1
00:00:01,000 --> 00:00:15,000
سحب وتعديل .. مثنى الصقير

1
00:00:15,949 --> 00:00:17,382
من أين أبدأ؟

2
00:00:23,856 --> 00:00:25,941
لست أنت السبب

3
00:00:27,375 --> 00:00:29,200
في الواقع أنت السبب

4
00:00:32,110 --> 00:00:37,020
لم أعد منجذباً لك

5
00:00:39,758 --> 00:00:41,626
إني بحاجة لحريتي الشخصية

6
00:00:44,059 --> 00:00:49,620
إنني أشعر بالاشمئزاز منك

7
00:00:53,747 --> 00:00:55,138
لقد كنتِ مختلفة من البداية

8
00:00:55,268 --> 00:01:01,525
كنتِ أفضل في البداية
ولكن بعد ذلك عرفتك جيداً

9
00:01:03,131 --> 00:01:05,521
...وأدركت

10
00:01:09,344 --> 00:01:11,126
إنك حمقاء بدينة

11
00:01:14,384 --> 00:01:16,253
نلت منك، لقد كنت مقنعاً

12
00:01:16,687 --> 00:01:21,510
حسناً، دعني أحاول -
ولكن كوني مباشرة -

13
00:01:21,642 --> 00:01:23,161
مباشرة تماماً -
حسناً -

14
00:01:26,420 --> 00:01:28,201
أريد طلاقاً

15
00:01:29,026 --> 00:01:30,417
لماذا؟

16
00:01:30,547 --> 00:01:33,154
إنه أمر جسدي

17
00:01:34,326 --> 00:01:35,717
جسدي؟

18
00:01:35,847 --> 00:01:40,323
إنني أجرب رجالاً آخرين منذ فترة
العديد منهم

19
00:01:41,713 --> 00:01:43,104
والنساء

20
00:01:43,885 --> 00:01:49,751
،لا أدري
أنتونيو) يقوم بتلك الحركات بلسانه)

21
00:01:50,271 --> 00:01:53,399
وقدرة (وليم) على الاحتمال مذهلة

22
00:01:54,095 --> 00:01:58,222
...أما بالنسبة لحركات الأيدي فأبيك

23
00:02:00,961 --> 00:02:05,870
لا شبيه لي -
تعالي إلى هنا -

24
00:02:07,606 --> 00:02:12,213
إن كان الحذاء على مقاسك"
"أريدك أن ترتديه وبشكل جيد

25
00:02:15,559 --> 00:02:20,034
أتمادى في المزاح معهم أحياناً"
"عندما أكون لوحدي

26
00:02:20,164 --> 00:02:24,291
"لطالما كنت أفتش عن شخص آخر"

27
00:02:24,769 --> 00:02:29,114
،لكن مع مرور الوقت"
"بدأت أشاور نفسي

28
00:02:29,245 --> 00:02:32,632
"بتركي لأصدقاء مثلك"

29
00:02:32,763 --> 00:02:38,065
"تتهمني بالحماقة فأنت لا تنفك تزعجني"

30
00:02:38,369 --> 00:02:43,059
ولن أراك مجدداً"
"لو كنت أعلم بأنني لن أراهم مجدداً

31
00:02:43,147 --> 00:02:47,146
لأنني أعرف الفرق"
"ولا أتطفل على أحد

32
00:02:47,492 --> 00:02:51,489
"ولن أثقلك بمشاكلي بتاتاً"

33
00:02:51,924 --> 00:02:55,834
إني محاطة بالأصدقاء والأعداء"
"في جميع الأحوال

34
00:02:56,008 --> 00:03:00,179
"لكني لا أصدق ما يقولوه"

35
00:03:00,744 --> 00:03:04,915
ولديهم ثقة بأنني سأكون متواجد حتى بعدم"
"اكتراثهم، ولا يعطوني الفضل بشيء

36
00:03:05,001 --> 00:03:09,215
"سأتنقل وأتغير دائماً ككرة الارتداد"

37
00:03:17,340 --> 00:03:19,297
"...لا أريد إزعاج أحد لكن"

38
00:03:27,769 --> 00:03:32,026
"تتهمني بالحماقة فأنت لا تنفك تزعجني"

39
00:03:32,113 --> 00:03:36,674
"...لن أراك مجدداً لو أنني عرفت"

40
00:03:36,892 --> 00:03:41,280
لن أرى ذلك مجدداً"
"لأنني أعرف الفرق ولا أتطفل على أحد

41
00:03:41,410 --> 00:03:44,322
"ولن أعتمد عليك مجدداً"

42
00:04:05,263 --> 00:04:09,217
،قوارب (بريكمان) السريعة
هل وصلتكم الفكرة؟

43
00:04:09,651 --> 00:04:13,908
...بريكمان) ستبيع القوارب)
سنجعل شعار الشركة قارب سريع

44
00:04:14,995 --> 00:04:16,689
ما رأيكم؟

45
00:04:17,602 --> 00:04:21,295
يعجبني
(أحسنت يا (آلان)، دورك يا (زاكري

46
00:04:21,773 --> 00:04:28,594
إني لم أعرض هذا على لجنة التقييم بعد

47
00:04:28,724 --> 00:04:32,113
إنها مجرد مخططات مبدئية -
(زاك) -

48
00:04:33,633 --> 00:04:37,718
،سيداتي سادتي
"أقدم لكم الشعار الجديد لسكاكر "هايدي هو

49
00:04:37,804 --> 00:04:41,324
(ها هو... (زيبي

50
00:04:49,666 --> 00:04:52,358
ما هو؟ -
(زيبي) -

51
00:04:52,490 --> 00:04:54,098
(ما هو (زيبي -
رجل السكاكر -

52
00:04:54,836 --> 00:04:58,615
هو رجل السكاكر؟
وما هذا الذي خلفه على الأرض؟

53
00:04:58,702 --> 00:05:01,092
إنه درب من رقائق الشوكولاتة
...(أينما يذهب (زيبي

54
00:05:01,223 --> 00:05:03,744
"يترك خلفه رقائق الشوكولاتة السحرية"

55
00:05:03,916 --> 00:05:06,567
سحري؟... يبدو هذا كالبراز

56
00:05:06,698 --> 00:05:12,171
...يبدو وكأنه كومة من البراز
يتحرك ويتبرز في كل مكان

57
00:05:12,301 --> 00:05:15,429
لا، هذه رقائق الشوكولاتة -
وكيف تظن يبدو شكلها؟ -

58
00:05:15,560 --> 00:05:16,951
كالبراز

59
00:05:21,122 --> 00:05:23,599
ما آخر صورة تتمنى رؤيتها؟

60
00:05:24,425 --> 00:05:26,336
البراز -
تماماً البراز -

61
00:05:26,727 --> 00:05:33,505
...سأصارحك بشيء
ربما علينا تجنب الأشياء المكورة في هذا المشروع

62
00:05:33,635 --> 00:05:35,764
سأبتدع شيئاً جديداً -
حسناً، شكراً -

63
00:05:36,111 --> 00:05:38,631
(مكتب (نيك بين
(أهلاً (آن

64
00:05:39,847 --> 00:05:42,454
زوجتك -
اخرجوا جميعاً، لدي عمل هام جداً -

65
00:05:45,149 --> 00:05:47,364
مرحباً -
ما زلنا على موعدنا الليلة -

66
00:05:47,495 --> 00:05:49,450
خذلتني مرتين كما تعلم -
إننا على موعدنا -

67
00:05:49,580 --> 00:05:53,098
حفلة "(نيويورك) فيلم هارمونيك" بدأت البارحة
وستكون بصحبتي أكثر النساء إثارة في العالم

68
00:05:53,533 --> 00:05:55,445
"وماذا بشأني؟" -
سنصحبك -

69
00:05:56,835 --> 00:06:02,050
...اسمع، تركت أختي رسالة هاتفية
وستأتي مع خطيبها الجمعة المقبلة

70
00:06:02,222 --> 00:06:03,788
معقول"؟" -
أجل -

71
00:06:03,961 --> 00:06:06,393
أخيراً سأتمكن من التعرف
على ملكة مؤسسات السلام الغامضة

72
00:06:06,480 --> 00:06:08,523
بالطبع! هل تستطيع إحضارهما من المطار؟

73
00:06:08,653 --> 00:06:14,388
بالطبع، متى؟ أسبوع من اليوم؟

74
00:06:14,562 --> 00:06:18,124
سيكون الموعد الساعة العاشرة تقريباً"
"لا أعرف بالتحديد، لم أستعلم بعد

75
00:06:18,298 --> 00:06:20,253
بيبي) يريد رؤيتك بأسرع وقت)

76
00:06:20,558 --> 00:06:24,120
عذراً حبيبتي، علي الذهاب
فيليب) يريد رؤيتي)

77
00:06:24,250 --> 00:06:26,596
حسناً، ابعث له بتحياتي -
"سأفعل" -

78
00:06:27,119 --> 00:06:29,638
أكرهك -
وأنا كذلك، إلى اللقاء -

79
00:06:31,289 --> 00:06:35,242
(فيليب) -
(نيك) -

80
00:06:36,155 --> 00:06:39,978
القفز بالحبل يوم الأحد

81
00:06:41,630 --> 00:06:43,931
(لا، شكراً يا (فيليب -
(بيبي) -

82
00:06:44,323 --> 00:06:48,018
(لا، شكراً، (بيبي -
...(نيك) -

83
00:06:48,494 --> 00:06:52,404
...(بيبي) -
حسناً، حسناً... انس الأمر -

84
00:06:52,578 --> 00:06:55,317
هذا جديد -
ما رأيك؟ -

85
00:06:56,402 --> 00:07:03,049
أظن أنني أعجبه -
نيروج)، آلهة الخصوبة) -

86
00:07:04,092 --> 00:07:07,915
كم أحب النظر إليه
مصنع يدويأ من العصر الحجري القديم

87
00:07:08,175 --> 00:07:14,649
اضطررت بمبادلته مع ميداليتي الذهبية
للأسف! لكنني أعتقد أنه يستحقها

88
00:07:15,779 --> 00:07:20,601
من منكما أراد رؤيتي؟ -
تشارلز ماكنتي) سيأتي الساعة الخامسة) -

89
00:07:20,732 --> 00:07:22,948
تشارلز ماكنت) بنفسه)
صاحب (ماكنتي كراكرز)؟

90
00:07:24,598 --> 00:07:26,511
على كل، من المفترض أن
أتناول العشاء معه الليلة

91
00:07:26,642 --> 00:07:30,247
وأريدك أن تذهب عوضاً عني -
...(لا (فيليب)، وعدت (آن -

92
00:07:30,378 --> 00:07:36,808
نيك)، عليك أن تساعدني)
لا أحظى بهذا الحظ كل يوم

93
00:07:36,938 --> 00:07:40,197
...انظر، إن كان هذا من أجل امرأة -
إنك صديقي، علي أن أذهب -

94
00:07:43,586 --> 00:07:46,149
...عليه فقط -
خمن من تكلم للتو؟ -

95
00:07:47,453 --> 00:07:51,189
محامي (آن) للطلاق -
سكرتير (ماكنتي) لتغيير الموعد -

96
00:07:51,840 --> 00:07:54,836
أجل، رائع -
هل تريدني أن أكلم (آن)؟ -

97
00:07:54,924 --> 00:07:57,532
لا، سأذهب للبيت لأفاجئها

98
00:07:59,007 --> 00:08:01,180
هذا رائع

99
00:08:17,561 --> 00:08:18,907
الزوجة ثانية؟

100
00:08:22,862 --> 00:08:26,206
أشعر بالغيرة، ما الذي علي
فعله لأتلقى وروداً طوال الوقت؟

101
00:08:26,338 --> 00:08:28,684
لا تتلقين الورود طوال الوقت؟ -
لا -

102
00:08:29,639 --> 00:08:31,030
هذه جريمة

103
00:10:36,896 --> 00:10:39,025
"(بي بي)"

