﻿1
00:00:33,260 --> 00:00:40,260
# تـرجـمـة #
| محمد العزّازي - عمر الشققي - إسلام الجيز!وي |

2
00:00:45,238 --> 00:00:51,820
"شركة (لايونز غيت) للإنتاج"

3
00:00:58,570 --> 00:01:01,914
"شركة (ثاندر روود) للإنتاج"

4
00:01:27,989 --> 00:01:34,697
"الاستعداد للحرب"

5
00:01:30,693 --> 00:01:34,697
"جون ويك): الفصل الثالث)"

6
00:02:16,113 --> 00:02:17,130
"شهادة التزام"

7
00:02:17,214 --> 00:02:18,239
"منبوذ"

8
00:02:33,230 --> 00:02:34,266
.(جون ويك)

9
00:02:34,600 --> 00:02:36,062
.منبوذ

10
00:02:36,146 --> 00:02:38,986
سيدخل القرار حيز التنفيذ
.في الـ6 مساءً بالتوقيت الشرقي

11
00:02:42,322 --> 00:02:44,199
"(الموضوع: (ج. ويك"

12
00:02:44,283 --> 00:02:46,493
"تحديث: الـ6 مساءً"

13
00:02:46,577 --> 00:02:50,414
"المكافأة المالية: 14 مليون دولار"

14
00:03:31,045 --> 00:03:33,965
.آمل أن يصل السيد (ويك) إلى بر الأمان

15
00:03:34,050 --> 00:03:36,144
.علم القواعد وخالفها

16
00:03:36,229 --> 00:03:38,545
.(قتل رجلًا على "أرض محايدة" يا (شارون

17
00:03:39,022 --> 00:03:40,863
أتتوقع أن يغادر المدينة حيًا؟

18
00:03:40,947 --> 00:03:42,925
ثمة 14 مليون دولار مكافأة لقاء قتله

19
00:03:43,010 --> 00:03:45,877
،يريد كل طرف معني في المدينة حصة منها

20
00:03:46,588 --> 00:03:48,722
.أرى أن الفرص متساوية تقريبًا

21
00:04:06,873 --> 00:04:08,917
أتظن أن المستشفيات ستساعدك؟

22
00:04:09,493 --> 00:04:13,372
.مستحيل، سيقتلونك فيها فور مداواتك

23
00:04:14,611 --> 00:04:17,626
...لكن فطنتي تحفظني من فخهم

24
00:04:25,801 --> 00:04:27,135
.(الوقت يمر يا سيد (ويك

25
00:04:27,220 --> 00:04:28,337
.الوقت يمر

26
00:04:29,218 --> 00:04:32,190
.الوقت يمر

27
00:04:32,274 --> 00:04:33,359
...الوقت

28
00:04:34,267 --> 00:04:36,395
!(لا وقت للتردد يا سيد (ويك

29
00:04:51,285 --> 00:04:52,661
.إلى مكتبة "نيويورك" العامة

30
00:04:53,246 --> 00:04:54,079
.حاضر

31
00:05:13,898 --> 00:05:14,891
.تغيير في الخطة

32
00:05:17,955 --> 00:05:19,062
."إلى فندق الـ"كونتيننتال

33
00:05:19,597 --> 00:05:22,107
هلّا تحرص على أن يتسلمه الحاجب؟

34
00:05:22,930 --> 00:05:24,648
.(كما تأمر يا سيد (ويك

35
00:05:25,977 --> 00:05:27,012
.كلب مطيع

36
00:05:28,263 --> 00:05:29,424
.كلب مطيع

37
00:05:39,259 --> 00:05:43,487
.جون ويك)، منبوذ)
.سيدخل القرار حيز التنفيذ بعد 20 دقيقة

38
00:06:04,587 --> 00:06:05,444
أيمكنني مساعدتك؟

39
00:06:05,468 --> 00:06:08,637
"أريد كتاب "حكايات روسية شعبية
...لـ(ألكسندر أفاناسيف) اسمه بالروسية

40
00:06:11,181 --> 00:06:12,641
.لعـ(1864)ـام

41
00:06:22,771 --> 00:06:24,277
.الطابق الثاني -
.شكرًا لك -

42
00:07:19,768 --> 00:07:21,330
:فكّر في أصولك"

43
00:07:21,890 --> 00:07:23,924
فلم تُخلق لتعيش كالبهيمة

44
00:07:24,797 --> 00:07:27,382
".بل لتتبع المعرفة والفضائل الكريمة

45
00:07:30,135 --> 00:07:31,136
.(مقولة لـ(دانتي

46
00:07:33,717 --> 00:07:35,890
.(تبدو منهكًا قليلًا يا (جون

47
00:07:36,246 --> 00:07:37,164
...(إرنست)

48
00:07:38,070 --> 00:07:40,004
.ما زال أمامي وقت -
.كاد ينفد -

49
00:07:40,639 --> 00:07:42,022
من سيلاحظ الفرق؟

50
00:07:42,785 --> 00:07:44,565
أمتأكد أن هذا ما تريد فعله؟

51
00:07:44,649 --> 00:07:46,401
.مكافأة 14 مليون دولار مبلغ كبير

52
00:07:46,485 --> 00:07:48,135
وفيم يفيد ما دمت ستعجز عن إنفاقه؟

53
00:08:24,193 --> 00:08:25,390
.تبًا

54
00:09:15,106 --> 00:09:17,525
.أحتاج إلى طبيب. حسنًا

55
00:09:33,828 --> 00:09:38,413
.جون ويك)، منبوذ)
.سيدخل القرار حيز التنفيذ بعد 10 دقائق

56
00:09:49,075 --> 00:09:52,261
"انشر خبر احترام جماعة الـ"باوري
.لقرار النبذ

57
00:09:52,736 --> 00:09:53,778
.لن نساعده

58
00:09:54,088 --> 00:09:56,555
.ولن نقدم له أي خدمات من أي نوع

59
00:10:07,925 --> 00:10:08,860
!أيها الطبيب

60
00:10:10,038 --> 00:10:11,196
!(أيها الطبيب، أنا (ويك

61
00:10:12,964 --> 00:10:13,990
سيد (ويك)؟

62
00:10:14,075 --> 00:10:15,600
.لا، ينبغي ألا تكون هنا

63
00:10:15,685 --> 00:10:16,703
.تكاد الساعة تنتهي

64
00:10:16,788 --> 00:10:18,286
.أرجوك أيها الطبيب. ما زال هناك وقت

65
00:10:18,371 --> 00:10:19,788
.لا، لا يمكنني

66
00:10:19,873 --> 00:10:21,247
.ما زالت أمامي 5 دقائق

67
00:10:22,721 --> 00:10:23,721
.أرجوك

68
00:10:30,516 --> 00:10:31,674
.ادخل

69
00:10:38,526 --> 00:10:39,956
.حسنًا، اجلس هنا

70
00:10:45,824 --> 00:10:46,731
.دعني أرى

71
00:10:47,400 --> 00:10:48,509
.جيد

72
00:10:50,073 --> 00:10:51,556
.جرح ناجم عن دخول شيء حاد

73
00:10:52,512 --> 00:10:53,721
.الجرح عميق

74
00:10:54,261 --> 00:10:55,657
.أصاب الشريان

75
00:11:00,078 --> 00:11:01,172
.لا عليك

76
00:11:04,600 --> 00:11:09,254
.جون ويك)، منبوذ)
.سيدخل القرار حيز التنفيذ بعد دقيقة واحدة

77
00:11:22,516 --> 00:11:23,518
...أيها الطبيب

78
00:11:28,443 --> 00:11:29,524
!أيها الطبيب

79
00:11:29,609 --> 00:11:31,442
.أجل، أكاد أنتهي

80
00:11:34,128 --> 00:11:35,237
.خمس ثوانٍ

81
00:11:35,572 --> 00:11:38,074
.جون ويك)، منبوذ)

82
00:11:38,159 --> 00:11:40,326
،سيدخل القرار حيز التنفيذ بعد خمسة

83
00:11:41,370 --> 00:11:42,203
،أربعة

84
00:11:42,619 --> 00:11:43,768
،ثلاثة

85
00:11:44,355 --> 00:11:45,206
،اثنان

86
00:11:45,533 --> 00:11:46,611
.واحد

87
00:11:56,109 --> 00:11:58,005
.(آسف يا سيد (ويك

88
00:11:58,605 --> 00:11:59,954
.أعرف، إنها القواعد

89
00:12:00,038 --> 00:12:01,389
.إنها القواعد

90
00:12:08,021 --> 00:12:09,592
.جون ويك)، مكافأة 14 مليون دولار)

91
00:12:09,676 --> 00:12:11,941
.دخل العقد قيد التنفيذ الآن

92
00:12:12,298 --> 00:12:14,444
.عُلّقت كافة الخدمات

93
00:12:31,961 --> 00:12:34,881
"تحديث: أصبح عقد النبذ جاريًا"

94
00:12:35,590 --> 00:12:38,310
"جارٍ إرسال الرسالة"

95
00:12:38,384 --> 00:12:40,595
"كلمات متقاطعة"

