﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:09,999
هذه النسخة خالية من"
 "الألوان، لا أنصح بالمشاهدة بها

2
00:00:10,000 --> 00:00:30,021
ترجمة
"عبدالرحمن سامي"

3
00:00:49,411 --> 00:00:53,356
"(جامعة (فلوريدا)، (غاينيسفيل"

4
00:00:56,776 --> 00:01:04,060
الزحف

5
00:02:34,364 --> 00:02:35,883
!هيا، هيا

6
00:02:53,649 --> 00:02:55,030
!يا إلهي

7
00:03:08,035 --> 00:03:09,134
".لا تبكي"

8
00:03:10,373 --> 00:03:12,642
".(لا تدعيهم يرونكِ وأنتِ تبكي يا (هايلي"

9
00:03:13,362 --> 00:03:15,082
".سوف تنالين منهم في المرة القادمة"

10
00:03:18,652 --> 00:03:20,145
حسناً؟ ماذا تكونين؟

11
00:03:23,511 --> 00:03:24,762
ماذا تكونين؟

12
00:03:25,428 --> 00:03:26,635
.أعلى مفترسة

13
00:03:27,027 --> 00:03:28,199
.أجل، أنتِ كذلك

14
00:03:28,954 --> 00:03:30,858
.أعلى مفترسة. طوال اليوم

15
00:03:37,780 --> 00:03:39,763
مرحباً، كيف الحال؟ -
هل كل شيء بخير؟ -

16
00:03:39,848 --> 00:03:41,329
.كنت أتصل بكِ طوال النهار

17
00:03:41,414 --> 00:03:43,718
.آسفة
.كنت أتدرب لوقت متأخر

18
00:03:43,966 --> 00:03:46,521
أكنت تتدربين أثناء الإعصار؟

19
00:03:47,070 --> 00:03:52,254
أكثر من مليون شخص الآن يواجهون"
".أوامر الإخلاء الإلزامية

20
00:03:52,847 --> 00:03:54,190
.لقد قالوا أنه لن يضربنا

21
00:03:54,332 --> 00:03:56,911
ألم يأتيك أي إنذارات على هاتفك؟
.الإعصار سيضرب بقوة

22
00:03:57,263 --> 00:03:59,246
.لوي)، عزيزتي) -
.مرحباً، يا عزيتي -

23
00:03:59,480 --> 00:04:01,109
.مرحباً

24
00:04:01,194 --> 00:04:03,380
،)على أي حال يا (هايلي
أسمعتِ أخبار من والدك؟

25
00:04:03,532 --> 00:04:04,853
لا، لماذا؟

26
00:04:05,000 --> 00:04:06,764
.إنه لا يرد على اتصلاتي

27
00:04:07,471 --> 00:04:08,947
.حسناً، يبدو أنه سهر البارحة أيضاً

28
00:04:09,032 --> 00:04:10,525
.أجل، أردت أن أتأكد أنه بخير وحسب

29
00:04:10,610 --> 00:04:12,516
.لقد أخلوا بالفعل الساحل الجنوبي كله

30
00:04:12,601 --> 00:04:14,371
.حسناً، يبدو أنه غادر بالفعل

31
00:04:14,410 --> 00:04:16,980
،أو ربما يفعل شيئاً غبياً
.مثل الذهاب في جولة وسط الإعصار

32
00:04:17,065 --> 00:04:18,342
.تعرفين تصرفاته

33
00:04:19,627 --> 00:04:21,152
حسناً، ماذا تقول أمي؟

34
00:04:21,652 --> 00:04:22,930
."أمي في "باريس

35
00:04:24,424 --> 00:04:25,734
مع أميرها الجذاب؟

36
00:04:25,819 --> 00:04:27,111
.أعطيها راحة

37
00:04:27,391 --> 00:04:30,166
يجب أن يكون أبي قد عاود الاتصال بي الآن
.دائماً يفعل

38
00:04:30,347 --> 00:04:32,370
.حسناً، سأذهب وأطمئن عليه

39
00:04:32,466 --> 00:04:34,910
أأنتِ مجنونة؟ -
.الطريق 75 جنوباً سيكون فارغاً -

40
00:04:35,123 --> 00:04:36,732
.بوسعي أن أكون هناك خلال ساعتان

41
00:04:36,817 --> 00:04:38,902
لا أريدكما أن تكونا بوسط إعصار من
.الدرحة الخامسة

42
00:04:39,041 --> 00:04:41,951
إذاً لماذا اتصلت بي؟ -
.لأنني ظننت أنك سمعت منه خبراً -

43
00:04:42,321 --> 00:04:43,351
.لم أسمع

44
00:04:44,471 --> 00:04:45,660
.ليس لفترة

45
00:04:46,563 --> 00:04:48,727
هل تشاجرتما مجدداً؟ -
.هو تشاجر معي -

46
00:04:48,854 --> 00:04:50,810
.لأنكما متشابهان تماماً

47
00:04:51,169 --> 00:04:53,334
.أجل، وأنتِ تشبهين أمي كثيراً

48
00:04:53,419 --> 00:04:55,497
.تتعاطفا مع الغير من مسافة بعيدة

49
00:04:57,081 --> 00:04:58,588
.حسناً، انسي الأمر

50
00:04:58,847 --> 00:05:00,292
.بيث)، عليّ الذهاب) -
.ابقي سالمة -

51
00:05:00,402 --> 00:05:01,957
.إذا سمعتِ أخبار منه راسليني

52
00:05:02,003 --> 00:05:03,918
.حسناً. أحبك -
.أحبك أيضاً -

53
00:05:04,752 --> 00:05:07,031
.وداعاً -
.وداعاً أيتها الجميلة -

54
00:05:11,476 --> 00:05:14,210
.هذا سخيف، لا يمكن أن يكون حقيقي

55
00:05:14,295 --> 00:05:16,786
أنا أقول لك، إذا كنت تظن أن
.هذا مضحك فلتسمع هذه

56
00:05:17,151 --> 00:05:18,405
.حسناً -
."مقاطعة "باسكو -

57
00:05:18,490 --> 00:05:21,513
حذر مكتب المأمور الناس عن عدم
.إطلاق النار أثناء الإعصار

58
00:05:21,598 --> 00:05:23,787
ماذا؟ لا يمكنك إطلاق النار أثناء الإعصار؟

59
00:05:23,872 --> 00:05:24,871
!إنه خطير

60
00:05:24,872 --> 00:05:28,791
.فلوريدا" ستعمل بقانون "قف بأرضك" بعد هذا"
"قانون يسمح لسكان الولاية بحمل السلاح إذا ما شعروا بخطر"

61
00:05:28,876 --> 00:05:30,928
.لهذا السبب أنا هنا

62
00:05:35,921 --> 00:05:38,209
،)البريد الصوتي الخاص بـ(دايف كيلير
."صاحب شركة "(دايف كيلير) للبناء