104
00:10:59,446 --> 00:11:00,923
"(أحبك، (نيك"

105
00:11:20,255 --> 00:11:23,645
أيها السافل، ابتعد عن الطريق

106
00:12:13,827 --> 00:12:16,348
أهلاً بك في الجحيم أيها السافل

107
00:12:17,130 --> 00:12:18,911
السيارة والمفاتيح والمحفظة الآن

108
00:12:22,604 --> 00:12:23,994
هل تسمع ما أقوله؟

109
00:12:25,341 --> 00:12:31,337
...اسمع جيداً
اسمع جيداً، هذا مسدس وليس مزحة

110
00:12:31,467 --> 00:12:37,071
إني أعلم أنك تسمع ما أقوله لك

111
00:12:38,766 --> 00:12:41,807
لقد اخترت الرجل الخطأ في اليوم الخطأ

112
00:12:46,631 --> 00:12:50,367
اللعنة! هل تحاول احتجازي؟

113
00:12:50,497 --> 00:12:52,148
افتح الأبواب

114
00:12:54,668 --> 00:12:57,796
أوقف السيارة

115
00:12:58,101 --> 00:13:01,576
...يا إلهي

116
00:13:03,010 --> 00:13:07,919
إنك تقود على الرصيف يا رجل
الناسي تمشي هنا

117
00:13:10,527 --> 00:13:13,785
تنحى جانباً يا رجل
هيا، تنحى جانباً

118
00:13:23,170 --> 00:13:26,515
هناك شاحنة
قلت انتبه، هناك شاحنة

119
00:13:28,124 --> 00:13:32,207
هناك شاحنة، توقف

120
00:13:43,110 --> 00:13:45,936
ماذا عن محفظتي؟ -
كنت تريد سرقتي، أليس كذلك؟ -

121
00:13:46,066 --> 00:13:50,801
إنني أذكر جيداً أن أردت أن تسرقني
ها هي محفظتي، هل تريدها؟

122
00:13:50,933 --> 00:13:53,582
ها هي... إنها هناك

123
00:13:54,581 --> 00:13:58,232
ماذا تفعل يا رجل؟ كان فيها مالاً -
آسف، لدي شيء آخر لك -

124
00:14:00,360 --> 00:14:03,965
لقد أصبت بالعمى، لا أرى شيئاً

125
00:14:05,573 --> 00:14:09,703
التصقت عيناي بالعسل

126
00:14:29,122 --> 00:14:30,687
"(أهلاً بكم في (أريزونا"

127
00:14:48,848 --> 00:14:52,455
...حسناً، لقد فزت يا رجل
هل هذا ما أردت أن تسمعه؟ أنت الفائز

128
00:14:59,230 --> 00:15:03,967
!اللعنة
إنك لست من قاتلي الصحراء، أليس كذلك؟

129
00:15:04,749 --> 00:15:08,746
ممن يقطعون الأشخاص إلى قطع صغيرة
ويرميهم بالصحراء

130
00:15:09,573 --> 00:15:11,180
اللعنة

131
00:15:11,527 --> 00:15:17,348
إننا في الصحراء اللعينة
وأنا راكب مع سفاح مجنون

132
00:15:19,000 --> 00:15:24,691
أرجوك لا تقتلي يا (جيسون) المريب
أقولها ثانية، أرجوك لا تقتلني

133
00:15:28,950 --> 00:15:32,513
لقد تصرفت بحماقة"
"وتورطت مع الرجل الأبيض الخطأ

134
00:15:40,072 --> 00:15:43,244
"مطعم"

135
00:15:53,714 --> 00:15:56,364
اخرج -
بكل سرور -

136
00:15:56,972 --> 00:15:59,753
وداعاً يا صاحبي

137
00:16:02,836 --> 00:16:08,096
لا أستطيع الإحساس بمؤخرتي، لقد خدرت

138
00:16:08,965 --> 00:16:13,266
لم أعلم بأن المؤخرة ممكن أن تخدر
تؤلمني جداً

139
00:16:14,308 --> 00:16:16,264
لا يمكنك أن تتركني هنا يا رجل

140
00:16:17,307 --> 00:16:20,348
يا رجل... لا يمكنك أن تتركني هنا

141
00:16:49,502 --> 00:16:54,541
حسناً، سأعقد اتفاقاً معك
أعدني للمنزل وسأنسى موضوع الاختطاف

142
00:16:54,672 --> 00:17:00,275
بربك! أنت من حاول سرقتي

143
00:17:02,145 --> 00:17:07,966
صوبت مسدساً نحو رأسي -
اسمع، قلت لك بأن المسدس لم يكن محشواً -

144
00:17:08,096 --> 00:17:11,657
أنت أوقعت نفسك بهذه الورطة
هل تعلم ما أنت؟

145
00:17:12,049 --> 00:17:16,220
إنت شخص سيىء، سارق
لا تتوقع مني أن أشفق عليك

146
00:17:16,352 --> 00:17:19,175
!اعذراني
هل هناك مشكلة ما هنا؟

147
00:17:19,522 --> 00:17:21,956
أجل -
هل هذا الرجل يزعجك؟ -

148
00:17:22,085 --> 00:17:25,084
أجل -
إذاً، أنت تتهمين الرجل الأسود فوراً؟ -

149
00:17:25,212 --> 00:17:27,299
لماذا لا تسألي إن كان هو يزعجني؟

150
00:17:27,429 --> 00:17:31,731
،لمعلوماتك، قد أكون (دنزيل واشنطن) بحد ذاته
فانظري إلي جيداً

151
00:17:33,036 --> 00:17:35,469
قد يكون متربصاً بالمشاهير

152
00:17:35,599 --> 00:17:39,812
علي أن أطلب منك أن تدفع ثمن القهوة الآن
لأنني شهدت أحداثاً كهذه تتفاقم

153
00:17:40,247 --> 00:17:44,636
ما من مشكلة
!محفظتي

154
00:17:48,415 --> 00:17:52,847
!عجباً
يبدو أن المتربص بالمشاهير ليس لديه محفظة

155
00:17:54,368 --> 00:17:57,582
شكراً لك، سوف أحضر لك البقية يا سيدي

156
00:18:02,318 --> 00:18:08,009
ماذا؟ أتريدني أن أشكرك؟
إني مدين لك بدولاراً وحسب

157
00:18:08,140 --> 00:18:10,791
وكيف ستملأ السيارة بالوقود؟
فلا تملك المال

158
00:18:10,965 --> 00:18:15,309
ولا بطاقة ائتمانية
ولا بطاقة شخصية

159
00:18:15,700 --> 00:18:20,262
تباً يا رجل -
حسناً -

160
00:18:20,958 --> 00:18:28,735
اعطني مالاً للوقود و... سأعود بك للديار -
إني بخير هنا -

161
00:18:29,081 --> 00:18:31,820
في الحقيقة، إن المكان هنا يروق لي

162
00:18:32,210 --> 00:18:37,771
ويتصبب منك العرق وما شابه

163
00:18:38,249 --> 00:18:41,074
ماذا؟ -
...تذكرت للتو -

164
00:18:42,073 --> 00:18:45,114
لدي بطاقة ائتمانية أخرى في السيارة

165
00:19:00,060 --> 00:19:01,755
ماذا؟

166
00:19:03,449 --> 00:19:05,882
هيا أيها الرجل الأبيض

167
00:19:06,664 --> 00:19:09,836
هيا، ماذا لديك؟
انظر لنفسك

168
00:19:09,966 --> 00:19:11,572
تم التلاعب بك إلى أن وصلت هنا

169
00:19:21,566 --> 00:19:24,346
هل تمزح؟ -
ماذا؟ -

170
00:19:24,476 --> 00:19:29,213
تضرب كالفتيات يا رجل
اذهب من هنا

171
00:19:32,343 --> 00:19:33,689
...أيها اللعين

172
00:19:40,684 --> 00:19:44,028
ما هذا بحق السماء؟

173
00:19:52,023 --> 00:19:54,760
...أتفهم

174
00:20:14,136 --> 00:20:15,485
شكراً لك

175
00:20:32,689 --> 00:20:34,732
لم أكن أعلم بأنها منتهية الصلاحية

176
00:20:34,991 --> 00:20:37,686
لم أستعملها

177
00:20:40,205 --> 00:20:43,682
لماذا أتيت هنا؟ -
فيم يهمك الأمر؟ -

178
00:20:43,812 --> 00:20:48,461
إني فضولي
إني مهتم بالطبيعة البشرية

179
00:20:49,112 --> 00:20:54,501
لا بأس، فإني أسامحك
فمن الواضح أنه لديك مشكلة تتعلق بالنساء

180
00:20:55,500 --> 00:20:57,238
إنك مخطىء تماماً

181
00:20:57,412 --> 00:21:00,322
أنا مخطىء؟ -
أجل -

182
00:21:00,452 --> 00:21:04,187
هل تخونك؟ -
...اسمع، حتى لو أردت التكلم عن الموضوع -

183
00:21:04,275 --> 00:21:07,665
لكني لا أريد... لن أناقشه معك -
هل عاقبتها؟ -

184
00:21:08,056 --> 00:21:09,967
أعلم أنك عاقبتها عقاباً صعباً

185
00:21:10,098 --> 00:21:12,053
انس الأمر -
ماذا عنه؟ -

186
00:21:12,183 --> 00:21:15,658
هل ضربته؟ لقتنه درساً؟

187
00:21:16,919 --> 00:21:22,132
متأكد من أنك علمته درساً لن ينساه

188
00:21:22,263 --> 00:21:28,475
انتظر... قتلته؟ أليس كذلك؟
لذلك أتيت إلى الصحراء

189
00:21:28,606 --> 00:21:32,257
لم أقتله، ولم أقل شيئاً لزوجتي
رحلت ليس إلا

190
00:21:32,343 --> 00:21:37,730
ماذا تعني بأنك رحلت؟ -
...رحلت... رأيتهما يقومان بـ -

191
00:21:38,121 --> 00:21:44,161
فرحلت -
!يا لك من جبان -

192
00:21:45,681 --> 00:21:49,070
لا عجب بأن امرأتك تلهو من وراءك يا رجل

193
00:21:49,939 --> 00:21:55,023
هل تعلم ما هي شكلتك؟
إنك لا تحظى باحترام زوجتك

194
00:21:55,153 --> 00:21:58,454
أما أنا... فأحظى بكل هذا
عندما أذهب للبيت يكون عشائي جاهزاً

195
00:21:58,584 --> 00:22:00,192
ولا أسمح لها بالكلام التافه

196
00:22:00,495 --> 00:22:04,624
وأفعل ما أريد عندما أكون في مزاج لذلك -
إنك كثير الكلام، ما كنت ستفعله؟ -

197
00:22:04,710 --> 00:22:08,360
كنت سأعود للمنزل وأنسفه

198
00:22:08,490 --> 00:22:14,096
!من تحسبينني يا امرأة
!شخص ساذج

199
00:22:14,226 --> 00:22:18,614
(إنني لست بساذج... أنا (نيك بيم

200
00:22:18,745 --> 00:22:20,699
هذا ما سأقوله لها
(أنا (نيك بيم

201
00:22:20,831 --> 00:22:23,915
و(نيك بيم) لا يقبل بهذا الهراء

202
00:22:25,262 --> 00:22:30,476
سوف تبكي وتقول... "(نيك) أرجوك عد إلي
"كانت تلك مرة واحدة فقط

203
00:22:30,606 --> 00:22:32,257
"سأنال منك لهذه المرة"

204
00:22:32,561 --> 00:22:36,123
نيك بيم) مسيطر على قدره)"
"متحكم بقراره

205
00:22:36,514 --> 00:22:40,555
إن كنت تريدين البكاء"
"فابحثي عن عاشق آخر أبله

206
00:22:40,815 --> 00:22:45,638
(أما بالنسبة لـ(نيك بيم"
"فهو لا يتحمل هذا الهراء

207
00:22:46,247 --> 00:22:51,590
"لذلك بوسعك أن تغادري"