96
00:12:45,027 --> 00:12:47,227
.وها نحن ننطلق

97
00:13:12,048 --> 00:13:13,733
.الرف العلوي، إلى اليمين

98
00:13:14,212 --> 00:13:15,094
.أجل

99
00:13:15,179 --> 00:13:16,601
.خذ أربع حبات

100
00:13:16,686 --> 00:13:19,212
.ستزودك بالطاقة وتسكن الألم

101
00:13:28,927 --> 00:13:29,977
.(سيد (ويك

102
00:13:32,121 --> 00:13:34,262
يستحيل أن يصدقوا
.أنني توقفت في الوقت المحدد

103
00:13:34,828 --> 00:13:35,775
.لكنك توقفت

104
00:13:35,860 --> 00:13:36,820
.سيعرفون

105
00:13:37,334 --> 00:13:38,438
يعرفون ماذا؟

106
00:13:38,770 --> 00:13:40,845
.أنني أخبرتك بمكان الدواء

107
00:13:57,512 --> 00:13:59,361
أين؟ -
.هنا -

108
00:13:59,758 --> 00:14:01,717
...تحت ضلعي الطافي. احرص ألا تصيب

109
00:14:04,861 --> 00:14:05,905
!انتظر

110
00:14:06,727 --> 00:14:08,158
.قد لا تكفي واحدة

111
00:14:15,978 --> 00:14:17,149
...احرص ألا تصيب

112
00:14:26,447 --> 00:14:28,229
.(بالتوفيق يا سيد (ويك

113
00:14:31,172 --> 00:14:32,331
.شكرًا أيها الطبيب

114
00:14:50,674 --> 00:14:52,051
.هذا هو

115
00:14:52,676 --> 00:14:54,386
.أجل، هيا بنا

116
00:16:31,901 --> 00:16:32,902
.افتح الباب

117
00:16:35,329 --> 00:16:36,322
.أطلق النار على القفل

118
00:20:50,868 --> 00:20:51,970
.هذا هو

119
00:20:51,993 --> 00:20:52,828
.أجل

120
00:20:53,537 --> 00:20:56,790
.أخبرهم أنه سيصل إلى الناصية

121
00:24:09,951 --> 00:24:14,538
.ارتفع عقد (جون ويك) إلى 15 مليون دولار

122
00:24:16,774 --> 00:24:19,577
إلى أين تذهب يا (جوناثان)؟

123
00:24:21,379 --> 00:24:26,133
|| مسرح تركوفسكي ||
"حكاية ذئبين"

124
00:24:28,599 --> 00:24:30,220
.أغلقنا

125
00:24:56,324 --> 00:24:58,040
.مرّ وقت طويل

126
00:25:08,170 --> 00:25:09,885
.والحزام

127
00:25:20,307 --> 00:25:21,897
.أرشده إلى الطريق

128
00:25:26,520 --> 00:25:27,778
.إلى اللقاء

129
00:25:28,186 --> 00:25:29,363
.إلى اللقاء

130
00:25:51,504 --> 00:25:53,095
!مجددًا

131
00:26:27,160 --> 00:26:28,476
.(جرداني)

132
00:26:30,002 --> 00:26:31,333
لم عدت إلى الديار؟

133
00:26:37,187 --> 00:26:39,209
.تقدم إليّ هذه كأنها إجابة عن سؤالي

134
00:26:40,017 --> 00:26:42,186
.ما زالت تذكرتي معي

135
00:26:43,520 --> 00:26:46,633
بعد كل الفوضى التي تسببت بها
،على مدار الأسابيع القليلة الماضية

136
00:26:46,717 --> 00:26:48,733
أتظن أن تذكرتك صالحة للاستخدام؟

137
00:26:49,110 --> 00:26:52,738
"أنسيت أن جماعة "روسكا روما = الغجر الروس
تخضع إلى حكم "المجلس الأعلى"؟

138
00:26:53,203 --> 00:26:55,491
و"المجلس الأعلى" يحكم الجميع؟

139
00:26:56,497 --> 00:26:58,619
.قد يقتلونني لمجرد تحدثي إليك

140
00:27:00,048 --> 00:27:05,000
أتشرّفني بإحضار الموت إلى عتبة منزلي؟

141
00:27:06,997 --> 00:27:09,114
!(جرداني)

142
00:27:09,825 --> 00:27:11,298
ماذا حدث لك؟

143
00:27:13,717 --> 00:27:17,471
.(أنا (جرداني جوفونوفيتش

144
00:27:18,889 --> 00:27:22,101
،"وأنا من "روسيا البيضاء

145
00:27:22,101 --> 00:27:26,021
...أنا يتيم من قبيلتك

146
00:27:26,021 --> 00:27:29,191
...إنك ملزمة بمساعدتي

147
00:27:29,479 --> 00:27:30,799
.إنك ملزمة

148
00:27:31,443 --> 00:27:33,666
.ويحق لي مطالبتك بالتزامك

149
00:27:38,451 --> 00:27:39,868
!(يكفي يا (روني

150
00:27:49,378 --> 00:27:50,713
.تعال معي

151
00:28:11,569 --> 00:28:12,682
".يحق لي مطالبتك بالتزامك"

152
00:28:12,767 --> 00:28:14,403
.(لا يحق لك المطالبة بشيء يا (جرداني

153
00:28:14,488 --> 00:28:18,546
،عندما يأتي تلامذتي إلى هنا أول مرة
...يتمنون شيئًا واحدًا فقط

154
00:28:18,631 --> 00:28:20,117
.حياة بلا معاناة

155
00:28:20,949 --> 00:28:25,899
حاولت ثنيهم عن اعتناق
،هذه المفاهيم الطفولية لكن كما تعرف

156
00:28:26,714 --> 00:28:28,083
.لا فن بلا ألم

157
00:28:31,567 --> 00:28:33,262
.ولا حياة بلا معاناة

158
00:28:38,520 --> 00:28:40,626
.استطعت ترك هذه الحياة بطريقة ما

159
00:28:42,188 --> 00:28:44,266
.لكن ها أنت ذا، عدت من حيث بدأت

160
00:28:45,552 --> 00:28:46,852
وكل هذا من أجل ماذا؟

161
00:28:47,561 --> 00:28:51,356
من أجل جرو؟

162
00:28:52,441 --> 00:28:56,612
.لم يكن مجرد جرو

163
00:29:08,499 --> 00:29:11,835
أتراودك ذكريات عزيزة عليك؟

164
00:29:24,381 --> 00:29:25,392
.التفافة كاملة

165
00:29:27,418 --> 00:29:29,364
.التفافة كاملة

166
00:29:32,525 --> 00:29:33,441
.اجلس

167
00:29:47,546 --> 00:29:49,164
...حتى إن أردت

168
00:29:50,046 --> 00:29:52,125
.(فلا يمكنني مساعدتك يا (جرداني

169
00:29:53,178 --> 00:29:55,228
.يريد "المجلس الأعلى" إزهاق حياتك

170
00:29:56,162 --> 00:29:57,982
كيف يمكنك مواجهة الرياح؟

171
00:29:59,153 --> 00:30:00,783
كيف يمكنك سحق الجبال؟

172
00:30:00,868 --> 00:30:02,594
كيف يمكنك دفن المحيط؟

173
00:30:03,416 --> 00:30:06,056
كيف يمكنك الهرب من الضوء؟

174
00:30:06,141 --> 00:30:08,430
.يمكنك التستر في جُنح الظلام طبعًا

175
00:30:08,810 --> 00:30:10,811
.لكنهم في الظلام كذلك

176
00:30:13,232 --> 00:30:14,899
،)فأخبرني يا (جرداني

177
00:30:16,588 --> 00:30:18,360
ماذا تريد حقًا؟

178
00:30:21,198 --> 00:30:22,114
.العبور

179
00:30:23,721 --> 00:30:25,075
إلى أين أردت الذهاب؟

180
00:30:26,793 --> 00:30:28,305
."الدار البيضاء"

181
00:30:30,669 --> 00:30:33,333
.الطريق إلى الجنة يبدأ من الجحيم

182
00:30:39,144 --> 00:30:40,215
.ليُكن ما شئت

183
00:30:40,731 --> 00:30:42,217
،سلّمني تذكرتك

184
00:30:42,804 --> 00:30:44,271
...وسأمزقها

185
00:30:45,598 --> 00:30:47,848
.إن كانت هذه رغبتك فعلًا

186
00:31:27,225 --> 00:31:30,682
.بهذا يا (جرداني)، مُزّقت تذكرتك

187
00:31:40,318 --> 00:31:42,486
.لا يمكنك العودة إلى المنزل أبدًا

188
00:31:44,585 --> 00:31:46,031
.اصطحبه إلى قارب النجاة

189
00:31:47,817 --> 00:31:49,034
.إلى اللقاء

190
00:31:51,934 --> 00:31:53,663
.إلى اللقاء

191
00:32:24,437 --> 00:32:26,151
."أهلًا بك في فندق الـ"كونتيننتال

192
00:32:26,236 --> 00:32:27,523
كيف أخدمك؟

193
00:32:36,908 --> 00:32:39,277
|| حكم ||

194
00:32:45,720 --> 00:32:46,862
،سيدي

195
00:32:47,761 --> 00:32:50,504
.ثمة حكم هنا لمقابلتك

196
00:32:52,192 --> 00:32:53,298
.حاضر يا سيدي

197
00:32:56,495 --> 00:32:58,553
.المدير في الاستراحة

198
00:33:03,400 --> 00:33:06,488
.(أفترض أنك هنا لمناقشة موضوع (جون ويك

199
00:33:07,561 --> 00:33:09,773
.إن كان الأمر هكذا، فيمكننا اختصار الموضوع

200
00:33:10,195 --> 00:33:13,463
.أخبرته أن يرحل ورفض

201
00:33:13,547 --> 00:33:14,903
.وهذا كل الموضوع

202
00:33:15,829 --> 00:33:18,595
.خالف السيد (ويك) القواعد -
.أجل -

203
00:33:19,595 --> 00:33:22,786
...وليست عندي أدنى فكرة عن مكانه -
.إنك مخطئ -

204
00:33:23,086 --> 00:33:24,837
.(لست هنا من أجل السيد (ويك

205
00:33:24,921 --> 00:33:27,291
(أنا هنا لأن السيد (ويك
.خالف القواعد في هذا الفندق

206
00:33:28,062 --> 00:33:31,044
أُريقت الدماء على أرض
فندق الـ"كونتيننتال"، صحيح؟

