﻿1
00:00:36,520 --> 00:00:39,000
" شيكاغو) ، 1971)"

2
00:00:39,440 --> 00:00:43,040
دعني وشأني ، مفهوم؟
تظن أنك ذكي جداً

3
00:00:43,280 --> 00:00:46,480
هلا تكف عن الحركة ، يا لك من أخرق

4
00:00:46,600 --> 00:00:48,760
!لست أخرق -
!تفعل ذلك بشكل خاطىء -

5
00:00:48,880 --> 00:00:51,080
!اصمت -
تفعل ذلك بشكل خاطىء -

6
00:00:51,200 --> 00:00:53,120
لا توضع هذا الشكل -
من سالك؟ -

7
00:00:53,240 --> 00:00:55,400
من أخوك؟ -
!(أنت يا (ستيفي -

8
00:00:55,520 --> 00:00:59,520
هذا صحيح ، إن فعلت ذلك بهذا الشكل
فستفتح في حريق فتحترق وتموت

9
00:01:01,520 --> 00:01:03,560
"(قسم إطفائية مدينة (شيكاغو"

10
00:01:03,680 --> 00:01:05,000
!لنذهب

11
00:01:05,280 --> 00:01:06,600
!(غرانت)

12
00:01:06,720 --> 00:01:09,000
ماذا لديك يا (أدكوكس)؟ حريق كبير؟ -
حريق متوسطأيّها القائد -

13
00:01:09,120 --> 00:01:12,080
براين) ، هل تريد مرافقتنا؟)
وتشاهد والدك يكسب رزقه؟

14
00:01:12,200 --> 00:01:14,840
...أبي -
ستيفن) ، رافقتني عشرات المرات) -

15
00:01:14,960 --> 00:01:16,640
أعطِأخاك فرصة ، ما رأيك؟

16
00:01:16,960 --> 00:01:20,200
سنعود على الفور، ما رأيك؟ -
بالطبع -

17
00:01:20,320 --> 00:01:21,640
!هيا

18
00:01:29,960 --> 00:01:32,160
!(حسناً ، اسحب الحبل يا (براين

19
00:01:32,280 --> 00:01:34,160
(1545 ، (أيديوايلد

20
00:01:50,600 --> 00:01:52,720
اجذبه ، اسحبه بقوة

21
00:01:52,840 --> 00:01:54,880
حين تمر عبر التقاطع ،
عليك أن تبعد هذه السيارات عن الطريق

22
00:01:55,000 --> 00:01:56,600
!اجذبه بقوة مجدداً

23
00:02:16,000 --> 00:02:18,000
ها هو، هناك ، هل تراه؟

24
00:02:29,040 --> 00:02:31,120
هيا ، يا إلهي

25
00:02:31,240 --> 00:02:33,280
حسناً ، ابقَ في الشاحنة
*

26
00:02:34,720 --> 00:02:36,400
لا يبدو الوضع سيئاً جداً ، صحيح؟

27
00:02:36,520 --> 00:02:38,320
حسناً يا شباب
لنستعمل خرطومين ونجمع الرجال

28
00:02:38,440 --> 00:02:40,680
كلّ ما أملكه في العالم أجمع
في الأعلى في الطابق الثاني

29
00:02:40,800 --> 00:02:43,080
...حسناً ، الحقوا بي -
!أغراضي كلّها في الأعلى -

30
00:02:49,040 --> 00:02:50,600
!هناك في الخلف

31
00:02:51,480 --> 00:02:53,240
!أدكوكس)! ارفع السلالم)

32
00:02:54,800 --> 00:02:57,000
(إنه والدك في الأعلى يا (براين

33
00:03:19,440 --> 00:03:21,000
!أحسنت أيّها القائد

34
00:03:22,880 --> 00:03:25,160
بهدوء ، بهدوء ، ستكونين على ما يرام

35
00:03:35,680 --> 00:03:37,600
انتهينا من ذلك! هيا

36
00:03:54,400 --> 00:03:56,080
!صغيرتي...

37
00:04:00,160 --> 00:04:01,640
!أبي
*

38
00:04:01,880 --> 00:04:04,440
!(مهلاً يا (أدكوكس
هل هذا أنبوب غاز؟

39
00:04:06,120 --> 00:04:07,680
!أبي
*

40
00:04:21,440 --> 00:04:25,080
"مكافري) ، 992)"

41
00:05:35,040 --> 00:05:38,040
"بعد 02 سنة"

42
00:05:38,160 --> 00:05:40,400
رجال الإطفاء ، الأبطال غير المحتفى بهم"
"الذين يعرضون حياتهم للخطر

43
00:05:40,520 --> 00:05:42,920
(براين)! (براين مكافري)
هل لديك بطاقة هوية؟

44
00:05:43,200 --> 00:05:45,800
!ويلي)! سأعطيك هوية)
*

45
00:05:46,280 --> 00:05:47,800
!مكافري) الأصغر) -
كيف حالك؟ -

46
00:05:47,920 --> 00:05:50,200
!مباشرة من المطبعة يا شباب
!تعيينات المحطة

47
00:05:50,960 --> 00:05:54,480
!مكافري) ، تعيينات المحطة) -
لمَ لا تحتفظ بذلك لأجلي ، موافق؟ -

48
00:05:55,200 --> 00:05:59,240
هل ثمة خطب في بصري؟ ٍ
هل تحاول فعلاً أن تصبح إطفائيا مجدداً؟

49
00:05:59,360 --> 00:06:01,320
لم يكن ترك الأكاديمية مرة كافياً ، صحيح؟

50
00:06:01,680 --> 00:06:03,040
(إن ذلك في دمي يا (ويلي

51
00:06:03,160 --> 00:06:04,480
حقاً؟ -
ويلي) ، تدين لي بجعة) -

52
00:06:04,600 --> 00:06:06,440
مهلاً لحظة! أتكلّم
مع قائد مركز الاطفائية هنا

53
00:06:06,560 --> 00:06:09,240
لنلق نظرة ونر ما هناك في دمك أيضاً
* ِ

54
00:06:09,360 --> 00:06:12,000
أتوق دوماً لاستعمال هذه -
تحتفظ بهذه ، صحيح؟ -

55
00:06:12,120 --> 00:06:13,440
! سأعمل في المحطة 17
*

56
00:06:13,720 --> 00:06:15,720
! سأعمل في المحطة 17
*

57
00:06:15,840 --> 00:06:20,000
(جولات مركبة الثلج في (أسبين"
"براين مكافري) ، مساعد مدير مبيعات)

58
00:06:20,120 --> 00:06:22,080
لا يؤمن ذلك النمو والتحدي
اللذين احتاج إليهما

59
00:06:23,960 --> 00:06:26,080
"أكواخ (كاتل درايف) الخشبية المتحركة"

60
00:06:26,200 --> 00:06:28,960
متى كان ذلك في دمك؟ منذ 6 أشهر؟ -
القهوة سيئة جداً -

61
00:06:29,080 --> 00:06:32,440
(براينزساوند سبركتروم)"
بيع مباشر للاستريوهات المتطورة

62
00:06:32,560 --> 00:06:34,560
هذه شركتك الخاصة
إنها خطوة كبيرة، أليس كذلك؟

63
00:06:36,840 --> 00:06:38,560
(كنت سابقاً عصري يا (ويلي

64
00:06:39,040 --> 00:06:43,280
مكافري)! ما خطبك؟) ،
ألا تشعر بالفضول حتى؟

65
00:06:45,520 --> 00:06:47,320
الآلية 115 ، صحيح؟

66
00:06:53,320 --> 00:06:55,840
كيف عرفت أيّها القذر؟
يفترض بهذا أن يكون مختوماً

67
00:06:55,960 --> 00:06:57,320
تخمين محظوظ

68
00:06:57,840 --> 00:07:00,760
وصندوق ويسكي للقائد
في مركز تعيينات المحطات

69
00:07:02,000 --> 00:07:04,040
!أيّها السافل المحتال

70
00:07:50,560 --> 00:07:52,360
!اجعلونا فخورين يا جماعة

71
00:07:52,480 --> 00:07:55,360
!مكافري) ، هذه فرقة قريبي ، لنذهب)

72
00:08:02,920 --> 00:08:04,880
(اهدئي يا سيّدة (فايتكوس

73
00:08:09,400 --> 00:08:11,560
سيّدة (فايتكوس) ، هلا تهدئين رجاءً

74
00:08:12,800 --> 00:08:14,120
لا بأس

75
00:08:14,400 --> 00:08:16,240
مكافري) ، أظن أنه حريق فيه ضحايا)
أوأنه شديد الخطورة، على الأقل

76
00:08:16,360 --> 00:08:18,000
أعطني دقيقة فحسب -
*أسرع -

77
00:08:18,120 --> 00:08:19,560
حسناً -
! لا يمكن أن يفوتنا هذا -

78
00:08:19,800 --> 00:08:21,280
!حريق شديد الخطورة

79
00:08:22,040 --> 00:08:24,320
مرحباً -
(مرحباً يا (جين -

80
00:08:24,880 --> 00:08:27,560
...أرى أن جدتك ما زالت -
أجل ، ما زالت تكرهك -

81
00:08:30,240 --> 00:08:31,840
تبدين رائعة -
شكراً -

82
00:08:31,960 --> 00:08:35,200
كمء مضى على عودتك إلى البلدة؟ -
4 اشهر -

83
00:08:35,600 --> 00:08:39,520
لكنني... كنت مشغولا في الأكاديمية

84
00:08:41,040 --> 00:08:44,320
تخرجت اليوم -
يمكنني رؤية ذلك -

85
00:08:44,560 --> 00:08:48,720
إذاً كيف حالك؟ -
في الواقع ، أعمل في البلدية -

86
00:08:49,760 --> 00:08:51,160
بلا مزاح؟ -
كلا -

87
00:08:51,280 --> 00:08:52,760
هذا عظيم

88
00:08:53,640 --> 00:08:56,200
...إذاً... لا أعرف

89
00:09:00,160 --> 00:09:04,320
ربما يمكننا أن نلتقي
لشرب الجعة في وقت ما

90
00:09:04,920 --> 00:09:06,280
جعة؟

91
00:09:08,160 --> 00:09:10,040
جعة... جميل

92
00:09:10,200 --> 00:09:13,640
هذاء غريب ،
تتصرّف وكانني رايتك الأسبوع الماضي

93
00:09:13,800 --> 00:09:16,640
فيما لم أرك منذ كم؟
6 سنوات يا (براين)؟

94
00:09:20,240 --> 00:09:23,120
أيّها اللعين! لا أريدك
!(أن تفرط في التحمية يا (براين

95
00:09:23,480 --> 00:09:25,160
!سأريك فرط التحمية

96
00:09:30,880 --> 00:09:33,920
على رسلك يا رجل
ليس لديّ وقت لهذه الترهات

97
00:09:34,040 --> 00:09:36,160
لقد نضجت بكلّ تأكيد

98
00:09:40,560 --> 00:09:43,240
من الجميل أن أعرف
أنه ما زال يمكننا أن نكون صديقين

99
00:09:45,640 --> 00:09:49,000
(هيا يا (براين
هيا ، لدينا حريق نذهب إليه يا رجل

100
00:09:50,760 --> 00:09:54,560
17 ، الآلية 17 ، إن الضغطجيّد...
ابتعدوا عن الطريق هنا من فضلكم

101
00:09:54,680 --> 00:09:56,880
بالمناسبة يا رجال الشرطة ،
انتم لا تفعلون بما يفترض بكم فعله هنا

102
00:09:57,000 --> 00:09:58,480
ماذا تفعل هنا؟ -
أنا إطفائي -

103
00:09:58,600 --> 00:10:00,600
!اذهب! اذهب! اذهب

104
00:10:01,040 --> 00:10:02,360
!رائع

105
00:10:03,600 --> 00:10:05,400
هل تحتاج إلى مخرجآخر؟ -
ماذا؟ -

106
00:10:05,520 --> 00:10:07,640
مخرجآخر؟ -
عمّ تتكلّم بحق السماء؟ -

107
00:10:07,760 --> 00:10:09,080
!ارحل من هنا -
!(براين) -

108
00:10:09,200 --> 00:10:10,520
!هيا! لنذهب

109
00:10:11,000 --> 00:10:13,760
!هذا حريق فعلي يا رجل
!حريق فعلي

110
00:10:15,200 --> 00:10:16,520
!أجل

111
00:10:44,360 --> 00:10:46,440
أيّتها الآلية 17 ، لنرحل من هنا

112
00:10:49,560 --> 00:10:52,440
!(أحسنت يا (بول -
!أجل ، مرحي -

113
00:11:03,080 --> 00:11:07,040
ماذا لدينا هنا؟
زيّ إطفائي ، صحيح؟

114
00:11:07,760 --> 00:11:09,320
من أين استأجرته؟

115
00:11:09,920 --> 00:11:12,440
شكراً لمجيئك إلى حفلة تخرجي
اليوم يا أخي

116
00:11:12,720 --> 00:11:16,960
أنت مصدر إلهام فعلي لي -
آسف يا رجل-

117
00:11:17,680 --> 00:11:21,240
أنت مستعد فعلاً لمكافحة حريق
هذه المرة، صحيح يا (براين)؟

118
00:11:24,440 --> 00:11:26,400
إن ذلك لا يؤثّر فيك فحسب
يا أخي الصغير

119
00:11:26,520 --> 00:11:28,960
سأراك لاحقاً -
هذا غير مرجح -

120
00:11:29,240 --> 00:11:32,640
في الواقع ، أنت مخطىء في ذلك منذ الآن

121
00:11:33,600 --> 00:11:36,520
(أجل ، تكلّمت مع القائد (فيتزجيرالد
...لقد قرّر

122
00:11:37,000 --> 00:11:39,200
أنه ربما يجب ألا تكون بعيداً
في الجانب الآخر من البلدة

123
00:11:39,320 --> 00:11:40,640
حيث لن تتسنىء لي الفرصة
لرؤيتك ابدأ

124
00:11:40,760 --> 00:11:43,960
لذا بدءاً من الغد
ستكون مع أقوى فرقة في المدينة

125
00:11:44,400 --> 00:11:47,160
17 ... فرقتي

126
00:11:50,720 --> 00:11:54,960
صندوق ويسكي واحد يا (براين)؟
تصبح بخيلا مع تقدّمك في السن يا رجل

127
00:11:57,080 --> 00:11:59,040
!إرحلوا من هنا -
!ايّتها الفتيات -

128
00:11:59,160 --> 00:12:02,720
يجب أن تتعلّموا ألا تخشوا شيئاً
حين تتولى الفرقة 17 العمل

129
00:12:31,320 --> 00:12:34,000
أيّها المفتش (ريمعال) ، إنها تحت تصرّفك

130
00:12:51,560 --> 00:12:52,880
(شادو)

131
00:13:10,120 --> 00:13:14,120
(مرحباً يا (شادو
هل عرفت سبب الحريق؟

132
00:13:16,200 --> 00:13:17,840
فئران مع عيدان كبريت

133
00:13:21,000 --> 00:13:23,800
سيضطر الأبطال إلى الانتظار
بضعة أيام لمعرفة سبب هذا الحريق

134
00:13:33,120 --> 00:13:34,440
شون)؟)

135
00:13:35,200 --> 00:13:36,560
!(شون)

136
00:13:38,720 --> 00:13:40,720
مرحباً يا صديقي ، كيف الحال؟
*

137
00:13:43,640 --> 00:13:45,400
(أنا عمّك (براين

138
00:13:47,000 --> 00:13:48,720
ستتذكّر هذا

139
00:13:49,600 --> 00:13:51,160
سبانخ؟

140
00:13:51,280 --> 00:13:55,040
!لا نحتاج إلى سبانخ قذرة -
!أمي! أمي -

141
00:13:56,520 --> 00:13:58,960
...ما الخطبء
تعال ، لا بأس

142
00:13:59,440 --> 00:14:01,800
مرحباً؟ -
أجل؟ -

143
00:14:03,440 --> 00:14:05,440
...(براين) -
(مرحباً يا (هيلين -

144
00:14:05,680 --> 00:14:09,840
يا إلهي ، كنت أوشك على نسيان وجودك -
...أعرف -

145
00:14:10,960 --> 00:14:13,080
اذاً ، كيف الحال؟
*

146
00:14:13,200 --> 00:14:14,760
هل يمكنني الدخول قليلاً؟ -
بالطبع -

147
00:14:15,560 --> 00:14:17,360
كيف حالك؟ -
بخير -

148
00:14:17,480 --> 00:14:18,920
تسرّني رؤيتك

149
00:14:21,640 --> 00:14:24,840
إذاً هذا (شون) ، صحيح؟
يا إلهي ، بات عملاقاً صغيراً

150
00:14:24,960 --> 00:14:27,560
قد يفاجئك
ما تفعله بضع السنوات بولد

151
00:14:28,760 --> 00:14:31,200
هل تذكر عمك (براين)؟ -
كلا -

152
00:14:31,360 --> 00:14:32,880
ألا تذكره؟

153
00:14:34,360 --> 00:14:35,800
...(شون مان)

154
00:14:37,160 --> 00:14:38,720
أين والدك اليوم؟

155
00:14:42,760 --> 00:14:45,320
لم يعد (ستيفن) يقيم هنا

156
00:14:47,000 --> 00:14:48,920
رحل في أبريل الماضي
* *

157
00:14:55,280 --> 00:14:57,040
...آسف يا (هيلين) ، أنا

158
00:14:57,520 --> 00:15:00,720
يجب أن تحاولا الاتصال أحدكما بالاخر
من وقت لآخر يا جماعة

159
00:15:02,960 --> 00:15:04,280
أجل

160
00:15:13,440 --> 00:15:14,760
!مرحباً

161
00:15:17,880 --> 00:15:19,200
مرحباً

162
00:15:19,840 --> 00:15:22,600
(لقد... تكلّمت مع (هيلين

163
00:15:28,200 --> 00:15:31,280
ظننت أننا مركب أبي تقاعد أخيراً
في مقبرة العائلة

164
00:15:34,120 --> 00:15:36,120
ألا تخشى السقوط من هذا الشيء؟
*

165
00:15:40,520 --> 00:15:43,040
عليّ أن أعترف لك
يعجبني ما فعلته بالمكان

166
00:15:44,200 --> 00:15:46,240
أجل ، إنه يتقدّم

167
00:15:51,600 --> 00:15:54,400
هل تريد جعة؟ -
أجل ، لمَ لا؟ -

168
00:15:55,920 --> 00:15:58,160
هل عدت إلى نهب مراكز الاطفائية؟

169
00:15:58,320 --> 00:16:00,080
ءإنها مجرد مواءد قديمة
(اعطاني إياها (ادكوكس

170
00:16:00,200 --> 00:16:02,480
وكان القسم سيلقيها بأيّ حال

171
00:16:02,600 --> 00:16:04,760
لكنها جيّدة كفاية لهذا المركب

172
00:16:04,880 --> 00:16:06,200
ما هذا؟

173
00:16:06,480 --> 00:16:08,840
أرن باترفلاي) ، (كريم)؟)

