﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
هذه النسخة من الترجمة خالية تمامًا من أي ألوان أو مؤثرات"
".ولا ننصح بها لمشاهدة أفضل، استخدم ملف الترجمة الآخر

2
00:00:05,200 --> 00:00:16,584
# ترجـمـة #
| محمد العزّازي  -  إسلام الجيز!وي |

3
00:00:17,225 --> 00:00:24,065
"شركة (بارامونت) للإنتاج"

4
00:00:28,695 --> 00:00:33,133
"شركة (بارامونت) للمرئيّات: تقدم"

5
00:00:34,901 --> 00:00:39,372
"(من إنتاج شركة (رايمي) و(فاير آكس"

6
00:00:41,141 --> 00:00:45,579
"(فيلم للمخرج: (ألكسندر رجا"

7
00:00:56,931 --> 00:01:03,415
|| زحـف ||

8
00:02:34,629 --> 00:02:36,163
!هيا -
!هيا -

9
00:02:51,377 --> 00:02:52,466
.أجل

10
00:02:53,608 --> 00:02:54,838
.رباه

11
00:03:07,803 --> 00:03:08,965
.إيّاك والبكاء

12
00:03:10,074 --> 00:03:12,862
.(إيّاك والسماح لهم برؤيتك تبكين يا (هايلي

13
00:03:12,946 --> 00:03:15,047
.ستنالين منهم المرة القادمة

14
00:03:18,457 --> 00:03:20,520
اتفقنا؟ ماذا تكونين؟

15
00:03:22,821 --> 00:03:24,335
ماذا تكونين؟

16
00:03:25,404 --> 00:03:26,659
.المفترسة الأقوى

17
00:03:26,959 --> 00:03:28,193
.أجل، إنك كذلك

18
00:03:28,812 --> 00:03:30,996
.مفترسة أقوى طوال الوقت

19
00:03:36,268 --> 00:03:37,435
"(من اتصال وارد من (بيث"
 رد       رفض

20
00:03:37,696 --> 00:03:38,881
مرحبًا، ما الأخبار؟

21
00:03:38,965 --> 00:03:41,319
هل كل شيء على ما يرام؟
.كنت أحاول الاتصال بك طوال الصباح

22
00:03:41,403 --> 00:03:43,557
.آسفة، سهرت البارحة أتمرن

23
00:03:43,641 --> 00:03:46,612
كنت تتمرنين؟ وسط الإعصار؟

24
00:03:46,848 --> 00:03:48,901
...أكثر من مليون شخص

25
00:03:48,985 --> 00:03:52,675
.يتم إخلاؤهم الآن من المنطقة في أسرع وقت ممكن

26
00:03:52,759 --> 00:03:54,479
!قالوا إن الإعصار لن يصيبنا

27
00:03:54,563 --> 00:03:57,071
ألا تردك إشعارات إنذار على هاتفك؟
.سيضربنا الإعصار بشدة

28
00:03:57,155 --> 00:03:59,946
.لوي) عزيزي) -
.مرحبًا يا صغيري، تبدو جميلًا -

29
00:04:00,030 --> 00:04:01,512
.أهلًا

30
00:04:01,596 --> 00:04:03,329
،)اسمعي يا (هايلي
هل سمعت خبرًا من والدك؟

31
00:04:03,413 --> 00:04:06,937
لا، لماذا؟ -
.إنه لا يجيب على مكالماتي -

32
00:04:07,021 --> 00:04:08,841
.ربما سهر البارحة كذلك

33
00:04:08,925 --> 00:04:10,310
.أجل، أريد التأكد من سلامته

34
00:04:10,394 --> 00:04:12,430
.أخلوا الساحل الجنوبي كله بالفعل

35
00:04:12,514 --> 00:04:14,172
.لعله غادر بالفعل

36
00:04:14,322 --> 00:04:15,837
.لعله يقوم بأمر غبي

37
00:04:15,925 --> 00:04:18,453
.مثل محاولة النجاة وسط الإعصار
.تعرفين تصرفاته

38
00:04:19,510 --> 00:04:21,150
ما رأي أمي؟

39
00:04:21,451 --> 00:04:22,939
."أمك في "باريس

40
00:04:23,292 --> 00:04:25,317
مع أميرها الوسيم؟

41
00:04:25,792 --> 00:04:26,794
.رفقًا بها

42
00:04:27,256 --> 00:04:29,967
يُفترض أن يعيد والدك الاتصال بي
.بحلول الآن، دومًا ما يفعل هذا

43
00:04:30,051 --> 00:04:32,098
.اسمعي، سأقود إلى المنزل وأتفقد أمره

44
00:04:32,182 --> 00:04:34,745
هل أنت مجنونة؟ -
.الطريق السريع 75 الجنوبي سيكون فارعًا -

45
00:04:34,829 --> 00:04:36,464
.يمكنني الوصول في غضون ساعتين

46
00:04:36,548 --> 00:04:38,630
لا أريدكما أن تكونا وسط إعصار
.من الدرجة الخامسة

47
00:04:38,714 --> 00:04:40,012
لم اتصلت بي إذًا؟

48
00:04:40,096 --> 00:04:41,963
.لأنني حسبت أنك قد سمعت منه خبرًا

49
00:04:42,047 --> 00:04:45,071
.لم أسمع منه خبرًا... منذ مدة طويلة

50
00:04:46,203 --> 00:04:48,289
هل تشاجرتما مجددًا؟ -
.هو من تشاجر معي -

51
00:04:48,373 --> 00:04:50,754
.لأنكما متشابهان تمامًا

52
00:04:50,838 --> 00:04:52,845
.أجل. وأنت تشبهين أمي

53
00:04:53,112 --> 00:04:55,014
.تشفقان على الغير من بعيد

54
00:04:56,682 --> 00:04:58,415
.حسنًا، دعك من الأمر

55
00:04:58,499 --> 00:04:59,404
.بيث)، عليّ الذهاب)

56
00:04:59,488 --> 00:05:01,474
.ابقي آمنة. إن سمعت منه خبرًا، فراسليني

57
00:05:01,558 --> 00:05:03,722
.حاضر. أحبك -
.أحبك كذلك -

58
00:05:04,464 --> 00:05:06,325
.مع السلامة -
.مع السلامة أيها الوسيم -

59
00:05:07,726 --> 00:05:10,059
.ربما سرعة الإعصار تصل إلى 240 كلم
في الساعة

60
00:05:10,643 --> 00:05:13,859
.هذا سخيف. يستحيل أن يكون حقيقيًا

61
00:05:13,943 --> 00:05:16,725
.إن ظننت أن هذا ظريفًا فإليك التالي -
.أفض بما لديك -

62
00:05:16,809 --> 00:05:21,180
حذر مأمور المقاطعة
.من إطلاق النار على الإعصار

63
00:05:21,264 --> 00:05:24,420
ماذا؟ محظور إطلاق النار على الإعصار؟ -
!هذا خطير -

64
00:05:24,504 --> 00:05:27,482
.قانون "فوريدا" يفيد بأن تحمي منطقتك بنفسك

65
00:05:27,566 --> 00:05:30,083
.أجل، إنه كذلك! لهذا السبب أتيت إلى هنا

66
00:05:32,947 --> 00:05:34,716
"(جارٍ الاتصال بـ(أبي"

