﻿1
00:00:01,090 --> 00:00:10,560
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}{\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}"تجمع أفلام العراق"

2
00:00:11,510 --> 00:00:19,080
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}ترجمة
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}{\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}| شهد الخالدي ! فاطمة الدليمي ! مصطفى أحمد |

3
00:00:29,610 --> 00:00:38,870
زورونا في صفحتنا على الفيس بوك
https://www.facebook.com/imtsubs/

4
00:01:53,544 --> 00:01:57,659
{\pos(195،70)}<font color="#FF1E2C">|| الرّكض مع الشيطان ||

5
00:04:26,744 --> 00:04:28,659
لم أتمكن من إيقاظهم

6
00:04:29,747 --> 00:04:30,966
لا يمكنكِ إيقاظ من؟

7
00:04:34,147 --> 00:04:35,266
{\a6}"المكتب الميداني لمكافحة المخدرات"
"سياتل، واشنطن"

8
00:04:40,671 --> 00:04:43,152
هنالك جرعة تعاطي زائدة من المخدرات
في الضواحي؟

9
00:04:43,195 --> 00:04:44,458
العنوان؟

10
00:04:49,724 --> 00:04:50,724
22 شارع تشارلز

11
00:04:53,554 --> 00:04:55,469
كرر ماقُلت؟

12
00:04:55,512 --> 00:04:56,513
22 شارع تشارلز

13
00:04:59,139 --> 00:05:02,513
"عميلةٌ مسؤولة"

14
00:05:04,521 --> 00:05:05,566
مهلاً

15
00:05:36,161 --> 00:05:37,467
أين الطفلة؟

16
00:05:37,511 --> 00:05:38,512
أين الطفلة؟

17
00:05:39,774 --> 00:05:42,037
عمّتي؟

18
00:05:42,080 --> 00:05:43,125
تعالي إلى هنا

19
00:05:43,168 --> 00:05:44,387
سأتولى أمرها

20
00:05:44,431 --> 00:05:45,736
مرحباً

21
00:05:45,780 --> 00:05:47,216
سأتولى أمرها، لابأس

22
00:05:47,999 --> 00:05:49,174
أنا معكِ

23
00:05:56,099 --> 00:05:58,436
{\a10}"(سوباتشوك)، (كولومبيا)"

24
00:05:59,046 --> 00:06:01,000
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF\}أسرعا، فنحن تأخرنا على المدرسة

25
00:06:02,076 --> 00:06:04,110
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF\}خذا غدائكما وحقيبتكما

26
00:06:07,999 --> 00:06:09,190
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF\}لا تنسي زهوركِ

27
00:06:09,995 --> 00:06:11,290
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF\}هيّا بنا، يا احبابي

28
00:06:22,100 --> 00:06:23,200
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF\}أحبك يا امي

29
00:06:24,076 --> 00:06:25,190
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF\}صباح الخير -
صباح الخير -

30
00:06:25,200 --> 00:06:27,000
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF\}أنتِ متأخرة عن الرسوم الدراسية

31
00:06:26,990 --> 00:06:30,200
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF\}هل يمكنني أن أطلب معروفاً؟

32
00:06:31,000 --> 00:06:33,000
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF\}هل يمكنني أن أقل
اطفالي مبكرًا؟

33
00:06:33,000 --> 00:06:34,190
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF\}سنذهب إلى مزرعتنا

34
00:06:34,276 --> 00:06:37,990
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF\}.بالطبع، لا تقلقي
سأجهزهما

35
00:06:38,076 --> 00:06:40,190
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF\}شكراً جزيلاً، اتمنى لكِ يومًا سعيدا -
لك أيضاً -

36
00:06:47,276 --> 00:06:49,800
أنه يومٌ رائع هنا في "سياتل"

37
00:06:49,844 --> 00:06:51,759
لِنُلقي نظرة على أحوال الطقس الحالية

38
00:06:51,802 --> 00:06:54,631
،الرياح الشمالية قادمة
بسرعة خمسة أميال في الساعة

39
00:06:54,675 --> 00:06:56,720
،و درجة حرارة هذه السنة أعلى من المتوسط

40
00:06:56,764 --> 00:07:01,638
42 إلى ما يُقارب 48

41
00:07:29,000 --> 00:07:31,638
{\fad(700,900)\c&H000000&\3c&0011FF\}الطبّاخ

42
00:07:59,740 --> 00:08:02,917
،تعلمون يارفاق أن بيتزا الحفلات
مُمتعة أكثر من أي شيء

43
00:08:03,570 --> 00:08:04,658
أجل؟

44
00:08:04,701 --> 00:08:06,747
أجل، باباروني -
لديهم باباروني -

45
00:08:06,790 --> 00:08:09,010
خضار، أجل

46
00:08:14,624 --> 00:08:15,949
شكراً مجدداً على دعمك

47
00:08:15,973 --> 00:08:18,846
أتمنى فقط لو كان بوسعي فعل المزيد

48
00:08:18,889 --> 00:08:20,021
أتمزح؟

49
00:08:20,064 --> 00:08:21,718
،لدينا أفضل منشأة تدريب

50
00:08:21,762 --> 00:08:23,720
أجهزة جديدة وملابس جديدة

51
00:08:23,764 --> 00:08:28,595
لذا، أيتها المدربة
في المرة المقبلة المركز الأول، صحيح؟

52
00:08:44,524 --> 00:08:45,524
يا صديقي

53
00:08:47,135 --> 00:08:50,312
الطلب المُعتاد

54
00:08:50,355 --> 00:08:51,531
كيف حالكِ، يا عزيزتي؟

55
00:08:52,880 --> 00:08:53,663
ماذا؟

56
00:08:53,707 --> 00:08:54,534
لا يارجل، لا

57
00:08:54,577 --> 00:08:55,752
لن أنجح

58
00:08:58,581 --> 00:08:59,364
أجل

59
00:08:59,974 --> 00:09:01,018
ذلك صحيح

60
00:09:01,062 --> 00:09:03,630
أجل، ذلك ما اتحدث عنه

61
00:09:03,673 --> 00:09:04,979
أجل

62
00:09:05,022 --> 00:09:06,807
تباً، مهلاً، مهلاً

63
00:09:06,850 --> 00:09:08,417
!مهلاً

64
00:09:08,460 --> 00:09:09,460
!تباً، تباً

65
00:09:41,460 --> 00:09:44,100
{\a6}<font color="#FF00FA">"مكانٌ ما في المكسيك"

66
00:10:35,000 --> 00:10:37,200
{\a6}<font color="#FF00FA">"(فانكوفر)، (كندا)"

67
00:10:37,201 --> 00:10:38,463
"كريم بروليه"

68
00:10:40,640 --> 00:10:43,817
قِشْدَة، فانيلا، ملح، بيض، سكر

69
00:10:43,860 --> 00:10:45,122
،إنها بهذهِ البساطة

70
00:10:45,949 --> 00:10:47,211
إنها رائعة

71
00:10:50,954 --> 00:10:52,564
تريد الإتصال بهِ على الهاتف؟

72
00:11:03,227 --> 00:11:04,098
أجل؟

73
00:11:04,141 --> 00:11:05,341
يجب أن تجد حلاً

74
00:11:06,709 --> 00:11:07,536
...سيدي، أنا

75
00:11:07,579 --> 00:11:09,233
تلك الحمولة الثانية الآن

76
00:11:10,191 --> 00:11:11,975
كانت خفيفة ومقطعة

77
00:11:12,019 --> 00:11:12,933
أنا مدركٌ لذلك

78
00:11:12,976 --> 00:11:14,674
إذاً، عالج الأمر

79
00:11:14,717 --> 00:11:16,153
...أجل يا سيدي

80
00:11:16,197 --> 00:11:18,590
،هذه منطقتك
إنها مسؤوليتك

81
00:11:18,634 --> 00:11:20,636
،تعرف كيف يفعلون هذا في الجنوب

82
00:11:20,680 --> 00:11:21,985
أجل

83
00:11:22,029 --> 00:11:23,746
حسناً، إذاً سنتفق هذهِ آخر مرة

84
00:11:23,770 --> 00:11:25,423
سأرسل شخصاً معك

85
00:11:25,467 --> 00:11:26,662
أريدك أن ترافق الحمولة

86
00:11:26,686 --> 00:11:28,035
وأريدك أن تُصلح هذا

87
00:11:31,516 --> 00:11:32,430
مرحباً؟

88
00:12:58,000 --> 00:13:00,430
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF\}!أسرعا! أسرعا

89
00:13:14,000 --> 00:13:21,000
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF\}!يا أولاد
دعونا نرى مَن يملأ كيسه أولاً

90
00:13:21,100 --> 00:13:22,500
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF\}هذا خاصّتك، صحيح؟

91
00:13:23,100 --> 00:13:26,500
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF\}مَن سيملؤه أولاً؟ -
!أنا -

92
00:13:52,000 --> 00:13:54,000
{\fad(500,500)}<font color="#FF00FA">"المُزارع"

93
00:13:54,600 --> 00:13:56,000
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF\}إنني أفوز

94
00:13:56,000 --> 00:13:59,000
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF\}لا، بل أنا -
بل أنا -

95
00:14:03,000 --> 00:14:04,690
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF\}!أبي، أبي

96
00:14:04,950 --> 00:14:06,290
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF\}كيف حالكما يا صغيراي؟ -
بخير -

97
00:14:06,800 --> 00:14:08,390
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF\}تعملان بجد؟ -
أجل -

98
00:14:10,010 --> 00:14:12,290
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF\}أنظرا ماذا احضر أبوكما

99
00:14:16,490 --> 00:14:18,160
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF\}تفقّد هذه -
شكراً يا أبي -

100
00:14:19,000 --> 00:14:20,880
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF\}!أنظري يا أمّي

101
00:14:25,850 --> 00:14:27,160
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF\}هل إشتقتِ إلي؟

102
00:14:29,690 --> 00:14:30,999
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF\}ولو قليلاً

103
00:15:14,000 --> 00:15:16,000
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF\}إنها كمية جيدة