174
00:16:09,480 --> 00:16:12,160
لا بد أنك تمزح! هذا ليس جهاز تشغيل
ثماني أغانٍ فعلي ، صحيح؟

175
00:16:12,280 --> 00:16:15,880
ماذا تريد يا (براين)؟
ماذا تفعل هنا؟

176
00:16:19,560 --> 00:16:22,400
أريد أن أعرف لما عبثت بتعييني
*

177
00:16:23,640 --> 00:16:27,200
من فضلك ، هل هذه إحدى ألاعيب
الأخ الأكبر والاخ الأصغر

178
00:16:27,320 --> 00:16:29,680
حيث كسرت تمثالك (جي أي جو) الصغير
وما زلت غاضباً مني؟

179
00:16:29,800 --> 00:16:31,720
يا رجل ، كيف تفعل ذلك؟

180
00:16:31,840 --> 00:16:36,320
كيف تستمر ،
بإيجاد اساليب جديدة ومذهلة لتخفق؟

181
00:16:36,440 --> 00:16:37,960
ترهات الويسكي تلك؟

182
00:16:38,560 --> 00:16:40,520
هل يفترض بي أن أصدّق فعلاً
أنك عدت زحفا إلى الديار

183
00:16:40,640 --> 00:16:43,000
لأنك شعرت بالحنين إلى عمل العائلة؟

184
00:16:43,120 --> 00:16:44,720
!لقد أفلست يا رجل -
غير صحيح -

185
00:16:44,840 --> 00:16:47,200
والأمر المخيف هو أنه كان يمكنك
أن تنجو بفعلتك لفترة على الأرجح

186
00:16:47,800 --> 00:16:50,120
...لا تقترب كثيراً من الحرائق

187
00:16:50,720 --> 00:16:52,480
تعرف ما عليك فعله

188
00:16:53,160 --> 00:16:56,720
المشكلة هي أنه في هذا العمل
لا مكان للاختباء

189
00:16:57,520 --> 00:16:59,760
إن ذلك لا يشبه تمضية يوم سيىء
في بيع الاكواخ الخشبية

190
00:16:59,880 --> 00:17:02,720
إن مررت بيوم سيىء هنا
يموت أحدهم

191
00:17:03,520 --> 00:17:05,680
وهذا ليس جيّدا كفاية

192
00:17:09,040 --> 00:17:10,520
هل تعرف أمراً؟

193
00:17:10,800 --> 00:17:14,440
لا بد أنني قلت لنفسي مليون مرة
إنني لا أريد أن أصبح ءاطفائياً لعيناً

194
00:17:15,160 --> 00:17:18,800
اسمع ، أعرف أنني تركت الأكاديمية من قبل
وأعرف كيف شعرت حتماً

195
00:17:18,920 --> 00:17:22,240
حقاً؟ تعرف كيف شعرت؟

196
00:17:23,280 --> 00:17:25,240
(يجب أن أفعل هذا يا (ستيفن

197
00:17:27,320 --> 00:17:28,920
أحتاج إلى أن أعرف

198
00:17:30,000 --> 00:17:32,360
(أجل ، أظن أنك ستكتشف ذلك يا (براين

199
00:17:35,200 --> 00:17:37,400
حاول ألّا تتأخّر غداً ، مفهوم؟

200
00:17:58,640 --> 00:18:00,560
!من فضلك

201
00:18:04,480 --> 00:18:06,080
!تباً

202
00:18:07,400 --> 00:18:09,120
!هيا ، اللعنة

203
00:18:22,720 --> 00:18:24,240
!تباً

204
00:18:25,480 --> 00:18:28,520
!لم تعمل سيارتي -
ماذا تفعل يا رجل؟ -

205
00:18:31,680 --> 00:18:33,440
!أحسنت

206
00:18:35,720 --> 00:18:37,040
!تباً

207
00:18:41,480 --> 00:18:44,600
!هيا يا رجل ، يمكنك فعل ذلك! هيا

208
00:18:52,840 --> 00:18:57,080
يا (مكافري) الصغير، كيف حالك؟ -
كيف حالك يا (جون)؟ -

209
00:18:59,760 --> 00:19:04,560
آكس) ، هل تعرف هذا الطفل؟) -
أعرفه؟ لقد ربيته عملياً -

210
00:19:04,840 --> 00:19:08,000
لا يتصل ولا يرسل الرسائل أبداً

211
00:19:08,320 --> 00:19:10,040
(أنا (براين

212
00:19:10,920 --> 00:19:12,720
أنا آسف

213
00:19:15,040 --> 00:19:17,600
" مركز الاطفائية 17"

214
00:19:26,320 --> 00:19:30,800
حسناً! مصنع الملابس -
استعدوا يا جماعة -

215
00:19:30,920 --> 00:19:32,640
أظن أن لدينا شواءً

216
00:19:33,120 --> 00:19:36,400
حصلت على مرة أولى ساخنة يا فتى -
أجل -

217
00:19:52,560 --> 00:19:55,680
أجل ، سيكون هذا رهيباً
!حسناً ، لنذهب

218
00:19:55,800 --> 00:19:57,560
!تباً -
سأهتم بالمعدات ، أعطني الحلقة -

219
00:19:59,760 --> 00:20:02,400
تباً! أكره حين نضطر
إلى الذهاب بحثاً عنه

220
00:20:02,520 --> 00:20:04,360
! ثمة أشخاص هناك! أسرعوا

221
00:20:04,480 --> 00:20:06,920
(أبلغ عن أشخاص محتجزين يا (أوتيس
سنحتاج إلى بعض الدعم في هذا الحادث

222
00:20:07,040 --> 00:20:10,520
براين) ، 4 سنتم) -
اجلب المعدات المتعددة الطوابق -

223
00:20:10,640 --> 00:20:13,320
عند (آشلى) ، مفهوم؟ أجل...
* *

224
00:20:20,000 --> 00:20:22,880
إن هذه اللحظات تختبرني فعلاً -
(كن ناعما الآن يا (اكس -

225
00:20:26,360 --> 00:20:28,080
!اللعنة

226
00:20:33,000 --> 00:20:36,640
، !نحن نمر -
!هيا ، انقذوهم! انقذوهم -

227
00:20:41,200 --> 00:20:43,280
أيّها المتدرّب ، ما رأيك بأن تجلبه؟

228
00:20:48,800 --> 00:20:50,360
هل أنت مستعد؟ -
أجل -

229
00:20:51,960 --> 00:20:55,480
ءتضعها بشكل خاطىء -
!احتاج إلى مساعدة -

230
00:20:55,600 --> 00:20:58,520
حسناً ، هذا جيّد ، ابقَ قربى
* !أقصد ، قربي تماماً

231
00:20:59,320 --> 00:21:01,200
!هيا يا رجل ، اركل الباب

232
00:21:02,760 --> 00:21:04,240
! انحنوا

233
00:21:05,200 --> 00:21:07,440
"(شيكاغو)"

234
00:21:08,440 --> 00:21:10,200
إنه وقت العرض

235
00:21:16,520 --> 00:21:18,160
...نحن نقدّم

236
00:21:19,440 --> 00:21:21,000
!المكانآمن

237
00:21:22,160 --> 00:21:23,760
!وجدته

238
00:21:43,120 --> 00:21:46,920
!(لنكافحه من الجانب يا (بو -
!كلا ، لنكافحه مباشرة -

239
00:21:47,040 --> 00:21:49,840
!(سيشغلنا الحريق يا (بول -
!علينا أن نتراجع -

240
00:21:49,960 --> 00:21:51,680
قد يلقي علينا بعض الابخرة
لكنه لن يشعلنا

241
00:21:51,800 --> 00:21:53,120
ستتجه نحو السقف

242
00:21:53,800 --> 00:21:55,880
فتحت لكم الماء

243
00:21:59,200 --> 00:22:01,520
!ها قد وصلت

244
00:22:04,160 --> 00:22:06,080
!(هيا يا (ستيفن

245
00:22:11,640 --> 00:22:15,400
!سيطرت عليه -
!حسناً ، لنهاجم عنقه -

246
00:22:29,720 --> 00:22:32,800
نايتنغايل)! وفّرأوكسجينك يا رجل)
!اهدم ذلك الجدار

247
00:22:32,920 --> 00:22:34,760
حسناً ، سأفعل ذلك

248
00:22:36,560 --> 00:22:38,960
سأقوم بتهوئة هذا الحرّ

249
00:22:44,880 --> 00:22:47,040
!هيا -
!إنه في الجدران اللعينة -

250
00:22:48,920 --> 00:22:50,960
(أغطيك يا (غريندال

251
00:22:51,120 --> 00:22:53,000
!حسناً ، قم بربطنا بماسورة رأسية

252
00:22:53,120 --> 00:22:55,120
!(شق طريقك بسرعة يا (براين -
!حسناً -

253
00:23:06,240 --> 00:23:07,560
!تباً

254
00:23:13,920 --> 00:23:15,680
!إنه في الجدران

255
00:23:23,600 --> 00:23:26,040
ما رأيك بأن توصله أيّها المتدرّب؟ -
!آتٍ-

256
00:23:27,920 --> 00:23:30,360
!هيا يا (براين)! سنخسره

257
00:23:30,640 --> 00:23:32,000
!تباً

258
00:23:33,760 --> 00:23:36,320
!حسناً! اشحنه -
!حسناً -

259
00:23:37,960 --> 00:23:39,760
!أطفيء ذلك الخرطوم

260
00:23:41,800 --> 00:23:44,200
...أوتيس) ، هل) -
"أجل ، يمتد إلى الطوابق" -

261
00:23:44,360 --> 00:23:47,160
أين الفرقة المساندة إذاً؟ -
آسف يا رجل-

262
00:23:47,280 --> 00:23:49,000
(إنه وقت التصرّف كـ(جون واين
أنت بمفردك يا رئيس

263
00:23:49,120 --> 00:23:51,960
لن نتلقى دعماً -
!تباً -

264
00:23:52,080 --> 00:23:53,400
! احتموا

265
00:23:55,800 --> 00:23:58,160
!احتموا بحق السماء -
!حسناً ، هيا -

266
00:23:58,280 --> 00:23:59,880
حسناً -
ما الذي يجري بحق السماء؟ -

267
00:24:00,000 --> 00:24:02,720
ما كان ذلك؟ ماذا يجري؟ -
على مهلك ، على مهلك -

268
00:24:02,840 --> 00:24:05,800
إنه حريق يمتد إلى الطوابق
باتجاهنا ، مفهوم؟ استرخ ، ضع قناعك

269
00:24:05,920 --> 00:24:07,320
سيكون الحريق الفعلي الذي نتدرّب لمكافحته

270
00:24:18,080 --> 00:24:19,560
!انحن

271
00:24:20,320 --> 00:24:22,000
!احتم أيّها الملازم
ِ

272
00:24:33,040 --> 00:24:35,240
!يا إلهي! أنا أحترق
*

273
00:24:35,400 --> 00:24:37,560
!أنا أحترق -
!أخمدوه -

274
00:24:37,680 --> 00:24:39,360
!أنا أحترق -
!أخمدوه -

275
00:24:40,360 --> 00:24:41,680
!(بول)

276
00:24:43,520 --> 00:24:45,240
!حسناً ، كافحوه

277
00:24:48,760 --> 00:24:51,320
آسف يا فتى ، ظننت أنك ميت

278
00:24:51,640 --> 00:24:53,400
حسناً ، حسناً

279
00:24:53,520 --> 00:24:55,560
!اهتممنا به ، اهتممنا به ، هيا بنا

280
00:25:00,280 --> 00:25:02,760
!تباً -
!سقط رجل -

281
00:25:08,040 --> 00:25:10,760
!هيا -
!هيا يا رجل -

282
00:25:10,880 --> 00:25:12,200
!هيا

283
00:25:15,080 --> 00:25:16,400
!تباً

284
00:25:17,280 --> 00:25:18,600
!هيا يا رجل

285
00:25:20,280 --> 00:25:21,600
!أمسكته

286
00:25:22,240 --> 00:25:25,080
!أمسكته -
!أنا أسقط -

287
00:25:25,680 --> 00:25:28,480
إن سقطت ، نسقط نحن

288
00:25:30,960 --> 00:25:32,440
!هيا

289
00:25:34,040 --> 00:25:35,400
! اسحبوا

290
00:25:36,400 --> 00:25:38,560
!هيا -
!امسكه -

291
00:25:39,520 --> 00:25:41,760
حسناً -
!براين) ، هيا بنا) -

292
00:25:46,360 --> 00:25:47,680
!(ستيفن)

293
00:25:47,800 --> 00:25:51,800
يقول الرئيس إنه يظن أن ثمة مدنياً
متروكاً في الطابق السفلي

294
00:25:52,480 --> 00:25:53,920
!(آكس)

295
00:25:54,840 --> 00:25:56,480
...(خذ (غريندل

296
00:25:56,840 --> 00:25:58,800
!لديّ متمرنان ، ممتاز

297
00:25:59,200 --> 00:26:02,600
خذ (تيم) وقُم بالبحث عنه -
!لنذهب يا فتى -

298
00:26:03,080 --> 00:26:05,080
اذهب وابقَ معه -
حسناً ، سأفعل -

299
00:26:05,200 --> 00:26:07,800
(هيا ، لنتحرك يا (براين
ابقَ عند هذا الخرطوم

300
00:26:13,160 --> 00:26:14,880
!أيّها اللعين

301
00:26:17,520 --> 00:26:19,200
!اسحب الخرطوم أكثر

302
00:26:29,920 --> 00:26:31,360
!تباً

303
00:26:33,880 --> 00:26:36,760
!النجدة -
!ستيفن)! هنا) -

304
00:26:36,880 --> 00:26:39,760
!ثمة شخص هنا -
!النجدة -

305
00:26:48,840 --> 00:26:51,840
أين أخي؟ -
!(لا أعرف ، لم أره يا (بول -

306
00:26:52,320 --> 00:26:53,640
!تباً

307
00:26:57,800 --> 00:26:59,960
هل من أحد هنا؟

308
00:27:32,360 --> 00:27:34,680
!يا إلهي ، وجدت شخصاً
*

309
00:27:35,680 --> 00:27:37,560
!وجدت شخصاً

310
00:27:41,120 --> 00:27:42,960
وجدت شخصاً

311
00:27:43,720 --> 00:27:45,720
!ليساعدني أحد
*

312
00:27:54,600 --> 00:27:58,760
هل ستكون بخير؟ -
اخشى أنك تاخرت في إنقاذ هذه -

313
00:28:13,200 --> 00:28:17,080
يؤسفني ما سمعته عن تمثال عارضة الأزياء
سمعت انكما كنتما مقرّبين

314
00:28:38,440 --> 00:28:41,200
هل أنت بخير؟
لم تصب بحروق ، صحيح؟

315
00:28:42,240 --> 00:28:44,440
اسمع ، أنا مشغول قليلاً الآن

316
00:28:50,680 --> 00:28:53,640
لديك ذاكرة قصيرة جداً
في ما يتعلّق بالاوامر المباشرة

317
00:28:53,760 --> 00:28:56,680
طلبت منك البقاء قربي -
اسمع ، سمعت أحدهم ينادي -

318
00:28:56,800 --> 00:28:58,240
ما كانت تلك الترهات
مع الماسورة الراسية؟

319
00:28:58,360 --> 00:29:00,360
وكأنك لم ترَخرطوماً من قبل -
كانت السدادة عالقة -

320
00:29:00,480 --> 00:29:03,440
!(طلبت منك أن تبقى قربى يا (براين
*

321
00:29:03,560 --> 00:29:06,280
!اسمع ، كنت أفعل ذلك

322
00:29:06,440 --> 00:29:08,440
!كنت في الأعلى ، أفعل ذلك
*

323
00:29:08,880 --> 00:29:11,600
!لا تعرف يا رجل ، لا تعرف ما فعلته

324
00:29:11,720 --> 00:29:14,640
ما فعلته هو ارتكاب غلطة أيّها المتدرّب

325
00:29:15,480 --> 00:29:17,360
لقد قسمت الفريق

326
00:29:18,080 --> 00:29:20,040
...صوّب ذلك الجزء

327
00:29:22,880 --> 00:29:24,200
إن أردت

328
00:29:44,160 --> 00:29:47,040
أعطني واحدة منها -
خذ -

329
00:29:49,080 --> 00:29:53,000
لا أعرف يا (آكس) ، لا أعرف
ستيفن) ذاك يا رجل)

330
00:29:54,280 --> 00:29:56,360
ما الذي يفكّر فيه ذلك الرجل؟

331
00:29:56,800 --> 00:29:58,760
لا يرتدي قناعه أبداً

332
00:29:59,080 --> 00:30:01,760
ويجعلنا نكافح الحريق
في الغرفة الأولى بهذا الشكل

333
00:30:03,280 --> 00:30:06,760
يحصل هذا غالباً جداً يا رجل
كان يمكن أن نحترق

334
00:30:06,920 --> 00:30:08,920
كان يجب أن نحترق -
أجل ، لكن ذلك لم يحصل -

335
00:30:09,040 --> 00:30:11,880
إن (ستيفي) يعلم -
إن الرجل محظوظ -

336
00:30:13,360 --> 00:30:14,680
حسناً

337
00:30:18,400 --> 00:30:20,720
يا عضو البلدية -
(المفتش (ريمعايل -

338
00:30:20,840 --> 00:30:23,560
أحتاج إلى فتح ذلك الصندوق -
المعذرة -

339
00:30:23,680 --> 00:30:25,000
شكراً

340
00:30:28,440 --> 00:30:31,120
ترتدي حذاءً أنيقاً جداً
بالنسبة إلى مسرح حريق يا عضو البلدية

341
00:30:31,520 --> 00:30:34,160
لكن بعد التفكير، أظنك لم تقصد
مسارح حريق كثيرة

342
00:30:34,280 --> 00:30:38,760
(أردنا التكلّم معك عن وفاة (ألن سيغرايف
لم نتلقَ حتى الآن تقرير الحريق من مكتبك

343
00:30:39,680 --> 00:30:41,720
ستحصلين على الجواب حالما أفعل يا سيّدتي
*

344
00:30:42,120 --> 00:30:46,520
أقحم الرجل عبر زجاج سيارته الأمامي
هل ذلك حادث أم حريق متعمّد؟

345
00:30:46,760 --> 00:30:48,960
إن الناس يسألونني
يجب أن أخبرهم شيئاً

346
00:30:49,080 --> 00:30:50,560
لندخل في صلب الموضوع

347
00:30:50,680 --> 00:30:53,640
بدأنا نشعرأن مكتبك يتلكأ في هذه القضية
*

348
00:30:53,760 --> 00:30:56,640
لاحراج عضو البلدية
بسبب اقتطاعاته من ميزانية قسم الاطفائية

