﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:56,320
<font color="#ddbc6c"> AsiaWorld.team</font> الترجمة مقدمة من موقع
<font color="#ddbc6c">Perfection Nanaa</font> :تدقيق  <font color="#ddbc6c">CAPA</font> :ترجمة
- ترجمة منقحة ومدققة سماعيًا من الكورية -

2
00:01:07,120 --> 00:01:09,820
مَخرج

3
00:02:27,520 --> 00:02:30,100
.اُنظروا، إنهُ المُتسلق

4
00:02:30,110 --> 00:02:31,600
المُتسلق؟

5
00:02:31,610 --> 00:02:32,520
من يكون؟

6
00:02:32,530 --> 00:02:34,190
،"الناس ينادونه بـ "الرجُل المتسلق

7
00:02:34,190 --> 00:02:35,690
.إنهُ مشهور هنا

8
00:02:35,700 --> 00:02:39,150
،توفت حبيبته أثناء تسلقها للصخور

9
00:02:39,280 --> 00:02:42,940
.وأصبح كلما يرى عامودًا يجنّ بهذا الشكل

10
00:02:42,950 --> 00:02:45,520
.لقد كان عبقريًا في الأصل

11
00:02:45,710 --> 00:02:47,140
والآن؟

12
00:02:47,460 --> 00:02:49,290
.إنهُ أحمق الحيّ فحسب

13
00:02:49,290 --> 00:02:50,620
.لنذهب

14
00:02:50,630 --> 00:02:51,960
.لنلعب في مكانٍ آخر

15
00:02:51,960 --> 00:02:53,790
ما الذي تقوله؟

16
00:02:53,800 --> 00:02:55,540
.لنلعب هنا وحسب -
يا جيهو؟ -

17
00:02:55,550 --> 00:02:57,540
هان جيهو، ما الذي تفعله هنا؟

18
00:02:57,550 --> 00:02:58,980
ألم تذهب إلى الأكاديمية؟

19
00:03:02,300 --> 00:03:04,060
هل أنتم أصدقاء جيهو؟

20
00:03:04,970 --> 00:03:06,980
.مرحبًا

21
00:03:08,140 --> 00:03:09,520
.يا لكم من أطفال مهذبين

22
00:03:09,980 --> 00:03:12,470
هل تريدون أن أشتري لكم بعض المشروبات؟

23
00:03:12,480 --> 00:03:13,390
.حليب تشوكومونغ بالشوكلاته

24
00:03:13,400 --> 00:03:14,310
.كلا، لا داعي

25
00:03:14,320 --> 00:03:15,400
!لا أريد أن أشرب شيئًا، لنذهب

26
00:03:15,400 --> 00:03:17,730
.لماذا؟ أنا عطِش

27
00:03:17,740 --> 00:03:19,070
.أعتقد أن نسبة السكر في دمي بدأت تنخفض

28
00:03:19,070 --> 00:03:21,720
.لنذهب وحسب

29
00:03:22,490 --> 00:03:24,430
.جيهو، هان جيهو

30
00:03:24,660 --> 00:03:25,820
.سأشتري لك حليب شوكولاته

31
00:03:25,830 --> 00:03:26,780
.هان جيهو

32
00:03:26,890 --> 00:03:29,490
هل الرجُل المتسلق هوَ خالك؟

33
00:03:29,500 --> 00:03:31,450
.كلا، ليسَ خالي

34
00:03:32,170 --> 00:03:33,050
...هان

35
00:03:35,740 --> 00:03:37,520
!لِمَ هوَ خجول للغاية

36
00:03:44,380 --> 00:03:48,180
".لم يتم قبول المتقدم (لي يونغ نام) بالوظيفة"

37
00:03:54,460 --> 00:03:55,400
لا يمكنني رؤية أي شيء

38
00:03:55,520 --> 00:03:57,840
.أمامي

39
00:03:58,030 --> 00:03:59,300
.افتح عيناك

40
00:04:00,690 --> 00:04:03,010
،لا أعرف ما علي فعله
.ولا إلى أين أذهب بعد الآن

41
00:04:03,620 --> 00:04:07,360
.كنتُ أمتلك حلمًا عندما كنتُ طفلاً

42
00:04:08,370 --> 00:04:09,780
.ولكنني لا أعلم ما هو الآن

43
00:04:09,790 --> 00:04:12,120
...حلمك الذي فكرت به ذلك الوقت

44
00:04:12,180 --> 00:04:14,260
قد مضى بالفعل، أما الآن

45
00:04:14,790 --> 00:04:17,600
.نحن مُجرد فشلّة كالقمامة

46
00:04:18,300 --> 00:04:20,860
ما الذي كنا نفعله في حين أن
الآخرين كانوا يستعدون للتوظيف؟

47
00:04:21,130 --> 00:04:24,660
،كنتَ تتفوه بكلامٍ غريب منذ قليل
هل كُل شيء على ما يرام؟

48
00:04:26,140 --> 00:04:28,520
.أتمنى لو نحصل على وظيفة

49
00:04:29,160 --> 00:04:30,970
<font color="#ddbc6c">- دخل الراهب السنوي -</font>

50
00:04:30,980 --> 00:04:32,640
<font color="#ddbc6c">تحذير: يحتمل وقوع زلزال تبلغ قوته 5.5 درجة على بعد 5 كم
.جنوب نامجو، نرجو من الجميع البقاء في حالة تأهب</font>

51
00:04:36,400 --> 00:04:38,130
!هزة أرضية أخرى

52
00:04:39,400 --> 00:04:41,200
.الحمد لله أنها ليست في حينا

53
00:04:41,620 --> 00:04:44,250
.هذا الأحمق لا يفقه أي شيء

54
00:04:44,570 --> 00:04:46,310
أتعتقد بأنك في أمان؟

55
00:04:46,330 --> 00:04:48,160
.أنت بداخل كارثة الآن

56
00:04:48,160 --> 00:04:50,800
.ليسَت فقط الهزة الأرضية أو التسونامي هما الكوارث

57
00:04:51,000 --> 00:04:53,810
.وضعنا الآن هو كارثة بحد ذاته

58
00:05:00,770 --> 00:05:02,770
{\an8} <font color="#ddbc6c">(الوقاية من السرطان)
"تناول أغذية مختلفة ذات خمسة ألوان"
"اللون الأصفر لصحة الأعين"</font>

59
00:04:59,390 --> 00:05:02,380
...أعلن المعهد الوطني الأمريكي للوقاية من السرطان

60
00:05:18,190 --> 00:05:21,430
أتعرف كم يوم انتظرت لمشاهدة هذا البرنامج؟

61
00:05:21,440 --> 00:05:25,210
كيف يُمكن لرجُل أن يكون مهووس
بمشاهدة الدرامات في كل حين؟

62
00:05:25,360 --> 00:05:26,770
هذه هي المرة الأولى
.التي أرى فيها شخصًا مثلك

63
00:05:26,780 --> 00:05:28,940
!لماذا أنتِ من يتحكم بالتلفاز دائمًا؟

64
00:05:28,950 --> 00:05:31,110
أهذا تلفازك؟

65
00:05:31,120 --> 00:05:32,610
ما خطبك؟

66
00:05:32,620 --> 00:05:35,110
.ما الذي تفعله؟ توقف

67
00:05:37,290 --> 00:05:38,450
ماذا كسرت أيضًا؟

68
00:05:38,460 --> 00:05:40,450
ماذا الآن؟
هل تأذيت؟

69
00:05:40,460 --> 00:05:41,870
.لقد انزلق من يدي وحسب

70
00:05:41,880 --> 00:05:44,460
...لِمَ تقم بفعل شيء لم يُطلب منك

71
00:05:44,470 --> 00:05:48,130
.يا إلهي! ما كُل هذه الضجة

72
00:05:48,140 --> 00:05:49,550
.يمكن سماعها من الخارج

73
00:05:49,560 --> 00:05:50,800
لماذا أتيتِ ثانيةً؟

74
00:05:50,810 --> 00:05:52,970
.أنا أيضًا لا أريد المجيء

75
00:05:53,010 --> 00:05:56,640
ولكن ماذا أفعل؟ أطفالي لا يريدون تناول الطعام
.من دون كيميتشي جدتهم

76
00:05:56,740 --> 00:06:00,070
كم الساعة الآن؟
لم تطعمي أطفالك بعد؟

77
00:06:00,480 --> 00:06:01,890
.تناولوا الكاري بالفعل

78
00:06:01,900 --> 00:06:04,310
.إنهم ليسوا من الهند

79
00:06:04,320 --> 00:06:05,810
!لماذا تطعميهم الكاري يوميًا

80
00:06:05,820 --> 00:06:07,320
.إنهم يحبونه

81
00:06:07,320 --> 00:06:09,990
.أنتِ كسولة لا ترغبي بطهي الطعام لهم فحسب

82
00:06:09,990 --> 00:06:12,040
!لماذا تعطينهم ذلك الأكل يوميًا

83
00:06:18,080 --> 00:06:19,450
.تبًا

84
00:06:28,430 --> 00:06:29,820
هل غسلتها منذ وقت قريب؟

85
00:06:30,040 --> 00:06:31,350
.رائحتها ليست بذلك السوء

86
00:06:31,430 --> 00:06:33,810
.أرجوكِ اخرجي من غرفتي

87
00:06:34,350 --> 00:06:36,020
.دعني أرى

88
00:06:37,600 --> 00:06:40,830
ألم أخبرك بأن تقص شعرك؟ -
.اتركيني، أرجوكِ -

89
00:06:41,770 --> 00:06:44,290
!لديك فائض من الوقت الفارغ، يا وغد

90
00:06:44,660 --> 00:06:46,290
.أنت تثير جنوني

91
00:06:46,530 --> 00:06:49,260
ما مشكلتك؟
ألا تفهم من المرة الاولى؟

92
00:06:49,530 --> 00:06:51,320
،هذه خمسة آلاف
تكفيك، أليسَ كذلك؟

93
00:06:51,370 --> 00:06:53,250
.احتفظ بالباقي

94
00:06:54,450 --> 00:06:56,120
أتظنين أنني متسول؟

95
00:06:57,060 --> 00:06:58,690
.سأقص شعري غدًا

96
00:07:00,040 --> 00:07:03,070
،حتى لو ذهبت وبدوت كمتسول أمام الجميع
ما دخلكِ بذلك؟

97
00:07:03,710 --> 00:07:04,960
.يا لكِ من مزعجة

98
00:07:04,960 --> 00:07:06,450
!ما الذي قلته، أيها الوغد؟

99
00:07:06,470 --> 00:07:09,070
أتعتقد بأني أفعل هذا من أجلك؟

100
00:07:11,010 --> 00:07:14,210
أمي لا يمكنها أن تنطق بحرف
.على الرغم من أن حالك يشغل بالها كثيرًا

101
00:07:14,720 --> 00:07:17,140
.هذا لا يصدق

102
00:07:17,480 --> 00:07:21,840
تُريد أن تقدم ابنها الوحيد وتتباهى به في حفل
.عيد ميلادها السبعين الذي دعت له الكثير من الناس

103
00:07:22,230 --> 00:07:24,070
.ولكن ليسَ لديها ما تقوله لتقدمك لهم

104
00:07:24,150 --> 00:07:27,230
،حتى لو لا يوجد فيك شيئًا يدعو إلى التباهي
فعلى الأقل يجب أن تبدو بمظهر جيد، أليس كذلك؟

105
00:07:27,240 --> 00:07:28,730
.توقفي، أرجوكِ

106
00:07:28,740 --> 00:07:31,570
.لا أستطيع العيش بسببك

107
00:07:31,570 --> 00:07:32,980
ما هذا؟

108
00:07:33,240 --> 00:07:35,400
أتريد أن تفتح محل خردة هنا؟

109
00:07:35,410 --> 00:07:36,900
ألن تتخلص من هذه الأشياء؟

110
00:07:36,910 --> 00:07:38,490
،أرجعيها في مكانها
.ما دمتُ لطيفًا معكِ

111
00:07:38,500 --> 00:07:41,730
،لمَ تقوم بتجميع هذه الأشياء
في هذه الغرفة الصغيرة؟

112
00:07:42,000 --> 00:07:43,920
.ها أنا أغضب ثانيةً

113
00:07:44,170 --> 00:07:48,160
إن كنت ستعمل بمجال الرياضة كان
.عليك أن تفعل شيئاً أكثر فائدة من هذا

114
00:07:48,170 --> 00:07:50,080
!وليس تسلق الجبال

115
00:07:50,090 --> 00:07:51,670
هل تريد أن تكون متسلق جبال؟

116
00:07:51,680 --> 00:07:52,510
.دعيني أرى يدكِ

117
00:07:52,510 --> 00:07:53,670
لماذا يدي؟ لماذا؟

118
00:07:53,680 --> 00:07:55,170
.أعتقد يوجد شيء في يدكِ

119
00:07:55,180 --> 00:07:56,760
ماذا؟ ماذا؟

120
00:07:56,770 --> 00:07:57,680
ما الذي تفعله؟

121
00:07:57,680 --> 00:07:58,920
.اخرجي

122
00:07:58,930 --> 00:08:00,440
!الملابس. أمي

123
00:08:00,440 --> 00:08:01,120
.اخرجي

124
00:08:01,150 --> 00:08:02,970
.توقفوا عن القتال -
.اخرجي من هنا -

125
00:08:07,280 --> 00:08:08,690
.إنها قوية جدًا

126
00:08:08,690 --> 00:08:09,680
.قوتها عجيبة

127
00:08:09,700 --> 00:08:11,440
.لا يوجد شيء لرؤيته في غرفتك أيها الوغد

128
00:08:11,450 --> 00:08:13,320
.إنها قوية للغاية

129
00:08:16,120 --> 00:08:18,670
،صهري مذهل حقًا
كيف يمكنه العيش معها؟

130
00:08:20,870 --> 00:08:22,540
.يا لهُ من مسكين

131
00:08:23,040 --> 00:08:25,390
...أتساءل إن كان يعيش حياته وهو يُضرب

132
00:08:34,850 --> 00:08:39,840
{\an8} <font color="#ddbc6c">- قبل خمس سنوات -</font>

133
00:08:34,890 --> 00:08:38,380
...أولاً، ما يجب علينا فعله قبل التسلق هوَ

134
00:08:38,390 --> 00:08:39,680
.تحديد المسار

135
00:08:39,770 --> 00:08:41,390
ما هوَ تحديد المسار؟

136
00:08:41,560 --> 00:08:42,820
.هوَ العثور على طريق

137
00:08:43,810 --> 00:08:46,040
.نحن قد حددنا لكم نقطة الوصول

138
00:08:46,150 --> 00:08:49,390
،ولكن إن كنتم تجهلون المسار والطريقة
.فلن تتمكنوا من الوصول

139
00:08:49,400 --> 00:08:54,240
قوموا بتحليل المسار الذي
،اخترتموه من البداية إلى النهاية

140
00:08:54,240 --> 00:08:57,090
.فكروا في مكامن الصعوبة والأمان

141
00:08:57,240 --> 00:09:01,660
احسبوا كل الطرق الممكنة للوصول
،إلى النهاية وتخيلوها في عقلكم

