﻿1
00:00:01,158 --> 00:00:38,158
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال||

2
00:00:50,333 --> 00:00:53,850
"جامعة فلوريدا، غاينسفيل"

3
00:00:57,086 --> 00:01:03,801
<font color="#ffff00">|| زحف ||</font>

4
00:02:30,636 --> 00:02:32,360
ـ هيّا، هيّا
ـ هيّا

5
00:02:50,264 --> 00:02:52,131
!اجل! اجل

6
00:02:53,860 --> 00:02:55,460
!يا إلهي

7
00:03:07,858 --> 00:03:09,258
<i>!لا تبكي</i>

8
00:03:10,125 --> 00:03:12,989
<i>.(لا تدعيهم يرونكِ تبكين، (هيلي</i>

9
00:03:12,991 --> 00:03:15,092
<i>.ستنالين منهم في المرّة القادمة</i>

10
00:03:18,558 --> 00:03:20,690
إتفقنا؟
لأنه ماذا تكونين؟

11
00:03:22,257 --> 00:03:24,324
ماذا تكونين؟

12
00:03:25,357 --> 00:03:26,788
.المفترّسة العظيمة

13
00:03:26,790 --> 00:03:28,290
.أجل، أنتِ كذلك

14
00:03:28,823 --> 00:03:31,154
.المفترّسة العظيمة للابد

15
00:03:37,490 --> 00:03:39,821
ـ مرحبًا، كيف الأحوال؟
ـ هل كل شيء بخير؟

16
00:03:39,823 --> 00:03:41,187
.كنت أحاول الأتصال بكِ طوال الصباح

17
00:03:41,189 --> 00:03:43,520
آسفة، بقيت متأخرة في الليل
.وذهبت مبكرًا للتمرين

18
00:03:44,522 --> 00:03:48,253
<i>هل كنتِ تتمرين خلال الأعصار؟</i>

19
00:03:48,255 --> 00:03:53,785
<i>أكثر من مليون شخص الآن
.يواجه أوامر الإخلاء القسري</i>

20
00:03:52,787 --> 00:03:54,352
.قالوا إنه لن يضربنا

21
00:03:54,354 --> 00:03:55,685
ألمَ تصلكِ التنبهات على هاتفكِ؟

22
00:03:55,687 --> 00:03:57,152
.الأعصار سيضرب بشدّة

23
00:03:57,154 --> 00:03:59,319
(ـ عزيزتي (لوي
ـ مرحبًا عزيزتي، انظري لنفسكِ

24
00:03:59,321 --> 00:04:00,885
.مرحبًا

25
00:04:00,887 --> 00:04:03,486
.على أيّ حال (هيلي)، اسمعي
هل سمعتِ أيّ أخبار من أبي؟

26
00:04:03,488 --> 00:04:04,918
لا، لماذا؟

27
00:04:04,920 --> 00:04:06,851
.إنه لا يرد على مكالماتي

28
00:04:06,853 --> 00:04:08,784
حسنًا، ربما انه قضى وقت
.متأخر في الليل أيضًا

29
00:04:08,786 --> 00:04:10,651
.أجل، اريد فقط الأطمئنان عليه

30
00:04:10,653 --> 00:04:12,518
.قاموا بإجلاء الساحل الجنوبي كله

31
00:04:12,520 --> 00:04:14,151
.حسنًا، ربما أنه غادر فعلاً

32
00:04:14,153 --> 00:04:16,817
أو ربما يفعل شيء غبي مثل
.محاول التسكع في الخارج

33
00:04:16,819 --> 00:04:18,352
.تعرفين طبيعته

34
00:04:19,453 --> 00:04:23,350
ـ حسنًا، ما رأي أمي؟
"ـ أمي في "باريس

35
00:04:23,352 --> 00:04:25,650
برفقة الأمير الوسيم؟

36
00:04:25,652 --> 00:04:27,250
.تمهلي عليها

37
00:04:27,252 --> 00:04:28,682
.ينبغي على أبي أن يرد على مكالماتي الآن

38
00:04:28,684 --> 00:04:30,018
.إنه يفعل هذا دومًا

39
00:04:30,141 --> 00:04:32,106
.اسمعي، سأذهب إلى هناك وأتفقده

40
00:04:32,108 --> 00:04:34,872
ـ أأنتِ مجنونة؟
ـ طريق "72 جنوب" سيكون فارغًا

41
00:04:34,874 --> 00:04:36,639
يمكنني أن أكون هناك
.خلال ساعتين

42
00:04:36,641 --> 00:04:39,139
لا أريدكما أن تكونا بمكان
.فيه اعصار من الفئة 5

43
00:04:39,141 --> 00:04:42,305
ـ إذًا، لمَ اتصلتِ بيّ؟
ـ ظننت أنّ لديكِ أيّ أخبار عن أبي

44
00:04:42,307 --> 00:04:43,673
.ليس لديّ

45
00:04:44,274 --> 00:04:45,474
.ليس فترة

46
00:04:46,340 --> 00:04:48,571
ـ هل تشاجرتما مجددًا؟
ـ أنه يتشاجر معي

47
00:04:48,573 --> 00:04:50,838
.لأنكما تشبهان بعضكما الآخر

48
00:04:50,840 --> 00:04:53,104
.اجل وأنتِ تشبهين أمي

49
00:04:53,106 --> 00:04:55,572
.عاطفية بمبدأ السلامة

50
00:04:56,772 --> 00:04:58,337
.حسنًا، انسي الأمر

51
00:04:58,339 --> 00:05:00,104
ـ (بيث)، يجب أن اذهب
ـ رافقتكِ السلامة

52
00:05:00,106 --> 00:05:01,737
.إذا سمعتِ ايّ خبر منه، راسليني

53
00:05:01,739 --> 00:05:03,772
ـ حسنًا، أحبّكِ
ـ أحبّكِ ايضًا

54
00:05:04,505 --> 00:05:06,805
ـ وداعًا
ـ وداعًا، ايتها الجميلة الصغيرة

55
00:05:07,539 --> 00:05:09,869
<i>.ربما 150 ميلاً في الساعة ..</i>

56
00:05:09,871 --> 00:05:13,702
<i>.هذا مثير للسخرية
.لا يمكن أن يكون صحيحًا</i>

57
00:05:13,704 --> 00:05:16,003
<i>أؤكد لكِ، إن كنت تظن هذا
.مضحكًا، فأسمع هذا</i>

58
00:05:16,005 --> 00:05:17,601
<i>ـ تكلم
"ـ في مقاطعة "باسكو</i>

59
00:05:17,603 --> 00:05:21,302
<i>مكتب الشريف حذر الناس ألّا
.يطلقوا النار على الأعصار</i>

60
00:05:21,304 --> 00:05:23,502
<i>ماذا؟ لا يمكنك أطلاق
النار على الاعصار؟</i>

61
00:05:23,504 --> 00:05:24,935
<i>!حسنًا، إنه خطير</i>

62
00:05:24,937 --> 00:05:27,335
<i>فلوريد" هي ولاية يسمح فيها"
.استخدام القوة بعد كل شيء</i>

