﻿1
00:01:02,810 --> 00:01:10,810
 تَرْجَمَة و تَعْدِيل مُحمَّد طَالِب التَّمِيمِيّ - لـهيب الجُـبوري

2
00:01:53,810 --> 00:01:55,710
وانتِ فقط ستشاهدي تلك المرأة

3
00:01:55,710 --> 00:01:58,080
ذلك العقل

4
00:01:58,080 --> 00:02:01,080
سيُغلق شيئاً فشيئاً ، اتعلمين؟

5
00:02:03,350 --> 00:02:05,550
اعلم انه من الصعب رؤية ذلك

6
00:02:05,550 --> 00:02:07,990
اجل ، لكن....لكن بعدها
لحظة عودتك

7
00:02:07,990 --> 00:02:10,720
الى ، الى الغناء
.ستعود مفعمة بالحياة

8
00:02:10,730 --> 00:02:13,860
.هي بدأت بتلك الانواع
.تلك الحركات

9
00:02:13,860 --> 00:02:15,860
...وتعلمين

10
00:02:17,170 --> 00:02:19,170
....اعتقد انها

11
00:02:20,970 --> 00:02:23,370
هي طبيعتها ، لا بأس بذلك

12
00:02:23,370 --> 00:02:26,040
.جميل من ان تزور
.انت حفيد طيب

13
00:02:26,040 --> 00:02:28,640
حسناً ، اجل، انها جدتي

14
00:02:28,640 --> 00:02:32,380
.وستكون ابٌ طيباً
ابٌ طيباً ، لطيفاً

15
00:02:32,380 --> 00:02:34,850
لوسي) ، بحقك)
لم تفعلين ذلك؟

16
00:02:34,850 --> 00:02:36,320
.سـ...سأنتقل للعيش معك

17
00:02:36,320 --> 00:02:38,420
.اعتقد ان ذلك سيكون كافياً الان

18
00:02:38,420 --> 00:02:42,460
، حسناً ، كنت فقط اقول
لا اعلم

19
00:02:42,460 --> 00:02:45,530
اعتقدت ...اعتقدت انك ستكون لطيف
وأريد فقط ان اقابل

20
00:02:45,530 --> 00:02:48,260
صغيرنا (الكسندر) او (ألكسندريا

21
00:02:48,260 --> 00:02:50,630
امر جنوني
.جنوني تماماً

22
00:02:50,630 --> 00:02:52,800
...أنكِ تتحدثي عن انجاب اطفال

23
00:02:52,800 --> 00:02:56,970
.أعلم ، فهمت ، اعلم
.كان فقط ، يا الهي ، لاشيء

24
00:02:56,970 --> 00:02:59,210
.فقط فكري بالموضوع لبرهة

25
00:02:59,210 --> 00:03:02,580
اعني ، انكِ تعملين في المتحف
وانا اعمل في مجال تصميم المواقع

26
00:03:02,580 --> 00:03:04,480
.لشركة تتقلص ارباحها كل اسبوع

27
00:03:04,480 --> 00:03:05,950
اعني ...تلك بيئة رائعة

28
00:03:05,950 --> 00:03:07,510
.لأنجاب طفل فيها

29
00:03:07,520 --> 00:03:10,050
.كنت...كنت فقط اوقل انك ستكون اب رائعاً

30
00:03:10,050 --> 00:03:12,450
.لا احد سينجب اي طفل او اي شيء

31
00:03:15,560 --> 00:03:18,130
.اسمعي ، خرجنا من الجامعة للتو قبل عشر دقائق

32
00:03:18,130 --> 00:03:20,260
، حسناً، انطر لنفسك الان
.تقوم بذلك الامر مع شعرك

33
00:03:20,260 --> 00:03:21,560
.لا تبدأ بالفزع

34
00:03:21,560 --> 00:03:23,760
.انا لا افزع
.فقط اقوم بتعديل شعري

35
00:03:23,770 --> 00:03:27,000
.انتَ دفاعي جداً

36
00:03:27,000 --> 00:03:28,670
...كنت فقط احاول

37
00:03:29,740 --> 00:03:31,610
.رباه ، لا اعلم ماذا

38
00:03:33,010 --> 00:03:35,140
ما تفعلينه هو 
اعداد خطة لي

39
00:03:35,140 --> 00:03:38,850
.لكي اصبح خائب الرجاء ، اتعلمين؟

40
00:03:38,850 --> 00:03:40,380
كل مرة تصعبين الامور
.لا اقدر على المجاراة

41
00:03:40,380 --> 00:03:44,950
.يجب ان اعر كـ الوغد
وأتعلمين السبب؟

42
00:03:44,950 --> 00:03:46,590
.لأن ذلك يشعرني انني لا احبك كفاية

43
00:03:46,590 --> 00:03:48,920
عندما لا اريد ان أرزق بأطفال
...ونحن بعمر الـ23

44
00:03:48,920 --> 00:03:50,820
.من الواضح ان لديك انهيار كامل

45
00:03:50,830 --> 00:03:53,160
...هل تريد فقط
.انتَ لا تريد خوض هذا

46
00:03:55,200 --> 00:03:57,200
.لا بالطبع، اريد خوضه

47
00:04:01,270 --> 00:04:03,070
.لكن سأذهب

48
00:04:05,610 --> 00:04:07,140
ماذا ، ..الان...الان انت غاضب؟

49
00:04:07,140 --> 00:04:08,980
..لستُ غاضباً ..فقط

50
00:04:11,780 --> 00:04:13,710
علي رؤية جدتي في الصباح

51
00:04:13,720 --> 00:04:16,450
.من الافضل ان اكون في مكاني

52
00:04:18,690 --> 00:04:20,690
.آسف لتخييب الظن

53
00:04:26,460 --> 00:04:29,060
.حسناً، ألن تقوم على الاقل بأرتداء هذه؟

54
00:04:29,060 --> 00:04:31,060
.انها هدية عيد ميلادك

55
00:04:33,840 --> 00:04:35,340
.اجل

56
00:04:37,410 --> 00:04:40,240
.اجل، اجل، هيا

57
00:04:49,250 --> 00:04:50,620
.عيد ميلاد سعيد

58
00:04:51,750 --> 00:04:53,420
.شكراً ، حبيبتي

59
00:04:57,060 --> 00:04:59,930
أبقى ، ليس علينا التحدث عن اي شيء بعد الان

60
00:04:59,930 --> 00:05:01,430
.بحقك ، حبيبتي

61
00:05:03,400 --> 00:05:07,400
سأتصل بكِ ، اتفقنا؟
.لدينا الغد

62
00:08:55,630 --> 00:08:57,030
.انتَ مستيقظ

63
00:08:57,930 --> 00:08:59,900
.لقد نهضت

64
00:08:59,900 --> 00:09:01,640
....لقد ، لقد نهضت

65
00:09:02,300 --> 00:09:04,240
.حسناً

66
00:09:04,240 --> 00:09:06,540
.حسناً

67
00:09:06,540 --> 00:09:09,480
حسناً، حسنً، حسناً
حسناً، حسناً

68
00:09:09,480 --> 00:09:11,310
أيمكنك قول ذلك؟

69
00:09:11,310 --> 00:09:13,680
.أيمكنك قول ، حسناً؟

70
00:09:13,680 --> 00:09:15,350
.حاول ان تقول "حسناً

71
00:09:18,920 --> 00:09:21,660
.يا الهي، يا الهي ، يا الهي

72
00:09:22,860 --> 00:09:24,760
.كان لدي نبضة أمس

73
00:09:30,270 --> 00:09:32,170
.يجب ان أسميك

74
00:09:36,100 --> 00:09:39,840
.آدم)؟مبتذل جداً)

75
00:09:40,610 --> 00:09:42,110


76
00:09:42,110 --> 00:09:45,010
...اللعنة ، لا استطيع التفكير

77
00:09:49,750 --> 00:09:51,080
.(آدم)

78
00:10:01,360 --> 00:10:02,930
.(آدم)

79
00:10:04,700 --> 00:10:06,300
.انا(هنري

80
00:10:07,070 --> 00:10:08,940
....انا

81
00:10:16,180 --> 00:10:18,010


82
00:10:18,010 --> 00:10:21,720
...مهلاً، علينا ألتقاط صورة

83
00:10:21,720 --> 00:10:24,880
.لعمك (بوليدوري

84
00:10:27,890 --> 00:10:31,120
!هنا حيث ستبقى

85
00:10:31,130 --> 00:10:32,530


86
00:10:58,920 --> 00:11:01,890
.هذه غرفتك

87
00:11:01,890 --> 00:11:04,460
.تعافى هنا وكن قوياً

88
00:11:05,930 --> 00:11:07,790
.ستبقى هنا

89
00:11:07,800 --> 00:11:09,230
لن تغادر

90
00:11:09,230 --> 00:11:11,730
حتى تصبح جاهزاً
.اتفهم؟

91
00:11:13,440 --> 00:11:15,070
أتفهم؟

92
00:11:16,240 --> 00:11:17,570
...أريدك

93
00:11:18,470 --> 00:11:20,070
.ان تكون بأمان

94
00:11:26,780 --> 00:11:30,350
...والشيء الاكثر اهمية بالنسبة لك

95
00:11:33,160 --> 00:11:34,490
...سيكون النوم

96
00:11:35,320 --> 00:11:37,420
.لكي يتعافى دماغك

97
00:12:02,320 --> 00:12:05,290
."بدأت بتلك الانواع ، تلك الحركات"

98
00:12:05,290 --> 00:12:07,020
"....وتعلمين"

99
00:12:08,790 --> 00:12:10,290
"..اعتقد انها"

100
00:12:12,090 --> 00:12:14,790
".تلك طبيعتها ، لا بأس"

101
00:12:14,800 --> 00:12:16,500
".جميل منك ان تقول ذلك"

102
00:12:16,500 --> 00:12:19,200
."انت حفيد طيب"-
."حسناً، انها جدتي"-

103
00:12:20,270 --> 00:12:21,270
.(اليكس)

104
00:12:23,840 --> 00:12:27,310
.لا بأس (آدم)، لا بأس

105
00:12:27,310 --> 00:12:28,910
.ارتدي هذه

106
00:12:33,850 --> 00:12:37,180
اذاً، لنقم بفحصك (آدم)، اتفقنا؟

107
00:12:46,230 --> 00:12:49,230
.افتح ، اغلق

108
00:12:53,300 --> 00:12:56,970
.الان يا (آدم) ، تحتاج لعقاقير

109
00:12:56,970 --> 00:13:00,940
.لا تقلق
.معظم امريكا تبعها

110
00:13:00,940 --> 00:13:02,910
منشطات ، مهدئات

111
00:13:02,910 --> 00:13:06,110
.مسكنات ، محسنات مزاج

112
00:13:06,110 --> 00:13:10,120
ضغط الدم ، السكري
.الافيون والميث

113
00:13:10,990 --> 00:13:12,890
.رأيت ذلك على التلفاز

114
00:13:16,060 --> 00:13:19,060
.شخص ما متشوق لرؤيتك

115
00:13:23,870 --> 00:13:27,430
..حسناً، الان بالنسبة لك لدينا

116
00:13:28,540 --> 00:13:30,670
.فينيتوين" لنوبات الصرع"

117
00:13:30,670 --> 00:13:35,140
"بوتوكسامين" ، هيبارين"

118
00:13:35,140 --> 00:13:38,750
"سيكلوسبورين" ، "حمض الميكوفنوليك"

119
00:13:38,750 --> 00:13:40,580
حاصرات مستقبلات بيتا" ، آس هيدروجيني"

120
00:13:40,580 --> 00:13:42,920
"مرقّقات الدم" ، " مخثرات"

121
00:13:45,250 --> 00:13:49,790
"محسنات المزاج ، ضغط الدم ، السكري"

122
00:13:49,790 --> 00:13:51,320
".الافيون والميث"

123
00:14:00,640 --> 00:14:03,070
".مسكنات ، محسنات المزاج"

124
00:14:03,070 --> 00:14:06,270
"...وبالطبع"

125
00:14:06,270 --> 00:14:08,140
"دواء بوليدوري"

126
00:14:08,140 --> 00:14:12,080
"السحر الجدي والمُحسن "سيروليموس

127
00:14:12,880 --> 00:14:14,780
.يسميه بـ"راب اكس

128
00:14:16,790 --> 00:14:18,890
"...منحتك حياة"

129
00:14:18,890 --> 00:14:20,590
".ويبقيك حياً"

130
00:14:35,940 --> 00:14:37,470
.لا،لا،لا،لا

131
00:14:37,470 --> 00:14:40,470
.المربعات التي تُطابق ، ضعها سوية

132
00:14:42,280 --> 00:14:44,440
.لا، القمر،القمر

133
00:14:44,450 --> 00:14:45,980
".لا ، القمر ، القمر"

134
00:14:45,980 --> 00:14:47,710
.حسناً

135
00:14:47,720 --> 00:14:49,720
."قمر ، قمر ،لا"

136
00:14:53,720 --> 00:14:57,020
.تفضل
.ضعها حيث تتطابق

137
00:14:57,030 --> 00:15:01,490
.الحظيرة ، الحظيرة ، تناسبه

138
00:15:02,760 --> 00:15:05,630
.لا، الحظيرة ، لا

139
00:15:05,630 --> 00:15:08,600
".لا الحظيرة ، لا

140
00:15:08,600 --> 00:15:10,440
.قمر ،قمر ، حظيرة

141
00:15:20,050 --> 00:15:21,380
!اللعنة

142
00:15:22,680 --> 00:15:24,180
.لننهض

143
00:15:24,190 --> 00:15:26,550
.لنهتم بذلك

144
00:15:27,790 --> 00:15:30,390
"عندما يختبئ سايمون ، اين يكون"

145
00:15:30,390 --> 00:15:33,660
"هل يختبئ تحت شجرة تروفولا؟"

146
00:15:33,660 --> 00:15:36,330
".لا احد متيقن ، لا احد يمكنه القول"

147
00:15:36,330 --> 00:15:39,500
".بعض الناس تعتقد ان سايمون قد هرب"

148
00:15:42,670 --> 00:15:45,910
"لكني اعرف ان سايمون يختبئ بمكن قريب"

149
00:15:45,910 --> 00:15:49,580
"عليك فقط ان تنظر ، تستخدم عيونك وأذنيك"

150
00:15:59,050 --> 00:16:01,050
تحب الجزء الايسر من دماغك ، ها؟

151
00:16:02,390 --> 00:16:04,060
.لنجرب هذه
<font color="00FFFF">" الـوحش و أنا "</font>

152
00:16:13,900 --> 00:16:16,970
" ما عليك فعله ،ما عليك فعله.
ما عليك فعله ، ما عليك فعله.

153
00:16:16,970 --> 00:16:18,770
.ما عليك فعله"

154
00:16:18,770 --> 00:16:21,510
"عندما يختبئ سايمون ، اين يكون؟"

155
00:16:21,510 --> 00:16:25,210
"هل يختبئ تحت شجرة تروفولا؟"

156
00:16:25,210 --> 00:16:28,180
".لا احد متيقن ، لا احد يمكنه القول"

157
00:16:28,180 --> 00:16:30,850
".بعض الناس تعتقد ان سايمون قد هرب"

158
00:16:34,660 --> 00:16:37,490
"لكني اعرف ان سايمون يختبئ بمكن قريب"

159
00:16:37,490 --> 00:16:41,060
"عليك فقط ان تنظر ، تستخدم عيونك وأذنيك"

160
00:16:50,170 --> 00:16:53,010
".(اريد ان اقابل (اليكس) الصغير او (الكسندريا

161
00:16:53,010 --> 00:16:54,270
.كُل

162
00:16:57,410 --> 00:17:00,710
.اولاً ، ستقوم بتناول دوائك

163
00:17:00,720 --> 00:17:03,820
.ومن ثم التجربة

164
00:17:07,060 --> 00:17:08,390
.ها نحن اولاء

165
00:17:09,960 --> 00:17:11,390
.اغلق عينيك

166
00:17:11,390 --> 00:17:13,090
.انتهينا

167
00:17:30,180 --> 00:17:33,610
آدم) ،(آدم)؟)

168
00:17:33,620 --> 00:17:35,980
.الان اريد ان تحاول مجدداً مع هذه الاحجية

169
00:17:35,980 --> 00:17:38,820
.اعلم انه بأستطاعتك فعل ذلك

170
00:17:38,820 --> 00:17:41,120
.يمكنك ان تفكها
.لأن الحل كله امامك

171
00:17:41,120 --> 00:17:44,790
.لا يزال مطبوع برأسك
.يمكنك الوصول للمعلومات

172
00:17:44,790 --> 00:17:46,930
، خلال العملية
كان لدي

173
00:17:46,930 --> 00:17:48,330
.ثلاث ساعات لربط الاسلاك في الدماغ

174
00:17:48,330 --> 00:17:50,560
كان الجزء الاكثر تعقيداً
وتعلم

175
00:17:50,570 --> 00:17:53,900
وفقدت الخلايا العصبية
كما لو أصبت سكتة دماغية

176
00:17:53,900 --> 00:17:55,770
.أو شربت كثيراً لمدة عقدين

177
00:17:55,770 --> 00:17:57,300
.لن تتجدد

178
00:17:57,310 --> 00:18:00,910
لكن الدماغ يمكنه توجيه

179
00:18:00,910 --> 00:18:03,140
.كل تلك الوصلات العصبية

180
00:18:03,140 --> 00:18:05,180
.ستجد طريقة اخرى للدخول

181
00:18:05,180 --> 00:18:08,710
اعني ، مرونة الدماغ مذهلة

182
00:18:08,720 --> 00:18:12,950
.وما يجعل المحفزات بأفضل شكل

183
00:18:12,950 --> 00:18:16,660
لكن النظام يترك انطباع

184
00:18:16,660 --> 00:18:18,690
ويخلق مساحة

185
00:18:18,690 --> 00:18:21,730
"لتجديد العقل"