208
00:22:53,068 --> 00:22:57,239
هذا ما كنت سأفعله بتلك الساقطة
هذا ما كنت سأقوله للساقطة

209
00:23:09,187 --> 00:23:12,444
هل أدفع نقداً أم أنك تريد استعمال
بطاقتك الائتمانية؟

210
00:23:32,909 --> 00:23:35,516
"أحبك"

211
00:23:40,426 --> 00:23:43,857
!اللعنة -
ضع المال في الكيس -

212
00:23:44,031 --> 00:23:47,116
هيا، ضع المال في الكيس -
اللعنة -

213
00:23:53,981 --> 00:23:56,674
!اللعنة

214
00:23:56,805 --> 00:23:58,499
ما كنت ستغادر بدوني، أليس كذلك؟

215
00:23:58,629 --> 00:24:01,452
ماذا تظن نفسك فاعل؟ -
هناك عرضاً خاصاً -

216
00:24:01,758 --> 00:24:05,710
تحصل على الكثير من المال عندما تملأ
سيارتك بالوقود، يا للحظ السعيد

217
00:24:05,842 --> 00:24:08,970
!يا لك من مغفل -
علينا المغادرة -

218
00:24:09,100 --> 00:24:12,663
أعد تلك النقود -
إني جاد، يجب أن نرحل -

219
00:24:12,794 --> 00:24:15,227
سنذهب حالما تعيد تلك النقود

220
00:24:15,358 --> 00:24:18,486
إني لا أمزح، تحرك -
...لن أتحرك حتى تعيد -

221
00:24:20,006 --> 00:24:21,396
يا إلهي

222
00:24:28,522 --> 00:24:31,085
لماذا؟ لماذا؟

223
00:24:31,433 --> 00:24:34,257
لم يكن لدي مال -
كان معك بعض المال -

224
00:24:34,387 --> 00:24:37,167
لا، فالخمسة دولارات التي أعطيتها
للنادلة كانت كل ما أملك

225
00:24:39,122 --> 00:24:42,164
رائع! لحق بنا ليقتلنا

226
00:24:46,769 --> 00:24:50,376
إنه يلحق بنا بإصرار -
لديه الحق بأن يفعل ما يريد -

227
00:24:50,548 --> 00:24:53,764
سرقته وهددته بالسلاح، أيها الأبله

228
00:24:53,894 --> 00:24:58,022
تمهل، فأنت من رمى المحفظة من النافذة

229
00:24:59,109 --> 00:25:01,281
ذكي

230
00:25:01,629 --> 00:25:04,583
!رائع

231
00:25:06,538 --> 00:25:08,015
تباً

232
00:25:12,359 --> 00:25:16,053
ماذا تفعل يا رجل؟ -
هيا أيها الحقير -

233
00:25:17,572 --> 00:25:22,178
!يا لهما من غبيان

234
00:25:22,309 --> 00:25:26,263
سوف نموت، ابتعد عن الطريق

235
00:25:28,218 --> 00:25:31,737
تباً -
تباً -

236
00:25:31,867 --> 00:25:33,213
تباً

237
00:25:55,720 --> 00:25:58,154
(مرحباً يا (إيرل

238
00:26:11,231 --> 00:26:14,923
إنني حي، أنت حي

239
00:26:15,532 --> 00:26:17,749
كيف عرفت بأنه سيبتعد قبلك؟

240
00:26:17,879 --> 00:26:19,834
عرفت بأنه سيبتعد قبلك، أليس كذلك؟

241
00:26:22,094 --> 00:26:26,437
أتعلم؟ المهم أنني على قيد الحياة

242
00:26:26,872 --> 00:26:28,523
وأنت على قيد الحياة

243
00:26:40,732 --> 00:26:42,860
اخرج، اخرج

244
00:26:49,030 --> 00:26:55,330
!إنه غير محشو حتى
ماذا تفكر عندما تفعل شيئاً كهذا؟

245
00:26:55,460 --> 00:26:58,155
أتظن بأنهم لن يعتقلوك؟ -
لم يعتقلونا -

246
00:26:58,285 --> 00:27:00,414
...هذه ليست الفكرة
أحمق

247
00:27:00,761 --> 00:27:05,105
إنها مسألة وقت قبل أن يمسكوا بك -
ما معنى هذه الكلمة؟ -

248
00:27:05,584 --> 00:27:07,713
"هي مرادفة لكلمة "حماقة

249
00:27:07,843 --> 00:27:12,057
"إليك كلمة مرادفة لكلمة "الذم
عليك اللعنة

250
00:27:12,752 --> 00:27:16,923
ما أسهل اتهامك للآخرين عندما تكون غنياً
وتسكن في بيت كبير

251
00:27:17,054 --> 00:27:21,050
لست بغني -
حقاً؟ ما حجم تلفزيونك؟ -

252
00:27:21,181 --> 00:27:23,005
ماذا؟ -
ما حجم تلفزيونك؟ -

253
00:27:23,136 --> 00:27:25,047
50 إنشاً -
ادخل إلى السيارة -

254
00:27:25,177 --> 00:27:31,173
إنه ليس موضوعاً مادياً، إن كنت تريد سرقة شيء
فهناك طرقاً أكثر ذكاء لذلك

255
00:27:31,303 --> 00:27:35,084
نورني -
ارتد قناعاً -

256
00:27:35,212 --> 00:27:39,864
لدى الشرطة طريقة لاكتشاف الفاعل وتدعى صف
المتهمين وإن تعرف عليك أحدهم ستدخل السجن

257
00:27:40,993 --> 00:27:43,774
ما رأيك بهذه الفكرة؟
استكشف المكان قبل سرقته

258
00:27:43,904 --> 00:27:47,249
تبين من وجود كاميرات مراقبة أو إنذار مخفي

259
00:27:48,118 --> 00:27:53,115
ولماذا تسرق متجراً صغيراً أصلاً؟
ما المال الذي ستحصل عليه 200 أو 300 دولاراً؟

260
00:27:53,982 --> 00:27:56,634
!عندها يكون معك مال يكفيك ليومين -
ما الذي تعرفه عن هذا الأمر؟ -

261
00:27:56,764 --> 00:28:00,414
ما أعرفه هو عليك التخطيط لسرقة كبيرة
يكفيك طوال حياتك

262
00:28:00,544 --> 00:28:06,018
...لمعلوماتك يا ذكي
الأغنياء يعرفون كيف يحمون أموالهم

263
00:28:06,149 --> 00:28:09,190
لماذا لا تبحث في الأمر؟
(أعمل في (كوالتي ديزاين غروب

264
00:28:09,320 --> 00:28:11,667
فمديري يضع الكثير من المال في خزنته

265
00:28:11,753 --> 00:28:15,142
وليس هناك سوى حارسين ونظام مراقبة أمني

266
00:28:15,272 --> 00:28:17,967
،في هذه الحالة
يصدف أني على علم بالرقم السري

267
00:28:18,097 --> 00:28:20,617
...وحتى لو لم أعرفه

268
00:28:24,267 --> 00:28:26,569
ماذا؟

269
00:28:30,045 --> 00:28:34,260
هل سال شيء من أنفي؟
ماذا؟

270
00:28:36,302 --> 00:28:40,038
وزع مالك
(لا يمكنك الوثوق بالبنوك يا (نيك

271
00:28:40,906 --> 00:28:44,165
نظام البنك يمكن أن ينهار في أية لحظة

272
00:28:45,816 --> 00:28:49,031
إن هذا السافل في وضع جيد
بحيث يمكن أن يسبب وضعه بانهياره

273
00:28:49,596 --> 00:28:52,463
...لحظة
هل أسمعك بشكل صحيح؟

274
00:28:53,418 --> 00:28:56,677
السيد العظيم يريد أن يسرق مديره

275
00:28:59,633 --> 00:29:05,715
هل سمعت هذا أيتها الحرباء السامة؟
نيك بيم) يريد سرقة مديره)

276
00:29:05,976 --> 00:29:08,801
هل تسمعين هذا أيتها الحرباء السامة؟

277
00:29:10,102 --> 00:29:14,274
...(أتعلم يا (نيك
لقد أفسدت زوجتك عقلك تماماُ

278
00:29:17,663 --> 00:29:20,010
هل تتكلم بجدية؟

279
00:29:22,226 --> 00:29:26,439
كم يملك؟ -
...موجوداته الشخصية فحسب -

280
00:29:26,917 --> 00:29:31,783
600 أو 700 ألف دولار -
ماذا؟ -

281
00:29:32,261 --> 00:29:35,519
ستحتاج للمساعدة -
لا، ليس لك علاقة بهذا -

282
00:29:35,650 --> 00:29:39,604
لقد كنت موجوداً وقت خروج الفكرة على الملأ

283
00:29:39,735 --> 00:29:44,557
الأمر الذي يخولني الحصول على حصة في هذا
التصرف الإجرامي

284
00:29:45,774 --> 00:29:48,381
اخرج -
...(ربما أتصل بـ(كواليتي ديزاين غروب -

285
00:29:53,290 --> 00:29:59,502
أريد النصف -
سنمحي هذا السافل عن وجه الأرض -

286
00:30:00,069 --> 00:30:01,675
بالطبع

287
00:30:53,332 --> 00:30:55,723
"مطلوب"

288
00:30:56,548 --> 00:30:59,939
مطلقي النار في الطرق العامة؟ -
أحدهما أسود والثاني أبيض... أنت نورني -

289
00:31:00,069 --> 00:31:01,937
كنت هناك واستطاعوا الفرار

290
00:31:02,067 --> 00:31:06,195
كانوا يقودون سيارة من نوع (يوكون) 1996

291
00:31:08,411 --> 00:31:12,929
رقم اللوحة؟ -
لو كان لدي رقم اللوحة، لما رأيتني هنا -

292
00:31:13,060 --> 00:31:15,449
استمع لما تقوله، أليس كذلك؟ -
لا يا سيدي -

293
00:31:15,579 --> 00:31:17,187
أريد حرساً على طرفي
الحدود الأمريكية والمكسيكية

294
00:31:17,316 --> 00:31:20,359
وأرسل الصورة بالفاكس
إلى كل قسم على الكوكب

295
00:31:20,445 --> 00:31:23,921
أريد أن أعرف كل حركة تحصل

296
00:31:40,040 --> 00:31:42,865
(أعطني المال والـ(يوهو -
المال مقفول عليه -

297
00:31:46,688 --> 00:31:48,339
سعره 97 فلساً لو سمحت

298
00:32:07,542 --> 00:32:09,410
هناك رائحة كريهة يا رجل

299
00:32:10,410 --> 00:32:12,147
هل متأكد من عدم وجود أي تسرب غاز؟

300
00:32:13,146 --> 00:32:16,579
إنه حذائي -
حذائك -

301
00:32:19,533 --> 00:32:22,010
(هل سمعت بماركة الدكتور (شول
لتفادي الرائحة؟

302
00:32:25,181 --> 00:32:27,224
المحطة التي سرقتها

303
00:32:29,309 --> 00:32:32,785
لديك كاميرا للفيديو هنا؟ -
ماذا تفعل؟ -

304
00:32:32,916 --> 00:32:35,826
إني أتفقدها فحسب -
ضعها في مكانها -

305
00:32:35,957 --> 00:32:43,690
لن أكسرها يا رجل... دعني أجربها فقط
أهذه زوجتك؟

306
00:32:44,603 --> 00:32:48,817
الآن أدرك سبب انزعاجك

307
00:32:49,468 --> 00:32:52,944
،(ليس سيئاً يا (نيك
اختيارك ليس سيئاً على الإطلاق

308
00:32:53,075 --> 00:32:55,333
...أعني بالنسبة لساقطة خائنة

309
00:32:55,464 --> 00:33:02,938
لا تسيء لها... فإنك لا تعرفها -
حسناً، لن أتكلم بعدم الاحترام... حسناً؟ -

