﻿1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
<font color="#ffff00"><i><b>ترجمة : لهيب الجبوري & المهندس احمد زياد
facebook.com/ahmadziyadx
facebook.com/lola.aljibory</b></i></font>

2
00:02:05,683 --> 00:02:08,781
<font color="#ff0000">{\an7}<b>لهيب الجبوري</b></font>

3
00:02:26,106 --> 00:02:28,176
لحظة واحدة!

4
00:02:41,223 --> 00:02:43,291
حسناً، انا أُحاولُ مساعدتكِ
وحسب

5
00:03:15,315 --> 00:03:17,815
مـــــــــــــلاكــــــــــــــي

6
00:03:18,426 --> 00:03:20,627
اين انتِ؟
وصلتُ تقريباً

7
00:03:20,629 --> 00:03:23,096
أخبرتكِ بأن لديَّ
إجتماعُ عشاء

8
00:03:23,098 --> 00:03:24,631
أعلم

9
00:03:24,633 --> 00:03:26,566
أنا أنعطفُ نحو
الشارعِ الآن،طيب؟

10
00:03:26,568 --> 00:03:27,633
أتراني؟

11
00:03:27,635 --> 00:03:29,070
ياللمسيح، خففِ السرعة!

12
00:03:41,016 --> 00:03:42,581
يُمكنكَ تركهُ
في الشقةِ دائماً

13
00:03:42,583 --> 00:03:44,349
إنهُ فتىً كبير
أتعلم؟

14
00:03:44,351 --> 00:03:46,185
أتركهُ في
ألشقة؟

15
00:03:46,187 --> 00:03:48,324
هل تريدينَ قضاء إسبوعكما سويةً
بهذهِ الطريقة؟

16
00:03:48,956 --> 00:03:50,188
هيا ياصغيري

17
00:03:50,190 --> 00:03:51,259
مهلاً لحظة

18
00:03:57,231 --> 00:03:58,333
هذا لكِ

19
00:04:09,611 --> 00:04:11,510
إصعد ياصغيري
أيمكنتي رؤية...

20
00:04:11,512 --> 00:04:12,881
للأعلى يا)ثوماس(

21
00:04:14,182 --> 00:04:15,618
يا للهول
أراكَ لاحقاً يا صاح

22
00:04:26,628 --> 00:04:28,694
وِصاية كامِلة؟

23
00:04:28,696 --> 00:04:32,500
ستكون مع زيارة.
أنا لا أُحاول اخراجهُ من حياتكِ

24
00:04:33,468 --> 00:04:34,937
تعرفينَ بأنَّ هذا سيحدث

25
00:04:36,705 --> 00:04:38,203
ليس لديكَ مبررات

26
00:04:38,205 --> 00:04:40,441
أريدُ الأفضلَ لإبني

27
00:04:41,342 --> 00:04:43,241
إبنُنا
ألانريدُ كِلانا ذلك؟

28
00:04:43,243 --> 00:04:45,744
نحنُ نتناوبُ الأسابيع
نحنُ متفقان

29
00:04:45,746 --> 00:04:47,647
نعم. لقد ناقشنا
هذا

30
00:04:47,649 --> 00:04:49,715
سيحتاجُ لأساسٍ صلبٍ
في الثانوية

31
00:04:51,519 --> 00:04:55,487
نصف الأطفال في تلك ألمدرسة
لديهم أبوين مُطلَّقين

32
00:04:55,489 --> 00:04:57,155
نصف الأطفال
في ألعالم أللعين

33
00:04:57,157 --> 00:04:58,491
نعم.نعم

34
00:04:58,493 --> 00:05:00,129
ولكنَّكِ لم تُبلي
بلاءً رائعاً

35
00:05:02,330 --> 00:05:03,365


36
00:05:10,037 --> 00:05:11,639
إنّهُ يشعر
بالظلام الذي بداخلكِ يا)ليزي(

37
00:05:15,710 --> 00:05:17,079
ظلامي؟

38
00:05:17,645 --> 00:05:19,515
انظري بربكِ

39
00:05:20,748 --> 00:05:23,482
أعلمُ أنَّكِ تريدينهُ
في وضعٍ مستقرٍ قدرَ الإمكان

40
00:05:48,176 --> 00:05:50,245
عليَّ العمل
لنصفَ يومٍ غداً

41
00:05:51,546 --> 00:05:52,613
ثانيةً؟

42
00:05:54,549 --> 00:05:59,484
أجل.لذا ستأخذُكَ جَدَّتكَ
لحفلةِ )سام(

43
00:05:59,486 --> 00:06:01,155
و سآتي لاحقاً

44
00:06:11,198 --> 00:06:12,333
هل تودُّ فِعلَ هذا؟

45
00:06:12,834 --> 00:06:14,603
أيُمكِنني ذلك؟
أجل

46
00:06:16,270 --> 00:06:18,373
قُم بِإزالة
بطاقةُ السعر فحسب

47
00:06:36,758 --> 00:06:40,029
سَأُعِدُّ لنا بعضَ العشاء
حسناً؟

48
00:06:42,162 --> 00:06:43,198
نعم

49
00:06:55,542 --> 00:06:58,780
يا أُمي، أيُمكنني
إقامةُ حفلةٍ كهذهِ يوماً ما؟

50
00:06:59,681 --> 00:07:03,482
بالتأكيد.لمَ لا؟

51
00:07:03,484 --> 00:07:06,054
حقاً؟
رُبّما في منزلٍ كهذا أيضاً

52
00:07:11,459 --> 00:07:15,861
عشرة.تسعة.ثمانية

53
00:07:15,863 --> 00:07:20,299
سبعة.ستة.خمسة.أربعة

54
00:07:20,301 --> 00:07:24,139
ثلاثة.إثنان.واحد

55
00:07:26,373 --> 00:07:28,710
مُستعدينَ أم لا؟
ها أنا قادمة!

56
00:07:48,262 --> 00:07:49,895


57
00:07:49,897 --> 00:07:53,465
لا!
لاتذعري.لا بأس

58
00:07:53,467 --> 00:07:56,768
لا يُمكنني الجلوس
ومشاهدة تَلَف تنورة جميلة

59
00:07:56,770 --> 00:07:58,306
ها أنتِ ذي

60
00:07:59,474 --> 00:08:00,541
أنا )كلير(

61
00:08:01,241 --> 00:08:03,376
انا )ليزي(.شكراً

62
00:08:03,378 --> 00:08:04,445
لا عليكِ

63
00:08:28,702 --> 00:08:30,272
من كانت تلكَ الفتاة الصغيرة؟

64
00:08:32,739 --> 00:08:33,775
أيُّهُن؟

65
00:08:36,945 --> 00:08:38,313
جميلةٌ بحق

66
00:08:39,780 --> 00:08:41,816
عيونٌ بُنيةٌ كبيرة

67
00:08:43,618 --> 00:08:46,522
شعرٌ طويل
كانت ترتدي فُستاناً وَردياً

68
00:08:47,354 --> 00:08:49,390
أعتقدُ أنها أُختُ )جيرمي(

69
00:08:52,894 --> 00:08:54,296
أتعرفُ إسمها؟

70
00:08:54,928 --> 00:08:56,428
مَن؟

71
00:08:56,430 --> 00:08:58,531
أختُ )جيرمي( ألصغيرة

72
00:08:58,533 --> 00:08:59,568
لا

73
00:09:00,768 --> 00:09:03,639
كلا.لِمَ سَتعرف؟

74
00:09:05,906 --> 00:09:07,175
هيا

75
00:09:11,813 --> 00:09:16,217
لنَنم مُبكراً ياحبي
الأسنان والمِرحاض و الفراش

76
00:09:24,925 --> 00:09:29,297
ثلاثة. اثنان. واحد

77
00:09:29,997 --> 00:09:32,433
مستعدون أم لا؟ها أنا قادمة!

78
00:10:11,739 --> 00:10:14,373
إنهُ أمرٌ رائع
أنا مُتحمسة جداً

79
00:10:14,375 --> 00:10:16,577
لَم أرَها منذ وقتٍ طويل

80
00:10:23,583 --> 00:10:25,486
الى اللقاء
الى اللقاء يا)لولا(

81
00:10:27,054 --> 00:10:28,356
)لولا(!

82
00:10:30,857 --> 00:10:32,727
مرحباً
مرحباً

83
00:10:36,930 --> 00:10:38,733
هيا!
نعم.قادمة

84
00:11:31,986 --> 00:11:33,686
ماذا تريدين ان تتناولي
مع شاي الظهيرة؟

85
00:11:33,688 --> 00:11:35,421
فطائر؟
أجل؟

86
00:11:35,423 --> 00:11:37,590
نعم
فطائر، صحيح؟

87
00:11:37,592 --> 00:11:38,626
نعم

88
00:11:40,928 --> 00:11:43,128
عندما تكُن على ألجناح الأيمن
حيثُ تلعب

89
00:11:43,130 --> 00:11:45,697
أحياناً، أنا اعلم...

90
00:11:45,699 --> 00:11:48,066
عليكَ تمريرُ ألكرة...
مرحباً يارفاق

91
00:11:48,068 --> 00:11:49,435
اهلاً
مرحباً

92
00:11:49,437 --> 00:11:51,170
جيد.بدأتم بدوني

93
00:11:51,172 --> 00:11:54,672
نحنُ نأكُل عندما يخرجُ ألشواء
من الفرن

94
00:11:54,674 --> 00:11:55,740
إننا نتضورُ جوعاً

95
00:11:55,742 --> 00:11:57,710
مرحباً أيُها المزعج

96
00:11:57,712 --> 00:12:00,879
هل ترفقتَ
بِجَديِّك؟

97
00:12:00,881 --> 00:12:03,949
نعم
سنتحدث عن الإستراتيجيات لاحقاً.حسناً؟

98
00:12:03,951 --> 00:12:05,151
رائع

99
00:12:05,153 --> 00:12:06,451
تفضلي

100
00:12:06,453 --> 00:12:07,519
شكراً

101
00:12:07,521 --> 00:12:08,686


102
00:12:08,688 --> 00:12:10,156
إسمعي

103
00:12:10,158 --> 00:12:11,891
أيُمكِنكِ
أخذُ )توماس( ليلةَ الغد؟

104
00:12:11,893 --> 00:12:13,428
طبعاً ايتها السيدة
(باللغة السويدية)

105
00:12:14,761 --> 00:12:16,162
وماذا لديكِ؟

106
00:12:16,164 --> 00:12:17,997


107
00:12:17,999 --> 00:12:21,635
أعلم إنهُ قرارُ مُتأخر،
ولكن لديَّ موعد

108
00:12:22,837 --> 00:12:26,508
أتُحبُ البقاءَ هنا غداً يا)تومي(؟
نعم بالتأكيد

109
00:12:28,476 --> 00:12:31,009
أخبريني من يكون؟
كيف إلتقيتُما؟

110
00:12:31,011 --> 00:12:33,979
)أليس( دبَّرت الأمر
إنهُ موعدٌ وحسب

111
00:12:33,981 --> 00:12:36,080
حقاً؟

112
00:12:36,082 --> 00:12:37,952
يبدأ كلُ شئٍ بِموعد

113
00:12:38,952 --> 00:12:40,121
الامر نافع لكِ يا ليزي

114
00:14:47,814 --> 00:14:48,949
امي!

115
00:14:51,649 --> 00:14:51,886
ماما!

116
00:15:00,327 --> 00:15:01,730
ماما!

117
00:15:03,930 --> 00:15:04,965
أمي!

118
00:15:07,201 --> 00:15:08,736
أمسكتُكِ

119
00:15:09,870 --> 00:15:11,235
تشبثي بي!

120
00:15:11,237 --> 00:15:12,640
إرحلي!

121
00:15:13,207 --> 00:15:15,173
أنا أُحاولُ المساعدة فقط!