63
00:05:38,423 --> 00:05:41,084
،ربما أكون بالعمل أو في مكان ما
.لذا رجاءاً اترك رسالة

64
00:05:42,394 --> 00:05:45,302
.أبي، أنا (هايلي). عاود الاتصال بي

65
00:05:46,920 --> 00:05:48,567
.بيث) قلقة عليك)

66
00:05:52,022 --> 00:05:52,953
.حسناً

67
00:05:55,842 --> 00:05:57,576
.الوضع يبدو كارثياً هنا

68
00:05:58,769 --> 00:06:00,800
،اقسم بالله
...إذا كنت قد غادرت بالفعل

69
00:06:10,001 --> 00:06:11,903
.اخفضي السرعة

70
00:06:14,635 --> 00:06:16,777
...آسف يا سيدتي، لا يمكننا أن نسمح لكِ

71
00:06:17,028 --> 00:06:18,896
هايلي)! ما الأخبار؟)

72
00:06:18,981 --> 00:06:20,302
.(مرحباً يا (واين

73
00:06:20,584 --> 00:06:22,070
كيف الحال؟

74
00:06:22,155 --> 00:06:24,928
.لقد كان لدينا أيام أفضل
.الإخلاء يدفع الناس إلى الغضب

75
00:06:25,866 --> 00:06:29,069
.هذا الرجل حاول الذهاب في جولة -
ألن نقيم حفل ذهاب الإعصار هذا العام؟ -

76
00:06:29,263 --> 00:06:30,450
.لا أظن هذا

77
00:06:31,287 --> 00:06:34,286
كيف حال أختك؟ والدكِ يقول أنها تعيش
."في "بوسطن

78
00:06:34,593 --> 00:06:35,813
.أجل إنها بخير

79
00:06:36,563 --> 00:06:39,398
.في الواقع سألتني أن اذهب لأطمئن عليه

80
00:06:41,550 --> 00:06:43,215
أخشى أنه لا يمكنني السماح لك
.بفعل ذلك

81
00:06:43,300 --> 00:06:45,166
.الإعصار يضرب غرباً ومتجه إلينا

82
00:06:45,251 --> 00:06:47,051
.نحن لا نسمح بعبور أحد -
.(بحقك يا (واين -

83
00:06:47,136 --> 00:06:48,763
.إنه لا يرد على هاتفه

84
00:06:48,848 --> 00:06:52,081
.أنا أعرف الطرق
.سأذهب وأرجع، أعدك

85
00:06:54,807 --> 00:06:57,598
.(أنا آسف حقاً يا (هايلي
...أتمنى لو كان بوسعي مساعدتك، ولكني

86
00:06:58,479 --> 00:07:00,498
.لا أستطيع. لا أريدك أن تتأذي

87
00:07:01,676 --> 00:07:03,145
.حسناً أنا متفهمة

88
00:07:03,371 --> 00:07:05,811
ربما بوسعك التفقد عليه إذا آتتك فرصة؟

89
00:07:06,041 --> 00:07:07,712
.بالطبع، سأحاول -
.شكراً -

90
00:07:07,823 --> 00:07:09,415
.قودي بآمان

91
00:07:10,553 --> 00:07:12,288
.أرسلي تحياتي لأختك

92
00:07:12,897 --> 00:07:14,515
.بالطبع -
.حسناً -

93
00:07:19,227 --> 00:07:20,746
.التفي

94
00:07:27,333 --> 00:07:29,813
"الطريق غارق بالمياه"

95
00:07:31,606 --> 00:07:33,959
"أبي"

96
00:07:35,460 --> 00:07:36,648
.تباً لهذا

97
00:07:38,717 --> 00:07:42,350
!مهلاً! مهلاً! توقفي

98
00:07:43,510 --> 00:07:46,137
.كل الطرق مغلقة بالأمام

99
00:07:46,927 --> 00:07:48,026
.استجيب

100
00:07:48,111 --> 00:07:49,333
!توقف

101
00:07:50,201 --> 00:07:51,919
!انتظر وحسب
.ابق مكانك

102
00:07:53,105 --> 00:07:56,064
يبدو أن إعصار "ويندي" متجه نحو
.منتصف ولايتنا

103
00:07:56,662 --> 00:08:00,154
نوصي بشدة أن يستمع السكان المحليين
.كل الإنذارات من المسؤولين

104
00:08:00,680 --> 00:08:03,080
.إذا كنت بمنطقة الإخلاء، عليك الخروج منها

105
00:08:03,190 --> 00:08:04,494
.لا يمكنك الإنتظار

106
00:08:04,579 --> 00:08:08,107
.نحن... نحن لن يكون بوسعنا المجيء إليك

107
00:08:09,158 --> 00:08:14,216
،أتمنى أن يفكر كل رب أسرة بالولاية
"كيف أبقي عائلتي بآمان؟"

108
00:08:15,155 --> 00:08:20,151
"برايتروك"

109
00:08:52,937 --> 00:08:54,468
أبي؟

110
00:09:05,675 --> 00:09:06,714
أبي؟

111
00:09:08,820 --> 00:09:09,891
!أبي

112
00:09:11,369 --> 00:09:12,462
.مرحباً

113
00:09:12,550 --> 00:09:14,254
.مرحباً يا (شوغر)، مرحباً يا فتاة

114
00:09:14,832 --> 00:09:16,122
أين أبي؟

115
00:09:16,589 --> 00:09:18,139
.اشتقت إليك

116
00:09:18,421 --> 00:09:20,833
أين أبي؟ أين هو؟

117
00:09:53,309 --> 00:09:55,309
.لا يوجد أثر لأبي، لكن (شوغر) هنا

118
00:09:55,513 --> 00:09:56,903
.لن يذهب بدونها

119
00:09:57,710 --> 00:10:00,318
.الوضع غريب يبدو كمدينة الأشباح، الكل ذهب

120
00:10:01,946 --> 00:10:05,672
،من فضلك، اذهبي إلى مكان آمن وحسب
.حتى إذا توجب عليك الذهاب لمأوى

121
00:10:05,757 --> 00:10:07,469
أتعتقدين أنه ذهب للمنزل القديم؟

122
00:10:07,869 --> 00:10:09,785
لا، كان من ضمن مستندات الطلاق
.عدم الذهاب إليه

123
00:10:11,019 --> 00:10:13,730
بيث)، يوجد صور لك، ولي، ولأمي في)
.كل مكان

124
00:10:14,866 --> 00:10:16,954
.هذا المنزل فظيع. إنه محبط

125
00:10:18,123 --> 00:10:22,158
.هايلي) يجب أن تتوقفي عن إلقاء اللوم عليهما)
.كان هذا قرارهما