104
00:15:24,600 --> 00:15:27,000
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF\}عزيزي، كيف يجري الأمر؟

105
00:15:38,000 --> 00:15:41,600
سعر الكيلو الواحد هو 1600 دولار

106
00:16:21,458 --> 00:16:22,285
مرحباً

107
00:16:22,329 --> 00:16:23,329
مرحباً

108
00:16:25,332 --> 00:16:26,115
مرحباً

109
00:16:42,784 --> 00:16:44,220
أنت تضع العقد

110
00:16:45,656 --> 00:16:46,875
أتذهب لمكانٍ ما؟

111
00:16:50,226 --> 00:16:51,226
الجنوب؟

112
00:16:53,534 --> 00:16:54,534
مراقبة الجودة

113
00:16:57,451 --> 00:16:58,931
أخبرتني أنك أنتهيت من ذلك

114
00:17:00,410 --> 00:17:04,240
،هناك بعض المشاكل الإدارية
يجب أن أهتم بها

115
00:17:05,589 --> 00:17:07,635
وماذا أفعل، أن حدث شيء لك؟

116
00:17:07,678 --> 00:17:10,116
عزيزتي، لن يحدث شيء لي

117
00:17:10,159 --> 00:17:13,771
،وإن حدث أي شيء
سيُعتنى بكِ

118
00:17:26,741 --> 00:17:27,524
مرحباً أبي

119
00:17:27,568 --> 00:17:30,310
مرحباً عزيزتي، أنظري إليكِ

120
00:17:32,181 --> 00:17:33,245
لنبدأ هذهِ الحفلة

121
00:17:33,269 --> 00:17:35,967
،ذلك ما اتحدث عنه

122
00:17:37,099 --> 00:17:39,884
أنا لا أدفع أضافة لذلك

123
00:17:41,234 --> 00:17:43,453
هيّا، لنذهب للخلف

124
00:17:43,497 --> 00:17:45,040
ستحصل عليه في المؤخرة

125
00:17:45,064 --> 00:17:47,936
بعد أن أحرق ذلك العضو

126
00:18:48,562 --> 00:18:49,345
من هناك؟

127
00:18:49,389 --> 00:18:50,955
أجل

128
00:18:51,826 --> 00:18:52,783
صديقي

129
00:18:53,784 --> 00:18:54,698
الرجل الذي يعرف من يعرف

130
00:18:55,308 --> 00:18:56,265
،كيف حالك

131
00:18:56,309 --> 00:18:57,179
كيف حالك؟
ثلج، حسناً

132
00:18:57,223 --> 00:18:58,702
حفلة صباحية

133
00:18:58,746 --> 00:18:59,746
إنها كذلك

134
00:19:01,270 --> 00:19:02,053
أنظر إلى هنا

135
00:19:02,097 --> 00:19:03,490
ماذا لديك؟

136
00:19:03,533 --> 00:19:05,709
،سنعمل جولة في الشمال قريباً
أنت مشارك؟

137
00:19:05,753 --> 00:19:07,276
أجل، هل تمازحني يا رجل؟

138
00:19:07,320 --> 00:19:08,669
يمكنني الإستفادة من المال

139
00:19:08,712 --> 00:19:10,061
حسناً

140
00:19:11,889 --> 00:19:13,413
تفضل، الكومة على اليسار

141
00:19:13,456 --> 00:19:14,936
حسناً

142
00:19:14,979 --> 00:19:16,155
الآن، أنا فضولي

143
00:19:16,198 --> 00:19:17,068
ما هي الكومة على اليمين؟

144
00:19:17,112 --> 00:19:20,289
تجربة صغيرة

145
00:19:20,333 --> 00:19:21,160
أجل؟

146
00:19:26,469 --> 00:19:27,122
أجل، تشعر بتأثير نشوتها؟

147
00:19:27,166 --> 00:19:28,341
تشعر بذلك؟

148
00:19:28,384 --> 00:19:29,342
بمَ تخلط هذه المخدرات، يا رجل؟

149
00:19:29,385 --> 00:19:30,691
لا تقلق حوله

150
00:19:30,734 --> 00:19:31,431
أنه جميل، صحيح؟

151
00:19:32,562 --> 00:19:35,609
،هم أكتشفوه لذلك

152
00:19:35,652 --> 00:19:37,263
حسناً، من الجيد معرفة ذلك

153
00:19:37,306 --> 00:19:38,960
الشابتان؟

154
00:19:39,003 --> 00:19:40,570
العاهرات في الخلف

155
00:19:40,614 --> 00:19:42,920
العاهرات في الخلف

156
00:19:42,964 --> 00:19:43,747
في الخلف

157
00:19:43,791 --> 00:19:45,532
!العاهرات في الخلف

158
00:19:46,489 --> 00:19:47,664
أترك لي القليل مع ذلك

159
00:19:47,708 --> 00:19:48,491
أجل

160
00:19:49,753 --> 00:19:50,754
اللعنة

161
00:19:55,759 --> 00:19:57,239
ذلك أفضل

162
00:19:58,719 --> 00:19:59,502
أجل

163
00:20:03,158 --> 00:20:04,855
!تباً

164
00:20:04,899 --> 00:20:05,943
ماذا؟

165
00:20:05,987 --> 00:20:06,683
...هم، هم

166
00:20:06,727 --> 00:20:07,510
ماذا؟

167
00:20:07,554 --> 00:20:08,337
هم موتى

168
00:20:08,381 --> 00:20:09,469
تعاطوا جرعة زائدة، يا رجل

169
00:20:09,512 --> 00:20:10,794
كنت على وشك مضاجعة هذه الفتاة

170
00:20:10,818 --> 00:20:11,969
الأثداء، لا، لا، أنظر

171
00:20:11,993 --> 00:20:13,212
ما هذا؟

172
00:20:13,255 --> 00:20:13,995
ما هذا بحق اللعنة -
أنظر، أنظر -

173
00:20:14,038 --> 00:20:14,735
أنظر، أنظر

174
00:20:14,778 --> 00:20:15,301
ما هذا؟

175
00:20:15,344 --> 00:20:16,606
تباً يا رجل

176
00:20:16,650 --> 00:20:18,149
أين وجدت الحبوب اللعينة يا رجل؟

177
00:20:18,173 --> 00:20:19,629
تمهل، تمهل -
أين وجدت الحبوب؟ -

178
00:20:19,653 --> 00:20:20,654
دعني أرى

179
00:20:21,655 --> 00:20:22,960
اللعنة

180
00:20:23,004 --> 00:20:25,615
،عاهرات غير محترفات
يجب أن يموتوا من جرعة زائدة معي، يا رجل