207
00:33:31,128 --> 00:33:32,253
.صحيح

208
00:33:32,337 --> 00:33:36,508
.في الحقيقة، تبرد الجثة داخل هذه الجدران

209
00:33:36,976 --> 00:33:38,472
.أود رؤيتها

210
00:33:39,261 --> 00:33:41,331
|| الكونتيننتال ||
"نيويورك"

211
00:34:06,703 --> 00:34:08,665
.(سانتينو دي أنطونيو)

212
00:34:09,631 --> 00:34:11,752
.عضو عينه "المجلس الأعلى" حديثًا

213
00:34:11,837 --> 00:34:15,594
(قتله السيد (ويك
."بينما كان يبحث عن ملاذ في الـ"كونتيننتال

214
00:34:20,017 --> 00:34:22,796
.برصاصة "إيه سي بي" عيار 45 على ما يبدو

215
00:34:23,806 --> 00:34:26,731
.(لا أتحكم بأفعال السيد (ويك

216
00:34:26,816 --> 00:34:29,454
وهو حي الآن لأنك قررت ذلك، صحيح؟

217
00:34:30,116 --> 00:34:31,241
.صحيح

218
00:34:31,663 --> 00:34:33,551
.عرفت السيد (ويك) لسنوات عديدة

219
00:34:33,635 --> 00:34:35,817
يمكن اعتباركما صديقين حتى، صحيح؟

220
00:34:36,944 --> 00:34:41,156
،بدلًا من ردعه وقتله
وقفت متفرجًا وتركته يرحل

221
00:34:41,241 --> 00:34:43,866
.بعدما قتل (سانتينو دي أنطونيو) أمام عينيك

222
00:34:43,950 --> 00:34:45,911
.بل نشرت قرار نبذ بحقه

223
00:34:45,996 --> 00:34:48,799
.بعدما أمهلته ساعة للهرب

224
00:34:48,883 --> 00:34:50,332
.لقد خالف القوانين في فندقي

225
00:34:50,416 --> 00:34:53,084
."هذه هي المشكلة بالضبط. "فندقك

226
00:34:53,169 --> 00:34:54,544
أين يكمن ولاؤك؟

227
00:34:55,546 --> 00:34:57,513
.كنت أخدم على مدار 40 عامًا

228
00:34:57,598 --> 00:34:59,966
.تخدم المجلس في ظل حكمه

229
00:35:00,051 --> 00:35:01,551
.كل شيء يتم في ظل حكم المجلس

230
00:35:01,636 --> 00:35:04,721
،أدرك أن لديك ولاءك الخاص
.لكن لا يمكن التغاضي عن هذا

231
00:35:04,806 --> 00:35:06,062
،دعني أكون واضحة

232
00:35:06,147 --> 00:35:07,973
.أنا هنا للحكم عليك

233
00:35:08,495 --> 00:35:09,976
.أمامك أسبوع واحد لتنظم أمورك

234
00:35:11,758 --> 00:35:12,854
معذرة؟

235
00:35:12,938 --> 00:35:15,690
.بعدها، سيُعلن عن اسم خليفتك

236
00:35:17,859 --> 00:35:19,027
.ثمة قواعد

237
00:35:19,112 --> 00:35:20,820
...إنها الشيء الوحيد الذي يفرقنا

238
00:35:20,904 --> 00:35:21,949
.عن الحيوانات

239
00:35:22,033 --> 00:35:22,948
.أصبت

240
00:35:23,033 --> 00:35:24,633
.أمامك 7 أيام

241
00:35:28,729 --> 00:35:29,740
،في الوقت الحالي

242
00:35:29,825 --> 00:35:34,042
،إن احتجت إلى أي مساعدة في انتقالك
.فيمكنك العثور عليّ في الغرفة 217

243
00:35:34,874 --> 00:35:37,754
."استمتعي بإقامتك في الـ"كونتيننتال

244
00:35:50,870 --> 00:35:52,956
.ثمة حكم هنا لمقابلتك

245
00:36:07,336 --> 00:36:08,830
...يا أهلًا بك

246
00:36:09,223 --> 00:36:10,287
.في مقري

247
00:36:10,802 --> 00:36:14,082
.مركز عملياتي وممر المعلومات والاستخبارات

248
00:36:14,167 --> 00:36:17,627
من هنا أتحكم بما يُنشر في الشارع
.ومنه إلى العالم

249
00:36:17,712 --> 00:36:19,045
بالحَمام؟

250
00:36:19,462 --> 00:36:23,174
أجل، تعتبرينها جرذانًا مجنحة
.لكنني أعتبرها كالإنترنت

251
00:36:24,438 --> 00:36:28,054
.من دون عناوين بروتوكول ولا بصمة رقمية

252
00:36:28,587 --> 00:36:32,099
.لا يمكن تتبعها ولا اختراقها ولا مراقبتها

253
00:36:32,183 --> 00:36:33,893
ألا يحتمل أن تنقل إليك مرضًا؟

254
00:36:34,973 --> 00:36:36,896
.ما كنت لأوصي بتناولك إحداها

255
00:36:38,335 --> 00:36:39,524
ماذا تريدين بحق السماء؟

256
00:36:40,460 --> 00:36:42,485
.أردت رؤية المكان الذي لم يحدث فيه الأمر

257
00:36:42,569 --> 00:36:44,237
مكان عدم حدوث ماذا؟

258
00:36:44,321 --> 00:36:45,989
.(المكان الذي لم تقتل فيه (جون ويك

259
00:36:47,024 --> 00:36:51,377
لطالما ظننت أن العقود
.وتنفيذها أمر اختياري

260
00:36:51,461 --> 00:36:53,204
.(ليست لديّ مشكلة مع (جون ويك

261
00:36:59,644 --> 00:37:03,087
"ورغم ذلك أعطيته مسدس "كيمبر 1911
.مزوّدًا بـ7 طلقات

262
00:37:03,171 --> 00:37:06,634
وأنت عليم بأنه كان ينوي استخدامه
للوقوف في وجه المجلس، صحيح؟

263
00:37:11,009 --> 00:37:13,719
.مسدس "كيمبر 1911" على وجه التحديد

264
00:37:21,350 --> 00:37:25,153
،أعطيت (جون ويك) 7 رصاصات
.وعليه يمهلك "المجلس الأعلى" 7 أيام

265
00:37:26,068 --> 00:37:28,072
يمهلني 7 أيام لفعل ماذا تحديدًا؟

266
00:37:28,156 --> 00:37:31,493
.لتسوّي شؤونك وتجد بيتًا جديدًا لطيورك

267
00:37:31,992 --> 00:37:34,329
.تتنازل عن عرشك بعد 7 أيام

268
00:37:46,650 --> 00:37:47,823
.يا للهول

269
00:37:48,051 --> 00:37:50,885
"أخبريني، أتعرفين ما هو الـ"باوري
أيتها الحكم؟

270
00:37:50,969 --> 00:37:52,806
أتدركين ما يحدث عندما ألوّح بيدي؟

271
00:37:53,382 --> 00:37:56,816
.لا، لن يأخذ أحد مكاني على العرش

272
00:37:56,901 --> 00:37:59,395
.فأنا أمثل العرش يا عزيزتي

273
00:37:59,480 --> 00:38:01,564
!"أنا الـ"باوري

274
00:38:02,943 --> 00:38:06,541
أمثل كل ما لا تجرئين على النظر إليه
.عندما تسيرين في الشارع ليلًا

275
00:38:06,626 --> 00:38:08,593
.الـ"باوري" ملكي

276
00:38:09,421 --> 00:38:10,406
.وهو لي وحدي

277
00:38:11,539 --> 00:38:14,949
.لا تخطئ باعتبار نفسك مستثنًا من القواعد

278
00:38:15,034 --> 00:38:16,345
.القواعد تشمل الجميع

279
00:38:16,829 --> 00:38:18,498
.أمامك 7 أيام

280
00:39:58,620 --> 00:39:59,756
!كفى

281
00:40:05,242 --> 00:40:07,999
.أخشى أن المساس بصديقنا هذا ممنوع

282
00:40:08,386 --> 00:40:10,543
.لكنه منبوذ

283
00:40:11,180 --> 00:40:13,672
.يبدو أن المديرة منحته عفوًا

284
00:40:15,108 --> 00:40:19,116
سيد (جوناثان)، هلا تتلطف وترافقني؟

285
00:40:39,548 --> 00:40:41,956
.(مرحبًا بك في "الدار البيضاء" يا سيد (ويك

286
00:40:42,816 --> 00:40:43,764
.شكرًا

287
00:40:49,496 --> 00:40:50,917
،)سيد (جوناثان

288
00:40:51,002 --> 00:40:54,754
لم تشرف مدينتنا الجميلة بحضورك
.منذ زمن طويل

289
00:40:55,181 --> 00:40:56,307
...أحتاج إلى التحدث إلى

290
00:40:56,391 --> 00:40:58,466
.أجل، الآنسة (الأزور)، إنها في انتظارك

291
00:41:05,983 --> 00:41:07,142
.يا للعجب

292
00:41:07,227 --> 00:41:09,519
.أهلًا بك في الـ"كونتيننتال" المغربي

293
00:41:09,604 --> 00:41:11,312
.آمل أن يعجبك

294
00:41:13,271 --> 00:41:14,441
.تفضل من هنا

295
00:41:14,525 --> 00:41:16,985
.الآنسة (الأزور) لا تنتظر أحدًا

296
00:41:21,786 --> 00:41:24,033
.(بالتوفيق يا سيد (جوناثان

297
00:41:24,773 --> 00:41:26,089
.بالتوفيق

298
00:42:00,857 --> 00:42:02,747
هل أنت من محبي الكلاب يا (جون)؟

299
00:42:03,561 --> 00:42:04,833
صوفيا)؟)

300
00:42:10,798 --> 00:42:11,798
!(صوفيا)