63
00:05:27,337 --> 00:05:30,869
<i>!أجل، فعلاً
.لهذا السبب أنا هنا</i>

64
00:05:35,470 --> 00:05:38,034
<i>،)أنّك وصلت إلى هاتف (ديف كيلر
.(شركة بناء (ديف كيلر</i>

65
00:05:38,036 --> 00:05:41,000
<i>،ربما انه في الأعلى بمكان ما
.لذا، الرجاء اترك رسالتك</i>

66
00:05:41,002 --> 00:05:45,302
.أبي، انا (هالي)، عاود الأتصال بيّ

67
00:05:46,668 --> 00:05:48,568
.بيث) قلقة عليك)

68
00:05:51,668 --> 00:05:53,234
.حسنًا

69
00:05:54,435 --> 00:05:57,101
.رباه، يا له من عرض لعين

70
00:05:58,201 --> 00:06:00,700
..أقسم بالله، إذا غادرت فعلاً

71
00:06:07,699 --> 00:06:11,267
.حسبكِ، إبطئي السرعة
.إبطئي السرعة

72
00:06:14,033 --> 00:06:16,399
..عذرًا سيّدتي، لا يمكننا السماح لكِ

73
00:06:16,832 --> 00:06:18,397
هالي)! كيف الحال؟)

74
00:06:18,399 --> 00:06:19,732
.(مرحبًا، (واين

75
00:06:20,332 --> 00:06:22,197
كيف تجري الأمور؟

76
00:06:22,199 --> 00:06:25,030
.واجهنا أيام أفضل
.الإخلاء يثير جنون الناس

77
00:06:25,032 --> 00:06:26,863
.حاول هذا الرجل الألتفاف

78
00:06:26,865 --> 00:06:28,197
لا حفلة إعصار هذا العام؟

79
00:06:28,199 --> 00:06:30,662
.لا أظن ذلك

80
00:06:30,664 --> 00:06:34,329
كيف حال اختكِ؟ قال والدكِ
."أنها تعيش في "بوسطن

81
00:06:34,331 --> 00:06:36,096
.اجل، انها بخير

82
00:06:36,098 --> 00:06:38,631
أنها طلبت مني القدوم
.هنا للأطمئنان عليه

83
00:06:39,398 --> 00:06:42,895
أخشى إنه لا يمكنني السماح
.لكِ بفعل هذا

84
00:06:42,897 --> 00:06:44,961
.العاصفة تتجه غربًا مباشرةً نحونا

85
00:06:44,963 --> 00:06:48,228
ـ لذا، لا نسمح لأيّ أحد بالذهاب
ـ بحقك (واين)، إنه لا يرد على هاتفه

86
00:06:48,230 --> 00:06:51,330
.اسمع، انّي أعرف الطرق
.سأذهب وأرجع بسرعة، أعدك

87
00:06:54,229 --> 00:06:57,960
آسف جدًا (هالي)، أتمنى لو كان
..بمقدوري مساعدتكِ لكني

88
00:06:57,962 --> 00:07:00,029
.لا يمكنني
.لا أريدكِ أن تتأذي

89
00:07:01,296 --> 00:07:02,927
.حسنًا، أفهم

90
00:07:02,929 --> 00:07:05,527
ربما يمكنك أن تتفقده لاحقًا
إذا سنحت لك الفرصة؟

91
00:07:05,529 --> 00:07:07,493
ـ بالتأكيد، سأفعل
ـ شكرًا

92
00:07:07,495 --> 00:07:08,728
.رافقتكِ السلامة

93
00:07:10,029 --> 00:07:12,012
.انقلي تحياتي لأختكِ

94
00:07:12,597 --> 00:07:14,230
ـ بالطبع
ـ حسنًا

95
00:07:19,264 --> 00:07:20,796
.استديري

96
00:07:35,296 --> 00:07:36,495
.سحقًا

97
00:07:38,095 --> 00:07:41,761
!مهلاً! توقفي

98
00:07:43,195 --> 00:07:45,993
.جميع الطرق مغلقة في الأمام

99
00:07:45,995 --> 00:07:47,758
.أجب

100
00:07:47,760 --> 00:07:48,994
!توقف

101
00:07:49,827 --> 00:07:51,561
!انتظر
.ابقى حيث انت

102
00:07:52,160 --> 00:07:56,092
<i>يبدو أن إعصار "ويندي" سيتجه
.مباشرة إلى منتصف ولايتنا</i>

103
00:07:56,094 --> 00:08:00,124
<i>أننا نحث بشدّة المواطنين على
.الاستماع إلى جميع تحذيرات المسؤولين</i>

104
00:08:00,126 --> 00:08:02,890
<i>،إذا كنتم في منطقة الإخلاء
.يجب أن تخرجوا الآن</i>

105
00:08:02,892 --> 00:08:04,558
<i>.لا يمكنكم الانتظار</i>

106
00:08:04,560 --> 00:08:07,826
<i>.لن نتمكن من القدوم إليكم</i>

107
00:08:08,959 --> 00:08:11,260
<i>آمل أن كل والد في
،الولاية أن يفكر</i>

108
00:08:11,992 --> 00:08:14,325
<i>"كيف سأحافظ على سلامة عائلتي؟"</i>

109
00:08:52,656 --> 00:08:55,356
أبي؟

110
00:09:05,488 --> 00:09:06,954
أبي؟

111
00:09:08,355 --> 00:09:10,152
!أبي

112
00:09:10,154 --> 00:09:13,385
."مرحبًا، "شوغر

113
00:09:13,387 --> 00:09:14,420
.مرحبًا، يا فتاة

114
00:09:14,820 --> 00:09:16,485
أين أبي؟

115
00:09:16,487 --> 00:09:18,051
.اشتقت لكِ

116
00:09:18,053 --> 00:09:20,487
أين أبي؟ أين هو؟

117
00:09:52,750 --> 00:09:55,082
.لا أثر لأبي، عدا "شوغر" هنا

118
00:09:55,084 --> 00:09:57,115
.لن يذهب بدونها

119
00:09:57,117 --> 00:09:59,880
.غريب. كأنها مدينة اشباح
.الجميع غادر

120
00:09:59,882 --> 00:10:05,181
،أرجوكِ، حاولي الذهاب إلى مكان آمن
.حتى لو اضطررتِ الذهاب إلى ملجأ

121
00:10:05,183 --> 00:10:07,214
هل تظنين إنه ذهب إلى المنزل القديم؟

122
00:10:07,216 --> 00:10:10,081
.لا، اظن ان المنزل المحجوز منذ الطلاق

123
00:10:10,083 --> 00:10:13,549
بيث)، هناك صور لكِ وليّ)
.ولأمي في كل مكان

124
00:10:14,415 --> 00:10:17,580
.الشقة في وضع فظيع
.يملئها الأكتئاب

125
00:10:17,582 --> 00:10:21,748
هالي)، عليكِ التوقف عن ألقاء اللوم)
.عليهما، أنه كان قرار مشترك