126
00:10:22,969 --> 00:10:24,968
.أياً كان. سأذهب لأتفقد المنزل

127
00:10:25,053 --> 00:10:29,318
...لا، إياكٍ أن تفعلي. أن لن -
.لقد قابلت حبيبك السابق (واين) على الطريق -

128
00:10:29,441 --> 00:10:30,849
.لم يكن حبيبي

129
00:10:31,113 --> 00:10:34,112
أياً كان ما تقوليه، ما زلت أتذكر اليوم
.الذي أمسكما أبي فيه يا رفاق

130
00:10:34,232 --> 00:10:37,380
توقفي كيف تتذكرين هذا؟
...لقد كنتِ بالـ

131
00:10:37,595 --> 00:10:38,775
.كنت بالـ8

132
00:10:39,414 --> 00:10:40,994
.رباه -
.ترك هذا أثراً في حياتي -

133
00:10:41,079 --> 00:10:42,835
.أنا لن أعيش هكذا أبداً

134
00:10:42,942 --> 00:10:44,638
.لا نهائياً

135
00:10:57,026 --> 00:10:58,346
.لا ترمقيني بهذه النظرة

136
00:10:58,431 --> 00:11:00,308
...كنت سأزورك كثيراً، أنا فقط

137
00:11:01,123 --> 00:11:02,280
.كنت مشغولة

138
00:11:02,878 --> 00:11:04,958
.أحاول أن تكون لدي حياة خاصة، تعلمين

139
00:11:05,520 --> 00:11:07,270
.أحب زيارة ذلك المستنقع

140
00:11:07,850 --> 00:11:10,161
،الدفئ، والرطوبة

141
00:11:11,458 --> 00:11:13,076
.والبعوض

142
00:11:14,059 --> 00:11:15,442
ما الذي لا يُحب هنا؟

143
00:11:15,593 --> 00:11:19,414
أجل، إلا أنتِ يا فتاتي
.الصغيرة المليئة بالفرو

144
00:11:46,703 --> 00:11:47,915
.حمداً لله

145
00:11:53,867 --> 00:11:58,003
".أنا عند المنزل. وجدت شاحنته"

146
00:12:04,131 --> 00:12:05,549
.(هيا يا (شوغر

147
00:12:10,980 --> 00:12:13,331
".للبيع من قبل المالك"

148
00:12:24,320 --> 00:12:25,398
!أبي

149
00:12:35,046 --> 00:12:36,143
مرحباً؟

150
00:12:58,254 --> 00:12:59,871
أبي أأنت هنا؟

151
00:13:07,550 --> 00:13:08,937
أبي؟

152
00:13:22,454 --> 00:13:24,798
ماركو)! (بولو)! أي أحد؟)

153
00:13:31,199 --> 00:13:32,420
!أبي

154
00:13:38,488 --> 00:13:39,677
!أبي

155
00:13:59,177 --> 00:14:00,224
أين هو يا فتاة؟

156
00:14:04,734 --> 00:14:05,858
.هيا أجب

157
00:14:25,254 --> 00:14:26,186
"البطارية فارغة"

158
00:14:26,271 --> 00:14:27,210
.تباً

159
00:15:19,075 --> 00:15:20,953
شوغر)؟ ما الأمر يا فتاة؟)

160
00:15:29,041 --> 00:15:30,103
.تباً

161
00:15:32,358 --> 00:15:35,165
أهو هنا؟ أيمكنك سماعه؟ أبي؟

162
00:15:35,398 --> 00:15:37,842
!أبي؟ أبي

163
00:15:41,205 --> 00:15:43,064
يجب أن أنزل بالأسفل، أليس كذلك؟

164
00:15:57,044 --> 00:15:58,331
.حسناً

165
00:15:58,839 --> 00:16:00,059
.إنه رائع

166
00:16:01,891 --> 00:16:04,362
.عمال الصيانة يفعلوها دائماً

167
00:16:13,205 --> 00:16:14,426
أبي؟

168
00:16:25,625 --> 00:16:27,112
ابقي هنا، حسناً؟

169
00:17:09,514 --> 00:17:10,723
!يا إلهي

170
00:17:21,604 --> 00:17:22,893
أبي؟

171
00:17:27,374 --> 00:17:28,883
.تباً

172
00:17:35,321 --> 00:17:36,390
!أبي

173
00:17:53,833 --> 00:17:55,284
.اللعنة يا أبي

174
00:17:56,384 --> 00:17:58,590
.فقط تأتي هنا أثناء إعصار لعين

175
00:18:00,645 --> 00:18:04,045
صاخب و عالٍ أفضل موسيقى صاخبة
."في "فلوريدا

176
00:18:04,130 --> 00:18:06,878
.موسيقى "الروك" الصاخبة على محطة رقم 98،5

177
00:18:06,963 --> 00:18:09,424
."أفضل موسيقى صاخبة في "فلوريدا

178
00:18:26,229 --> 00:18:27,384
!أبي

179
00:18:44,135 --> 00:18:45,158
!أبي

180
00:18:47,001 --> 00:18:48,836
.أبي. لا

181
00:18:48,921 --> 00:18:49,945
.تباً

182
00:18:57,336 --> 00:18:58,476
.تباً

183
00:19:01,262 --> 00:19:02,814
.تباً. أبي

184
00:19:03,213 --> 00:19:04,284
.أبي

185
00:19:13,658 --> 00:19:15,482
.حسناً، أنت تتنفس

186
00:19:15,851 --> 00:19:18,031
ماذا حدث؟ أبي؟

187
00:19:19,314 --> 00:19:20,338
.يا إلهي

188
00:19:22,294 --> 00:19:27,146
،حسناً. يجب أن نذهب إلى المستشفى
.حسناً؟ يجب أن نذهب في الحال

189
00:19:27,833 --> 00:19:29,054
.حسناً

190
00:20:38,914 --> 00:20:41,655
أغلقوا النوافذ بسبب رياح الإعصار

191
00:20:41,740 --> 00:20:45,240
.صباح الأحد وحتى مساءه

192
00:21:03,872 --> 00:21:05,426
.كدنا نصل يا أبي

193
00:21:16,023 --> 00:21:17,233
!تباً

194
00:21:34,747 --> 00:21:36,284
.رباه

195
00:21:36,369 --> 00:21:37,525
.لا

196
00:23:13,286 --> 00:23:14,309
.أبي

197
00:23:17,922 --> 00:23:19,144
بيث)؟)

198
00:23:21,812 --> 00:23:23,033
بيث)؟)