186
00:18:21,730 --> 00:18:25,230
!انظر لنفسك ، بطل الاحاجي

187
00:18:35,080 --> 00:18:39,780
"حسناً، سمعت "باخ" ومن ثم "بيتهوفن

188
00:18:39,780 --> 00:18:41,710
.ومن ثم جائت اميركا

189
00:18:41,720 --> 00:18:46,290
.اميركا ، اعطتنا الجاز والبلوز

190
00:18:46,290 --> 00:18:48,050
.رائع للغاية ، اليس كذلك؟

191
00:18:49,520 --> 00:18:50,920
...هذه

192
00:18:52,460 --> 00:18:54,330
.الجاذبية

193
00:18:54,330 --> 00:18:58,660
.الجاذبية تجعل الكرة تسقط

194
00:19:00,670 --> 00:19:05,470
.الجاذبية ايضاً تُبقيك على الارض

195
00:19:06,740 --> 00:19:10,040
.الجاذبية صديقتك

196
00:19:11,880 --> 00:19:13,180
.الان حاول انت

197
00:19:20,760 --> 00:19:22,760
.جيد ، مرة اخرى

198
00:19:28,600 --> 00:19:30,600
.الجاذبية

199
00:19:32,170 --> 00:19:33,400
ماذا؟

200
00:19:35,840 --> 00:19:38,800
...الجاذبية

201
00:19:39,610 --> 00:19:40,970
.صديقتك

202
00:19:40,980 --> 00:19:42,410
.يا الهي ، اجل

203
00:19:42,410 --> 00:19:45,510
..الجاذبية

204
00:19:46,880 --> 00:19:49,280
.صديقتك

205
00:19:49,280 --> 00:19:50,850
!اجل،اجل

206
00:19:50,850 --> 00:19:53,890
.الجاذبية صديقتك

207
00:19:53,890 --> 00:19:57,490
!اجل ، اجل
.هكذا، قلها بصوت عالٍ

208
00:19:57,490 --> 00:20:01,330
.الجاذبية هي صديقتك

209
00:20:02,430 --> 00:20:04,630
.الجاذبية هي صديقتك

210
00:20:04,630 --> 00:20:06,070
.اجل ، كررها

211
00:20:06,070 --> 00:20:09,070
.الجاذبية صديقتك

212
00:20:09,070 --> 00:20:10,900
.الفتى يتحدث

213
00:20:10,910 --> 00:20:13,540
.الجاذبية هي صديقتك

214
00:20:13,540 --> 00:20:15,410
.ماذا عن الرقص؟ ، جربه

215
00:20:15,410 --> 00:20:18,280
.حسناً، لا
.سنجرب ذلك في وقت لاحق ، لا بأس

216
00:20:19,310 --> 00:20:21,050
.حسناً، دعه ينزل

217
00:20:23,750 --> 00:20:25,080
.كرة الطاولة

218
00:20:27,190 --> 00:20:30,520
.كرة الطاولة

219
00:20:30,530 --> 00:20:31,690
.جيد

220
00:20:31,690 --> 00:20:34,630
هذا مضربك ، هذه الكرة

221
00:20:34,630 --> 00:20:36,160
.سأسقط الكرة

222
00:20:36,160 --> 00:20:38,100
.وأضربها نحوك

223
00:20:38,100 --> 00:20:39,500
.اضربها نحوي

224
00:20:46,040 --> 00:20:48,470
.جيد ، لكن ، لا

225
00:20:48,480 --> 00:20:49,810
.اعطني الكرة

226
00:20:52,180 --> 00:20:53,780
.ألتقط المضرب

227
00:20:54,750 --> 00:20:55,880
.اضرب الكرة نحوك

228
00:20:55,880 --> 00:20:58,820
انتَ اضربها بالمضرب ، اتفقنا؟

229
00:20:58,820 --> 00:21:00,150
.لنحاول مجدداً

230
00:21:03,290 --> 00:21:04,490
!جيد

231
00:21:10,770 --> 00:21:12,870
.بحقك يا رجل، عليك ان تضربها نحوي

232
00:21:42,800 --> 00:21:44,100
!تباً

233
00:21:47,570 --> 00:21:49,700
.انا آسف
لستُ غاضباً عليك ، اتفقنا؟

234
00:21:50,510 --> 00:21:52,070
.انا فقط غاضب على نفسي

235
00:21:58,880 --> 00:22:01,250
.غاضب على نفسي ، غاضب على نفسي

236
00:22:01,250 --> 00:22:02,750
.غاضب على نفسي

237
00:22:05,090 --> 00:22:07,220
.هنري) يختبئ)

238
00:22:07,220 --> 00:22:10,390
اذا (سايمون) يختبئ 
فأين مكانه؟

239
00:22:10,390 --> 00:22:13,390
.يختبئ خلف شجرة تروفولا

240
00:22:13,390 --> 00:22:15,800
.واثق وثابت

241
00:22:29,540 --> 00:22:32,950
.ستكون اباً طيباً
.اباً طيباً ولطيفاً

242
00:23:07,750 --> 00:23:08,980
.(آدم)

243
00:23:08,980 --> 00:23:10,480
.آمل ان لا تتجول في الارجاء اثناء الليل

244
00:23:10,490 --> 00:23:12,720
.النوم مهم جداً

245
00:23:15,820 --> 00:23:17,460
.لا ، انه ليس مستعد لكي نُظهره ، اتفقنا؟

246
00:23:17,460 --> 00:23:19,260
.ما زلت قلق بشأن حالة التدهور

247
00:23:19,260 --> 00:23:21,860
.الدماغ قد يكون ميزة مناعية

248
00:23:21,860 --> 00:23:24,460
.لكن بقية اجزاء جسده ساحة معركة

249
00:23:24,470 --> 00:23:26,970
من الانسجة التي تحاول الوصول لكل شيء

250
00:23:26,970 --> 00:23:29,340
.اجل ، انا اتصرف بحذر فحسب

251
00:23:29,340 --> 00:23:32,640
.لو كانت هناك اثر لرفض او ألتهاب

252
00:23:32,640 --> 00:23:36,110
.البروتوكول بأكمله سيكون موضع شك

253
00:23:36,110 --> 00:23:38,310
.حسناً ، يجب ان يكونوا قلقين ان كانوا غير شرعيين

254
00:23:38,310 --> 00:23:40,650
.لذا ، اريد ان اكون متأكد

255
00:23:44,490 --> 00:23:46,850
.لستُ حزيناً لأنك بعيدة
.حمداً للرب لأنك بعيدة

256
00:23:46,850 --> 00:23:48,320
لن يصمد اسبوع

257
00:23:48,320 --> 00:23:49,960
مع طاقتك العالية هنا

258
00:23:53,660 --> 00:23:54,960
أنه يتعافى ، اتفهم؟

259
00:23:54,960 --> 00:23:57,300
.انه ليس مجرد قطعة خردة يمكنك قلبها

260
00:23:58,970 --> 00:24:00,030
.حسناً

261
00:24:00,770 --> 00:24:02,500
.حسناً، الى اللقاء

262
00:24:11,310 --> 00:24:13,850
.كان ذلك عمك (بوليدوري) على الهاتف

263
00:24:13,850 --> 00:24:15,580
.انه متشوق للقائك

264
00:24:16,850 --> 00:24:19,020
.فقط تعال الى هنا ، دعني ألقي نظرة عليك

265
00:24:23,390 --> 00:24:26,390
.هذا جيد ، تبدو بخير

266
00:24:26,390 --> 00:24:27,990
لكن هناك امر واحد مع ذلك
اترى هذه الازرار

267
00:24:28,000 --> 00:24:31,000
.كيف هي غير متساوية ، رتبها

268
00:24:38,910 --> 00:24:41,310
!اجل

269
00:24:41,310 --> 00:24:43,610
.لكن ، اترى يا صاحبي ، نسيت ان تحلق فوق شفتك

270
00:24:44,780 --> 00:24:45,910
.احسنت عملاً صاحبي

271
00:25:01,600 --> 00:25:04,230
..اراهن انك تعتقد

272
00:25:04,230 --> 00:25:07,470
...ان أسمك (آدم) بسبب

273
00:25:08,800 --> 00:25:10,340
.الأنجيل

274
00:25:10,340 --> 00:25:15,070
آدم) (حواء) ،اول رجل ، وكل تلك الامور)

275
00:25:16,080 --> 00:25:18,280
..أو ربما

276
00:25:18,280 --> 00:25:20,750
.لا تتذكر حتى ما هو الانجيل

277
00:25:22,420 --> 00:25:24,780
.اجل، لقد كنت مشغولاً

278
00:25:24,790 --> 00:25:28,820
.حسناً، اعمل في العيادة
.كل يومين في الاسبوع

279
00:25:28,820 --> 00:25:31,520
.لقد كنت اتناول ادويتي

280
00:25:32,290 --> 00:25:34,530
.اشعر بتحسن

281
00:25:34,530 --> 00:25:37,960
.اريد ان اراك ، لكن تعلم انني في العيادة

282
00:25:37,970 --> 00:25:41,300
.بوليدوري) اقحمني في هذا المشروع)

283
00:25:42,600 --> 00:25:46,870
!بحق المسيح
.(سأعاود الاتصال بكِ (ليز

284
00:25:46,870 --> 00:25:48,370
.لا تتسلل علي هكذا

285
00:25:48,380 --> 00:25:50,280
!اطفئ تلك الكاميرا اللعينة

286
00:25:51,850 --> 00:25:53,050


287
00:26:11,770 --> 00:26:14,500
.أحسنت

288
00:26:25,350 --> 00:26:28,850
.آدم)، ها انت ذا)

289
00:26:28,850 --> 00:26:32,150
تختبئ ها؟
.امل ان تكون جائعاً

290
00:26:33,220 --> 00:26:36,390
.اسف لأني كنت

291
00:26:37,690 --> 00:26:38,690
..انا

292
00:26:42,200 --> 00:26:44,200
..لا اعلم ، اعتقد

293
00:26:45,100 --> 00:26:48,370
.انني لست معتاداً على هذا

294
00:26:55,780 --> 00:26:57,410
.هل يؤلم ذلك؟

295
00:27:00,780 --> 00:27:03,450
لمَ لا اتذكر؟

296
00:27:06,020 --> 00:27:07,420
تتذكر ماذا؟

297
00:27:09,690 --> 00:27:13,530
لمَ لا اتذكر كوني صغير؟

298
00:27:14,930 --> 00:27:17,500
حقاً؟

299
00:27:20,130 --> 00:27:25,300
.حسناً، لقد أصبت بصدمة

300
00:27:27,540 --> 00:27:29,980
.ذلك ما نتعامل معه

301
00:27:32,080 --> 00:27:34,250
.لو استطاع دماغك ان يتذكر

302
00:27:36,480 --> 00:27:38,480
.انا بالفعل اتذكر

303
00:27:40,490 --> 00:27:41,620
ماذا؟

304
00:27:42,990 --> 00:27:44,420
.وجه

305
00:27:45,730 --> 00:27:46,960
حقاً؟

306
00:27:49,130 --> 00:27:50,330
...حسناً

307
00:27:51,600 --> 00:27:53,200
..العقل

308
00:27:53,200 --> 00:27:55,700
(يمارس خدعاً كثيرة ،(آدم

309
00:27:58,440 --> 00:28:00,640
...كان لدي

310
00:28:00,640 --> 00:28:03,980
.نوع معين من الادمغة عندما كنت شاباً

311
00:28:05,080 --> 00:28:07,710
.وتذكرت الكثير

312
00:28:09,180 --> 00:28:12,120
.وألتحقت بكلية الطب

313
00:28:12,890 --> 00:28:14,450
.وأبليت حسناً

314
00:28:16,090 --> 00:28:18,790
.ومن ثم ذهبت للشرق الاوسط

315
00:28:18,790 --> 00:28:23,600
.و..فشلت

316
00:28:25,200 --> 00:28:31,000
...قالوا..انني انقذت العديد من الارواح

317
00:28:31,010 --> 00:28:32,910
.عندما كنت تحت العمر المقرر

318
00:28:35,840 --> 00:28:38,380
.لا اتذكره هكذا

319
00:28:38,380 --> 00:28:40,610
.اتذكر كل الاشخاص الذين فقدتهم

320
00:28:40,610 --> 00:28:42,980
ستكون بخير ، انا اساندك ، اتفقنا؟

321
00:28:45,050 --> 00:28:49,350
جعلني افكر
وجودي هناك

322
00:28:49,360 --> 00:28:52,890
.كل تلك المذبحة ، اجزاء الجسم

323
00:28:54,800 --> 00:28:57,830
..فعلت اشياء قد

324
00:28:57,830 --> 00:28:59,830
.تُقحمك في كثير من المشاكل

325
00:29:02,370 --> 00:29:04,700
.لكن بعد عودتي

326
00:29:07,410 --> 00:29:11,880
.اخبرت (بوليدوري) بشأنهم

327
00:29:15,980 --> 00:29:17,320
.لا اعلم السبب

328
00:29:20,490 --> 00:29:22,250
.اصدقاء قدامى ، على ما اعتقد

329
00:29:27,560 --> 00:29:29,060
...على اية حال

330
00:29:31,830 --> 00:29:33,870
.الان ها نحن هنا

331
00:30:24,350 --> 00:30:26,050
!مرحباً

332
00:30:30,620 --> 00:30:32,260
هنري)؟)

333
00:30:37,430 --> 00:30:39,360
هنري)؟)

334
00:30:53,310 --> 00:30:57,320
.آسفة لتطفلي هكذا

335
00:31:00,220 --> 00:31:03,220
.هل انتَ احد اصدقاء (هنري)؟

336
00:31:05,630 --> 00:31:07,490
هل (هنري) موجود؟

337
00:31:10,260 --> 00:31:12,600
هل كنت هنا طوال فترة غياب (هنري)؟

338
00:31:14,000 --> 00:31:16,070
هل انتَ من الحرب؟

339
00:31:21,810 --> 00:31:24,940
.ألبس هذه

340
00:31:25,850 --> 00:31:27,780
.هنري) يغار بسهولة)

341
00:31:28,580 --> 00:31:30,350
..فقط

342
00:31:34,990 --> 00:31:36,590
.نعم

343
00:31:40,290 --> 00:31:44,430
.(اذاً ،انا(ليز

344
00:31:44,430 --> 00:31:48,630
.(انا حبيبة...(هنري

345
00:31:48,640 --> 00:31:50,640
.ليس لدي تعبير افضل

346
00:31:53,340 --> 00:31:55,340
من انت؟

347
00:31:57,340 --> 00:31:59,680
.(انا (آدم

348
00:32:04,620 --> 00:32:06,690
هل انت على ما يرام؟

349
00:32:08,620 --> 00:32:10,960
.(ليز)-
.(هنري)-

350
00:32:12,190 --> 00:32:14,460
ما الذي تفعلينه هنا؟
كيف...دخلت الى هنا؟

351
00:32:14,460 --> 00:32:16,190
.لا تزال لدي المفاتيح

352
00:32:17,400 --> 00:32:20,100
....بالطبع ، انا فقط

353
00:32:20,100 --> 00:32:23,240
.آسفة ، بدوت محطماً على الهاتف
.وانتابني القلق

354
00:32:23,240 --> 00:32:24,370
.كنت قلقة طوال هذا الوقت

355
00:32:24,370 --> 00:32:25,840
!حسناً ، (آدم) ، اذهب لغرفتك

356
00:32:25,840 --> 00:32:28,070
!ارتدي بعض الملابس

357
00:32:28,080 --> 00:32:30,980
.ليز)، اخبرتك ، احتاج لبعض الوقت)