181
00:20:25,659 --> 00:20:27,878
بعد كل المال الذي أنفقته

182
00:20:27,922 --> 00:20:28,923
ما هذا؟

183
00:20:28,966 --> 00:20:29,750
تمهل، تمهل، تمهل

184
00:20:29,793 --> 00:20:30,577
هي على قيد الحياة

185
00:20:30,620 --> 00:20:31,665
إذاً هي ميتة؟

186
00:20:31,708 --> 00:20:33,101
،أجل، أنها ميتة
لكنها على قيد الحياة

187
00:20:33,144 --> 00:20:34,252
ذلك يعني يجب أن أقوم بالخلط بشكل صحيح

188
00:20:34,276 --> 00:20:35,601
ماذا يوجد في المخدرات يا رجل؟

189
00:20:35,625 --> 00:20:37,192
شعوره جيد مع ذلك، صحيح؟

190
00:20:37,236 --> 00:20:39,388
،أعلم، لكن أنا أشعر أنني سعيد مع أنه

191
00:20:39,412 --> 00:20:40,432
ليس منطقياً -
تماماً -

192
00:20:40,456 --> 00:20:41,607
بالكاد حصلت على هذا الهراء

193
00:20:41,631 --> 00:20:42,589
أخذت القليل -
القنبلة اللعينة -

194
00:20:42,632 --> 00:20:44,286
أنها الحقيقة اللعينة

195
00:20:44,330 --> 00:20:46,723
أنا أوجد إدمان جديد بهذا المخدر

196
00:20:46,767 --> 00:20:49,552
أرباح جديدة، أسواق جديدة، متجر بالكامل

197
00:20:49,596 --> 00:20:51,138
ماذا يقولون حول المخدرات في الجنوب؟

198
00:20:51,162 --> 00:20:53,358
،لا يعرفون في الجنوب
ولا يحتاجوا للمعرفة

199
00:20:53,382 --> 00:20:55,036
ليسوا بحاجة للمعرفة

200
00:20:55,079 --> 00:20:55,689
أجل، أجل

201
00:20:55,732 --> 00:20:56,385
حسناً؟

202
00:20:56,429 --> 00:20:57,647
أجل، أجل

203
00:20:57,691 --> 00:20:58,561
،لذا ستأتي في الجولة المقبلة معي

204
00:20:58,605 --> 00:21:00,476
سأدخلك للمرحلة النهائية

205
00:21:03,000 --> 00:21:03,653
بحقك

206
00:21:03,697 --> 00:21:04,350
أنا لا أعرف يا رجل

207
00:21:04,393 --> 00:21:05,394
أركب معي بهذا

208
00:21:05,438 --> 00:21:06,718
هذهِ الفتاة لا تبدو مُثيرة جداً

209
00:21:06,743 --> 00:21:07,353
،لا يبدون كذلك
تباً للعاهرات، يا رجل

210
00:21:07,396 --> 00:21:09,093
سأقوم بالخلط بشكل صحيح

211
00:21:09,137 --> 00:21:11,835
سوف نكون مستقيمون، اتفهم؟

212
00:21:13,010 --> 00:21:14,553
أنا اعتقد، أنه يجب علينا طلب الإسعاف

213
00:21:14,577 --> 00:21:15,709
ماذا؟

214
00:21:15,752 --> 00:21:16,623
!أنا اعتقد، أنه يجب علينا طلب الإسعاف

215
00:21:16,666 --> 00:21:18,015
أنتظر، أنتظر

216
00:21:18,059 --> 00:21:18,755
أنتظر، أنتظر

217
00:21:18,799 --> 00:21:19,974
واحدة ميتة بالفعل

218
00:21:20,017 --> 00:21:20,931
فقط دعني أتحدث معك لدقيقة يا رجل

219
00:21:20,975 --> 00:21:22,890
أريدك أن تأخذهم

220
00:21:22,933 --> 00:21:24,128
تباً لا، ليسوا مشكلتي

221
00:21:24,152 --> 00:21:25,022
أنا أفهم، يا رجل

222
00:21:25,066 --> 00:21:26,894
لكني مشوش، يا رجل

223
00:21:26,937 --> 00:21:28,896
عليّ الذهاب لحفل بيانو أطفالي؟

224
00:21:28,939 --> 00:21:31,464
أنا ثمل جداً للذهاب

225
00:21:31,507 --> 00:21:32,552
حفل بيانو؟

226
00:21:32,595 --> 00:21:33,683
ماذا، يا رجل؟

227
00:21:33,727 --> 00:21:34,684
أريدك أن تأخذهم

228
00:21:34,728 --> 00:21:35,685
حسناً، إهدأ

229
00:21:35,729 --> 00:21:36,904
،حسناً، إن فعلت هذا

230
00:21:36,947 --> 00:21:38,098
وتلك فرضية كبيرة، حسناً؟

231
00:21:38,122 --> 00:21:39,361
سيكون عليك الدفع، حسناً؟

232
00:21:39,385 --> 00:21:41,735
لأن، أعني
إحداهن تحتضر

233
00:21:41,778 --> 00:21:43,345
حسناً

234
00:21:43,389 --> 00:21:44,999
خمسة ألف دولار، تهتم بالأمر؟

235
00:21:45,042 --> 00:21:47,349
2500 الآن و 2500 عند الإنتهاء؟

236
00:21:47,393 --> 00:21:48,089
حسناً

237
00:21:48,132 --> 00:21:49,003
حسناً

238
00:21:49,046 --> 00:21:50,241
لنذهب، لنذهب

239
00:21:50,265 --> 00:21:51,135
أغلق عيونك بينما أتحدث مع بيتشيز

240
00:21:51,179 --> 00:21:52,398
ماذا؟

241
00:21:52,441 --> 00:21:53,766
أغلق عيونك بينما أتحدث مع بيتشز

242
00:21:53,790 --> 00:21:54,748
لمَ عليّ غلق عيوني؟

243
00:21:54,791 --> 00:21:55,662
طلبت منك  أن تغلق عيونك

244
00:21:55,705 --> 00:21:57,098
بينما أتحدث مع بيتشز

245
00:21:57,141 --> 00:21:58,336
أعرف أين تحتفظ بالمال، يا رجل

246
00:21:58,360 --> 00:21:59,796
،أعرف أنك تعرف وأعرف أنك

247
00:21:59,840 --> 00:22:01,581
تعرف أنني أعرف، لكن أغلق عيونك

248
00:22:01,624 --> 00:22:02,862
...لأنه عليّ التحدث
حسناً، حسناً -

249
00:22:02,886 --> 00:22:03,757
إلى بيتشز

250
00:22:03,800 --> 00:22:04,540
حسناً، عيوني مغلقة

251
00:22:04,584 --> 00:22:05,367
شكراً لك

252
00:22:08,544 --> 00:22:09,565
ما الفرق؟

253
00:22:09,589 --> 00:22:11,068
ما الذي تنظر إليه؟ -
حسناً -

254
00:22:16,552 --> 00:22:17,597
هل يمكن ان

255
00:22:17,640 --> 00:22:18,511
أجل

256
00:22:18,554 --> 00:22:19,794
يالها من مفاجئة سارة

257
00:22:21,165 --> 00:22:22,166
لديك سيارة؟

258
00:22:22,210 --> 00:22:24,691
أجل، في نهاية الشارع

259
00:22:26,693 --> 00:22:28,477
كيف الحال يا رفاق؟

260
00:22:34,440 --> 00:22:35,789
لديك أي شيء؟

261
00:22:35,832 --> 00:22:37,921
أنه ليس جيداً

262
00:22:37,965 --> 00:22:39,140
النسب المئوية؟

263
00:22:39,183 --> 00:22:41,664
نفس النسب

264
00:22:41,708 --> 00:22:43,405
علينا أن نُبعد هذهِ المخدرات عن الشوارع

265
00:22:43,449 --> 00:22:44,928
نحن نقوم بذلك طوال اليوم

266
00:22:44,972 --> 00:22:46,297
هذه أولوية

267
00:22:46,321 --> 00:22:47,583
عُلم

268
00:22:47,627 --> 00:22:48,932
ضاعف فريق العمل

269
00:22:48,976 --> 00:22:51,282
يجب أن أذهب لرؤية المزيد، حسناً؟

270
00:22:51,326 --> 00:22:54,416
،،العميل المسؤول عن القضية
في المنطقة الشرقية كان يبحث عنكِ

271
00:22:54,460 --> 00:22:55,548
...أخبره أنني

272
00:22:55,591 --> 00:22:56,591
يخبرني بماذا؟

273
00:22:57,854 --> 00:22:59,160
هذا لن يأخذ وقتاً

274
00:23:00,248 --> 00:23:02,642
أحدكما سيذهب إلى"المكسيك"

275
00:23:06,000 --> 00:23:08,642
<font color="#FF00FA">"العميل الخاص"

276
00:23:21,890 --> 00:23:23,265
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF\}توخّى الحذر

277
00:23:52,265 --> 00:23:55,265
الطريق من
<font color="#FF00FA">حديقة "تشينغازا" الوطنية</font>
إلى
<font color="#FF00FA">بوغوتا</font>

278
00:24:07,005 --> 00:24:10,265
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF\}ما الأمر؟
إسترخِ

279
00:24:12,265 --> 00:24:15,265
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF\}...الحقيبة
أعطني إياها

280
00:24:37,214 --> 00:24:38,912
فقدنا شخص آخر

281
00:24:38,955 --> 00:24:41,131
منا اليوم لوباء المخدرات

282
00:24:41,175 --> 00:24:42,742
،كانت روح محبة ولطيفة

283
00:24:42,785 --> 00:24:44,004
عضو خاص من رعيتنا

284
00:24:44,047 --> 00:24:46,354
،الرب أخذها لمكانٍ أفضل

285
00:24:46,397 --> 00:24:47,877
مكان روحاني للغاية

286
00:24:47,921 --> 00:24:50,489
دعونا نجتمع جميعاً للصلاة في ذكرى الحياة

287
00:24:53,970 --> 00:24:55,624
لا يمكنني الآن، بالعمل

288
00:24:55,668 --> 00:24:59,019
لا أطلب أي شيء منك، لذا فقط

289
00:24:59,062 --> 00:25:01,412
،هل يمكنك رجاءً
هي أبنة أختك أيضاً

290
00:25:03,458 --> 00:25:04,328
شكراً لك

291
00:25:05,199 --> 00:25:06,548
ضعي هذه هنا

292
00:25:07,854 --> 00:25:08,854
،واحد

293
00:25:09,769 --> 00:25:10,813
،أثنان

294
00:26:25,322 --> 00:26:26,149
أعتقد أنني فوته

295
00:26:26,193 --> 00:26:27,368
أجل، أعتقد ذلك

296
00:26:28,238 --> 00:26:29,283
أأنت ثمل؟

297
00:26:29,326 --> 00:26:29,892
ماذا؟

298
00:26:29,936 --> 00:26:30,893
منتشي؟

299
00:26:30,937 --> 00:26:31,807
لا، لا -
تبدو بحالة مُزرية -

300
00:26:31,851 --> 00:26:32,721
سررت برؤيتكِ أيضاً

301
00:26:32,765 --> 00:26:33,461
كيف حالكِ يا فتاتي الصغيرة؟

302
00:26:33,504 --> 00:26:34,723
أين تذهبين، يا عزيزتي؟

303
00:26:34,767 --> 00:26:36,483
أنظر، يُفترض بك أن ترتب الأمور

304
00:26:36,507 --> 00:26:38,161
،لا يمكنك الإستمرار بالمجيء لحياتها

305
00:26:38,205 --> 00:26:39,443
عندما تتذكر أو عندما يكون مناسباً

306
00:26:39,467 --> 00:26:40,599
حسناً، حسناً

307
00:26:40,642 --> 00:26:42,209
حسناً، يا ألهي، خُذي
لا، لا -

308
00:26:42,252 --> 00:26:42,862
هذا سيعوض -
لا -

309
00:26:42,905 --> 00:26:44,211
صحيح؟
لا، لا -

310
00:26:44,254 --> 00:26:45,492
لا، محال أن تأخذها الليلة

311
00:26:45,516 --> 00:26:46,822
لا -
ماذا؟ -

312
00:26:46,866 --> 00:26:49,520
،لا، فقط
كل ما تفعله هو تخييب أملها

313
00:26:50,913 --> 00:26:51,827
ماذا حدث لك؟

314
00:26:51,871 --> 00:26:52,828
لا، لا
خُذي هذا المال -

315
00:26:52,872 --> 00:26:54,830
خُذي هذا المال، حسناً؟
لا -

316
00:26:54,874 --> 00:26:55,938
ماذا حدث لك؟ -
ذلك، تعلمين -

317
00:26:55,962 --> 00:26:56,919
ماذا حدث لي؟

318
00:26:56,963 --> 00:26:57,746
أجل

319
00:26:57,790 --> 00:26:58,791
ماذا حدث لك؟

320
00:26:58,834 --> 00:27:00,270
أنا أحاول، حسناً؟

321
00:27:00,314 --> 00:27:01,097
أنا أحاول

322
00:27:01,141 --> 00:27:02,229
أجل، أستمر بالمحاولة

323
00:27:42,269 --> 00:27:43,749
هل ترى هذا؟

324
00:27:43,792 --> 00:27:44,792
مدمنون

325
00:27:55,064 --> 00:27:56,064
تباً

326
00:27:57,066 --> 00:27:58,677
تباً

327
00:28:01,810 --> 00:28:02,811
أجل؟

328
00:28:02,855 --> 00:28:04,093
،الشرطة المحليّة
قبضت على رجلاً يحاول

329
00:28:04,117 --> 00:28:06,597
،أن يوصل عاهرتين
أخذتا جرعة مخدرات زائدة لقسم الطوارئ