199
00:23:23,397 --> 00:23:24,740
.أنا (هايلي) يا أبي

200
00:23:37,633 --> 00:23:38,865
.انتظر، انتظر

201
00:24:05,443 --> 00:24:06,566
.كوني حذرة

202
00:24:08,285 --> 00:24:09,480
.هناك تمساح كبير

203
00:24:09,644 --> 00:24:12,120
.نعم أعرف لقد تقابلنا بالفعل

204
00:24:12,560 --> 00:24:14,375
كيف نزل إلى هنا حتى؟

205
00:24:18,529 --> 00:24:19,915
.لا أعرف

206
00:24:20,996 --> 00:24:22,726
...لابد أنه قد جاء خلال الـ

207
00:24:23,174 --> 00:24:26,293
.من خلال أنبوب التصريف على جانب البحيرة

208
00:24:29,744 --> 00:24:31,517
لماذا أتيت إلى هنا؟

209
00:24:33,122 --> 00:24:34,434
.على الرحب والسعة

210
00:24:35,119 --> 00:24:36,598
.انصتي إلي

211
00:24:37,322 --> 00:24:39,907
.يجب أن ترحلي. الآن

212
00:24:40,432 --> 00:24:43,291
.ليس بدونك -
.لا أحتاج مساعدتك -

213
00:24:49,939 --> 00:24:52,317
.أجل، هذا واضح

214
00:24:53,779 --> 00:24:54,691
.انتظر

215
00:25:00,064 --> 00:25:01,126
شوغر)؟)

216
00:25:01,220 --> 00:25:03,433
.أجل. لقد ساعدتني في العثور عليك

217
00:25:06,512 --> 00:25:07,685
.تبدين رائعة

218
00:25:09,037 --> 00:25:10,646
.تبدو بحالة يرثى عليها

219
00:25:12,663 --> 00:25:14,148
ما خطب اللحية؟

220
00:25:15,256 --> 00:25:17,491
.إنها من أجل المواعدة عبر الإنترنت

221
00:25:19,774 --> 00:25:21,718
ما أخبار العاصفة؟

222
00:25:23,171 --> 00:25:25,186
.إنها سيئة جدا، غادر الجميع

223
00:25:26,235 --> 00:25:27,849
ماذا تفعل هنا؟

224
00:25:28,624 --> 00:25:30,273
.أردت أن أغلق بعض فتحات التهوية

225
00:25:30,358 --> 00:25:32,420
.أعني في هذا المنزل
.ظننت أنك بعته

226
00:25:34,199 --> 00:25:35,565
أُلغيت الصفقة

227
00:25:44,883 --> 00:25:46,750
تباً. ماذا حدث؟

228
00:25:49,246 --> 00:25:51,785
.تعثرت في الأنابيب عندما حاول أن يجرني

229
00:25:52,531 --> 00:25:53,671
.هكذا هربت

230
00:25:55,667 --> 00:25:57,438
.نحن بأمان في هذا الجانب من الأنابيب

231
00:25:58,003 --> 00:25:59,713
.إنه كبير جداً ليأتي إلى هنا

232
00:26:04,687 --> 00:26:06,372
.يجب عليّ إحضار هاتفي

233
00:26:06,469 --> 00:26:09,179
.(لن يأتي أحد في هذه العاصفة يا (هايلي

234
00:26:09,264 --> 00:26:10,732
.يجب أن أحاول

235
00:26:12,067 --> 00:26:13,486
.سوف أخرجنا من هنا

236
00:26:13,835 --> 00:26:14,856
.حسناً

237
00:26:15,219 --> 00:26:17,016
.اذهبي في هذا الاتجاه إنه آمن -
.حسناً -

238
00:26:18,191 --> 00:26:19,456
.ابقي عينيك عليه

239
00:26:20,076 --> 00:26:21,630
.التماسيح لا تستطيع السماع خارج الماء

240
00:26:22,032 --> 00:26:23,684
.يمكنهم رؤيتك في الظلام

241
00:26:24,786 --> 00:26:26,567
...ليسوا سريعون خارج الـ -
.أعرف يا أبي -

242
00:26:28,322 --> 00:26:29,369
.ابقى هنا

243
00:26:29,454 --> 00:26:31,336
.حسناً، فكرت في الذهاب للجري

244
00:26:46,423 --> 00:26:48,329
.أبي؟ استمر في التكلم معي

245
00:26:50,202 --> 00:26:52,092
ماذا فعلت في سباق الـ100 متر الحر؟

246
00:26:53,283 --> 00:26:56,080
حقاً؟ -
.أنت التي طلبت من التكلم -

247
00:26:57,020 --> 00:26:59,101
.لقد تكلمنا بالفعل عن الطقس

248
00:27:00,588 --> 00:27:01,978
.لقد خسرت سباقي الأخير

249
00:27:02,518 --> 00:27:04,744
متى؟ -
.هذا الصباح في التدريب -

250
00:27:05,181 --> 00:27:06,610
.بفارق أقل من ثانية

251
00:27:06,966 --> 00:27:09,028
.أقل من ثانية، هذا لا يعني شيء
.بوسعك فعلها

252
00:27:10,509 --> 00:27:12,063
.بوسعك الفوز يا عزيزتي

253
00:27:12,807 --> 00:27:16,791
إذا خسرت مكاني في الفريق سأفقد
.منحتي الدراسية

254
00:27:18,671 --> 00:27:20,905
.ربما وصلت إلى ما في وسعي -
.لا -

255
00:27:22,103 --> 00:27:24,407
.أستمر في إخبارك بأن جسدك ليس ما يوقفك

256
00:27:25,574 --> 00:27:26,752
لأن ماذا تكونين؟

257
00:27:27,766 --> 00:27:29,241
.أنت لم تعد مدربي يا أبي

258
00:27:29,580 --> 00:27:31,405
.هراء أعلى مفترسة هذا لا يجدي معي

259
00:27:31,657 --> 00:27:34,493
.أنا أقول فقط بوسعك الإيمان بنفسك قليلاً

260
00:27:34,900 --> 00:27:36,953
.أجل. انظر من يتحدث عن هذا الأمر

261
00:27:37,501 --> 00:27:39,284
.كل رياضي بوسعه بلوغ القمة

262
00:27:39,369 --> 00:27:41,281
.أبي توقف فحسب -
.الأمر طبيعي -

263
00:27:41,510 --> 00:27:42,830
أحتاج أن أركز، حسناً؟

264
00:27:44,121 --> 00:27:46,423
.هايلي)، انسي أمر الفريق فحسب)

265
00:27:47,418 --> 00:27:50,995
تذكري من الذي جعلك
تمارسين السباحة في البداية؟

266
00:27:51,110 --> 00:27:52,125
.أنت

267
00:27:53,806 --> 00:27:56,298
أستلقين اللوم عليّ لأن لديك موهبة؟

268
00:27:57,227 --> 00:27:59,327
.وأنا أردت رفع معنوياتك قليلاً

269
00:28:00,419 --> 00:28:01,786
.(أعرفك يا (هايلي

270
00:28:06,897 --> 00:28:08,522
.أنت لن تستسلمي الآن

271
00:28:10,367 --> 00:28:11,829
.أنت لا تعرف شيئاً عني

272
00:29:21,714 --> 00:29:22,980
"الطوارئ"