301
00:42:11,883 --> 00:42:13,800
.لا يمكنك قتل حامل تميمتك

302
00:42:14,366 --> 00:42:17,203
.لم أقتلك، بل أطلقت عليك النار فحسب

303
00:42:18,444 --> 00:42:19,639
.بدلة جيدة

304
00:42:22,463 --> 00:42:24,018
.تسرني رؤيتك أيضًا

305
00:42:24,102 --> 00:42:26,271
.يجدر بي أن أرديك في رأسك حالًا

306
00:42:26,356 --> 00:42:27,605
.أعرف

307
00:42:33,078 --> 00:42:34,904
.إياك

308
00:42:36,309 --> 00:42:38,276
.(أنت منبوذ يا (جون

309
00:42:38,951 --> 00:42:40,402
...وهذه التميمة

310
00:42:41,570 --> 00:42:43,496
.لا تعني شيئًا

311
00:42:48,633 --> 00:42:50,128
.هذا دمك

312
00:42:51,707 --> 00:42:52,964
.وهو رابطك

313
00:42:53,936 --> 00:42:55,425
،عندما احتجت إلى المساعدة

314
00:42:57,084 --> 00:42:58,386
.كنت إلى جانبك

315
00:43:06,570 --> 00:43:07,520
.اجلس

316
00:43:11,525 --> 00:43:13,651
.(كنت أقصدك بكلامي يا (جون

317
00:43:18,537 --> 00:43:21,868
تدرك أني أصبحت من الإدارة الآن، صحيح؟

318
00:43:23,278 --> 00:43:28,249
،)لم أعد ممن يخدمون يا (جون
.لهذا لا أتنقل وأردي الناس في رؤوسهم

319
00:43:28,880 --> 00:43:31,005
.لا أطلب منك قتل أحد

320
00:43:31,431 --> 00:43:33,323
.إنما أحتاج إلى أن توصليني إليه

321
00:43:33,796 --> 00:43:34,796
إلى من؟

322
00:43:35,270 --> 00:43:36,466
.رئيسك السابق

323
00:43:38,523 --> 00:43:39,844
تريد قتل (بيرادا)؟

324
00:43:39,928 --> 00:43:42,012
.لن أقتله. أريد التحدث إليه ليس إلا

325
00:43:42,096 --> 00:43:44,599
ماذا عساه يقدم لك؟

326
00:43:47,148 --> 00:43:48,186
.الإرشاد

327
00:43:48,645 --> 00:43:53,358
اسمع، عقدت صفقة
.عندما وافقت على إدارة هذا الفندق

328
00:43:53,443 --> 00:43:57,070
.تنص الصفقة على وجوب اتباعي قواعد المجلس

329
00:43:57,740 --> 00:44:00,888
.إن لم تقتله، فهو سيقتلك

330
00:44:00,973 --> 00:44:03,984
ثم يقتلني بعدك على الأرجح
.لأنني أوصلتك إليه

331
00:44:04,711 --> 00:44:08,256
إن ارتكبت خطأً واحدًا
،أو كسبت عدوًا واحدًا

332
00:44:09,736 --> 00:44:13,378
.فقد يبحث أحدهم عن ابنتي ويستهدفها

333
00:44:14,682 --> 00:44:17,672
.(وأعرف ما فعتله لتخرجها يا (جون

334
00:44:18,973 --> 00:44:21,056
.لكن لا يمكنني المخاطرة بذلك

335
00:44:21,858 --> 00:44:23,137
.آسفة

336
00:44:25,286 --> 00:44:27,173
أتريدين أن تعرفي مكانها؟

337
00:44:28,351 --> 00:44:31,250
.لا، لا أريد أن أعرف أبدًا

338
00:44:31,779 --> 00:44:34,607
.لأني لست واثقة بأني لن أذهب إليها

339
00:44:35,677 --> 00:44:38,650
.يشتاق جزء مني إليها

340
00:44:39,835 --> 00:44:45,702
وأضطر إلى قتل ذلك الجزء من نفسي
.كل يوم لأبقيها آمنة فحسب

341
00:44:48,812 --> 00:44:54,776
.لأن المرء أحيانًا يضطر إلى قتل ما يحبه

342
00:44:55,900 --> 00:44:58,756
.لهذا أعطيتك التميمة أصلًا

343
00:44:58,840 --> 00:45:02,844
!لهذا السبب أجلس معك الآن ولهذا أنا هالكة

344
00:45:08,175 --> 00:45:10,310
.العواقب -
.أجل -

345
00:45:12,405 --> 00:45:14,355
.العواقب

346
00:45:16,167 --> 00:45:18,484
.إنما أطلب منك أن تحاولي

347
00:45:19,666 --> 00:45:21,154
...في مطلق الأحوال، أنا وأنت

348
00:45:21,750 --> 00:45:23,134
.سنكون متعادلين

349
00:45:34,247 --> 00:45:35,243
.لا

350
00:45:36,875 --> 00:45:38,574
...بعد أن أفعل هذا

351
00:45:39,799 --> 00:45:42,494
.ستكون مدينًا لي

352
00:45:46,512 --> 00:45:48,106
.سننطلق بعد 10 دقائق

353
00:46:23,463 --> 00:46:25,057
!مرحبًا بك في المطعم

354
00:46:44,829 --> 00:46:46,072
بم أساعدك؟

355
00:46:58,582 --> 00:47:00,795
.لم أتوقع مجيء "المجلس الأعلى" بهذه السرعة

356
00:47:03,632 --> 00:47:04,799
.ثمة مهمة

357
00:47:05,435 --> 00:47:08,678
.تتعلق بشخص انتهك القواعد وعارض المجلس

358
00:47:10,550 --> 00:47:12,040
تقصدين (جون ويك)؟

359
00:47:13,005 --> 00:47:14,434
.طلابي نشيطون

360
00:47:14,977 --> 00:47:17,228
.جون ويك) وكل من ساعدوه)

361
00:47:18,521 --> 00:47:20,238
.سمعت القصص المنتشرة عنه طبعًا

362
00:47:20,322 --> 00:47:22,900
قتل عشرات الرجال
...خلال الأسبوع الماضي وحده بسبب

363
00:47:22,984 --> 00:47:23,817
.كلب

364
00:47:24,504 --> 00:47:25,361
.وسيارة

365
00:47:26,405 --> 00:47:27,238
.أعرف القصص

366
00:47:30,849 --> 00:47:32,160
.وأنا مهتم

367
00:47:33,835 --> 00:47:34,954
.مهتم كثيرًا

368
00:47:41,604 --> 00:47:42,794
.لحم سمكة منتفخة

369
00:47:43,264 --> 00:47:44,464
.مميت جدًا

370
00:47:49,454 --> 00:47:50,553
.لا تأكلي معها الصويا

371
00:47:59,127 --> 00:48:00,354
.لقد خدمت

372
00:48:01,206 --> 00:48:02,674
.وسأكون في الخدمة

373
00:49:43,626 --> 00:49:44,459
!توقفوا

374
00:49:51,926 --> 00:49:52,759
!اخرجوا

375
00:50:00,183 --> 00:50:03,019
"ثمة اتفاق بين "المجلس الأعلى
."و"روسكا روما

376
00:50:03,336 --> 00:50:06,397
.(أجل، وقد ساعدت (جون ويك

377
00:50:06,481 --> 00:50:07,565
.كان يحمل تذكرة

378
00:50:07,649 --> 00:50:09,901
.لكن التذكرة ليست أهم من قرار المجلس

379
00:50:10,251 --> 00:50:12,820
.ستكفّرين عن ذنبك بالدم

380
00:50:13,697 --> 00:50:14,530
...الآن

381
00:50:17,388 --> 00:50:21,871
.مدي يديك اللتين ساعدتاه وأدّي قسم الولاء

382
00:50:30,211 --> 00:50:31,969
.لقد خدمت

383
00:50:33,464 --> 00:50:35,426
.وسأكون في الخدمة

384
00:50:58,325 --> 00:51:00,284
.لن ندخل كما في الماضي

385
00:51:01,323 --> 00:51:02,870
.تقتصر زيارتنا على المحادثة

386
00:51:04,254 --> 00:51:07,708
لا يقتصر أي أمر على المحادثة
.(بوجودك يا (جون

387
00:51:11,752 --> 00:51:12,711
.هيا بنا

388
00:51:37,171 --> 00:51:38,531
!(صوفيا)

389
00:51:38,972 --> 00:51:41,199
.تسرني رؤيتك دومًا

390
00:51:41,709 --> 00:51:44,091
.ومعك الكلبان، بالتأكيد، إنهما رائعان

391
00:51:44,397 --> 00:51:45,496
أتسمحين لي بملاطفة أحدهما؟

392
00:51:46,209 --> 00:51:47,250
.قطعًا

393
00:51:51,387 --> 00:51:53,087
.مذهل

394
00:51:54,078 --> 00:51:55,711
.(جوناثان ويك)

395
00:51:56,964 --> 00:51:59,597
.سمعت أنك وصلت إلى شواطئنا

396
00:52:05,800 --> 00:52:07,104
.تعال معي

397
00:52:07,610 --> 00:52:09,520
.أنا متأكد بأن لدينا أمورًا كثيرة لنناقشها

398
00:52:14,200 --> 00:52:16,337
.أعترف أن الفضول ينتابني

399
00:52:16,749 --> 00:52:18,605
ما الذي أتى بك إلى أرضي؟

400
00:52:20,478 --> 00:52:23,097
أخبرني، هل أتيت كي تقتلني؟

401
00:52:25,527 --> 00:52:26,518
.لا

402
00:52:35,961 --> 00:52:37,026
.(سيد (ويك

403
00:52:37,423 --> 00:52:40,301
أتعرف أصل كلمة "أساسين"، أي قاتل؟

404
00:52:41,853 --> 00:52:43,044
.يتجادل الناس في أصلها

405
00:52:44,202 --> 00:52:45,278
."أساسين"

