1
00:00:13,738 --> 00:01:17,738
ترجمـــــــــــــة
أحمــــد زليــــط
wolf_a_z@yahoo.com
تعديل الوقت Gabi.Gh

2
00:01:54,738 --> 00:01:58,238
(رجل الـ (آي بي

3
00:01:58,739 --> 00:02:01,823
مواطنو (فو شان) كانوا مسالمين جداً
وكانوا يمارسون (الكنغ فو)  كهواية

4
00:02:02,123 --> 00:02:04,637
مدارس فنون القتال أصبحت لها شعبية

5
00:02:04,638 --> 00:02:08,007
وتحولت (فو شان) إلي مدينة
تشتهر بفنون القتال

6
00:02:09,750 --> 00:02:13,583
فو شان) 1935)
شارع فنون القتال

7
00:02:33,273 --> 00:02:34,797
منافس آخر

8
00:02:35,042 --> 00:02:35,974
حسنا ,  لنبدأ التدريب

9
00:02:36,176 --> 00:02:37,871
هيا , إستعدوا

10
00:02:38,646 --> 00:02:39,772
واحد

11
00:02:39,913 --> 00:02:40,937
إثنان

12
00:02:41,081 --> 00:02:42,813
واحد

13
00:02:43,614 --> 00:02:44,514
إثنان

14
00:03:16,750 --> 00:03:19,150
سيدى , السيد (ليو) يريد مقابلتك

15
00:03:31,031 --> 00:03:32,089
هل يمكنني أن أعرف من أنت؟

16
00:03:32,332 --> 00:03:33,993
(أنا مدرب إسلوب قبضة ال (ليو

17
00:03:34,068 --> 00:03:37,299
و لتو إفتتحت مدرسة
(لتعليم فنون الدفاع عن النفس ب (فو شان

18
00:03:36,336 --> 00:03:37,428
تهانينا

19
00:03:38,005 --> 00:03:41,463
(وسمعت أنك يا سيد (آي بي
(خبير في قبضة الـ (وينج شون

20
00:03:41,675 --> 00:03:44,667
ولذلك جئت لأتدرب معك اليوم

21
00:03:45,245 --> 00:03:46,735
هل يمكننا تأجيل ذلك ؟

22
00:03:46,880 --> 00:03:48,142
الوقت ليس مناسب الآن

23
00:03:48,348 --> 00:03:49,997
أرجوك لا تخجلني

24
00:03:50,097 --> 00:03:53,144
دعنا فقط نأخذ القليل من وقتك

25
00:03:53,387 --> 00:03:57,050
سيكون الأمر بيننا فقط
ولن يعرف أحد من الذي فاز

26
00:03:57,291 --> 00:04:00,055
ليست مسألة الفوز أم الخسارة
أنا أتناول العشاء الآن

27
00:04:00,260 --> 00:04:03,024
في هذه الحالة...... سأنتظرك

28
00:04:12,740 --> 00:04:14,037
(سيد (ليو

29
00:04:14,808 --> 00:04:15,934
هل تناولت الطعام بعد؟

30
00:04:17,044 --> 00:04:18,739
تفضل و إنضم إلينا

31
00:04:55,182 --> 00:04:56,376
هل تدخن؟

32
00:04:57,584 --> 00:04:59,108
لا شكراً

33
00:05:06,794 --> 00:05:08,227
هل أعجبك الطعام اليوم؟

34
00:05:09,363 --> 00:05:11,024
جيد حقاً

35
00:05:11,365 --> 00:05:12,798
عظيم

36
00:05:18,005 --> 00:05:18,994
لن يطول الأمر

37
00:05:27,881 --> 00:05:31,282
(عمي وانج)
أترك الأطباق وأغلق الباب أولاً

38
00:05:51,572 --> 00:05:52,539
(سيد (ليو

39
00:05:52,940 --> 00:05:53,540
تفضل

40
00:05:55,541 --> 00:05:56,241
تفضل

41
00:06:12,226 --> 00:06:13,158
تحياتي

42
00:06:14,127 --> 00:06:14,991
تحياتي

43
00:06:43,056 --> 00:06:43,872
هل أنت بخير؟

44
00:06:43,972 --> 00:06:45,151
أنا بخير ....أنا بخير

45
00:06:45,893 --> 00:06:46,882
لنبدأ من جديد

46
00:06:47,895 --> 00:06:49,055
حسناً , أنا سأهجم

47
00:06:53,233 --> 00:06:54,200
هذه ضربة

48
00:06:54,334 --> 00:06:54,731
هذه ضربة

49
00:06:55,332 --> 00:06:55,832
هذه ضربة

50
00:06:56,536 --> 00:06:57,662
المفترض كل هذه ضربات

51
00:07:13,687 --> 00:07:16,314
(شكراً سيد (ليو
لسماحك لى بالفوز

52
00:07:30,203 --> 00:07:31,693
شكرا لك على تعليمي
لقد تعلمت الكثير

53
00:07:32,005 --> 00:07:33,336
هذا من دواعي سروري

54
00:07:34,708 --> 00:07:36,424
(بخصوص هذه المبارزة الخاصة.... سيد(آى بى

55
00:07:36,524 --> 00:07:39,206
لن أخبر أحد  ، لا تقلق

56
00:07:39,546 --> 00:07:41,446
شكراً جزيلاً . أَنا ممنون جداً

57
00:07:41,548 --> 00:07:42,537
الوداع

58
00:07:44,251 --> 00:07:45,240
مع السلامة

59
00:07:46,320 --> 00:07:47,548
لا تقلق

60
00:07:52,259 --> 00:07:54,454
(رأيت السيد (آي بي
يضرب 1000 ضربة في أربع حركات

61
00:07:54,594 --> 00:07:56,061
وأطاح السيد (ليو) بعيداً

62
00:07:56,163 --> 00:07:58,097
يضرب 1000 ضربة في أربع حركات

63
00:07:58,265 --> 00:08:00,165
(إعتقدت أن السيد (آي بي
(يتدرب علي قبضة (وينج شون

64
00:08:00,667 --> 00:08:02,328
على أية حال , لقد أطاح به بعيداً
بإستخدام يد واحده

65
00:08:02,536 --> 00:08:04,003
السيد (ليو) رفض الإعتراف بالهزيمة

66
00:08:04,171 --> 00:08:06,605
فأخذ رجل ال (آي بي) يضربه بعنف

67
00:08:07,207 --> 00:08:10,108
والسيد (ليو) بعد تلقيه ضربات كثيرة
ظل يحاول

68
00:08:10,344 --> 00:08:12,369
(وقام بالقفز علي رجل الـ (آي بي
مثل الكلب الجائع

69
00:08:16,383 --> 00:08:18,613
أوراق الشاى هذه جيدة جدا
وليست باهظة الثمن

70
00:08:18,986 --> 00:08:19,786
شكراً جزيلاً

71
00:08:20,087 --> 00:08:21,384
الوداع

72
00:08:21,555 --> 00:08:23,580
مع السلامة. أراكِ المرة القادمة

73
00:08:26,626 --> 00:08:29,390
عمى (بينج) من وضع هذه هنا ؟

74
00:08:29,563 --> 00:08:31,053
إنه أخاك

75
00:08:31,498 --> 00:08:34,023
إعتقدت أن السيد (ليو) يجيد القتال
ولكنه سيء جداً في الدفاع

76
00:08:34,234 --> 00:08:36,327
وبالتالي هُزمَ بالفعل

77
00:08:37,371 --> 00:08:40,772
إنه أيضا وريث  فى المطعم الخاص بوالدنا
ودائماً لا يعمل

78
00:08:41,208 --> 00:08:43,039
أطلب منه أن يعتني بأمر الزبائن

79
00:08:43,243 --> 00:08:44,043
صباح الخير

80
00:08:44,144 --> 00:08:44,944
(سيد (آي بي

81
00:08:45,178 --> 00:08:45,994
(صباح الخير سيد (آي بي

82
00:08:46,094 --> 00:08:46,894
هل السيد (كوان) هنا؟

83
00:08:47,014 --> 00:08:48,345
إنه ينتظرك بالأعلى

84
00:08:51,418 --> 00:08:53,113
(كوان)
هل إنتظرت طويلاً؟

85
00:08:53,553 --> 00:08:55,043
أنت دائماً تتأخر

86
00:08:55,756 --> 00:08:57,053
كنت مشغول

87
00:08:58,291 --> 00:08:59,349
مشغول بماذا؟

88
00:09:00,394 --> 00:09:03,989
تناول الطعام ، والشاي
والتدريب علي الـكونج فو

89
00:09:04,531 --> 00:09:05,623
وماذا هناك أيضاً؟

90
00:09:08,735 --> 00:09:10,259
هذا الشاى رائحتة جميلة

91
00:09:11,505 --> 00:09:13,268
أنا أتحدث عنك

92
00:09:14,041 --> 00:09:15,303
هل طلبت الطعام بعد؟

93
00:09:15,709 --> 00:09:17,336
لدى شىء لأناقشه معك

94
00:09:17,577 --> 00:09:18,771
لتناول الطعام أولاً , ثم نتحدث

95
00:09:19,179 --> 00:09:21,204
هذا من الفرن  إليك مباشرةً
.....لتجربه

96
00:09:22,783 --> 00:09:24,683
سمعتهم أنك قمت بمبارزة
( مع السيد (ليو

97
00:09:25,085 --> 00:09:27,485
وهزمته بسرعة
هل هذا حقيقي؟

98
00:09:28,055 --> 00:09:29,522
من أخبرك بذلك ، (لين) ؟

99
00:09:30,223 --> 00:09:31,485
أخى

100
00:09:31,691 --> 00:09:35,149
كان عليك إخبارى قبل
أن أكون من أتباعه

101
00:09:36,063 --> 00:09:37,621
أنت تتبع كل المعلمين

102
00:09:38,265 --> 00:09:41,166
(هل كانت مبارزة خاصة ، سيد (آي بي

103
00:09:42,169 --> 00:09:44,467
لدينا بعض الأمور لنناقشها
أتركنا الآن

104
00:09:44,771 --> 00:09:46,762
إذاً لن أزعج نقاشكم الخاص

105
00:10:03,123 --> 00:10:04,181
صباح الخير

106
00:10:04,391 --> 00:10:05,688
صباح الخير ياسيدى
صباح الخير

107
00:10:06,827 --> 00:10:07,494
صباح الخير

108
00:10:07,594 --> 00:10:08,394
صباح الخير ياسيدى
صباح الخير

109
00:10:08,628 --> 00:10:10,459
سيدى, سمعت أنك هزمت من
(رجل ال (آى بى

110
00:10:10,730 --> 00:10:11,777
الجميع  بـ (فوشان) يعلم ذلك الآن

111
00:10:11,877 --> 00:10:13,316
هراء , من أخبرك بذلك؟

112
00:10:13,416 --> 00:10:15,129
يوان) في المطعم)

113
00:10:18,105 --> 00:10:19,629
كل شيء باهظ الثمن
(هذه الأيام في (فو شان

114
00:10:19,873 --> 00:10:20,771
ماذا يعني ذلك؟

115
00:10:23,243 --> 00:10:25,438
هذا يعني
(أن الإقتصاد جيد في (فو شان

116
00:10:26,480 --> 00:10:28,004
الجميع يستطيع إنفاق الأموال

117
00:10:28,782 --> 00:10:29,612
في ماذا؟

118
00:10:30,150 --> 00:10:33,244
الملابس هي الأكثر
أهمية في حياتنا اليومية

119
00:10:35,489 --> 00:10:38,686
سيكون هناك الكثير من
الطلب على الملابس في المستقبل