142
00:09:01,660 --> 00:09:04,250
.هذا ما نسميه بتحديد المسار

143
00:09:04,250 --> 00:09:06,080
.يمكنكِ فعلها

144
00:09:06,840 --> 00:09:08,830
.استمري بالتسلق

145
00:09:08,840 --> 00:09:11,500
.أحسنتِ، أحسنتِ -
.نعم، هكذا -

146
00:09:11,510 --> 00:09:13,920
!كدتِ تصلين، استمري

147
00:09:18,510 --> 00:09:19,670
!أيها الغبي

148
00:09:19,680 --> 00:09:21,340
!انتبه لخطواتك

149
00:09:21,350 --> 00:09:22,430
...أنتَ حقًا

150
00:09:22,430 --> 00:09:24,350
!كدتِ تصلين! استمري

151
00:09:24,350 --> 00:09:26,510
!فعلتيها

152
00:09:26,520 --> 00:09:29,010
!نجحتِ

153
00:09:30,030 --> 00:09:31,780
.يوجو، أنتِ رائعة

154
00:09:46,380 --> 00:09:47,710
.لحظة، دعني أرى

155
00:09:47,710 --> 00:09:50,870
.هكذا سيكون مظهرك أفضل

156
00:09:50,880 --> 00:09:53,790
.تبدو رائعًا

157
00:09:53,800 --> 00:09:55,770
!اُنظر إلى الكاميرا، ابتسم

158
00:09:58,140 --> 00:09:59,900
.تبدو وسيمًا

159
00:10:00,210 --> 00:10:01,190
ما الذي فعلتيه؟

160
00:10:03,480 --> 00:10:05,060
...شعري

161
00:10:05,060 --> 00:10:07,250
.هذه تصفيفة شعري

162
00:10:07,560 --> 00:10:10,560
هل سيعجبكِ إن عبثت في تصفيفة شعركِ؟
هل أجرب؟

163
00:10:10,570 --> 00:10:11,810
.أيها الشقي

164
00:10:11,820 --> 00:10:12,650
هل جُننت؟

165
00:10:12,650 --> 00:10:15,390
.أردتُ فقط أن تبدو وسيمًا

166
00:10:16,820 --> 00:10:18,030
ألن نذهب؟

167
00:10:18,240 --> 00:10:20,580
.لقد كنتِ تقولين "دقيقة واحدة فقط" منذ ساعة

168
00:10:20,740 --> 00:10:22,230
.لا نذهب، لا داعي للذهاب

169
00:10:22,440 --> 00:10:24,610
.ألغي الحفلة وحسب

170
00:10:24,930 --> 00:10:26,080
.تبًا

171
00:10:26,580 --> 00:10:28,900
.تبًا، المكان بعيد جدًا

172
00:10:29,250 --> 00:10:30,790
.ما العظيم الذي ستفعلينه أساسًا

173
00:10:31,000 --> 00:10:33,920
.كان يجب علينا الوصول باكرًا لتحية الضيوف

174
00:10:33,920 --> 00:10:35,830
.كدنا نصل
.كُف عن التذمر

175
00:10:35,840 --> 00:10:37,450
.دعني أعدلّ ربطة عنقك

176
00:10:37,590 --> 00:10:40,510
.الفتيان سيهتمون بكل شيء هناك

177
00:10:40,760 --> 00:10:43,560
.فقط قم بفعل ما أخبرتك به

178
00:10:44,350 --> 00:10:45,930
هل ستكثر من شرب الخمر اليوم؟

179
00:10:46,690 --> 00:10:47,620
.لن أشرب

180
00:10:48,190 --> 00:10:49,100
هل أنتِ سعيدة؟

181
00:10:50,940 --> 00:10:52,440
.أيتها الفتيات الجميلات

182
00:10:52,440 --> 00:10:54,180
.لا يجب عليكن فعل هذا هنا

183
00:10:54,190 --> 00:10:56,180
.حسناً

184
00:10:57,280 --> 00:10:58,770
.أمي

185
00:10:58,780 --> 00:11:00,280
.لا تركضوا

186
00:11:00,280 --> 00:11:02,770
لماذا لم يصلوا بعد؟

187
00:11:04,120 --> 00:11:05,530
!ها هم

188
00:11:05,540 --> 00:11:07,950
.جدي -
.جدتي -

189
00:11:09,370 --> 00:11:11,290
لماذا تأخرتم؟

190
00:11:11,290 --> 00:11:12,870
.إنكم تتأخرون دائمًا

191
00:11:12,880 --> 00:11:15,370
لو لم أكن موجودًا
.لكانت ستصل غدًا

192
00:11:15,380 --> 00:11:17,290
.إنها تستغرق مئة آلف سنة لتستعد

193
00:11:17,300 --> 00:11:19,230
يبدو بأنه عقاب من السـ

194
00:11:19,380 --> 00:11:20,720
ما الذي تفعلينه؟

195
00:11:20,720 --> 00:11:24,960
،انكم حقًا لم تتغيروا
.كلما خرجتوا سويًا تتشاجرون

196
00:11:24,970 --> 00:11:27,350
أنت. ما الشيء الملعون الذي فعلته هذه المرة؟

197
00:11:27,480 --> 00:11:30,020
،اسمعوا كلام السيدة الحامل
.أنتِ حقُا جيدة في اللعن

198
00:11:30,040 --> 00:11:31,060
.إنه طفلي -
.حماتي -

199
00:11:31,300 --> 00:11:32,810
.تبدين جميلة للغاية

200
00:11:32,810 --> 00:11:35,980
يا إلهي، ما الذي تقوله؟
.لقد أصبحت عجوزًا، التجاعيد تملأ وجهي

201
00:11:36,130 --> 00:11:37,380
.هذا غير صحيح

202
00:11:37,730 --> 00:11:39,030
هل أنتَ ثمل؟

203
00:11:39,320 --> 00:11:40,380
حماي؟

204
00:11:40,570 --> 00:11:43,410
،اعتقدتُ بأنكَ ممثلاً
.لم أتعرّف عليك

205
00:11:43,410 --> 00:11:46,150
.اُنظروا إليه

206
00:11:46,160 --> 00:11:49,490
!يا لكَ من ثعلبٍ ماكر
.أنتَ بارع في هذا

207
00:11:49,500 --> 00:11:51,910
.زوجي يشعر بالأسف لعدم تمكنه من المجيء

208
00:11:51,920 --> 00:11:53,000
.هذا منه

209
00:11:53,000 --> 00:11:55,500
،لا بأس
!الأولوية للعمل

210
00:11:55,670 --> 00:11:58,000
،في الواقع
.أنا أحب هذا أكثر من زوجكِ

211
00:11:58,010 --> 00:11:59,340
.أعلم

212
00:11:59,340 --> 00:12:01,270
ألن يشعر زوجك بالوِحدة هناك لوحده؟

213
00:12:01,300 --> 00:12:03,010
...آسف، كان يجب

214
00:12:03,010 --> 00:12:04,570
.أن أتصل بك

215
00:12:05,600 --> 00:12:08,080
.يونغ نام، لا تقلق

216
00:12:08,270 --> 00:12:09,430
.كُل شيء سيكون بخير

217
00:12:09,430 --> 00:12:11,960
.سيحين ذلك اليوم لا محالة
!ابتهج

218
00:12:17,280 --> 00:12:19,190
.مرحبًا

219
00:12:22,530 --> 00:12:25,110
.أهلاً بكم

220
00:12:28,700 --> 00:12:30,040
.جيهو

221
00:12:30,040 --> 00:12:31,120
.تعال إلى هنا

222
00:12:31,120 --> 00:12:32,080
.كُل هنا

223
00:12:34,130 --> 00:12:35,870
ما مشكلة هذا الفتى؟

224
00:12:35,880 --> 00:12:36,780
اوبا؟

225
00:12:37,740 --> 00:12:39,270
ماذا تفعل طوال اليوم؟

226
00:12:40,050 --> 00:12:42,020
.فقط أنام وأتنفس الأكسجين

227
00:12:42,380 --> 00:12:43,290
وعندما تستيقظ؟

228
00:12:43,300 --> 00:12:46,170
.آكل ثانيةً ومن ثم أعود إلى النوم
.لنأكل الآن

229
00:12:46,560 --> 00:12:48,080
!أحسدك

230
00:12:48,640 --> 00:12:50,500
.حلمي هوَ أن أعيش مثلك

231
00:12:50,640 --> 00:12:52,470
كيف يمكنني العيش مثلك؟

232
00:12:52,480 --> 00:12:54,060
.لقد حققتِ حلمكِ بالفعل

233
00:12:54,230 --> 00:12:55,390
.لقد مرت عدة سنوات وأنتِ تعيشين بهذا الشكل

234
00:12:55,400 --> 00:12:58,060
إلى متى ترغبين العيش بهذه الطريقة
حتى تعتبري نفسكِ بأنك حققتِ حلمكِ؟

235
00:12:58,070 --> 00:12:59,650
.إنها مثيرة للشفقة فعلاً

236
00:12:59,650 --> 00:13:01,470
.اخرس

237
00:13:01,530 --> 00:13:03,970
.إنهُ وغد يقوم بمسح مراحيض الجامعة

238
00:13:03,990 --> 00:13:05,070
.هذا لا يصدق

239
00:13:05,070 --> 00:13:07,990
مهلاً، لقد سمعت بأنك تأكل طعامك
.بالجامعة ملطخ بماء المرحاض

240
00:13:07,990 --> 00:13:10,480
لم يسبق لك بأن تضربي في احتفال، صحيح؟

241
00:13:10,500 --> 00:13:12,660
.توقفوا. توقفوا

242
00:13:12,660 --> 00:13:14,660
.يكفي

243
00:13:14,670 --> 00:13:16,500
...هل تريدون إكمال المشاجرة أم

244
00:13:16,500 --> 00:13:18,240
.تأخذون هذا وتأكلون بهدوء

245
00:13:18,250 --> 00:13:20,410
.يا لهؤلاء الأطفال
...لم أُنهي كلامي حتى

246
00:13:22,670 --> 00:13:24,670
كنتُ أتساءل أين ذهب كل اللحم؟

247
00:13:24,740 --> 00:13:26,930
!لماذا أتيت إن كنتَ ستتناول الكيمباب فحسب

248
00:13:27,270 --> 00:13:29,680
.أنا لا أستطيع الإقلاع عن تناول الكيمباب

249
00:13:29,770 --> 00:13:32,010
،لقد أكلته كثيرًا حينما كنت أدرس
.أعتقد بأنني أدمنته

250
00:13:32,020 --> 00:13:33,140
.نعم، تناول الكثير منه

251
00:13:34,530 --> 00:13:35,980
ما الذي تفعله مؤخرًا؟

252
00:13:36,520 --> 00:13:39,320
.قال يونغ نام بأنه فقط يأكل وينام طوال اليوم

253
00:13:39,520 --> 00:13:40,730
.أشعر بالغيرة

254
00:13:40,860 --> 00:13:43,270
أهوَ كلب؟

255
00:13:43,280 --> 00:13:45,840
.لا يُمكن لأحد أن يعيش بهذا الشكل
أتسمين هذا حياة إنسان؟

256
00:13:46,450 --> 00:13:48,360
.هيونغ، لا تقلق

257
00:13:48,450 --> 00:13:51,280
،وضعك مؤقت
.كُل شيء سيكون بخير

258
00:13:51,290 --> 00:13:53,070
أهذه موضة جديدة؟

259
00:13:53,210 --> 00:13:55,520
."يقول الناس بسهولة "كل شيء سيكون بخير

260
00:13:56,290 --> 00:13:57,840
الناس يكرهونك، صحيح؟

261
00:13:58,010 --> 00:13:59,230
.لكنك لا تعرف ذلك

262
00:13:59,400 --> 00:14:00,700
.كلا، أعرف بالفعل

263
00:14:00,710 --> 00:14:02,040
.حتى هناك شخص يُريد قتلي

264
00:14:04,130 --> 00:14:07,510
.اُنظروا إلى الكاميرا
...3...2...1

265
00:14:08,220 --> 00:14:11,380
.رائع، أشعر بالغيرة

266
00:14:11,590 --> 00:14:15,220
هذه هي المرة الأولى التي
.أرى فيها عائلة متناغمة بهذا الشكل

267
00:14:15,230 --> 00:14:17,980
!لنصفق للعائلة بحرارة

268
00:14:19,410 --> 00:14:23,900
.تاليًا، سنبدأ بتقطيع الكعكة

269
00:14:28,100 --> 00:14:30,640
...للإحتفال بهذا اليوم المميز

270
00:14:30,690 --> 00:14:36,830
،بعيد ميلاد السيدة هيون-أوك السبعين
...املؤوا كؤوسكم من فضلكم

271
00:14:40,740 --> 00:14:41,750
...أيتها المساعدة

272
00:14:41,920 --> 00:14:43,420
.مساعدة المدير

273
00:14:59,020 --> 00:15:00,610
كيف لنا أن نلتقي هنا؟

274
00:15:00,690 --> 00:15:02,750
نحن نعيش في دولة صغيرة، صحيح؟

275
00:15:03,020 --> 00:15:06,430
هذا ما كنت سأقوله. كان من المفترض
.أن نبقى على تواصل، لكن هذا ليسَ بالأمر السهل

276
00:15:08,200 --> 00:15:09,940
هل كنتَ تعلم بأنني أعمل هنا؟

277
00:15:09,970 --> 00:15:10,980
.كلا

278
00:15:11,950 --> 00:15:13,790
.تفاجأت برؤيتكِ أيضًا

279
00:15:13,950 --> 00:15:17,150
.كنتُ أبحث عن قاعة جيدة
.وحظى هذا المكان بتقييماتٍ ممتازة

280
00:15:17,810 --> 00:15:19,270
.واتضح الآن بأنكِ تعملين هنا

281
00:15:20,540 --> 00:15:22,190
.أنا من كتبَ تلك التقييمات الممتازة

282
00:15:22,960 --> 00:15:25,380
لكن، أليسَ منزلك بعيد جدًا من هنا؟

283
00:15:25,880 --> 00:15:27,540
.كلا، ليس فعلاً

284
00:15:27,580 --> 00:15:28,900
،وفقًا للملاحة
.يبعد ساعة ونصف

285
00:15:29,470 --> 00:15:31,710
.نعم، أقل من ساعتين على ما أعتقد

286
00:15:31,720 --> 00:15:32,710
.ليس بذلك البعد

287
00:15:32,720 --> 00:15:35,540
رائع، أنتِ مساعدة مُدير الآن؟

288
00:15:35,970 --> 00:15:39,080
.إنهُ مجرد مسمى وظيفي
.لا يختلف عن عملي في وظيفة بدوام جزئي

289
00:15:39,730 --> 00:15:41,220
ماذا عنك؟

290
00:15:41,730 --> 00:15:43,030
.أنا أعمل في شركة

291
00:15:43,820 --> 00:15:45,090
.شركة استثمارية

292
00:15:45,320 --> 00:15:46,610
.رئيس قسم

293
00:15:46,650 --> 00:15:47,960
حقًا؟

294
00:15:48,490 --> 00:15:50,640
إذًا، الرئيس لي يونغ نام؟

295
00:15:53,740 --> 00:15:55,860
كم مضى على آخر مرة التقينا فيها؟

296
00:15:56,750 --> 00:15:59,260
.لقد تركت الدراسة العام الماضي

297
00:16:01,250 --> 00:16:02,990
.إذًا، مضت 4 سنوات

298
00:16:03,000 --> 00:16:05,410
!مضت كُل هذه المدة

299
00:16:05,650 --> 00:16:06,560
.الوقت يطير

300
00:16:07,340 --> 00:16:10,590
على أية حال، سعيدة جدًا
.لمقابلتك بعد مدة طويلة

301
00:16:10,930 --> 00:16:13,220
.وأيضًا سعيدة لأنك تعاملني بارتياح

302
00:16:14,010 --> 00:16:16,070
ما الذي تقصدينه؟

303
00:16:16,260 --> 00:16:18,680
لِم عساي لا أشعر بالإرتياح بجانبك؟

304
00:16:18,680 --> 00:16:19,960
.آسفة

305
00:16:20,690 --> 00:16:24,290
.أنا مرتاحة أكثر مع علاقتنا الأخوية حاليًا

306
00:16:26,860 --> 00:16:27,880
!تذكرت

307
00:16:28,030 --> 00:16:31,480
اعترفت بمشاعري تجاهكِ، صحيح؟

308
00:16:31,860 --> 00:16:34,110
لذا تعتقدين بأنني لا أشعر بالإرتياح؟
بسبب ذلك؟

309
00:16:35,020 --> 00:16:37,860
أتظنين أنني دخلت في حالة صدمة ونحيب؟

310
00:16:43,460 --> 00:16:45,450
لماذا؟ لماذا؟

311
00:16:45,500 --> 00:16:46,830
!كلا

312
00:16:47,050 --> 00:16:49,310
.لا مُشكلة، أنا بخير

313
00:16:49,880 --> 00:16:50,720
حقاً؟

314
00:16:50,970 --> 00:16:52,710
.لقد ذكرتيني بتلك القصة مُجددًا

315
00:16:52,720 --> 00:16:54,130
...أنا فقط

316
00:16:54,140 --> 00:16:57,380
.اعتقدتُ بأنك تتجنبني بعد ما حدث

317
00:16:57,440 --> 00:16:58,520
.لكن ارتحت الآن

318
00:16:58,600 --> 00:17:00,740
،إنه أمر لا تتذكره
.أنا وحدي من بالغت بالامر

319
00:17:05,400 --> 00:17:08,980
<i>...حُبي لحماتي</i>

320
00:17:08,980 --> 00:17:12,150
<i>.غير مشروط، غير مشروط</i>

321
00:17:12,150 --> 00:17:15,570
<i>...حبي لحماتي</i>

322
00:17:15,570 --> 00:17:18,490
<i>.بلا حدود</i> -
.لقد كبر كثيرًا -

323
00:17:18,490 --> 00:17:20,010
.هذا صحيح

324
00:17:20,830 --> 00:17:21,820
.يونغ نام، يونغ نام

325
00:17:21,830 --> 00:17:23,480
.هذا يونغ نام

326
00:17:26,750 --> 00:17:28,940
.يا إلهي، لقد كبرت بالفعل

327
00:17:38,760 --> 00:17:39,840
...إذًا، هذه الأيام

328
00:17:39,850 --> 00:17:42,970
.لم أتزوج وما زلت أبحث عن وظيفة
.اسمحي لي أن أصب لك