406
00:52:46,665 --> 00:52:50,436
.(أي الحشاشين، أتباع (حسن

407
00:52:51,904 --> 00:52:53,522
."ومعناها "آكلو الحشيش

408
00:52:56,065 --> 00:52:57,052
.لا، شكرًا

409
00:52:58,936 --> 00:53:02,044
،"لكن يرى آخرون أنها أتت من كلمة "أساسيون

410
00:53:02,500 --> 00:53:06,702
ومعناها الرجال المؤمنون
.والمتمسكون بمعتقداتهم

411
00:53:08,335 --> 00:53:09,955
أتريان تلك العملة؟

412
00:53:11,012 --> 00:53:13,891
.أول عملة سُكّت في هذه المنشأة

413
00:53:14,757 --> 00:53:17,713
.وإلى جانبها أول تميمة

414
00:53:18,039 --> 00:53:20,216
.صدقني، لم يكن من السهل تعقب مكانهما

415
00:53:20,603 --> 00:53:24,062
.بالطبع، ليست لهذه العملة قيمة نقدية

416
00:53:25,204 --> 00:53:28,349
.لكنها تمثل تجارة العلاقات

417
00:53:28,690 --> 00:53:32,019
.عقد اجتماعي توافق على المشاركة فيه

418
00:53:32,985 --> 00:53:34,430
.عقد له نظام وقواعد

419
00:53:35,531 --> 00:53:37,521
.لقد انتهكت القواعد

420
00:53:37,605 --> 00:53:40,405
.حكم "المجلس الأعلى" عليك بالموت

421
00:53:41,204 --> 00:53:46,867
لم عساي أدعك تغادر حيًا
وقد تخليت عن حياتك بسبب تصرفاتك؟

422
00:53:51,998 --> 00:53:53,791
.أسعى إلى التكفير عن ذنبي

423
00:53:54,833 --> 00:53:56,585
.ودفع ثمن أفعالي

424
00:53:57,155 --> 00:54:00,714
.أطلب مقابلة مع الشخص الذي يترأس المجلس

425
00:54:05,282 --> 00:54:06,377
...هذا الكلب

426
00:54:07,348 --> 00:54:08,570
.أحبه حقًا

427
00:54:09,260 --> 00:54:11,976
أخبريني، هل يتساقط وبره كثيرًا؟

428
00:54:14,774 --> 00:54:15,813
.من حين إلى آخر

429
00:54:16,948 --> 00:54:19,450
.عند رحيلي، يمكنك إعلام "الزعيم" بقدومي

430
00:54:20,277 --> 00:54:21,360
...وإن أراد موتي

431
00:54:21,445 --> 00:54:24,864
.فسيحرص على أن تبيضّ عظامك تحت أشعة الشمس

432
00:54:26,050 --> 00:54:27,090
.فهمت

433
00:54:27,942 --> 00:54:30,077
.وبذلك أكون قد قدمت له الخيار

434
00:54:37,455 --> 00:54:39,587
.(أعتذر يا سيد (ويك

435
00:54:40,422 --> 00:54:42,631
."لا يمكنني إطلاعك على مكان "الزعيم

436
00:54:45,588 --> 00:54:47,052
.أنت لا تفهم

437
00:54:47,493 --> 00:54:49,513
.الزعيم" ليس رجلًا تعثر عليه بإرادتك"

438
00:54:49,598 --> 00:54:51,557
.بل هو وحده يختار العثور عليك

439
00:54:52,012 --> 00:54:53,017
أتود التحدث إليه؟

440
00:54:54,033 --> 00:54:56,400
.اذهب إلى آخر الصحراء وانظر إلى السماء

441
00:54:57,398 --> 00:55:02,026
"مثل كوكبة "الكلب الأصغر
.التي تتبع "الجبار" عبر السماء

442
00:55:02,365 --> 00:55:03,971
.اتبع النجمة الأشد سطوعًا فيها

443
00:55:04,448 --> 00:55:09,116
.سر حتى تشارف الموت، ثم واصل المسير

444
00:55:09,650 --> 00:55:12,940
.بينما تلفظ نفسك الأخير، سيعثر عليك

445
00:55:14,370 --> 00:55:15,581
.أو لا

446
00:55:17,501 --> 00:55:18,834
.إنني ممتن لك

447
00:55:21,969 --> 00:55:23,130
.شكرًا يا سيدي

448
00:55:25,715 --> 00:55:27,968
.لعلك لم تنصتي إلى كلامي سابقًا

449
00:55:31,930 --> 00:55:33,553
.العقد الاجتماعي

450
00:55:35,061 --> 00:55:36,867
.تجارة العلاقات

451
00:55:37,914 --> 00:55:39,814
.تلقيت مني هدية عظيمة

452
00:55:40,154 --> 00:55:41,357
.فقد استضفت صديقك

453
00:55:42,743 --> 00:55:44,818
ماذا تعرضين لي في المقابل؟

454
00:55:48,863 --> 00:55:51,825
.ناعم جدًا وشديد العنف في آن واحد

455
00:55:52,423 --> 00:55:54,536
.أحب هذا الكلب

456
00:55:56,174 --> 00:55:57,498
.سأحتفظ به

457
00:55:57,583 --> 00:55:58,562
عفوًا؟

458
00:55:58,647 --> 00:55:59,750
.سيكون هديتك لي

459
00:56:00,432 --> 00:56:03,045
.هكذا تظهرين لي ولاءك

460
00:56:03,130 --> 00:56:03,963
.لا

461
00:56:04,429 --> 00:56:06,673
.هذا أقل واجب تقدمينه بالتأكيد

462
00:56:06,757 --> 00:56:08,634
.لا. لا يمكنك الاحتفاظ بكلبي

463
00:56:09,733 --> 00:56:10,705
.جيد جدًا

464
00:56:12,454 --> 00:56:13,546
.جيد جدًا

465
00:56:16,015 --> 00:56:17,559
.إذن أقتله

466
00:56:23,185 --> 00:56:24,233
.(آسف يا (صوفيا

467
00:56:24,776 --> 00:56:26,860
.فعلت هذا لكي تتعلمي

468
00:56:35,529 --> 00:56:36,537
.إياك

469
00:57:18,667 --> 00:57:20,372
.(إياك يا (صوفيا

470
00:57:25,593 --> 00:57:27,463
.أطلق النار على كلبي

471
00:57:28,500 --> 00:57:29,524
.أتفهم موقفك

472
00:57:32,076 --> 00:57:34,410
.علينا أن نغادر، حالًا

473
01:04:09,973 --> 01:04:11,091
.تفضلا

474
01:04:15,268 --> 01:04:16,691
.(ستموت يا (جون

475
01:04:18,079 --> 01:04:23,464
سواء هنا في هذه الصحراء
.أو في مكان آخر مستقبلًا

476
01:04:25,567 --> 01:04:27,184
.ستموت لا محالة

477
01:04:42,694 --> 01:04:44,249
.العواقب

478
01:04:48,324 --> 01:04:49,797
.العواقب

479
01:05:16,469 --> 01:05:17,857
.يستحسن أن تمضي

480
01:05:27,444 --> 01:05:28,474
.(صوفيا)

481
01:08:09,801 --> 01:08:11,293
.حسنًا

482
01:08:16,936 --> 01:08:18,267
.أوضحت فكرتك

483
01:08:20,142 --> 01:08:22,050
.استحققت ولائي

484
01:08:23,329 --> 01:08:28,056
في الواقع، سأحشر كثيرًا من الولاء
.في مؤخرتك حتى يخرج متدفقًا من فمك

485
01:08:28,141 --> 01:08:29,975
.لقد حظيت بفرصتك

486
01:08:30,442 --> 01:08:32,600
،بما أنك ترين الأمر على هذا النحو

487
01:08:33,268 --> 01:08:35,086
أظن أن الوقت قد حان لأخبرك

488
01:08:35,512 --> 01:08:39,484
!أن تنزلي من مجلسك الرفيع وتضاجعي نفسك

489
01:08:39,569 --> 01:08:40,732
.عُلم

490
01:08:41,541 --> 01:08:43,316
.أعطيت (جون ويك) 7 رصاصات

491
01:08:43,401 --> 01:08:47,075
.وبذلك ستكفّر عن ذنبك بـ7 جراح

492
01:08:47,160 --> 01:08:49,744
.لا مفر من جرح السافل أحيانًا

493
01:08:53,454 --> 01:08:55,067
.أشيحي بنظرك يا عزيزتي

494
01:08:56,803 --> 01:08:59,671
.مات الملك

495
01:09:04,659 --> 01:09:06,136
.عاش الملك

496
01:10:00,083 --> 01:10:01,107
.اشرب

497
01:10:02,867 --> 01:10:04,767
.لا تقلق، ما زال سلاحك في مكانه

498
01:10:06,132 --> 01:10:07,105
.اشرب رجاءً

499
01:10:17,366 --> 01:10:20,869
بني، كيف أصبحت تائهًا إلى هذا الحد؟

500
01:10:21,615 --> 01:10:22,913
.لست تائهًا

501
01:10:23,934 --> 01:10:25,220
.كنت أبحث عنك

502
01:10:25,635 --> 01:10:27,419
أتحسبني أقصد موقعك؟

503
01:10:29,791 --> 01:10:33,590
لم أر قط رجلًا يكافح كل هذا الكفاح
.ليعود إلى حيث بدأ

504
01:10:41,466 --> 01:10:44,893
فأخبرني يا (جوناثان)، لماذا ترغب في العيش؟

505
01:10:46,047 --> 01:10:47,279
.بسبب زوجتي

506
01:10:48,210 --> 01:10:49,272
.(هيلين)