120
00:10:39,593 --> 00:10:42,790
سوف أفتتح مصنع قطن
لتوفير القطن بالنسبة لهم

121
00:10:46,700 --> 00:10:48,133
وأريدك أن تكون شريكي بذلك

122
00:10:49,436 --> 00:10:50,664
أنا لا أعرف شيئا عن الأعمال التجارية

123
00:10:51,404 --> 00:10:52,462
لكنني أعرف

124
00:10:52,572 --> 00:10:53,903
أنا لست في حاجة إلى المال

125
00:10:55,809 --> 00:10:57,606
من هو ( يوان)؟ ليعرف عن نفسه

126
00:10:57,811 --> 00:10:59,142
أنا

127
00:11:03,683 --> 00:11:05,844
أنت نذل ، لقد أسأت إلي سمعتى؟

128
00:11:06,286 --> 00:11:07,753
!يجب أن ألقنك درساً

129
00:11:07,988 --> 00:11:09,387
سيدي .....سيدي

130
00:11:09,856 --> 00:11:11,687
إنه أخى . دعنا نتكلم

131
00:11:11,892 --> 00:11:13,416
إهدأ , سيدي

132
00:11:13,860 --> 00:11:16,693
أخوك قد أساء إلي سمعتى

133
00:11:17,631 --> 00:11:19,189
ويقول أنني هُزمت علي يد
(رجل الـ (آي بي

134
00:11:19,399 --> 00:11:21,299
ماذا سيحل بمدرستي الآن؟

135
00:11:21,401 --> 00:11:23,198
ومن سيريد التدريب عندي؟

136
00:11:23,503 --> 00:11:24,401
إعتذر الآن

137
00:11:24,704 --> 00:11:26,501
أنا لم أخطىء في شيء
لقد قلت الحقيقة

138
00:11:26,706 --> 00:11:29,470
أنت تسيء إليّ مرة أخري
سيدي ....سيدي

139
00:11:30,410 --> 00:11:32,537
السيد (آي بي) بالأعلي
إستدعيه إذا كنت تملك الشجاعة

140
00:11:33,513 --> 00:11:35,276
هيا ، إذهب

141
00:11:36,349 --> 00:11:38,442
......إهدأ ، سيدي

142
00:11:40,587 --> 00:11:41,747
سيدي ، سيدي ، سيدي

143
00:11:41,955 --> 00:11:43,684
سيدي ، لا تغضب

144
00:11:46,293 --> 00:11:47,760
سيد (آى بى), هل أخطأت؟

145
00:11:48,228 --> 00:11:49,320
سيدي ، سيدي

146
00:11:49,429 --> 00:11:50,229
......أرجوك , أخبر الجميع

147
00:11:50,277 --> 00:11:52,527
إنك هزمت السيد (ليو) في مبارزة

148
00:12:00,440 --> 00:12:01,771
(سيد (آي بي

149
00:12:01,908 --> 00:12:04,637
عليك محو الإساءة إلي سمعتي

150
00:12:06,680 --> 00:12:08,477
أيها الكاذب
(لماذا تزعج السيد (آي بي

151
00:12:09,783 --> 00:12:11,045
أنا لست كاذب

152
00:12:11,384 --> 00:12:13,352
رأيت المبارزة عندما
كنت أَلتقط طائرتي الورقية

153
00:12:14,387 --> 00:12:17,550
طائرتك الورقية ضاعت
(وسقطت في بيت السيد (آي بي

154
00:12:17,757 --> 00:12:21,750
وأنت شاهدت المبارزة كلها بين المعلمين

155
00:12:21,861 --> 00:12:23,692
أليس هذا مبالغاً فيه؟

156
00:12:23,797 --> 00:12:24,923
هذا بالضبط ما حدث

157
00:12:25,332 --> 00:12:27,346
حتى لو كان صحيحاً
يجب أن لا تخبر الجميع

158
00:12:27,446 --> 00:12:28,628
ليس من المفترض
أن تقول أشياء معينة

159
00:12:28,735 --> 00:12:29,793
وما الخطأ في قول الحقيقة

160
00:12:29,903 --> 00:12:31,268
ربما ذلك يؤدي إلى
الإحراج

161
00:12:31,371 --> 00:12:33,271
لا أعرف أي إحراج الذي تتكلم عنه

162
00:12:36,343 --> 00:12:37,708
هذا يسمى إحراج

163
00:12:40,947 --> 00:12:43,279
لين) لست بحاجة لفعل ذلك)

164
00:12:43,483 --> 00:12:46,474
على أى شىء تضحكون؟
أتعتقدون أنني لست موجود؟

165
00:12:47,020 --> 00:12:48,510
سيدي المفتش , الأمر لا يستحق

166
00:12:48,622 --> 00:12:49,422
ما الذي لا يستحق؟

167
00:12:49,489 --> 00:12:51,457
إذهبوا الآن
لا يغادر أحد

168
00:12:51,725 --> 00:12:52,589
سيدي المفتش , إنه أمر بسيط

169
00:12:52,826 --> 00:12:55,021
أنا رأيت كل شىء ، أنا أحذركم

170
00:12:55,895 --> 00:12:58,955
سأعتقل كل من يسسب
المشاكل في منطقتي

171
00:13:00,433 --> 00:13:01,422
أنا لم أسبب أي مشاكل

172
00:13:01,735 --> 00:13:04,704
أحداً ما أساء إلي سمعتي
وأنا هنا من أجل العدالة

173
00:13:04,838 --> 00:13:06,931
أى عدالة؟ أنا العدالة

174
00:13:08,441 --> 00:13:11,376
أنتم مشاغبون تتقاتلون بإستمرار

175
00:13:11,745 --> 00:13:12,939
في أي عصر نحن؟

176
00:13:13,613 --> 00:13:15,580
مازلتم تتكلمون بفنون القتال

177
00:13:15,515 --> 00:13:17,676
أما نحن نتكلم بالأسلحة والمسدسات

178
00:13:17,884 --> 00:13:19,875
المسدسات . هل فهمتم؟

179
00:13:43,610 --> 00:13:44,736
(أنت تعلم , أيها المفتش (لى

180
00:13:45,512 --> 00:13:48,546
نحن , ممارسي فنون القتال
مفعمون بالحيوية

181
00:13:48,848 --> 00:13:50,509
في بعض الأحيان قد يعلو صوتنا قليلا

182
00:13:51,084 --> 00:13:53,348
لكن هذا لا يعني أننا غير متحضّرين

183
00:13:54,621 --> 00:13:58,352
نحن إناس متحضّرون
أرجوك  لا تُشهر مسدسك

184
00:13:58,958 --> 00:13:59,947
أستميحك عذراً

185
00:14:00,994 --> 00:14:03,724
(لين) ضع طاولة للمفتش (لي)
علي نفقتي

186
00:14:03,830 --> 00:14:06,094
نعم .... مفتش (لي) تفضل من هنا

187
00:14:06,566 --> 00:14:08,349
إلي ماذا تحدقون؟
إذهبوا من هنا

188
00:14:08,449 --> 00:14:09,868
...لا تحدقوا
إذهبوا من هنا

189
00:14:10,437 --> 00:14:11,237
تفضل

190
00:14:15,375 --> 00:14:16,239
(سيد (ليو

191
00:14:17,677 --> 00:14:18,477
مع السلامة

192
00:14:23,383 --> 00:14:24,680
لماذا ترفض ؟

193
00:14:27,387 --> 00:14:28,820
أنا لست مناسب للأعمال التجارية

194
00:14:31,958 --> 00:14:35,826
خذ هذا لتفتح المصنع
وأدفع لي بعد الحصول علي الأرباح

195
00:14:38,131 --> 00:14:40,031
سيستغرق الأمر فترة طويلة

196
00:14:40,800 --> 00:14:42,326
إدفع لي عندما تشاء

197
00:14:43,503 --> 00:14:46,531
لدي طلب آخر
أريدك أن تدرب إبني علي فنون القتال

198
00:14:47,407 --> 00:14:50,501
هناك العديد من المدارس والمعلمين
أطلب منهم ذلك

199
00:14:51,111 --> 00:14:53,511
ليس هناك أفضل منك

200
00:14:53,646 --> 00:14:54,908
نحن جميعاً سواء

201
00:14:56,049 --> 00:14:56,733
(سيد (آي بي

202
00:14:56,833 --> 00:14:57,840
(لين)

203
00:14:58,585 --> 00:14:59,483
(سيد (كوان

204
00:14:59,786 --> 00:15:03,483
تعلمت بعض الحركات الجديدة
وأريد أن أختبرها معك

205
00:15:04,023 --> 00:15:06,082
لقد حصلت علي بعض الوقت
هل وجدت أخاك؟

206
00:15:06,593 --> 00:15:07,525
دعك منه

207
00:15:07,727 --> 00:15:09,627
سيعود بعد نفاذ المال منه

208
00:15:10,096 --> 00:15:11,085
لنجرب

209
00:15:12,932 --> 00:15:15,332
أبى , هل وافق عمي  (آي بي) أن يدربنى؟

210
00:15:16,002 --> 00:15:17,128
إلقي نظرة عليهم

211
00:15:22,175 --> 00:15:24,575
جون) أنت ترسم جيداً)

212
00:15:24,778 --> 00:15:26,873
أرني الحركات الجديدة
التي تعلمتها

213
00:15:27,781 --> 00:15:29,544
سيد (آي بي) ، معلمي يقول

214
00:15:29,649 --> 00:15:31,480
هذه الحركات للهجوم
والدفاع في نفس الوقت

215
00:15:31,584 --> 00:15:33,949
تهاجم بينما تدافع
وتدافع بينما تهاجم

216
00:15:34,454 --> 00:15:35,648
أليست هي الحركات ذاتها؟

217
00:15:35,822 --> 00:15:37,813
إبتعد ، أيها الفتي الجاهل

218
00:15:39,125 --> 00:15:40,092
أنا سأهاجم

219
00:15:51,104 --> 00:15:53,698
هذه الحركة لإصابة الضلع الأوسط

220
00:15:53,873 --> 00:15:56,535
توقف عن الثرثرة
وأصب هدفك

221
00:15:56,943 --> 00:15:58,638
أمى, لقد أنهيت رسمي

222
00:15:59,813 --> 00:16:02,213
انه جميل جداً ، دع أباك يراه
حسناً

223
00:16:03,049 --> 00:16:05,483
الضرب للتشتيت
التشتيت بينما تضرب

224
00:16:05,519 --> 00:16:06,999
أخر حركه لي كانت للتشتيت
بينما أضرب

225
00:16:07,099 --> 00:16:08,065
أبي ، أنظر

226
00:16:08,165 --> 00:16:09,553
أباك مشغول الآن

227
00:16:09,889 --> 00:16:10,936
هل فهمت؟
لا

228
00:16:11,036 --> 00:16:12,070
مرة أخرى إذا لم تفهم

229
00:16:12,170 --> 00:16:13,182
لنحاول ثانيةً

230
00:16:15,495 --> 00:16:17,861
أبى لا يريد أن يراها

231
00:16:23,536 --> 00:16:24,798
إلي هنا تسقط
ماذا؟

232
00:16:25,739 --> 00:16:28,468
هذا مايسمى التشتيت بينما تضرب
(مرة أخري ، سيد (آي بي

233
00:16:28,575 --> 00:16:29,735
لم أرى بوضوح

234
00:16:29,843 --> 00:16:31,208
القتال ! القتال ! أليس هناك سواه

235
00:16:31,578 --> 00:16:34,410
أنتم تتقاتلون كل يوم
ألم تشعروا بالتعب

236
00:16:38,985 --> 00:16:39,952
أنت بخير سيد (آي بي)؟

237
00:16:46,526 --> 00:16:47,993
(أنا آسف ، سيدة (تشينج

238
00:16:51,731 --> 00:16:53,096
سيدتي ، يجب أن أذهب

239
00:16:53,800 --> 00:16:54,994
أنا لم أوجه كلامي لك

240
00:16:55,101 --> 00:16:57,269
لا, هناك أشياء يجب أن أعتني بها
فى المصنع

241
00:17:00,807 --> 00:17:01,637
(ياو)