329
00:17:44,520 --> 00:17:48,350
<i>.لا يمكنني العيش من دونك</i>

330
00:17:48,360 --> 00:17:52,190
<i>.لا يمكنني العيش وحيدة</i>

331
00:17:52,190 --> 00:17:59,440
<i>.إذا انفصلنا، فلن أتمكن من العيش
...إذا رحلت، فلن أقوى على ذلك</i>

332
00:18:04,400 --> 00:18:06,740
"!تعال هنا وإلا سأقتلك"

333
00:18:08,630 --> 00:18:15,720
<i>،فليبتعد الجميع عن طريقي
...ما العيب في عمري</i>

334
00:18:15,720 --> 00:18:20,130
<i>.إنه عمر مناسب للحُب</i>

335
00:18:21,470 --> 00:18:22,800
.حماتي، دعيني أحملك

336
00:18:32,980 --> 00:18:35,400
!لا بُد أنكِ سعيدة للغاية

337
00:18:35,400 --> 00:18:36,730
.أنزلني

338
00:18:36,740 --> 00:18:37,980
...إنهُ دوري

339
00:18:37,990 --> 00:18:40,230
.دوري

340
00:18:46,330 --> 00:18:49,010
.حماتي، أحبكِ

341
00:18:50,670 --> 00:18:52,080
.نحبكِ يا جدتي

342
00:18:52,090 --> 00:18:54,750
.نحبكِ

343
00:19:05,930 --> 00:19:08,180
اوني، متى ستنتهي حفلتهم
ويخرجون في اعتقادك؟

344
00:19:08,270 --> 00:19:10,420
.لا أعتقد بأنهم سيخرجون قريبًا

345
00:19:10,690 --> 00:19:11,870
.لا تتأملون

346
00:19:12,670 --> 00:19:13,180
حقًا؟

347
00:19:13,190 --> 00:19:15,820
ما الذي تفعلونه هنا جميعكم؟

348
00:19:16,360 --> 00:19:18,820
ألا يوجد شيئًا لتفعلوه؟

349
00:19:20,280 --> 00:19:23,510
أخبرتكم بألا تنتظروا شيئاً لتفعلوه
.بل ابحثوا عن أي شيء لتقوموا به

350
00:19:24,650 --> 00:19:25,610
...أفضل

351
00:19:27,460 --> 00:19:28,750
...أفضل

352
00:19:29,120 --> 00:19:31,960
...أفضل -
...أفضل خدمة لرضا العملاء -

353
00:19:31,960 --> 00:19:36,290
."نحنُ "حديقة السحاب

354
00:19:38,380 --> 00:19:42,130
لا تقولوا شعاركم بصوت عالٍ
.وحسب ولكن تذكروه دائمًا

355
00:19:42,140 --> 00:19:44,160
.وقوموا به باحترافية

356
00:19:45,390 --> 00:19:47,010
،ما عدا قاعة الليلك
انتهت القاعة الأخرى، صحيح؟

357
00:19:47,140 --> 00:19:50,340
انتهت حفلة قاعة الروز
.لكن أطفالهم نائمون فسيذهبون بعد قليل

358
00:19:53,310 --> 00:19:55,560
.حسناً إذاً، يمكنكم المغادرة

359
00:19:55,730 --> 00:19:57,390
.أنا ومساعدتي سننهي كُل شيء

360
00:19:58,650 --> 00:19:59,220
ماذا؟

361
00:19:59,650 --> 00:20:00,530
حقاً؟

362
00:20:00,910 --> 00:20:03,020
.غادروا
.انتهى وقت عملكم

363
00:20:03,240 --> 00:20:06,240
،لقد عملتم بجد من الصباح
.تعالوا غدًا في وقت مبكر لتقوموا بالتنظيف

364
00:20:06,830 --> 00:20:09,270
...مديرنا... مديرنا

365
00:20:09,660 --> 00:20:10,900
.شكرًا لك -
.نحبك -

366
00:20:10,920 --> 00:20:11,810
.لا داعي لذلك

367
00:20:15,090 --> 00:20:16,800
.يا لهؤلاء الحمقى

368
00:20:17,590 --> 00:20:19,740
.إذًا سأذهب لإغلاق قاعة الروز

369
00:20:19,780 --> 00:20:21,420
.لنتحدث قليلاً

370
00:20:26,600 --> 00:20:29,360
هل فكرتِ بالأمر؟
.أعتقد بأنني منحتكِ وقتاً كافياً

371
00:20:29,930 --> 00:20:30,670
ماذا؟

372
00:20:31,270 --> 00:20:35,300
،أتحدث عن ما أرسلته لكِ في الصباح
هل ما زلتِ تفكرين في الأمر؟

373
00:20:36,610 --> 00:20:41,440
،لا تجهدي نفسكِ بالتفكير
.لم أطلب منكِ الزواج الآن فقط مواعدة

374
00:20:44,620 --> 00:20:45,640
...هل

375
00:20:46,530 --> 00:20:48,810
تعانين من شيء مثل "اضطراب القرار"؟

376
00:20:50,960 --> 00:20:53,440
.ليسَ لّدي أي نية في اللعب بمشاعركِ

377
00:20:53,710 --> 00:20:55,870
.أتحدث بجدية

378
00:20:58,310 --> 00:21:01,970
أيها المدير، سأكون سعيدة
."إن توقفت عن مُناداتي بـ "حبيبتي

379
00:21:02,880 --> 00:21:04,930
.وليس لدي شيء كاضطراب القرار

380
00:21:04,970 --> 00:21:06,800
...سأعطيكَ جوابي الآن -
...كلا -

381
00:21:07,220 --> 00:21:09,630
.دعيني أمنحكِ المزيد من الوقت للتفكير

382
00:21:09,640 --> 00:21:11,220
.كلا، سأجاوبك الآن

383
00:21:11,230 --> 00:21:12,860
...أنا -
.يا مساعدة المدير -

384
00:21:13,810 --> 00:21:15,780
!...كيف تديرين الموظفين

385
00:21:16,820 --> 00:21:19,890
.سأذهب إلى مكتبي
.اتصلي بي إذا انتهى كُل شيء

386
00:21:24,490 --> 00:21:26,340
.سنغادر أولاً -
.اذهبوا -

387
00:21:54,080 --> 00:21:57,620
<font color="#ddbc6c">- شركة آنسر للكيماويات -</font>

388
00:22:02,940 --> 00:22:05,780
<font color="#ddbc6c">- حفل افتتاح المبنى الجديد -</font>

389
00:22:05,780 --> 00:22:07,280
<font color="#ddbc6c">- ممنوع الوقوف -</font>

390
00:22:48,490 --> 00:22:49,910
ما الذي تفعله هنا؟

391
00:22:49,910 --> 00:22:51,900
.لا يمكنك ركن شاحنتك هنا، يا سيدي

392
00:22:57,250 --> 00:22:59,240
.من فضلك أبعد الشاحنة

393
00:22:59,570 --> 00:23:00,910
المعذرة؟

394
00:23:00,920 --> 00:23:03,080
ما هذا؟

395
00:23:14,600 --> 00:23:15,590
.شكرًا لك

396
00:23:15,600 --> 00:23:17,430
.لا داعي لهذا

397
00:23:17,440 --> 00:23:18,660
.خذه فحسب

398
00:23:19,350 --> 00:23:20,830
.لنغني ثانيةً

399
00:23:21,020 --> 00:23:23,600
نغني ماذا؟
.توقف وحسب

400
00:23:23,610 --> 00:23:24,690
.أنتم! توقفوا عن اللعب

401
00:23:24,690 --> 00:23:27,200
،أطفئوا الألعاب النارية
.لنعود إلى المنزل

402
00:23:28,860 --> 00:23:30,520
.أمي، لا يمكنكِ أخذ هذا للمنزل

403
00:23:30,530 --> 00:23:32,780
لا بأس، الجميع يفعلون هكذا
.في مثل هذه الأماكن

404
00:23:32,780 --> 00:23:34,780
.أختي، أخبري أمي أن تتوقف عن أخذ باقي الأكل

405
00:23:34,790 --> 00:23:36,690
أمي، ما الذي تفعلينه؟

406
00:23:36,870 --> 00:23:39,860
.خذي الكعك الصغير والدائري ليأكلوه الأطفال

407
00:23:39,870 --> 00:23:40,700
.لن يأكلوا من هذا النوع

408
00:23:40,710 --> 00:23:41,960
.حسناً، حسناً

409
00:23:41,960 --> 00:23:42,950
...انتظري

410
00:23:42,960 --> 00:23:44,040
.لحظة واحدة

411
00:23:44,050 --> 00:23:46,290
.أسرع -
.أبي -

412
00:23:46,880 --> 00:23:48,620
.سأصاب بالجنون

413
00:23:48,630 --> 00:23:51,300
أمي، لماذا تأخذين كُل شيء؟

414
00:23:51,300 --> 00:23:53,540
.لا داعي للخجل

415
00:23:53,550 --> 00:23:55,970
.الجميع يفعل هكذا
هل تعرف كم دفعنا لاستئجار هذه القاعة؟

416
00:23:55,970 --> 00:23:56,930
.المعذرة

417
00:23:57,140 --> 00:23:58,550
.هذه الأكياس التي طلبتيها

418
00:23:58,560 --> 00:23:59,470
.صحيح

419
00:23:59,480 --> 00:24:01,310
.شكرًا لكِ

420
00:24:01,310 --> 00:24:03,050
...لحظة

421
00:24:03,060 --> 00:24:04,650
...هل لا بأس إن أخذت

422
00:24:04,650 --> 00:24:06,060
!يا لي يونغ نام

423
00:24:06,070 --> 00:24:08,480
.تعال إلى هنا
.لنغني أغنية قبل أن نعود

424
00:24:08,490 --> 00:24:11,310
،هيّا لنبدأ
.شغل الموسيقى

425
00:24:12,910 --> 00:24:15,650
.هذا أمرٌ محرج للغاية

426
00:24:23,250 --> 00:24:26,160
.اُنظروا لذلك، رائع

427
00:24:26,170 --> 00:24:27,670
.رائع

428
00:24:27,670 --> 00:24:29,910
.لنلتقط صورة

429
00:24:29,920 --> 00:24:32,090
...3...2...1

430
00:24:32,090 --> 00:24:33,920
ما هذا؟

431
00:24:35,180 --> 00:24:37,260
.لنذهب بسرعة

432
00:24:40,940 --> 00:24:42,020
.اركضوا

433
00:24:42,020 --> 00:24:44,180
!اركضوا

434
00:24:48,180 --> 00:24:49,760
ما خطبه؟

435
00:25:11,720 --> 00:25:14,410
.يونغ نام عاطل عن العمل -
حقاً؟ هل أنتِ متأكدة؟ -

436
00:25:14,550 --> 00:25:16,790
نعم، لم يأتِ أبداً إلى لمّ شملنا
.لأنه يشعر بالإحراج من وضعه

437
00:25:16,800 --> 00:25:18,460
لماذا كذب علي؟

438
00:25:34,070 --> 00:25:35,060
!أنت

439
00:25:35,070 --> 00:25:36,720
!هل أنتَ مجنون؟

440
00:25:48,090 --> 00:25:49,750
ما الأمر؟

441
00:25:57,350 --> 00:25:58,680
أختي، هل أنتِ بخير؟

442
00:25:58,680 --> 00:26:00,760
.أمي، انهضي

443
00:26:00,770 --> 00:26:01,970
.أنا بخير

444
00:26:02,770 --> 00:26:04,530
ماذا حدث هنا؟

445
00:26:12,440 --> 00:26:13,590
.اوبا

446
00:26:14,030 --> 00:26:15,440
ما كان ذلك الصوت؟

447
00:26:15,450 --> 00:26:19,580
.هناك اسطوانة غاز في القاعة ألقيت من الخارج
.لا نعلم متى ستنفجر، لنخرج بسرعة

448
00:26:19,700 --> 00:26:20,530
!يوجو، لنخرج

449
00:26:20,540 --> 00:26:23,200
.أسرع -
!يوجو -

450
00:26:23,200 --> 00:26:24,610
!يوجو

451
00:26:32,630 --> 00:26:35,170
!اخرجوا جميعكم! بسرعة

452
00:26:35,720 --> 00:26:37,160
.انتظروني

453
00:26:37,640 --> 00:26:39,800
!أسرعوا

454
00:26:41,140 --> 00:26:42,720
.لا بأس. لا بأس

455
00:26:42,720 --> 00:26:44,550
.لو سمحتم

456
00:26:49,310 --> 00:26:50,540
...انتظروا هنا

457
00:26:55,900 --> 00:26:57,310
ما الذي يحدث؟

458
00:27:01,330 --> 00:27:03,410
...مهلاً، انتظر

459
00:27:09,500 --> 00:27:11,420
.يجب أن نساعدهم

460
00:27:12,050 --> 00:27:13,170
هل وقع حادث؟

461
00:27:30,870 --> 00:27:32,480
!اركضوا

462
00:27:38,530 --> 00:27:41,190
!ادخلوا المبنى بسرعة

463
00:27:43,780 --> 00:27:44,690
.جيهو

464
00:27:44,700 --> 00:27:46,110
!ما خطبك! أسرع بالدخول

465
00:27:46,120 --> 00:27:49,030
.أمي ليست هنا

466
00:27:49,040 --> 00:27:49,780
ماذا؟

467
00:27:49,790 --> 00:27:52,450
!يونغ نام، أخرج أمي وتعالو جميعًا بسرعة

468
00:27:52,460 --> 00:27:53,290
!بسرعة

469
00:27:53,460 --> 00:27:54,620
لِمَ أنتِ هناك؟ -
.أسرع وتعالوا -

470
00:27:54,630 --> 00:27:55,710
.يجب أن نصعد

471
00:27:55,710 --> 00:27:56,620
!مهلاً

472
00:27:56,630 --> 00:27:57,960
.أختي، اُخرجي من السيارة

473
00:27:57,970 --> 00:28:00,190
!خلفكِ! خلفكِ

474
00:28:01,360 --> 00:28:02,910
!انزلي بسرعة -
!أمي -

475
00:28:02,960 --> 00:28:04,300
ما الذي تفعله؟
!ادخل بسرعة

476
00:28:04,310 --> 00:28:05,490
.يوجو -
.أمي -

477
00:28:11,060 --> 00:28:12,410
.أمي

478
00:28:14,160 --> 00:28:15,220
.أختي

479
00:28:16,820 --> 00:28:18,810
أين جيهو وأمه؟

480
00:28:18,820 --> 00:28:20,020
ماذا عن يونغ نام؟

481
00:28:20,070 --> 00:28:21,220
.لا أدري

482
00:28:21,320 --> 00:28:22,400
.هذا جنون

483
00:28:22,410 --> 00:28:23,240
.جيهو

484
00:28:23,240 --> 00:28:24,320
لماذا تبكي؟

485
00:28:24,330 --> 00:28:25,970
جيهو، أين أمك وخالك؟

486
00:28:26,050 --> 00:28:26,920
أمك؟

487
00:28:27,080 --> 00:28:30,710
...أمي في الطابق السفلي
...خالي

488
00:28:31,270 --> 00:28:32,700
ما الذي قاله؟

489
00:28:34,920 --> 00:28:36,000
هيونغ؟

490
00:28:36,000 --> 00:28:38,090
.يجب أن تستلقي

491
00:28:38,090 --> 00:28:39,480
.ابتعدوا

492
00:28:39,920 --> 00:28:42,340
جونغ هيون، ماذا حدث؟ -
.أختي -

493
00:28:46,260 --> 00:28:47,970
...3...2...1

494
00:28:49,600 --> 00:28:51,340
.جونغ هيون، أفيقي

495
00:28:51,350 --> 00:28:52,100
.جونغ هيون

496
00:28:52,100 --> 00:28:54,010
.أفيقي يا أختي

497
00:28:54,020 --> 00:28:57,010
.آلو، نحتاج سيارة إسعاف هنا بسرعة

498
00:28:57,020 --> 00:28:59,360
.شخصٌ ما أغميَ عليه

499
00:28:59,360 --> 00:29:00,690
.صحيح

500
00:29:00,700 --> 00:29:03,430
.أختي استنشقت دخان غريب
...لا تستطيع التنفس

501
00:29:03,610 --> 00:29:05,200
.ولا يمكنها فتح عينيها

502
00:29:05,200 --> 00:29:07,190
كيف لي أن أعرف ما نوع الدخان؟

503
00:29:07,200 --> 00:29:10,780
.كُل مكان مُمتلئ بذلك الدخان الأبيض

504
00:29:10,960 --> 00:29:12,290
...هنا؟ العنوان

505
00:29:12,290 --> 00:29:13,280
ما عنوان هذا المكان؟

506
00:29:13,290 --> 00:29:14,370
.ما عنوان هذا المكان؟ بسرعة

507
00:29:14,380 --> 00:29:16,820
...عنوان؟ العنوان هوَ آمقيل دونغ

508
00:29:18,150 --> 00:29:19,540
...آمقيل دونغ

509
00:29:19,550 --> 00:29:22,040
،شارع آمقيل 32-1 عند بناية الأسد
."مبنى "حديقة السحاب