507
01:10:51,781 --> 01:10:53,300
.لأخلد ذكراها

508
01:10:54,849 --> 01:10:56,405
.وذكرانا

509
01:10:57,013 --> 01:10:59,574
إذًا تسعى إلى العيش لتخليد ذكرى الحب؟

510
01:11:01,334 --> 01:11:03,495
.أو فرصة لأستحق العيش على الأقل

511
01:11:05,156 --> 01:11:08,233
.يمكنني منحك فرصة أخيرة لتستحق حياة

512
01:11:09,573 --> 01:11:11,545
.لكنها قد لا تكون الحياة التي ترغب فيها

513
01:11:13,172 --> 01:11:16,967
.أنجز مهمة لنا، نسحب قرار نبذك

514
01:11:17,052 --> 01:11:19,052
.وننه العقد المفتوح

515
01:11:19,806 --> 01:11:21,555
.سيُسمح لك بمتابعة العيش

516
01:11:21,640 --> 01:11:24,641
،لن تكون حرًا في ظل حكم المجلس
.بل ملزمًا بالعمل لصالحه

517
01:11:24,726 --> 01:11:27,686
.تمارس ما تجيده بقية حياتك

518
01:11:32,019 --> 01:11:33,567
.الخيار خيارك

519
01:11:35,735 --> 01:11:37,112
،إما تموت هنا حالًا

520
01:11:37,965 --> 01:11:40,543
وإما تستمر بالعيش
.وتخليد الذكرى من خلال الموت

521
01:11:58,325 --> 01:11:59,839
ما الذي يتوجب عليّ فعله؟

522
01:12:00,600 --> 01:12:03,102
.ثمن حياتك موت غيرك

523
01:12:03,604 --> 01:12:06,141
.(أولهم الرجل المدعو (وينستون

524
01:12:07,168 --> 01:12:08,113
ماذا؟

525
01:12:08,549 --> 01:12:10,312
.لقد نسي ولاءه

526
01:12:11,215 --> 01:12:14,693
لا العقد المفتوح ولا حُكم نبذك سيرفعان

527
01:12:15,027 --> 01:12:16,359
.حتى تنهي مهمتك

528
01:12:17,123 --> 01:12:18,561
،لذا، إن أردت العيش

529
01:12:19,216 --> 01:12:20,860
،وإن أردت تخليد الذكرى

530
01:12:21,980 --> 01:12:23,909
.فهذا هو الخيار الذي عليك اتخاذه

531
01:12:40,480 --> 01:12:42,313
.سأخدم

532
01:12:44,667 --> 01:12:46,959
.وسأكون في الخدمة

533
01:12:47,838 --> 01:12:49,267
.جيد جدًا يا بني

534
01:12:49,879 --> 01:12:54,245
.فلتُزح بضعفك جانبًا وتجدد ولاءك للمجلس

535
01:13:00,955 --> 01:13:02,197
.(سيد (جون ويك

536
01:13:03,323 --> 01:13:04,991
.أريد أن أرى

537
01:13:05,408 --> 01:13:06,993
.أرني

538
01:13:18,463 --> 01:13:19,647
!رباه

539
01:13:50,091 --> 01:13:51,166
.شكرًا لك

540
01:13:52,980 --> 01:13:56,251
.أقبل بقربانك هذا وبولائك

541
01:14:14,043 --> 01:14:15,979
.أتمنى أن يرافق الحظ مسارك

542
01:14:16,899 --> 01:14:19,149
.سيساعدك (زئير) في التجهيز لرحيلك

543
01:14:21,457 --> 01:14:22,527
...(وكذلك يا سيد (ويك

544
01:14:27,657 --> 01:14:30,910
.مرحبًا بعودتك

545
01:15:02,306 --> 01:15:05,080
قطار "جي إف كي" السريع
.يصل الآن عند المنصة رقم 9

546
01:15:05,706 --> 01:15:08,501
قطار "جي إف كي" السريع
.يصل الآن عند المنصة رقم 9

547
01:16:31,004 --> 01:16:32,249
!ابقوا معًا يا أولاد

548
01:16:32,334 --> 01:16:34,751
.احرصوا على إمساك يد من يمشي أمامكم وخلفكم

549
01:16:38,882 --> 01:16:39,715
أترى؟

550
01:16:40,238 --> 01:16:42,301
.(لهذا أنت مميز يا (جون ويك

551
01:16:45,413 --> 01:16:46,912
.لو كنت مكانك لما توقفت

552
01:16:49,195 --> 01:16:50,309
.تسرني عودتك

553
01:16:57,269 --> 01:16:58,525
كيف كانت رحلتك؟

554
01:17:01,708 --> 01:17:03,409
أأنت ذاهب إلى فندق الـ"كونتيننتال"؟

555
01:17:09,865 --> 01:17:11,041
أهو معك؟

556
01:17:12,492 --> 01:17:13,957
.كان معي

557
01:17:24,148 --> 01:17:25,302
.خدعة لطيفة

558
01:18:31,607 --> 01:18:34,830
"الجسر مغلق"

559
01:20:32,947 --> 01:20:34,156
!سيدي

560
01:20:34,493 --> 01:20:36,242
.أخفض سلاحك

561
01:20:37,327 --> 01:20:39,245
.إنه منبوذ

562
01:20:40,291 --> 01:20:42,582
،ما لم ترد أن تصبح مثله

563
01:20:43,492 --> 01:20:46,377
.أقترح أن تخفض سلاحك

564
01:20:52,672 --> 01:20:54,530
.أود مقابلة المدير

565
01:20:57,456 --> 01:20:58,515
.بالطبع

566
01:20:59,516 --> 01:21:02,027
.إذا تكرمت ولحقت بي

567
01:21:15,203 --> 01:21:16,414
.اجلس من فضلك

568
01:21:16,784 --> 01:21:18,785
.سأعلمه بوصولك

569
01:21:53,792 --> 01:21:55,014
،عليّ مصارحتك

570
01:21:55,400 --> 01:21:58,471
.أتطلع إلى مقابلتك منذ مدة طويلة

571
01:21:58,556 --> 01:21:59,946
.أنا من أشد المعجبين بك

572
01:22:00,444 --> 01:22:02,244
!(جون ويك)

573
01:22:03,872 --> 01:22:06,040
.وحتى الآن، لم تكن مخيبًا للآمال

574
01:22:10,483 --> 01:22:11,948
أهذا هو الكلب الشهير؟

575
01:22:12,421 --> 01:22:13,923
.إنه يحبك

576
01:22:14,759 --> 01:22:15,592
...ولكني

577
01:22:16,020 --> 01:22:19,004
.أنا شخص محب للقطط

578
01:22:19,757 --> 01:22:20,875
.أهلًا أيها الكلب

579
01:22:24,320 --> 01:22:25,577
.إننا متماثلان لعلمك

580
01:22:26,587 --> 01:22:28,521
.مُنح كلانا الهبة نفسها

581
01:22:28,606 --> 01:22:30,356
.لسنا متماثلين

582
01:22:30,896 --> 01:22:32,191
.بلى

583
01:22:33,016 --> 01:22:34,193
.كلا

584
01:22:35,921 --> 01:22:39,949
المدير مستعد لمقابلتك الآن
.في الصالة الإدارية يا سيدي

585
01:22:50,463 --> 01:22:52,924
.كلانا خبيران بالموت

586
01:22:54,476 --> 01:22:56,093
.(يا سيد (ويك

587
01:22:58,171 --> 01:22:59,004
.اجلس

588
01:23:00,506 --> 01:23:01,453
.ابق مكانك

589
01:23:03,517 --> 01:23:04,557
.كلب مطيع

590
01:24:00,700 --> 01:24:02,990
.(تقدم بحذر يا (جوناثان

591
01:24:11,562 --> 01:24:15,174
.نستخدم هذه الغرفة في المناسبات الخاصة فقط

592
01:24:15,258 --> 01:24:20,633
حينما يلزم عليك بكل بساطة
.رؤية ما يحمله مُعارضك ويحاول إخفاءه

593
01:24:22,744 --> 01:24:24,804
كيف كانت رحلتك إلى هنا، حافلة بالأحداث؟

594
01:24:25,920 --> 01:24:26,917
.أجل

595
01:24:27,274 --> 01:24:28,266
.بالطبع

596
01:24:29,331 --> 01:24:31,316
،أرسلوا أناسًا لقتلك

597
01:24:31,920 --> 01:24:33,748
.والآن أرسلوك لقتلي

598
01:24:34,901 --> 01:24:36,691
أليس هذا سبب وجودك هنا؟

599
01:24:37,279 --> 01:24:38,359
.خدمت

600
01:24:39,679 --> 01:24:41,863
.وسأكون في الخدمة

601
01:24:43,647 --> 01:24:45,324
.ولكن تراودك الشكوك

602
01:24:46,576 --> 01:24:49,488
.لا تخطئ في التظاهر بأن هذا أمر شخصي فحسب

603
01:24:50,418 --> 01:24:52,331
،إذا شعرت أن لا مفر لك من الأمر

604
01:24:54,942 --> 01:24:57,044
.فاخترق قلبي برصاصة

605
01:25:03,850 --> 01:25:06,178
.طلب مني "المجلس الأعلى" التنحي

606
01:25:06,589 --> 01:25:07,680
بسبب الساعة؟

607
01:25:08,336 --> 01:25:09,390
.بسبب الساعة

608
01:25:09,807 --> 01:25:12,059
."جدر بك قتلي في فندق الـ"كونتيننتال

609
01:25:13,036 --> 01:25:14,611
.ربما جدر بي ذلك

610
01:25:15,671 --> 01:25:18,148
.القواعد والعواقب التابعة لخرقها

611
01:25:19,827 --> 01:25:22,990
.يبدو أن الجميع يعانون من عواقب أفعالهم

612
01:25:23,864 --> 01:25:25,927
.وأنت لن تتنحى

613
01:25:28,005 --> 01:25:29,177
.كلا

614
01:25:30,277 --> 01:25:31,688
.لا أظنني سأفعل

615
01:25:32,244 --> 01:25:33,581
إذًا هي الحرب؟

616
01:25:34,348 --> 01:25:36,459
."ستخوض حربًا مع "المجلس الأعلى

617
01:25:36,935 --> 01:25:38,076
.مناوشة خفيفة

618
01:25:38,629 --> 01:25:45,538
إلا إن قررت قتلي، وأنا أفضل الموت
.بيد صديق على الموت بيد عدو