273
00:29:24,399 --> 00:29:25,316
.أجل

274
00:29:38,997 --> 00:29:40,060
!(هايلي)

275
00:29:43,897 --> 00:29:45,878
!لا -
!لا -

276
00:29:49,110 --> 00:29:50,258
!(هايلي)

277
00:30:11,595 --> 00:30:13,136
!هايلي)! لا)

278
00:30:16,832 --> 00:30:18,318
!(هايلي)

279
00:31:29,165 --> 00:31:30,518
!(هايلي)

280
00:31:31,178 --> 00:31:32,730
هل أنت بخير؟

281
00:32:14,656 --> 00:32:15,779
!(هايلي)

282
00:32:16,705 --> 00:32:18,720
!هايلي)، أجيبيني)

283
00:32:21,167 --> 00:32:22,388
!(هايلي)

284
00:32:22,799 --> 00:32:23,821
!أبي

285
00:32:25,795 --> 00:32:27,216
!يوجد اثنين منهم

286
00:32:28,312 --> 00:32:29,797
هل أصبت؟

287
00:32:32,968 --> 00:32:33,975
هل أصبت؟

288
00:32:34,751 --> 00:32:35,852
.أنا بخير

289
00:32:36,683 --> 00:32:38,345
.أنتٍ لا تبدين بخير من صوتك

290
00:32:41,746 --> 00:32:42,770
.أنا بأمان

291
00:34:59,720 --> 00:35:05,669
الأرصاد الجوية أصدرت تحذيراً من الفيضانات
."لكل من جنوب وغرب ولاية "فلوريدا

292
00:35:05,758 --> 00:35:08,203
.قد تعلو المياه فوق حواجز الأنهار

293
00:35:08,288 --> 00:35:10,778
.السكان يجب أن يتجنبوا المناطق المنخفضة

294
00:35:10,873 --> 00:35:11,905
.تباً

295
00:35:20,042 --> 00:35:21,511
أبي؟ -
أجل؟ -

296
00:35:22,350 --> 00:35:23,623
أيمكنك رؤيتهما؟

297
00:35:25,472 --> 00:35:26,612
.انتظري

298
00:35:28,118 --> 00:35:29,274
أين هما؟

299
00:35:30,845 --> 00:35:34,035
سأذهب إلى مقدمة المنزل لأرى
.إذا كان بإمكاني طلب المساعدة

300
00:35:34,990 --> 00:35:37,474
.أسمع شيئًا ما يتحرك بالقرب من الدرج

301
00:35:39,900 --> 00:35:41,816
.أعتقد أنهما ما زالا هناك

302
00:36:43,223 --> 00:36:47,226
.تهديدات الطقس قد ازدادت عن السابق

303
00:36:47,311 --> 00:36:50,994
.الطوارئ تضع خطة للإعصار

304
00:37:30,378 --> 00:37:32,604
.أبي! أبي، أرى بعض الناس

305
00:37:33,157 --> 00:37:34,874
!النجدة

306
00:37:38,871 --> 00:37:41,386
هل تفقدتي المكينة؟ -
.إنها فارغة -

307
00:37:44,027 --> 00:37:46,439
.إنها ثقيلة -
.انتظري -

308
00:37:50,301 --> 00:37:51,341
هل أمسكتيها؟ -
.أجل -

309
00:37:56,401 --> 00:37:58,190
كيف سنفتحها يا عزيزتي؟

310
00:37:58,275 --> 00:38:01,282
من يهتم؟ فكر فيما سنفعله بكل
.هذا المال

311
00:38:05,049 --> 00:38:06,691
.ربما تكون فارغة أيضاً

312
00:38:06,849 --> 00:38:08,764
.تبدو ممتلئة لي

313
00:38:09,566 --> 00:38:11,223
!هيا يا (ستان)، حان وقت الذهاب

314
00:38:25,931 --> 00:38:27,931
هلا تذهب لإحضار أخيك؟
.علينا أن نغادر

315
00:38:38,117 --> 00:38:39,610
.(هيا يا (ستان

316
00:38:43,117 --> 00:38:45,663
.(ماذا تفعل بحق الجحيم؟ (مارف

317
00:38:45,925 --> 00:38:48,262
.أظن أنه يوجد أناس في هذا المنزل هناك

318
00:38:48,459 --> 00:38:49,717
!النجدة

319
00:38:54,608 --> 00:38:58,072
!النجدة

320
00:38:58,448 --> 00:39:03,038
.مارف)! لا يوجد شيء هناك)
.سوف تصاب

321
00:39:11,308 --> 00:39:12,737
!نحن هنا

322
00:39:13,375 --> 00:39:14,400
!تعال

323
00:39:15,010 --> 00:39:16,041
!أرجوك

324
00:39:38,451 --> 00:39:41,068
!أترين؟ لقد أخبرتك... اللعنة

325
00:39:48,436 --> 00:39:49,662
.تباً

326
00:39:51,197 --> 00:39:52,025
!لا

327
00:39:53,108 --> 00:39:54,061
!لا

328
00:40:10,740 --> 00:40:11,630
!(ستان)

329
00:40:12,121 --> 00:40:15,646
!ستان)، اخرج من الماء)

330
00:40:19,272 --> 00:40:20,296
!(ستان)

331
00:41:07,565 --> 00:41:09,574
.هايلي)؟ أنصتي إليّ)

332
00:41:10,396 --> 00:41:12,107
.يوجد طريقة أخرى للخروج من هنا

333
00:41:12,686 --> 00:41:14,477
.اذهبي إلى فتحة الدخول الأخرى

334
00:41:15,399 --> 00:41:16,799
.بجانب مدخل المنزل

335
00:41:18,378 --> 00:41:20,019
أيمكنك سماعي؟ -
!أجل -

336
00:41:20,812 --> 00:41:24,478
ازحفي أسفل قاعدة المنزل حتى تصلي
.إلى الجدار المبلل

337
00:41:26,294 --> 00:41:27,716
.جميعهم مبللين يا أبي

338
00:41:27,910 --> 00:41:29,380
.لا، انصتي

339
00:41:29,810 --> 00:41:31,904
إنه المكان الذي تصل فيه كل الأنابيب
.إلى المنزل