122
00:15:15,175 --> 00:15:16,207
لا

123
00:16:28,749 --> 00:16:30,250
أتودُ إضاءةَ الشموع؟

124
00:16:44,030 --> 00:16:45,699
علينا تَذكُّرُها

125
00:17:18,799 --> 00:17:19,833
مرحباً

126
00:17:27,274 --> 00:17:29,308
)كلير(.إسمكِ)كلير( صحيح؟

127
00:17:29,310 --> 00:17:32,276
نعم آسفة.أنا انسى اسمكِ

128
00:17:32,278 --> 00:17:35,046
)ليزي(
من حفلة عيد ميلاد)سام(

129
00:17:35,048 --> 00:17:36,180
لقد نظَّفتِ تنورتي

130
00:17:36,182 --> 00:17:39,083
نعم.مرحباً
اهلاً

131
00:17:39,085 --> 00:17:43,321
رأيتُ هذا المكان مُسجلاً على الأنترنت
و فكرتُ بتفقدهِ

132
00:17:43,323 --> 00:17:46,794
ياللصدفة ان تكوني انتِ
أعرف

133
00:17:47,460 --> 00:17:49,061
اذن سترحلون؟

134
00:17:49,063 --> 00:17:51,362
نعم.أخشى إنهُ كذلك

135
00:17:51,364 --> 00:17:53,331
سننتقل بعيدا الى مدينة بيرث
( في استراليا )

136
00:17:53,333 --> 00:17:55,335
حدثَ كلُّ شئٍ بسرعة

137
00:17:56,504 --> 00:17:57,871
هل تعملين في تجارة العقارات ؟

138
00:17:59,206 --> 00:18:01,439
حسناً، أعني
إن رأيتُ ما يناسبني

139
00:18:01,441 --> 00:18:04,376
أحب هذا الحيّ
أجل.إنهُ رائع

140
00:18:04,378 --> 00:18:07,182
توماس ،جلبت لعبة " عدوان حرب " الجديدة ، هل تريد اللعب ؟

141
00:18:08,515 --> 00:18:11,149
أرجوكِ يا أمي؟
)توماس(.أنا متأكدة بأنهم...

142
00:18:11,151 --> 00:18:13,284
لابأس تماماً
يمكنهُ البقاء و اللعب

143
00:18:13,286 --> 00:18:16,088
لا أُريدُ أن أُثقلَ عليكم
لا بأس

144
00:18:16,090 --> 00:18:17,926
كما لو أن القدر
يرتب موعداً ليلعبوا

145
00:18:18,559 --> 00:18:20,192
أرجوكِ يا أمي
أيمكنهُ اللعب؟

146
00:18:20,194 --> 00:18:25,097
اعني ، ان لم يكن هناك مشكلة ..انا

147
00:18:25,099 --> 00:18:28,466
بالطبع.لمَ لا؟...لكنني لن ابقَ
عليَّ قضاء بعض الحاجات

148
00:18:28,468 --> 00:18:31,035
إذهبي للقيام بهم
أنا سأتابِعهما

149
00:18:31,037 --> 00:18:33,272
حسناً.ماذا لو عدتُ
،لِنقُل،خلال ساعة؟

150
00:18:33,274 --> 00:18:35,107
نعم،رائع.سنكونُ هنا
حسناً

151
00:18:35,109 --> 00:18:36,311
دعني آخذ هذا ياصغيري

152
00:18:37,477 --> 00:18:39,211
استمتع بوقتك
سأفعل.أراكِ لاحقاً يا )أمي(

153
00:18:39,213 --> 00:18:40,315
وداعاً
وداعاً

154
00:19:36,469 --> 00:19:38,570
مرحباً
مرحباً

155
00:19:38,572 --> 00:19:40,304
أرجو أنهُ لم يكن
مزعجاً

156
00:19:40,306 --> 00:19:43,210
أبداً
والدتُكَ هنا يا)توماس(

157
00:19:46,913 --> 00:19:49,150


158
00:19:49,949 --> 00:19:51,315
يالهذهِ الأسقف

159
00:19:51,317 --> 00:19:53,150
أودُ حقاً أن أدعوكِ لتدخُلي

160
00:19:53,152 --> 00:19:55,119
ولكن عليَّ أن آخذ)لولا(
لتمرين الرقص

161
00:19:55,121 --> 00:19:56,921
لَم أقصد التطفل...

162
00:19:56,923 --> 00:19:58,924
لو لم أكن بهذهِ العجلة
لدعوتكِ للدخول

163
00:19:58,926 --> 00:20:01,126
كنت افكر تواً
ربما عليّ

164
00:20:01,128 --> 00:20:03,061
إحضار زوجي الى هنا
ليرى المكان

165
00:20:03,063 --> 00:20:04,562
مرحباً

166
00:20:04,564 --> 00:20:06,365
أو
أذهب لوكالة أو...

167
00:20:06,367 --> 00:20:09,001
لا.لا
يمكننا البيع مباشرةً

168
00:20:09,003 --> 00:20:10,202
لو إنكِّ مهتمة حقاً

169
00:20:10,204 --> 00:20:11,570
أجل.سيكونُ ذلك رائعاً

170
00:20:11,572 --> 00:20:13,671
حسناً.لمَ لا

171
00:20:13,673 --> 00:20:17,275
تدرجي رقمكِ في هاتفي
ويمكنني مراسلتكِ لاحقاً

172
00:20:17,277 --> 00:20:18,542
هذا الإسبوع؟
طبعاً

173
00:20:18,544 --> 00:20:20,145
وأحضري)توماس(

174
00:20:20,147 --> 00:20:22,281
لقد قضيا وقتاً ممتعاً
هوَ و)جيرمي(

175
00:20:22,283 --> 00:20:24,649
لا تنسَ ملابسَ ألسباحة خاصتك
يُمكنكَ تجربة المسبح

176
00:20:24,651 --> 00:20:26,150
رائع.شكراً لكِ
حسناً؟

177
00:20:26,152 --> 00:20:28,320
شكراً.اراكِ لاحقاً
وداعاً

178
00:20:28,322 --> 00:20:29,591
وداعاً
رائع.وداعاً

179
00:20:34,661 --> 00:20:37,164
اذن فأنتي نصفُ سويدية
ونصفُ بريطانية؟

180
00:20:37,598 --> 00:20:39,330
نعم

181
00:20:39,332 --> 00:20:41,433
والدتي سويدية
ووالدي بريطاني

182
00:20:41,435 --> 00:20:43,467
نشأتُ في"ستوكهولم"

183
00:20:43,469 --> 00:20:47,004
اذن منذُ متى
وأنتي عزباء؟

184
00:20:47,006 --> 00:20:51,144
لا أُفكرُ بنفسي بهذهِ الطريقة

185
00:20:52,646 --> 00:20:54,148
ظننتُ بأنكِ...

186
00:20:55,181 --> 00:20:56,583
أنا مطلقة

187
00:20:57,351 --> 00:20:59,621
الأمرُ فقط، أنت تعلم...

188
00:21:01,354 --> 00:21:05,159
أنا نوعاً ما لا أزالُ
في منتصف الأمر

189
00:21:05,726 --> 00:21:07,458
 لم اقصد أن...

190
00:21:07,460 --> 00:21:09,160
لا.لا.لابأس

191
00:21:09,162 --> 00:21:11,164
أعني،
لقد مرَّ وقتٌ طويل، أنا...

192
00:21:12,666 --> 00:21:15,169
عليَّ أن، تعرف...

193
00:21:16,402 --> 00:21:17,438
أمضي قُدُماً

194
00:21:19,473 --> 00:21:20,575


195
00:21:24,711 --> 00:21:26,712
هل أخبرتكَ)أليس(
بأنَّ لديَّ اطفال؟

196
00:21:26,714 --> 00:21:28,179
لقد ذكَرَت إبناً

197
00:21:28,181 --> 00:21:29,414
نعم.)توماس(

198
00:21:29,416 --> 00:21:30,581
أود أن ألتقيه

199
00:21:30,583 --> 00:21:32,219
حقاً؟
نعم

200
00:21:32,753 --> 00:21:34,121
ألديكِ طفلٌ آخر؟

201
00:21:35,322 --> 00:21:36,658
كلا.)توماس( فقط

202
00:21:37,725 --> 00:21:39,327
ظننتُ بأنكِ
قلتِ "أطفال"

203
00:21:41,461 --> 00:21:44,298
توماس صعب المراس حقا ، صدقني

204
00:21:54,475 --> 00:21:55,576
إنهُ...

205
00:22:01,415 --> 00:22:07,088
كما قلت،
مرَّ وقتٌ طويلٌ منذُ...

206
00:22:11,725 --> 00:22:13,226
أن تواصلتُ إجتماعياً

207
00:23:20,294 --> 00:23:22,295
دعيني أنظر اليكِ يا)ليزي(

208
00:23:24,264 --> 00:23:25,366
دعيني أنظر اليكِ

209
00:23:30,504 --> 00:23:33,338
أنظري آليّ
دعيني أنظر اليكِ

210
00:23:33,340 --> 00:23:35,109
توقف! توقف

211
00:24:36,903 --> 00:24:38,138
انتِ بخير ؟

212
00:24:59,560 --> 00:25:01,629
آسفة
)ليزي،لا...ماذا؟

213
00:25:03,863 --> 00:25:06,700
آسفة.آسفة
هل قمتُ بشئٍ خاطئ؟

214
00:25:30,256 --> 00:25:31,388
مرحباً
مرحباً

215
00:25:31,390 --> 00:25:32,624
اسفة
نحن مبكران قليلاً

216
00:25:32,626 --> 00:25:33,757
لابأس
تفضلا بالدخول

217
00:25:33,759 --> 00:25:34,926
مرحباً
مرحباً يا)توماس(

218
00:25:34,928 --> 00:25:36,330
)جيرمي( في المسبح مسبقاً

219
00:25:36,996 --> 00:25:38,730
أينَ زوجكِ؟

220
00:25:38,732 --> 00:25:41,866
لم يستطع ألقدوم
حصلَ أمرٌ في آخر لحظة

221
00:25:41,868 --> 00:25:43,868
ذلك مؤسف

222
00:25:43,870 --> 00:25:46,338
أظنُ أننا نحن مَن
يُقرر في كل الأحوال

223
00:25:46,340 --> 00:25:49,273
أجل
سأُريكِ الجزء الرئيسي من المنزل

224
00:25:49,275 --> 00:25:52,543
ولكن تلك غرفة المربية
وألحمام هنا

225
00:25:52,545 --> 00:25:55,382
هذهِ غرفة ألبيانو خاصتنا

226
00:25:56,416 --> 00:25:57,451


227
00:25:58,451 --> 00:26:00,752
لديكِ ذوقٌ رفيع

228
00:26:00,754 --> 00:26:03,558
نحنُ نُسافر،
لذا فأنا اقتني اشياءا دائما

229
00:26:07,326 --> 00:26:08,895
غرفة المعيشة و الطعام

230
00:26:10,296 --> 00:26:13,601
التصميم المفتوح مهمٌ جداً لنا

231
00:26:15,334 --> 00:26:18,035
هل هذا افضل؟
لقد أدخلنا المسبح لأجل الأطفال

232
00:26:18,037 --> 00:26:20,407
هذهِ رفاهية ولكننا مدمنوه

233
00:26:21,908 --> 00:26:23,507
أتوَّدينَ رؤية الطابق العلوي؟

234
00:26:23,509 --> 00:26:24,544
نعم

235
00:26:29,483 --> 00:26:30,682
إذن ماذا تعملين؟

236
00:26:30,684 --> 00:26:32,850
أعمل في"أرلن للمواد الطبيعية"

237
00:26:32,852 --> 00:26:35,719
الموجود في "مركز المدينة"
أنا المديرة

238
00:26:35,721 --> 00:26:36,756
جميل

239
00:26:42,963 --> 00:26:44,599
هذهِ غرفة النوم الرئيسة

240
00:26:46,932 --> 00:26:48,435
إنها جميلة

241
00:26:49,002 --> 00:26:50,502
هل تُحبينه؟ عملك؟

242
00:26:50,504 --> 00:26:51,871
أجل.أُحبه

243
00:26:52,805 --> 00:26:54,938
غرفة إحتياطية
رائعة للضيوف

244
00:26:54,940 --> 00:26:57,975
لعلمكِ، أحياناً ينتهي
بيَ المطافُ هنا ان كان بيرني يشخر