310
00:33:04,719 --> 00:33:10,628
،ماذا أصفها إذاً
متحدية الزواج الأحادي؟

311
00:33:11,845 --> 00:33:14,103
!يا إلهي -
إني أستفزك فحسب يا رجل -

312
00:33:14,277 --> 00:33:17,884
إنها كاميرا لا بأس بها -
إنها الأفضل في السوق -

313
00:33:18,014 --> 00:33:19,621
(دعني أشرح لك شيئاً يا (نيك

314
00:33:20,446 --> 00:33:23,836
إن لم تملك كاميرا رقمية
وكأنك لا تملك شيئاً على الإطلاق

315
00:33:23,966 --> 00:33:29,092
بها شريحة سيليكون واحدة
يجب أن يكون هناك ثلاث شرائح في الكاميرا الجيدة

316
00:33:29,701 --> 00:33:33,046
،لا تنظر لي هكذا
هل أنت متفاجىء لمعرفتي بأمور كهذه؟

317
00:33:33,437 --> 00:33:37,042
الشخص الذي باعني هذه الكاميرا قام
بتركيب شبكة الإنترنت الخاصة بنا

318
00:33:37,129 --> 00:33:40,954
(ويندوز إن تي) -
لا، (ويندوز) فحسب -

319
00:33:41,128 --> 00:33:44,170
!هذا لا يصدق -
...اسمع، لدي فكرة جيدة -

320
00:33:44,300 --> 00:33:48,080
،إن كنت تعرف كل هذه المعلومات
لم لا تستغلها وتحصل على وظيفة

321
00:33:48,384 --> 00:33:52,771
انظر إلي بإمعان
لوني لا يسمح لي بالعمل في الشركات

322
00:33:52,902 --> 00:33:55,074
...هذه سخافة
إن أردت أن تعمل ستحصل عليه

323
00:33:55,639 --> 00:33:57,984
هناك عنكبوت على رأسك -
ماذا؟ -

324
00:33:58,463 --> 00:34:01,548
يوجد عنكبوت على رأسك -
اسمع، أنا آسف -

325
00:34:01,679 --> 00:34:06,154
إني لا أعرف هذه التعابير
ماذا تعني بذلك؟

326
00:34:06,240 --> 00:34:08,108
"هناك عنكبوت على رأسك"

327
00:34:08,239 --> 00:34:13,018
معناه بأن هناك عنكبوت
على رأسك اللعين يا رجل

328
00:34:13,191 --> 00:34:16,971
أبعده، أبعده -
لن ألمس ذلك الشيء -

329
00:34:17,145 --> 00:34:20,664
أبعده، أبعده

330
00:34:21,880 --> 00:34:24,662
!يا له من عنكبوت كبير

331
00:34:26,270 --> 00:34:27,747
تباً

332
00:34:32,352 --> 00:34:34,221
دعني أقرب الصورة

333
00:34:42,518 --> 00:34:46,168
عليك أن تتمرن على ذلك

334
00:34:47,645 --> 00:34:50,774
دعني أصورها

335
00:35:05,633 --> 00:35:09,195
لم يبق لديك الكثير

336
00:35:09,326 --> 00:35:12,106
لديك قدمين رشيقين

337
00:35:14,627 --> 00:35:17,929
أخيراً

338
00:36:07,111 --> 00:36:09,673
علي أن أجري مكالمة
بينما تملأ خزان السيارة بالوقود

339
00:36:09,805 --> 00:36:11,716
أعطني المسدس -
ماذا؟ -

340
00:36:12,193 --> 00:36:18,537
أعطني المسدس -
لم أكن لأسرق هذا المكان يا رجل -

341
00:36:18,885 --> 00:36:20,667
إذاً، لست بحاجة لهذا

342
00:36:21,622 --> 00:36:23,098
بحاجة إليه

343
00:36:33,657 --> 00:36:41,912
لا بد أنك سريع جداً -
وقود بقيمة 20 دولاراً وأعطني قطعة سكاكر -

344
00:36:46,735 --> 00:36:49,167
هل أنت شرطي؟ -
لا -

345
00:36:50,471 --> 00:36:53,772
حاولتم هذا مراراً أيها السفلة -
...اسمع -

346
00:36:54,206 --> 00:36:57,552
اصمت، اصمت -
...لم أكن لأ -

347
00:37:04,547 --> 00:37:06,677
"قسم الشرطة"

348
00:37:06,807 --> 00:37:11,022
مرحباً"
"كيف يمكنني مساعدتك؟

349
00:37:11,195 --> 00:37:15,279
...برنامج الشرطة التلفزيوني

350
00:37:17,060 --> 00:37:19,232
هل مر عليك يوماً سيئاً للغاية؟

351
00:37:21,361 --> 00:37:23,100
يمر في هذه اللحظة

352
00:37:23,360 --> 00:37:25,924
اسمعي يا حبيبتي، سأكون في البيت لاحقاً

353
00:37:26,444 --> 00:37:29,834
يقول هذا الرجل بأن لديه عمل لي
يؤتي بمال كثير

354
00:37:30,573 --> 00:37:33,396
حسناً، أرجوك لا تناقشيني
ليس الآن

355
00:37:33,744 --> 00:37:36,308
أراك لاحقاً، حسناً

356
00:37:46,605 --> 00:37:52,210
كل ما أريده هو وقود بقيمة 20 دولار
وقطعة سكاكر، هل هذا كثير؟

357
00:37:52,513 --> 00:37:54,339
لا، يا سيدي

358
00:37:54,729 --> 00:37:57,467
هل تمانع لو أخذت بندقيتك؟ -
لا يا سيدي -

359
00:37:57,857 --> 00:38:01,638
...هلا قطعت خطوط الهاتف من فضلك -
ماذا؟ -

360
00:38:01,769 --> 00:38:04,157
هلا فصلت سلك الهاتف من الحائط
من فضلك

361
00:38:05,591 --> 00:38:10,544
شكراً لك
هذا ثمن سلك الهاتف والبندقية وقطعة السكاكر

362
00:38:10,935 --> 00:38:13,064
و20 دولار للوقود

363
00:38:14,975 --> 00:38:18,017
هيا، شكراً لصبرك

364
00:38:23,274 --> 00:38:27,663
دعني أستوضح الأمر
يحق لك سرقة المكان أما أنا فلا

365
00:38:27,793 --> 00:38:32,790
لم أسرقه -
إن طريقتك غريبة في عدم سرقة السافل -

366
00:38:33,354 --> 00:38:36,743
دعنا نرحل قبل أن يطلب الشرطة -
لن يطلب الشرطة -

367
00:38:36,961 --> 00:38:39,610
كيف تتأ كد من ذلك؟ -
جعلته يقطع سلك الهاتف -

368
00:38:40,914 --> 00:38:43,478
هذا جيد جداً

369
00:38:44,086 --> 00:38:49,473
وأخذت بندقيته كذلك؟
هذا ليس سيئاً يا (نيك)، ليس سيئاً

370
00:39:27,142 --> 00:39:31,226
هذه الموسيقى تشعرني بالإحباط والحزن -
ماذا؟ -

371
00:39:31,921 --> 00:39:35,744
بربك! الموسيقى الحقيقية؟
هي الموسيقى... من المفترض أن تجعلك حزيناً

372
00:39:35,874 --> 00:39:39,741
إنها كئيبة -
بربك يا رجل! إنها الموسيقى الحقيقية -

373
00:39:39,872 --> 00:39:44,955
إنها موسيقى الحب -
إنني في حالة سيئة -

374
00:39:45,085 --> 00:39:51,429
ربما يمكنني أن أجد لك شيئاً للمراهقين

375
00:39:53,993 --> 00:39:56,252
ما هذا يا (تشارلي)؟
تمهل

376
00:39:56,382 --> 00:39:59,337
ما الذي يفعلونه؟ -
اركن واطفىء الأضواء -

377
00:40:11,936 --> 00:40:15,846
كان يمكنك أن تأتيني بقطعة سكاكر -
طعمها حامض -

378
00:40:16,409 --> 00:40:18,931
مع ذلك كان بإمكانك أن تأتيني بقطعة

379
00:40:19,843 --> 00:40:21,234
لم يخطر على بالي

380
00:40:21,364 --> 00:40:24,058
!لم تفكر! كم أنت أناني

381
00:40:24,318 --> 00:40:28,316
كبقية العالم -
خذ -

382
00:40:28,968 --> 00:40:30,532
شكراً لك

383
00:40:46,954 --> 00:40:51,907
أصبح ذوق طعم الأشخاص البيض مختلفاً يا رجل

384
00:40:53,559 --> 00:40:56,730
هذه مقولة عنصرية جداً -
حقاً؟ -

385
00:40:57,772 --> 00:41:00,466
جيد

386
00:41:04,247 --> 00:41:06,332
...ما هذا

387
00:41:08,548 --> 00:41:13,544
إنهم يصدموننا -
شكراً للمعلومة المتأخرة... زد السرعة -

388
00:41:14,587 --> 00:41:17,585
إني أكره السيارات الجديدة

389
00:41:23,537 --> 00:41:25,666
انظر إلى وجهه

390
00:41:33,313 --> 00:41:35,657
هذه منطقتنا يا عزيزي

391
00:42:03,727 --> 00:42:05,378
لا يبدون كالشرطة

392
00:42:06,767 --> 00:42:10,503
بالتأكيد ليسوا بشرطة -
اخرجوا من السيارة -

393
00:42:14,414 --> 00:42:18,368
ها هما -
تراجعا أيها السافلان -

394
00:42:23,668 --> 00:42:27,926
اللعنة
كل شيء على ما يرام

395
00:42:29,056 --> 00:42:33,096
أنا بخير... نحن على مايرام
كنت أمزح معكم فحسب

396
00:42:33,227 --> 00:42:38,571
كيف الحال؟ هل تقيمان هنا؟ -
تقدم إلى أمام السيارة -

397
00:42:39,526 --> 00:42:43,394
هيا يا عزيزي
هيا يا عزيزي... ها أنت هنا

398
00:42:43,480 --> 00:42:45,305
ها أنت هنا -
حسناً -

399
00:42:45,436 --> 00:42:47,781
حسناً -
انتبه لخطواتك -

400
00:42:48,172 --> 00:42:49,997
هيا أيها الضعيف
تعال هنا

401
00:42:50,127 --> 00:42:52,431
انتبه لخطواتك

402
00:42:52,561 --> 00:42:53,907
أحسنت يا عزيزي

403
00:42:54,342 --> 00:43:00,163
ربما لم تعلما أنني وشريكي نملك
حقوق الجرائم في هذه المنطقة

404
00:43:00,294 --> 00:43:03,943
ولا نقبل بنشاطات إجرامية دون إذن

405
00:43:04,465 --> 00:43:08,158
...إنكما لا تفهمان، إننا

406
00:43:09,853 --> 00:43:11,677
سيارتي -
هلا انتبهتما من فضلكما؟ -

407
00:43:12,981 --> 00:43:17,022
أراهن أنك كنت تبيع السكاكر
كفتيات الكشافة لجمع التبرعات

408
00:43:17,413 --> 00:43:22,887
ماذا كنت تدعى في ذلك الوقت؟
يولاندا)... (سينثيا)، (سوزان)؟)

409
00:43:23,321 --> 00:43:27,058
سأكون لطيفاً... لا تقلقوا

410
00:43:34,445 --> 00:43:39,962
لدي هذه -
هذا لا يكفي، أين وضعت مالك؟ -

411
00:43:48,390 --> 00:43:53,561
وجدت أخيراً شخصاً يروق لي أقل منك

412
00:43:54,039 --> 00:43:55,776
إنها علبة فاخرة

413
00:43:57,557 --> 00:44:03,945
عندما يرى المرء شخصاً يحمل علبة فاخرة كهذه
"يفكر... "أين محفظته؟