330
00:28:06,641 --> 00:28:09,731
،كما وجدوا عدة كيلو غرامات
ومسدس وخمسة آلاف نقداً

331
00:28:11,254 --> 00:28:13,996
،أعتقد أنكِ ستكوني مهتمة
بالطابع على الكيلو

332
00:28:14,040 --> 00:28:15,955
والنقاوة

333
00:28:22,000 --> 00:28:25,000
{\c&HFFE87C&\3c&111111\}(بوغوتا)، (كولومبيا)

334
00:29:02,131 --> 00:29:03,437
أجلس للتبول

335
00:29:07,876 --> 00:29:09,704
تعتقد أنك جاهز للتحدث معي؟

336
00:29:24,850 --> 00:29:26,634
،من الأفضل أن تأمل
أن تعيش الفتاتين

337
00:29:30,638 --> 00:29:33,032
،ثلاثة كيلوات
الكثير من المخدرات

338
00:29:33,075 --> 00:29:35,599
لرجل بقوامك

339
00:29:39,125 --> 00:29:40,996
تعرف ما يعنيه طابع الشيطان؟

340
00:29:43,564 --> 00:29:44,391
لا؟

341
00:29:44,434 --> 00:29:45,479
حسناً

342
00:29:45,522 --> 00:29:47,481
أنه أمر مهم، أتعلم

343
00:29:47,524 --> 00:29:50,963
ذلك الكوكائين الكثير والمسدس والمال

344
00:29:54,053 --> 00:29:56,098
لذا، أنت لاعب كبير الآن

345
00:29:56,142 --> 00:29:57,839
أنت في لعبة

346
00:29:57,883 --> 00:29:59,101
لا، تلك ليست سيارتي حتى

347
00:30:00,102 --> 00:30:01,408
سيارة من هي؟

348
00:30:05,020 --> 00:30:06,761
...أنها

349
00:30:06,805 --> 00:30:07,805
سيارة من؟

350
00:30:10,243 --> 00:30:12,201
أريد محامي

351
00:30:12,245 --> 00:30:14,290
هل يمكنني الحصول على محامي؟

352
00:30:14,334 --> 00:30:15,683
حسناً

353
00:30:29,392 --> 00:30:30,611
أتعلم ماذا؟

354
00:30:30,654 --> 00:30:32,197
،على حد علمي
بأمكانك الذهاب

355
00:30:32,221 --> 00:30:33,677
ماذا، هل يمكنني التحدث معكِ في الخارج؟

356
00:30:33,701 --> 00:30:34,702
بالطبع يمكنك

357
00:30:34,745 --> 00:30:35,181
،لذا، يمكنني الذهاب
أجل؟

358
00:30:35,224 --> 00:30:36,356
أجل -
لا -

359
00:30:36,399 --> 00:30:37,183
حسناً

360
00:30:37,226 --> 00:30:38,010
لا؟

361
00:30:38,053 --> 00:30:39,053
أصمت

362
00:30:40,012 --> 00:30:41,970
هل فقدتِ صوابكِ؟

363
00:30:42,014 --> 00:30:44,016
،لقد قبضنا عليه يوصل العاهرات
على الكاميرا

364
00:30:44,059 --> 00:30:46,018
،ثلاثة كيلوات من الكوكائين الخام

365
00:30:46,061 --> 00:30:46,932
15 ألف

366
00:30:46,975 --> 00:30:47,802
تمهل

367
00:30:47,846 --> 00:30:48,846
!ومسدس

368
00:30:49,630 --> 00:30:51,327
مرحباً، أنها أنا، أجل

369
00:30:52,154 --> 00:30:53,242
تفضل

370
00:30:54,504 --> 00:30:55,723
فقط قُل مرحباً

371
00:30:55,766 --> 00:30:56,766
مرحباَ؟

372
00:31:00,119 --> 00:31:01,555
...لا، كنت

373
00:31:02,686 --> 00:31:04,210
أجل سيدي

374
00:31:04,253 --> 00:31:05,602
أجل، سيدي في الحال

375
00:31:05,646 --> 00:31:06,821
شكراً

376
00:31:06,865 --> 00:31:08,867
فقط أنتظر 15 دقيقة وأطلق سراحه

377
00:31:26,275 --> 00:31:27,275
مرحباً

378
00:31:40,942 --> 00:31:42,291
!غريبة أطوار لعينة

379
00:31:49,777 --> 00:31:51,648
سأعود على الفور، حسناً؟

380
00:31:53,520 --> 00:31:54,303
سأعود على الفور

381
00:31:54,347 --> 00:31:55,261
أين تذهبين؟

382
00:31:55,304 --> 00:31:56,871
لا تذهب لأي مكان

383
00:31:58,655 --> 00:32:00,135
أين تذهبين؟

384
00:32:02,137 --> 00:32:03,137
مهلاً

385
00:32:04,096 --> 00:32:05,445
مهلاً

386
00:32:05,488 --> 00:32:07,360
هيّا، أيتها العاهرة

387
00:32:10,972 --> 00:32:11,972
تباً

388
00:32:17,457 --> 00:32:18,457
تباً

389
00:32:21,243 --> 00:32:22,243
صديقي

390
00:32:23,245 --> 00:32:25,465
كيف الحال، (بيغ دوغ)؟

391
00:32:25,508 --> 00:32:26,640
تأخرت

392
00:32:26,683 --> 00:32:28,555
أجل، أحاول الحصول على فائز

393
00:32:29,773 --> 00:32:31,471
لست مضحك جداً، (دوغ)

394
00:32:31,514 --> 00:32:33,821
حسناً، كنت افكر حولك اليوم

395
00:32:33,864 --> 00:32:36,563
كنت أفكر حول ذلك

396
00:32:43,657 --> 00:32:44,657
إذا نحن جيدون؟

397
00:32:46,051 --> 00:32:47,400
أنه جيد للوقت الحالي

398
00:32:47,443 --> 00:32:48,314
صديقي

399
00:33:37,400 --> 00:33:38,690
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF\} مرحباً ،سيدي

400
00:33:39,000 --> 00:33:41,000
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF\}مالّذي تفعله هنا؟

401
00:33:42,000 --> 00:33:44,100
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF\}سيكون عملك معي لمدة معينة

402
00:33:57,200 --> 00:33:58,787
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF\}حسناً

403
00:34:14,500 --> 00:34:15,670
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF\}أريد جعة

404
00:34:24,000 --> 00:34:26,000
"كارتاهينا"

405
00:35:05,000 --> 00:35:07,000
{\pos(280,170)\fnArabic Typesetting\fs20\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}"خطر"

406
00:35:28,990 --> 00:35:32,000
سعر الكيلو الواحد هو 4000 دولار

407
00:36:58,520 --> 00:37:00,479
المكان آمن في "كولومبيا"

408
00:37:00,522 --> 00:37:02,089
أنا اركب الطائرة نحو "المكسيك"

409
00:37:03,960 --> 00:37:05,048
أجل

410
00:37:13,100 --> 00:37:14,971
عليك تناول شيءٍ ما

411
00:37:17,104 --> 00:37:20,368
أنا والرجال سنأكل الكبد والبصل الليلة

412
00:37:20,412 --> 00:37:21,761
هل تهتم بالإنضمام إلينا؟

413
00:37:26,331 --> 00:37:27,810
سأعتبر ذلك لا

414
00:37:41,000 --> 00:37:43,810
<font color="#FF00FA">"ميناء فيراكروز"

415
00:37:50,200 --> 00:37:55,000
سعر الكيلو الواحد: 8000 دولار

416
00:38:10,026 --> 00:38:11,026
ذلك كل شيء

417
00:38:12,028 --> 00:38:13,029
شكراً

418
00:38:33,000 --> 00:38:37,500
<font color="#FF1122">...الطريق إلى</font>
<font color="#FF00FA">"مونتيري"</font>

419
00:38:51,000 --> 00:38:54,500
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF\}ما الأمر أيها الضابط؟ -
كيف حالك يا صديقي؟ -

420
00:39:08,990 --> 00:39:10,000
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF\}كيف الحال يا صديقي؟

421
00:39:16,000 --> 00:39:19,000
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF\}رخصة القيادة مع أوراق التسجيل -
بالتأكيد -

422
00:39:43,946 --> 00:39:45,470
هيّا، للخارج

423
00:39:45,513 --> 00:39:46,513
!للخارج

424
00:40:55,000 --> 00:40:57,000
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF\}أحضري الطلب المعتاد

425
00:41:17,250 --> 00:41:18,910
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF\}كيف الحال؟

426
00:41:30,000 --> 00:41:33,000
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF\}!أقوى

427
00:41:39,758 --> 00:41:44,197
شكراَ، للقدوم إلى هنا في مدة قصيرة

428
00:41:44,240 --> 00:41:47,026
أي فرصة للطيران بطائرتي سآخذها

429
00:41:48,767 --> 00:41:52,031
من الأفضل دائماً أن ترى مضطجعاً شخصياً

430
00:41:52,074 --> 00:41:56,688
أتعلم، الطعام حبي

431
00:41:56,731 --> 00:41:59,865
لكني مُغرم أيضاً بالأجهزة العسكرية

432
00:42:01,606 --> 00:42:03,390
لمَ لا نوقف الدردشة فقط؟

433
00:42:04,913 --> 00:42:07,873
لست واثقاً إن كنت تفهم ما أفعله تماماً

434
00:42:09,048 --> 00:42:10,266
لا، أنا افهم

435
00:42:10,310 --> 00:42:12,573
أنت موجود لجمع الخدمات

436
00:42:16,446 --> 00:42:21,408
أحياناً، جنرالاتي
من الصعب جداً التحكم بهم

437
00:42:22,409 --> 00:42:24,803
لكن أنت، تبدو حزين

438
00:42:26,544 --> 00:42:28,546
لستُ سعيد مالم أكن حزين

439
00:42:29,590 --> 00:42:34,769
،أعتذر لأي ألم سببته لك

440
00:42:36,641 --> 00:42:39,600
،ليس الألم الذي تعتقد
أنك سببته لي الذي يؤلمني

441
00:42:39,644 --> 00:42:41,428
العمل مجرد عمل

442
00:42:42,516 --> 00:42:43,796
إنه أمر التقييد من إيصال

443
00:42:43,822 --> 00:42:46,302
إنتقامك العنيف، هو مايؤلمني

444
00:43:01,143 --> 00:43:02,536
حسناً، أنا حزين الآن حقاً

445
00:43:17,812 --> 00:43:19,161
هنا أربعة - صفر

446
00:43:19,205 --> 00:43:20,510
أحتاج لسيارة أسعاف، الرمز 3

447
00:43:48,006 --> 00:43:50,000
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF&}ما الأمر؟