245
00:27:01,081 --> 00:27:03,717
وهذهِ غرفة)جيرمي(

246
00:27:05,649 --> 00:27:06,320
يالها من فوضى

247
00:27:07,621 --> 00:27:09,657
ستكون رائعة لِ)توماس(
نعم

248
00:27:23,370 --> 00:27:24,804
أحبُ هذه

249
00:27:26,605 --> 00:27:28,606
كنّا في منزل والداي
)جيرمي( كانَ في الرابعة

250
00:27:30,343 --> 00:27:34,381
يا الهي لقد كنتُ ضخمة
وعندها كنتُ حاملاً في الشهر السادس فقط

251
00:27:36,550 --> 00:27:37,784
هل لديكِ أطفال آخرين؟

252
00:27:38,517 --> 00:27:40,321
كلا.)توماس( فقط

253
00:27:49,528 --> 00:27:51,431
و هذهِ غرفة )لولا(

254
00:27:52,532 --> 00:27:55,002
هناك مساحة كبيرة
لخزانات إضافية

255
00:27:57,137 --> 00:27:58,636
كم عمرها؟

256
00:27:58,638 --> 00:28:00,638
إنها في ألسابعة

257
00:28:00,640 --> 00:28:03,474
ودولابٌ ممتلئ مسبقاً

258
00:28:03,476 --> 00:28:05,345
الفتيات لايتغيرون صحيح؟

259
00:28:06,746 --> 00:28:08,446
هل هي موافقة على الإنتقال؟

260
00:28:08,448 --> 00:28:11,949
نعم
انهُ كلُّ ما تتحدث عنه

261
00:28:11,951 --> 00:28:16,888
تعلمين،)بيرني( أخبرها بأن هناك
حديقة حيوانات فيها حصان مجنح في"بيرث"،لذا...

262
00:28:16,890 --> 00:28:19,858
لدينا الان  صدمة مضاعفة
ستبدأ في السنوات القليلة القادمة

263
00:28:19,860 --> 00:28:23,430
بين )بابا نؤيل(
والآن الأحصنة المجنحة

264
00:28:24,898 --> 00:28:27,665
أين وحوشي؟-
ذكرناه فأتى -

265
00:28:27,667 --> 00:28:30,571
إنهُ هامس الحصان المجنح.تعالي والتقي به
مرحباً يا أبي

266
00:28:33,774 --> 00:28:37,609
أعلم إنهُ يبدو سخيفاً حقاً
ولكنني آملُ حقاً أن تشتري المكان

267
00:28:37,611 --> 00:28:40,477
سيكونُ في ايدٍ أمينة

268
00:28:40,479 --> 00:28:42,880
يا الهي.هذا ألمكان
كان ممتازاً لنا

269
00:28:42,882 --> 00:28:44,782
ربما سيكون جيداً لكم أيضاً

270
00:28:44,784 --> 00:28:45,849
أجل

271
00:28:45,851 --> 00:28:47,118
مرحباً
أهلاً

272
00:28:47,120 --> 00:28:48,953
سَلِّمي على)ليزي( يا )لولا(

273
00:28:48,955 --> 00:28:50,921
مرحباً
مرحباً

274
00:28:50,923 --> 00:28:54,658
رأيتُكِ تسبحين
كنتِ جيدة حقاً

275
00:28:54,660 --> 00:28:55,729
شكراً

276
00:28:56,563 --> 00:28:58,929
إشتريه يا امي!

277
00:28:58,931 --> 00:29:01,166
حسناً.حُسِمَ الأمرُ إذن
قابلوا المالكَ ألجديد

278
00:29:01,168 --> 00:29:04,468
حسناً، سنرى.سنرى
أيُمكنني استخدام الحمام؟

279
00:29:04,470 --> 00:29:06,506
نعم.أسفل الصالة على يساركِ
شكراً

280
00:29:08,941 --> 00:29:10,774
ما إسمك يا قوي؟

281
00:29:10,776 --> 00:29:12,476
)توماس(

282
00:29:12,478 --> 00:29:14,044
أتريدُ شراباً؟

283
00:29:14,046 --> 00:29:15,649
نعم رجاءاً.ماء فقط

284
00:29:17,516 --> 00:29:21,087
كيف كانَ المسبح؟
ليس بارداً جداً في الخارج، أليس كذلك؟

285
00:30:10,937 --> 00:30:13,237
كم شربتَ اليوم؟
ولا واحد!

286
00:30:13,239 --> 00:30:15,607
أرجعهم.ميزانيتنا محدودة يا أولاد

287
00:30:15,609 --> 00:30:18,877
لاتلمسهُ حسناً؟
امضغ بعض الكرفس فقط

288
00:30:18,879 --> 00:30:20,680
هيا ارجوك!

289
00:30:35,961 --> 00:30:36,996
مرحباً

290
00:30:39,565 --> 00:30:40,800
أيُمكنني الدخول؟

291
00:30:41,767 --> 00:30:42,902
حسناً

292
00:30:55,715 --> 00:30:56,750


293
00:30:58,051 --> 00:30:59,687
لديكِ غرفةً لطيفة

294
00:31:01,688 --> 00:31:03,090
ألن تشتاقي لها؟

295
00:31:05,225 --> 00:31:07,127
قليلاً

296
00:31:11,130 --> 00:31:13,868
مهلاً، أعرف

297
00:31:39,359 --> 00:31:40,794
أنظري

298
00:31:42,928 --> 00:31:43,964
ماذا؟

299
00:31:47,934 --> 00:31:49,803
ألاتعتقدي
بأننا نتشابه؟

300
00:31:56,842 --> 00:32:01,044
تبدو رائعة
منذ متى وانتم صديقات؟

301
00:32:01,046 --> 00:32:03,784
كلا.أنا بالكادِ أعرفها
الأولاد يلعبان كرة القدم سويةً

302
00:32:05,118 --> 00:32:06,986
يُمكننا دعوتها
على العشاء

303
00:32:08,188 --> 00:32:10,890
نعم.يُمكننا ذلك

304
00:32:12,092 --> 00:32:15,193
كنت آمل بأن ينامَ
الأولادُ مبكراً

305
00:32:15,195 --> 00:32:16,360
ونخرج في موعدٍ ليلي

306
00:32:16,362 --> 00:32:18,231
يا)توماس(!
حان وقت العودة للمنزل!

307
00:32:19,765 --> 00:32:21,165
لديكِ تصميمٌ ممتاز

308
00:32:21,167 --> 00:32:22,800
إسأل أمك
شكراً

309
00:32:22,802 --> 00:32:25,269
أيُمكنني الذهاب للتزلج على الجليد
مع)جيرمي( يوم الأربعاء؟

310
00:32:25,271 --> 00:32:27,738
)جيرمي( مهووس بها
ارجوكِ؟

311
00:32:27,740 --> 00:32:30,241
أعتقد أنه يومُ ألعائلة ياصغيري

312
00:32:30,243 --> 00:32:32,780
لا،لا،لابأس
لا،يُمكنهُ المجئ بالطبع

313
00:32:34,714 --> 00:32:36,884
مُتأكدة؟
نعم.بالتأكيد

314
00:32:39,119 --> 00:32:43,855
حسناً.لمَ لا،يبدو ذلكَ مُمتعاً
أحضر أغراضك

315
00:32:45,324 --> 00:32:46,593
رائع

316
00:32:48,227 --> 00:32:51,763
شكراً لأنكِ أريتني المنزل
أنا أُفكر بهِ جدياً

317
00:32:51,765 --> 00:32:54,101
حسناً،نحن نودُ أن تشتريهِ
جدياً

318
00:32:57,871 --> 00:33:00,204
أخبرينا عن موعدكِ

319
00:33:00,206 --> 00:33:02,040
لاشئ يُقال

320
00:33:02,042 --> 00:33:04,274
حسناُ،هل ستقابليهِ
مجدداً؟

321
00:33:04,276 --> 00:33:06,813
كانَ جيداً
ولكن لاشئ مميز

322
00:33:07,913 --> 00:33:10,148
ثقي بي.بالنسبة لإمرأة
تزوجت والدكِ

323
00:33:10,150 --> 00:33:11,282
لاتحتاجين لشئٍ مميز

324
00:33:12,851 --> 00:33:13,917
ظريفٌ جداً

325
00:33:16,389 --> 00:33:20,124
من المهم فقط
وجود علاقاتٍ في الحياة

326
00:33:20,126 --> 00:33:21,391
أعرف

327
00:33:21,393 --> 00:33:23,994
أما أن تكوني في ذلك ألعمل

328
00:33:23,996 --> 00:33:25,862
أو عالقة في الشقة

329
00:33:25,864 --> 00:33:27,865
هذا ليس كافياً

330
00:33:27,867 --> 00:33:30,767
سوف نشتري بيت صديقي
لذا فلن نكونَ عالقين

331
00:33:30,769 --> 00:33:33,303
حقاً؟
نعم

332
00:33:33,305 --> 00:33:37,774
نعم،لقد كنتُ أُلقي نظرة
لأرى مايوجد هناك

333
00:33:37,776 --> 00:33:42,146
بالتأكيد
إنهُ كبير.حقاً كبير.وفيهِ مسبح

334
00:33:42,148 --> 00:33:44,318
إعتدنا فعلُ ذلك
ننظر ولا نشتري

335
00:33:47,152 --> 00:33:50,024
أجل.أعلم أنني لا أستطيعُ
دفعَ ثمنه،لكنهُ ممتعٌ للنظر

336
00:33:52,425 --> 00:33:54,328
أنتِ...لقد قلتِ
بأنَ بوسعنا شراءه

337
00:33:55,394 --> 00:33:57,128
نعم،ربما يوماً ما ياصغيري

338
00:33:57,130 --> 00:33:58,332
يالكِ من كاذبة!

339
00:33:59,498 --> 00:34:02,899
هذا يكفي يا)توماس(

340
00:34:02,901 --> 00:34:05,672
أكرهُ ألشُقة
أستطيعُ سماعكِ تُنظفينَ أسنانكِ

341
00:34:06,339 --> 00:34:08,138
وأنا استطيعُ سماعكَ تتبول
وإن يَكُن؟

342
00:34:08,140 --> 00:34:09,877
وأستطيعُ سماعكِ تبكينَ
طوال الوقت

343
00:34:14,813 --> 00:34:18,014
أُريدُ ألعيشَ مع أبي
)توماس(

344
00:34:18,016 --> 00:34:20,318
تقولينَ دائماً بأنكِ سَتُنجزينَ الاشياء
ولاتفعلينها أبداً

345
00:34:20,320 --> 00:34:22,919
هذا ليسَ صحيحاً
تعلم بأنهُ ليس صحيحاً

346
00:34:22,921 --> 00:34:24,488
أجل.آنهُ كذلك
وانتِ دائماً حزينة

347
00:34:24,490 --> 00:34:26,890
أنا لستُ حزينة
أنا لستُ حزينة لعينة

348
00:34:26,892 --> 00:34:30,260
)ليزي(
أنا سأُنهي الموضوع،حسناً؟سأُنهي الأمر

349
00:34:30,262 --> 00:34:31,963
أنتي لاتُنهينَ أيَّ شئ!

350
00:34:31,965 --> 00:34:33,296
الآن
عُد إلى هُنا

351
00:34:33,298 --> 00:34:34,499
أبي!
سيطري على غضبه!