349
00:30:57,080 --> 00:31:01,640
لديّ عمل معقّد جداً وهو أن أقرّر
إن كان حريق ما مفتعلا

350
00:31:01,760 --> 00:31:03,760
وإن كان كذلك ، ،
أن امسك باللعين الذي يفعل ذلك

351
00:31:03,880 --> 00:31:08,080
إن صدف أن أساليبي في التحقيق
تفسد حملة شخص يدّعي أنه العمدة

352
00:31:09,080 --> 00:31:13,000
فعليّ أن أخبركما
أن ذلك لن يصيبني بالارق

353
00:31:14,200 --> 00:31:16,880
أنا متأكد أنك سترسل ذلك التقرير
إلى مكتبي حالما يجهز

354
00:31:17,000 --> 00:31:19,600
ستحصل عليه ٍ -
شكراً لك ، شكراً لك -

355
00:31:21,120 --> 00:31:23,400
الأفضل ألا يقوم ذلك الرجل
...بأيّ أخطاء في دائرتي

356
00:31:23,520 --> 00:31:24,880
مرحباً ، كيف حالك؟

357
00:31:26,360 --> 00:31:28,000
!(سويزاك)

358
00:31:29,280 --> 00:31:30,880
لقد فاتك ذلك يا صديقي

359
00:31:31,640 --> 00:31:33,440
اذهبي إلى هناك ، أشغليهم -
حسناً -

360
00:31:34,080 --> 00:31:37,000
كان يجب أن تكون حاضراً يا رجل
حقاً ، كان ذلك رائعاً جداً

361
00:31:37,120 --> 00:31:42,920
كدنا نفقدءفرقة كاملة لأجلك اليوم
لمجرد أنك اغلقت القسم 33

362
00:31:43,200 --> 00:31:44,600
ليس هناك دعم لعين

363
00:31:44,720 --> 00:31:46,720
نقدّر ذلك ، نقدّر ذلك
لا أعرف بشأن بقية الرجال

364
00:31:46,840 --> 00:31:48,360
لكنك ستحصل على صوتي
لمنصب العمدة

365
00:31:48,480 --> 00:31:51,920
إن كانت لديك مشكلة فلمَ لا تساعدنا؟
لمَ لا تعمل مع قوة التدخّل؟

366
00:31:52,040 --> 00:31:53,360
قوة التدخّل؟ -
أجل -

367
00:31:53,480 --> 00:31:57,000
توفي ثلاثة رجال حتى الآن بسبب الاقتطاعات
!التي قامت بها قوة تدخّلك اللعينة

368
00:31:58,080 --> 00:32:00,760
اسمعء، هل تعرف ذلك الوهج
الذي يبدأ بالوميض في طرف عينك؟

369
00:32:01,040 --> 00:32:03,440
إنه نور استنفاد مهنتك
لقد دخل في الوقت الإضافي

370
00:32:03,560 --> 00:32:05,360
ستيفن) ، هيا) -
كلا -

371
00:32:07,000 --> 00:32:11,680
إن كانت أنوارأحد ما ستنفطع
فصدقني ، إنها أنوارك

372
00:32:14,680 --> 00:32:17,560
شكراً جزيلاً يا جماعة
قمتم بعمل رائع اليوم بالمناسبة

373
00:32:17,680 --> 00:32:19,720
يا عضو البلدية ّ
هل سيؤثر هذا على قوة تدخلك؟

374
00:32:20,200 --> 00:32:21,520
! وداعاً

375
00:32:23,000 --> 00:32:25,760
إذاً هذا عمل البلدية المهم
الذي كنت تتكلّمين عنه؟

376
00:32:25,880 --> 00:32:28,600
(أجل ، أهلاً بعودتك يا (براين

377
00:32:32,720 --> 00:32:34,520
من أين يشتري ذلك اللعين حذاءه
بأيّ حال؟

378
00:32:34,640 --> 00:32:36,600
هل رأيت ذلك الحذاء؟
إنه مثل الزبدة

379
00:32:36,720 --> 00:32:38,120
هل رأيت هذا؟

380
00:32:40,200 --> 00:32:42,440
!(جي مان) -
!اخرج من هنا -

381
00:32:51,080 --> 00:32:53,480
هل عليك فعل ذلك؟ -
أجل -

382
00:32:53,720 --> 00:32:55,800
هل تصدّق ذلك الحريق؟

383
00:32:55,960 --> 00:32:57,520
في أول يوم
* *

384
00:32:57,800 --> 00:33:02,760
كنت و(أدكوكس) هناك
نسحب تلك السيّدة من عنق النار

385
00:33:03,800 --> 00:33:05,560
!أنقذنا حياة يا رجل

386
00:33:08,160 --> 00:33:12,320
!أحب المكان هنا
!الفرقة السابعة عشرة المكافحة! اللعنة

387
00:33:13,520 --> 00:33:15,520
إن (ستيفن) مذهل

388
00:33:15,680 --> 00:33:18,320
هل رأيت كيف كافح ذلك الحريق؟
!بشكل ناجح جداً

389
00:33:18,800 --> 00:33:23,400
سأكون بارعاً إلى هذه الدرجة يوماً ما
انتظر وسترى

390
00:33:25,600 --> 00:33:27,320
هل تعرف ما قاله (ستيفن) لي؟

391
00:33:28,040 --> 00:33:30,440
حين كنا في وضع حرج جداً؟

392
00:33:30,560 --> 00:33:36,880
قال "لا تعرف أبداً حتى اللحظة
"التي تواجه فيها النار مباشرة

393
00:33:37,320 --> 00:33:40,160
"إن كنت ستقوم بهذا العمل ببساطة" -
او ستبرع فيه" ، صحيح؟" -

394
00:33:41,720 --> 00:33:43,880
هل يستعمل ذلك التعبير القذر
عليك الآن؟

395
00:33:44,160 --> 00:33:46,080
هل تظن ،
أنه من اخترع تلك الجملة الرائعة؟

396
00:33:46,880 --> 00:33:49,480
هيا ، كان والدي يقول تلك الجملة كلّ يوم

397
00:33:51,480 --> 00:33:53,240
!ليست جملة يا رجل

398
00:33:54,600 --> 00:33:56,200
ليست جملة

399
00:33:58,200 --> 00:34:00,080
!يا فتى ، لن ننتظر

400
00:34:00,400 --> 00:34:04,720
هيا ، هيا ، هيا ، هيا ، هيا
هيا بنا ، كلا ، كلا

401
00:34:04,880 --> 00:34:06,200
هيا بنا

402
00:34:06,320 --> 00:34:08,600
!ليس في ذلك الاتجاه -
ماذا يجري؟ -

403
00:34:09,960 --> 00:34:12,320
!هيا بنا! هيا بنا

404
00:34:12,440 --> 00:34:15,200
!إنه وقت الغداء أيّها المتدرّبان! لنبدأ

405
00:34:17,280 --> 00:34:18,840
!إنهما غرابان يا رجل

406
00:34:19,080 --> 00:34:22,600
سيأتي ذلك ..."
"...المال على الأرجح من

407
00:34:22,720 --> 00:34:25,840
الأفضل أن يكون هذا جيّداً -
أجل وإلّا سنطعمكما للشيء -

408
00:34:29,640 --> 00:34:32,920
اصمت ، هل لديكم
شيء ضد الكلاب الدلماسية؟

409
00:34:33,480 --> 00:34:34,800
"حادث أم جريمة؟"

410
00:34:34,920 --> 00:34:37,320
هذا هو السؤال الذي يصارع المحققون"
"في الحرائق للاجابة عليه الليلة

411
00:34:37,720 --> 00:34:40,680
بعد أن أدى انفجارجنوني"
"يسميه الاطفائيون "الاحتراق الارتدادي

412
00:34:40,800 --> 00:34:42,240
بينغالى) ، تظهر على التلفازأيضاً)
*

413
00:34:44,160 --> 00:34:46,800
!رأيتك أيضاً -
انظروا ، هذا أنا -

414
00:34:48,000 --> 00:34:52,040
(تم تحديد هويته وهي (ألن سيغرايف"
"(محاسب محلّف مرموق في (شيكاغو

415
00:34:52,320 --> 00:34:54,840
"بالرغم من ضغوطات مجلس البلدية"

416
00:34:54,960 --> 00:34:57,440
يرفض مسؤول قسم مكافحة الحرائق"
"تخمين سبب الحريق

417
00:34:57,560 --> 00:34:59,520
"مكتفين بالقول إن تحقيقهم مستمر"

418
00:34:59,680 --> 00:35:01,440
أيّها السادة، أيّها السادة، أيّها السادة

419
00:35:01,560 --> 00:35:02,880
ها هو يبدأ من جديد

420
00:35:03,000 --> 00:35:06,120
بصفتي مقترح أنخاب القسم الـ71 -
والمتفوه بالترهات فيه -

421
00:35:06,240 --> 00:35:10,360
(شكراً يا (سانتوس
هل ذكرت أنني لم أذكرك في وصيتي؟

422
00:35:10,560 --> 00:35:14,160
أظن أنه من المناسب أن نعترف بالجهد
...الذي بذله عديما الفائدة

423
00:35:14,920 --> 00:35:18,680
رجلاً الإطفاء التجريبيان بيننا اليوم

424
00:35:19,040 --> 00:35:22,280
واللذان تم تعميدهما رسمياً
لدخول عالم نار الإنسان القديم

425
00:35:23,040 --> 00:35:24,840
(أولاً ، نخب (تيم

426
00:35:24,960 --> 00:35:28,000
بالرغم من واقع ،
أنه ولد مع تعبير وجهي غبي

427
00:35:28,200 --> 00:35:30,680
...وأذنين بشعتين للغاية

428
00:35:32,040 --> 00:35:35,560
لم يواجه الوحش فحسب
...بل انتزع من براثنه

429
00:35:35,680 --> 00:35:40,120
بمساعدة رجل إطفاء مشهور ولامع أكثر
الذي هوأنا

430
00:35:40,760 --> 00:35:45,360
مدنية تركل وتصرخ ستنتهيء بمقاضاتنا
على الأرجح لأننا كسرنا اظافرها

431
00:35:46,000 --> 00:35:49,800
(ونخب (براين) ، ساعدني يا (سانتوس

432
00:35:49,960 --> 00:35:52,040
(براين) -
ها هي -

433
00:35:53,320 --> 00:35:54,680
جيّد جداً

434
00:35:58,920 --> 00:36:02,280
الذي كانت مساهمته أجمل
واحتمال مقاضاتها لنا أقلّ

435
00:36:02,400 --> 00:36:03,800
لعين

436
00:36:04,000 --> 00:36:09,800
(حين سمعت أنه سيتم تعيين الأخوين (مكافري
هنا في هذه المحطة في الوقت نفسه

437
00:36:10,240 --> 00:36:12,440
...امتلأ قلبي بـ

438
00:36:12,800 --> 00:36:15,120
رغبة مفاجأة بالانتقال

439
00:36:17,280 --> 00:36:21,600
لذا ارفعوا كؤوسكم يا أصدقاء
بصحة (تيم) المضحك المظهر

440
00:36:21,920 --> 00:36:23,720
(والاخوين (مكافري

441
00:36:23,840 --> 00:36:27,080
بالرغم من أنهما أثارا توتر
أحدهما الآخر لسنوات

442
00:36:27,200 --> 00:36:30,720
فقد تمكنا بجهد عظيم
من البقاء غاضبين من أحدهما الآخر

443
00:36:32,760 --> 00:36:35,160
...أيّها السادة -
!تباً لك -

444
00:37:06,160 --> 00:37:07,560
شكراً على التوصيلة

445
00:37:11,000 --> 00:37:12,360
(براين)

446
00:37:17,000 --> 00:37:18,800
سأراك الليلة ، موافق؟

447
00:37:21,040 --> 00:37:22,560
أجل ، سأراك الليلة

448
00:37:29,160 --> 00:37:32,400
(عرفت (جاك فيتزجيرالد
منذ كان مرشحا

449
00:37:32,520 --> 00:37:33,960
هل كان لديهمآليات مكافحة حرائق
في ذلك الحين؟

450
00:37:34,080 --> 00:37:35,400
!خذ اسم ذلك الرجل

451
00:37:35,520 --> 00:37:37,880
يجب أن أخبركم أنه كان بشعاً
بالقدر نفسه في ذلك الحين

452
00:37:38,120 --> 00:37:39,680
(أمزح فحسب يا (جاك

453
00:37:40,440 --> 00:37:42,160
هل يمكنني الحصول على جعة رجاءً؟

454
00:37:42,280 --> 00:37:43,680
مرحباً -
مرحباً -

455
00:37:43,800 --> 00:37:45,120
كيف حالك؟

456
00:37:45,240 --> 00:37:47,880
موطن رجال الإطفاء احقيقيين -
حقاً؟ -

457
00:37:49,560 --> 00:37:52,600
كفانا مدحاً ببعضنا
ها هو الرجل الذي جئنا لتكريمه

458
00:37:52,720 --> 00:37:54,520
(القائد (جاك فيتزجيرالد

459
00:37:57,840 --> 00:38:00,640
أعرف أنني أتكلّم باسم الجميع هنا

460
00:38:01,000 --> 00:38:05,320
حين أقول إنهآن الأوان لأن تتقاعد
وتعطي ترقية لأحد لاحدآخر

461
00:38:07,240 --> 00:38:09,080
أظن أن عليّ تغيير المنظر
*

462
00:38:10,000 --> 00:38:13,600
ما كان يمكن أن أتمنى حياة أفضل
شكراً لكم

463
00:38:20,160 --> 00:38:21,480
تسرّني رؤيتك

464
00:38:25,720 --> 00:38:28,840
يا رجل ، لا أصدّق هذه القذارة -
أيّها الوسيم ، اسمع هذا -

465
00:38:28,960 --> 00:38:31,080
بول) ، اسمع هذه القذارة) -
(اسمع يا (بول -

466
00:38:31,200 --> 00:38:33,480
، ، إسمع هذا -
أجل ، أجل ، أجل ، أجل -

467
00:38:34,200 --> 00:38:38,000
إن رجل الاطفاءءالتجريبي"
"براين مكافري) في أول حريق له)

468
00:38:38,120 --> 00:38:41,320
"أظهرشجاعة وبسالة رجال إطفاء متمرس"

469
00:38:41,440 --> 00:38:46,120
حين خاطر بحياته ليتفقد طابقاً محترقاً
"...مرة أخرى ، بمفرده

470
00:38:46,760 --> 00:38:51,840
(فخرج منتصراً مع (آنا رودريغز"
"وهي خياطة في شركة (نورث شور) للالبسة

471
00:38:52,000 --> 00:38:54,240
!آكس) ، اسمع هذه القذارة)

472
00:38:55,440 --> 00:39:00,640
برز (مكافري) للمرة الأولى كموضوع"
" صورة فائزة بجائزة (بوليتزر) سنة 1972

473
00:39:01,080 --> 00:39:02,960
"التقطت في موقع وفاة والده" -
هذا أنا ، هناك -

474
00:39:03,080 --> 00:39:05,880
ماذا سنفعل بشأن هذا؟ -
أيّها القسم 17 ، ماذا يجري؟ -

475
00:39:07,280 --> 00:39:12,240
أظن أنه بحسب النظام الداخلي للنقابة
إن ظهرت صورتك في الصحيفة

476
00:39:12,360 --> 00:39:15,040
حتى لو كان الموضوع سخيفاً
فعليك أن تشتري الشراب للفرقة كلّها

477
00:39:15,160 --> 00:39:16,600
!حسناً! أجل -
أتذكّر ذلك -

478
00:39:16,720 --> 00:39:19,600
أعرف أنني سأتناول كأساً مزدوجة أخرى
!على حساب هذا البطل

479
00:39:20,360 --> 00:39:22,280
ساعده هنا -
ما هذا؟ -

480
00:39:23,360 --> 00:39:24,680
دعه وشأنه

481
00:39:25,640 --> 00:39:26,960
أحسنت

482
00:39:37,240 --> 00:39:39,240
براين مكافري) ، صحيح؟) -
(براين) -

483
00:39:39,360 --> 00:39:41,360
(هذا رئيسي ، عضو البلدية (سويزاك

484
00:39:41,480 --> 00:39:42,880
أراد لقاءك بشدّة

485
00:39:43,000 --> 00:39:45,360
يجب أن تفتخر فعلاً بما فعلته
للمساعدة في إنقاذ حياة تلك المرأة

486
00:39:45,480 --> 00:39:46,800
كان ذلك عملاً مذهلا

487
00:39:46,920 --> 00:39:48,480
يجب ألا تصدّق كلّ ما تقرأه
في الصحف يا عضو البلدية

488
00:39:48,600 --> 00:39:50,160
(لا تكن متواضعاً جداً يا (براين

489
00:39:51,680 --> 00:39:54,960
هل ترى تلك؟ إنه تمثال عارضة أزياء

490
00:40:06,480 --> 00:40:07,880
(اسمع يا (براين

491
00:40:09,680 --> 00:40:11,600
دعني أدخل في صلب الموضوع ، موافق؟

492
00:40:11,720 --> 00:40:15,120
كنت أتحقق منك
ولا تكف (جنيفر) عن الحديث عنك

493
00:40:17,960 --> 00:40:20,520
في الواقع ، أحتاج إلى مساعدتك

494
00:40:20,720 --> 00:40:23,040
سأعرض عليك عملاً -
لديّ عمل أصلا -

495
00:40:23,160 --> 00:40:26,280
أجل لكن الأمر الرائع في هذا العمل
هو أنه مع قسم الاطفائية أيضاً

496
00:40:26,400 --> 00:40:30,160
(يعمل أحد أفضل محققيكم (دون ريمعايل
على قضية صعبة جداً

497
00:40:30,440 --> 00:40:32,680
يحتاج إلى مساعدة شخص إضافي

498
00:40:32,920 --> 00:40:35,640
إن كان مكتبي سيختار ذلك الشخص
فاريد أن اختارك

499
00:40:35,920 --> 00:40:37,360
لمَ ذلك؟

500
00:40:37,880 --> 00:40:41,720
أريد شخصاً من عشيرة مكافحة حرائق
تقليدية حقيقية

501
00:40:42,000 --> 00:40:46,920
أجل ، لدينا كلّ أنواع التقاليد
مثل الموت صغاراً ، شكراً بأيّ حال

502
00:40:53,200 --> 00:40:55,680
احتجت إلى 30 ثانية كاملة
لرفض ذلك الطلب

503
00:40:57,520 --> 00:41:01,200
براين) ، أعرف)
أنني لست مخولة لقول هذا

504
00:41:01,560 --> 00:41:05,120
لكنني أظن أنك تتخلّى
...عن فرصة رائعة وأنا

505
00:41:05,720 --> 00:41:08,080
أنت أذكى من هذا -
(اسمعي يا (جين -

506
00:41:08,880 --> 00:41:12,080
أحاول فعل شيء هنا
ألا ترين ذلك ؟

507
00:41:13,040 --> 00:41:17,080
أحاول أن أكون رجل إطفاء
(وليس فتى ملصق ما لدى (سويزاك

