﻿1
00:00:09,033 --> 00:00:20,531
<font color="#00ffff">" مجموعة ' هايلاند ' للأفلام "</font>

2
00:00:22,864 --> 00:00:28,725
<font color="#ff8000">" غولدروش للتّرفيه "</font>

3
00:00:29,583 --> 00:00:34,220
<font color="#edcc12">" مايند آيز ' للتّرفيه ' "</font>

4
00:00:36,146 --> 00:00:39,745
<font color="#aa8c55">" شركة ' باراغون ' للإعلام "</font>

5
00:00:40,555 --> 00:00:45,309
<font color="#f4f4f0">" ستارن ' للأفلام ' "</font>

6
00:00:48,970 --> 00:00:51,152
<font color="#10d9ef">" أنجينيوس ' للأفلام ' "</font>

7
00:00:52,676 --> 00:01:04,676
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\fnArabic Typesetting\fs28}:ترجمة و تعديل
{\c&H0000FF&\3c&H000000&\fs32}{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}||{\c&H00FF00&3c&H000000&\fnArabic Typesetting\b1\\fs32} نور!لدّين يوسفي & يوسف فريد  {\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}||{\c&H0000FF&}

8
00:01:17,997 --> 00:01:19,730
.ليس سيئ

9
00:01:19,733 --> 00:01:21,867
.يجب عليك تحريك وركك، هكذا

10
00:01:26,074 --> 00:01:29,009
."لديك حمى "ليلة السبت
.(حمى "الذهاب إلى هناك" ، يا (فرانكي

11
00:01:29,011 --> 00:01:31,379
.تهز المنصة
.هناك أيضًا

12
00:01:31,380 --> 00:01:32,413
هل أنا محق؟

13
00:01:33,617 --> 00:01:38,022
،لذا ، هذا الورك ينفجر للأمام
.والقدم الخلفية تدور

14
00:01:39,724 --> 00:01:41,190
.من هذا المكان تاتي قوتك

15
00:01:41,192 --> 00:01:42,260
.نعم، فهمت ذلك

16
00:01:49,236 --> 00:01:51,805
.دعني أجرب ذلك مجددًا

17
00:02:00,316 --> 00:02:02,784
.دعني أريك

18
00:02:03,286 --> 00:02:04,885
.اليد السفلية

19
00:02:04,888 --> 00:02:06,088
.إتجاهك

20
00:02:06,090 --> 00:02:07,889
.حسنّا

21
00:02:07,891 --> 00:02:09,491
!ماكس)، أرجوك)

22
00:02:09,494 --> 00:02:10,893
...أقسم، إذا عرفت أي شيء

23
00:02:10,895 --> 00:02:12,027
!ــ مهلًا! إخرس
.ــ سأخبرك

24
00:02:12,029 --> 00:02:13,229
!اللّعنة

25
00:02:13,232 --> 00:02:15,766
.(ــ أحاول التركيز ، (جيمي
.ــ حسناً

26
00:02:15,767 --> 00:02:17,033
!(ماكس)
!(ماكس)، أقسم (ماكس)

27
00:02:17,035 --> 00:02:18,302
!أقسم بحياة أمي

28
00:02:21,441 --> 00:02:23,475
...أخبرتني فقط

29
00:02:23,478 --> 00:02:26,347
.حسناً
.حسناً

30
00:02:28,316 --> 00:02:29,849
!إخرس

31
00:02:31,787 --> 00:02:32,819
!رجاء

32
00:02:32,821 --> 00:02:35,189
.سأخبرك أي شيء

33
00:02:35,191 --> 00:02:37,358
ما الذي قلته للتو؟

34
00:02:52,979 --> 00:02:54,879
!اللّعنة

35
00:02:54,882 --> 00:02:57,417
.سأحضرها

36
00:03:05,228 --> 00:03:07,128
إذهب من ذلك الطريق
.سأتفقد المكان هنا

37
00:03:07,130 --> 00:03:09,299
.عشرون دولار لمن يجدها أولاً

38
00:03:20,580 --> 00:03:22,145
.وجدتها

39
00:03:22,147 --> 00:03:23,880
.يبدو أنك مدين لي ببعض المال

40
00:03:25,952 --> 00:03:28,019
.إسمع، سأبقى هنا، وأدخن

41
00:03:28,021 --> 00:03:29,321
.حاول ألّا تطرش

42
00:03:29,323 --> 00:03:30,457
.أسمع ذلك

43
00:03:30,459 --> 00:03:31,857
.قم بعملك، يا رجل

44
00:03:31,859 --> 00:03:33,094
.حسناً

45
00:03:49,080 --> 00:03:51,481
!سافل لعين

46
00:03:51,483 --> 00:03:53,517
!مهلًا

47
00:04:19,953 --> 00:04:25,260
<font color="#ffff00"> " أمر يجب تسويّته "</font>

48
00:04:25,784 --> 00:04:35,784
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\fnArabic Typesetting\fs28}:ترجمة و تعديل
{\c&H0000FF&\3c&H000000&\fs32}{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}||{\c&H00FF00&3c&H000000&\fnArabic Typesetting\b1\\fs32} نور!لدّين يوسفي & يوسف فريد  {\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}||{\c&H0000FF&}

49
00:04:36,270 --> 00:04:39,640
"أنا أصف "جي اتش بي
،للمساعدة على معالجة أرقك

50
00:04:39,642 --> 00:04:41,542
...و لكنها مادة مراقبة، لذا

51
00:04:41,544 --> 00:04:43,593
.لن أحتاج لها، أنا بخير

52
00:04:44,146 --> 00:04:47,248
،الأرق القاتل المتقطع. سيؤدي للإرتباك

53
00:04:47,250 --> 00:04:48,917
،الهذيان، الهلوسة

54
00:04:48,919 --> 00:04:49,967
،وفي النهاية الخرف والموت

55
00:04:50,553 --> 00:04:52,811
لذا إنّه أمر مهم
.حاول على الأقل النوم

56
00:04:56,061 --> 00:04:57,149
هذا لا يعجب، صحيح؟

57
00:04:58,407 --> 00:04:59,664
.لا أعتّقد أنّ لديك مرض القلب

58
00:04:59,682 --> 00:05:01,382
...بجدية، هذا المرض

59
00:05:01,751 --> 00:05:02,590
...هو سبب

60
00:05:02,702 --> 00:05:04,530
.إطلاق سراحك من السجن مبكرًا

61
00:05:10,766 --> 00:05:12,571
.فقط خذ هذه حتى ترى الأخصائي

62
00:05:13,877 --> 00:05:15,649
.إذا لم تنم، ستموت

63
00:05:15,651 --> 00:05:16,951
هل تسمع ما أقوله لك؟

64
00:05:16,953 --> 00:05:17,400
.أجل

65
00:05:21,262 --> 00:05:22,166
.أعطي هذه لضابطك المسؤول

66
00:05:22,193 --> 00:05:23,307
.لكي يعلم أن الدواء آمن

67
00:05:26,854 --> 00:05:27,490
.(إعتني بنفسك يا (فرانك

68
00:05:27,761 --> 00:05:28,431
.شكرًا، يا طبيبة

69
00:07:55,573 --> 00:07:55,982
جوي)؟)

70
00:08:07,996 --> 00:08:09,163
.توقعت أنك لن تكون هنا

71
00:08:11,475 --> 00:08:12,494
.حسناً، أنا هنا

72
00:08:13,961 --> 00:08:15,336
...انظر لحالك. تبدو

73
00:08:15,635 --> 00:08:18,234
ماذا؟ أكبر بـ19 سنة عن
آخر مرة رأيتني فيها؟

74
00:08:18,289 --> 00:08:21,359
.حسنًا، نعم
.تبدو كرجل الآن

75
00:08:21,604 --> 00:08:22,086
.لأنّني رجل

76
00:08:25,465 --> 00:08:27,704
.دعني أحمل عليك هذا -
.لا، يمكنني حملها -

77
00:08:28,066 --> 00:08:29,774
هل أنت واثق؟ -
.حقًا، ليست ثقيلة -

78
00:08:31,369 --> 00:08:31,724
.حسناً

79
00:08:34,424 --> 00:08:36,616
لذا أعتقد أننا نمشي؟

80
00:08:36,726 --> 00:08:38,441
حسنًا، كان عليّ بيع السيارة
.لدفع ثمن الأشياء

81
00:08:38,553 --> 00:08:40,832
.أتعرف، الفواتير وذلك الهراء -
.أمزح -

82
00:08:40,961 --> 00:08:41,898
.لا أمانع المشي

83
00:08:42,689 --> 00:08:44,727
لا أحصل عادة على
...الكثير من الوقت بالخارج، لذا

84
00:09:05,996 --> 00:09:08,397
أمتأكد من أنني لا يمكنني
أن أحضر لك شيء لتناوله؟

85
00:09:08,399 --> 00:09:11,902
تقدير  الإنحناء الكبير
لقائمة رواتب المنشأة الإصلاحية؟

86
00:09:11,904 --> 00:09:13,336
.لا أنا جيّد

87
00:09:13,338 --> 00:09:14,905
.أنت متأكد؟ أعني، أنظر كم أنت نحيف

88
00:09:14,907 --> 00:09:17,241
يبدو أنك لم تحصل على وجبة
.طعام لائقة منذ أشهر

89
00:09:17,243 --> 00:09:18,027
ما الذي تعنيه بذلك؟

90
00:09:18,839 --> 00:09:19,668
... لا شيء. أنا فقط

91
00:09:20,376 --> 00:09:21,944
.أعني ،أنه على حسابي كل شئ

92
00:09:22,763 --> 00:09:25,420
.أتعرف، الأب يحب شراء الأشياء لإبنه

93
00:09:25,631 --> 00:09:26,587
.لم أعني أي شيء آخر

94
00:09:32,567 --> 00:09:34,135
...طعم القهوة لم يتغير، ولكن

95
00:09:35,699 --> 00:09:37,943
...الهواء
.بالتأكيد رائحته مختلفة

96
00:09:38,778 --> 00:09:40,773
وإنها لطيفة فقط
،زوج عادي من الملـابس على

97
00:09:41,571 --> 00:09:41,998
أتعلم؟

98
00:09:42,569 --> 00:09:43,196
حتى تلك؟

99
00:09:44,676 --> 00:09:46,710
.حسنًا، أعتّقد أنها منتهية الصلاحية

100
00:09:46,712 --> 00:09:48,045
.أعني، لأن هذا ما كنت ترتديه

101
00:09:48,047 --> 00:09:48,715
.عندما أخذوك بعيدًا

102
00:09:57,791 --> 00:09:59,558
،"خذ طريق (20) "يو أس" نحو "سالم

103
00:09:59,561 --> 00:10:01,428
.سأعطيك الإتجاهات من هناك

104
00:10:01,430 --> 00:10:02,763
ما هذا؟ أتريد الذهاب إلى هناك؟

105
00:10:02,765 --> 00:10:04,431
.فقط أريد النظر للمنزل القديم

106
00:10:04,432 --> 00:10:05,527
مرّ وقت طويل على
.أخر مرة رأيته بها

107
00:10:06,873 --> 00:10:08,737
.حسناً. مهما تريد

108
00:10:25,148 --> 00:10:26,664
أتعلم أن شخص آخر
أصبح يعيش هناك الآن؟

109
00:10:27,896 --> 00:10:28,568
.عائلة

110
00:10:29,330 --> 00:10:30,756
.فقط أريد إلقاء نظرة

111
00:10:34,257 --> 00:10:35,219
.سأكون هنا خلال ثانية

112
00:10:35,666 --> 00:10:37,995
فقط أريد أن أعرف إن كان
.مايزال هناك شيء تركته سابقًا

113
00:13:16,799 --> 00:13:18,073
لماذا تأخرت بحق الجحيم؟

114
00:13:23,660 --> 00:13:24,346
ماذا حدث لك؟

115
00:13:24,567 --> 00:13:25,078
.لا شيء

116
00:13:27,720 --> 00:13:28,640
.أنظر إلى ما وجدته

117
00:13:28,932 --> 00:13:31,565
.مستحيل -
لا يصدق، صحيح؟ -

118
00:13:31,752 --> 00:13:33,015
.كان أثمن شيء عندي

119
00:13:33,433 --> 00:13:34,118
،ليس بأنني عرفتُه

120
00:13:34,120 --> 00:13:36,020
،أنت لن تدع أي شخص آخر يلمسه

121
00:13:36,022 --> 00:13:38,556
.وكنت تمسكه بقفازك فقط

122
00:13:38,558 --> 00:13:40,438
.أجل... أو... بملقط

123
00:13:40,554 --> 00:13:41,518
.لا أصدق أنّك وجدته

124
00:13:41,669 --> 00:13:43,036
.ما زال في حالة مذهلة

125
00:13:43,164 --> 00:13:45,019
.أجل -
.ربّما يستّحق الكثير -

126
00:13:46,060 --> 00:13:46,582
.أجل

127
00:13:48,725 --> 00:13:49,891
.أتسائل بكم يمكنني بيعه

128
00:13:50,515 --> 00:13:51,806
أعني، لابّد انها مادة للجمع ،صحيح؟

129
00:13:52,285 --> 00:13:54,786
.رجاءًا، لا تبيعه

130
00:13:55,212 --> 00:13:56,065
...إذا لم تعُد تريده

131
00:13:56,786 --> 00:13:58,518
،أوّد الإحتفاظ به
.إذا كنت لا تمانع

132
00:13:58,541 --> 00:13:59,888
.سأعطيك المال مقابله، إذا أردت

133
00:14:01,718 --> 00:14:02,398
.حسنًا

134
00:14:05,391 --> 00:14:06,259
إذن إلى أين الآن؟

135
00:14:06,464 --> 00:14:07,406
...حسنًا

136
00:14:07,774 --> 00:14:10,132
.أنا وأنت سنستمتع قليلًا

137
00:15:27,860 --> 00:15:28,558
ماذا نفعل هنا؟

138
00:15:29,662 --> 00:15:31,313
أقابل الشرطي الذي أطلق
.سراحي بالإفراج المشروط

139
00:15:33,329 --> 00:15:34,633
!سنحجز غرفة

140
00:15:35,837 --> 00:15:37,105
هل هذا من راتب السجن؟

141
00:15:39,221 --> 00:15:41,084
،بعد جولة بقيمة (300) دولار بسيارة أجرة
.لا أعتّقد ذلك

142
00:15:41,134 --> 00:15:42,317
.سأهتّم بالأمر

143
00:15:42,399 --> 00:15:43,262
.إحتفظ بالباقي

144
00:15:46,644 --> 00:15:47,589
أنت تستخدم مالهم، صحيح؟

145
00:15:49,254 --> 00:15:50,114
بعد كل ما فعلوه لك؟

146
00:15:50,457 --> 00:15:51,849
بعد كل ما فعلوه لنا؟

147
00:15:51,852 --> 00:15:54,420
،بحق الجحيم، أجل
.بعد كل ما فعلوه لنا

148
00:15:54,422 --> 00:15:55,955
...بعد كل شيء فعلوه لنا

149
00:15:55,957 --> 00:15:57,384
.سأستخدم كل دولار فاتني

150
00:15:58,282 --> 00:15:59,587
.ذلك أقل ما يمكنهم تقديمه لنا

151
00:15:59,831 --> 00:16:00,212
.حسنًا

152
00:16:00,396 --> 00:16:01,243
.حسًاً، إحتفظ به لنفسك

153
00:16:02,260 --> 00:16:03,198
.لا أريد أي جزء منه

154
00:16:03,200 --> 00:16:05,200
.جوي)! لا)
.جوي)، لا تذهب، أرجوك)