242
00:17:04,711 --> 00:17:05,959
(يجب أن أذهب عمي (آي بي

243
00:17:06,059 --> 00:17:07,842
حسنا, أراك لاحقاً

244
00:17:10,884 --> 00:17:12,044
وداعاً

245
00:17:17,056 --> 00:17:19,547
تكلمي إليّ إذا لم تكوني سعيدة

246
00:17:20,126 --> 00:17:21,684
لا داعي للغضب

247
00:17:22,829 --> 00:17:25,297
حسنا. من فضلك أنظر إلي
رسم إبنك

248
00:17:26,132 --> 00:17:29,260
إقضي معه وقتاً
أكثر مما تُقضيه مع أصدقائك

249
00:17:31,971 --> 00:17:33,165
هيا بنا إلي الداخل

250
00:17:35,074 --> 00:17:35,938
تقدم

251
00:18:01,968 --> 00:18:02,957
أخى

252
00:18:03,169 --> 00:18:04,661
أين شارع فنون القتال؟

253
00:18:04,762 --> 00:18:05,262
ماذا؟

254
00:18:05,338 --> 00:18:06,202
مدارس فنون القتال

255
00:18:07,106 --> 00:18:08,095
تقدم للأمام مباشرةً

256
00:18:33,900 --> 00:18:41,739
واحد ، إثنان

257
00:18:45,612 --> 00:18:47,876
بأي مدرسة ستبدأ التحدي ، أخي؟

258
00:18:48,047 --> 00:18:50,208
واحد ..... إثنان

259
00:18:50,617 --> 00:18:51,675
....واحد

260
00:18:51,818 --> 00:18:52,785
للخلف

261
00:18:52,885 --> 00:18:54,819
هل أنت تدرب فنون القتال هنا؟

262
00:18:55,388 --> 00:18:56,821
تعالي إذا أردت التعلم

263
00:18:57,657 --> 00:18:58,681
من هو معلم المدرسة؟

264
00:19:00,627 --> 00:19:02,151
أنا معلم المدرسة

265
00:19:02,929 --> 00:19:03,918
(أنا (جين

266
00:19:04,063 --> 00:19:06,896
(أتيت إلي هنا لأن (فو شان
مدينة مشهورة بفنون القتال

267
00:19:07,000 --> 00:19:10,231
وأريد أن أتمرن مع أساتذة
(فو شان)

268
00:19:12,238 --> 00:19:13,728
تتمرن؟

269
00:19:13,940 --> 00:19:14,907
نعم

270
00:19:16,109 --> 00:19:17,201
إذاً أنت هنا للتحدى؟

271
00:19:18,277 --> 00:19:19,642
هذا من دواعي سروري

272
00:19:19,879 --> 00:19:21,039
حسناً

273
00:19:21,347 --> 00:19:22,712
تنحوا جانباً

274
00:19:22,815 --> 00:19:24,783
وترقبوا كيف سأهزم
هؤلاء الريفيين

275
00:19:25,385 --> 00:19:26,977
ليس هنا
بل هناك

276
00:19:30,857 --> 00:19:31,983
ماذا الذي يجري؟

277
00:19:33,026 --> 00:19:34,118
ترقبوا جيداً

278
00:20:20,239 --> 00:20:22,036
رائع ، أخي

279
00:20:33,753 --> 00:20:34,845
أين معلمكم؟

280
00:20:35,154 --> 00:20:36,712
أنا هنا

281
00:21:27,440 --> 00:21:29,032
هل تريد قتلى؟

282
00:21:34,147 --> 00:21:35,079
معلمنا ليس هنا

283
00:22:05,111 --> 00:22:08,945
(الطقس متقلب في (فو شان
هذه الأيام

284
00:22:12,118 --> 00:22:13,107
....إسمحي لى

285
00:22:20,393 --> 00:22:21,519
ماذا ترسم ,  (جون)؟

286
00:22:26,032 --> 00:22:29,468
إنه غاضباً منك
عليك أن تقضي بعض الوقت معه

287
00:22:31,237 --> 00:22:32,363
حسناً

288
00:22:43,249 --> 00:22:44,876
لين) الوقت مبكر)

289
00:22:45,117 --> 00:22:46,034
نعم

290
00:22:46,134 --> 00:22:48,882
أنا لست هنا للقتال
أود أن أخبرك بشيء

291
00:22:59,065 --> 00:22:59,997
ما الأمر؟

292
00:23:00,900 --> 00:23:02,959
بعض  الريفيين
تعدّوا علي جميع المدارس

293
00:23:04,036 --> 00:23:06,561
الكونج فو الخاص بهم أكثر مهارة
من جميع المعلمين

294
00:23:06,973 --> 00:23:09,038
هل يمكنك إلقاء نظرة
إذا إستطعت؟

295
00:23:09,909 --> 00:23:10,876
حقا هذا حدث؟

296
00:23:11,010 --> 00:23:11,999
نعم

297
00:23:16,415 --> 00:23:18,178
(عليا الذهاب ، سيدة (تشينج

298
00:24:06,265 --> 00:24:07,148
(اصمد , سيد (ليو

299
00:24:07,248 --> 00:24:08,359
(نحن نعتمد عليك , سيد (ليو

300
00:24:34,260 --> 00:24:35,420
اللعنة

301
00:24:36,429 --> 00:24:38,726
(لايوجد أحد في (فوشان
يعرف فنون القتال علي الإطلاق

302
00:24:41,968 --> 00:24:44,129
إعتقدت أن الجميع هنا
(مثل (ونج فى هونج

303
00:24:44,370 --> 00:24:45,496
ولكن تبين الأمر
إنهم عديمي الفائدة

304
00:24:46,072 --> 00:24:47,630
ليسوا بمستوانا
ولا يمكنهم الدفاع عن أنفسهم

305
00:24:48,374 --> 00:24:50,433
إخوتى, مجهودنا لن يهدر

306
00:24:51,043 --> 00:24:52,590
لا أحد بـ (فو شان) يعرف فنون القتال

307
00:24:52,690 --> 00:24:54,441
سنكون أغنياء هذه المرة

308
00:24:55,982 --> 00:24:58,212
إخوتى, علينا أن نرتقي

309
00:24:58,384 --> 00:25:01,683
ونفتح مدرسة للقتال هنا
ونريهم قوتنا

310
00:25:02,755 --> 00:25:04,382
(سنكون رقم (1) في (فو شان

311
00:25:05,524 --> 00:25:08,573
أتعتقدون أنكم بارعون
بمجرد هزيمة بعض الحمقي

312
00:25:08,673 --> 00:25:11,390
توقفوا عن الثرثرة وتغلبوا علي الأفضل

313
00:25:11,491 --> 00:25:12,491
يا أنت

314
00:25:13,132 --> 00:25:14,326
(من هو الأفضل بـ (فو شان

315
00:25:14,433 --> 00:25:15,764
(بالطبع  رجل الـ (آى بى

316
00:25:23,642 --> 00:25:24,472
لنذهب

317
00:25:24,744 --> 00:25:26,041
تقدموا....تقدموا

318
00:25:26,412 --> 00:25:28,277
(لتشاهدوا كيف سنهزم رجل الـ (آى بى

319
00:25:52,505 --> 00:25:54,666
أبى, هناك الكثير من الناس بالخارج

320
00:25:56,409 --> 00:25:57,740
كيف يمكنني أن أساعدك؟

321
00:26:02,448 --> 00:26:03,437
.....سيدي....إنهم

322
00:26:03,549 --> 00:26:04,709
هل أنت رجل الـ (آى بى)؟

323
00:26:06,452 --> 00:26:09,034
أنا (جين) سمعت أن
فو شان) مشهورة بفنون القتال)

324
00:26:09,134 --> 00:26:10,748
(أعلم , سيد (جين
أعلم

325
00:26:11,123 --> 00:26:13,785
أنت جلبت الناس هنا
لتتحداني؟

326
00:26:14,193 --> 00:26:15,160
بالطبع

327
00:26:15,327 --> 00:26:18,694
سنفتح مدرسة لتعليم الفنون
القتالية لنظهر قوتنا

328
00:26:19,231 --> 00:26:20,198
....لكي تفتح مدرسة

329
00:26:20,332 --> 00:26:23,495
أنت بحاجة لمكان مناسب
وليس القتال معي

330
00:26:23,669 --> 00:26:25,398
!من فضلك إذهب

331
00:26:29,275 --> 00:26:31,835
عمى (وانج) , خذ (جون) للداخل

332
00:26:32,545 --> 00:26:33,409
(رجل الـ (آى بى

333
00:26:34,780 --> 00:26:38,307
لا تتملص
هل أنت خائف ؟

334
00:26:41,420 --> 00:26:43,388
أتعتقد أن منزلى مدرسة قتالية؟

335
00:26:43,489 --> 00:26:45,389
لن يقاتلك أحد ، أغرب من هنا

336
00:26:45,558 --> 00:26:47,719
هل سمعتم ذلك . أنا لن اقاتلك

337
00:26:48,294 --> 00:26:49,522
أرجوكم إذهبوا حالاً

338
00:26:50,429 --> 00:26:52,863
( سمعت أن إسلوب قبضة (وينج شون
مُبتكر من قِبل إمرأة

339
00:26:53,432 --> 00:26:55,093
هذا مناسب جداً لكِ

340
00:26:55,468 --> 00:26:57,868
يارجل الـ (آى بى) , تخشي من زوجتك

341
00:26:59,371 --> 00:27:01,236
ليس هناك رجال تخشي من زوجاتها

342
00:27:01,640 --> 00:27:03,574
بل يحترمون زوجاتهم

343
00:27:05,277 --> 00:27:08,508
لا تقلقي سيدتي
لن أهزمه حتي الموت

344
00:27:11,550 --> 00:27:14,848
إذا كنت تخشي من الهزيمة
سأقاتلك بيد واحده

345
00:27:15,321 --> 00:27:18,346
واذا لم يفي بالغرض
لن أستخدم يدي نهائياً

346
00:27:18,324 --> 00:27:20,815
(قاتله سيد (آي بي
إطرحه أرضاً

347
00:27:21,160 --> 00:27:23,742
(لقد خاب أملي بـ (فو شان
اللعنة

348
00:27:23,842 --> 00:27:24,842
لا أحد يعرف القتال بها

349
00:27:24,942 --> 00:27:25,760
!اصمت

350
00:27:28,734 --> 00:27:30,702
لا تحطم أى شىء بالبيت

351
00:27:38,611 --> 00:27:40,841
أفسحوا الطريق .... أفسحوا

352
00:27:48,387 --> 00:27:49,501
يا لكم من أوغاد

353
00:27:49,601 --> 00:27:50,635
لقد أتيت بالوقت المناسب

354
00:27:50,735 --> 00:27:53,851
المكان لا يتحمل هذا العدد
.....من فضلك أخرجهم

355
00:27:54,160 --> 00:27:55,354
وأغلق الباب في طريقك

356
00:28:00,666 --> 00:28:02,156
يجب عليك أن ترد لنا إعتبارنا

357
00:28:04,870 --> 00:28:06,633
أخرجوا جميعاً
!بسرعة

358
00:28:09,942 --> 00:28:11,691
هل يمكنني المشاهدة

359
00:28:11,791 --> 00:28:12,641
أخرج

360
00:28:15,614 --> 00:28:16,945
أسرعوا ، هيا

361
00:28:17,683 --> 00:28:19,275
هيا ، هيا

362
00:28:28,894 --> 00:28:31,260
وينج شون) من إبتكاري)

363
00:28:32,298 --> 00:28:33,560
...أنا حقاً أريد أن أري

364
00:28:34,833 --> 00:28:38,599
كيف يقاتل الرجل مثل المرأة

365
00:28:40,839 --> 00:28:44,866
الإتقان في الكونغ فو
لا يعتمد علي السن أو نوع الجنس