414
00:44:04,292 --> 00:44:07,508
انتهى الأمر... سنموت يا رجل

415
00:44:07,812 --> 00:44:11,548
نريد تلك المحفظة
نريد تلك المحفظة الممتلئة

416
00:44:12,373 --> 00:44:16,326
...أعطني إياها
أعطني محفظتك أيها السافل

417
00:44:19,151 --> 00:44:21,452
أتدري ماذا؟ -
نيك)، ماذا تفعل؟) -

418
00:44:21,540 --> 00:44:28,100
أنا متأكد من أنك رجل مخيف جداً
وعادة يرتجف الناس لدى سماع صوتك

419
00:44:28,232 --> 00:44:36,052
لكنني لا ألحظ هذا الآن
لا أرى سوى شخصاً ضعيفاً يائساً

420
00:44:36,182 --> 00:44:39,224
قضى حياته في تعذيب الحيوانات

421
00:44:39,702 --> 00:44:46,870
طالب لم يستطع القيام بشيء فاختار أن
يتحرش بطلاب الصف الثالث ليأخذ مالهم

422
00:44:47,001 --> 00:44:54,691
ليتنمر عليهم... شخص استيقظ ذات صباح وأدرك
أنه ليس سوى حزين وجاهل وتافه ومثير للشفقة

423
00:44:55,950 --> 00:45:00,078
أريدك أن تعلم فقط أنني
لا أوافقه الكلام مطلقاً

424
00:45:08,290 --> 00:45:11,766
حان وقت الموت -
هذا يجعلك أفضل أصدقائي -

425
00:45:14,243 --> 00:45:18,326
ارم مسدسك، ارم مسدسك

426
00:45:20,282 --> 00:45:24,931
أعطني هذه البندقية
وتراجعا أيها اللعينان

427
00:45:25,104 --> 00:45:30,709
تراجعا... تراجعا
ألم أقل تراجعا؟

428
00:45:36,140 --> 00:45:41,527
تباً -
لقد أصبتني -

429
00:45:41,962 --> 00:45:43,744
(آسف يا (نيك -
ارم المسدس -

430
00:45:43,873 --> 00:45:48,522
اصمت، قلت أنا آسف -
لقد أصبتني -

431
00:45:48,653 --> 00:45:51,477
لم أقصد إيذائك
انطلقت الرصاصة فحسب

432
00:45:52,129 --> 00:45:54,388
إني أعاني من هذه المشكلة أثناء نومي

433
00:45:54,562 --> 00:45:59,601
نادراً ما يحدث هذا -
ارم المسدس أيها الأبله -

434
00:45:59,731 --> 00:46:04,207
اصمت، لقد أصبت -
أنت اصمت، من تحسب نفسك؟ -

435
00:46:04,337 --> 00:46:07,943
اصمت أيها الحقير -
اصمت أنت -

436
00:46:08,073 --> 00:46:10,116
اصمت -
اصمت -

437
00:46:10,246 --> 00:46:12,636
ارم مسدسك قبل أن أؤذيك -
اصمت -

438
00:46:12,766 --> 00:46:14,112
أنت اصمت -
أنت اصمت أيها اللعين -

439
00:46:20,325 --> 00:46:26,799
ليصمت الجميع... الجميع

440
00:46:26,972 --> 00:46:31,666
أتحب سكاكر فتيات الكشافة؟ تعال هنا
أتحب السكاكر

441
00:46:31,796 --> 00:46:35,185
تراجعا الآن كما طلبت منكما

442
00:46:42,397 --> 00:46:46,177
(اصعد إلى السيارة يا (نيك

443
00:46:50,175 --> 00:46:51,694
وداعاً يا رعاة البقر

444
00:47:07,987 --> 00:47:11,419
نيك)، لماذا فعلت هذا معه؟)

445
00:47:11,506 --> 00:47:13,896
أصبتني -
أنا آسف -

446
00:47:15,243 --> 00:47:18,111
أصبتني -
أنا آسف -

447
00:47:19,544 --> 00:47:21,933
لا يتأسف المرء عندما يصيب أحدهم

448
00:47:22,888 --> 00:47:30,493
تعتذر عندما تدوس على إصبع أحدهم
أو تكسر نظارته أيها الأبله

449
00:47:30,711 --> 00:47:32,927
لا تعتذر عندما تصيب أحدهم

450
00:47:33,057 --> 00:47:34,924
تباً

451
00:47:35,402 --> 00:47:36,793
!يا إلهي

452
00:47:36,923 --> 00:47:39,617
إنها تتخدر، إنها تتخدر

453
00:47:39,747 --> 00:47:41,876
ماذا؟

454
00:47:42,311 --> 00:47:44,785
تباً

455
00:47:51,913 --> 00:47:54,302
!بربك -
!يا إلهي -

456
00:47:54,476 --> 00:47:57,386
نيك)، هذه أخطر إصابة رأيتها بحياتي)

457
00:47:57,518 --> 00:48:02,818
ربما لو استطعت أن تلف يدك بثلج
فقد يتمكنوا من وصلها ثانية

458
00:48:07,380 --> 00:48:11,769
يا إلهي، إنه تصرف طفولي -
اصمت -

459
00:48:13,332 --> 00:48:17,155
...لكنه تصرف طفولي -
أمكن أن يكون أسوأ بكثير -

460
00:48:17,285 --> 00:48:20,674
من الممكن أن يكون لكنه ليس كذلك -
ماذا كنت تفكر عندما قمت بذلك؟ -

461
00:48:20,805 --> 00:48:23,759
،اهدأ، حسناً
فجرحك خطير

462
00:48:47,091 --> 00:48:50,045
هل تريدان توصيلة إلى مكان ما؟ -
من أين أنت؟ -

463
00:48:50,436 --> 00:48:52,087
(لندن) -
وأنا أيضاً -

464
00:48:52,261 --> 00:48:53,868
حقاً؟ -
نعم -

465
00:48:53,998 --> 00:48:57,996
هذا رائع، ادخلا للسيارة
دعونا نمضي

466
00:48:59,604 --> 00:49:02,862
هذا رائع -
...هلا أفسحت المجال -

467
00:49:06,120 --> 00:49:08,901
نعتذر على ذلك
وداعاً

468
00:49:13,334 --> 00:49:16,070
(نيك بيم) -
إلى أين نذهب؟ -

469
00:49:16,634 --> 00:49:20,155
(لوس أنجلوس)

470
00:49:20,762 --> 00:49:23,239
مدينة الملائكة

471
00:49:32,319 --> 00:49:34,273
أين تنوي أن تقيم الليلة؟

472
00:49:35,013 --> 00:49:37,446
سأنام في السيارة -
بالطبع -

473
00:49:38,272 --> 00:49:42,008
ستمكث في بيتي -
شكراً -

474
00:49:42,312 --> 00:49:46,396
لهذه الليلة فقط -
ماذا؟ هل توقعت أنني أدعوك لتنتقل عندي؟ -

475
00:49:46,527 --> 00:49:48,829
...لا، أقول فحسب -
(أرجوك يا سيد (بيم -

476
00:49:48,916 --> 00:49:52,391
ابقى عندي للأبد -
اخرس -

477
00:49:53,173 --> 00:49:56,346
(السيد (بيم -
اخرس -

478
00:49:56,476 --> 00:49:59,386
(سيد (بيم)، سيد (بيم -
اخرس -

479
00:50:02,255 --> 00:50:03,601
"(سيد (بيم" -
"هل تعرف كيف تصمت؟" -

480
00:50:03,775 --> 00:50:06,990
"هلا مكثت معي للأبد يا سيد (بيم)؟"

481
00:50:28,540 --> 00:50:34,189
،حسناً
إن زوجتي لا تعرف شيئاً عن عملي الجانبي

482
00:50:34,319 --> 00:50:37,534
تقول أنها لا تعرف بأنك لص؟ -
أنا لست بلص، حسناً؟ -

483
00:50:37,838 --> 00:50:40,619
إني أتاجر بالقطع المستعملة

484
00:50:41,270 --> 00:50:43,225
وماذا تظنك تفعل طوال النهار برأيها؟

485
00:50:43,355 --> 00:50:46,137
أبحث عن عمل يا رجل

486
00:50:48,395 --> 00:50:52,306
ربما لو أنك بحثت عن عمل لما اضطررت للسرقة

487
00:50:52,784 --> 00:50:54,174
لا تحكم علي

488
00:51:02,821 --> 00:51:07,076
عادة لا أعود بهذا الوقت المتأخر إلى البيت

489
00:51:09,597 --> 00:51:16,115
حبيبتي، إني سعيد لرؤيتك -
لا، لا، عليك أن تشرح لي الوضع -

490
00:51:17,288 --> 00:51:22,329
...تعرضت للسرقة
حسناً، لم أتعرض للسرقة

491
00:51:22,546 --> 00:51:24,501
أنا تعرضت للسرقة

492
00:51:28,106 --> 00:51:33,841
هل تذكرين عندما قلت لك بأن لدي مقابلة عمل؟
هذا هو الشخص بعينه

493
00:51:36,492 --> 00:51:41,574
(اسمي (نيك بيم
سعيد بلقائك

494
00:51:41,705 --> 00:51:44,095
متى ستتوقف عن التورط في المشاكل يا (تيريس)؟

495
00:51:44,790 --> 00:51:47,049
(تيرانس) -
(تي) -

496
00:51:47,180 --> 00:51:48,569
أصدقائي ينادونني باسم (تي)، اغرب عن وجهي -
(حسنأ يا (تيرانس -

497
00:51:52,349 --> 00:51:54,695
يا أمي، أرجوك عودي للنوم

498
00:51:56,956 --> 00:52:01,953
أي رجل ذلك الذي يعود إلى بيته بهذا الوقت
المتأخر وبهذا الشكل؟

499
00:52:02,169 --> 00:52:04,558
يا أمي -
لا ترد على الكلام -

500
00:52:04,689 --> 00:52:06,210
لا ترد الكلام في وجه والدتك

501
00:52:09,902 --> 00:52:12,640
ماذا الذي فعلته؟ -
تلقيك هذه الصفعة لأنك معه -

502
00:52:12,770 --> 00:52:16,289
إنك جزء من الأمر السيئ الذي يفعله -
أمي، هذا يكفي -

503
00:52:16,681 --> 00:52:21,676
لديك الكثير من الشرح في الصباح
فكر فيما ستقوله طوال الليل

504
00:52:27,151 --> 00:52:29,452
لماذا تصفعينني دائمأ يا أمي؟

505
00:52:38,187 --> 00:52:40,534
هيا ضعيها

506
00:52:41,054 --> 00:52:42,445
حسناً

507
00:52:45,269 --> 00:52:49,874
اقترب أنت -
ما كان يجب على أمي أن تصفعني ثلاث مرات -

508
00:52:54,784 --> 00:52:57,434
علينا أن ننتقل من هنا -
أعلم -

509
00:52:58,477 --> 00:52:59,823
أعلم

510
00:53:00,996 --> 00:53:07,949
سمعت عيارات نارية -
أهلاً، لماذا أنت صاح إلى هذا الوقت؟ -

511
00:53:08,034 --> 00:53:13,334
ما الأخبار؟
حبيبتي،لقد أيقظناك

512
00:53:14,161 --> 00:53:20,547
لا تقلقا، أعطني قبلة
لن أسمح لأي أمر سيئ بالحدوث لكما، تعلمان ذلك

513
00:53:20,808 --> 00:53:22,851
ماذا حصل لوجهك؟ -
إني بخير أيها الصغير -

514
00:53:26,803 --> 00:53:28,412
هل قمت بواجباتك المنزلية؟ -
أجل -

515
00:53:28,542 --> 00:53:32,017
هل قمت بواجباتك المنزلية؟ -
أجل -

516
00:53:32,104 --> 00:53:34,842
،ماذا عنك أيتها الآنسة الصغيرة
هل قمت بواجبك المنزلي؟

517
00:53:34,973 --> 00:53:38,709
ليس لدي واجب لأقوم به -
ليس لديك ما تقومين به -