155
00:16:05,202 --> 00:16:06,605
.أنظر، أريد أن أريك شيء

156
00:16:07,205 --> 00:16:07,878
.أنظر لهذا

157
00:16:08,769 --> 00:16:09,972
.أمّك أحضرتني هنا

158
00:16:10,480 --> 00:16:12,342
،كمفاجأة لذكرى زواجنا الثاني

159
00:16:12,344 --> 00:16:13,360
.وكنتُ غاضبًا

160
00:16:13,803 --> 00:16:14,892
.لأنه لم يكن معنا ولو (10) سنت

161
00:16:15,114 --> 00:16:16,478
،لكنها قالت لا شيء من ذلك مهم

162
00:16:16,603 --> 00:16:18,752
.يمكننا فعل أي شيء طالما نحن سوية

163
00:16:19,268 --> 00:16:21,027
...وأردت إعادتها دائما هنا، لكنني

164
00:16:22,427 --> 00:16:23,233
لم أفهمها، أليس كذلك؟

165
00:16:24,280 --> 00:16:25,708
.لكن، الشيء الوحيد الذي فكرت به

166
00:16:26,195 --> 00:16:28,740
لكل دقيقة من كل يوم
.منذ أن تم القبض عليّ

167
00:16:29,227 --> 00:16:30,797
.هو كم أردتُ أن أحضرك لهنا

168
00:16:30,799 --> 00:16:32,662
.لذا أرجوك... رجاءًا ابقى

169
00:16:34,136 --> 00:16:35,124
.أنت كل ما تبقى لديّ

170
00:16:39,724 --> 00:16:40,660
.جيّد -
.حسنًا -

171
00:16:41,445 --> 00:16:42,114
.حسنًا

172
00:16:46,231 --> 00:16:46,935
.هذه لك

173
00:16:47,521 --> 00:16:48,297
.لك أنت

174
00:17:00,542 --> 00:17:01,953
.شكرًا
.سنتولى أمرها من هنا

175
00:17:04,339 --> 00:17:05,376
.مهلًا، مهلًا

176
00:17:07,540 --> 00:17:08,610
!جميل

177
00:17:10,052 --> 00:17:11,229
...هذا تقدم

178
00:17:11,284 --> 00:17:12,870
عن مرتي السابقة، صحيح؟

179
00:17:17,938 --> 00:17:20,970
!(جوي)
!ستة رؤوس دش

180
00:17:21,960 --> 00:17:23,650
.إنّه حمامنا المعدني الخاص

181
00:17:28,229 --> 00:17:28,952
.نحن مجهزان جيّدًا

182
00:17:30,009 --> 00:17:30,504
أتريد شراب؟

183
00:17:31,339 --> 00:17:31,903
.لا أنا جيّد

184
00:17:38,515 --> 00:17:39,317
!رائع

185
00:17:40,876 --> 00:17:43,099
.يا إلهي

186
00:17:43,582 --> 00:17:45,404
ليس لديك فكرة عن
.فراش السجن المتصلب

187
00:17:45,567 --> 00:17:47,034
.لا أفكّر في ذلك حتّى

188
00:17:47,559 --> 00:17:49,993
إنها غير محشوة بالقطن
.أو ما شابه، فقط الصخور

189
00:17:49,995 --> 00:17:51,109
.هيّا. استلقي
.يجب أن تشعر بهذا

190
00:17:52,382 --> 00:17:53,804
.أنا جيّد -
!هيّا -

191
00:17:58,639 --> 00:18:00,107
!(جوي)

192
00:18:03,414 --> 00:18:05,278
،حسنًا، سأغتسل

193
00:18:05,280 --> 00:18:07,414
.ثم بعدها نتناول العشاء

194
00:18:07,416 --> 00:18:08,407
ما رأيك؟
هل هذا جيّد؟

195
00:18:10,420 --> 00:18:10,907
جوي)؟)

196
00:19:05,966 --> 00:19:07,066
،)الآن، (جوي

197
00:19:08,123 --> 00:19:10,390
.أريدك أن تطلب ما تريده

198
00:19:10,465 --> 00:19:11,757
.لا تبخل بأي نقود

199
00:19:12,001 --> 00:19:15,183
.إعتبر نفسك بأفضّل أسبوع في حياتك

200
00:19:15,364 --> 00:19:17,642
...أبي -
.ستحصل على كل ما تريده -

201
00:19:18,697 --> 00:19:20,212
.كل شيء يبدو جيّد

202
00:19:20,238 --> 00:19:22,198
.إختر إثنان
!أو ثلاثة حتى

203
00:19:22,792 --> 00:19:24,306
.لست متأكدًا
.إنني جائع كثيرًا

204
00:19:24,308 --> 00:19:26,033
كيف لا تكون جائعًا؟

205
00:19:27,066 --> 00:19:27,861
.لم تأكل طوال النهار

206
00:19:31,011 --> 00:19:31,592
...أعني فقط

207
00:19:32,039 --> 00:19:33,251
.تعرف أنّني لا أحب ذلك أبدًا

208
00:19:33,689 --> 00:19:35,150
.أعرف -
.حتّى عندما كنت صغيرًا -

209
00:19:35,734 --> 00:19:36,221
.أعرف

210
00:19:36,317 --> 00:19:38,318
.لمعلوماتك، لم أفعل أي شيء سيء

211
00:19:39,266 --> 00:19:40,432
.لم أقصد أيّ شيء من هذا

212
00:19:43,568 --> 00:19:44,570
.لذا أخبرني عن حياتك

213
00:19:44,972 --> 00:19:46,124
.أريد معرفة كل ما يحدث

214
00:19:47,146 --> 00:19:47,860
أتحب؟

215
00:19:48,085 --> 00:19:50,052
أتعلم؟ من الصعب نوعًا ما
...تلخيص (19) عامًا

216
00:19:50,069 --> 00:19:51,514
.في محادثة عشاء واحدة

217
00:19:53,851 --> 00:19:54,551
إلى أين أنت ذاهب؟

218
00:19:54,694 --> 00:19:55,940
.الحمام. أعذرني فقط

219
00:19:56,147 --> 00:19:57,577
.أزعجتك. أنا آسف -
!لا، غير منزعج -

220
00:19:58,532 --> 00:20:00,687
.يجب أن أتبول
هل هذا جيد؟

221
00:20:01,554 --> 00:20:02,145
.(جوي)

222
00:20:03,179 --> 00:20:04,746
.هيّا
!إجلس مع والدك العجوز

223
00:20:34,626 --> 00:20:35,189
.شكرًا لك

224
00:20:39,720 --> 00:20:40,354
.شكرًا لك

225
00:20:42,411 --> 00:20:43,432
.أحب هذا المكان

226
00:20:44,172 --> 00:20:46,173
.إنّه جميل جدًا

227
00:20:48,940 --> 00:20:50,571
.سررت برؤيتكَ -
.وأنا أيضًا -

228
00:20:50,647 --> 00:20:52,126
الرجل العجوز كبير كفاية
.ليكون جدها

229
00:20:53,087 --> 00:20:53,941
لماذا تأخرت؟

230
00:20:54,462 --> 00:20:55,454
.يبدو أكبر منك

231
00:20:56,346 --> 00:20:58,020
أترى؟
.مازال هناك أمل لي حتّى الآن

232
00:20:58,234 --> 00:21:00,268
.نعم، إن كان لديك ألفان

233
00:21:00,624 --> 00:21:02,067
ماذا؟
...أتعتّقد أنها

234
00:21:02,093 --> 00:21:03,805
.عاهرة؟ أجل -
!هيّا -

235
00:21:04,464 --> 00:21:07,201
.فقط أقول
.الزمن تغير، أيها الرجل العجوز

236
00:21:11,733 --> 00:21:13,086
كم مرة ذهبت لهناك؟

237
00:21:19,581 --> 00:21:21,255
.لا أعرف، لماذا لم أحضر أي ملابس معي

238
00:21:21,943 --> 00:21:23,249
.سنذهب لشراء بعض الملابس غدًا

239
00:21:23,576 --> 00:21:23,972
.حسنًا

240
00:21:26,259 --> 00:21:27,051
.أريد فقط أن أقول طابت ليلتك

241
00:21:27,825 --> 00:21:28,270
.طابت ليلتك

242
00:21:30,176 --> 00:21:31,161
.مهلًا
...أم

243
00:21:32,356 --> 00:21:33,242
هل يمكن أن أريك شيئًا؟

244
00:21:39,138 --> 00:21:40,127
.آمل أن يعجبك

245
00:21:45,580 --> 00:21:46,673
."مضرب صلب"

246
00:21:47,437 --> 00:21:48,955
.صنعت أكثر من 40 منها

247
00:21:49,205 --> 00:21:50,336
أنت صنعتهم؟ -
.أجل -

248
00:21:50,419 --> 00:21:51,885
...بالحقيقة، لقد كانت أوامر تأتيني

249
00:21:51,887 --> 00:21:53,579
.من جميع أنحاء البلاد

250
00:21:55,306 --> 00:21:57,259
،انتهى بي المطاف بتدريب الأعضاء

251
00:21:58,010 --> 00:21:58,660
...وتذكرني

252
00:21:58,662 --> 00:22:00,681
.عندما كنت تلعب في الدوري الصغير

253
00:22:00,963 --> 00:22:02,495
.وأساعد بين الحين والآخر

254
00:22:03,200 --> 00:22:05,635
.أتمنى لو أنّني خصصت وقتًا أكثر لذلك حينها

255
00:22:06,449 --> 00:22:07,774
.كرهت اللعبة، على أية حال

256
00:22:07,806 --> 00:22:10,373
.لا، لم تفعل
.لقد أحببتها

257
00:22:10,376 --> 00:22:11,548
.كنت جيّد بها، أيضًا

258
00:22:12,710 --> 00:22:14,359
.كان بوسعك الوصول للبطولات الكبرى

259
00:22:28,364 --> 00:22:30,467
.ليس كذلك
.لا أتذكر ذلك

260
00:22:33,670 --> 00:22:36,413
.بلى، كان بوسعك لو أصرّيت عليه

261
00:22:41,260 --> 00:22:42,657
حسنًا، صنعت هذا أيضًا؟

262
00:22:42,679 --> 00:22:46,213
.لا، هذا هالك
.ليس جيّد مثل المضرب

263
00:22:50,658 --> 00:22:52,925
.أعرف أنني لم أكن أبًا صالحًا

264
00:22:52,927 --> 00:22:54,761
.أبي، لا -
.لا، هذا صحيح -

265
00:22:54,763 --> 00:22:57,531
...أصرخ "أبي" ولكنني سأعوض عليك

266
00:22:57,533 --> 00:22:59,006
.لكوني رحلت، عندما كنت بحاجة لي حقًا

267
00:22:59,670 --> 00:23:01,458
.أجل، طوال حياتي

268
00:23:09,514 --> 00:23:11,348
هل تخطط للانتقام؟

269
00:23:11,850 --> 00:23:12,681
.ماذا؟ لا

270
00:23:14,554 --> 00:23:15,190
حقًا؟

271
00:23:17,776 --> 00:23:19,114
.انتهيت مع أولئك الأشخاص

272
00:23:20,039 --> 00:23:21,067
.انتهيت من كل ذلك

273
00:23:22,294 --> 00:23:23,362
...أنا فقط أحرص

274
00:23:23,364 --> 00:23:24,584
ان تكون علاقتنا جيدة، أنا وأنت
.في هذا الوقت

275
00:23:25,388 --> 00:23:27,671
.أنت عالق معي، شئت أم ابيت

276
00:23:31,592 --> 00:23:32,759
.ولن أتركك مجددًا

277
00:24:27,203 --> 00:24:28,455
إلى أين تظن أنك ذاهب، يا صاح؟

278
00:24:28,563 --> 00:24:30,843
.(أنا أبحث عن (سليبي
.أنا صديقه

279
00:24:30,846 --> 00:24:33,747
.أعتّقد أنّك في المكان الخطأ
.لا أعرف عمّ تتحدّث

280
00:24:34,362 --> 00:24:36,704
هل هذا "(226) كلون"؟ -
.أجل -

281
00:24:36,804 --> 00:24:39,031
أتريد رؤيته عن قرب؟
أتريد أن تمصه؟

282
00:24:39,255 --> 00:24:41,323
أنتم أطفال لأنكم
.تعتّقدون أنّه يبدو رائع

283
00:24:41,458 --> 00:24:42,825
...بالحقيقة، إنّه أحد

284
00:24:42,827 --> 00:24:44,627
.الأسلحة النارية الأفضل في العالم

285
00:24:44,629 --> 00:24:46,495
،المنظر خام
...الوزن خاطئ كليًا

286
00:24:46,497 --> 00:24:47,964
...التصميم غير عملي كليًا

287
00:24:47,966 --> 00:24:50,134
...وإن لم يكن لديك الذخيرة الصحيحة

288
00:24:50,136 --> 00:24:51,468
.فلن يعمل معك

289
00:24:51,790 --> 00:24:53,144
.هيّا، يا فتى، تمّهل

290
00:24:53,191 --> 00:24:55,003
.(أنا هنا فقط للقيام ببعض الأعمال مع (سليبي

291
00:24:55,060 --> 00:24:57,323
.سليبي) مات منذ (6) سنوات)

292
00:24:59,812 --> 00:25:02,058
.هذا لا يغيّر ما أحضره للطاولة

293
00:25:05,120 --> 00:25:06,407
إذًا، أنتِ المسؤولة الآن؟

294
00:25:06,684 --> 00:25:09,432
لماذا تسأل؟
لأنه ليس لديّ قضيب؟

295
00:25:11,027 --> 00:25:13,168
.العالم تغيّر منذ أيامك، أيها العجوز

296
00:25:13,832 --> 00:25:16,896
إذن، أكنت تعمل
مع (سليبي)؟

297
00:25:18,115 --> 00:25:18,801
كيف مات؟

298
00:25:19,170 --> 00:25:20,905
.الوغد العجوز كان يدخن طوال الوقت

299
00:25:21,758 --> 00:25:23,438
...أحرقني حتّى عندما كنت طفلة

300
00:25:24,337 --> 00:25:25,400
.بالخطأ

301
00:25:25,586 --> 00:25:27,247
تبًا. أنت ابنة (سليبي)؟

302
00:25:27,672 --> 00:25:29,548
...كنت دائمًا تركضين هنا

303
00:25:29,550 --> 00:25:30,683
.وتصتدمين في الأشياء

304
00:25:31,818 --> 00:25:32,433
.اللّعنة

305
00:25:32,687 --> 00:25:33,691
.هيّا، لنحضر لك مسدس

306
00:25:41,822 --> 00:25:43,088
.أتعلم؟ إنه مجنون

307
00:25:45,384 --> 00:25:47,870
.سآخذه بذخيرته، إذا كان لديك واحد

308
00:25:47,873 --> 00:25:48,258
.أجل

309
00:25:52,148 --> 00:25:53,247
.و (9) ملم

310
00:25:53,578 --> 00:25:54,653
.شيء إيطالي

311
00:26:11,067 --> 00:26:13,719
من هذا؟ -
.(ذلك إبني الصغير ، (أزيا -

312
00:26:17,048 --> 00:26:18,669
.أعتّقد أن كل شيء مكوّن من دائرة كاملة

313
00:26:19,018 --> 00:26:19,328
.أجل

314
00:26:20,456 --> 00:26:21,740
هل تمانعين إذا أعطيته شيئ؟

315
00:26:27,702 --> 00:26:28,946
.لقد صنعت هذا بنفسي

316
00:26:29,589 --> 00:26:32,223
...ابني كبير جدًا، ليلعب بها

317
00:26:32,225 --> 00:26:34,306
.لذا ربّما يومًا ما ستلعب

318
00:26:34,849 --> 00:26:36,515
لذا عدت للمضرب مجددًا؟

319
00:26:36,830 --> 00:26:38,031
لهذا عدت للبلدة؟

320
00:26:38,033 --> 00:26:41,503
.فقط لأزور أصدقاء قدامى

321
00:26:55,585 --> 00:26:56,722
.آسف. لقد أغلقنا

322
00:27:00,312 --> 00:27:01,258
.مهلًا، قلت أغلقنا

323
00:27:03,696 --> 00:27:04,647
.(سان كوينتين)

324
00:27:06,670 --> 00:27:07,531
.(فرانكي فينغرز)

325
00:27:08,228 --> 00:27:09,116
.أدعى (فرانك) فقط الآن

326
00:27:10,976 --> 00:27:12,359
.الناس يدعونني (كيو) فقط الآن

327
00:27:18,282 --> 00:27:20,248
!أيها الوغد
ذلك أنت حقًا؟

328
00:27:22,219 --> 00:27:22,889
!تعال هنا، يا رجل

329
00:27:24,242 --> 00:27:25,991
هل خرجت أخيرًا؟

330
00:27:26,191 --> 00:27:28,662
.يفعلون ذلك أحيانًا بالكبار الضعفاء مثلي

331
00:27:28,678 --> 00:27:30,178
.نعم، في الواقع يعرفون القليل

332
00:27:30,209 --> 00:27:32,144
.يمكننا كتابة كتاب حول قلة معرفتهم

333
00:27:32,372 --> 00:27:33,504
هل ما زلت تشرب الويسكي؟

334
00:27:33,615 --> 00:27:35,415
نعم. الذباب ما زال يأكل الروث؟

335
00:27:35,527 --> 00:27:37,962
.حسنًا، يبدو أنك تقوم بعمل جيّد

336
00:27:38,214 --> 00:27:41,047
 .أجل، أتعلم؟ أنّه ليس سيء

337
00:27:43,532 --> 00:27:44,699
كيف كانوا يعاملونك
هناك يا (فرانكي)؟

338
00:27:45,650 --> 00:27:48,049
...لقد قضيت الكثير من الوقت هناك

339
00:27:48,083 --> 00:27:48,725
.كما اعتقدنا جميعًا

340
00:27:49,717 --> 00:27:50,515
.إنّه عار

341
00:27:52,722 --> 00:27:54,891
كيف حال زوجتك، الفتاة الصغيرة؟

342
00:27:55,063 --> 00:27:56,539
.لم تعُد صغيرة

343
00:27:57,102 --> 00:27:59,095
.عائشة) ستتزوج خلال ثلاثة أيام)