508
00:41:17,640 --> 00:41:21,160
انظري إلى هذا ، لا بد أن هناك
005 رجل إطفاءآخر هنا على الأقل

509
00:41:21,280 --> 00:41:23,120
يقومون بذلك العمل فعلياً كلّ يوم

510
00:41:23,880 --> 00:41:26,400
(لم لا تقولين لـسويزاك
أن يتكلم مع أحدهم؟

511
00:42:14,720 --> 00:42:16,760
بول) ، على مهلك)

512
00:42:26,960 --> 00:42:29,360
هيلين) ، هل يمكنني التكلّم معك قليلاً؟)
* *

513
00:42:29,480 --> 00:42:30,800
عمّ؟

514
00:42:31,240 --> 00:42:35,280
عن (شون) ّ -
هنا والآن ، تريد التكلم عن (شون)؟ -

515
00:42:35,400 --> 00:42:37,880
كيفٍحالك يا (ستيفن)؟ -
(مرحباً يا (جاكسون -

516
00:42:38,040 --> 00:42:41,560
ليس عليك أن تتوقفى عن الرقص
أوأيّ شيء

517
00:42:41,720 --> 00:42:44,320
إنه ابننا فحسب بحق السماء

518
00:42:44,440 --> 00:42:46,280
ستيفن) ، ليس عليك)
تذكيري بذلك ، مفهوم؟

519
00:42:46,400 --> 00:42:47,840
أنا من تهتم به -
(ستيفن) ، (ستيفن) -

520
00:42:47,960 --> 00:42:50,760
ما رأيك بشقيقك الأحمق؟ -
مهلاً -

521
00:42:52,400 --> 00:42:56,000
لقد أنقذ تمثال عارضة أزياء
إلى أيّ درجة يمكن أن يصل غباء إنسان؟

522
00:42:56,120 --> 00:42:57,840
ستيفن) ، استرخ)
ِ

523
00:42:58,200 --> 00:42:59,840
!اتركني

524
00:43:02,120 --> 00:43:05,400
، * !(ستيفن)، -
الديك شيء آخر تقوله عن أخي؟ -

525
00:43:05,880 --> 00:43:08,160
!(تباً لك يا (مكافري

526
00:43:11,120 --> 00:43:12,480
!يا إلهي

527
00:43:15,600 --> 00:43:18,680
!(أحسنت يا (براين -
!أجل -

528
00:43:20,360 --> 00:43:22,280
!انقلوا ذلك إلى الخارج -
! توقفوا -

529
00:43:22,400 --> 00:43:24,680
!توقفوا -
!تعال أيّها الحقير -

530
00:43:26,640 --> 00:43:28,160
لقّنه درساً

531
00:43:30,160 --> 00:43:31,480
أنا أنزف

532
00:43:33,240 --> 00:43:35,120
هل تحمل منديلا؟...

533
00:43:35,440 --> 00:43:36,760
!يا إلهي

534
00:43:36,960 --> 00:43:38,600
!توقف -
!هيا -

535
00:43:42,560 --> 00:43:43,880
، !توقف -
حسناً ، أنا بخير -

536
00:43:44,000 --> 00:43:46,120
(يا إلهي يا (ستيفي
لا تعرف ابدأ متى تتوقف ، صحيح؟

537
00:43:46,440 --> 00:43:49,680
هل تساءلت يوماً لما ستبقى
ملازماً لما تبقى من حياتك؟

538
00:43:51,960 --> 00:43:53,280
كلا

539
00:43:59,960 --> 00:44:02,760
إلى أين تذهب؟ -
هيا ، لنتناول شراباً -

540
00:44:02,880 --> 00:44:04,200
هل أنت بخير؟ -
أجل -

541
00:44:04,320 --> 00:44:05,640
هل أنت بخير يا (آكس)؟

542
00:44:08,320 --> 00:44:11,280
!أخرجوه من هنا -
أريد تناول شراب فحسب -

543
00:44:11,400 --> 00:44:12,720
أحتاج إلى شراب -
لا تحتاج إلى شراب -

544
00:44:12,840 --> 00:44:14,640
تحتاج إلى الرحيل من هنا ، لنذهب

545
00:44:15,520 --> 00:44:17,200
العائلة كلّها مجنونة

546
00:44:17,920 --> 00:44:20,040
هل تعاني مشكلة مع (جاكسون)؟ -
كان ذلك عظيماً -

547
00:44:20,160 --> 00:44:21,600
لقدءقضيت عليه -
لا بأس به -

548
00:44:21,720 --> 00:44:23,200
لقد قال شيئاً -
ماذا قال؟ -

549
00:44:23,320 --> 00:44:24,720
لا أذكر، لا أذكر

550
00:44:24,840 --> 00:44:26,840
اسمع ، يمكنني السير بمفردي

551
00:44:27,600 --> 00:44:28,960
آذيت كاحلي يا رجل
*

552
00:44:29,560 --> 00:44:32,000
لا تقف هناك وتسخر مني
!ساعدني لأنهض

553
00:44:33,280 --> 00:44:36,320
أجل ، مصور

554
00:44:36,640 --> 00:44:38,600
هل تظن أنني سأظهر على غلاف مجلة (لايف)؟
*

555
00:44:38,720 --> 00:44:40,040
هيا بنا

556
00:44:40,160 --> 00:44:42,080
هل (آكس) رجل عظيم؟ -
ماذا؟ -

557
00:44:42,200 --> 00:44:44,680
لا يعرف شيئاً عمّا أريده

558
00:44:45,720 --> 00:44:47,880
لدي خبر للجميع ، لست والدي

559
00:44:48,000 --> 00:44:52,160
(لن يقتلني حريق يا (براين
لأنني أعرف أكثر منه

560
00:44:52,760 --> 00:44:55,120
أعرف عن الحرائق أكثر منهم جميعهم

561
00:44:55,240 --> 00:44:58,160
(حسناً ، حان وقت النوم يا (شوغر راي

562
00:44:58,760 --> 00:45:00,280
دعني أخلع هذا لك

563
00:45:01,320 --> 00:45:03,200
ابتعدء عني طريقي
يمكنني أن اخلع حذائي

564
00:45:03,320 --> 00:45:07,440
أنت مزعج جداً
لطالما كنت كذلك

565
00:45:07,960 --> 00:45:11,400
عمّ تتكلّم؟ لقد أنقذتك الليلة

566
00:45:15,280 --> 00:45:19,120
لمَ... لمَ لم يعودوا
يثقون بي يا (براين)؟

567
00:45:19,960 --> 00:45:23,760
حقاً ، لم يعد الرجال يثقون بي
* *

568
00:45:34,480 --> 00:45:37,000
يمكن أن يكون هذا المركب رائعاً ، ألا تظن؟

569
00:45:41,640 --> 00:45:43,080
...ربما

570
00:45:45,080 --> 00:45:47,200
سأخرجه في عطلات الأسبوع

571
00:45:49,720 --> 00:45:54,840
(أنا و(شون
يمكننا أن نعوم فحسب

572
00:46:37,040 --> 00:46:40,120
حسناً ، ضعه على كتفك أيّها المتدرّب
هذه ليست كرة قدم

573
00:46:40,240 --> 00:46:42,000
إنها حياة حقيقية

574
00:47:49,800 --> 00:47:52,080
!هيا يا (براين)! هيا

575
00:47:52,200 --> 00:47:54,080
(لا تكسرأيّ أرقام قياسية يا (براين

576
00:47:54,760 --> 00:47:57,360
!اللعنة! ضعه على كتفك

577
00:47:57,800 --> 00:47:59,880
!اذهب! اذهب

578
00:48:00,200 --> 00:48:02,000
!(حسناً يا (ستيفن
!هيا يا (ستيفن)! هيا

579
00:48:04,880 --> 00:48:07,120
ّ هيا يا (ستيفن) ٍ
!لقن ذلك العجوز درسا

580
00:48:07,240 --> 00:48:09,280
!لقّنه درساً -
!أجل -

581
00:48:11,400 --> 00:48:13,000
!براين) ، اللعنة عليك)

582
00:48:16,640 --> 00:48:18,880
!آتٍ!آتٍ

583
00:48:19,360 --> 00:48:21,040
!نل منه يا (براين)! نل منه

584
00:48:24,600 --> 00:48:26,040
!(هيا يا (بول

585
00:48:48,920 --> 00:48:51,640
!تباً -
هل أنت بخير؟ -

586
00:48:51,920 --> 00:48:53,240
أجل

587
00:48:59,480 --> 00:49:01,880
!اركض ، اللعنة عليك

588
00:49:04,640 --> 00:49:05,960
!تباً

589
00:49:06,080 --> 00:49:07,720
حسناً ، قم بلف الخرطوم

590
00:49:09,480 --> 00:49:11,080
ماذا؟ هل تمزح معي؟ ،
ألف الخرطوم بمفردي؟

591
00:49:11,200 --> 00:49:13,200
سمعتني -
ماذا عن (تيم)؟ -

592
00:49:14,360 --> 00:49:16,720
تباً ، ماذا عن (تيم)؟
*

593
00:49:17,880 --> 00:49:20,040
بحق السما
في المرة المقبلة ، سادعك تفوز

594
00:49:23,680 --> 00:49:26,400
هل تعاني مشكلة مع التمرين الآن
أيّها المتدرّب؟ هل هذا السبب؟

595
00:49:26,520 --> 00:49:28,880
كلا ، لا أعاني مشكلة مع التمرين

596
00:49:29,120 --> 00:49:33,480
لكن ليكن لدينا تمرين واحد أيّها الملازم
وليس تمريناً للفرقة وآخر لي

597
00:49:33,600 --> 00:49:35,560
!قم بلف الخرطوم الآن

598
00:49:38,400 --> 00:49:40,680
(لن أستقيل يا (ستيفن
هل تسمعني؟

599
00:49:42,320 --> 00:49:44,040
لن أستقيل

600
00:49:47,760 --> 00:49:52,560
!طفلي! ما زال طفلي فيء الأعلى
!أرجوك ، ليساعدني أحد

601
00:49:52,680 --> 00:49:54,240
أين طفلك؟ -
كم رجلاً لديك في الداخل؟ -

602
00:49:54,360 --> 00:49:55,680
اهدئي

603
00:49:56,320 --> 00:49:57,840
!أرجوكم

604
00:49:57,960 --> 00:50:01,640
!(انتظر يا (ستيف
!لا تدخل إلى هناك! انتظر الخرطوم

605
00:50:02,240 --> 00:50:03,760
!(براين)

606
00:50:13,680 --> 00:50:16,680
!لا تقبل تلك القذارة منها أبداً
!لا تدعها تعرف أنك خائف

607
00:50:21,240 --> 00:50:22,560
(ستيفن) -
!انتبه -

608
00:50:22,680 --> 00:50:24,800
علينا انتظار فريق الخرطوم -
لا وقت لدينا -

609
00:50:31,880 --> 00:50:33,200
!هيا

610
00:50:47,200 --> 00:50:48,920
حسناً ، هل أنت جاهز؟ -
!(مهلاً يا (ستيفن -

611
00:50:49,040 --> 00:50:51,920
علينا انتظار فريق الخرطوم -
اقفزحين أقول لك ولن تنال منا -

612
00:50:54,360 --> 00:50:55,880
!احبس نفسك

613
00:51:13,200 --> 00:51:17,400
!(ستيفن)

614
00:52:08,800 --> 00:52:11,080
(ستيف) ، (ستيف) -
حسناً -

615
00:52:11,200 --> 00:52:13,240
(قمت بعمل رائع يا (بول -
(أحسنت يا (بول -

616
00:52:13,440 --> 00:52:14,760
شكراً

617
00:52:17,000 --> 00:52:18,480
حسناً ، كن حذراً هناك

618
00:52:18,600 --> 00:52:21,040
يا إلهي ٍ
كان ذلك جنونيا جداً ، صحيح؟

619
00:52:23,120 --> 00:52:24,480
انتظرت

620
00:52:25,400 --> 00:52:28,400
، كنت لانتظر -
هيا ، لا تقلق بشأن ذلك -

621
00:52:28,520 --> 00:52:30,040
لكنك فعلت ذلك يا رجل

622
00:52:32,280 --> 00:52:34,640
(مضيت في ذلك حتى النهاية يا (ستيفن
كنت بطلاً فعلاً اليوم

623
00:52:38,840 --> 00:52:42,000
براين) ، لا يتعلّق الأمر بكوني بطلاً)
*

624
00:52:43,200 --> 00:52:45,600
دخلت لأن ثمة طفلا في الأعلى

625
00:52:45,920 --> 00:52:50,760
أفعل ما أفعله لأن هذه طريقتي
* وكانت طريقة أبي

626
00:52:51,040 --> 00:52:53,600
ربما ليست طريقة الجميع -
طريقة أبي؟ -

627
00:52:53,880 --> 00:52:55,880
هل أخبرك ذلك في جلسة استحضار أرواح
يا (ستيفن)؟

628
00:52:56,000 --> 00:52:59,040
حسناً ، حسناً
قلت إنك بحاجة إلى معرفة شيء

629
00:52:59,520 --> 00:53:04,280
ماذا تعلّمت اليوم؟
ماذا إن كان ثمة طفلآخر هناك؟

630
00:53:08,360 --> 00:53:10,360
لا أعرف

631
00:53:12,400 --> 00:53:15,480
ما رأيك يا (براين)؟
هل حان الوقت للمضي قدماً؟

632
00:53:25,960 --> 00:53:27,280
أنت محق

633
00:53:29,080 --> 00:53:32,400
فزت يا (ستيفن) ، أنت الأفضل

634
00:53:37,680 --> 00:53:39,080
براين)؟)

635
00:53:49,720 --> 00:53:51,880
(براين) -
مرحباً -

636
00:53:53,320 --> 00:53:55,080
...اسمعي يا (جين) ، كنت

637
00:53:56,800 --> 00:53:59,040
كنت أفكّر في ما قلته تلك
...الليلة و

638
00:54:00,400 --> 00:54:03,200
وإن كان العرض ما زال قائماً
فأريد التكلّم عنه

639
00:54:03,320 --> 00:54:07,960
"سويزاك) ، لمنصب العمدة)" -
!عظيم -

640
00:54:08,440 --> 00:54:11,160
هذا عظيم ، هذا خبر عظيم فعلاً

641
00:54:11,520 --> 00:54:14,400
سيسر عضو البلدية للغاية لأنك"
"ستعمل معنا

642
00:54:16,600 --> 00:54:20,960
(إن (مارتي) رجل صالح يا (براين -
أجل -

643
00:54:47,680 --> 00:54:50,160
أجل ، أوقفني إن أسأت فهم الأمر

644
00:54:50,480 --> 00:54:53,120
كاد الحريق يخمد وكنت في الأعلى
في الطابق غير المحترق

645
00:54:53,240 --> 00:54:54,840
ءتبحث عن مصدرخطر، صحيح؟ -
أجل يا سيّدي -

646
00:54:55,600 --> 00:54:57,120
رسائل لك -
شكراً لك -

647
00:54:57,240 --> 00:55:01,560
وقد قلنا لك أنا وقائد فصيلتك ورئيسك
ألّا تفعل شيئاً ، صحيح؟

648
00:55:01,680 --> 00:55:03,760
ألّا تفعل أيّ شيء إلى أن تتلقى الأوامر
هل هذا صحيح؟

649
00:55:03,880 --> 00:55:05,200
أجل يا سيّدي -
حسناً -

650
00:55:05,320 --> 00:55:07,520
لكنك بدأت تشعر بالتململ ، صحيح؟
يبدأ التفكير بمنطق البطل

651
00:55:07,640 --> 00:55:09,760
أنا بطل والابطال لا يقفون بدون"
"فعل شيء

652
00:55:09,880 --> 00:55:12,280
يمكنك إخباري ، هذا ما حصل ، صح؟ -
أجل يا سيّدي -

653
00:55:12,680 --> 00:55:14,840
لذا خرمت نافذة للتهوئة

654
00:55:14,960 --> 00:55:18,240
هل كان ذلك قبل أن تلاحظ
أنك تقف في بحيرة وقود أم بعده؟

655
00:55:18,480 --> 00:55:23,360
هل كان ذلك قبل أن تلاحظ
أنك تقف في بحيرة وقود أم بعده يا أحمق؟

656
00:55:23,520 --> 00:55:24,880
قبل ذلك يا سيّدي

657
00:55:26,640 --> 00:55:29,800
كان يمكنك أن تحرق نصف تلك الفرقة
أو تقتلها أو تشويها

658
00:55:30,440 --> 00:55:33,960
بدون ذكرأنك أفسدت الدليل المادي
الذي أستعمله لاثبت أنه حريق مفتعل

659
00:55:34,080 --> 00:55:37,200
تعرف كم من الصعب
!تحديد سبب هذه الحرائق

660
00:55:38,040 --> 00:55:40,160
!اذهب إلى المنزل وفكّر في ذلك
*

661
00:55:44,800 --> 00:55:46,120
سأعاود الاتصال به -
المعذرة؟ -

662
00:55:46,240 --> 00:55:47,920
أجل؟ -
براين مكافري) ، مساعدك الجديد) -

663
00:55:48,040 --> 00:55:49,360
(أجل ، أنت ابن (دنيس

664
00:55:49,480 --> 00:55:52,160
لمَ لا تجد زاوية تختبيء فيها؟
سأتكلم معك لاحقا

665
00:55:52,280 --> 00:55:54,200
لا أريد أن أضطر إلى التعامل معك الآن

666
00:55:59,880 --> 00:56:01,200
عظيم

667
00:56:10,680 --> 00:56:12,720
مكتب التحقيق في الحرائق

668
00:56:16,040 --> 00:56:17,720
...إنه في طريقه إلى الخارج

669
00:56:23,240 --> 00:56:25,120
هل ما زلت تقف هناك؟

670
00:56:27,320 --> 00:56:29,160
أظن أن علينا توضيح مسألة الآن

671
00:56:29,600 --> 00:56:31,840
تم تعييني في هذا المكتب من قبل البلدية
لذا الأفضل أن تعتاد عليّ

672
00:56:31,960 --> 00:56:33,680
أعرف من قام بتعيينك

673
00:56:33,960 --> 00:56:36,360
وعرفت والدك أيضاً
كان رجل إطفاء عظيماً

674
00:56:36,480 --> 00:56:38,000
كانت سمعته جيّدة جداً في هذا العمل
*

675
00:56:38,120 --> 00:56:40,880
لكنني سأخبرك أمراً
لا أهمية ذلك هنا بالنسبة إليّ