518
00:53:38,839 --> 00:53:41,185
حسناً، حان وقت النوم... هيا بنا

519
00:53:50,527 --> 00:53:52,872
أرجو ألا يسبب هذا
إزعاج بالنسبة لك

520
00:53:53,002 --> 00:53:56,174
على الإطلاق
يبدو أنك رجل لطيف

521
00:53:56,304 --> 00:53:58,347
تيرانس) بحاجة لأشخاص مثلك في حياته)

522
00:53:59,955 --> 00:54:02,084
ليلة سعيدة، شكراً

523
00:54:30,193 --> 00:54:33,322
شهادة بالهندسة من معهد أرمور"
"(تيرانس بول دايفيدسون)

524
00:54:55,394 --> 00:54:57,044
"ليس لدينا شاغر حالياً"

525
00:54:57,262 --> 00:54:59,390
"خبرتك بسيطة"

526
00:54:59,868 --> 00:55:01,823
"إنك بحاجة لشهادة جامعية"

527
00:55:02,127 --> 00:55:03,865
"ليس لدينا شاغر"

528
00:56:14,207 --> 00:56:17,465
لم ألاحظ أنك تملك عينين جميلتين

529
00:56:17,856 --> 00:56:20,028
اصمت -
لكن هذا صحيح -

530
00:56:20,158 --> 00:56:24,721
دعنا ننتهي من هذا، لا أصدق أني أقوم بسطو مسلح
من أجل مصباحين ضوئيين

531
00:56:24,852 --> 00:56:26,241
لا تقلق بهذا الشأن، تعال

532
00:56:44,795 --> 00:56:46,836
!قف في مكانك أيها السافل

533
00:56:47,140 --> 00:56:53,006
إن تحركت بخطوة واحدة ستموت
هل سمعتني؟

534
00:56:53,264 --> 00:56:56,568
هل تسمعني؟ ماذا؟ -
هل عليك ان تكون جلفاً؟ -

535
00:56:56,872 --> 00:57:01,825
اسمع، الوقت غير مناسب لمثل هذا الكلام -
قلت أشياء مخيفة وهو خائف -

536
00:57:01,955 --> 00:57:06,300
أجل لكنك تحمل مسدساً
فلماذا تتصرف كالسارق العادي؟

537
00:57:07,169 --> 00:57:11,035
أعني إن المرء يبدو مخيفاً أكثر
عندما يكون هادئ

538
00:57:11,600 --> 00:57:14,120
!هذا هراء
...لا

539
00:57:15,161 --> 00:57:18,161
عذراً أيها السيد
اقترب مني

540
00:57:19,249 --> 00:57:22,420
اقترب مني... اقترب مني

541
00:57:25,765 --> 00:57:28,805
(اسمع... يا (هنري

542
00:57:29,676 --> 00:57:32,586
سنأخذ بعض الأشياء من المحل

543
00:57:32,847 --> 00:57:35,453
وسوف تبقى في مكانك بلا حراك

544
00:57:38,103 --> 00:57:40,537
هل لديك مشكلة في ذلك؟

545
00:57:41,710 --> 00:57:43,100
لا

546
00:57:44,577 --> 00:57:46,663
جيد

547
00:57:48,401 --> 00:57:53,049
والآن أخبرني بصراحة، من خفت منه أكثر؟

548
00:57:55,091 --> 00:57:56,482
تريد رأيي بصراحة؟

549
00:58:00,000 --> 00:58:03,433
هو أخافني أكثر -
حقاً؟ -

550
00:58:04,172 --> 00:58:08,952
ألم تشعر بأن ما فعله كان تمثيلاً؟ -
لا، لقد كان مخيفاً -

551
00:58:09,908 --> 00:58:15,990
أي جزء من تصرفه؟ -
عندما نعتني بالسافل -

552
00:58:16,728 --> 00:58:21,897
وقد جعلني أصدق أنني لو تحركت فسوف أموت

553
00:58:25,679 --> 00:58:28,850
أنت كنت مخيفاً أيضاً -
بالله عليك! أنت تقول ذلك مجاملة -

554
00:58:28,980 --> 00:58:30,762
لا داعي للكذب -
لست أكذب -

555
00:58:30,979 --> 00:58:33,282
لقد كنتَ مخيفاً جداً -
حقاً؟ -

556
00:58:33,368 --> 00:58:36,453
أجل -
(شكراً يا (هنري -

557
00:58:36,626 --> 00:58:42,536
...انظر إلى هذا
!مصابيح يدوية مع مذياع

558
00:58:42,883 --> 00:58:45,708
يمكنك الاستماع إلى الموسيقى
!عندما تضيء المصباح

559
00:58:45,838 --> 00:58:47,446
حسناً، حسناً

560
00:58:55,831 --> 00:58:58,221
!قف مكانك أيها السافل

561
00:59:00,394 --> 00:59:02,131
هذا أفضل بكثير

562
00:59:02,782 --> 00:59:05,736
شكراً يا (هنري)، نراك لاحقاً

563
00:59:06,127 --> 00:59:08,213
ما كان ذلك التصرف؟

564
00:59:42,188 --> 00:59:46,533
...(يا (ريغ)... يا (ريغ

565
00:59:48,141 --> 00:59:50,401
تعال هنا وتعرف على هاتين الفتاتين

566
00:59:53,832 --> 00:59:58,090
!يا إلهي
تشارلي)، هيا بنا)

567
01:01:04,261 --> 01:01:06,172
نيك)، أي طابق؟) -
الخامس عشر -

568
01:01:06,390 --> 01:01:08,734
!ماذا؟ الخامس عشر -
هيا -

569
01:01:08,866 --> 01:01:12,646
لمَ لا تستخدم المصد وحسب؟ -
هناك دورية حراس في المبنى -

570
01:01:12,777 --> 01:01:14,340
هذا هراء

571
01:01:15,687 --> 01:01:17,860
بربك! إنها ليلة السبت
ولن يكونا موجودان

572
01:01:17,990 --> 01:01:22,290
إنني أعلم، سنعود يوم الاثنين لننال منه
أريد تفقد المكان وحسب، إلى اليسار

573
01:01:23,161 --> 01:01:26,072
لقد أفسدت ليلتي

574
01:01:26,549 --> 01:01:31,198
تلك الفتيات انجذبن إليك، إنك شخص وسيم
سوف نعود إلى هناك

575
01:01:31,329 --> 01:01:33,371
سأعتبر هذا وعداً منك -
حسناً -

576
01:01:33,979 --> 01:01:35,717
ما الخطب؟

577
01:01:38,062 --> 01:01:40,583
إنك ذكي... أجل -
حسناً -

578
01:01:48,533 --> 01:01:51,705
لقد غلبتك -
كنت أحمل الحقيبة اللعينة -

579
01:01:51,836 --> 01:01:55,702
ومع ذلك، سبقتك -
!سبقني في ماذا؟ صعود السلالم؟ -

580
01:01:57,223 --> 01:02:00,308
"سنسميك "ملك السلالم

581
01:02:06,869 --> 01:02:08,781
!تباً

582
01:02:10,256 --> 01:02:12,386
،ليس هناك مشكلة
أعرف الرمز السري

583
01:02:16,471 --> 01:02:17,817
"الرجاء إدخال الرمز الصحيح"

584
01:02:17,991 --> 01:02:19,425
ماذا؟

585
01:02:19,946 --> 01:02:22,510
هيا، هيا -
"الرجاء إدخال الرمز الصحيح" -

586
01:02:22,944 --> 01:02:24,335
!تباً

587
01:02:25,334 --> 01:02:29,896
لا بد وأن ذلك السافل قيد غير الرمز -
ابتعد، دعني ألقي نظرة -

588
01:02:35,281 --> 01:02:39,801
ما الذي ستفعله؟ -
هناك 12 مدخل محتمل، أنت تستخدم 7 فقط -

589
01:02:40,192 --> 01:02:46,101
،سأجعل الخمسة الأخرى فعالة
وأضع النظام في حالة فحص

590
01:02:46,406 --> 01:02:48,491
ما الذي يعنيه هذا؟

591
01:02:51,619 --> 01:02:53,792
!لدينا 5 دقائق

592
01:03:02,437 --> 01:03:04,784
تفضل، ارتدي قناعك

593
01:03:05,305 --> 01:03:09,303
هل القناع مبلل بالعرق؟
إنه القناع الذي كنت أخفيه تحت ثيابي

594
01:03:37,239 --> 01:03:39,715
!أجل... يا سلام

595
01:03:40,237 --> 01:03:42,757
،هيا بنا
!تبقى من الوقت 3 دقائق

596
01:03:42,931 --> 01:03:49,143
،إننا نحسن التصرف
لنضع المال في الحقيبة ونمضي

597
01:03:51,099 --> 01:03:55,530
...ها نحن ذا
!انظر لهذا المال

598
01:03:57,050 --> 01:03:58,701
ضع القناع

599
01:04:01,091 --> 01:04:04,829
هيا بنا، هيا بنا

600
01:04:20,121 --> 01:04:22,815
ما الذي تفعله بحق الجحيم يا (نيك)؟

601
01:04:28,333 --> 01:04:31,025
،هذا ليس عملاً ذكيا"
"!فلنذهب

602
01:04:34,502 --> 01:04:36,326
!بربك يا رجل

603
01:04:44,800 --> 01:04:47,709
هذا جميل جداً

604
01:04:49,448 --> 01:04:52,577
لم أرى تمثال بهذا الجمال -
(نيك) -

605
01:04:54,097 --> 01:04:56,009
جميل جداً

606
01:05:04,437 --> 01:05:08,479
!رائع
لقد قطعت عضو التمثال

607
01:05:11,563 --> 01:05:16,603
ما شعورك الآن يا (فيليب)؟
كان لديك كل شيء ولكنك لم تكتفي

608
01:05:16,993 --> 01:05:18,514
واضطررت للعبث معي

609
01:05:19,992 --> 01:05:22,772
لا أحد يعبث معي

610
01:06:13,085 --> 01:06:16,126
!لقد أظهرت وجهك -
هذا لا يهم -

611
01:06:16,300 --> 01:06:21,122
بل هذا يهم، إن ألقوا القبض عليك
!فسيلقون القبض علي، هذا مهم

612
01:06:24,858 --> 01:06:28,378
اسمعني، لن أسمح لهم
بالقبض علي من أجل هذا الأمر

613
01:07:46,366 --> 01:07:49,103
لا بد أن أحدهم قد عير المنبه

614
01:09:08,785 --> 01:09:10,176
تباً

615
01:09:24,599 --> 01:09:25,990
!يا للأشخاص البيض

616
01:09:33,419 --> 01:09:35,984
محبوبتينا

617
01:09:57,967 --> 01:10:03,876
انظر إلى هذا، أنا بغاية السعادة
!اصفعني مرتين

618
01:10:04,093 --> 01:10:06,092
يجب أن أهدأ

619
01:10:06,353 --> 01:10:11,741
سيرتاد ابني أفضل مدرسة
وابنتي لن تحتاج لأحد

620
01:10:12,000 --> 01:10:17,867
!وأنا وزوجتي سنخرج كل يوم... كل يوم

621
01:10:21,776 --> 01:10:24,818
ما خطبك يا رجل؟ -
لا شيء -

622
01:10:25,253 --> 01:10:30,640
أنت منزعج من ذلك الأمر
لقد فعلتَ ما يجب عليك فعله، لا تقلق

623
01:10:30,813 --> 01:10:35,071
انس الأمر وأمضي قدماً
إلى أين أنت ذاهب؟

624
01:10:35,419 --> 01:10:37,417
إلى أين أنت ذاهب؟

625
01:10:38,026 --> 01:10:41,067
سوف أتنزه قليلاً -
حسناً -

626
01:10:41,241 --> 01:10:46,715
عد بسرعة، لدي إرادة قوية
ولكن لا أعرف إلى متى، أتفهم قصدي؟