67
00:05:35,393 --> 00:05:37,999
(اتصلت بـ(دايف كيلر
."صاحب شركة "(دايف كيلر) لأعمال البناء

68
00:05:38,083 --> 00:05:40,461
،ربما أكون فوق سلم أعمل في مكان ما
.لذا اترك رسالة رجاءً

69
00:05:42,065 --> 00:05:45,201
.أبي، (هايلي) تحدثك. عاود الاتصال بي

70
00:05:46,570 --> 00:05:48,324
.بيث) قلقة عليك)

71
00:05:51,571 --> 00:05:52,551
.حسنًا

72
00:05:54,584 --> 00:05:56,525
.تبًا، الوضع كارثي

73
00:05:58,305 --> 00:06:00,258
...أقسم بالله إن لم تكن غادرت بالفعل

74
00:06:08,008 --> 00:06:11,163
.مهلًا. خففي السرعة

75
00:06:14,204 --> 00:06:16,002
...متأسفون يا آنسة، لا يمكننا السماح لك

76
00:06:16,575 --> 00:06:19,605
هايلي)، ما الأخبار؟) -
.(مرحبًا يا (واين -

77
00:06:20,216 --> 00:06:21,467
ما الأحوال؟

78
00:06:21,651 --> 00:06:25,038
،عاصرنا أيامًا أفضل
.الإخلاء يقود الناس إلى الجنون

79
00:06:25,292 --> 00:06:26,711
.حاول هذا الشخص الالتفاف من حولنا

80
00:06:26,795 --> 00:06:30,143
ألن نقيم حفل مرور الإعصار بأمان هذا العام؟ -
.لا أظن هذا -

81
00:06:30,903 --> 00:06:33,958
ما أخبار أختك؟
."يقول والدك إنها تعيش في "بوسطن

82
00:06:34,042 --> 00:06:35,648
.أجل، إنها بخير

83
00:06:36,257 --> 00:06:38,527
.طلبت مني الذهاب وتفقد حاله في الحقيقة

84
00:06:41,284 --> 00:06:43,139
.أخشى أنه لا يمكنني السماح لك بفعل هذا

85
00:06:43,223 --> 00:06:46,102
غيّر الإعصار مساره نحو الغرب
.وإلينا من بعد ذلك ولا نسمح لأحد بالمرور

86
00:06:46,186 --> 00:06:48,191
.(بالله عليك يا (واين
.إنه لا يجيب على هاتفه

87
00:06:48,275 --> 00:06:51,064
.أعرف الطريق
.أعدك أنني سأغادر في غضون ساعة

88
00:06:54,333 --> 00:06:58,019
،)أنا متأسف فعلًا يا (هايلي
...أتمنى لو بإمكاني مساعدتك، لكني

89
00:06:58,103 --> 00:07:00,265
.لا يمكنني، لا أريدك أن تصابي بأذى

90
00:07:01,364 --> 00:07:03,106
.حسنًا، أتفهم الوضع

91
00:07:03,190 --> 00:07:05,756
لعل بإمكانك تفقد أمره لاحقًا
إن سنحت لك الفرصة؟

92
00:07:05,840 --> 00:07:07,495
.طبعًا، سأحاول -
.شكرًا لك -

93
00:07:07,579 --> 00:07:08,614
.قيادة آمنة لك

94
00:07:10,236 --> 00:07:11,780
.سلّمي لي على أختك

95
00:07:12,450 --> 00:07:14,383
.طبعًا -
.حسنًا -

96
00:07:19,513 --> 00:07:21,047
.لُفي

97
00:07:27,196 --> 00:07:29,465
"الطريق غارقة بالمياه"

98
00:07:31,367 --> 00:07:33,602
"أبي"

99
00:07:35,321 --> 00:07:36,340
.تبًا لهذا

100
00:07:38,461 --> 00:07:41,510
!مهلًا! توقفي

101
00:07:43,879 --> 00:07:45,748
.جميع الطرق مغلقة هنا

102
00:07:46,789 --> 00:07:47,723
.أجب

103
00:07:48,227 --> 00:07:49,352
!توقف

104
00:07:49,791 --> 00:07:51,654
.انتظر فحسب! ابق مكانك

105
00:07:52,396 --> 00:07:55,824
.يبدو أن الإعصار متوجه مباشرةً نحو ولايتنا

106
00:07:56,438 --> 00:08:00,262
.نوصي كل المقيمين
.بالانصياع إلى كل تحذيرات السلطات

107
00:08:00,346 --> 00:08:02,814
،إن كنت من سكّان منطقة الإخلاء
.يلزم أن تغادر

108
00:08:02,898 --> 00:08:05,401
...لا يمكنك الانتظار، فنحن

109
00:08:05,856 --> 00:08:07,827
.لن نستطيع القدوم لإغاثتك

110
00:08:08,829 --> 00:08:11,751
،آمل أن يفكر كل رب أسرة في التالي

111
00:08:11,835 --> 00:08:14,625
"كيف أبقي عائلتي آمنة؟"

112
00:08:14,709 --> 00:08:16,512
"(برايتروك)"

113
00:08:52,696 --> 00:08:53,834
أبي؟

114
00:09:05,309 --> 00:09:06,278
أبي؟

115
00:09:08,301 --> 00:09:09,441
!أبي

116
00:09:11,155 --> 00:09:12,292
.مرحبًا

117
00:09:12,376 --> 00:09:15,972
أهلًا يا [شوغار]، أين الوالد؟

118
00:09:16,377 --> 00:09:17,378
.اشتقت إليك

119
00:09:18,082 --> 00:09:19,356
أين أبي؟

120
00:09:19,734 --> 00:09:20,788
أين هو؟

121
00:09:53,137 --> 00:09:56,643
،لا أثر لوالدي لكن [شوغر] هنا
.ما كان ليغادر من دونها

122
00:09:57,435 --> 00:10:00,149
.غريب وكأنها بلدة مهجورة، رحل الجميع

123
00:10:00,386 --> 00:10:04,725
،أرجوك، اذهبي إلى مكان آمن فحسب
.حتى إن اضطررت إلى الذهاب إلى مأوى

124
00:10:05,421 --> 00:10:07,506
أتظنين أنه ذهب إلى المنزل القديم؟

125
00:10:07,590 --> 00:10:10,359
لا، أظن أن عدم الذهاب
.شرط من شروط اتفاقية الطلاق

126
00:10:10,506 --> 00:10:13,741
.بيث)، ثمة صور لي ولك ولأمي في كل مكان)

127
00:10:14,689 --> 00:10:17,333
.أعرف أن الوضع مروّع ومحبط

128
00:10:17,887 --> 00:10:20,169
.هايلي)، عليك التوقف عن لومهما)

129
00:10:20,392 --> 00:10:22,138
.كان القرار قرارهما

130
00:10:22,696 --> 00:10:24,634
.أيًا يكن، سأتفقد المنزل

131
00:10:24,807 --> 00:10:28,892
...لا، إيّاك. لن -
.قابلت حبيبك السابق (واين) في طريقي -