366
00:28:44,977 --> 00:28:47,207
وأنت علي وشك أن تعرف
مدي براعتك

367
00:28:48,008 --> 00:28:49,008
تحياتي

368
00:29:26,485 --> 00:29:27,315
سأدفع ثمنها

369
00:29:28,887 --> 00:29:29,687
عظيم

370
00:29:47,606 --> 00:29:48,504
سأدفع ثمنها

371
00:29:55,514 --> 00:29:57,831
أبي ، أمي تقول إذا لم تهاجم

372
00:29:57,931 --> 00:29:59,941
سيتحطم كل شيء بالمنزل

373
00:30:00,552 --> 00:30:01,450
حسناً

374
00:30:05,056 --> 00:30:06,353
أيها الأحمق

375
00:30:06,758 --> 00:30:08,089
إحفظ لسانك

376
00:30:45,964 --> 00:30:46,881
أخي

377
00:30:46,981 --> 00:30:48,159
أخي

378
00:30:53,738 --> 00:30:55,933
هل أنت بخير ، سيد (جين)؟

379
00:30:56,741 --> 00:30:57,730
!أنا بخير

380
00:32:25,930 --> 00:32:26,919
مارأيك بذلك ، سيد (جين)؟

381
00:32:27,132 --> 00:32:28,929
أليست براعتي بالكونغ فو
سيئة للغاية؟

382
00:32:29,067 --> 00:32:30,056
هذا يكفي

383
00:32:31,636 --> 00:32:34,901
قبضتي الشمالية قد
خسرت من قبضتك الجنوبية

384
00:32:36,674 --> 00:32:39,108
الأمر ليس متعلق بالإسلوب
الشمالي أو الجنوبي

385
00:32:39,811 --> 00:32:40,903
الأمر متعلق بك

386
00:32:48,853 --> 00:32:49,979
إذاً من الذي فاز؟

387
00:32:50,922 --> 00:32:54,187
أنظر كم هو حزين
يجب عليه أن يرحل من هنا

388
00:32:55,226 --> 00:32:57,956
إذهبو من هنا
عودوا من حيث أتيتم

389
00:32:58,863 --> 00:33:00,091
إذهبوا أيها الريفين

390
00:33:03,568 --> 00:33:05,297
(سيد (آى بى
لقد قاتلت جيداً

391
00:33:05,570 --> 00:33:08,630
لقد رددّت لنا إعتبارنا

392
00:33:08,773 --> 00:33:09,899
.....لقد كنت محظوظاً

393
00:33:10,008 --> 00:33:12,670
لا تكن متواضعاً
أنت كنز المدينة

394
00:33:17,549 --> 00:33:18,233
شكراً

395
00:33:18,333 --> 00:33:20,147
إلقي نظرة علي ذلك إنه جيد

396
00:33:20,251 --> 00:33:21,843
سيد. (آى بى), هذا الورد لزوجتك
شكراً

397
00:33:22,053 --> 00:33:23,247
أيها المالك , كم سعرها؟

398
00:33:23,555 --> 00:33:24,635
(إنها هدية , سيد (آى بى

399
00:33:24,735 --> 00:33:26,622
لا يمكنني أن أجعلك تدفع
لقد رفعت رأسنا

400
00:33:26,758 --> 00:33:27,986
كيف يمكن ذلك؟

401
00:33:28,293 --> 00:33:29,225
هذا مصدر رزقك

402
00:33:29,661 --> 00:33:30,559
يجب أن أدفع المرة القادمة

403
00:33:30,862 --> 00:33:31,794
حسناً ، المرة القادمة

404
00:33:32,230 --> 00:33:33,197
(هذه بعض الفاكهة بعض (آي بي

405
00:33:33,298 --> 00:33:35,232
....أنت لطيف جداً ، لا يمكنني
إنها من أجل الطفل

406
00:33:35,700 --> 00:33:37,691
شكراً
أراك لاحقاً

407
00:33:38,269 --> 00:33:39,099
عزيزي

408
00:33:39,604 --> 00:33:40,853
قل, شكرا

409
00:33:40,953 --> 00:33:42,964
شكراً
علي الرحب والسعة

410
00:33:43,641 --> 00:33:44,592
كيف حالك سيد (آي بي)؟

411
00:33:44,692 --> 00:33:45,559
كيف حالك أنت؟

412
00:33:45,659 --> 00:33:46,575
كيف حالك سيد (آي بي)؟

413
00:33:46,911 --> 00:33:47,843
هذه جيدة

414
00:33:48,079 --> 00:33:50,240
نعم إنها الأفضل بمتجرنا

415
00:33:50,682 --> 00:33:51,482
حقاً؟

416
00:33:52,050 --> 00:33:54,834
ويشرفني أن توضع في بيتك

417
00:33:54,934 --> 00:33:55,943
شكراً

418
00:33:57,856 --> 00:33:58,914
ما هذا التجمع

419
00:33:59,657 --> 00:34:00,851
عمي (آي بي) ، عمتي

420
00:34:01,125 --> 00:34:03,355
إذا أنت تريد إفتتاح مدرسة قتالة

421
00:34:03,862 --> 00:34:05,352
لماذا لم تخبرني أولاً؟

422
00:34:05,763 --> 00:34:07,594
متي قلت ذلك؟

423
00:34:07,866 --> 00:34:09,333
الجميع بـ (فوشان) يعلم بشأنها

424
00:34:09,667 --> 00:34:11,828
كل من في (فوشان) يعلم
ما عدا أنا

425
00:34:13,004 --> 00:34:14,733
دعني أساعدك

426
00:34:16,207 --> 00:34:21,042
من فضلك إقبلني كأحد تلاميذك
(سيد (آي بي

427
00:34:21,613 --> 00:34:23,080
سيدي ، سيدتي

428
00:34:23,648 --> 00:34:24,132
عزيزي

429
00:34:24,232 --> 00:34:25,945
لابد وأنك من نشر هذه الشائعات

430
00:34:26,184 --> 00:34:27,845
أنا فقط أحافظ على النظام هنا

431
00:34:29,087 --> 00:34:31,055
هيا ، إذهب

432
00:34:33,024 --> 00:34:36,016
انا لا أهتم بذلك
ياو) يجب أن يكون أول تلاميذك)

433
00:34:36,194 --> 00:34:38,754
بربك
أنت تعرفني جيداً

434
00:34:38,963 --> 00:34:40,225
أنا لا أحب أن يكون لدي تلاميذ

435
00:34:40,331 --> 00:34:42,026
الهدوء

436
00:34:42,267 --> 00:34:43,666
حافظوا علي النظام

437
00:34:44,669 --> 00:34:48,230
إستمروا في الهتاف
(سيد (آي بي) ، سيد (آي بي

438
00:34:48,373 --> 00:35:04,119
(سيد (آي بي) ، سيد (آي بي

439
00:35:11,663 --> 00:35:14,896
(يوم 7 يوليو 1937 ، إندلعت حادثت (ماركو بولو
. وغزت اليابان والصين

440
00:35:15,200 --> 00:35:16,193
وسُلبت الناس حياتهم

441
00:35:16,194 --> 00:35:18,331
وتسبب ذلك بإنتشار المجاعة
في جميع انحاء البلاد

442
00:36:11,590 --> 00:36:14,689
(في أكتوبر 1938 ، أحُتلت (فو شان
من الجيش اليابانى

443
00:36:14,789 --> 00:36:17,227
الذي حطّم المصانع
والبنىَ التحتية والمباني

444
00:36:17,395 --> 00:36:21,991
ولم يتبقي في هذه العملية سو إثني عشر
مصنعاً في المدينة كلها

445
00:36:22,100 --> 00:36:26,935
(وقل عدد سكان (فو شان
من 300.000 إلي 70.000

446
00:36:34,912 --> 00:36:36,991
(تم أيضاً مصادرت مسكن رجل الـ (آي بي

447
00:36:36,992 --> 00:36:40,199
وتحول إلى مقر
للجيش اليابانى

448
00:36:40,299 --> 00:36:44,152
(وتشردت عائلة رجل الـ (آي بي

449
00:37:44,582 --> 00:37:46,413
سأخرج قليلاً
ثو أعود

450
00:37:47,485 --> 00:37:48,918
إنتظر

451
00:38:02,733 --> 00:38:04,701
الجو بارد بالخارج
إرتدي المعطف

452
00:38:06,137 --> 00:38:08,605
أسرع ، سأتخذ هذا الجانب
وأنت ذلك الجانب

453
00:38:16,848 --> 00:38:19,476
إحترس (جون) ولا تؤذي الآخرين

454
00:38:45,977 --> 00:38:47,968
(سأعطيك المزيد سيد (آي بي

455
00:38:48,179 --> 00:38:49,339
شكراً

456
00:38:50,047 --> 00:38:52,208
لا تتدافعوا ، واحداً تلو الأخر

457
00:38:53,217 --> 00:38:54,309
لا تتدافعوا

458
00:38:54,919 --> 00:38:56,250
واحداً تلو الأخر

459
00:39:00,224 --> 00:39:01,384
أنت إبتعد عن الطريق

460
00:39:18,442 --> 00:39:21,900
المصنع قد يكون قديماً
ولكنه مازال ينتج

461
00:39:27,618 --> 00:39:29,051
فو شان) في حالة فوضي هذه الأيام)

462
00:39:29,654 --> 00:39:31,622
أنت غادرت بالفعل
لماذا عدت؟

463
00:39:32,490 --> 00:39:34,549
من سيطعم هؤلاء العمال؟

464
00:39:35,126 --> 00:39:37,424
أنفقت كل مالي علي هذا المصنع

465
00:39:38,963 --> 00:39:40,725
لا أستطيع ردّ مالك حتي الآن

466
00:39:41,432 --> 00:39:44,492
لاتقلق ، أنا تقريباً نسيت

467
00:39:45,036 --> 00:39:47,334
لا ، سأعتبرك أحد المساهمين إذاً

468
00:39:47,538 --> 00:39:48,505
دعني أحسبها

469
00:39:50,241 --> 00:39:51,674
ينبغي أن يكون لديك 10% من الأسهم

470
00:39:52,143 --> 00:39:53,201
حقا , ليس الأمر ضرورياً

471
00:39:53,411 --> 00:39:56,505
ابقى وساعدنى
أنت تعدّ مالك الآن

472
00:39:58,683 --> 00:39:59,707
(عمى (آي بي

473
00:40:00,351 --> 00:40:01,151
( ياو)

474
00:40:01,219 --> 00:40:02,709
أنت هنا للمساعدة؟
!هذا عظيم

475
00:40:02,987 --> 00:40:04,716
سيكون الجميع أكثر حيوية
تحت قيادتك

476
00:40:05,590 --> 00:40:07,148
وسيتاح لي مشاهدتك تتدرب على
(إسلوب قبضة (وينج شون

477
00:40:07,558 --> 00:40:10,425
آي بي) إنتظر حتي الغداء)
حان وقت الغداء للعاملين