352
00:34:34,501 --> 00:34:36,367
الأمرُ على مايُرام ياصغيري

353
00:34:36,369 --> 00:34:38,271
الأمرُ ليس على مايرام
ولاينبغي أن تشتميه

354
00:34:58,157 --> 00:35:00,226
آسفة
آسفة بشأن المنزل

355
00:35:01,227 --> 00:35:04,865
لقد تحمست
وتلك كانت فكرة غبية

356
00:35:07,200 --> 00:35:09,269
ظننتُ
بأننا سنعيشُ هناك

357
00:35:13,006 --> 00:35:14,141
آسفة ياصغيري

358
00:35:15,941 --> 00:35:17,077
أنا

359
00:35:19,546 --> 00:35:22,182
أعلم أنني لستُ الأم
المثالية دائماً

360
00:35:25,351 --> 00:35:30,057
ولكن...
الكثير من الأمور تحصل حالياً

361
00:35:30,557 --> 00:35:32,159
وأنا أبذلُ قصارى جُهدي

362
00:35:34,293 --> 00:35:35,895
أنا أفعل مابوسعي ياصغيري

363
00:35:40,099 --> 00:35:41,168
أحبك

364
00:35:47,907 --> 00:35:49,910
أحبُك كثيراً يا عزيزي

365
00:35:53,213 --> 00:35:55,249
وأتألم عندما
تتأذى

366
00:36:02,988 --> 00:36:04,423
أريدُ ان أعيش مع أبي

367
00:36:06,226 --> 00:36:09,829
حسناً،انت تعيشُ معه
نصف الوقت

368
00:36:11,597 --> 00:36:13,463
ليس بهذهِ الطريقة

369
00:36:13,465 --> 00:36:15,466
سوف نجدُ حلاً
ياصغيري

370
00:36:15,468 --> 00:36:16,803
سيكونُ الأمرُ على مايرام

371
00:36:18,905 --> 00:36:19,973
لن يكون كذلك

372
00:36:28,581 --> 00:36:30,217
إجلب اغراضك ياعزيزي

373
00:36:32,318 --> 00:36:33,486
ايتها السيدة
( باللغة السويدية )

374
00:36:35,488 --> 00:36:36,523
أنا بخير

375
00:36:39,547 --> 00:36:41,547
(لغة سويدية)

376
00:36:45,064 --> 00:36:46,266
لا اعرف السبب

377
00:36:47,599 --> 00:36:50,200
أشعر بأنني جداً...

378
00:36:51,271 --> 00:36:53,236


379
00:36:53,238 --> 00:36:57,043
لا تبدينَ...
مُتأقلمة يا عزيزتي

380
00:36:58,144 --> 00:37:00,176
لأنكِ سابقاً كنتِ

381
00:37:00,178 --> 00:37:01,979
توقفي عن معاملتي
كطفلة،حسناً؟

382
00:37:01,981 --> 00:37:04,852
أنا بالغة
بالطبع انتِ كذلك

383
00:37:06,653 --> 00:37:08,388
خرجتُ عن طوري لوهلة وحسب

384
00:37:09,088 --> 00:37:10,655
نحن قلقانِ فحسب

385
00:37:10,657 --> 00:37:13,256
توقفا عن القلق اللعين
بشأني طوال الوقت!

386
00:37:13,258 --> 00:37:15,258
إنهُ يقودني للجنون!

387
00:37:15,260 --> 00:37:17,296
بحق المسيح يا)ليزي(
هذا ليسَ بشأنكِ فقط

388
00:37:18,030 --> 00:37:19,099
لديكِ إبن

389
00:37:20,300 --> 00:37:21,332
لأنكِ مُتوترة
طوال الوقت

390
00:37:21,334 --> 00:37:23,200
و حادة الطباع معه

391
00:37:23,202 --> 00:37:24,537
وكثيرة النسيان

392
00:37:25,671 --> 00:37:28,441
هذهِ ليست بيئةً صحيةً
لطفلٍ صغير

393
00:37:30,108 --> 00:37:33,613
ظنَنّا
بأنّكِ تتحسنين

394
00:37:36,481 --> 00:37:39,919
حسناً...
ظننتُ ذلك ايضاً...

395
00:37:54,733 --> 00:37:57,169
إتصلَ والدايَ للتو
)توماس( مريض

396
00:38:00,173 --> 00:38:03,110
حقاً؟ حسناً
ممَ يُعاني؟

397
00:38:04,410 --> 00:38:06,178
أم إنهُ يتظاهر بالمرض؟

398
00:38:07,213 --> 00:38:09,146
إنهُ يتقيأ
ولديهِ حُمى

399
00:38:09,148 --> 00:38:11,247
آسفة
ولكن عليَّ الذهابُ حقاً

400
00:38:12,584 --> 00:38:14,251
بحق الرب يا)كورتني

401
00:38:14,253 --> 00:38:15,622
طفلها مريض
دعيها تذهب وحسب

402
00:38:19,758 --> 00:38:22,325
يمكنها الذهاب
بالطبع يمكنها ذلك

403
00:38:22,327 --> 00:38:23,963
شكراً
أُقدّر هذا

404
00:38:31,070 --> 00:38:32,205
إنهُ يتزلج جيداً

405
00:38:33,706 --> 00:38:35,943
يأتي مع والدهُ
أحياناً

406
00:38:39,544 --> 00:38:43,280
)جيرمي( ليس...سيئاً

407
00:38:43,282 --> 00:38:46,053
إنهُ يحاول

408
00:38:53,459 --> 00:38:55,028
منذُ متى وانتِ
تعيشينَ هنا؟

409
00:38:56,162 --> 00:38:57,331
حوالي عشرَ سنوات

410
00:39:01,099 --> 00:39:02,235
اذن فقد ولِدَ كلاهما هنا؟

411
00:39:03,302 --> 00:39:06,405
نعم.نعم
كلاهما وُلدَ في"لندري للتوليد"

412
00:39:07,439 --> 00:39:09,376
اعذريني

413
00:39:10,142 --> 00:39:11,311
مرحباً يا أمي

414
00:39:12,611 --> 00:39:14,380
نعم.نحنُ في حلبة
التزلج على الجليد

415
00:39:16,648 --> 00:39:18,150
نعم
أنهم يُبلونَ حسناً

416
00:39:21,653 --> 00:39:24,488
نعم،سننهي العمل
في نهاية الاسبوع بالتأكيد

417
00:39:24,490 --> 00:39:27,358
نعم،يمكننا جلب المزيد
هيا يا)لولا(

418
00:39:27,360 --> 00:39:30,197
مارأيكِ بالساعة الواحدة؟
نعم.لايسعنا الانتظار لرؤيتكِ

419
00:39:39,805 --> 00:39:41,041
مرحباً

420
00:39:48,648 --> 00:39:51,117
لا،لقد بدأتُ تواً
بتوضيبِ المطبخ

421
00:39:56,588 --> 00:39:58,655
نعم،لقد عبأتُ
بعضَ الصناديق

422
00:39:58,657 --> 00:40:01,193
إن ثنيتِ ركبتيكِ قليلاً
ستثبتينَ أكثر

423
00:40:08,300 --> 00:40:09,535
أتريدينَ مسكَ يدي؟

424
00:40:15,707 --> 00:40:18,445
جيد.لِنُسرع

425
00:40:24,584 --> 00:40:26,086
أنظرِ للأمام

426
00:40:34,760 --> 00:40:37,464
أنُجَرِبُ شيئاً؟
إذهبي للأمام

427
00:40:55,914 --> 00:40:57,747
لا!

428
00:40:59,519 --> 00:41:01,088
تباً!

429
00:41:02,488 --> 00:41:03,557
)لولا(

430
00:41:04,890 --> 00:41:07,291
)لولا(

431
00:41:07,293 --> 00:41:09,095
يا إلهي
لا..لا تلمسيها

432
00:41:10,896 --> 00:41:13,365
هل انتِ بخير؟
هل انتِ بخير ياحبيبتي؟

433
00:41:14,267 --> 00:41:15,865
أنا آسفة جداً

434
00:41:15,867 --> 00:41:18,535
لابأس.لابأس
هل هي بخير؟

435
00:41:18,537 --> 00:41:21,238
لقد ظهر ألرجلُ فجأة
يالهُ من إحمق

436
00:41:21,240 --> 00:41:23,443
لقد كنتِ مسرعة
بشكل واضح

437
00:41:26,646 --> 00:41:29,381
إنها صدمة وحسب
إنها صدمة وحسب ياعزيزتي

438
00:41:37,222 --> 00:41:39,226
أنا،آسفة جداً

439
00:41:42,528 --> 00:41:46,399
لديكِ فارسة شجاعة
هناك

440
00:41:51,269 --> 00:41:52,771
أريدُ أن أعوضكم يارفاق

441
00:41:54,240 --> 00:41:56,176
كلا.لابأس
لا بأس

442
00:41:57,910 --> 00:42:01,512
يُمكنني أن أُخلصكِ منهم
في عطلة نهاية الإسبوع

443
00:42:01,514 --> 00:42:03,150
سأكون مع والدي في نهاية هذا الإسبوع

444
00:42:07,552 --> 00:42:09,722
أو أي ظهيرةٍ في منتصف الإسبوع

445
00:42:13,793 --> 00:42:16,727
تعلمين بأن لديهم
الكثير من الأمور مسبقاً

446
00:42:16,729 --> 00:42:18,398
فيما يخص الإنتقال
وكل شئ،لذا...

447
00:42:19,965 --> 00:42:23,502
بالتأكيد
أياً مايُناسبكِ

448
00:42:26,271 --> 00:42:27,640
نعم،يُمكننا...

449
00:42:28,907 --> 00:42:30,376
سنتركُ الأمرَ للظروف

450
00:42:31,543 --> 00:42:34,180
هيا يا)جيرمي(
جاهزة ؟ لنذهب

451
00:42:34,880 --> 00:42:36,615
حسناً،اراك لاحقاً
اراك لاحقاً

452
00:43:37,443 --> 00:43:39,278
كيفَ حالُ حياتكِ أليومية؟

453
00:43:41,981 --> 00:43:43,383
أفضل بكثير

454
00:43:44,717 --> 00:43:46,452
أحاول الإسترخاءَ أكثر

455
00:43:50,423 --> 00:43:55,294
قبل أيامٍ لعبتُ الهوكي بعد العمل
ذهبت للتزلُج على الجليد مع)توماس(

456
00:43:56,428 --> 00:44:01,030
حسناً،
سرُكِ بأمانٍ معي

457
00:44:04,537 --> 00:44:05,905
وكيف تُبليان معاً؟

458
00:44:07,972 --> 00:44:09,008
إنهُ رائع

459
00:44:12,977 --> 00:44:14,280
أقصد كلاكُما

460
00:44:16,548 --> 00:44:20,619
نعم،
نحنُ،نحنُ بخير

461
00:44:21,921 --> 00:44:23,623
إننا...
إننا بأفضلِ حال

462
00:44:25,090 --> 00:44:26,325
جيد

463
00:44:30,595 --> 00:44:34,300
اذن هل تُقللين من التفكيرِ
بِ)روزي(؟

464
00:44:40,572 --> 00:44:45,044
نعم
نعم،أقل و أقل

465
00:44:46,077 --> 00:44:49,014
وبالنسبةِ للعلاج

466
00:44:51,015 --> 00:44:52,452
أتشعُرينَ بأنهُ يُساعد؟

467
00:44:53,818 --> 00:44:55,621
جداً.نعم

468
00:45:03,645 --> 00:45:05,645
<i>"لا تأخذ دوائها"</i>

469
00:45:12,805 --> 00:45:15,638
حسناً،تلك ستأتي بالتأكيد
نعم

470
00:45:15,640 --> 00:45:18,608
الدب الحنون.سيأتي أيضاً؟

471
00:45:18,610 --> 00:45:21,445
نعم
حسناً.ماذا عن(ألسيد ديناصور(؟

472
00:45:21,447 --> 00:45:23,079
نعم.نعم
مُتأكدة؟

473
00:45:23,081 --> 00:45:24,680
لست واثقة
نعم

474
00:45:26,619 --> 00:45:28,354
لديكِ ألكثير من الألعاب

475
00:45:36,961 --> 00:45:39,629
رجاءاً يا)لولا(
هلَّا أحضرتِ لي كأس ماءٍ من المطبخ؟