510
00:29:22,050 --> 00:29:23,300
.تعالوا بسرعة

511
00:29:23,630 --> 00:29:26,400
،اخلعوا ردائها وحذائها
.وافركوا جلدها بالماء

512
00:29:26,460 --> 00:29:27,800
...ماء

513
00:29:27,810 --> 00:29:30,050
.أحضري بعضًا من الماء

514
00:29:32,980 --> 00:29:34,180
.هذه مناشف مبللة

515
00:29:34,230 --> 00:29:36,310
.اسكبوا الماء ببطء

516
00:29:36,310 --> 00:29:37,770
.أمكم ستكون بخير

517
00:29:45,740 --> 00:29:47,060
ما هذا بحق السماء؟

518
00:29:57,840 --> 00:29:59,460
.الدخان يرتفع

519
00:30:02,590 --> 00:30:04,400
.ليتوجه الجميع إلى السطح

520
00:30:08,600 --> 00:30:12,480
.انتشر الغاز من عند معبر المحطة المركزية

521
00:30:12,850 --> 00:30:13,920
.يا إلهي

522
00:30:14,440 --> 00:30:17,760
أيّ نوع من المجانين قام بتسريب هذا الغاز؟

523
00:30:19,570 --> 00:30:21,430
.ببطء
.اُصمدي

524
00:30:21,440 --> 00:30:23,270
.احملوها بسرعة

525
00:30:23,280 --> 00:30:25,190
ما الذي تحاولين فعله؟

526
00:30:27,530 --> 00:30:28,520
.افعل شيئًا، يا يونغ نام

527
00:30:28,530 --> 00:30:30,200
!لا يمكنها التنفس

528
00:30:31,090 --> 00:30:32,780
!يونغ نام اوبا

529
00:30:32,790 --> 00:30:33,920
!أمي

530
00:30:40,960 --> 00:30:43,040
.نسيبي، انقلها معنا

531
00:30:44,630 --> 00:30:46,430
...3...2...1

532
00:30:48,050 --> 00:30:49,210
!أمي! أبي
ما الذي تنتظرونه؟

533
00:30:49,280 --> 00:30:51,050
.خذوا الجميع واذهبو للسطح بسرعة

534
00:30:51,060 --> 00:30:53,300
.جيهو، تعالَ معي

535
00:30:53,310 --> 00:30:54,640
...اسمعوا

536
00:30:54,640 --> 00:30:56,100
.لنذهب إلى السطح

537
00:31:00,800 --> 00:31:03,350
ألم تسمعوني؟
.الوضع خطِر هنا

538
00:31:08,320 --> 00:31:11,080
.أرجوكم أصغوا إلي

539
00:31:12,830 --> 00:31:18,910
<font color="#ddbc6c">تحذير! انتشر غاز سام في أرجاء المحطة المركزية للمدينة
.اذهبوا إلى السطح وانتظروا فريق الإخلاء</font>

540
00:31:20,580 --> 00:31:22,770
.السطح -
.يجب أن نذهب إلى السطح -

541
00:31:26,760 --> 00:31:30,130
<font color="#ddbc6c">- قاعة حديقة السحاب للمُناسبات -</font>

542
00:31:44,370 --> 00:31:45,600
.افتح الباب

543
00:31:45,670 --> 00:31:46,440
ما المشكلة؟

544
00:31:46,440 --> 00:31:47,940
لماذا الباب لا ينفتح؟

545
00:31:49,110 --> 00:31:51,020
ما المشكلة؟ -
.ابتعد من فضلك -

546
00:31:51,460 --> 00:31:52,940
.هذا باب اوتوماتيكي

547
00:31:52,950 --> 00:31:53,780
...نحتاج إلى مفتاح

548
00:31:53,780 --> 00:31:55,020
لماذا لا يُمكن فتحه؟

549
00:31:55,040 --> 00:31:56,470
.من المستحيل ألا ينفتح

550
00:31:59,210 --> 00:32:00,550
أمي، هل أنتِ بخير؟

551
00:32:00,710 --> 00:32:01,700
.يا فتى

552
00:32:01,880 --> 00:32:03,460
،المفتاح موجود في غرفة الأمن
.في الطابق الأول

553
00:32:03,460 --> 00:32:05,620
.اذهب إلى هناك وأحضر المفتاح
!هيّا بسرعة

554
00:32:05,630 --> 00:32:06,540
أنا؟

555
00:32:06,550 --> 00:32:09,440
كيف يمكنه الذهاب لغرفة الأمن والغاز يملؤها؟

556
00:32:17,140 --> 00:32:18,470
هل فعلاً لا يُمكن فتح الباب؟

557
00:32:18,480 --> 00:32:21,360
ماذا عن المفتاح الاحتياطي؟
إنهُ معك، أليسَ كذلك؟

558
00:32:22,730 --> 00:32:23,910
.كلا -
ماذا؟ -

559
00:32:23,940 --> 00:32:25,220
.لم أحضر المفتاح

560
00:32:25,440 --> 00:32:26,680
لا يوجد مفتاح؟

561
00:32:26,830 --> 00:32:28,900
ما الذي تفعلونه؟
لماذا لا تزالون بمكانكم؟

562
00:32:28,900 --> 00:32:31,890
الباب مُغلق
.ويقول ليس بحوزته المفتاح

563
00:32:32,590 --> 00:32:33,240
ماذا؟

564
00:32:34,080 --> 00:32:36,080
ما الذي تريدون منا فعله؟

565
00:32:38,080 --> 00:32:41,320
من المحطة المركزية وحتى محطة آمقيل، قرابة 500 متر

566
00:32:41,330 --> 00:32:42,590
.الغاز ينتشر هناك

567
00:32:42,920 --> 00:32:45,160
سيكون من الصعب القيام بعملية
.الإخلاء العادية في الموقع بسبب الغاز

568
00:32:45,170 --> 00:32:47,410
.لا يوجد أي وسيلة أخرى للإنقاذ غير الهليكوبتر

569
00:32:47,420 --> 00:32:49,160
هل اكتشفوا ما هوَ نوع الغاز؟

570
00:32:49,170 --> 00:32:51,630
،لقد أرسلوا الخبراء لفحصه
.لكن لم نتلقى أي إجابة حتى الآن

571
00:32:51,840 --> 00:32:53,570
.ها هوَ الوضع من الأعلى

572
00:32:55,510 --> 00:32:57,440
،يجب أن نكتشف نوعه أولاً

573
00:32:57,680 --> 00:32:59,280
.حتى نتمكن من اتخاد إجراء

574
00:32:59,680 --> 00:33:02,020
!أيّ نوع من الكوارث هذا

575
00:33:09,860 --> 00:33:11,830
.دعوني أفعلها

576
00:33:09,860 --> 00:33:14,010
{\an9} نحن في مبنى حديقة السحاب عند شارع آمقيل 2-32
نطلب إنقاذنا، #أعيدوا تغريد التغريدة من فضلكم #حالة_طارئة

577
00:33:14,200 --> 00:33:15,500
!هيا! افعل شيئاً

578
00:33:15,620 --> 00:33:16,950
أنت المسؤول هنا، أليسَ كذلك؟

579
00:33:16,950 --> 00:33:19,620
لِمَ أنا؟
.أبي المسؤول وليسَ أنا

580
00:33:19,910 --> 00:33:24,140
وكيف سنتمكن من فتح الباب والمفتاح ليس بحوزتي؟
.يجب على أحدهم أن يفتحه من الخارج

581
00:33:24,290 --> 00:33:27,540
،أيها المُدير، لا تكتفي بالوقوف هنا
.دعنا نبحث عن المفتاح بالأسفل

582
00:33:27,550 --> 00:33:29,380
.كم مرة أخبرتك أنه مفقود؟ لقد أضعته

583
00:33:29,380 --> 00:33:31,460
!حتى لو! لننزل ونبحث

584
00:33:35,720 --> 00:33:38,130
.جونغ هيون -
!ما زلت لا أستطيع فتحه -

585
00:33:38,140 --> 00:33:40,140
.لا يمكننا فعل أي شيء بدون المفتاح

586
00:33:49,150 --> 00:33:54,900
<i>لقد اكتشف بأن الغاز الأبيض هوَ غاز سام يُمكن أن
.يُسبب حروق الجلد والعمى وأيضًا فشل تنفسي</i>

587
00:33:55,040 --> 00:33:58,690
<i>.وقد يؤدي إلى الوفاة إذا تم استنشاق الكثير منه</i>

588
00:33:58,830 --> 00:34:01,620
<i>.لكن ما زلنا غير قادرين على معرفة أي نوع من الغازات هوَ</i>

589
00:34:02,160 --> 00:34:03,490
<i>...وفقاً للخبراء</i>

590
00:34:03,660 --> 00:34:06,050
<i>،فإن الطريقة الوحيدة لتجنب الغاز هيَ</i>

591
00:34:06,210 --> 00:34:09,840
<i>.باستخدام الأقنعة المتوفرة في المباني العامة</i>

592
00:34:10,420 --> 00:34:12,410
<i>،بالنسبة للأشخاص العالقين في منطقة ملوثة</i>

593
00:34:12,520 --> 00:34:16,140
<i>فعليكم ارتداء الأقنعة التي تحتوي على مرشحات
.التي توجد في أكياس بنفسجية اللون</i>

594
00:34:16,260 --> 00:34:20,960
<i>.وغطوا أجسادكم بأكياس بلاستيك لتجنب الحروق من الغاز</i>

595
00:34:22,020 --> 00:34:24,850
<i>مُرشح القناع يمكن أن يدوم لـ 15 دقيقة
.إذا تنفستم ببطء</i>

596
00:34:25,220 --> 00:34:27,740
<i>.و 10 دقائق إذا كان تنفسكم سريع</i>

597
00:34:28,270 --> 00:34:32,920
<i>وبعد انتهاء المدة، فلن تتمكنوا من تجنب الغاز
.إلا إذا قمتم باستبدال المرشح بمرشح آخر</i>

598
00:34:33,810 --> 00:34:36,640
هذا يعني بأننا لا نستطيع استخدامه
.إلا لعشر دقائق فقط

599
00:34:36,700 --> 00:34:38,530
من يستطيع أن ينجو بهذه المدة القصيرة؟

600
00:34:38,530 --> 00:34:41,360
أتوجد أية أقنعة هنا؟

601
00:34:41,370 --> 00:34:42,550
.انتظر لحظة

602
00:34:49,680 --> 00:34:50,670
أيها المدير؟ -
ماذا؟ -

603
00:34:50,850 --> 00:34:53,130
هل رأيت الأقنعة التي كانت بالدرج؟

604
00:34:53,130 --> 00:34:53,770
.كلا

605
00:34:54,880 --> 00:34:57,200
.أنا متأكدة كان لدينا ثلاثة منها

606
00:34:57,720 --> 00:34:58,790
.لحظة واحدة

607
00:34:59,390 --> 00:35:01,880
.لقد بدأت عملية الإخلاء بالهليكوبتر بالمباني المرتفعة

608
00:35:02,020 --> 00:35:03,860
.أحدهم قد نشر صورة

609
00:35:11,070 --> 00:35:12,900
.هيونغ

610
00:35:13,120 --> 00:35:13,940
ما رأيك بهذا؟

611
00:35:14,230 --> 00:35:17,420
...توم كروز قام بفتح خزنة بهذه الأشياء

612
00:35:17,490 --> 00:35:18,340
.انتظر

613
00:35:18,660 --> 00:35:21,850
<i>ستكون عملية الإخلاء صعبة
.للذين عالقين في مباني قصيرة</i>

614
00:35:22,160 --> 00:35:25,360
<i>...تم تجهيز طائرات الهليكوبتر لمكافحة الحرائق بعربة</i>

615
00:35:25,420 --> 00:35:28,060
<i>.يمكنها أن تتسع لحمل 20 شخص في دفعة واحدة</i>

616
00:35:28,580 --> 00:35:29,220
<i>...لكن</i>

617
00:35:29,270 --> 00:35:32,420
<i>حسب معرفتي فإن عدد الهليكوبترات
.القادرة على الإنقاذ أقل من عشرة</i>

618
00:35:32,750 --> 00:35:36,000
<i>.إذًا سيعتمد الإخلاء على الأولوية -</i>
!أرأيتم -

619
00:35:36,080 --> 00:35:37,250
!لقد أخبرتكم

620
00:35:37,760 --> 00:35:39,750
.عدد طائرات الهليكوبتر محدود

621
00:35:41,000 --> 00:35:44,250
،إذًا، حتى لو كنت قد بلغت واتصلت أولاً

622
00:35:44,350 --> 00:35:47,010
سينقذون من يرونه أولاً، صحيح؟

623
00:35:47,520 --> 00:35:49,840
ماذا يجب علينا فعله الآن؟

624
00:35:52,020 --> 00:35:52,930
...مهلاً

625
00:35:52,940 --> 00:35:55,400
يونغ نام؟
أين ذهب يونغ نام؟

626
00:35:55,780 --> 00:35:58,820
فقط لو كان لدينا الأقنعة لاستطعنا
.الذهاب للطابق الأول وجلب المفتاح

627
00:35:59,110 --> 00:36:01,430
من يستطيع ضمان وجود المفتاح هناك؟

628
00:36:04,620 --> 00:36:05,470
اوبا؟

629
00:36:05,810 --> 00:36:07,590
ما الذي تفعله هنا؟ -
.يوجو -

630
00:36:07,710 --> 00:36:09,540
يمكن للباب أن يفتح من الخارج، صحيح؟

631
00:36:09,590 --> 00:36:10,180
ماذا؟

632
00:36:11,610 --> 00:36:12,720
...أعني

633
00:36:13,290 --> 00:36:15,550
هل أنتِ متأكدة من أنه
يمكن فتح الباب من الخارج؟