126
00:10:22,515 --> 00:10:24,812
.أيًا كان، ساتفقد المنزل

127
00:10:24,814 --> 00:10:28,812
..ـ لا، لا تجرؤي على فعل هذا، لن
ـ صادفت خليلكِ السابق (واين) في الطريق

128
00:10:28,814 --> 00:10:30,613
.إنه ليس خليلي

129
00:10:30,615 --> 00:10:33,778
أيًا كان، ما زلت أتذكر الوقث
.الذي أمسك بكما ابي

130
00:10:33,780 --> 00:10:37,345
توقفي! رباه، كيف تتذكّرين
.. هذا؟ لقد كنتِ

131
00:10:37,347 --> 00:10:38,978
.كنت بسن الثامنة

132
00:10:38,980 --> 00:10:40,744
ـ رباه
ـ اخفتيني مدى الحياة

133
00:10:40,746 --> 00:10:42,612
.لن اعيش هكذا

134
00:10:42,614 --> 00:10:44,779
.لا، ابدًا

135
00:10:56,579 --> 00:10:59,811
.لا تنظري إليّ هكذا
..كنت لأزوركما كثيرًا. انّي فقط

136
00:11:00,744 --> 00:11:01,911
.مشغولة

137
00:11:02,411 --> 00:11:04,511
أنّي احاول أن احظى بحياة
.خاصة، كما تعرفين

138
00:11:05,078 --> 00:11:06,844
.أحب زيارة المستنقع

139
00:11:07,612 --> 00:11:12,444
.الحرارة، الرطوبة، البعوض

140
00:11:13,611 --> 00:11:15,108
لا يوجد شيء كهذا هنا، مفهوم؟

141
00:11:15,110 --> 00:11:16,910
.أجل، عداكِ

142
00:11:17,377 --> 00:11:19,077
.صغيرتي صاحبة الفراء

143
00:11:45,508 --> 00:11:47,208
.الحمد الله

144
00:11:53,708 --> 00:11:56,808
"محادثة مع (بيث) - 4 دقائق"

145
00:11:56,828 --> 00:11:57,838
."أنا في المنزل. وجدت شاحنته"

146
00:12:03,640 --> 00:12:05,406
."هيّا، "شوغر

147
00:12:24,148 --> 00:12:25,515
!أبي

148
00:12:34,949 --> 00:12:36,314
مرحبًا؟

149
00:12:58,079 --> 00:12:59,712
أبي، أأنت هنا؟

150
00:13:07,745 --> 00:13:09,145
أبي؟

151
00:13:22,244 --> 00:13:24,610
ماركو)! (بولو)! أيّ أحد؟)

152
00:13:30,977 --> 00:13:32,209
!أبي

153
00:13:38,442 --> 00:13:39,642
!أبي

154
00:13:58,841 --> 00:14:00,138
أين هو، يا فتاة؟

155
00:14:04,340 --> 00:14:06,373
.هيّا

156
00:14:25,972 --> 00:14:28,238
.سحقًا

157
00:14:55,269 --> 00:14:56,636
.رباه

158
00:15:18,768 --> 00:15:20,601
شوغر"؟ ما الأمر يا فتاة؟"

159
00:15:28,867 --> 00:15:30,166
.سحقًا

160
00:15:31,700 --> 00:15:34,533
هل هو هناك؟
هل يمكنكِ سماعه؟ أبي؟

161
00:15:35,133 --> 00:15:37,599
!أبي؟ أبي

162
00:15:40,566 --> 00:15:42,632
يجب ان انزل للأسفل، صحيح؟

163
00:15:45,465 --> 00:15:46,499
.حسنًا

164
00:15:56,765 --> 00:15:58,064
.حسنًا

165
00:15:58,665 --> 00:15:59,830
.هذا رائع

166
00:16:01,397 --> 00:16:03,630
.رجال الكابل يفعلونها طوال الوقت

167
00:16:12,863 --> 00:16:14,095
أبي؟

168
00:16:25,161 --> 00:16:26,662
ابقي هنا، إتفقنا؟

169
00:17:09,125 --> 00:17:10,425
!رباه

170
00:17:21,090 --> 00:17:22,391
أبي؟

171
00:17:26,590 --> 00:17:28,290
.سحقًا

172
00:17:34,823 --> 00:17:36,122
!أبي

173
00:17:52,955 --> 00:17:54,655
.اقسم بالله، يا أبي

174
00:17:55,688 --> 00:17:58,621
فقط أنت ستنزل هنا في
.هذا الإعصار اللعين

175
00:17:59,921 --> 00:18:03,818
<i>.ثابت وبصوت عالِ
."افضل موسيقى صاخبة في "فلوريدا</i>

176
00:18:03,820 --> 00:18:06,151
<i>.راديو "هارد روك" 98.5</i>

177
00:18:06,153 --> 00:18:09,053
<i>."راديو افضل روك في "فلوريدا</i>

178
00:18:25,552 --> 00:18:26,718
!أبي

179
00:18:43,617 --> 00:18:44,651
!أبي

180
00:18:46,517 --> 00:18:48,414
.أبي، لا

181
00:18:48,416 --> 00:18:49,449
.سحقًا

182
00:18:57,049 --> 00:18:58,383
.سحقًا

183
00:19:00,625 --> 00:19:03,225
.سحقًا، ابي

184
00:19:03,658 --> 00:19:05,024
.ابي

185
00:19:13,858 --> 00:19:15,955
.حسنًا، انّك تتنفس
.حسنًا

186
00:19:15,957 --> 00:19:18,157
ماذا حدث؟ أبي؟

187
00:19:19,557 --> 00:19:20,591
.يا إلهي

188
00:19:22,023 --> 00:19:26,922
،حسنًا، يجب ان اخذك للمشفى
.إتفقنا؟ يجب أن نذهب الآن

189
00:19:27,790 --> 00:19:29,022
.حسنًا

190
00:19:42,455 --> 00:19:43,489
.سحقًا

191
00:20:25,618 --> 00:20:26,651
.حسنًا

192
00:20:38,983 --> 00:20:41,749
<i>نوافذ من أجل رياح إعصار قوية</i>

193
00:20:41,751 --> 00:20:45,283
<i>.من صباح الأحد حتى مساء الأحد</i>

194
00:21:04,014 --> 00:21:05,582
.أوشكنا من الوصول، ابي

195
00:21:15,347 --> 00:21:17,214
!سحقًا

196
00:21:21,748 --> 00:21:22,980
..يا إلهـ

197
00:21:36,512 --> 00:21:38,245
.لا، لا

198
00:23:13,404 --> 00:23:14,437
.ابي

199
00:23:17,870 --> 00:23:19,104
بيث)؟)

200
00:23:21,804 --> 00:23:23,037
بيث)؟)