132
00:10:28,976 --> 00:10:31,965
.لم يكن حبيبي -
.لن أعارضك -

133
00:10:32,049 --> 00:10:33,918
ما زلت أتذكر تلك المرة
.التي ضبطكما أبي فيها

134
00:10:34,002 --> 00:10:34,603
!توقفي

135
00:10:34,687 --> 00:10:38,062
...رباه، كيف تتذكرين هذا؟ كان عمرك نحو -
.كان عمري 8 سنوات وقتها -

136
00:10:38,948 --> 00:10:41,243
.رباه -
.أخافني هذا من والدي لمدة طويلة -

137
00:10:41,327 --> 00:10:44,475
ألن تنسي هذا أبدًا؟ -
.لا، ولا بعد مليون عام -

138
00:10:56,798 --> 00:10:59,638
،لا ترمقيني بهذه النظرة
...كنت سأزورك أكثر لكني

139
00:11:00,769 --> 00:11:01,890
.انشغلت

140
00:11:02,811 --> 00:11:04,280
.أحاول أن تكون لي حياتي الخاصة

141
00:11:05,182 --> 00:11:07,085
.أحب زيارة المستنقع

142
00:11:07,693 --> 00:11:10,039
،الحرارة والرطوبة

143
00:11:11,446 --> 00:11:12,421
.والبعوض

144
00:11:13,632 --> 00:11:16,020
ماذا يوجد لأكره المكان، صحيح؟

145
00:11:16,104 --> 00:11:18,761
.إلّا أنت. فتاتي الصغيرة ذات الفرو

146
00:11:45,672 --> 00:11:46,955
.حمدًا لله

147
00:11:53,696 --> 00:11:56,072
".محادثة مع (بيث). 4 دقائق"

148
00:11:56,156 --> 00:11:57,700
".وصلت إلى المنزل. وجدت شاحنته"

149
00:12:03,760 --> 00:12:05,008
.[تعالي يا [شوغر

150
00:12:10,613 --> 00:12:12,648
|| معروض للبيع من قِبل المالك ||

151
00:12:24,097 --> 00:12:25,194
!أبي

152
00:12:34,760 --> 00:12:36,239
هل من أحد هنا؟

153
00:12:57,956 --> 00:12:59,462
أبي، هل أنت هنا؟

154
00:13:07,653 --> 00:13:08,737
أبي؟

155
00:13:22,255 --> 00:13:24,353
فٌلان! عِلان! هل من أحد هنا؟

156
00:13:30,872 --> 00:13:31,974
!أبي

157
00:13:38,240 --> 00:13:39,459
!أبي

158
00:13:58,792 --> 00:13:59,903
أين هو يا فتاة؟

159
00:14:04,391 --> 00:14:05,444
.أجب

160
00:14:24,847 --> 00:14:26,331
"يُرجى شحن البطارية"

161
00:14:26,415 --> 00:14:27,116
.تبًا

162
00:14:55,769 --> 00:14:57,138
.يا إلهي

163
00:15:18,900 --> 00:15:20,968
شوغر]؟ أين هو يا فتاة؟]

164
00:15:28,777 --> 00:15:29,772
.تبًا

165
00:15:31,953 --> 00:15:34,889
هل هو هناك؟ أيمكنك سماعه؟ أبي؟

166
00:15:35,342 --> 00:15:36,189
أبي؟

167
00:15:36,896 --> 00:15:37,892
!أبي

168
00:15:41,229 --> 00:15:42,797
عليّ النزول، صحيح؟

169
00:15:46,015 --> 00:15:47,050
.حسنًا

170
00:15:56,936 --> 00:15:58,079
.حسنًا

171
00:15:58,746 --> 00:15:59,984
.لا بأس

172
00:16:01,683 --> 00:16:03,685
.يفعلها رجال التوصيلات طوال الوقت

173
00:16:13,080 --> 00:16:14,048
أبي؟

174
00:16:25,419 --> 00:16:26,822
ابقي هنا، اتفقنا؟

175
00:17:09,321 --> 00:17:10,654
!رباه

176
00:17:11,919 --> 00:17:13,054
.رباه

177
00:17:21,536 --> 00:17:22,564
!أبي

178
00:17:27,451 --> 00:17:28,279
.تبًا

179
00:17:35,170 --> 00:17:36,070
أبي؟

180
00:17:53,617 --> 00:17:54,935
.تبًا يا أبي

181
00:17:56,370 --> 00:17:59,173
.علمت أنك ستأتي إلى هنا أثناء الإعصار اللعين

182
00:18:00,606 --> 00:18:04,425
.بقوة وصخب
.نذيع لكم أفضل موسيقى "فلوريدا" الصاخبة

183
00:18:04,509 --> 00:18:06,760
.إذاعة الروك الصاخبة على تردد 98.5

184
00:18:06,844 --> 00:18:09,747
.أفضل إذاعة لموسيقى "فلوريدا" الصاخبة

185
00:18:13,157 --> 00:18:13,750
.لا

186
00:18:26,007 --> 00:18:27,102
!أبي

187
00:18:43,945 --> 00:18:45,012
!أبي

188
00:18:46,981 --> 00:18:49,207
.أبي. لا. تبًا

189
00:18:57,483 --> 00:18:58,431
.تبًا

190
00:19:01,238 --> 00:19:04,002
.تبًا. أبي

191
00:19:13,608 --> 00:19:15,606
.حسنًا، ما زلت تتنفس. لا بأس

192
00:19:15,877 --> 00:19:17,312
ماذا حدث؟ أبي؟

193
00:19:19,214 --> 00:19:20,293
.يا إلهي

194
00:19:22,217 --> 00:19:25,102
حسنًا، لا بد أن نذهب إلى المستشفى، اتفقنا؟

195
00:19:25,186 --> 00:19:26,321
.علينا أن نخرجك من هنا

196
00:19:27,898 --> 00:19:28,690
.حسنًا

197
00:19:42,399 --> 00:19:43,434
.تبًا

198
00:20:25,605 --> 00:20:26,639
.حسنًا

199
00:20:41,673 --> 00:20:44,360
نوافذ مقاومة لرياح الأعاصير القوية

200
00:20:44,444 --> 00:20:47,979
.نفتح أيام الأحد من الصباح حتى الظهيرة

201
00:21:03,757 --> 00:21:05,194
.كدنا نصل يا أبي

202
00:21:06,454 --> 00:21:07,322
.رباه

203
00:21:15,384 --> 00:21:17,253
!تبًا

204
00:21:21,791 --> 00:21:23,024
.يا إلهي

205
00:21:36,248 --> 00:21:37,885
.لا

206
00:23:13,090 --> 00:23:13,771
.أبي

207
00:23:17,550 --> 00:23:18,853
بيث)؟)

208
00:23:21,755 --> 00:23:22,690
بيث)؟)

209
00:23:23,414 --> 00:23:24,363
.أنا (هايلي) يا أبي

210
00:23:27,562 --> 00:23:28,430
...(هايلي)