676
00:56:41,000 --> 00:56:44,120
أرسلك (سويزاك) إلى هنا ، لا بأس
عليّ تقبّلك ، هذه هي القوانين

677
00:56:44,240 --> 00:56:45,880
ليس لديّ ما أقوله بشأن ذلك

678
00:56:46,000 --> 00:56:49,120
بـ(سويزاك) أو بدونه
أنت تعمل لديّ الآن

679
00:56:49,240 --> 00:56:51,800
إن تخطيت الحدود ،
أو قمت بحركة خاطئة واحدة، سترحل من هنا

680
00:56:51,920 --> 00:56:53,560
لا تظن أنك الأول

681
00:56:55,640 --> 00:56:57,400
لنذهب -
إلى أين نذهب؟ -

682
00:56:57,520 --> 00:56:58,840
للقضاء على القوارض

683
00:57:04,000 --> 00:57:05,320
مرحباً

684
00:57:05,440 --> 00:57:08,800
(شادو) ، (شادو)

685
00:57:08,920 --> 00:57:11,160
(مرحباً يا (شادو -
مرحباً يا (رونالد) ، كيف حالك؟ -

686
00:57:11,280 --> 00:57:14,280
هلء تحاءفظ على راحتك؟ -
لم أظن أنك ستتمكن من المجيء -

687
00:57:14,400 --> 00:57:16,280
ما كنت لافوت هذا على الإطلاق

688
00:57:16,920 --> 00:57:19,000
من هذا؟ -
إنه يعمل لديّ -

689
00:57:19,120 --> 00:57:23,240
هل هو رجل إطفاء؟ أحب رجال الإطفاء -
(تحب الجميع يا (رونالد -

690
00:57:24,080 --> 00:57:27,480
براين مكافري) ، أجل ، طبعاً)
(كلا ، ذلك (ستيفن

691
00:57:30,080 --> 00:57:32,320
إنه الصغير الذي يحمل القبعة

692
00:57:33,520 --> 00:57:35,160
!هذا رائع جداً

693
00:57:35,280 --> 00:57:38,080
هل أعرفك؟ -
كان والدك يعرفني -

694
00:57:40,240 --> 00:57:42,320
من هذا الرجل بحق السماء؟ -
كلا ، انسَ الأمر -

695
00:57:42,440 --> 00:57:47,360
هيا يا (شادو) ، خسر والده بسبب الحيوان
ولم تخبره حتى من سيقابل؟

696
00:57:47,480 --> 00:57:48,800
أخبره

697
00:57:50,160 --> 00:57:52,920
(دعني أخبرك عن (رونالد
يحب (رونالد) الهواتف

698
00:57:53,040 --> 00:57:55,280
يجب أن يلصق عيدان خشبية
...بضارب الجرس

699
00:57:55,400 --> 00:57:57,360
ثم يغلفها بالقطن مع الوقود

700
00:57:57,480 --> 00:57:59,640
كنت تلعب لعبة صغيرة كاملة
صحيح يا (رونالد)؟

701
00:58:00,120 --> 00:58:02,280
وحين سئمت ، ماذا فعلت؟ ماذا فعلت؟

702
00:58:02,960 --> 00:58:05,960
بدأ يجري الاتصالات -
لم يتم إثبات ذلك قط -

703
00:58:07,920 --> 00:58:12,600
(أخبره عنا في شارع (ستايت -
كلا ، لا يهتم أحد بذلك -

704
00:58:13,880 --> 00:58:17,280
كنت أقوم بعملية حرق عادية لمستودع
لصالح المالك

705
00:58:17,400 --> 00:58:19,200
...كان ذلك سهلاً جداً

706
00:58:20,160 --> 00:58:25,200
أظن أنني فقدت تركيزي
وانقلب حيواني عليّ

707
00:58:25,320 --> 00:58:27,160
وجعلت المكان كلّه يحترق كالجحيم

708
00:58:27,280 --> 00:58:31,960
احترق شعري ويداي وكلّ شيء
كنت ميتاً

709
00:58:32,720 --> 00:58:35,480
ثم فجأة، كنت حياً
كان بطلي يسحبني من هناك

710
00:58:35,600 --> 00:58:37,080
بطلي (شادو) هذا

711
00:58:37,560 --> 00:58:40,760
إلا أنه لم ير وعاء الفوسفور الكبير هذا
أليس كذلك؟

712
00:58:41,120 --> 00:58:45,240
أحرقه الانفجار بوهج قوي جداً
بحيث ترك ظله على الجدار

713
00:58:46,560 --> 00:58:49,160
هل ما زلت تخجل من رفع أكمامك
يا (شادو)؟

714
00:58:49,320 --> 00:58:50,640
أره معدتك

715
00:58:51,600 --> 00:58:57,480
الأمر الغريب بشأن رجال الإطفاء
هو أنهم رجال إطفاء ليلاً نهاراً

716
00:58:58,320 --> 00:58:59,800
"(رونالد بارتيل)"

717
00:59:02,280 --> 00:59:06,560
حسناً ، تلقت لجنة إطلاق السراح المشروط
(تقريرجدارة السيّد (بارتيل

718
00:59:06,680 --> 00:59:11,640
هويته 44
ومصادقة من مامور قسمه

719
00:59:11,760 --> 00:59:14,760
دكتورة (نوريس)؟ -
بصفتي طبيبة نفسية مشرفة -

720
00:59:14,960 --> 00:59:17,760
يمكنني وصف
تقدّم السيّد (بارتيل) بالملحوظ

721
00:59:17,920 --> 00:59:21,320
آخذة في الاعتبارإعاقته
والسنوات الست التي سبق وأمضاها في السجن

722
00:59:21,440 --> 00:59:23,080
أنصح بإطلاق سراحه بشكل مشروط

723
00:59:23,440 --> 00:59:30,160
سيد (بارتيل) ، هل تندم على جرائمك؟ -
...أجل و -

724
00:59:31,600 --> 00:59:35,960
وأعي الألم الذي تسبّبت به

725
00:59:36,760 --> 00:59:39,240
إن تم إطلاق سراحك ٍ
فهل سترتكب هذه الجرائم مجدداً؟

726
00:59:39,440 --> 00:59:40,960
كلا ، كلا ، لن أفعل

727
00:59:42,040 --> 00:59:45,960
هل تعتبر نفسك جاهزاً للمجتمع؟ -
أجل -

728
00:59:48,080 --> 00:59:50,440
(أجل ، صحيح يا (رونالد
أنت مستعد بالفعل

729
00:59:50,560 --> 00:59:52,080
المعذرة -
المعذرة -

730
00:59:53,160 --> 00:59:55,280
(شادو) -
هل تذكر هذه؟ -

731
00:59:56,040 --> 00:59:57,920
هل تذكر هذه يا (رونالد)؟

732
00:59:58,040 --> 00:59:59,800
هل تذكر لمن كانت؟

733
01:00:00,920 --> 01:00:05,240
ماذا فعلت بتلك الفتاة الصغيرة؟ -
(هذا ليس عدلا يا (شادو -

734
01:00:05,440 --> 01:00:08,080
ماذا فعلت بتلك الفتاة الصغيرة
يا (رونالد)؟

735
01:00:18,720 --> 01:00:22,000
أحرقتها -
أحرقتها -

736
01:00:22,680 --> 01:00:24,720
ماذا تفعل بالسيّدات العجائز؟

737
01:00:27,960 --> 01:00:29,360
أحرقهن

738
01:00:29,840 --> 01:00:31,880
وماذا عن العالم يا (رونالد)؟

739
01:00:32,240 --> 01:00:34,200
ماذا تريد أن تفعل بالعالم أجمع؟

740
01:00:36,240 --> 01:00:37,640
أحرقه كلّه

741
01:00:46,960 --> 01:00:48,880
(أراك السنة المقبلة يا (رونالد

742
01:01:25,160 --> 01:01:28,800
أجل ، تصوّرنا أن الجثة تعود للمالك
(رجل يدعى (كوزغروف

743
01:01:29,440 --> 01:01:33,320
لكنه انفجار غريب مثل ذلك الرجل الآخر
الذي اخترق زجاج سيارته الأمامية

744
01:01:34,040 --> 01:01:36,840
أخمد الانفجار اللهب
قبل وصول الآلية إلى هنا

745
01:01:37,000 --> 01:01:40,520
هذا جيد بالنسبة إلينا
وليس جيّدا جداً بالنسبة إليه

746
01:01:52,720 --> 01:01:54,240
اجلب صندوق العدة

747
01:01:59,360 --> 01:02:01,280
تيم) ، اهتم بالبقع الساخنة)

748
01:02:02,040 --> 01:02:04,400
انتبه يا من يجلس في المقاعد الرخيصة

749
01:02:05,080 --> 01:02:07,960
(انظروا ، إنه (براين -
هيا بنا -

750
01:02:10,840 --> 01:02:14,520
مكافري)؟ هل تحتاج إلى دعوة خاصة؟ هيا)

751
01:02:16,320 --> 01:02:19,640
(اشحن الخرطوم يا (آكس -
أجل -

752
01:02:21,200 --> 01:02:23,080
ماذا تريد أن تفعل بهذه الأشياء؟

753
01:02:23,960 --> 01:02:26,480
لدينا بقع دخان كثيفة في غرفة المدخل

754
01:02:26,840 --> 01:02:29,240
إن خط الدخان الفاصل منخفض جداً
*

755
01:02:29,480 --> 01:02:32,120
لم تبلغ النار قطحرارة كافية
لتتسبب بالسخام

756
01:02:35,320 --> 01:02:38,120
هيا ، أيّها السافل المراوغ الصغير

757
01:02:38,440 --> 01:02:45,480
هيا ، أخبرني من أين جئت
دلّني على المكان الذي بدأت فيه ، هيا

758
01:02:50,400 --> 01:02:54,040
تمتد مؤشرات الاحتراق
باتجاه الجدار الشمالي

759
01:02:54,200 --> 01:02:57,200
كمية السخام هنا أقل
والمزيد من السخونة

760
01:02:57,400 --> 01:03:02,200
إن انعدام اللون في الزجاج المهشم
يشير إلى الاحتراق البطيء قبل الانفجار

761
01:03:03,920 --> 01:03:06,760
لدينا بعض الجرذان الميتة هنا

762
01:03:08,960 --> 01:03:12,160
بدأ الحريق في هذه الغرفة وأخذ وقته
*

763
01:03:12,800 --> 01:03:14,360
وامتد

764
01:03:14,480 --> 01:03:20,840
ثم نفد الهواء فلم يعد يستطيع التنفّس
فخفت لكنه لم يمت

765
01:03:22,000 --> 01:03:24,160
لا بد أنها كانت تلك الحرارة المحتجزة
...مختبئة

766
01:03:24,280 --> 01:03:26,640
منتظرة أن يمنحها
غبي جرعة هواء كبيرة

767
01:03:27,240 --> 01:03:29,240
حريق ارتداديآخر

768
01:03:36,080 --> 01:03:38,440
هذه نقطة البداية ، أعطني عتلة
*

769
01:03:45,960 --> 01:03:47,800
لا أثر لمسرعات الاشتعال

770
01:03:50,560 --> 01:03:53,160
إن كان حريقاً مفتعلا
فقد وجد أحدهم طريقة جديدة لإخفاء ذلك

771
01:03:56,800 --> 01:04:01,800
(حسناً ، لدينا (ألن سيغرايف
(و(دونالد كوزغروف

772
01:04:04,200 --> 01:04:07,360
حصلت كلتا الوفاتين
بسبب المواجهة القريبة مع اغراض جامدة

773
01:04:09,240 --> 01:04:14,360
(لدينا باب مكتب لـ(كوزغروف
(و(بورش) موديل سنة 87 لـ(سيغرايف

774
01:04:15,320 --> 01:04:17,600
ليس هناك أيّ إصابات غير مرتبطة بالأمر

775
01:04:18,680 --> 01:04:20,960
لا سمية مهمة في الدم

776
01:04:21,880 --> 01:04:25,040
ووضعية المسارين تتطابق مع الانفجار

777
01:04:25,160 --> 01:04:28,720
أجل ، عاينوا عينة البقايا التي مسحتها
عن البابين الامامين

778
01:04:29,000 --> 01:04:31,920
إنه مزيج من معجون السمكري
(ولبان الـ(ريافين

779
01:04:32,040 --> 01:04:33,800
يحترق بالكامل تقريباً حين تشعله

780
01:04:33,920 --> 01:04:36,160
كان على البابين إذاً؟ -
أجل -

781
01:04:36,320 --> 01:04:38,960
ثمة شيءآخرأريد أن أريك إياه
سيكون عليك مساعدتي

782
01:04:39,360 --> 01:04:41,560
مكافري) ، لمَ لا تأتي إلى هنا)
وتساعدنا؟

783
01:04:42,480 --> 01:04:45,600
كلا ، لا أظن ذلك
هذا غير مذكور في عقدي

784
01:04:46,040 --> 01:04:49,280
أعدت كتابة عقدك للتو
تعال إلى هنا وساعدنا

785
01:04:52,520 --> 01:04:56,360
بأيّ حال ، سيكون علينا رفعه -
عظيم -

786
01:04:57,120 --> 01:05:00,400
يا إلهي! لن يبيعك بوليصة تأمين
قم برفعه فحسب

787
01:05:02,080 --> 01:05:03,520
مهلاً

788
01:05:04,960 --> 01:05:06,960
هل ترى قطعة القماش هناك؟

789
01:05:07,080 --> 01:05:11,160
تساءلنا حول انعدام اللون لذا نزعت جزءاً
وأجرينا فحصاً طقيقا له

790
01:05:11,280 --> 01:05:15,760
وبضربة حظ *
وجدوا اثارا لشيء ما ، ما كان؟

791
01:05:18,280 --> 01:05:21,280
(تريكتيكلورايت)
لم يسمع به أحد هنا قط

792
01:05:21,560 --> 01:05:24,120
(أجل ، (تريكتيكلورايت
يأكل المغنزيوم

793
01:05:24,240 --> 01:05:26,440
إنه عامل مساعد على الامتصاص
يستعمل في حوادث النفايات السامة

794
01:05:26,560 --> 01:05:28,920
إنه نادرجداً
توقفوا عن صنعه منذ سنوات

795
01:05:29,160 --> 01:05:32,560
فكّرنا في أنه وصل إلى ملابسه
على شكل غاز من الحريق

796
01:05:32,680 --> 01:05:37,160
أجل ، ماذا كان يفعل في الحريق؟ -
* هذا عملك ، حسناً -

797
01:05:43,200 --> 01:05:47,000
ستيفن) ، ماذا ... ماذا تفعل هنا؟)، -
اصلح سقفي فحسب -

798
01:05:48,120 --> 01:05:51,720
ستيفن) ، عليك التوقف عن الظهور فجأة)
على السقف بهذا الشكل

799
01:05:51,880 --> 01:05:53,240
...اسمع ، أردت

800
01:05:53,360 --> 01:05:56,120
لا أعرف ، ليس الاعتذار تماماً
على تلك الليلة

801
01:05:56,240 --> 01:05:57,920
...بخاصة لأنني لا أذكر الكثير -
* أنت تذكر -

802
01:05:58,040 --> 01:06:01,200
أجل ، أعرف ، أردت فحسب
أن أقول... لا أعرف ، شيئاً

803
01:06:03,160 --> 01:06:04,920
المتحدّث العظيم

804
01:06:11,920 --> 01:06:13,680
ماذا يجري يا (ستيفن)؟

805
01:06:15,800 --> 01:06:19,080
هيا ، تطرق على السطح
حين يشغل شيء بالك فحسب

806
01:06:20,840 --> 01:06:25,280
كيف حال (براين)؟ -
لقد رحل ، استقال -

807
01:06:25,960 --> 01:06:29,640
استقال هكذا بكلّ بساطة؟ -
(لا يهمني ما سمعته يا (هيلين -

808
01:06:29,760 --> 01:06:32,600
لقد عاملته بشكل أفضل من أيّ متدرّب
حظيت به يوماً ، مفهوم؟

809
01:06:32,800 --> 01:06:37,160
*يكرهني علي الارجح
لكنه نظر أخيراً في المرأة

810
01:06:37,440 --> 01:06:40,840
لذا مجدداً ، (ستيفن) على حق
والآخرون كلّهم مخطئون

811
01:06:40,960 --> 01:06:43,920
يجب أن تكون محقاً دوماً -
!هذه ترهات -

812
01:06:44,040 --> 01:06:45,360
أجل؟ لماذا؟

813
01:06:45,480 --> 01:06:47,640
لأنني أول
من يقرّ بالأمر حين أخطيء

814
01:06:47,800 --> 01:06:50,680
أجل؟ وكم يحصل ذلك؟ -
!في حريق؟ أبداً -

815
01:06:54,160 --> 01:06:55,800
(كان ليقتله ذلك يا (هيلين

816
01:06:57,000 --> 01:06:59,920
صدّقيني ، ربما ليس اليوم
وربما ليس السنة المقبلة

817
01:07:00,040 --> 01:07:05,160
لكن ذلك كان ليحصل ، مفهوم؟
...إنه أخي ولم استطع

818
01:07:06,040 --> 01:07:08,160
لم تستطع تحمّل ذلك فحسب

819
01:07:13,160 --> 01:07:14,520
(مكافري)

820
01:07:19,320 --> 01:07:22,920
أجل؟ -
انزع الغطاء -

821
01:07:27,440 --> 01:07:29,320
!اللعنة

822
01:07:29,440 --> 01:07:31,760
وجدتها ، وجدتها

823
01:07:31,880 --> 01:07:35,400
اللعين ، وجدتها ، هذا الرجل مختلف
إنه لا يحب النار

824
01:07:35,520 --> 01:07:36,880
من؟ -
القاتل -

825
01:07:37,000 --> 01:07:39,520
استعمل المغنيزيوم
ليجعل الأمر يبدو كحريق

826
01:07:39,640 --> 01:07:41,560
(فهمت ذلك بعد أن ذهبنا لرؤية (رونالد

827
01:07:41,680 --> 01:07:43,680
يريد مفتعلو الحرائق شي العالم كلّه
* *

828
01:07:43,800 --> 01:07:47,000
لكن الحريقين اللذين قتلا هذين الشخصين
لم يشتغلا قطكثيرا

829
01:07:47,120 --> 01:07:50,520
أخفي الـ(تريكتيكلورايت) المغنيزيوم
في القابس لكنه احترق ببطء

830
01:07:50,800 --> 01:07:54,560
وجعل حريقه يرتدّ -
أجل لكنه قتل هذين الشخصين -

831
01:07:54,680 --> 01:07:57,880
كان يمكنه أن يقتل الجميع هناك
لقد أطفيء الحريق الارتدادي النار

832
01:07:58,000 --> 01:07:59,680
وجدتها ، هذا هو السبب

833
01:08:00,640 --> 01:08:03,360
أيّ سبب؟ -
الحرائق الارتدادية -

834
01:08:03,840 --> 01:08:06,400
(من أحرق (سيغرايف) و(كوزغروف
بذل جهداً كبيراً جداً