634
00:36:15,960 --> 00:36:16,660
.نعم

635
00:36:17,490 --> 00:36:18,430
- قناع واقِ من الغاز -

636
00:36:21,720 --> 00:36:23,460
!إنها هنا! وجدتها

637
00:36:23,570 --> 00:36:25,110
.ها هيَ الأقنعة

638
00:36:26,140 --> 00:36:27,730
.هذه هيَ الأقنعة الواقية

639
00:36:28,730 --> 00:36:30,420
.لقد عثرت على الأقنعة

640
00:36:31,050 --> 00:36:32,300
يمكنك الركض بسرعة، صحيح؟

641
00:36:32,310 --> 00:36:34,340
.أنا متأكد من رؤيتي للمفتاح في الطابق الأول

642
00:36:34,570 --> 00:36:35,980
.سأخبرك بموقعه

643
00:36:35,980 --> 00:36:37,070
...كلا... كلا

644
00:36:39,570 --> 00:36:41,230
ما الذي في يدك؟

645
00:36:41,600 --> 00:36:43,370
<font color="#ddbc6c">- جائزة -</font>

646
00:36:44,410 --> 00:36:46,260
.لا شيء
.انتظري

647
00:36:48,580 --> 00:36:49,770
.تراجعي

648
00:37:14,860 --> 00:37:16,010
.تبًا

649
00:37:55,900 --> 00:37:56,980
هل فقدت عقلك؟

650
00:37:56,980 --> 00:37:58,140
ما الذي تفعله؟

651
00:37:58,150 --> 00:37:59,500
...يوجو، أنا أحتاج لحبل

652
00:37:59,570 --> 00:38:01,740
.أو شيء مشابه له
...ساعديني بالعثور عليه

653
00:38:01,860 --> 00:38:02,590
ماذا؟

654
00:38:12,330 --> 00:38:12,970
اوبا؟

655
00:38:15,500 --> 00:38:16,620
ما الأمر؟

656
00:38:20,170 --> 00:38:22,130
!عمي

657
00:38:22,670 --> 00:38:24,080
...يونغ نام، لقد

658
00:38:24,590 --> 00:38:26,200
.لقد فقد عقله

659
00:38:34,880 --> 00:38:37,270
.اوبا، أعتقد أن هذا الفعل خطير للغاية

660
00:38:37,270 --> 00:38:38,800
.تراجعي

661
00:38:39,190 --> 00:38:40,390
.خطير جدًا

662
00:38:41,570 --> 00:38:42,610
...يونغ سو

663
00:38:43,270 --> 00:38:44,450
.أعطني حذاءك

664
00:38:44,530 --> 00:38:45,430
.خذ

665
00:38:48,780 --> 00:38:49,940
أين هوَ؟

666
00:38:49,950 --> 00:38:51,570
.هناك

667
00:38:52,950 --> 00:38:54,040
!يونغ نام

668
00:38:56,870 --> 00:38:57,680
...يا فتى

669
00:38:58,290 --> 00:38:59,600
ما الذي تفكر في فعله؟

670
00:39:01,860 --> 00:39:03,720
سألتك ما الذي تحاول فعله؟

671
00:39:08,640 --> 00:39:09,230
...أنت

672
00:39:10,300 --> 00:39:11,110
.لا تفعلها

673
00:39:12,390 --> 00:39:13,980
!لا تفعل أي شيء، أيها الأحمق

674
00:39:14,060 --> 00:39:14,900
!يونغ نام

675
00:39:15,390 --> 00:39:17,760
ما الذي يحاول أن يفعله يونغ نام، يا عزيزي؟

676
00:39:23,650 --> 00:39:26,060
!يونغ نام

677
00:39:39,000 --> 00:39:40,580
!اسحبوا الحبل بسرعة

678
00:39:40,580 --> 00:39:42,830
ما الذي تفعلونه؟

679
00:39:43,100 --> 00:39:44,340
!اسحبوه بسرعة

680
00:39:44,340 --> 00:39:45,630
.اسحبوا

681
00:39:46,010 --> 00:39:47,670
.لا تسحبوا الحبل! هذا أكثر خطرًا

682
00:39:47,670 --> 00:39:49,400
!لا تسحبوا الحبل

683
00:39:50,400 --> 00:39:51,800
.أرخوه ببطء

684
00:39:52,350 --> 00:39:53,440
.ببطء

685
00:39:55,870 --> 00:39:56,610
.ببطء

686
00:39:57,980 --> 00:39:59,980
.تمسك جيدًا

687
00:40:00,190 --> 00:40:02,930
!خالي! خالي! اصعد

688
00:40:02,990 --> 00:40:04,230
!خالي

689
00:40:04,440 --> 00:40:05,990
!اصعد

690
00:40:07,190 --> 00:40:09,760
!خالي! اصعد

691
00:40:10,110 --> 00:40:11,560
!اصعد بسرعة

692
00:40:24,800 --> 00:40:26,560
هل أنتَ بخير؟

693
00:40:28,800 --> 00:40:30,790
!أوقفوه بسرعة

694
00:40:30,800 --> 00:40:31,710
!يونغ نام

695
00:40:31,720 --> 00:40:33,880
!ما الذي تفعله يا أحمق

696
00:40:33,890 --> 00:40:35,470
ما الذي تفعله؟

697
00:40:35,470 --> 00:40:36,710
!أنت، اذهب هناك

698
00:40:36,720 --> 00:40:38,460
!يونغ سو! يونغ سو

699
00:40:45,730 --> 00:40:48,100
!أرجوك استمع لوالدك

700
00:40:48,230 --> 00:40:50,290
!اهدأ أرجوك

701
00:41:09,670 --> 00:41:10,670
!اوبا

702
00:41:12,570 --> 00:41:13,240
ما هذا؟

703
00:41:31,110 --> 00:41:32,150
!يا أحمق

704
00:41:53,300 --> 00:41:54,860
!تستطيع فعلها يا يونغ نام

705
00:41:56,140 --> 00:41:57,390
!تستطيع فعلها

706
00:42:06,310 --> 00:42:07,800
!يونغ نام

707
00:42:07,810 --> 00:42:09,980
!يونغ نام

708
00:42:18,160 --> 00:42:19,650
!يونغ نام -
!كن حذرًا! هذا خطِر -

709
00:42:19,660 --> 00:42:20,820
.لا يمكنني رؤيته

710
00:42:20,930 --> 00:42:22,020
!يونغ نام

711
00:42:25,080 --> 00:42:27,410
.إنه يتسلق الجدار الذي بجانبنا الآن

712
00:42:27,420 --> 00:42:29,180
!امسكوني لأراه

713
00:42:33,590 --> 00:42:34,830
!يا إلهي! يونغ نام

714
00:42:34,840 --> 00:42:36,250
كيف الوضع؟ ما الذي يفعله؟

715
00:42:36,260 --> 00:42:38,150
...يونغ نام

716
00:42:39,350 --> 00:42:41,760
!أجب على المكالمة بسرعة

717
00:42:51,360 --> 00:42:52,090
.هيونغ

718
00:43:05,620 --> 00:43:07,030
.هنا. قدمه

719
00:43:08,290 --> 00:43:09,390
.يونغ نام

720
00:43:13,210 --> 00:43:14,810
!كن حذرًا

721
00:43:20,390 --> 00:43:22,880
.لا يمكنني رؤيته من هنا

722
00:43:22,890 --> 00:43:24,360
!هيونغ -
!اوبا -

723
00:44:37,550 --> 00:44:39,170
ما زلت لا تستطيع رؤيته؟

724
00:44:40,300 --> 00:44:41,830
!يونغ نام

725
00:45:16,070 --> 00:45:18,410
!يونغ نام! يمكنني رؤيته

726
00:45:18,420 --> 00:45:20,610
!ها هوَ! يمكنني رؤيته

727
00:45:54,120 --> 00:45:54,930
أرجوك

728
00:45:57,630 --> 00:46:00,710
ساعدني هذه المرة فقط
.ولن أطلب أي شيء آخر

729
00:46:00,710 --> 00:46:01,680
!أرجوك

730
00:46:11,270 --> 00:46:12,720
!ما هذا

731
00:46:12,730 --> 00:46:14,470
يا لي يونغ نام، هل جُننت؟

732
00:46:14,480 --> 00:46:15,400
ماذا؟ ماذا؟

733
00:47:51,830 --> 00:47:53,820
!لقد صعد! إنهُ على السطح

734
00:47:53,830 --> 00:47:56,410
!اذهبوا إلى السطح! بسرعة

735
00:48:13,680 --> 00:48:14,980
!يونغ نام

736
00:48:15,270 --> 00:48:17,430
هل أنت بخير؟ -
!اخرجوا بسرعة -

737
00:48:20,020 --> 00:48:21,850
!بحذر! بحذر

738
00:48:21,860 --> 00:48:23,850
!امسكوها جيّدًا

739
00:48:23,860 --> 00:48:25,350
!هيّا اخرجوا

740
00:48:25,360 --> 00:48:27,520
ما الذي فعلته؟
!هل جُننت؟

741
00:48:28,950 --> 00:48:30,250
!يا أحمق

742
00:48:31,780 --> 00:48:33,410
!أنت يا أحمق

743
00:48:33,600 --> 00:48:35,240
من تظن نفسك بإقدامك على فعلتك تلك؟

744
00:48:35,950 --> 00:48:37,160
...إذا فعلتها ثانيةً

745
00:48:37,450 --> 00:48:39,620
.لن تفلت مني يا أحمق

746
00:48:39,790 --> 00:48:41,060
.فهمت

747
00:48:41,120 --> 00:48:42,200
هل أنتَ بخير؟

748
00:48:42,280 --> 00:48:44,690
لماذا يديك ترتجف؟

749
00:48:45,130 --> 00:48:46,790
.أنا بخير، بخير

750
00:48:46,800 --> 00:48:48,310
.كُل شيء بخير

751
00:48:52,390 --> 00:48:53,920
!هليكوبتر

752
00:48:54,390 --> 00:48:57,050
!هليكوبتر! هناك

753
00:49:02,730 --> 00:49:04,370
!أنتم! نحن هنا

754
00:49:04,900 --> 00:49:06,830
!هنا

755
00:49:06,980 --> 00:49:09,650
!اُنظروا إلينا

756
00:49:10,150 --> 00:49:12,240
!اُنظروا إلينا

757
00:49:12,660 --> 00:49:14,100
!انزل

758
00:49:14,740 --> 00:49:16,090
!مجنون فعلاً

759
00:49:20,410 --> 00:49:22,930
!ألا يمكنكم رؤيتنا

760
00:49:25,590 --> 00:49:26,620
!هنا

761
00:49:27,170 --> 00:49:29,090
!انظروا هنا

762
00:49:29,920 --> 00:49:31,970
!لو سمحتم جميعكم! أصغوا إلي

763
00:49:33,390 --> 00:49:34,660
...حسناً

764
00:49:34,760 --> 00:49:36,860
.هذه هي إشارة النجدة لطلب المساعدة

765
00:49:36,970 --> 00:49:39,560
!ارفعوها فوق رأسكم -
!ارفعوها عاليًا -

766
00:49:39,660 --> 00:49:42,310
.أهم شيء هو أن نكون جميعنا على نفس الإيقاع

767
00:49:42,440 --> 00:49:43,560
.ابدؤوا

768
00:49:46,520 --> 00:49:47,360
.أعلى

769
00:49:50,030 --> 00:49:51,190
!استمروا

770
00:49:56,610 --> 00:49:58,440
ألم نحصل بعد على أي
تسجيلات من كاميرات المراقبة؟

771
00:49:58,490 --> 00:49:59,280
!تحرك بسرعة

772
00:49:59,500 --> 00:50:01,940
!SNB سيدتي! انظري إلى خبر قناة

773
00:50:03,540 --> 00:50:05,200
!لقد سبقونا

774
00:50:05,290 --> 00:50:09,170
<i>.لقد وردتنا تفاصيل عن الهجوم الإرهابي، حصريًا</i>

775
00:50:09,300 --> 00:50:12,720
<i>في الليلة الماضية عند الساعة الحادية عشر مساءً
،في تقاطع المحطة المركزية للمدينة</i>

776
00:50:12,720 --> 00:50:15,380
<i>صورت كاميرات المراقبة القريبة
.شاحنة الإرهابي المستخدمة في الهجوم</i>

777
00:50:15,800 --> 00:50:18,970
<i>توقفت الشاحنة عند الساعة 11:10
.في المبنى الجديد لشركة آنسر للكيماويات</i>

778
00:50:18,970 --> 00:50:22,690
<i>،ومن تلك الشاحنة
.تم إطلاق الغاز السام بكمية هائلة</i>

779
00:50:23,060 --> 00:50:25,740
<i>.الإرهابي هوَ "يانغ" ويبلغ من العمر 51 سنة</i>

780
00:50:25,980 --> 00:50:28,050
<i>يانغ هوَ أحد الشركاء المؤسسيين
.لشركة آنسر للكيماويات</i>

781
00:50:28,150 --> 00:50:31,230
<i>.وكان أيضًا رئيس قسم البحث والتطوير</i>

782
00:50:31,730 --> 00:50:36,120
<i>عثرت الشرطة على المواد والمكونات اللازمة
."لعمل هذا الغاز في مكان كان يُستخدم من قِبل "يانغ</i>

783
00:50:36,320 --> 00:50:41,880
وأوضحت التحقيقات أن بعد طرده من العمل، فقدَ يانغ جميع براءات
.اختراعاته وأموال هائلة، ورفع دعوى قضائية ضد الشركة بسبب ذلك

784
00:50:42,000 --> 00:50:43,330
<i>.لكنه خسر القضية</i>

785
00:50:43,390 --> 00:50:47,160
<i>وأخبرنا أحد العاملين
.أن يانغ هدد المديرين التنفيذيين للشركة</i>

786
00:50:47,200 --> 00:50:51,760
<i>.ويعتقد المحققين أن هذا هوَ الدافع وراء عمله الإرهابي
.أيّ أنها ضغينة شخصية ضد الشركة</i>

787
00:50:52,160 --> 00:50:55,280
<i>،ووجدَ أحد الباحثين سمة من سمات هذا الغاز</i>

788
00:50:55,510 --> 00:50:58,590
<i>وهيَ حتى مع وجود أصغر تفاعل كيميائي
.يمكن إنتاج كمية كبيرة مؤثرة من الغاز</i>

789
00:50:58,640 --> 00:51:01,400
<i>.والتي تؤدي إلى استمراره لفترة طويلة</i>

790
00:51:02,130 --> 00:51:06,170
<i>.لم يتم العثور بعد على طريقة لإبطال مفعول الغاز</i>

791
00:51:06,350 --> 00:51:10,690
<i>.مع تزايد الضحايا والأضرار الناجمة عن هذا الإرهاب</i>

792
00:51:10,860 --> 00:51:14,100
<i>والضحايا العالقين في المنطقة الملوثة عددهم لا يُحصى</i>

793
00:51:14,110 --> 00:51:17,100
<i>.وينتظرون أن يتم إجلاؤهم</i>

794
00:51:22,620 --> 00:51:24,840
!لا تتوقفوا! استمروا

795
00:51:25,540 --> 00:51:27,890
كم مضى على قيامنا بهذا؟
.لم يفلح الأمر

796
00:51:28,040 --> 00:51:29,870
.يجب أن نستمر، سيأتون بالتأكيد

797
00:51:29,880 --> 00:51:30,960
أين يونغ مين؟

798
00:51:31,380 --> 00:51:32,710
...يونغ مين -
أين هوَ؟ -

799
00:51:32,710 --> 00:51:34,510
.يونغ سو ليسَ هنا أيضًا

800
00:51:34,880 --> 00:51:36,290
...يونغ مين

801
00:51:36,300 --> 00:51:37,970
أين أخيكِ؟ -
!يونغ سو -

802
00:51:38,450 --> 00:51:40,540
...حاولتُ إيقافه

803
00:51:40,740 --> 00:51:42,880
.لقد نزل مع يونغ مين

804
00:51:43,060 --> 00:51:43,890
ماذا؟

805
00:51:43,890 --> 00:51:46,070
...ربما قد ماتوا بالفعل

806
00:51:46,310 --> 00:51:47,970
ما الذي تقولينه؟

807
00:51:48,480 --> 00:51:49,850
!جميعكم

808
00:51:50,400 --> 00:51:51,410
!يونغ مين -
!يونغ مين -

809
00:51:51,570 --> 00:51:52,800
ما هذا؟

810
00:51:56,320 --> 00:51:57,230
!يونغ سو

811
00:51:57,240 --> 00:51:58,560
!حسناً

812
00:52:05,240 --> 00:52:08,410
!أرجوكم ساعدونا

813
00:52:10,830 --> 00:52:12,080
!هيا افعلوها! اصرخوا

814
00:52:24,600 --> 00:52:26,010
!هليكوبتر

815
00:52:26,020 --> 00:52:27,180
!هليكوبتر! هليكوبتر

816
00:52:27,180 --> 00:52:29,090
!هليكوبتر! بسرعة

817
00:52:29,100 --> 00:52:30,510
!من هنا -
!هليكوبتر -

818
00:52:36,690 --> 00:52:38,880
!ألا يمكنكم رؤيتنا؟

819
00:52:44,620 --> 00:52:46,510
!يونغ نام، استمر بفعلها
.أنا سأذهب

820
00:52:46,700 --> 00:52:47,940
!إلى أين أنتِ ذاهبة؟

821
00:52:47,950 --> 00:52:48,840
!يوجو

822
00:53:09,680 --> 00:53:10,870
!هليكوبتر

823
00:53:11,730 --> 00:53:13,130
!هنا

824
00:53:15,300 --> 00:53:16,480
!من هنا

825
00:53:18,900 --> 00:53:21,650
!ساعدونا

826
00:53:26,330 --> 00:53:27,750
!انظروا هنا

827
00:53:29,410 --> 00:53:30,260
!تبًا

828
00:53:34,420 --> 00:53:36,850
رأينا ضحايا على سطح مبنى
.يطلبون الإنقاذ باستخدام لوحة البناية