448
00:43:58,930 --> 00:44:00,000
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF&}(هيّا أدخل يا (جرينجو

449
00:44:03,900 --> 00:44:05,500
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF&}يا فتاة، أظن الوقت قد حان لترحلي

450
00:44:18,600 --> 00:44:20,000
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF&}أراك قريباً

451
00:44:25,000 --> 00:44:27,000
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF&}هل ستتصلين بي؟

452
00:44:28,000 --> 00:44:29,000
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF&}سأفعل

453
00:44:56,000 --> 00:44:59,000
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF&}.ها أنت ذا
إنه ثقيل

454
00:45:02,000 --> 00:45:05,500
سعر الكيلو الواحد: 10000 دولار

455
00:47:47,000 --> 00:47:49,000
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF\}مالّذي تفعله على الشجرة؟

456
00:47:50,010 --> 00:47:51,500
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF&}!الكلب

457
00:47:51,990 --> 00:47:55,000
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF&}.لا تكن جباناً
أين بضاعتي؟

458
00:48:08,952 --> 00:48:10,913
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF&}إنه منقوص قليلاً

459
00:48:10,913 --> 00:48:13,000
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF&}تكرر هذا معك عدة مرات يا صاحبي

460
00:48:14,200 --> 00:48:16,000
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF&}...لا تقلق

461
00:48:16,660 --> 00:48:18,000
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF&}أأنت جائع؟

462
00:48:18,550 --> 00:48:20,110
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF&}أتضوّر جوعاً

463
00:48:20,120 --> 00:48:22,110
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF&}تعال لنتاول بعض من لحم الخنزير

464
00:48:23,000 --> 00:48:26,110
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF&}كنتُ أشوي هذا الخنزير لمدّة 16 ساعة

465
00:48:31,000 --> 00:48:33,550
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF&}آمل أن ينال رضاك

466
00:48:51,550 --> 00:48:53,000
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF&}إنه جيّد

467
00:48:56,000 --> 00:48:58,000
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF&}مهلاً

468
00:48:59,000 --> 00:49:00,800
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF&}ألا ينقصه شيء ما؟

469
00:49:01,000 --> 00:49:02,680
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF&}كلّا. إنه مثالي

470
00:49:03,000 --> 00:49:04,680
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF&}.بالطبع ينقصه شيء
!ينقصه الصلصة

471
00:49:40,000 --> 00:49:41,160
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF&}!يكفي

472
00:49:42,000 --> 00:49:43,000
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF&}مالّذي يكفي أيها الوغد

473
00:49:44,200 --> 00:49:50,010
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF&}كم مرة اخبرتك الا تنقص من بضاعتي؟
أيها المُهرب العنيد

474
00:50:27,415 --> 00:50:29,417
أأنت سعيد؟

475
00:50:29,461 --> 00:50:30,462
إنها بداية

476
00:50:31,071 --> 00:50:32,071
جيّد

477
00:50:53,000 --> 00:50:56,710
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF&}كيف الحال؟
سنحتاج لمهرب آخر، مفهوم؟

478
00:51:19,900 --> 00:51:23,000
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF&}مَن تكون أنت؟ -
أنا رجل التوصيل -

479
00:51:24,550 --> 00:51:28,000
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF&}لماذا لم تقل ذلك؟
هيّا، تفضّل بالدخول للمنزل

480
00:51:29,400 --> 00:51:31,000
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF&}أانت جائع؟ -
لا، شكراً -

481
00:51:44,000 --> 00:51:45,000
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF&}"إلى "تيكاتي

482
00:51:48,000 --> 00:51:49,500
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF&}شكراً

483
00:52:02,700 --> 00:52:04,280
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF&}حسناً يا فتى، أدخل

484
00:52:18,000 --> 00:52:26,000
الطريق من
"<font color="#FF00FA">مونتيري</font>"
إلى
"<font color="#FF00FA">صحراء سونورا</font>"

485
00:53:06,500 --> 00:53:07,500
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF&}إلى هنا

486
00:53:37,500 --> 00:53:38,500
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF&}مرحباً

487
00:53:39,100 --> 00:53:42,000
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF&}.سيّداتي، سادتي
أريدكم أن تخرجوا من الحافلة رجاءً

488
00:53:42,600 --> 00:53:48,000
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF&}ضعوا أمتعتكم جانباً
وليقف الجميع هناك، هيّا

489
00:53:57,390 --> 00:53:59,200
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF&}هيّا يا قوم، هلّموا

490
00:54:04,000 --> 00:54:06,000
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF&}ضعوا حقائبكم هنا -
مالّذي يحدث؟ -

491
00:54:06,000 --> 00:54:08,000
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF&}إنّهم يفتشون الحقائب

492
00:54:14,000 --> 00:54:15,590
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF&}هدّئ من روعك

493
00:54:19,000 --> 00:54:20,590
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF&}سيّدي، حقيبتك رجاءً

494
00:54:30,000 --> 00:54:31,590
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF&}اجلب الكلب

495
00:54:33,590 --> 00:54:34,590
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF&}!الكلب

496
00:55:06,480 --> 00:55:09,200
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF&}لمن هذه الحقائب؟ -
إنها لي -

497
00:55:09,650 --> 00:55:10,900
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF&}سيّدتي، رجاءً تقدّمي

498
00:55:13,000 --> 00:55:15,900
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF&}البقيّة، بإمكانكم العودة

499
00:55:21,500 --> 00:55:24,100
<i>{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF&}إلى أين تذهبين؟ -
"إلى "تيكاتي -</i>

500
00:55:29,000 --> 00:55:31,100
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF&}ما كان ذلك؟ -
أصمت فحسب -

501
00:55:41,000 --> 00:55:43,100
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF&}بإمكانكِ العودة للحافلة -
شكراً لك -

502
00:55:50,500 --> 00:55:51,550
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF&}!تحرّك

503
00:56:16,000 --> 00:56:20,000
{\an4}(تيكاتي)، (المكسيك)

504
00:57:10,862 --> 00:57:13,560
سأصطحبك

505
00:57:19,305 --> 00:57:20,305
حسناً

506
00:57:48,000 --> 00:57:49,305
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF&}!أصبت

507
00:57:57,474 --> 00:57:58,866
أعتقد بأننا ضيّعناه

508
00:57:58,910 --> 00:58:00,453
لا بأس، لديّ خطة

509
00:58:00,477 --> 00:58:01,434
<i>فقط عُد هنا</i>

510
00:58:01,478 --> 00:58:02,261
عُلِم

511
00:58:17,798 --> 00:58:18,799
أين الطفلة؟

512
00:58:21,236 --> 00:58:23,587
لا بأس
لا بأس

513
00:58:23,630 --> 00:58:24,955
عذراً، التدخين ممنوع هنا

514
00:58:24,979 --> 00:58:26,807
...عذراً، لقد أقلعت

515
00:59:09,023 --> 00:59:10,938
!سأتحدّث، سأتحدّث

516
00:59:11,938 --> 00:59:13,000
"الواشي"

517
00:59:18,555 --> 00:59:20,861
لذا سنطير هنا، المياه الدولية

518
00:59:20,905 --> 00:59:22,646
،يمكننا اعادتهم بشكل مخفي

519
00:59:22,689 --> 00:59:25,039
"سنقوم بالهبوط هنا في "وادي الموت

520
00:59:29,550 --> 00:59:33,000
سعر الكيلو الواحد: 14000 دولار

521
00:59:38,000 --> 00:59:42,000
الطريق إلى
<font color="#FF00FA">"وادي الموت"

522
01:01:11,000 --> 01:01:14,250
سعر الكيلو الواحد: 21000 دولار

523
01:01:26,117 --> 01:01:27,118
هل أنتَ جائع؟

524
01:01:35,256 --> 01:01:36,083
أجل؟

525
01:01:36,127 --> 01:01:37,258
بدأ العمل

526
01:01:37,302 --> 01:01:38,825
بعد غد

527
01:01:38,869 --> 01:01:39,826
رائع

528
01:01:48,792 --> 01:01:50,184
خذ أنتَ الشاحنة

529
01:02:00,760 --> 01:02:01,718
مستعد؟

530
01:02:06,592 --> 01:02:07,767
أجل

531
01:02:07,811 --> 01:02:09,377
مرحباً، سنعمل بعد الغد

532
01:02:09,421 --> 01:02:11,205
حسناً
يبدو جيداً

533
01:02:12,772 --> 01:02:13,555
ما الذي قاله؟

534
01:02:13,599 --> 01:02:15,557
بعد غد

535
01:02:15,601 --> 01:02:16,602
حسناً

536
01:02:29,000 --> 01:02:36,000
الطريق من
"<font color="#FF00FA">وادي الموت</font>"
إلى
"<font color="#FF00FA">سياتل</font>"

537
01:02:40,974 --> 01:02:44,717
أيها الحقير، أحصل على بعض العمل
أحصل على بعض العمل

