدا

535
01:31:00,713 --> 01:31:02,713
 لماذا أعطيتني الفعل إلى الفندق؟

536
01:31:04,618 --> 01:31:06,618
لماذا لا؟

537
01:31:07,534 --> 01:31:09,534
بدا أنه قد ترك انطباعًا عليك

538
01:31:11,706 --> 01:31:13,706
هل تعتقد أنه أكثر قابلية للإصلاح؟

539
01:31:18,457 --> 01:31:20,457
ما تراه هو ما قمت به.

540
01:31:22,711 --> 01:31:24,711
أنا أحب ما أراه.

541
01:32:48,756 --> 01:32:50,686
كان لدي ...

542
01:32:54,776 --> 01:32:56,686
نوع من .... وعشنا ...

543
01:32:59,974 --> 01:33:01,064
...في غرفة صغيرة

544
01:33:04,856 --> 01:33:06,046
.بقرب المياه

545
01:33:08,876 --> 01:33:11,896
.لقد تحدث كثيرًا عن عدم امتلاك المال

546
01:33:12,375 --> 01:33:13,545
.علمني السباحة

547
01:33:17,415 --> 01:33:19,325
...عندما اختفي

548
01:33:23,435 --> 01:33:25,405
...عندما اختفي

549
01:33:27,255 --> 01:33:30,055
.بالكاد تحدثت لمدة عام

550
01:33:32,475 --> 01:33:34,475
.عملت ليلا نهارا

551
01:33:36,515 --> 01:33:37,675
،عندما كنت بعمر 16

552
01:33:40,485 --> 01:33:45,555
اشتريت أول بيت
.في أسوأ حي بالمدينة

553
01:33:48,445 --> 01:33:49,605
.رممته

554
01:33:51,635 --> 01:33:53,665
.ثم اشتريت بيتين اضافيين

555
01:33:56,515 --> 01:33:58,475
.وتابعت في هذا

556
01:34:00,585 --> 01:34:03,605
حصلت على كل ما
أردت على الاطلاق

557
01:34:08,615 --> 01:34:10,665
.وحتى الآن لم أكتف

558
01:34:15,585 --> 01:34:17,615
.ثم توافدن الشابات

559
01:34:21,515 --> 01:34:25,485
.تعلمين، اللاتي ينجذبن للنجاح

560
01:34:30,455 --> 01:34:37,475
ولم يكترثن
.الكوني أتلعثم وبالكاد أتكلم

561
01:34:39,525 --> 01:34:44,515
،كلما كنت منطويا أكثر
.كلما نلت اعجابهن أكثر

562
01:34:45,455 --> 01:34:47,545
.اعتبرن هذا رمزا للقوة

563
01:34:48,625 --> 01:34:53,585
،ثم بدأت اتلاعب بهذا الامر
.تعلمين، فقط لأحافظ على اهتمامهن

564
01:34:56,605 --> 01:34:58,655
.وصار التلاعب أسلوب حياتي

565
01:35:00,525 --> 01:35:02,525
متاهة

566
01:35:03,465 --> 01:35:04,675
. .الآن أفهم اني

567
01:35:05,525 --> 01:35:08,515
.لن أستطيع الخروج منها حتى الو أردت

568
01:35:10,465 --> 01:35:14,465
ان كنت تحبنى
.فتعال الى هنا وعانقني

569
01:35:17,475 --> 01:35:19,635
.تعلمين، بامكاني.. بامكاني الذهاب

570
01:35:21,495 --> 01:35:23,615
.الى أي مطعم فاخر أريده

571
01:35:27,465 --> 01:35:29,515
ويمكنني الجلوس الى طاولتي

572
01:35:32,615 --> 01:35:35,615
ولكني لا أستطيع
.ابتلاع الطعام المقرف

573
01:35:39,485 --> 01:35:43,475
.مد يدك ولامسني

574
01:36:03,595 --> 01:36:06,525
.يؤسفني أني أخيب أملك، اميلي

575
01:36:11,655 --> 01:36:14,465
.أنا ببساطة لا أعرف طريقة أخرى

576
01:36:19,455 --> 01:36:20,605
.المسني

577
01:36:33,555 --> 01:36:36,665
...أخاف ببساطة أن

578
01:36:38,675 --> 01:36:40,675
تختفي

579
01:36:46,505 --> 01:36:48,675
أنت حقا لا تستطيع فعل هذا صحيح؟

580
01:37:02,565 --> 01:37:03,565
!يا الهي

581
01:41:03,615 --> 01:41:07,645
:تعديل الترجمة
Hamada Zizo