478
00:40:11,362 --> 00:40:12,556
نعم ، دعنا نتاول الغداء سوياً

479
00:40:13,397 --> 00:40:14,295
لا ، شكراً لك

480
00:40:15,166 --> 00:40:17,726
لا يمكنني الآن
مرة أخرى

481
00:40:18,202 --> 00:40:19,191
عليا الذهاب الآن

482
00:40:30,147 --> 00:40:32,274
أبى , لماذا لا تطلب
من عمى (آي بي) البقاء؟

483
00:40:33,718 --> 00:40:35,242
إنه لا يحب أن يدان من الناس

484
00:40:43,261 --> 00:40:46,146
أبي ، كنت
تمارس فنون القتال ، أليس كذلك؟

485
00:40:46,246 --> 00:40:48,164
لماذا توقفت عن التدريب ؟

486
00:40:49,333 --> 00:40:50,732
أشعر بالجوع أثناء الحركة

487
00:40:51,202 --> 00:40:53,033
ولذلك أتحرك قليلاً

488
00:40:53,471 --> 00:40:57,100
فهمت ، لذلك لن ألعب بالخارج كثيراً

489
00:40:58,476 --> 00:41:01,125
توقف عن اللعب اليوم فقط ، أنهي طعامك

490
00:41:01,225 --> 00:41:02,144
نعم أنهي طعامك

491
00:41:11,622 --> 00:41:13,583
هذا الحساء سيساعدكِ علي الشفاء

492
00:41:15,092 --> 00:41:16,320
فقط عليكِ تناولها

493
00:41:23,401 --> 00:41:24,390
إحترسي إنها ساخنة

494
00:41:32,510 --> 00:41:34,068
كم من الأرز لدينا في البيت؟

495
00:41:35,279 --> 00:41:36,303
لا تقلقي

496
00:41:42,820 --> 00:41:46,347
لقد رهنت كل ممتلكاتنا الثمينة

497
00:41:47,692 --> 00:41:51,389
مازلت قوياً
ويمكنني البحث عن عمل

498
00:41:51,696 --> 00:41:52,663
إنها ليس نهاية العالم

499
00:41:54,465 --> 00:41:55,727
تبحث عن عمل؟

500
00:41:56,734 --> 00:42:00,397
لم أكن لدي رغبة بالعمل
لكن الوضع إختلف الآن

501
00:42:00,805 --> 00:42:02,670
هناك دائماً أولويات

502
00:42:06,744 --> 00:42:08,541
لدينا المزيد من العمال هنا

503
00:42:09,380 --> 00:42:11,314
ولسنا بحاجة لتوظيف المزيد ، أنا أسف

504
00:42:14,285 --> 00:42:16,219
سيدي المالك ، أتحتاج عمال؟

505
00:42:16,387 --> 00:42:17,479
لا أريد

506
00:42:17,722 --> 00:42:18,689
شكراً

507
00:42:20,624 --> 00:42:24,720
سيدي ، خذني

508
00:42:24,829 --> 00:42:26,194
سيدى

509
00:42:26,564 --> 00:42:28,828
أنت ، أنت ، أنت ....إصعدوا هنا

510
00:42:29,166 --> 00:42:30,224
سيدي ، خذني

511
00:42:30,434 --> 00:42:31,628
هنا ... هنا

512
00:42:35,306 --> 00:42:37,240
(هل تبحث عن عمل سيد (آي بي

513
00:42:37,341 --> 00:42:38,399
....تعالي ، تعالي إصعد

514
00:42:38,609 --> 00:42:40,201
شكراً لك

515
00:43:08,339 --> 00:43:09,271
(سيد (آي بي

516
00:43:17,181 --> 00:43:19,741
لا يمكنك العمل بهذه الملابس

517
00:43:20,518 --> 00:43:22,383
لم أتوقع العمل في منجم فحم

518
00:43:23,454 --> 00:43:24,648
كيف حالك سيد (آي بي)؟

519
00:43:25,890 --> 00:43:26,914
كيف حالك؟

520
00:43:28,626 --> 00:43:29,786
كيف حالك سيد (آي بي)؟

521
00:43:33,597 --> 00:43:35,155
لمَ العديد من تلاميذ
الفنون القتالية هنا؟

522
00:43:35,766 --> 00:43:38,564
المالك هنا يمارس
الفنون القتالية أيضا

523
00:43:38,702 --> 00:43:42,229
لذلك يحب أن يوظف
تلاميذ الفنون القتالية

524
00:43:42,706 --> 00:43:44,799
بالمناسبة ، هل مازلت تتدرب؟

525
00:43:46,510 --> 00:43:49,172
في الوقت الراهن
أستغل وقتي لكسب قوت يومي

526
00:44:07,731 --> 00:44:10,461
لا أستطيع تناولها كلها
ساعدني وكل معي؟

527
00:44:11,469 --> 00:44:12,697
تناول القليل

528
00:44:18,409 --> 00:44:21,276
كيف حال زوجتك وإبنك؟

529
00:44:22,246 --> 00:44:23,474
إنهما بخير ، شكراً للسؤال

530
00:44:26,550 --> 00:44:28,415
هل وجدت أخاك؟

531
00:44:28,586 --> 00:44:30,713
لم أراه منذ أن رحل

532
00:44:30,955 --> 00:44:33,917
ولا أدري إن كان علي قيد الحياة
أم لا

533
00:44:33,991 --> 00:44:37,086
حتى لم تتاح لي الفرصة للإعتذار
عما صدرَ مني

534
00:44:43,667 --> 00:44:44,725
هل فقدت شىء؟

535
00:44:44,935 --> 00:44:46,732
فقدت صندوق معدنى

536
00:44:46,971 --> 00:44:47,938
أي صندوق معدنى؟

537
00:44:49,006 --> 00:44:49,995
!الجنود  اليابانيين  قادمين

538
00:45:10,394 --> 00:45:11,452
أحبائي العاملين

539
00:45:12,830 --> 00:45:13,956
(هذا العقيد (ساتو

540
00:45:14,999 --> 00:45:17,365
وهو يُقدّر فنون القتال الصينية

541
00:45:17,768 --> 00:45:19,793
(ويعلم أن (فو شان
مشهورة بفنون القتال

542
00:45:20,671 --> 00:45:24,437
انه يريد المقاتلين الصينيين
للتحدي مع المقاتلين اليابانيين

543
00:45:25,743 --> 00:45:26,801
هل يرغب أحداً بالذهاب؟

544
00:45:27,711 --> 00:45:28,643
هل يرغب أحداً بالذهاب؟

545
00:45:33,017 --> 00:45:34,279
هل يرغب أحداً بالذهاب؟

546
00:45:41,325 --> 00:45:42,125
سيدي؟

547
00:45:46,897 --> 00:45:48,922
هل تريدهم أن يتدربون علينا

548
00:45:49,066 --> 00:45:51,330
لا مجال لذلك ، كما أقول لك

549
00:45:52,970 --> 00:45:53,994
أيها الغبي

550
00:45:55,339 --> 00:45:57,738
من سيفوز سيحصل
على كيس من الأرز

551
00:45:59,777 --> 00:46:03,372
من سيفوز سيحصل
على كيس من الأرز

552
00:46:03,514 --> 00:46:04,674
أنا لها

553
00:46:05,516 --> 00:46:06,642
(لين)

554
00:46:07,351 --> 00:46:08,375
لا تسعي للمتاعب

555
00:46:08,586 --> 00:46:10,645
أنا سأذهب أيضاً
وأنا أيضاً

556
00:46:11,122 --> 00:46:14,472
لقد سرقوا كل أرزنا
الآن يمكنني إسترداده

557
00:46:14,572 --> 00:46:16,048
هذا من باب العدل

558
00:46:16,449 --> 00:46:17,549
تمهل ..... تمهل

559
00:46:20,497 --> 00:46:21,464
تجاهل هذا الأمر

560
00:46:22,399 --> 00:46:23,423
ساعدنى فى العثور الصندوق المعدني

561
00:46:27,871 --> 00:46:29,736
دعك منه ، هيا نذهب ، تقدم

562
00:46:30,841 --> 00:46:31,705
كن حذر

563
00:46:31,842 --> 00:46:33,070
هيا ، لنذهب

564
00:46:33,444 --> 00:46:34,468
هيا ، هيا ، هيا

565
00:46:35,446 --> 00:46:36,879
أهناك شيئاً آخر؟

566
00:46:38,048 --> 00:46:40,380
لا ،  لنذهب
نعم

567
00:47:09,446 --> 00:47:10,504
معلمي؟

568
00:47:12,850 --> 00:47:13,748
جنرال

569
00:47:46,050 --> 00:47:47,574
شكراً ، جنرال

570
00:47:57,194 --> 00:47:58,661
إهزمهم جميعاً

571
00:48:03,667 --> 00:48:06,101
دعني أشترك في هذه الأجواء

572
00:48:08,205 --> 00:48:11,470
إنهم ليسو بمستوي
(الجنرال (ميورا

573
00:48:12,609 --> 00:48:15,100
سأظهر للصينيين مدي مهارة
الكنغ فو الياباني

574
00:48:16,914 --> 00:48:19,974
إجلب ثلاثة رجال لمقاتلتي

575
00:48:20,951 --> 00:48:23,920
وأعطيهم الأرز حتي لو خسروا

576
00:48:25,089 --> 00:48:25,889
نعم ، سيدي

577
00:48:27,590 --> 00:48:28,590
إنتبهوا

578
00:48:28,892 --> 00:48:30,689
سأقدم لكم خدمة
مرة أخري

579
00:48:30,994 --> 00:48:34,088
الجنرال (ميورا) سيقاتل
ثلاثة رجال منكم

580
00:48:35,099 --> 00:48:38,466
يمكنكم الحصول علي الأرز
في حالت الفوز أو الخسارة

581
00:48:38,602 --> 00:48:40,968
الأرز ليس الأهم لي
أنا فقط أريد هزيمتهم

582
00:48:41,939 --> 00:48:42,803
من سيتقدم؟

583
00:48:42,973 --> 00:48:44,497
أنا ، أنا ، أنا

584
00:48:44,675 --> 00:48:46,609
دعوني .... وأوقفوا الصياح

585
00:48:47,778 --> 00:48:49,473
لين) ، أنت وأنت)
أنتم الثلاثة

586
00:48:49,680 --> 00:48:50,480
حسناً

587
00:49:49,606 --> 00:49:51,574
أنت تبصق دماً
توقف عن القتال

588
00:49:53,243 --> 00:49:54,107
لقد خسرنا

589
00:49:54,211 --> 00:49:57,908
جنرال ، إنهم يعلنوا الخسارة

590
00:50:23,240 --> 00:50:25,606
هل تريد أن تموت؟

591
00:50:30,347 --> 00:50:32,281
أيها الأحمق

592
00:50:47,865 --> 00:50:50,095
(لين) ، كيف حالك؟ (لين)

593
00:50:50,200 --> 00:50:53,067
(لين)

594
00:51:06,817 --> 00:51:07,841
أين كنت تعمل اليوم؟

595
00:51:09,319 --> 00:51:10,946
في منجم فحم

596
00:51:17,327 --> 00:51:18,726
رأيت (لين) اليوم

597
00:51:18,929 --> 00:51:20,897
حقاً؟
كيف حاله؟

598
00:51:21,298 --> 00:51:22,162
بخير

599
00:51:24,001 --> 00:51:25,366
لم أتوقع أن أراه مرة أخري

600
00:51:50,861 --> 00:51:52,021
(سيد (لي) ، سيد (هونج

601
00:51:52,396 --> 00:51:53,063
(سيد (آي بي

602
00:51:53,163 --> 00:51:54,722
(هل رأيت (لين

603
00:51:54,865 --> 00:51:56,799
لين) ، لا)

604
00:51:57,134 --> 00:51:58,192
لا أعتقد ذلك

605
00:51:58,802 --> 00:51:59,894
لنتناول الطعام أولاً

606
00:52:17,955 --> 00:52:19,217
لقد حصل الجميع علي الأرز بالأمس

607
00:52:20,257 --> 00:52:24,190
الجنرال (ميورا) كان راضى جداً
هل يرغب احداً بالذهاب اليوم؟

608
00:52:26,129 --> 00:52:27,118
هل من أحد ؟

609
00:52:27,698 --> 00:52:28,892
(سيد (لي

610
00:52:29,299 --> 00:52:30,323
أين ( لين)؟

611
00:52:32,836 --> 00:52:33,894
هل يرغب أحداً بالذهاب؟

612
00:52:34,004 --> 00:52:35,904
أنا اسألك ، أين ( لين)؟

613
00:52:36,940 --> 00:52:37,770
لا أعلم

614
00:52:38,408 --> 00:52:41,368
بالتأكيد أنت تعلم؟
أنت الذي أخذته من هنا

615
00:52:42,179 --> 00:52:43,077
هل يرغب أحداً بالذهاب؟

616
00:52:43,981 --> 00:52:45,073
ستحصل علي الأرز إذا فزت

617
00:52:45,215 --> 00:52:46,045
أنا سأذهب

618
00:52:46,750 --> 00:52:47,978
(وأنا معك سيد (آي بي
و أنا أيضاً

619
00:52:48,085 --> 00:52:49,245
وأنا أيضاً

620
00:52:49,453 --> 00:52:51,353
أريد أن أقاتل اليابانيين

621
00:52:54,491 --> 00:52:56,071
أي شيئاً آخر؟

622
00:52:56,171 --> 00:52:57,751
شكراً ، لنذهب

623
00:53:27,090 --> 00:53:27,988
شكراً لك

624
00:53:30,160 --> 00:53:33,026
هل يمكنني أن
أقاتل ثلاثة من الرجال

625
00:53:35,799 --> 00:53:38,233
إنه يقول أريد أن
أقاتل ثلاثة من الرجال

626
00:54:50,841 --> 00:54:53,537
لن أقاتل بعد

627
00:55:14,264 --> 00:55:15,424
لماذا أطلقوا النار عليه؟

628
00:55:18,568 --> 00:55:20,968
لى) لماذا أطلقوا النار عليه؟)