344
00:27:59,097 --> 00:28:02,132
!مستحيل -
أتصدق هذا؟ -

345
00:28:02,134 --> 00:28:04,368
.ثم يأتي (غرامبز) مع عربة أطفال

346
00:28:04,370 --> 00:28:05,735
.رائع

347
00:28:05,737 --> 00:28:06,797
.أنت تعلم، الوقت يستمر بالزحف

348
00:28:07,281 --> 00:28:08,560
.لا يمكننا فعل شيء حياله

349
00:28:09,462 --> 00:28:11,009
.يزحف في كل أنحاء ظهري، وركبتاي

350
00:28:11,011 --> 00:28:14,914
.أجل، في كل أنحاء ركبتاي، وكتفاي

351
00:28:14,916 --> 00:28:16,616
اسمع، أنا أدعوك، لكن أتعلم؟

352
00:28:16,618 --> 00:28:18,052
...هي وأمها يعلمان

353
00:28:18,054 --> 00:28:19,549
.هذا مخطط الجلوس لشهور

354
00:28:19,713 --> 00:28:22,784
.لقد هنئتها فقط

355
00:28:27,662 --> 00:28:29,021
.لقد سمعت أن (ماكس) توفي

356
00:28:32,003 --> 00:28:34,308
قبل حوالي 6 سنوات الآن؟

357
00:28:35,199 --> 00:28:36,357
.أجل

358
00:28:37,467 --> 00:28:38,973
أجل، حسنًا، أتعلم؟
كان لديه سكتة قلبية؟

359
00:28:39,112 --> 00:28:39,778
.أجل

360
00:28:40,281 --> 00:28:41,646
.لقد كان وغدًا قويًا

361
00:28:41,648 --> 00:28:43,364
.لقد تم حجزه لـ(7) سنوات أخرى

362
00:28:44,450 --> 00:28:45,515
...أتعرف

363
00:28:46,883 --> 00:28:48,576
 .(آسف بشأن ما فعله (ماكس

364
00:28:50,426 --> 00:28:51,370
.ما كان عليك المرور به

365
00:28:52,348 --> 00:28:54,215
حسناً، لم يكن كذلك خطأك، صحيح؟

366
00:28:54,316 --> 00:28:56,488
.أعني، كان ليحدث لأي منّا

367
00:28:57,184 --> 00:28:59,730
،النرد يذهب بالاتجاه الآخر
من يعرف؟

368
00:29:00,170 --> 00:29:01,404
...هذا فلسفي للغاية

369
00:29:01,406 --> 00:29:02,468
.للنظر فيه

370
00:29:03,141 --> 00:29:05,288
حسناً ، أنا لا شيء الآن
.إن لم أتحدث بالفلسفة

371
00:29:09,882 --> 00:29:12,684
..(إذن، يا (فرانكي

372
00:29:14,684 --> 00:29:15,542
لم أنت هنا؟

373
00:29:15,786 --> 00:29:17,018
ماذا، لست جيد كفاية لك الآن؟

374
00:29:17,052 --> 00:29:18,651
هل رائحتي كالسجن؟

375
00:29:18,676 --> 00:29:19,941
.لا -
.أريد أن أشرب شراب معك -

376
00:29:21,247 --> 00:29:23,973
...وأأمل أن تخبرني

377
00:29:24,000 --> 00:29:26,402
.(عن مكان (جيمي التنين) و(تانك

378
00:29:28,787 --> 00:29:30,089
هم فعلوا ذلك، صحيح؟

379
00:29:33,799 --> 00:29:35,527
.(أريدك أن تجيبني يا (كيو

380
00:29:36,344 --> 00:29:37,536
،ماكس) أمر بذلك)

381
00:29:38,786 --> 00:29:41,165
جيمي) و(تانك) نفذوه، أليس كذلك؟)

382
00:29:42,568 --> 00:29:43,114
.أجل

383
00:29:43,156 --> 00:29:45,357
...أجل، حسنًا، إذن
.أنا أقدر هذا حقًا

384
00:29:45,359 --> 00:29:47,675
.إذا أخبرتني أين أجدهما

385
00:29:47,895 --> 00:29:49,395
.لقد خرجت من ذلك العالم

386
00:29:49,397 --> 00:29:50,830
.لم يخرج أحد من قبل

387
00:29:50,832 --> 00:29:52,265
بهذا المكان، أنت مخطئ، أترى؟

388
00:29:52,267 --> 00:29:54,367
.لأنّني لم أراهما منذ (5) أو (6) سنوات

389
00:29:54,908 --> 00:29:55,791
هل أنت متأكد -
.أجل -

390
00:29:55,819 --> 00:29:57,439
ماذا عن الأن؟ -
.مهلًا -

391
00:29:57,773 --> 00:30:00,635
.فرانكي). اقسم حسنًا، لا أعرف مكانهم)

392
00:30:00,668 --> 00:30:01,540
.لا تكذب عليّ

393
00:30:01,590 --> 00:30:02,517
!أنا لا أكذب عليك

394
00:30:02,913 --> 00:30:04,682
حسنًا؟
...أنظر، بربّك يا رجل. نحن

395
00:30:05,566 --> 00:30:07,197
كنّا إخوة في الماضي، صحيح؟

396
00:30:13,036 --> 00:30:13,950
.صحيح

397
00:30:15,955 --> 00:30:16,715
.آسف

398
00:30:20,769 --> 00:30:21,645
.إنسى الأمر

399
00:30:23,317 --> 00:30:24,360
.أفهم

400
00:30:27,106 --> 00:30:28,054
أين الحمام؟

401
00:30:29,794 --> 00:30:31,453
.بالخلف -
.معذرة -

402
00:31:19,939 --> 00:31:21,373
أأنت بخير؟

403
00:31:21,375 --> 00:31:22,138
.أجل

404
00:31:23,310 --> 00:31:25,099
أتعلم ما كنت أفكر به للتّو؟

405
00:31:26,314 --> 00:31:28,767
.ذلك الفتى الذي ركضنا خلفه

406
00:31:28,859 --> 00:31:33,776
ماذا كان إسمه؟
بوبي غرين ستريت) أم (غرين بين)؟)

407
00:31:33,900 --> 00:31:34,762
.في عـ(1993)ـام

408
00:31:34,954 --> 00:31:36,160
.عـ(1992)ـام -
.أجل -

409
00:31:37,093 --> 00:31:39,484
.كان لديه عند المخرج قمامة وقطة

410
00:31:39,563 --> 00:31:41,914
.كان سيفتح فتحة كبيرة في صدرك

411
00:31:43,086 --> 00:31:44,582
.وبعدها أبعدتني عن الطريق

412
00:31:45,069 --> 00:31:47,537
.أجال، وجاء الرذاذ كله على كتفاي

413
00:31:48,611 --> 00:31:50,717
...(ولكن بعدها ولدت (عائشة

414
00:31:51,758 --> 00:31:54,519
متى؟ بعدها بيومان أم ثلاثة؟

415
00:31:54,981 --> 00:31:57,049
أجل، لم تكن المرة
.الأولى التي أنقذتني فيها

416
00:31:57,051 --> 00:32:00,020
ثم قمت بإنقاذي في
.الأسبوع الذي تلاها

417
00:32:01,590 --> 00:32:04,674
انظر، يا (فرانك). لا أعرف مكان
جيمي) و(تانك)، حسنًا؟)

418
00:32:06,269 --> 00:32:08,998
ولكن ربّما يمكنني مساعدتك
.بمعرفة كيف تعثر عليهم

419
00:32:10,039 --> 00:32:12,547
.حسنًا
.هذا جيّد بالنسبة لي

420
00:32:55,555 --> 00:32:57,775
<i>.أن تحاول أن تنام هو أمر مهم</i>

421
00:32:58,392 --> 00:33:01,293
<i>،الأرق القاتل المتقطع
.سيؤدي إلى الإرتباك</i>

422
00:33:01,295 --> 00:33:02,729
<i>،الهذيان، الهلوسة</i>

423
00:33:02,803 --> 00:33:04,938
<i>.وبالنهاية، إلى الخرف</i>

424
00:33:05,018 --> 00:33:06,686
<i>.إذا لم تنم، ستموت</i>

425
00:33:28,847 --> 00:33:30,667
مهلًا، هل ستنام طوال النهار؟

426
00:33:33,996 --> 00:33:34,543
جوي)؟)

427
00:33:41,009 --> 00:33:41,417
.مهلًا

428
00:33:44,310 --> 00:33:44,933
جوي)؟)

429
00:33:50,837 --> 00:33:51,599
!(جوي)

430
00:33:54,393 --> 00:33:55,400
!(جوي)

431
00:33:58,062 --> 00:33:59,096
!(جوي)

432
00:34:01,033 --> 00:34:02,191
!(جوي)

433
00:34:03,571 --> 00:34:04,911
!(جوي)

434
00:34:05,272 --> 00:34:07,568
!(جوي)! (جوي)

435
00:34:07,742 --> 00:34:09,342
يا أبي! أبي؟

436
00:34:09,344 --> 00:34:11,511
.الناس لا يزالون نائمين -
أين كنت؟ -

437
00:34:11,513 --> 00:34:12,735
.ذهبت للأسفل لأحضر بعض القهوة

438
00:34:13,832 --> 00:34:15,086
.إعتّقدت أنّك قد ذهبت

439
00:34:15,250 --> 00:34:16,665
حسنًا، ما زلت هنا، حسنًا؟

440
00:34:17,236 --> 00:34:19,032
.لن أذهب لأي مكان -
.جيد -

441
00:34:19,767 --> 00:34:22,157
بالإضافة إلى ذلك، وعدتني
.بأنك ستشتري لي أشياء

442
00:34:22,627 --> 00:34:23,692
.لن أفوت ذلك

443
00:34:24,926 --> 00:34:27,152
لكن بغّض النظر عن إنفاق
.الكثير من المال عليّ

444
00:34:27,912 --> 00:34:28,825
ما هي خطتك لهذا اليوم؟

445
00:34:29,951 --> 00:34:31,242
.نحن نعوض الوقت الضّائع

446
00:34:36,711 --> 00:34:38,844
.(تفعلين ذلك بشكل جيّد للغاية، (تريسي

447
00:34:38,846 --> 00:34:41,647
 .من فضلك أحضر لي ساعتي

448
00:34:41,648 --> 00:34:44,183
،انها باهظة الثمن
.هذا ليس ذوقي

449
00:34:44,186 --> 00:34:46,486
،لا، سنحصل على كلاهما

450
00:34:46,488 --> 00:34:48,808
.وسأدفع نقدًا، بالمناسبة

451
00:34:54,684 --> 00:34:55,340
.رائع

452
00:34:57,147 --> 00:34:57,833
.أصبحت نظيفًا للغاية

453
00:34:58,036 --> 00:34:59,566
.تبدو  جيّد ومثير

454
00:35:08,464 --> 00:35:09,919
مرحبًا بكَ في القرن الحادي
.والعشرين،أيها العجوز

455
00:35:14,522 --> 00:35:15,061
.شكرًا

456
00:35:18,687 --> 00:35:20,297
.إنها لك -
ماذا؟ -

457
00:35:20,901 --> 00:35:22,266
.للتعويض على كل أعياد ميلادك

458
00:35:22,465 --> 00:35:23,547
.وأعياد الميلاد التي فاتتني

459
00:35:25,441 --> 00:35:26,986
...تبًا. أنا

460
00:35:27,471 --> 00:35:28,846
.حسنًا، أريدك أن تأخذ أول جولة

461
00:35:29,573 --> 00:35:30,674
...لأنّك لم تكن تقود سيارة

462
00:35:30,676 --> 00:35:32,241
.منذ آخر مرة قدت فيها سيارة المهرب

463
00:35:32,243 --> 00:35:34,322
!بـ... بسعادة

464
00:35:36,970 --> 00:35:38,809
!رائع! رائع

465
00:35:40,353 --> 00:35:42,354
هل سمعت ذلك؟
هل سمعت ذلك؟

466
00:35:42,356 --> 00:35:43,355
.أبي

467
00:35:43,357 --> 00:35:45,092
!رائع! رائع
!لنذهب

468
00:35:57,908 --> 00:35:58,830
!ها نحن ذا

469
00:36:12,867 --> 00:36:13,791
.الآن، هذه هي الحياة

470
00:36:14,534 --> 00:36:15,764
.قلت فم ممتلئ

471
00:36:17,320 --> 00:36:18,711
.سيارة باهظة الثمن

472
00:36:19,898 --> 00:36:20,950
.بدلة باهظة الثمن

473
00:36:21,570 --> 00:36:22,669
ما هذا؟

474
00:36:22,671 --> 00:36:24,739
هل أنت متزوج؟
مرتبط؟

475
00:36:24,741 --> 00:36:26,339
تحب؟

476
00:36:26,341 --> 00:36:27,709
أي نوع من الأسئلة الغبية ذلك؟

477
00:36:27,711 --> 00:36:29,478
.لا، لا، كنت أسأل فقط

478
00:36:29,480 --> 00:36:31,957
.إذا كنت تريد الخروج والإستمتاع الليلة

479
00:36:32,114 --> 00:36:34,309
آسف يا فتى. أنا هنا فقط
.لقضاء بعض الوقت مع إبني

480
00:36:34,441 --> 00:36:38,411
،حسنًا، حسنًا، إذا شعرت بالحاجة أنت أو إبنك

481
00:36:38,891 --> 00:36:42,505
...لديّ خدمة ممتازة مع سيدات ممتازات، لذا

482
00:36:43,396 --> 00:36:44,880
.إسمي (تريب)، إتّصل بي

483
00:36:48,720 --> 00:36:50,302
.ربّما عليك التمسك بذلك

484
00:36:50,304 --> 00:36:52,005
.أعني، أنّه يمكنني رؤية كم أنت متوتر

485
00:36:52,006 --> 00:36:52,973
.وهي على بُعد ميل منك

486
00:36:55,581 --> 00:36:56,515
.حسنًا

487
00:36:59,426 --> 00:37:03,057
أتتذكر عندما سألتني
عن إذا كنت أحب؟

488
00:37:04,163 --> 00:37:04,800
.حسنًا، أنا أحب

489
00:37:06,121 --> 00:37:07,241
.والعلاقة خطيرة جدًا

490
00:37:07,489 --> 00:37:09,047
.يا إلهي

491
00:37:09,728 --> 00:37:11,016
.حسنًا، هذا رائع

492
00:37:11,692 --> 00:37:12,993
.أنا... أنا سعيد للغاية لك

493
00:37:13,219 --> 00:37:13,696
.شكرًا

494
00:37:15,900 --> 00:37:17,336
.(إسمها (لورين

495
00:37:18,906 --> 00:37:20,839
.مثل والدتك -
.أجل -

496
00:37:21,629 --> 00:37:23,359
إنّها صدفة غريبة، أليست كذلك؟

497
00:37:25,178 --> 00:37:26,848
.ربّما هو القدر

498
00:37:27,877 --> 00:37:28,829
.ربّما

499
00:37:30,353 --> 00:37:33,382
.أنا... آسف، لم أزرك في السجن أبدًا

500
00:37:33,983 --> 00:37:34,569
.هذا جيّد

501
00:37:34,615 --> 00:37:36,265
.لا لا
.أردت ذلك

502
00:37:36,408 --> 00:37:37,952
.لما كنتُ سأزور نفسي أيضًا

503
00:37:40,022 --> 00:37:43,976
،أنظر، بطريقة التفسير وليس العذر

504
00:37:45,249 --> 00:37:47,124
.كنت أحاول منحك حياة أفضّل

505
00:37:47,585 --> 00:37:50,336
أعني، من الواضح
...أنها كانت خطة غبية

506
00:37:50,376 --> 00:37:52,309
،في حدوث هذا
...ولكن ما أردته هو

507
00:37:53,079 --> 00:37:54,099
.أن تحب المضرب

508
00:37:56,005 --> 00:37:58,195
وكل ما فعلته هو
.جعلك تتعثر في وسطه

509
00:38:00,669 --> 00:38:03,205
.حسنًا، لقد خرجنا منها الآن

510
00:38:05,018 --> 00:38:06,444
.اليوم هو يومنا لنحاول مجددًا

511
00:38:07,899 --> 00:38:09,844
تلك جملة من كتاب أطفال
.كانت أمي تقرأه لي

512
00:38:10,949 --> 00:38:11,948
...الأخطاء التي تقترفها"