201
00:23:23,504 --> 00:23:24,636
.أنا (هالي)، يا ابي

202
00:23:36,168 --> 00:23:38,535
.تمهل، تمهل

203
00:24:05,567 --> 00:24:06,700
.كوني حذرة

204
00:24:07,166 --> 00:24:09,365
.ثمة تمساح كبير

205
00:24:09,367 --> 00:24:12,464
.اجل، أعرف
.لقد تقابلنا قعلاً

206
00:24:12,466 --> 00:24:14,299
كيف وصل إلى هنا؟

207
00:24:18,466 --> 00:24:19,865
.لا أعرف

208
00:24:21,099 --> 00:24:23,097
..لا بد أنه جاء عبر

209
00:24:23,099 --> 00:24:25,997
أنابيب الصرف الصحي
.على جانب البحيرة

210
00:24:28,732 --> 00:24:31,598
لمَ أتيتِ إلى هنا؟

211
00:24:32,997 --> 00:24:34,962
.على الرحب والسعة

212
00:24:34,964 --> 00:24:37,195
.استمعي إليّ

213
00:24:37,197 --> 00:24:40,295
.يجب أن تذهبي الآن

214
00:24:40,297 --> 00:24:43,063
ـ ليس بدونك
ـ لست بحاجة لمساعدتكِ

215
00:24:49,862 --> 00:24:52,262
.اجل، يمكنني رؤية هذا بوضوح

216
00:24:53,895 --> 00:24:56,563
.مهلاً

217
00:24:59,961 --> 00:25:01,126
شوغر"؟"

218
00:25:01,128 --> 00:25:03,362
.اجل
.أنها ساعدتني في العثور عليك

219
00:25:06,428 --> 00:25:07,462
.تبدين بخير

220
00:25:08,961 --> 00:25:11,128
.,انت تبدو في حالة مزرية

221
00:25:12,661 --> 00:25:14,160
ما خطب اللحية؟

222
00:25:14,893 --> 00:25:16,893
.انها من اجل المواعدة على الإنترنت

223
00:25:19,260 --> 00:25:21,361
ما خطب العاصفة؟

224
00:25:23,027 --> 00:25:25,458
.إنها سيئة جدًا
.الجميع غادر

225
00:25:25,460 --> 00:25:28,059
ما الذي تفعله هنا حتى؟

226
00:25:28,760 --> 00:25:30,291
.أردت تغطية بعض الفتحات بالألواح

227
00:25:30,293 --> 00:25:33,159
.أعني، في هذا المنزل
.ظننتك بعت المكان

228
00:25:33,992 --> 00:25:35,626
.الصفقة فشلت

229
00:25:43,058 --> 00:25:46,625
!يا إلهي
سحقًا. ماذا حدث؟

230
00:25:48,825 --> 00:25:52,222
أنها عُلقت في الأنابيب عندما
.حاول التمساح جرّي

231
00:25:52,224 --> 00:25:55,122
.هكذا هربت

232
00:25:55,124 --> 00:25:57,189
نحن في أمان في هذا
.الجانب من الأنابيب

233
00:25:57,191 --> 00:25:59,856
.إنه ضخم الحجم ليعود هنا

234
00:26:04,390 --> 00:26:06,221
.يجب أن أجلب هاتفي

235
00:26:06,223 --> 00:26:09,121
.(لا أحد يأتي في هذه العاصفة، (هالي

236
00:26:09,123 --> 00:26:10,557
.يجب أن أحاول

237
00:26:12,055 --> 00:26:13,487
.سنخرج من هنا

238
00:26:13,489 --> 00:26:15,020
.حسنًا

239
00:26:15,022 --> 00:26:18,020
.من هذا الإتجاه
.إنه آمن. حسنًا

240
00:26:18,022 --> 00:26:21,787
.كوني حذرة منه
.لا يمكن للتماسيح سماعكِ في الماء

241
00:26:21,789 --> 00:26:23,456
.بل يمكنهم رؤيتكِ في الظلام

242
00:26:24,488 --> 00:26:27,054
..ـ أنهم ليسوا سريعين خارج المـ
ـ أعرف، ابي

243
00:26:27,655 --> 00:26:29,152
.ابق هنا

244
00:26:29,154 --> 00:26:31,353
.حسنًا، ظننت أنّي سأهرب

245
00:26:46,153 --> 00:26:48,386
.أبي؟ واصل التحدث إليّ

246
00:26:49,919 --> 00:26:52,019
ما هو وقتكِ المسجل في
سباحة 100 متر؟

247
00:26:52,952 --> 00:26:56,052
ـ حقًا؟
ـ أنتِ طلبتِ مني التحدث

248
00:26:56,919 --> 00:26:59,019
.أننا تحدثنا فعلاً عن الطقس

249
00:27:00,251 --> 00:27:01,817
.لقد خسرت التناوب الأخير

250
00:27:01,819 --> 00:27:04,916
ـ متى؟
ـ هذا الصباح في التمرين

251
00:27:04,918 --> 00:27:06,583
.مئتي متر

252
00:27:06,585 --> 00:27:09,151
.مئتي متر لا شيء
.أنّكِ نجحتِ فيه

253
00:27:10,185 --> 00:27:12,182
.يجب أن تكوني عازمة، عزيزتي

254
00:27:12,184 --> 00:27:16,883
إذا فقدت مكاني في رحلة
.الفريق، سأفقد منحتي الدراسية

255
00:27:18,351 --> 00:27:21,248
ـ ربما أنّي وصلت حدي الأقصى
ـ لا

256
00:27:21,250 --> 00:27:24,583
.أؤكد لكِ دومًا إنه ليس جسدكِ من يعيقكِ

257
00:27:25,483 --> 00:27:27,381
لأنه ماذا تكونين؟

258
00:27:27,383 --> 00:27:29,147
.لم تعد مدربي بعد الآن، أبي

259
00:27:29,149 --> 00:27:31,314
.هراء "المفترسة العظيمة" لا يجدي نفعًا

260
00:27:31,316 --> 00:27:34,414
أنّي فقط أقول إنه يمكنكِ
.الوثوق في نفسكِ قليلاً

261
00:27:34,416 --> 00:27:36,613
.أجل، انظر مَن يتحدث

262
00:27:36,615 --> 00:27:39,113
.كل رياضي يصل إلى مرحلة معينة

263
00:27:39,115 --> 00:27:41,046
ـ أبي، توقف
ـ إنه طبيعي

264
00:27:41,048 --> 00:27:43,015
أريد أن أركّز، إتفقنا؟

265
00:27:43,848 --> 00:27:46,447
.هالي)، انسي الفريق وحسب)

266
00:27:46,449 --> 00:27:50,813
فقط تذكّري ما الذي أوصلكِ
.إلى السباحة في المقام الأول