211
00:23:30,698 --> 00:23:31,514
.هيا

212
00:23:37,105 --> 00:23:38,450
.تماسك

213
00:24:05,413 --> 00:24:06,501
.احترسي

214
00:24:08,254 --> 00:24:10,372
.ثمة تمساح كبير هنا -
.أجل، أعلم -

215
00:24:10,872 --> 00:24:12,006
.تقابلنا بالفعل

216
00:24:12,414 --> 00:24:14,448
كيف وصل إلى هنا أصلًا؟

217
00:24:18,413 --> 00:24:19,635
.لا أعلم

218
00:24:21,082 --> 00:24:22,450
...لا بد أنه جاء

219
00:24:23,151 --> 00:24:25,693
عبر فتحة المجاري القديمة
.من البحيرة المجاورة

220
00:24:26,535 --> 00:24:27,675
...لم

221
00:24:29,675 --> 00:24:31,658
لم أتيت إلى هنا؟

222
00:24:33,102 --> 00:24:34,080
.عفوًا

223
00:24:35,062 --> 00:24:36,576
.اسمعيني

224
00:24:37,265 --> 00:24:39,867
.يلزم أن ترحلي. فورًا

225
00:24:40,361 --> 00:24:42,837
.لن أرحل من دونك -
.أنا في غنى عن مساعدتك -

226
00:24:48,779 --> 00:24:49,680
.رباه

227
00:24:49,813 --> 00:24:52,247
.أجل، هذا واضح جدًا

228
00:24:54,151 --> 00:24:56,821
.مهلًا

229
00:25:00,050 --> 00:25:01,038
[شوغر]؟

230
00:25:01,189 --> 00:25:03,391
.أجل، ساعدتني في العثور عليك

231
00:25:06,287 --> 00:25:07,715
.تبدين في أفضل حال

232
00:25:08,910 --> 00:25:10,312
.وتبدو في أسوأ حال

233
00:25:12,647 --> 00:25:13,835
ما خطب اللحية الطويلة؟

234
00:25:14,850 --> 00:25:16,638
.أطلقتها من أجل مواعدتي عبر الإنترنت

235
00:25:19,687 --> 00:25:21,189
ما مدى سوء العاصفة؟

236
00:25:23,334 --> 00:25:25,520
.سيئة جدًا. رحل الجميع

237
00:25:26,154 --> 00:25:27,783
ماذا تفعل هنا أصلًا؟

238
00:25:28,779 --> 00:25:32,811
.أردت سد بعض الفتحات -
.أقصد في هذا المنزل. حسبت أنك بعته -

239
00:25:34,090 --> 00:25:35,508
.لم نتفق على سعر

240
00:25:42,868 --> 00:25:44,220
!يا إلهي -
.أبي -

241
00:25:44,657 --> 00:25:46,685
تبًا. ماذا حدث؟

242
00:25:49,216 --> 00:25:51,906
.تشبثت بالأنابيب عندما حاول أن يجرني

243
00:25:52,581 --> 00:25:53,675
.هكذا هربت

244
00:25:55,590 --> 00:25:57,379
.نحن في أمان عند هذا الجانب من الأنابيب

245
00:25:58,109 --> 00:25:59,747
.حجمه الكبير يحول دون عبوره إلينا

246
00:26:04,652 --> 00:26:06,221
.عليّ الذهاب لإحضار هاتفي

247
00:26:06,521 --> 00:26:09,650
لن يأتي أحد لإغاثتنا
.(خلال هذه العاصفة يا (هايلي

248
00:26:09,734 --> 00:26:10,908
.لا بد أن أحاول

249
00:26:12,026 --> 00:26:13,161
.سأخرجنا من هنا

250
00:26:13,641 --> 00:26:15,113
.حسنًا

251
00:26:15,197 --> 00:26:17,846
.اذهبي من هذا الاتجاه، إنه أكثر أمانًا -
.حسنًا -

252
00:26:18,077 --> 00:26:21,436
.راقبيه، لا يمكنه سماعك وهو تحت المياه

253
00:26:22,069 --> 00:26:23,505
.لكن يمكنه أن يراك في الظلام

254
00:26:24,791 --> 00:26:26,523
.إنه ليس سريعًا على البر -
.أعرف يا أبي -

255
00:26:28,157 --> 00:26:29,203
.ابق هنا

256
00:26:29,467 --> 00:26:31,313
.فكّرت في الذهاب للركض

257
00:26:46,380 --> 00:26:48,396
.أبي؟ واصل التحدث معي

258
00:26:50,206 --> 00:26:51,866
كيف أبليت في سباق الـ100 متر الحر؟

259
00:26:53,222 --> 00:26:54,171
حقًا؟

260
00:26:54,945 --> 00:26:56,096
.طلبت مني التحدث

261
00:26:56,996 --> 00:26:58,582
.تحدثنا عن الطقس بالفعل

262
00:27:00,592 --> 00:27:01,909
.خسرت في مناوبتي الأخيرة

263
00:27:02,323 --> 00:27:04,561
متى؟ -
.صباح اليوم، خلال التدريب -

264
00:27:05,050 --> 00:27:06,318
.بفارق جزأين من الثانية

265
00:27:06,993 --> 00:27:09,456
،جزأين من الثانية ليسا بشيء يُذكر
.يمكنك فعلها

266
00:27:10,553 --> 00:27:12,335
.عليك عقد عزمك على الفوز فحسب يا عزيزتي

267
00:27:12,755 --> 00:27:16,719
إن فقدت مكاني في فريق الرحالة
.فسأفقد منحتي الدراسية

268
00:27:18,512 --> 00:27:21,207
.وربما وصلت إلى أقصى حدود إمكانياتي -
.لا -

269
00:27:22,028 --> 00:27:24,544
.أستمر في إخبارك بأن جسدك ليس ما يردعك

270
00:27:25,438 --> 00:27:27,013
لأن ماذا تكونين؟

271
00:27:27,348 --> 00:27:29,183
.ما عدت مدربي بعد الآن يا أبي

272
00:27:29,458 --> 00:27:31,513
.حديث المفترس الأقوى هذا لن يجدي نفعًا

273
00:27:31,597 --> 00:27:35,526
.أقول فقط إنه يمكنك الإيمان بقدراتك أكثر -
حقًا؟ -

274
00:27:35,782 --> 00:27:37,129
.انظر من يتحدث عن هذا

275
00:27:37,473 --> 00:27:40,534
.كل لاعب قوى يصل إلى أقصى إمكانياته -
!أبي، توقف -

276
00:27:41,414 --> 00:27:43,061
أحتاج إلى أن أركز، اتفقنا؟

277
00:27:44,063 --> 00:27:46,751
.(فلتنسي أمر الفريق فحسب يا (هايلي -
.أجل -

278
00:27:47,291 --> 00:27:50,718
أتتذكرين من أدخلك إلى رياضة
السباحة في البداية؟

279
00:27:50,802 --> 00:27:52,224
.أنت

280
00:27:53,680 --> 00:27:56,452
.ستلقين باللوم عليّ لأن لديك موهبة

281
00:27:57,153 --> 00:27:59,670
.كان عليّ أن أقسو عليك قليلًا

282
00:28:00,314 --> 00:28:02,116
.(أعرفك حق المعرفة يا (هايلي

283
00:28:06,733 --> 00:28:08,436
.لن تستسلمي الآن

284
00:28:10,210 --> 00:28:11,986
.لا تعرف أي شيء عني

285
00:28:54,310 --> 00:28:56,525
".الاتصال بالطوارئ"

286
00:29:23,498 --> 00:29:25,766
.أجل

287
00:29:34,161 --> 00:29:35,369
!لا

288
00:29:35,495 --> 00:29:36,290
!لا

289
00:29:38,378 --> 00:29:40,360
!(هايلي)