513
00:38:12,293 --> 00:38:13,095
...ليست النهاية

514
00:38:13,868 --> 00:38:15,437
".لأن اليوم هو يومك لتحاول مجددًا

515
00:38:16,158 --> 00:38:18,232
".اليوم هو يومك لتحاول مجددًا"

516
00:38:20,480 --> 00:38:20,998
.أجل

517
00:38:22,415 --> 00:38:23,662
.بالتأكيد

518
00:38:26,954 --> 00:38:29,489
.فقط أحب ساعات الأب وإبنه

519
00:38:29,491 --> 00:38:30,957
.أعرف وبصراحة، أردت هذه دومًا

520
00:38:30,959 --> 00:38:32,626
أجل، وأتعلم؟
.البدلة مثالية

521
00:38:32,628 --> 00:38:33,860
.اللون مثالي عليك

522
00:38:33,863 --> 00:38:35,763
.إنها الألوان الزرقاء في عينيك

523
00:38:35,765 --> 00:38:37,598
.حقًا؟ أشعر أنّني في مباراة -
.إنه تحول كلي -

524
00:38:38,602 --> 00:38:42,104
.إذهب وتحدّث معها

525
00:38:42,106 --> 00:38:43,640
ماذا، هل جننت؟

526
00:38:43,642 --> 00:38:45,374
.أعرض عليها شراب في الحانة

527
00:38:45,376 --> 00:38:47,578
لا يمكنني فقط أن أعرض
!عليها مشروب، أنظر لها

528
00:38:47,580 --> 00:38:49,474
.إنّها لا تبحث عن الأمير الشجاع اللّعين

529
00:38:49,895 --> 00:38:51,756
.كل ذلك يمكن أن يكون لك، لألفان

530
00:38:52,980 --> 00:38:54,679
.في حالتك، ربّما ثلاثة
.لا تزال أماك فرصة

531
00:38:54,721 --> 00:38:56,255
.لا، أنا هنا لأكون معك

532
00:38:56,623 --> 00:38:59,106
.وفعلت هذا، وستكون كذلك

533
00:38:59,894 --> 00:39:02,062
ولكن لا تنسى، هناك الكثير
...من الصفات في الحياة الأخرى

534
00:39:02,064 --> 00:39:02,612
.تفوتها

535
00:39:03,366 --> 00:39:04,573
.أنت تفوت علاقة لكونها منهم

536
00:39:05,531 --> 00:39:06,121
.أجل

537
00:39:06,747 --> 00:39:07,668
ما لم يكن بالطّبع... أتعلم؟

538
00:39:08,239 --> 00:39:09,324
.لن تفوت ذلك

539
00:39:09,733 --> 00:39:11,398
.لقد سمعت ما يحدث في السجن

540
00:39:11,416 --> 00:39:13,019
.توقف عن هذا -
.أنا لا أحكم -

541
00:39:13,636 --> 00:39:14,919
.مهما كان ما يجعلك سعيد

542
00:39:16,363 --> 00:39:17,362
.حسنًا -
.حسنًا -

543
00:39:17,560 --> 00:39:18,693
.أنا ذاهب -
.حسنًا -

544
00:39:19,094 --> 00:39:19,986
.شاهد هذا -
.حسنًا -

545
00:39:28,523 --> 00:39:30,484
.لم أكن مع أي إمرأة منذ والدتك

546
00:39:33,196 --> 00:39:34,972
...حسنًا، إنّه مثل

547
00:39:36,326 --> 00:39:37,387
...سقوط من دراجة

548
00:39:38,254 --> 00:39:39,356
.إلى المهبل

549
00:39:41,302 --> 00:39:41,979
.لا تكن أحمق

550
00:39:44,975 --> 00:39:45,885
.أنظر، تبدو جميلة

551
00:39:46,704 --> 00:39:47,580
.رائحتك جميلة أيضًا

552
00:39:48,707 --> 00:39:50,284
!هيّا. يمكنك فعل هذا

553
00:39:50,847 --> 00:39:51,092
.هيّا

554
00:40:06,867 --> 00:40:07,392
.مرحبًا

555
00:40:07,734 --> 00:40:08,729
.مرحبًا

556
00:40:09,481 --> 00:40:10,636
.(أنا (فرانك

557
00:40:11,261 --> 00:40:12,066
.(سيمون)

558
00:40:14,650 --> 00:40:18,505
.(أنا...أنا سعيد للغاية لمقابلتك، (سيمون

559
00:40:20,944 --> 00:40:22,600
أنت رجل محترم، صحيح؟

560
00:40:23,876 --> 00:40:25,373
.أصناف معرضة للإنقراض

561
00:40:25,494 --> 00:40:28,807
،ولكن لست منقرض
.ليس بعد

562
00:40:28,870 --> 00:40:31,402
{\c&H0000CD&}هناك مشهد خارج ما بين
."الدقائق "00:43:06" و"00:40:40

563
00:40:51,384 --> 00:40:52,501
.أنت جيّد جدًا

564
00:40:55,611 --> 00:40:57,363
.أعني، لرجل عجوز

565
00:40:59,067 --> 00:40:59,833
.لأي رجل

566
00:41:00,668 --> 00:41:01,310
.مذهل

567
00:41:04,760 --> 00:41:05,608
حقًا؟

568
00:41:06,496 --> 00:41:08,929
.نعم، أنت رائع

569
00:41:11,990 --> 00:41:14,266
.لابد أنك تشعر بالحّر من هذا -
.لا، أنا بخير -

570
00:41:14,313 --> 00:41:15,071
.إنزعها -
.أنا جيّد -

571
00:41:15,433 --> 00:41:17,038
ماذا؟
أستتواضع الأن؟

572
00:41:22,664 --> 00:41:24,235
كم بقيت بالسجن؟

573
00:41:24,399 --> 00:41:24,775
.قليلًا

574
00:41:26,566 --> 00:41:27,545
كم القليل؟

575
00:41:29,275 --> 00:41:30,366
.تسعة عشر عامًا

576
00:41:31,598 --> 00:41:33,766
أوّد القول أن هذا أكثر من قليل، صحيح؟

577
00:41:33,800 --> 00:41:35,105
.أنا غير مؤذي، أعدكِ

578
00:41:36,643 --> 00:41:38,059
.حقًا ؟ أقسم لكِ

579
00:41:40,950 --> 00:41:42,599
.حسنًا، أعتّقد أنّك مثير بعض الشيء

580
00:41:43,590 --> 00:41:44,095
.أجل، صحيح

581
00:41:45,447 --> 00:41:46,321
ماذا فعلت؟

582
00:41:48,182 --> 00:41:49,191
هل قتلت رجل؟

583
00:41:50,424 --> 00:41:51,633
هل كانت إمرأة؟

584
00:41:53,229 --> 00:41:55,122
.بكل صراحة، أفضّل أن لا أتحدث

585
00:42:00,236 --> 00:42:01,350
.كنت أمزح فحسب

586
00:42:04,470 --> 00:42:06,077
ماذا؟ ألن تخبرني حقًا؟

587
00:42:08,118 --> 00:42:10,537
الآن لست متأكدة جدًا
.عن الجزء الغير مؤذي

588
00:42:20,432 --> 00:42:22,465
.حسنًا، ألف للساعة

589
00:42:23,109 --> 00:42:25,043
.وألف أخرى لكونكِ لطيفة

590
00:42:26,069 --> 00:42:28,506
تعرف حقًا كيف تجعل
.فتاة تشعر بالخصوصية

591
00:42:29,717 --> 00:42:31,092
.اعتّقدت أنها الطريقة التي تعمل

592
00:42:32,302 --> 00:42:32,789
.إنّها كذلك

593
00:42:33,245 --> 00:42:35,085
.انتظري. انتظري

594
00:42:35,427 --> 00:42:37,895
.يا إلهي، لقد أفسدت كل شيء

595
00:42:39,009 --> 00:42:39,856
.آسف

596
00:42:40,127 --> 00:42:40,786
حقًا؟

597
00:42:42,449 --> 00:42:42,911
.لا بأس

598
00:42:44,123 --> 00:42:45,130
هل يجب أن تذهبي؟

599
00:42:46,256 --> 00:42:47,654
هل لديك بعض الوقت لي؟

600
00:42:49,195 --> 00:42:49,967
.هذا سيكلفك

601
00:43:00,218 --> 00:43:01,931
!لا، لا
!لا، وشاحي

602
00:43:20,484 --> 00:43:22,114
.تحملت التكلفة لرئيسي

603
00:43:23,303 --> 00:43:25,207
...هو من قتل الرجل، لذلك

604
00:43:25,673 --> 00:43:27,755
كان رجل شرطة مهم
.على الجانب الشرقي العلوي

605
00:43:27,826 --> 00:43:28,880
.مع الكثير من الأصدقاء

606
00:43:29,009 --> 00:43:31,224
.الكثير من أصدقاء الشرطة، كما إتّضح

607
00:43:32,279 --> 00:43:33,091
كيف قتله؟

608
00:43:34,191 --> 00:43:37,107
.ضرب رأسه بمضرب بيسبول

609
00:43:37,279 --> 00:43:37,963
.يا إلهي

610
00:43:39,574 --> 00:43:41,929
لماذا دخلت السجن
بسبب هذا الرجل؟

611
00:43:42,162 --> 00:43:43,197
.لقد تلقيتُ مبلغًا

612
00:43:45,739 --> 00:43:47,702
هذه هي الطريقة التي
.نفعلها في عملي

613
00:43:48,085 --> 00:43:49,953
.أو ما كان عملي

614
00:43:50,687 --> 00:43:51,608
.تفعلين ما يقال لكِ

615
00:43:51,979 --> 00:43:54,165
أتعرفين؟ أغلقي فمك
.وافعلي ما يقال لك

616
00:43:54,783 --> 00:43:56,054
.لكن ذلك فظيع

617
00:43:57,190 --> 00:43:57,781
.أجل ولا

618
00:43:59,188 --> 00:44:01,491
.في ذلك الوقت، الرجل كان بمثابة عائلتي

619
00:44:02,026 --> 00:44:02,962
.نحن نعتني بأحدنا الأخر

620
00:44:04,329 --> 00:44:05,666
.إعتنيت به

621
00:44:07,158 --> 00:44:08,879
.إعتنى بي وبعائلتي

622
00:44:09,304 --> 00:44:10,472
لديك زوجة وأولاد؟

623
00:44:11,775 --> 00:44:13,716
.توفيت زوجتي منذ وقت طويل

624
00:44:15,403 --> 00:44:18,334
.عندي ولد... إنه وحيد

625
00:44:20,897 --> 00:44:22,067
.لقد كبر الآن

626
00:44:24,181 --> 00:44:26,084
.يا الهي، لا بد أنّه كان صعب لكلاكما

627
00:44:26,968 --> 00:44:29,209
لا يمكنني تخيّل أن
...أكون بعيدة عن إبني

628
00:44:29,259 --> 00:44:30,775
...لأكثر من يومان

629
00:44:31,500 --> 00:44:32,181
.وحيدًا

630
00:44:34,747 --> 00:44:35,705
.تبًا -
ماذا؟ -

631
00:44:36,013 --> 00:44:37,424
...لا شيء. أنا فقط

632
00:44:38,817 --> 00:44:41,543
.لديّ سياسة أن لا أخبر عميلي

633
00:44:41,581 --> 00:44:42,926
.عن حياتي الشخصية

634
00:44:44,432 --> 00:44:45,960
.أنا أبقيه ينشغل بما يفعل

635
00:44:48,377 --> 00:44:48,947
.عادة

636
00:44:54,847 --> 00:44:55,858
.ولكن أعتّقد أنك مختلف

637
00:44:55,901 --> 00:45:00,713
{\c&H0000CD&}هناك مشهد خارج ما بين
."الدقائق "00:47:34" و"00:45:10

638
00:45:24,186 --> 00:45:24,874
 هل أنت بخير؟

639
00:45:28,304 --> 00:45:28,747
.أجل

640
00:45:29,936 --> 00:45:30,470
متأكد؟

641
00:45:32,087 --> 00:45:33,065
أتريدني أن أتوقف؟

642
00:46:17,423 --> 00:46:18,606
.هذا خطير

643
00:46:21,272 --> 00:46:23,157
.إنّه جرح قتالي

644
00:46:23,536 --> 00:46:25,196
الحرب العالمية الثانية؟

645
00:46:27,169 --> 00:46:27,705
.شكرًا

646
00:46:28,353 --> 00:46:32,290
.لا، ذلك كان، زبون ساخط

647
00:46:32,813 --> 00:46:33,955
.مخاطر العمل

648
00:46:35,712 --> 00:46:37,221
انتظر، شخصٌ لعين أطلق النار عليك؟

649
00:46:38,206 --> 00:46:39,104
.أجل، حاولوا

650
00:46:40,451 --> 00:46:41,721
!أجل، ونجحوا

651
00:46:42,119 --> 00:46:43,777
.إذا نجحوا، سأكون ميت

652
00:46:49,228 --> 00:46:50,421
.لديّ شيءٌ لك

653
00:46:56,860 --> 00:46:57,887
. "فيتامين "ألف.

654
00:46:58,944 --> 00:47:01,374
.إنه يساعد على تغذية أنسجة الندوب

655
00:47:03,961 --> 00:47:05,786
.لا، حقًا
.أستخدمه دومًا

656
00:47:08,516 --> 00:47:10,054
هل لهذا بشرتكِ مثالية؟

657
00:47:10,508 --> 00:47:11,602
.بالضّبط

658
00:47:14,812 --> 00:47:15,251
.هناك

659
00:47:19,229 --> 00:47:19,878
.شكرًا

660
00:47:22,270 --> 00:47:23,045
.العفو

661
00:47:26,453 --> 00:47:27,423
.حسنًا، هذا جيّد

662
00:47:29,408 --> 00:47:31,893
.دعيني أفتح الباب
.إنّه صعب بعض الشيء

663
00:47:35,767 --> 00:47:39,522
حسنًا، شكرًا لك
.(على الأمسية الجميلة يا (فرانك

664
00:47:41,534 --> 00:47:42,146
سيمون)؟)

665
00:47:43,673 --> 00:47:44,784
...كنت أفكر

666
00:47:45,368 --> 00:47:48,262
لا أعرف، لكن أيمكننا
فعل ذلك ثانية؟

667
00:47:49,433 --> 00:47:49,814
.حسنًا

668
00:47:50,848 --> 00:47:51,916
.كل ما عليك فعله هو الإتّصال

669
00:47:52,357 --> 00:47:53,948
.أعني بدون العمل الجانبي

670
00:47:58,813 --> 00:48:01,391
.آسف
.ذلك كان غباء مني

671
00:48:01,415 --> 00:48:03,836
.أنجرف بعيدًا أحيانًا

672
00:48:04,250 --> 00:48:06,110
.تبًا
.كسرت قلبك

673
00:48:06,150 --> 00:48:07,680
.ماذا؟ لا
!لا يمكن

674
00:48:08,156 --> 00:48:09,406
انه مصنوع من الحديد
الصلب، أرأيت؟

675
00:48:11,160 --> 00:48:14,140
،على أية حال، سوف، أتّصل بك غدًا

676
00:48:14,596 --> 00:48:16,148
،وربّما يمكننا تناول العشاء

677
00:48:16,266 --> 00:48:17,640
.حتّى أعوضك

678
00:48:18,023 --> 00:48:19,059
تعوض ماذا عليّ؟

679
00:48:19,664 --> 00:48:21,150
.أنا رجلٌ عجوز غبي

680
00:48:22,915 --> 00:48:24,475
.حسنًا، العشاء

681
00:48:25,164 --> 00:48:25,756
.غدًا

682
00:48:26,252 --> 00:48:28,671
.اتّصل بالخدمة، لديك الرقم

683
00:48:28,749 --> 00:48:29,898
.سأفعل -
.حسنًا -

684
00:48:31,508 --> 00:48:32,741
.مهلًا ، معذرة

685
00:48:34,513 --> 00:48:37,911
هل (سيمون) إسمكِ الحقيقي؟ -
.لا -

686
00:48:39,588 --> 00:48:40,326
.(أنا (جينيفر

687
00:49:23,684 --> 00:49:28,685
{\c&H0000CD&}هناك مشهد خارج ما بين
."الدقائق "00:50:28" و"00:49:37

688
00:49:48,679 --> 00:49:50,639
،مرحبًا يا عزيزتي
أتريدين اللعب مع التنين؟

689
00:50:05,895 --> 00:50:08,374
ليس لدي فكرة أن هذ
.(كان مشهدك يا (جيمي

690
00:50:08,676 --> 00:50:10,343
.(إنّه القرن الحادي والعشرين يا (فرانكي

691
00:50:10,832 --> 00:50:12,133
.على الرجل أن يدلل نفسه

692
00:50:13,375 --> 00:50:13,875
.ينغمس

693
00:50:15,376 --> 00:50:16,544
.غادرن يا عاهرات

694
00:50:19,920 --> 00:50:21,939
ليس جيّدًا أن تحرم الرجل
.من نهايته السعيدة

695
00:50:24,438 --> 00:50:26,848
.حياة السجن نجحت معك
.تبدو ملائمًا

696
00:50:27,692 --> 00:50:28,918
.تخلصتَ من بعض الوزن، كما أرى

697
00:50:29,535 --> 00:50:30,040
.إستتر

698
00:50:30,739 --> 00:50:31,228
ماذا؟

699
00:50:33,927 --> 00:50:35,887
أهذا يجعلك غير مستريح؟

700
00:50:36,723 --> 00:50:37,934
.أنا بإمكاني أن أتفهم الأمر

701
00:50:38,606 --> 00:50:42,599
إنهم لا ينادوني بالتنين
.بسبب الوشم

702
00:50:42,927 --> 00:50:44,910
...يا لك من مقزز لعين

703
00:50:44,912 --> 00:50:47,479
بالنسبة لشخص موجه
.إلى رأسه مسدس

704
00:50:47,481 --> 00:50:48,318
.إنها ليست مرتي الأولى

705
00:50:48,888 --> 00:50:50,381
.وربما قد لا تكون الأخيرة

706
00:50:50,437 --> 00:50:51,803
.إنها الأخيرة

707
00:50:51,853 --> 00:50:54,389
.ولكن أولًا ستشرح لي شيء

708
00:50:55,295 --> 00:50:56,531
.وبعدها قد تطلق عليّ النار

709
00:50:58,621 --> 00:51:00,723
لأنه ليس عندي أي فكرة
.(عن مكان إختباء (ماكس

710
00:51:02,801 --> 00:51:03,868
...(ماكس)

711
00:51:06,672 --> 00:51:07,316
حي؟ ...