340
00:41:32,031 --> 00:41:34,557
.ولكن كوني حذرة
.ستكونين مكشوفة جداً هناك

341
00:41:36,145 --> 00:41:37,165
.حسناً

342
00:43:47,452 --> 00:43:49,530
.(مرحباً يا (شوغر

343
00:43:50,564 --> 00:43:51,587
.فتاة مطيعة

344
00:43:51,687 --> 00:43:52,897
.هيا يا فتاة

345
00:43:53,630 --> 00:43:54,442
.فتاة مطيعة

346
00:43:57,946 --> 00:43:59,069
هل عثرت عليه؟

347
00:43:59,509 --> 00:44:00,580
.أجل

348
00:44:01,040 --> 00:44:02,593
.أجل، إنه عالق

349
00:44:05,990 --> 00:44:07,380
.يوجد شيئاً ما فوقه

350
00:44:08,123 --> 00:44:09,631
أيوجد خطة بديلة؟

351
00:44:10,050 --> 00:44:12,015
.هذه كانت خطتنا البديلة

352
00:44:15,009 --> 00:44:18,393
في أقل من ساعة، ستغرق هذه
.المساحة القابلة للزحف تحت الماء

353
00:44:18,867 --> 00:44:21,093
ماذا عن ماسورة الصرف؟

354
00:44:21,178 --> 00:44:23,724
.لا، لقد أتى التمساحان منها

355
00:44:24,444 --> 00:44:27,428
،عودي إلى هذه الجهة من الأنابيب
.سنفكر في حل ما

356
00:44:56,477 --> 00:44:58,180
.هناك شخصاً ما بالخارج

357
00:45:11,978 --> 00:45:13,289
!أبي، إنها الشرطة

358
00:45:13,963 --> 00:45:15,874
!النجدة! مرحباً

359
00:45:15,992 --> 00:45:18,004
!النجدة -
!إنه (واين)، النجدة -

360
00:45:29,080 --> 00:45:30,932
.ابق في القارب، سأعود سريعاً

361
00:45:45,358 --> 00:45:46,382
هايلي)؟)

362
00:45:50,363 --> 00:45:52,325
!(واين) -
!هنا يا (واين) -

363
00:45:54,992 --> 00:45:56,313
!(واين)

364
00:45:56,771 --> 00:45:57,795
!هنا بالأسفل

365
00:45:58,231 --> 00:45:59,519
!(واين)

366
00:46:01,076 --> 00:46:02,098
!هنا

367
00:46:02,571 --> 00:46:03,727
!(سيد (كيلير

368
00:46:23,241 --> 00:46:24,252
!(سيد (كيلير

369
00:46:24,337 --> 00:46:26,706
!(واين)

370
00:46:26,864 --> 00:46:28,132
!(واين) -
!(واين) -

371
00:46:30,176 --> 00:46:32,002
!(واين)

372
00:46:43,987 --> 00:46:45,107
!(واين)

373
00:46:45,249 --> 00:46:46,669
!إنه يتجه إلى المرأب

374
00:48:02,284 --> 00:48:03,505
!(هايلي)

375
00:48:05,809 --> 00:48:06,878
واين)؟)

376
00:48:08,381 --> 00:48:10,193
!لا، (واين)، توقف

377
00:48:10,570 --> 00:48:12,599
!توقف! لا تنزل هنا

378
00:48:12,975 --> 00:48:14,654
!لا! ابق مكانك

379
00:48:14,803 --> 00:48:17,248
!انتظر! يوجد تمساحان هنا

380
00:48:19,180 --> 00:48:21,453
!حسناً، انتظرا، لا تتحركا انتظرا

381
00:48:23,627 --> 00:48:24,769
.(أجبني يا (بيت

382
00:48:27,655 --> 00:48:28,915
بيت)، أتتلقاني؟)

383
00:48:29,113 --> 00:48:30,698
بيت)، أتتلقاني؟)

384
00:48:34,465 --> 00:48:38,021
بيت)، اللعنة يا رجل، أين أنت؟)
!أريدك بالأسفل هنا الآن مع سنار صيد

385
00:48:39,579 --> 00:48:41,040
بيت)، أسمعت هذا؟)

386
00:49:06,050 --> 00:49:07,160
!النجدة

387
00:49:08,757 --> 00:49:11,154
!هايلي)، ساعديني)

388
00:49:11,710 --> 00:49:13,030
!(واين)

389
00:49:19,519 --> 00:49:20,661
!امسك يدي

390
00:49:33,385 --> 00:49:34,353
.لا

391
00:49:34,857 --> 00:49:35,982
.لا

392
00:50:02,748 --> 00:50:03,788
أمسكت بك

393
00:50:06,476 --> 00:50:07,586
.لم أتمكن من إنقاذه

394
00:50:15,113 --> 00:50:16,223
.لا بأس

395
00:50:18,066 --> 00:50:20,896
.لا بأس، لا يستطيعان الدخول هنا

396
00:50:21,043 --> 00:50:22,083
.نحن بأمان هنا

397
00:50:25,850 --> 00:50:26,760
.أبي

398
00:50:27,079 --> 00:50:28,080
.لا بأس

399
00:50:30,382 --> 00:50:31,445
.لا بأس

400
00:50:31,884 --> 00:50:32,805
.لا بأس

401
00:50:40,443 --> 00:50:42,349
.لم أظن أبداً أن حياتي ستنتهي هكذا

402
00:50:43,764 --> 00:50:45,467
.لم يجدر بنا أبداً العودة إلى هنا

403
00:50:46,203 --> 00:50:49,836
.هايلي)، ابقي قوية، سنخرج من هنا)

404
00:51:00,179 --> 00:51:03,015
،أتتذكرين عندما كنت صغيرة

405
00:51:03,596 --> 00:51:07,294
و(بيث) كانت بوسعها أن تحبس أنفاسها
طوال حمام السباحة وأنت لا تستطيعين؟

406
00:51:07,616 --> 00:51:10,639
أنا لست في مزاج لتحمل
.الذكريات الآن يا أبي

407
00:51:10,731 --> 00:51:14,240
.حسناً، غضبت جداً وغادرت

408
00:51:15,124 --> 00:51:16,424
.أجل، كنت حمقاء صغيرة

409
00:51:16,509 --> 00:51:18,727
،)حسناً، في هذه الليلة يا (هايلي

410
00:51:19,706 --> 00:51:23,454
أستيقظت في الـ2 صباحاً
.لأني سمعت شيئاً في الخارج

411
00:51:23,593 --> 00:51:25,568
أعتقدت أنه لص، لذا تسللت

412
00:51:25,765 --> 00:51:27,546
،ورأيتك في حوض السباحة

413
00:51:27,631 --> 00:51:30,935
.تأخذين أنفاساً عميقة مراراً وتكراراً

414
00:51:32,313 --> 00:51:34,130
.(وقد فعلتها يا (هايلي

415
00:51:35,007 --> 00:51:37,470
.فعلت هذا الهراء وحدك

416
00:51:40,275 --> 00:51:44,107
،ومنذ هذا الحين عرفت
.أن هذه الفتاة محاربة

417
00:51:46,477 --> 00:51:49,812
.ربما نكون عنيدون، ولكننا لا نتخلى عن هدفنا

418
00:51:52,494 --> 00:51:54,211
.تخليت عن أمي

419
00:51:55,474 --> 00:51:58,155
.أمك لم تكن سعيدة، وأنا كنت أنانياً

420
00:51:58,727 --> 00:52:00,500
.وأنا كنت لا أعطيها أي اهتمام

421
00:52:00,585 --> 00:52:02,074
.بسببي -
.كلا -

422
00:52:02,159 --> 00:52:04,213
.بلى، لأنك كنت دائماً معي

423
00:52:05,273 --> 00:52:09,160
كل عطلة نهاية الأسبوع نتقابل
.على الطريق بعيداً عن المنزل