290
00:29:43,196 --> 00:29:45,458
!لا -
!لا -

291
00:29:45,583 --> 00:29:47,472
.لا -
.لا -

292
00:29:49,002 --> 00:29:50,210
!(هايلي)

293
00:29:52,548 --> 00:29:53,656
!أبي

294
00:29:55,540 --> 00:29:56,435
!أبي

295
00:30:11,899 --> 00:30:13,651
!هايلي)! لا)

296
00:30:16,804 --> 00:30:18,219
!(هايلي)

297
00:31:29,231 --> 00:31:30,691
!(هايلي)

298
00:31:31,012 --> 00:31:32,253
أأنت بخير؟

299
00:32:14,533 --> 00:32:15,693
!(هايلي)

300
00:32:16,874 --> 00:32:18,930
!هايلي)، أجيبيني)

301
00:32:21,107 --> 00:32:22,176
!(هايلي)

302
00:32:22,549 --> 00:32:23,924
!أبي

303
00:32:25,719 --> 00:32:27,157
!ثمة اثنان منهم

304
00:32:28,121 --> 00:32:29,477
هل أصبت؟

305
00:32:32,845 --> 00:32:34,099
هل أصبت؟

306
00:32:34,665 --> 00:32:35,999
.أنا بخير

307
00:32:36,639 --> 00:32:38,516
.لا يوحي صوتك بالخير

308
00:32:41,585 --> 00:32:42,896
.أنا آمنة

309
00:33:16,153 --> 00:33:17,513
.تبًا

310
00:34:59,632 --> 00:35:02,756
أصدرت وكالة الطقس المحلية تحذيرًا عاجلًا
بشأن فيضان قادم

311
00:35:02,840 --> 00:35:05,731
."تجاه جنوب وغرب "فلوريدا

312
00:35:05,815 --> 00:35:10,785
.قد يفشل السد في صده وينهار
.على جميع السكان الابتعاد عن تلك المناطق

313
00:35:10,869 --> 00:35:12,216
!ما هي ناقصة

314
00:35:19,962 --> 00:35:21,725
أبي؟ -
أجل؟ -

315
00:35:22,152 --> 00:35:23,563
أيمكنك رؤيتهما؟

316
00:35:25,094 --> 00:35:26,313
.تمهلي لحظة

317
00:35:27,938 --> 00:35:29,365
أين هما؟

318
00:35:30,850 --> 00:35:32,442
.سأذهب إلى مقدمة المنزل

319
00:35:32,912 --> 00:35:34,851
.لأرى إن كان بإمكاني جلب المساعدة

320
00:35:34,963 --> 00:35:37,534
.سمعت شيئًا يتحرك بالقرب من الدرج

321
00:35:40,100 --> 00:35:41,930
.أظن أنهما ما زالا هناك

322
00:36:43,269 --> 00:36:47,255
.ازداد مستوى الرياح عن التقييم السابق

323
00:36:47,339 --> 00:36:49,822
...التدبير لحالات الطوارئ يشمل

324
00:36:49,906 --> 00:36:51,574
...من أجل إعصار كاسر

325
00:37:30,370 --> 00:37:32,755
!أبي! أرى أشخاصًا

326
00:37:33,120 --> 00:37:34,904
!النجدة

327
00:37:38,885 --> 00:37:41,288
هل تفقدت درج تحصيل المال؟ -
.فارغ -

328
00:37:43,889 --> 00:37:44,863
.إنها ثقيلة

329
00:37:45,004 --> 00:37:46,647
.هل أنت متمكنة منها؟ تمهلي

330
00:37:50,202 --> 00:37:52,109
هل أنت متمكنة منها؟ -
.أجل -

331
00:37:56,339 --> 00:37:58,005
كيف سنفتح هذا الشيء؟

332
00:37:58,089 --> 00:37:59,070
من يكترث؟

333
00:37:59,154 --> 00:38:01,393
فكر في كم ما يمكننا شراؤه
.بهذا القدر من المال

334
00:38:05,020 --> 00:38:06,595
.ربما هي فارغة أيضًا

335
00:38:06,817 --> 00:38:08,391
.تبدو مليئة تمامًا بالنسبة إليّ

336
00:38:09,502 --> 00:38:11,496
!هيّا يا (ستان)، حان وقت الرحيل

337
00:38:25,897 --> 00:38:28,480
.هلا تذهب وتحضر أخاك؟ علينا المغادرة

338
00:38:38,078 --> 00:38:39,834
!(هيا يا (ستان

339
00:38:43,166 --> 00:38:45,586
!(ماذا تفعل بحق السماء؟ (مارف

340
00:38:45,953 --> 00:38:48,373
.أظن أن هناك أناسًا في ذلك المنزل هناك

341
00:38:48,481 --> 00:38:49,769
!النجدة

342
00:38:54,674 --> 00:38:56,322
!النجدة

343
00:38:56,729 --> 00:38:59,036
!النجدة -
!(مارف) -

344
00:38:59,961 --> 00:39:03,419
مارف)، ما من شيء هناك، لنذهب)
.سيرديك أحدهم

345
00:39:10,106 --> 00:39:12,736
!هنا! نحن هنا

346
00:39:13,197 --> 00:39:14,384
!تعال

347
00:39:14,882 --> 00:39:16,242
!رجاءً

348
00:39:38,272 --> 00:39:40,118
.أترين؟ سبق وأخبرتك

349
00:39:40,202 --> 00:39:41,168
!اللعنة

350
00:39:48,625 --> 00:39:49,552
.تبًا

351
00:39:51,015 --> 00:39:52,371
!لا

352
00:39:53,059 --> 00:39:54,252
!لا

353
00:40:10,669 --> 00:40:11,483
!(ستان)

354
00:40:12,054 --> 00:40:13,875
!اخرج من الماء

355
00:40:13,959 --> 00:40:15,747
!(اخرج من الماء يا (ستان

356
00:40:19,171 --> 00:40:20,098
!(ستان)

357
00:41:07,736 --> 00:41:09,784
.هايلي)؟ أنصتي إليّ)

358
00:41:10,605 --> 00:41:12,466
.يوجد مخرج آخر

359
00:41:12,706 --> 00:41:14,491
.توجهي إلى فتحة النزول الأخرى

360
00:41:15,331 --> 00:41:17,059
.إلى جانب مدخل المنزل

361
00:41:18,376 --> 00:41:20,242
هل تسمعينني؟ -
!أجل -

362
00:41:20,852 --> 00:41:24,288
ازحفي أسفل أساس المنزل
.وصولًا إلى جدار الإمداد