835
01:08:06,520 --> 01:08:07,840
ليحرص على وفاتهما حرقاً

836
01:08:07,960 --> 01:08:10,520
لكنه حرص أيضاً
على أن يخمد الحريق نفسه

837
01:08:10,640 --> 01:08:12,960
لهذا السبب استعمل اٍلمعجون
على الأبواب إذا

838
01:08:14,080 --> 01:08:16,000
ماذا لدينا؟
مفتعل حرائق ذو ضمير هنا؟

839
01:08:16,120 --> 01:08:17,440
كلا

840
01:08:17,640 --> 01:08:20,200
لدينا قاتل متحجر القلب
يحاول إثبات وجهة نظر

841
01:08:20,320 --> 01:08:22,560
لكن يمكنك أن تجري الاتصال الآن
إنه حريق مفتعل ، أليس كذلك؟

842
01:08:22,880 --> 01:08:24,800
لن أتصل بأحد الآن

843
01:08:24,960 --> 01:08:27,760
لا يمكنك استعجال هذه المسألة
رأيت ذلك مرات كثيرة جداً في السابق

844
01:08:27,880 --> 01:08:30,240
وأريد الحرص على عدم نجاة
مفتعل الحرائق هذا بفعلته

845
01:08:31,920 --> 01:08:33,320
سننتظر

846
01:08:38,000 --> 01:08:39,880
(سيّد (مكافري

847
01:08:40,520 --> 01:08:43,360
أهلاً بك -
لديك مركب جميل -

848
01:08:43,480 --> 01:08:45,520
أجل ، ماذا؟ هل تقصد أنه خاصتي؟
*

849
01:08:45,640 --> 01:08:48,720
ليس بعد ،
(يسرّني أنك جزء من الفريق يا (براين

850
01:08:49,480 --> 01:08:52,200
(لنلتقطصورة لي مع السيّد (مكافري

851
01:08:55,440 --> 01:08:57,400
تبدو جميلاً ، أجل ، ها أنتذا

852
01:08:58,520 --> 01:09:00,080
شكراً

853
01:09:00,440 --> 01:09:04,280
مرحباً ، أجل ، استمتع بوقتك
إنها ليلة عظيمة ، أليس كذلك؟

854
01:09:04,440 --> 01:09:06,080
من ذاك؟ -
(لاري دوواي) -

855
01:09:06,200 --> 01:09:08,440
أجل ، (لاري) ، كيف حالك؟

856
01:09:30,520 --> 01:09:32,680
مرحباً -
أجل؟ -

857
01:09:32,960 --> 01:09:34,680
كيف حال العمل؟

858
01:09:36,280 --> 01:09:38,560
بخير -
حقاً؟ -

859
01:09:39,800 --> 01:09:43,000
هل يتحسّن (ريمعايل)؟ -
(ريمعايل) هو (ريمعايل) -

860
01:09:43,120 --> 01:09:46,720
إنه يقوم بعمله فحسب ٍ -
يقوم بعمله؟ لم يفعل شيئاً -

861
01:09:46,840 --> 01:09:49,440
بهذا المعدّل ، لن يعلن
أنه حريق مفتعل قبل أن يتقاعد

862
01:09:55,760 --> 01:09:58,920
هلّا تخرجنى من هنا
وإلّا سيكون عليّ الذهابلمساعدتها بالنهوض

863
01:10:04,000 --> 01:10:07,080
هذه هي ، أقدم مركزإطفائية في المدينة

864
01:10:08,760 --> 01:10:10,880
ما رأيك؟ -
إنه مريح -

865
01:10:11,040 --> 01:10:12,600
ماذا؟ -
الرجال نائمون في الأعلى -

866
01:10:12,720 --> 01:10:14,400
ستورّطينني في المشاكل

867
01:10:14,880 --> 01:10:19,920
هذا مكتبي ، جميل ، أليس كذلك؟ -
أجل ، إنه*جميل جداً -

868
01:10:21,520 --> 01:10:23,760
ثمة قدركبير من التقليد
في هذه الدار القديمة

869
01:10:24,880 --> 01:10:26,840
هل ترين تلك الأبواب في الأعلى؟

870
01:10:27,120 --> 01:10:30,120
تقود إلى الطابق العلوي حيث كانوا
يضعون الآلية التي تجرّها الأحصنة

871
01:10:30,480 --> 01:10:32,200
كان الوضع مختلفاً جداً في ذلك الحين

872
01:10:33,880 --> 01:10:35,600
لكنه نفسه نوعاً ما

873
01:10:42,640 --> 01:10:44,160
هل تفتقد ذلك؟

874
01:10:45,960 --> 01:10:47,800
يبدو أنك تفعل

875
01:10:52,040 --> 01:10:55,240
حين عدت... عرفت

876
01:10:58,160 --> 01:11:00,440
عرفت أنني أريد أن أكون رجل إطفاء فعلاً
*

877
01:11:01,200 --> 01:11:03,000
لمَ استقلت إذاً؟

878
01:11:06,120 --> 01:11:08,440
كان يجب أن أقول إنني أردت
أن أصبح رجل إطفاء جيّد

879
01:11:17,120 --> 01:11:19,280
أرني شاحنة إطفائك
*

880
01:11:45,760 --> 01:11:48,400
ضعوا الاقنعة يا جماعة -
اجلب تلك الزلاجة -

881
01:11:55,240 --> 01:11:56,920
أين هو؟ -
لا أعرف -

882
01:11:57,040 --> 01:11:59,200
تنطلق أجهزة الإنذار
في ثلاث طوابق مختلفة

883
01:12:08,400 --> 01:12:11,120
إن جهاز الإنذار هذا يخفق
منذ قاموا بتركيبه

884
01:12:11,240 --> 01:12:13,160
ء01؟ 29؟ -
أجل -

885
01:12:25,080 --> 01:12:28,040
كيف نعرف
إن كان الطابق مشتعلاً؟

886
01:12:29,000 --> 01:12:31,920
حين تفتح الأبواب
...إن شعرت بالحرارة

887
01:12:32,800 --> 01:12:34,400
لا تخرج

888
01:12:41,400 --> 01:12:44,200
سنبدأ في هذا الجانب ، سألاقيكم في الطرف

889
01:12:48,200 --> 01:12:50,080
حسناً ، هيا ، هيا

890
01:12:50,200 --> 01:12:52,640
إن إخماد الحرائق في المباني
المتعددة الطوابق يثير توتري

891
01:12:54,400 --> 01:12:58,400
بول) ، نحن مبكرون في هذا مجدداً)
ولم يبدأ بعد

892
01:12:58,520 --> 01:13:01,160
(ينقصنا شخص مع رحيل (براين
لننتظر الآليات التالية

893
01:13:01,280 --> 01:13:03,160
لنجده قبل أن يبدأ

894
01:13:05,040 --> 01:13:07,800
تريد أن تتعلّم شيئاً ، صحيح؟ -
أجل ، أريد ذلك -

895
01:13:07,920 --> 01:13:09,840
(آكس) ، اذهب مع (بينغالي)
واهتم بالجانب الآخر

896
01:13:09,960 --> 01:13:12,200
لا تقسمنا مجدداً يا رجل
إن ذلك ليس آمناً

897
01:13:12,320 --> 01:13:14,680
(ليس لديّ وقت لهذا يا (آكس
لنبدأ العمل

898
01:13:14,800 --> 01:13:18,200
(دعني أتولى القيادة إذاً (ستيفن -
يا إلهي يا رجل ، قم بعملك -

899
01:13:18,320 --> 01:13:20,240
يحتاجون إلى خرطوم هناك

900
01:13:21,160 --> 01:13:22,480
هيا

901
01:13:23,200 --> 01:13:24,520
(هيا يا (آكس

902
01:13:34,000 --> 01:13:37,160
أنت ماكرجداً وأنا أيضاً

903
01:13:58,920 --> 01:14:03,360
...إنها ساخنة ومدخنة
لكنها لم تبدأ بعد

904
01:14:17,080 --> 01:14:18,400
!تباً

905
01:14:19,000 --> 01:14:21,160
"مرحباً يا 15" -
هيا -

906
01:14:21,320 --> 01:14:22,960
"الحق 17 في الشاحنة"

907
01:14:23,080 --> 01:14:25,440
"(10112 ، (ساوثّكلارك " -
ليس لدينا اليوم كله -

908
01:14:25,560 --> 01:14:27,280
!هيا لنذهب -
حسناً -

909
01:14:32,360 --> 01:14:34,600
كم الساعة بأيّ حال؟ -
أجل -

910
01:14:51,760 --> 01:14:53,440
حسناً ، تولّ ذلك

911
01:14:58,280 --> 01:15:00,720
مهلاً ، مهلاً ، مهلاً ، ءمهلا
احرص على تفقده أولاً

912
01:15:00,840 --> 01:15:02,160
أجل

913
01:15:22,960 --> 01:15:25,640
!مرحباً يا شباب -
!(براين) -

914
01:15:25,760 --> 01:15:28,360
ها نحن ذا والآن ضع القناع من جديد -
حسناً -

915
01:15:29,440 --> 01:15:30,760
!المكانآمن

916
01:15:31,480 --> 01:15:32,800
ابقَ هنا

917
01:15:50,320 --> 01:15:52,400
هل تحققت ٍ
إن كان ذلك الباب ساخنا يا (تيم)؟

918
01:15:58,560 --> 01:15:59,920
!(تيم)

919
01:16:14,120 --> 01:16:16,760
(انتبه يا (ستيف
ساخمده ، ابتعد عنه

920
01:16:18,120 --> 01:16:20,480
!أخمده -
!النجدة -

921
01:16:21,360 --> 01:16:23,680
!حمالة -
...(اوتيس) -

922
01:16:23,800 --> 01:16:27,400
اجلب الحمّالة اللعينة! تحرّك

923
01:16:27,520 --> 01:16:29,720
... هيا ، من هنا ، من هنا! ها نحن ذا -
ماذا حصل؟ -

924
01:16:29,880 --> 01:16:32,080
إجلبوا تلك الحمّالة إلى هنا -
أنت بخير -

925
01:16:32,760 --> 01:16:36,400
!(ماذا حصل؟ يا إلهي! (تيم

926
01:16:36,520 --> 01:16:40,480
تيم)! كيف حصل ّذلك؟) -
تنفس يا (تيم) ، تنفس -

927
01:16:43,120 --> 01:16:45,080
!أدخلوه! هيا -
!هيا -

928
01:16:46,240 --> 01:16:48,800
!أنت بخير! أنت بخير -
!هيا! اصمد يا فتى -

929
01:17:29,120 --> 01:17:32,080
شادو) ، لدي جثة هنا) -
!يا إلهي -

930
01:17:33,680 --> 01:17:35,600
(رجل يدعى (هولكومب

931
01:17:37,200 --> 01:17:38,640
كيف حالك يا رجل؟

932
01:17:40,720 --> 01:17:42,040
(ستيف)

933
01:17:43,400 --> 01:17:47,000
ستيف)؟ (ستيف) ، هل أنت بخير؟)

934
01:17:52,040 --> 01:17:55,240
"مرشح 46"

935
01:18:07,120 --> 01:18:10,560
كيف حاله؟ -
إنه على قيد الحياة -

936
01:18:16,400 --> 01:18:19,160
هل سينجو؟ -
لا يخبروننا -

937
01:18:20,880 --> 01:18:22,280
إنه في الداخل

938
01:18:25,120 --> 01:18:28,680
آسفة ، لا يمكنك الدخول الآن-
ابقَ في الخارج رجاءً -

939
01:18:33,800 --> 01:18:35,160
كان يجب أن أكون هناك

940
01:18:35,280 --> 01:18:37,280
لم يكن يفترض بأيّ منا
(أن يكون هناك يا (براين

941
01:18:40,120 --> 01:18:43,520
لا تخبرني عن المخاطرة التي أقوم بها
!كنت تهدر وقتي

942
01:18:43,640 --> 01:18:48,040
لم تنتظر الدعم ، كنت مخطئاً -
ما هي مشكلتك بحق السماء؟ -

943
01:18:50,040 --> 01:18:51,840
هل هذا جزء من تحقيقك؟ -
كان عليك فعل ذلك ، صحيح؟ -

944
01:18:51,960 --> 01:18:53,480
، ليس الآن -
كان عليك أن تكون الرجل الأسطورة -

945
01:18:53,600 --> 01:18:55,320
وتواجه حريقاًآخرصفر اليدين
عوضاً عن الاهتمام بمتدرّبك

946
01:18:55,440 --> 01:18:56,840
نحتاج إلى مجال هنا يا جماعة -
هل هذا ما حصلت؟ -

947
01:18:56,960 --> 01:18:59,000
كدت أقضي على ذلك الحريق
لكنه لم يصغ لي فحسب

948
01:18:59,160 --> 01:19:01,400
!إنه مرشح ، إنه مسؤوليتك

949
01:19:01,520 --> 01:19:03,520
لم يكن يفترض بك
إرساله إلى هناك بالدرجة الأولى

950
01:19:03,640 --> 01:19:05,360
!(حرقته يا (ستيفن

951
01:19:05,760 --> 01:19:08,720
!تباً لك -
!لا ترحل فيما أكلّمك -

952
01:19:21,240 --> 01:19:22,560
!(براين) -
هيا بنا -

953
01:19:23,080 --> 01:19:25,720
!إللعنة -
!ابعده -

954
01:19:26,000 --> 01:19:27,320
!هيا

955
01:19:28,320 --> 01:19:31,840
ءبهدوء يا رجل ، استرخ -
!أنت تزيد الامورسوءا فحسب ، استرخ -

956
01:19:32,000 --> 01:19:34,960
هيا ، هيا -
انسَ الأمر -

957
01:19:47,880 --> 01:19:51,360
"مدينة (شيكاغو) ، قسم الاطفائية"

958
01:19:52,080 --> 01:19:56,360
"(مطعم (وينغ واه"

959
01:20:01,440 --> 01:20:03,720
أيّها المفتش -
يا عضو البلدية -

960
01:20:09,360 --> 01:20:10,960
كعكة إسفنجية صينية؟

961
01:20:11,080 --> 01:20:13,080
متى ستمسك بالحقير
الذي يفعل هذا يا (دون)؟

962
01:20:13,520 --> 01:20:16,200
، دون)؟)، -
أجل ، أليس لديك أيّ خيوط؟ -

963
01:20:16,480 --> 01:20:18,320
كلا يا (مارتي) ، ليس لديّ خيوط

964
01:20:18,800 --> 01:20:22,000
في الواقع ، لم نجد ،
أيّ رابط بين الضحايا على الإطلاق

965
01:20:23,160 --> 01:20:27,400
بحق السماء ، افتح عينيك
(لديك (سيغرايف) و(كوزغروف

966
01:20:27,520 --> 01:20:29,120
(والآن (هولكومب -
هولكومب)؟) -

967
01:20:29,240 --> 01:20:31,320
ضعهم معاً ، إنها لائحة لعينة

968
01:20:32,640 --> 01:20:35,080
لم أعرف أنه تم الإعلان عن اسم
تلك الضحية

969
01:20:51,880 --> 01:20:53,600
(مرحباً يا (جون -
صباح الخير -

970
01:20:59,760 --> 01:21:01,800
سأفعل أيّ شيء تطلبه مني

971
01:21:04,480 --> 01:21:07,600
أريد مساعدتك في النيل
(من اللعين الذي أحرق (تيم

972
01:21:09,080 --> 01:21:10,640
أرني كيف
*

973
01:21:20,640 --> 01:21:23,280
خطر لي أن (مارتي) يتصرّف بطريقة غريبة
* *

974
01:21:23,800 --> 01:21:26,520
إنه محق ، ثمة بقايا

975
01:21:28,400 --> 01:21:30,280
هولكومب) هو الضحية الثالثة)

976
01:21:33,120 --> 01:21:35,240
تم الإعداد للحريق الارتدادي
في مكان ما هناك

977
01:21:35,920 --> 01:21:38,720
وشوى (هولكومب) حين فتح الباب الداخلي

978
01:21:40,480 --> 01:21:43,160
(لكن الباب الخارجي صمد وانتظر (تيم

979
01:21:46,440 --> 01:21:48,000
...(بكلمة يا (براين

980
01:21:49,920 --> 01:21:53,120
بمَ يتعلّق هذا العمل؟ -
الحرائق -

981
01:22:09,800 --> 01:22:14,240
(إنه شيء حيّءيا (براين
...يتنفس وياكل

982
01:22:16,560 --> 01:22:18,040
ويكره

983
01:22:19,480 --> 01:22:22,560
الطريقة الوحيدة للتغلّب عليه
هي بالتفكير مثله

984
01:22:23,720 --> 01:22:26,680
ومعرفة أن اللهب سينتشر
...في هذا الاتجاه عبر الباب

985
01:22:26,800 --> 01:22:28,240
وليس عبر السقف

986
01:22:28,560 --> 01:22:31,280
ليس بسبب فيزيائية
السوائل القابلة للاشتعال

987
01:22:31,560 --> 01:22:33,280
بل لأنة يريد ذلك

988
01:22:33,600 --> 01:22:38,880
تملك النار بعض الأشخاص في هذا العمل
وتجعلهم يكافحونها على مستواها

989
01:22:39,760 --> 01:22:43,040
لكن الطريقة الوحيدة لقتلها
هي بانها تحبها قليلاً

990
01:22:43,840 --> 01:22:45,520
مثل (رونالد) تماماً

991
01:23:01,040 --> 01:23:02,960
مرحباً -
مرحباً -

992
01:23:04,320 --> 01:23:07,400
سمعت أن صديقك (تيم) سيكون بخير -
شكراً -

993
01:23:07,560 --> 01:23:10,680
جين) ، تحققنا ووجدنا أن رئيسك)
كان شريكاً لضحايا القتل الثلاثة

994
01:23:10,800 --> 01:23:14,360
(في شركة تدعى (لايكسايد داينامكس
يبقي ذلك سرا

995
01:23:15,040 --> 01:23:16,720
أريد معرفة السبب

996
01:23:20,000 --> 01:23:22,840
لا أعرف شيئاً عن الأمر -
قد تتمكنين من معرفة ذلك -

997
01:23:24,560 --> 01:23:27,760
اجلبي لي ملفاته -
هل تعرف ما تطلب مني فعله؟ -

998
01:23:28,160 --> 01:23:29,480
أجل

999
01:23:29,600 --> 01:23:32,720
منذ أربع سنوات ، كنت أمينة صندوق

1000
01:23:32,840 --> 01:23:35,080
(منذ سنتين ، لم يكن (مارتي سويزاك
يعرف اسمي حتى

1001
01:23:35,200 --> 01:23:36,800
كنت أجلب القهوة للرجل

1002
01:23:36,920 --> 01:23:42,720
أدير ذلك المكتب الآن عملياً
و(مارتي)... يؤمن بي