712
00:51:08,941 --> 00:51:10,048
.تبًا

713
00:51:45,952 --> 00:51:47,755
!مثل الأيام الخوالي يا عزيزي

714
00:51:48,756 --> 00:51:50,256
إلى أين تظن بأنك ذاهب؟

715
00:52:05,676 --> 00:52:07,812
.(أسف يا (فرانكي
.لا شيء شخصي

716
00:52:23,799 --> 00:52:25,364
!وأخيرًا

717
00:52:25,366 --> 00:52:27,435
أتعلم منذ متى
وأنا أنتظرك يا رجل؟

718
00:52:31,422 --> 00:52:33,672
إعتقدتُ بأنك هربت
.إلى (فيجاس) للزواج

719
00:52:38,347 --> 00:52:39,191
كيف كانت؟

720
00:52:40,833 --> 00:52:41,786
أكانت رائعة؟

721
00:52:43,778 --> 00:52:45,154
...هل نمتم

722
00:52:45,490 --> 00:52:46,696
أم أنكم ظللتم
هكذا طوال الوقت؟

723
00:52:48,345 --> 00:52:49,095
.رائع

724
00:52:49,705 --> 00:52:51,502
لقد أعطاك الطبيب بعض
الأشياء الجيدة، أليس كذلك؟

725
00:52:57,319 --> 00:52:58,264
أستنطق بأي كلمة؟

726
00:52:58,633 --> 00:53:00,164
.لا أستطيع التحدث الأن

727
00:53:00,254 --> 00:53:01,172
!يا رجل

728
00:53:01,880 --> 00:53:03,746
أول مرة صنعت الزئبق بها
...كنتَ بالتاسعة عشر

729
00:53:03,775 --> 00:53:04,738
.وأنا لم أحصل على أي شيء

730
00:53:05,620 --> 00:53:06,728
أكان صوتها عالي؟

731
00:53:08,721 --> 00:53:09,822
ماذا حدث لك بحق الجحيم؟

732
00:53:11,837 --> 00:53:14,196
ماذا حدث لك بحق
الجحيم يا أبي؟

733
00:53:14,438 --> 00:53:16,561
!أجِبني -
ماذا حدث لي بإعتقادك؟ -

734
00:53:16,696 --> 00:53:18,661
لقد قابلتُ (جيمي
!التنين) وحدث ما حدث

735
00:53:18,663 --> 00:53:20,663
أقتلته؟ -
.للأسف، لا -

736
00:53:20,665 --> 00:53:22,100
...اللعنة! هل كنتَ تخفي رشاش

737
00:53:22,102 --> 00:53:23,467
هنا طوال الوقت؟

738
00:53:23,469 --> 00:53:24,802
!لقد أخبرتني بأنك أنهيت الأمر

739
00:53:24,804 --> 00:53:26,538
!لقد أخبرتني بأنك لن تعود إليهم

740
00:53:26,540 --> 00:53:28,773
.هناك أمور يجب علينا تسويتها

741
00:53:28,775 --> 00:53:29,855
!من يتحدث؟

742
00:53:31,241 --> 00:53:32,926
!يا لك من كاذب كبير لعين

743
00:53:32,948 --> 00:53:35,083
!أنا أفعل هذا لأجلك -
!يا لهذا الهراء -

744
00:53:35,085 --> 00:53:36,950
!أنا أفعل هذا لأجلك
!كل ما أفعله هو لأجلك

745
00:53:36,952 --> 00:53:38,819
هل كل شيء لأجلي؟

746
00:53:38,821 --> 00:53:40,955
،لقد تم حبسك لعشرون عامًا
أهذا كان لأجلي؟

747
00:53:40,957 --> 00:53:41,596
!أجل

748
00:53:42,198 --> 00:53:43,225
...لأن كل قرش جنيته

749
00:53:43,227 --> 00:53:44,660
أخذته أنت وشممت
...به مخدراتك

750
00:53:44,662 --> 00:53:46,199
!وجعلتها تسير بعروقك

751
00:53:47,206 --> 00:53:48,450
ماذا؟
هل أنا خارج ترتيباتك؟

752
00:53:48,567 --> 00:53:50,602
أتعتقد بأنني سخيف الأن؟

753
00:53:51,653 --> 00:53:52,135
هل تعتقد؟

754
00:53:53,595 --> 00:53:54,572
!ألقي نظرة لعينة

755
00:53:54,589 --> 00:53:57,190
!إلقي نظرة لعينة
حسنًأ؟

756
00:53:57,348 --> 00:53:58,823
هل أنت راضٍ الأن أيها المحقق؟

757
00:54:00,362 --> 00:54:02,792
لا أفهم سبب إهتمامك
.المفاجىء هذا

758
00:54:02,984 --> 00:54:04,893
أستعلمني الصحيح
من الخطأ الأن؟

759
00:54:05,526 --> 00:54:06,777
كأنك والدي؟

760
00:54:07,110 --> 00:54:09,816
كأنك مثال سخيف؟

761
00:54:09,879 --> 00:54:11,760
.من الأفضل لك أن ترحل -
ماذا ستفعل؟ -

762
00:54:12,387 --> 00:54:14,353
أستضربني؟

763
00:54:15,470 --> 00:54:17,470
أتعلم سبب عدم وصولك
...لتلك الحقيبة السوداء اللعينة

764
00:54:17,481 --> 00:54:18,514
وفعل هذا بالطريقة الصحيحة؟

765
00:54:19,153 --> 00:54:20,205
ماذا عن هذا يا أبي؟

766
00:54:22,507 --> 00:54:23,377
.يجب أن أذهب

767
00:54:24,160 --> 00:54:26,010
بإمكانك أن تكذب على
...نفسك كما تريد

768
00:54:26,012 --> 00:54:26,660
!ولكنني إكتفيت من هذا

769
00:54:27,183 --> 00:54:27,867
أتسمعني؟

770
00:54:28,510 --> 00:54:29,978
سأنساك عقب
!خروجك من هذا الباب

771
00:54:30,327 --> 00:54:30,881
!حسنًا إذن

772
00:54:31,663 --> 00:54:33,148
.أنت لن تراني مجددًا

773
00:55:55,145 --> 00:55:55,848
.(فرانكي)

774
00:55:59,023 --> 00:55:59,804
.(مرحبًا يا (تانك

775
00:56:01,820 --> 00:56:02,414
!(تانك)

776
00:56:04,649 --> 00:56:06,611
لم يناديني أحد بهذا
.الإسم منذ زمن

777
00:56:08,769 --> 00:56:10,738
.لقد سمعتُ بأنك خرجت

778
00:56:12,674 --> 00:56:14,810
لقد توقعتُ بأنك
.ستأتي للبحث عني

779
00:56:19,068 --> 00:56:19,662
كيف حالك؟

780
00:56:21,600 --> 00:56:22,225
.ليس سيء للغاية

781
00:56:23,187 --> 00:56:25,017
وأنت؟ -
.لا يمكنني أن أشكو -

782
00:56:27,885 --> 00:56:30,431
لقد قصدتُ بأنني عندي
.ببعض المشاكل القليلة بيدي

783
00:56:32,250 --> 00:56:34,231
أعتقد بأنني مريض
.بإلتهاب المفاصل

784
00:56:34,477 --> 00:56:36,165
.هذا مؤلم -
.هذا يحدث -

785
00:56:37,228 --> 00:56:39,105
.هذا يجعل الأمور أصعب

786
00:56:39,107 --> 00:56:41,374
لم أعتقد أبدًا بأنك
.ستعمل بمثل هذا العمل

787
00:56:41,796 --> 00:56:43,245
.كان عليّ أن أعمل

788
00:56:43,523 --> 00:56:46,014
أنا ليس عندي عائلة أو شيء
.من هذا القبيل، إنه أنا فقط

789
00:56:48,817 --> 00:56:51,680
.الحياة لا تتحول للمخططاتك أبدًا

790
00:56:52,055 --> 00:56:54,220
.لا، إنها لا تفعل

791
00:56:54,647 --> 00:56:56,353
...على كلٍ

792
00:56:57,761 --> 00:57:00,687
عليك أن تفعل ما
...أتيت لفعله، لذلك

793
00:57:01,405 --> 00:57:04,370
أتريد أن لا تعمل؟
أتريد قتال؟

794
00:57:05,338 --> 00:57:08,340
أعتقد بأنك تجاوزت ما
...إعتقدتك أتيت له

795
00:57:08,342 --> 00:57:10,141
.بطريق أطول مما أستحق

796
00:57:10,448 --> 00:57:12,187
،أول أمر
...إذا كنت لا تمانع

797
00:57:14,312 --> 00:57:15,904
أتعلم أين بإمكاني
أن أجد (ماكس)؟

798
00:57:16,120 --> 00:57:16,802
.لا أعلم

799
00:57:18,615 --> 00:57:21,389
أخرمرة رأيته بها كانت
.قبل جلطته الدماغية

800
00:57:22,389 --> 00:57:27,813
ألا تعرف أي شيء
عن تزويره لموته؟

801
00:57:28,643 --> 00:57:30,766
.حسنًا، بالحقيقة، لقد سمعتُ أقاويل

802
00:57:30,768 --> 00:57:32,935
لقد سمعتُ بعض الشباب
...الذين كانوا يتحدثون عن هذا

803
00:57:32,937 --> 00:57:34,194
ولكنني لم أكُن متأكدًا من
.إذا كان مجرد حديث أم لا

804
00:57:36,087 --> 00:57:37,265
.أتمنى أن أكون قد ساعدتك

805
00:57:39,312 --> 00:57:41,881
.أعني، أعلم بأنني مدين لك

806
00:57:44,705 --> 00:57:45,937
...إنتظر. أتعـ
أتعلم؟

807
00:57:46,088 --> 00:57:47,856
،أنا لا أعلم، أنا غير متأكد
...ولكن ربما

808
00:57:47,889 --> 00:57:49,722
...ربما سمعتُ شيء عن ولده

809
00:57:49,858 --> 00:57:52,195
.لقد رماه بمنزل قديم منذ وقت

810
00:57:53,873 --> 00:57:54,498
.شكرًا لك

811
00:58:00,804 --> 00:58:03,707
،)فرانكي)، (فرانكي)
.(فرانكي)، (فرانكي)

812
00:58:05,466 --> 00:58:06,872
أنظر، أنا أسف
...للغاية يا رجل

813
00:58:09,388 --> 00:58:10,450
.عن كل شيء

814
00:58:46,439 --> 00:58:47,462
.فنرى

815
00:58:52,533 --> 00:58:54,716
♪ ...أنا ♪

816
00:58:55,175 --> 00:58:56,771
♪ ...دائمًا ♪

817
00:58:57,106 --> 00:59:00,623
♪ .ما أطارد أقواس القزح ♪

818
00:59:00,846 --> 00:59:02,948
♪ ...وأشاهد السُحُب ♪

819
00:59:03,013 --> 00:59:04,946
♪ .وهي تتحرك ♪

820
00:59:06,417 --> 00:59:11,954
♪ .خططي هي مثل أحلامي ♪

821
00:59:11,956 --> 00:59:13,548
♪ ...فهي تنتهي في ♪

822
00:59:14,152 --> 00:59:15,665
♪ .السماء ♪

823
00:59:16,929 --> 00:59:19,369
بعض الأباء يبحثون عن ♪
♪ .شروق الشمس

824
00:59:19,932 --> 00:59:22,054
ولكنني دائمًا ما ♪
♪ .أبحث عن الأمطار

825
00:59:22,906 --> 00:59:25,237
لقد رقصت مع (لورين) على
.تلك الأغنية بحفلة زفافكما

826
00:59:25,239 --> 00:59:26,845
لقد إعتقدت هي
.أنها أغنية جميلة

827
00:59:28,179 --> 00:59:29,291
ماذا حدث لك بحق الجحيم؟

828
00:59:29,978 --> 00:59:32,079
لقد كنتُ أهتم ♪
♪ .بالنهايات السيئة فقط

829
00:59:32,308 --> 00:59:34,148
،)فرانك)، (فرانك)، (فرانك)
.فرانك)، أنظر)

830
00:59:34,150 --> 00:59:35,950
...كل الرجال الذين تعاملنا معهم

831
00:59:35,952 --> 00:59:38,086
ولم نقتلهم، إنهم
...أذكياء بما فيه الكفاية

832
00:59:38,088 --> 00:59:39,422
.لمعرفة الوقت المناسب للخروج

833
00:59:39,424 --> 00:59:41,324
لعبة "العصابات" اللعينة
...التي كنّا نلعبها

834
00:59:41,326 --> 00:59:42,162
.هي للأطفال

835
00:59:42,561 --> 00:59:44,178
حسنًا؟
.ونحن لم نعُد أطفال

836
00:59:44,537 --> 00:59:46,530
♪ .أنا لم أعُد ألعب ♪

837
00:59:46,532 --> 00:59:47,834
♪ .صدِقني ♪

838
00:59:48,037 --> 00:59:49,687
إنهم يستحقون ما حدث لهم، حسنًا؟

839
00:59:50,103 --> 00:59:51,502
.لا أسئلة عن هذا

840
00:59:51,504 --> 00:59:54,073
♪ ...أطارد أقواس القزح ♪ -
.ولكن، اللعنة، تمهل -

841
00:59:54,075 --> 00:59:55,274
هل هذا يستحق
كل هذا العناء حقًا؟

842
00:59:55,276 --> 00:59:56,975
هل هذا سيغير أي شيء؟

843
00:59:56,977 --> 00:59:58,211
♪ ...وأنتظر إيجاد ♪

844
00:59:58,213 --> 01:00:00,275
♪ .طائر صغير ♪

845
01:00:01,103 --> 01:00:02,116
...هذا سيغير الحقيقة

846
01:00:02,118 --> 01:00:03,440
.وهي أنني الوحيد الذي يثمل

847
01:00:03,742 --> 01:00:05,108
وماذا إذا تم قتلك أولًا؟

848
01:00:05,321 --> 01:00:07,220
.أقصد، أنظر لحالتك يا رجل

849
01:00:07,540 --> 01:00:08,892
.الناس ستموت على أي حال

850
01:00:09,368 --> 01:00:10,111
.بأي حال من الأحوال

851
01:00:10,579 --> 01:00:12,322
.إنها مسألة من التالي فقط

852
01:00:16,378 --> 01:00:17,832
.لقد أذينا الكثير، أنت وأنا

853
01:00:18,995 --> 01:00:20,783
لقد إخترنا إختيارات
...خاطئة ولكن

854
01:00:21,941 --> 01:00:23,046
.علينا أن نتعايش معها

855
01:00:24,766 --> 01:00:26,472
لما لا تأتي لزفاف (عائشة) غدًا؟

856
01:00:26,958 --> 01:00:28,817
.كُن جزئًا من الحياة الحقيقية
.هذا سيكون جيدًا بالنسبة لك