363
00:41:26,289 --> 00:41:29,172
.كلها مغمورة بالماء يا أبي -
.لا، أنصتي -

364
00:41:29,922 --> 00:41:32,019
.إنها حيث تصل كل الأنابيب إلى المنزل

365
00:41:32,171 --> 00:41:34,996
.ولكن توخي الحذر، ستكونين مكشوفة هناك

366
00:41:35,835 --> 00:41:37,024
.حسنًا

367
00:43:47,307 --> 00:43:48,717
.[أهلًا يا [شوغار

368
00:43:48,958 --> 00:43:49,745
.أهلًا

369
00:43:50,497 --> 00:43:52,681
.فتاة مطيعة

370
00:43:53,317 --> 00:43:54,324
.أحسنت

371
00:43:57,643 --> 00:43:59,191
هل وجدته؟

372
00:43:59,507 --> 00:44:00,201
.أجل

373
00:44:00,920 --> 00:44:02,243
.أجل، إنه عالق

374
00:44:05,847 --> 00:44:07,529
.ثمة شيء ما فوقه

375
00:44:08,063 --> 00:44:09,745
هل من خطة بديلة؟

376
00:44:09,884 --> 00:44:12,072
.كانت هذه خطتنا البديلة

377
00:44:14,964 --> 00:44:18,104
خلال أقل من الساعة
.سيُغمر هذا المكان برمته بالماء

378
00:44:18,927 --> 00:44:22,101
ماذا عن أنابيب تصريف التسريبات؟ -
.لا -

379
00:44:22,185 --> 00:44:23,878
.أتت التماسيح منها

380
00:44:24,140 --> 00:44:27,549
عودي إلى الجانب الآمن من الأنابيب
.وسنفكر في شيء ما

381
00:44:56,496 --> 00:44:58,297
.ثمة شخص في الخارج

382
00:45:11,980 --> 00:45:13,283
!أبي، إنها الشرطة

383
00:45:13,986 --> 00:45:15,161
!النجدة

384
00:45:15,341 --> 00:45:16,007
!النجدة

385
00:45:16,091 --> 00:45:18,311
!هنا -
!إنه (واين). النجدة -

386
00:45:19,077 --> 00:45:21,771
!(واين)

387
00:45:28,928 --> 00:45:31,141
.ابق في القارب، سأعود سريعًا

388
00:45:45,371 --> 00:45:46,518
هايلي)؟)

389
00:45:50,417 --> 00:45:53,193
!(هنا يا (واين -
!(واين) -

390
00:45:55,017 --> 00:45:56,553
!(واين)

391
00:45:56,768 --> 00:45:58,146
!في الأسفل

392
00:45:58,230 --> 00:45:59,258
!(واين)

393
00:46:01,019 --> 00:46:01,986
!هنا

394
00:46:02,586 --> 00:46:03,860
!(سيد (كيلر

395
00:46:23,243 --> 00:46:26,878
!(سيد (كيلر -
!(واين) -

396
00:46:26,962 --> 00:46:28,468
!(واين) -
!(واين) -

397
00:46:30,074 --> 00:46:31,723
!(واين)

398
00:46:43,896 --> 00:46:46,784
.(واين) -
!لقد توجه ناحية المرأب -

399
00:48:02,133 --> 00:48:03,180
!(هايلي)

400
00:48:05,728 --> 00:48:07,004
واين)؟)

401
00:48:08,441 --> 00:48:11,073
!لا يا (واين)، انتظر! توقف

402
00:48:11,157 --> 00:48:13,098
...هايلي)، كيف) -
!تمهل، لا تنزل إلى هنا -

403
00:48:13,859 --> 00:48:17,244
!لا! ابق عندك -
!تمهل، يوجد تمساحان هنا -

404
00:48:19,165 --> 00:48:21,587
!حسنًا، تريثا، لا تتحركا. تماسكا

405
00:48:23,575 --> 00:48:24,755
.(أجب يا (بيت

406
00:48:27,612 --> 00:48:28,760
هل تسمعني يا (بيت)؟

407
00:48:28,881 --> 00:48:30,683
هل تسمعني يا (بيت)؟

408
00:48:34,396 --> 00:48:37,913
بيت)، تبًا يا رجل، أين أنت؟)
!أحتاج إليك هنا في الحال ومعك عتلة

409
00:48:39,607 --> 00:48:40,800
بيت)، هل سمعت هذا؟)

410
00:49:06,044 --> 00:49:07,199
!ساعداني

411
00:49:08,596 --> 00:49:09,623
!(هايلي)

412
00:49:09,737 --> 00:49:10,905
!ساعديني

413
00:49:11,706 --> 00:49:12,961
!(واين)

414
00:49:19,541 --> 00:49:20,996
!أمسك بيدي

415
00:49:33,284 --> 00:49:34,091
!لا

416
00:49:34,825 --> 00:49:35,640
!لا

417
00:50:02,825 --> 00:50:03,908
.أمسكت بك

418
00:50:06,382 --> 00:50:07,972
.كان بإمكاني إنقاذه

419
00:50:15,043 --> 00:50:15,863
.لا بأس

420
00:50:18,207 --> 00:50:20,503
.لا بأس. لا يمكنهما الدخول إلى هنا

421
00:50:21,076 --> 00:50:22,237
.إنك آمنة هنا

422
00:50:25,635 --> 00:50:27,803
.أبي

423
00:50:29,756 --> 00:50:31,476
.لا بأس

424
00:50:31,830 --> 00:50:32,617
.لا بأس

425
00:50:33,148 --> 00:50:34,275
.سنخرج من هنا

426
00:50:40,459 --> 00:50:42,562
.ما ظننت قط أن حياتي ستنتهي هكذا

427
00:50:43,803 --> 00:50:45,804
.ما جدر بنا العودة إلى هنا قط

428
00:50:46,255 --> 00:50:47,930
.(حافظي على قوتك يا (هايلي

429
00:50:48,550 --> 00:50:50,144
.سنخرج من هنا

430
00:51:00,376 --> 00:51:02,249
،أتتذكرين حين كنت صغيرة

431
00:51:03,192 --> 00:51:06,948
وكانت (بيث) تكتم أنفاسها إلى الطرف الآخر
لحوض السباحة، ولم تستطيعي ذلك؟

432
00:51:07,775 --> 00:51:10,544
.ليس الوقت الأمثل للتذكر الآن يا أبي

433
00:51:10,628 --> 00:51:14,022
.حسنًا، استشطت غضبًا واندفعت مبتعدة

434
00:51:14,117 --> 00:51:16,419
.أجل، كنت فتاة صغيرة حمقاء

435
00:51:16,655 --> 00:51:18,731
،في الواقع يا (هايلي)، تلك الليلة

436
00:51:19,779 --> 00:51:21,727
،استيقظت في الـ2 صباحًا

437
00:51:22,033 --> 00:51:24,454
،لأنني سمعت شيئًا في الخارج
.ظننت أنه لص

438
00:51:24,538 --> 00:51:29,259
لذلك تسللت إلى الخارج وحينها رأيتك
.داخل حوض السباحة تحبسين أنفاسك

439
00:51:29,505 --> 00:51:31,208
.مرارًا وتكرارًا

440
00:51:32,325 --> 00:51:34,318
.(وفعلتها يا (هايلي

441
00:51:35,070 --> 00:51:37,537
.نجحت في ذلك وحدك

442
00:51:40,303 --> 00:51:41,737
،حينها عرفت

443
00:51:42,311 --> 00:51:44,067
.أن هذه الفتاة مقاتلة

444
00:51:46,549 --> 00:51:49,579
لذا ربما نحن عنيدان
.ولكننا لا نتخلى عن حلمنا

445
00:51:52,440 --> 00:51:53,972
.تخليت عن أمي

446
00:51:55,515 --> 00:51:58,198
.كانت أمك تعيسة وكنت أنانيًا

447
00:51:58,747 --> 00:52:01,567
.ولم أعرها أي اهتمام -
.بسببي -

448
00:52:01,697 --> 00:52:04,217
.لا -
.بلى، لأنك كنت معي دائمًا -

449
00:52:05,298 --> 00:52:07,249
،كل عطلة نهاية الأسبوع
."نحضر مباريات فريق "ميتس