358
00:32:30,980 --> 00:32:33,910
اعطيتك وقت ، خلتك ذهبت لمستشفى المحاربين

359
00:32:33,910 --> 00:32:36,180
.في واشنطن لتجربة مشروعك هناك

360
00:32:36,180 --> 00:32:38,450
.لا ، مفهوم ؟ ، لم اغادر قط ، كنت هنا

361
00:32:38,450 --> 00:32:41,350
بوليدوري) يسمح لك بالبقاء هنا؟)
لمَ؟

362
00:32:41,360 --> 00:32:43,590
.انا لستُ واحد من مرضاكِ يا (ليز

363
00:32:43,590 --> 00:32:45,120
حقيقة انك لن تعترف ان لديك مشكلة

364
00:32:45,130 --> 00:32:46,660
انك مصاب بـ اضطراب الكرب التالي للرضح

365
00:32:46,660 --> 00:32:48,890
.لستُ مصاباً به

366
00:32:48,900 --> 00:32:51,500
.لقد كنت فقط مركزاً على امور اخرى

367
00:32:51,500 --> 00:32:53,300
على اية حال، في حالة كنت تعتقد انني كنت اترصدك

368
00:32:53,300 --> 00:32:55,130
.انا هنا لأن (بوليدوري) قام بدعوتي

369
00:32:55,140 --> 00:32:57,000
هل اخبرك حتى ، لقد كان يغرد حول

370
00:32:57,000 --> 00:32:59,170
.حول مشروع احد حيواناتك الاليفة
.عم كان يتحدث؟

371
00:32:59,170 --> 00:33:01,710
!بحق المسيح ، يا له من غبي

372
00:33:01,710 --> 00:33:03,180
، انه لا يعرف حتى ما يفعله اخبرته

373
00:33:03,180 --> 00:33:05,080
.انني بحاجة لمزيد من الوقت
.لا يمكنه تسريع هذا

374
00:33:05,080 --> 00:33:07,080
تسريع ماذا؟

375
00:33:08,450 --> 00:33:11,050
هل تقول انك استمررت بالعمل؟

376
00:33:12,050 --> 00:33:13,550
.نعم

377
00:33:15,220 --> 00:33:16,890
.يا الهي

378
00:33:18,160 --> 00:33:19,760
.لقد نجحت

379
00:33:21,960 --> 00:33:24,000
!ايها الحقير

380
00:33:26,170 --> 00:33:27,770
.انا آسف لأني اخفتك

381
00:33:27,770 --> 00:33:29,470
...لا بد انك

382
00:33:30,400 --> 00:33:31,840
.وحيداً للغاية

383
00:33:31,840 --> 00:33:34,110
.حسناً ، (ليز) يجب ان نرحل الان

384
00:33:34,110 --> 00:33:35,970
.الى اللقاء ، (آدم

385
00:33:38,710 --> 00:33:40,910
.هنري)، لقد جلبت الحرب معك الى منزلك)

386
00:34:50,980 --> 00:34:54,050
كنت غائباً طوال الشهر ، امر مرهق

387
00:34:54,050 --> 00:34:56,560
.كـ غيابك عن طفلك الاول

388
00:34:56,560 --> 00:34:58,360
أنى لك ان تعرف؟

389
00:34:58,360 --> 00:35:00,130
.اخرس (جورجي

390
00:35:01,200 --> 00:35:03,200
.هنري) كان متكتم)

391
00:35:04,230 --> 00:35:05,860
.انا منزعج

392
00:35:05,870 --> 00:35:07,400
.اعتقد انه يمكننا الاتفاق جميعنا على انه مدهش

393
00:35:07,400 --> 00:35:08,870
.ما فعلته سنتان في الحرب

394
00:35:08,870 --> 00:35:10,970
.لمهارة الرجل الطبية

395
00:35:10,970 --> 00:35:13,110
.وروحه

396
00:35:13,110 --> 00:35:15,310
حسناً ، كنا قادرين على حمل الضحايا

397
00:35:15,310 --> 00:35:17,940
.الى وحدة النقالة عندما كنا قريبين من القتال

398
00:35:17,950 --> 00:35:21,250
.وقت استجابة اسرع ، تحصل على نتائج افضل

399
00:35:21,250 --> 00:35:22,850
.اجل، لكن يمكن لأي واحد ان يفكر بهذا الامر

400
00:35:22,850 --> 00:35:24,680
.انت في الواقع قمت بعلم رائع بشأنه

401
00:35:25,450 --> 00:35:27,720
.لديك المهارات

402
00:35:27,720 --> 00:35:29,350
اعني ، اللعنة يا رجل
يمكنك اعادة الناس

403
00:35:29,360 --> 00:35:33,790
.من الموت
.ويمكنني ان ابقيهم احياء

404
00:35:33,790 --> 00:35:36,430
انا متيقن ان الفتيات
.لايريدن التحدث حول هذا الموضوع يا (بوليدوري

405
00:35:36,430 --> 00:35:39,260
.الان قد فات الاوان على ذلك
.لن يغلق فمه بشأن ذلك

406
00:35:40,430 --> 00:35:42,470
لذلك السبب نحن هنا ، صحيح؟

407
00:35:42,470 --> 00:35:46,840
لأكن شاهداً
بينما الاخرون

408
00:35:46,840 --> 00:35:49,610
..يعبثون في مجال علوم البيولوجيا الجزئية

409
00:35:50,640 --> 00:35:54,850
.الحمض النووي ، طبق بتري او الكمبيوترات

410
00:35:56,320 --> 00:35:58,650
.نحن هنا نتعامل مع الدماء والاحشاء

411
00:35:58,650 --> 00:36:01,020
.اللمس التام

412
00:36:01,020 --> 00:36:03,160
.احطر رياضة في علم الاحياء

413
00:36:03,160 --> 00:36:06,190
.كلاكما ستتصدرا الصحف الاولى

414
00:36:06,190 --> 00:36:08,530
.انت محق في ذلك

415
00:36:08,530 --> 00:36:12,130
وعندما نحصل على ذلك
.لدي خطاب جاهز

416
00:36:12,130 --> 00:36:13,930
، حالما يرى الناس ذلك
سنضع "راب اكس

417
00:36:13,930 --> 00:36:16,230
.في اسرع مسار للسوق

418
00:36:16,240 --> 00:36:19,200
.سينقذ الكثير من الاوراح

419
00:36:19,210 --> 00:36:22,510
.يجب ان يسعد ذلك اسهم شركة "ساين تيك

420
00:36:22,510 --> 00:36:24,640
.انت و (جورجينا) ستبلون بلاء حسناً

421
00:36:24,650 --> 00:36:29,180
.اما ذلك
او ستلقي بالشركة في الحضيض

422
00:36:29,180 --> 00:36:32,320
.لا، هذه خطوة كبيرة اكثر من اللازم

423
00:36:33,320 --> 00:36:35,490
.حسناً (هنري) ، ها نحن اولاء

424
00:36:35,490 --> 00:36:38,860
.شهادتنا ذهبت سدى

425
00:36:39,530 --> 00:36:41,260
تنبيه حقيقي

426
00:36:42,660 --> 00:36:43,860
.لدينا الكثير لنقوده بهذا المجال

427
00:36:43,860 --> 00:36:45,460
لدي الكثير من الناس المهمين

428
00:36:45,470 --> 00:36:47,070
.مهتمين بما نعمله هنا

429
00:36:47,070 --> 00:36:49,630
.حسناً،أفضل ان افعل هذا سراً

430
00:36:49,640 --> 00:36:53,670
.هنري) لم يلتقِ بأكثر من شخص في نفس الوقت)

431
00:36:53,670 --> 00:36:55,970
.بحقك ، لا تكن كـ أب صارم

432
00:36:57,310 --> 00:36:59,180
...آدم)، كيف)

433
00:37:00,750 --> 00:37:04,350
!يا الهي ، يا الهي

434
00:37:05,920 --> 00:37:10,360
.حسناً ، هذا هو

435
00:37:10,360 --> 00:37:13,330
.او هذا (آدم

436
00:37:15,600 --> 00:37:17,200
آدم)، كيف حالك؟)

437
00:37:18,430 --> 00:37:19,830
كيف حاله؟

438
00:37:19,830 --> 00:37:22,170
. انه بخير ، تعلم أبقيه مشغولاً

439
00:37:22,170 --> 00:37:24,870
.بالديلانتين

440
00:37:24,870 --> 00:37:26,040
.تكسامين ، هيبارين

441
00:37:26,040 --> 00:37:27,840
.سيكلوسبورين ، حمض الميكوفنوليك

442
00:37:27,840 --> 00:37:30,410
.فقط احاول ان اقلل الرفض الى الادنى

443
00:37:30,410 --> 00:37:31,840
مزيج رائع
وكنت تستخدم

444
00:37:31,850 --> 00:37:33,380
.الـ"راب اكس" ثلاث مرات في اليوم؟

445
00:37:33,380 --> 00:37:34,950
.ثلاثة في اليوم-
وكل وظائفه تعمل؟-

446
00:37:34,950 --> 00:37:37,920
مثلاً ، يأكل ؟ ، يتغوط؟

447
00:37:37,920 --> 00:37:39,150
.نعم ، نعم

448
00:37:39,150 --> 00:37:41,520
وكل جزء من جسمه يعمل؟

449
00:37:42,220 --> 00:37:43,320
ماذا تعني؟

450
00:37:43,320 --> 00:37:44,620
.تعلم ، القضيب والخصيتان (هنري

451
00:37:44,630 --> 00:37:46,860
.لا بد ان هذا الرجل بحالة هياج الى البلوغ

452
00:37:46,860 --> 00:37:48,290
.لا تريد ان تعطيه اي تعقيد

453
00:37:48,300 --> 00:37:50,530
.انا متأكد انك ستكون سعيداً لتقيدم المشورة

454
00:37:50,530 --> 00:37:52,430
.أي شيء لأجل العلم

455
00:37:53,430 --> 00:37:56,570
ويمكنه التكلم؟-
.نعم-

456
00:37:56,570 --> 00:37:59,240
.التكلم امر كنا نعمل عليه

457
00:37:59,240 --> 00:38:01,370
أليس كذلك يا (آدم)؟

458
00:38:07,380 --> 00:38:10,150
.ذلك صحيح (هنري

459
00:38:11,050 --> 00:38:13,950
وأعتقد اننا نتحسن

460
00:38:13,950 --> 00:38:18,790
.اكثر فـ أكثر طوال هذا الوقت

461
00:38:21,060 --> 00:38:22,660
.لا يمكن ان يحصل ذلك مرة اخرى

462
00:38:22,660 --> 00:38:24,830
.سنعمل وفق جدولي

463
00:38:24,830 --> 00:38:26,400
أتفهم؟

464
00:38:26,900 --> 00:38:28,000
.تعال

465
00:38:31,810 --> 00:38:34,370
.كتاب-
.لا ، نوم-

466
00:38:34,370 --> 00:38:35,870
.ستنام

467
00:38:39,880 --> 00:38:41,310
.نُم

468
00:38:45,550 --> 00:38:48,090
.سأبعد الفتيات

469
00:38:48,090 --> 00:38:49,820
.انهما مضطربتان جداً

470
00:38:49,820 --> 00:38:52,090
.حسناً، ما كان يجب ان تحضرهن في المقام الاول

471
00:38:52,090 --> 00:38:54,830
.صحيح ، سأصطحبهن للمدينة لشراب

472
00:38:54,830 --> 00:38:56,490
لايمكنكَ الشراء لِ(ليز)

473
00:38:56,500 --> 00:38:58,600
يمكنكَ الشراء لأي احد يا(هنري)

474
00:38:58,600 --> 00:39:01,470
بربك،اريد رؤية (ادم)
ثانيةً

475
00:39:01,470 --> 00:39:02,870
احضرهُ الى هنا

476
00:39:02,870 --> 00:39:04,500
اعطيتهُ مُهدئاً،
انهُ منفعِل

477
00:39:04,500 --> 00:39:06,270
ال(راب اكس) شديد الفعالية

478
00:39:06,270 --> 00:39:08,540
ويعمل على نحوٍ ممتاز

479
00:39:08,540 --> 00:39:10,780
وسيُنقذ
الكثير من الأرواح

480
00:39:10,780 --> 00:39:12,680
اقصد،لهذا السبب
فعلنا هذا يا(هنري)

481
00:39:12,680 --> 00:39:14,210
فعلناهُ لنعوّض
عن كل شئ

482
00:39:14,210 --> 00:39:15,480
فشلَ
في ساحة المعركة

483
00:39:15,480 --> 00:39:17,350
نعم...بالتأكيد فعلنا ذلك

484
00:39:17,350 --> 00:39:19,350
لتجربةِ عقاراً
من دونه

485
00:39:19,350 --> 00:39:20,850
ستستغرق سنواتٍ
للموافقة عليه

486
00:39:20,850 --> 00:39:22,920
ولكنهم لايستطيعون الجدال
بخصوص نجاحه

487
00:39:22,920 --> 00:39:24,160
نعم

488
00:39:24,160 --> 00:39:25,990
ماخطبُك بحق الجحيم
يارجل؟

489
00:39:25,990 --> 00:39:27,730
لِمَ لا تنتشِ؟

490
00:39:28,630 --> 00:39:30,060
اعتقد...

491
00:39:31,230 --> 00:39:33,200
اصبحتُ متحمساً جداً
في التحدي

492
00:39:33,200 --> 00:39:35,870
لَم أفكر به

493
00:39:37,200 --> 00:39:39,070
حماس الفكرة والان

494
00:39:39,070 --> 00:39:41,070
لديكَ فقدان الرغبة
المفاجئ

495
00:39:42,140 --> 00:39:43,910
ربما لستَ
مستعداً للأُبوّة

496
00:39:43,910 --> 00:39:45,140
ذلك غيرُ صحيح

497
00:39:45,150 --> 00:39:48,750
لقد...قضيتُ وقتاً معه
اصبحت علاقتنا اوثق

498
00:39:48,750 --> 00:39:50,250
نحن...

499
00:39:50,250 --> 00:39:53,920
ياللمسيح،
انا أمزح معكَ يارجل

500
00:39:53,920 --> 00:39:56,690
لا. انت،
انتَ ابٌ رائع

501
00:39:56,690 --> 00:39:59,420
ولكن اين سنَصلُ من هنا؟
التجربة انتهت

502
00:39:59,430 --> 00:40:01,060
ماذا تعني بأن التجربة
انتهت ياصاح؟

503
00:40:01,060 --> 00:40:02,490
التجربة بدأت للتو

504
00:40:02,500 --> 00:40:05,100
علينا تقديمهُ للعالم
الان

505
00:40:05,100 --> 00:40:06,430
هذا هو بيتُ القصيد

506
00:40:07,700 --> 00:40:10,030
أفكر بشأن ايقاف
الدواء

507
00:40:11,610 --> 00:40:13,610
هل انت مجنونٌ لعين؟

508
00:40:14,940 --> 00:40:17,080
حسناً، المعذرة

509
00:40:17,080 --> 00:40:19,080
انتَ مجنونٌ لعين

510
00:40:20,280 --> 00:40:22,110
كلا يا(هينري)

511
00:40:22,120 --> 00:40:23,950
ليس ذلكَ
ماسنفعلُه

512
00:40:25,250 --> 00:40:29,050
يجب ان تكون في الفراش يا(ادم)
لابأس يا (ادم)

513
00:40:29,060 --> 00:40:31,020
تفضل رجاءاً

514
00:40:31,020 --> 00:40:32,290
اهلاً بك

515
00:40:33,090 --> 00:40:35,830
تسُرّني رؤيتك ثانيةً

516
00:40:35,830 --> 00:40:39,300
لا اعتقدُ بأنني علمتّهُ
المصافحة ابداً

517
00:40:39,300 --> 00:40:41,200
حسناً.هنا

518
00:40:41,200 --> 00:40:43,770
حسناً..حسناً.نعم

519
00:40:43,770 --> 00:40:45,670
يدان كبيرتان قويتان

520
00:40:45,670 --> 00:40:49,570
حسناً، ذلك..ارى
بأنك اعطيتهُ هرمونات

521
00:40:49,580 --> 00:40:52,610
"اج جي اج" اريدُ ان ارى لأي
مدى تصل قوتهُ

522
00:40:52,610 --> 00:40:55,850
تعرف، مع كلِ
ما يحدث

523
00:40:55,850 --> 00:40:58,980
و؟
انظر بنفسك

524
00:40:58,990 --> 00:41:00,290


525
00:41:09,000 --> 00:41:12,530
اعتقد انّك يجب ان تسمح لي
باصطحابهُ في جولة

526
00:41:12,530 --> 00:41:14,000
منحهُ بعض الهواء وبعض الثقافة

527
00:41:14,000 --> 00:41:17,240
انت تتحدثُ دائماً عن
اهمية الدماغ

528
00:41:17,240 --> 00:41:18,870
اتعتقد
بأننا يجب ان نملئ هذا

529
00:41:18,870 --> 00:41:20,870
بشئٍ مفيد

530
00:41:36,820 --> 00:41:39,190
اريدهُ ان يرجع في السادسة
قبل حلول الظلام

531
00:41:39,190 --> 00:41:41,660
انظر لنفسك. انت ظريفٌ جداً

532
00:41:41,660 --> 00:41:42,890
انتَ وغد

533
00:41:42,900 --> 00:41:45,730
قد يكون صحيحاً، ولكن عليك
تصفية ذهنك احياناً

534
00:41:45,730 --> 00:41:48,730
هيا يا (ادم)
سيكون الامرُ مسلياً

535
00:41:49,640 --> 00:41:51,840
يبدو لائقاً عليك

536
00:41:59,780 --> 00:42:01,310
لا تقلق

537
00:42:02,820 --> 00:42:04,450
هيا

538
00:42:04,450 --> 00:42:06,220
لنلتقط صورة

539
00:42:07,850 --> 00:42:10,120
لمَ تبدو مُتجهماً؟ بربك، ابتسم

540
00:42:11,890 --> 00:42:13,220
مرحباً بكَ في "مانهاتن" يا (ادم)