857
01:00:29,598 --> 01:00:31,481
،بإمكانك أن تجلب أي شخص
.حسنًا؟ موعد غرامي

858
01:00:32,083 --> 01:00:33,623
.ربما قد تقابل إمرأة جيدة هناك

859
01:00:34,912 --> 01:00:35,443
.لا أعلم

860
01:00:36,024 --> 01:00:36,844
.حسنًا، فكِر بهذا

861
01:00:37,363 --> 01:00:38,150
.سنسعد بتواجدك

862
01:00:40,611 --> 01:00:41,303
.أنت من العائلة

863
01:00:43,081 --> 01:00:44,003
.أجل، ربما

864
01:01:32,614 --> 01:01:33,075
جوي)؟)

865
01:01:34,887 --> 01:01:35,754
جوي)؟)

866
01:01:43,442 --> 01:01:44,981
.معذرة

867
01:01:46,028 --> 01:01:48,546
.لا بأس
.قومي بعملكِ فقط

868
01:02:41,524 --> 01:02:43,203
Habla Inglés?
{\c&HAE1300&\3c&HFFFFFF&}" أتتحدثين الإنجليزية؟' بالأسبانية' "

869
01:03:04,205 --> 01:03:04,830
!يا أنت

870
01:03:05,138 --> 01:03:07,142
أيمكنك أن تساعدني بشيء؟

871
01:03:07,166 --> 01:03:07,611
.بالطبع يا سيدي

872
01:03:16,068 --> 01:03:18,001
...يجب أن أتصل بإبني

873
01:03:18,254 --> 01:03:22,324
وأنا لا أعلم كيفية تشغيل
.هذا الشيء اللعين

874
01:03:23,063 --> 01:03:26,312
بالطبع يمكنني مساعدتك
...بهذا يا سيدي

875
01:03:26,515 --> 01:03:28,164
.(كارفر) -
.(سيد (كارفر -

876
01:03:29,235 --> 01:03:32,735
.لقد وجدتُ تطبيق سجلات الهاتف

877
01:03:33,899 --> 01:03:34,858
ما إسم ولدك؟

878
01:03:35,022 --> 01:03:36,697
.(جوي)، (جوزيف)

879
01:03:38,179 --> 01:03:39,140
.إنه... إنه فارغ

880
01:03:40,046 --> 01:03:43,205
.أجل، لقد جلبته بالأمس

881
01:03:43,861 --> 01:03:45,893
...حسنًا، هل إتصل بك أو

882
01:03:46,479 --> 01:03:50,448
.لقد... إتصل بي بوجهه بالأمس

883
01:03:51,637 --> 01:03:52,430
.عظيم

884
01:03:52,537 --> 01:03:53,039
...إذن

885
01:03:53,727 --> 01:03:55,497
...لقد وجدتُ التطبيق

886
01:03:56,701 --> 01:03:58,501
.وذهبتُ إلى سجل المكالمات السابقة

887
01:03:59,206 --> 01:03:59,721
...هكذا و

888
01:04:02,121 --> 01:04:03,136
.أجل، إنه فارغ أيضًا

889
01:04:03,752 --> 01:04:05,160
.اللعنة
حقًا؟

890
01:04:06,394 --> 01:04:08,642
...ربما مسحته بالخطأ أو

891
01:04:08,982 --> 01:04:10,558
.أنا لا أستطيع التعامل معه

892
01:04:12,058 --> 01:04:13,292
أيمكنك إسترجاعه بأي طريقة؟

893
01:04:13,979 --> 01:04:14,916
.أنا أسف يا سيدي

894
01:04:16,284 --> 01:04:16,889
.لا بأس

895
01:04:17,904 --> 01:04:18,468
.أشكرك

896
01:04:19,984 --> 01:04:22,462
...ولكن بإمكانك

897
01:04:22,464 --> 01:04:24,832
بإمكانك إستخدامه للدخول
على الإنترنت، أليس كذلك؟

898
01:04:24,834 --> 01:04:26,300
.بالطبع يا سيدي

899
01:04:26,302 --> 01:04:28,704
...حسنًا، أيمكنك البحث عن

900
01:04:28,706 --> 01:04:31,440
...كل دور رعاية المسنين بالمنطقة هنا

901
01:04:31,442 --> 01:04:33,276
...لا، بالبلدة أفضل

902
01:04:33,278 --> 01:04:35,445
...وأكتب قائمة لي و

903
01:04:35,447 --> 01:04:36,947
...سيد (كارفر)، لا يمكنني

904
01:04:36,949 --> 01:04:37,995
.سأعطيك (500) دولار

905
01:04:40,953 --> 01:04:42,626
إسمح لي بالجلوس
.على الأريكة إذن

906
01:04:43,571 --> 01:04:44,594
.رجل جيد

907
01:05:09,022 --> 01:05:10,201
.أنا أموت

908
01:05:15,288 --> 01:05:17,517
...لقد أخبروني بأن لديّ

909
01:05:18,735 --> 01:05:21,971
.الأرق القاتل المتقطع

910
01:05:23,392 --> 01:05:24,408
.لا يمكنني أن أنام

911
01:05:25,879 --> 01:05:27,874
.هناك خطب بعقلي

912
01:05:28,733 --> 01:05:32,172
.لا دواء لهذا

913
01:05:34,785 --> 01:05:38,249
.وليس هناك طريقة لعلاجه

914
01:05:41,460 --> 01:05:42,050
...يا إلهي، أنا

915
01:05:43,995 --> 01:05:44,926
.أنا أسف يا سيدي

916
01:05:45,391 --> 01:05:48,316
حسنًا، على الأقل
...سأأخذ القليل

917
01:05:48,709 --> 01:05:50,716
معي للأسفل، أليس كذلك؟

918
01:05:56,208 --> 01:05:56,732
جوي)؟)

919
01:05:59,741 --> 01:06:00,989
أهذا أنت يا (جوي)؟

920
01:06:01,561 --> 01:06:02,105
!(إنها (سيمون

921
01:06:02,636 --> 01:06:03,333
.تبًا

922
01:06:05,130 --> 01:06:06,881
.سيمون)، تبًا)

923
01:06:18,214 --> 01:06:20,142
.سيمون)! أنا أسف يا عزيزتي)

924
01:06:23,057 --> 01:06:25,121
.لقد نسيتُ موعدنا

925
01:06:33,456 --> 01:06:34,652
.مرحبًا يا عزيزي

926
01:06:36,983 --> 01:06:37,504
من أنتِ؟

927
01:06:38,057 --> 01:06:41,115
.أنا (سيمون) يا عزيزي
ألم تتصل بي لموعد غرامي؟

928
01:06:42,349 --> 01:06:44,499
.(أنتِ لستِ (سيمون

929
01:06:45,720 --> 01:06:48,054
.أنا أؤكد لك يا عزيزي، إنني هي

930
01:06:49,741 --> 01:06:52,314
أستطعتيني شراب أم ماذا؟

931
01:06:52,546 --> 01:06:56,173
.هناك مشكلة
.لقد إتصلتُ لأجل (سيمون) الأخرى

932
01:06:56,219 --> 01:06:59,119
،إنها بهذا الطول
.شعرها أسود

933
01:06:59,595 --> 01:07:00,810
.(إسمها الحقيقي (جينيفر

934
01:07:00,846 --> 01:07:02,775
.لا أعلم يا عزيزي
.أعتقد بأنها لم تستطع المجيء

935
01:07:03,510 --> 01:07:04,393
.مرحبًأ يا لطيف

936
01:07:04,721 --> 01:07:06,464
.ستدفع المزيد إذا كان يشاهد

937
01:07:07,245 --> 01:07:07,866
لماذا؟

938
01:07:08,751 --> 01:07:09,876
لماذا لا يمكنها المجيء؟

939
01:07:11,192 --> 01:07:14,149
لماذا تريد الفتاة الأخرى يا عزيزي؟

940
01:07:14,640 --> 01:07:16,965
.أنا هنا أما هي فلا

941
01:07:17,044 --> 01:07:19,388
.حسنًا، إسمعي يا عزيزتي

942
01:07:20,013 --> 01:07:21,810
.أنا لم أتصل لأجلكِ

943
01:07:22,200 --> 01:07:23,377
.يجب أن ترحلي

944
01:07:23,592 --> 01:07:24,917
.لن أضاجعك

945
01:07:24,919 --> 01:07:27,097
لا تلمسني أيها
.الداعر، يا لك من لعينة

946
01:07:27,413 --> 01:07:30,200
أصمتي وأخرجي من
.هنا يا كتلة الهراء أنتِ

947
01:07:41,138 --> 01:07:43,501
يا إلهي. ماذا؟

948
01:07:47,166 --> 01:07:47,780
ألو؟

949
01:07:48,298 --> 01:07:48,978
<i>.(مرحبًا يا (فرانكي</i>

950
01:07:50,041 --> 01:07:50,629
أجل؟

951
01:07:51,323 --> 01:07:51,884
<i>.(أنا (تريب</i>

952
01:07:52,952 --> 01:07:55,155
<i>هيا، لا تخبرني
.بأنك لا تتذكرني</i>

953
01:07:55,689 --> 01:07:56,702
<i>.من اليوم الأخر</i>

954
01:07:57,305 --> 01:07:59,039
<i>،سيارة باهظة الثمن
...الجناح باهظ الثمن</i>

955
01:07:59,260 --> 01:08:00,546
.أجل، لقد تذكرتك

956
01:08:01,070 --> 01:08:02,734
<i>وماذا عن الجناح الرئاسي؟</i>

957
01:08:03,601 --> 01:08:05,098
<i>ما المبلغ الذي
معك لتدفع غرفة مثلها؟</i>

958
01:08:05,100 --> 01:08:06,199
<i>.إذا كنتَ لا تمانع سؤالي</i>

959
01:08:06,201 --> 01:08:07,474
.أنا لا أمانع بالحقيقة

960
01:08:09,592 --> 01:08:10,186
<i>.إنه أنا</i>

961
01:08:20,581 --> 01:08:22,309
مرحبًا يا (فرانك)، هل
تسمح لي بدقيقة؟

962
01:08:22,535 --> 01:08:23,093
.لا

963
01:08:25,311 --> 01:08:26,094
!أجل

964
01:08:27,086 --> 01:08:28,328
.أنظر إلى هذا المكان

965
01:08:29,523 --> 01:08:31,118
!الطابق الأخير اللعين

966
01:08:32,200 --> 01:08:34,238
أتمنى أن أشتري
.غرفة كهذه يومًا ما

967
01:08:35,183 --> 01:08:37,937
...ربما إذا إحتفظتُ بأنفي لنفسي

968
01:08:37,989 --> 01:08:38,787
.وعملتُ بقوة

969
01:08:39,959 --> 01:08:42,310
ماذا تعتقد يا (فرانك)؟
أتعتقد بأن هذا قد يحدث لي؟

970
01:08:42,312 --> 01:08:43,778
...أستتذمر طوال المساء

971
01:08:43,794 --> 01:08:45,473
أم هناك شيء تريدني لأجله؟

972
01:08:45,989 --> 01:08:48,184
لقد سمعتُ بأنك تعاني من
.مشاكل من فتاة من فتياتي

973
01:08:48,248 --> 01:08:49,521
.ليست الفتاة التي طلبتها

974
01:08:50,365 --> 01:08:51,334
.(لقد طلبتُ (سيمون

975
01:08:51,451 --> 01:08:52,404
.حسنًا، (سيمون) كانت مشغولة

976
01:08:53,271 --> 01:08:54,818
.إلى جانب أنك أخَفت العاهرة

977
01:08:55,148 --> 01:08:56,179
.(إنها خائفة منك يا (فرانك

978
01:08:57,015 --> 01:08:58,864
هل قالت هذا؟ -
ماذا ستفعل؟ -

979
01:08:58,898 --> 01:09:01,799
.النساء مثل القطط الأليفة
.إنهن ّيخفنّ بسرعة

980
01:09:01,801 --> 01:09:04,204
لطالما قيل بأنه هناك
.مشاكل بيني وبينك

981
01:09:04,206 --> 01:09:05,571
.نحن بحاجة إلى أن نتحدث هنا

982
01:09:05,573 --> 01:09:06,561
...أولًا

983
01:09:07,776 --> 01:09:10,944
لا يمكنك لمس
.الفتاة إلا عندما تدفع

984
01:09:10,946 --> 01:09:12,179
.لا إسترداد، لا تبديل

985
01:09:12,181 --> 01:09:13,890
...لم ألمس أي أحد

986
01:09:14,476 --> 01:09:17,414
،وإذا قالت بأنني فعل هذا
.فإنها كاذبة

987
01:09:17,788 --> 01:09:19,287
لماذا ستكذب عليّ يا (فرنك)؟

988
01:09:19,289 --> 01:09:21,657
هل لأنها عاهرة؟

989
01:09:21,659 --> 01:09:23,693
.لا أعلم
.أخبرني أنت

990
01:09:23,695 --> 01:09:25,506
هذا ليس شيء جيد
لتقوله، أليس كذلك؟

991
01:09:25,568 --> 01:09:27,762
.أخشى بأن لا يجعلوني أذهب

992
01:09:27,862 --> 01:09:30,030
حسنًا، إعطيني ما أنت
.مدين لي به وسأرحل

993
01:09:30,103 --> 01:09:33,805
المبلغ هو (500) دولار وبسبب
.(الإلغاء فستدفع (250

994
01:09:33,807 --> 01:09:36,142
فقط بحالة أن تكون العاهرة
.قد نست إخبارك بهذا

995
01:09:36,441 --> 01:09:37,186
ولكن أتعلم؟

996
01:09:37,873 --> 01:09:39,344
...لأنني أشعر بالشفقة ناحيتك

997
01:09:39,861 --> 01:09:41,593
.إعطيني ألفًا وسأرحل

998
01:09:41,984 --> 01:09:44,218
إنها ليست الفتاة التي
.أردتها، لن أدفع

999
01:09:44,220 --> 01:09:46,888
!(تبًا يا (فرانك
!لا تجعلني أغضب

1000
01:09:46,890 --> 01:09:49,539
!أنا لستُ بحاجة لأن أقوم بإيذائك

1001
01:09:50,406 --> 01:09:52,072
.حسنًا، لا تغضب

1002
01:09:52,508 --> 01:09:54,864
سلوكي؟
.هذا عائد إليك تمامًا

1003
01:09:54,866 --> 01:09:56,178
.أنا معي نقود لك هناك

1004
01:09:57,869 --> 01:09:59,937
أنا أسف على تلك
.(النهاية يا (فرانك

1005
01:09:59,939 --> 01:10:00,986
.أعني بأنك كنت صدوق

1006
01:10:03,791 --> 01:10:05,777
!فرانك)! اللعنة)

1007
01:10:05,779 --> 01:10:06,519
!صمتًا

1008
01:10:07,182 --> 01:10:09,455
!إجعلها تصمت -
!أصمتي أيتها العاهرة -

1009
01:10:10,064 --> 01:10:11,331
.إسمع يا رأس البيضة أنت

1010
01:10:11,366 --> 01:10:13,399
...إذا كنت لا تريد دماغك

1011
01:10:13,503 --> 01:10:15,827
...أن تكون بكل مكان هنا

1012
01:10:16,133 --> 01:10:17,085
...أقترح عليك أنت

1013
01:10:17,927 --> 01:10:21,663
...وعاهرتك الصغيرة تلك

1014
01:10:21,665 --> 01:10:23,826
أن تبعتعدا عن طريقي
.وإلا سأجعلكما تنامان للأبد

1015
01:10:24,109 --> 01:10:25,310
هل هذا حل وسط؟

1016
01:10:25,843 --> 01:10:26,421
.أجل

1017
01:10:26,671 --> 01:10:28,070
.حسنًا، الحديث إنتهى

1018
01:10:28,340 --> 01:10:29,706
.أنا... أنا مُجهَد للغاية

1019
01:10:29,708 --> 01:10:31,308
!أجل، حسنًا، أجل

1020
01:10:31,310 --> 01:10:32,709
...وإذا فكرت

1021
01:10:32,712 --> 01:10:34,398
...بالعودة لرؤيتي

1022
01:10:35,039 --> 01:10:35,790
.فسأقوم بقتلك

1023
01:10:36,449 --> 01:10:38,097
...وسأجد كل من تحبهم

1024
01:10:38,794 --> 01:10:39,762
.وسأقوم بقتلهم أيضًا

1025
01:10:40,512 --> 01:10:41,276
أتفهمني؟

1026
01:10:42,068 --> 01:10:42,550
.أجل

1027
01:10:43,013 --> 01:10:43,497
.أجل

1028
01:10:43,568 --> 01:10:45,013
.ممتاز يا رأس البيضة

1029
01:10:48,445 --> 01:10:49,932
!إذهبي. هيا! هيا! هيا

1030
01:10:51,034 --> 01:10:52,970
كيف حالك؟ -
.أنا إنتهيت يا سيدي -

1031
01:10:53,837 --> 01:10:55,371
.جيد

1032
01:10:55,373 --> 01:10:57,806
،لا، إنتظر، إنتظر، إنتظر، إنتظر
.إنتظر، إنتظر، إنتظر، إنتظر