829
00:53:37,000 --> 00:53:38,310
.سنغير مسارنا

830
00:53:38,760 --> 00:53:40,420
!إنهم قادمون

831
00:53:40,420 --> 00:53:42,800
!إنهم قادمون
!الهليكوبتر في اتجاهنا

832
00:54:06,550 --> 00:54:08,540
.المكان آمن للهبوط

833
00:54:09,200 --> 00:54:11,490
!يوجد مريض هناك! أسرعوا

834
00:54:11,700 --> 00:54:13,620
!أسرعوا! أسرعوا

835
00:54:13,620 --> 00:54:14,470
.أختي

836
00:54:14,620 --> 00:54:16,540
.سنذهب إلى المشفى، اُصمدي

837
00:54:16,540 --> 00:54:18,660
.سأرفع المريضة

838
00:54:19,050 --> 00:54:20,290
!ارفعها

839
00:54:20,300 --> 00:54:21,530
.ببطء

840
00:54:21,710 --> 00:54:22,740
.بحذر

841
00:54:23,130 --> 00:54:24,940
.دعوا كبار السن يصعدون أولاً

842
00:54:25,470 --> 00:54:27,300
!يا أطفال! بسرعة

843
00:54:27,300 --> 00:54:28,620
!أبي اصعد

844
00:54:28,970 --> 00:54:30,710
!اعتنوا بالمريضة

845
00:54:30,720 --> 00:54:32,580
!أسرعوا -
!يونغ سو أسرع -

846
00:54:34,980 --> 00:54:37,140
.ادخل، هنا

847
00:54:37,150 --> 00:54:38,980
!يوجو! أسرعي

848
00:54:38,980 --> 00:54:40,810
!اصعد -
!بسرعة -

849
00:54:40,820 --> 00:54:41,810
!يوجو، ادخلي بسرعة

850
00:54:41,820 --> 00:54:42,980
.أنت أولاً

851
00:54:42,990 --> 00:54:45,460
.توقف، لقد وصلنا إلى الحد الأقصى للوزن

852
00:54:46,980 --> 00:54:47,900
ما الذي تفعله؟

853
00:54:47,910 --> 00:54:49,070
!ادخل بسرعة

854
00:54:49,080 --> 00:54:50,160
ما الذي تقصده؟

855
00:54:50,160 --> 00:54:52,070
.إذا تجاوزنا الحد الأقصى، فيمكن للسلك أن ينقطع

856
00:54:52,080 --> 00:54:53,410
.لا يمكننا حمل أكثر من الوزن المسموح

857
00:54:53,410 --> 00:54:56,070
!افتح الباب! افتح الباب

858
00:54:56,080 --> 00:54:58,070
!يونغ نام! اصعد بسرعة

859
00:54:58,080 --> 00:54:59,570
!الأمر خطير للغاية، لا يمكنك فعلها

860
00:54:59,590 --> 00:55:01,750
...أرجوكم، شخص واحد فقط

861
00:55:01,750 --> 00:55:02,660
.شخص واحد فقط

862
00:55:02,670 --> 00:55:04,750
!كلا، كلا، اذهب أنت

863
00:55:04,760 --> 00:55:07,160
،انتظروا قليلاً فحسب
!ستأتيكم طائرة هليكوبتر أخرى

864
00:55:07,900 --> 00:55:09,420
.إذًا دعني أنزل

865
00:55:09,430 --> 00:55:10,760
.يونغ نام، اصعد بدلاً مني

866
00:55:10,760 --> 00:55:12,170
.أبي، ابقَ في مكانك لا تنزل

867
00:55:12,180 --> 00:55:13,260
!بسرعة

868
00:55:13,270 --> 00:55:15,080
!لا يمكنك فعل ذلك

869
00:55:16,680 --> 00:55:17,990
!لا يوجد وقت

870
00:55:18,190 --> 00:55:19,850
!هيّا! اصعد

871
00:55:19,860 --> 00:55:21,190
.ستأتي هليكوبتر أخرى

872
00:55:22,780 --> 00:55:24,260
!اصعد يا يونغ نام، بسرعة

873
00:55:24,440 --> 00:55:25,730
!اذهبوا

874
00:55:26,450 --> 00:55:28,590
.خذهم، خذهم

875
00:55:29,950 --> 00:55:31,770
!يونغ نام، اصعد بسرعة

876
00:55:33,700 --> 00:55:34,870
!خالي

877
00:55:35,790 --> 00:55:38,530
!اذهبوا أولاً
!لقد قال بأنه ستأتي هليكوبتر أخرى لأخذنا

878
00:55:41,630 --> 00:55:43,670
!سأكون وراءكم مباشرة

879
00:55:49,730 --> 00:55:51,460
<i> كيف تسير عمليات الانقاذ؟</i>

880
00:55:51,460 --> 00:55:53,460
<i>حاليًا عدد طائرات الهليكوبتر غير كافية
.مما يعني تأخر في عمليات الإخلاء</i>

881
00:55:57,140 --> 00:55:58,410
...أنا المُديرة باي

882
00:55:58,900 --> 00:56:00,780
أيمكنك الذهاب إلى الموقع الآن؟

883
00:56:06,720 --> 00:56:07,980
.أنا آسف يا يوجو

884
00:56:11,410 --> 00:56:13,260
...بسبب عائلتي

885
00:56:13,580 --> 00:56:14,260
...أنتِ

886
00:56:15,970 --> 00:56:17,200
ما الذي تقوله؟

887
00:56:18,330 --> 00:56:20,490
.من الطبيعي أن نعطي الأولوية للعملاء

888
00:56:22,670 --> 00:56:25,030
."أنا مساعدة مدير "حديقة السحاب

889
00:56:28,760 --> 00:56:31,070
...في هذا الوضع، كيف يمكنكِ أن

890
00:56:33,350 --> 00:56:35,280
.لم أصل لهذا الحد بعد

891
00:56:41,650 --> 00:56:43,150
.لقد أردتُ أن أركب أيضًا

892
00:56:43,360 --> 00:56:45,670
.ستأتي هليكوبتر أخرى، لا تقلقي

893
00:56:46,490 --> 00:56:48,110
متى؟ متى؟

894
00:56:48,190 --> 00:56:49,750
متى سيأتون؟

895
00:56:50,900 --> 00:56:52,610
!هليكوبتر

896
00:56:52,620 --> 00:56:53,710
!هنا

897
00:56:53,810 --> 00:56:55,860
!هنا -
!نحن هنا -

898
00:57:06,610 --> 00:57:08,780
.يمكنني الذهاب الآن

899
00:57:09,220 --> 00:57:10,720
.لنذهب

900
00:57:16,510 --> 00:57:17,380
.يوجو

901
00:57:17,890 --> 00:57:19,620
...إذا خرجنا من هنا أحياء

902
00:57:20,640 --> 00:57:21,860
...إذا بقينا أحياء

903
00:57:25,480 --> 00:57:26,680
.ذلك النوع من المباني

904
00:57:28,320 --> 00:57:31,650
.سأبحث عن وظيفة في ناطحة سحاب كتلك

905
00:57:32,540 --> 00:57:34,050
.سأتقدم لأي شركة مبناها طويل

906
00:57:35,830 --> 00:57:39,490
.لا بُد أن من يعيش في ناطحة يتم إنقاذه أولاً

907
00:57:39,500 --> 00:57:42,850
.إذا كنت تريد العمل هناك، فكف عن تضييع وقتك

908
00:57:43,500 --> 00:57:45,270
.لقد أخبرتني ميهي

909
00:57:45,870 --> 00:57:47,620
!لماذا كذبت علي

910
00:57:50,170 --> 00:57:52,190
...السبب هوَ

911
00:57:55,700 --> 00:57:57,140
ماذا حدث؟

912
00:57:57,430 --> 00:57:58,990
لماذا لم يهبطوا؟

913
00:57:59,040 --> 00:58:00,090
إلى أين سيذهبون؟

914
00:58:00,100 --> 00:58:02,180
!هنا -
إلى أين سيذهبون؟ -

915
00:58:02,180 --> 00:58:02,840
!لا تتركونا

916
00:58:02,850 --> 00:58:04,430
!هنا

917
00:58:04,440 --> 00:58:06,100
!نحن هنا

918
00:58:06,110 --> 00:58:07,890
!إنهم قادمون

919
00:58:09,190 --> 00:58:11,100
!هنا

920
00:58:14,000 --> 00:58:16,280
!ما الذي تفعلونه؟ نحن هنا

921
00:58:16,280 --> 00:58:17,690
إلى أين أنتم ذاهبون؟

922
00:58:17,700 --> 00:58:19,180
...نحنُ هنا

923
00:58:32,210 --> 00:58:32,900
.يوجو

924
00:58:33,360 --> 00:58:34,770
.لننزل ونجلب شيئًا

925
00:58:35,970 --> 00:58:37,360
!اوبا

926
00:58:55,520 --> 00:58:57,760
...لماذا أخذت الكثير منه

927
00:59:09,000 --> 00:59:10,340
.لي يونغ نام

928
00:59:17,510 --> 00:59:18,460
.لنذهب

929
00:59:22,100 --> 00:59:23,650
.المريض التالي

930
00:59:23,850 --> 00:59:26,080
.لا تقلقوا، ستكون بخير

931
00:59:26,600 --> 00:59:27,750
.الحمد لله

932
00:59:28,640 --> 00:59:30,650
.الحمد لله، لقد صمدتِ

933
00:59:33,900 --> 00:59:34,720
...يونغ نام

934
00:59:35,440 --> 00:59:36,450
...سيأتي

935
00:59:36,950 --> 00:59:38,230
.سيأتي قريبًا

936
00:59:38,450 --> 00:59:39,780
.إنهُ في الطريق

937
00:59:40,030 --> 00:59:41,010
...سيأتي

938
00:59:47,960 --> 00:59:55,440
<i>تتناقص سرعة انتشار الغاز كل ما ابتعد عن نقطة اطلاقه
.في مدينة المستقبل الدولية الجديدة</i>

939
00:59:55,550 --> 00:59:58,040
<i>،وبالرغم من أننا نرى أنه مع بطء انتشاره انخفض مستواه</i>

940
00:59:58,050 --> 01:00:01,040
<i>.إلا أنهُ مع مرور الوقت بدأ بالارتفاع</i>

941
01:00:01,170 --> 01:00:04,840
<i>.مهددًا حياة الضحايا الذين لا يزالون عالقين في الأسطح</i>

942
01:00:08,980 --> 01:00:11,100
.اتصلي به مجددًا بسرعة

943
01:00:12,230 --> 01:00:13,620
!أرجوك أجب على الهاتف

944
01:00:15,140 --> 01:00:17,040
!أجب على الهاتف يا وغد

945
01:00:29,500 --> 01:00:30,720
!من هذا الاتجاه

946
01:00:56,610 --> 01:00:57,620
.يوجو

947
01:00:58,530 --> 01:00:59,130
ماذا؟

948
01:00:59,860 --> 01:01:01,700
ماذا قلت؟ -
!من هنا، بسرعة -

949
01:01:15,610 --> 01:01:16,870
.ببطء

950
01:01:53,920 --> 01:01:55,130
اوبا، ما الذي تفعله؟

951
01:01:55,830 --> 01:01:56,930
اوبا؟

952
01:01:58,340 --> 01:01:59,080
!انتظري

953
01:02:01,810 --> 01:02:02,740
لماذا؟

954
01:02:05,540 --> 01:02:06,130
...أنا

955
01:02:06,760 --> 01:02:07,330
ماذا؟

956
01:02:08,020 --> 01:02:09,380
.لا يمكنني سماعك

957
01:02:09,430 --> 01:02:11,260
.سأنزل لذا انتظريني هنا

958
01:02:11,270 --> 01:02:13,500
.لا تتحركي! سيرتفع الغاز

959
01:02:13,770 --> 01:02:15,570
هل ستذهب لمكانٍ ما؟

960
01:02:16,270 --> 01:02:17,850
...إلى أين ستذهب؟ إلى أين

961
01:02:17,860 --> 01:02:19,220
...اوبا! أنا

962
01:02:20,030 --> 01:02:21,440
!يا لي يونغ نام

963
01:02:23,720 --> 01:02:24,960
إلى أين أنتَ ذاهب؟

964
01:02:34,790 --> 01:02:36,370
.يونغ نام

965
01:02:36,380 --> 01:02:38,460
.يونغ نام، لي يونغ نام

966
01:02:38,460 --> 01:02:39,540
.يونغ نام

967
01:02:39,550 --> 01:02:42,690
!سيدي، اعثر على ابني! أرجوك

968
01:02:43,050 --> 01:02:44,840
.ابني اسمه يونغ نام

969
01:02:44,870 --> 01:02:46,720
.سنحاول البحث عنه

970
01:02:46,970 --> 01:02:47,720
.آسف

971
01:02:47,720 --> 01:02:49,630
.ابني -
هل هؤلاء كُل من في العربة؟ -

972
01:02:49,640 --> 01:02:50,850
...كيف يمكن

973
01:02:51,640 --> 01:02:54,350
.يونغ نام. يونغ نام

974
01:03:12,240 --> 01:03:13,660
...أين ذلك الشيء

975
01:04:42,330 --> 01:04:44,350
!لي يونغ نام، أيها الوغد

976
01:04:47,770 --> 01:04:49,580
!يا لذلك الوغد السافل

977
01:04:49,930 --> 01:04:51,470
!كيف أمكنك أن ترحل لوحدك

978
01:04:51,970 --> 01:04:52,840
...أنا

979
01:04:53,100 --> 01:04:55,860
.لن أسامحك، يا لي يونغ نام

980
01:04:56,430 --> 01:05:00,220
!أيها الوضيع
...علِمت بأنك ستفعل هذا

981
01:05:00,990 --> 01:05:02,960
!تعال إلى هنا بسرعة

982
01:05:04,020 --> 01:05:06,010
إلى أين ذهبت أيها الوغد؟

983
01:05:06,020 --> 01:05:09,260
!كيف أمكنك أن تتركني لوحدي

984
01:05:09,530 --> 01:05:10,800
!لقد أخفتني

985
01:05:11,280 --> 01:05:12,980
.أخبرتك بأن تنتظريني

986
01:05:14,200 --> 01:05:16,760
.شعرت بالقلق عندما لم أراكِ بالأسفل

987
01:05:18,510 --> 01:05:19,620
،الحمد لله

988
01:05:20,460 --> 01:05:21,780
.يوجد سلم

989
01:05:23,880 --> 01:05:24,920
.استخدمي هذا

990
01:05:25,380 --> 01:05:26,450
.لنخرج بسرعة من هنا

991
01:05:27,460 --> 01:05:29,180
...يوجد سلم

992
01:05:34,140 --> 01:05:35,190
!سيارة أجرة

993
01:05:35,550 --> 01:05:36,370
!أجرة

994
01:05:37,390 --> 01:05:39,970
!إلى المحطة المركزية، بسرعة

995
01:05:39,980 --> 01:05:40,890
المحطة المركزية؟

996
01:05:40,890 --> 01:05:41,970
.كلا، كلا

997
01:05:41,980 --> 01:05:44,050
ألا تعلم بوجود فوضى هناك؟

998
01:05:44,150 --> 01:05:45,560
.لا يمكنني الذهاب، لا يمكنني

999
01:05:45,560 --> 01:05:47,400
.سيدي، انزل من فضلك

1000
01:05:48,070 --> 01:05:49,350
.أرجوك خذني إلى هناك

1001
01:05:49,490 --> 01:05:51,010
.ابني لا يزال هناك

1002
01:05:51,240 --> 01:05:52,070
كم تريد؟

1003
01:05:52,070 --> 01:05:55,230
،الأمر لا يتعلق بالمال
.لا يمكننا الذهاب إلى هناك في الوضع الحالي

1004
01:05:55,240 --> 01:05:57,400
!أخي، لنذهب سويًا
.لا يمكنك الذهاب بمفردك

1005
01:05:57,410 --> 01:05:59,400
.لن يذهب أي أحد منكم

1006
01:05:59,410 --> 01:06:00,300
،يا سائق الأجرة

1007
01:06:00,660 --> 01:06:02,180
هل ترفض إيصال مواطنين؟

1008
01:06:02,410 --> 01:06:03,780
...أنا لا أرفض

1009
01:06:04,800 --> 01:06:06,240
ما هذا؟ لمَ أحضرته؟

1010
01:06:06,250 --> 01:06:08,460
.لقد التقطه وأنا قادم
.من يدري، لعلنا نحتاجه

1011
01:06:08,590 --> 01:06:10,810
.فيلق مشاة البحرية لا يعجزون عن فعل شيء

1012
01:06:10,920 --> 01:06:12,530
!التحية -
!التحية -

1013
01:06:13,180 --> 01:06:14,650
سائق الأجرة، أنت من أي فرقة؟

1014
01:06:14,740 --> 01:06:16,170
<font color="#ddbc6c">- سيارة أجرة خاصة لقوات مشاة البحرية -</font>