476
00:45:39,631 --> 00:45:40,666
نعم

477
00:46:13,566 --> 00:46:15,698
استديري فقط
إنهُ ضيقٌ للغاية

478
00:46:15,700 --> 00:46:18,167
أحتاجُ بِضعَ
دبابيسَ إضافيةٍ هُنا

479
00:46:18,169 --> 00:46:19,606
هذا يكفي يا أمي

480
00:46:21,006 --> 00:46:23,143
تبدين كراقصة باليه حقيقة

481
00:46:26,512 --> 00:46:28,081
أنا خائفة قليلاً
يا أمي

482
00:46:28,082 --> 00:46:31,089
<font color="#ff0000">{\an7}<b>احمد زياد</b></font>

483
00:46:29,014 --> 00:46:32,115
حسنًا ، لا بأس أن تكوني خائفة بعض الشيء

484
00:46:32,117 --> 00:46:35,519
 لكن انظر ، جميع الفتيات الأخريات لا يبدين متوترين

485
00:46:35,521 --> 00:46:36,656
لكنني متوترة

486
00:46:38,990 --> 00:46:42,559
  حسنًا ، سأخبرك بشيء، سأكون جالسة مع الحضور

487
00:46:42,561 --> 00:46:44,995
 اشجعك مع والدك وجيزي ، موافقة؟

488
00:46:44,997 --> 00:46:46,796
هيا يا فتيات -
لنذهب -

489
00:46:46,798 --> 00:46:48,599
حسنا ، إمضِ إمضِ

490
00:46:48,601 --> 00:46:50,533
لا ، ابقي معي

491
00:46:50,535 --> 00:46:52,769
 لكن انظرِ ، كل الأمهات الأخريات ذاهبات

492
00:46:52,771 --> 00:46:54,140
حسنا ، انطلقنِ ، اذهبن و ابهروهن

493
00:46:58,878 --> 00:47:02,012
ستكونين مدهشة للغاية ، صحيح؟

494
00:47:02,014 --> 00:47:04,013
أنت فتاتي الشجاعة ، وستكونين رائعة

495
00:47:04,015 --> 00:47:06,783
ثم سنكون معك بعد الانتهاء ، موافقة ؟

496
00:47:06,785 --> 00:47:07,821
 حسنا ، اذهبِ

497
00:47:08,854 --> 00:47:10,957
 هيا!  لنذهب

498
00:47:24,068 --> 00:47:27,937
عذرا ، اسفة اسفة

499
00:47:27,939 --> 00:47:30,008
- هي بخير؟
- نعم هي بخير

500
00:47:38,082 --> 00:47:39,218
 يا إلهي

501
00:47:51,863 --> 00:47:52,898
مرحبا لولا

502
00:47:54,300 --> 00:47:55,535
 هل انت بخير؟

503
00:47:59,305 --> 00:48:00,707


504
00:48:01,706 --> 00:48:03,173
حذائك

505
00:48:03,175 --> 00:48:04,611
انه جميل حقا

506
00:48:06,211 --> 00:48:09,211
- حصلت عليه بعيد ميلادي
 -  حقا؟

507
00:48:09,213 --> 00:48:10,215


508
00:48:11,050 --> 00:48:12,685
متى يحين عيد ميلادك؟

509
00:48:14,119 --> 00:48:15,655
دوري هو التالي

510
00:48:16,755 --> 00:48:18,055
 لا تخافي

511
00:48:20,258 --> 00:48:21,561
أنا هنا

512
00:48:57,863 --> 00:48:58,998
مالذي تفعله ؟

513
00:50:21,146 --> 00:50:22,649
- سأحضر لولا
 - حسنا

514
00:50:39,965 --> 00:50:41,497
هل تعتقد أنني يجب أن أعود إلى هناك؟

515
00:50:41,499 --> 00:50:43,033
لكنت سأذهب

516
00:50:43,035 --> 00:50:44,934
سيكون من الجيد الصعود الى هناك مجددا

517
00:50:44,936 --> 00:50:46,135
 - مرحبا ،آسفة
 - مرحبا عزيزتي

518
00:50:46,137 --> 00:50:47,673
إنها ليست وراء الكواليس

519
00:50:48,407 --> 00:50:51,678
حسنًا ، إنها... ستكون في مكان ما

520
00:50:52,276 --> 00:50:54,376
 حسنا ، سأعود ، آسفة

521
00:50:54,378 --> 00:50:55,414
لا داعي للقلق

522
00:50:56,948 --> 00:50:58,981
نعم ، اعني ، قام بعمل رائع من اجلنا

523
00:50:58,983 --> 00:51:00,950
 - ربما ليس أفضل وقت
 - لا لا

524
00:51:00,952 --> 00:51:02,988
اعني أن الامر صعب ، كما تعلم؟
 خصوصا

525
00:51:03,889 --> 00:51:05,055
آسف ، هلّا سمحتي لي؟

526
00:51:05,057 --> 00:51:07,694
 ليزي!  مرحبا

527
00:51:08,427 --> 00:51:09,526
- مرحبا
- كيف حالك؟

528
00:51:09,528 --> 00:51:11,026
نعم انا بخير

529
00:51:11,028 --> 00:51:13,896
 حسن.  اذن انت

530
00:51:13,898 --> 00:51:15,734
قررت عدم شراء المنزل؟

531
00:51:16,367 --> 00:51:18,801
نعم ، اجرينا حساباتنا

532
00:51:18,803 --> 00:51:20,803
و لا يمكننا دفع استبدال الرهن العقاري
( مبلغ يدفع عند شراء منزل قبل بيع القديم )

533
00:51:20,805 --> 00:51:23,807
نعم ، صحيح -
انا مخيبة الامل حقا -

534
00:51:23,809 --> 00:51:26,108
احببت المنزل ، لقد انجرفت

535
00:51:26,110 --> 00:51:28,044
 أشعر بالحرج الشديد

536
00:51:28,046 --> 00:51:30,379
 لا ، لا تشعر بالحرج ، الامر مفهوم

537
00:51:30,381 --> 00:51:32,548
أنت تعرفين ، إنها الحياة

538
00:51:32,550 --> 00:51:36,352
في الحقيقة ، نحن نقيم حفلة وداع

539
00:51:36,354 --> 00:51:37,921
 إن كنت مهتمة بالمجيء

540
00:51:37,923 --> 00:51:40,524
 - آه اجل ، شكرا
بعد اسبوع من يوم السبت -

541
00:51:40,526 --> 00:51:43,894
- من المفترض انها ستستمر حتى وقت متأخر ستكون ممتعة
-نعم

542
00:51:43,896 --> 00:51:47,463
الاميرة ! ها هي ذا

543
00:51:47,465 --> 00:51:51,233
نعم ، انا فخور بكِ جدا

544
00:51:51,235 --> 00:51:52,468
هل أحببت العرض؟

545
00:51:52,470 --> 00:51:55,872
كنت جيدة جدا يا حبيبتي

546
00:51:55,874 --> 00:51:58,307
 كنت عظيمة جدا،  جيدة جدا

547
00:51:58,309 --> 00:52:01,144
حقا ؟ كنت متوترة جدا

548
00:52:02,847 --> 00:52:04,213
 مرحبا

549
00:52:04,215 --> 00:52:06,184
مرحبا.  التقينا مجددا

550
00:52:07,485 --> 00:52:09,084
هل توماس معك؟

551
00:52:09,086 --> 00:52:11,858
يجب ان اذهب لأقلّه الآن

552
00:52:13,358 --> 00:52:14,927
 هل تعرفين احدا هنا؟

553
00:52:18,063 --> 00:52:21,367
 أنا أحب الباليه وكنت مذهلة

554
00:52:22,300 --> 00:52:24,302
هل رأيتني أنظر إليك؟

555
00:52:26,572 --> 00:52:27,874


556
00:52:31,242 --> 00:52:34,077
- يجب أن اذهب
 - بالتأكيد

557
00:52:34,079 --> 00:52:35,414
 - وداعا
- أراك لاحقا

558
00:52:42,320 --> 00:52:44,053
كان ذلك غريبا

559
00:52:44,055 --> 00:52:46,992
 بلى.  نعم، كان كذلك

560
00:52:49,394 --> 00:52:51,160
كنتِ رائعة جدا

561
00:52:51,162 --> 00:52:52,963
كنت جيدة جدا

562
00:52:52,965 --> 00:52:55,298
هل احدكم جائع ؟ -
نعم -

563
00:52:55,300 --> 00:52:57,537
جائع حتى الموت ؟ -
نعم -

564
00:53:03,108 --> 00:53:04,276
حسنا

565
00:53:08,579 --> 00:53:12,048
 بشرتك مذهلة

566
00:53:12,050 --> 00:53:13,252
 عظيم

567
00:53:19,358 --> 00:53:20,827
أيمكننا أن نتحدث؟

568
00:53:22,660 --> 00:53:25,530
بالتأكيد.  الآن؟

569
00:53:26,932 --> 00:53:28,167
يفضل ذلك ، نعم

570
00:53:31,637 --> 00:53:35,238
 حسنا.  أليس؟

571
00:53:35,240 --> 00:53:37,843
هلّا تأخذين مكاني لبضعة دقائق ؟

572
00:54:09,441 --> 00:54:11,510
لم تنوي شراء المنزل مطلقا

573
00:54:18,983 --> 00:54:20,418
 أنا أحاول انجاح المسألة

574
00:54:23,121 --> 00:54:24,423
إنجاح ماذا ؟

575
00:54:31,729 --> 00:54:34,532
فقدت ابنتي الصغيرة منذ سبع سنوات

576
00:54:41,439 --> 00:54:44,276
 لم اكن اعلم،  أنا... أنا آسفة

577
00:54:47,079 --> 00:54:48,281
 لقد ماتت

578
00:54:50,148 --> 00:54:51,383
في حريق

579
00:54:54,318 --> 00:54:56,121
 في مستشفى براينت

580
00:54:59,523 --> 00:55:01,259
 لماذا تخبريني بهذا؟

581
00:55:03,695 --> 00:55:08,434
لأنه في كل مرة أرى لولا ، أنا أكثر اقتناعا

582
00:55:10,235 --> 00:55:11,938
 مقتنعة بماذا؟

583
00:55:14,572 --> 00:55:17,442
أنا متأكدة من أنها ابنتي

584
00:55:23,148 --> 00:55:25,548
 هذا جنون

585
00:55:25,550 --> 00:55:29,352
 لا يمكنك أن تنكري أنها تشبهني

586
00:55:29,354 --> 00:55:31,691
تعتقدين ان لولا هي ابنتك؟

587
00:55:34,159 --> 00:55:36,662
وما الذي اوصلك إلى ذلك الاستنتاج؟

588
00:55:39,131 --> 00:55:40,633
 أنا فقط أشعر بذلك

589
00:55:42,534 --> 00:55:44,100
 أعتقد أن لديك مشكلة

590
00:55:44,102 --> 00:55:45,635
حدث شيء ما

591
00:55:45,637 --> 00:55:47,974
لا ، لا أريد أن أسمع اكثر

592
00:55:48,773 --> 00:55:51,707
 هذا جنون
 تعرفين ذلك ، أليس كذلك؟

593
00:55:51,709 --> 00:55:55,345
 في المستشفى ، في النار ، في الارتباك

594
00:55:55,347 --> 00:55:57,814
 انظر ، أنا متأكدة  أن كل ما حدث لك كان مؤلما للغاية

595
00:55:57,816 --> 00:55:59,485
 لكن لولا هي ابنتي

596
00:56:03,555 --> 00:56:06,625
لا اصدق انني اضطررت لقول ذلك

597
00:56:11,729 --> 00:56:13,296
لا علم لي عن ذاك المستشفى

598
00:56:13,298 --> 00:56:15,101
وأنا لا أعرف عن أي حريق

599
00:56:16,101 --> 00:56:18,738
حسنا ؟ ولدت لولا في مستشفى لاندري للولادة

600
00:56:21,372 --> 00:56:24,110
اشعر بأسى شديد لما فقدته
لكنني لا أستطيع مساعدتك