538
01:02:47,981 --> 01:02:49,548
لا يوجد سعر لخمسة عشر دقيقة

539
01:02:49,591 --> 01:02:50,854
بالساعة فقط

540
01:02:50,897 --> 01:02:53,465
ماذا حدث لقاعدة "الزبون دائماً على حق"؟

541
01:02:53,508 --> 01:02:54,814
أتريد الغرفة ام لا؟

542
01:02:55,989 --> 01:02:56,989
عشرون دولار

543
01:02:58,731 --> 01:03:00,124
إسمعي، هذه للغرفة

544
01:03:00,167 --> 01:03:02,953
وهذا شيء إضافي لكِ
إذا إنضممت لنا

545
01:03:06,260 --> 01:03:08,872
سأحتاج لأكثر من خمسة عشر دقيقة

546
01:03:10,961 --> 01:03:13,398
إذا غيرتِ رأيكِ
فأنت تعرفين في أي غرفة نحن

547
01:03:17,881 --> 01:03:19,708
أجل، هذا ما أتحدث عنه

548
01:03:24,409 --> 01:03:25,409
من بعدكِ

549
01:03:33,897 --> 01:03:35,420
بحقكِ

550
01:03:35,463 --> 01:03:36,595
تباً

551
01:03:36,638 --> 01:03:37,877
أيجب عليكِ أن تكوني حقيرة حول كل شيء

552
01:03:37,901 --> 01:03:38,858
حساس جداً

553
01:03:38,902 --> 01:03:40,120
ما هذا الهراء؟

554
01:03:40,164 --> 01:03:42,079
حان الوقت، لنذهب

555
01:03:42,122 --> 01:03:43,558
يا رجل

556
01:03:43,602 --> 01:03:44,797
لا أعلم إذا كان بوسعي فعل هذا

557
01:03:46,039 --> 01:03:47,824
حسناً، أتريد العودة إلى المخزن؟

558
01:03:49,695 --> 01:03:50,696
خذ هاتفكَ

559
01:03:51,262 --> 01:03:52,829
خذ جهاز التعقب خاصتكَ

560
01:03:52,872 --> 01:03:53,872
أجل

561
01:04:11,717 --> 01:04:13,197
-مرحباً
-تباً

562
01:04:13,240 --> 01:04:14,024
ما الأمر؟

563
01:04:14,067 --> 01:04:15,416
خدمة الغرف

564
01:04:15,460 --> 01:04:17,462
تباً

565
01:04:17,505 --> 01:04:18,289
هل أمضيت وقتاً ممتعاً؟

566
01:04:18,332 --> 01:04:19,203
أتحتاج لأي مناديل؟

567
01:04:19,246 --> 01:04:21,118
سنلعب لعبة صغيرة

568
01:04:21,161 --> 01:04:22,162
لنعقد إتفاق

569
01:04:35,262 --> 01:04:36,263
مرحباً

570
01:04:36,873 --> 01:04:38,048
من هذا ؟

571
01:04:38,091 --> 01:04:39,460
إنَّه الرجل الذي أخبرتكَ عنه

572
01:04:39,484 --> 01:04:40,833
مرحباً يا رجل

573
01:04:40,877 --> 01:04:42,530
سيأتي معنا

574
01:04:51,452 --> 01:04:52,497
أين يتوقف؟

575
01:04:53,846 --> 01:04:55,892
أجل، أين يتوقف؟

576
01:04:55,935 --> 01:04:57,110
أمستعد للذهاب؟

577
01:04:57,154 --> 01:04:59,678
أجل، علينا إحضار معداتنا فحسب
هيا

578
01:05:02,028 --> 01:05:03,073
هيا

579
01:05:03,116 --> 01:05:04,248
سررت بلقائك يا رجل

580
01:06:04,873 --> 01:06:06,092
يجب أن أتبول

581
01:06:07,964 --> 01:06:10,053
قم بتعبئة الوقود، وأنا سأدفع

582
01:06:16,711 --> 01:06:17,712
أنتَ، إنتظر

583
01:06:59,319 --> 01:07:00,103
مستعد؟

584
01:07:00,146 --> 01:07:01,146
أجل

585
01:07:04,107 --> 01:07:05,412
دعني أقود رغم ذلك

586
01:07:05,456 --> 01:07:07,066
بدأت أصاب بالغثيان قليلاً

587
01:07:09,155 --> 01:07:10,069
رائع

588
01:07:18,556 --> 01:07:19,861
علامَ تبحث؟

589
01:07:19,905 --> 01:07:20,427
هل فقدتَ شيء ما ؟

590
01:07:20,471 --> 01:07:21,515
كلا

591
01:07:21,559 --> 01:07:23,082
تبدو متوتراً

592
01:07:23,126 --> 01:07:25,606
كلا، أنا فقط، إعتقدت إنني...

593
01:07:25,650 --> 01:07:26,738
ما الأمر يا رجل؟

594
01:07:26,781 --> 01:07:28,479
كلا، كان لدي بعض العلكة

595
01:07:28,522 --> 01:07:29,741
علكة؟

596
01:07:29,784 --> 01:07:31,003
حسناً

597
01:07:31,047 --> 01:07:32,067
هاتفي
هل هاتفي في الخلف؟

598
01:07:32,091 --> 01:07:33,527
هل أضعتَ هاتفكَ يا رجل؟

599
01:07:33,571 --> 01:07:34,896
لم أضعه، من المحمل إنَّكَ تجلس عليه

600
01:07:34,920 --> 01:07:36,052
من المحتمل...

601
01:07:36,095 --> 01:07:37,116
لا يوجد شيء بالخلف سواي، يا رجل

602
01:07:37,140 --> 01:07:38,204
أعتقد إنَّه إنزلق هناك في الخلف

603
01:07:38,228 --> 01:07:40,056
أنا لا أرى أي هاتف هنا

604
01:07:40,099 --> 01:07:41,729
-كان في جيبي الخلفي
-حسناً

605
01:07:41,753 --> 01:07:42,623
ولا توجد أي علكة هنا أيضاً

606
01:07:42,667 --> 01:07:44,060
أجل هل أنت ...

607
01:07:44,103 --> 01:07:46,081
حسناً، "ريغلي"
لم لا تخرج

608
01:07:46,105 --> 01:07:47,846
وتبحث عن هاتفك؟

609
01:07:47,889 --> 01:07:49,171
حسناً
إنَّها العلكة أيضاً

610
01:07:49,195 --> 01:07:50,501
حسناً

611
01:07:50,544 --> 01:07:54,896
حسناً، لم لا تبحث عنه

612
01:07:54,940 --> 01:07:55,810
حسناً

613
01:07:55,854 --> 01:07:57,290
كان يجب عليه أن يتبول

614
01:07:57,334 --> 01:07:58,857
في المحطة
عندما كانت لديه فرصة

615
01:07:58,900 --> 01:08:01,381
أجل بالتأكيد يا رجل
تبول في هذا

616
01:08:06,952 --> 01:08:08,475
هل وجدته؟

617
01:08:08,519 --> 01:08:11,217
أعتقد إنَّنا يجب أن نعود إلى المحطة

618
01:08:14,090 --> 01:08:16,701
ما هذا الهراء يا رجل
هل فقدت عقلك؟

619
01:08:16,744 --> 01:08:17,658
هل يمكنكَ الأنتظار ؟

620
01:08:17,702 --> 01:08:19,051
الشبكة هنا سيئة

621
01:08:19,090 --> 01:08:20,660
تباً

622
01:08:21,570 --> 01:08:23,310
إنَّه أنا، لدي مشكلة

623
01:08:37,760 --> 01:08:38,540
مشكلة؟

624
01:08:50,210 --> 01:08:53,210
نعم، نعم، هذه مشكلة

625
01:09:38,820 --> 01:09:39,820
فقدنا الأشارة

626
01:09:40,780 --> 01:09:41,870
كلاهما

627
01:09:41,910 --> 01:09:44,350
السيارة والهاتف الخلوي فارغان تماماً

628
01:09:49,220 --> 01:09:51,020
ماذا، ليس لديكَ شيء لتقوله بخصوص هذا ؟

629
01:09:53,450 --> 01:09:56,140
لماذا لا تدخلوا وتنظفوا أنفسكم للعشاء

630
01:09:56,190 --> 01:09:57,320
لقد نلتم كفايتكم في الوقت الراهن

631
01:09:57,360 --> 01:09:59,230
حسناً سأفعل ذلك

632
01:09:59,280 --> 01:10:00,730
هل أصلحت المشكلة؟

633
01:10:03,280 --> 01:10:04,240
جزءً منها

634
01:10:04,280 --> 01:10:05,240
ما رأيك؟

635
01:10:05,280 --> 01:10:06,630
إنَّها مكيدة بكل تأكيد

636
01:10:07,940 --> 01:10:09,640
هو الذي يخلط المخدرات

637
01:10:15,600 --> 01:10:17,250
أختر ما تريد

638
01:10:17,300 --> 01:10:18,300
أختار الثاني

639
01:10:20,040 --> 01:10:21,170
هل أنت متأكد؟

640
01:10:21,210 --> 01:10:22,620
لا تعرف ما ستراه  أبداً

641
01:10:38,100 --> 01:10:39,530
هل تفقدت الطقس؟

642
01:10:39,580 --> 01:10:40,770
أجل، من المفترض أن لا تواجهكم أي مشاكل

643
01:10:40,800 --> 01:10:43,760
اليوم لا زال أفضل يوم
لننطلق

644
01:11:17,360 --> 01:11:20,620
من الافضل أن تحضر شيء للأكل

645
01:11:21,580 --> 01:11:23,100
إبقَ بعيداً عن منحنيات الطاقة

646
01:11:22,000 --> 01:11:27,100
{\a10\fs24}<font color="#FF0A0A">"(الطريق إلى "حدود (كندا