1003
01:23:44,120 --> 01:23:45,520
...أنا لا

1004
01:23:47,680 --> 01:23:51,040
تطلب مني تدمير ذلك كلّه -
(إن رئيسك كاذب يا (جينفر -

1005
01:24:12,480 --> 01:24:13,800
ستيفن)؟)

1006
01:24:16,040 --> 01:24:19,960
(آسف يا (هيلين
لم أستطع النوم فحسب

1007
01:24:22,960 --> 01:24:28,520
ما... ما الخطب؟ ٍ -
كان الأمر واضحاً جداً -

1008
01:24:28,920 --> 01:24:30,560
حين كنت صغيراً

1009
01:24:32,600 --> 01:24:35,120
أهم شيء بالنسبة إليّ في هذا العمل
...كان أنه

1010
01:24:36,200 --> 01:24:37,680
لا فرضيات

1011
01:24:39,200 --> 01:24:41,560
اتصل أحد بقسم الاطفائية ، فجئنا

1012
01:24:42,040 --> 01:24:44,280
حضرنا ببساطة

1013
01:24:49,280 --> 01:24:51,920
لا يعرف أولئك الأشخاص كم أحبهم

1014
01:24:58,000 --> 01:25:00,400
لا تتركين الناس معلّقين

1015
01:25:03,640 --> 01:25:05,840
إن ذلك يعوق كلّ شيء ، صحيح؟

1016
01:25:06,720 --> 01:25:11,120
الولاء ، لا أفهم

1017
01:25:11,240 --> 01:25:14,080
"إلى أن يفرق الموت بيننا"
أليس هذا ما سمعته يا (هيلين)؟

1018
01:25:15,560 --> 01:25:21,040
...إن سقطت ، نسقط، إنها نفس
القذارة بدون ذلك ، صحيح؟

1019
01:25:21,160 --> 01:25:23,040
إنها نهاية كلّ شيء
*

1020
01:25:30,320 --> 01:25:32,400
آسف لأنني جئت
*

1021
01:25:35,160 --> 01:25:37,160
ليس لديّ أحد أتكلم معه فحسب

1022
01:25:45,200 --> 01:25:46,680
أفتقدك بشدّة

1023
01:26:31,480 --> 01:26:35,360
هل أنت متأكد أنك ترغب فعلاً
في وضع هلام العنب في البيض؟

1024
01:26:35,480 --> 01:26:38,960
أجل ، إن ذلك جزء من صيغتي
إنها تجربة

1025
01:26:39,080 --> 01:26:40,520
إنها تجربة؟ -
أجل -

1026
01:26:40,640 --> 01:26:43,800
حسناً ، لنعد ذلك البيض -
أريد فعل ذلك -

1027
01:26:43,960 --> 01:26:45,560
هل يمكنك فعل ذلك؟ -
أجل -

1028
01:26:47,040 --> 01:26:49,160
هذا جيّد

1029
01:26:49,520 --> 01:26:52,320
حسناً -
سأضع ذلك في الصيغة -

1030
01:26:52,440 --> 01:26:55,320
ماذا عن القشور؟
هل ستترك القشور فيها؟

1031
01:26:55,640 --> 01:26:57,280
أجل -
إنها جزء من الصيغة؟ -

1032
01:26:57,400 --> 01:26:59,080
أجل ، إنها جزء منها

1033
01:26:59,760 --> 01:27:03,960
أظن أنك تعرف ما تفعله هناك -
أعرف ما أفعله -

1034
01:27:06,640 --> 01:27:10,000
!أمي -
لمأعرف أنك ستستيقظ باكراً هكذا -

1035
01:27:10,320 --> 01:27:13,920
أمي ، عودي إلى السرير
نعد لك الفطور في السرير

1036
01:27:19,240 --> 01:27:20,880
ستيفن) ، أيمكنني التكلّم معك قليلاً؟)
* *

1037
01:27:21,000 --> 01:27:22,320
أجل

1038
01:27:22,480 --> 01:27:24,680
استمرّ بما تفعله ، تقوم بعمل جيّد

1039
01:27:24,960 --> 01:27:26,400
إنه يعرف ما يفعله

1040
01:27:27,160 --> 01:27:30,560
أخبرني أنه يحب دروس البيانو
التي جعلته يتلقاها

1041
01:27:30,680 --> 01:27:33,480
لا أريد أن أربكه يا (ستيفن) ، تعرف

1042
01:27:35,320 --> 01:27:39,960
عرفت من كنت حين تزوّجنا
عرفت كيف تفعل الأمور

1043
01:27:42,760 --> 01:27:44,080
...و

1044
01:27:45,680 --> 01:27:47,360
...أنت لم
*

1045
01:27:48,960 --> 01:27:50,920
لم يعد بإمكاني ذلك

1046
01:27:52,640 --> 01:27:56,600
أنا... تعرف
(عليّ القلق بشأن (شون

1047
01:27:58,360 --> 01:28:01,480
أجل -
أعني أنك الأفضل -

1048
01:28:02,160 --> 01:28:04,560
...أنت كذلك فعلاً لكن

1049
01:28:05,120 --> 01:28:08,000
...المخاطرة التي تقوم بها

1050
01:28:10,640 --> 01:28:12,320
أنت تخيفني الآن
*

1051
01:28:21,920 --> 01:28:24,600
...شون) ، اسمع ، عليّ)

1052
01:28:25,400 --> 01:28:30,880
لقد أخطأت
... نسيت أن عليّ العمل هذا الصباح لذا

1053
01:28:32,480 --> 01:28:36,000
...لا بأس
سنفعل ذلك مجدداً السبت المقبل ، موافق؟

1054
01:28:36,800 --> 01:28:38,240
أمي تبكي
* *

1055
01:28:52,680 --> 01:28:54,560
(وصلت نتائجآخر استفتاءات رأي يا (مارتي

1056
01:28:59,040 --> 01:29:00,480
مارتي)؟)

1057
01:29:09,880 --> 01:29:13,560
يا إلهي يا (مارتي) ، ماذا يجري؟

1058
01:29:15,640 --> 01:29:18,240
لدينا لقاء مع مهندسي تخطيط المدينة
خلال 15 دقيقة

1059
01:29:19,640 --> 01:29:21,040
مارتي)؟)

1060
01:29:29,440 --> 01:29:30,840
(يجب أن تكون صادقاً معي يا (مارتي
* *

1061
01:29:30,960 --> 01:29:34,280
هل ثمة شيء لا تخبرني به
بشأن هذه الوفيات؟

1062
01:29:37,200 --> 01:29:38,520
كلا

1063
01:30:02,400 --> 01:30:05,000
ما هذا؟ -
خذه فحسب -

1064
01:30:22,200 --> 01:30:25,320
(سيرغب (ريمعايل) بالتحدث مع (سويزاك
عن هذا

1065
01:30:28,640 --> 01:30:29,960
آسف

1066
01:30:31,880 --> 01:30:35,240
هذا قول غبي -
أنت محقة -

1067
01:30:37,520 --> 01:30:38,960
(وداعاً يا (براين

1068
01:30:46,120 --> 01:30:48,800
ماذا تفعل بهذا الشيء؟ -
(ماذا تقصد؟ اقوده يا (جو -

1069
01:30:48,920 --> 01:30:50,240
ماذا تريد؟

1070
01:30:50,360 --> 01:30:53,440
(هذه نسخة عن تقرير (سويزاك
الذي نعرف جميعنا أنه عبارة عن ترهات

1071
01:30:53,560 --> 01:30:55,640
لكن لا يمكننا أن نناقش الأرقام
لأنها محكمة

1072
01:30:56,320 --> 01:30:58,560
يثبت الملف الذي أعطتك إياه أنه مزيّف

1073
01:30:58,680 --> 01:31:01,800
تحققت من شركة المحاسبة التي نصحت
(باقتطاعات قوة تدخل (سويزاك

1074
01:31:01,920 --> 01:31:04,400
قامت بمهمة واحدة فقط
دراسة للقوة العاملة

1075
01:31:04,520 --> 01:31:07,560
وتحققت أكثر وليست شركة حتى
لا موظفين ولا شيء

1076
01:31:07,680 --> 01:31:09,000
مجرد صندوق بريد

1077
01:31:09,120 --> 01:31:10,720
أتساءل من كتب ذلك التقرير
(لصالح (سويزاك

1078
01:31:10,840 --> 01:31:13,240
لا بد أنه يجيد التلاعب بالارقام -
تماماً -

1079
01:31:13,880 --> 01:31:16,000
كمجموعة سحرة ماليين ميتين

1080
01:31:18,440 --> 01:31:21,480
(سيغرايف) و(هولكومب) و(كوزغروف) -
(و(سويزاك -

1081
01:31:21,680 --> 01:31:24,360
ولكن لمَ بذل هذا الجهد كلّه
ليقتطع من ميزانية بضع مراكزإطفائية؟

1082
01:31:24,480 --> 01:31:27,760
حين يقفل مركزإطفائية
يحوّله (سويزاك) إلى مركز اجتماعي

1083
01:31:27,880 --> 01:31:30,680
هذا لطيف -
لايكسايد دايناميكس) ، هل تذكرهم؟) -

1084
01:31:30,800 --> 01:31:32,640
يحصلون على أعمال البناء المكلفة كلّها

1085
01:31:32,920 --> 01:31:36,480
صدّقني ، هذا احتيال كبير
كان هؤلاء يجنون كمية هائلة من المال

1086
01:31:38,000 --> 01:31:41,920
أظن أن الوقت حان لتبادل حديث صغير
مع السيّد (سويزاك) ، لنذهب

1087
01:32:00,880 --> 01:32:02,360
سيّد (سويزاك)؟

1088
01:32:07,840 --> 01:32:10,000
غاز، تفقّد تلك الغرفة

1089
01:32:52,720 --> 01:32:54,720
!هيا ، هيا

1090
01:33:09,280 --> 01:33:12,320
!هيا بنا ، هيا! هيا

1091
01:33:36,400 --> 01:33:41,240
يا فتى ، أظن أنني أعاني مشكلة صغيرة
* *

1092
01:33:47,280 --> 01:33:48,920
"يا عضو البلدية ، يا عضو البلدية"

1093
01:33:49,040 --> 01:33:51,720
هل صحيح أنه تم إنقاذك على يد"
"فريق تحقيق مركز الاطفائية؟

1094
01:33:51,840 --> 01:33:53,560
إنهم مجموعة رائعة من الرجال"
"أليس كذلك؟

1095
01:33:53,680 --> 01:33:55,000
"أجل"

1096
01:33:57,080 --> 01:34:01,760
أنا عاجز للغاية هنا
بحيث لا يمكنني فعل شيء

1097
01:34:05,160 --> 01:34:08,960
ماذا تريدني أن أفعل؟ -
...كنت راقداً*هنا أفكّر -

1098
01:34:09,400 --> 01:34:11,920
...لساعات ، وأفكّر وأفكّر وأفكّر

1099
01:34:14,240 --> 01:34:16,680
نحن قريبان ، نحن قريبان

1100
01:34:17,680 --> 01:34:19,720
لكننا لا نبحث في المكان الصحيح
(يا (براين

1101
01:34:19,840 --> 01:34:21,720
لا نبحث في المكان الصحيح

1102
01:34:25,760 --> 01:34:29,720
(إذاً جئت لأخذ معلومات من (رونالد

1103
01:34:29,840 --> 01:34:34,200
لأن لا أحد يعرف الحيوان
(كما يعرفه (رونالد

1104
01:34:40,520 --> 01:34:46,720
لا بد أنه بدا كحريق متوسط، صحيح؟
حين قتل والدك؟

1105
01:34:47,760 --> 01:34:49,080
ماذا؟

1106
01:34:49,840 --> 01:34:53,280
هل شاهدته
حين قام بتلك الوثبة الجريئة

1107
01:34:54,000 --> 01:34:56,920
...وأنقذ -
لمآتِ للتكلّم عن أبي ، مفهوم؟ -

1108
01:34:57,840 --> 01:35:03,200
أجل ، طلبت نسخة من مجلة (لايف) تلك
التي تحمل صورتك على غلافها

1109
01:35:03,680 --> 01:35:06,480
إنها قطعة فريدة -
من يفعل هذا يا (رونالد)؟ -

1110
01:35:06,600 --> 01:35:09,240
سؤال خطأ ، من لا يفعل ذلك؟

1111
01:35:10,600 --> 01:35:13,360
إنها ليست شرارة، صحيح؟
...لأنة ليس ثمة اضراركافية

1112
01:35:13,480 --> 01:35:14,800
ولن يتسلّى إطلاقاً

1113
01:35:14,920 --> 01:35:18,040
ليس هدفه التأمين لأنة ما من ربح

1114
01:35:18,600 --> 01:35:20,520
من يترك لنا ذلك؟ -
ما هي اداته؟ -

1115
01:35:21,520 --> 01:35:24,800
كيف يفعل ذلك؟ كيف يتكلّم مع النار؟

1116
01:35:25,720 --> 01:35:27,880
القوابس -
كلا -

1117
01:35:28,480 --> 01:35:31,200
هذا للمتدربين
(هذا دون مستواك يا (براين

1118
01:35:33,600 --> 01:35:35,640
(تريكتيكلورايت)

1119
01:35:37,720 --> 01:35:40,760
جيّد جداً ، جيّد جداً

1120
01:35:42,400 --> 01:35:44,320
أما زلت لم تعرف الجواب؟

1121
01:35:45,520 --> 01:35:47,640
أنا فعلت -
من إذاً يا (رونالد)؟ -

1122
01:35:48,800 --> 01:35:50,560
تريد أن تعرف من

1123
01:35:53,600 --> 01:35:55,480
...أريد أن أعرف

1124
01:35:56,960 --> 01:36:02,720
إن أراد هذا الفتى فعلاً
أن يكون مثل أبيه تماماً

1125
01:36:07,920 --> 01:36:09,280
هل أراد ذلك؟

1126
01:36:14,920 --> 01:36:18,040
حسناً ، سأرحل من هنا

1127
01:36:19,360 --> 01:36:23,360
حسناً! أردت أن أكون مثله ، مفهوم؟

1128
01:36:29,200 --> 01:36:33,360
أردت أن أكون مثله أكثر من أيّ شيء -
لقد أحببته -

1129
01:36:34,880 --> 01:36:36,200
أجل

1130
01:36:38,200 --> 01:36:41,600
ورأيته يرقص مع الحيوان
رأيت والدك يحترق

1131
01:36:41,720 --> 01:36:44,920
!(تباً لك يا (رونالد
من يفعل هذا بحق السماء؟

1132
01:36:46,040 --> 01:36:47,800
هل نظرت إليك؟

1133
01:36:50,040 --> 01:36:52,240
هل نظرت النارإليك؟

1134
01:36:55,280 --> 01:36:56,680
لقد فعلت

1135
01:37:14,280 --> 01:37:17,440
إن عالمينا ليسا بعيدين جداً عن بعضهما
أليس كذلك؟

1136
01:37:18,960 --> 01:37:25,560
لذا ... من فعلءهذا
يعرف الحيوان جيّدا ، أليس كذلك؟

1137
01:37:26,800 --> 01:37:29,760
يعرفونه جيّداً
لكنهم لا يطلقون له العنان

1138
01:37:30,280 --> 01:37:32,560
لا يدعونه يستمتع بوقته
لذا لا يحبونه

1139
01:37:32,680 --> 01:37:34,560
...من لا يحب النار

1140
01:37:35,920 --> 01:37:39,080
(ويتواجد قرب الـ(تريكتيكلورايت
طوال اليوم؟

1141
01:37:39,720 --> 01:37:41,080
!يا إلهي

1142
01:37:46,560 --> 01:37:50,000
لم تكن تلك مسافة طويلة تجتازها
في النهاية ، أليس كذلك؟

1143
01:38:03,040 --> 01:38:05,960
"(مكونات خطرة، (تريكتيكلورايت" -
يا إلهي -

1144
01:38:08,520 --> 01:38:10,520
(اللعنة يا (ستيفن

1145
01:38:18,320 --> 01:38:19,640
مرحباً

1146
01:38:21,160 --> 01:38:26,200
ما الأمر؟ -
جئت... لأرى كيف حالك -

1147
01:38:28,680 --> 01:38:30,040
كيف حالي؟

1148
01:38:32,160 --> 01:38:34,120
سأبيع مركب أبي

1149
01:38:37,880 --> 01:38:40,520
سيأتي رجل بعد بضع دقائق
لإلقاء نظرة عليه

1150
01:38:43,480 --> 01:38:47,440
ماذا ستفعل؟ إلى أين ستذهب؟

1151
01:38:51,600 --> 01:38:53,800
لم أقل إنني ذاهب إلى أيّ مكان

1152
01:38:57,160 --> 01:39:00,080
اسمع ، عليّ العودة
ثمة أمر يفترض بي فعله

1153
01:39:00,200 --> 01:39:02,840
ماذا؟ ماذا يفترض بك أن تفعل؟

1154
01:39:06,640 --> 01:39:08,040
انظر إلى نفسك

1155
01:39:09,040 --> 01:39:10,720
يا رجل ، انظر إلى وجهك

1156
01:39:10,840 --> 01:39:15,520
كلّ الأمور التي لا بد أنك تفكّر فيها
أنت تكرهنيكثيراً ، أليس كذلك؟

1157
01:39:17,440 --> 01:39:20,280
لكن هل تعرف أمراً يا (براين)؟
لا بأس بذلك

1158
01:39:20,560 --> 01:39:23,240
...ستيفن) ، ربما علينا التكلّم) -
أنت لا تحبني لأنني ماذا؟ -

1159
01:39:23,360 --> 01:39:26,200
لأنني لم أكن عبقرياً في طريقة تربيتي لك؟
هل هذا هو السبب؟

1160
01:39:26,320 --> 01:39:28,920
مات أبي ، ماذا كان يفترض بي أن أفعل؟
* *

1161
01:39:29,040 --> 01:39:31,640
قل لي ، ماذا كان يفترض بي أن أفعل؟ -
انسَ الأمر يا (ستيفن) ، لا بأس -

1162
01:39:31,760 --> 01:39:33,080
(حاولت يا (براين

1163
01:39:33,200 --> 01:39:37,440
أردت أموراً كثيرة لك
لم أستطع أنآمل الحصول عليها حتى

1164
01:39:38,040 --> 01:39:40,640
!لأنني بعد ذلك ، لم يكن لديّ خيارات

1165
01:39:48,040 --> 01:39:53,480
لست والدك
ولديك مكان تقصده ، اذهب

1166
01:40:00,800 --> 01:40:05,840
يتغيرالناس ، صحيح يا (براين)؟ -
أحياناً مباشرة حين تنظرإليهم -