619
01:25:46,901 --> 01:25:49,555
.اتخذت قراري. الأمر عائد لاتخاذك قرارك

620
01:25:51,282 --> 01:25:52,600
أي قرار؟

621
01:25:53,866 --> 01:25:56,311
.تقتلني فتبيع روحك

622
01:25:56,395 --> 01:25:58,064
.ولكني سأظل حيًا

623
01:25:58,638 --> 01:26:00,024
.ويمكنني تخليد ذكراها

624
01:26:00,108 --> 01:26:03,069
."إلى أن تموت كخادم لـ"المجلس الأعلى

625
01:26:03,420 --> 01:26:05,272
.لقد فعلت المستحيل

626
01:26:05,357 --> 01:26:07,569
.توقفت، وخرجت

627
01:26:08,110 --> 01:26:11,113
.عدت لأنك حُرمت من (هيلين) فحسب

628
01:26:11,494 --> 01:26:15,094
السؤال الحقيقي هو، بأي صفة تريد الموت؟

629
01:26:16,182 --> 01:26:17,208
البعبع؟

630
01:26:17,872 --> 01:26:19,793
.آخر ما سيراه أناس كثيرون

631
01:26:19,877 --> 01:26:24,672
أم بصفتك رجلًا أحب زوجته وبادلته الحب؟

632
01:26:25,042 --> 01:26:27,468
بأي صفة تريد الموت يا (جوناثان)؟

633
01:26:59,418 --> 01:27:00,751
.(سيد (ويك

634
01:27:01,184 --> 01:27:02,553
.إن مقابلتك لشرف لي

635
01:27:02,638 --> 01:27:04,287
.أنا حكم

636
01:27:05,655 --> 01:27:07,250
هل قررت التنحي؟

637
01:27:10,219 --> 01:27:11,556
.لا أظن ذلك

638
01:27:13,172 --> 01:27:16,142
وأنت، هل ستخترق رأسه برصاصة؟

639
01:27:19,476 --> 01:27:20,354
.لا

640
01:27:20,898 --> 01:27:22,606
.لا أظنني سأفعل

641
01:27:30,480 --> 01:27:31,448
.جيد جدًا

642
01:27:39,869 --> 01:27:41,134
.معك الإدارة

643
01:27:41,543 --> 01:27:43,244
.أود تغيير صلاحيات

644
01:27:44,374 --> 01:27:45,454
التأكيد؟

645
01:27:45,539 --> 01:27:48,708
.الحكم 1011979

646
01:27:48,793 --> 01:27:50,903
."فندق الـ"كونتيننتال"، "نيويورك

647
01:27:50,988 --> 01:27:52,196
تعيين صلاحيات جديدة؟

648
01:27:52,935 --> 01:27:54,171
.تجريد

649
01:27:57,115 --> 01:27:58,009
.قيد المعالجة

650
01:28:00,555 --> 01:28:01,637
.المدير

651
01:28:02,828 --> 01:28:03,853
:ملف

652
01:28:04,969 --> 01:28:06,851
."فندق الـ"كونتيننتال" الواقع في "نيويورك

653
01:28:13,794 --> 01:28:14,692
"مُجرد"

654
01:28:17,690 --> 01:28:20,531
"تم تجريد فندق الـ"كونتيننتال
.الواقع في "نيويورك" من كافة الصلاحيات

655
01:28:21,049 --> 01:28:21,949
.إلى اللقاء

656
01:28:29,553 --> 01:28:32,000
أيها السيدان، جُردت هذه المؤسسة
.من كافة صلاحياتها الآن

657
01:28:32,085 --> 01:28:34,657
يمكن الآن إجراء الأعمال
."على أراضي الـ"كونتيننتال

658
01:28:34,742 --> 01:28:36,881
،بما أنك ترفض التنحي

659
01:28:36,966 --> 01:28:41,135
،وأنت ترفض تنفيذ أمر مباشر
.تخليتما بهذا عن حياتيكما

660
01:28:41,499 --> 01:28:43,743
"سيحضر مبعوثون من "المجلس الأعلى
في القريب العاجل

661
01:28:43,827 --> 01:28:46,265
.ليحرصوا على إزالة روحيكما من الملكية

662
01:28:48,032 --> 01:28:49,602
.طابت أمسيتكما أيها السيدان

663
01:28:53,648 --> 01:28:57,068
.ما عاد هذا الملاذ آمنًا

664
01:28:59,827 --> 01:29:02,406
أما زالت الخدمات محظورة عليّ؟

665
01:29:03,345 --> 01:29:06,681
،في ظل هذه الظروف
.عادت امتيازاتك على الفور

666
01:29:06,766 --> 01:29:07,783
إلامَ تحتاج؟

667
01:29:08,587 --> 01:29:09,647
.أسلحة

668
01:29:10,276 --> 01:29:12,208
.الكثير من الأسلحة

669
01:29:30,226 --> 01:29:31,727
.فلنجري سحبًا

670
01:29:56,149 --> 01:29:57,086
.تذكر يا سيدي

671
01:29:57,596 --> 01:30:00,080
."ستكون هذه قوات "المجلس الأعلى

672
01:30:00,165 --> 01:30:02,714
.قد يتعين علينا النظر في خياراتنا بعناية

673
01:30:03,369 --> 01:30:04,202
لماذا؟

674
01:30:04,801 --> 01:30:06,428
.تغير الكثير خلال وقت ابتعادك

675
01:30:07,151 --> 01:30:08,245
مثل ماذا؟

676
01:30:08,552 --> 01:30:11,266
.لنقل إنهم أجروا تحسينات على الدروع

677
01:30:11,350 --> 01:30:15,813
"الحالة: تجريد من كافة الصلاحيات"

678
01:30:19,243 --> 01:30:25,406
"هل لي باقتراح مسدس "كومبات ماستر 2011
مع رصاصات عيار 9 ملم؟

679
01:30:27,909 --> 01:30:31,000
،الموقع: (نيويورك)، التأكيد من طرف حكم"
".الحالة: تجريد، الفعالية: في الحال

680
01:30:34,248 --> 01:30:36,584
"جارٍ إرسال الرسالة"

681
01:30:36,669 --> 01:30:38,338
.أرجو انتباه كافة النزلاء

682
01:30:38,837 --> 01:30:41,679
"سيتم إغلاق فندق الـ"كونتيننتال
.لتطهيره بالدخان

683
01:30:42,256 --> 01:30:44,049
.نعتذر عن الإزعاج

684
01:30:44,134 --> 01:30:46,010
.يُرجى التوجه إلى أقرب مخرج

685
01:30:53,615 --> 01:30:56,520
.يبدو أن الظروف تغيرت لصالحك

686
01:30:57,157 --> 01:31:00,441
يمكنك إتمام مهمتك
.على أرض الـ"كونتيننتال" الآن

687
01:31:06,159 --> 01:31:09,450
سنرسل أفرادًا من خيرة مقاتلينا
.لمزيد من الدعم

688
01:31:09,535 --> 01:31:10,743
.رائع

689
01:31:11,607 --> 01:31:12,453
.رائع جدًا

690
01:31:17,318 --> 01:31:21,670
،مقذوف بوزن 8 غرامات
.وبسرعة تصل إلى 434 مترًا في الثانية

691
01:31:22,266 --> 01:31:23,547
.نوع خطير

692
01:31:27,443 --> 01:31:28,344
.شكرًا لك

693
01:31:28,851 --> 01:31:30,157
.لنبدأ

694
01:32:33,386 --> 01:32:34,919
"سيعود الحاجب قريبًا"

695
01:33:16,711 --> 01:33:19,505
شارون)، هلا تساعد في تهيئة الأجواء)
من أجل نزلائنا الجدد؟

696
01:33:20,386 --> 01:33:21,486
.بكل تأكيد يا سيدي

697
01:33:43,499 --> 01:33:46,031
أوقن أنك ستجعل
.فندق الـ"كونتيننتال" فخورًا بك

698
01:33:46,428 --> 01:33:47,658
.سأراك قريبًا يا سيدي

699
01:33:50,778 --> 01:33:53,872
.وأنت يا (جوناثان)، افعل ما تبرع فيه

700
01:33:54,371 --> 01:33:55,457
وما هو؟

701
01:33:55,983 --> 01:33:57,459
.الصيد

702
01:34:11,098 --> 01:34:13,813
...إن كنت تنشد السلم

703
01:34:15,686 --> 01:34:18,186
.فاستعد للحرب

704
01:37:31,157 --> 01:37:32,189
!(وينستون)

705
01:37:33,593 --> 01:37:34,426
!(وينستون)

706
01:37:38,418 --> 01:37:40,378
.أحتاج إلى مزيد من الأسلحة

707
01:38:03,492 --> 01:38:05,032
.لديهم دروع محسّنة

708
01:38:05,561 --> 01:38:08,452
.رصاص معدني عيار 12 مم، مخترق للدروع

709
01:41:32,464 --> 01:41:34,508
.لن يقتلك أحد سواي

710
01:41:35,463 --> 01:41:37,427
.(لن تموت إلا بسيفي يا (جون

711
01:41:49,940 --> 01:41:53,318
أعرف أنك تعتقد أن بوسعك
...الاستمرار في هذا، ولكن أؤكد لك