627
01:10:47,063 --> 01:10:48,453
أجل

628
01:11:18,779 --> 01:11:21,862
هل فعلت شيئاً
...كنت تشعر أنه سيريحك

629
01:11:22,254 --> 01:11:25,252
ولكنه جعلك تشعر بأنك أسوأ حالاً؟ -
الانتقام، أليس كذلك؟ -

630
01:11:25,514 --> 01:11:29,597
هناك أموراً تجرحك مهما فعلت
هذه حقيقة في الحياة

631
01:11:32,075 --> 01:11:34,334
مرحباً... مرحباً

632
01:11:35,811 --> 01:11:39,505
!نيك)، لا أصدق ما أراه)
ما الذي تفعله هنا؟

633
01:11:39,677 --> 01:11:41,068
دانيال)؟)

634
01:11:41,806 --> 01:11:45,891
...لا أعرف
لا أعرف ما الذي أفعله هنا

635
01:11:46,151 --> 01:11:50,018
ما الذي تفعلينه أنتِ هنا؟ -
...شيلا) أفضل صديقاتي، أعني كانت كذلك) -

636
01:11:50,192 --> 01:11:54,493
،مارسي) ستصبح أفضل صديقاتي)
كليهما تعتقدان أنهما أفضل صديقاتي

637
01:11:54,667 --> 01:11:57,665
ولا بأس بهذا بالنسبة لي
...ولكن ذلك الكابوس راودني

638
01:11:57,925 --> 01:12:02,010
حيث كانت (شيلا) و(مارسي) تجلسان معاً
ورجل الأسكيمو طلب مني الاختيار بينهما

639
01:12:02,227 --> 01:12:06,267
!كدت أموت
أعني ما الذي يعينه رجل الأسكيمو؟

640
01:12:06,831 --> 01:12:14,566
عل كل حال، (شيلا) في زيارة لي هنا
...وقد ذهبنا إلى حفلة وقابلت شخصاً وذهبت معه

641
01:12:16,782 --> 01:12:19,172
تبدو بحالة جيدة

642
01:12:20,518 --> 01:12:23,516
أنت أيضاً تبدين بحالة جيدة -
شكراً -

643
01:12:23,994 --> 01:12:28,209
هل تريدين شراباً؟ -
أجل -

644
01:12:30,250 --> 01:12:37,245
إني إنسانة مرتبكة
لقد صببت الشراب على ثيابي، أعتقد أنه اتسخ

645
01:12:37,982 --> 01:12:40,068
هل ثوب اتسخ يا (نيك)؟

646
01:12:49,324 --> 01:12:53,061
،(لدي مفتاح شقة (شيلا
هل تريد الصعود؟

647
01:13:22,648 --> 01:13:25,559
(استخدم مفتاحك يا (نيك

648
01:13:27,557 --> 01:13:30,380
(اللعنة يا (نيك

649
01:13:31,250 --> 01:13:33,814
نيك)، لماذا لا تستخدم مفتاحك؟)

650
01:13:34,770 --> 01:13:37,724
هل أرتب سريرك؟

651
01:13:50,193 --> 01:13:52,235
لا تتحرك

652
01:14:18,695 --> 01:14:22,822
كنتُ أفكر بهذا لفترة طويلة
أنا في أمس الحاجة إليك

653
01:14:23,083 --> 01:14:27,689
أردت أن أجعلها سعيدة وحسب -
لن تنسى هذه الليلة -

654
01:14:27,949 --> 01:14:31,121
لم استطع نسيان ما فعلت -
(لتعطني يا (نيك -

655
01:14:32,033 --> 01:14:34,118
!هذا كل ما فعلته، العطاء

656
01:14:44,153 --> 01:14:49,542
نيك)، إنك تتجاهلني) -
أنا آسف -

657
01:14:49,890 --> 01:14:53,757
لا يمكنني فعل ذلك

658
01:15:02,272 --> 01:15:08,702
يا (كريم)، هل تدرك بأني
و(تشارلي) أتينا إلى هنا لنقتلك؟

659
01:15:09,354 --> 01:15:15,177
،(أنت وصديقتك (نيك
ولكنكما قمتما بعمل رائع بالحصول على المال

660
01:15:15,785 --> 01:15:19,173
من يخطر له القتل في وضع كهذا؟ -
شكراً -

661
01:15:19,606 --> 01:15:23,735
موافقتك تعني الكثير -
هل سمحت لك بالكلام؟ -

662
01:15:23,908 --> 01:15:28,079
،(كلا يا (تشارلي
هذا سيصدر صوتاً عالياً

663
01:15:30,033 --> 01:15:31,816
صوتاً عالياً

664
01:16:01,925 --> 01:16:04,879
مرحباً؟ مرحباً؟

665
01:16:05,445 --> 01:16:09,919
أهلاً -
يا إلهي! هل هذا أنت يا (نيك)؟ أأنت بخير؟ -

666
01:16:11,223 --> 01:16:14,048
أنا بخير -
حمداً لله -

667
01:16:14,787 --> 01:16:20,435
...لم أكن أعلم إن كان
لقد اعتقدت... هل أصابك أذى؟

668
01:16:21,129 --> 01:16:25,604
لا -
"حمداً لله، أين أنت؟" -

669
01:16:26,169 --> 01:16:29,645
حسناً، دعينا لا نجعل الأمر أصعب مما هو عليه

670
01:16:30,123 --> 01:16:32,165
لقد رأيتك -
ماذا؟ -

671
01:16:32,598 --> 01:16:33,946
"لقد رأيتك"

672
01:16:35,032 --> 01:16:38,203
إني أعلم -
ما الذي رأيته؟ ما الذي تتحدث عنه؟ -

673
01:16:38,508 --> 01:16:41,027
هل أنت مضطرة لتجاهل هذا؟
(رأيتك أنت و(فيليب

674
01:16:41,331 --> 01:16:44,894
ماذا عن (فيليب)؟ -
إنها تنكر ذلك، لا أصدق هذا -

675
01:16:46,069 --> 01:16:52,063
عصر يوم الجمعة، هل تذكرين؟
لقد عدت للمنزل مبكراً

676
01:16:52,933 --> 01:16:56,669
لقد رأيتك يا (آن)، كنتُ هناك

677
01:16:58,798 --> 01:17:02,448
لا -
أجل، هذا صحيح -

678
01:17:03,796 --> 01:17:08,313
نيك)، لقد كنت في عملي في عصر يوم الجمعة) -
"في العمل؟" -

679
01:17:09,790 --> 01:17:15,351
"ثيابك كانت تضاجع مديري" -
نيك)، كانت أختي) -

680
01:17:15,916 --> 01:17:20,131
...ألا تذكر إني قلت لك بأنها قادمة مع خطيبها

681
01:17:20,391 --> 01:17:23,823
وقد أتيا في ذلك اليوم واتصلا من المطار

682
01:17:23,953 --> 01:17:27,690
فأخبرتهما بأن المفتاح في حوض الأزهار
اتصلت بك في المكتب ولكنك كنت قد غادرته

683
01:17:27,821 --> 01:17:30,035
"فتركت لك رسالة على هاتف المنزل"

684
01:17:30,209 --> 01:17:34,034
وماذا عن أزرار قميص (فيليب) على الطاولة؟

685
01:17:34,206 --> 01:17:40,551
إنها موجودة لدينا منذ حفلة عيد الميلاد
لقد تركتها هناك لكي تأخذها له

686
01:17:41,594 --> 01:17:46,720
إذاً، لست على علاقة بأحد؟ -
كلا أيها الأحمق -

687
01:17:47,112 --> 01:17:50,414
أما زلت تحبينني؟ -
أكثر من أي شيء آخر في العالم -

688
01:17:51,761 --> 01:17:57,147
لن تصدقي بنا مررت به
...سوف تضحكين ولكنني

689
01:17:59,060 --> 01:18:00,406
تباً

690
01:18:00,537 --> 01:18:05,576
ما الأمر؟ -
تباً، تباً -

691
01:18:06,531 --> 01:18:12,441
...تباً، تباً، تباً

692
01:18:18,524 --> 01:18:20,131
سننزل

693
01:18:30,558 --> 01:18:34,685
لا تلمسه -
!يا إلهي! يا إلهي -

694
01:18:41,942 --> 01:18:45,504
أعتقد أنني أستطيع فتح الباب
والإمساك بالبطانية

695
01:18:45,635 --> 01:18:49,415
!كلا! لا تلمس البطانية، لا -
لا تتحرك -

696
01:18:49,545 --> 01:18:51,847
تباً، لقد حركت يدي

697
01:18:52,065 --> 01:18:55,584
أعتقد أنه لا يجب عليك الحراك في هذا الوضع
!أنت تتحرك

698
01:18:55,715 --> 01:19:01,667
اسمعني، اتصل بفريق الإنقاذ
احضرهم إلى هنا بأسرع وقت ممكن

699
01:19:02,101 --> 01:19:05,317
دعهم يحضرون سريراً متحركاً لأجلي -
دعني أتمرن -

700
01:19:05,796 --> 01:19:10,096
!تتمرن؟
إني على وشك السقوط

701
01:19:10,965 --> 01:19:13,919
(لا أريد الموت بهذا الشكل يا (نيك -
حسناً -

702
01:19:14,093 --> 01:19:19,871
لم أكن أريد سرقتك -
سأعد إلى الثلاثة ثم أقوم بذلك -

703
01:19:20,045 --> 01:19:24,607
لا أستطيع سماعك -
سأعد إلى الثلاثة -

704
01:19:24,694 --> 01:19:26,606
حسناً -
جاهز؟ -

705
01:19:27,084 --> 01:19:28,735
واحد -
حسناً -

706
01:19:29,039 --> 01:19:32,340
اثنان -
(لا أستطيع سماعك، يجب أن تصيح، (نيك -

707
01:19:32,471 --> 01:19:35,772
"قلت "اثنان -
لقد بدأت بالرقم اثنان فوراً؟ -

708
01:19:36,381 --> 01:19:38,467
أبدأ بالرقم واحد

709
01:19:39,597 --> 01:19:41,333
واحد -
حسناً -

710
01:19:41,682 --> 01:19:43,116
اثنان -
سمعتك -

711
01:19:43,290 --> 01:19:44,636
!ثلاثة

712
01:19:45,115 --> 01:19:47,765
(نيك) -
أمسكت بها -

713
01:19:52,761 --> 01:19:55,715
...أحسنت، إنك

714
01:20:09,748 --> 01:20:12,312
!المصعد! المال

715
01:20:15,092 --> 01:20:17,745
ذكرني أن أركل مؤخرتك لاحقاً

716
01:20:36,165 --> 01:20:39,727
إننا في أحسن حال -
تشارلي)، شمها) -

717
01:20:40,075 --> 01:20:43,073
نعم، أنت أيضاً أصبحت مليونيراً

718
01:20:43,594 --> 01:20:45,463
تشارلي)، شمها)

719
01:20:46,506 --> 01:20:50,980
أربعمئة منها، نحن أغنياء -
لقد أصبحنا أغنياء -

720
01:20:52,414 --> 01:20:53,978
ما كان ذلك بحق الجحيم؟

721
01:20:54,152 --> 01:20:56,151
حسناً، والآن ما العمل؟ -
لا أعلم -

722
01:20:56,281 --> 01:21:00,800
ما الذي تعنيه؟ لقد قلت أن لديك خطة -
هذه كانت خطتي، بأن أصدمهم -

723
01:21:01,235 --> 01:21:02,666
!تصدمهم؟

724
01:21:06,579 --> 01:21:09,054
أطلق النار على ذلك السافل

725
01:21:14,095 --> 01:21:17,440
لقد سئمت من هذا الهراء
هيا بنا

726
01:21:22,740 --> 01:21:24,695
(انتبه يا (تشارلي

727
01:21:31,604 --> 01:21:35,078
لا أصدق أنني أمسك هذا البندقية
وألحق بالأشرار

728
01:21:36,033 --> 01:21:37,426
أنت المسؤول

729
01:21:53,110 --> 01:21:54,761
هل تراهما؟ -
لا -

730
01:21:54,934 --> 01:21:58,802
سوف أعلمك عندما أراهما -
افعل ذلك من فضلك -

731
01:22:00,366 --> 01:22:02,277
(نيك)