629
00:55:22,305 --> 00:55:24,933
لى) لماذا أطلقوا النار عليه؟)

630
00:55:25,108 --> 00:55:27,303
من قال لك أن تطلق النار؟

631
00:55:28,411 --> 00:55:33,441
لقد أخذ الأرز رغم خسارته

632
00:55:34,584 --> 00:55:37,382
لذا .... ألقنه درساً

633
00:55:42,058 --> 00:55:44,390
هذا المكان للمبارزة  فقط

634
00:55:53,937 --> 00:55:57,464
لا تطلق النار هنا مرة أخري

635
00:55:59,276 --> 00:56:00,504
! فهمت سيدي

636
00:56:06,249 --> 00:56:09,446
أرجوك هديء من روعك
(جنرال (ميورا

637
00:56:10,387 --> 00:56:12,582
سأُرتب المبارزة القادمة لك

638
00:56:14,183 --> 00:56:15,083
يا أنت

639
00:56:15,992 --> 00:56:17,050
!أكمل

640
00:56:32,042 --> 00:56:33,134
من يريد القتال؟

641
00:56:33,343 --> 00:56:34,173
!أنا

642
00:56:35,045 --> 00:56:37,104
لي) إفتح البوابة)

643
00:56:41,484 --> 00:56:43,281
!سيدي .... إفتح البوابة

644
00:56:45,155 --> 00:56:48,647
أخبرني هل (لين) هُزم َحتي الموت؟

645
00:56:53,129 --> 00:56:54,357
!إفتح البوابة

646
00:56:54,631 --> 00:56:55,447
....سيدي

647
00:56:55,547 --> 00:56:56,362
!إفتح البوابة

648
00:56:58,501 --> 00:57:00,128
!أرجوك إفتح البوابة

649
00:57:15,318 --> 00:57:16,979
! أريد أن أقاتل عشرة رجال

650
00:57:17,687 --> 00:57:19,120
هل جننت؟ أرجوك لا تفعل ذلك

651
00:57:19,222 --> 00:57:20,484
! أريد أن أقاتل عشرة رجال

652
00:57:27,631 --> 00:57:30,759
إنه يقول
أريد أن أقاتل عشرة رجال

653
00:57:38,775 --> 00:57:39,605
عشرة رجال؟

654
00:57:42,212 --> 00:57:43,201
نعم

655
00:57:44,748 --> 00:57:46,272
دعنا نري مدي مهارته

656
00:57:51,187 --> 00:57:52,051
الوحدة 5

657
00:57:53,089 --> 00:57:55,489
الوحدة 1، الوحدة 3

658
00:57:56,293 --> 00:57:57,419
إستعدوا

659
00:58:01,398 --> 00:58:02,365
كن حذر

660
01:00:38,388 --> 01:00:39,355
تراجعوا

661
01:01:00,610 --> 01:01:01,508
تعالي مرة أخري

662
01:01:02,745 --> 01:01:03,609
إنه يريدك ان تأتي مرة أخري

663
01:01:05,615 --> 01:01:07,242
لستَ هنا من أجل الأرز

664
01:01:09,519 --> 01:01:11,919
إنه يقول ...... سيأتي مرة أخري

665
01:01:14,120 --> 01:01:14,920
توقف

666
01:01:17,760 --> 01:01:18,920
ما إسمك؟

667
01:01:19,595 --> 01:01:21,062
يريد معرفة إسمك

668
01:01:27,603 --> 01:01:29,730
أنا مجرد مواطن صيني

669
01:01:32,808 --> 01:01:35,242
(إسمه رجل الـ (آي بي

670
01:02:07,943 --> 01:02:09,535
كن حذر فيما بعد

671
01:02:10,479 --> 01:02:12,546
(لا أدري ماذا ينوي جنرال (ميورا

672
01:02:17,019 --> 01:02:17,849
!خائن

673
01:02:19,622 --> 01:02:20,714
أنا لستَ خائن

674
01:02:21,824 --> 01:02:25,385
ليس لدي علاقة بموتهم
أنا مجرد مترجم

675
01:02:25,961 --> 01:02:27,895
!أنا بحاجة للطعام أيضا

676
01:02:28,664 --> 01:02:29,528
بحاجة للطعام

677
01:02:30,866 --> 01:02:33,562
تشاهد رجال بلادك يُهزمون حتي الموت
أين كرامتك

678
01:02:38,007 --> 01:02:38,871
ليس لدي

679
01:02:39,608 --> 01:02:40,666
أنت لديك الكثير من الكرامة

680
01:02:41,644 --> 01:02:43,407
لو لديك الشجاعة
إذهب وأقتلهم جميعاً

681
01:02:43,579 --> 01:02:45,547
إقتل العديد منهم بقدر ما تستطيع

682
01:02:46,348 --> 01:02:48,839
.....أنا مترجم ، ولستَ خائن

683
01:02:49,652 --> 01:02:51,813
!أنا مواطن صيني

684
01:03:48,544 --> 01:03:49,568
لقد عدت

685
01:03:49,778 --> 01:03:50,729
أبي

686
01:03:50,829 --> 01:03:51,780
ها أنت عدت

687
01:03:53,649 --> 01:03:54,638
هل أنت بخير

688
01:03:54,850 --> 01:03:55,650
نعم

689
01:03:56,452 --> 01:03:57,252
ولدٌ جيد

690
01:04:00,656 --> 01:04:01,645
تبدو مرهق اليوم

691
01:04:23,612 --> 01:04:24,704
سأغسل وجهي أولاً

692
01:05:26,041 --> 01:05:27,474
أنتِ لطيفه جداً

693
01:05:36,618 --> 01:05:38,779
أدركت اليوم أنني بلا فائدة

694
01:05:44,560 --> 01:05:45,891
لا يمكنني فعل شيء

695
01:05:51,066 --> 01:05:53,090
أمارس فنون القتال

696
01:05:55,571 --> 01:05:56,571
لكن ما العائد؟

697
01:06:03,178 --> 01:06:04,667
.....هذا العالم

698
01:06:09,818 --> 01:06:11,115
صغير جداً

699
01:06:14,857 --> 01:06:16,585
أنا عديم الفائدة بالمرة

700
01:06:18,861 --> 01:06:20,556
أنا لا أهتم بالعالم

701
01:06:21,764 --> 01:06:24,824
كل ما أعرفه أنني سعيدة الآن

702
01:06:27,636 --> 01:06:31,094
طالما أنت ، وأنا ، و(جون) سوياً

703
01:06:32,040 --> 01:06:35,601
نستطيع البقاء معاً
كل شيء سيكون على ما يرام

704
01:06:39,648 --> 01:06:41,275
من الجيد أن نبقي سوياً

705
01:07:12,281 --> 01:07:14,749
أخرجوا ، أخرجوا

706
01:07:15,317 --> 01:07:16,944
أخرجوا

707
01:07:17,252 --> 01:07:18,981
قفوا هناك
جانباً

708
01:07:19,087 --> 01:07:20,111
....قفوا هناك

709
01:07:44,646 --> 01:07:47,671
من المالك هنا؟
عرف عن نفسك

710
01:07:51,253 --> 01:07:52,220
أنا

711
01:08:02,331 --> 01:08:05,732
لقد أخذت السلع الخاصة بك
ويمكنك شرائها الآن

712
01:08:05,834 --> 01:08:07,028
هل نحن متفقون؟

713
01:08:08,237 --> 01:08:09,169
لا أملك المال

714
01:08:11,206 --> 01:08:12,696
!لا تضرب أبي بعد

715
01:08:15,143 --> 01:08:16,110
(قبضة الـ (وينج شون

716
01:08:21,316 --> 01:08:22,374
(اللعنة علي قبضة الـ (وينج شون

717
01:08:22,684 --> 01:08:23,981
!لا تضربه

718
01:08:27,823 --> 01:08:28,623
هل لديك أموال؟

719
01:08:29,291 --> 01:08:29,942
لا

720
01:08:30,042 --> 01:08:30,842
هل لديك؟

721
01:08:32,060 --> 01:08:32,727
لا

722
01:08:32,827 --> 01:08:33,886
!سأضربك حتي تملك المال

723
01:08:41,803 --> 01:08:43,701
.....السلع لم تباع بعد

724
01:08:44,006 --> 01:08:45,303
ولا أملك أي أموال

725
01:08:50,145 --> 01:08:51,976
(عمي (آي بي) ،  عمي (آي بي

726
01:08:52,447 --> 01:08:55,041
أرجوك إنقذ أبي
إنه علي وشك أن يموت

727
01:08:55,717 --> 01:08:56,517
ماذا الذي حدث ، (ياو)؟

728
01:08:56,718 --> 01:08:57,169
عمتي

729
01:08:57,269 --> 01:08:58,982
هيا لنتفقد الأمر

730
01:09:08,997 --> 01:09:10,694
أنا رجل منطقي جداً

731
01:09:11,301 --> 01:09:14,400
إذا أنت لا تملكك المال
في الوقت الراهن

732
01:09:15,103 --> 01:09:16,934
سأعطيك بعض الوقت للحصول عليه

733
01:09:17,339 --> 01:09:19,429
أما السلع
سأحتفظ بها حتي حين

734
01:09:37,326 --> 01:09:38,350
(سيد (آي بي

735
01:09:41,763 --> 01:09:42,889
أبي ، هل أنت بخير؟

736
01:09:43,332 --> 01:09:45,493
(أنا بخير ، إذهب وساعد عمك (فو

737
01:10:04,820 --> 01:10:05,912
كيف يمكنني مساعدتك؟

738
01:10:07,789 --> 01:10:10,519
إعتقدت أن الكونغ فو الخاص بك
لا ينفع

739
01:10:11,226 --> 01:10:12,750
الآن أعلم إنه مهم جداً

740
01:10:14,196 --> 01:10:16,892
كان يجب أن أتعلم منك بعض الحركات

741
01:10:17,199 --> 01:10:19,061
على الأقل
أستطيع الدفاع بها عن نفسي

742
01:10:20,002 --> 01:10:22,869
عمي (آي بي) إبقي معنا
وعلمنا فنون القتال

743
01:10:23,305 --> 01:10:25,933
لذا يمكننا الدفاع عن أنفسنا

744
01:10:27,442 --> 01:10:28,739
(سيد (آي بي

745
01:10:29,811 --> 01:10:32,780
أنت خبير في فنون القتال
أرجوك علمنا

746
01:10:33,048 --> 01:10:36,950
نعم ، سيد (آي بي) ، أرجوك علمنا

747
01:10:41,089 --> 01:10:42,215
أنا رجل أعمال تجارية

748
01:10:44,059 --> 01:10:45,790
لا أعرف شيء آخر
غير إدارة الأعمال

749
01:10:46,328 --> 01:10:48,990
لا يمكنني حمايتهم
لكن أنت تستطيع

750
01:10:51,166 --> 01:10:53,998
في الأيام السلمية كنت ترفض
تعليم أحد

751
01:10:54,536 --> 01:10:58,370
أما في هذه الأوقات العصيبة
عليك أن تفعل شيئاً

752
01:11:01,910 --> 01:11:03,809
تعليم فنون القتال مكلف جداً

753
01:11:04,413 --> 01:11:08,541
وأنت ستدفع الأجر لهم جميعاً
وهذا يجعلك مدين لي مرة أخري

754
01:11:14,156 --> 01:11:16,556
عمي (آي بي) ، سأكون أول تلاميذك

755
01:11:20,157 --> 01:11:33,557
ترجمـــــــــــــة
أحمــــد زليــــط
wolf_a_z@yahoo.com

756
01:12:32,501 --> 01:12:34,162
أبي إدفعني إلي الأعلي

757
01:12:34,536 --> 01:12:35,901
أتريد أن تعلو؟

758
01:12:49,317 --> 01:12:51,182
(لماذا لم يأتي رجل الـ (آي بي

759
01:12:53,522 --> 01:12:57,515
....أنا .... لا أدري

760
01:12:58,927 --> 01:12:59,985
أعثر عليه

761
01:13:02,197 --> 01:13:07,191
لا أعلم أين هو

762
01:13:07,369 --> 01:13:08,597
ولا أعرف كيف أعثر عليه

763
01:13:08,937 --> 01:13:10,668
إلي أي حد (فو شان) كبيرة؟

764
01:13:11,339 --> 01:13:13,601
ما مدي الصعوبة في العثور عليه؟

765
01:13:15,110 --> 01:13:18,102
فو شان) في الحقيقة كبيرة جداً)

766
01:13:24,019 --> 01:13:24,819
....لا

767
01:13:26,188 --> 01:13:27,120
......أرجوك لا تفعل

768
01:13:31,326 --> 01:13:33,226
......أنا حقاً لا أعلم أين هو

769
01:13:36,965 --> 01:13:38,455
عديم الفائدة
!كفى

770
01:13:45,473 --> 01:13:46,303
أيها الأحمق

771
01:13:46,708 --> 01:13:48,266
!ورق ، حجر ، مقص

772
01:13:49,144 --> 01:13:50,975
لقد خسرت
كلكم ضدي

773
01:13:53,114 --> 01:13:54,240
إختبئوا بسرعة

774
01:13:56,017 --> 01:13:58,144
10, 9, 8, 7....