267
00:27:50,815 --> 00:27:51,847
.أنت

268
00:27:53,147 --> 00:27:56,679
,ستلوميني لأن لديكِ موهبة

269
00:27:56,681 --> 00:27:59,247
.وأحتجت أن أضغط عليكِ قليلاً

270
00:28:00,013 --> 00:28:02,013
.(أنا اعرفكِ، (هالي

271
00:28:06,447 --> 00:28:08,547
.لن تستسلمي الآن

272
00:28:10,013 --> 00:28:12,312
.أنّك لا تعرف أيّ شيء عني

273
00:29:22,973 --> 00:29:25,239
.أجل

274
00:29:38,005 --> 00:29:39,439
!(هالي)

275
00:29:43,172 --> 00:29:45,172
!لا

276
00:29:48,504 --> 00:29:50,135
!(هالي)

277
00:30:11,403 --> 00:30:13,302
!هالي) لا)

278
00:30:16,436 --> 00:30:17,935
!(هالي)

279
00:31:28,797 --> 00:31:30,163
!(هالي)

280
00:31:30,663 --> 00:31:32,229
أأنتِ بخير؟

281
00:32:14,259 --> 00:32:15,392
!(هالي)

282
00:32:16,492 --> 00:32:18,526
!هالي)، ردّي عليّ)

283
00:32:20,626 --> 00:32:21,858
!(هالي)

284
00:32:22,359 --> 00:32:23,391
!أبي

285
00:32:25,695 --> 00:32:27,129
!هناك تمساحين

286
00:32:28,329 --> 00:32:29,828
هل تأذيتِ؟

287
00:32:33,029 --> 00:32:34,528
هل تأذيتِ؟

288
00:32:34,962 --> 00:32:36,161
.أنا بخير

289
00:32:36,494 --> 00:32:38,727
.لا تبدين أنّكِ بخير

290
00:32:41,928 --> 00:32:43,128
.أنا في أمان

291
00:34:59,317 --> 00:35:03,047
<i>أصدرت خدمة الطقس الوطني
..تحذير بشأن فيضان محتمل</i>

292
00:35:03,049 --> 00:35:05,713
<i>"على جميع مناطق "فلوريدا
.الجنوبية والغربية</i>

293
00:35:05,715 --> 00:35:08,014
<i>.فشل احتواء الفيضان ممكن الحدوث</i>

294
00:35:08,016 --> 00:35:10,680
<i>لذا، يجب على المواطنين
.تجنب المناطق المنخفضة</i>

295
00:35:10,682 --> 00:35:12,081
.محال

296
00:35:20,015 --> 00:35:22,146
ـ أبي؟
ـ أجل؟

297
00:35:22,148 --> 00:35:23,714
هل يمكنك رؤيتهما؟

298
00:35:25,347 --> 00:35:26,580
.تمهلي

299
00:35:28,080 --> 00:35:29,247
أين هما؟

300
00:35:30,446 --> 00:35:34,145
سأذهب إلى أمام المنزل لأرى
.إذا أمكنني طلب المساعدة

301
00:35:34,147 --> 00:35:37,612
أنّي اسمع شيء يتحرك
.بالقرب من الدرج

302
00:35:39,846 --> 00:35:41,779
.أظن انهما لا يزالا هناك

303
00:36:42,908 --> 00:36:46,972
<i>أزداد تهديد الرياح عما كانت
.عليه في تقييمها السابق</i>

304
00:36:46,974 --> 00:36:49,537
<i>..التخطيط للحالات الطارئة يتضمن</i>

305
00:36:49,539 --> 00:36:51,205
<i>..من أجل إعصار كبير ..</i>

306
00:37:30,137 --> 00:37:32,570
!أبي! أنّي أرى بعض الناس

307
00:37:33,037 --> 00:37:34,770
!النجدة

308
00:37:38,469 --> 00:37:40,869
ـ هل تفقدتِ عداد النقود؟
ـ إنه فارغ

309
00:37:43,636 --> 00:37:46,036
ـ إنه ثقيل
ـ هل تمسكينه جيّدًا؟ مهلاً

310
00:37:49,801 --> 00:37:51,768
ـ هل تمسكينه جيّدًا؟
ـ أجل

311
00:37:55,035 --> 00:37:57,866
كيف سنفتح هذا العداد؟

312
00:37:57,868 --> 00:38:01,400
مَن يبالي؟ فكر في كل ما
.سنحصله بكل هذا المال

313
00:38:04,634 --> 00:38:06,598
.ربما يكون فارغ ايضًا

314
00:38:06,600 --> 00:38:08,533
.يبدو ليّ أنه معبأ بالمال

315
00:38:09,234 --> 00:38:10,832
!هيّا (ستان)، لنذهب

316
00:38:25,565 --> 00:38:28,498
هلا احضرت أخيك؟
.يجب أن نغادر

317
00:38:37,430 --> 00:38:39,464
!(هيّا، (ستان

318
00:38:42,697 --> 00:38:45,229
!(ما الذي تفعله بحق الجحيم؟ (مارف

319
00:38:45,231 --> 00:38:48,028
أظن أن هناك بعض الاشخاص
.في ذلك المنزل

320
00:38:48,030 --> 00:38:49,596
!النجدة

321
00:38:54,264 --> 00:38:57,761
!النجدة
!النجدة

322
00:38:57,763 --> 00:39:02,762
.مارف)! لا يوجد شيء هناك)
.هيّا بنا. سوف تعلق هنا

323
00:39:09,495 --> 00:39:12,461
!أنتم! نحن هنا

324
00:39:12,961 --> 00:39:13,995
!هيّا

325
00:39:14,594 --> 00:39:15,794
!ارجوكم

326
00:39:38,226 --> 00:39:40,659
!أترين، لقد اخبرتكِ .. اللعنة

327
00:39:48,259 --> 00:39:49,458
.سحقًا

328
00:39:50,992 --> 00:39:52,424
!لا

329
00:39:52,825 --> 00:39:54,092
!لا

330
00:40:10,258 --> 00:40:11,554
!(ستان)

331
00:40:11,556 --> 00:40:13,420
!ستان)، اخرج من الماء)

332
00:40:13,422 --> 00:40:15,090
!ستان)، اخرج من الماء)

333
00:40:18,923 --> 00:40:19,956
!(ستان)

334
00:41:07,186 --> 00:41:09,418
.هالي)؟ استمعي إليّ)

335
00:41:10,253 --> 00:41:12,049
.هناك مخرج آخر

336
00:41:12,051 --> 00:41:14,816
.إنه يؤدي إلى باب صغير آخر

337
00:41:14,818 --> 00:41:16,784
.عند مدخل المنزل

338
00:41:17,784 --> 00:41:20,116
ـ هل يمكنكِ سماعي؟
!ـ اجل

339
00:41:20,876 --> 00:41:24,575
ازحفي على طول أساس المنزل
.حتى تصلي إلى الجدار المبلل