1033
01:10:58,116 --> 01:10:59,069
.إلتقط

1034
01:10:59,875 --> 01:11:01,039
!شكرًا لك يا سيدي -
.أجل -

1035
01:11:17,913 --> 01:11:18,421
ألو؟

1036
01:11:19,398 --> 01:11:19,901
أبي؟

1037
01:11:20,529 --> 01:11:21,422
أهذا أنت يا (جوي)؟

1038
01:11:21,537 --> 01:11:23,538
.أنا خائف يا أبي
.أنا بحاجة لمساعدتك

1039
01:11:23,806 --> 01:11:26,240
ماذا؟ (جوي)؟
.(لا أسمعك يا (جوي

1040
01:11:26,242 --> 01:11:27,138
أتزال هناك؟

1041
01:11:28,846 --> 01:11:31,358
.(أخبرني بمكانك يا (جوي
ألو؟

1042
01:11:47,645 --> 01:11:48,215
جوي)؟)

1043
01:11:53,100 --> 01:11:53,679
جوي)؟)

1044
01:12:11,428 --> 01:12:13,585
جوي)؟)
جوي)؟)

1045
01:12:15,222 --> 01:12:16,532
.مرحبًا! مرحبًا

1046
01:12:19,934 --> 01:12:20,466
جوي)؟)

1047
01:12:23,512 --> 01:12:24,139
جوي)؟)

1048
01:12:30,288 --> 01:12:30,960
جوي)؟)

1049
01:12:35,026 --> 01:12:35,752
!هيا

1050
01:12:52,914 --> 01:12:54,214
.هيا. هيا بنا
.هيا

1051
01:12:54,216 --> 01:12:56,449
.ضع يدك حولي
.هكذا. للأعلى

1052
01:12:57,510 --> 01:12:57,924
.حسنًا

1053
01:13:00,857 --> 01:13:02,993
.إستمر بالسير
.هيا

1054
01:13:20,855 --> 01:13:21,613
هل هذا أكثر دفئًا؟

1055
01:13:27,291 --> 01:13:28,744
.هذا ليس ما تعتقده

1056
01:13:28,984 --> 01:13:29,673
.لا بأس

1057
01:13:33,087 --> 01:13:37,014
أعلم بأنه سيء ولكنه
.تحت تحكمي بالكامل

1058
01:13:38,235 --> 01:13:39,781
.ليس عليك أن تقلق بشأني

1059
01:13:41,971 --> 01:13:43,466
ليس عليّ أن أقلق بشأنك؟

1060
01:13:44,677 --> 01:13:45,786
.هذا كل ما أفعله

1061
01:13:51,463 --> 01:13:52,932
.أنا أسف يا أبي

1062
01:13:54,812 --> 01:13:56,113
.لقد كنتُ ثمِل

1063
01:13:57,525 --> 01:13:58,749
.إنها غلطتي

1064
01:13:59,595 --> 01:14:02,007
.لا تفعل هذا بنفسك

1065
01:14:03,726 --> 01:14:05,195
.إنها ليست غلطتك

1066
01:14:05,666 --> 01:14:08,276
.لم تكن غلطتك أبدًا
.لقد كانت غلطتي أنا

1067
01:14:14,380 --> 01:14:18,149
.لقد بدأت علاقتنا تتحسن، أنا وأنت

1068
01:14:18,151 --> 01:14:19,684
...كنّا على
.كنّا على وشك الوصول

1069
01:14:19,686 --> 01:14:21,486
...(وبعدها أتى (ماكس

1070
01:14:21,488 --> 01:14:24,368
وجعلني أدخل السجن
...بسبب مشكلة فعلها هو

1071
01:14:25,751 --> 01:14:29,057
ومحاميه أخبرني
.بأنها (5) أو (6) أعوام كحد أقصى

1072
01:14:30,141 --> 01:14:32,009
.وبعدها فقدتَ والدتك

1073
01:14:32,034 --> 01:14:34,301
...ولكن بغبائي
...بغبائي إعتقدتُ

1074
01:14:34,437 --> 01:14:37,361
أن (450000) دولار
...ستمحي هذا الحزن

1075
01:14:37,713 --> 01:14:39,595
...وأن (6) أعوام بدون أب

1076
01:14:41,346 --> 01:14:42,408
.غبي

1077
01:14:45,737 --> 01:14:46,564
...وبعدها أخبروني

1078
01:14:46,940 --> 01:14:48,318
.(حسنًا، سنهتم بـ(جوي

1079
01:14:48,320 --> 01:14:49,731
.(سنهتم بـ(جوي

1080
01:14:50,517 --> 01:14:52,351
.إنها مجرد (6) أعوام
.سنهتم به

1081
01:14:52,541 --> 01:14:55,643
.بعد (6) أعوام أصبح (جوي) ثري

1082
01:14:58,667 --> 01:15:00,388
.حسنًا تحولت (6) أعوام إلى حياة

1083
01:15:05,007 --> 01:15:06,305
وماذا قالوا؟

1084
01:15:07,923 --> 01:15:10,280
الطريق للجحيم عبارة
عن نوايا حسنة؟

1085
01:15:11,649 --> 01:15:12,252
.أجل

1086
01:15:15,582 --> 01:15:16,528
.هذا ما قالوه

1087
01:15:34,108 --> 01:15:34,797
.شكرًأ لك

1088
01:15:37,524 --> 01:15:38,829
.ها أنت ذا

1089
01:15:40,750 --> 01:15:42,082
.هناك

1090
01:15:42,084 --> 01:15:43,385
.بحذر

1091
01:15:43,387 --> 01:15:45,688
.ربما بعض الكدمات عند الأضلُع

1092
01:15:45,690 --> 01:15:47,967
.وربما هناك ضلع مكسور
.حسنًا

1093
01:15:50,721 --> 01:15:51,755
.تبدو لذيذة

1094
01:15:54,157 --> 01:15:56,655
.هناك ما يجب أن أخبرك به

1095
01:16:00,064 --> 01:16:01,192
...أنا مريض

1096
01:16:05,817 --> 01:16:08,051
.برؤية أن لحم الخنزير هذا مأكول

1097
01:16:12,884 --> 01:16:13,573
.لذيذ للغاية

1098
01:16:30,988 --> 01:16:32,657
لقد مضى وقت طويل
.منذ أخر مرة لي هنا

1099
01:16:32,879 --> 01:16:33,960
.لقد نسيتُ هذا المكان

1100
01:16:37,865 --> 01:16:39,820
.أبي! من هذا الطريق

1101
01:16:49,143 --> 01:16:50,956
المكان جميل هنا، أليس كذلك؟

1102
01:16:55,762 --> 01:16:58,684
اللعنة. لقد كان لدى
.الطفل (15) عامًا فقط

1103
01:16:59,623 --> 01:17:03,997
.(لورين كارفر)"
.يوم الميلاد: (05) من مايو عـ(1964)ـام
".يوم الوفاة: (12) من نوفمبر عـ(1997)ـام

1104
01:17:08,019 --> 01:17:08,607
...(لوري)

1105
01:17:11,718 --> 01:17:13,501
أنا أسف عل عدم قدومي
.إلى هنا منذ وقت طويل

1106
01:17:16,566 --> 01:17:19,282
أريد أن أعلم بأننا
.على ما نرام فقط

1107
01:17:20,892 --> 01:17:21,576
.أنا أحبكِ

1108
01:17:23,900 --> 01:17:24,869
.سأكون بالمنزل عمّا قريب

1109
01:17:31,399 --> 01:17:36,035
.(جوزيف كارفر)"
.يوم الميلاد: (17) من يوليو عـ(1986)ـام
".يوم الوفاة: (03) من أغسطس عـ(2005)ـام

1110
01:17:47,269 --> 01:17:49,537
.أنا أفتقدك، هذا كل ما في الأمر

1111
01:17:51,942 --> 01:17:53,848
...أنا أفتقـ
.أنا أفتقدك كثيرًا

1112
01:17:54,208 --> 01:17:55,478
.أنا هنا يا أبي

1113
01:17:55,480 --> 01:17:57,484
.أعلم -
هل كل شيء على ما يرام؟ -

1114
01:17:58,517 --> 01:18:01,837
(لقد أخبرني (ماكس
.بأنهم سيهتمون بك

1115
01:18:01,954 --> 01:18:03,385
.لقد... لقد وعدني

1116
01:18:04,338 --> 01:18:06,691
.أبي، أنت تعرف من أي نوع هم

1117
01:18:07,028 --> 01:18:08,301
.ولكنـ... ولكنني أعطيتهم حياتي

1118
01:18:09,137 --> 01:18:10,566
!لقد أعطيتهم كل شيء

1119
01:18:11,395 --> 01:18:13,128
.وأنظـ... أنظر إلى ما فعلوه بك

1120
01:18:15,180 --> 01:18:16,611
أتتذكر ما قالوه عن الإنتقام؟

1121
01:18:18,608 --> 01:18:20,025
حول الإضطرار لحفر قبرين؟

1122
01:18:24,480 --> 01:18:26,428
.ستضطر لحفر أكثر من قبرين

1123
01:18:36,978 --> 01:18:38,451
لقد قلتَ بأنك تفعل هذا
كله لأجلي، أليس كذلك؟

1124
01:18:39,518 --> 01:18:40,762
.أجل -
...حسنًأ -

1125
01:18:42,270 --> 01:18:43,876
ربما بإمكانك فعل شيء
.أخر لي بدلًا من هذا

1126
01:18:45,466 --> 01:18:46,015
.إرحل عن هنا

1127
01:18:47,459 --> 01:18:48,959
.لا أستطيع -
.بلى، تستطيع -

1128
01:18:50,149 --> 01:18:51,372
".اليوم هو يومك لتحاول مجددًا"

1129
01:18:52,450 --> 01:18:55,251
.إنه بهذه البساطة
.ترحل وتبدأ حياة جديدة

1130
01:18:56,349 --> 01:18:57,620
...تجد بعض السعادة

1131
01:18:57,723 --> 01:18:59,191
.لمهما كانت المدة التي سترحل بها

1132
01:19:01,292 --> 01:19:03,406
.أنا لا أستحق السعادة -
.بلى، تستحقها -

1133
01:19:05,953 --> 01:19:06,674
.إفعل ما أطلبه

1134
01:19:08,691 --> 01:19:09,261
.عِدني

1135
01:19:12,072 --> 01:19:12,934
.أعِدُك

1136
01:20:35,039 --> 01:20:36,236
.(مرحبًأ يا (سيمون

1137
01:20:37,877 --> 01:20:38,728
ماذا تفعل هنا؟

1138
01:20:39,011 --> 01:20:40,049
.لقد وجدتُ وشاحك

1139
01:20:42,972 --> 01:20:44,614
.أنا أسف على إزعاجكِ بمنزلكِ

1140
01:20:45,119 --> 01:20:47,347
...لقد شعرتُ بالشفقة حيال

1141
01:20:47,800 --> 01:20:49,230
.طريقة إنتهاء مودنا السابق

1142
01:20:50,114 --> 01:20:51,422
.لم أقصد إخافتكِ

1143
01:20:52,262 --> 01:20:54,861
ولما كان عليّ أن
...أفكر أو أن أقول

1144
01:20:54,863 --> 01:20:55,965
...بأنكِ وأنا

1145
01:20:57,166 --> 01:20:59,121
.حسنًا، على كلٍ... لقد بدأتُ صفحة جديدة

1146
01:21:00,502 --> 01:21:01,473
.أنا أسف

1147
01:21:02,605 --> 01:21:03,159
.هذا هو الأمر

1148
01:21:04,630 --> 01:21:05,147
.لا عليك

1149
01:21:06,577 --> 01:21:07,882
.وعندي شيء لك

1150
01:21:09,108 --> 01:21:09,933
تلك الورود؟

1151
01:21:10,179 --> 01:21:11,315
.أجل. هذه

1152
01:21:13,428 --> 01:21:14,495
.وهذا

1153
01:21:15,927 --> 01:21:16,801
ماذا؟ ما هذا؟

1154
01:21:16,890 --> 01:21:20,382
.إنها نقود
.هناك أكثر من مئة ألف به

1155
01:21:26,852 --> 01:21:27,804
!اللعنة

1156
01:21:28,094 --> 01:21:28,814
.إنها لكِ

1157
01:21:29,283 --> 01:21:29,898
.وله

1158
01:21:29,971 --> 01:21:32,773
.فرانك)... أنا لا أستطيع) -

1159
01:21:32,775 --> 01:21:34,315
.أرجوكِ. أنا لستُ بحاجة إليها

1160
01:21:34,957 --> 01:21:36,441
.ليس عندي من أعطيه إياها

1161
01:21:36,527 --> 01:21:41,516
...إعتبريها مجرد شكر لكِ

1162
01:21:41,518 --> 01:21:44,219
لكونكِ كنتِ طيبة
.مع رجل كبير غبي

1163
01:21:48,368 --> 01:21:49,789
.لا أعلم ما عليّ قوله

1164
01:21:58,706 --> 01:21:59,939
.وأنا أيضًا

1165
01:22:12,723 --> 01:22:14,283
.(مرحبًا يا (بوبا

1166
01:22:14,689 --> 01:22:17,143
.(إنه صديقي (فرانك

1167
01:22:17,511 --> 01:22:18,636
.مرحبًا -
.مرحبًا -

1168
01:22:19,130 --> 01:22:20,668
ما إسمك؟

1169
01:22:22,601 --> 01:22:23,314
.(جوي)

1170
01:22:31,870 --> 01:22:32,569
.بالطبع

1171
01:22:35,597 --> 01:22:36,733
.(إلى اللقاء يا (جوي

1172
01:22:37,524 --> 01:22:38,591
.(إلى اللقاء يا (سيمون

1173
01:22:39,381 --> 01:22:40,068
.(جينيفر)

1174
01:23:33,721 --> 01:23:35,521
.أنا سعيدة بكونك هنا

1175
01:23:36,310 --> 01:23:39,266
(للأسف السيد (ماكس
.المسكين لم يزوره سوى شخص واحد

1176
01:23:39,628 --> 01:23:41,695
...إنه الوحيد الذي يأتي

1177
01:23:41,697 --> 01:23:43,919
.بأخر (8) أعوام

1178
01:23:44,551 --> 01:23:46,920
.لقد مر وقت طويل منذ أخر لقاء لنّا

1179
01:23:47,071 --> 01:23:49,030
.أعتقد بأنه سيكون متفاجىء بزيارتك له

1180
01:23:49,198 --> 01:23:51,036
.أجل، بالطبع سيتفاجأ

1181
01:23:58,884 --> 01:24:00,936
مرحبًا يا (ماكس)، أيمكننا أن ندخل؟

1182
01:24:09,108 --> 01:24:10,795
.تبدو جيدًا اليوم

1183
01:24:11,732 --> 01:24:13,187
هل ليلتك كانت جميلة؟

1184
01:24:15,804 --> 01:24:17,174
منذ متى وهو هكذا؟

1185
01:24:19,176 --> 01:24:20,643
ألم تعلم؟

1186
01:24:22,746 --> 01:24:24,682
.منذ حوالي (15) عامًا

1187
01:24:26,301 --> 01:24:28,969
.أسفة على رؤيتك له بتلك الحالة

1188
01:24:30,633 --> 01:24:31,551
.(ماكس)

1189
01:24:32,499 --> 01:24:34,142
.فرانك كارفر) هنا)

1190
01:24:35,549 --> 01:24:36,195
.(فرانكي)

1191
01:24:37,956 --> 01:24:38,999
.(فرانكي)