775
01:13:58,353 --> 01:13:59,183
(جون)

776
01:14:00,222 --> 01:14:00,605
من هنا

777
01:14:00,705 --> 01:14:02,589
3.2.1

778
01:14:03,358 --> 01:14:05,690
أنا قادم ، سأعثر عليكم

779
01:14:09,531 --> 01:14:10,331
سيدي

780
01:14:10,599 --> 01:14:11,399
لمَ أنت هنا؟

781
01:14:14,002 --> 01:14:15,730
الجنرال (ميورا) يريدك أن تعود

782
01:14:18,707 --> 01:14:19,507
إذهب من هنا

783
01:14:21,610 --> 01:14:22,410
لا يمكنني فعل ذلك

784
01:14:38,260 --> 01:14:39,060
توقف؟

785
01:14:39,694 --> 01:14:41,389
توقف؟
ماذا تريد؟

786
01:14:43,198 --> 01:14:44,358
ماذا تريد؟

787
01:14:50,071 --> 01:14:51,197
إنها جميلة جداً

788
01:15:12,060 --> 01:15:12,860
تباً

789
01:15:15,096 --> 01:15:17,394
لنذهب ، المكان ليس آمن هنا

790
01:15:37,085 --> 01:15:38,518
(لنذهب ، (تشينج

791
01:15:46,294 --> 01:15:47,158
(لي)

792
01:16:06,147 --> 01:16:09,275
!أنت قطعة حثالة

793
01:16:09,417 --> 01:16:11,802
(كيف يمكن أن يهرب رجل الـ (آي بي

794
01:16:11,902 --> 01:16:13,581
.....أنا أسف سيدي

795
01:16:15,256 --> 01:16:18,692
.....حتي العقيد (ساتو) لم يستطيع إيقافه

796
01:16:19,227 --> 01:16:26,224
.....لقد حاولت وفعلت ما بوسعي

797
01:16:27,535 --> 01:16:28,452
أنا أسف

798
01:16:28,552 --> 01:16:29,560
أصمت

799
01:16:29,738 --> 01:16:32,605
عديم الفائدة

800
01:16:34,376 --> 01:16:35,468
...أخبر جميع الجنود

801
01:16:39,581 --> 01:16:42,412
(أن يعثروا علي رجل الـ (آي بي
وهذا أمر

802
01:16:42,317 --> 01:16:44,117
نعم ، سيدي

803
01:16:57,665 --> 01:16:58,465
أختاه

804
01:17:03,471 --> 01:17:04,904
أخي ، تناول بعض الطعام

805
01:17:13,948 --> 01:17:14,748
كيف حال السيد (آي بي)؟

806
01:17:15,350 --> 01:17:16,817
كل شيء علي ما يرام

807
01:17:23,658 --> 01:17:24,556
سيدي

808
01:17:25,260 --> 01:17:26,060
...أنا قادم

809
01:17:29,764 --> 01:17:30,753
سيدتي

810
01:17:32,600 --> 01:17:34,692
هل هذا الرداء يلائمكِ؟

811
01:17:35,370 --> 01:17:37,497
هل أنت مرتاح هنا؟

812
01:17:38,540 --> 01:17:39,340
نعم

813
01:17:39,707 --> 01:17:40,833
كل شيء علي ما يرام

814
01:17:41,242 --> 01:17:43,270
سأخبرك عندما يجهز الطعام

815
01:17:43,511 --> 01:17:44,341
(لي)

816
01:17:48,450 --> 01:17:49,314
أنا بخير

817
01:17:51,619 --> 01:17:52,711
أنا حقاً لا أدري ماذا أقول

818
01:17:54,889 --> 01:17:55,689
شكراً لك

819
01:17:57,492 --> 01:17:58,292
لا بأس

820
01:18:21,683 --> 01:18:24,078
(يجب أن نغادر (فو شان
بأسرع ما يمكن

821
01:18:25,553 --> 01:18:27,420
كوان) يحاول أن يجد حلّ لموقفنا)

822
01:18:27,555 --> 01:18:28,487
وإلي أين سنذهب؟

823
01:18:29,257 --> 01:18:30,057
(هونج كونج)

824
01:18:30,859 --> 01:18:32,884
في الحقيقة لا يهم أين

825
01:18:37,966 --> 01:18:39,729
(مازال لدي أصدقاء في (هونج كونج

826
01:18:41,903 --> 01:18:43,302
....لو حدث مكروه لي

827
01:18:44,272 --> 01:18:45,330
ماذا يمكن أن يحدث لك؟

828
01:18:46,674 --> 01:18:47,902
لن يحدث لك شيء

829
01:18:52,714 --> 01:18:54,511
إنهم هنا مرة أخرى

830
01:19:09,497 --> 01:19:11,658
إنهم هنا ، إنهم هنا

831
01:19:20,542 --> 01:19:22,567
هل حصلتم علي المال

832
01:19:22,877 --> 01:19:24,435
لن نعطيك أي أموال

833
01:19:26,481 --> 01:19:27,505
ماذا تقول؟

834
01:19:29,751 --> 01:19:32,515
!أنا لا أخشي منك
!لا يمكنك أن تُجبرنا علي شيء

835
01:19:33,721 --> 01:19:35,586
هل تريدني أن أوسعك ضرباً؟

836
01:19:41,563 --> 01:19:43,758
اللعنة
.....من يقاوم منهم

837
01:19:44,499 --> 01:19:45,397
أوسِعوه ضرباً

838
01:20:33,581 --> 01:20:34,809
!توقفوا

839
01:20:48,463 --> 01:20:49,725
عرفت الأن لماذا تشجّعوا

840
01:20:50,798 --> 01:20:52,095
لديهم حارس خاص

841
01:20:53,001 --> 01:20:56,765
لقد وقفت في طريقي عندما أردت
(فتح مدرسة للفنون القتالة بـ (فو شان

842
01:20:57,572 --> 01:20:59,563
واليوم تقف في طريقي
مرة أخري؟

843
01:21:00,541 --> 01:21:02,805
أتريد أن تطردني بعيداً؟

844
01:21:03,511 --> 01:21:04,500
لا أحد يريد أن يطردك بعيداً

845
01:21:04,812 --> 01:21:08,714
(سيد (آي بي
هل جربت أن تجوع كل يوم؟

846
01:21:10,752 --> 01:21:12,743
جميعاً جائعون هذه الأيام

847
01:21:14,522 --> 01:21:18,082
(أول يوم أتيت فيه إلي (فو شان
قلت لنفسي

848
01:21:18,626 --> 01:21:19,888
لن أجوع مرة أخري

849
01:21:21,029 --> 01:21:22,519
لن أجوع مرة أخري

850
01:21:22,964 --> 01:21:23,862
!قاتلوا

851
01:21:32,106 --> 01:21:32,936
!إقتلوهم

852
01:22:35,770 --> 01:22:37,863
يوان) لماذا توقفت؟ هيا)

853
01:22:42,744 --> 01:22:43,676
!قاتل

854
01:22:46,180 --> 01:22:47,169
!قاتل

855
01:22:59,260 --> 01:23:00,158
لنفترق

856
01:23:00,595 --> 01:23:02,153
حتي نقترب منه؟

857
01:23:56,284 --> 01:23:57,342
لنذهب؟

858
01:24:01,055 --> 01:24:02,682
سيد (آي بي) كم أنت بارع

859
01:24:12,300 --> 01:24:13,324
(يوان)

860
01:24:16,871 --> 01:24:17,701
!توقف

861
01:24:26,314 --> 01:24:27,713
هل تدرك ما تفعله؟

862
01:24:27,915 --> 01:24:29,678
أعلم ....أنا لص

863
01:24:30,685 --> 01:24:31,913
أنت تسرق أولاد بلدك

864
01:24:32,186 --> 01:24:34,279
أفضل أنا أكون الأشرس بين المرهبين

865
01:24:34,622 --> 01:24:35,680
!أريد أن يخشاني الجميع

866
01:24:39,394 --> 01:24:41,658
.....أخاك طلب مني أن أعطيك هذا
لا تذكر إسمه

867
01:24:46,735 --> 01:24:47,895
هل تعلم أن أخاك قد مات؟

868
01:24:48,937 --> 01:24:51,199
لقد هُزمَ حتي الموت علي يد اليابانيين

869
01:24:57,979 --> 01:25:01,745
لقد بحث عنك كثيراً
لكنه لم يعثر عليك

870
01:25:04,853 --> 01:25:08,721
لديك الحق أن تختار سبيلك الخاص

871
01:26:19,861 --> 01:26:20,661
سيدي

872
01:26:22,130 --> 01:26:24,847
(لقد علِمَ الجنرال (ميورا
أنك في مصنع القطن

873
01:26:24,947 --> 01:26:26,298
لا تعود إلي هناك ؟

874
01:26:27,302 --> 01:26:29,770
يجب أن أذهب
تذكر لاتعود إلي المصنع

875
01:26:57,098 --> 01:27:07,201
!هيا ، أسرعوا

876
01:27:09,010 --> 01:27:10,170
أين رجل الـ (أى بى)؟

877
01:27:12,013 --> 01:27:13,844
أين رجل الـ (أى بى)؟
أخبروني

878
01:27:15,416 --> 01:27:17,077
لا أحد يتكلم

879
01:27:19,954 --> 01:27:21,387
أنت تعال هنا

880
01:27:24,159 --> 01:27:25,524
أين رجل الـ (أى بى)؟

881
01:27:26,361 --> 01:27:28,295
!أخبرني

882
01:27:29,364 --> 01:27:30,956
!أنا أسألك

883
01:27:31,199 --> 01:27:33,064
تحمل قليلاً
سأعالج الأمر

884
01:27:34,068 --> 01:27:34,868
!تكلم

885
01:27:34,936 --> 01:27:36,854
!تكلم ! تكلم

886
01:27:36,954 --> 01:27:39,930
أنا هنا
(أنا رجل الـ (آي بي

887
01:27:40,475 --> 01:27:42,102
!(أنا هنا..... (لي

888
01:27:43,511 --> 01:27:45,001
! تمهل ! تمهل

889
01:27:45,113 --> 01:27:46,910
!أرجوك تمهل

890
01:27:47,015 --> 01:27:50,212
لي) ، أخبر الجنرال (ميورا) أن العمال أبرياء)