541
00:42:56,170 --> 00:42:58,900
حسناً.هيا

542
00:43:01,040 --> 00:43:03,880
أتعرف هذا المكان يا(ادم)؟

543
00:43:03,880 --> 00:43:05,540
اعتقدُ أن عليكَ ذلك

544
00:43:11,050 --> 00:43:12,380
هيا

545
00:43:13,820 --> 00:43:15,950
ويبدأ الأمرُ هنا

546
00:43:15,960 --> 00:43:18,190
لا افترضُ ان(هنري)لديه الوقت
ليعلّمك

547
00:43:18,190 --> 00:43:20,660
تاريخ الأشياء
ولكن دعني أُلخص

548
00:43:20,660 --> 00:43:23,830
منذ البداية
حدثَت حرباً ونزاعاً

549
00:43:23,830 --> 00:43:27,430
مع فصائل الفنانين في محاولةٍ
للبحثِ عن الجمال و المعنى

550
00:43:27,430 --> 00:43:29,970
تصوير المعاناة
و الوجدان

551
00:43:29,970 --> 00:43:34,140
هذا المتحف، هو ضريح

552
00:43:34,140 --> 00:43:36,440
لتطلُعات الانسان

553
00:43:36,440 --> 00:43:41,180
تطلعاتٌ لطيفة
الاتظنُ ذلك يا(ادم)؟

554
00:43:43,880 --> 00:43:46,180
"الكوميديا الالهية"

555
00:43:46,190 --> 00:43:49,320
هل اكل(اوغولينو)
ذُريته؟

556
00:43:49,320 --> 00:43:51,820
الأمرُ متعلقٌ بالخيارات

557
00:43:51,830 --> 00:43:53,360
سيقولُ البعض
أن الإختيار هو وهمٌ

558
00:43:53,360 --> 00:43:56,130
افضّل أن أمنحهُ بعض التقدير

559
00:43:56,130 --> 00:43:59,960
الأختيارات التي نتخذها
تحدد هوية الإنسان

560
00:44:05,510 --> 00:44:07,070
هيا

561
00:44:12,910 --> 00:44:16,080
إغتصابُ نساءِ "صابينا"

562
00:44:16,080 --> 00:44:18,020
اعتقدتُكَ
ستُحب هذه يا(ادم)

563
00:44:18,020 --> 00:44:20,320
مليئة بالحركة

564
00:44:20,320 --> 00:44:22,590
هؤلاء النساء خُدِعنَ

565
00:44:22,590 --> 00:44:25,220
وغير جديرين بالثقة

566
00:44:25,230 --> 00:44:26,790
مُريع

567
00:44:27,660 --> 00:44:31,430
المبادئ والعدالة والشرف،

568
00:44:31,430 --> 00:44:32,800
البعضُ قد يموت لاجلهم

569
00:44:32,800 --> 00:44:36,130
بينما البعض الاخر
اذكياء اكثر قليلاً

570
00:44:36,140 --> 00:44:39,140
هذا مايدرسونّكَ
اياه

571
00:44:39,140 --> 00:44:41,470
في معاهد
التعليم العالي يا(ادم)

572
00:44:41,470 --> 00:44:43,310
الكثيرُ من المعرفة عديمةِ الفائدة

573
00:44:43,310 --> 00:44:46,380
والتي لايهتم لها احدٌ
بعد الان

574
00:44:46,380 --> 00:44:50,180
التقيتُ بزوجتي العزيزة
في الجامعة

575
00:44:50,180 --> 00:44:53,350
لا تُسئ فهمي،
هنالك بعض الإمتيازات

576
00:44:53,350 --> 00:44:55,490
كانت غنيةً جداً

577
00:44:56,290 --> 00:44:58,420
غيمة

578
00:44:58,430 --> 00:45:01,260
نعم.انها غيمة

579
00:45:02,400 --> 00:45:04,700
كيف ترى العالم يا(ادم)؟

580
00:45:04,700 --> 00:45:07,700
هل ترى دوامّاتٍ كبيرة
كَ (فان كوخ)؟

581
00:45:08,700 --> 00:45:10,640
لقد مات مُفلساً

582
00:45:10,640 --> 00:45:13,200
اصبحَ مجنوناً
وبَترَ اذنَه

583
00:45:18,580 --> 00:45:21,610
الإنتهاكات العصرية

584
00:45:21,610 --> 00:45:23,610
مخاوف القرن العشرين

585
00:45:24,780 --> 00:45:27,120
الإلهُ مات
وبقينا وحدَنا

586
00:45:27,120 --> 00:45:30,690
بتقنياتنا
وكوابيسنا

587
00:45:30,690 --> 00:45:33,690
إنها بداية النهاية

588
00:45:33,690 --> 00:45:37,300
ثقافة النرجسية
والإنغماس في الملذات الشخصية

589
00:45:37,300 --> 00:45:41,130
تولّدَت من رفاهية
الحياة المعاصرة

590
00:45:41,130 --> 00:45:45,370
كُلّ ماتبقى هو
التمتع بالرحلة

591
00:45:50,480 --> 00:45:53,810
هذا هو مكاني المفضل
في المتحف

592
00:45:54,980 --> 00:45:58,550
هنا سنرى البراعة الفنية
والعلم

593
00:45:58,550 --> 00:46:00,450
مرتبطان بشكلٍ مباشر

594
00:46:00,450 --> 00:46:03,250
بغريزة الانسان الاساسية...

595
00:46:03,860 --> 00:46:05,720
العنف

596
00:46:05,730 --> 00:46:07,690
هذهِ ادوات الموت

597
00:46:07,690 --> 00:46:10,900
انظر كيفَ صيغَت بكُل حب

598
00:46:10,900 --> 00:46:13,530
من النصلِ وحتى الزناد

599
00:46:13,530 --> 00:46:17,000
البشرية تحبُ الدمارَ
جداً

600
00:46:19,010 --> 00:46:20,170
فاسد

601
00:46:21,370 --> 00:46:24,840
هذا مانحنُ عليه يا (ادم)
فاسدون تماماً

602
00:46:34,690 --> 00:46:36,450
تذكاراً لزيارتنا

603
00:46:37,560 --> 00:46:40,220
عليكَ دائماً
أخذَ تذكارٍ يا(ادم)

604
00:46:40,230 --> 00:46:42,530
بمناسبة الحديث عن الذكريات، هل

605
00:46:42,530 --> 00:46:45,300
يبدو اي شئٍ هنا مألوفاً؟

606
00:46:48,900 --> 00:46:50,740
هل عملتِ هنا لوقتٍ طويل؟

607
00:46:50,740 --> 00:46:52,940
منذ فترة، نعم

608
00:46:55,240 --> 00:46:56,240
شكراً

609
00:46:57,140 --> 00:46:58,780
شكراً

610
00:47:08,920 --> 00:47:12,160
هيا يا(ادم)
ليسَ من الأدب التحديق بالآخرين

611
00:47:44,890 --> 00:47:46,790
مرحباً ايتُها السيدات

612
00:47:47,290 --> 00:47:48,960
(ميلانيا)

613
00:47:50,560 --> 00:47:52,800
(ارميز)

614
00:47:52,800 --> 00:47:54,470
مرحباً صغيرتي

615
00:48:06,180 --> 00:48:07,850
كأسان من الويسكي

616
00:48:14,650 --> 00:48:16,050
هيا يا(ادم)

617
00:48:17,660 --> 00:48:19,860
هذا صديقي (ادم)

618
00:48:19,860 --> 00:48:21,890
(ادم)، هذهِ الجميلة (ستورمي)

619
00:48:23,530 --> 00:48:26,860
شكراً ياحبي

620
00:48:26,870 --> 00:48:28,130
نخبك

621
00:48:32,840 --> 00:48:35,370
لاتقلق، سيتحسَّن الامرُ
عند الكأس الثاني

622
00:48:43,820 --> 00:48:45,320
هل أعجَبَتك؟

623
00:48:51,420 --> 00:48:53,420
انت معجبٌ بها، صحيح؟

624
00:48:57,460 --> 00:48:59,860
هل تعرفتّ على فتياتٍ يا(ادم)؟

625
00:48:59,870 --> 00:49:01,300
اعرف(ليز)

626
00:49:02,300 --> 00:49:05,540
تعرف (ليز) بالفعل
دعنا نقترب

627
00:49:18,020 --> 00:49:19,450
اعطِها هذه

628
00:50:07,230 --> 00:50:08,670


629
00:50:11,800 --> 00:50:15,140
سنَقضي الكثير من الوقت
سوياً، انا وانت، يا(ادم)

630
00:50:18,810 --> 00:50:20,710
(هنري)ليس على مايرام

631
00:50:22,050 --> 00:50:24,380
هناك شيئاً
اريدكَ ان تعدني به

632
00:50:25,650 --> 00:50:27,550
إن توقَفَ عن اعطائكَ
دوائك

633
00:50:27,550 --> 00:50:29,590
انت تعرف،
ال..(راب اكس)؟

634
00:50:29,590 --> 00:50:31,560
الحبوب الصغيرة الحمراء؟

635
00:50:32,560 --> 00:50:35,560
جِدهُم وتناولهم

636
00:50:35,560 --> 00:50:37,830
ثلاث حباتٍ في اليوم
ولا تتوقف عن تناولِهم ابداً

637
00:50:37,830 --> 00:50:39,430
هل تفهم؟

638
00:50:41,100 --> 00:50:42,530
جيد

639
00:50:42,540 --> 00:50:44,700
هو قد لايهتمُ لأمرك...

640
00:50:45,570 --> 00:50:47,240
ولكن انا اهتم

641
00:50:53,310 --> 00:50:55,980
هذا هو الشئ المُضحك
بشأن الآباء

642
00:50:58,080 --> 00:51:00,550
القليلُ منهم مشتركونَ في الأمر
على المدى الطويل

643
00:51:11,600 --> 00:51:14,130
أتعرف ما الكذب يا(ادم)؟

644
00:51:16,540 --> 00:51:19,240
الكذب هو شئٌ يُقال
ويكون غيرُ صحيحاً

645
00:51:20,810 --> 00:51:23,070
الكذب يؤلم
مثل طعنة السكين

646
00:51:23,080 --> 00:51:26,580
إن استُخدِمَ بنفس العِناية
والهدف

647
00:51:28,250 --> 00:51:31,080
احياناً من يكذبُ
هم ألأقربونَ لنا

648
00:51:40,690 --> 00:51:41,960
انتَ معجبٌ بها

649
00:52:00,580 --> 00:52:02,380
صباح الخير يا(هنري)

650
00:52:03,150 --> 00:52:05,350
هيا يا(ادم)

651
00:52:05,350 --> 00:52:06,420
فتىً جيد

652
00:52:06,420 --> 00:52:08,050
اين كُنتما بحق الجحيم؟

653
00:52:08,050 --> 00:52:10,720
كُنا في المدينة

654
00:52:10,720 --> 00:52:13,590
طوال الليل؟ لن يحدثَ هذا ثانيةً

655
00:52:13,590 --> 00:52:15,190
كدتُ أن
افقد عقلي

656
00:52:15,190 --> 00:52:18,160
نعم، احياناً اظنكَ
قد تكونُ كذلك

657
00:52:18,160 --> 00:52:20,830
-ماذا أعطيته؟
-لا تقلق بشأنه

658
00:52:20,830 --> 00:52:22,270
سَيتعَرقَّه

659
00:52:22,270 --> 00:52:24,740
لاتكن" بروتستانتي" لعين

660
00:52:24,740 --> 00:52:26,800
اتصلتُ بكَ سبع مرات

661
00:52:26,810 --> 00:52:30,610
نعم.حسناً انت تعرف الآن
كيف يبدو الأمر

662
00:52:30,610 --> 00:52:34,040
-هذا ليسَ لعبة لعينة!
لا، انا افهم ذلك

663
00:52:34,050 --> 00:52:37,580
اسمع انا...
اودُ ان اقول لكَ شيئاً

664
00:52:37,580 --> 00:52:39,450
لانهُ مريضُكَ

665
00:52:40,550 --> 00:52:42,120
ماذا؟
ماذا تريد ان تقول؟

666
00:52:42,120 --> 00:52:43,750
حسناً، الامرُ فقط...

667
00:52:44,990 --> 00:52:47,560
اعتقد بانهُ ربما يكون
مضطرباً قليلاً

668
00:52:47,560 --> 00:52:50,730
بعض تصرفاتهِ
كانت عصبية قليلاً

669
00:52:50,730 --> 00:52:52,160
نعم، انهُ على الارجح يتصرف

670
00:52:52,170 --> 00:52:54,270
حسبَ كلِ شئ لعينٍ
جعلتهُ يمرُّ به

671
00:52:54,270 --> 00:52:56,530
انت ومشهدُكَ كلهُ يارجل
تبحث عن الأثارةِ وحسب

672
00:52:56,540 --> 00:52:59,140
انت لاتعرف الشئ اللعين الأول
حول الإثارة

673
00:53:00,140 --> 00:53:03,970
انظر، لقد قالَ شيئاً
عن (ليز)

674
00:53:03,980 --> 00:53:07,210
لذا حسبتُ بأن عليكَ
مراقبة الامور

675
00:53:07,210 --> 00:53:09,310
-ماذا؟
-لاشئ

676
00:53:09,320 --> 00:53:10,550
لا شئ، فقط حقيقةَ انه

677
00:53:10,550 --> 00:53:11,980
جاءَ
من فراغ

678
00:53:11,980 --> 00:53:13,520
اعتقدتُ بأنك يجب ان تعرف

679
00:53:14,490 --> 00:53:17,390
اساله.انظر عليّ الذهاب

680
00:53:38,840 --> 00:53:40,840
هيا، لندخل

681
00:53:57,600 --> 00:54:00,400
مرحباً

682
00:54:01,700 --> 00:54:03,700
انها انا (ليز)

683
00:54:04,500 --> 00:54:06,170
اتذكر

684
00:54:08,770 --> 00:54:10,370
انا (ادم)

685
00:54:11,980 --> 00:54:14,450
هل ايقظتُك؟

686
00:54:18,880 --> 00:54:22,220
اردتُ ان اعرف...

687
00:54:22,860 --> 00:54:26,860
كيف...تشعر

688
00:54:27,830 --> 00:54:29,360
اشعر؟

689
00:54:32,030 --> 00:54:33,230
انا...

690
00:54:34,630 --> 00:54:37,030
انا اشعر بيدي

691
00:54:41,570 --> 00:54:42,840
ازرار

692
00:54:42,840 --> 00:54:45,240


693
00:54:50,280 --> 00:54:51,920
انا..

694
00:54:54,350 --> 00:54:56,350
كنتُ اتسائل..

695
00:54:57,820 --> 00:55:01,830
هل..يسألكَ احدٌ..

696
00:55:06,770 --> 00:55:08,670
هل لديك ايُ...

697
00:55:14,370 --> 00:55:16,040
الم؟

698
00:55:17,780 --> 00:55:19,180
الم؟

699
00:55:22,050 --> 00:55:23,610
الم

700
00:55:26,290 --> 00:55:27,620
نعم

701
00:55:29,660 --> 00:55:31,720
لدي الم

702
00:55:38,500 --> 00:55:39,630


703
00:55:44,400 --> 00:55:47,810
ماذا تفعلُ طوال اليوم
عندما لايكون (هنري) هنا؟

704
00:55:47,810 --> 00:55:50,270
اقرأ الكتب

705
00:55:50,280 --> 00:55:53,640
انتظر قدوم (هنري)
ليلعب كرة الطاولة معي

706
00:55:55,310 --> 00:56:00,620
في...احلامي
اكونُ شخصاً آخر

707
00:56:01,720 --> 00:56:04,590
لا افهم كيفَ
وصلتُ الى هنا

708
00:56:04,590 --> 00:56:06,390
ما الذي يحصلُ هنا؟

709
00:56:07,430 --> 00:56:09,560
(هنري)

710
00:56:09,560 --> 00:56:12,700
لايمكنكِ الاستمرار بالتطفل
هنا يا(ليز)

711
00:56:12,700 --> 00:56:15,370
حسناً، لقد كان وحيداً

712
00:56:15,370 --> 00:56:18,770
لن تقومي بمعالجته
ولا معالجتي

713
00:56:20,240 --> 00:56:23,440
ياللمسيح، ما الفوضى
التي قمتَ بها يا(هنري)؟

714
00:56:23,440 --> 00:56:26,610
لاتتكلمي معي هكذا
مافعلتهُ هنا مذهلاً

715
00:56:26,610 --> 00:56:28,780
حقاً؟

716
00:56:28,780 --> 00:56:31,050
و من الذي ستخبرهُ عن
هذا الانجاز المذهل

717
00:56:31,050 --> 00:56:32,320
دونَ ان تُرمى في السجن؟

718
00:56:32,320 --> 00:56:33,350
تباً لذلك!

719
00:56:33,350 --> 00:56:34,390
ألاتعتقدين بأنهم قد

720
00:56:34,390 --> 00:56:36,750
يُتعبون انفسهم
لحمايتي

721
00:56:36,760 --> 00:56:38,160
بعدما يكتشفونَ
مافعلته؟

722
00:56:38,160 --> 00:56:41,790
هم؟هم
مَن هم بحق الجحيم؟

723
00:56:41,790 --> 00:56:43,430
ومن يمكنكَ ان تأتمنهُ
على هذا؟

724
00:56:43,430 --> 00:56:44,930
يا الهي، اخرسي
اغلقي...