424
00:52:09,249 --> 00:52:12,320
ليس للأمر علاقة بك، أهذا ما كنت تظنين؟

425
00:52:20,229 --> 00:52:22,955
.لقد كنت أنت و(بيث) ما جعلنا معاً

426
00:52:24,733 --> 00:52:27,069
...حين غادرتما، كنا

427
00:52:29,720 --> 00:52:32,860
.شخصان وحيدان في منزل فارغ وكبير

428
00:52:34,363 --> 00:52:36,644
.لم يهتم أحد للآخر

429
00:52:38,620 --> 00:52:42,613
،)أمك حظيت بفرصة أخرى يا (هايلي
.وهي تستحق أن تكون سعيدة

430
00:52:43,680 --> 00:52:44,758
.وأنت كذلك

431
00:52:46,766 --> 00:52:48,870
.لا أعتقد أني أستحق هذا

432
00:52:51,880 --> 00:52:52,911
.افتقدك

433
00:52:54,418 --> 00:52:57,100
.افتقد رؤية وجهك على المدرج عندما أفوز

434
00:52:58,102 --> 00:52:59,289
لماذا لم تعد تأتي؟

435
00:53:00,254 --> 00:53:02,452
.ظننت أنك غاضبة مني -
!أنا كذلك -

436
00:53:03,492 --> 00:53:04,540
.أعلم

437
00:53:24,372 --> 00:53:27,895
.سنهزم هذه السحالي الغبية

438
00:53:28,615 --> 00:53:29,950
.أنا وأنت

439
00:53:32,112 --> 00:53:34,410
لم يعجبهما الأمر عندما كنت أضرب
.على الأنابيب

440
00:53:35,200 --> 00:53:40,827
أظن أن بوسعي تشتيتهما، إذا استطعت الغوص
.كل هذه المسافة حتى تصلين إلى الدرج

441
00:53:40,912 --> 00:53:42,638
.أجل، بوسعي فعل هذا

442
00:53:44,039 --> 00:53:45,323
أأنت مستعدة؟

443
00:53:45,716 --> 00:53:46,754
.أجل

444
00:53:47,586 --> 00:53:49,266
سأعود لأجلك، اتفقنا؟

445
00:53:49,726 --> 00:53:50,749
.يجدر بك فعل هذا

446
00:53:53,752 --> 00:53:54,759
.حسناً

447
00:54:25,590 --> 00:54:26,356
.حسناً

448
00:54:47,310 --> 00:54:48,350
.انطلقي

449
00:57:09,125 --> 00:57:10,095
أبي؟

450
00:57:10,611 --> 00:57:12,680
.يمكنني الوصول إلى الدرج

451
00:57:15,523 --> 00:57:17,471
سأذهب نحو ماسورة الصرف، حسناً؟

452
00:57:18,021 --> 00:57:19,029
.لا

453
00:57:20,088 --> 00:57:21,322
.إنه خطير جداً

454
00:57:23,201 --> 00:57:24,403
أتسمعيني؟

455
00:57:27,895 --> 00:57:28,887
هايلي)؟)

456
00:58:39,415 --> 00:58:40,416
.تباً

457
01:00:25,101 --> 01:00:26,007
!(هايلي)

458
01:00:40,559 --> 01:00:42,779
!هايلي)! أجيبيني)

459
01:00:44,944 --> 01:00:46,462
.قتلت واحداً

460
01:02:28,499 --> 01:02:30,580
هايلي)؟)

461
01:03:02,643 --> 01:03:05,618
!خطر
".يوجد تماسيح هنا، لا تقترب، ولا تطعمها"

462
01:03:46,069 --> 01:03:47,235
!هنا

463
01:03:47,928 --> 01:03:50,791
!هنا! النجدة

464
01:03:52,734 --> 01:03:53,757
هايلي)؟)

465
01:04:14,795 --> 01:04:15,844
!أبي

466
01:04:20,715 --> 01:04:22,474
!هايلي)! ساعديني)

467
01:04:25,508 --> 01:04:26,618
!(هايلي)

468
01:04:54,210 --> 01:04:55,649
!أبي، أنا قادمة

469
01:05:20,700 --> 01:05:21,724
!لا

470
01:05:22,092 --> 01:05:23,131
.لا

471
01:05:23,728 --> 01:05:27,261
.واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة

472
01:05:29,924 --> 01:05:31,792
!هيا! استيقظ

473
01:05:32,080 --> 01:05:33,088
.لا

474
01:05:37,022 --> 01:05:39,330
.هيا. أربعة، خمسة، ستة

475
01:05:39,496 --> 01:05:41,535
.لا تتركني يا أبي، هيا

476
01:05:41,701 --> 01:05:45,582
.واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة

477
01:05:47,514 --> 01:05:49,825
!لا

478
01:05:52,379 --> 01:05:54,128
!هيا، يا أبي، أفق

479
01:05:56,052 --> 01:05:57,217
!هيا

480
01:06:01,088 --> 01:06:02,957
!أجل يا أبي، أجل

481
01:06:06,341 --> 01:06:08,984
!أجل، أجل

482
01:06:11,842 --> 01:06:13,812
.أنت بخير -
.يا إلهي -

483
01:06:27,470 --> 01:06:28,658
.(أهلاً يا (شوغر

484
01:06:29,249 --> 01:06:32,412
.حسناً يا (شوغر)، لا بأس

485
01:06:35,632 --> 01:06:37,101
.لنذهب للسيارة

486
01:06:46,202 --> 01:06:47,287
.تباً

487
01:06:48,300 --> 01:06:49,315
!مستحيل

488
01:06:54,156 --> 01:06:55,572
أبي، ماذا سنفعل؟

489
01:07:02,626 --> 01:07:04,572
ثمة قارب! أترينه؟

490
01:07:04,753 --> 01:07:07,442
،لا، يوجد الكثير من التماسيح
.يجب أن نبقى هنا

491
01:07:08,485 --> 01:07:11,460
،لا، سوف تنكسر هذه الحواجز
.وعندما يحدث هذا يجب أن لا نكون هنا

492
01:07:12,374 --> 01:07:14,329
.هذا القارب هو فرصتنا الوحيدة للرحيل

493
01:07:14,796 --> 01:07:16,086
.أعتقد أنه يمكننا فعلها

494
01:07:17,777 --> 01:07:18,801
.مستحيل

495
01:07:21,239 --> 01:07:24,248
يتجمعون في المياه المتدفقة لأنه
.من السهل الصيد فيها