1015
01:06:34,860 --> 01:06:35,880
.المعذرة

1016
01:06:36,620 --> 01:06:37,780
أيوجد أحدٌ هنا؟

1017
01:06:37,780 --> 01:06:38,810
.المعذرة

1018
01:06:38,980 --> 01:06:40,250
.لنذهب إلى هناك

1019
01:06:43,120 --> 01:06:44,950
.سأفتش ذلك الجانب

1020
01:06:59,140 --> 01:07:00,550
.اوبا. اوبا

1021
01:07:00,560 --> 01:07:02,050
.لا يوجد مخرج من هناك

1022
01:07:02,060 --> 01:07:03,410
.ولا يوجد هناك أيضًا -
.لنذهب من هناك -

1023
01:07:03,480 --> 01:07:04,810
...هناك، هناك

1024
01:07:04,810 --> 01:07:06,250
الباب من هناك مغلق أيضًا؟

1025
01:07:06,720 --> 01:07:07,850
ماذا قلتِ؟

1026
01:07:08,560 --> 01:07:09,450
.لحظة

1027
01:07:20,240 --> 01:07:21,440
.أريد أن أشرب أيضًا

1028
01:07:21,990 --> 01:07:23,860
...كنت أقول للتو

1029
01:07:24,250 --> 01:07:26,020
.في تلك الناحية لا يوجد مخرج

1030
01:07:26,080 --> 01:07:28,960
،لهذا السبب قلت لكِ
.لنذهب من ذلك الاتجاه

1031
01:07:33,760 --> 01:07:35,180
.يوجو، أصغي جيدًا

1032
01:07:35,340 --> 01:07:38,090
.انزلي واذهبي إلى سطح ذلك المبنى

1033
01:07:38,430 --> 01:07:40,760
.وأنا سأحاول رمي الحبل من هنا

1034
01:07:40,760 --> 01:07:41,420
...ثم

1035
01:07:41,430 --> 01:07:44,760
يمكننا أن ننزل سويًا ونذهب، أليس كذلك؟

1036
01:07:44,770 --> 01:07:45,890
.هذه القطعة الأخيرة

1037
01:07:46,270 --> 01:07:48,260
،إن كان سيبقى أحد هنا ويرمي الحبل
.فمن الأفضل أن يكون أنا

1038
01:07:48,270 --> 01:07:49,020
!أسرعي

1039
01:07:49,020 --> 01:07:50,130
.انتظر، انتظر

1040
01:07:50,690 --> 01:07:53,490
ماذا لو كان باب السطح مغلق؟

1041
01:08:08,370 --> 01:08:10,690
.إذا ألقي القبض علينا، سندخل السجن
تعرف هذا، صحيح؟

1042
01:08:10,790 --> 01:08:11,860
.لا تقلق

1043
01:08:11,960 --> 01:08:14,210
سنخبرهم وقتها بأن محطة البث التلفزيوني
.طلبوا مننا التصوير بالدرون

1044
01:08:19,130 --> 01:08:19,920
.32

1045
01:08:25,860 --> 01:08:26,920
.42

1046
01:08:39,400 --> 01:08:40,150
.أعطيني غيرها

1047
01:08:40,160 --> 01:08:41,210
ماذا؟ -
...أثقال أخرى -

1048
01:08:44,960 --> 01:08:46,170
.اوبا، سأذهب أولاً

1049
01:08:46,410 --> 01:08:48,450
،لا يوجد أمامنا متسع من الوقت
.وأنا أخف منك وزناً

1050
01:08:48,910 --> 01:08:51,380
...لكن يا يوجو، أنتِ

1051
01:08:52,000 --> 01:08:55,050
كم وزنكِ؟
هل الأثقال التي قمنا برميها تكفي لتحملك؟

1052
01:08:56,710 --> 01:08:57,370
.يوجو

1053
01:09:04,260 --> 01:09:05,130
.الآن تكفي

1054
01:09:10,180 --> 01:09:11,240
.بحذر، يا يوجو

1055
01:09:21,280 --> 01:09:22,250
.ببطء

1056
01:09:25,370 --> 01:09:26,530
!يوجو

1057
01:09:27,200 --> 01:09:28,160
يوجو، هل أنتِ بخير؟

1058
01:09:28,290 --> 01:09:29,260
.أنا بخير

1059
01:09:32,710 --> 01:09:33,580
.ببطء

1060
01:09:45,300 --> 01:09:46,400
.اقتربتِ من الوصول

1061
01:09:55,400 --> 01:09:56,960
!هيّا! تشجعي

1062
01:09:57,070 --> 01:09:58,340
.أكثر قليلاً

1063
01:10:03,610 --> 01:10:04,390
.جيد

1064
01:10:07,220 --> 01:10:07,930
.اصعدي

1065
01:10:11,440 --> 01:10:12,770
!هيّا، كدتِ تصلين

1066
01:10:15,330 --> 01:10:16,180
!فعلتيها

1067
01:10:17,340 --> 01:10:19,340
.أحسنتِ، أحسنتِ، فعلتيها

1068
01:10:21,760 --> 01:10:23,750
!سأمسك الحبل لأجلك، يمكنك القدوم

1069
01:10:23,760 --> 01:10:24,750
.حسناً

1070
01:10:43,860 --> 01:10:47,700
<font color="#ddbc6c">،تحذير! من فضلك لا تفتح النافذة
.ستأتي رائحة الشواء من المطعم المقابل</font>

1071
01:11:04,300 --> 01:11:05,000
.اوبا

1072
01:11:07,550 --> 01:11:08,340
!أسرع

1073
01:11:08,550 --> 01:11:09,810
!هيا أسرع

1074
01:11:11,440 --> 01:11:14,180
!ما الذي تفعله؟ تعال إلى هنا بسرعة

1075
01:11:16,390 --> 01:11:17,600
.تجنبي الغاز

1076
01:11:18,560 --> 01:11:21,080
.اذهبي أولاً -
!تعال بسرعة -

1077
01:11:22,290 --> 01:11:24,090
!اذهبي أولاً، غادري

1078
01:11:24,570 --> 01:11:25,980
!اوبا

1079
01:12:08,210 --> 01:12:12,270
<i>الانفجار الذي وقع  في محطة وقود
بالقرب من المحطة المركزية</i>

1080
01:12:12,280 --> 01:12:14,430
<i>.نتج عنهُ دخان كثيف ونيران وما زال مشتعل</i>

1081
01:12:14,540 --> 01:12:18,340
<i>وهنالك إحتمالية لحدوث انفجار آخر
.مما جلب الكثير من القلق والخوف</i>

1082
01:12:18,900 --> 01:12:23,870
<i>من ناحية أخرى، وجد الخبراء طريقة
.لإبطال مفعول الغاز السام أو تخفيفه</i>

1083
01:12:24,000 --> 01:12:26,700
<i>.ألا وهي الماء</i>

1084
01:12:26,720 --> 01:12:29,650
<i>وتم التوجيه الآن بإرسال
...جميع القوات المتاحة بأدواتهم</i>

1085
01:12:29,720 --> 01:12:31,680
<i>.إلى المنطقة الملوثة لبدء العمل</i>

1086
01:12:32,320 --> 01:12:37,070
<i>لكن مع كبر مساحة المنطقة الملوثة
بالغاز السام وسرعة انتشاره</i>

1087
01:12:37,230 --> 01:12:41,200
<i>ستستغرق العملية وقتاً طويلاً
.ليتم التخلص من الغاز تمامًا</i>

1088
01:12:41,980 --> 01:12:43,300
.ببطء

1089
01:12:43,480 --> 01:12:44,640
.أخي

1090
01:12:50,160 --> 01:12:52,310
...أخي، ابننا يونغ نام

1091
01:12:52,990 --> 01:12:54,240
.لا يزال على قيد الحياة

1092
01:12:55,240 --> 01:12:57,520
.بكل تأكيد، يونغ نام لا يزال على قيد الحياة

1093
01:13:03,170 --> 01:13:05,580
ما هذا؟

1094
01:13:16,560 --> 01:13:18,670
!ما هذا المكان

1095
01:13:36,080 --> 01:13:38,120
...لا يوجد مكان آخر لنتجنبه

1096
01:13:38,120 --> 01:13:39,700
.نحن على سطح مبنى مجمع آمقيل

1097
01:13:39,700 --> 01:13:41,540
.اوبا -
ماذا؟ -

1098
01:13:41,540 --> 01:13:43,220
...عددنا اثنين

1099
01:13:43,960 --> 01:13:45,130
.عشرين

1100
01:13:45,290 --> 01:13:46,950
.عشرين شخص -
.يوجد الكثير منا -

1101
01:13:46,960 --> 01:13:48,790
.عشرين، عشرين شخص

1102
01:14:03,000 --> 01:14:03,890
.لحظة واحدة

1103
01:14:03,900 --> 01:14:04,650
لماذا؟

1104
01:14:06,730 --> 01:14:07,700
.أعطني يدك

1105
01:14:07,980 --> 01:14:09,020
.دعني أرى يدك

1106
01:14:10,900 --> 01:14:12,420
.سيلسعك، تحمل الألم

1107
01:14:16,160 --> 01:14:16,990
.اليد الأخرى

1108
01:14:16,990 --> 01:14:17,810
.لحظة

1109
01:14:22,750 --> 01:14:23,890
.تحملي، تحملي

1110
01:14:41,850 --> 01:14:43,330
ما الذي يفعلونه؟

1111
01:14:44,280 --> 01:14:46,940
،يا فتيان اصعدوا إلى السطح
!لا تبقوا هناك

1112
01:14:46,940 --> 01:14:48,150
.إنهُ مغلق

1113
01:14:48,360 --> 01:14:50,270
.باب السطح مغلق

1114
01:14:50,280 --> 01:14:52,190
،لقد طلبنا المساعدة بالفعل
.لكن لم يأتِ أحد

1115
01:14:53,610 --> 01:14:56,600
!لماذا كل باب مؤدي للسطح مغلق

1116
01:14:57,120 --> 01:14:58,960
لماذا؟ لماذا؟

1117
01:15:02,700 --> 01:15:03,750
!يا فتيان

1118
01:15:04,370 --> 01:15:05,450
!هناك سلم

1119
01:15:05,460 --> 01:15:07,750
!يوجد سلم فوق اللوحة المضيئة

1120
01:15:08,480 --> 01:15:10,700
.لا تتصرفوا هكذا، ارحلوا من فضلكم

1121
01:15:10,710 --> 01:15:12,900
!أرجوك! أتوسلّ إليك

1122
01:15:13,380 --> 01:15:14,960
.أرجوك اذهب لذلك المكان لمرة واحدة فقط

1123
01:15:14,970 --> 01:15:16,290
...بربك

1124
01:15:16,770 --> 01:15:19,140
.ابني هناك

1125
01:15:20,220 --> 01:15:21,200
.مرة واحدة فقط

1126
01:15:21,720 --> 01:15:23,120
.ساعدنا لمرة واحدة فقط من فضلك

1127
01:15:24,500 --> 01:15:25,450
أين المكان؟

1128
01:15:25,980 --> 01:15:28,390
.ببطء

1129
01:15:28,660 --> 01:15:31,090
.ببطء -
...جيد، ببطء -

1130
01:15:32,940 --> 01:15:34,490
.لقد تمكن من فعلها

1131
01:15:37,660 --> 01:15:38,310
!اسحبوه

1132
01:15:38,320 --> 01:15:40,180
!اسحبوا الحبل

1133
01:15:40,270 --> 01:15:41,610
!اسحبوا الحبل بسرعة

1134
01:15:41,740 --> 01:15:42,720
!اصعد

1135
01:15:43,410 --> 01:15:44,690
!استمروا بالسحب

1136
01:15:49,670 --> 01:15:50,720
.هليكوبتر

1137
01:15:53,510 --> 01:15:54,560
!من هنا

1138
01:15:55,510 --> 01:15:56,530
!نحن هنا

1139
01:15:56,760 --> 01:15:58,410
!لقد أتوا من أجلنا

1140
01:15:58,680 --> 01:15:59,500
!من هنا

1141
01:15:59,930 --> 01:16:00,840
!هنا

1142
01:16:01,430 --> 01:16:04,400
!نحن هنا! انظروا إلينا

1143
01:16:04,680 --> 01:16:06,120
!ساعدونا

1144
01:16:07,420 --> 01:16:09,960
هليكوبتر رقم 5
.تحلق فوق التقاطع الرئيسي

1145
01:16:10,020 --> 01:16:12,430
تم اكتشاف ناجين في اتجاه الساعة 11
.يوجد عشرين شخص على السطح

1146
01:16:12,440 --> 01:16:14,600
.سنهبط ببطء

1147
01:16:14,610 --> 01:16:16,290
.يُرجى التأكيد

1148
01:16:17,110 --> 01:16:18,500
.لقد رأونا

1149
01:16:18,700 --> 01:16:19,520
.يوجو

1150
01:16:19,610 --> 01:16:21,380
!لقد رأونا

1151
01:16:21,530 --> 01:16:23,840
!أرأيتِ! ها هم قادمون

1152
01:16:23,870 --> 01:16:25,220
!هنا

1153
01:16:29,120 --> 01:16:30,660
.أخيرًا، نحن آمنون

1154
01:16:31,040 --> 01:16:32,650
ماذا عنهم؟

1155
01:17:01,910 --> 01:17:03,660
!هناك

1156
01:17:04,490 --> 01:17:05,800
!هناك

1157
01:17:06,660 --> 01:17:08,500
!لا تأتوا إلينا! هناك

1158
01:17:08,830 --> 01:17:09,990
!هناك! هناك

1159
01:17:10,000 --> 01:17:12,150
.يوجد الكثير من الأطفال هناك

1160
01:17:12,330 --> 01:17:15,420
!لم يعد هنالك وقت، لا تأتوا إلينا

1161
01:17:15,960 --> 01:17:17,420
!اُنظروا هناك

1162
01:17:17,420 --> 01:17:18,500
!لا تأتوا إلى هنا

1163
01:17:18,510 --> 01:17:20,500
!هناك، أترونهم -
.تعال معي -

1164
01:17:27,180 --> 01:17:28,610
ما هذا؟

1165
01:17:29,100 --> 01:17:30,550
ما الذي يفعلونه؟

1166
01:17:32,660 --> 01:17:34,140
!إنهُ سهم

1167
01:17:55,540 --> 01:17:57,370
!هنا

1168
01:18:15,980 --> 01:18:16,720
.لا بأس

1169
01:18:17,270 --> 01:18:19,690
.سيأتي الوقت الذي سيُنقذونا فيه، يا يوجو

1170
01:18:24,660 --> 01:18:26,190
!طوارئ! طوارئ

1171
01:18:26,490 --> 01:18:28,490
!انفجار! وقع انفجار ثاني في محطة الوقود

1172
01:18:32,000 --> 01:18:33,500
!الغاز قادم

1173
01:18:33,750 --> 01:18:34,870
...إنهُ يقترب

1174
01:18:35,580 --> 01:18:36,730
.الغاز يأتي ناحيتنا

1175
01:18:37,090 --> 01:18:38,940
.لنذهب إلى رافعة البرج تلك

1176
01:18:39,630 --> 01:18:40,880
!لنذهب يا اوبا
.يجب أن نذهب

1177
01:18:41,840 --> 01:18:43,050
!أسرع

1178
01:18:52,850 --> 01:18:54,010
.اوبا، من هنا

1179
01:19:15,370 --> 01:19:16,690
!لنذهب، يا يوجو

1180
01:19:21,050 --> 01:19:22,440
!توقفي! توقفي

1181
01:19:25,880 --> 01:19:27,530
!من هنا

1182
01:19:30,310 --> 01:19:31,510
.يوجو -
ماذا؟ -

1183
01:19:31,720 --> 01:19:32,640
.هذا، هذا

1184
01:19:33,880 --> 01:19:35,490
...3 2 1

1185
01:19:48,590 --> 01:19:49,650
!من هنا

1186
01:19:49,660 --> 01:19:50,990
!هنا

1187
01:19:50,990 --> 01:19:51,940
!هنا

1188
01:19:52,740 --> 01:19:54,110
.هذا ابني

1189
01:19:54,330 --> 01:19:56,080
.هذا هوَ ابني

1190
01:19:57,500 --> 01:19:59,170
.إنه يونغ نام

1191
01:19:59,250 --> 01:20:00,200
!أنتم

1192
01:20:01,170 --> 01:20:03,140
ما الذي تفعلونه عندكم؟
!اخرجوا

1193
01:20:04,510 --> 01:20:06,170
!من هنا -
!ساعدونا -

1194
01:20:06,170 --> 01:20:08,280
!ساعدونا أرجوكم
!من هنا

1195
01:20:08,510 --> 01:20:09,420
!من هنا

1196
01:20:09,430 --> 01:20:10,590
.يوجو

1197
01:20:10,600 --> 01:20:12,640
.لنصعد أولاً

1198
01:20:24,780 --> 01:20:27,020
!اُنظر! يوجد أناس هناك

1199
01:20:27,030 --> 01:20:28,190
...أناس... أناس

1200
01:20:28,200 --> 01:20:29,280
...أناس -
...لا يوجد أيّ ناس -

1201
01:20:29,280 --> 01:20:31,270
!أوه! يوجد ناس

1202
01:20:31,280 --> 01:20:32,790
.هذا ابني

1203
01:20:32,870 --> 01:20:34,720
!أرجوكم أنقذوه بسرعة

1204
01:20:34,870 --> 01:20:36,720
.لقد أرسلت لكِ الرابط، تحققي منه

1205
01:20:37,120 --> 01:20:38,700
.إنهُ يعمل، يمكننا مشاهدة الفيديو

1206
01:20:38,710 --> 01:20:39,700
.يوجد شخصين، شخصين

1207
01:20:41,630 --> 01:20:43,380
.السعر هو ما اتفقنا عليه سابقًا

1208
01:20:44,050 --> 01:20:47,150
.هذا الفيديو تلقيناه من مجهول
تعلم ذلك، صحيح؟

1209
01:20:47,380 --> 01:20:48,710
<i>.لقد تلقينا معلومات للتو</i>

1210
01:20:47,380 --> 01:20:48,710
{\an8} (.تم اكتشاف مواطنَين في موقع الهجوم الإرهابي يتفادون الغاز ويهربون)