732
01:22:07,187 --> 01:22:08,533
ما هذا؟

733
01:22:11,531 --> 01:22:14,182
انظر لهذا -
(نيك) -

734
01:22:16,049 --> 01:22:20,091
إنك تعجبني بهذا الحال
أنت وحبيبتك تحملان أسلحة

735
01:22:20,872 --> 01:22:24,784
بهذه الطريقة لن أضطر لقتل
أشخاص غير مسلحين، هذا ليس أسلوبي

736
01:22:25,044 --> 01:22:27,128
ضع الحقيبة أرضاً

737
01:22:28,390 --> 01:22:31,691
تعال وخذها -
...دعني -

738
01:22:31,822 --> 01:22:35,601
إنك أحمق، اخرس -
...إن لم تضع الحقيبة -

739
01:22:35,862 --> 01:22:41,293
هل تدري أن هناك نوعين من الأشخاص
في هذا العالم؟ هناك قتلة وبقية العالم

740
01:22:41,727 --> 01:22:45,160
،(أنا قاتل يا (نيك
!أجل! أجل! أجل

741
01:22:45,420 --> 01:22:47,245
ماذا تكون أنت يا (نيك)؟

742
01:22:51,242 --> 01:22:53,196
أنا شخص متزوج

743
01:22:55,673 --> 01:22:57,064
أيها السافل

744
01:23:00,324 --> 01:23:01,974
تباً

745
01:23:02,192 --> 01:23:06,406
هل أنت أحمق؟ هل أنت مجنون؟

746
01:23:13,705 --> 01:23:18,397
من المسيطر على الموقف الآن؟
سلمني الحقيبة

747
01:23:18,571 --> 01:23:22,090
صديقي (نيك بيم) سيلقنكما درساً

748
01:23:23,003 --> 01:23:25,782
أليس كذلك يا (نيك)؟

749
01:23:30,779 --> 01:23:35,254
...أراها، دعني أقوم

750
01:23:42,206 --> 01:23:45,291
تشارلي)، إنها الشرطة) -
حمداً لله -

751
01:23:45,857 --> 01:23:48,461
لقد انتهى الكابوس

752
01:23:48,549 --> 01:23:52,243
ما الذي تفعلونه بحق الجحيم؟
ابعدوا مسدساتكم

753
01:23:59,585 --> 01:24:01,105
إنهما المطلوبان

754
01:24:03,800 --> 01:24:07,058
(سيسر بعض الأشخاص في (أريزونا
برؤيتكما

755
01:24:07,275 --> 01:24:12,185
...أبعد يدك عني
!مهلاً، يا إلهي

756
01:24:15,313 --> 01:24:17,573
!"أنا شخص متزوج"

757
01:24:19,528 --> 01:24:20,961
أنت خطير -
هل المال كله موجود؟ -

758
01:24:21,136 --> 01:24:25,132
يبدو كذلك -
رائع، لدينا ما يكفي من الوقت لإعادته -

759
01:24:27,174 --> 01:24:30,867
عذراً؟ -
يجب أن نعيد المال -

760
01:24:31,172 --> 01:24:34,039
!لا

761
01:24:34,343 --> 01:24:37,905
ربما اختلط الأمر عليك بخصوص الهدف من السرقة

762
01:24:38,340 --> 01:24:42,164
تي)، لم أخبرك... لقد تحدثت إلى زوجتي)
كل شيء على ما يرام

763
01:24:42,425 --> 01:24:46,552
إنها لم تكن هي، لم تكن موجودة بالأصل
أليس هذا رائعاً؟

764
01:24:49,593 --> 01:24:55,154
لقد كانت أختها وخطيبها -
هذا لا يهمني -

765
01:24:55,719 --> 01:24:58,369
لن تأخذ هذا المال في جميع الأحوال

766
01:24:59,542 --> 01:25:02,367
لا أريد سماع كل هذا

767
01:25:06,625 --> 01:25:09,579
دع الحقيبة -
أنت دعها -

768
01:25:09,710 --> 01:25:12,142
هذا ليس مالك -
إنه ليس مالك أنت أيضاً -

769
01:25:12,272 --> 01:25:15,096
إن نصفه لي -
دع الحقيبة -

770
01:25:15,705 --> 01:25:17,094
دع الحقيبة

771
01:25:48,030 --> 01:25:50,420
هل أنت بخير؟ -
نعم، إني بخير -

772
01:25:50,767 --> 01:25:53,590
وأنت؟ -
إني حي -

773
01:25:57,067 --> 01:26:02,367
(لا أستطيع أن أدعك تأخذ الحقيبة يا (نيك -
تي)، حياتي مرتبطة بهذه الحقيبة) -

774
01:26:03,019 --> 01:26:07,668
نيك)، حتى لو أردت أن تعيد المال)
فلن تستطيع

775
01:26:08,146 --> 01:26:11,969
وجهك مسجل على شريط الفيديو -
إنهم يراجعون الشريط إن كان شيئاً مفقوداً -

776
01:26:12,230 --> 01:26:15,531
سوف أذهب إلى العمل مبكراً لأعيده
لن يعلم أحد

777
01:26:19,789 --> 01:26:21,572
(تي)

778
01:26:26,264 --> 01:26:28,566
سأتمكن من استعادة حياتي مجدداً

779
01:26:43,772 --> 01:26:48,552
(لقد نسيت شيئاً آخراً يا (نيك
أنا أيضاً سأستعيد حياتي مجدداً

780
01:29:02,411 --> 01:29:04,760
!يا إلهي

781
01:29:09,104 --> 01:29:11,581
ماذا حدث لك؟

782
01:29:11,797 --> 01:29:14,056
إنها قصة طويلة

783
01:29:14,318 --> 01:29:16,229
لقد أصبت بعيار ناري -
ماذا؟ -

784
01:29:16,577 --> 01:29:23,051
(أعتقد أنني مطلوب للعدالة في (أريزونا
وحذائي قد احترق

785
01:29:28,698 --> 01:29:32,174
لقد اخبرتني أنك تبيع الأفضل
والأفضل هي الكاميرا الرقمية

786
01:29:32,305 --> 01:29:34,390
هل بعتني كاميرا رقمية؟
لا، لم تفعل ذلك

787
01:29:34,607 --> 01:29:38,343
لذلك سوف أعيدها وأسترجع مالي
...وإن لن تعيد لي مالي بالكامل

788
01:29:38,473 --> 01:29:42,688
لن تتعامل معي أو مع شركتي
شكراً

789
01:29:45,252 --> 01:29:49,206
هل سمعت بالخبر؟ -
ماذا؟ -

790
01:29:49,814 --> 01:29:52,421
بعض المخربين اقتحموا الشركة
خلال العطلة الأسبوعية

791
01:29:52,551 --> 01:29:57,505
ماذا؟ -
...لم يسرقوا أي شيء، ولكنهم قطعوا -

792
01:29:58,330 --> 01:30:02,370
(عضو تمثال (بيبي

793
01:30:06,671 --> 01:30:09,756
...إنهم يشاهدون الشريط

794
01:30:16,142 --> 01:30:20,357
مرحباً، كيف حال الجميع؟ -
(ليس الآن يا (نيك -

795
01:30:21,573 --> 01:30:24,442
هل رأيتم المباراة الليلة الماضية؟ -
أي مباراة؟ -

796
01:30:24,876 --> 01:30:28,309
المباراة... الوقت الإضافي -
هلا صمت من فضلك -

797
01:30:31,132 --> 01:30:34,609
لا تلمسه يا حقير

798
01:30:40,777 --> 01:30:44,774
حسناً، ما حدث قد حدث وانتهى
لدي فكرة رائعة لشعار السكاكر

799
01:30:44,948 --> 01:30:47,425
ابتعد، شكراً لك -
...شعار الـ -

800
01:30:47,685 --> 01:30:49,988
نيك)، اصمت)

801
01:30:55,331 --> 01:30:56,722
ما حدث؟

802
01:31:00,284 --> 01:31:01,936
ما هذا؟

803
01:31:02,238 --> 01:31:05,109
ما هذا بحق الجحيم؟

804
01:31:05,368 --> 01:31:07,453
"...لقد جننت"

805
01:31:07,845 --> 01:31:12,190
لا بد أن أحدهم قد سجل فوق الشريط -
من تمكن من الوصول إليه؟ -

806
01:31:13,276 --> 01:31:17,578
جاء عامل الكهرباء صباح اليوم -
أي عامل؟ لم أطلب ذلك -

807
01:31:17,752 --> 01:31:22,096
أنا طلبت ذلك
لقد كان هناك عطل في الأضواء

808
01:31:22,531 --> 01:31:25,007
أنا آسف يا سيدي -
(هذا أمر فظيع يا (فيل -

809
01:31:25,180 --> 01:31:30,785
...يجب أن أذهب الآن -
أود أن أبقى لوحدي -

810
01:31:30,959 --> 01:31:33,870
سوف أتركك أنا أيضاً -
(شكراً يا (نيك -

811
01:31:40,517 --> 01:31:44,688
حسناً، توقف عن هذا
ألا تريد أن تأكل؟

812
01:31:44,818 --> 01:31:47,557
لا تقوم بحرق اللحم -
أنا لا أحرق اللحم أبداً -

813
01:31:47,687 --> 01:31:51,163
ماذا عن المرة السابقة؟ -
...إن والدك لا يحرق اللحم -

814
01:31:52,075 --> 01:31:55,942
جوي)، (تانيا)؟) -
اذهب واستمع لوالدتك يا فتى -

815
01:31:57,504 --> 01:32:01,675
،إن هذا هو الخردل المميز لي
لا تدعي أحداً يلمسه

816
01:32:01,762 --> 01:32:03,632
حسناً يا أمي -
حسناً -

817
01:32:05,977 --> 01:32:10,801
كيف حال العمل في مجال الكهرباء؟ -
مرحباً -

818
01:32:11,495 --> 01:32:14,841
ليس سيئاً
ساعات العمل طويلة

819
01:32:15,449 --> 01:32:22,357
أريد أن أشكرك
أنا أقدر ما فعلته لي

820
01:32:24,138 --> 01:32:27,788
عل الرحب والسعة
كيف عرفت مكاني؟

821
01:32:29,701 --> 01:32:32,524
لقد أرشدني صديق لي

822
01:32:33,828 --> 01:32:37,000
صديق؟ هل أنت جائع؟

823
01:32:37,173 --> 01:32:40,692
أجل، يسعدنا أن ينضم إلينا
أليس كذلك يا أمي؟

824
01:32:45,037 --> 01:32:50,207
تحدثت إلى مديري اليوم، لقد أقنعته
أننا بحاجة إلى نظام أمني بعد ما حدث

825
01:32:50,641 --> 01:32:53,422
هل لديك أفكار بخصوص ذلك؟ -
بالطبع -

826
01:32:53,639 --> 01:32:57,158
أستطيع أن أساعدك باختيار أحدها -
هل تريد أن تشرف على تشغيلها؟ -

827
01:32:57,940 --> 01:33:01,546
إنهم بحاجة إلى شخص أهل للثقة
فأخبرتهم بأنني أعرف الشخص المناسب

828
01:33:01,894 --> 01:33:06,848
(يجب أن أفكر في الأمر يا (نيك
أنا أقارن بين الكثير من العروض حالياً

829
01:33:07,065 --> 01:33:10,324
الكثيرون يريدونني أن أعمل معهم

830
01:33:10,975 --> 01:33:17,448
والآن هذه هي الطريقة التي أحبها
كل ما أحتاجه الآن هو البعض من الخردل المميز

831
01:33:17,753 --> 01:33:19,099
!توقف

832
01:33:26,268 --> 01:33:27,745
ما الذي فعلته؟

1369
01:34:03,538 --> 01:37:14,529
تقبلوا تحياتي .. مثنى الصقير