601
00:56:29,747 --> 00:56:31,182
أعتقد أنك بحاجة إلى علاج نفسي

602
00:56:36,688 --> 00:56:39,325
 لا أعتقد أن أولادنا يجب أن يلعبوا معًا بعد الآن

603
00:56:45,831 --> 00:56:49,135
و عليكِ البقاء بعيدة عن عائلتي

604
00:57:08,486 --> 00:57:10,253
لا أعتقد أن هذا يثبت أي شيء

605
00:57:10,255 --> 00:57:11,820
 سوزان لا تنقل ثرثرة

606
00:57:11,822 --> 00:57:13,789
 قالت إنها لم تكن مجرد فترة راحة قصيرة

607
00:57:13,791 --> 00:57:16,859
قالت ان ليزي دخلت مصحا لمدة عام تقريبا

608
00:57:16,861 --> 00:57:19,532
نعم ولكن يا حبيبتي ، لقد فقدت طفلة

609
00:57:20,298 --> 00:57:21,332
تخيلي

610
00:57:22,534 --> 00:57:24,070
لا ، لا أستطيع أن أتخيل ذلك

611
00:57:26,505 --> 00:57:28,207
أعتقد أننا يجب أن نتصل الشرطة

612
00:57:30,508 --> 00:57:34,410
انظرِ ، ما اقوله هو انه لا يوجد قانون ضد الجنون ، افهمتِ ؟

613
00:57:34,412 --> 00:57:36,445
 يمكن للناس أن يقولوا ما يريدون أن يقولوه

614
00:57:36,447 --> 00:57:40,485
 أحتاجك أن تسمعني، إنها تتعقب عائلتنا

615
00:57:42,320 --> 00:57:45,287
النظر من خلال بوابتنا الامامية

616
00:57:45,289 --> 00:57:50,795
حيث نضع علامة " للبيع " لا يعتبر تعقبا

617
00:57:51,762 --> 00:57:53,162
بربك ، و ، كما تعلم

618
00:57:53,164 --> 00:57:56,432
الاماكن الاخرى .. حلبة التزلج على الجليد

619
00:57:56,434 --> 00:57:58,267
انتٍ من دعاها لهناك

620
00:57:58,269 --> 00:58:00,769
 والباليه؟  إنها أماكن عامة

621
00:58:00,771 --> 00:58:02,437
لا يشكل اي من ذلك تعقبا

622
00:58:02,439 --> 00:58:04,207
الشرطة لن يفعلوا أي شيء حيال ذلك

623
00:58:04,209 --> 00:58:05,841
 لذا نحن من المفترض أن لا نفعل شيئا؟

624
00:58:05,843 --> 00:58:08,811
 لا ، سنفعل شيئا ، لن نبالغ في رد الفعل

625
00:58:08,813 --> 00:58:09,912
 أنا لا أبالغ

626
00:58:09,914 --> 00:58:11,382
انت كذلك

627
00:58:12,883 --> 00:58:17,720
نحن نقفل الابواب ، نفعّل الانذار

628
00:58:19,323 --> 00:58:22,695
 حبيبتي ، لا بأس

629
00:58:27,631 --> 00:58:29,334
 حسنا

630
00:58:40,945 --> 00:58:43,148
انسحبت من نوبة عمل

631
00:58:43,948 --> 00:58:45,914
حظا سعيدا في مساعيك المستقبلية

632
00:58:45,916 --> 00:58:47,916
 شكرا

633
00:58:47,918 --> 00:58:50,321
لنأمل انكِ افضل في كونكِ اما على ان تكوني موضفة

634
00:59:02,601 --> 00:59:04,202
 أنت تؤلميني

635
00:59:16,447 --> 00:59:17,549
 ليزي ، بربك

636
00:59:26,992 --> 00:59:30,359
 حسنًا ، انتهى  ذلك ، أمِنِ شيء اخر أستطيع فعله من اجلك؟

637
00:59:30,361 --> 00:59:32,762
هل يمكنك جلب المزيد من الخبز رجاءا ؟

638
00:59:32,764 --> 00:59:34,564
نعم اكيد -
وبعض بركر الخضراوات ؟ -

639
00:59:34,566 --> 00:59:36,633
حسنا ، لكِ ذلك -
شكرا لكِ -

640
01:00:29,586 --> 01:00:33,923
مرحا ، شكرا لرعايتك الأطفال. الامر جنوني هنا تماما

641
01:00:33,925 --> 01:00:37,093
حسنٌ اذن ، لا داعي للقلق ، نحن نتأقلم -
كيف حالهم ؟ -

642
01:00:37,095 --> 01:00:40,729
حسنا ، انهم يكثرون من تناول السكريات ، ستكون ليلتكم ممتعة
( من فرط طاقة الاطفال )

643
01:00:40,731 --> 01:00:43,733
حسنا ، هلّا حرصتي على ان يتناولوا برغرا او شيء ما ؟

644
01:00:43,735 --> 01:00:47,102
نعم -
في الواقع هل هم متواجدون حولكِ ؟ هل يمكنني القاء التحية عليهم ؟ -

645
01:00:47,104 --> 01:00:49,905
 أه حسنًا، جيريمي يلعب كرة القدم مع أصدقائه

646
01:00:49,907 --> 01:00:52,108
وذهبت لولا في نزهة مع صديقتك

647
01:00:52,110 --> 01:00:57,613
صديقتي ؟ -
نعم ، السيدة اللطيفة ، ليزي -

648
01:00:57,615 --> 01:00:59,785
ماذا ؟-
كانت ستشتري منزلكِ -

649
01:01:00,885 --> 01:01:02,551
مهلا ، هل ذلك ..هل لا بأس بذلك ؟

650
01:01:02,553 --> 01:01:05,523
لا ، لا ، ليس كذلك

651
01:01:06,090 --> 01:01:07,756
 انها تبدو لطيفة حقا

652
01:01:07,758 --> 01:01:09,858
<i> اسمعي ، أنا قادمة ، حسناً؟</i>

653
01:01:09,860 --> 01:01:11,660
 كلير ، أنا متأكدة انه لا بأس بذلك

654
01:01:11,662 --> 01:01:13,129
...هل ترغبين ان

655
01:01:13,131 --> 01:01:15,401
نعم ، كلا ...اللعنة

656
01:01:16,101 --> 01:01:18,968
انظر ، سأتعامل مع الامر ، حسناً؟

657
01:01:18,970 --> 01:01:20,939
 لا أستطيع أن أصدق أنك سمحت لها بالمشي معها

658
01:01:33,918 --> 01:01:35,019
 هل تريدين أن تعرفي سرا؟

659
01:01:39,923 --> 01:01:41,793
كان لدي فتاة صغيرة فيما سبق

660
01:01:43,128 --> 01:01:44,563
طفلة صغيرة

661
01:01:47,432 --> 01:01:49,001
ماذا حدث لها؟

662
01:01:52,637 --> 01:01:53,805
..هي

663
01:01:56,740 --> 01:01:58,409
حدث معها حادث

664
01:02:10,789 --> 01:02:12,457
 أحببتها كثيرا

665
01:02:23,635 --> 01:02:25,003
هل تحبين امك ؟

666
01:02:31,709 --> 01:02:33,011
 هي تحبك ايضا

667
01:02:38,115 --> 01:02:39,584
اللعنة

668
01:02:41,519 --> 01:02:43,084
هيا ، تحرك

669
01:02:52,497 --> 01:02:53,866
 هل تعلمين ما هذا؟

670
01:02:57,635 --> 01:02:59,104
إنها علامة ملاك

671
01:03:03,842 --> 01:03:06,110
عندما يكون الطفل في رحم أمه

672
01:03:07,512 --> 01:03:09,010
 يعرف كل الإجابات

673
01:03:09,012 --> 01:03:11,048
لجميع الألغاز في العالم كله

674
01:03:13,517 --> 01:03:15,885
 ثم ، قبيل ولادته

675
01:03:15,887 --> 01:03:20,092
يضع ملاكا إصبعه على فم الطفل

676
01:03:21,059 --> 01:03:22,694
 صه

677
01:03:25,563 --> 01:03:27,733
وينسى الطفل كل شيء

678
01:03:30,200 --> 01:03:33,037
لهذا نمتلك جميعنا لذلك التعرج الصغير

679
01:03:37,575 --> 01:03:38,644
نعم

680
01:03:40,544 --> 01:03:41,847
هذا هو

681
01:03:47,619 --> 01:03:49,521
كل الإجابات تكمن فينا

682
01:03:51,289 --> 01:03:56,595
 لكن علينا أن نكون هادئين للغاية و ثابتين للغاية لنتذكرهم

683
01:04:18,115 --> 01:04:19,485
 هل تتذكريني؟

684
01:04:53,318 --> 01:04:54,716
ها أنت ذا

685
01:04:54,718 --> 01:04:57,019
مرحبا ، اين هي ؟ -
مرحبا -

686
01:04:57,021 --> 01:04:59,321
 هي هنا في مكان ما

687
01:04:59,323 --> 01:05:01,526
اين ؟ -
لقد عادت لتوها -

688
01:05:04,963 --> 01:05:06,796
 ها هي ذا

689
01:05:06,798 --> 01:05:08,863
يا الهي ، اسفة ، ستفكرين انني مجنونة

690
01:05:08,865 --> 01:05:12,801
 لا على الإطلاق ، أنا آسفة للغاية.  بدت لطيفة حقا