725
00:56:44,930 --> 00:56:46,230
أيُمكنكَ تكرارُ مافعلته؟

726
00:56:46,230 --> 00:56:48,300
-ماذا؟
-هل من الممكن اثباته؟

727
00:56:48,300 --> 00:56:50,270
-انه على الحاسوب
-هل سيدعُكَ أيّ احدٍ حتى؟

728
00:56:50,270 --> 00:56:52,670
-توقفي!
-انت لستَ بخيرٍ يا(هنري)

729
00:56:52,670 --> 00:56:54,440
منذ ان التقيتكِ

730
00:56:54,440 --> 00:56:57,170
كنتِ تحاولين انقاذ
كلَ من تقابلينه

731
00:56:57,180 --> 00:56:58,640
ولكن أتعلمين؟

732
00:56:58,640 --> 00:57:02,210
العلاج النفسي و الشفقة
لايمكنهما معالجة كل شئ.اتفقنا؟

733
00:57:02,210 --> 00:57:04,350
لو بُترت ساقكِ
اللعينة

734
00:57:04,350 --> 00:57:07,350
ستحتاجين الى ماهو اكثر
من تعزية لمعالجتها

735
00:57:07,350 --> 00:57:08,920
الامرُ يتطلب ابتكاراً

736
00:57:08,920 --> 00:57:11,120
دماً و أحشاءً و تجديداً

737
00:57:11,120 --> 00:57:14,260
ليس انتَ من يتكلم.
"بوليدوري" يتلاعب بك

738
00:57:14,260 --> 00:57:17,330
توقفي! لقد كنتِ دائما غيورة منه
هذا سخيف

739
00:57:17,330 --> 00:57:20,200
غيورة؟غيورة لانه يستطيع ان يجعلكَ
تفعل أياً مايريده

740
00:57:20,200 --> 00:57:23,830
وماذا عني؟
ماذا عمّا فعلته؟

741
00:57:23,840 --> 00:57:25,100
ماذا عمّا انجزتُه؟

742
00:57:25,100 --> 00:57:27,600
لا ارى شيئاً هنا سوى الحزن

743
00:57:27,610 --> 00:57:31,310
لا تقولي ذلك
امام(ادم)

744
00:57:31,310 --> 00:57:35,950
ارجوكَ يا(هنري)
تعال للعيادةِ وحسب

745
00:57:35,950 --> 00:57:37,310
هناك الكثير من الاطباء
البيطريون

746
00:57:37,320 --> 00:57:40,350
ممَّن يمكنهم استخدام عاطفتك
وذكائك

747
00:57:40,350 --> 00:57:42,450
نعم بالطبع. اريد ذلك ولكن...

748
00:57:43,560 --> 00:57:45,660
ان كنتَ تظن ان "بوليدوري"
يهتم لامرك

749
00:57:45,660 --> 00:57:49,790
او لامر (ادم) او اي احد
عدا نفسه، فانتَ مُخطئ

750
00:57:49,800 --> 00:57:53,260
اخرجي الان رجاءاً
هذا ليس مطلوباً هنا

751
00:58:22,930 --> 00:58:24,530
لقد كنتُ مخطئاً

752
00:58:25,900 --> 00:58:27,830
أدركُ بانني...

753
00:58:29,070 --> 00:58:34,000
ادينُ لك بشئ
كالحياة الطبيعية

754
00:58:34,940 --> 00:58:36,940
حيثُ يمكنك المجئ و الذهاب

755
00:58:40,810 --> 00:58:42,480
لم افكر جيداً بالامر

756
00:58:43,620 --> 00:58:47,380
لم اكن اؤمن
ابداً بأنكَ...

757
00:58:49,190 --> 00:58:51,720
ستفهم
ماكان يحدثُ لك

758
00:58:54,130 --> 00:58:55,290
ربما لم اُرِد ان اؤمن بذلك

759
00:58:55,290 --> 00:58:57,960
اريدُ فتاة
مثلما لديك فتاة

760
00:58:59,160 --> 00:59:02,130
ماذا؟
وحيد

761
00:59:05,910 --> 00:59:07,570
صحيح، بالطبع

762
00:59:08,970 --> 00:59:10,640
انا افهم

763
00:59:12,910 --> 00:59:15,550
هل هذا ماكنتما تتحدثان عنه
انت و (ليز)؟

764
00:59:18,350 --> 00:59:19,550
لا

765
00:59:21,250 --> 00:59:22,850
يا(ادم)

766
00:59:22,860 --> 00:59:24,620
اعلمُ بانها...

767
00:59:25,960 --> 00:59:27,960
لطيفة جداً

768
00:59:30,460 --> 00:59:32,060
كذب

769
00:59:35,170 --> 00:59:36,500
انها مسالة وقتٍ فقط

770
00:59:36,500 --> 00:59:38,340
حتى نبدأ جميعاً
بالاستعداد

771
00:59:38,340 --> 00:59:39,370
لنهاية العالم، اتعرف؟

772
00:59:39,370 --> 00:59:41,440
حتى لو انه متحول كارهٍ للنساء

773
00:59:41,440 --> 00:59:43,010
فالمؤهلات تتطلب...

774
00:59:45,240 --> 00:59:46,680
ربما ينتهي يوم عيد الحب

775
00:59:46,680 --> 00:59:49,110
ولكن بامكانكَ دائماً
تقديم كعكة عاطفية...

776
00:59:49,110 --> 00:59:50,850
"كاليفورنيا الجنوبية والشمالية"

777
00:59:50,850 --> 00:59:52,850
لازالت تتعامل مع
العواصف النارية

778
00:59:52,850 --> 00:59:55,150
انا اعترض على
مقاطعة كلامك

779
00:59:55,150 --> 00:59:57,120
تعرف بانك يجب ان
تعترض...

780
00:59:57,120 --> 01:00:00,220
انه ليس الحل،
الحكومة هي المشكلة

781
01:00:00,230 --> 01:00:01,530
والان في هذا...

782
01:00:01,530 --> 01:00:04,390
هل يستطيعُ (بيل) و (مارغو)
الفوز بالعشرة الاف دولار؟

783
01:00:04,400 --> 01:00:06,860
اسال طبيبك
ان كان"الدورافين"يناسبك

784
01:00:06,870 --> 01:00:10,070
الاثار الجانبية تتضمن النزيف
والغثيان عند بعض المرضى

785
01:00:10,070 --> 01:00:13,170
عُرف"الدورافين" بتسببه
بفشل في القلب ثم الموت

786
01:00:13,170 --> 01:00:15,170
توقف الاستخدام...

787
01:01:09,660 --> 01:01:11,190
عقاقير

788
01:01:12,360 --> 01:01:14,030
دواء

789
01:01:15,900 --> 01:01:18,440
لاتحتاجُهم

790
01:01:18,440 --> 01:01:21,740
لم نَعد بحاجة لهم...بعد الان

791
01:01:21,740 --> 01:01:25,010
انتَ...تتحسن

792
01:01:28,410 --> 01:01:30,380
حبوب حمراء

793
01:01:30,380 --> 01:01:32,180
ثلاثة في اليوم

794
01:01:34,690 --> 01:01:36,150
كلا

795
01:01:38,060 --> 01:01:39,760
انت بخير

796
01:01:46,030 --> 01:01:49,370
اريد ان اعطيكَ شيئاً
يا (ادم)

797
01:02:06,820 --> 01:02:08,890
اريدكَ ان تحتفظ بهذه

798
01:02:13,290 --> 01:02:15,490
واريدكَ ان تعرف...

799
01:02:15,490 --> 01:02:17,690
ذلك السحر...

800
01:02:17,700 --> 01:02:19,700
يعني انها هدية

801
01:02:22,100 --> 01:02:24,130
وتعني بانكَ كنتَ محبوباً

802
01:02:58,070 --> 01:03:01,140
اضرِب الكرة لك
بالمضرب

803
01:03:01,140 --> 01:03:02,510
اتفقنا؟

804
01:03:04,640 --> 01:03:08,180
حسناً، لنرَ ان نجحَ هذا

805
01:03:08,180 --> 01:03:09,550
حسناً

806
01:03:53,730 --> 01:03:55,630
افتح البابَ اللعين

807
01:03:55,630 --> 01:03:56,960
من اين جلبتَه؟

808
01:03:56,960 --> 01:03:59,360
صديقي يعمل مساعد طبي في"دومبو"

809
01:03:59,360 --> 01:04:01,600
اتصلَ بي
كان يعرف بانني ابحث

810
01:04:02,770 --> 01:04:05,640
يا الهي، لايزالُ دافئاً
كيف فعلتَ ذلك؟

811
01:04:05,640 --> 01:04:08,440
(هنري)؟ افتح الباب

812
01:04:08,440 --> 01:04:11,940
وقت الوفاة، 10:48

813
01:04:11,940 --> 01:04:13,640
ياللمسيح

814
01:04:16,050 --> 01:04:17,710
سأبدأ بتجهيز
الادوات

815
01:04:17,720 --> 01:04:19,950
علينا اخراجُ الدماغ
اتفقنا؟

816
01:04:43,940 --> 01:04:45,340
(هنري)؟

817
01:04:45,340 --> 01:04:47,380
حسناً، ابقَ هناك
اتفقنا؟

818
01:04:51,350 --> 01:04:55,590
حسناً، ابقَ هناك
وصديقي المفضل

819
01:04:56,890 --> 01:04:58,220
هو هذا الرجل

820
01:04:59,560 --> 01:05:01,260
حسناً

821
01:05:10,140 --> 01:05:11,470
ألو؟

822
01:05:13,010 --> 01:05:14,370
(اليكس)؟

823
01:05:15,570 --> 01:05:17,040
(اليكس)؟

824
01:05:18,240 --> 01:05:20,510
مَن المُتصل؟

825
01:05:20,510 --> 01:05:22,010
يا الهي، مَن انت؟

826
01:05:22,010 --> 01:05:23,710
لا!

827
01:05:31,920 --> 01:05:33,460


828
01:05:33,460 --> 01:05:36,790
ها قد اتى عند ذكرِه
تراجَع يا(ادم)

829
01:05:36,800 --> 01:05:39,230
حسناً يا(هنري)...قدّم
صديقكَ للرفاق

830
01:05:39,230 --> 01:05:41,600
هذا دليلٌ بأنَ (راب اكس) فعّال

831
01:05:41,600 --> 01:05:42,900
(ادم)...

832
01:05:43,870 --> 01:05:47,570
اعرفُ مافَعلت
ماذا؟

833
01:05:47,570 --> 01:05:49,170
وانت!
حسناً، بربك!

834
01:05:49,170 --> 01:05:51,240
بربك!

835
01:05:51,240 --> 01:05:52,380
(ادم)!

836
01:06:12,360 --> 01:06:13,930
(ادم)!

837
01:06:19,870 --> 01:06:21,240
(ادم)!

838
01:06:31,480 --> 01:06:33,080
انا مسرورٌ جداً لقدومكم
يارفاق

839
01:06:33,090 --> 01:06:35,920
انظروا، الشئ الوحيد الذي اريدُ ان تفهموهُ
حولَ كلِ هذا

840
01:06:35,920 --> 01:06:37,620
هو انه،
حالةٌ شاذة

841
01:06:37,620 --> 01:06:40,690
هذا الموقف
لم يَحدث مِن قبل

842
01:06:42,760 --> 01:06:44,630
انا متأكدٌ بانكُم ستفهمونَ
ذلك اثناء

843
01:06:44,630 --> 01:06:46,700
تجربة طبية
في كل فترةٍ...

844
01:06:46,700 --> 01:06:48,500
انظر، لا اعرف ماحصلَ
هناك

845
01:06:48,500 --> 01:06:51,200
ولكنك ستكونُ مجنوناً
لو اعتقدتَ بأنهُ جاهز

846
01:06:51,200 --> 01:06:54,900
حسناً انظروا يارفاق،
ساتصل بكم في...

847
01:07:02,450 --> 01:07:03,950
اذن؟

848
01:07:03,950 --> 01:07:07,220
لم استطع ايجاده ولكن،
لايمكن ان يكونَ ابتَعَد

849
01:07:08,090 --> 01:07:09,190
اللعنة!

850
01:07:10,660 --> 01:07:12,820
انا اسف يا(هنري)
ولكنّي اعتمدُ كثيراً على هذا

851
01:07:12,820 --> 01:07:14,190
ولن ادعُكَ تفسدُه

852
01:07:14,190 --> 01:07:16,530
الم تتعب من
قولِ ماهو واضحٌ

853
01:07:16,530 --> 01:07:19,030
ايها الوغد؟
الامرُ قد اُفسِدَ مُسبقاً!

854
01:07:19,030 --> 01:07:21,730
لا. في الواقع الشئ
الوحيد الذي فشلَ حتى الان

855
01:07:21,730 --> 01:07:23,800
هو انّكَ قدّمتَ
تمثيليةً غير ضرورية

856
01:07:23,800 --> 01:07:25,900
في هذا الموقف

857
01:07:25,900 --> 01:07:28,070
انظر، انتَ لم تكُن صارماً
مع (ادم)

858
01:07:28,070 --> 01:07:31,370
وذلكَ يُشعِرُهُ
بعدمِ الامان وعدم الراحة

859
01:07:31,380 --> 01:07:35,180
انت لا تعرف الشئ اللعين الاول
بشأنِ احتياجاتِ (ادم)

860
01:07:35,180 --> 01:07:37,350
يحتاجُ الى الهدوءِ و الاستقرار

861
01:07:37,350 --> 01:07:40,550
لايمكن للدماغِ معالجة نفسه
في محيطٍ فوضوي

862
01:07:40,550 --> 01:07:44,320
حسناً.أتعرف
ما احتاجهُ بحق الجحيم يا(هنري)؟

863
01:07:44,320 --> 01:07:48,060
اريدُ ان يبدأ هذا الشي
بالنجاحِ...الان

864
01:07:48,060 --> 01:07:50,690
هذا لايزالُ فترةً تجريبية

865
01:07:50,700 --> 01:07:52,560
لا!
عليكَ تقبُّل ذلك

866
01:07:52,560 --> 01:07:56,900
كلا! ليسَ كذلك يا(هنري)
ليس فترةً تجريبية

867
01:07:56,900 --> 01:07:59,640
لقد مَرّ 30 يوماً لعينة

868
01:07:59,640 --> 01:08:03,770
التجربة
لاقَت نجاحاً مُثمراً يارجل

869
01:08:03,780 --> 01:08:07,280
لقد نجَحَت.
تهانيّ

870
01:08:08,610 --> 01:08:10,750
عليّ الذهاب

871
01:08:12,620 --> 01:08:14,520
لعلمكَ فقط
فأنا...اخذتُ

872
01:08:14,520 --> 01:08:16,290
الحاسوب و الاقراصِ الصلبة

873
01:08:16,290 --> 01:08:17,820
ماذا؟

874
01:08:18,720 --> 01:08:20,560
لايمكنكَ فعلُ ذلك يا(جون)

875
01:08:20,560 --> 01:08:23,190
انا واثقٌ بانكَ تتذكر
الاتفاقية التي عقدناها

876
01:08:23,200 --> 01:08:24,530
حيث انَ كلَ هذا يعودُ لي

877
01:08:24,530 --> 01:08:28,130
بربكَ يارجل، لاتحوّل
كل هذهِ التجربة اللعينة

878
01:08:28,130 --> 01:08:30,870
لشئ فعلتهُ
من أجلِ "سين تيك" فقط

879
01:08:32,100 --> 01:08:33,540


880
01:08:33,540 --> 01:08:35,710
تباً لك

881
01:08:35,710 --> 01:08:38,810
لقد...كنتُ هناك يارجل
كنتُ في الغرفة

882
01:08:38,810 --> 01:08:40,410
احتجتَ مُساعدتي

883
01:08:40,410 --> 01:08:43,050
لم تفعل هذا بدوني
لم يكُن بامكانكَ فعلهُ بدوني

884
01:08:43,050 --> 01:08:47,050
نعم يا(جون)
لقد فعلنا هذا سوياً

885
01:08:47,050 --> 01:08:50,750
فقط اتصل بي
ان ظهر (ادم)

886
01:08:50,760 --> 01:08:53,160
اتفقنا؟

887
01:08:53,160 --> 01:08:55,930
عليّ...الذهاب

888
01:08:55,930 --> 01:08:58,860
لأصلّحَ الأمور مع المسؤولين

889
01:08:58,860 --> 01:09:01,100
وعليّ ان اكون شمالَ الولاية
لنهاية الاسبوع ولكن بعدها...

890
01:09:01,100 --> 01:09:05,500
(ادم) ليسَ مستعداً
(ادم) ليس موجوداً حتى

891
01:09:05,500 --> 01:09:06,740
سأعودُ يومَ الاثنين

892
01:09:06,740 --> 01:09:09,770
من الأفضل ان يرجَع
قبل ذلك الوقت

893
01:09:09,770 --> 01:09:11,040
(جون)

894
01:09:12,240 --> 01:09:14,010
(جون)!