340
00:41:26,408 --> 00:41:28,107
.انها جميعها مبللة، أبي

341
00:41:28,109 --> 00:41:30,007
.لا، اسمعي

342
00:41:30,009 --> 00:41:32,073
.إنه حيث صعود كل الانابيب إلى المنزل

343
00:41:32,075 --> 00:41:35,475
.لكن توخي الحذر
.ستكوني طليقة هناك

344
00:41:36,240 --> 00:41:37,807
.حسنًا

345
00:43:47,697 --> 00:43:49,794
."مرحبًا، "شوغر

346
00:43:49,796 --> 00:43:51,661
.فتاة مطيعة

347
00:43:51,663 --> 00:43:53,196
.مرحبًا، يا فتاة

348
00:43:53,696 --> 00:43:55,296
.فتاة مطيعة

349
00:43:57,863 --> 00:43:59,296
هل وجدتِ الباب؟

350
00:44:01,128 --> 00:44:02,695
.أجل، إنه عالق

351
00:44:05,695 --> 00:44:07,562
.ثمة شيء يوجد فوقه

352
00:44:08,228 --> 00:44:09,994
هل توجد خطة بديلة؟

353
00:44:09,996 --> 00:44:11,762
.تلك كانت الخطة البديلة

354
00:44:14,861 --> 00:44:18,028
في أقل من ساعة ستكون هناك
.مساحة للزحف تحت الماء

355
00:44:18,794 --> 00:44:21,192
ماذا عن أنابيب الصرف الصحي؟

356
00:44:21,194 --> 00:44:24,191
.لا، أنهما جاءا من هناك

357
00:44:24,193 --> 00:44:27,627
.عودي إلى هذا الجانب من الأنابيب
.سنجد حل آخر

358
00:44:56,391 --> 00:44:58,324
.ثمة شخص في الخارج

359
00:45:11,990 --> 00:45:13,721
!أبي، أنها الشرطة

360
00:45:13,723 --> 00:45:16,021
!النجدة! مرحبًا

361
00:45:16,023 --> 00:45:18,054
!ـ مرحبًا
!ـ إنه (واين). النجدة

362
00:45:28,822 --> 00:45:31,121
.ابق في القارب
.سأوافيك في الحال

363
00:45:45,487 --> 00:45:46,520
هالي)؟)

364
00:45:50,286 --> 00:45:52,653
!(ـ مرحبًا، (واين
!(ـ (واين

365
00:45:55,020 --> 00:45:56,353
!(واين)

366
00:45:56,853 --> 00:45:57,853
!هنا بالأسفل

367
00:45:58,586 --> 00:45:59,620
!(واين)

368
00:46:00,819 --> 00:46:01,852
!مرحبًا

369
00:46:02,652 --> 00:46:04,118
!(سيّد (كيلر

370
00:46:23,051 --> 00:46:24,247
!(سيّد (كيلر

371
00:46:24,249 --> 00:46:26,815
!(واين)
!(واين)

372
00:46:26,817 --> 00:46:28,583
!(ـ (واين
!(ـ (واين

373
00:46:30,084 --> 00:46:31,850
!(واين)

374
00:46:43,916 --> 00:46:45,047
!(واين)

375
00:46:45,049 --> 00:46:46,482
!إنه يتجه إلى المرآب

376
00:48:02,175 --> 00:48:03,408
!(هالي)

377
00:48:05,575 --> 00:48:06,875
واين)؟)

378
00:48:08,141 --> 00:48:10,206
!لا، (واين)! مهلاً! توقف

379
00:48:10,208 --> 00:48:12,372
!توقف، لا تنزل

380
00:48:12,374 --> 00:48:14,439
!ـ لا! ابقى عندك
!ـ مرحبًا

381
00:48:14,441 --> 00:48:17,474
!مهلاً
!ثمة تمساحين هناك بالأسفل

382
00:48:18,708 --> 00:48:21,307
.حسنًا، تمهل
.لا تتحرك. تمهل

383
00:48:23,274 --> 00:48:26,106
.(اجب، (بيت

384
00:48:27,340 --> 00:48:28,571
بيت)، هل تسمعني؟)

385
00:48:28,573 --> 00:48:30,373
بيت)، هل تسمعني؟)

386
00:48:34,173 --> 00:48:35,538
.بيت)، اللعنة يا رجل)
أين أنت؟

387
00:48:35,540 --> 00:48:37,739
أريدك أن تنزل هنا
!مع قضيب الكمين

388
00:48:39,272 --> 00:48:41,205
بيت)، هل سمعت هذا؟)

389
00:49:05,837 --> 00:49:07,370
!ساعديني

390
00:49:08,403 --> 00:49:10,435
!هالي)، ساعديني)

391
00:49:10,437 --> 00:49:12,636
!(واين)

392
00:49:19,202 --> 00:49:20,769
!امسك يدي

393
00:50:02,265 --> 00:50:03,532
.لقد مسكتكِ

394
00:50:06,098 --> 00:50:07,532
.لم اتمكن من إنقاذه

395
00:50:14,731 --> 00:50:16,731
.لا عليكِ

396
00:50:17,731 --> 00:50:20,164
.لا بأس
.لا يمكنهما الوصول هنا

397
00:50:20,731 --> 00:50:22,130
.أننا في أمان هنا

398
00:50:25,630 --> 00:50:26,728
.أبي

399
00:50:26,730 --> 00:50:27,763
.حسنًا

400
00:50:29,363 --> 00:50:31,695
.لا بأس

401
00:50:31,697 --> 00:50:32,797
.لا بأس

402
00:50:39,862 --> 00:50:42,262
.لم أفكر ابدًا إنه سينتهي هكذا

403
00:50:43,395 --> 00:50:45,760
.ما كان يجب أن نعود هنا

404
00:50:45,762 --> 00:50:49,428
.هالي)، كوني قوية)
.سنخرج من هنا

405
00:50:59,694 --> 00:51:02,792
..هل تتذكّرين عندما كنتِ صغيرة

406
00:51:02,794 --> 00:51:06,992
و(بيث) كانت تحبس انفاسها على
طول المسبح وأنتِ لا يمكنكِ؟

407
00:51:06,994 --> 00:51:09,825
أنا حقًا لستِ مستعدة
.لأستعادة الذكريات الآن، أبي

408
00:51:09,827 --> 00:51:13,624
.أجل، لقد كنتِ غاضبة جدًا وغادرتِ

409
00:51:13,626 --> 00:51:16,223
.اجل، لقد كنت غبية

410
00:51:16,225 --> 00:51:22,891
أجل، (هالي)، في تلك الليلة استيقظت
.في الـ 2 صباحًا لأني سمعت شيء بالخارج