691
01:05:12,803 --> 01:05:14,336
مرحبا -
مرحبا -

692
01:05:14,338 --> 01:05:17,106
- هل انت بخير؟
- نعم

693
01:05:17,108 --> 01:05:18,841
 ماذا كنت تفعلين؟

694
01:05:18,843 --> 01:05:20,812
ذهبت في رحلة بالقارب مع ليزي

695
01:05:23,347 --> 01:05:25,116
صحيح

696
01:05:26,316 --> 01:05:27,619


697
01:05:29,320 --> 01:05:33,559
عن ماذا ...  عن ماذا تحدثتما؟

698
01:05:36,227 --> 01:05:37,563
عن الملائكة

699
01:05:38,262 --> 01:05:40,198
الملائكة.  حسنا

700
01:05:43,700 --> 01:05:45,704
هل تحدثتما عن اي شيء اخر؟

701
01:05:48,338 --> 01:05:49,674
عن الأطفال

702
01:05:50,974 --> 01:05:52,076
أطفال

703
01:05:54,345 --> 01:05:55,647


704
01:05:56,414 --> 01:06:00,886
عزيزتي ،هل

705
01:06:01,785 --> 01:06:03,155
 هل لمستك ؟

706
01:06:07,825 --> 01:06:08,860
 لا

707
01:06:09,693 --> 01:06:10,861
أنت متأكدة؟

708
01:06:12,697 --> 01:06:15,601
بلى؟  حسنا

709
01:06:17,035 --> 01:06:19,769
- وتحدثتما عن الملائكة؟
 - بلى

710
01:06:19,771 --> 01:06:21,139
حسنا ، حسنا ، هذا لطيف

711
01:06:24,876 --> 01:06:26,011
 أنا هنا

712
01:06:28,278 --> 01:06:31,717
اضطررت لملئ غياب احدهم في العمل ، انا اسفة

713
01:06:33,418 --> 01:06:34,720
مرحبا ، ليزي

714
01:06:37,121 --> 01:06:41,059
 ما الذي تفعله هنا؟ وأنت ماذا تفعل هنا؟

715
01:06:42,026 --> 01:06:43,228
المدرسة اتصلت بي

716
01:06:45,396 --> 01:06:47,863
أنت لم تأخذيني من تمرين كرة القدم

717
01:06:49,133 --> 01:06:50,968
 تومي، لِمَ لا تذهب إلى الطابق العلوي؟

718
01:06:51,936 --> 01:06:53,872
 حسنا؟  امضِ

719
01:06:54,738 --> 01:06:56,273
أنا آسفة جدا ، يا حبيبي

720
01:07:04,081 --> 01:07:05,883
 ليزي

721
01:07:07,985 --> 01:07:09,688
أنت تعرفين انه يجب تغيير بعض الامور

722
01:07:10,887 --> 01:07:12,220
 توماس في عمر ...هو فقط

723
01:07:12,222 --> 01:07:14,457
كانت حالة طارئة في العمل

724
01:07:14,459 --> 01:07:16,662
دائما ما تجدين عذرا ، ليزي

725
01:07:19,930 --> 01:07:20,999
 أمي؟

726
01:07:21,999 --> 01:07:23,068
أبي؟

727
01:07:23,968 --> 01:07:25,800
بربكما

728
01:07:25,802 --> 01:07:27,705
تعرفان ان الامور افضل من ذي قبل

729
01:07:29,273 --> 01:07:32,941
ليزي ، جميعنا نهتم بكِ

730
01:07:32,943 --> 01:07:35,279
 - نريد دعم عملية شفاؤكِ
 - يا إلهي

731
01:07:36,380 --> 01:07:38,881
نشعر أن أفضل فرصة لتحقيق الشفاء التام

732
01:07:38,883 --> 01:07:41,687
 ستأتي مع الاستفادة من دخولكِ للمصح مجددا

733
01:07:42,887 --> 01:07:44,285
لفترة مؤقتة فقط

734
01:07:47,457 --> 01:07:50,961
 اعني أنا... أنا

735
01:07:54,865 --> 01:07:56,901
 ماذا عن توماس؟
 ماذا عن العمل؟

736
01:07:59,836 --> 01:08:03,809
اتصلت اليس
أخبرتنا أنك فقدت وظيفتك

737
01:08:04,909 --> 01:08:07,309
 ماذا؟

738
01:08:07,311 --> 01:08:09,912
اتصلت بك ؟ اتصلت بك حقا ؟

739
01:08:09,914 --> 01:08:13,452
 قالت إنها أرسلت لك الكثير من الرسائل
ماذا امكنها فعله غير ذلك

740
01:08:15,485 --> 01:08:19,053
انا اتعامل مع كل شيء بطريقة جيدة
...الامر انّ الجميع

741
01:08:19,055 --> 01:08:21,793
اصغِ لما تقولين ، الجميع ؟

742
01:08:23,260 --> 01:08:24,729
انتِ لست الى جانبه وحسب

743
01:08:34,872 --> 01:08:36,475
 - اريد التحدث معه
- انتظري

744
01:08:42,045 --> 01:08:45,346
عندما عدتِ... من ذاك المستشفى

745
01:08:45,348 --> 01:08:47,753
لا أعتقد أنكِ عدتِ حقًا

746
01:08:49,987 --> 01:08:51,223
 هذا ليس عدلا

747
01:08:57,295 --> 01:09:03,368
حسنا. انظر، أنا أقدر اهتمام الجميع

748
01:09:07,972 --> 01:09:10,275
 الحقيقة هي أنني

749
01:09:12,509 --> 01:09:18,784
كنت مركزة على ...امر طرأ

750
01:09:22,253 --> 01:09:26,791
هو في الواقع نوعا ما... لا يصدق

751
01:09:28,992 --> 01:09:32,097
 أعرف أن هذا قد يبدو جنونيا أنا أعلم

752
01:09:33,598 --> 01:09:40,005
لكنني حدث وان قابلت فتاة صغيرة

753
01:09:42,406 --> 01:09:45,410
و انا ، لست على يقين بعد

754
01:09:50,080 --> 01:09:53,918
هناك احتمال قوي للغاية

755
01:09:56,120 --> 01:09:57,421
انها روزي

756
01:10:03,561 --> 01:10:05,463
حبيبتي -
نعم -

757
01:10:07,397 --> 01:10:08,465
بلى؟

758
01:10:09,299 --> 01:10:10,467
انها ميتة

759
01:10:12,370 --> 01:10:13,668
ابنتنا روزي ميتة

760
01:10:13,670 --> 01:10:15,503
 لا ، أنت لا تعرف ذلك

761
01:10:15,505 --> 01:10:16,575
 من فضلك لا تقل ذلك

762
01:10:17,308 --> 01:10:19,507
أنا أحاول المضي قدما

763
01:10:19,509 --> 01:10:24,613
 لقد كنت أحاول ، لكن ربما هناك سبب يمنعني من ذلك

764
01:10:24,615 --> 01:10:28,286
 لا أستطيع أن أشرح ذلك ، لكنني أشعر به

765
01:10:30,454 --> 01:10:33,258
 مايك ، يمكن أن تكون هي

766
01:10:34,592 --> 01:10:36,460
 يمكن أن تكون ابنتنا

767
01:10:37,995 --> 01:10:42,166
ليزي ، متى سينتهي هذا الموضوع ؟

768
01:10:44,035 --> 01:10:46,568
حسنا ، لو انك لم تطلب حرق جثتها حينها

769
01:10:46,570 --> 01:10:49,104
 كان يمكن أن يؤول الامر الى التشريح ، وكنا لندرك

770
01:10:49,106 --> 01:10:51,507
لم تكن ابنتنا هي التي ماتت

771
01:10:51,509 --> 01:10:53,542
 هل تعتقدين أنه كان لدي خيار؟

772
01:10:53,544 --> 01:10:55,144
 كان يجب أن تكون هناك

773
01:10:55,146 --> 01:10:56,611
كان يجب أن تكون معي في تلك الليلة

774
01:10:56,613 --> 01:10:58,383
قلت لي أن أذهب للمنزل مع توماس

775
01:11:01,652 --> 01:11:05,023
 ليزي ، توقفي فقط!  رجاءا

776
01:11:05,522 --> 01:11:06,557
توقفي

777
01:11:10,728 --> 01:11:13,031
تحدثنا في هذا لأكثر من ألف مرة

778
01:11:13,697 --> 01:11:16,034
ايّا ما تشعرين به

779
01:11:17,335 --> 01:11:18,503
 انا متعاطف معكِ

780
01:11:20,137 --> 01:11:21,973
لكنك لست الوحيدة من مر بهذا

781
01:11:24,008 --> 01:11:25,143
انا ايضا

782
01:11:28,411 --> 01:11:30,247
لكنك لا تزالين عالقة هناك

783
01:11:32,482 --> 01:11:34,052
لماذا تعتقدين أنني غادرت؟

784
01:11:40,191 --> 01:11:42,394
والآن يتأثر توماس

785
01:11:43,728 --> 01:11:44,963
 كيف ؟

786
01:11:46,731 --> 01:11:49,131
تجبريه على الاحتفال بعيد ميلادها

787
01:11:49,133 --> 01:11:51,033
 أنا لا أجبره

788
01:11:51,035 --> 01:11:53,104
 من فضلك لا تجبريني على أخذه بعيدا عنك للأبد

789
01:11:56,206 --> 01:11:57,474
لا اريد فعل ذلك

790
01:11:59,376 --> 01:12:01,079
لكنني سآخذه هذا الأسبوع

791
01:12:03,280 --> 01:12:04,316
حاليا

792
01:12:09,652 --> 01:12:12,087
- هل انتما سعيدان الان؟
 - اللعنة ، ليزي

793
01:12:12,089 --> 01:12:15,090
 يجب أن تتوقفين عن العيش مع شبح إنها لن تعود
تقبّلي الامر

794
01:12:15,092 --> 01:12:19,427
أنها لا تزال على قيد الحياة
أستطيع ان اشعر بذلك! أنا والدتها

795
01:12:19,429 --> 01:12:22,364
انا والدتها ، كنت سأعلم بذلك -
اليزابيت -

796
01:12:26,704 --> 01:12:28,337
 إليزابيت

797
01:12:28,339 --> 01:12:29,674
أنت لا تصدقنيني

798
01:12:38,482 --> 01:12:40,085
ليزي

799
01:12:45,089 --> 01:12:46,224
 - ليزي
 - لينا

800
01:12:55,366 --> 01:12:56,701
<i> رسالة جديدة</i>

801
01:12:57,500 --> 01:12:59,370
<i>ليزي ، انا كلير برادلي</i>

802
01:13:01,472 --> 01:13:03,605
<i>مالذي فكرت انك تفعلينه اليوم في متنزه النهر ؟</i>

803
01:13:03,607 --> 01:13:07,176
<i> أخذ ابنتنا على متن قارب؟</i>

804
01:13:07,178 --> 01:13:12,681
<i>كنت اتفهم وضعك ، ولكني وصلت حدّي</i>

805
01:13:12,683 --> 01:13:15,417
<i>إن اقتربي من عائلتي مجددا ، اعدك</i>

806
01:13:15,419 --> 01:13:17,155
<i>سنشرك الشرطة بالموضوع</i>

807
01:13:21,392 --> 01:13:24,062
<i> للإعادة... تم حذف الرسالة</i>

808
01:14:02,332 --> 01:14:03,735
<i> رسالة جديدة</i>

809
01:14:05,568 --> 01:14:08,369
<i>مرحبًا ، انا بيليندا روبرتس اتصل من مستشفى براينت</i>

810
01:14:08,371 --> 01:14:12,641
<i> استفسرت مجددا حول معلومات عن مرضى سابقين</i>

811
01:14:12,643 --> 01:14:15,343
<i>كما قلت من قبل ، تنص سياستنا</i>

812
01:14:15,345 --> 01:14:18,346
<i> تتم مشاركة سجلات المرضى فقط مع عائلتهم المقربين</i>

813
01:14:18,348 --> 01:14:21,283
<i>ولأجل الحصول عليها نطلب اثباتا</i>

814
01:14:21,285 --> 01:14:24,689
<i> إذا كان لديك أي أسئلة أخرى فلا تترددِ بالاتصال .شكرا</i>

815
01:14:26,723 --> 01:14:30,794
<i>لإعادة التشغيل اضغط الرقم سبعة ، للحذف اضغط ثلاثة</i>

816
01:15:35,593 --> 01:15:36,827
أتبحثين عن الحمام؟

817
01:15:37,728 --> 01:15:40,298
 اه نعم.  بلى

818
01:15:41,631 --> 01:15:42,767
انه من هناك

819
01:15:43,534 --> 01:15:44,669
 شكرا

820
01:16:21,004 --> 01:16:22,506
ما الذي تفعلينه هنا؟

821
01:16:23,874 --> 01:16:25,742
دعاني زوجكِ

822
01:16:26,509 --> 01:16:28,976
يجب ان تغادري منزلي

823
01:16:28,978 --> 01:16:32,282
 سأدفع مقابل اختبار الحمض النووي
 هذه هي الطريقة الوحيدة

824
01:16:33,616 --> 01:16:34,949
عفوا؟

825
01:16:34,951 --> 01:16:36,720
أنا أعرف ما أعرفه

826
01:16:37,655 --> 01:16:38,790
يا الهي

827
01:16:41,058 --> 01:16:43,992
اريد استعادة ابنتي -
اخرجي -

828
01:16:43,994 --> 01:16:46,560
انت مريضة. هل تفهمين ذلك؟

829
01:16:46,562 --> 01:16:49,564
يجب ان تتركي عائلتي وشأنها تماما ، هل تفهمين ؟

830
01:16:49,566 --> 01:16:52,967
نحن الان في ضمن حدود قرار منع الاقتراب

831
01:16:52,969 --> 01:16:55,939
يجب ان تغادري منزلي قبل ان اتصل بالشرطة

832
01:17:09,687 --> 01:17:12,657
 اللعنة

833
01:17:15,092 --> 01:17:18,694
- هل انت بخير؟ هل كانت هي ؟
 - نعم، كان هي

834
01:17:18,696 --> 01:17:20,662
اعتقدت أنك اتصلت بها وأخبرتها ألا تأتي

835
01:17:20,664 --> 01:17:22,433
 اتصلت بها فعلا

836
01:17:42,920 --> 01:17:44,752
حسنا ، ها هي سيارة الاوبر -
الوداع يا رفاق -

837
01:17:44,754 --> 01:17:46,721
- شكرا على الحفلة
- حفلة رائعة

838
01:17:46,723 --> 01:17:48,457
شكرا لقدومكم -
اراكم لاحقا -

839
01:17:48,459 --> 01:17:50,025
تعالوا لزيارتنا في مدينة بيرث

840
01:17:50,027 --> 01:17:51,760
نعم سنفعل -
رحلة آمنة -

841
01:17:51,762 --> 01:17:53,528
- أحبكم يا رفاق
 - سنفتقدك

842
01:18:17,720 --> 01:18:20,122
هلّأ مررت الاطباق ؟ -
اكيد ، دعيهم وحسب ، سأهتم بهم -