895
01:09:15,880 --> 01:09:17,210


896
01:09:33,600 --> 01:09:36,400
انهُ انا يا (ليز)

897
01:09:36,400 --> 01:09:38,770
(ادم) مفقود
انا في الخارج ابحثُ عنه

898
01:09:38,770 --> 01:09:41,740
ولكن...إن عادَ
الى الشقة

899
01:09:41,740 --> 01:09:44,370
ايُمكنكِ ان تكوني هناك؟

900
01:09:44,380 --> 01:09:46,340
انا...آسف

901
01:09:46,340 --> 01:09:48,210
اتصلي بي وحسب

902
01:11:27,210 --> 01:11:30,850
ياصاح؟
تريدُ شراباً ام ماذا؟

903
01:11:30,850 --> 01:11:32,250
ويسكي

904
01:11:33,690 --> 01:11:35,890
"توب شيلف" او "هاوس" او "روكس" ؟

905
01:11:36,990 --> 01:11:38,020
نعم

906
01:11:45,460 --> 01:11:47,160
8 دولارات

907
01:12:12,920 --> 01:12:15,790
مهلاً (سام)، سأدفع ثمن الكأس الثاني

908
01:12:19,830 --> 01:12:21,260
مرحباً

909
01:12:25,340 --> 01:12:27,270
هل افسدتَ الامر؟

910
01:12:27,270 --> 01:12:29,370
تبدو بحالة مزرية

911
01:12:29,370 --> 01:12:30,740
ولكنني اردتُ ان اشتري لك
الويسكي لانكَ عندما

912
01:12:30,740 --> 01:12:33,180
دخلتَ هنا
ذكّرتَني بِ(ايكي بوب)

913
01:12:34,750 --> 01:12:37,050
أتعرفُ من هو"ايكي بوب"؟

914
01:12:37,050 --> 01:12:39,450
لان ذلكَ سيكون الهراء بعينهِ يارجل

915
01:12:40,690 --> 01:12:42,650
هيا، هل ستشربُ هذا؟

916
01:12:43,320 --> 01:12:45,120
هيا، نخبُك

917
01:12:46,420 --> 01:12:48,890
ارفع كأسك يارجل

918
01:12:56,500 --> 01:12:58,200
انا(شيلي)

919
01:12:58,200 --> 01:13:01,000
ما اسمُك؟
(ايكي)

920
01:13:06,410 --> 01:13:08,710
لعلمكَ فقط فأنا حللتُ
كلِ احجياتِ هذا المكان مسبقاً

921
01:13:08,710 --> 01:13:11,950
لذا...لاتُحاول
القيام بأيِ اعمالٍ مخادعة

922
01:13:21,130 --> 01:13:23,190
اذن ماذا حدثَ لك؟

923
01:13:23,190 --> 01:13:25,560
اقصد يا(ايكي)
هنالك الكثيرُ من النِدَب

924
01:13:25,560 --> 01:13:27,730
هل ذلك اسمكَ الحقيقي؟

925
01:13:27,730 --> 01:13:29,630
احبُ الموسيقى

926
01:13:31,600 --> 01:13:33,970
رائع.انا ايضاً أحبها

927
01:13:33,970 --> 01:13:35,340
اي نوعٍ من الموسيقى تُفضِل؟

928
01:13:35,340 --> 01:13:37,270
اتحبُ فرقة "ستوجيز"؟

929
01:13:39,340 --> 01:13:41,780
الجاذبية صديقتكِ

930
01:13:43,720 --> 01:13:45,080
نعم

931
01:13:47,990 --> 01:13:49,990
لم أُفكر بالأمرِ ابداً
هكذا

932
01:13:51,890 --> 01:13:53,460
اذن هل ستُخبرني
بما حدثَ لك؟

933
01:13:53,460 --> 01:13:55,660
لستَ مضطراً للإجابة
ولكني اودُّ حقاً ان اعرف

934
01:13:55,660 --> 01:13:57,930
لديكِ وشم
لديَّ وشم

935
01:13:57,930 --> 01:13:59,730
حقاً؟ نعم
لديَّ الكثيرُ من الوشوم

936
01:13:59,730 --> 01:14:01,400
ولكنكَ لن تراها
كلَّها الليلة

937
01:14:01,400 --> 01:14:03,100
لديَّ هذا الوشم

938
01:14:04,570 --> 01:14:06,440
ياللروعة

939
01:14:06,440 --> 01:14:10,110
لحظة، ما ذلك؟
ذلكَ"صولجان هرمس" صحيح؟
(شعار طبي)

940
01:14:10,110 --> 01:14:12,280
تعني الإنبعاث؟
لا اعرف

941
01:14:13,310 --> 01:14:15,210
ألا تعرف؟
لا اعرف

942
01:14:15,210 --> 01:14:16,810
بربك، ألاتعرف
ما يعني؟

943
01:14:16,820 --> 01:14:19,280
لا

944
01:14:20,190 --> 01:14:22,190
حظيت بليالٍ كتلكَ ايضاً

945
01:14:22,190 --> 01:14:24,520
حمداً لله بأنني لم احصُل
على وشمٍ رغم ذلك

946
01:14:27,330 --> 01:14:29,790
ولكن ماذا عن النِدَب يا(ايكي)؟

947
01:14:29,790 --> 01:14:31,390
هل تميلُ للندوبِ
وهذا الهُراء؟

948
01:14:31,400 --> 01:14:33,760
اعني أن ذلك
هراءً مجنوناً

949
01:14:39,070 --> 01:14:41,370
حسناً مارأيك،
كأسٌ اخر؟

950
01:15:16,910 --> 01:15:18,470
حسناً، هذا يكفي، لقد افلَست

951
01:15:18,480 --> 01:15:21,040
(سام) بخيلٌ جداً

952
01:15:21,050 --> 01:15:23,580
لن يعطيني كاساً مجانياً
مالم اقضِ الليل كلهُ هنا

953
01:15:23,580 --> 01:15:25,650
هل قمتَ...

954
01:15:25,650 --> 01:15:27,550
اذن فانتَ جيدٌ في الالغاز

955
01:15:32,620 --> 01:15:34,690
وهادئٌ جداً

956
01:15:34,690 --> 01:15:36,160
وغريبٌ جداً

957
01:15:37,160 --> 01:15:39,160
ما الذي تفعله في هذه المنطقة
اصلاً؟

958
01:15:41,230 --> 01:15:42,930
اتيتُ هنا

959
01:15:44,270 --> 01:15:46,040
حقاً؟ هل تعيشُ هنا؟

960
01:15:46,040 --> 01:15:48,200
اقصد بانني لم ارَكَ من قبل
كنتُ سأتذكر

961
01:15:48,210 --> 01:15:50,370
لا اذهب للخارج،
أبقى في الداخل

962
01:15:50,380 --> 01:15:52,980
لاعجب،
بأنكَ شاحبٌ للغاية

963
01:15:52,980 --> 01:15:56,450
اعني...ماتكون؟
مصاص دماءٍ او ما شابَه؟

964
01:15:56,450 --> 01:15:57,750
لا اعرف

965
01:15:58,920 --> 01:16:01,320
حسناً، على الأرجح يعني
بانك مصاصُ دماء

966
01:16:05,060 --> 01:16:07,990
تباً
اصبح الوقت متاخراً جداً

967
01:16:07,990 --> 01:16:09,390
لدي عملٌ غداً

968
01:16:11,400 --> 01:16:13,130
.كدحِ الشركات اللعين

969
01:16:13,130 --> 01:16:15,030
اعرف بانكَ لم تكن لتحزر
عند النظر اليّ، صحيح؟

970
01:16:15,030 --> 01:16:17,570
ولكن نعم ، هي شخص ثانويNوماذا ستفعل؟

971
01:16:17,570 --> 01:16:20,100
المشكلة انني،
لا استطيعُ النوم ليلاً

972
01:16:20,100 --> 01:16:21,870
لذا عليّ المجئ هنا كل ليلةٍ
واحتسي بعض الكؤوس

973
01:16:21,870 --> 01:16:24,470
اتعرف قصدي؟
نعم

974
01:16:24,480 --> 01:16:27,080
انت مضحك للغاية
ماذا تعمل؟

975
01:16:29,280 --> 01:16:31,080
العب كرة الطاولة

976
01:16:35,620 --> 01:16:37,320
انت ثمل

977
01:16:38,020 --> 01:16:40,060
او...مجنون وحسب

978
01:16:40,060 --> 01:16:42,460
لا اعرف
ولكنني ثملة جداً

979
01:16:42,460 --> 01:16:44,060
نعم، عليّ الذهاب

980
01:16:44,060 --> 01:16:45,260
هل ستبقى؟

981
01:16:45,260 --> 01:16:47,530
ليس لديّ مكان لأذهب اليه

982
01:16:47,530 --> 01:16:49,200
ماذا؟ ظننتكَ قلتَ بأنكَ
تعيش هنا

983
01:16:49,200 --> 01:16:50,330
لا

984
01:16:50,740 --> 01:16:52,000


985
01:16:53,340 --> 01:16:54,700
حسناً، اعتقد
ان بإمكانكَ ايصالي للمنزل

986
01:16:54,710 --> 01:16:57,110
اشتريتُ لكَ كلّ هذا الشراب

987
01:16:58,510 --> 01:17:00,210
الجو باردٌ جداً !

988
01:17:02,710 --> 01:17:05,680
اعيشُ بهذا الاتجاه حيثُ البنايات الكثيرة

989
01:17:05,680 --> 01:17:09,490
يارجل...لقد ثملتَ حقاً

990
01:17:09,490 --> 01:17:12,360
هل انتَ منتشٍ؟
انا معجبٌ بكِ

991
01:17:13,390 --> 01:17:14,790
حقا؟

992
01:17:15,560 --> 01:17:17,730
اعتقدُ انّ ذلك لطيف

993
01:17:17,730 --> 01:17:19,830
يمكنكَ إيصالي للمنزل

994
01:17:24,140 --> 01:17:25,800
اتريدُ الأمساكَ بيدي؟

995
01:17:27,270 --> 01:17:28,300
غريب

996
01:17:32,610 --> 01:17:34,210
لا اصدق انها امطرَت
والان

997
01:17:34,210 --> 01:17:36,580
الجو باردٌ حدَ الانجماد
ولايوجد ثلج

998
01:17:37,880 --> 01:17:39,980
المطر يستحق ان يسمى مطراً
إن تحولَ الى ثلجٍ فقط

999
01:17:39,980 --> 01:17:41,580
اتعرف ما اعني؟

1000
01:17:41,590 --> 01:17:43,620
على كل حال، ها قد وصلت
شكراً لمرافقتي

1001
01:17:43,620 --> 01:17:47,020
تعالي مِن هنا
أتعيشُ هناك؟

1002
01:17:47,030 --> 01:17:49,630
ظننتُ انها بضعة
مستودعات في الاسفل وحسب

1003
01:17:49,630 --> 01:17:50,830
على اية حال، لا استطيع،
عليّ الذهاب للمنزل

1004
01:17:50,830 --> 01:17:53,260
تعالي، كرة الطاولة
نعم، كرة الطاولة

1005
01:17:53,260 --> 01:17:54,500
ليس الليلة.عليّ الذهاب
لا، تعالي

1006
01:17:54,500 --> 01:17:55,800
قابلي(هنري)
مهلاً!

1007
01:17:55,800 --> 01:17:57,400
مهلاً،(ايكي) ماذا تفعل؟
او اياً كان اسمك...

1008
01:17:57,400 --> 01:17:59,440
تعالي!
ماذا تفعل؟

1009
01:18:01,610 --> 01:18:03,010
بربك!

1010
01:18:03,010 --> 01:18:06,380
ارجوك! دعني اذهب!

1011
01:18:41,880 --> 01:18:43,210
(ادم)؟

1012
01:18:43,880 --> 01:18:45,820
(ادم)؟

1013
01:18:45,820 --> 01:18:48,620
(ادم)، يا الهي
ماذا فعلت؟

1014
01:18:50,560 --> 01:18:52,320
هيا،
لنضَعها في الأعلى

1015
01:18:52,320 --> 01:18:54,620
في الأعلى الان!

1016
01:18:57,960 --> 01:18:59,500
إحملها.هيا

1017
01:19:02,830 --> 01:19:04,270
انزلها!

1018
01:19:10,740 --> 01:19:12,110
(شيلي)؟

1019
01:19:12,510 --> 01:19:13,980
(شيلي)؟

1020
01:19:20,850 --> 01:19:22,550
لا،لا.لقد...فات الاوان

1021
01:19:22,550 --> 01:19:26,360
اريدها ان تكونَ فتاتي
اعطِها دواءً

1022
01:19:26,360 --> 01:19:29,460
هل فعلتَ هذا؟
(شيلي)، فتاتي!

1023
01:19:29,460 --> 01:19:32,430
لا!
الا تفهم بحق الجحيم؟

1024
01:19:32,430 --> 01:19:34,830
انها ميتة منذُ ساعات
لن...يُفلح الامر

1025
01:19:34,830 --> 01:19:37,270
دواء!
ارجِعها للحياة مثلي!

1026
01:19:37,270 --> 01:19:38,930
لا استطيع! فات الاوان
(شيلي)!

1027
01:19:38,940 --> 01:19:41,800
اعرف انّ بإمكانك معالجتها!

1028
01:20:09,070 --> 01:20:11,170
اتعرفُ ما الذي يجري؟

1029
01:20:11,170 --> 01:20:12,800
لا وجودَ حقيقي لك

1030
01:20:12,800 --> 01:20:15,300
ولا بصمات

1031
01:20:15,310 --> 01:20:17,640
يُمكن ايعازهُ لأي شئ

1032
01:20:17,640 --> 01:20:19,110
أتفهمني؟

1033
01:20:19,110 --> 01:20:21,140
لستَ في النظام

1034
01:20:21,150 --> 01:20:22,680
لستَ حقيقي

1035
01:20:24,280 --> 01:20:27,080
اسف.انتهى الأمر

1036
01:20:37,260 --> 01:20:40,830
يُمكننا غداً.لانزال نملكُ
الغد.لدينا الغد

1037
01:20:40,830 --> 01:20:42,130
لدينا الغد

1038
01:21:03,290 --> 01:21:05,790
تباً!

1039
01:21:25,380 --> 01:21:28,040
ستكونُ بخير،اتفقنا؟
لقد اعدتُك

1040
01:21:28,050 --> 01:21:31,480
ما اسمُك؟
(ادم)

1041
01:21:31,480 --> 01:21:33,020
حسناً يا (ادم)
ستكونُ بخير

1042
01:21:33,020 --> 01:21:35,780
انا معك، اتفقنا؟ تماسَك

1043
01:21:43,590 --> 01:21:46,560
هيا!

1044
01:21:58,540 --> 01:22:00,140
يا الهي، ماذا حدثَ يا(هنري)؟

1045
01:22:00,140 --> 01:22:02,410
وصلتني رسائلكَ للتو

1046
01:22:02,410 --> 01:22:03,680
عليّ الخروجُ من هنا

1047
01:22:03,680 --> 01:22:05,350
يا الهي

1048
01:22:05,350 --> 01:22:07,120
ماذا فعلتَ ب(ادم)؟

1049
01:22:09,720 --> 01:22:11,990
من هذه؟
لا اعرف

1050
01:22:11,990 --> 01:22:14,820
لا اعرف اين ذهب
او مع من تحدّث او

1051
01:22:14,830 --> 01:22:17,360
او إن كان سيبحثُ
عنها أحد

1052
01:22:17,360 --> 01:22:19,660
سادفنهُ في
فناء "بوليدوري"

1053
01:22:19,660 --> 01:22:21,960
عندها سيكونُ مع (ادم)
كما يريدُ بالضبط

1054
01:22:21,970 --> 01:22:24,200
يالَلفوضى اللعينة
التي تسببتَ بها

1055
01:22:26,170 --> 01:22:30,070
لمَ لا اتذكر؟

1056
01:22:31,680 --> 01:22:32,680
تتذكرُ ماذا؟

1057
01:22:33,680 --> 01:22:38,080
لمَ لا اتذكرُ
طفولتي؟

1058
01:22:44,460 --> 01:22:49,260
حسناً، تعرضتَ لصدمة

1059
01:22:52,100 --> 01:22:53,660
هذا ما نتعاملُ معه

1060
01:23:05,180 --> 01:23:10,050
ساقودُ شمالاً
وساتصل بكِ حينما استطيع

1061
01:23:10,050 --> 01:23:13,020
تباً.لايمكنكَ القيادة،
لايمكنكَ الوقوف حتى

1062
01:23:13,020 --> 01:23:17,950
لا! أنا سأقود
اركب السيارة

1063
01:23:17,960 --> 01:23:20,290
انزِلني عند القطار
وبعدها إعتمد على نفسك

1064
01:23:24,260 --> 01:23:25,730
يا الهي

1065
01:23:30,000 --> 01:23:32,940
عندما تكونُ في الميدان
ايّ فتىً يأتي

1066
01:23:32,940 --> 01:23:36,640
مبتورُ الذراع
او متحطمُ الرأس

1067
01:23:36,640 --> 01:23:40,440
تريدُ مساعدته
تمنحهُ ذراعاً وساقاً جديدة

1068
01:23:40,440 --> 01:23:43,850
تتمنى لو بإستطاعتك
اعادتَهم جميعاً

1069
01:23:43,850 --> 01:23:45,280
وارسالهم
لزوجاتهم

1070
01:23:45,280 --> 01:23:47,820
وامهاتهم...واطفالهم

1071
01:23:47,820 --> 01:23:49,790
حسناً،لقد اكتشفتُ الحل

1072
01:23:49,790 --> 01:23:54,260
اكتشفتُ كيفَ
أعيدُهم

1073
01:23:54,260 --> 01:23:56,060
(ادم)

1074
01:24:02,800 --> 01:24:05,330
اخبرتُ (بوليدوري) بماكنتُ افعلهُ
في ساحة المعركة

1075
01:24:05,340 --> 01:24:07,940
واصبح متحمساً جداً
ووضعَني في شقة

1076
01:24:07,940 --> 01:24:10,610
وأخبرني بأن سُكان
"سين تيك" سيدعَمونَني

1077
01:24:10,610 --> 01:24:12,510
وبإمكانهِ توفير
المواد الصيدلية

1078
01:24:12,510 --> 01:24:15,940
ان قمتُ بدمج "راب اكس"

1079
01:24:15,950 --> 01:24:18,280
وقال أن بامكانهِ توفير
اجزاء الجسم ايضاً

1080
01:24:18,280 --> 01:24:21,120
التي وهِبَت الى "عيادة سانفورت"
وظننتُ بأن

1081
01:24:21,120 --> 01:24:23,550
ذلك كان قانونياً
لانهُ كانَ موظفاً هناك

1082
01:24:23,550 --> 01:24:27,160
لسنواتٍ، أتعلمين؟
ولكنني لم اهتم

1083
01:24:27,160 --> 01:24:29,090
اردتُ اعضاءَ الجَسد

1084
01:24:41,470 --> 01:24:44,440
اسفة
يا للهول، انا اسفة جداً

1085
01:24:44,440 --> 01:24:45,970
يا الهي!