496
01:07:24,333 --> 01:07:26,095
.يصطادون عندما تتناثر المياه

497
01:07:26,892 --> 01:07:29,699
.لذا إن لم تتناثر المياه، لا يصطادون

498
01:07:31,794 --> 01:07:33,459
.أعتقد أن الأمطار ستقوم بتغطيتنا

499
01:07:34,048 --> 01:07:35,064
.حسناً

500
01:07:37,444 --> 01:07:38,562
.هيا يا فتاة

501
01:07:40,312 --> 01:07:41,367
.لا بأس

502
01:08:51,319 --> 01:08:52,514
.الإعصار فوقنا

503
01:09:03,589 --> 01:09:04,668
.من الأفضل أن نسرع

504
01:09:09,607 --> 01:09:10,760
.لا تتحركي

505
01:09:28,158 --> 01:09:29,643
!الحواجز انكسرت للتو

506
01:09:30,145 --> 01:09:32,311
.هايلي)، يجب أن تسبحي)

507
01:09:34,328 --> 01:09:37,206
!يمكنك فعلها! أنت أسرع منهم

508
01:09:38,020 --> 01:09:39,059
ماذا تكونين؟

509
01:09:40,008 --> 01:09:41,129
!اسبحي

510
01:10:18,239 --> 01:10:19,975
!أعلى مفترسة طوال اليوم

511
01:10:29,372 --> 01:10:30,395
!هيا

512
01:11:10,806 --> 01:11:12,952
!أبي -
!أمسكي بيدي -

513
01:11:15,484 --> 01:11:16,570
!النجدة

514
01:11:19,557 --> 01:11:20,964
!(هايلي) -
!لا -

515
01:11:51,767 --> 01:11:53,781
.لابد أنك تمزح معي

516
01:11:59,594 --> 01:12:01,805
أبي! أين أنت؟

517
01:12:02,976 --> 01:12:03,983
!(هايلي)

518
01:12:05,131 --> 01:12:06,076
!أنا هنا

519
01:12:42,411 --> 01:12:43,013
!هنا

520
01:12:44,463 --> 01:12:45,908
.قابليني عند الدرج

521
01:13:18,479 --> 01:13:20,479
!لا

522
01:14:48,967 --> 01:14:51,813
مرحباً؟ أيسمعني أحد؟

523
01:14:54,252 --> 01:14:55,745
!أجل! مرحباً

524
01:14:56,314 --> 01:14:58,894
أنا محاصرة مع أبي في البيت
."في "كورال ليك

525
01:14:59,720 --> 01:15:01,469
.البيت غارق بالمياه

526
01:15:01,471 --> 01:15:03,401
.يوجد تماسيح في كل مكان

527
01:15:03,813 --> 01:15:05,533
.أرجوكم أرسلوا لنا المساعدة

528
01:15:05,969 --> 01:15:07,760
من فضلك، أيمكنك سماعي؟

529
01:15:09,680 --> 01:15:10,890
!لا، أجب

530
01:15:34,938 --> 01:15:35,860
شوغر)؟)

531
01:15:39,977 --> 01:15:41,768
.تعالي هنا يا فتاة

532
01:15:43,546 --> 01:15:44,547
.تعالي

533
01:15:50,308 --> 01:15:51,379
.فتاة مطيعة

534
01:15:52,994 --> 01:15:54,135
.فتاة مطيعة

535
01:15:56,230 --> 01:15:57,012
!(هايلي)

536
01:16:09,816 --> 01:16:10,839
!أبي

537
01:16:12,337 --> 01:16:13,256
!أبي

538
01:16:24,649 --> 01:16:25,689
!أبي

539
01:16:25,901 --> 01:16:27,609
!أبي -
!اذهبي -

540
01:16:28,245 --> 01:16:29,561
!اذهبي

541
01:16:35,155 --> 01:16:36,335
!اسبحي

542
01:17:35,173 --> 01:17:36,533
!تعال يا ابن العاهرة

543
01:17:54,734 --> 01:17:56,915
.هيا، يجب أن نصعد للسطح

544
01:17:59,667 --> 01:18:01,146
.هيا، يجب أن نذهب

545
01:18:01,906 --> 01:18:03,391
.واصل الضغط على ذراعك

546
01:18:04,535 --> 01:18:05,739
!ابق معي

547
01:18:18,503 --> 01:18:21,495
.المنزل تحمل بعد كل هذا -
.أجل إنه قوي -

548
01:18:21,870 --> 01:18:22,949
.هيا

549
01:18:25,930 --> 01:18:27,930
.كذبت عليك حول الصفقة

550
01:18:30,528 --> 01:18:32,347
.لم أقدر على توقيع الأوراق

551
01:18:32,691 --> 01:18:35,444
.لا أريد بيعه -
.لا يهم يا أبي -

552
01:18:35,529 --> 01:18:39,549
.إنه مجرد منزل -
.ليس مجرد منزل، إنه ديارنا -

553
01:18:39,870 --> 01:18:41,917
.آخر مكان كنا فيه عائلة

554
01:18:42,050 --> 01:18:43,399
.هذا المنزل ليس ديارنا

555
01:18:43,484 --> 01:18:46,355
الديار هو المكان الذي يجمعنا أنا وأنت
.هذا ما يسمى ديار

556
01:18:46,879 --> 01:18:49,355
هيا، أأنت بخير؟ -
.أجل -

557
01:18:51,993 --> 01:18:53,251
هل رأيت هذا؟ -
ماذا؟ -

558
01:18:54,046 --> 01:18:55,600
إنها مروحية الإنقاذ؟

559
01:18:55,701 --> 01:18:56,920
!حسناً، أسرعي

560
01:19:02,302 --> 01:19:04,874
!هنا! نحن هنا

561
01:19:05,120 --> 01:19:06,342
!ساعدونا

562
01:19:07,462 --> 01:19:08,588
أترينها؟

563
01:19:09,386 --> 01:19:10,402
!هيا

564
01:19:12,921 --> 01:19:14,327
!لا

565
01:19:17,323 --> 01:19:18,433
!(هايلي)

566
01:19:22,957 --> 01:19:23,980
هل أنت بخير؟

567
01:19:24,601 --> 01:19:26,318
!أبي، اصعد للسطح

568
01:19:26,907 --> 01:19:28,853
.حسناً -
!أرى مخرجاً -

569
01:19:44,979 --> 01:19:46,697
!لا

570
01:19:51,139 --> 01:19:52,193
!لا

571
01:20:59,031 --> 01:21:00,085
!أبي

572
01:23:07,873 --> 01:28:18,521
ترجمة
"عبدالرحمن سامي"