843
01:18:20,124 --> 01:18:22,056
كلا ، سأغسلهم وحسب

844
01:18:22,058 --> 01:18:24,458
 حسنا. هيا. لنفعل الباقي في الصباح

845
01:18:24,460 --> 01:18:26,930
حسنا ، هلّأ قفلت الباب الخلفي ؟

846
01:19:08,938 --> 01:19:10,374
 تعالي إلى السرير ، يا حبي

847
01:19:11,775 --> 01:19:13,378
انا افعّل جهاز الانذار

848
01:20:40,597 --> 01:20:42,532
 هل استطيع ان اقول فقط

849
01:20:43,099 --> 01:20:47,868
 أنا آسف جدا جدا

850
01:20:47,870 --> 01:20:52,274
انني لم اتعامل مع كلامك بجدية اكثر عن مدى جنونها ، حسنا ؟

851
01:20:52,276 --> 01:20:55,577
 و انظرِ ، كنت على حق

852
01:20:55,579 --> 01:20:59,049
 كان ينبغي علي فعل شيء عندما اخذتها على متن القارب

853
01:21:00,082 --> 01:21:02,182
صباح الغد ، بعد ان اقلّ الاولاد

854
01:21:02,184 --> 01:21:03,985
سنذهب إلى مركز الشرطة

855
01:21:03,987 --> 01:21:06,924
و سنحصل على أمر تقييدي ، حسنا؟
( أمر من الشرطة يمنع احدهم من الاقتراب  )

856
01:21:07,890 --> 01:21:08,925
 شكرا

857
01:21:43,860 --> 01:21:45,630
سأذهب لإحضار الاولاد يا حبيبتي

858
01:21:46,062 --> 01:21:47,097
 حسنا

859
01:21:48,165 --> 01:21:49,233
هل تحتاجين شيئا ؟

860
01:21:50,634 --> 01:21:51,802
لا ، هم فقط

861
01:24:40,103 --> 01:24:44,041
لقد اقتحمت منزلي و هاجمتِني

862
01:24:45,174 --> 01:24:47,911
يمكنني انهاء الامر الآن -
اطعنيني -

863
01:24:48,478 --> 01:24:50,878
اطعنيني -
إصغي إلي -

864
01:24:50,880 --> 01:24:53,448
ستخرجين من حياتي الآن

865
01:24:53,450 --> 01:24:58,418
كلا لن اخرج ، عليكِ قتلي لانني لن اتوقف مطلقا

866
01:24:58,420 --> 01:24:59,456
يا الهي

867
01:25:01,223 --> 01:25:02,524
أنا أعرف ما أعرفه

868
01:25:02,526 --> 01:25:03,994
وماذا تعرفين ؟

869
01:25:06,562 --> 01:25:10,200
ليس لديك فكرة ما يعنيه فقدان طفل

870
01:25:11,867 --> 01:25:15,472
تقضين كل يوم وينقصكِ قطعة من ذاتكِ

871
01:25:16,505 --> 01:25:20,043
للعيش مع حزن لا يزول مطلقا

872
01:25:21,978 --> 01:25:25,082
 أنا... لقد فقدت طفلتي الصغيرة

873
01:25:27,918 --> 01:25:30,318
فقدت زوجي

874
01:25:30,320 --> 01:25:33,290
 زواجي ، ابني يؤخذ بعيدا عني

875
01:25:35,025 --> 01:25:36,891
فقدت وظيفتي

876
01:25:36,893 --> 01:25:38,458
لا يمكنني حتى الخروج في موعد

877
01:25:38,460 --> 01:25:42,497
 لا أستطيع الضحك ، لا أستطيع النوم ، لا أستطيع أن آكل

878
01:25:42,499 --> 01:25:45,769
 لقد كنتُ مرحة
لقد كنتُ مرحة

879
01:25:46,369 --> 01:25:48,037
لقد فقدتِ صوابكِ

880
01:25:51,607 --> 01:25:56,012
هذا ما كان يقوله الجميع ...لسبع سنوات

881
01:25:57,280 --> 01:25:58,980
... لكن أنا

882
01:25:58,982 --> 01:26:02,182
أنا أعرف ما يخصني

883
01:26:02,184 --> 01:26:05,386
 لا ، لا شيء يخصكِ

884
01:26:05,388 --> 01:26:07,020
 سأثبت ذلك

885
01:26:07,022 --> 01:26:09,356
سوف أتعقبك وأثبت ذلك

886
01:26:09,358 --> 01:26:11,892
من الافضل لك مغادرة منزلي -
لن اتوقف ابدا -

887
01:26:11,894 --> 01:26:15,195
اخرجي -
سأقوم بفحص الحمض النووي ذاك -

888
01:26:15,197 --> 01:26:19,333
و سينكشف سركِ الغامض المقزز

889
01:26:19,335 --> 01:26:21,401
وسيعلم الجميع حقيقتكِ

890
01:26:21,403 --> 01:26:24,508
 اخرجي

891
01:26:25,541 --> 01:26:27,210
اخرجي

892
01:26:31,113 --> 01:26:34,317
كنت هناك. في المستشفى

893
01:26:38,955 --> 01:26:42,190
لا تكذبي عليَ
لا تكذبي عليّ

894
01:26:42,192 --> 01:26:45,126
اريد ان يعلم العالم بأسره حقيقتكِ

895
01:26:45,128 --> 01:26:47,528
انكِ لصة و كاذبة لعينة

896
01:26:47,530 --> 01:26:49,129
 - لست كذلك
- لقد سرقت طفلي

897
01:26:49,131 --> 01:26:50,931
 - لقد سرقت طفلي
- كلا

898
01:26:50,933 --> 01:26:55,371
لا ، أنا أنقذتها. أنقذتها

899
01:26:59,041 --> 01:27:02,146
أنقذتها لأنني فقدت طفلي

900
01:27:04,214 --> 01:27:08,385
فقدتُ طفلتي في الحريق ، لقد اختنقت حتى ماتت

901
01:27:10,420 --> 01:27:12,022
 اللعنة

902
01:27:18,260 --> 01:27:21,663
 رأيت امرأة ميتة على الأرض. لم ار وجهك

903
01:27:21,665 --> 01:27:24,034
كانت هناك السنة اللهب والدخان في كل مكان

904
01:27:31,241 --> 01:27:33,911
وكان الحليب في ثديي بالفعل

905
01:27:39,515 --> 01:27:41,451
 لقد فقدت طفلتي

906
01:27:43,286 --> 01:27:45,556
و اخرى احتاجتني

907
01:27:46,488 --> 01:27:49,326
 أنا لم أر الطفل حتى ، سمعته

908
01:27:54,196 --> 01:27:55,231
هي

909
01:27:56,398 --> 01:28:01,004
سمعتها هي

910
01:28:02,272 --> 01:28:05,239
هي ...لولا

911
01:28:05,241 --> 01:28:08,412
كلا ، ابنتي روزي

912
01:28:14,384 --> 01:28:16,617
كنت وحدي اثناء الولادة

913
01:28:16,619 --> 01:28:20,223
 بيرني لم يكن هناك. لم يكن معي أحد

914
01:28:21,323 --> 01:28:25,995
هو لا يعلم ان لولا ليست ابنته. ارجوكِ

915
01:28:27,062 --> 01:28:28,665
من فضلك لا تأخذيها مني

916
01:28:33,570 --> 01:28:34,671
ارجوكِ

917
01:28:35,738 --> 01:28:37,107
اماه ؟

918
01:28:38,340 --> 01:28:39,375


919
01:28:48,284 --> 01:28:51,421
الى السيارة يا اولاد ، حسنا ، كل شيء على ما يرام

920
01:28:52,088 --> 01:28:53,957
أنا آسفة

921
01:28:58,495 --> 01:28:59,964
 أنا أسفة

922
01:29:42,438 --> 01:29:43,606
هل هذا صحيح؟

923
01:29:50,179 --> 01:29:51,347
 أنا آسفة جدا

924
01:29:55,317 --> 01:29:57,552
انها هي. لقد وجدتها

925
01:29:57,554 --> 01:29:58,589
روزي

926
01:30:12,735 --> 01:30:14,604
- هل تريد بعض عصير الليمون ، توم؟
 - بلى

927
01:30:31,854 --> 01:30:36,325
اذن ، كم ستبقى معنا ؟

928
01:30:39,161 --> 01:30:43,166
 لا نعرف حتى الآن حبيبي ما زلنا نعمل على الامر كله

929
01:30:43,900 --> 01:30:45,602
ربما قليلا في البداية

930
01:30:47,170 --> 01:30:48,802
 رائع

931
01:30:48,804 --> 01:30:51,775
على الأقل حتى الآن ، إلى أن تنتهي محاكمة كلير

932
01:30:52,875 --> 01:30:55,711
 لكن انت والدتها يجب أن تعيش معك

933
01:30:58,580 --> 01:31:00,717
و مايك ايضا بالتاكيد

934
01:31:01,518 --> 01:31:02,553
 مرحبا؟

935
01:31:04,920 --> 01:31:06,189
هل انت مستعد؟

936
01:31:22,738 --> 01:31:23,773
مرحبا

937
01:31:30,280 --> 01:31:31,415
مرحبا

938
01:31:33,683 --> 01:31:34,751
مرحبا

939
01:31:36,786 --> 01:31:38,522
أنا سعيدة جدا أنك هنا

940
01:31:48,665 --> 01:31:49,867
مرحبا ، لولا

941
01:31:51,768 --> 01:31:53,403
من الجميل جدا اللقاء بكِ

942
01:31:55,871 --> 01:31:59,543
 أنا... أنا مايك

943
01:32:01,277 --> 01:32:02,379
 اهلا مايك

944
01:32:04,680 --> 01:32:05,749
مرحبا

945
01:32:33,610 --> 01:32:36,647
هل ترغبين بالدخول ؟

946
01:32:41,584 --> 01:32:42,619
 بلى؟

947
01:32:46,923 --> 01:32:49,593
لدي فكرة

948
01:32:50,826 --> 01:32:54,197
 هل تريدين ان ياتي جيريمي معك اول مرة؟

949
01:33:00,003 --> 01:33:01,905
توماس خارجا في الخلف

950
01:33:05,508 --> 01:33:07,675
 اه نعم. هذا... سيكون ذلك جيدًا

951
01:33:07,677 --> 01:33:10,410
 جيز ، هل تريد أن تأتي لتكون مع توماس ولولا قليلا؟

952
01:33:10,412 --> 01:33:12,879
 - بلى
- حسنا ، فتى جيد

953
01:33:12,881 --> 01:33:14,384
 بلى

954
01:33:21,424 --> 01:33:22,657
هذه الجدة

955
01:33:22,659 --> 01:33:26,026
 مرحبا. اسمي لينا

956
01:33:26,028 --> 01:33:29,700
من الجميل جدا لقائك ، جميل جدا

957
01:33:31,500 --> 01:33:32,999
 - مرحبا ، لولا
 - مرحبا

958
01:33:33,001 --> 01:33:34,972
أنا كارل ، جدك