450
00:52:07,629 --> 00:52:09,317
.نسافر عبر الطرقات، مبتعدين عن المنزل

451
00:52:09,440 --> 00:52:12,437
لم يكن للأمر علاقة بك، أهذا ما تظنينه؟

452
00:52:20,259 --> 00:52:23,238
.لأنك و(بيث) من أبقيانا معًا

453
00:52:24,740 --> 00:52:27,195
...حين رحلتما، كان الأمر

454
00:52:29,807 --> 00:52:32,898
.شخصان وحيدان في منزل كبير فارغ

455
00:52:34,273 --> 00:52:36,622
.لم يكترث أحدهما للآخر

456
00:52:38,631 --> 00:52:42,717
،(حظت أمك بفرصة ثانية يا (هايلي
.تستحق أن تسعد

457
00:52:43,761 --> 00:52:44,690
.وأنت تستحق ذلك أيضًا

458
00:52:46,814 --> 00:52:49,043
.لا أظن أنني أستحق فرصة

459
00:52:51,820 --> 00:52:53,369
.افتقدتك

460
00:52:54,457 --> 00:52:57,026
.أفتقد وجهك في المدرجات حينما أفوز

461
00:52:58,108 --> 00:52:59,839
لم توقفت عن المجيء؟

462
00:53:00,256 --> 00:53:02,469
.ظننت أنك غاضبة مني -
!أنا كذلك فعلًا -

463
00:53:03,559 --> 00:53:05,154
.أعلم

464
00:53:24,433 --> 00:53:28,004
.سنهزم هذه السحالي الحمقاء

465
00:53:28,616 --> 00:53:29,933
.أنا وأنت

466
00:53:32,181 --> 00:53:34,189
.أزعجهما ضربي للأنابيب

467
00:53:35,220 --> 00:53:39,289
،أظن أن بإمكاني تشتيتهما
.إن كان بإمكانك الغوص هذه المسافة

468
00:53:39,605 --> 00:53:42,534
.إلى أن تصلي إلى الدرج -
.أجل، يمكنني فعلها -

469
00:53:44,048 --> 00:53:44,945
حقًا؟

470
00:53:45,616 --> 00:53:46,284
.أجل

471
00:53:47,616 --> 00:53:49,289
سأعود من أجلك، اتفقنا؟

472
00:53:49,618 --> 00:53:50,824
.يستحسن أن تعود

473
00:53:53,525 --> 00:53:54,539
.حسنًا

474
00:54:25,795 --> 00:54:26,622
.حسنًا

475
00:54:47,166 --> 00:54:48,065
.انطلقي

476
00:57:09,488 --> 00:57:10,462
أبي؟

477
00:57:10,702 --> 00:57:12,783
.لا يمكنني الوصول إلى الدرج

478
00:57:15,413 --> 00:57:17,314
سأتوجه ناحية أنابيب الصرف، اتفقنا؟

479
00:57:17,962 --> 00:57:18,783
.إيّاك

480
00:57:19,918 --> 00:57:21,093
.هذا خطير جدًا

481
00:57:23,004 --> 00:57:24,119
أيمكنك سماعي؟

482
00:57:27,849 --> 00:57:28,650
هايلي)؟)

483
00:58:22,767 --> 00:58:23,694
.لا

484
00:58:39,207 --> 00:58:40,106
.تبًا

485
00:59:15,081 --> 00:59:16,776
.رباه

486
01:00:25,170 --> 01:00:25,963
!(هايلي)

487
01:00:40,514 --> 01:00:41,542
!(هايلي)

488
01:00:41,715 --> 01:00:43,170
!أجيبيني

489
01:00:44,885 --> 01:00:46,461
.قتلت واحدًا

490
01:02:28,353 --> 01:02:29,500
هايلي)؟)

491
01:02:29,959 --> 01:02:30,887
!اسمعي

492
01:03:03,321 --> 01:03:05,316
خطر
".توجد تماسيح، لا تقترب منها أو تُطعمها"

493
01:03:46,379 --> 01:03:47,334
!هنا

494
01:03:48,007 --> 01:03:51,071
!نحن هنا! النجدة

495
01:03:52,696 --> 01:03:53,677
هايلي)؟)

496
01:03:54,777 --> 01:03:55,844
هايلي)؟)

497
01:04:14,744 --> 01:04:15,784
!أبي

498
01:04:25,488 --> 01:04:26,476
هايلي)؟)

499
01:04:31,785 --> 01:04:33,154
!النجدة

500
01:04:54,202 --> 01:04:56,190
!أبي، أنا قادمة

501
01:05:20,682 --> 01:05:21,390
!لا

502
01:05:22,057 --> 01:05:22,844
.لا

503
01:05:23,717 --> 01:05:27,104
.4 ،3 ،2 ،1

504
01:05:29,977 --> 01:05:31,985
!هيّا! أفق

505
01:05:32,070 --> 01:05:32,953
.لا

506
01:05:37,126 --> 01:05:39,459
.هيّا، 4، 5، 6

507
01:05:39,544 --> 01:05:41,631
!لا تتخل عني يا أبي. هيّا

508
01:05:41,715 --> 01:05:45,875
.4 ،3 ،2 ،1

509
01:05:47,457 --> 01:05:49,447
!لا

510
01:05:52,477 --> 01:05:54,180
!هيّا يا أبي، أفق

511
01:05:56,122 --> 01:05:57,517
!هيّا

512
01:06:01,559 --> 01:06:03,141
!أجل يا أبي! أجل

513
01:06:06,447 --> 01:06:09,398
!أجل

514
01:06:11,948 --> 01:06:14,378
.إنك بخير -
.يا إلهي -

515
01:06:27,536 --> 01:06:30,409
.أهلًا يا [شوغار]، شكرًا لك

516
01:06:31,329 --> 01:06:32,765
.لا بأس

517
01:06:35,761 --> 01:06:37,210
.لنذهب إلى السيارة

518
01:06:45,560 --> 01:06:47,154
.تبًا

519
01:06:48,330 --> 01:06:49,397
!مُحال

520
01:06:54,226 --> 01:06:55,726
أبي، ما العمل؟

521
01:07:02,543 --> 01:07:04,894
قارب! أترينه هناك؟

522
01:07:04,978 --> 01:07:08,087
.لا، يوجد تماسيح كثيرة، علينا البقاء هنا

523
01:07:08,479 --> 01:07:11,685
سينكسر الجسر، وحينما يحدث هذا
.علينا ألا نكون موجودين هنا