1086
01:24:50,480 --> 01:24:52,450
ما ذلك بحق الجحيم؟
تخلصي منهُ وحسب

1087
01:24:52,450 --> 01:24:56,790
اشعر بالغثيان،
عند التفكير بتلك الفتاة

1088
01:24:57,760 --> 01:24:59,720
والديها واصدقائها

1089
01:24:59,720 --> 01:25:02,360
سيتسائلونَ عمّا حدثَ لها

1090
01:25:07,100 --> 01:25:09,160
انتظري! سأجلبُه

1091
01:25:28,790 --> 01:25:30,550
حسناً، انتهى الأمر

1092
01:25:32,090 --> 01:25:34,360
يبعدُ نصفَ ميلٍ
عن المنزل

1093
01:25:36,630 --> 01:25:39,060
لو عبثَ معي...

1094
01:25:40,500 --> 01:25:42,360
ساخبرهُ فقط
بأن يُلقي نظرةً للاسفلِ هنا

1095
01:26:01,190 --> 01:26:03,550
قطعة لحمٍ جيدة

1096
01:26:03,550 --> 01:26:06,820
أهيَ جافة؟ قد تكون جافة قليلاً

1097
01:26:06,820 --> 01:26:10,630
لا.قطعتي مذهلة

1098
01:26:10,630 --> 01:26:12,830
ماذا عن قطعتكَ ياسيد(بيفورت)؟
كيف كانت؟

1099
01:26:12,830 --> 01:26:16,130
كانت جيدة يا(جون)
مطهوةً اكثر من اللازم قليلاً

1100
01:26:21,770 --> 01:26:25,440
اذن، سمعتُ
بانكَ تُفكر

1101
01:26:25,440 --> 01:26:28,080
برفعِ سعر
دواء"دورافين"

1102
01:26:28,080 --> 01:26:29,140
نحن ننظر في الأمر

1103
01:26:29,150 --> 01:26:30,750
كان سعره متدنٍ جداً

1104
01:26:30,750 --> 01:26:31,880
عندما قدمناه

1105
01:26:31,880 --> 01:26:34,080
انها التسوية النسبية

1106
01:26:34,080 --> 01:26:35,520
لن يُسبب ضجةً كبيرة

1107
01:26:35,520 --> 01:26:38,190
كلا، ليس عليه ذلك
إنه لمِن المدهش

1108
01:26:38,190 --> 01:26:40,420
كيف يظنُ الناس
ان(ار-دي) مجاني

1109
01:26:41,890 --> 01:26:44,830
لهذا السبب
كنت ابذلُ جهدي

1110
01:26:44,830 --> 01:26:47,730
."للعمل على "راب-اكس

1111
01:26:47,730 --> 01:26:50,770
انشغالكَ بِ"راب اكس"
ليس في محلّه

1112
01:26:50,770 --> 01:26:54,100
انهُ طريق طويل للسوق
والتطبيق مُبهم

1113
01:26:54,100 --> 01:26:56,240
اودُ رؤيتكَ
تركزُ بشئٍ اخر

1114
01:26:59,080 --> 01:27:01,210
طبعا، ولكن ذلك
قد...يتغير

1115
01:27:01,210 --> 01:27:04,680
عند البيانات الصحيحة. اليس كذلك؟

1116
01:27:04,680 --> 01:27:05,910
انت لستَ هنا يا ابي

1117
01:27:05,920 --> 01:27:08,550
للتحدث بشأن عمل"سين تيك"
اثناء العشاء

1118
01:27:08,550 --> 01:27:10,550
(جون) اثارَ الموضوع

1119
01:27:10,550 --> 01:27:12,220
يجب ان نُحضر القهوة
ان كنا

1120
01:27:12,220 --> 01:27:14,090
سنقودُ عائدينَ للمدينة
بعد العشاء

1121
01:27:14,090 --> 01:27:15,920
حسناً، دعوني أجلب التحلية

1122
01:27:15,930 --> 01:27:18,060
لاحاجةَ للحلوى ياعزيزي
لا، لقد جلبتها...

1123
01:27:18,060 --> 01:27:20,760
قهوةٌ فقط
وسنكون بخير

1124
01:27:20,760 --> 01:27:22,300
أواثقةٌ بانكِ
لن تقضي الليلة يا أمي؟

1125
01:27:22,300 --> 01:27:24,470
سيكون الأمرُ اكثر سروراً

1126
01:27:24,470 --> 01:27:26,170
نعم، سنحتسي البراندي

1127
01:27:28,240 --> 01:27:30,040
ما مدى سرعة سكبِكَ يا(جون)؟

1128
01:27:30,040 --> 01:27:31,470
قادمٌ حالاً

1129
01:27:37,350 --> 01:27:38,580
مَن عند الباب؟

1130
01:27:38,580 --> 01:27:40,950
ألدينا رفقة في هذهِ الساعة؟

1131
01:27:45,360 --> 01:27:47,590
لا اعرف مَن قد يكون

1132
01:27:48,730 --> 01:27:53,330
(هنري). (ليز)
ماذا تفعلان هنا؟

1133
01:27:53,330 --> 01:27:55,200
مرحباً
امل اننا لانقاطِعكم

1134
01:27:55,200 --> 01:27:57,830
(هنري).(ليز). هذه مفأجاة

1135
01:27:57,840 --> 01:27:59,400
حسناً، لقد كُنا
في الحي

1136
01:27:59,400 --> 01:28:01,200
من الواضح ذلك.
لابد انكُما تتجمدان من البرد

1137
01:28:01,210 --> 01:28:03,940
مَن هنا؟
انت تتذكر(هنري) يا ابي

1138
01:28:03,940 --> 01:28:07,540
إرتدنا المدرسة سوية
نعم.(هنري). اتذكر

1139
01:28:07,540 --> 01:28:10,880
ذهبت الى "الشرق الأوسط" صح؟
بعض اوسمة الشرف في فَرز المُصابين؟

1140
01:28:10,880 --> 01:28:13,820
نعم
انها فوضى لعينة هناك

1141
01:28:13,820 --> 01:28:16,120
إنها كذلك ياسيدي
ولا تتحسنُ ابداً

1142
01:28:16,120 --> 01:28:20,690
دعنا لا نبدأ يا ابي.
ادخلوا.انتي ايضاً يا(ليز)

1143
01:28:20,690 --> 01:28:21,960
شكراً يا(جورجي)

1144
01:28:27,300 --> 01:28:31,030
ما الذي تفعلهُ هنا بحق الجحيم؟
اين (ادم)؟

1145
01:28:31,040 --> 01:28:33,540
لم يعُد ابداً

1146
01:28:33,540 --> 01:28:35,000
ماذا؟

1147
01:28:35,010 --> 01:28:37,340
ماذا تعني بأنهُ لم يعُد؟
اين ذهب؟

1148
01:28:37,340 --> 01:28:40,610
ظننتُ أنكَ قد تعرف
لمَ قَد أعرف بحق الجحيم؟

1149
01:28:40,610 --> 01:28:43,150
انا أنتظر
الشراب يا(جون)

1150
01:28:43,150 --> 01:28:44,950
نعم، أنا قادم

1151
01:28:47,850 --> 01:28:49,720
لا، شكراً

1152
01:28:49,720 --> 01:28:52,520
اسمكِ (ليز)

1153
01:28:52,520 --> 01:28:55,820
لا أتذكرُكِ. هل كنتِ
في نفس الصف مع(جورجينا)؟

1154
01:28:55,830 --> 01:28:57,790
نعم، و(جون) و(هينري) ايضاً

1155
01:28:57,800 --> 01:28:59,290
كنّا جميعاً هناك
في نفس الوقت

1156
01:28:59,300 --> 01:29:02,530
تبدين أصغر

1157
01:29:02,530 --> 01:29:03,730
ماذا تقصد
بانكَ لم تستَطع ايجاده؟

1158
01:29:03,730 --> 01:29:05,500
عمّ تتحدث
يا (جون)؟

1159
01:29:05,500 --> 01:29:07,670
لا، انا...

1160
01:29:07,670 --> 01:29:10,340
هنالك شخصً، انا و(هنري)

1161
01:29:10,340 --> 01:29:13,010
اردنا أن تلتقيهِ
ولكن...

1162
01:29:13,010 --> 01:29:16,380
و اختفى؟
نعم.إختفى

1163
01:29:16,380 --> 01:29:19,150
ألا يجب أن تكونَ في الشقة
تحسُباً لرجوعِه؟

1164
01:29:19,150 --> 01:29:21,320
لن يرجع
عمّ تتحدث؟

1165
01:29:21,320 --> 01:29:22,620
لقد ذكّرتني،
هل تمكنتَ من

1166
01:29:22,620 --> 01:29:25,120
تفريغ مُلكية (غوانوس)؟

1167
01:29:25,120 --> 01:29:26,360
اين يكونُ قد ذهبَ
بحق الجحيم؟

1168
01:29:26,360 --> 01:29:29,020
تعاطفٌ كبير. هذا مؤثر

1169
01:29:29,030 --> 01:29:31,260
لا أعرف سببَ التأخير،
شقةٌ كتِلك

1170
01:29:31,260 --> 01:29:33,700
ربما عليكَ فقط
إخراجُ النفايات

1171
01:29:33,700 --> 01:29:35,200
حان وقتُ الذهاب يا (انتون)

1172
01:29:35,200 --> 01:29:36,500
لا اريدُ المغادرة
وسطَ العاصفة

1173
01:29:36,500 --> 01:29:37,870
أواثقةٌ بأنكِ
لن تبقي؟

1174
01:29:37,870 --> 01:29:41,000
لا، سنغادر
اردتُ شرابي وحسب.مستعدة؟

1175
01:29:41,000 --> 01:29:43,670
حسناً ،سيد (بيوفورت

1176
01:29:43,670 --> 01:29:47,510
ان استطعت القدوم الى المكتب الاحد

1177
01:29:47,510 --> 01:29:50,150
.فيمكنني ان اطلعك على العمل الذي كنا نقوم به

1178
01:29:50,150 --> 01:29:51,650
.جون)، لا تزعج نفسك)

1179
01:29:51,650 --> 01:29:54,580
، نحن..من تقصد؟
.على اية حال علينا الرحيل

1180
01:29:54,590 --> 01:29:57,690
أيمكنني استخدام مرحاضك؟-
.يوجد واحد في القاعة-

1181
01:29:57,690 --> 01:30:00,060
.كنتِ هنا من قبل-
.ليلة سعيدة-

1182
01:30:00,060 --> 01:30:02,790
.كان من الجميل لقائك مرة اخرى

1183
01:30:02,790 --> 01:30:05,030
.انا اسف ، لا اتذكرك يا عزيزتي

1184
01:30:33,320 --> 01:30:34,790
.الشوارع ستكون مخيفة

1185
01:30:34,790 --> 01:30:36,090
.حسناً، تكلمي مع ابيك

1186
01:30:36,090 --> 01:30:38,330
.اصر على النهوض من فراشه

1187
01:30:38,330 --> 01:30:40,000
.ابي ، يجب ان تفكر بالبقاء الليلة

1188
01:30:40,000 --> 01:30:41,960
.سنكون بخير
.سنسبق العاصفة

1189
01:30:41,970 --> 01:30:44,070
جورجينا)، ايمكنك ان تضيئي الانوار هنا؟

1190
01:30:44,070 --> 01:30:46,330
.اجل، الساحل خالٍ

1191
01:30:46,340 --> 01:30:48,370
.طابت ليلتكم ، شكراً على العشاء

1192
01:30:48,370 --> 01:30:51,140
.طابت ليلتك ابي
.طابت ليلتك عزيزتي

1193
01:30:51,140 --> 01:30:54,380
.وداعاً (هنري)، اتذكر كم كنت طموح في الكلية

1194
01:30:54,380 --> 01:30:56,080
.اتقوم بتمرينك الان؟

1195
01:30:57,450 --> 01:30:59,080
هنري) وأنا كنا نعمل على مشروع)

1196
01:30:59,080 --> 01:31:00,620
.قد يثير اهتمامك

1197
01:31:00,620 --> 01:31:02,620
.فقط احذر مع من تختلط

1198
01:31:02,620 --> 01:31:05,590
.قلت لأبنتي الشيء ذاته

1199
01:31:05,590 --> 01:31:09,890
.عزيزي ، لنذهب-
طابت ليلتكم ، طابت ليلتكم-

1200
01:31:09,890 --> 01:31:11,860
.المطر بالفعل ينهمر بغزارة في الخارج

1201
01:31:11,860 --> 01:31:12,930
.سيتطلب الامر وقتاً طويلاً للوصول الى المنزل

1202
01:31:12,930 --> 01:31:14,400
.رويدك ، سنكون بخير

1203
01:31:14,400 --> 01:31:16,360
ألديك المفتايح؟-
.نعم ، لدي المفاتيح-

1204
01:31:16,370 --> 01:31:17,770
!الى اللقاء

1205
01:31:17,770 --> 01:31:20,000
.سأنظف الصحون

1206
01:31:20,000 --> 01:31:21,870
.انتما متعا نفسيكما

1207
01:31:21,870 --> 01:31:25,610
.لا اصدق انك تركته في المدينة

1208
01:31:25,610 --> 01:31:28,110
.لا يُصدق

1209
01:31:30,880 --> 01:31:33,110
!اجل-
أوجدتي ما تبحثين عنه؟-

1210
01:31:33,120 --> 01:31:35,620
.هذا حاسوب (هنري

1211
01:31:35,620 --> 01:31:37,150
هل علمتي بذلك؟
أعلم بماذا؟

1212
01:31:37,150 --> 01:31:40,390
بأن (جون) سيسرق شيء؟
وسيكذب حوله؟

1213
01:31:40,390 --> 01:31:43,060
.سيتطلب الامر اكثر من ذلك لمفاجئتي

1214
01:31:43,060 --> 01:31:45,990
.حسناً ، هذا حاسوب (هنري) وجئنا لأستعادته

1215
01:31:46,000 --> 01:31:48,330
لم توقعين نفسك بهذا المأزق؟

1216
01:31:48,330 --> 01:31:50,230
.ربما سئمت من (جون) يقوم بأستغلال (هنري

1217
01:31:50,230 --> 01:31:52,300
زوجي استثمر كل شيء

1218
01:31:52,300 --> 01:31:55,400
.وأيا ما يقوم به (هنري) ، فهو له

1219
01:31:55,410 --> 01:31:58,010
.و (هنري) سيربح من ذلك بطريقة او بأخرى

1220
01:31:58,010 --> 01:32:00,610
.عليكِ ان تتخطي الامر وتكفي عن التدخل

1221
01:32:00,610 --> 01:32:02,910
.بحق المسيح  (جوجينا) ، انتِ لم تتغيري قط

1222
01:32:02,910 --> 01:32:04,310
وهو امر مفهوم بالنظر

1223
01:32:04,310 --> 01:32:05,350
.الى ابويك

1224
01:32:05,350 --> 01:32:07,350
اعلم ، ستكوني دوماً الفتاة الطيبة

1225
01:32:07,350 --> 01:32:09,480
تزدهري على القضايا الخاسرة

1226
01:32:09,490 --> 01:32:12,250
الا يجب ان تقومي بأنقاذ الارواح الان في شؤون المحاربين؟

1227
01:32:12,260 --> 01:32:14,360
ما الفائدة اذا شركة "ساين تيك" لديها حبة واحدة يمكنها ان

1228
01:32:14,360 --> 01:32:16,460
تتولى امرهم ان كانوا لا يستطيعون تحمل نفقاتها؟

1229
01:32:16,460 --> 01:32:17,960
.بحق الرب

1230
01:32:17,960 --> 01:32:19,930
عندما عاد (هنري) ارد ان يكون كل شيء

1231
01:32:19,930 --> 01:32:23,330
.كما كان في الكلية
.بوجود (جون) كـ عامل مساعد

1232
01:32:23,330 --> 01:32:25,470
أيا ما يخططون له الان

1233
01:32:25,470 --> 01:32:27,370
.ربما سيحدث فرقاً

1234
01:32:27,370 --> 01:32:29,970
.ربما" ، هي الكلمة المعبرة ، لكن هناك ربما لا"