1211
01:20:48,720 --> 01:20:53,210
<i>،في موقع الهجوم الإرهابي
،في مدينة المستقبل الدولية الجديدة</i>

1212
01:20:53,220 --> 01:20:56,210
<i>يوجد هناك ضحيتين مجهولي الهوية
.تم التقاطهما بواسطة الكاميرا</i>

1213
01:20:56,220 --> 01:20:58,910
<i>.سنريكم الآن الفيديو من مصدرنا</i>

1214
01:20:59,640 --> 01:21:02,070
<i>.هذا هو البث المباشر الذي حصلنا عليه</i>

1215
01:21:02,230 --> 01:21:04,500
<i>...كما ترون جميعكم</i>

1216
01:21:04,650 --> 01:21:05,810
!إنهُ خالي

1217
01:21:05,820 --> 01:21:06,810
<i>...إنهم يركضون على السطح</i>

1218
01:21:06,820 --> 01:21:09,130
.خالي يونغ نام مع المرأة من تلك القاعة

1219
01:21:47,360 --> 01:21:48,920
!ما الخطب

1220
01:21:57,700 --> 01:21:59,150
!تعال بسرعة

1221
01:22:08,880 --> 01:22:10,050
!اركضي بسرعة

1222
01:22:19,140 --> 01:22:20,450
أين يونغ نام؟

1223
01:22:20,640 --> 01:22:21,630
!هناك

1224
01:22:21,640 --> 01:22:22,640
...هذا هوَ

1225
01:22:23,870 --> 01:22:24,680
.يونغ نام

1226
01:22:24,730 --> 01:22:26,640
!استمر -
.يونغ نام -

1227
01:22:27,400 --> 01:22:28,530
.شاهدوا هذا

1228
01:22:29,980 --> 01:22:30,970
...اوبا، شاهد هذا

1229
01:22:30,990 --> 01:22:31,640
ماذا؟

1230
01:22:31,650 --> 01:22:32,810
...اُنظر

1231
01:22:32,820 --> 01:22:33,570
ماذا؟

1232
01:22:33,570 --> 01:22:35,700
...إذاً، هم متوجهين إلى رافعة البرج

1233
01:22:35,820 --> 01:22:37,040
.لأن يجب عليهم الذهاب إلى مكان مرتفع

1234
01:22:37,160 --> 01:22:38,820
لمَ لا يساعدهم أحد؟

1235
01:22:38,930 --> 01:22:40,660
ماذا سيفعلون؟

1236
01:22:40,660 --> 01:22:42,240
.إنهم في أمّس الحاجة للمساعدة

1237
01:22:42,250 --> 01:22:43,880
.يجب أن يرسلوا لهم هليكوبتر لإنقاذهم

1238
01:22:44,080 --> 01:22:45,990
أين هم الآن بالضبط؟

1239
01:22:48,840 --> 01:22:52,250
<i>...يُظهر هذا الفيديو شخصين رائعين يحاولان</i>

1240
01:22:52,260 --> 01:22:53,840
<i>.تجنب ملامسة الغاز السام</i>

1241
01:22:57,680 --> 01:22:58,340
.اوبا

1242
01:22:58,600 --> 01:23:00,260
.علينا أن نذهب إلى هناك فقط

1243
01:23:14,450 --> 01:23:15,240
.يوجو

1244
01:23:17,700 --> 01:23:19,250
.يونغ نام اوبا

1245
01:23:21,040 --> 01:23:21,650
.اوبا

1246
01:23:22,200 --> 01:23:23,110
.يوجو

1247
01:23:23,120 --> 01:23:25,280
<i>...وفي هذا الموقف الخطير</i>

1248
01:23:25,290 --> 01:23:26,880
<i>.ها هم متشابكي الأيدي</i>

1249
01:24:04,160 --> 01:24:05,490
.كدنا نصل

1250
01:24:16,260 --> 01:24:16,960
.يوجو

1251
01:24:17,430 --> 01:24:18,410
.أمسكي يدي

1252
01:25:01,970 --> 01:25:03,330
.إنهُ بعيد للغاية

1253
01:25:15,900 --> 01:25:17,130
.من هنا يا يوجو

1254
01:25:33,750 --> 01:25:35,670
ما الذي تفعله؟

1255
01:25:45,100 --> 01:25:47,010
!اقترب منهم

1256
01:25:47,010 --> 01:25:49,350
لماذا تصور هذا؟

1257
01:25:49,350 --> 01:25:51,090
!البطارية فارغة

1258
01:25:56,190 --> 01:25:58,930
ماذا حدث؟ -
.ثمة مشكلة تقنية لدى المصدر -

1259
01:25:59,040 --> 01:26:00,860
<i>.لذا نطلب منكم أن تتفهموا الأمر</i>

1260
01:26:06,780 --> 01:26:08,620
.عودوا من فضلكم
.لا يمكنكم البقاء هنا

1261
01:26:08,620 --> 01:26:10,450
.لو سمحت، انتظر من فضلك

1262
01:26:12,040 --> 01:26:14,420
.مرة أخرى

1263
01:26:14,790 --> 01:26:15,860
.مرة أخرى واحدة فحسب

1264
01:27:03,060 --> 01:27:05,250
.لقد قالوا كل شيء سيكون بخير

1265
01:27:06,930 --> 01:27:09,940
أين الخير في هذا؟
.لقد قالوا كل شيء سيكون بخير

1266
01:27:14,940 --> 01:27:16,990
...أمي... أبي

1267
01:27:17,830 --> 01:27:19,700
ماذا يجب أن أفعل؟

1268
01:27:20,940 --> 01:27:24,240
.آسف لأنكِ اضطررتِ أن تتبعي شخصًا مثلي

1269
01:27:26,840 --> 01:27:29,090
.آسف، هذا كلهُ خطأي

1270
01:27:29,690 --> 01:27:33,110
أخبرتني أختي بألا أحجز هذه القاعة
.لأن مكانها بعيد جدًا عن منزلنا

1271
01:27:33,120 --> 01:27:36,100
.لكنني أصريت على اختيارها

1272
01:27:38,040 --> 01:27:39,530
.أنا آسف يا يوجو

1273
01:27:39,540 --> 01:27:40,620
.آسف جدًا

1274
01:27:47,220 --> 01:27:49,610
،لقد اعتقدت بأنني سأقبل بالوظيفة

1275
01:27:51,810 --> 01:27:54,000
...لكنني لم أُقبل

1276
01:27:55,220 --> 01:27:58,270
أردت أن أُقبل
.وأظهر بعدها أمامك بشكلٍ رائع

1277
01:27:58,730 --> 01:28:00,600
ما مشكلة هذا العالم؟

1278
01:28:01,150 --> 01:28:03,170
...لماذا أنا دائمًا

1279
01:28:05,040 --> 01:28:07,260
.أنا آسف يا يوجو

1280
01:28:10,410 --> 01:28:11,980
.آسف، يا يوجو

1281
01:28:18,330 --> 01:28:19,160
.أنا آسف

1282
01:30:08,440 --> 01:30:09,650
ما الأمر؟

1283
01:30:11,530 --> 01:30:13,110
.هذا يونغ نام، يونغ نام -
!خالي -

1284
01:30:13,110 --> 01:30:14,130
أين؟

1285
01:30:15,030 --> 01:30:16,090
!يونغ نام

1286
01:30:42,730 --> 01:30:43,670
!أخي

1287
01:30:45,060 --> 01:30:46,260
!اُنظر

1288
01:31:26,520 --> 01:31:28,000
!لنذهب إلى الأعلى

1289
01:31:30,440 --> 01:31:31,430
...هيّا، لنذهب

1290
01:31:31,940 --> 01:31:32,800
.إلى الأعلى

1291
01:31:36,530 --> 01:31:37,610
واحد

1292
01:31:38,550 --> 01:31:40,480
...اثنان... ثلاثة

1293
01:31:50,790 --> 01:31:51,990
ما المشكلة؟

1294
01:32:07,390 --> 01:32:08,290
.لحظة واحدة

1295
01:32:18,910 --> 01:32:20,660
!لي يونغ نام، تمسك جيدًا

1296
01:32:33,920 --> 01:32:36,910
!يونغ نام

1297
01:33:06,700 --> 01:33:08,130
.لا تتصرف هكذا

1298
01:33:08,960 --> 01:33:10,950
!يونغ نام

1299
01:33:23,050 --> 01:33:25,470
،فريق الإخلاء
.يرجى منكم تأكيد موقع الضحايا

1300
01:33:25,540 --> 01:33:26,160
.يرجى التأكيد

1301
01:33:32,310 --> 01:33:34,990
.لا يمكننا التأكيد. لا يمكننا التأكيد

1302
01:33:35,230 --> 01:33:37,960
.الرؤية منعدمة بسبب الغاز

1303
01:33:49,500 --> 01:33:51,490
.سنغير المسار

1304
01:33:58,420 --> 01:33:59,600
!انتظر

1305
01:33:59,840 --> 01:34:02,260
!وجدتهم
.إنهم على الجانب الأيسر من رافعة البرج

1306
01:34:08,430 --> 01:34:11,090
!أرجوكم اُنظروا إلينا

1307
01:34:12,500 --> 01:34:13,640
!من هنا

1308
01:34:14,020 --> 01:34:14,930
!نحن هنا

1309
01:34:14,940 --> 01:34:16,800
!أرجوكم خذونا

1310
01:34:16,940 --> 01:34:19,040
!أرجوكم خذونا

1311
01:34:23,700 --> 01:34:25,120
!اصعدي بسرعة

1312
01:34:54,980 --> 01:34:57,310
.أسرع يا يونغ نام، كدنا نصل

1313
01:35:35,190 --> 01:35:37,160
،جونغ هيون
.يونغ نام في طريقه إلى هنا

1314
01:35:37,270 --> 01:35:39,040
.يونغ نام قادم الآن الى هنا

1315
01:36:08,890 --> 01:36:11,050
!خالي! خالي يونغ نام

1316
01:36:11,050 --> 01:36:12,000
!جيهو

1317
01:36:22,480 --> 01:36:24,060
أمك؟ هل هيَ بخير؟

1318
01:36:24,070 --> 01:36:26,350
.نعم، ستكون بخير

1319
01:36:26,570 --> 01:36:27,760
...خالي

1320
01:36:31,580 --> 01:36:33,340
!أيها الأحمق

1321
01:36:36,330 --> 01:36:38,440
...يونغ نام! أيها الوغد

1322
01:36:38,670 --> 01:36:39,420
...أنت

1323
01:36:43,380 --> 01:36:44,500
.شكرًا لك

1324
01:36:46,060 --> 01:36:47,390
.شكرًا لك

1325
01:36:48,180 --> 01:36:49,430
.شكرًا

1326
01:36:50,260 --> 01:36:51,300
.أبي

1327
01:36:53,940 --> 01:36:56,430
.ابني عاد حيّا

1328
01:36:56,430 --> 01:36:57,460
.ابني

1329
01:36:58,100 --> 01:37:01,840
لقد وقع قلبي من الخوف
.وكدت أن أموت

1330
01:37:01,860 --> 01:37:04,020
!ابني... ابني

1331
01:37:04,020 --> 01:37:04,990
.أنا آسف

1332
01:37:05,940 --> 01:37:06,870
.أمي

1333
01:37:08,950 --> 01:37:10,690
.أمي، دعيني أحملك

1334
01:37:10,700 --> 01:37:12,360
.لا داعي لذلك

1335
01:37:12,370 --> 01:37:13,750
...لا يجب عليك

1336
01:37:14,450 --> 01:37:15,940
...لطالما أردت حملك

1337
01:37:15,980 --> 01:37:17,450
.دعيه يحملك

1338
01:37:17,450 --> 01:37:20,340
!لقد عاد ابني! لقد عاد

1339
01:37:29,410 --> 01:37:30,960
.أنا بخير

1340
01:37:30,970 --> 01:37:33,360
أمي أبي، تعالا بسرعة
.اشتقت لكما

1341
01:37:33,550 --> 01:37:34,390
.حسناً

1342
01:37:34,810 --> 01:37:36,390
!حبيبتي! حبيبتي

1343
01:37:36,470 --> 01:37:38,040
هل أنتِ بخير، يا حبيبتي؟

1344
01:37:39,480 --> 01:37:40,370
...حبيبتي

1345
01:37:41,060 --> 01:37:43,390
لماذا تبدين بهذا الشكل؟

1346
01:37:43,900 --> 01:37:46,100
!أيها المسعف! أيها المسعف

1347
01:37:48,240 --> 01:37:51,230
ألا تعلمين مدى قلقي عليكِ؟

1348
01:37:55,000 --> 01:37:57,120
!"أخبرتك بألا تناديني بـ "حبيبتي

1349
01:37:57,990 --> 01:38:00,100
إن قلت لك لا تناديني هكذا
!فلا تناديني بهذا

1350
01:38:01,160 --> 01:38:02,380
.مزعج

1351
01:38:04,420 --> 01:38:06,110
.انتهيت من استخدامه

1352
01:38:06,670 --> 01:38:07,910
.شكرًا لك

1353
01:38:07,920 --> 01:38:09,400
هل أنت بخير؟

1354
01:38:09,920 --> 01:38:12,160
!أيها الطبيب -
...أعجز عن التنفس -

1355
01:38:15,680 --> 01:38:16,640
.يوجو

1356
01:38:19,930 --> 01:38:21,420
هل اتصلتِ بوالديك؟

1357
01:38:21,600 --> 01:38:23,380
.نعم، سيأتون قريبًا

1358
01:38:23,520 --> 01:38:24,500
.الحمد لله

1359
01:38:32,030 --> 01:38:32,960
!تذكرت

1360
01:38:34,880 --> 01:38:35,920
.شكرًا على هذا، لقد استخدمته جيدًا

1361
01:38:43,040 --> 01:38:44,280
ألن تأخذيه؟

1362
01:38:46,380 --> 01:38:47,330
.نعم

1363
01:38:49,880 --> 01:38:50,770
لماذا؟

1364
01:38:51,300 --> 01:38:52,120
.ثقيل

1365
01:38:52,630 --> 01:38:53,230
ماذا؟

1366
01:38:53,800 --> 01:38:54,880
.أعده لي في المرة القادمة

1367
01:38:54,890 --> 01:38:57,250
.أعتقد لا يمكنني حمله لأنه ثقيل للغاية

1368
01:39:00,060 --> 01:39:01,920
كيف لهذا أن يكون ثقيلاً؟

1369
01:39:05,810 --> 01:39:07,740
.أعني، إنه ثقيل بالنسبة لي

1370
01:39:08,470 --> 01:39:09,570
.أعده لي في المرة القادمة

1371
01:39:18,910 --> 01:39:20,930
.نعم، هذا ثقيل قليلاً

1372
01:39:27,000 --> 01:39:29,090
...ثقيل جدًا

1373
01:39:33,010 --> 01:39:34,990
.سأعيده لكِ في المرة القادمة

1374
01:39:46,020 --> 01:39:46,930
!مطر

1375
01:39:46,940 --> 01:39:48,690
!مطر! إنها تمطر

1376
01:39:54,690 --> 01:39:56,690
،بسبب هطول المطر المفاجئ

1377
01:39:56,700 --> 01:39:59,410
.بدأت كمية الغاز تتلاشى تدريجيًا

1378
01:39:59,700 --> 01:40:03,580
...والخطر أصبح يقل شيئًا فشيئًا

1379
01:40:03,580 --> 01:43:40,480
<font color="#ddbc6c"> AsiaWorld.team</font> الترجمة مقدمة من موقع
<font color="#ddbc6c">Perfection Nanaa</font> :تدقيق  <font color="#ddbc6c">CAPA</font> :ترجمة
- ترجمة منقحة ومدققة سماعيًا من الكورية -