891
01:27:50,919 --> 01:27:52,443
أطلب منه أن يطلق سراحهم

892
01:27:52,554 --> 01:27:54,101
أخبرتك أن لا تعود
لماذا فعلت ذلك؟

893
01:27:54,201 --> 01:27:55,121
!أخبره

894
01:27:55,323 --> 01:27:56,517
!اللعنة

895
01:28:00,929 --> 01:28:01,861
(ساتو)

896
01:28:05,466 --> 01:28:09,184
لقد تعدي عليّ
أليس المفترض أن يقتل؟

897
01:28:09,284 --> 01:28:10,498
أنا أعرف ماذا أفعل

898
01:28:11,339 --> 01:28:12,431
لي) ، نعم سيدي)

899
01:28:14,242 --> 01:28:18,576
منذ اليوم الذي قاومت فيه
الجيش الياباني

900
01:28:18,913 --> 01:28:22,041
أنت بالفعل رجل ميت

901
01:28:23,017 --> 01:28:27,977
لكنك كنت موهوب
ومن الممكن أن تكون مفيد لنا

902
01:28:28,389 --> 01:28:37,889
لذا سأعطيك فرصة واحدة ليكون ولاءك
إلى الإمبراطورية اليابانية

903
01:28:38,166 --> 01:28:42,034
لتُعلم جيشنا فنون القتال الصينية

904
01:28:43,071 --> 01:28:46,438
هذه الطريقة الوحيده للبقاء علي حياتك

905
01:28:48,576 --> 01:28:51,977
يريدك أن تُعلم اليابانيين
فنون القتال الصينية

906
01:28:54,182 --> 01:28:55,649
لن يحدث ذلك

907
01:28:56,651 --> 01:29:01,519
إذا كنت تريد أن تراني أقاتل؟
سأقاتلك أنت

908
01:29:08,463 --> 01:29:11,990
سيدي ، إنه يقول

909
01:29:12,133 --> 01:29:17,696
(أريد مبارزة ضد الجنرال (ميورا

910
01:29:20,141 --> 01:29:21,267
خذوه بعيداً

911
01:29:22,610 --> 01:29:23,508
!هيا خذوه

912
01:29:30,218 --> 01:29:33,652
كوان) , خذ زوجتى وابني)
(بعيداً عن (فو شان

913
01:29:34,522 --> 01:29:38,549
(سيد (آي بي

914
01:29:43,531 --> 01:29:46,523
جنرال ، أحقاً تريد القتال مع رجل الـ (آي بي)؟

915
01:29:47,101 --> 01:29:48,125
بالطبع

916
01:29:48,670 --> 01:29:50,695
إنه خبير في القتال

917
01:29:51,339 --> 01:29:52,738
...لكنه لا يبدو

918
01:29:53,408 --> 01:29:56,241
سيُعلّم الجيش الإمبراطوري

919
01:29:56,611 --> 01:30:00,103
لابد وأنّ لديه دوافع أخري
لمحاولة القتال معك

920
01:30:00,548 --> 01:30:04,245
جنرال ، لا تقاتله

921
01:30:05,019 --> 01:30:07,613
دعني بكل بساطه أطلق النار عليه

922
01:30:12,193 --> 01:30:18,393
.....لقد تحداني في القتال

923
01:30:20,268 --> 01:30:22,065
لأنه يعتقد إنه أفضلُ مني

924
01:30:24,572 --> 01:30:26,403
....إذا رفضت التحدي

925
01:30:32,714 --> 01:30:34,578
.....أو أطلقت النار عليه

926
01:30:39,354 --> 01:30:42,084
أليس معني الهزيمة واحد

927
01:30:42,690 --> 01:30:45,284
....القتال مع الصينيين

928
01:30:46,160 --> 01:30:49,186
لن يكون مسألة تمس شرفك الخاص

929
01:30:49,530 --> 01:30:53,383
بل تمس شرف الإمبراطورية اليابانية

930
01:30:53,483 --> 01:30:55,595
أتعني أنني سأخسر؟

931
01:30:56,304 --> 01:30:59,398
أن فقط أخشى من الأسوأ

932
01:30:59,607 --> 01:31:01,302
أنا سأفوز بالتأكيد

933
01:31:02,243 --> 01:31:04,438
سأدع الصين كلها تعرف أنني فزت

934
01:31:05,413 --> 01:31:08,109
نعم
!أتفهم الأمر

935
01:31:44,652 --> 01:31:50,613
أريدك أن تعلمنا
بدلاً من أن نقتلك

936
01:31:52,093 --> 01:31:53,720
لأنني أقدّر موهبتك

937
01:31:53,828 --> 01:32:00,358
لكنني لا أعتقد أن فنون القتال الصينية
أفضل من اليابانية

938
01:32:03,404 --> 01:32:06,396
ستكون المبارزة أمام الجميع

939
01:32:07,108 --> 01:32:09,440
لذلك ستكون مبارزة عادلة

940
01:32:11,312 --> 01:32:15,646
أنت تحتل بلادنا
وتقتل شعبنا

941
01:32:19,821 --> 01:32:21,550
توقف عن النفاق

942
01:32:25,493 --> 01:32:26,517
أعذرني

943
01:32:43,544 --> 01:32:45,512
! دعني ! دعني أعود
.....أترك أمي

944
01:32:45,613 --> 01:32:48,741
لقد وعدته بعدم حدوث مكره لكي

945
01:32:49,417 --> 01:32:51,577
هناك خطر عليكِ من العوده

946
01:32:57,792 --> 01:32:59,474
سمعت أن اليابانيين
سيقاتلون الصينيين

947
01:32:59,574 --> 01:33:00,775
من سيقاتل؟
(رجل الـ (آي بي

948
01:33:00,875 --> 01:33:02,557
ليس هناك مكان شاغر

949
01:33:09,904 --> 01:33:10,836
.....من قبل

950
01:33:12,473 --> 01:33:14,964
كنت أتمني وجوده معي كل يوم

951
01:33:16,477 --> 01:33:19,507
لذلك كنت أتضايق
عندما كان يتدرب علي القتال

952
01:33:21,415 --> 01:33:23,508
....كلما كان يقاتل أحداً

953
01:33:24,752 --> 01:33:26,242
كنت أثور غضباً

954
01:33:29,390 --> 01:33:32,655
لم أؤيده أبداً

955
01:33:33,194 --> 01:33:35,185
علي فعل ما يريد

956
01:33:36,564 --> 01:33:37,462
.....الآن

957
01:33:38,466 --> 01:33:41,526
من الممكن أن يكون أخر تحدي له

958
01:33:44,672 --> 01:33:47,436
أخشي أن لن يكون هناك تحدي أخر

959
01:33:48,409 --> 01:33:50,969
لماذا لا تعطيني هذه الفرصة؟

960
01:33:51,779 --> 01:33:53,303
لماذا؟

961
01:34:01,656 --> 01:34:02,645
.....السيد (ميورا) يقول

962
01:34:04,358 --> 01:34:05,985
لمصلحة الصين واليابان
التبادل الثقافي

963
01:34:06,761 --> 01:34:09,525
إنه يسعي لمبارزة عادلة
(مع رجل الـ (آي بي

964
01:34:10,431 --> 01:34:13,525
لتبادل معرفتهم القتالية بطريقة ودية

965
01:34:14,435 --> 01:34:15,834
ولجلب السلام الحقيقي
بين البلدين

966
01:34:16,704 --> 01:34:18,865
مبارزة عادلة؟
هل هذا يعقل؟

967
01:34:20,942 --> 01:34:23,706
بالتأكيد هذا الخائن
سيقتل علي يد اليابانيين

968
01:34:23,811 --> 01:34:25,278
هذا صحيح

969
01:34:26,414 --> 01:34:27,574
أصمتوا

970
01:34:33,688 --> 01:34:34,655
(ها هو السيد (آي بي

971
01:34:46,000 --> 01:34:49,936
السيد (ميورا) يريد مبارزة عادلة

972
01:34:50,504 --> 01:34:52,028
لكنني لا أهتم بذلك

973
01:34:52,640 --> 01:34:53,766
إنصت إليّ

974
01:34:54,275 --> 01:34:58,336
إذا فزت بهذه المبارزة

975
01:34:58,846 --> 01:35:01,747
سأقتلك

976
01:35:01,849 --> 01:35:02,732
تذكر ذلك جيداً

977
01:35:02,832 --> 01:35:03,632
حسناً

978
01:35:06,554 --> 01:35:08,283
يجدر بك أن تدع (ميورا) يفوز

979
01:35:08,923 --> 01:35:10,781
وإلا لن يدعوك تعيش

980
01:35:12,994 --> 01:35:14,552
لا يوجد أهم من الحياة

981
01:35:17,965 --> 01:35:20,933
بالرغم من أن فنون القتال
تشمل القوات العسكرية

982
01:35:20,768 --> 01:35:23,737
الفنون القتالية الصينية
منصهرة في الروح

983
01:35:24,472 --> 01:35:27,363
الميزة في فنون القتال
هي الإحسان

984
01:35:27,775 --> 01:35:29,389
اليابانيين لن يعرفوا
أبداً مبدأ

985
01:35:29,390 --> 01:35:30,938
معاملة الناس كما يعاملون أنفسهم

986
01:35:31,946 --> 01:35:33,504
لكونكم تملكون القوة العسكرية

987
01:35:33,614 --> 01:35:35,548
تستخدموها لقهر الأخرين

988
01:35:36,717 --> 01:35:38,742
لا تستحقوا تعلّم الفنون القتالية الصينية

989
01:39:09,797 --> 01:39:32,780
(آي بي) ، (آي بي)

990
01:41:56,063 --> 01:42:00,329
رجل الـ (آي بي) رفض أن يخضع
من قبل الجيش الياباني

991
01:42:00,734 --> 01:42:06,001
وإستغل مهارته لتوحيد
الشعب الصيني

992
01:42:10,010 --> 01:42:13,241
(بمساعدة صديقه الحميم (كوان

993
01:42:13,447 --> 01:42:18,908
(تمكن رجل الـ (آي بي
(من الهروب من (فو شان

994
01:42:24,825 --> 01:42:27,953
يوم 15 أغسطس 1945

995
01:42:28,429 --> 01:42:32,181
الإمبراطور الياباني (هيروهيتو)  أعلن
إستسلام اليابان بدون شروط

996
01:42:32,281 --> 01:42:37,966
وفازت الصين أخيراً ، وإنتهت الحرب
التي إستمرت ثماني سنوات طويلة

997
01:42:41,208 --> 01:42:44,473
(في عام 1949 رجل الـ (آي بي
إستقر في هونغ كونغ

998
01:42:45,079 --> 01:42:47,372
(وبدأ مسيرته لتعليم قبضة (الوينج شون

999
01:42:47,373 --> 01:42:50,346
بفندق كولون

1000
01:42:50,484 --> 01:42:54,045
وكان ذلك منعطف في حياته

1001
01:42:54,421 --> 01:42:57,481
(في عام 1967 رجل الـ (آي بي
أنشأ جمعية (الوينج شون) للتبني

1002
01:42:57,891 --> 01:43:00,257
(الروح العالية لقبضة (الوينج شون

1003
01:43:00,360 --> 01:43:04,990
حققت له أعز حلم
في مستقبله

1004
01:43:07,101 --> 01:43:12,095
حتى الآن ، قبضة (الوينج شون) أصبحت
أشهر فرع بفنون القتال الصينية

1005
01:43:12,439 --> 01:43:18,435
(تجاوز عدد تلاميذ رجل الـ (آي بي
إلي 2 مليون شخص

1006
01:43:19,246 --> 01:43:25,344
وهناك الكثير من الموهوبين
بين تلاميذه

1007
01:43:26,220 --> 01:43:36,391
منهم الأكثر شهرة
(نجم النجوم ، (بروس لي

1008
01:43:36,891 --> 01:43:41,257
نرجوا أن تكونوا
قد إستمتعتم بالفيلم والترجمة المتواضعة