647
01:11:24,360 --> 01:11:25,730
لقد قمت بهذه الرحلة عدة مرات

648
01:11:25,750 --> 01:11:27,320
إنَّها مرهقة اليوم

649
01:11:27,370 --> 01:11:30,240
فقط إستمر
لدينا طريق طويل أمامنا

650
01:11:30,280 --> 01:11:31,060
أنا أحاول، أنا أحاول

651
01:11:31,110 --> 01:11:32,200
وقت ضيق للوصول

652
01:11:32,240 --> 01:11:33,460
حسناً

653
01:11:33,500 --> 01:11:34,500
حسناً

654
01:11:38,380 --> 01:11:39,380
أنت

655
01:11:41,290 --> 01:11:43,770
هل سنتحدث عن الرجل
الذي قتلته البارحة؟

656
01:11:47,690 --> 01:11:48,780
أنتَ تشهد له، صحيح؟

657
01:11:48,820 --> 01:11:49,600
أجل

658
01:11:49,650 --> 01:11:50,690
حسناً

659
01:11:50,740 --> 01:11:52,040
لنتحدث

660
01:11:55,000 --> 01:11:57,000
هذا هو الهاتف الذي وجدته في السيارة

661
01:11:57,050 --> 01:11:58,740
كان يحوي رسائل نصية
من عميل فيدرالي

662
01:11:58,790 --> 01:11:59,750
هل هذا هاتفكَ؟

663
01:11:59,790 --> 01:12:00,570
كلا

664
01:12:00,620 --> 01:12:01,570
لذلك عثرت على الرجل الصحيح

665
01:12:01,620 --> 01:12:04,660
الأن، دعني أسألكَ شيء ما

666
01:12:06,320 --> 01:12:09,450
هل أنتَ تخلط وتغش (الكوكايين)
وتدير عملاً جانبياً (الكوكايين) الخاص بي

667
01:12:09,490 --> 01:12:10,540
ماذا؟

668
01:12:10,580 --> 01:12:12,370
بحقكَ، عمَ تتحدث؟

669
01:12:18,720 --> 01:12:20,590
هكذا يبدو (الكوكايين) الطبيعي

670
01:12:23,510 --> 01:12:25,420
أنا لا أعلم حتى ما هذا الهراء

671
01:12:36,260 --> 01:12:38,090
(الفنتانيل) و(الهيروين)
{\2c&H0000FF&}*الفنتانيل: مادة مسكنة للألام*

672
01:12:38,130 --> 01:12:39,480
يا الهي

673
01:12:39,520 --> 01:12:40,520
أسف يا رجل

674
01:12:45,360 --> 01:12:47,750
من أين تحصل على (الفنتانيل) و(الهيروين)؟

675
01:12:47,790 --> 01:12:49,160
من شخص مختلف في كل مرة

676
01:12:49,190 --> 01:12:50,970
لا يوجد ما يدعو للقلق

677
01:12:51,010 --> 01:12:52,690
لا يوجد ما يدعو للقلق؟

678
01:12:52,710 --> 01:12:53,820
كلا، لا يوجد ما يدعو للقلق

679
01:12:53,840 --> 01:12:55,100
هل المال ليس كافياً؟

680
01:12:55,150 --> 01:12:57,540
الأمر ليس بسبب المال، يا رجل
أنا أخطأت

681
01:12:57,590 --> 01:12:59,540
بدأت بتعاطي المخدرات

682
01:12:59,590 --> 01:13:00,810
والأن لا يمكنني التوقف

683
01:13:03,030 --> 01:13:04,350
أنتَ لا تعرف كيف يبدو هذا، يا صاح

684
01:13:04,380 --> 01:13:06,030
كنتَ متماسكاً دائماً

685
01:13:07,470 --> 01:13:08,990
أنتَ دائماً أذكى مني

686
01:13:11,290 --> 01:13:12,290
أنا أخطأت

687
01:13:13,780 --> 01:13:15,470
أين يتوقف هذا؟

688
01:13:15,520 --> 01:13:16,820
لماذا لم تأتي لتتحدث معي؟

689
01:13:16,870 --> 01:13:20,000
كان بوسعي إدخالك في مكان هادئ ما
حتى تقلع عن هذا

690
01:13:20,040 --> 01:13:21,390
ماذا كنت سأقول؟

691
01:13:24,260 --> 01:13:25,610
هل تحدثت مع العملاء الفيدراليين؟

692
01:13:25,660 --> 01:13:26,920
أجل، تحدثت معهم

693
01:13:26,960 --> 01:13:28,530
أخبرتهم مجموعة من الأكاذيب

694
01:13:28,570 --> 01:13:29,790
جعلتهم يلاحقون ذيلهم

695
01:13:29,840 --> 01:13:32,490
ليس هنالك ما يدعو للقلق من هذه الجهة

696
01:13:32,530 --> 01:13:33,620
أنا اسف يا رجل

697
01:13:37,450 --> 01:13:41,850
ربما، يمكنكَ أن تقتلني هنا وتبتعد ذاهباً

698
01:13:42,850 --> 01:13:44,240
أتعلم؟

699
01:13:45,850 --> 01:13:48,980
هذا ليس قراري

700
01:14:47,780 --> 01:14:49,350
ماذا، ألديكَ موعد أو ما شابه؟

701
01:15:27,210 --> 01:15:28,000
أين حقيبتك؟

702
01:15:31,520 --> 01:15:33,130
إذا ظهرنا ببضاعة ناقصة
فكلانا ميت

703
01:15:35,530 --> 01:15:37,750
برد

704
01:15:37,790 --> 01:15:38,880
أشعر بالبرد

705
01:15:38,920 --> 01:15:40,120
يجب أن نجد الحقيبة الأن

706
01:16:08,910 --> 01:16:10,080
أحضر الحقيبة

707
01:16:13,430 --> 01:16:14,220
حصلت عليها، إسحبني للأعلى

708
01:16:14,260 --> 01:16:15,220
لن يحدث هذا يا صاح

709
01:16:21,790 --> 01:16:24,880
سأجرب حظي مع المنظمة

710
01:16:27,670 --> 01:16:28,800
أنا أسف يا صاح

711
01:16:30,190 --> 01:16:31,190
أين يتوقف هذا؟

712
01:16:45,940 --> 01:16:47,120
ما هذا الهراء؟

713
01:17:48,660 --> 01:17:49,660
أين شريككَ؟

714
01:17:50,660 --> 01:17:52,050
سقط من الحافة

715
01:17:52,100 --> 01:17:53,790
حاولت إنقاذه

716
01:17:53,840 --> 01:17:55,670
لقد كان جثة هامدة

717
01:17:57,100 --> 01:17:58,100
إذا هو ميت؟

718
01:18:00,320 --> 01:18:01,630
أين حمولته؟

719
01:18:05,460 --> 01:18:06,460
هل أنت أصم؟

720
01:18:17,000 --> 01:18:20,460
سعر الكيلو الواحد: 34000 دولار

721
01:18:09,070 --> 01:18:12,510
إنَّها في حقيبة الظهر
حميعها

722
01:18:21,000 --> 01:18:22,000
أجل

723
01:18:23,130 --> 01:18:24,130
حقاً؟

724
01:18:25,430 --> 01:18:27,390
أجل، أذكر الشيطان تجده أمامك

725
01:18:28,960 --> 01:18:30,310
أجل، كلها هنا

726
01:18:31,570 --> 01:18:32,570
يبدو جيداً

727
01:18:33,830 --> 01:18:34,830
حسناً

728
01:18:40,580 --> 01:18:41,670
أحسنت عملاً

729
01:18:43,840 --> 01:18:44,840
حمولة كاملة

730
01:18:48,590 --> 01:18:50,200
حسناً

731
01:18:50,240 --> 01:18:52,460
عد إلى الفندق، نِل قسطاً من الراحة
إغتسل

732
01:18:52,510 --> 01:18:54,550
سأجلس معك في النادي
مساء غد

733
01:18:54,590 --> 01:18:55,380
شكراً يا رئيس

734
01:18:55,420 --> 01:18:56,420
من دواعي سروري
شكراً لكَ

735
01:19:10,350 --> 01:19:11,740
لم تفعلها العاهرات

736
01:19:12,920 --> 01:19:14,350
يبدو إنَّه في كندا

737
01:19:14,400 --> 01:19:16,700
حصلنا على أصوات مختلفة من هاتفه

738
01:19:16,750 --> 01:19:18,270
العملاء المتخفون يعملون على ذلك بالفعل

739
01:19:21,400 --> 01:19:23,280
سأحصل على مذكرة إعتقال
لجريمة قتل مزدوجة

740
01:21:09,420 --> 01:21:10,690
إنهض

741
01:21:10,730 --> 01:21:12,340
حان الوقت للصعود للأعلى

742
01:21:14,690 --> 01:21:15,600
حسناً، أيها القاتل

743
01:21:26,880 --> 01:21:29,010
أعني من المؤسف ما حدث له

744
01:21:29,050 --> 01:21:31,360
أتعلم، عرفته لوقت طويل، لكن

745
01:21:32,880 --> 01:21:35,540
تعلم، إنَّ الأهتمام الأول كان للمنتج، لذا .