712
01:45:55,285 --> 01:45:58,163
.(سررت بلقائك يا سيد (ويك

713
01:45:59,873 --> 01:46:02,292
.(إن مقاتلتك لشرف لي يا سيد (ويك

714
01:46:33,907 --> 01:46:35,909
.أصبح بطيئًا

715
01:46:35,993 --> 01:46:38,208
.إنه متقاعد منذ 5 سنوات

716
01:46:39,538 --> 01:46:41,999
.(ولكنه يظل (جون ويك

717
01:46:43,041 --> 01:46:44,131
.سنرى

718
01:49:26,705 --> 01:49:30,083
.أراكما قريبًا

719
01:49:58,053 --> 01:49:59,109
.(جون)

720
01:49:59,692 --> 01:50:00,780
.أنت مدهش

721
01:50:01,725 --> 01:50:02,657
.مُرهق

722
01:50:03,334 --> 01:50:04,750
.ويفوقونك عددًا

723
01:50:04,834 --> 01:50:06,494
.وتتألم كما هو واضح

724
01:50:07,884 --> 01:50:10,415
.مع ذلك هزمت كل طلابي

725
01:50:10,500 --> 01:50:12,334
،لو لم أكن مضطرًا إلى قتلك

726
01:50:13,065 --> 01:50:15,378
.لكنا رفيقين

727
01:50:15,984 --> 01:50:17,477
.لنفعل هذا

728
01:50:45,236 --> 01:50:46,166
أترى؟

729
01:50:46,598 --> 01:50:47,640
.إننا متماثلان

730
01:54:34,071 --> 01:54:36,274
.أود طرح فكرة التفاوض

731
01:54:36,970 --> 01:54:38,550
.ستكون فكرة التفاوض سديدة

732
01:54:38,635 --> 01:54:39,565
.حسنًا إذًا

733
01:54:51,064 --> 01:54:52,480
هل سنتفاوض يا سيدي؟

734
01:54:54,470 --> 01:54:55,775
.بكل تأكيد

735
01:55:15,147 --> 01:55:16,223
.(يا (جون

736
01:55:19,151 --> 01:55:21,534
كان عراكًا جيدًا، صحيح؟

737
01:55:25,210 --> 01:55:26,176
.أجل

738
01:55:56,143 --> 01:55:57,338
...أجل

739
01:55:57,955 --> 01:56:00,873
.(لا تقلق بشأني يا (جون

740
01:56:01,654 --> 01:56:03,372
.عليّ التقاط أنفاسي فحسب

741
01:56:05,756 --> 01:56:07,305
.(سألحق بك يا (جون

742
01:56:12,594 --> 01:56:13,727
.لا، لن تفعل

743
01:56:25,177 --> 01:56:28,507
.تدركان بالطبع أن هذه كانت الموجة الأولى

744
01:56:28,591 --> 01:56:30,244
.مجرد فاتح للشهية

745
01:56:31,085 --> 01:56:34,290
،يمكننا الاستمرار في هذا قدر ما تشاء
.ولكنه سينتهي بنهاية واحدة

746
01:56:34,374 --> 01:56:37,001
أمتأكدة من أن الحرب المطولة
أفضل طريقة للمضي قدمًا؟

747
01:56:37,085 --> 01:56:39,336
.لن تكون مطولة بأي شكل

748
01:56:39,420 --> 01:56:41,739
،"يمكنك أخذ فندق الـ"كونتيننتال
،ما من شك لديّ في هذا

749
01:56:41,823 --> 01:56:43,841
.لكن الاحتفاظ به أمر مختلف كليًا

750
01:56:44,369 --> 01:56:47,470
.لي موالون كثر خارج هذا المبنى

751
01:56:48,570 --> 01:56:49,972
."نحن "المجلس الأعلى

752
01:56:50,621 --> 01:56:51,887
...ونحن

753
01:56:53,208 --> 01:56:54,977
."مدينة "نيويورك

754
01:56:55,711 --> 01:56:57,322
هل نتفاوض؟

755
01:57:01,195 --> 01:57:02,452
.أعتقد أننا نفعل

756
01:57:08,269 --> 01:57:09,208
مفاوضات؟

757
01:57:10,008 --> 01:57:11,210
.مفاوضات

758
01:57:15,076 --> 01:57:17,091
ماذا تقترح علينا أن نفعل؟

759
01:57:21,379 --> 01:57:23,181
.اتركيني أحتفظ بسلطتي

760
01:57:23,881 --> 01:57:24,891
في ظل حكم "المجلس"؟

761
01:57:27,881 --> 01:57:34,572
لقد خدمت، وكنت منارة للنظام
.والاستقرار في مجالنا لأكثر من 40 سنة

762
01:57:34,656 --> 01:57:39,280
،أقرّ بأنني تجاوزت الحدود
."وأعيد تأكيد ولائي لـ"المجلس الأعلى

763
01:57:42,683 --> 01:57:43,910
.(وينستون)

764
01:57:49,627 --> 01:57:53,753
.كنت تظهر قوتك لكي نتركك تحتفظ بفندقك فحسب

765
01:57:57,336 --> 01:57:59,672
.يقبل "المجلس الأعلى" ولاءك

766
01:58:01,553 --> 01:58:02,929
ولكن ماذا عنه؟

767
01:58:05,140 --> 01:58:08,643
ماذا سنفعل حيال (جون ويك)؟

768
01:58:14,390 --> 01:58:15,817
.يجب أن يموت

769
01:58:17,353 --> 01:58:18,236
.(آسف يا (جوناثان

770
01:58:18,622 --> 01:58:20,530
!(وينستون) -
.لا أجد سبيلًا آخر -

771
01:58:32,525 --> 01:58:33,830
.جيد جدًا أيها السيدان

772
01:58:34,359 --> 01:58:37,453
.سيعود فندق الـ"كونتيننتال" للخدمة

773
01:58:38,397 --> 01:58:39,754
.يومًا طيبًا لكما

774
01:58:44,267 --> 01:58:45,764
.أحسنت التفاوض يا سيدي

775
01:59:21,309 --> 01:59:23,832
ما تقديرك للوقت المستغرق حتى نعاود العمل؟

776
01:59:24,388 --> 01:59:26,075
.يجب أن يتم ذلك في وقت قريب جدًا

777
01:59:30,246 --> 01:59:31,601
.(رحل السيد (ويك

778
01:59:32,171 --> 01:59:33,389
.مأساة حقيقية

779
01:59:33,907 --> 01:59:37,648
.أسأت فهمي، أعني أنه لم يعد في الشارع

780
01:59:38,355 --> 01:59:39,447
.يبدو ذلك مستبعدًا

781
01:59:39,531 --> 01:59:40,818
.إلا أنه صحيح

782
01:59:42,667 --> 01:59:47,033
آمل أنك تفهم التبعات في حال نجاته
.من أعلى وأسفل

783
01:59:47,791 --> 01:59:51,954
آخر ما يحتاج إليه كلانا
.هو زيارة من السيد (ويك) في الليل

784
01:59:54,632 --> 01:59:55,875
،لمصلحة كلينا

785
01:59:55,959 --> 01:59:59,050
آمل أن تحرص على الاهتمام
بهذا الأمر، اتفقنا؟

786
01:59:59,134 --> 02:00:00,129
.بالتأكيد

787
02:00:01,310 --> 02:00:02,715
إلى أي مدى يمكنه الابتعاد؟

788
02:00:14,127 --> 02:00:15,337
.لقد اختار البعبع

789
02:00:46,996 --> 02:00:48,427
كيف حالك يا (جون)؟

790
02:00:49,296 --> 02:00:51,722
.مظهرك يعكس تعاستي

791
02:00:53,843 --> 02:00:55,851
.(جوني)

792
02:00:56,729 --> 02:00:58,771
.(ارفع يدًا إن كنت تسمعني يا (جون

793
02:01:01,723 --> 02:01:04,284
.تبًا، لقد أخذوا إصبعًا

794
02:01:04,701 --> 02:01:06,057
أليس هذا صعبًا؟

795
02:01:12,724 --> 02:01:16,122
.جون ويك) اللعين)

796
02:01:16,705 --> 02:01:20,464
إذًا، يحتفظ العجوز بفندقه
.وأنت تتلقى اللوم كله

797
02:01:20,998 --> 02:01:24,365
،لا يمكنني القول إني ألومه
.كنت لأفعل الشيء نفسه لو كنت مكانه

798
02:01:25,418 --> 02:01:28,092
...ولكن هراء "المجلس الأعلى" هذا

799
02:01:31,123 --> 02:01:32,820
.سبع جراح

800
02:01:36,361 --> 02:01:38,946
.في الخفاء تتم الأعمال

801
02:01:40,970 --> 02:01:43,733
،وهم على وشك اكتشاف ما يُقال
...بأنك إن جرحت ملكًا

802
02:01:44,246 --> 02:01:46,040
.فيستحسن أن تكون الجراح عميقة

803
02:01:50,807 --> 02:01:51,889
...إذًا

804
02:01:54,542 --> 02:01:56,386
.(اسمح لي بسؤالك يا (جون

805
02:01:57,248 --> 02:01:58,205
كيف تشعر؟

806
02:02:00,762 --> 02:02:05,129
.لأنني غاضب جدًا

807
02:02:05,897 --> 02:02:07,673
هل أنت غاضب يا (جون)؟

808
02:02:09,045 --> 02:02:10,426
هل أنت غاضب؟

809
02:02:20,166 --> 02:02:21,854
.أجل

810
02:02:23,403 --> 02:03:02,816
// ترجمـة \\
|| محمد العزّازي - عمر الشققي - إسلام الجيز!وي ||

811
02:03:02,908 --> 02:03:05,369
"(كيانو ريفز)"

812
02:03:05,828 --> 02:03:08,164
"جون ويك): الفصل الثالث)"

813
02:03:05,828 --> 02:03:08,164
"الاستعداد للحرب"

814
02:03:08,249 --> 02:11:04,264
// ترجمـة \\
|| محمد العزّازي - عمر الشققي - إسلام الجيز!وي ||

815
02:11:04,348 --> 02:11:08,852
"شركة (لايونز غيت) للإنتاج"