1167
01:40:09,960 --> 01:40:13,640
ماذا يحصل لك يا (ستيفن)؟ -
لا أعرف -

1168
01:40:15,280 --> 01:40:16,720
هل تعرف؟

1169
01:40:19,240 --> 01:40:20,640
يجب أن أذهب

1170
01:41:02,680 --> 01:41:04,000
"(الملازم (مكافري"

1171
01:41:59,840 --> 01:42:03,360
"...انتباه ، لتستجب الوحدات كلّها"

1172
01:42:03,480 --> 01:42:07,040
إنه حريق ناتج عن مواد خطرة"
"في مصنع كيميائي

1173
01:42:14,480 --> 01:42:17,520
ستيفن)؟ هل عاد (ستيفن)؟) -
لقد وصل للتو -

1174
01:42:22,760 --> 01:42:26,120
هل هو (أدكوكس)؟ -
كيف عرفت؟ -

1175
01:42:31,840 --> 01:42:33,360
لم أعرف

1176
01:42:34,640 --> 01:42:37,320
لم أعرف إلى أن جئت إلى المركب
بحثاً عن تلك المواد الكيميائية

1177
01:42:37,440 --> 01:42:39,360
بحثاً عني -
ماذا كانت تفعل على المركب؟ -

1178
01:42:39,480 --> 01:42:41,680
أعطاني إياها (آكس) للتنظيف -
(يجب أن نرحل يا (ستيف -

1179
01:42:41,800 --> 01:42:44,840
أجل ، سآتي حالاً -
يجب أن أخبر (ريمعايل) بهذا -

1180
01:42:44,960 --> 01:42:46,280
يبلغون عنحريق -
قلت إنني اتٍ -

1181
01:42:46,400 --> 01:42:48,280
!(ستيفن) -
مهلاً! أنا ملازمه -

1182
01:42:49,560 --> 01:42:51,160
سأتولى الأمر

1183
01:42:52,800 --> 01:42:54,120
ستيفن)؟)

1184
01:42:55,160 --> 01:42:58,760
هل أنت جزء من هذا؟ -
كلا -

1185
01:43:01,160 --> 01:43:02,920
هل أنت متأكد؟

1186
01:43:03,160 --> 01:43:05,640
إنه الأمر الوحيد
الذي أنا متأكد منه الآن

1187
01:43:05,760 --> 01:43:07,320
هيا يا (بول) ، نحتاج إليك

1188
01:43:20,120 --> 01:43:22,160
!(يا إلهي! (ستيفن

1189
01:43:26,800 --> 01:43:28,240
!(ستيفن)

1190
01:43:28,600 --> 01:43:30,000
!تباً

1191
01:43:31,160 --> 01:43:32,760
!هيا ، لنذهب

1192
01:44:27,200 --> 01:44:28,920
!ابتعد عن الطريق

1193
01:44:44,480 --> 01:44:46,000
هل أنت بخير؟ -
(هل أنت بخير يا (بنغ -

1194
01:44:46,120 --> 01:44:47,440
هل الجميع بخير؟ -
أجل -

1195
01:44:47,560 --> 01:44:49,560
هل أنت بخير؟ -
أجل ، ساعدني لأخرج -

1196
01:44:50,840 --> 01:44:52,160
...هيا

1197
01:45:07,240 --> 01:45:09,960
أين الفرقة 17؟ أين الفرقة 17؟ -
لا أعرف ، لا أعرف -

1198
01:45:10,080 --> 01:45:11,400
!تباً

1199
01:45:13,760 --> 01:45:15,080
!(ستيفن)

1200
01:45:18,640 --> 01:45:21,200
أين الفرقة 17؟ -
إنها على السطح -

1201
01:45:21,320 --> 01:45:23,800
!ضعوا الاقنعة
!لدينا حريق مواد كيميائية

1202
01:46:00,680 --> 01:46:02,960
!هيا -
!هيا ، هيا -

1203
01:46:04,880 --> 01:46:07,760
!هيا يا جماعة -
!سنوقف العملية -

1204
01:46:07,880 --> 01:46:10,000
!لينزل الجميع عن السطح الآن

1205
01:46:11,040 --> 01:46:13,280
(يا إلهي يا (آكس -
أنت لا تفهم -

1206
01:46:13,400 --> 01:46:16,520
(كانت قريبتي (سالي
(تعمل في مكتب (سويزاك

1207
01:46:16,640 --> 01:46:19,160
(رأت الملفات يا (ستيفن
رأت ما فعله

1208
01:46:19,280 --> 01:46:20,720
لقد أوقعت بي بتلك المواد الكيميائية
على المركب؟

1209
01:46:20,840 --> 01:46:22,880
(أحاول أن أشرح لك يا (ستيفن -
!(ستيفن) -

1210
01:46:23,000 --> 01:46:24,840
!تراجع -
!(اكس) -

1211
01:46:24,960 --> 01:46:26,600
(كان على إيقاف أولئك الملاعين ، (ستيفن

1212
01:46:26,760 --> 01:46:28,440
(انظر إليّ يا (آكس -
هلا تصغي إليّ من فضلك -

1213
01:46:28,560 --> 01:46:29,920
هل تفكّر؟ أحرقت أناساً -
لم ترَ -

1214
01:46:30,040 --> 01:46:31,360
أنت رجل إطفاء

1215
01:46:31,480 --> 01:46:33,320
(حين أرتني (سالي
...(ما في ملفات (سويزاك

1216
01:46:33,440 --> 01:46:35,440
رأيت ملفات (سويزاك)؟ -
كان عليّ إخبارك -

1217
01:46:35,560 --> 01:46:37,720
كان عليّ إطلاعك على الأمر -
إطلاعه على ماذا؟ جرائم القتل؟ -

1218
01:46:37,840 --> 01:46:40,520
كان أولئك الملاعين يقفلون مركز الاطفائية
ويعرضون أصدقائنا للموت لأجل المال

1219
01:46:40,920 --> 01:46:43,880
(كان عليّ أن أفعل يا (ستيفن
كان عليّ أن أفعل ذلك لأجل القسم

1220
01:46:44,000 --> 01:46:46,200
هل فعلت ذلكٍلاجل (تيم) يا (جون)؟ -
!كان ذلك حادثا -

1221
01:46:46,320 --> 01:46:48,600
هل بدأت ذلك الحريق؟ يا إلهي -
يا إلهي -

1222
01:46:48,720 --> 01:46:50,440
لمَ كان عليك اٍلذهاب إلى هناك
باكرا جداً؟

1223
01:46:50,640 --> 01:46:53,840
لهذا السبب أردتنى أن أنتظر -
!(دعني أقتل (سويزاك -

1224
01:46:53,960 --> 01:46:55,960
كلا يا (جون) ، انتهى الأمر -
!اصمت -

1225
01:46:56,280 --> 01:46:58,800
كانءوالد ليصاب بالسقم
إن رأى كيف تخون قسمه

1226
01:46:58,920 --> 01:47:00,480
ما الذي قد يقوله ،
بشأن ما تفعله يا (جون)؟

1227
01:47:00,600 --> 01:47:02,440
توفي والدكما وهو ينقذ حياتي

1228
01:47:02,560 --> 01:47:06,200
مات منقذاً حياتي وهؤلاء الرجال
كانوا يقتلون رجال الإطفاء لأجل المال

1229
01:47:06,320 --> 01:47:09,080
(سويزاك) -
قتل اصدقائنا لأجل المال -

1230
01:47:09,200 --> 01:47:12,680
ما الذيء قد تفعله؟ -
(اسمع ، أنت ملازمه يا (ستيفن -

1231
01:47:12,800 --> 01:47:14,800
عليك تولّى هذه المسألة
*

1232
01:47:18,720 --> 01:47:21,040
!إنه ينهار -
!(انتقل إلى الجانب يا (براين -

1233
01:47:21,160 --> 01:47:22,480
!سينهار

1234
01:48:08,080 --> 01:48:12,920
!17 ! ليساعدني أحد
!أنا في بيت المصعد*، ساعدوني

1235
01:48:27,640 --> 01:48:29,160
!ليساعدني أحد ما
*

1236
01:48:37,720 --> 01:48:39,720
!17 ! النجدة

1237
01:48:51,840 --> 01:48:55,920
، !(براين) -
!ستيفن)! احترق هنا) -

1238
01:49:09,960 --> 01:49:12,520
هل أنت بخير؟ -
أجل ، هل أنت بخير؟ -

1239
01:49:12,640 --> 01:49:13,960
أجل

1240
01:49:15,680 --> 01:49:18,040
هيا ، يجب أن نذهب لجلبه

1241
01:49:18,960 --> 01:49:21,240
يجب أن نرحل من هنا
سينفجر هذا المكان كلّه

1242
01:49:34,560 --> 01:49:37,000
!انتبه! هيا ، من هنا

1243
01:49:52,720 --> 01:49:54,480
!(مهلاً ، (براين

1244
01:49:56,480 --> 01:49:57,800
!يا إلهي

1245
01:50:40,800 --> 01:50:43,160
(لم أستطع نسيان الأمر يا (بول

1246
01:50:45,640 --> 01:50:47,000
أجل

1247
01:51:16,040 --> 01:51:17,680
أمسكك

1248
01:51:57,280 --> 01:51:59,400
(اتركني يا (بول

1249
01:52:00,880 --> 01:52:02,520
...إن سقطت

1250
01:52:03,160 --> 01:52:04,720
نسقط

1251
01:52:12,520 --> 01:52:14,240
!(ستيفن)

1252
01:52:17,000 --> 01:52:19,720
!كلا

1253
01:52:41,320 --> 01:52:42,760
!لا تتحرّك

1254
01:52:46,600 --> 01:52:48,680
لا تتحرّك ، اللعنة -
ماذا؟ -

1255
01:52:48,800 --> 01:52:50,200
استلقِ فحسب

1256
01:52:55,520 --> 01:52:56,920
!تباً

1257
01:53:02,240 --> 01:53:05,320
!بينغالي) ، هنا في الأعلى)

1258
01:53:06,000 --> 01:53:10,240
!(هل سمعت أحداً؟ (ستيفن -
!(بينغالي) -

1259
01:53:10,520 --> 01:53:12,800
!هنا في الأعلى -
أين هو؟ -

1260
01:53:12,920 --> 01:53:15,120
!إنه هناك -
!(بينغالي) -

1261
01:53:17,960 --> 01:53:20,680
حسناً ، سنخرجك من هنا
استلقِ ، لا تتحرّك

1262
01:53:26,200 --> 01:53:27,600
!تحرّك

1263
01:53:33,160 --> 01:53:35,560
!بينغالي) ، فقدت الخرطوم)

1264
01:53:47,640 --> 01:53:49,560
سأذهب لجلب الخرطوم

1265
01:54:29,760 --> 01:54:31,080
!(براين)

1266
01:54:44,920 --> 01:54:46,680
!تحركا -
!حسناً ، تحرك -

1267
01:54:46,800 --> 01:54:48,280
!اذهبا واجلباه

1268
01:55:26,640 --> 01:55:30,680
انظرا إليه ،
هذا أخي بحق السماء

1269
01:55:43,600 --> 01:55:45,040
كيف حاله؟ هل هو بخير؟

1270
01:55:46,440 --> 01:55:48,640
!هيا ، لنتحرك ، لنتحرك ، تباً ، هيا

1271
01:55:48,760 --> 01:55:50,160
يمكنك ذلك -
اصمد -

1272
01:55:50,280 --> 01:55:52,720
!هيا -
!هيا! تحرّكوا ، الآن! هيا -

1273
01:55:52,840 --> 01:55:54,720
!ارفعوه -
!هيا -

1274
01:55:55,720 --> 01:55:57,560
(هيا يا (بول -
(حسناً يا (بول -

1275
01:55:58,640 --> 01:56:00,200
سينجو

1276
01:56:08,360 --> 01:56:09,800
هيا يا (ستيفن) ، هيا يا رجل

1277
01:56:09,920 --> 01:56:11,320
ساءعدنا -
لا أريد ذلك -

1278
01:56:13,160 --> 01:56:14,520
براين)؟)

1279
01:56:16,080 --> 01:56:22,000
(لا تخبرهم عن (أدكوكس
لا تدعهم... سيؤذي ذلك القسم

1280
01:56:22,120 --> 01:56:25,440
لن أفعل -
وصلته بجهاز المراقبة -

1281
01:56:25,760 --> 01:56:27,440
...آسف لأنني ظننت
*

1282
01:56:28,680 --> 01:56:30,720
ضغط الدم 09 على 06

1283
01:56:32,080 --> 01:56:35,960
...آسف لأنني ظننت يوماً-
* أعرف -

1284
01:56:43,760 --> 01:56:46,120
تغلبت عليها -
ضغط الدم 80 على 06 -

1285
01:56:46,240 --> 01:56:49,400
لم تنل النار مني قط -
ستكون بخير، هل تسمعني؟ -

1286
01:56:49,520 --> 01:56:50,840
اصمد

1287
01:56:51,280 --> 01:56:53,440
ستيفن) ، ستنجو، هل تسمعني؟) -
!لادوكاين) ، الآن) -

1288
01:56:54,160 --> 01:56:55,800
هل سيكون بخير؟ -
ينخفض ضغطه بشدّة -

1289
01:56:59,560 --> 01:57:01,520
من أخوك يا (براين)؟

1290
01:57:04,880 --> 01:57:06,320
(أنت يا (ستيفن

1291
01:57:12,000 --> 01:57:13,760
(أعطيته الـ(لادوكاين

1292
01:57:20,280 --> 01:57:27,920
...سئمت من سماع الصفارات ، أطفيء
(أطفيء الصفارة يا (براين

1293
01:57:29,120 --> 01:57:30,800
أطفيء الصفارة

1294
01:57:30,960 --> 01:57:33,680
!ستكون بخير، هل تسمعني؟ بحق السماء
!اصمد! ستنجو

1295
01:57:34,160 --> 01:57:36,200
!هيا! حرّكوا هذا الشيء! هيا

1296
01:57:36,320 --> 01:57:38,760
!ستيفن) ، لا تمت وتتركني الآن)
هل تسمعني؟

1297
01:57:38,920 --> 01:57:40,960
!اصمد يا (ستيفن) ، كدنا نصل

1298
01:57:41,480 --> 01:57:44,440
لم يحن وقتك ، أحتاج إليك

1299
01:57:52,080 --> 01:57:54,240
عليك أن تنجو -
!جهزوه -

1300
01:57:54,840 --> 01:57:56,160
!جاهز

1301
01:57:57,880 --> 01:58:02,920
نبدأ تطبيق الضغط
1 ، 2 ، 3 ، 4 ، 5

1302
01:58:03,480 --> 01:58:07,000
1 ، 2 ، 3 ، 4 ، 5

1303
01:58:07,400 --> 01:58:12,200
... 1 ، 2 ، 3 ، 4 ، 5 ، 1

1304
01:58:44,560 --> 01:58:47,760
"(قسم إطفائية (شيكاغو"

1305
01:59:52,320 --> 01:59:59,000
في قسم إطفائية (شيكاغو) ، يشير الرمز 335"
"إلى عودة الفرقة إلى المقر

1306
01:59:59,600 --> 02:00:02,800
سندق الآن ذلك الرمز
...للترحيب بالعودة إلى الديار

1307
02:00:03,080 --> 02:00:07,160
(برجل الإطفاء (جون أدكوكس
(والملازم (ستيفن مكافري

1308
02:00:33,400 --> 02:00:36,040
!يا حرس الشرف ، ارفعوا يدكم تحية

1309
02:00:42,880 --> 02:00:45,760
! يا حرس الشرف ، استريحوا

1310
02:01:08,120 --> 02:01:09,840
أيّها السادة، هل يمكننا مساعدتكم؟ -
الشرطة -

1311
02:01:09,960 --> 02:01:12,000
لدينا مذكرة إحضارإلى المحكمة
(بحق عضو البلدية (سويزاك

1312
02:01:14,040 --> 02:01:15,360
...المفتش -
(يا عضو البلدية (سويزاك -

1313
02:01:15,480 --> 02:01:17,120
كيف حالك؟ -
(من قسم إطفائية (شيكاغو ... -

1314
02:01:17,240 --> 02:01:19,160
سيّدي -
المعذرة، سيستغرق هذا دقيقة فقط -

1315
02:01:19,280 --> 02:01:20,600
أجري مؤتمراً صحافياً

1316
02:01:20,720 --> 02:01:24,000
يريد هؤلاء المحققون أن يسألوك
(لما دفعت سراً لـ(دونالد كوزغروف

1317
02:01:24,120 --> 02:01:28,000
(و(جيفري هولكومب) و(ألن سيغرايف
لإقامة دراسة مزيّفة عن عمال

1318
02:01:29,880 --> 02:01:32,240
اسألوه من جنى المال
من وفاة رجال الإطفاء

1319
02:01:38,960 --> 02:01:41,400
هل ترى ذلك الوهج يلمع في زاوية عينك؟

1320
02:01:41,520 --> 02:01:46,120
إنه نور استنفاد مهنتك
لقد انطلق للتو باقصى سرعة

1321
02:01:48,040 --> 02:01:49,720
هل لديك أيّ تعليق؟
*

1322
02:01:49,840 --> 02:01:52,480
سأطلب من مساعديّ مراجعة ذلك
في أسرع وقت ممكن ، شكراً

1323
02:01:52,640 --> 02:01:56,520
ليس لدى عضو البلدية أيّ تعليقآخر الآن
انتهى هذا المؤتمر الصحافي

1324
02:02:17,400 --> 02:02:19,560
"... الشاحنة 17"

1325
02:02:19,680 --> 02:02:22,680
"(1718 غرب (مايبلوود" -
حصلت على العنوان -

1326
02:02:23,080 --> 02:02:26,200
(ء8171 غرب (مايبلوود
هل اخذت العنوان أيّها القائد؟

1327
02:02:27,360 --> 02:02:29,480
حسناً ، إلى الشاحنة ، الرمز 22

1328
02:02:31,760 --> 02:02:33,840
!(هيا يا (نايتنغايل

1329
02:02:34,080 --> 02:02:35,400
!لنذهب

1330
02:02:45,880 --> 02:02:47,840
لننطلق لمكافحة الحريق

1331
02:02:52,840 --> 02:02:54,640
سنكون مشغولين للغاية

1332
02:02:55,640 --> 02:02:56,960
!"سلسا"

1333
02:03:28,240 --> 02:03:30,160
تفعل ذلك بشكل خاطىء

1334
02:03:42,200 --> 02:03:44,480
شكراً -
حسناً -

1335
02:04:01,400 --> 02:04:08,720
"(مرشح ، 17 ، (شيكاغو"

1336
02:04:56,080 --> 02:05:04,080
هناك أكثر من 0700012 رجل إطفاء ناشط"
"في (الولايات المتحدة) اليوم

1337
02:05:11,040 --> 02:05:14,040
ترجمة: جنان أبو حسن زهران
بروسبتايتلنغ