746
01:21:36,670 --> 01:21:38,150
حسناً. قمت بالتسليم

747
01:21:38,190 --> 01:21:40,590
عملت بصمة في الجنوب
أُقر لك بهذا

748
01:21:40,630 --> 01:21:42,720
تسليم الحمولة كلها بمفردك

749
01:21:44,110 --> 01:21:45,110
شكراً لكَ

750
01:21:45,980 --> 01:21:47,940
يريدون إرسال طائرة لك غداً

751
01:21:49,770 --> 01:21:50,550
جميل

752
01:21:50,600 --> 01:21:51,640
عمل جيد

753
01:21:51,680 --> 01:21:52,960
شكراً لكَ، شكراً لكَ
هل يمكنني ؟

754
01:21:52,990 --> 01:21:54,080
كلا، أنا بخير، شكراً

755
01:21:56,430 --> 01:21:57,430
ألديكَ ولاعة؟

756
01:22:02,090 --> 01:22:02,960
أسف

757
01:22:03,000 --> 01:22:05,220
سأحتفظ بها لوقت لاحق

758
01:22:06,830 --> 01:22:07,830
أجل

759
01:22:09,050 --> 01:22:10,050
رحلات أمنة

760
01:22:34,470 --> 01:22:35,470
من هذا؟

761
01:22:35,510 --> 01:22:37,120
إفتح الباب

762
01:22:38,860 --> 01:22:40,190
حان وقت الرحيل
لديكَ خمس دقائق

763
01:22:40,210 --> 01:22:41,320
الطائرة تغادر، هيا بنا

764
01:22:41,340 --> 01:22:42,490
حسناً، حسناً، يا رجل

765
01:22:48,050 --> 01:22:49,830
مهلاً

766
01:22:49,870 --> 01:22:51,020
سنأخذ مصعد الخدمة

767
01:22:51,050 --> 01:22:52,140
لنذهب، هيا

768
01:23:30,570 --> 01:23:31,570
ذلكَ هو

769
01:23:32,310 --> 01:23:33,310
مهلاً ذلكَ هو

770
01:23:34,400 --> 01:23:36,220
سيدي، سيدي
نحن بحاجة إلى إيقاف الطائرة

771
01:23:37,570 --> 01:23:39,250
سيدتي، يجب عليكِ الأنتظار

772
01:23:46,280 --> 01:23:47,380
نحن عملاء فيدراليون

773
01:23:47,410 --> 01:23:48,280
يجب أن تسمح لنا بالدخول

774
01:23:48,320 --> 01:23:49,520
لا شيء يمكنني فعله

775
01:23:49,540 --> 01:23:50,820
لا يمكنك السماح لتلك الطائرة بالمغادرة

776
01:23:50,850 --> 01:23:51,590
أتفهمني؟

777
01:23:51,630 --> 01:23:52,500
ليس خياراً

778
01:23:52,540 --> 01:23:54,070
سيدي، هذا الرجل مطلوب

779
01:23:54,110 --> 01:23:55,610
لجريمة قتل مزدوجة في (الولايات المتحدة)

780
01:23:55,630 --> 01:23:57,290
هذه ليس (الولايات المتحدة)

781
01:23:57,330 --> 01:23:59,380
أنا مدركة بذلك
لكن يجب علينا أن نوقف هذه الطائرة

782
01:23:59,420 --> 01:24:01,210
لا شيء يمكنني فعله

783
01:24:02,950 --> 01:24:03,950
سيدي؟

784
01:24:05,470 --> 01:24:06,780
أجل إنَّه فارغ

785
01:24:06,820 --> 01:24:07,910
تباً

786
01:24:13,650 --> 01:24:14,700
لا تلمسني

787
01:24:15,740 --> 01:24:17,440
لا بأس، كل شيء بخير

788
01:24:21,010 --> 01:24:21,790
أيتها العميلة؟

789
01:24:24,320 --> 01:24:25,320
أتعرف هذا الرجل؟

790
01:24:26,840 --> 01:24:29,580
كلا، لا أعتقد ذلك

791
01:24:29,620 --> 01:24:30,620
هل أنتَ متأكد؟

792
01:24:31,500 --> 01:24:33,020
أجل، كنت لأتذكر هذا الوجه

793
01:24:33,060 --> 01:24:36,070
أترى، أعتقد إنك تعرفه
لأنه تم  تعقبه إلى هنا

794
01:24:37,590 --> 01:24:39,200
أعرف إنَّكما تقابلتما

795
01:24:39,240 --> 01:24:42,120
ومن ثم طائرة مستأجرة بواسطة
شركة تابعة لك

796
01:24:42,160 --> 01:24:45,340
غادرت "فانكوفر" الى "كارتاغينيا"

797
01:24:45,380 --> 01:24:47,340
وأحزر من كان على الطائرة

798
01:24:48,770 --> 01:24:49,860
سألعب لعبتكِ

799
01:24:49,910 --> 01:24:51,650
يا ألهي، إنَّها ليس لعبة، يا رجل

800
01:24:52,730 --> 01:24:54,260
أعلم إنَّك المسؤول عن كل هذا

801
01:24:57,300 --> 01:24:59,310
ما الذي يمكنك إثباته،
صحيح؟

802
01:25:00,740 --> 01:25:02,440
لديكِ طائرة قد تعود أو لا تعود ألي

803
01:25:02,480 --> 01:25:05,920
ذاهبة إلى (كارتاغينيا)

804
01:25:08,270 --> 01:25:10,880
أعني (كولومبيا) مشهورة أكثر من كابو الأن

805
01:25:13,020 --> 01:25:14,970
إنَّه مركب كبير الذي تهزينه

806
01:25:15,020 --> 01:25:19,110
هناك أناس مثلي وحكومات

807
01:25:20,890 --> 01:25:24,680
عبر (أمريكا الشمالية)
الذين يقترضون الكثير من الأموال

808
01:25:24,720 --> 01:25:27,330
لأخوتنا وأخواتنا
في أمريكا الوسطى والجنوبية

809
01:25:27,380 --> 01:25:30,420
وهم لا يُرجِعونَ هذه القروض
بحبوب القهوة

810
01:25:33,730 --> 01:25:35,080
إنَّكَ قذر

811
01:25:40,570 --> 01:25:43,180
إذهبي لمسرحية
او ربما أقيمي علاقة جنسية

812
01:25:44,870 --> 01:25:46,530
لن توقفي هذا

813
01:25:46,570 --> 01:25:48,620
سنرى.

814
01:25:55,490 --> 01:25:57,230
حان وقت الرحيل

815
01:26:34,050 --> 01:26:35,490
مهلاً يا رجل، أين الجميع

816
01:27:11,000 --> 01:27:14,200
{\fs30\b1\bord5\c&H000000&\3c&FFFFFF&}أتريد شيئاً آخراً ؟ -
كلّا. الحساب من فضلكِ -

817
01:27:14,220 --> 01:27:15,440
حسناً

818
01:27:26,280 --> 01:27:27,060
شكراً

819
01:27:27,110 --> 01:27:27,890
شكراً

820
01:27:46,520 --> 01:27:47,300
أنا هنا

821
01:29:14,080 --> 01:29:15,480
شاهدتكَ تموت

822
01:29:50,730 --> 01:29:54,080
إنَّكَ قد راهنت، وخسرت

823
01:29:54,120 --> 01:29:56,430
أجل، أذكر الشيطان تجده أمامك

824
01:29:56,470 --> 01:29:59,610
إذا كنت تؤمن بأمور كهذه

825
01:29:59,650 --> 01:30:03,180
وأعتقد إنَّك تفعل
سيكون الأمر مختلفاً

826
01:30:03,220 --> 01:30:08,180
لكن بالنسبة لك، هنا والأن
إنَّها النهاية

827
01:30:10,750 --> 01:30:12,180
أين يتوقف؟

828
01:31:00,890 --> 01:31:02,430
إنتباه، هذا النداء الأخير

829
01:31:02,450 --> 01:31:04,190
للرحلة 27 إلى (لوس أنجلوس)

830
01:31:04,240 --> 01:31:07,410
للمغادرة الفورية
عند البوابة 8

831
01:31:22,910 --> 01:31:24,060
أتريد بعض الشاي؟

832
01:31:24,080 --> 01:31:25,080
أود القليل

833
01:31:45,320 --> 01:31:46,320
هل تتألم؟

834
01:31:47,020 --> 01:31:47,800
قليلاً

835
01:31:47,850 --> 01:31:48,850
أنا بخير رغم ذلك

836
01:31:51,540 --> 01:31:52,540
المنزل

837
01:31:54,110 --> 01:31:55,160
أنا مسرورة لأنك في المنزل

838
01:31:55,200 --> 01:31:56,200
أجل

839
01:32:04,560 --> 01:32:05,860
هذا لطيف

840
01:32:08,560 --> 01:32:10,170
أجل

841
01:32:10,820 --> 01:32:12,260
(بيتزا باباروني)

842
01:32:12,780 --> 01:32:14,220
أجل، أتعلم ماذا أيضاً

843
01:32:14,260 --> 01:32:18,790
وقطعة صغيرة من الأنناس
ولحم الخنزير

844
01:32:20,230 --> 01:32:21,840
أسفة، حبيب جديد

845
01:32:23,010 --> 01:32:24,190
هل أنت بخير؟

846
01:32:37,240 --> 01:32:39,510
رجاءً لا تدخني في مطبخي

847
01:32:41,770 --> 01:32:42,770
أتعلم ما المضحك؟

848
01:32:44,900 --> 01:32:46,600
كنا نحاربه لوقت طويل

849
01:32:49,080 --> 01:32:50,390
لم يتغير شيء

850
01:32:52,040 --> 01:32:53,260
الله يعلم إنني حاولت

851
01:32:54,390 --> 01:32:56,220
فقدت شقيقتي

852
01:32:58,260 --> 01:33:00,270
لم يكن لدي وقت لعلاقة

853
01:33:02,620 --> 01:33:03,790
ولأجل ماذا؟

854
01:33:03,830 --> 01:33:06,140
ما زال بوسعك الحصول على أي نوع من المخدرات
على مدار الساعة

855
01:33:06,180 --> 01:33:09,840
ما زال هناك رجال مثلك يتجولون في المكان

856
01:33:12,190 --> 01:33:15,190
لن تُمسَكَ أبداً
أتعلم هذا؟

857
01:33:16,320 --> 01:33:17,320
أبداً

858
01:33:18,680 --> 01:33:25,070
كأنه مخروط مثلجات عملاق

859
01:33:25,120 --> 01:33:28,730
يلعق نفسه، لا ينتهي

860
01:33:33,340 --> 01:33:34,340
أجل

861
01:33:37,820 --> 01:33:38,910
لمَ فعلتِ هذا ؟

862
01:33:38,960 --> 01:33:40,740
هل ستعتقليني؟

863
01:33:40,780 --> 01:33:41,610
كلّا

864
01:34:08,123 --> 01:34:20,456
<font color="#00FFFF">مـع تحـيّـات</font>
"<font color="#0080FF">تـجـمـع أفـلام الـعـراق</font>"
| <font color="#FF00FF">شهد الخالدي</font> ! <font color="#FF00FF">فاطمة الدليمي</font> ! <font color="#FF00FF">مصطفى أحمد</font> |