1192
01:24:39,901 --> 01:24:41,703
أتتذكره؟

1193
01:24:43,315 --> 01:24:44,053
.مرحبًأ يا عمي

1194
01:24:45,835 --> 01:24:46,791
.لقد مر وقتًا طويلًا

1195
01:24:48,676 --> 01:24:50,570
.حسنًا، سأترككما وحدكما

1196
01:24:51,093 --> 01:24:52,876
.أعلمني إذا إحتجتماني لأي شيء

1197
01:25:28,393 --> 01:25:29,778
...منذ (19) عام

1198
01:25:32,063 --> 01:25:33,365
.وأنا لا أتحدث عنك

1199
01:25:34,501 --> 01:25:38,219
...لقد محوتَ جزئي من الصفقة

1200
01:25:38,764 --> 01:25:40,133
بالرغم من هذا، إعتقدتُ
.بأنك لم تفعل هذا

1201
01:25:48,296 --> 01:25:49,569
.ولكن إتضح بأنك فعلت هذا

1202
01:25:52,673 --> 01:25:54,149
.أو أنا أعتقد بأنك فعلت

1203
01:25:55,601 --> 01:25:56,400
...على كلٍ

1204
01:25:58,486 --> 01:25:59,602
.أنا أسف

1205
01:26:00,566 --> 01:26:01,591
...لقد كنتُ ألومك

1206
01:26:03,818 --> 01:26:04,989
...بينما كنتَ هنا

1207
01:26:06,692 --> 01:26:07,435
.بتلك الحالة

1208
01:26:13,209 --> 01:26:13,841
.(إلى اللقاء يا (ماكس

1209
01:26:20,372 --> 01:26:21,288
.معذرة

1210
01:26:22,406 --> 01:26:24,003
أيمكنني أن أسألك سؤال؟

1211
01:26:24,087 --> 01:26:25,165
.(بالطبع يا سيد (كارفر

1212
01:26:25,665 --> 01:26:28,213
(لقد قلتِ بأن (ماكس
.زاره زائر واحد فقط

1213
01:26:28,385 --> 01:26:31,486
لقد كان يأتي بإنتظام وكان
.يقضي وقتًا طويلًا هنا

1214
01:26:31,721 --> 01:26:33,730
.ولكننا لم نراه منذ مدة

1215
01:26:33,839 --> 01:26:35,513
أتتذكرين إسمه؟

1216
01:26:35,862 --> 01:26:38,338
.لا. أسفة، لا أتذكره

1217
01:26:38,680 --> 01:26:40,404
.لقد كان ودود للغاية

1218
01:26:40,970 --> 01:26:43,182
...لقد كنّا نناديه أحيانًا بـ

1219
01:26:44,578 --> 01:26:45,078
.(كيو)

1220
01:27:02,927 --> 01:27:04,276
!(مرحبًا يا (فرانكي

1221
01:27:04,442 --> 01:27:06,276
هل أخذت وقت طويل حتى
وجدت هذا المكان؟

1222
01:27:08,449 --> 01:27:09,815
أتسجل دخولك أم ماذا؟

1223
01:27:10,308 --> 01:27:13,253
لقد سمعتُ بأن لديهم وسائل
.راحة كثيرة هناك يا عزيزي

1224
01:27:13,675 --> 01:27:16,363
...تمارين مائية، حفلات مسابقات

1225
01:27:16,881 --> 01:27:18,934
.حلوى كثيرة بإمكانك تناولها

1226
01:27:24,753 --> 01:27:26,496
!(لطالما أحببتك يا (فرانكي

1227
01:27:26,569 --> 01:27:28,357
.لطالما كنتَ جيد بوظيفتك

1228
01:27:29,169 --> 01:27:30,793
إذا كان هدفك هو
...الموت بهذا اليوم

1229
01:27:31,108 --> 01:27:32,648
فكان من المفترض أن
!تموت بهذا اليوم

1230
01:27:33,718 --> 01:27:34,382
ولكن أتعلم؟

1231
01:27:35,601 --> 01:27:37,286
!أنت ستموت اليوم

1232
01:27:51,998 --> 01:27:54,691
،)حسنًا يا (فرانكي
.أعتقد بأنه يومي

1233
01:27:59,133 --> 01:28:01,312
.لن ينادونك بـ"التنين" مجددًا

1234
01:28:34,651 --> 01:28:36,651
.مرحبًا يا (دوريس)، سعيد برؤيتك

1235
01:28:37,215 --> 01:28:39,085
مرحبًا يا (كال)، أراك
.بطابق الرقص يا صاح

1236
01:28:39,632 --> 01:28:40,055
.حسنًا

1237
01:28:40,707 --> 01:28:41,345
مرحبًا أيها المتعجرف؟

1238
01:28:41,426 --> 01:28:42,759
خمِن ماذا؟
.ستكون التالي

1239
01:28:42,761 --> 01:28:44,261
.إجعلني أضبط ربطة عنقك لك

1240
01:28:44,263 --> 01:28:46,129
لا تكُن أحمق مع السيدات
اليوم، حسنًا؟

1241
01:28:46,131 --> 01:28:47,865
...تأكد من أن
.تأكد من أن تكون سعيدًا

1242
01:28:52,764 --> 01:28:53,214
كيف حالك؟

1243
01:28:53,240 --> 01:28:54,573
.سعيد برؤيتك
.تشرفتُ بحضورك

1244
01:28:55,278 --> 01:28:56,210
مرحبًا يا شباب، كيف حالكم؟

1245
01:28:56,311 --> 01:28:58,778
<i>كيف حالكِ يا (كارولينا)؟</i> -
<i>بخير، وأنت؟</i> -
{\c&HAE1300&\3c&HFFFFFF&}".بالأسبانية"

1246
01:28:58,780 --> 01:29:01,415
أنتِ مدينة لي برقصة، حسنًا؟

1247
01:29:01,417 --> 01:29:02,450
.سأرقص معك

1248
01:29:02,452 --> 01:29:03,519
.مرحبًا يا شباب

1249
01:29:06,623 --> 01:29:09,125
كيف حالك؟
.سعيد بحضورك

1250
01:29:12,931 --> 01:29:14,105
إسمع يا صاح، هل جلبت نقودي؟

1251
01:29:14,131 --> 01:29:15,264
.إنها بالرسالة

1252
01:29:15,266 --> 01:29:15,847
.حسنًا

1253
01:29:20,239 --> 01:29:21,223
ماذا حدث؟

1254
01:29:22,200 --> 01:29:23,059
ماذا هناك؟

1255
01:29:29,836 --> 01:29:32,054
.عزيزتي (عائشة)، إنني والدكِ
هل أنتِ بخير؟

1256
01:29:34,853 --> 01:29:35,285
إيش)؟)

1257
01:29:36,574 --> 01:29:37,450
.أجل، أنا بخير

1258
01:29:40,223 --> 01:29:40,818
متأكدة؟

1259
01:29:44,268 --> 01:29:45,122
.يجب أن تدخل

1260
01:29:49,264 --> 01:29:50,516
عزيزتي؟ ما الخطب؟

1261
01:29:52,008 --> 01:29:52,844
.إغلق الباب

1262
01:29:54,962 --> 01:29:56,367
فرانكي)، ماذا... ماذا تفعل؟)

1263
01:29:56,665 --> 01:29:58,166
.لقد قلتُ إغلق الباب

1264
01:29:58,180 --> 01:30:01,452
أرجوك، ليس... ليس هنا، حسنًا؟
.ليس هكذا

1265
01:30:01,616 --> 01:30:03,657
.إغلق الباب اللعين

1266
01:30:03,691 --> 01:30:06,192
...حسنًا، حسنًا! فقط
.فقط إهـ... فقط إهدأ

1267
01:30:06,194 --> 01:30:08,397
.أنا هادىء
.إفعل ما أقوله فقط

1268
01:30:08,576 --> 01:30:10,396
هل أنتِ بخير يا (عائشة)؟

1269
01:30:10,568 --> 01:30:11,366
هل أذاكِ؟

1270
01:30:12,493 --> 01:30:13,281
.أخرجي

1271
01:30:15,506 --> 01:30:17,382
.لا بأس، كل شيء على ما يرام
.لحمته معي

1272
01:30:17,609 --> 01:30:18,382
لحمة؟

1273
01:30:20,523 --> 01:30:21,209
!لحمة؟

1274
01:30:23,430 --> 01:30:25,343
...لقد قتلت إبني

1275
01:30:25,796 --> 01:30:27,805
...لقد كذبت عليّ أمامي

1276
01:30:29,469 --> 01:30:33,003
وتعتقد بأنني سأأتي
لتناول "لحمة" معك؟

1277
01:30:33,423 --> 01:30:34,124
...لم أقصد

1278
01:30:34,259 --> 01:30:34,991
...(عائشة)

1279
01:30:37,234 --> 01:30:39,322
..."أتعتقدين أن "لحمة

1280
01:30:40,204 --> 01:30:42,637
...هي وصف دقيق

1281
01:30:42,844 --> 01:30:44,445
!لما بيني وبين والدكِ؟

1282
01:30:44,486 --> 01:30:45,708
.حسنًا. حسنًا

1283
01:30:46,994 --> 01:30:47,427
.أنا أسف

1284
01:30:48,567 --> 01:30:49,342
.لقد أخطأت

1285
01:30:50,271 --> 01:30:51,423
هل حقًا قتلت (جوي)؟

1286
01:30:52,813 --> 01:30:54,503
.أجل، لقد قتله
.أخرجي الأن

1287
01:30:54,700 --> 01:30:56,533
لماذا؟ لتتمكن من قتله؟ -
!"لقد قلتُ "أخرجي -

1288
01:30:56,622 --> 01:30:57,995
،إذهبي فقط، إذهبي
.إذهبي، إذهبي

1289
01:30:59,589 --> 01:31:01,755
<i>...(مهلًا يا (فرانك)، (فرانك</i>

1290
01:31:02,833 --> 01:31:03,881
<i>.هذا يبدو جادًا</i>

1291
01:31:04,277 --> 01:31:05,646
<i>.لقد فقدت الكثير من الدماء</i>

1292
01:31:06,630 --> 01:31:07,483
<i>...لما لا</i>

1293
01:31:08,069 --> 01:31:09,336
<i>...مهلًا، لما لا</i>

1294
01:31:09,338 --> 01:31:10,937
<i>...لما لا ننزل السلاح</i>

1295
01:31:10,939 --> 01:31:12,406
<i>ونأخذك لطبيب؟</i>

1296
01:31:12,408 --> 01:31:14,240
<i>حسنًا؟
.(فرانك)، (فرانك)</i>

1297
01:31:14,242 --> 01:31:15,569
<i>.أنزِل السلاح</i>

1298
01:31:18,113 --> 01:31:19,476
!أيها السافل

1299
01:31:21,318 --> 01:31:24,352
هل لهذا السبب
...أدخلت (ماكس) بغيبوبة

1300
01:31:24,727 --> 01:31:27,176
...أنت هو من أدخلته بها

1301
01:31:28,347 --> 01:31:31,001
وتجعل الناس يعتقدون
بأنه لا يزال هو؟

1302
01:31:32,599 --> 01:31:33,244
.أجل

1303
01:31:34,170 --> 01:31:36,969
حسنًا، هل إنسجمت
وأنت تقتل إبني؟

1304
01:31:37,133 --> 01:31:40,290
أتعتقد بأنني أردتُ هذا؟
.بالطبع لا

1305
01:31:40,454 --> 01:31:41,954
.لقد أحببته، وأنت تعرف هذا

1306
01:31:44,073 --> 01:31:45,447
.ولكنه كان مسؤولية

1307
01:31:48,730 --> 01:31:50,165
!(لقد كان مدمنًا يا (فرانك

1308
01:31:53,992 --> 01:31:56,358
<i>هل أنت بخير؟</i>

1309
01:31:58,697 --> 01:32:00,430
<i>لما لا تنتظر هناك، حسنًا؟</i>

1310
01:32:00,432 --> 01:32:01,766
.لم يكُن بهذا السوء

1311
01:32:01,768 --> 01:32:03,901
!هيا
!لا تكذب على نفسك

1312
01:32:03,926 --> 01:32:05,562
!لقد كان مدمنًا لعينًا

1313
01:32:07,241 --> 01:32:10,677
لقد خرّب كل شيء بطلبه
.للنقود وشرائه للمخدرات

1314
01:32:10,679 --> 01:32:12,645
.لقد كان يهددني إذا لم أُعطيه ما يريده

1315
01:32:12,647 --> 01:32:14,715
لقد كان سيذهب للشرطة
.وكان سيتسبب بسجننا جميعًا

1316
01:32:15,263 --> 01:32:16,252
!كلنا

1317
01:32:17,217 --> 01:32:18,385
!لكل شيء

1318
01:32:20,036 --> 01:32:21,990
<i>.لم نعلم. لقد كان يحب الدماء
.لقد كان سيقول أي شيء</i>

1319
01:32:21,992 --> 01:32:23,323
<i>.لقد قال بأنه سيفعل فقط</i>

1320
01:32:23,325 --> 01:32:24,894
<i>.إننا لا نتخذ قرارات</i>

1321
01:32:24,896 --> 01:32:27,091
<i>.إننا نفعل ما نؤمر به فقط</i>

1322
01:32:28,366 --> 01:32:29,658
.لذلك لم يكُن عندي أي فرصة

1323
01:32:32,980 --> 01:32:35,385
لقد فعلتُ ما كان عليّ
.فعله لمصلحة العمل

1324
01:32:36,339 --> 01:32:37,876
...وأعلم بأنك ستتفهم هذا

1325
01:32:38,730 --> 01:32:39,377
...لأنك إذا كنتَ بمكاني

1326
01:32:39,379 --> 01:32:42,448
.كنت لتفعل ما فعلته بالضبط

1327
01:32:43,090 --> 01:32:45,051
أعني، أنت ذهبت
للسجن، أليس كذلك؟

1328
01:32:45,053 --> 01:32:47,905
...أنت ضحيت بحياتك كلها

1329
01:32:48,507 --> 01:32:49,460
.لأجل العمل

1330
01:33:18,896 --> 01:33:19,797
.كان عليك مساعدته

1331
01:33:22,168 --> 01:33:24,768
!لقد تعهدتَ أن تهتم به

1332
01:33:24,855 --> 01:33:26,355
!كان عليك الإهتمام به

1333
01:33:26,901 --> 01:33:28,066
.أنت والده

1334
01:33:30,529 --> 01:33:32,178
.لقد مات بالدقيقة التي رحلتَ بها

1335
01:33:47,401 --> 01:33:48,199
.(أنا أسف يا (فرانك

1336
01:33:50,143 --> 01:33:53,255
...إذا كان بإمكاني العودة
...ولكن هذا غير ممكن

1337
01:33:54,603 --> 01:33:57,232
.لذلك سأحاول أن أتعايش مع الأمر فقط

1338
01:33:59,576 --> 01:34:01,036
.سأحاول أن أعيش حياة أفضل الأن

1339
01:34:23,738 --> 01:34:26,216
".اليوم هو يومك لتحاول مجددًا"

1340
01:35:29,018 --> 01:35:31,354
<i>!أخرج ببطىء ويداك بالأعلى</i>

1341
01:35:34,852 --> 01:35:35,776
<i>!لقد قلتُ يداك بالأعلى</i>

1342
01:35:39,002 --> 01:35:39,980
<i>!إبقى حيث أنت</i>

1343
01:35:42,344 --> 01:35:43,358
<i>.إنزل على الأرض</i>

1344
01:35:44,569 --> 01:35:45,835
<i>!على الأرض</i>

1345
01:35:46,100 --> 01:35:46,764
<i>!الأن</i>

1346
01:35:47,774 --> 01:35:49,008
<i>!خطوة أخرى وسنضرب</i>

1347
01:35:50,677 --> 01:35:52,972
<i>الأن، إنزل على الأرض
!ويداك خلف رأسك</i>

1348
01:35:53,569 --> 01:35:54,370
<i>!لا تتحرك</i>

1349
01:35:57,869 --> 01:35:59,559
<i>!مسدس! مسدس
!معه مسدس</i>

1350
01:36:47,146 --> 01:36:49,159
حسنًا، هذا الموقف أصبح
مقرف، أليس كذلك؟

1351
01:36:52,601 --> 01:36:53,352
ماذا ستفعل الأن؟

1352
01:36:54,472 --> 01:36:58,058
.سأطلب الرحمة من الله

1353
01:37:02,361 --> 01:37:03,938
لما لا تزال هنا؟

1354
01:37:05,814 --> 01:37:06,346
.لا أعلم

1355
01:37:07,212 --> 01:37:08,321
.أردت أن أعيش

1356
01:37:09,518 --> 01:37:11,924
.كنتُ لأحب هذا

1357
01:37:31,184 --> 01:37:51,870
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\fnArabic Typesetting\fs28}:ترجمة و تعديل
{\c&H0000FF&\3c&H000000&\fs32}{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}||{\c&H00FF00&3c&H000000&\fnArabic Typesetting\b1\\fs32} نور!لدّين يوسفي & يوسف فريد  {\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}||{\c&H0000FF&}

1358
01:37:52,594 --> 01:38:02,594
{\an8\fnSakkal Majalla\fs28\b1\c&H00A6E3&}: زورونا على صفحة الفيسبوك
{\fnBrastagi\fs24\c&HFFFF00&}FB/Noureddine.Yousfi.92