411
00:51:22,893 --> 00:51:25,156
،ظننت أنه لص، لذا تسللت بالخلسة

412
00:51:25,158 --> 00:51:27,189
،ورأيتكِ في حوض السباحة

413
00:51:27,191 --> 00:51:30,525
.تأخذين نفسًا عميقًا مرارًا وتكرارًا

414
00:51:31,959 --> 00:51:33,792
.(ولقد نجحتِ، (هالي

415
00:51:34,592 --> 00:51:37,457
.لقد حليتِ الأمر بنفسكِ

416
00:51:39,757 --> 00:51:43,624
.وحينها أدركت أن هذه الطفلة مقاتلة

417
00:51:45,891 --> 00:51:49,256
،لذا أننا قد نكون عنيدين
.لكننا لا نستسلم

418
00:51:52,057 --> 00:51:53,790
.لكنك تخليت عن أمي

419
00:51:55,057 --> 00:51:58,220
،أمكِ لم تكن سعيدة
،وأنا كنت أناني

420
00:51:58,222 --> 00:52:00,119
.ولم أكن أهتم لأمرها

421
00:52:00,121 --> 00:52:01,553
ـ بسببي
ـ لا

422
00:52:01,555 --> 00:52:04,687
.أجل، لأنك كنت دومًا معي

423
00:52:04,689 --> 00:52:08,753
.كل عطلة أسبوعية في الاجتماعات
.على الطريق بعيدًا عن المنزل

424
00:52:08,755 --> 00:52:11,854
.لم يكن الأمر له علاقة بكِ
هل هذا ما تظنينه؟

425
00:52:19,554 --> 00:52:22,654
.إنه أنتِ و(بيث) من ابقانا معًا

426
00:52:24,186 --> 00:52:27,119
،وعندما تركتما المنزل
.. لقد كنا فقط

427
00:52:29,219 --> 00:52:32,553
شخصين وحيدان في منزل..
.كبير وفارغ

428
00:52:33,920 --> 00:52:36,285
.لا أحد يتظاهر حتى

429
00:52:38,389 --> 00:52:42,822
،أمكِ حظت بفرصة ثانية يا (هالي)
.وهي تستحق أن تكون سعيدة

430
00:52:43,621 --> 00:52:44,955
.وانت كذلك

431
00:52:46,721 --> 00:52:48,954
.لا أظن أنّي أستحق أن أكون سعيدًا

432
00:52:51,754 --> 00:52:53,221
.أنّي افتقدك

433
00:52:54,254 --> 00:52:57,221
أفتقد رؤية وجهك في المدرجات
.عندما أفوز

434
00:52:57,987 --> 00:52:59,685
لماذا لم تعد تأتي
للمسابقات بعد؟

435
00:52:59,687 --> 00:53:02,619
ـ ظننت أنّكِ غاضبة مني
ـ أجل

436
00:53:03,420 --> 00:53:04,820
.اعرف

437
00:53:24,185 --> 00:53:28,085
سنتغلب على هذه السحالي
.ذي عقل البازلاء

438
00:53:28,617 --> 00:53:30,085
.أنتِ وأنا

439
00:53:31,918 --> 00:53:35,049
لقد أثير جنونهما عندما
.كنت اطرق على الأنابيب

440
00:53:35,051 --> 00:53:40,681
أظن أنه يمكنني ألهاهما إذا أمكنكِ
.الغوص تحت الماء حتى تصلي إلى الدرج

441
00:53:40,683 --> 00:53:42,650
.أجل، يمكنني فعلها

442
00:53:44,050 --> 00:53:45,614
أأنتِ مستعدة؟

443
00:53:45,616 --> 00:53:46,850
.أجل

444
00:53:47,551 --> 00:53:49,613
سأتي من أجلك، إتفقنا؟

445
00:53:49,615 --> 00:53:51,183
.يفضل أن تفعلي هذا

446
00:53:53,615 --> 00:53:54,849
.حسنًا

447
00:54:25,679 --> 00:54:26,913
.حسنًا

448
00:54:47,245 --> 00:54:48,344
.هيّا

449
00:57:09,133 --> 00:57:10,167
أبي؟

450
00:57:10,467 --> 00:57:12,232
.لا يمكنني الوصول إلى الدرج

451
00:57:14,999 --> 00:57:17,366
سأذهب إلى أنابيب الصرف
الصحي، إتفقنا؟

452
00:57:17,732 --> 00:57:18,965
.لا

453
00:57:19,632 --> 00:57:21,132
.هذا حطر جدًا

454
00:57:23,032 --> 00:57:24,165
هل تسمعيني؟

455
00:57:27,564 --> 00:57:28,798
هالي)؟)

456
00:58:37,758 --> 00:58:39,689
.سحقًا

457
01:00:24,783 --> 01:00:26,250
!(هالي)

458
01:00:40,149 --> 01:00:42,615
!هالي) ردّي عليّ)

459
01:00:44,416 --> 01:00:45,948
.لقد قتلت واحد

460
01:02:28,006 --> 01:02:30,106
.هالي)؟ مرحباً)

461
01:03:45,533 --> 01:03:46,767
!مهلاً

462
01:03:47,433 --> 01:03:50,166
!نحن هنا! النجدة

463
01:03:52,166 --> 01:03:54,932
هالي)؟)

464
01:04:13,997 --> 01:04:15,164
!أبي

465
01:04:20,131 --> 01:04:22,097
!هالي)! النجدة)

466
01:04:24,596 --> 01:04:26,063
!(هالي)

467
01:04:53,328 --> 01:04:55,061
!أبي، أنا قادمة

468
01:05:19,992 --> 01:05:21,224
!لا

469
01:05:21,492 --> 01:05:22,558
!لا

470
01:05:23,072 --> 01:05:26,638
.واحد، اثنان، ثلاثة، اربعة

471
01:05:29,538 --> 01:05:31,703
!هيّا! استيقظ

472
01:05:31,705 --> 01:05:33,037
.لا

473
01:05:36,670 --> 01:05:39,001
.هيّا، اربعة، خمسة، ستة

474
01:05:39,003 --> 01:05:41,201
!لا تتركني يا أبي، هيّا

475
01:05:41,203 --> 01:05:45,404
.واحد، اثنان، ثلاثة، اربعة

476
01:05:46,936 --> 01:05:49,269
!لا، لا

477
01:05:51,870 --> 01:05:53,636
!هيّا، ابي، استيقظ

478
01:05:55,436 --> 01:05:57,967
!هيّا

479
01:06:01,117 --> 01:06:03,951
!اجل، ابي! اجل

480
01:06:06,417 --> 01:06:09,084
!اجل، اجل

481
01:06:11,717 --> 01:06:14,048
ـ انت بخير
ـ رباه

482
01:06:27,182 --> 01:06:28,381
."مرحبًا، "شوغر

483
01:06:29,182 --> 01:06:32,115
.حسنًا "شوغر". لا بأس

484
01:06:33,415 --> 01:06:36,914
.هيّا، لنذهب إلى السيارة

485
01:06:45,480 --> 01:06:47,148
.سحقًا

486
01:06:48,314 --> 01:06:49,546
!محال

487
01:06:54,147 --> 01:06:55,780
أبي، ماذا سنفعل؟

488
01:07:02,545 --> 01:07:04,610
القارب! هل ترينه هناك؟

489
01:07:04,612 --> 01:07:07,812
.لا، هناك الكثير من التماسيح
.يجب أن نبقى هنا

490
01:07:08,512 --> 01:07:12,176
،لا، هذا السد سوف يتدمر
.وإذا حدث ذلك، لا يمكننا التواجد هنا