1235
01:32:29,970 --> 01:32:31,810
وفي كلتا الحالتين ارى الحزن والموت

1236
01:32:31,810 --> 01:32:32,910
.بسبب ما قاموا به

1237
01:32:32,910 --> 01:32:34,740
.رباه ، دراما مأساوية

1238
01:32:34,750 --> 01:32:36,980
أتريدي دراما مأساوية؟ ، ما رأيك بهذا؟

1239
01:32:40,750 --> 01:32:43,220
ما الذي يجري بحق الجحيم؟
أأنتِ مجنونة؟

1240
01:32:43,220 --> 01:32:45,490
...ما الذي فعلتيه بحق الجحيم
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟

1241
01:32:45,490 --> 01:32:47,260
.انتهى الامر يا رجل ، انتهى-
ما الذي انتهى؟-

1242
01:32:47,260 --> 01:32:48,490
ما الذي انتهى؟-
.لقد رحل-

1243
01:32:48,490 --> 01:32:50,730
من ؟ ، من الذي رحل؟-
.آدم) ميت)-

1244
01:32:50,730 --> 01:32:52,060
.قتلناه

1245
01:32:53,260 --> 01:32:54,760
.قلت انه رحل ولم يعد

1246
01:32:54,770 --> 01:32:57,930
.حسناً، لقد عاد حاملاً جثة فتاة ميتة

1247
01:32:59,240 --> 01:33:01,540
.كنت محقاً، كان متقلباً

1248
01:33:01,540 --> 01:33:04,110
، لا ، لا، انا فقط قلت ذلك

1249
01:33:04,110 --> 01:33:06,910
.لأقلبك ضده

1250
01:33:06,910 --> 01:33:11,010
على اية حال ، انه ميت الا اتفقنا؟

1251
01:33:11,010 --> 01:33:13,750
.رحل ودُفِن معه كل شيء

1252
01:33:13,750 --> 01:33:16,990
، لا احد سيجد الدليل
.كان الامر برمته كابوس

1253
01:33:40,010 --> 01:33:41,880
، يجب ان ننظف الشقة

1254
01:33:41,880 --> 01:33:43,180
.تم نتظيفها

1255
01:33:45,020 --> 01:33:47,180
.هنري)، خذني للمحطة)

1256
01:33:47,180 --> 01:33:49,180
.اريد ان ارحل من هنا فوراً

1257
01:33:49,190 --> 01:33:50,590
.اريد ان استقل القطار

1258
01:33:50,590 --> 01:33:52,350
.ليس لدينا قطارات على هذا الجانب من النهر

1259
01:33:52,360 --> 01:33:53,790
.حسناً ، حافلة

1260
01:33:53,790 --> 01:33:57,230
.ليس في هذه الساعة
.توجد غرفة ضيوف في الاعلى

1261
01:33:57,230 --> 01:33:59,360
.حسناً، يجب ان نذهب الان

1262
01:34:03,600 --> 01:34:05,170
.لا ، سحقاً لذلك

1263
01:34:06,640 --> 01:34:08,770
.ابقوا ليلة اضافية

1264
01:34:11,410 --> 01:34:13,510
.بحق اللعنة ، انتِ اقدم اصدقائنا

1265
01:34:13,510 --> 01:34:16,910
فقط ، فقط ابقي

1266
01:34:16,910 --> 01:34:19,310
.واحتسي مشروب معي

1267
01:34:19,320 --> 01:34:22,620
.لتشريف ذكرى (آدم) و للأحتفال بالعمل الذي انجزناه

1268
01:34:24,620 --> 01:34:27,260
.سآوي الى الفراش

1269
01:34:27,260 --> 01:34:30,230
.ليز)، ان كنتِ رشيدة ، ستذهبين ايضاً

1270
01:34:30,230 --> 01:34:33,930
.غرفة الضيوف اعلى السلالم على اليسار

1271
01:34:33,930 --> 01:34:35,860
.هنري)، يمكنني القيادة)

1272
01:34:39,300 --> 01:34:41,240
، يمكننا البقاء الليلة

1273
01:34:41,240 --> 01:34:42,870
.سنغادر اول الصباح

1274
01:34:42,870 --> 01:34:46,210
.حسناً ، حسناً، فقط لا تسهر

1275
01:34:46,210 --> 01:34:47,740
. فأنت بالفعل احتسيت بما فيه الكفاية

1276
01:34:49,280 --> 01:34:51,710
.الامر اشبه بالكلية مرة اخرى

1277
01:34:51,720 --> 01:34:53,720
.كلنا سوية

1278
01:34:53,720 --> 01:34:56,180
.ليز) اللعينة يا رجل)

1279
01:34:56,190 --> 01:34:59,150
بحق المسيح ، متى اصبحت بطلة؟

1280
01:35:01,930 --> 01:35:06,160
.المرة القادمة يا  (هنري) سنقوم بالامر بطريقة شرعية

1281
01:35:06,160 --> 01:35:09,360
.سأعطيك مختبر
.مختبر ابيض جميل الشكل

1282
01:35:09,370 --> 01:35:12,130
ومعطف مختبر ايضاً

1283
01:35:12,140 --> 01:35:14,640
.وجثث طبية

1284
01:35:14,640 --> 01:35:17,210
لأن ، اللعنة يا رجل
علينا القيام بأمر ما

1285
01:35:17,210 --> 01:35:19,410
حول الامتعة العاطفية التي جلبناها اخر مرة

1286
01:35:19,410 --> 01:35:21,310
لأني لو نظرت الى الوراء
ول انت نظرت الى الوراء

1287
01:35:21,310 --> 01:35:24,680
في الادراك المتأخر 
حيث خرجت الامور

1288
01:35:24,680 --> 01:35:27,250
.عن مسارها
.فـ ذلك حقاً لم تكن انت بصفتك كـ عالم

1289
01:35:27,250 --> 01:35:29,880
اعني ، الحديث علمياً

1290
01:35:29,890 --> 01:35:32,190
.كـ دكتور طبي
.انت فوق الشبهات

1291
01:35:32,190 --> 01:35:34,890
لا اعلم ان كنت الاب التام الذي اعتقدته

1292
01:35:34,890 --> 01:35:38,960
.لم تكن ، لم تكن سوى دكتور عبقري يا (هنري

1293
01:35:38,960 --> 01:35:41,800
.لا احد يشكك بذلك

1294
01:35:41,800 --> 01:35:45,130
.وأنا الايغور الخاص بك

1295
01:35:46,340 --> 01:35:48,200
لأني ماذا افعل؟
.احضرت لك جثث

1296
01:35:48,210 --> 01:35:50,170
.جلبت حتى لك عقل جديد

1297
01:35:50,170 --> 01:35:51,640
.أريد بعض الفضل من ذلك

1298
01:35:51,640 --> 01:35:54,480
.لكن بالطبع، انا من قام بالامر

1299
01:35:54,480 --> 01:35:56,310
.قمت به لأجلك

1300
01:35:58,080 --> 01:36:00,050
.لأني احبك

1301
01:36:00,050 --> 01:36:01,920
.دكتور

1302
01:36:01,920 --> 01:36:04,450
.دكتور (هنري فرانكنشاتين

1303
01:36:04,450 --> 01:36:09,120
.هنري)، وليس (فيكتور) تماماً كما في الفيلم)

1304
01:36:09,130 --> 01:36:10,560
.احييك

1305
01:36:11,760 --> 01:36:14,100
.فرانكنشتاين) هدسون)

1306
01:37:47,520 --> 01:37:50,690
!لا

1307
01:37:50,690 --> 01:37:52,290
ما الذي فعلته لها؟

1308
01:37:52,300 --> 01:37:55,260
انصت (آدم)، (ليز) صديقتك ، اتفقنا؟

1309
01:37:55,270 --> 01:37:56,300
.فقط افلتها

1310
01:37:58,670 --> 01:38:01,140
.احبك (ليز)، احبك

1311
01:38:04,770 --> 01:38:05,840
!لا

1312
01:38:37,940 --> 01:38:40,480
.يفترض ان تكون ميتاً
.لقد دفنتك

1313
01:38:45,380 --> 01:38:47,880
تريد الانتقام؟
.أسعى وراء (بوليدوري

1314
01:38:47,880 --> 01:38:50,320
.هو من جعلك هكذا
.هو من قتل شخصيتك

1315
01:38:50,320 --> 01:38:53,690
!كان انت ، انت من جعلني هكذا

1316
01:39:05,070 --> 01:39:07,400
ماذا ستفعل؟ ، نُطلق علي النار؟

1317
01:39:07,400 --> 01:39:09,600
.انظر لما اقترفته يداك

1318
01:39:09,610 --> 01:39:11,010
.انت حقير

1319
01:39:11,010 --> 01:39:13,370
.اخرسي-
.ابي كان محقاً بشأنك-

1320
01:39:13,380 --> 01:39:14,710
.سأتصل بالشرطة

1321
01:39:20,680 --> 01:39:22,250
.كلا ، لن تفعلي

1322
01:39:29,790 --> 01:39:31,590
هنري)؟)

1323
01:39:31,590 --> 01:39:33,290
هنري)، أهذا انت؟)

1324
01:39:37,800 --> 01:39:40,300
!اظهر نفسك

1325
01:39:45,380 --> 01:39:47,480
!تعال ، (هنري

1326
01:39:54,580 --> 01:39:58,250
!خذ وقتك
.يمكننا تسوية هذا

1327
01:40:02,890 --> 01:40:05,760
.لا اعتقد ان الفرص تصب في صالحك مع ذلك

1328
01:40:09,970 --> 01:40:12,870
هنري) ، لا اعتقد )

1329
01:40:12,870 --> 01:40:18,440
.ان الحرب جهزتك لقتال حقيقي

1330
01:40:20,240 --> 01:40:23,080
.ليس قتال حقيقي بين رجلين

1331
01:40:24,610 --> 01:40:25,950
.لا

1332
01:40:28,350 --> 01:40:31,290
.لأجل ذلك ، انت تحتاج الى غريزة الصياد

1333
01:40:34,320 --> 01:40:36,890
.اخرج ، اخرج
.اينما تكون

1334
01:40:39,160 --> 01:40:41,800
.لنجعل الامر اكثر اثارة

1335
01:40:44,000 --> 01:40:48,070
أين ذهبت؟
.اخرج ، اخرج

1336
01:40:49,940 --> 01:40:52,940
.ها انت ذا

1337
01:40:52,940 --> 01:40:56,680
.تبدو مضطرباً (هنري

1338
01:40:56,680 --> 01:40:59,650
ما الذي جعلك تقتل فتاتك؟

1339
01:40:59,650 --> 01:41:01,950
، اعني ، تعلم ، اسمع انا

1340
01:41:01,950 --> 01:41:04,020
.لا ألومك على ذلك

1341
01:41:04,020 --> 01:41:06,290
<i>Who can take it
after a while, right?{\i}</i>

1342
01:41:07,760 --> 01:41:09,190
.توقف

1343
01:41:09,190 --> 01:41:11,330
.سأطلق عليك النار
.سأقتلك

1344
01:41:12,860 --> 01:41:15,000
.لقد قتلت من قبل

1345
01:41:15,000 --> 01:41:18,000
من اين تعتقد هذه الجثث أتت؟

1346
01:41:20,100 --> 01:41:23,770
آدم)! ، لقد خلتك ميتاً)

1347
01:41:23,770 --> 01:41:25,610
ما الذي تخططان انتما الاثنان يا (هنري)؟

1348
01:42:21,200 --> 01:42:23,870
!لا ،لا (هنري

1349
01:42:23,870 --> 01:42:25,470
!(هنري)

1350
01:42:27,840 --> 01:42:31,310
ارجوك ، ارجوك ، ارجوك
.لا تتركني

1351
01:42:31,310 --> 01:42:33,140
.انا آسف (آدم

1352
01:42:34,180 --> 01:42:36,510
.انا آسف

1353
01:42:36,510 --> 01:42:38,350
.يمكنك ان تسامحني

1354
01:42:57,030 --> 01:42:59,030
.ليس لدي احد

1355
01:43:00,070 --> 01:43:02,070
.اجل ، حسناً

1356
01:43:02,070 --> 01:43:04,270
.الرفقة مبالغ بها على أية حال

1357
01:43:12,220 --> 01:43:14,780
أخبرني في مكان في ذلك الدماغ الذي بحجم البازلاء

1358
01:43:14,780 --> 01:43:16,320
.انت تتذكر

1359
01:43:17,750 --> 01:43:20,960
تلك الليلة ؟ ، اخبرني ، تتذكر تلك الليلة ، ها؟

1360
01:43:21,790 --> 01:43:23,290
اليكس)؟)

1361
01:43:25,400 --> 01:43:28,760
.انت... منحناك حياة

1362
01:43:30,300 --> 01:43:33,500
.منحناك فرصة

1363
01:43:33,500 --> 01:43:37,640
وماذا فعلت بها؟
.اهدرتها

1364
01:43:39,110 --> 01:43:41,110
غلطة من تلك؟

1365
01:43:42,910 --> 01:43:45,510
.والان ، اسمع

1366
01:43:45,520 --> 01:43:47,180
.الجميع موتى

1367
01:43:51,190 --> 01:43:53,320
.اريدك ان تصغي الي

1368
01:43:54,220 --> 01:43:56,060
.سيجري الامر بهذه الطريقة

1369
01:43:57,460 --> 01:44:01,460
.لقد كنت الصنع المجنون لعالم مخبول

1370
01:44:01,460 --> 01:44:04,800
.الذي كان في حالة هيجان
.وفعل كل هذا

1371
01:44:06,840 --> 01:44:09,470
سيلوموك على كل شيء ، اتفقنا؟

1372
01:44:09,470 --> 01:44:12,440
وسيلومونك

1373
01:44:12,440 --> 01:44:13,980
سيلومونك على الجثث

1374
01:44:13,980 --> 01:44:15,840
.على الحريق ، على كل شيء

1375
01:44:17,680 --> 01:44:20,250
أتفهم ذلك؟

1376
01:44:24,320 --> 01:44:25,820
.يا ألهي

1377
01:44:27,660 --> 01:44:29,260
.لا تزال سميكاً

1378
01:44:34,230 --> 01:44:35,430
.وداعاً (آدم

1379
01:45:48,100 --> 01:45:51,710
.أتيت لهذا العالم المليء بالعجائب

1380
01:45:54,640 --> 01:45:57,140
.لم اعرف كيف سأكون

1381
01:45:57,150 --> 01:45:59,780
.لا،لا، النجدة

1382
01:45:59,780 --> 01:46:02,050
!حصل اقتحام في مزرعتي

1383
01:46:02,050 --> 01:46:05,020
...في شارع (هاي برج) انه على بعد

1384
01:46:05,020 --> 01:46:07,520
.التفت للناس حولي

1385
01:46:07,520 --> 01:46:10,160
لأطلب المساعدة لفسح المجال

1386
01:46:15,600 --> 01:46:17,670
لكن الان اعلم

1387
01:46:17,670 --> 01:46:20,330
.بأن كل واحد يفكر بنفسه

1388
01:46:21,740 --> 01:46:25,670
.انهم يقترفون اخطاء
.اصبحت مثلهم

1389
01:46:25,680 --> 01:46:28,240
!آدم) توقف ، ارجوك)

1390
01:46:28,240 --> 01:46:29,580
.ليس لديك احد

1391
01:46:29,580 --> 01:46:31,810
.سـأ...سأهتم بك

1392
01:46:31,810 --> 01:46:33,550
!سأهتم بك

1393
01:46:38,090 --> 01:46:40,860
!لا،لا

1394
01:46:40,860 --> 01:46:43,390
.الجاذبية صديقتك

1395
01:46:46,600 --> 01:46:49,230
.والان يكرهوني

1396
01:46:49,230 --> 01:46:51,230
.والان يطاردونني

1397
01:47:12,160 --> 01:47:16,360
.سأختبئ وأختفي

1398
01:47:16,360 --> 01:47:18,360
,وأتعلم ان لا اهتم

1399
01:47:20,060 --> 01:47:22,660
,هذا ما علموني أياه

1400
01:47:32,880 --> 01:47:35,210
!هيا، سنمسك بهذا الحقير

1401
01:47:36,710 --> 01:47:38,650
!لا تدعه يهرب ، توقف

1402
01:47:38,650 --> 01:47:41,520
!توقف ، والا سنطلق النار، توقف

1403
01:48:11,150 --> 01:48:13,710
.لقد صرفت مالاً
.مضاعف

1404
01:48:15,150 --> 01:48:16,650
ما الامر؟

1405
01:48:17,450 --> 01:48:18,820
.لا اعلم

1406
01:48:18,820 --> 01:48:22,160
.ذلك الرجل الغريب الاطوار تركها لكِ

1407
01:48:22,160 --> 01:48:23,390
.غادر للتو

1408
01:48:28,530 --> 01:48:31,400
مهلاً..كان هنا؟
اين ذهب؟

1409
01:48:31,400 --> 01:48:33,530
.رحل للتو

1410
01:48:33,530 --> 01:48:48,530
 تَرْجَمَة و تَعْدِيل مُحمَّد طَالِب التَّمِيمِيّ - لـهيب الجُـبوري