524
01:07:12,421 --> 01:07:14,458
.هذا القارب هو فرصتنا الوحيدة للمغادرة

525
01:07:14,811 --> 01:07:16,219
.أعتقد أن بإمكاننا الوصول إليه

526
01:07:17,663 --> 01:07:18,918
.هذا مستحيل

527
01:07:21,270 --> 01:07:23,965
تتجمع في المياه الغامرة
.لأن الصيد فيها أسهل

528
01:07:24,078 --> 01:07:26,060
.تصطاد ما يناثر المياه

529
01:07:26,573 --> 01:07:28,489
،لذا من دون المياه المتناثرة

530
01:07:28,933 --> 01:07:30,365
.لا يوجد صيد

531
01:07:31,857 --> 01:07:34,830
.أظن أن المطر سيؤمن لنا التغطية -
.حسنًا -

532
01:07:37,488 --> 01:07:38,748
.هيّا يا فتاة

533
01:07:40,471 --> 01:07:43,107
.لا بأس

534
01:07:59,815 --> 01:08:02,144
|| معروض للبيع من قِبل المالك ||

535
01:08:51,248 --> 01:08:53,016
.نحن في منتصف الإعصار

536
01:09:03,504 --> 01:09:05,005
.يجدر بنا الإسراع

537
01:09:10,187 --> 01:09:11,754
.لا تحركي ساكنًا

538
01:09:27,969 --> 01:09:29,964
.انكسر الجسر للتو

539
01:09:30,274 --> 01:09:33,105
.هايلي)، عليك أن تسبحي)

540
01:09:34,317 --> 01:09:35,896
!يمكنك فعلها

541
01:09:36,181 --> 01:09:37,600
!إنك أسرع منهم

542
01:09:38,061 --> 01:09:39,291
ماذا تكونين؟

543
01:09:40,077 --> 01:09:41,339
!اسبحي

544
01:10:15,313 --> 01:10:16,713
!مرحى

545
01:10:18,172 --> 01:10:20,111
!مفترسة أقوى طوال الوقت

546
01:10:29,365 --> 01:10:30,435
!هيّا

547
01:10:41,103 --> 01:10:42,770
!تماسكي -
!انبطح -

548
01:11:10,134 --> 01:11:13,553
!أبي -
!أمسكي بيدي -

549
01:11:15,434 --> 01:11:17,068
!ساعدني

550
01:11:19,450 --> 01:11:21,125
!(هايلي) -
!لا -

551
01:11:51,405 --> 01:11:53,631
.لا بد أنّك تمازحني

552
01:11:59,713 --> 01:12:02,124
أبي! أين أنت؟

553
01:12:03,045 --> 01:12:06,206
!هايلي)! أنا هنا)

554
01:12:42,382 --> 01:12:43,550
!هنا

555
01:12:44,362 --> 01:12:46,406
.قابليني عند الدرج

556
01:12:48,233 --> 01:12:49,562
!هيّا

557
01:13:19,055 --> 01:13:20,444
!لا

558
01:13:25,468 --> 01:13:27,097
!لا

559
01:14:49,104 --> 01:14:51,923
مرحبًا؟ هل يسمعني أحد؟

560
01:14:52,240 --> 01:14:54,166
معك مركز المراسلة، ما وضعك؟ -
!أجل -

561
01:14:54,251 --> 01:14:55,733
!أجل، مرحبًا

562
01:14:56,261 --> 01:14:59,226
أنا وأبي عالقان في منزل
."بالقرب من بحيرة "كورال

563
01:14:59,790 --> 01:15:01,286
.تغمره المياه

564
01:15:01,371 --> 01:15:03,230
.توجد تماسيح في كل مكان

565
01:15:03,735 --> 01:15:05,691
.رجاءً أرسلوا المساعدة

566
01:15:05,968 --> 01:15:08,208
رجاءً، أيمكنك سماعي؟

567
01:15:09,614 --> 01:15:11,342
!لا، بربك

568
01:15:34,921 --> 01:15:36,189
شوغار]؟]

569
01:15:40,014 --> 01:15:41,079
،تعالي

570
01:15:41,240 --> 01:15:42,601
.تعالي إليّ يا فتاة

571
01:15:43,516 --> 01:15:44,696
.هيّا

572
01:15:50,206 --> 01:15:51,660
.أحسنت يا فتاة

573
01:15:56,247 --> 01:15:57,210
!(هايلي)

574
01:16:09,812 --> 01:16:11,055
!أبي

575
01:16:12,384 --> 01:16:13,302
!أبي

576
01:16:24,675 --> 01:16:25,677
!أبي

577
01:16:26,015 --> 01:16:27,816
!أبي -
!اذهبي -

578
01:16:28,386 --> 01:16:29,505
!اذهبي

579
01:16:35,181 --> 01:16:36,435
!اسبحي

580
01:17:35,193 --> 01:17:37,175
!تعال يا ابن الفاجرة

581
01:17:54,573 --> 01:17:57,429
.علينا الذهاب إلى السطح. هيّا

582
01:17:59,746 --> 01:18:01,585
.هيّا، علينا الذهاب

583
01:18:01,736 --> 01:18:03,360
.واصل الضغط على ذراعك

584
01:18:04,744 --> 01:18:06,233
!ابق معي

585
01:18:18,541 --> 01:18:21,651
.نجا المنزل في النهاية -
.أجل، إنها مبانٍ قوية -

586
01:18:21,905 --> 01:18:23,079
.هيّا

587
01:18:25,979 --> 01:18:28,125
.كذبت عليك بشأن الصفقة

588
01:18:30,476 --> 01:18:33,809
،لم أستطع توقيع الأوراق
.لا أريد بيع المنزل

589
01:18:33,894 --> 01:18:36,546
.لا يهم يا أبي، إنّه مجرد منزل

590
01:18:36,937 --> 01:18:39,373
.ليس مجرد منزل، إنه بيتنا

591
01:18:39,919 --> 01:18:41,877
.آخر مكان اجتمعنا فيه كعائلة

592
01:18:41,962 --> 01:18:45,214
،هذا المنزل ليس بالبيت
.البيت هو مكان يجمعنا معًا

593
01:18:45,480 --> 01:18:47,776
.هذه هي الديار، هيّا

594
01:18:47,867 --> 01:18:49,378
أأنت بخير؟ -
.أجل -

595
01:18:51,608 --> 01:18:53,677
هل رأيت هذا؟ -
.أجل -

596
01:18:54,097 --> 01:18:57,271
.إنها مروحية إنقاذ -
!حسنًا، أسرعي -

597
01:19:02,335 --> 01:19:05,030
!النجدة! نحن هنا

598
01:19:05,179 --> 01:19:06,678
!النجدة

599
01:19:07,528 --> 01:19:08,889
هل رأوها؟

600
01:19:09,543 --> 01:19:11,036
!هيّا

601
01:19:12,956 --> 01:19:13,937
!لا

602
01:19:17,333 --> 01:19:18,387
!(هايلي)

603
01:19:23,058 --> 01:19:25,382
أأنت بخير؟ -
،أبي -

604
01:19:25,466 --> 01:19:26,773
!اصعد إلى السطح

605
01:19:26,980 --> 01:19:29,373
.حسنًا -
!أرى سبيلًا للخروج -

606
01:19:44,904 --> 01:19:45,843
!لا

607
01:19:51,179 --> 01:19:52,120
!لا

608
01:20:58,928 --> 01:21:00,250
!أبي

609
01:22:08,300 --> 01:22:09,567
...ما

610
01:22:41,536 --> 01:22:42,410
!أجل

611
01:23:02,962 --> 01:27:22,445
# تـرجمـة #
| محمد العزّازي  -  إسلام الجيز!وي |