491
01:07:12,178 --> 01:07:14,676
.القارب هو فرصتنا الوحيدة للمغادرة

492
01:07:14,678 --> 01:07:16,544
.أظن أنه يمكننا فعلها

493
01:07:17,644 --> 01:07:19,111
.محال

494
01:07:21,045 --> 01:07:24,342
يتجمعون في مياه الفيضان
.لأنه يسهل عملية المطاردة

495
01:07:24,344 --> 01:07:26,474
.إنهم يطاردون ما هو أثر

496
01:07:26,476 --> 01:07:29,944
.لذا لا أثر، لا صيد

497
01:07:31,677 --> 01:07:33,908
.أظن أن المطر يجب أن يغطينا

498
01:07:33,910 --> 01:07:34,944
.حسنًا

499
01:07:37,410 --> 01:07:38,909
.هيّا، يا فتاة

500
01:07:40,343 --> 01:07:42,976
.لا بأس

501
01:08:51,270 --> 01:08:52,903
.الإعصار فوقنا

502
01:09:03,435 --> 01:09:05,069
.يجب أن نسرع

503
01:09:09,969 --> 01:09:11,535
. لا تتحركي

504
01:09:28,067 --> 01:09:29,566
!السد سينهار

505
01:09:30,167 --> 01:09:32,633
.هالي)، يجب ان تسبحي)

506
01:09:34,034 --> 01:09:37,497
!يمكنكِ فعل هذا
!أنّكِ أسرع منهم

507
01:09:37,499 --> 01:09:39,199
ماذا تكونين؟

508
01:09:40,033 --> 01:09:41,166
!اسبحي

509
01:10:17,863 --> 01:10:19,963
!المفترسة العظيمة للأبد

510
01:10:29,162 --> 01:10:30,195
!هيّا

511
01:10:40,794 --> 01:10:42,460
!ـ تماسكِ
!ـ انزل

512
01:11:10,592 --> 01:11:12,758
!ـ ابي
!ـ امسكِ يدي

513
01:11:15,091 --> 01:11:16,724
!النجدة

514
01:11:19,258 --> 01:11:20,958
!(ـ (هالي
!ـ لا

515
01:11:51,521 --> 01:11:53,554
.لا بد أنّك تمازحني

516
01:11:59,389 --> 01:12:01,620
أبي! أين انت؟

517
01:12:02,620 --> 01:12:03,854
!(هالي)

518
01:12:04,520 --> 01:12:06,187
!أنا هنا

519
01:12:42,118 --> 01:12:43,550
!اسمعي

520
01:12:44,184 --> 01:12:45,984
.قابليني عند الدرج

521
01:14:48,439 --> 01:14:51,439
.مرحبًا؟ مرحبًا
هل يمكن لأحد سماعي؟

522
01:14:53,107 --> 01:14:55,738
!أجل، مرحبًا

523
01:14:55,740 --> 01:14:58,706
أنّي عالقة مع أبي في
."منزلنا في بحيرة "كورال

524
01:14:59,140 --> 01:15:00,737
.انه معمور بالمياه

525
01:15:00,739 --> 01:15:02,939
؟ثمة تماسيح في كل مكان

526
01:15:03,373 --> 01:15:04,839
.ارجوكم ارسلوا مساعدة

527
01:15:05,438 --> 01:15:07,436
ارجوكم، هل يمكنكم سماعي؟

528
01:15:09,206 --> 01:15:10,705
!لا، هيّا

529
01:15:34,337 --> 01:15:35,569
شوغر"؟"

530
01:15:39,303 --> 01:15:41,702
.هيّا. تعالي هنا يا فتاة

531
01:15:42,936 --> 01:15:43,969
.هيّا

532
01:15:49,635 --> 01:15:51,401
.فتاة مطيعة

533
01:15:52,401 --> 01:15:54,002
.فتاة مطيعة

534
01:15:55,801 --> 01:15:56,900
!(هالي)

535
01:16:09,134 --> 01:16:10,167
!أبي

536
01:16:11,866 --> 01:16:12,900
!أبي

537
01:16:24,099 --> 01:16:25,330
!أبي

538
01:16:25,332 --> 01:16:27,531
!ـ أبي
!ـ اذهبي

539
01:16:27,932 --> 01:16:28,999
!اذهبي

540
01:16:34,398 --> 01:16:35,964
!اسبحي

541
01:17:34,294 --> 01:17:35,859
!هيّا، أيها الداعر

542
01:17:53,858 --> 01:17:56,625
.هيّا، يجب ان نصل إلى السطح
.هيّا

543
01:17:59,025 --> 01:18:00,423
.هيّا، يجب أن نذهب

544
01:18:01,191 --> 01:18:02,991
.واصل الضغط على ذراعك

545
01:18:04,057 --> 01:18:05,390
!ابق معي

546
01:18:17,389 --> 01:18:21,188
ـ المنزل صمد بعد كل شيء
ـ أجل، انه منزل قوي

547
01:18:21,190 --> 01:18:22,422
.هيّا

548
01:18:25,256 --> 01:18:27,622
لقد كذبت عليك بشأن
.صفقة بيع المنزل

549
01:18:29,588 --> 01:18:31,686
.لم أوقع على الأوراق

550
01:18:31,688 --> 01:18:34,519
ـ لا أريد ان ابيعه
ـ لا يهم، يا أبي

551
01:18:34,521 --> 01:18:38,485
ـ إنه مجرد منزل
ـ إنه ليس مجرد منزل، إنه منزلنا

552
01:18:38,487 --> 01:18:40,952
.آخر مكان كنا فيه عائلة

553
01:18:40,954 --> 01:18:42,721
.هذا البيت ليس منزلنا

554
01:18:43,255 --> 01:18:46,152
.أنت وأنا هو المنزل

555
01:18:46,154 --> 01:18:48,653
ـ هيّا، أأنت بخير؟
ـ أجل

556
01:18:50,786 --> 01:18:52,653
ـ هل رأيت هذا؟
ـ ماذا؟

557
01:18:53,254 --> 01:18:55,118
.إنها مروحية الإنقاذ

558
01:18:55,120 --> 01:18:56,553
!حسنًا، هيّا، اسرعي

559
01:19:01,485 --> 01:19:04,217
!هنا! نحن هنا

560
01:19:04,219 --> 01:19:05,452
!النجدة

561
01:19:06,619 --> 01:19:07,886
هل رأوا الإشارة؟

562
01:19:08,452 --> 01:19:09,685
!هيّا

563
01:19:16,517 --> 01:19:17,818
!(هالي)

564
01:19:22,218 --> 01:19:23,284
أأنتِ بخير؟

565
01:19:23,783 --> 01:19:25,516
!أبي، إلى السطح

566
01:19:26,150 --> 01:19:28,115
ـ حسنًا
ـ أنّي أرى المخرج

567
01:22:07,304 --> 01:22:08,570
..ما هذا

568
01:22:51,691 --> 01:23:07,136
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال||

